# Start End Original Translated
1 00:00:08,200 00:00:10,560 När en tonåring försvinner- När en tonåring försvinner-
2 00:00:11,280 00:00:14,040 - är det normalt att inte oroa sig i början. - är det normalt att inte oroa sig i början.
3 00:00:15,160 00:00:17,600 En fest kan ha urartat. En fest kan ha urartat.
4 00:00:18,960 00:00:22,040 Man kan bli arg och ge sig av, men sen komma hem. Man kan bli arg och ge sig av, men sen komma hem.
5 00:00:22,120 00:00:23,600 SAKNAD I 36 TIMMAR SAKNAD I 36 TIMMAR
6 00:00:23,680 00:00:26,920 Men om det inte finns livstecken efter 48 timmar... Men om det inte finns livstecken efter 48 timmar...
7 00:00:28,000 00:00:29,520 ...betyder varenda sekund ...betyder varenda sekund
8 00:00:29,600 00:00:32,040 att chansen att hitta personen minskar. att chansen att hitta personen minskar.
9 00:00:32,120 00:00:33,960 SAKNAD SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ SAKNAD SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
10 00:00:35,000 00:00:37,600 Samuel har varit borta i nästan två dygn. Samuel har varit borta i nästan två dygn.
11 00:00:37,680 00:00:40,880 Vet du nåt som kan hjälpa oss att förstå vad som hänt, - Vet du nåt som kan hjälpa oss att förstå vad som hänt, -
12 00:00:40,960 00:00:42,080 - så berätta. - så berätta.
13 00:00:43,200 00:00:45,040 Imorgon kan det vara för sent. Imorgon kan det vara för sent.
14 00:00:46,840 00:00:51,040 Vi gick i samma klass men pratade knappt. Vi gick i samma klass men pratade knappt.
15 00:00:51,120 00:00:53,560 Hur vet vi att du inte ljuger? Hur vet vi att du inte ljuger?
16 00:00:54,760 00:00:56,080 Varför skulle jag ljuga? Varför skulle jag ljuga?
17 00:01:15,760 00:01:17,440 God morgon. God morgon.
18 00:01:17,520 00:01:19,440 Har du sovit gott? Har du sovit gott?
19 00:01:20,280 00:01:21,280 Ja? Ja?
20 00:01:30,720 00:01:33,000 Du måste ta mitt pass i eftermiddag Du måste ta mitt pass i eftermiddag
21 00:01:33,080 00:01:35,680 och städa två hus. Morfar måste till doktorn. och städa två hus. Morfar måste till doktorn.
22 00:01:35,760 00:01:37,320 Okej. Okej.
23 00:02:26,640 00:02:28,040 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
24 00:02:31,560 00:02:34,240 Chauffören har inte vant sig vid schemat än. Chauffören har inte vant sig vid schemat än.
25 00:02:34,920 00:02:36,040 Han är så... Han är så...
26 00:02:38,320 00:02:39,320 Snygg kappa. Snygg kappa.
27 00:02:44,960 00:02:45,960 Carla. Carla.
28 00:02:46,400 00:02:47,880 Vad gör du? Vad är det? Vad gör du? Vad är det?
29 00:02:47,960 00:02:50,440 Vad du än vet om Marinas död- Vad du än vet om Marinas död-
30 00:02:50,520 00:02:52,120 - måste du berätta för polisen. - måste du berätta för polisen.
31 00:02:52,680 00:02:54,760 Ett anonymt samtal räcker. Ett anonymt samtal räcker.
32 00:02:54,840 00:02:56,680 Tror du jag är inblandad... Tror du jag är inblandad...
33 00:02:56,760 00:02:58,240 Du sa det ju själv. Du sa det ju själv.
34 00:02:58,320 00:02:59,800 Det var bara en lek. Det var bara en lek.
35 00:03:00,320 00:03:02,440 Jag trodde att du skulle bli kåt. Jag trodde att du skulle bli kåt.
36 00:03:02,520 00:03:05,080 Av att du är inblandad i ett mord? Av att du är inblandad i ett mord?
37 00:03:05,160 00:03:07,560 Inte vet jag. Inte vet jag.
38 00:03:08,120 00:03:09,280 Det fungerade ju. Det fungerade ju.
39 00:03:11,440 00:03:13,360 Du är alltså pervers. Du är alltså pervers.
40 00:03:13,440 00:03:15,200 Du är intressant. Du är intressant.
41 00:03:16,160 00:03:18,800 Jag är ingen idiot som du kan driva med. Jag är ingen idiot som du kan driva med.
42 00:03:25,080 00:03:26,320 Är ni tillsammans? Är ni tillsammans?
43 00:03:26,400 00:03:27,800 Inte nu, Polo. Inte nu, Polo.
44 00:03:27,880 00:03:29,520 Varför gör du så här mot mig? Varför gör du så här mot mig?
45 00:03:29,600 00:03:32,200 "Varför"? Jag gör det för din skull! "Varför"? Jag gör det för din skull!
46 00:03:32,280 00:03:33,520 Samuel misstänker oss. Samuel misstänker oss.
47 00:03:33,600 00:03:35,720 Jag har honom under kontroll. Jag har honom under kontroll.
48 00:03:35,800 00:03:38,240 Visst. Som med Christian? Visst. Som med Christian?
49 00:03:38,720 00:03:40,160 Du är bra på det. Du är bra på det.
50 00:03:40,240 00:03:43,160 Du kontrollerar killar som om snorren var en joystick. Du kontrollerar killar som om snorren var en joystick.
51 00:03:43,720 00:03:44,800 Tror du jag gillar det? Tror du jag gillar det?
52 00:03:45,720 00:03:46,840 Att jag är lycklig? Att jag är lycklig?
53 00:03:47,520 00:03:51,280 Sen du berättade att du har dödat nån Sen du berättade att du har dödat nån
54 00:03:51,360 00:03:52,600 har jag varit olycklig. har jag varit olycklig.
55 00:03:54,960 00:03:58,240 När det här är över blir det väl du och jag igen? När det här är över blir det väl du och jag igen?
56 00:04:01,280 00:04:02,880 Då blir vi Carla och Polo. Då blir vi Carla och Polo.
57 00:04:03,960 00:04:06,600 Skämtar du? Skämtar du?
58 00:04:37,240 00:04:39,680 Stäng dörren är du snäll. Stäng dörren är du snäll.
59 00:04:40,400 00:04:43,400 Vi kan väl sköta oss även om det är fredag? Vi kan väl sköta oss även om det är fredag?
60 00:04:44,920 00:04:46,480 Det där är inte att sköta sig. Det där är inte att sköta sig.
61 00:04:47,800 00:04:49,760 Här, smaka. Här, smaka.
62 00:04:51,480 00:04:52,880 Är det så kul? Är det så kul?
63 00:04:52,960 00:04:54,160 Jag tycker det. Jag tycker det.
64 00:04:54,240 00:04:56,360 Gillar du inte videon? Den är cool. Gillar du inte videon? Den är cool.
65 00:04:56,920 00:04:59,000 Du ser patetisk ut. Du ser patetisk ut.
66 00:04:59,080 00:05:02,000 Sa ni inte åt mig att sluta sörja och börja leva? Sa ni inte åt mig att sluta sörja och börja leva?
67 00:05:02,080 00:05:03,480 Det är ju det jag gör. Det är ju det jag gör.
68 00:05:04,680 00:05:08,800 Det har gått utför sen du bytte labbkamrat. Det har gått utför sen du bytte labbkamrat.
69 00:05:14,000 00:05:17,600 Kemi verkar inte vara din grej. Kemi verkar inte vara din grej.
70 00:05:17,680 00:05:20,520 Jag har alltid varit mer praktisk än teoretisk. Jag har alltid varit mer praktisk än teoretisk.
71 00:05:20,600 00:05:25,640 Kommer du att skoja så när pappa kastar ut dig? Kommer du att skoja så när pappa kastar ut dig?
72 00:05:25,720 00:05:26,600 Du är så bra... Du är så bra...
73 00:05:26,680 00:05:28,160 Så bra på att vara elak. Så bra på att vara elak.
74 00:05:32,400 00:05:34,240 Om du gjorde din del... Om du gjorde din del...
75 00:05:34,320 00:05:35,680 Var har du huvudet? Var har du huvudet?
76 00:05:37,040 00:05:38,760 I Soto del Real-fängelset. I Soto del Real-fängelset.
77 00:05:39,840 00:05:40,680 Där är huvudet. Där är huvudet.
78 00:05:40,760 00:05:42,120 Pappa har fått en stroke. Pappa har fått en stroke.
79 00:05:43,600 00:05:45,720 - Tror du det är lätt för mig? - Förlåt. - Tror du det är lätt för mig? - Förlåt.
80 00:05:46,360 00:05:48,720 - Det är inte bara det. - Vadå? - Det är inte bara det. - Vadå?
81 00:05:52,320 00:05:55,160 Var har folk hemligheter? I meddelanden, foton... Var har folk hemligheter? I meddelanden, foton...
82 00:05:55,240 00:05:57,400 Sno hennes mobil? Du blir avstängd. Sno hennes mobil? Du blir avstängd.
83 00:05:57,480 00:05:59,720 Nej, inte i skolan. Nej, inte i skolan.
84 00:05:59,800 00:06:03,000 Men är det inte fest på den där lyxklubben imorgon? Men är det inte fest på den där lyxklubben imorgon?
85 00:06:03,080 00:06:06,600 En massa folk, halvmörkt, alla är fulla... En massa folk, halvmörkt, alla är fulla...
86 00:06:06,680 00:06:09,320 Så har jag blivit av med och snott mobiler. Så har jag blivit av med och snott mobiler.
87 00:06:09,400 00:06:10,320 Samuel är inte du. Samuel är inte du.
88 00:06:10,400 00:06:13,040 Han har säkert snott nåt nån gång. Han har säkert snott nåt nån gång.
89 00:06:14,000 00:06:16,440 - Inte i affären? - Inte ens fusk med fruktvågen. - Inte i affären? - Inte ens fusk med fruktvågen.
