# Start End Original Translated
1 00:00:46,000 00:00:48,640 Han försvann igår kväll. Han försvann igår kväll.
2 00:00:49,840 00:00:51,400 Han är 17 år. Han är 17 år.
3 00:00:51,960 00:00:53,120 SAKNAD I 20 TIMMAR SAKNAD I 20 TIMMAR
4 00:00:53,200 00:00:58,040 Han hade skoluniformen från Las Encinas på sig när han försvann. Han hade skoluniformen från Las Encinas på sig när han försvann.
5 00:00:59,560 00:01:01,120 Bruna byxor. Bruna byxor.
6 00:01:01,600 00:01:07,040 Vit skjorta, grå eller blå kavaj med rött på slagen. Vit skjorta, grå eller blå kavaj med rött på slagen.
7 00:01:08,280 00:01:11,560 De första timmarna är jätteviktiga. De första timmarna är jätteviktiga.
8 00:01:12,160 00:01:14,000 Så låt oss återgå till jobbet. Så låt oss återgå till jobbet.
9 00:01:27,160 00:01:32,520 TRE MÅNADER TIDIGARE TRE MÅNADER TIDIGARE
10 00:01:50,040 00:01:51,600 Fick du min present? Fick du min present?
11 00:01:52,520 00:01:53,520 Vad är det? Vad är det?
12 00:01:54,600 00:01:55,600 En ost. En ost.
13 00:01:56,720 00:01:58,520 Den ska vara jättegod. Den ska vara jättegod.
14 00:01:58,600 00:02:00,440 Dyr i alla fall. Dyr i alla fall.
15 00:02:03,560 00:02:05,440 Stick upp den i röven, Christian. Stick upp den i röven, Christian.
16 00:02:08,720 00:02:11,200 Hade du kul på semestern med markisinnan? Hade du kul på semestern med markisinnan?
17 00:02:12,200 00:02:13,440 Jag är ledsen, Nano. Jag är ledsen, Nano.
18 00:02:20,920 00:02:23,360 - Jag borde ha kommit tidigare. - Vet du vad? - Jag borde ha kommit tidigare. - Vet du vad?
19 00:02:24,440 00:02:26,280 Marina bar den där klockan. Marina bar den där klockan.
20 00:02:28,800 00:02:30,800 Men när jag kom Men när jag kom
21 00:02:32,200 00:02:33,440 var den borta. var den borta.
22 00:02:35,120 00:02:37,280 Din flickvän kanske var inblandad. Din flickvän kanske var inblandad.
23 00:02:37,840 00:02:39,400 Hon kanske gjorde det. Hon kanske gjorde det.
24 00:02:41,480 00:02:44,080 Säg inte att du inte tänkt på det. Säg inte att du inte tänkt på det.
25 00:02:47,000 00:02:48,080 Men självklart... Men självklart...
26 00:02:50,320 00:02:51,880 ...så länge din semester, ...så länge din semester,
27 00:02:52,440 00:02:54,600 mat och klockor är betalda... mat och klockor är betalda...
28 00:02:56,640 00:02:58,760 - Bryr du dig inte? - Jo. - Bryr du dig inte? - Jo.
29 00:02:59,400 00:03:00,720 Jag bryr mig. Jag bryr mig.
30 00:03:01,640 00:03:03,760 - Semestern var skit. - Visst... - Semestern var skit. - Visst...
31 00:03:35,280 00:03:36,520 Jag går till poolen. Jag går till poolen.
32 00:03:37,600 00:03:39,360 Säg till när vi måste åka. Säg till när vi måste åka.
33 00:04:10,520 00:04:11,680 Hej, snygging! Hej, snygging!
34 00:04:13,480 00:04:15,160 Jag ska visa flickan huset. Jag ska visa flickan huset.
35 00:04:23,200 00:04:24,240 Vad? Vad?
36 00:04:25,800 00:04:26,920 Vad tycker du? Vad tycker du?
37 00:04:30,560 00:04:32,400 Att det såg värre ut på fotot. Att det såg värre ut på fotot.
38 00:04:34,600 00:04:35,760 Börja inte nu. Börja inte nu.
39 00:04:37,120 00:04:39,920 Det behöver målas om och fixas till... Det behöver målas om och fixas till...
40 00:04:41,200 00:04:42,440 Det blir fint. Det blir fint.
41 00:04:43,000 00:04:45,600 Det blir toppen här. Det blir toppen här.
42 00:06:03,160 00:06:05,920 Ja! Ja!
43 00:06:15,920 00:06:17,400 Nu börjas det igen. Nu börjas det igen.
44 00:06:19,640 00:06:21,600 Klockan är 08:00, Valerio. Klockan är 08:00, Valerio.
45 00:06:21,680 00:06:24,160 Frukost är viktigast på dan. Vill du ha? Frukost är viktigast på dan. Vill du ha?
46 00:06:24,720 00:06:26,440 Nej. Jag äter inte frukost. Nej. Jag äter inte frukost.
47 00:06:29,840 00:06:30,760 Ander! Ander!
48 00:06:30,840 00:06:32,040 Hej, snygging! Hej, snygging!
49 00:06:36,160 00:06:38,920 Vill du att jag struntar i den första skoldan? Vill du att jag struntar i den första skoldan?
50 00:06:39,000 00:06:40,120 Jag är motiverad nu. Jag är motiverad nu.
51 00:06:40,200 00:06:44,040 Ja. Jag trodde att internatskolan förändrat dig. Ja. Jag trodde att internatskolan förändrat dig.
52 00:06:44,120 00:06:47,040 Det verkar inte så. Den har gjort dig löjligare. Det verkar inte så. Den har gjort dig löjligare.
53 00:06:47,120 00:06:47,960 Tack. Tack.
54 00:06:48,040 00:06:49,960 Försök klara det här året. Försök klara det här året.
55 00:06:50,040 00:06:53,360 Annars slutar våra föräldrar betala. Du passar inte som fattig. Annars slutar våra föräldrar betala. Du passar inte som fattig.
56 00:06:53,440 00:06:58,120 Jag är inte orolig. Jag har ju dig. Jag är inte orolig. Jag har ju dig.
57 00:06:59,320 00:07:01,680 Jag menar allvar. Tack... Jag menar allvar. Tack...
58 00:07:01,760 00:07:05,840 Du är den enda som fortfarande bryr sig om mig. Du är den enda som fortfarande bryr sig om mig.
59 00:07:05,920 00:07:07,800 Det är mitt straff som syster. Det är mitt straff som syster.
60 00:07:07,880 00:07:10,040 Halvsyster, snygging. Halvsyster, snygging.
61 00:07:10,120 00:07:11,320 Hej, älskling! Hej, älskling!
62 00:07:32,160 00:07:34,400 Vi kan gå hem till dig efter skolan. Vi kan gå hem till dig efter skolan.
63 00:07:49,360 00:07:50,680 ...om du inte blir distraherad. ...om du inte blir distraherad.
64 00:07:50,760 00:07:52,200 Du skämtar. Du skämtar.
65 00:08:20,320 00:08:22,000 VI ÄLSKAR DIG, MARINA VI ÄLSKAR DIG, MARINA
66 00:08:22,080 00:08:23,720 VI GLÖMMER DIG ALDRIG VI GLÖMMER DIG ALDRIG
67 00:08:28,080 00:08:30,360 De kunde ha slängt den här skiten. De kunde ha slängt den här skiten.
68 00:08:34,560 00:08:35,760 Var är klockan? Var är klockan?
69 00:08:37,000 00:08:38,440 Gillade du den inte? Gillade du den inte?
70 00:08:39,080 00:08:40,640 Vi kan byta den. Vi kan byta den.
71 00:08:54,520 00:08:55,520 Hur är det? Hur är det?
72 00:08:57,680 00:09:00,480 Hur var Kroatien? Vad tyckte Christian? Hur var Kroatien? Vad tyckte Christian?
73 00:09:00,560 00:09:02,000 Polo, vi måste prata. Polo, vi måste prata.
74 00:09:03,880 00:09:04,880 Vad är det? Vad är det?
75 00:09:06,640 00:09:08,680 Jag tror Christian träffade Nano. Jag tror Christian träffade Nano.
76 00:09:10,440 00:09:12,040 Vi får prata sen. Vi får prata sen.
77 00:09:12,120 00:09:14,960 Vad kul att se dig så glad. Vad kul att se dig så glad.
78 00:09:15,040 00:09:16,040 Allvarligt. Allvarligt.
79 00:09:20,120 00:09:22,240 Hur är det? Det var länge sen. Hur är det? Det var länge sen.
