# Start End Original Translated
1 00:00:00,024 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2 00:00:03,048 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
3 00:00:34,920 00:00:38,460 Perbuatan mengejutkan Pimpinan Lim Chul-yong dari Donghan] Perbuatan mengejutkan Pimpinan Lim Chul-yong dari Donghan]
4 00:00:38,520 00:00:40,160 disiarkan secara langsung di internet, disiarkan secara langsung di internet,
5 00:00:40,230 00:00:42,159 membuat seluruh negeri terkejut. membuat seluruh negeri terkejut.
6 00:00:42,229 00:00:44,230 Ini klip dari siaran langsung. Ini klip dari siaran langsung.
7 00:00:46,160 00:00:48,270 Kau tahu kenapa mereka mati? Kau tahu kenapa mereka mati?
8 00:00:50,160 00:00:52,100 Karena mereka meremehkanku. Karena mereka meremehkanku.
9 00:00:53,500 00:00:55,530 Jika mereka mendengarkanku, Jika mereka mendengarkanku,
10 00:00:55,600 00:00:58,540 mereka tidak akan mati begitu menyedihkan. mereka tidak akan mati begitu menyedihkan.
11 00:00:59,370 00:01:00,370 Ayah, Ayah,
12 00:01:01,140 00:01:02,540 aku bukan Bella. aku bukan Bella.
13 00:01:03,010 00:01:04,680 Hentikan semua ini! Hentikan semua ini!
14 00:01:05,680 00:01:06,680 Hyun-a... Hyun-a...
15 00:01:07,350 00:01:08,880 Aku bukan Bella. Aku bukan Bella.
16 00:01:10,120 00:01:11,320 Beberapa bulan terakhir, Beberapa bulan terakhir,
17 00:01:12,020 00:01:13,820 - sesuai perintah Pimpinan Lim - Hyun-a... - sesuai perintah Pimpinan Lim - Hyun-a...
18 00:01:13,890 00:01:15,450 dari Grup Donghan... dari Grup Donghan...
19 00:01:40,650 00:01:43,080 Eksentris! Acara Chef Moon Eksentris! Acara Chef Moon
20 00:01:44,120 00:01:45,550 Moon Seung-mo... Moon Seung-mo...
21 00:01:50,319 00:01:52,020 Bella... Bella...
22 00:01:57,860 00:01:59,599 Dalam pemeriksaan Dalam pemeriksaan
23 00:02:02,330 00:02:03,670 Baiklah. Baiklah.
24 00:02:05,200 00:02:06,000 Apa? Apa?
25 00:02:06,069 00:02:08,270 Mereka melacak lokasi tersangka dengan ponselnya. Mereka melacak lokasi tersangka dengan ponselnya.
26 00:02:08,340 00:02:10,740 Benarkah? Ayo jalan! Cepat! Benarkah? Ayo jalan! Cepat!
27 00:02:32,300 00:02:33,330 Ada apa? Ada apa?
28 00:02:34,500 00:02:35,570 Ada apa? Ada apa?
29 00:02:36,370 00:02:37,600 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
30 00:02:56,889 00:02:59,160 Mereka akan segera menangkapnya, 'kan? Mereka akan segera menangkapnya, 'kan?
31 00:03:00,090 00:03:01,160 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
32 00:03:02,260 00:03:05,060 Tidak ada yang bisa dilakukan Lim Chul-yong saat ini. Tidak ada yang bisa dilakukan Lim Chul-yong saat ini.
33 00:03:07,100 00:03:08,200 Semua sudah berakhir. Semua sudah berakhir.
34 00:03:14,740 00:03:15,910 Kau baik-baik saja, Yu-jin? Kau baik-baik saja, Yu-jin?
35 00:03:17,710 00:03:20,880 Aku baik-baik saja. Kurasa aku terlalu tegang. Aku baik-baik saja. Kurasa aku terlalu tegang.
36 00:03:31,560 00:03:34,090 Ayolah, ini bukan waktu yang tepat. Ayolah, ini bukan waktu yang tepat.
37 00:03:34,490 00:03:37,300 - Bukan aku, tapi kau. - Tidak, bukan aku. - Bukan aku, tapi kau. - Tidak, bukan aku.
38 00:03:39,460 00:03:40,630 Mau makan sesuatu? Mau makan sesuatu?
39 00:03:42,570 00:03:43,639 Tidak perlu. Tidak perlu.
40 00:03:44,770 00:03:46,910 Aku hanya bisa memasak untukmu. Aku hanya bisa memasak untukmu.
41 00:03:50,910 00:03:52,380 Itu bukan sekadar memasak. Itu bukan sekadar memasak.
42 00:03:53,880 00:03:57,750 Kau chef terbaik di dunia dan ini makanan terenak di dunia. Kau chef terbaik di dunia dan ini makanan terenak di dunia.
43 00:04:00,520 00:04:01,720 Terserah. Terserah.
44 00:05:38,950 00:05:41,750 Aroma masakanmu selalu sedap. Aroma masakanmu selalu sedap.
45 00:05:41,920 00:05:43,420 Itu untuk menghiburmu. Itu untuk menghiburmu.
46 00:05:44,290 00:05:45,390 Aku menyukainya. Aku menyukainya.
47 00:05:59,240 00:06:00,670 Ini hangat dan lembut. Ini hangat dan lembut.
48 00:06:07,080 00:06:08,410 Jangan menderita lagi. Jangan menderita lagi.
49 00:06:10,880 00:06:12,450 Dan tolong jangan menangis. Dan tolong jangan menangis.
50 00:06:15,490 00:06:16,590 Kau juga. Kau juga.
51 00:06:36,540 00:06:37,740 Aku sungguh tak tahu! Aku sungguh tak tahu!
52 00:06:39,340 00:06:42,750 Mereka menemukan ponsel di dalam mobil yang ditinggalkan Lim Chul-yong. Mereka menemukan ponsel di dalam mobil yang ditinggalkan Lim Chul-yong.
53 00:06:43,650 00:06:45,120 Kami tak bisa melacaknya lagi. Kami tak bisa melacaknya lagi.
54 00:06:45,750 00:06:47,190 Dia takkan mudah dilacak. Dia takkan mudah dilacak.
55 00:06:47,420 00:06:49,120 Menurutmu dia sudah lolos dari Nonyang? Menurutmu dia sudah lolos dari Nonyang?
56 00:06:49,950 00:06:51,020 Entahlah. Entahlah.
57 00:06:51,290 00:06:54,730 Tapi takkan mudah kabur tanpa mobil di malam hari. Tapi takkan mudah kabur tanpa mobil di malam hari.
58 00:06:55,130 00:06:59,100 Kami menutup semua jalan dari Nonyang, Kami menutup semua jalan dari Nonyang,
59 00:06:59,160 00:07:00,500 dan kami memeriksa semua orang. dan kami memeriksa semua orang.
60 00:07:01,000 00:07:02,200 Jadi, jangan khawatir. Jadi, jangan khawatir.
61 00:07:03,469 00:07:04,770 Kuharap kau segera menangkapnya. Kuharap kau segera menangkapnya.