90 00:06:16,520 00:06:18,840 Är det gulligt eller töntigt? Är det gulligt eller töntigt?
91 00:06:18,920 00:06:21,360 Men du är varken tjuv eller detektiv. Men du är varken tjuv eller detektiv.
92 00:06:21,440 00:06:23,600 Hon berättade. Ska jag inget göra? Hon berättade. Ska jag inget göra?
93 00:06:23,680 00:06:25,680 Du har rätt. Hon har det i mobilen. Du har rätt. Hon har det i mobilen.
94 00:06:25,760 00:06:27,360 Med lite tur... Med lite tur...
95 00:06:28,160 00:06:29,480 Kan vi lura markisinnan. Kan vi lura markisinnan.
96 00:06:34,480 00:06:35,320 Du... Du...
97 00:06:35,400 00:06:36,960 Kan du hjälpa mig med kemin? Kan du hjälpa mig med kemin?
98 00:06:37,560 00:06:38,760 Har du sett mina betyg? Har du sett mina betyg?
99 00:06:43,320 00:06:44,840 Bara runkpolare, eller? Bara runkpolare, eller?
100 00:06:47,840 00:06:48,840 Vad glor ni på? Vad glor ni på?
101 00:06:51,600 00:06:53,000 Nu är vi inte ens polare. Nu är vi inte ens polare.
102 00:06:54,680 00:06:56,520 Varför svarar du inte på mina sms? Varför svarar du inte på mina sms?
103 00:06:58,200 00:06:59,320 Se på mig. Se på mig.
104 00:07:01,880 00:07:04,800 Du påminner mig om att jag bedrog Omar. Du påminner mig om att jag bedrog Omar.
105 00:07:06,120 00:07:08,360 Han ringer mig. Vad ska jag göra? Han ringer mig. Vad ska jag göra?
106 00:07:08,440 00:07:09,680 Jag känner mig skyldig. Jag känner mig skyldig.
107 00:07:13,280 00:07:14,680 Jag behöver bara hjälp. Jag behöver bara hjälp.
108 00:07:16,400 00:07:17,400 Med provet. Med provet.
109 00:07:19,920 00:07:21,280 Be Guzmán om hjälp. Be Guzmán om hjälp.
110 00:07:48,080 00:07:49,080 Polo. Polo.
111 00:07:52,880 00:07:54,360 Det är ingen fara. Det är ingen fara.
112 00:07:54,440 00:07:56,160 - Ingen fara! - Så fan heller! - Ingen fara! - Så fan heller!
113 00:07:56,240 00:07:57,240 Gå. Gå.
114 00:07:57,680 00:07:58,680 Ursäkta. Ursäkta.
115 00:08:02,520 00:08:03,960 Tar du tabletterna? Tar du tabletterna?
116 00:08:05,440 00:08:06,640 De funkar inte längre. De funkar inte längre.
117 00:08:07,200 00:08:10,280 Varför är du så här? Är det Carla? Varför är du så här? Är det Carla?
118 00:08:10,840 00:08:13,280 Strunta i det. Glöm henne och gå vidare. Strunta i det. Glöm henne och gå vidare.
119 00:08:13,360 00:08:14,720 Det är inte så lätt! Det är inte så lätt!
120 00:08:15,440 00:08:19,200 Tankarna tynger mig, de lever sitt eget liv. Tankarna tynger mig, de lever sitt eget liv.
121 00:08:19,280 00:08:20,120 Man bryts ner! Man bryts ner!
122 00:08:20,200 00:08:23,120 - Är du psykolog nu? - Nej. - Är du psykolog nu? - Nej.
123 00:08:23,200 00:08:26,320 Jag har varit patient sen första ångestattacken när jag var 12. Jag har varit patient sen första ångestattacken när jag var 12.
124 00:08:28,760 00:08:30,240 Det är mycket värre nu. Det är mycket värre nu.
125 00:08:33,120 00:08:34,880 Nu känner jag mig skyldig. Nu känner jag mig skyldig.
126 00:08:36,160 00:08:37,000 Vad? Vad?
127 00:08:37,080 00:08:38,720 Jag har mått så dåligt- Jag har mått så dåligt-
128 00:08:38,800 00:08:41,000 - och tänkt att bara jag har problem. - och tänkt att bara jag har problem.
129 00:08:42,280 00:08:44,160 Jag har inte stöttat dig. Jag har inte stöttat dig.
130 00:08:46,360 00:08:48,160 Utan mig är du ingen, Polito. Utan mig är du ingen, Polito.
131 00:08:52,720 00:08:54,440 Ska jag hjälpa dig med provet? Ska jag hjälpa dig med provet?
132 00:08:55,160 00:08:56,560 Kom hem till mig- Kom hem till mig-
133 00:08:57,160 00:08:58,800 - så pluggar vi ihop, som förr. - så pluggar vi ihop, som förr.
134 00:09:26,560 00:09:27,600 Jag har ringt dig. Jag har ringt dig.
135 00:09:29,360 00:09:32,560 Jag vet. Förlåt. Det har varit mycket med flytten. Jag vet. Förlåt. Det har varit mycket med flytten.
136 00:09:32,640 00:09:34,000 Hur mår din mamma? Hur mår din mamma?
137 00:09:34,080 00:09:35,120 Bra. Bra.
138 00:09:35,840 00:09:37,880 En skilsmässa är inte hela världen. En skilsmässa är inte hela världen.
139 00:09:41,160 00:09:42,160 Vad är det? Vad är det?
140 00:09:44,360 00:09:45,280 En present bara. En present bara.
141 00:09:45,360 00:09:47,480 Du hade ont i ryggen av allt jobb här. Du hade ont i ryggen av allt jobb här.
142 00:09:50,040 00:09:51,040 Tack. Tack.
143 00:09:52,520 00:09:54,440 Bli inte för glad. Den kostade åtta Euro. Bli inte för glad. Den kostade åtta Euro.
144 00:09:56,040 00:09:57,320 Det är inte det. Det är inte det.
145 00:09:58,840 00:10:01,320 Du svarade inte när jag ringde. Du svarade inte när jag ringde.
146 00:10:01,400 00:10:04,120 Jag trodde att du kanske hade träffat nån. Jag trodde att du kanske hade träffat nån.
147 00:10:10,080 00:10:11,400 Jag var med Polo. Jag var med Polo.
148 00:10:13,800 00:10:15,040 Men det betydde inget. Men det betydde inget.
149 00:10:15,120 00:10:16,920 Varför berättar du det då? Varför berättar du det då?
150 00:10:17,640 00:10:19,960 Jag vet inte, Omar. Jag vet inte, Omar.
151 00:10:21,440 00:10:22,720 Bedrog jag dig? Bedrog jag dig?
152 00:10:23,600 00:10:25,560 Jag vet inte ens om vi är ihop. Jag vet inte ens om vi är ihop.
153 00:10:25,640 00:10:28,760 Eller när jag får träffa dig utan en massa meloner. Eller när jag får träffa dig utan en massa meloner.
154 00:10:35,520 00:10:37,200 Vad har vi för framtid? Vad har vi för framtid?
155 00:10:38,440 00:10:39,520 Ingen. Ingen.
156 00:10:41,600 00:10:42,760 Omar... Omar...
157 00:10:46,680 00:10:47,680 Omar! Omar!
158 00:10:48,680 00:10:50,320 Hjälp mig med din far! Hjälp mig med din far!
159 00:10:53,920 00:10:55,400 Jag menar allvar. Jag menar allvar.
160 00:10:56,880 00:10:59,640 Det här är mitt liv. Det är värdelöst. Jag vet. Det här är mitt liv. Det är värdelöst. Jag vet.
161 00:11:00,520 00:11:02,960 Jag vill inte dra ner dig i skiten. Jag vill inte dra ner dig i skiten.
162 00:11:03,040 00:11:05,360 Gå. Prata med vem du vill. Gå. Prata med vem du vill.
163 00:11:05,440 00:11:08,600 Kyss och ligg med vem du vill. Jag menar det. Kyss och ligg med vem du vill. Jag menar det.
164 00:11:09,160 00:11:11,040 Jag vill att du ska vara lycklig. Jag vill att du ska vara lycklig.
165 00:11:11,120 00:11:12,720 Jag vill bara vara med dig. Jag vill bara vara med dig.
166 00:11:12,800 00:11:13,800 Det vill jag med. Det vill jag med.
167 00:11:15,320 00:11:17,080 Jag vill slippa affären också. Jag vill slippa affären också.
168 00:11:17,160 00:11:18,400 Det kommer inte att ske. Det kommer inte att ske.
169 00:11:26,200 00:11:29,200 Antalet elektroner i en germaniumatom... Antalet elektroner i en germaniumatom...
170 00:11:29,280 00:11:30,760 ...är fyra. ...är fyra.
171 00:11:30,840 00:11:33,720 Bra. Ta det lugnt, du har det under kontroll. Bra. Ta det lugnt, du har det under kontroll.
172 00:11:38,800 00:11:39,880 Läget? Läget?
173 00:11:41,160 00:11:42,600 Kommer du? Kommer du?
174 00:11:43,200 00:11:44,400 Ingen fara. Ingen fara.
175 00:11:45,760 00:11:48,720 Nu börjar det. Är vi vänner eller inte? Nu börjar det. Är vi vänner eller inte?
176 00:11:48,800 00:11:50,680 Jag får alltid veta allt sist. Jag får alltid veta allt sist.
177 00:11:50,760 00:11:53,960 För att jag inte berättade att jag var gay för dig först? För att jag inte berättade att jag var gay för dig först?
178 00:11:54,040 00:11:56,960 Nej. Nu snackar vi lite. Vad pågår? Nej. Nu snackar vi lite. Vad pågår?
179 00:12:01,080 00:12:03,680 Häromdan när vi var här hånglade vi lite. Häromdan när vi var här hånglade vi lite.
180 00:12:03,760 00:12:05,760 - Men det betydde inget. - Hånglade ni? - Men det betydde inget. - Hånglade ni?
181 00:12:06,720 00:12:08,040 Ni två? Ni två?
182 00:12:08,600 00:12:10,640 När jag låg full i min säng? När jag låg full i min säng?