80 00:09:22,320 00:09:24,280 - Hej. - Hur är det? - Hej. - Hur är det?
81 00:09:24,360 00:09:27,120 - Du postade inga foton. - Det finns ingen täckning - Du postade inga foton. - Det finns ingen täckning
82 00:09:27,200 00:09:29,040 hos hans farföräldrar i Asturien. hos hans farföräldrar i Asturien.
83 00:09:29,120 00:09:33,440 En ko är en ko, oavsett alla filter. En ko är en ko, oavsett alla filter.
84 00:09:33,920 00:09:36,680 Men det var vilsamt. Vi slappade. Men det var vilsamt. Vi slappade.
85 00:10:06,160 00:10:07,400 Vad gör du här? Vad gör du här?
86 00:10:07,480 00:10:09,880 Jag har också rätt att vara här. Jag har också rätt att vara här.
87 00:10:11,040 00:10:12,160 - Nej! - Sluta! - Nej! - Sluta!
88 00:10:14,400 00:10:15,240 Azucena! Azucena!
89 00:10:15,320 00:10:16,400 Lägg av för fan! Lägg av för fan!
90 00:10:17,960 00:10:19,120 - Nej! - Sluta! - Nej! - Sluta!
91 00:10:19,880 00:10:20,880 Sluta nu! Sluta nu!
92 00:10:22,040 00:10:25,160 - Sluta! - Guzmán! Låt bli! - Sluta! - Guzmán! Låt bli!
93 00:10:25,240 00:10:27,400 - Sluta! - Nu räcker det! - Sluta! - Nu räcker det!
94 00:10:33,160 00:10:35,920 Såret efter Marinas död Såret efter Marinas död
95 00:10:36,000 00:10:37,600 tar lång tid att läka. tar lång tid att läka.
96 00:10:38,480 00:10:40,480 Jag behöver er hjälp. Jag behöver er hjälp.
97 00:10:41,680 00:10:42,760 Allas hjälp. Allas hjälp.
98 00:10:45,680 00:10:46,680 Guzmán, Guzmán,
99 00:10:48,280 00:10:50,800 jag kan inte föreställa mig vad du går igenom. jag kan inte föreställa mig vad du går igenom.
100 00:10:50,880 00:10:52,000 Nej, det kan du inte. Nej, det kan du inte.
101 00:10:56,480 00:10:57,680 Föreställ dig Föreställ dig
102 00:10:58,640 00:11:00,880 att tvingas träffa den ansvarige att tvingas träffa den ansvarige
103 00:11:00,960 00:11:01,880 i korridoren. i korridoren.
104 00:11:01,960 00:11:03,360 Samuel är inte ansvarig. Samuel är inte ansvarig.
105 00:11:03,440 00:11:05,520 Om han inte kommit hit... Om han inte kommit hit...
106 00:11:06,000 00:11:08,800 Om han och hans jäkla bror hade stannat- Om han och hans jäkla bror hade stannat-
107 00:11:08,880 00:11:11,440 - i sin skitby hade inget av det här hänt. - i sin skitby hade inget av det här hänt.
108 00:11:11,520 00:11:14,240 - Din far gav honom stipendiet. - Du förnyade det. - Din far gav honom stipendiet. - Du förnyade det.
109 00:11:14,320 00:11:16,720 Han är en bra elev. Det var rättvist. Han är en bra elev. Det var rättvist.
110 00:11:16,800 00:11:17,840 Rättvist? Rättvist?
111 00:11:24,360 00:11:25,600 Marina är död. Marina är död.
112 00:11:28,200 00:11:29,280 Min syster... Min syster...
113 00:11:30,320 00:11:32,400 ...dog när hon var 16. ...dog när hon var 16.
114 00:11:32,960 00:11:34,200 Är det rättvist? Är det rättvist?
115 00:11:35,080 00:11:37,000 Jag vill inte bråka med dig. Jag vill inte bråka med dig.
116 00:11:37,080 00:11:41,560 Om ni pratar med det kräket är ni döda i mina ögon! Om ni pratar med det kräket är ni döda i mina ögon!
117 00:11:42,080 00:11:43,760 Då är ni emot mig. Då är ni emot mig.
118 00:11:43,840 00:11:45,880 Det handlar inte om att välja sida. Det handlar inte om att välja sida.
119 00:11:46,840 00:11:47,840 Jo. Jo.
120 00:11:48,960 00:11:50,200 Du har redan valt. Du har redan valt.
121 00:11:55,120 00:11:56,920 Snälla, en fråga. Snälla, en fråga.
122 00:11:57,000 00:11:58,000 Valerio... Valerio...
123 00:11:58,040 00:11:59,920 - Är det viktigt? - Ja. - Är det viktigt? - Ja.
124 00:12:00,000 00:12:02,760 Ska vi inte ha en välkomstfest? Ska vi inte ha en välkomstfest?
125 00:12:02,840 00:12:04,320 Är vi på festhumör? Är vi på festhumör?
126 00:12:04,880 00:12:07,520 Har du sett folks miner? Har du sett folks miner?
127 00:12:07,600 00:12:11,720 Efter nåt sånt hemskt behöver vi Efter nåt sånt hemskt behöver vi
128 00:12:12,720 00:12:14,160 ha kul. ha kul.
129 00:12:14,240 00:12:17,480 Ha kul, dansa, dricka... Ha kul, dansa, dricka...
130 00:12:21,240 00:12:22,880 Varför åkte han inte med mamman? Varför åkte han inte med mamman?
131 00:12:22,960 00:12:24,880 Hon vill inte ha med honom att göra. Hon vill inte ha med honom att göra.
132 00:12:25,520 00:12:27,880 Hon skickar honom till pappa några månader Hon skickar honom till pappa några månader
133 00:12:27,960 00:12:32,720 tills han fått nog och skickar tillbaka honom. Det har pågått i åratal. tills han fått nog och skickar tillbaka honom. Det har pågått i åratal.
134 00:12:32,800 00:12:34,520 Det måste vara tufft. Det måste vara tufft.
135 00:12:34,600 00:12:37,080 Skilda föräldrar som skickar en- Skilda föräldrar som skickar en-
136 00:12:37,160 00:12:39,000 - över Atlanten som en tennisboll. - över Atlanten som en tennisboll.
137 00:12:39,080 00:12:42,680 Visst. Första dan i skolan och han vill festa. Visst. Första dan i skolan och han vill festa.
138 00:12:43,480 00:12:44,480 Jag är med. Jag är med.
139 00:12:45,400 00:12:48,720 När han hamnar i fyllekoma måste nån- När han hamnar i fyllekoma måste nån-
140 00:12:48,800 00:12:50,600 - ta emot fallet- - ta emot fallet-
141 00:12:50,680 00:12:53,160 - och se till att plånboken är kvar nästa dag. - och se till att plånboken är kvar nästa dag.
142 00:12:54,120 00:12:55,880 Är du storasyster nu? Är du storasyster nu?
143 00:12:55,960 00:12:58,120 För Valerio? Det har hon alltid varit. För Valerio? Det har hon alltid varit.
144 00:12:58,200 00:13:01,720 Jag var avundsjuk för att de så ofta var tillsammans. Jag var avundsjuk för att de så ofta var tillsammans.
145 00:13:01,800 00:13:02,800 Han är hopplös. Han är hopplös.
146 00:13:02,880 00:13:03,960 Se på honom... Se på honom...
147 00:13:06,560 00:13:08,480 - Alla till banorna! - Lägg bort telefonen. - Alla till banorna! - Lägg bort telefonen.
148 00:13:08,560 00:13:10,560 Ser de dig konfiskerar de den. Ser de dig konfiskerar de den.
149 00:13:11,520 00:13:13,040 Är du stipendiat? Är du stipendiat?
150 00:13:13,120 00:13:15,480 Ser du? Rent guld. Ser du? Rent guld.
151 00:13:16,560 00:13:18,840 Du är rik, men inte som de andra. Du är rik, men inte som de andra.
152 00:13:18,920 00:13:20,800 Desto bättre. Gör det nåt? Desto bättre. Gör det nåt?
153 00:13:20,880 00:13:22,120 Det var en komplimang. Det var en komplimang.
154 00:13:22,200 00:13:23,520 In mer er! In mer er!
155 00:13:24,240 00:13:25,400 Rebeca. Rebeca.
156 00:13:25,480 00:13:26,680 Med "c". Med "c".
157 00:13:26,760 00:13:29,120 - Men mina kompisar säger Rebe. - Samuel. - Men mina kompisar säger Rebe. - Samuel.
