# Start End Original Translated
01 00:00:12,800 00:00:16,000 Diga que voc� dispensou o homem Tell me that you turned down the man Diga que voc� dispensou o homem Tell me that you turned down the man
02 00:00:16,000 00:00:18,100 Quem pediu a sua m�o Who asked for your hand Quem pediu a sua m�o Who asked for your hand
03 00:00:18,100 00:00:20,000 Pois voc� est� esperando por mim 'Cause you're waiting for me Pois voc� est� esperando por mim 'Cause you're waiting for me
04 00:00:21,100 00:00:25,200 E eu sei que voc� vai ficar longe por um tempo And I know you're gonna be away a while E eu sei que voc� vai ficar longe por um tempo And I know you're gonna be away a while
05 00:00:25,200 00:00:31,100 Mas eu n�o tenho planos de ir embora But I've got no plans at all to leave Mas eu n�o tenho planos de ir embora But I've got no plans at all to leave
06 00:00:31,100 00:00:35,400 Voc� poderia ir embora com minhas esperan�as e sonhos And would you take away my hopes and dreams Voc� poderia ir embora com minhas esperan�as e sonhos And would you take away my hopes and dreams
07 00:00:35,400 00:00:40,300 E apenas ficar comigo And just stay with me E apenas ficar comigo And just stay with me
08 00:00:40,400 00:00:44,800 Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life
09 00:00:44,800 00:00:49,400 Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I
10 00:00:49,400 00:00:56,700 Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo Have ever been, and I'll never leave again Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo Have ever been, and I'll never leave again
11 00:00:56,700 00:00:59,000 Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one
12 00:00:59,000 00:01:03,100 E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find
13 00:01:03,200 00:01:07,900 Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide
14 00:01:07,900 00:01:15,000 S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend
15 00:01:15,000 00:01:17,700 Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one
16 00:01:21,900 00:01:26,300 Pegue a minha m�o, meu cora��o e minha alma Take my hand and my heart and soul Pegue a minha m�o, meu cora��o e minha alma Take my hand and my heart and soul
17 00:01:26,300 00:01:30,200 Eu s� deixarei que esses olhos vejam voc� I will only have these eyes for you Eu s� deixarei que esses olhos vejam voc� I will only have these eyes for you
18 00:01:30,300 00:01:33,300 E voc� sabe, tudo muda And you know, everything changes E voc� sabe, tudo muda And you know, everything changes
19 00:01:33,300 00:01:35,600 Mas n�s seremos como desconhecidos But we'll be strangers Mas n�s seremos como desconhecidos But we'll be strangers
20 00:01:35,600 00:01:38,700 Se continuarmos assim If we see this through Se continuarmos assim If we see this through
21 00:01:39,300 00:01:44,000 Voc� pode ficar entre quatro paredes com ele You can stay within these walls with him Voc� pode ficar entre quatro paredes com ele You can stay within these walls with him
22 00:01:44,100 00:01:49,000 Mas s� fique comigo But just stay with me Mas s� fique comigo But just stay with me
23 00:01:49,000 00:01:53,100 Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life
24 00:01:53,100 00:01:57,500 Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I
25 00:01:57,500 00:02:04,300 Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo While I'm stumbling home as drunk as I Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo While I'm stumbling home as drunk as I
26 00:02:04,300 00:02:06,500 Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one
27 00:02:06,500 00:02:10,800 E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find
28 00:02:10,800 00:02:15,100 Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide
29 00:02:15,200 00:02:22,300 S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend
30 00:02:22,300 00:02:24,700 Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one
31 00:02:25,200 00:02:27,500 Estou cambaleando, b�bado I'm stumbling off drunk Estou cambaleando, b�bado I'm stumbling off drunk
32 00:02:27,500 00:02:29,800 Me perdendo Getting myself lost Me perdendo Getting myself lost
33 00:02:29,900 00:02:31,900 Estou t�o desesperado I am so gone Estou t�o desesperado I am so gone
34 00:02:32,000 00:02:34,400 Ent�o diga-me o caminho para casa So tell me the way home Ent�o diga-me o caminho para casa So tell me the way home
35 00:02:34,400 00:02:36,600 Estou ouvindo m�sicas tristes I'm listening sad songs Estou ouvindo m�sicas tristes I'm listening sad songs
36 00:02:36,600 00:02:39,700 Cantando sobre o amor Singing about love Cantando sobre o amor Singing about love
37 00:02:39,700 00:02:46,300 Onde ele d� errado Where it goes wrong Onde ele d� errado Where it goes wrong
38 00:03:00,500 00:03:05,000 Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life Todos os meus sentidos afloram All my senses come to life
39 00:03:05,000 00:03:09,600 Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I Quando estou cambaleando para casa mais b�bado While I'm stumbling home as drunk as I
40 00:03:09,600 00:03:16,400 Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo Have ever been, and I'll never leave again Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo Have ever been, and I'll never leave again
41 00:03:16,400 00:03:19,000 Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one Pois voc� � a �nica 'Cause you are the only one
42 00:03:19,000 00:03:23,000 E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find E todos os meus amigos conseguiram achar And all my friends have come to find
43 00:03:23,000 00:03:27,700 Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades Another place to let their hearts collide
44 00:03:27,700 00:03:35,000 S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend S� me prometa que sempre ser� uma amiga Just promise me you'll always be a friend
45 00:03:35,000 00:03:38,700 Subtitle Created by ViniciusAlexandrei Subtitle Created by ViniciusAlexandrei
45 00:03:35,000 00:03:38,700 Subtitle Created by ViniciusAlexandrei Subtitle Created by ViniciusAlexandrei