183 00:12:10,720 00:12:13,840 Det bara hände. Men det var inget. Vi är bara vänner. Det bara hände. Men det var inget. Vi är bara vänner.
184 00:12:14,680 00:12:16,120 Runkpolare. Runkpolare.
185 00:12:16,200 00:12:17,200 Runkpolare? Runkpolare?
186 00:12:17,280 00:12:19,560 Jag var orolig och ni drev med mig. Jag var orolig och ni drev med mig.
187 00:12:19,640 00:12:21,960 Kan ni inte sätta på andra grabbar? Kan ni inte sätta på andra grabbar?
188 00:12:27,280 00:12:28,280 Guzmán. Guzmán.
189 00:12:40,160 00:12:42,960 Gör det inte, Samu. Det är för farligt. Gör det inte, Samu. Det är för farligt.
190 00:12:43,040 00:12:44,600 Du överdriver. Du överdriver.
191 00:12:44,680 00:12:45,680 Det är en mobil. Det är en mobil.
192 00:12:45,760 00:12:49,000 Det var bara en klocka och se vad som hände. Det var bara en klocka och se vad som hände.
193 00:12:49,080 00:12:50,160 Just därför. Just därför.
194 00:12:51,120 00:12:52,480 Vill du inte ut härifrån? Vill du inte ut härifrån?
195 00:12:53,080 00:12:55,520 Jag vill inte att du skadas som Christian- Jag vill inte att du skadas som Christian-
196 00:12:55,600 00:12:57,080 - eller dör som Marina. - eller dör som Marina.
197 00:12:57,160 00:13:00,680 Bli inte besatt av den där tjejen. Spela inte hennes spel. Bli inte besatt av den där tjejen. Spela inte hennes spel.
198 00:13:01,680 00:13:03,640 Du behöver inte få ut mig. Du behöver inte få ut mig.
199 00:13:03,720 00:13:05,760 Vem ska då göra det? Vem ska då göra det?
200 00:13:07,080 00:13:08,760 Ingen annan gör nåt. Ingen annan gör nåt.
201 00:13:13,560 00:13:14,880 Alla ska ha rött på sig. Alla ska ha rött på sig.
202 00:13:14,960 00:13:17,440 Jag ska ha en jättefin klänning. Jag ska ha en jättefin klänning.
203 00:13:17,520 00:13:20,560 Vi ses på övervåningen, väldigt VIP. Vi ses på övervåningen, väldigt VIP.
204 00:13:20,640 00:13:24,320 Valerio lyckas alltid få in oss. Du får inte missa det! Valerio lyckas alltid få in oss. Du får inte missa det!
205 00:13:24,400 00:13:25,760 - Nej. - Får jag? - Nej. - Får jag?
206 00:13:26,520 00:13:27,360 Hur som helst... Hur som helst...
207 00:13:27,440 00:13:32,000 Det är bättre så här. Vi vandaliserade ju ditt hus sist. Det är bättre så här. Vi vandaliserade ju ditt hus sist.
208 00:13:32,840 00:13:35,360 Ingen fara. Det gjorde inget. Ingen fara. Det gjorde inget.
209 00:13:37,240 00:13:38,400 Är du klar? Är du klar?
210 00:13:38,480 00:13:41,360 Gå du, så kommer jag sen. Jag måste... Gå du, så kommer jag sen. Jag måste...
211 00:13:41,440 00:13:42,440 - Skynda dig. - Ja. - Skynda dig. - Ja.
212 00:13:45,320 00:13:46,680 Vad? Stäng dörren. Vad? Stäng dörren.
213 00:13:51,800 00:13:52,920 Vart bjöd du dem? Vart bjöd du dem?
214 00:13:53,000 00:13:54,520 Till Fritz-Patricks hus? Till Fritz-Patricks hus?
215 00:13:54,600 00:13:56,080 Nej, till Torres. Nej, till Torres.
216 00:13:56,160 00:13:58,040 Den dan jag jobbade åt dig... Den dan jag jobbade åt dig...
217 00:13:58,120 00:13:59,120 ...igen. ...igen.
218 00:14:01,600 00:14:02,600 Jag vet vad jag gör. Jag vet vad jag gör.
219 00:14:02,680 00:14:04,760 Jag städade. Ingen märkte nåt. Jag städade. Ingen märkte nåt.
220 00:14:04,840 00:14:06,320 Jo, jag märkte det. Jo, jag märkte det.
221 00:14:06,400 00:14:08,600 - Okej. - Jag fick nästan en hjärtattack. - Okej. - Jag fick nästan en hjärtattack.
222 00:14:08,680 00:14:10,560 Om jag vetat hade jag inte tagit jobbet. Om jag vetat hade jag inte tagit jobbet.
223 00:14:13,000 00:14:16,120 Du ville att jag skulle ha det så här. Du ville att jag skulle ha det så här.
224 00:14:16,200 00:14:18,640 Du har sagt det sen jag var liten. Du har sagt det sen jag var liten.
225 00:14:18,720 00:14:20,480 Du valde namnet Cayetana. Du valde namnet Cayetana.
226 00:14:21,040 00:14:24,280 Du tog jobbet. Jag gör det bästa av situationen. Du tog jobbet. Jag gör det bästa av situationen.
227 00:14:24,360 00:14:27,680 Vem gör det bästa av det? Du? Vem gör det bästa av det? Du?
228 00:14:27,760 00:14:29,640 Eller tjejen du låtsas vara? Eller tjejen du låtsas vara?
229 00:14:30,800 00:14:33,320 Det här jag. Det här jag.
230 00:14:33,400 00:14:34,400 Jo! Jo!
231 00:14:35,520 00:14:37,760 Tror du att de skulle acceptera mig Tror du att de skulle acceptera mig
232 00:14:37,840 00:14:40,480 om de visste att jag var städerskans dotter? om de visste att jag var städerskans dotter?
233 00:14:40,560 00:14:44,120 Vi har tak över huvudet och mat på bordet tack vare mitt jobb. Vi har tak över huvudet och mat på bordet tack vare mitt jobb.
234 00:14:44,200 00:14:46,120 Jag vill inte få sparken. Jag vill inte få sparken.
235 00:14:46,200 00:14:47,640 Om du missköter dig igen... Om du missköter dig igen...
236 00:14:47,720 00:14:49,760 Drar du in bidraget jag inte får? Drar du in bidraget jag inte får?
237 00:14:49,840 00:14:51,480 Jag jobbar faktiskt också. Jag jobbar faktiskt också.
238 00:14:51,560 00:14:55,120 Jag tänker inte titta ner längre när jag ser dig i korridoren. Jag tänker inte titta ner längre när jag ser dig i korridoren.
239 00:14:55,200 00:14:58,800 Jag tänker hälsa på min dotter inför alla. Jag tänker hälsa på min dotter inför alla.
240 00:14:58,880 00:15:00,880 Det skulle jag ha gjort från början, - Det skulle jag ha gjort från början, -
241 00:15:02,720 00:15:05,800 - istället för att be lärarna att inte nämna stipendiet - istället för att be lärarna att inte nämna stipendiet
242 00:15:05,880 00:15:07,040 eftersom du skämdes. eftersom du skämdes.
243 00:15:13,560 00:15:14,800 Är det klart? Är det klart?
244 00:15:17,240 00:15:18,680 Glasklart, mamma. Glasklart, mamma.
245 00:15:22,040 00:15:23,960 Se upp, tjejen! Se upp, tjejen!
246 00:15:25,040 00:15:26,440 Jäkla snobb. Jäkla snobb.
247 00:15:32,320 00:15:33,320 Hej. Hej.
248 00:15:36,320 00:15:37,720 Jag visste inte om din pappa. Jag visste inte om din pappa.
249 00:15:38,360 00:15:40,040 Jag är ledsen för det, - Jag är ledsen för det, -
250 00:15:41,920 00:15:43,504 - och för att jag inte pratat med dig. - och för att jag inte pratat med dig.
251 00:15:46,240 00:15:47,440 Ingen fara. Ingen fara.
252 00:15:49,480 00:15:51,080 Du hade annat att tänka på. Du hade annat att tänka på.
253 00:15:52,400 00:15:55,120 Har du nåt att säga om att jag har kul? Har du nåt att säga om att jag har kul?
254 00:15:55,200 00:15:57,200 Jag behöver inte säga nåt. Jag behöver inte säga nåt.
255 00:15:58,800 00:16:00,720 Det är som för några månader sen. Det är som för några månader sen.
256 00:16:01,400 00:16:04,000 Det spelar ingen roll. Jag ville bara säga... Det spelar ingen roll. Jag ville bara säga...
257 00:16:05,280 00:16:07,280 ...att jag hade velat stötta dig, ...att jag hade velat stötta dig,
258 00:16:08,680 00:16:10,080 ha gjort nåt för dig. ha gjort nåt för dig.
259 00:16:11,000 00:16:12,280 Vad skulle du ha gjort? Vad skulle du ha gjort?
260 00:16:12,880 00:16:14,480 Jag vet inte. Pratat. Jag vet inte. Pratat.
261 00:16:15,240 00:16:16,800 Gett dig en kram. Gett dig en kram.
262 00:16:17,640 00:16:18,920 En kram från dig... En kram från dig...
263 00:16:19,960 00:16:22,920 Det hade tagit kål på min far. Det hade tagit kål på min far.
264 00:16:32,920 00:16:34,600 Samu! Samu!
265 00:16:35,680 00:16:37,520 - Nadia. - Kom inte nära. - Nadia. - Kom inte nära.
266 00:16:38,520 00:16:39,720 Samuel! Samuel!
267 00:16:47,640 00:16:48,680 Samu! Samu!
268 00:16:48,760 00:16:50,040 Samuel! Samuel!
269 00:16:53,320 00:16:55,000 Privatlektioner? Privatlektioner?
270 00:16:55,080 00:16:56,720 Ja, i matte. Ja, i matte.
271 00:16:57,520 00:16:59,400 Matte och kemi. Matte och kemi.
272 00:16:59,920 00:17:02,760 Fysik. Allt i stort sett. Fysik. Allt i stort sett.