158 00:13:29,200 00:13:31,400 Dela in er i grupper om fem. Dela in er i grupper om fem.
159 00:13:31,480 00:13:33,360 Vi börjar med uppvärmning. Vi börjar med uppvärmning.
160 00:13:34,120 00:13:35,440 Tjejen, kom hit! Tjejen, kom hit!
161 00:13:36,400 00:13:37,880 Hej. Jag heter Rebe. Hej. Jag heter Rebe.
162 00:13:38,400 00:13:39,800 Jag gillar muslimer. Jag gillar muslimer.
163 00:13:39,880 00:13:41,320 Jag har legat med flera. Jag har legat med flera.
164 00:13:41,400 00:13:43,520 Värm upp! Ta god tid på er. Värm upp! Ta god tid på er.
165 00:13:43,600 00:13:45,320 Vi behöver två till här. Vi behöver två till här.
166 00:13:46,680 00:13:48,880 Ni två, gå dit. Ni två, gå dit.
167 00:13:56,560 00:13:57,840 Grupp två, gör er redo. Grupp två, gör er redo.
168 00:13:57,920 00:14:00,240 Hej, Samu. Din bror hälsar. Hej, Samu. Din bror hälsar.
169 00:14:00,320 00:14:01,760 Orkade du inte hälsa på? Orkade du inte hälsa på?
170 00:14:01,840 00:14:04,280 Jag jobbade hela sommaren för hans borgen. Jag jobbade hela sommaren för hans borgen.
171 00:14:04,360 00:14:05,280 Du då? Du då?
172 00:14:05,360 00:14:07,800 Med tjejen på din privata yacht? Med tjejen på din privata yacht?
173 00:14:12,160 00:14:13,160 Ett... Ett...
174 00:14:13,720 00:14:14,840 ...två... ...två...
175 00:14:14,920 00:14:16,040 ...tre... ...tre...
176 00:14:16,600 00:14:17,880 Han kommer att berätta. Han kommer att berätta.
177 00:14:18,920 00:14:21,240 Han har varit tyst i en månad. Han har varit tyst i en månad.
178 00:14:21,320 00:14:22,320 Som om han var rädd- Som om han var rädd-
179 00:14:22,360 00:14:24,760 - att ett ord skulle få allt att komma ut. - att ett ord skulle få allt att komma ut.
180 00:14:24,840 00:14:26,160 Vad händer då? Vad händer då?
181 00:14:27,440 00:14:28,480 Vad? Vad?
182 00:14:29,840 00:14:32,000 Vad intensiv du är. Vad intensiv du är.
183 00:14:32,080 00:14:33,960 Behöver du mer semester? Behöver du mer semester?
184 00:14:34,040 00:14:37,080 Lugna dig. Han vet sitt bästa. Lugna dig. Han vet sitt bästa.
185 00:14:37,160 00:14:38,800 Ska du gå ut ikväll? Ska du gå ut ikväll?
186 00:14:39,480 00:14:41,280 - Polo, hur är det? - Jag? - Polo, hur är det? - Jag?
187 00:14:42,600 00:14:43,680 Bättre än nånsin! Bättre än nånsin!
188 00:14:55,800 00:14:56,920 Varför skvallrade du? Varför skvallrade du?
189 00:14:59,560 00:15:02,280 Är inte vi vänner? Är inte vi vänner?
190 00:15:03,920 00:15:05,320 Det trodde jag med, Det trodde jag med,
191 00:15:05,400 00:15:07,920 men du har tjej och svarade inte på mina sms. men du har tjej och svarade inte på mina sms.
192 00:15:08,000 00:15:09,040 Tjej? Tjej?
193 00:15:09,920 00:15:12,080 Lu har varit med mig hela sommaren. Lu har varit med mig hela sommaren.
194 00:15:14,360 00:15:15,840 Vet du varför? Vet du varför?
195 00:15:16,560 00:15:18,120 Hon stöttar mig. Hon stöttar mig.
196 00:15:18,680 00:15:19,920 Villkorslöst. Villkorslöst.
197 00:15:21,200 00:15:22,320 Det är inte kärlek. Det är inte kärlek.
198 00:15:22,800 00:15:23,880 Det är hängivenhet, Det är hängivenhet,
199 00:15:24,640 00:15:26,400 som om du var nån gud. som om du var nån gud.
200 00:15:29,880 00:15:32,200 Folk som älskar dig säger sanningen. Folk som älskar dig säger sanningen.
201 00:15:32,280 00:15:36,640 Sanningen är att Marinas död inte ger dig rätt att bete dig som ett djur. Sanningen är att Marinas död inte ger dig rätt att bete dig som ett djur.
202 00:15:47,400 00:15:49,760 Vet du att du är på skolan tack vare mig? Vet du att du är på skolan tack vare mig?
203 00:15:51,880 00:15:53,440 Jag kom överens med din far. Jag kom överens med din far.
204 00:15:55,360 00:15:57,800 Jag slutar tala med dig. Han lät dig stanna. Jag slutar tala med dig. Han lät dig stanna.
205 00:15:59,520 00:16:01,360 Så jag svarade inte på dina sms. Så jag svarade inte på dina sms.
206 00:16:06,200 00:16:07,200 Varsågod. Varsågod.
207 00:16:13,240 00:16:16,160 Jag fick honom att låta mig komma tillbaka. Jag fick honom att låta mig komma tillbaka.
208 00:16:16,840 00:16:19,160 Jag är ingen prinsessa som behöver räddas Jag är ingen prinsessa som behöver räddas
209 00:16:20,240 00:16:22,000 och du är ingen prins. och du är ingen prins.
210 00:16:23,840 00:16:24,880 Jag behöver inte dig. Jag behöver inte dig.
211 00:16:33,720 00:16:34,840 Vill ni ta kort? Vill ni ta kort?
212 00:16:39,120 00:16:41,280 Jag vill åka hem till mitt kvarter. Jag vill åka hem till mitt kvarter.
213 00:16:41,920 00:16:43,160 Varför åkte du? Varför åkte du?
214 00:16:47,120 00:16:48,200 Vi vann på lotto. Vi vann på lotto.
215 00:16:48,280 00:16:49,440 Åh fan... Åh fan...
216 00:16:50,120 00:16:51,360 Vad synd. Vad synd.
217 00:16:54,960 00:16:56,160 Ska du gå på klubben? Ska du gå på klubben?
218 00:16:57,040 00:16:58,400 Jag är inte välkommen. Jag är inte välkommen.
219 00:17:00,040 00:17:02,480 Ska ni låta dem bestämma? Ska ni låta dem bestämma?
220 00:17:03,560 00:17:04,560 Jag tänker gå. Jag tänker gå.
221 00:17:04,960 00:17:07,080 Du går alltså frivilligt på klubb? Du går alltså frivilligt på klubb?
222 00:17:08,080 00:17:09,080 Varför inte? Varför inte?
223 00:17:10,800 00:17:12,400 Jag känner för det. Jag känner för det.
224 00:17:12,960 00:17:14,680 Skit i de rika fittorna. Skit i de rika fittorna.
225 00:17:32,400 00:17:33,400 Omar. Omar.
226 00:17:33,800 00:17:34,800 Vart ska du? Vart ska du?
227 00:17:35,560 00:17:37,280 Kan du hjälpa mig med lådorna? Kan du hjälpa mig med lådorna?
228 00:17:39,080 00:17:41,200 Jag ska ta en kaffe med Samuel. Jag ska ta en kaffe med Samuel.
229 00:17:41,280 00:17:42,520 Bara en kvart. Bara en kvart.
230 00:17:43,120 00:17:44,120 Var är Nadia? Var är Nadia?
231 00:17:44,520 00:17:47,480 Hon pluggar hos en kompis som heter Rebeca. Hon pluggar hos en kompis som heter Rebeca.
232 00:17:50,360 00:17:51,360 Gå. Gå.
233 00:17:54,440 00:17:56,000 Klubben är jättesjyst. Klubben är jättesjyst.
234 00:17:56,560 00:17:58,800 Vi får en VIP-avdelning. Vi får en VIP-avdelning.
235 00:17:59,840 00:18:01,600 Vad? Vill du inte vara VIP? Vad? Vill du inte vara VIP?
236 00:18:06,520 00:18:09,120 Tio minuter varje eftermiddag. Det räcker inte. Tio minuter varje eftermiddag. Det räcker inte.
237 00:18:09,200 00:18:10,360 Jag vet. Jag vet.
238 00:18:12,760 00:18:14,160 Alla känner alla här. Alla känner alla här.
239 00:18:14,240 00:18:16,000 Alla känner din far. Alla känner din far.