62 00:07:05,469 00:07:07,240 Bagaimana kabar Hyun-a? Bagaimana kabar Hyun-a?
63 00:07:07,870 00:07:11,410 Kami sedang menyelidikinya Kami sedang menyelidikinya
64 00:07:11,480 00:07:13,140 berdasarkan ucapannya tadi. berdasarkan ucapannya tadi.
65 00:07:13,380 00:07:14,780 Jadi, akan butuh waktu lama. Jadi, akan butuh waktu lama.
66 00:07:16,010 00:07:17,280 Kau sudah banyak membantu. Kau sudah banyak membantu.
67 00:07:18,920 00:07:21,120 Kalau begitu, aku akan mengandalkanmu dan menunggu. Kalau begitu, aku akan mengandalkanmu dan menunggu.
68 00:07:21,290 00:07:23,250 Tidurlah malam ini. Tidurlah malam ini.
69 00:07:26,290 00:07:28,860 Sudah kubilang, tidak! Sudah kubilang, tidak!
70 00:07:40,370 00:07:42,210 Kita harus melengserkannya Kita harus melengserkannya
71 00:07:42,270 00:07:45,540 di rapat ini, demi reputasi perusahaan kita. di rapat ini, demi reputasi perusahaan kita.
72 00:07:45,610 00:07:48,480 Mereka bahkan belum menyelidikinya. Mereka bahkan belum menyelidikinya.
73 00:07:48,650 00:07:50,650 Kita tak bisa langsung menyimpulkan. Kita tak bisa langsung menyimpulkan.
74 00:07:51,120 00:07:53,250 Berapa lama kita harus menunggu? Berapa lama kita harus menunggu?
75 00:07:53,650 00:07:56,390 Semua orang membicarakannya di internet! Semua orang membicarakannya di internet!
76 00:07:56,450 00:08:00,060 Lim Chul-yong mengatakannya sendiri. Lim Chul-yong mengatakannya sendiri.
77 00:08:00,430 00:08:01,690 Apa lagi yang kita butuhkan? Apa lagi yang kita butuhkan?
78 00:08:01,760 00:08:04,900 Bagaimana jika jaksa mencabut gugatannya? Bagaimana jika jaksa mencabut gugatannya?
79 00:08:04,960 00:08:06,700 Atau bagaimana dia terbukti tak bersalah? Atau bagaimana dia terbukti tak bersalah?
80 00:08:07,030 00:08:08,430 Kau mau bertanggung jawab? Kau mau bertanggung jawab?
81 00:08:10,300 00:08:11,540 Aku akan bertanggung jawab. Aku akan bertanggung jawab.
82 00:08:13,040 00:08:15,470 Kenapa kau kemari, Nona Han? Kenapa kau kemari, Nona Han?
83 00:08:16,910 00:08:18,540 Pimpinan sedang tak ada. Pimpinan sedang tak ada.
84 00:08:19,780 00:08:21,110 Jadi, sudah jelas Jadi, sudah jelas
85 00:08:24,180 00:08:25,280 ini wewenangku. ini wewenangku.
86 00:08:26,380 00:08:27,650 Apa yang akan kau lakukan? Apa yang akan kau lakukan?
87 00:08:28,150 00:08:30,920 Aku akan membahas agenda darurat di rapat dewan. Aku akan membahas agenda darurat di rapat dewan.
88 00:08:33,560 00:08:35,630 Aku akan menunda posisi Lim Chul-yong sebagai pimpinan Aku akan menunda posisi Lim Chul-yong sebagai pimpinan
89 00:08:36,060 00:08:39,730 dan menunjuk orang lain untuk menggantikannya. dan menunjuk orang lain untuk menggantikannya.
90 00:08:41,730 00:08:43,300 Siapa yang akan kau tunjuk? Siapa yang akan kau tunjuk?
91 00:08:48,840 00:08:49,940 Pak Kang. Pak Kang.
92 00:08:50,840 00:08:52,510 - Pak Kang? - Ibu... - Pak Kang? - Ibu...
93 00:08:53,410 00:08:55,610 Kalau begitu, bagaimana kalau kita Kalau begitu, bagaimana kalau kita
94 00:08:55,680 00:08:59,020 mengambil suara mengenai Pak Kang sebagai pimpinan pengganti? mengambil suara mengenai Pak Kang sebagai pimpinan pengganti?
95 00:08:59,650 00:09:02,320 - Pak Kang akan bekerja dengan baik. - Aku setuju. - Pak Kang akan bekerja dengan baik. - Aku setuju.
96 00:09:02,390 00:09:04,760 - Dia akan melakukannya dengan baik. - Tentu. - Dia akan melakukannya dengan baik. - Tentu.
97 00:09:04,820 00:09:07,260 - Ini sungguh melegakan. - Astaga. - Ini sungguh melegakan. - Astaga.
98 00:09:13,130 00:09:14,400 - Kalian sudah datang? - Ya. - Kalian sudah datang? - Ya.
99 00:09:14,700 00:09:18,340 Bukankah ini terlalu pagi? Bukankah ini terlalu pagi?
100 00:09:19,240 00:09:22,140 Aku tahu kalian lelah, tapi peragaan busana diadakan siang ini. Aku tahu kalian lelah, tapi peragaan busana diadakan siang ini.
101 00:09:22,310 00:09:23,840 Ayo lakukan latihan terakhir. Ayo lakukan latihan terakhir.
102 00:09:24,080 00:09:25,610 Silakan ke posisi kalian. Silakan ke posisi kalian.
103 00:09:26,080 00:09:27,850 Siap di posisi! Siap di posisi!
104 00:09:28,010 00:09:29,650 - Ayo. - Baiklah. - Ayo. - Baiklah.
105 00:09:30,180 00:09:32,150 Omong-omong, apa aku juga harus melakukannya? Omong-omong, apa aku juga harus melakukannya?
106 00:09:32,350 00:09:34,350 Sebaiknya begitu karena kau juga punya pakaian. Sebaiknya begitu karena kau juga punya pakaian.
107 00:09:34,450 00:09:37,690 Baik. Silakan berjalan di panggung seperti yang kau pelajari kemarin, satu demi satu. Baik. Silakan berjalan di panggung seperti yang kau pelajari kemarin, satu demi satu.
108 00:09:37,960 00:09:39,320 - Mulai dari Hyo-sook. - Tentu. - Mulai dari Hyo-sook. - Tentu.
109 00:09:39,390 00:09:40,890 - Astaga, aku berikutnya? - Baiklah. - Astaga, aku berikutnya? - Baiklah.
110 00:09:41,030 00:09:42,930 - Seperti ini dan itu. - Astaga, di sini? - Seperti ini dan itu. - Astaga, di sini?
111 00:09:42,990 00:09:44,860 Hyo-sook, kau yang terbaik! Hyo-sook, kau yang terbaik!
112 00:09:45,430 00:09:46,970 Kencangkan bokongmu. Kencangkan bokongmu.
113 00:09:47,370 00:09:48,600 Luruskan punggungmu. Luruskan punggungmu.