273 00:17:02,840 00:17:04,440 En blandning. En blandning.
274 00:17:04,520 00:17:07,200 Adriana. Du kan ju plugga lite. Adriana. Du kan ju plugga lite.
275 00:17:07,280 00:17:09,560 Tack för anteckningarna. Tack för anteckningarna.
276 00:17:11,600 00:17:13,200 Du menar allvar. Du menar allvar.
277 00:17:13,280 00:17:14,400 Jag har inte tid. Jag har inte tid.
278 00:17:14,480 00:17:17,160 - Jag betalar 20 Euro i timmen. - Nej, tack. - Jag betalar 20 Euro i timmen. - Nej, tack.
279 00:17:17,240 00:17:18,600 30 Euro. 30 Euro.
280 00:17:20,400 00:17:23,280 Allt går inte att köpa för pengar. Allt går inte att köpa för pengar.
281 00:17:27,040 00:17:28,040 100 Euro. 100 Euro.
282 00:17:29,400 00:17:31,400 Det här måste vara ett skämt... Det här måste vara ett skämt...
283 00:17:32,440 00:17:33,600 Är det din lärare? Är det din lärare?
284 00:17:35,160 00:17:37,680 Du vet väl att det är slöseri med tid? Du vet väl att det är slöseri med tid?
285 00:17:38,320 00:17:40,960 Det var svårt att övertyga henne, Det var svårt att övertyga henne,
286 00:17:41,040 00:17:44,440 men när jag bestämmer mig för nåt ser jag till att få det. men när jag bestämmer mig för nåt ser jag till att få det.
287 00:17:45,400 00:17:46,320 Jaså? Jaså?
288 00:17:46,400 00:17:47,520 Lycka till. Lycka till.
289 00:17:51,360 00:17:53,000 Så du anlitade mig Så du anlitade mig
290 00:17:53,800 00:17:55,520 för att reta din syster? för att reta din syster?
291 00:17:55,600 00:17:58,120 Bland annat. Bland annat.
292 00:17:58,720 00:18:00,320 Hurså? Gör det nåt? Hurså? Gör det nåt?
293 00:18:01,920 00:18:04,400 Jag börjar vänja mig vid rika människors Jag börjar vänja mig vid rika människors
294 00:18:04,480 00:18:05,840 konstiga sätt att roa sig. konstiga sätt att roa sig.
295 00:18:06,400 00:18:07,400 Du då? Du då?
296 00:18:08,280 00:18:09,400 Hur roar du dig? Hur roar du dig?
297 00:18:09,480 00:18:12,160 Allt jag gillar är förbjudet i din religion. Allt jag gillar är förbjudet i din religion.
298 00:18:13,120 00:18:14,120 Jag vet inte. Jag vet inte.
299 00:18:14,640 00:18:15,680 Jag är rätt normal. Jag är rätt normal.
300 00:18:16,400 00:18:18,760 Jag är muslim, inte utomjording. Jag är muslim, inte utomjording.
301 00:18:19,760 00:18:20,760 Sex då? Sex då?
302 00:18:21,360 00:18:23,240 Killar? Eller tjejer? Killar? Eller tjejer?
303 00:18:24,360 00:18:27,560 Varför skulle jag berätta om mitt sexliv? Varför skulle jag berätta om mitt sexliv?
304 00:18:27,640 00:18:29,160 Jag visar ju intresse. Jag visar ju intresse.
305 00:18:30,480 00:18:33,360 Och det verkar inte hända så ofta. Och det verkar inte hända så ofta.
306 00:18:34,520 00:18:35,840 Jag är inte pryd. Jag är inte pryd.
307 00:18:36,680 00:18:39,080 Jag vill göra det med nån jag är kär i. Jag vill göra det med nån jag är kär i.
308 00:18:39,640 00:18:40,640 Oj... Oj...
309 00:18:41,840 00:18:42,920 Har du varit kär? Har du varit kär?
310 00:18:44,040 00:18:45,120 Nej. Nej.
311 00:18:45,200 00:18:46,200 Säkert... Säkert...
312 00:18:48,040 00:18:49,920 Är det inte en synd att ljuga? Är det inte en synd att ljuga?
313 00:18:50,000 00:18:51,320 Du ljuger. Du ljuger.
314 00:18:54,280 00:18:55,360 Vad händer med Guzmán? Vad händer med Guzmán?
315 00:18:58,640 00:18:59,640 Han är en vän. Han är en vän.
316 00:19:00,360 00:19:01,480 Din systers kille. Din systers kille.
317 00:19:01,560 00:19:04,040 Kanske inte så länge till. Kemin... Kanske inte så länge till. Kemin...
318 00:19:04,760 00:19:05,960 ...funkar inte. ...funkar inte.
319 00:19:06,960 00:19:10,160 Det är det närmsta du kommit studierna idag. Det är det närmsta du kommit studierna idag.
320 00:19:11,000 00:19:12,320 Slå upp boken. Slå upp boken.
321 00:19:15,360 00:19:19,160 Restaurangen var bra, men betjäningen var värdelös. Restaurangen var bra, men betjäningen var värdelös.
322 00:19:19,240 00:19:23,560 Jag fick vänta en timme på maten, de tog fel och allt var kallt. Jag fick vänta en timme på maten, de tog fel och allt var kallt.
323 00:19:23,640 00:19:24,760 Det var hemskt. Det var hemskt.
324 00:19:24,840 00:19:27,720 Cayetana, det här ska tvättas. Cayetana, det här ska tvättas.
325 00:19:27,800 00:19:29,320 - Allt? - Ja. - Allt? - Ja.
326 00:19:29,400 00:19:32,320 Servitören var oförskämd. Det var hemskt. Servitören var oförskämd. Det var hemskt.
327 00:19:32,400 00:19:35,000 Men maten var jättegod. Men maten var jättegod.
328 00:19:35,080 00:19:38,120 Jag måste lägga på. Jag är sen. Jag måste lägga på. Jag är sen.
329 00:19:38,200 00:19:39,840 Okej, bra. Hej då. Okej, bra. Hej då.
330 00:19:41,440 00:19:42,720 Den här. Den här.
331 00:19:44,440 00:19:46,000 Vänta lite. Vänta lite.
332 00:19:46,640 00:19:47,760 Jag glömde trosorna. Jag glömde trosorna.
333 00:19:51,240 00:19:52,240 Tack. Tack.
334 00:20:11,640 00:20:13,360 Får jag prata nu? Okej. Får jag prata nu? Okej.
335 00:20:14,240 00:20:16,560 Jag gillar inte att behöva säga till dig. Jag gillar inte att behöva säga till dig.
336 00:20:16,640 00:20:17,640 Jag gillar inte det. Jag gillar inte det.
337 00:20:18,240 00:20:23,800 Jag tröstade och stöttade dig hela sommaren, - Jag tröstade och stöttade dig hela sommaren, -
338 00:20:23,880 00:20:25,880 - försökte få dig att gå vidare. - försökte få dig att gå vidare.
339 00:20:26,560 00:20:31,080 Vi bestämde det ihop, men du hjälper inte till. Vi bestämde det ihop, men du hjälper inte till.
340 00:20:31,840 00:20:34,960 Jag vill vara din flickvän, inte din jäkla morsa. Jag vill vara din flickvän, inte din jäkla morsa.
341 00:20:35,840 00:20:36,840 Jag vet, Lu. Jag vet, Lu.
342 00:20:38,040 00:20:40,320 Jag är evigt tacksam. Jag är evigt tacksam.
343 00:20:40,880 00:20:41,960 Men som flickvän Men som flickvän
344 00:20:42,040 00:20:44,880 kan du väl förstå att jag hade en skitsommar- kan du väl förstå att jag hade en skitsommar-
345 00:20:44,960 00:20:46,840 - och vill ha kul nu? - och vill ha kul nu?
346 00:20:46,920 00:20:49,200 Jag var med dig hela den skitsommaren. Jag var med dig hela den skitsommaren.
347 00:20:49,280 00:20:52,400 Du säger ju att jag ska ha kul. Nu har jag det! Du säger ju att jag ska ha kul. Nu har jag det!
348 00:20:52,480 00:20:53,640 Ha kul då, din jävel! Ha kul då, din jävel!
349 00:20:53,720 00:20:56,400 Ha kul, sup dig full, ta droger... Ha kul, sup dig full, ta droger...
350 00:20:57,360 00:20:59,640 - Bli knarkare... - Lektionen är över. - Bli knarkare... - Lektionen är över.
351 00:20:59,720 00:21:00,936 - Förlåt. - ...som dina biologiska föräldrar. - Förlåt. - ...som dina biologiska föräldrar.
352 00:21:00,960 00:21:02,840 Det var lågt även för dig. Det var lågt även för dig.
353 00:21:05,560 00:21:06,560 Vad är det? Vad är det?
354 00:21:09,520 00:21:10,520 En överraskning. En överraskning.
355 00:21:11,160 00:21:12,160 Här är det roliga! Här är det roliga!
356 00:21:13,000 00:21:14,000 Du... Du...
357 00:21:14,800 00:21:15,800 Det roliga... Det roliga...
358 00:21:26,560 00:21:27,960 Var uppmärksamma. Var uppmärksamma.
359 00:21:28,040 00:21:31,040 Vi är inte bara här för att leta efter Samuel, Vi är inte bara här för att leta efter Samuel,
360 00:21:31,120 00:21:32,520 utan för att iaktta dem. utan för att iaktta dem.
361 00:21:32,600 00:21:37,400 De skyldiga är oftast de första som vill hjälpa till att leta. De skyldiga är oftast de första som vill hjälpa till att leta.
362 00:21:37,480 00:21:41,520 Det får dem att framstå som oskyldiga och de kontrollerar vad vi hittar. Det får dem att framstå som oskyldiga och de kontrollerar vad vi hittar.
363 00:21:43,000 00:21:44,000 Samuel! Samuel!
364 00:21:45,440 00:21:46,800 - Nadia. - Samuel! - Nadia. - Samuel!
365 00:21:47,560 00:21:48,880 Vad gör du här? Vad gör du här?