240 00:18:16,560 00:18:18,360 När fan ska du prata med honom? När fan ska du prata med honom?
241 00:18:18,440 00:18:19,640 Jag har pratat med min. Jag har pratat med min.
242 00:18:21,520 00:18:24,080 Jämför du våra familjer? Jämför du våra familjer?
243 00:18:24,800 00:18:27,200 Nej, din far är en diktator. Nej, din far är en diktator.
244 00:18:27,800 00:18:29,160 Du måste säga ifrån. Du måste säga ifrån.
245 00:18:29,720 00:18:31,680 Hur ska du säga att du gillar killar Hur ska du säga att du gillar killar
246 00:18:31,760 00:18:32,840 eller vill gå ut eller vill gå ut
247 00:18:32,920 00:18:34,760 om du inte vågar fråga om ikväll? om du inte vågar fråga om ikväll?
248 00:18:34,840 00:18:37,400 Varför vill du så gärna gå ut ikväll? Varför vill du så gärna gå ut ikväll?
249 00:18:37,480 00:18:40,240 Jag vill kyssa dig på en klubb, inför alla! Jag vill kyssa dig på en klubb, inför alla!
250 00:18:40,320 00:18:43,120 Jag vill sluta smussla när jag är med dig. Jag vill sluta smussla när jag är med dig.
251 00:18:43,680 00:18:45,680 Jag vill känna mig fri, för fan. Jag vill känna mig fri, för fan.
252 00:18:45,760 00:18:49,200 Vår förbjudna kärlek var kul ett tag, men jag har tröttnat. Vår förbjudna kärlek var kul ett tag, men jag har tröttnat.
253 00:18:58,120 00:18:59,120 Hur dags? Hur dags?
254 00:19:12,280 00:19:13,280 Pappa? Pappa?
255 00:19:19,280 00:19:21,120 Pappa! Pappa!
256 00:19:37,040 00:19:38,040 Nadia. Nadia.
257 00:19:44,280 00:19:45,360 Läget? Läget?
258 00:19:46,120 00:19:49,240 - Har du väntat länge? - Tjugo minuter. - Har du väntat länge? - Tjugo minuter.
259 00:20:01,240 00:20:04,560 Snygg outfit. Du liknar en farao. Snygg outfit. Du liknar en farao.
260 00:20:04,640 00:20:05,800 Kom. Kom.
261 00:20:08,600 00:20:10,480 Ha det så kul i kön. Ha det så kul i kön.
262 00:20:13,600 00:20:15,680 God kväll. God kväll.
263 00:20:15,760 00:20:18,720 Vi är inbjudna av... Vi är inbjudna av...
264 00:20:19,800 00:20:21,560 Vad hette han? Vad hette han?
265 00:20:21,640 00:20:22,640 Valerio. Valerio.
266 00:21:14,320 00:21:16,400 Nu tar vi en drink! Nu tar vi en drink!
267 00:21:32,760 00:21:34,040 Vad gör du här? Vad gör du här?
268 00:21:34,520 00:21:35,640 Du ska ut. Du ska ut.
269 00:21:36,400 00:21:37,440 Lugna dig. Lugna dig.
270 00:21:37,520 00:21:39,920 Vi pratar om det som vuxna. Vi pratar om det som vuxna.
271 00:21:40,000 00:21:42,560 Eller över ett glas. Kom. Eller över ett glas. Kom.
272 00:21:42,640 00:21:45,840 Baren är stor. Beställ vad du vill. Baren är stor. Beställ vad du vill.
273 00:21:45,920 00:21:46,840 De känner mig. De känner mig.
274 00:21:46,920 00:21:48,720 Han beställer nere, utom synhåll. Han beställer nere, utom synhåll.
275 00:21:48,800 00:21:50,840 - Guzmán! - Tror du jag vill se dig? - Guzmán! - Tror du jag vill se dig?
276 00:21:50,920 00:21:53,720 - Vad? Jag hörde nog fel. - Hör på här. - Vad? Jag hörde nog fel. - Hör på här.
277 00:21:53,800 00:21:55,920 Jag är oskyldig. Min bror dödade inte Marina. Jag är oskyldig. Min bror dödade inte Marina.
278 00:21:56,000 00:21:57,640 Inte? Vem gjorde det då? Inte? Vem gjorde det då?
279 00:21:57,720 00:21:59,320 Berätta vad du vet? Vem? Berätta vad du vet? Vem?
280 00:21:59,400 00:22:02,680 Jag vet inte! Jag är ingen polis men jag försöker få veta! Jag vet inte! Jag är ingen polis men jag försöker få veta!
281 00:22:02,760 00:22:04,080 Vet du vem som är polis? Vet du vem som är polis?
282 00:22:04,160 00:22:07,440 Den som satte din bror i fängelse för resten av livet. Den som satte din bror i fängelse för resten av livet.
283 00:22:07,520 00:22:09,480 Hoppas de krossar skallen på honom. Hoppas de krossar skallen på honom.
284 00:22:09,560 00:22:10,840 - Guzmán! - Det räcker. - Guzmán! - Det räcker.
285 00:22:10,920 00:22:12,080 För fan, Ander! För fan, Ander!
286 00:22:12,160 00:22:14,320 Kan du ta hand om det här? Kan du ta hand om det här?
287 00:22:14,400 00:22:16,960 - Sluta. Han är sjyst. - Han är din killes vän. - Sluta. Han är sjyst. - Han är din killes vän.
288 00:22:17,040 00:22:18,680 Vad modig du är. Vad modig du är.
289 00:22:18,760 00:22:19,760 Tar du hans parti? Tar du hans parti?
290 00:22:21,400 00:22:24,520 Du är min bästa vän. Ett råd: Du är min bästa vän. Ett råd:
291 00:22:24,600 00:22:28,680 Sluta tvinga folk att välja sida. Du blir ensam. Sluta tvinga folk att välja sida. Du blir ensam.
292 00:22:50,760 00:22:56,680 SAKNAD I 23 TIMMAR SAKNAD I 23 TIMMAR
293 00:22:57,200 00:22:58,200 Kommissarien. Kommissarien.
294 00:22:59,040 00:22:59,960 Ursäkta. Ursäkta.
295 00:23:00,040 00:23:01,480 Varför letar vi här? Varför letar vi här?
296 00:23:03,680 00:23:05,960 Han lämnade festen vid 22-tiden, - Han lämnade festen vid 22-tiden, -
297 00:23:06,040 00:23:09,320 - gick här... Det var sista gången han sågs. - gick här... Det var sista gången han sågs.
298 00:23:09,920 00:23:12,240 Kommissarien! Här borta! Kommissarien! Här borta!
299 00:23:12,880 00:23:14,120 Vi har hittat nåt! Vi har hittat nåt!
300 00:23:29,000 00:23:31,080 - Jag vill inte se dig så här. - Jaha... - Jag vill inte se dig så här. - Jaha...
301 00:23:31,160 00:23:34,720 Dra i några trådar så att jag ler då. Dra i några trådar så att jag ler då.
302 00:23:35,680 00:23:37,520 Det är väl därför du vill ha mig? Det är väl därför du vill ha mig?
303 00:23:38,440 00:23:40,000 För att styra mig? För att styra mig?
304 00:23:40,560 00:23:43,560 Jag är inte med dig på grund av det som hände. Jag är inte med dig på grund av det som hände.
305 00:23:44,880 00:23:46,840 Jag hade kysst dig innan dess, Jag hade kysst dig innan dess,
306 00:23:46,920 00:23:48,320 knullat dig knullat dig
307 00:23:49,360 00:23:51,560 och skrattat åt dina dåliga skämt. och skrattat åt dina dåliga skämt.
308 00:23:52,400 00:23:53,800 Jag gillade dig redan då. Jag gillade dig redan då.
309 00:23:55,520 00:23:57,200 Kan det inte bli som förut? Kan det inte bli som förut?
310 00:23:57,760 00:24:01,800 Förut satt inte Nano i fängelse på grund av mig. Förut satt inte Nano i fängelse på grund av mig.
311 00:24:02,720 00:24:04,160 De har inga bevis. De har inga bevis.
312 00:24:04,680 00:24:06,320 Han kommer nog att släppas. Han kommer nog att släppas.
313 00:24:06,400 00:24:07,800 Skitsnack. Skitsnack.
314 00:24:08,440 00:24:10,920 Fängelserna är fulla av folk som Nano. Fängelserna är fulla av folk som Nano.
315 00:24:11,000 00:24:16,720 Hans brott är att inte vara rik nog att betala en bra advokat. Hans brott är att inte vara rik nog att betala en bra advokat.
