This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
01 | 00:00:12,800 | 00:00:16,000 | Diga que voc� dispensou o homem | Diga que voc� dispensou o homem |
02 | 00:00:16,000 | 00:00:18,100 | Quem pediu a sua m�o | Quem pediu a sua m�o |
03 | 00:00:18,100 | 00:00:20,000 | Pois voc� est� esperando por mim | Pois voc� est� esperando por mim |
04 | 00:00:21,100 | 00:00:25,200 | E eu sei que voc� vai ficar longe por um tempo | E eu sei que voc� vai ficar longe por um tempo |
05 | 00:00:25,200 | 00:00:31,100 | Mas eu n�o tenho planos de ir embora | Mas eu n�o tenho planos de ir embora |
06 | 00:00:31,100 | 00:00:35,400 | Voc� poderia ir embora com minhas esperan�as e sonhos | Voc� poderia ir embora com minhas esperan�as e sonhos |
07 | 00:00:35,400 | 00:00:40,300 | E apenas ficar comigo | E apenas ficar comigo |
08 | 00:00:40,400 | 00:00:44,800 | Todos os meus sentidos afloram | Todos os meus sentidos afloram |
09 | 00:00:44,800 | 00:00:49,400 | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado |
10 | 00:00:49,400 | 00:00:56,700 | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
11 | 00:00:56,700 | 00:00:59,000 | Pois voc� � a �nica | Pois voc� � a �nica |
12 | 00:00:59,000 | 00:01:03,100 | E todos os meus amigos conseguiram achar | E todos os meus amigos conseguiram achar |
13 | 00:01:03,200 | 00:01:07,900 | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades |
14 | 00:01:07,900 | 00:01:15,000 | S� me prometa que sempre ser� uma amiga | S� me prometa que sempre ser� uma amiga |
15 | 00:01:15,000 | 00:01:17,700 | Pois voc� � a �nica | Pois voc� � a �nica |
16 | 00:01:21,900 | 00:01:26,300 | Pegue a minha m�o, meu cora��o e minha alma | Pegue a minha m�o, meu cora��o e minha alma |
17 | 00:01:26,300 | 00:01:30,200 | Eu s� deixarei que esses olhos vejam voc� | Eu s� deixarei que esses olhos vejam voc� |
18 | 00:01:30,300 | 00:01:33,300 | E voc� sabe, tudo muda | E voc� sabe, tudo muda |
19 | 00:01:33,300 | 00:01:35,600 | Mas n�s seremos como desconhecidos | Mas n�s seremos como desconhecidos |
20 | 00:01:35,600 | 00:01:38,700 | Se continuarmos assim | Se continuarmos assim |
21 | 00:01:39,300 | 00:01:44,000 | Voc� pode ficar entre quatro paredes com ele | Voc� pode ficar entre quatro paredes com ele |
22 | 00:01:44,100 | 00:01:49,000 | Mas s� fique comigo | Mas s� fique comigo |
23 | 00:01:49,000 | 00:01:53,100 | Todos os meus sentidos afloram | Todos os meus sentidos afloram |
24 | 00:01:53,100 | 00:01:57,500 | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado |
25 | 00:01:57,500 | 00:02:04,300 | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
26 | 00:02:04,300 | 00:02:06,500 | Pois voc� � a �nica | Pois voc� � a �nica |
27 | 00:02:06,500 | 00:02:10,800 | E todos os meus amigos conseguiram achar | E todos os meus amigos conseguiram achar |
28 | 00:02:10,800 | 00:02:15,100 | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades |
29 | 00:02:15,200 | 00:02:22,300 | S� me prometa que sempre ser� uma amiga | S� me prometa que sempre ser� uma amiga |
30 | 00:02:22,300 | 00:02:24,700 | Pois voc� � a �nica | Pois voc� � a �nica |
31 | 00:02:25,200 | 00:02:27,500 | Estou cambaleando, b�bado | Estou cambaleando, b�bado |
32 | 00:02:27,500 | 00:02:29,800 | Me perdendo | Me perdendo |
33 | 00:02:29,900 | 00:02:31,900 | Estou t�o desesperado | Estou t�o desesperado |
34 | 00:02:32,000 | 00:02:34,400 | Ent�o diga-me o caminho para casa | Ent�o diga-me o caminho para casa |
35 | 00:02:34,400 | 00:02:36,600 | Estou ouvindo m�sicas tristes | Estou ouvindo m�sicas tristes |
36 | 00:02:36,600 | 00:02:39,700 | Cantando sobre o amor | Cantando sobre o amor |
37 | 00:02:39,700 | 00:02:46,300 | Onde ele d� errado | Onde ele d� errado |
38 | 00:03:00,500 | 00:03:05,000 | Todos os meus sentidos afloram | Todos os meus sentidos afloram |
39 | 00:03:05,000 | 00:03:09,600 | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado | Quando estou cambaleando para casa mais b�bado |
40 | 00:03:09,600 | 00:03:16,400 | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo | Do que jamais estive, e eu nunca irei embora de novo |
41 | 00:03:16,400 | 00:03:19,000 | Pois voc� � a �nica | Pois voc� � a �nica |
42 | 00:03:19,000 | 00:03:23,000 | E todos os meus amigos conseguiram achar | E todos os meus amigos conseguiram achar |
43 | 00:03:23,000 | 00:03:27,700 | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades | Um lugar onde seus cora��es encontrassem suas metades |
44 | 00:03:27,700 | 00:03:35,000 | S� me prometa que sempre ser� uma amiga | S� me prometa que sempre ser� uma amiga |
45 | 00:03:35,000 | 00:03:38,700 | Subtitle Created by ViniciusAlexandrei | Subtitle Created by ViniciusAlexandrei |
45 | 00:03:35,000 | 00:03:38,700 | Subtitle Created by ViniciusAlexandrei | Subtitle Created by ViniciusAlexandrei |