366 00:21:48,960 00:21:50,360 - Varför inte? - Samuel! - Varför inte? - Samuel!
367 00:21:50,440 00:21:52,360 Jag ville slippa honom, men inte så här. Jag ville slippa honom, men inte så här.
368 00:21:53,880 00:21:54,880 Samuel! Samuel!
369 00:22:06,040 00:22:07,040 Vad gör de? Vad gör de?
370 00:22:09,240 00:22:12,120 Min brors enda sätt att få in kemi i huvudet Min brors enda sätt att få in kemi i huvudet
371 00:22:12,200 00:22:13,200 är genom näsan. är genom näsan.
372 00:22:16,960 00:22:18,320 Guzmán? Är du inte orolig? Guzmán? Är du inte orolig?
373 00:22:18,880 00:22:20,400 Jag bryr mig inte. Jag bryr mig inte.
374 00:22:22,040 00:22:23,120 Han gör vad han vill. Han gör vad han vill.
375 00:22:27,080 00:22:28,480 Prata med honom då, Prata med honom då,
376 00:22:30,000 00:22:31,560 eftersom du är orolig. eftersom du är orolig.
377 00:22:31,640 00:22:33,160 Dig kanske han lyssnar på. Dig kanske han lyssnar på.
378 00:22:35,440 00:22:36,640 Rebeca kommer strax. Rebeca kommer strax.
379 00:22:36,720 00:22:38,480 Säkert att du inte vill ha nåt? Säkert att du inte vill ha nåt?
380 00:22:38,560 00:22:39,560 Ja. Ja.
381 00:22:40,160 00:22:41,840 Kom närmre. Jag bits inte. Kom närmre. Jag bits inte.
382 00:22:47,720 00:22:50,080 Du sa inte att din vän var väluppfostrad. Du sa inte att din vän var väluppfostrad.
383 00:22:50,160 00:22:52,640 Han såg mig med en massa sedlar häromdan- Han såg mig med en massa sedlar häromdan-
384 00:22:52,720 00:22:54,440 - och nämnde det inte ens. - och nämnde det inte ens.
385 00:22:54,520 00:22:55,800 Jag såg inget. Jag såg inget.
386 00:22:56,560 00:22:58,240 - Såg du inte pengarna? - Nej. - Såg du inte pengarna? - Nej.
387 00:22:58,320 00:23:00,680 Vad synd. Det var fantastiskt. Vad synd. Det var fantastiskt.
388 00:23:03,720 00:23:05,560 Vad kul att vinna på lotto. Vad kul att vinna på lotto.
389 00:23:05,640 00:23:07,640 Lotto, säger han... Lotto, säger han...
390 00:23:07,720 00:23:09,400 Då behöver man bara tur. Då behöver man bara tur.
391 00:23:09,480 00:23:11,160 Det här är inte tur. Det här är inte tur.
392 00:23:11,240 00:23:13,960 Jag har jobbat hårt för att få det här. Jag har jobbat hårt för att få det här.
393 00:23:15,200 00:23:16,280 Vad? Vad?
394 00:23:16,360 00:23:19,120 Jag kunde ju inte berätta hela mitt liv direkt. Jag kunde ju inte berätta hela mitt liv direkt.
395 00:23:19,200 00:23:21,280 Men nu litar vi på varandra. Men nu litar vi på varandra.
396 00:23:22,920 00:23:25,160 Jag ska berätta en sak. Jag ska berätta en sak.
397 00:23:29,560 00:23:32,720 När min man dog öppnade jag en sybehörsaffär. När min man dog öppnade jag en sybehörsaffär.
398 00:23:32,800 00:23:36,040 Jag hade varken examen eller arbetslivserfarenhet. Jag hade varken examen eller arbetslivserfarenhet.
399 00:23:36,120 00:23:38,200 Inget. Och det gick jäkligt bra. Inget. Och det gick jäkligt bra.
400 00:23:40,120 00:23:41,200 Ta för dig. Ta för dig.
401 00:23:42,360 00:23:43,440 Men... Men...
402 00:23:44,280 00:23:46,360 ...så öppnade ett köpcenter bredvid. ...så öppnade ett köpcenter bredvid.
403 00:23:46,440 00:23:48,400 Det gick åt helvete med affären. Det gick åt helvete med affären.
404 00:23:48,480 00:23:51,160 Jag hittade en annan vara med stor efterfrågan. Jag hittade en annan vara med stor efterfrågan.
405 00:23:51,880 00:23:54,360 Utan risk att övertas av ett stort företag. Utan risk att övertas av ett stort företag.
406 00:23:54,880 00:23:57,560 Det låter farligare än att sälja underkläder. Det låter farligare än att sälja underkläder.
407 00:23:57,640 00:24:00,400 Är det inte farligt att cykla runt i trafiken? Är det inte farligt att cykla runt i trafiken?
408 00:24:01,440 00:24:02,360 Vad får du betalt Vad får du betalt
409 00:24:02,440 00:24:04,960 för att riskera livet så att pizzan är varm? för att riskera livet så att pizzan är varm?
410 00:24:05,960 00:24:06,960 En skitlön. En skitlön.
411 00:24:09,640 00:24:10,640 Sätt dig. Sätt dig.
412 00:24:17,640 00:24:19,040 Mamma betalar jättebra. Mamma betalar jättebra.
413 00:24:19,120 00:24:22,400 Du kan tjäna ihop din brors borgen snabbare. Du kan tjäna ihop din brors borgen snabbare.
414 00:24:23,480 00:24:24,840 Mycket snabbare. Mycket snabbare.
415 00:24:27,480 00:24:30,120 Det räcker med en familjemedlem i fängelse. Det räcker med en familjemedlem i fängelse.
416 00:24:31,440 00:24:34,080 Varför fråga mig? Ser jag ut som en langare? Varför fråga mig? Ser jag ut som en langare?
417 00:24:34,160 00:24:35,920 Nej, just därför. Nej, just därför.
418 00:24:36,520 00:24:39,000 Du väcker ingen uppmärksamhet på din cykel. Du väcker ingen uppmärksamhet på din cykel.
419 00:24:39,680 00:24:42,320 Du skulle inte vara langare, bara bud. Du skulle inte vara langare, bara bud.
420 00:24:42,400 00:24:45,040 Jag är ny här och behöver pålitligt folk. Jag är ny här och behöver pålitligt folk.
421 00:24:46,240 00:24:47,280 Tänk på saken. Tänk på saken.
422 00:24:54,760 00:24:57,080 Bingo! Se vem som kommer här. Bingo! Se vem som kommer här.
423 00:24:57,160 00:24:58,160 Hej! Hej!
424 00:24:59,720 00:25:01,320 Jag är klar. Vi kan gå. Jag är klar. Vi kan gå.
425 00:25:01,400 00:25:03,080 Får jag följa med på festen? Får jag följa med på festen?
426 00:25:03,720 00:25:05,640 Vänta nu, gumman. Vänta nu, gumman.
427 00:25:05,720 00:25:06,720 Nu ska vi se. Nu ska vi se.
428 00:25:07,120 00:25:08,800 Festens tema är rött. Festens tema är rött.
429 00:25:08,880 00:25:12,240 Du verkar bara ha kläder i två färger: Du verkar bara ha kläder i två färger:
430 00:25:12,320 00:25:14,240 tråkiga och urtråkiga. tråkiga och urtråkiga.
431 00:25:14,320 00:25:15,640 Hon kan väl låna nåt. Hon kan väl låna nåt.
432 00:25:15,720 00:25:19,000 Du har säkert nåt i din stora garderob. Du har säkert nåt i din stora garderob.
433 00:25:20,160 00:25:21,320 Nu börjar festen! Nu börjar festen!
434 00:25:24,720 00:25:25,880 Jag förstår. Jag förstår.
435 00:25:43,640 00:25:46,440 - Cayetana! Vi är här. - Hej. - Cayetana! Vi är här. - Hej.
436 00:25:49,760 00:25:51,680 - Hej. - Hur är det? - Hej. - Hur är det?
437 00:25:51,760 00:25:53,000 Vad fin! Vad fin!
438 00:25:53,080 00:25:54,560 - Tack! - Haute couture? - Tack! - Haute couture?
439 00:25:54,640 00:25:56,800 - Ralph Lauren. - Jag vet. Ursnygg. - Ralph Lauren. - Jag vet. Ursnygg.
440 00:25:56,880 00:25:58,000 Hej. Hej.
441 00:26:03,920 00:26:04,920 Hur är det? Hur är det?
442 00:26:05,000 00:26:06,720 Bättre än nånsin. Bättre än nånsin.
443 00:26:08,640 00:26:09,640 Jag ser det. Jag ser det.
444 00:26:10,560 00:26:11,560 En selfie? En selfie?
445 00:26:13,360 00:26:14,360 Omar, - Omar, -
446 00:26:15,240 00:26:17,080 - innan du stänger, gör rent kameran - innan du stänger, gör rent kameran
447 00:26:17,160 00:26:19,120 och kolla alla kvitton i kassan. och kolla alla kvitton i kassan.
448 00:26:19,200 00:26:22,000 - Du glömde några igår. - Ja. - Du glömde några igår. - Ja.
449 00:27:02,240 00:27:03,480 Kommissarie! Kommissarie!
450 00:27:10,280 00:27:11,520 Jag har hittat nåt. Jag har hittat nåt.
451 00:27:15,120 00:27:18,120 - Vid trädet. - Stanna där ni är. - Vid trädet. - Stanna där ni är.
452 00:27:52,840 00:27:55,880 För fan! Vi får ingen uppmärksamhet alls. För fan! Vi får ingen uppmärksamhet alls.
453 00:28:06,520 00:28:08,160 Vill du leka igen? Vill du leka igen?
454 00:28:08,240 00:28:09,560 Jag vill be om ursäkt. Jag vill be om ursäkt.
455 00:28:09,640 00:28:11,360 Jag ballade ur häromdan. Jag ballade ur häromdan.
456 00:28:12,520 00:28:15,600 - Champagne? - Dina pengar impar inte på mig. - Champagne? - Dina pengar impar inte på mig.