316 00:24:16,800 00:24:17,840 Du då? Du då?
317 00:24:17,920 00:24:19,480 Vill du sluta som honom? Vill du sluta som honom?
318 00:24:20,160 00:24:24,120 Om du säger att du ljög är det medhjälp till mord. Om du säger att du ljög är det medhjälp till mord.
319 00:24:24,200 00:24:25,280 Det vet du väl? Det vet du väl?
320 00:24:38,400 00:24:40,200 Varför kasta bort allt? Varför kasta bort allt?
321 00:24:40,280 00:24:42,720 Du har en fantastisk framtid. Du har en fantastisk framtid.
322 00:24:43,600 00:24:46,000 Han tänkte berätta det själv, men... Han tänkte berätta det själv, men...
323 00:24:46,080 00:24:47,640 Pappa har en plats åt dig Pappa har en plats åt dig
324 00:24:47,720 00:24:50,320 på ett av USA:s bästa universitet, på ett av USA:s bästa universitet,
325 00:24:50,800 00:24:51,880 i New York. i New York.
326 00:24:52,680 00:24:54,640 Dina betyg spelar ingen roll. Dina betyg spelar ingen roll.
327 00:24:55,560 00:24:57,560 Det är ditt livs chans. Det är ditt livs chans.
328 00:24:58,560 00:24:59,920 Livet är skit... Livet är skit...
329 00:25:00,880 00:25:03,680 ...om jag måste förråda min bror för att uppnå det. ...om jag måste förråda min bror för att uppnå det.
330 00:25:03,760 00:25:05,560 Det är inte livet, det är inget. Det är inte livet, det är inget.
331 00:25:08,360 00:25:12,840 Jag visste inte att han varit din toyboy över sommaren... Jag visste inte att han varit din toyboy över sommaren...
332 00:25:13,360 00:25:17,400 Men hur länge ska du dejta en neandertalare? Men hur länge ska du dejta en neandertalare?
333 00:25:19,600 00:25:20,720 Det är slut. Det är slut.
334 00:25:26,240 00:25:29,240 MAMMA MAMMA
335 00:25:43,880 00:25:46,360 Den färgen passar inte dig. Den färgen passar inte dig.
336 00:25:47,000 00:25:51,160 Jag har ett som skulle se ut som Gucci på dig. Här. Jag har ett som skulle se ut som Gucci på dig. Här.
337 00:25:52,360 00:25:55,480 Ta det lugnt. Inte det jag har. Det passar inte alla. Ta det lugnt. Inte det jag har. Det passar inte alla.
338 00:25:58,880 00:26:01,360 Det här låter väl löjligt för dig, Det här låter väl löjligt för dig,
339 00:26:01,440 00:26:03,440 men det här känns förbjudet. men det här känns förbjudet.
340 00:26:06,480 00:26:07,480 Jag vet. Jag vet.
341 00:26:10,680 00:26:11,920 Visst känns det bra? Visst känns det bra?
342 00:27:12,040 00:27:13,040 Vad? Vad?
343 00:27:14,040 00:27:16,400 Jag vill inte ruinera mig på rom och Cola. Jag vill inte ruinera mig på rom och Cola.
344 00:27:16,480 00:27:17,840 Jag är rik, men inte dum. Jag är rik, men inte dum.
345 00:27:20,600 00:27:21,720 De lägger aldrig av. De lägger aldrig av.
346 00:27:22,880 00:27:25,040 Det är alltid bakom ryggen på en. Det är alltid bakom ryggen på en.
347 00:27:28,600 00:27:30,080 Bakom ryggen låter bra. Bakom ryggen låter bra.
348 00:27:31,120 00:27:33,320 När ska du smälla till honom? När ska du smälla till honom?
349 00:27:33,400 00:27:35,680 Ska jag ta taekwondolektioner? Ska jag ta taekwondolektioner?
350 00:27:35,760 00:27:37,480 Jag måste också vinna på lotto. Jag måste också vinna på lotto.
351 00:27:37,560 00:27:39,080 Jag ska lära dig boxas. Jag ska lära dig boxas.
352 00:27:39,160 00:27:40,200 Boxas? Du? Boxas? Du?
353 00:27:40,280 00:27:41,320 Vad tror han? Vad tror han?
354 00:27:42,560 00:27:45,960 - Kom här. - Vad gör du? - Kom här. - Vad gör du?
355 00:27:46,040 00:27:50,360 Vad menar du? Jag ska lära dig. Vad menar du? Jag ska lära dig.
356 00:27:50,440 00:27:52,960 - Jag har en sandsäck att öva på. - Var då? - Jag har en sandsäck att öva på. - Var då?
357 00:27:53,040 00:27:54,560 Hemma i källaren. Hemma i källaren.
358 00:27:55,840 00:27:57,080 Jag ska tänka på det. Jag ska tänka på det.
359 00:27:58,840 00:27:59,840 Visst... Visst...
360 00:28:02,160 00:28:03,600 Så det spökar i mitt hus? Så det spökar i mitt hus?
361 00:28:21,720 00:28:25,720 Pappa, vad ska jag göra? Han kommer att berätta. Pappa, vad ska jag göra? Han kommer att berätta.
362 00:28:29,920 00:28:33,880 Oroa dig inte, gumman. Ha det kul ikväll. Oroa dig inte, gumman. Ha det kul ikväll.
363 00:28:53,280 00:28:55,280 VIP-avdelningen är härinne. VIP-avdelningen är härinne.
364 00:29:04,280 00:29:05,800 Jag behöver inte skiten. Jag behöver inte skiten.
365 00:29:08,000 00:29:09,000 Är du säker? Är du säker?
366 00:29:10,280 00:29:13,880 Du behöver den nog mest av alla. Du behöver den nog mest av alla.
367 00:29:13,960 00:29:15,240 Vad vet du om det? Vad vet du om det?
368 00:29:17,760 00:29:18,960 Hör här, Guzmán. Hör här, Guzmán.
369 00:29:20,080 00:29:24,960 Du har två val ikväll. Du har två val ikväll.
370 00:29:25,800 00:29:26,920 Var dig själv... Var dig själv...
371 00:29:27,520 00:29:28,640 ...eller var lycklig. ...eller var lycklig.
372 00:29:44,600 00:29:49,320 Han skulle jag ligga med efter fyra öl. Han skulle jag ligga med efter fyra öl.
373 00:29:50,520 00:29:52,320 Den där efter två. Den där efter två.
374 00:29:52,920 00:29:55,960 Den där skulle jag ta efter en alkoholfri öl. Den där skulle jag ta efter en alkoholfri öl.
375 00:29:56,040 00:29:58,720 Till och med efter en Diet Coke. Till och med efter en Diet Coke.
376 00:29:58,800 00:29:59,800 Du då? Du då?
377 00:29:59,880 00:30:02,080 Jag dricker inte så jag kan inte spela. Jag dricker inte så jag kan inte spela.
378 00:30:02,160 00:30:03,280 Din egen förlust. Din egen förlust.
379 00:30:04,600 00:30:05,720 Vad har du i den? Vad har du i den?
380 00:30:08,920 00:30:11,120 - En flaska whisky! - Med is! - En flaska whisky! - Med is!
381 00:30:11,760 00:30:13,920 Ursäkta! Jag är ledsen. Ursäkta! Jag är ledsen.
382 00:30:14,000 00:30:15,200 Herregud! Herregud!
383 00:30:15,280 00:30:16,600 Ett tecken från ovan. Ett tecken från ovan.
384 00:30:16,680 00:30:20,520 Han ser inte ut som en ängel från himlen. Han ser inte ut som en ängel från himlen.
385 00:30:20,600 00:30:22,880 Ikväll kan jag vara vad du vill. Ikväll kan jag vara vad du vill.
386 00:30:22,960 00:30:23,960 En ängel... En ängel...
387 00:30:24,600 00:30:26,960 En demon... Vad du vill. En demon... Vad du vill.
388 00:30:27,040 00:30:29,520 - Wow, han pratar med mig. - Varför inte? - Wow, han pratar med mig. - Varför inte?
389 00:30:29,600 00:30:30,880 Samma skäl som de andra. Samma skäl som de andra.
390 00:30:30,960 00:30:32,520 Min bakgrund, min stil... Min bakgrund, min stil...
391 00:30:32,600 00:30:36,120 Jag struntar i det. Jag struntar i det.
392 00:30:36,200 00:30:38,480 Jag är inte ytlig. Vem tar du mig för? Jag är inte ytlig. Vem tar du mig för?