114 00:09:49,100 00:09:51,140 Ayolah, Da-hoon. Berhentilah bercanda. Ayolah, Da-hoon. Berhentilah bercanda.
115 00:09:51,200 00:09:52,300 Astaga, si bodoh itu. Astaga, si bodoh itu.
116 00:09:53,870 00:09:54,870 Astaga. Astaga.
117 00:09:55,970 00:09:58,080 - Apa aku melakukannya dengan benar? - Ya, kau bagus. - Apa aku melakukannya dengan benar? - Ya, kau bagus.
118 00:09:58,140 00:09:59,340 Baik. Baik.
119 00:10:34,980 00:10:35,980 Halo? Halo?
120 00:10:36,510 00:10:38,250 Maaf, tapi kami tutup untuk hari ini. Maaf, tapi kami tutup untuk hari ini.
121 00:10:40,920 00:10:41,920 Halo? Halo?
122 00:10:42,520 00:10:45,290 Senang melihat kalian bahagia. Senang melihat kalian bahagia.
123 00:10:46,090 00:10:48,090 Aku sangat ingin mengacaukan semuanya. Aku sangat ingin mengacaukan semuanya.
124 00:10:48,590 00:10:49,630 Lim Chul-yong... Lim Chul-yong...
125 00:10:50,260 00:10:52,530 Aku tak bisa jatuh seperti ini sendirian. Aku tak bisa jatuh seperti ini sendirian.
126 00:10:53,460 00:10:54,700 Lihat saja yang akan terjadi. Lihat saja yang akan terjadi.
127 00:10:56,170 00:10:57,340 Sial! Sial!
128 00:10:58,170 00:11:00,310 Opsir Cho, Lim Chul-yong baru saja meneleponku. Opsir Cho, Lim Chul-yong baru saja meneleponku.
129 00:11:00,370 00:11:02,410 - Apa? - Dia bilang akan mengacaukan semuanya. - Apa? - Dia bilang akan mengacaukan semuanya.
130 00:11:02,510 00:11:03,880 Dia akan beraksi di peragaan busana Dia akan beraksi di peragaan busana
131 00:11:03,940 00:11:05,240 saat semua orang di sana. saat semua orang di sana.
132 00:11:05,440 00:11:06,780 Aku akan ke Perkebunan Seoha, Aku akan ke Perkebunan Seoha,
133 00:11:06,840 00:11:08,380 tempat peragaan busana itu berlangsung, tempat peragaan busana itu berlangsung,
134 00:11:08,450 00:11:09,650 dan mencari di tiap sudut. dan mencari di tiap sudut.
135 00:11:09,850 00:11:11,950 Acara harus tetap berjalan. Acara harus tetap berjalan.
136 00:11:12,050 00:11:13,120 Tentu saja. Tentu saja.
137 00:11:13,350 00:11:15,320 Tidakkah sebaiknya kita memberi tahu warga desa? Tidakkah sebaiknya kita memberi tahu warga desa?
138 00:11:15,390 00:11:16,890 Aku tidak mau mereka cemas. Aku tidak mau mereka cemas.
139 00:11:17,190 00:11:18,420 Sebaiknya kita rahasiakan ini. Sebaiknya kita rahasiakan ini.
140 00:11:19,120 00:11:20,160 Baiklah. Baiklah.
141 00:11:22,490 00:11:23,660 Bagus. Bagus.
142 00:11:24,560 00:11:27,030 Bella, aku memandu acara. Apa aku masih harus melakukan ini? Bella, aku memandu acara. Apa aku masih harus melakukan ini?
143 00:11:27,370 00:11:29,270 Kau harus membanggakan pakaianmu. Kau harus membanggakan pakaianmu.
144 00:11:31,940 00:11:34,310 Kita makin hebat sekarang. Kita makin hebat sekarang.
145 00:11:34,910 00:11:37,010 Tentu saja, kita hebat. Tentu saja, kita hebat.
146 00:11:37,080 00:11:38,310 Bagaimana penampilanku? Bagaimana penampilanku?
147 00:11:38,580 00:11:39,640 Kau luar biasa. Kau luar biasa.
148 00:11:40,380 00:11:43,110 Hai, Chef Moon. Lihat kami! Hai, Chef Moon. Lihat kami!
149 00:11:44,520 00:11:45,620 Chef Moon. Chef Moon.
150 00:11:47,320 00:11:48,550 Kau sudah selesai? Kau sudah selesai?
151 00:11:49,420 00:11:52,560 - Belum. - Lalu kenapa kau datang pagi-pagi sekali? - Belum. - Lalu kenapa kau datang pagi-pagi sekali?
152 00:11:53,990 00:11:56,160 Untuk mengawasimu dan memastikan kau baik-baik saja. Untuk mengawasimu dan memastikan kau baik-baik saja.
153 00:11:58,600 00:12:00,130 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja.
154 00:12:01,000 00:12:02,600 Chef Moon, kau sebaiknya gugup. Chef Moon, kau sebaiknya gugup.
155 00:12:02,930 00:12:03,970 Kenapa? Kenapa?
156 00:12:05,470 00:12:08,270 Karena aku akan tampil lebih baik darimu. Karena aku akan tampil lebih baik darimu.
157 00:12:10,780 00:12:11,810 Itu dia senyumanmu. Itu dia senyumanmu.
158 00:12:12,080 00:12:13,040 Apa? Apa?
159 00:12:13,240 00:12:14,380 Mari tersenyum. Mari tersenyum.
160 00:12:15,380 00:12:16,750 Kini semua baik-baik saja. Kini semua baik-baik saja.
161 00:12:19,350 00:12:20,350 Kau benar. Kau benar.
162 00:12:43,610 00:12:45,540 Hei, hati-hati dengan itu. Hei, hati-hati dengan itu.
163 00:12:45,640 00:12:47,150 Benar, hati-hati dengan bunganya. Benar, hati-hati dengan bunganya.
164 00:12:47,510 00:12:49,510 - Akan kutaruh di tengah. - Tentu, di tengah. - Akan kutaruh di tengah. - Tentu, di tengah.
165 00:12:49,580 00:12:51,920 - Benar. - Ini kursinya. - Benar. - Ini kursinya.
166 00:12:53,790 00:12:55,520 - Astaga. - Hei, cepatlah. - Astaga. - Hei, cepatlah.
167 00:12:55,590 00:12:57,160 Kita sudah selesai. Kau sedang apa? Kita sudah selesai. Kau sedang apa?
168 00:12:57,220 00:12:59,120 Hei, kalian bertiga. Hei, kalian bertiga.
169 00:12:59,560 00:13:01,090 - Ayo cepat. - Astaga. - Ayo cepat. - Astaga.
170 00:13:03,660 00:13:04,960 Kau di sini rupanya. Kau di sini rupanya.
171 00:13:08,700 00:13:11,140 Bisa bantu aku mengeluarkan bahan-bahannya jika sudah selesai? Bisa bantu aku mengeluarkan bahan-bahannya jika sudah selesai?