457 00:28:16,640 00:28:18,640 De är det minst imponerande med mig. De är det minst imponerande med mig.
458 00:28:18,720 00:28:21,920 - Jag vet. Jag har sett din Instagram. - Gillar du den? - Jag vet. Jag har sett din Instagram. - Gillar du den?
459 00:28:22,640 00:28:24,280 Ja, men jag inte är med. Ja, men jag inte är med.
460 00:28:24,840 00:28:26,920 Lätt åtgärdat. Lätt åtgärdat.
461 00:28:45,320 00:28:48,000 Hej. Jag visste inte att ni skulle komma. Hej. Jag visste inte att ni skulle komma.
462 00:28:48,080 00:28:50,440 Åh fan! Vad snygg du är! Åh fan! Vad snygg du är!
463 00:28:50,520 00:28:52,600 Ni tänker väl inte... Ni tänker väl inte...
464 00:28:53,080 00:28:56,240 Sköt ditt, okej? Ha det så kul med dina nya vänner. Sköt ditt, okej? Ha det så kul med dina nya vänner.
465 00:29:03,680 00:29:04,680 Gör en till mig. Gör en till mig.
466 00:29:05,200 00:29:08,520 - Vad? - Jag vill ha. Vad kostar det? - Vad? - Jag vill ha. Vad kostar det?
467 00:29:08,600 00:29:11,240 Inget. Den här stunden har inget pris. Inget. Den här stunden har inget pris.
468 00:29:13,040 00:29:14,360 Vad håller du på med? Vad håller du på med?
469 00:29:15,840 00:29:17,560 Jag tänker göra som du. Jag tänker göra som du.
470 00:29:18,120 00:29:20,400 Dricka det du dricker hela kvällen. Dricka det du dricker hela kvällen.
471 00:29:20,960 00:29:22,440 Då kanske jag förstår dig. Då kanske jag förstår dig.
472 00:29:23,000 00:29:27,120 Eller så fattar du hur otäckt det är att se nån man bryr sig om göra så. Eller så fattar du hur otäckt det är att se nån man bryr sig om göra så.
473 00:29:27,200 00:29:28,720 Var det därför du kom? Var det därför du kom?
474 00:29:30,440 00:29:32,640 - För att läxa upp mig? - Nej. - För att läxa upp mig? - Nej.
475 00:29:33,720 00:29:35,080 Men oroa dig inte. Men oroa dig inte.
476 00:29:35,160 00:29:38,680 Är det inte farligt så gör det inget om jag testar. Är det inte farligt så gör det inget om jag testar.
477 00:29:41,200 00:29:42,200 Eller hur? Eller hur?
478 00:29:47,320 00:29:48,760 Vad håller du på med? Vad håller du på med?
479 00:30:05,960 00:30:07,440 Vad fan glor du på? Vad fan glor du på?
480 00:30:08,120 00:30:11,680 Så vi fick ta metron. Vad det luktade! Så vi fick ta metron. Vad det luktade!
481 00:30:11,760 00:30:13,360 Färgerna! Det fanns inte... Färgerna! Det fanns inte...
482 00:30:14,800 00:30:17,160 Lugna dig, det är ingen fara. Lugna dig, det är ingen fara.
483 00:30:17,240 00:30:18,960 Det är ingen vit fest. Det är ingen vit fest.
484 00:30:19,040 00:30:20,320 Jag går nu. Jag går nu.
485 00:30:20,400 00:30:21,280 Självklart. Självklart.
486 00:30:21,360 00:30:24,640 Du bryr dig väl inte om fläckar Du bryr dig väl inte om fläckar
487 00:30:24,720 00:30:26,680 när du har förra årets klänning. när du har förra årets klänning.
488 00:30:26,760 00:30:28,320 Jag har bättre saker för mig- Jag har bättre saker för mig-
489 00:30:28,400 00:30:30,760 - än att tänka på vad jag ska ha på mig. - än att tänka på vad jag ska ha på mig.
490 00:30:30,840 00:30:33,400 Ja. Du tänker på hur du ska stjäla kläder- Ja. Du tänker på hur du ska stjäla kläder-
491 00:30:33,480 00:30:35,360 - från nästa person du ska knulla. - från nästa person du ska knulla.
492 00:30:35,440 00:30:38,040 Jag behöver en drink för att stå ut. Jag behöver en drink för att stå ut.
493 00:30:38,120 00:30:40,000 Vems tur är det? Vems tur är det?
494 00:30:42,640 00:30:44,120 Jag! Jag fixar det! Jag! Jag fixar det!
495 00:30:44,960 00:30:46,240 Jag är strax tillbaka. Jag är strax tillbaka.
496 00:30:57,800 00:31:00,520 Valerio... Nu ska vi se om det funkar. Valerio... Nu ska vi se om det funkar.
497 00:31:01,160 00:31:03,160 Mitt kort funkar inte alltid. Mitt kort funkar inte alltid.
498 00:31:03,240 00:31:06,320 Det är slitet av all shopping. Vad gör du? Det är slitet av all shopping. Vad gör du?
499 00:31:09,680 00:31:11,640 En flaska åt min vän! En flaska åt min vän!
500 00:31:12,360 00:31:13,480 Åt... Åt...
501 00:31:13,560 00:31:17,080 Tack! Det är slitet från all shopping. Tack! Det är slitet från all shopping.
502 00:31:17,160 00:31:19,440 - Betalar du med kort? - Ja. - Betalar du med kort? - Ja.
503 00:31:19,520 00:31:20,800 Lite vintage, eller? Lite vintage, eller?
504 00:31:22,240 00:31:23,920 Ja, du har rätt. Ja, du har rätt.
505 00:31:24,000 00:31:26,760 När jag aktiverade mobilbetalningar- När jag aktiverade mobilbetalningar-
506 00:31:26,840 00:31:29,840 - överbelastades batteriet i Pradabutiken i Goya. - överbelastades batteriet i Pradabutiken i Goya.
507 00:31:30,520 00:31:33,400 Så jag fick haffa en taxi på gatan. Så jag fick haffa en taxi på gatan.
508 00:31:33,480 00:31:34,800 Snacka om vintage. Snacka om vintage.
509 00:31:36,760 00:31:38,760 Vad tycker du om Las Encinas? Vad tycker du om Las Encinas?
510 00:31:39,440 00:31:41,000 En dröm som går i uppfyllelse. En dröm som går i uppfyllelse.
511 00:31:41,600 00:31:42,600 Tack. Tack.
512 00:31:45,440 00:31:47,480 Snälla, jag vill inte gå upp dit. Snälla, jag vill inte gå upp dit.
513 00:31:47,560 00:31:49,400 Säg till min vän att jag är här. Säg till min vän att jag är här.
514 00:31:57,360 00:31:59,120 Släpp in honom. Han är med mig. Släpp in honom. Han är med mig.
515 00:32:01,280 00:32:02,280 Kom. Kom.
516 00:32:13,440 00:32:15,120 Vad gör du här? Affären, då? Vad gör du här? Affären, då?
517 00:32:17,760 00:32:19,240 Jag är trött på affären. Jag är trött på affären.
518 00:32:20,120 00:32:22,320 Jag är trött på affären och pappa. Jag är trött på affären och pappa.
519 00:32:22,400 00:32:24,920 Jag är trött på kuddar och meloner. Jag är trött på kuddar och meloner.
520 00:32:27,560 00:32:29,040 Jag är trött på allt. Jag är trött på allt.
521 00:32:30,000 00:32:31,120 Okej. Okej.
522 00:32:31,200 00:32:34,160 Inga fler kuddar. Vill du lämna tillbaka den? Inga fler kuddar. Vill du lämna tillbaka den?
523 00:32:35,120 00:32:36,240 Nej, din dumskalle. Nej, din dumskalle.
524 00:32:37,560 00:32:40,040 Vårt förhållande är inte så komplicerat. Vårt förhållande är inte så komplicerat.
525 00:32:40,760 00:32:43,240 Det svåra är att stå i den där affären- Det svåra är att stå i den där affären-
526 00:32:43,320 00:32:44,840 - och låtsas vara nån annan. - och låtsas vara nån annan.
527 00:32:45,520 00:32:47,640 Att stänga affären, komma hit- Att stänga affären, komma hit-
528 00:32:47,720 00:32:50,920 - och kyssa dig inför alla på klubben- - och kyssa dig inför alla på klubben-
529 00:32:51,560 00:32:53,840 - är det enklaste jag gjort nånsin. - är det enklaste jag gjort nånsin.
530 00:34:08,120 00:34:10,440 Har du nåt att berätta? Har du nåt att berätta?
531 00:34:12,480 00:34:13,680 Var inte rädd. Var inte rädd.
532 00:34:14,560 00:34:16,440 Det är konfidentiellt. Det är konfidentiellt.
533 00:34:19,920 00:34:21,280 Ingen kommer att få veta. Ingen kommer att få veta.
534 00:34:23,960 00:34:25,960 Strax innan Samuel försvann- Strax innan Samuel försvann-
535 00:34:27,240 00:34:29,520 - blev han hotad i korridoren i skolan. - blev han hotad i korridoren i skolan.
536 00:34:30,040 00:34:31,040 Av vem? Av vem?
537 00:34:33,840 00:34:36,600 Omöjligt att få henne att lägga bort mobilen. Omöjligt att få henne att lägga bort mobilen.
538 00:34:36,680 00:34:37,847 Inte ens med en selfiestick. Inte ens med en selfiestick.
539 00:34:58,760 00:35:02,160 Vad gör du? Vad är ditt problem? Vad gör du? Vad är ditt problem?
540 00:35:02,240 00:35:03,800 Jägermeister? Det går inte bort! Jägermeister? Det går inte bort!
541 00:35:03,880 00:35:06,040 - Det är Ralph Lauren! - Lugna dig. - Det är Ralph Lauren! - Lugna dig.
542 00:35:06,120 00:35:08,160 Är du inte stenrik? Köp en ny. Är du inte stenrik? Köp en ny.
543 00:35:08,240 00:35:10,040 Det är en rödvinsdrink. Det är en rödvinsdrink.