393 00:30:38,560 00:30:41,280 Jag ser bara att du är sexig. Jag ser bara att du är sexig.
394 00:30:41,360 00:30:44,040 Hej! Vi har inte presenterats. Hej! Vi har inte presenterats.
395 00:30:44,120 00:30:45,520 Lu, Valerios syster. Lu, Valerios syster.
396 00:30:45,600 00:30:46,840 Lyssna inte. Halvsyster. Lyssna inte. Halvsyster.
397 00:30:46,920 00:30:48,560 Kan du ursäkta oss? Kan du ursäkta oss?
398 00:30:49,840 00:30:50,840 Hej då. Hej då.
399 00:30:50,880 00:30:52,640 Jag vill prata med honom. Kom. Jag vill prata med honom. Kom.
400 00:30:52,720 00:30:53,840 Vi ses senare. Vi ses senare.
401 00:30:53,920 00:30:57,040 Ja, ta med honom så att han inte smittas. Ja, ta med honom så att han inte smittas.
402 00:30:57,120 00:30:59,360 Vänta på mig i baren, brorsan. Vänta på mig i baren, brorsan.
403 00:31:00,720 00:31:02,280 Tror du att du kan lura mig? Tror du att du kan lura mig?
404 00:31:03,280 00:31:04,120 Ursäkta? Ursäkta?
405 00:31:04,200 00:31:06,880 Jag har träffat såna som du förut. Jag har träffat såna som du förut.
406 00:31:06,960 00:31:08,240 - Jaså? - Ja. - Jaså? - Ja.
407 00:31:08,320 00:31:10,960 De kommer från ingenstans, blir rika De kommer från ingenstans, blir rika
408 00:31:11,040 00:31:12,240 och köper villa... och köper villa...
409 00:31:12,320 00:31:16,320 De kommer till skolan i en bil med tonade rutor och guldörhängen. De kommer till skolan i en bil med tonade rutor och guldörhängen.
410 00:31:16,400 00:31:17,400 Precis som du. Precis som du.
411 00:31:17,480 00:31:20,520 För att familjen blivit rik genom skumma affärer. För att familjen blivit rik genom skumma affärer.
412 00:31:20,600 00:31:22,200 Nästan alltid droger. Nästan alltid droger.
413 00:31:23,320 00:31:26,320 Är det för att vi köpte din pojkväns hus? Är det för att vi köpte din pojkväns hus?
414 00:31:26,400 00:31:31,560 Om de inte hade gjort "skumma affärer" Om de inte hade gjort "skumma affärer"
415 00:31:31,640 00:31:32,920 hade de inte sålt det. hade de inte sålt det.
416 00:31:35,160 00:31:37,920 Jag ska inte ge dig råd, snygging. Jag ska inte ge dig råd, snygging.
417 00:31:38,400 00:31:40,080 Håll dig borta från min bror. Håll dig borta från min bror.
418 00:31:40,160 00:31:44,120 Självklart. Ni är emot droger. Självklart. Ni är emot droger.
419 00:31:44,200 00:31:46,600 När ni är tre på toan är det bara kalas? När ni är tre på toan är det bara kalas?
420 00:31:49,000 00:31:50,120 Självklart. Självklart.
421 00:31:50,200 00:31:53,480 Vi är hycklare. Vi är bra på det. Vi är hycklare. Vi är bra på det.
422 00:31:53,960 00:31:57,000 Du är stolt över din familj. Därför påstår du Du är stolt över din familj. Därför påstår du
423 00:31:57,080 00:31:59,080 att ni vunnit på lotto. att ni vunnit på lotto.
424 00:31:59,160 00:32:00,360 En klassiker. En klassiker.
425 00:32:01,160 00:32:02,160 Välkommen. Välkommen.
426 00:32:21,280 00:32:22,320 Hur är det? Hur är det?
427 00:32:25,600 00:32:26,600 Bra. Bra.
428 00:32:27,360 00:32:29,600 Mina föräldrar ska skiljas. Mitt fel. Mina föräldrar ska skiljas. Mitt fel.
429 00:32:30,160 00:32:31,400 Vad? Vad?
430 00:32:33,240 00:32:35,600 Glöm det. Jag är glad att se dig så här. Glöm det. Jag är glad att se dig så här.
431 00:32:36,560 00:32:38,720 Javisst! Vi tre tillsammans! Javisst! Vi tre tillsammans!
432 00:32:48,520 00:32:49,520 Vart ska du? Vart ska du?
433 00:32:51,040 00:32:53,680 Göra det jag borde gjort för tre månader sen. Göra det jag borde gjort för tre månader sen.
434 00:32:53,760 00:32:56,160 Jag då? Bryr du dig inte om mig? Jag då? Bryr du dig inte om mig?
435 00:32:57,320 00:32:58,320 Du? Du?
436 00:33:00,440 00:33:02,000 Gå tillbaka till honom. Gå tillbaka till honom.
437 00:33:02,920 00:33:04,520 Ni är gjorda för varandra. Ni är gjorda för varandra.
438 00:33:08,240 00:33:12,680 Kommer du inte? Jag får väl kyssa nån annan. Kommer du inte? Jag får väl kyssa nån annan.
439 00:33:43,800 00:33:45,280 Vad har du gett Guzmán? Vad har du gett Guzmán?
440 00:33:50,120 00:33:51,320 Lycka. Lycka.
441 00:33:51,880 00:33:52,920 Vill du ha lite? Vill du ha lite?
442 00:33:54,400 00:33:58,320 Du ger mig bara huvudvärk. Du ger mig bara huvudvärk.
443 00:33:59,600 00:34:02,360 Du skulle bara våga gör om det. Du skulle bara våga gör om det.
444 00:34:11,760 00:34:13,800 Vad har hänt med dig? Vad har hänt med dig?
445 00:34:15,600 00:34:17,440 Vi brukade ju ha så kul. Vi brukade ju ha så kul.
446 00:34:19,480 00:34:20,880 Har du glömt det? Har du glömt det?
447 00:34:28,360 00:34:29,400 Christian! Christian!
448 00:34:33,560 00:34:34,560 Christian. Christian.
449 00:37:04,520 00:37:06,320 Det var en svår stroke. Det var en svår stroke.
450 00:37:07,800 00:37:09,840 Det tar tid innan han blir som förr. Det tar tid innan han blir som förr.
451 00:37:13,600 00:37:14,720 Var har du varit? Var har du varit?
452 00:37:15,600 00:37:17,680 Varför var mobilen avstängd? Varför var mobilen avstängd?
453 00:37:18,200 00:37:19,200 Jag pluggade. Jag pluggade.
454 00:37:20,440 00:37:22,080 Med en tjej från skolan? Med en tjej från skolan?
455 00:37:24,480 00:37:25,480 Vem är han? Vem är han?
456 00:37:26,960 00:37:28,240 Vad gjorde ni? Vad gjorde ni?
457 00:37:28,320 00:37:31,040 Nej. Oroa dig inte. Jag gillar inte tjejer. Nej. Oroa dig inte. Jag gillar inte tjejer.
458 00:37:31,800 00:37:32,840 Vem är du? Vem är du?
459 00:37:33,840 00:37:35,280 - Jag är vän med... - Nadia. - Jag är vän med... - Nadia.
460 00:37:36,720 00:37:37,840 Han är Nadias vän. Han är Nadias vän.
461 00:37:38,600 00:37:39,880 Från skolan. Från skolan.
462 00:37:43,680 00:37:44,800 Vad är det för lukt? Vad är det för lukt?
463 00:37:45,840 00:37:47,720 Jag har inte druckit. Jag har inte druckit.
464 00:37:47,800 00:37:49,160 Jag gick på klubb, Jag gick på klubb,
465 00:37:49,680 00:37:51,480 nån spillde sin drink på mig. nån spillde sin drink på mig.
466 00:37:51,560 00:37:54,160 Kan du inte sluta ljuga? Kan du inte sluta ljuga?
467 00:37:54,240 00:37:56,400 Det gör väl inget om hon druckit? Det gör väl inget om hon druckit?
468 00:37:57,880 00:37:59,005 Hon är väl ingen terrorist? Hon är väl ingen terrorist?
469 00:38:04,640 00:38:05,640 Ursäkta. Ursäkta.
470 00:38:07,520 00:38:09,840 Jag menade... Jag har muslimska vänner. Jag menade... Jag har muslimska vänner.
471 00:38:13,760 00:38:15,200 Fan också, förlåt. Fan också, förlåt.
472 00:38:17,480 00:38:19,840 - Jag får inte svära heller... - Gå nu. - Jag får inte svära heller... - Gå nu.