172 00:13:11,200 00:13:12,640 Tentu. Tentu.
173 00:13:14,110 00:13:16,240 Ayah, aku akan mengambil yang tersisa Ayah, aku akan mengambil yang tersisa
174 00:13:16,310 00:13:18,280 - di dalam mobil. - Baiklah. - di dalam mobil. - Baiklah.
175 00:13:19,140 00:13:21,310 Aku suka warnanya. Aku suka warnanya.
176 00:13:21,380 00:13:23,250 Astaga, cantik. Astaga, cantik.
177 00:13:30,420 00:13:31,520 CHTV CHTV
178 00:13:33,730 00:13:36,430 - Halo. - Halo, Pak. - Halo. - Halo, Pak.
179 00:13:36,590 00:13:37,800 Halo. Halo.
180 00:13:37,930 00:13:39,430 - Halo. - Silakan lewat sini. - Halo. - Silakan lewat sini.
181 00:13:47,840 00:13:48,870 Di sini. Di sini.
182 00:13:52,880 00:13:53,910 Kau datang rupanya. Kau datang rupanya.
183 00:13:54,650 00:13:55,650 Di mana Hyun-a? Di mana Hyun-a?
184 00:13:56,010 00:13:58,020 Dia harus menghadapi banyak masalah, Dia harus menghadapi banyak masalah,
185 00:13:58,350 00:14:00,120 dan lebih lama daripada dugaanku. dan lebih lama daripada dugaanku.
186 00:14:02,120 00:14:04,960 Omong-omong, apa yang bisa kubantu? Omong-omong, apa yang bisa kubantu?
187 00:14:15,500 00:14:17,640 - Astaga, yang benar saja. - Apa? - Astaga, yang benar saja. - Apa?
188 00:14:17,700 00:14:19,440 Kenapa sudah ada banyak orang? Kenapa sudah ada banyak orang?
189 00:14:19,500 00:14:20,640 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
190 00:14:20,940 00:14:22,010 Aku sangat gugup. Aku sangat gugup.
191 00:14:22,110 00:14:24,380 Nonyang tak mungkin... Nonyang tak mungkin...
192 00:14:24,940 00:14:26,340 Ada banyak orang. Ada banyak orang.
193 00:14:26,410 00:14:30,010 Ini... Ini bukan panggung Ini... Ini bukan panggung
194 00:14:30,110 00:14:31,520 untuk para amatir. untuk para amatir.
195 00:14:31,850 00:14:34,190 Ada terlalu banyak orang dan kamera! Ada terlalu banyak orang dan kamera!
196 00:14:34,850 00:14:35,890 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
197 00:14:36,120 00:14:37,920 Ayolah, ini bisa diatasi. Ayolah, ini bisa diatasi.
198 00:14:37,990 00:14:41,190 - Apa? - Lakukan saja seperti latihan. - Apa? - Lakukan saja seperti latihan.
199 00:14:41,260 00:14:42,490 Astaga. Astaga.
200 00:14:42,560 00:14:44,530 Seol-a adalah bos di sini. Seol-a adalah bos di sini.
201 00:14:44,600 00:14:45,930 Dia jagoannya! Dia jagoannya!
202 00:14:46,660 00:14:47,970 - Astaga. - Kemarilah. - Astaga. - Kemarilah.
203 00:14:48,030 00:14:49,530 Tunggu, Semuanya. Tunggu, Semuanya.
204 00:14:49,600 00:14:51,440 Apa hadiah kita untuk Bella sudah siap? Apa hadiah kita untuk Bella sudah siap?
205 00:14:51,500 00:14:52,800 - Ya. - Kau baik-baik saja? - Ya. - Kau baik-baik saja?
206 00:14:52,870 00:14:54,210 - Ini dia. - Astaga. - Ini dia. - Astaga.
207 00:14:54,340 00:14:56,610 Kita bisa tunjukkan jika ini dihubungkan ke laptop itu. Kita bisa tunjukkan jika ini dihubungkan ke laptop itu.
208 00:14:57,980 00:15:00,380 Jaga itu baik-baik. Itu harta karun kita. Jaga itu baik-baik. Itu harta karun kita.
209 00:15:00,440 00:15:01,650 Tidak diragukan lagi. Tidak diragukan lagi.
210 00:15:02,110 00:15:03,380 Bella tak boleh tahu soal ini. Bella tak boleh tahu soal ini.
211 00:15:03,450 00:15:05,050 - Ya. - Di sini. - Ya. - Di sini.
212 00:15:06,620 00:15:09,320 - Astaga, kau datang. - Halo. - Astaga, kau datang. - Halo.
213 00:15:10,990 00:15:13,760 Kita sebaiknya merias mereka dahulu. Kita sebaiknya merias mereka dahulu.
214 00:15:13,930 00:15:15,460 Apa itu "merias"? Apa itu "merias"?
215 00:15:15,530 00:15:19,700 Seol-a. Kau ingat kali terakhir aku mendandanimu? Seol-a. Kau ingat kali terakhir aku mendandanimu?
216 00:15:19,760 00:15:20,830 Tidak! Tidak!
217 00:15:21,530 00:15:22,830 Tidak akan pernah! Tidak akan pernah!
218 00:15:24,470 00:15:27,540 Ibuku merombak penampilannya dengan buruk dan itu membuatnya trauma. Ibuku merombak penampilannya dengan buruk dan itu membuatnya trauma.
219 00:15:27,740 00:15:29,240 - Hei! - Begitu rupanya. - Hei! - Begitu rupanya.
220 00:15:29,870 00:15:31,380 Manis sekali. Manis sekali.
221 00:15:32,010 00:15:34,150 Sayang, namamu Seol-a, 'kan? Sayang, namamu Seol-a, 'kan?
222 00:15:34,210 00:15:37,520 - Ya. - Jika aku meriasmu, kau akan terkejut. - Ya. - Jika aku meriasmu, kau akan terkejut.
223 00:15:37,580 00:15:38,680 Lihat saja nanti. Lihat saja nanti.
224 00:15:39,780 00:15:42,420 Aku juga merias Bella saat dia masih kecil. Aku juga merias Bella saat dia masih kecil.
225 00:15:44,360 00:15:46,790 Madam Jang, mulailah dari Seol-a. Madam Jang, mulailah dari Seol-a.
226 00:15:47,260 00:15:48,460 Yang lainnya, biar aku. Yang lainnya, biar aku.
227 00:15:48,530 00:15:51,660 Baiklah. Ayo, Tuan Putri. Baiklah. Ayo, Tuan Putri.
228 00:15:51,930 00:15:54,630 - Baiklah, sekarang. - Biarkan aku melihatmu. - Baiklah, sekarang. - Biarkan aku melihatmu.
229 00:15:54,700 00:15:56,900 - Kemarilah, Yoon-ja. - Bibirmu terlalu merah. - Kemarilah, Yoon-ja. - Bibirmu terlalu merah.
230 00:15:56,970 00:15:58,100 Cantik, 'kan? Cantik, 'kan?
231 00:15:58,170 00:15:59,740 Apa ini? Apa ini?