544 00:35:10,120 00:35:13,560 Hon har säkert billigt vin Hon har säkert billigt vin
545 00:35:13,640 00:35:14,960 gömt i dekolletaget. gömt i dekolletaget.
546 00:35:15,040 00:35:16,600 Jag bad faktiskt om ursäkt. Jag bad faktiskt om ursäkt.
547 00:35:17,160 00:35:18,560 Be om ursäkt för att du finns. Be om ursäkt för att du finns.
548 00:35:18,640 00:35:20,320 Jaså? Här. Jaså? Här.
549 00:35:21,080 00:35:23,280 Vad håller du på med? Vad håller du på med?
550 00:35:24,320 00:35:26,880 - Snälla, sluta. - Jäkla subba! - Snälla, sluta. - Jäkla subba!
551 00:35:31,520 00:35:32,920 Vad gör du med Carlas mobil? Vad gör du med Carlas mobil?
552 00:35:33,000 00:35:35,160 Är du en jäkla tjuv också? Är du en jäkla tjuv också?
553 00:35:35,240 00:35:36,320 Det går väl i släkten. Det går väl i släkten.
554 00:35:36,400 00:35:38,320 Jag hann inte klå upp din bror, Jag hann inte klå upp din bror,
555 00:35:38,400 00:35:39,680 - men dig... - Sluta! - men dig... - Sluta!
556 00:35:40,840 00:35:42,360 Han tog fel. Han tog fel.
557 00:35:43,440 00:35:46,360 - Vi har likadana fodral. - Vad pratar du om? - Vi har likadana fodral. - Vad pratar du om?
558 00:35:46,440 00:35:47,640 Släpp honom. Släpp honom.
559 00:36:01,160 00:36:02,600 Här. Varsågod. Här. Varsågod.
560 00:36:02,680 00:36:04,360 Du kan väl låsa upp den? Du kan väl låsa upp den?
561 00:36:04,440 00:36:06,000 Du har väl redan raderat Du har väl redan raderat
562 00:36:06,080 00:36:07,440 din inblandning. din inblandning.
563 00:36:07,520 00:36:09,800 Vore jag inblandad skulle jag radera det. Vore jag inblandad skulle jag radera det.
564 00:36:09,880 00:36:11,080 Jag är ingen idiot. Jag är ingen idiot.
565 00:36:11,160 00:36:13,280 Men jag är inte inblandad. Men jag är inte inblandad.
566 00:36:13,360 00:36:15,840 Jag är inte heller nån idiot! Se på mig. Jag är inte heller nån idiot! Se på mig.
567 00:36:15,920 00:36:17,560 Det var ingen lek. Du sa det. Det var ingen lek. Du sa det.
568 00:36:17,640 00:36:19,520 Du var inblandad i Marinas död. Du var inblandad i Marinas död.
569 00:36:20,480 00:36:21,480 Stick! Stick!
570 00:36:27,840 00:36:28,680 Ja. Ja.
571 00:36:28,760 00:36:30,640 Jag var inblandad. Vet du varför? Jag var inblandad. Vet du varför?
572 00:36:32,160 00:36:33,680 Jag var inte där. Jag var inte där.
573 00:36:34,520 00:36:36,760 Vi var bästa vänner sen grundskolan. Vi var bästa vänner sen grundskolan.
574 00:36:38,440 00:36:42,320 Jag dumpade henne och valde Lu för att hon var roligare. Jag dumpade henne och valde Lu för att hon var roligare.
575 00:36:43,240 00:36:44,520 Inte lika intensiv. Inte lika intensiv.
576 00:36:46,920 00:36:49,040 Jag var inte där, varken med HIV-grejen- Jag var inte där, varken med HIV-grejen-
577 00:36:50,280 00:36:53,320 - eller när hon och din bror stal klockan. - eller när hon och din bror stal klockan.
578 00:36:55,840 00:36:57,360 Jag var ingen bästa vän. Jag var ingen bästa vän.
579 00:36:58,640 00:37:00,240 Och därför är hon död. Och därför är hon död.
580 00:37:15,080 00:37:18,720 Var är du? Har du den? Var är du? Har du den?
581 00:37:57,040 00:38:00,000 Det viktigaste är att inte överdriva. Det viktigaste är att inte överdriva.
582 00:38:00,080 00:38:01,280 Skål! Skål!
583 00:38:01,360 00:38:03,320 Jag tar en. Vad det än är. Jag tar en. Vad det än är.
584 00:38:04,280 00:38:06,080 - Fan. - Okej. - Fan. - Okej.
585 00:38:06,160 00:38:07,160 Igen? Igen?
586 00:38:08,760 00:38:10,360 Ursäkta. Ursäkta.
587 00:38:15,320 00:38:17,600 - Hur mycket har du druckit? - Som du. - Hur mycket har du druckit? - Som du.
588 00:38:17,680 00:38:19,120 Bråka med nån annan. Bråka med nån annan.
589 00:38:19,200 00:38:21,480 Alla här är påverkade! Alla här är påverkade!
590 00:38:21,560 00:38:23,040 Guzmán, snälla! Guzmán, snälla!
591 00:38:24,280 00:38:26,240 Det är dig jag är orolig för. Det är dig jag är orolig för.
592 00:38:28,320 00:38:30,440 Det värsta är inte att du tar droger. Det värsta är inte att du tar droger.
593 00:38:31,200 00:38:32,680 Det är anledningen. Det är anledningen.
594 00:38:34,240 00:38:36,120 Det är inte för att ha kul. Det är inte för att ha kul.
595 00:38:39,120 00:38:40,840 Du vill fylla tomrummet efter Marina. Du vill fylla tomrummet efter Marina.
596 00:38:40,920 00:38:43,640 - Ta inte upp det nu. - Hör här. - Ta inte upp det nu. - Hör här.
597 00:38:45,440 00:38:48,000 Men det kan inga droger göra. Men det kan inga droger göra.
598 00:38:49,960 00:38:51,200 Jag är rädd Jag är rädd
599 00:38:52,480 00:38:55,200 att du tänker fortsätta att du tänker fortsätta
600 00:38:56,800 00:38:59,120 tills du gör henne sällskap. tills du gör henne sällskap.
601 00:39:01,920 00:39:04,400 Det är lite för tidigt- Det är lite för tidigt-
602 00:39:05,320 00:39:08,360 - att ta reda på vem av våra gudar som har rätt. - att ta reda på vem av våra gudar som har rätt.
603 00:39:10,720 00:39:12,080 Tycker du inte det? Tycker du inte det?
604 00:39:28,280 00:39:29,280 Guzmán! Guzmán!
605 00:39:33,400 00:39:34,400 Är du nöjd nu? Är du nöjd nu?
606 00:39:36,800 00:39:38,240 Och lite dragen. Och lite dragen.
607 00:39:39,200 00:39:40,440 Jag tror det. Jag tror det.
608 00:39:41,280 00:39:44,200 - Det här är väl att vara dragen? - Ja. - Det här är väl att vara dragen? - Ja.
609 00:39:45,320 00:39:47,440 - Det märks. - Tack. - Det märks. - Tack.
610 00:39:51,440 00:39:52,440 Så... Så...
611 00:39:53,160 00:39:55,920 Ska vi ta ett stort glas isvatten? Ska vi ta ett stort glas isvatten?
612 00:40:05,000 00:40:06,000 Tack. Tack.
613 00:40:11,400 00:40:12,720 - Ska vi? - Ja. - Ska vi? - Ja.
614 00:40:24,520 00:40:25,520 Jag fick bort den! Jag fick bort den!
615 00:40:26,000 00:40:28,120 Förlåt. Jag gillar den här klänningen. Förlåt. Jag gillar den här klänningen.
616 00:40:29,000 00:40:32,040 Men det är dags att hänga undan den. Den är så 2018 Men det är dags att hänga undan den. Den är så 2018
617 00:40:32,120 00:40:34,040 och sammet är inte så... och sammet är inte så...
618 00:40:38,720 00:40:40,000 Hur är det? Hur är det?
619 00:40:40,080 00:40:42,200 - Vad? - Hur är det? - Vad? - Hur är det?
620 00:40:45,200 00:40:46,880 Jag vill inte sabba din kväll. Jag vill inte sabba din kväll.
621 00:40:46,960 00:40:49,240 Min bästa vän borde varit här för det, - Min bästa vän borde varit här för det, -
622 00:40:49,320 00:40:51,200 - men hon gick utan att säga hej. - men hon gick utan att säga hej.
623 00:40:51,280 00:40:53,560 Jag är här, Lucrecia. Jag är här, Lucrecia.
624 00:40:53,640 00:40:57,360 Vad det än är. Du kan lita på mig. Vad det än är. Du kan lita på mig.
625 00:41:00,080 00:41:01,200 Kalla mig Lu. Kalla mig Lu.
626 00:41:02,800 00:41:04,120 Kalla mig Lu. Kalla mig Lu.
627 00:41:06,040 00:41:08,240 Är det sant? Det där med jackan Är det sant? Det där med jackan
628 00:41:09,840 00:41:10,840 och blodet? och blodet?
629 00:41:11,760 00:41:13,600 Hur var din relation med Samuel? Hur var din relation med Samuel?
630 00:41:14,200 00:41:15,200 Vi hade ingen. Vi hade ingen.
631 00:41:16,080 00:41:19,200 - Vi pratade inte. - Är du säker? - Vi pratade inte. - Är du säker?
632 00:41:19,280 00:41:21,040 En av dina klasskamrater sa- En av dina klasskamrater sa-
633 00:41:21,120 00:41:23,640 - att du sagt nåt till honom i korridoren. - att du sagt nåt till honom i korridoren.
634 00:41:24,200 00:41:25,600 Minns du vad du sa? Minns du vad du sa?
635 00:41:27,080 00:41:28,800 Vad sa du? Vad sa du?
636 00:41:31,400 00:41:33,840 Jag sa: "Du är död, din jävel." Jag sa: "Du är död, din jävel."
637 00:41:33,920 00:41:35,720 Det är mitt fel. Det är mitt fel.