473 00:38:20,520 00:38:21,600 Snälla. Snälla.
474 00:38:22,600 00:38:24,640 - Omar, jag ville bara... - Stick! - Omar, jag ville bara... - Stick!
475 00:38:50,840 00:38:52,200 Jag kan inte! Jag kan inte!
476 00:38:56,400 00:38:57,520 Äntligen! Äntligen!
477 00:38:57,600 00:38:58,600 Det känns bra. Det känns bra.
478 00:39:00,040 00:39:00,880 Kolla. Kolla.
479 00:39:00,960 00:39:02,320 Jag har tappat en socka. Jag har tappat en socka.
480 00:39:02,840 00:39:04,920 Hur kan man tappa en socka? Hur kan man tappa en socka?
481 00:39:05,000 00:39:07,360 Jag hade två. Nu har jag en. Jag hade två. Nu har jag en.
482 00:39:07,440 00:39:11,400 Hur kan du tappa en socka? Hur kan du tappa en socka?
483 00:39:11,480 00:39:13,080 - Det är lätt. - Allvarligt? - Det är lätt. - Allvarligt?
484 00:39:13,160 00:39:16,360 Jag har en bra historia... Jag har en bra historia...
485 00:39:16,440 00:39:21,000 - Jag vet en tjej som gick ut själv. - Inte själv. - Jag vet en tjej som gick ut själv. - Inte själv.
486 00:39:21,080 00:39:22,800 - Inte ensam. - Jag berättar. - Inte ensam. - Jag berättar.
487 00:39:22,880 00:39:24,320 Hon gick ut själv Hon gick ut själv
488 00:39:24,960 00:39:28,560 med en vacker svart spetsbehå. med en vacker svart spetsbehå.
489 00:39:28,640 00:39:29,680 Var är den? Var är den?
490 00:39:30,720 00:39:33,160 När hon kom hem hade hon den inte längre. När hon kom hem hade hon den inte längre.
491 00:39:33,240 00:39:38,080 Hon hade den inte på sig! För den hade du! Hon hade den inte på sig! För den hade du!
492 00:39:38,560 00:39:42,040 - Faktiskt... - Jag passade i den! - Faktiskt... - Jag passade i den!
493 00:39:46,440 00:39:47,560 Du är inte klok! Du är inte klok!
494 00:39:54,240 00:39:55,480 Jag har saknat det här. Jag har saknat det här.
495 00:39:58,560 00:39:59,560 Jag har saknat dig. Jag har saknat dig.
496 00:40:09,080 00:40:10,080 Allvarligt? Allvarligt?
497 00:40:15,440 00:40:16,440 För alltid? För alltid?
498 00:40:32,080 00:40:34,720 Vi sa att det inte fick hända igen. Vi sa att det inte fick hända igen.
499 00:40:36,760 00:40:38,760 Jag är din syster. Jag är din syster.
500 00:40:42,120 00:40:43,240 Halvsyster. Halvsyster.
501 00:40:53,680 00:40:55,920 Varför svarar du inte? Varför svarar du inte?
502 00:40:56,600 00:40:58,680 Vi återgår till gårdagens ämne. Vi återgår till gårdagens ämne.
503 00:40:58,760 00:41:01,360 Öppna era böcker på sidan 104. Öppna era böcker på sidan 104.
504 00:41:02,480 00:41:03,680 Ursäkta. Ursäkta.
505 00:41:25,840 00:41:29,920 Er klasskamrat Christian var med om en motorcykelolycka igår kväll. Er klasskamrat Christian var med om en motorcykelolycka igår kväll.
506 00:41:31,200 00:41:32,520 Vad då för olycka? Vad då för olycka?
507 00:41:33,400 00:41:36,240 Han hade druckit och krockade med en bil. Han hade druckit och krockade med en bil.
508 00:41:36,320 00:41:37,520 Bilföraren smet. Bilföraren smet.
509 00:41:37,600 00:41:38,960 Sa de hur han mådde? Sa de hur han mådde?
510 00:41:39,520 00:41:41,080 Tillståndet är kritiskt. Tillståndet är kritiskt.
511 00:41:42,320 00:41:43,920 Han har opererats hela natten. Han har opererats hela natten.
512 00:42:03,400 00:42:04,400 Vad gör du här? Vad gör du här?
513 00:42:05,000 00:42:06,840 Min pappa är inlagd. Min pappa är inlagd.
514 00:42:07,400 00:42:08,400 Vi blev rädda. Vi blev rädda.
515 00:42:08,920 00:42:11,280 Vet du nåt... om Christian? Vet du nåt... om Christian?
516 00:42:11,360 00:42:13,080 Doktorn kom just. Doktorn kom just.
517 00:42:13,160 00:42:14,160 Han lever. Han lever.
518 00:42:14,840 00:42:17,920 Ett mirakel med tanke på krocken. Ett mirakel med tanke på krocken.
519 00:42:18,000 00:42:19,440 Kommer han att klara sig? Kommer han att klara sig?
520 00:42:19,520 00:42:20,800 Jag vet inte, Samuel. Jag vet inte, Samuel.
521 00:42:20,880 00:42:22,600 Enligt läkarna ser det illa ut. Enligt läkarna ser det illa ut.
522 00:42:23,120 00:42:24,240 Vad? Vad?
523 00:42:24,320 00:42:26,080 Han kommer inte att kunna gå. Han kommer inte att kunna gå.
524 00:42:28,280 00:42:29,760 Jag vet inget om det här. Jag vet inget om det här.
525 00:42:29,840 00:42:31,240 Det måste varit en olycka. Det måste varit en olycka.
526 00:42:31,320 00:42:33,960 Han var full. Vemsomhelst kan ha kört på honom. Han var full. Vemsomhelst kan ha kört på honom.
527 00:42:34,800 00:42:35,800 Är du kvar? Är du kvar?
528 00:42:36,280 00:42:37,520 Vemsomhelst. Vemsomhelst.
529 00:42:38,440 00:42:39,640 Polo. Polo.
530 00:42:39,720 00:42:40,800 Vad gör du? Vad gör du?
531 00:42:41,520 00:42:42,520 Mår du bra? Mår du bra?
532 00:42:43,560 00:42:44,560 Lugna dig. Lugna dig.
533 00:42:45,360 00:42:46,360 Vad är det? Vad är det?
534 00:42:47,680 00:42:48,680 Polo? Polo?
535 00:42:49,200 00:42:51,040 Vad fan? Polo! Vad fan? Polo!
536 00:42:54,120 00:42:55,120 Polo. Polo.
537 00:42:55,800 00:42:56,800 Ryggsäcken. Ryggsäcken.
538 00:42:59,160 00:43:01,160 - Vad är det med den? - I ryggsäcken. - Vad är det med den? - I ryggsäcken.
539 00:43:01,240 00:43:02,320 Vad finns där? Vad finns där?
540 00:43:02,400 00:43:03,800 - Mina tabletter. - Var? - Mina tabletter. - Var?
541 00:43:04,840 00:43:06,360 Var är tabletterna? Var är tabletterna?
542 00:43:09,040 00:43:10,400 Varför har du dem? Varför har du dem?
543 00:43:10,960 00:43:12,240 Sen när tar du dem? Sen när tar du dem?
544 00:43:13,120 00:43:14,400 Hur många? Hur många?
545 00:43:22,400 00:43:24,200 Pappa! Vad gör du här? Pappa! Vad gör du här?
546 00:43:24,760 00:43:25,840 Besöker Christian. Besöker Christian.
547 00:43:25,920 00:43:29,200 De kommer inte att säga nåt mer förrän imorgon. De kommer inte att säga nåt mer förrän imorgon.
548 00:43:29,280 00:43:32,040 Ni måste ha talat med fel person. Ni måste ha talat med fel person.
549 00:43:33,400 00:43:35,720 Jag ska tala med honom i enrum. Jag ska tala med honom i enrum.
550 00:43:35,800 00:43:37,560 Jag kan nog hjälpa honom. Jag kan nog hjälpa honom.
551 00:43:38,120 00:43:39,440 Hans föräldrar sa ja. Hans föräldrar sa ja.
552 00:43:39,520 00:43:41,600 - Ni... - Kan vi gå in sen? - Ni... - Kan vi gå in sen?
553 00:43:42,960 00:43:45,000 Det tar nog tid. Det är sent. Det tar nog tid. Det är sent.
554 00:43:45,080 00:43:47,520 - Åk hem och vila. - Jag är inte trött. - Åk hem och vila. - Jag är inte trött.
555 00:43:48,360 00:43:50,000 Vill du vara trött imorgon? Vill du vara trött imorgon?