232 00:15:59,800 00:16:00,910 Itu? Itu?
233 00:16:01,610 00:16:02,610 Ini... Ini...
234 00:16:03,570 00:16:06,180 Jika digunakan seperti ini, ini akan menutupi cahaya Jika digunakan seperti ini, ini akan menutupi cahaya
235 00:16:06,310 00:16:09,180 dan kau bisa tidur nyenyak di malam hari. dan kau bisa tidur nyenyak di malam hari.
236 00:16:10,110 00:16:12,450 Boleh kupinjam sebentar? Boleh kupinjam sebentar?
237 00:16:12,520 00:16:14,390 - Apa? - Tunggu sebentar. - Apa? - Tunggu sebentar.
238 00:16:15,550 00:16:16,750 Byeol-na. Byeol-na.
239 00:16:16,820 00:16:18,290 Hei, Seol-a. Ada apa? Hei, Seol-a. Ada apa?
240 00:16:18,360 00:16:19,990 Kemari dan duduklah sebentar. Kemari dan duduklah sebentar.
241 00:16:25,730 00:16:28,100 Kau tak suka lampu kilat kamera. Kau tak suka lampu kilat kamera.
242 00:16:28,570 00:16:30,000 Ayah bilang begitu. Ayah bilang begitu.
243 00:16:30,370 00:16:32,700 Kau harus tetap memakainya karena mereka mungkin akan Kau harus tetap memakainya karena mereka mungkin akan
244 00:16:33,140 00:16:34,270 banyak memotret hari ini. banyak memotret hari ini.
245 00:16:36,910 00:16:40,810 Seol-a, kenapa kau baik sekali? Seol-a, kenapa kau baik sekali?
246 00:16:41,480 00:16:42,580 Ini semua berkat ayahku. Ini semua berkat ayahku.
247 00:16:43,580 00:16:44,620 Terima kasih. Terima kasih.
248 00:16:56,630 00:16:58,200 Permisi, Chef Moon? Permisi, Chef Moon?
249 00:16:59,900 00:17:00,930 Opsir Cho. Opsir Cho.
250 00:17:04,140 00:17:06,270 Bagaimana perkembangannya? Ada orang mencurigakan? Bagaimana perkembangannya? Ada orang mencurigakan?
251 00:17:07,810 00:17:10,640 Aku belum melihat apa pun. Aku belum melihat apa pun.
252 00:17:10,780 00:17:14,310 Kami juga melibatkan beberapa detektif di antara penonton. Kami juga melibatkan beberapa detektif di antara penonton.
253 00:17:14,610 00:17:17,550 Jika ada yang janggal, mereka akan langsung bertindak. Jika ada yang janggal, mereka akan langsung bertindak.
254 00:17:18,720 00:17:19,720 Bagus. Bagus.
255 00:17:26,389 00:17:28,360 Pak Choi. Pak Kang. Pak Choi. Pak Kang.
256 00:17:30,530 00:17:31,659 Kalian datang jauh-jauh. Kalian datang jauh-jauh.
257 00:17:31,860 00:17:33,159 Kami belum terlambat, 'kan? Kami belum terlambat, 'kan?
258 00:17:33,330 00:17:34,330 Kami tidak akan melewatkan Kami tidak akan melewatkan
259 00:17:34,399 00:17:35,700 pertunjukanmu dan Yu-jin. pertunjukanmu dan Yu-jin.
260 00:17:35,770 00:17:36,929 Dan Chef Moon. Dan Chef Moon.
261 00:17:37,100 00:17:38,870 Dia bukan lagi "Pak Kang". Dia bukan lagi "Pak Kang".
262 00:17:39,000 00:17:40,470 Panggil dia "Pimpinan Kang" sekarang. Panggil dia "Pimpinan Kang" sekarang.
263 00:17:40,770 00:17:41,870 Ayolah, Gun-woo. Ayolah, Gun-woo.
264 00:17:42,440 00:17:45,480 Jangan hiraukan itu, Chef Moon. Aku hanya pimpinan sementara. Jangan hiraukan itu, Chef Moon. Aku hanya pimpinan sementara.
265 00:17:46,240 00:17:47,280 Selamat. Selamat.
266 00:17:47,350 00:17:48,610 Kita belum boleh lengah. Kita belum boleh lengah.
267 00:17:48,780 00:17:50,410 Keberadaan Lim Chul-yong tidak diketahui. Keberadaan Lim Chul-yong tidak diketahui.
268 00:17:51,420 00:17:53,220 Kita harus tetap waspada sampai menemukannya. Kita harus tetap waspada sampai menemukannya.
269 00:17:54,750 00:17:57,390 Kepolisian Nonyang secara aktif membantu kita. Kepolisian Nonyang secara aktif membantu kita.
270 00:17:57,590 00:17:58,620 Dia pasti akan tertangkap. Dia pasti akan tertangkap.
271 00:17:59,220 00:18:00,260 - Baiklah. - Terima kasih. - Baiklah. - Terima kasih.
272 00:18:05,600 00:18:07,160 Terima kasih atas kesabaran kalian. Terima kasih atas kesabaran kalian.
273 00:18:07,230 00:18:09,630 Sekarang, kita akan memulai Sekarang, kita akan memulai
274 00:18:09,700 00:18:11,170 pertunjukan busana dan makanan pertunjukan busana dan makanan
275 00:18:11,240 00:18:13,440 koleksi musim panas dan semi 2020 koleksi musim panas dan semi 2020
276 00:18:13,500 00:18:16,510 oleh Desainer Yoo Byeol-na dan Chef Moon. oleh Desainer Yoo Byeol-na dan Chef Moon.
277 00:18:16,570 00:18:18,480 Acara yang diadakan di Desa Seoha di Nonyang, Acara yang diadakan di Desa Seoha di Nonyang,
278 00:18:18,540 00:18:22,250 inilah Acara Chef Moon Eksentris! inilah Acara Chef Moon Eksentris!
279 00:18:30,660 00:18:32,990 - Astaga. - Selamat. - Astaga. - Selamat.
280 00:18:39,060 00:18:40,230 Dia terlihat cantik. Dia terlihat cantik.
281 00:18:43,170 00:18:44,270 Cantik. Cantik.
282 00:18:45,540 00:18:47,300 Astaga. Astaga.
283 00:18:48,940 00:18:50,510 Silakan beri dia tepuk tangan. Silakan beri dia tepuk tangan.
284 00:18:53,010 00:18:54,250 Mereka terlihat sangat cantik. Mereka terlihat sangat cantik.
285 00:19:00,120 00:19:02,250 Mereka seperti model. Mereka seperti model.
286 00:19:03,790 00:19:05,690 Astaga. Astaga.
287 00:19:06,920 00:19:08,560 Mereka ibu dan anak. Mereka ibu dan anak.
288 00:19:12,030 00:19:13,360 Mereka cantik sekali. Mereka cantik sekali.
289 00:19:31,080 00:19:33,320 Astaga! Astaga!
290 00:19:34,950 00:19:36,420 Manis sekali. Manis sekali.