638 00:41:35,800 00:41:37,800 Jag släppte in miss Palestina. Jag släppte in miss Palestina.
639 00:41:37,880 00:41:40,880 Nu tänker hon ta tillbaka honom. Nu tänker hon ta tillbaka honom.
640 00:41:40,960 00:41:44,000 Du behöver inte ta hand om Guzmán hela livet. Du behöver inte ta hand om Guzmán hela livet.
641 00:41:44,080 00:41:45,600 Vem tar hand om dig? Vem tar hand om dig?
642 00:41:46,520 00:41:48,200 Vart ska du? Vart ska du?
643 00:41:48,680 00:41:51,800 Bilen vi beställt är här. Bilen vi beställt är här.
644 00:41:52,960 00:41:54,000 Vad? Vad?
645 00:41:54,080 00:42:00,040 Jag säckade nästan ihop, men så spydde jag lite. Jag säckade nästan ihop, men så spydde jag lite.
646 00:42:00,120 00:42:03,880 - Och nu är jag så gott som ny! - Visst. - Och nu är jag så gott som ny! - Visst.
647 00:42:03,960 00:42:06,240 Det har nog Luis Miguel gjort en låt om. Det har nog Luis Miguel gjort en låt om.
648 00:42:07,560 00:42:08,560 Nej. Nej.
649 00:42:09,680 00:42:11,440 Vill du inte följa med? Vill du inte följa med?
650 00:42:11,520 00:42:13,400 Du bor ju inte så långt härifrån. Du bor ju inte så långt härifrån.
651 00:42:13,480 00:42:15,960 Jag har beställt en Cabify. Den är här. Jag har beställt en Cabify. Den är här.
652 00:42:16,040 00:42:17,520 Så jag tar den. Så jag tar den.
653 00:42:17,600 00:42:19,320 - Hej då, gumman. - Vi ses. - Hej då, gumman. - Vi ses.
654 00:42:53,520 00:42:55,560 NÄSTA BUSS: 40 MINUTER NÄSTA BUSS: 40 MINUTER
655 00:43:00,560 00:43:01,960 Det är konstigt, Det är konstigt,
656 00:43:02,680 00:43:05,440 att vara här med dig. att vara här med dig.
657 00:43:07,120 00:43:09,960 - Vad håller vi på med? - Är det konstigt? - Vad håller vi på med? - Är det konstigt?
658 00:43:10,040 00:43:11,040 Ja. Ja.
659 00:43:14,800 00:43:15,920 Nu då? Nu då?
660 00:43:16,680 00:43:17,680 Ja. Ja.
661 00:43:20,800 00:43:22,000 Nu då? Nu då?
662 00:43:22,840 00:43:24,040 Lite mindre. Lite mindre.
663 00:43:26,520 00:43:27,720 Nu då? Nu då?
664 00:43:40,000 00:43:41,600 Ska jag följa dig hem? Ska jag följa dig hem?
665 00:43:42,800 00:43:45,880 Blir du inte trött på att spela riddare? Blir du inte trött på att spela riddare?
666 00:43:45,960 00:43:47,480 Vad är det för fel med det? Vad är det för fel med det?
667 00:43:48,040 00:43:50,600 Dödade inte de muslimer i korstågen? Dödade inte de muslimer i korstågen?
668 00:43:53,000 00:43:57,000 Jag glömde att du är en otrogen muslim och inte en dam. Jag glömde att du är en otrogen muslim och inte en dam.
669 00:43:59,000 00:44:00,080 Det är sant. Det är sant.
670 00:44:01,200 00:44:02,560 Jag är ingen dam. Jag är ingen dam.
671 00:44:59,160 00:45:00,280 Jag tror... Jag tror...
672 00:45:01,480 00:45:03,720 ...att jag har druckit för mycket. ...att jag har druckit för mycket.
673 00:45:04,320 00:45:05,320 Nej. Nej.
674 00:45:05,840 00:45:07,960 Lagom för att göra nåt du velat länge. Lagom för att göra nåt du velat länge.
675 00:45:08,040 00:45:09,080 Och jag med. Och jag med.
676 00:45:15,920 00:45:17,960 - God natt, Guzmán. - Nadia... - God natt, Guzmán. - Nadia...
677 00:45:43,240 00:45:44,480 Vad är det med dig? Vad är det med dig?
678 00:45:45,280 00:45:47,000 Tabletterna, alkoholen... Tabletterna, alkoholen...
679 00:45:47,600 00:45:48,600 Jag vet inte. Jag vet inte.
680 00:45:50,560 00:45:51,880 Jag hjälper dig hem. Jag hjälper dig hem.
681 00:45:57,480 00:45:59,200 Jag har varit här i en timme. Jag har varit här i en timme.
682 00:46:02,480 00:46:03,960 Ingen har märkt nåt. Ingen har märkt nåt.
683 00:46:19,440 00:46:20,440 Fan. Fan.
684 00:46:22,320 00:46:25,400 Hur kan du stänga affären så här? Utan att tömma kassan. Hur kan du stänga affären så här? Utan att tömma kassan.
685 00:46:25,480 00:46:27,480 Nån kunde ha stulit allt. Nån kunde ha stulit allt.
686 00:46:27,560 00:46:29,000 Men det gjorde de inte. Men det gjorde de inte.
687 00:46:31,200 00:46:33,440 Du säger att du ska ta ansvar, - Du säger att du ska ta ansvar, -
688 00:46:35,720 00:46:38,640 - men du är densamma. - men du är densamma.
689 00:46:39,480 00:46:42,360 Din familj behöver dig. Vad gör du då? Din familj behöver dig. Vad gör du då?
690 00:46:43,880 00:46:45,480 Se på din syster. Se på din syster.
691 00:46:45,560 00:46:47,920 Du tar hem henne sminkad, stinkande alkohol. Du tar hem henne sminkad, stinkande alkohol.
692 00:46:48,000 00:46:50,200 - Det är inte Omars fel. - Låt bli. - Det är inte Omars fel. - Låt bli.
693 00:46:51,720 00:46:53,440 Så allt är mitt fel? Så allt är mitt fel?
694 00:46:54,000 00:46:56,680 I vårt hem finns det regler. I vårt hem finns det regler.
695 00:46:56,760 00:46:59,240 Vad gör du om jag bryter dem? Straffar mig? Vad gör du om jag bryter dem? Straffar mig?
696 00:47:00,040 00:47:01,760 Hela mitt liv är ett straff. Hela mitt liv är ett straff.
697 00:47:02,280 00:47:03,560 Varenda dag. Varenda dag.
698 00:47:04,360 00:47:07,160 Dömd att sköta den här skitaffären! Dömd att sköta den här skitaffären!
699 00:47:07,240 00:47:08,480 Prata inte så inför din mor! Prata inte så inför din mor!
700 00:47:08,560 00:47:09,560 Vad händer då? Vad händer då?
701 00:47:10,560 00:47:11,560 Tänker du slå mig? Tänker du slå mig?
702 00:47:20,720 00:47:22,680 Ska jag inte vara mannen i huset, Ska jag inte vara mannen i huset,
703 00:47:22,760 00:47:24,200 den jävla alfahannen? den jävla alfahannen?
704 00:47:24,280 00:47:25,520 Nu är jag det. Nu är jag det.
705 00:47:25,600 00:47:28,840 Och vi ska bestämma reglerna tillsammans, förstått? Och vi ska bestämma reglerna tillsammans, förstått?
706 00:47:30,320 00:47:32,240 Du är inte mannen i huset. Du är inte mannen i huset.
707 00:47:32,320 00:47:33,320 Stick! Stick!
708 00:47:34,520 00:47:38,200 Yusef, gör inte så. Yusef, gör inte så.
709 00:47:41,320 00:47:42,480 Gå. Kom inte tillbaka. Gå. Kom inte tillbaka.
710 00:47:44,920 00:47:46,000 Stick! Stick!
711 00:48:29,800 00:48:31,000 Vad är det med dig? Vad är det med dig?
712 00:48:36,640 00:48:38,480 Förlåt för det igår. Förlåt för det igår.
713 00:48:39,960 00:48:41,480 Vi är fortfarande vänner. Vi är fortfarande vänner.
714 00:48:42,920 00:48:44,280 Inget runkande, vänner. Inget runkande, vänner.
715 00:48:50,960 00:48:53,440 Du kan säga vad det är. Jag dömer inte. Du kan säga vad det är. Jag dömer inte.
716 00:48:54,680 00:48:55,720 Det går inte. Det går inte.
717 00:48:57,280 00:48:58,280 Varför inte? Varför inte?
718 00:48:59,160 00:49:00,760 Du skulle aldrig förlåta mig. Du skulle aldrig förlåta mig.
719 00:49:01,440 00:49:02,720 Vad det än är Vad det än är
720 00:49:03,760 00:49:05,600 förändrar det inget mellan oss. förändrar det inget mellan oss.
721 00:49:17,120 00:49:18,520 Jag dödade henne. Jag dödade henne.
722 00:49:20,520 00:49:21,520 Vad? Vad?
723 00:49:27,880 00:49:29,440 Jag dödade Marina. Jag dödade Marina.
724 00:49:40,600 00:49:42,400 Ander. Ander! Ander. Ander!
725 00:49:44,600 00:49:46,280 Snälla, gå inte. Snälla, gå inte.
726 00:49:47,440 00:49:48,960 Gå inte, snälla. Gå inte, snälla.
727 00:50:17,040 00:50:20,720 FYRA MEDDELANDEN FRÅN POLO FYRA MEDDELANDEN FRÅN POLO
728 00:50:38,280 00:50:39,280 Carla... Carla...
729 00:50:42,320 00:50:44,120 Jag stod inte ut längre. Jag stod inte ut längre.
730 00:50:46,080 00:50:47,960 Jag kunde inte hålla det hemligt. Jag kunde inte hålla det hemligt.
731 00:50:49,760 00:50:51,040 Jag erkände allt, Jag erkände allt,
732 00:50:52,760 00:50:54,040 allt som hände. allt som hände.
733 00:50:57,240 00:50:58,400 Förlåt. Förlåt.