556 00:43:51,400 00:43:53,960 Det är för ert och Christians bästa. Det är för ert och Christians bästa.
557 00:43:55,280 00:43:57,840 Vi ska prata om sånt som kan hjälpa honom. Vi ska prata om sånt som kan hjälpa honom.
558 00:43:58,360 00:43:59,360 Vila nu. Vila nu.
559 00:43:59,400 00:44:01,640 Jag går inte förrän jag får se Christian. Jag går inte förrän jag får se Christian.
560 00:44:02,680 00:44:05,640 Jag kanske inte är tydlig. Jag kanske inte är tydlig.
561 00:44:06,640 00:44:07,520 Kom imorgon. Kom imorgon.
562 00:44:07,600 00:44:10,560 Du har säkert många vänner här, Du har säkert många vänner här,
563 00:44:11,480 00:44:13,240 men du äger inte sjukhuset. men du äger inte sjukhuset.
564 00:44:13,320 00:44:14,320 Inte än. Inte än.
565 00:44:15,280 00:44:17,200 Du bestämmer inte om vi ska gå. Du bestämmer inte om vi ska gå.
566 00:44:17,280 00:44:18,360 Jag stannar. Jag stannar.
567 00:44:19,080 00:44:20,800 Är jag tydlig nog? Är jag tydlig nog?
568 00:44:24,080 00:44:25,320 Jag stannar också. Jag stannar också.
569 00:44:26,720 00:44:27,720 Alla stannar. Alla stannar.
570 00:44:28,800 00:44:31,160 Jag med... Jag med...
571 00:44:32,080 00:44:33,320 ...antar jag. ...antar jag.
572 00:44:56,040 00:44:57,480 Vad pratar de om? Vad pratar de om?
573 00:45:07,360 00:45:08,240 Schweiz? Schweiz?
574 00:45:08,320 00:45:10,080 Ett av världens bästa sjukhus. Ett av världens bästa sjukhus.
575 00:45:10,160 00:45:11,640 De opererar honom imorgon- De opererar honom imorgon-
576 00:45:11,720 00:45:14,760 - och sen ska han rehabiliteras i några månader. - och sen ska han rehabiliteras i några månader.
577 00:45:14,840 00:45:15,920 Vem vet? Vem vet?
578 00:45:16,000 00:45:19,120 Kommer han kanske att kunna gå? Kommer han kanske att kunna gå?
579 00:45:19,200 00:45:20,320 Det är möjligt. Det är möjligt.
580 00:45:22,000 00:45:23,240 Vill man så kan man. Vill man så kan man.
581 00:45:24,440 00:45:25,760 Och om man har pengar. Och om man har pengar.
582 00:45:26,280 00:45:29,120 Det är ett jättedyrt ställe. Det är ett jättedyrt ställe.
583 00:45:29,720 00:45:31,040 Hur ska du ha råd? Hur ska du ha råd?
584 00:45:32,120 00:45:33,200 Jag förstår... Jag förstår...
585 00:45:35,440 00:45:37,120 Tänk att ha rika svärföräldrar. Tänk att ha rika svärföräldrar.
586 00:45:40,920 00:45:42,720 Hans föräldrar är nöjda. Hans föräldrar är nöjda.
587 00:45:42,800 00:45:43,840 Du då? Du då?
588 00:45:46,560 00:45:47,560 Hur känns det? Hur känns det?
589 00:45:49,080 00:45:50,640 Vad tror du, Samu? Vad tror du, Samu?
590 00:45:54,440 00:45:56,280 Vad fan ska jag göra? Vad fan ska jag göra?
591 00:45:58,120 00:45:59,720 Vad har jag för val? Vad har jag för val?
592 00:45:59,800 00:46:00,880 Det är sent. Det är sent.
593 00:46:02,840 00:46:04,800 Christian flyger tidigt imorgon. Christian flyger tidigt imorgon.
594 00:46:05,720 00:46:07,240 Det är dags att säga adjö. Det är dags att säga adjö.
595 00:46:10,200 00:46:11,560 Så snart han mår bättre Så snart han mår bättre
596 00:46:11,640 00:46:15,040 köper vi flygbiljetter, så kan ni hälsa på. köper vi flygbiljetter, så kan ni hälsa på.
597 00:46:15,840 00:46:16,840 Champion. Champion.
598 00:46:18,360 00:46:19,800 Håll ett öga på Samu. Håll ett öga på Samu.
599 00:46:20,640 00:46:22,040 Oroa dig inte för mig. Oroa dig inte för mig.
600 00:46:22,840 00:46:23,840 Det ska jag. Det ska jag.
601 00:46:26,000 00:46:27,400 Miss Acapulco... Miss Acapulco...
602 00:46:29,160 00:46:32,640 ...jag vet att du gillade mig från början. ...jag vet att du gillade mig från början.
603 00:46:34,680 00:46:36,560 Du får det när jag kommer hem. Du får det när jag kommer hem.
604 00:47:03,160 00:47:05,080 Förr eller senare går ni under. Förr eller senare går ni under.
605 00:47:07,800 00:47:09,360 Nån kommer att se till det. Nån kommer att se till det.
606 00:47:11,520 00:47:15,880 Jag hoppas må bra då så att jag kan dansa på er grav. Jag hoppas må bra då så att jag kan dansa på er grav.
607 00:47:51,680 00:47:53,120 Allt är så konstigt. Allt är så konstigt.
608 00:47:54,480 00:47:56,280 Christian visste nåt. Christian visste nåt.
609 00:47:56,840 00:47:57,920 Det tror jag med. Det tror jag med.
610 00:47:58,000 00:48:00,520 De har köpt hans tystnad med kliniken. De har köpt hans tystnad med kliniken.
611 00:48:00,600 00:48:03,960 Allt beror på markisinnan och den röda klockan... Allt beror på markisinnan och den röda klockan...
612 00:48:04,040 00:48:05,332 Jag har inget med det att göra. Jag har inget med det att göra.
613 00:48:05,800 00:48:06,800 Inget! Inget!
614 00:48:07,360 00:48:08,360 Tror du mig nu? Tror du mig nu?
615 00:48:08,440 00:48:10,480 Jag trodde aldrig att det var du. Jag trodde aldrig att det var du.
616 00:48:11,800 00:48:13,480 Så varför hälsade du inte på? Så varför hälsade du inte på?
617 00:48:15,280 00:48:16,720 För att Guzmán har rätt. För att Guzmán har rätt.
618 00:48:19,120 00:48:20,800 Du slog inte Marina, - Du slog inte Marina, -
619 00:48:21,640 00:48:24,400 - men de dödade henne för klockan, på grund av dig. - men de dödade henne för klockan, på grund av dig.
620 00:48:26,400 00:48:27,720 Eftersom du stal den. Eftersom du stal den.
621 00:48:29,360 00:48:31,520 Du utövade utpressning mot dem. Du utövade utpressning mot dem.
622 00:48:32,040 00:48:33,480 Du gav den till Marina. Du gav den till Marina.
623 00:48:36,640 00:48:38,520 Därför förlåter jag dig aldrig. Därför förlåter jag dig aldrig.
624 00:48:40,000 00:48:42,080 Så du låter mig ruttna här i 20 år? Så du låter mig ruttna här i 20 år?
625 00:48:43,200 00:48:45,280 Nej. Nej.
626 00:48:45,840 00:48:48,120 Jag ska göra allt för att få ut dig. Jag ska göra allt för att få ut dig.
627 00:48:50,200 00:48:52,280 Då menar jag inte bara borgen. Då menar jag inte bara borgen.
628 00:48:55,040 00:48:57,040 Jag ska göra allt jag kan... Jag ska göra allt jag kan...
629 00:48:59,440 00:49:02,160 ...för att de ska betala för vad de gjort. ...för att de ska betala för vad de gjort.
630 00:49:05,120 00:49:07,360 Jag ska gå till botten med det. Jag ska gå till botten med det.
631 00:49:08,960 00:49:10,280 Till varje pris. Till varje pris.
632 00:49:12,920 00:49:14,160 Vem som än går under. Vem som än går under.
633 00:49:15,280 00:49:16,360 Här! Här!
634 00:49:32,240 00:49:33,240 Samuel! Samuel!
635 00:49:34,400 00:49:36,000 - Samu! - Samuel! - Samu! - Samuel!
636 00:49:36,080 00:49:37,289 SAKNAD SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ SAKNAD SAMUEL GARCÍA DOMÍNGUEZ
637 00:49:37,360 00:49:38,360 Samuel! Samuel!
638 00:49:39,280 00:49:40,880 Samu! Samu!