291 00:19:36,950 00:19:39,290 Kalian tampak serasi bersama. Kalian tampak serasi bersama.
292 00:19:39,360 00:19:41,230 Silakan beri mereka tepuk tangan meriah lagi! Silakan beri mereka tepuk tangan meriah lagi!
293 00:19:45,230 00:19:47,730 Inilah Kepala Desa Seoha! Inilah Kepala Desa Seoha!
294 00:19:48,770 00:19:49,900 - Astaga. - Cantik sekali. - Astaga. - Cantik sekali.
295 00:19:52,870 00:19:54,210 - Gon-sook! - Kau cantik sekali! - Gon-sook! - Kau cantik sekali!
296 00:19:54,910 00:19:56,570 - Gon-sook! - Kau terlihat cantik. - Gon-sook! - Kau terlihat cantik.
297 00:19:56,640 00:19:58,510 Dan suaminya, Pak Hwang! Dan suaminya, Pak Hwang!
298 00:19:59,740 00:20:01,450 Astaga, dia tampak luar biasa. Astaga, dia tampak luar biasa.
299 00:20:02,910 00:20:04,420 Bukankah mereka pasangan serasi? Bukankah mereka pasangan serasi?
300 00:20:10,250 00:20:11,490 Berhenti berkelahi! Berhenti berkelahi!
301 00:20:16,590 00:20:19,600 Pak Cho Chul-nam datang! Pak Cho Chul-nam datang!
302 00:20:22,470 00:20:24,500 Iron Man dari Desa Seoha, Cho Chul-nam! Iron Man dari Desa Seoha, Cho Chul-nam!
303 00:20:24,570 00:20:27,300 - Dia terlihat tampan. - Dia bisa menjadi model. - Dia terlihat tampan. - Dia bisa menjadi model.
304 00:20:27,670 00:20:29,110 Kau tampak mengagumkan! Kau tampak mengagumkan!
305 00:20:30,310 00:20:32,740 - Dia tampak manis. - Dia terlihat sangat keren. - Dia tampak manis. - Dia terlihat sangat keren.
306 00:20:32,810 00:20:34,910 - Aku suka pakaiannya. - Ini luar biasa. - Aku suka pakaiannya. - Ini luar biasa.
307 00:20:36,780 00:20:39,020 - Astaga. - Dia tampak menawan. - Astaga. - Dia tampak menawan.
308 00:20:40,050 00:20:42,450 Sekarang, inilah putri tercantik di dunia! Sekarang, inilah putri tercantik di dunia!
309 00:20:43,150 00:20:44,760 Kau tampak cantik! Kau tampak cantik!
310 00:20:45,760 00:20:46,920 Astaga. Astaga.
311 00:20:47,760 00:20:49,690 - Astaga. - Dia manis sekali. - Astaga. - Dia manis sekali.
312 00:20:49,760 00:20:51,100 Kau tampak cantik. Kau tampak cantik.
313 00:20:51,160 00:20:52,930 - Astaga. - Kau cantik sekali. - Astaga. - Kau cantik sekali.
314 00:20:56,730 00:20:59,170 Dia sangat menggemaskan. Dia sangat menggemaskan.
315 00:20:59,240 00:21:01,170 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
316 00:21:01,970 00:21:04,710 - Menggemaskan sekali. - Kau cantik sekali. - Menggemaskan sekali. - Kau cantik sekali.
317 00:21:06,440 00:21:07,610 Dia manis sekali. Dia manis sekali.
318 00:21:08,210 00:21:10,280 Silakan beri dia tepuk tangan! Silakan beri dia tepuk tangan!
319 00:21:23,960 00:21:25,000 Seol-a! Seol-a!
320 00:21:28,330 00:21:29,330 Seol-a! Seol-a!
321 00:21:34,470 00:21:36,410 Siapa kau? Siapa yang mengirimmu? Siapa kau? Siapa yang mengirimmu?
322 00:21:36,470 00:21:39,510 Tunggu. Dia detektif. Tunggu. Dia detektif.
323 00:21:49,350 00:21:50,720 Aku yakin kau terkejut. Aku yakin kau terkejut.
324 00:21:50,790 00:21:53,760 Masalahnya, Seol-a adalah orang yang sangat istimewa. Masalahnya, Seol-a adalah orang yang sangat istimewa.
325 00:21:53,820 00:21:56,530 Itu sebabnya dia tampil dengan sangat istimewa. Itu sebabnya dia tampil dengan sangat istimewa.
326 00:21:56,690 00:22:01,070 Dia desainer yang membuat pakaian bagus itu untuk penduduk desa. Dia desainer yang membuat pakaian bagus itu untuk penduduk desa.
327 00:22:01,130 00:22:03,400 Perkenalkan Desainer Yoo Yu-jin! Perkenalkan Desainer Yoo Yu-jin!
328 00:22:03,970 00:22:06,270 Byeol-na, tutup matamu. Byeol-na, tutup matamu.
329 00:22:30,590 00:22:31,860 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
330 00:22:39,640 00:22:40,700 Yu-jin. Yu-jin.
331 00:22:46,740 00:22:47,810 Ayo. Ayo.
332 00:23:04,500 00:23:06,700 Silakan beri mereka tepuk tangan meriah! Silakan beri mereka tepuk tangan meriah!
333 00:23:25,650 00:23:28,150 - Yu-jin, kau baik-baik saja? - Yu-jin. - Yu-jin, kau baik-baik saja? - Yu-jin.
334 00:23:29,690 00:23:33,020 Jantungku berdebar kencang sampai mau melompat keluar dari mulutku. Jantungku berdebar kencang sampai mau melompat keluar dari mulutku.
335 00:23:33,960 00:23:35,560 Kau mau istirahat sekarang? Kau mau istirahat sekarang?
336 00:23:37,030 00:23:38,060 Tidak. Tidak.
337 00:23:40,530 00:23:41,970 Ini menyenangkan. Ini menyenangkan.
338 00:23:42,030 00:23:44,340 -Yu-jin. -Chef Moon. -Yu-jin. -Chef Moon.
339 00:23:46,900 00:23:48,070 Terima kasih. Terima kasih.
340 00:23:48,340 00:23:51,210 - Kau baik-baik saja? Kilatan kamera... - Ya. - Kau baik-baik saja? Kilatan kamera... - Ya.
341 00:23:53,010 00:23:54,310 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
342 00:24:09,130 00:24:12,700 Ini belum berakhir. Tetaplah fokus hingga akhir. Ini belum berakhir. Tetaplah fokus hingga akhir.
343 00:24:13,030 00:24:15,100 Ini saatnya Chef Moon menunjukkan kemampuannya. Ini saatnya Chef Moon menunjukkan kemampuannya.
344 00:24:15,170 00:24:17,900 Tidak. Ini saatnya kita menunjukkan keahlian. Tidak. Ini saatnya kita menunjukkan keahlian.
345 00:24:24,040 00:24:26,740 Nyalakan ini. Kursi. Nyalakan ini. Kursi.
346 00:25:15,090 00:25:17,800 - Ayo. - Ini menyenangkan. - Ayo. - Ini menyenangkan.
347 00:25:18,360 00:25:20,030 - Ini. - Terima kasih. - Ini. - Terima kasih.
348 00:25:20,660 00:25:22,170 Mari. Mari.
349 00:25:22,630 00:25:24,640 Ya, ini dia. Ya, ini dia.
350 00:25:24,700 00:25:26,140 Astaga. Astaga.
351 00:25:29,340 00:25:30,610 Astaga. Kelihatannya enak. Astaga. Kelihatannya enak.
352 00:25:31,410 00:25:32,440 Chef Moon Chef Moon
353 00:25:35,380 00:25:36,580 Kau sudah mau pergi? Kau sudah mau pergi?
354 00:25:36,650 00:25:38,620 Sepertinya begitu. Aku harus bekerja. Sepertinya begitu. Aku harus bekerja.
355 00:25:38,920 00:25:40,420 Makanlah dahulu sebelum pergi. Makanlah dahulu sebelum pergi.
356 00:25:40,820 00:25:44,190 Andai aku bisa. Aku jarang sekali menikmati masakanmu. Andai aku bisa. Aku jarang sekali menikmati masakanmu.
357 00:25:44,250 00:25:45,420 Sayang sekali. Sayang sekali.
358 00:25:46,360 00:25:49,730 Tapi mau bagaimana lagi. Kini dia pimpinan. Dia sibuk. Tapi mau bagaimana lagi. Kini dia pimpinan. Dia sibuk.
359 00:25:49,830 00:25:52,600 Ayolah, Gun-woo. Aku akan kembali lain kali. Ayolah, Gun-woo. Aku akan kembali lain kali.
360 00:25:53,200 00:25:54,200 Baiklah. Baiklah.
361 00:25:54,260 00:25:57,030 Kudengar Hyun-a dibebaskan dari kantor polisi. Kudengar Hyun-a dibebaskan dari kantor polisi.
362 00:25:57,100 00:25:58,400 Jadi, kurasa aku harus pergi. Jadi, kurasa aku harus pergi.
363 00:25:58,670 00:26:01,540 - Chef Moon, maaf harus pergi lebih awal. - Tidak apa-apa. - Chef Moon, maaf harus pergi lebih awal. - Tidak apa-apa.
364 00:26:01,940 00:26:04,780 - Terus kabari aku. - Baiklah. Ayo. - Terus kabari aku. - Baiklah. Ayo.
365 00:26:05,010 00:26:07,180 Baiklah. Kami akan pergi. Baiklah. Kami akan pergi.
366 00:26:07,540 00:26:09,780 - Aroma supnya luar biasa. - Ayolah. - Aroma supnya luar biasa. - Ayolah.
367 00:26:09,850 00:26:10,850 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
368 00:26:15,490 00:26:18,520 Semuanya, kurasa kita harus mulai. Semuanya, kurasa kita harus mulai.
369 00:26:18,590 00:26:20,520 - Baiklah. - Kapan kita harus mulai? - Baiklah. - Kapan kita harus mulai?
370 00:26:20,590 00:26:22,330 Pencuci mulutnya dua hidangan lagi. Pencuci mulutnya dua hidangan lagi.
371 00:26:22,390 00:26:25,530 Saat dapat pencuci mulut, kita perkenalkan Chef Moon dan Byeol-na. Saat dapat pencuci mulut, kita perkenalkan Chef Moon dan Byeol-na.
372 00:26:25,600 00:26:27,970 - Lalu dor! - Benar sekali. - Lalu dor! - Benar sekali.
373 00:26:28,030 00:26:30,230 Itulah momen mengharukannya. Itulah momen mengharukannya.
374 00:26:30,300 00:26:31,440 - Benar sekali. - Benar. - Benar sekali. - Benar.
375 00:26:32,270 00:26:35,210 Sekarang, ayo mulai bersiap. Sekarang, ayo mulai bersiap.
376 00:26:35,570 00:26:37,140 Astaga, ini seru sekali. Astaga, ini seru sekali.
377 00:26:38,910 00:26:41,350 Ada apa? Ada apa?
378 00:26:44,150 00:26:46,850 Celaka. Diska lepasnya hilang. Celaka. Diska lepasnya hilang.
379 00:26:46,920 00:26:48,250 - Apa? - Hei! - Apa? - Hei!
380 00:26:48,320 00:26:50,720 Kau sudah mencari ke mana-mana? Kau sudah mencari ke mana-mana?
381 00:26:50,790 00:26:52,560 - Itu hilang. - Kita harus bagaimana? - Itu hilang. - Kita harus bagaimana?
382 00:26:52,620 00:26:53,890 Jadi, kita tak bisa memutarnya? Jadi, kita tak bisa memutarnya?
383 00:26:53,960 00:26:56,490 Tapi sekarang waktu yang tepat untuk memutarnya. Tapi sekarang waktu yang tepat untuk memutarnya.
384 00:26:56,560 00:26:59,100 Aku punya berkasnya di rumah. Aku akan segera mengambilnya. Aku punya berkasnya di rumah. Aku akan segera mengambilnya.
385 00:26:59,160 00:27:01,200 Da-hoon, biarkan aku ikut denganmu. Da-hoon, biarkan aku ikut denganmu.
386 00:27:01,270 00:27:02,430 Tidak, kau terlalu lamban. Tidak, kau terlalu lamban.
387 00:27:02,500 00:27:04,800 Tapi aku tak bisa memercayaimu! Tapi aku tak bisa memercayaimu!
388 00:27:05,100 00:27:07,240 Bagaimana jika kau menjatuhkannya lagi saat kembali? Bagaimana jika kau menjatuhkannya lagi saat kembali?
389 00:27:07,300 00:27:10,170 - Cepatlah. - Pergilah saja. Kita tak punya waktu. - Cepatlah. - Pergilah saja. Kita tak punya waktu.
390 00:27:10,240 00:27:12,580 - Pastikan kau kembali dalam 10 menit. - Sekarang pergilah. - Pastikan kau kembali dalam 10 menit. - Sekarang pergilah.
391 00:27:13,080 00:27:14,180 - Semua baik-baik saja? - Ya. - Semua baik-baik saja? - Ya.
392 00:27:29,490 00:27:33,000 Ini sebabnya kubilang aku tak bisa memercayaimu. Ini sebabnya kubilang aku tak bisa memercayaimu.
393 00:27:33,060 00:27:35,470 Seol-a, kurasa aku tak bisa melakukan ini. Seol-a, kurasa aku tak bisa melakukan ini.
394 00:27:36,400 00:27:40,040 Pergi dan ambil laptopnya di mejaku. Pergi dan ambil laptopnya di mejaku.
395 00:27:40,100 00:27:42,370 Baik. Kau bisa mengandalkanku! Baik. Kau bisa mengandalkanku!
396 00:28:16,310 00:28:17,740 Siapa kau? Siapa kau?
397 00:28:29,690 00:28:32,960 - Apa yang harus kita lakukan? - Kenapa mereka lama sekali? - Apa yang harus kita lakukan? - Kenapa mereka lama sekali?
398 00:28:33,140 00:28:35,710 Makan malamnya hampir selesai. Kenapa mereka belum datang? Makan malamnya hampir selesai. Kenapa mereka belum datang?
399 00:28:36,050 00:28:37,780 Telepon dia. Telepon dia.
400 00:28:42,490 00:28:43,490 Tunggu. Tunggu.
401 00:28:43,850 00:28:46,590 Dia meninggalkan ponselnya di sini. Dia meninggalkan ponselnya di sini.
402 00:28:46,660 00:28:49,060 Saat mereka kembali, tidak akan ada yang tersisa di sini. Saat mereka kembali, tidak akan ada yang tersisa di sini.
403 00:28:49,130 00:28:50,490 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
404 00:28:50,560 00:28:54,200 - Kurasa sudah waktunya aku maju. - Apa? - Kurasa sudah waktunya aku maju. - Apa?
405 00:28:54,260 00:28:57,800 Aku, Bong-doo, adalah ahli mengulur waktu. Aku, Bong-doo, adalah ahli mengulur waktu.
406 00:29:00,670 00:29:02,940 Hadirin sekalian. Hadirin sekalian.
407 00:29:03,370 00:29:06,740 - Begini... - Kebakaran! - Begini... - Kebakaran!
408 00:29:06,910 00:29:08,480 - Apa? - Pungcheonok! - Apa? - Pungcheonok!
409 00:29:08,550 00:29:10,880 - Ada kebakaran di Pungcheonok! - Apa? - Ada kebakaran di Pungcheonok! - Apa?
410 00:29:10,950 00:29:13,220 - Apa? - Tapi Da-hoon dan Seol-a ada di sana! - Apa? - Tapi Da-hoon dan Seol-a ada di sana!
411 00:29:13,280 00:29:14,790 - Apa? - Apa yang terjadi? - Apa? - Apa yang terjadi?
412 00:29:14,920 00:29:16,420 Apa Seol-a dan Da-hoon ke Pungcheonok? Apa Seol-a dan Da-hoon ke Pungcheonok?
413 00:29:16,490 00:29:18,820 - Ya. - Mereka ke sana untuk mengambil sesuatu. - Ya. - Mereka ke sana untuk mengambil sesuatu.
414 00:29:19,020 00:29:20,060 Astaga. Astaga.
415 00:29:20,120 00:29:21,190 Chef Moon. Chef Moon.
416 00:29:21,260 00:29:22,760 - Cepat! - Ayo! - Cepat! - Ayo!
417 00:29:22,830 00:29:25,230 - Ayo! - Ayo! - Ayo! - Ayo!
418 00:29:26,730 00:29:28,300 Kenapa dia lama sekali? Kenapa dia lama sekali?
419 00:29:29,730 00:29:30,770 Da-hoon! Da-hoon!
420 00:29:31,030 00:29:32,000 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
421 00:29:32,070 00:29:33,200 Aku menunggu Seol-a. Aku menunggu Seol-a.
422 00:29:33,270 00:29:35,170 Aku lelah. Jadi, kuminta dia mengambil laptopku. Aku lelah. Jadi, kuminta dia mengambil laptopku.
423 00:29:35,240 00:29:36,270 Hei! Hei!
424 00:29:37,270 00:29:39,210 Kau membiarkannya pulang sendiri? Kau membiarkannya pulang sendiri?
425 00:29:39,280 00:29:40,310 Ya. Ya.
426 00:29:40,580 00:29:41,950 Ada apa? Ada apa?
427 00:29:42,150 00:29:43,650 Dasar bodoh. Dasar bodoh.
428 00:29:45,520 00:29:47,050 Seung-mo! Seung-mo!
429 00:29:47,750 00:29:49,020 Sial. Sial.
430 00:30:07,470 00:30:08,470 Seol-a. Seol-a.
431 00:30:09,940 00:30:11,610 Ayah! Ayah!
432 00:30:12,310 00:30:14,310 Seol-a, kau baik-baik saja? Seol-a, kau baik-baik saja?
433 00:30:15,450 00:30:18,080 Ayah, rumahnya... Ayah, rumahnya...
434 00:30:19,650 00:30:21,950 Syukurlah kau baik-baik saja. Ayo. Syukurlah kau baik-baik saja. Ayo.
435 00:30:26,860 00:30:28,160 Astaga. Astaga.
436 00:30:29,560 00:30:32,230 Lihatlah siapa yang datang? Chef Moon Seung-mo. Lihatlah siapa yang datang? Chef Moon Seung-mo.
437 00:30:34,000 00:30:35,070 Seung mo! Seung mo!
438 00:30:37,830 00:30:39,000 Da-hoon. Da-hoon.
439 00:30:39,070 00:30:40,070 Bawa Seol-a dan pergilah. Bawa Seol-a dan pergilah.
440 00:30:40,140 00:30:41,770 Seung-mo. Seung-mo.
441 00:30:41,840 00:30:42,910 Pergi. Pergi.
442 00:30:55,350 00:30:56,450 Bagaimana rasanya Bagaimana rasanya
443 00:30:57,090 00:31:01,390 melihat barang-barang berhargamu terbakar? melihat barang-barang berhargamu terbakar?
444 00:31:04,030 00:31:07,330 Sekarang kau memahami perasaanku? Sekarang kau memahami perasaanku?
445 00:31:13,300 00:31:14,670 Katakan bagaimana perasaanmu. Katakan bagaimana perasaanmu.
446 00:31:18,210 00:31:19,710 Aku tak merasakan apa pun. Aku tak merasakan apa pun.
447 00:31:26,620 00:31:28,220 Kenapa kau tidak bisa merasakan apa pun? Kenapa kau tidak bisa merasakan apa pun?
448 00:31:28,290 00:31:30,390 Kenapa? Kenapa?
449 00:31:31,290 00:31:32,960 Kenapa kau tidak bisa merasakan apa pun? Kenapa kau tidak bisa merasakan apa pun?
450 00:31:33,160 00:31:35,390 Kenapa? Kenapa?
451 00:32:05,860 00:32:08,790 Kau hanya berpura-pura baik-baik saja. Kau hanya berpura-pura baik-baik saja.
452 00:32:10,230 00:32:13,000 Aku bisa tahu dengan melihat matamu. Aku bisa tahu dengan melihat matamu.
453 00:32:14,500 00:32:16,270 Aku tahu kau ingin membunuhku sekarang. Aku tahu kau ingin membunuhku sekarang.
454 00:32:22,540 00:32:25,310 Ini mengingatkanmu pada bagaimana orang tuamu terbakar, bukan? Ini mengingatkanmu pada bagaimana orang tuamu terbakar, bukan?
455 00:32:38,150 00:32:40,960 Ini lebih baik. Ini lebih baik.
456 00:32:46,060 00:32:47,260 Pukul aku. Pukul aku.
457 00:32:48,870 00:32:50,630 Pukul aku lagi. Pukul aku lagi.
458 00:32:51,230 00:32:52,400 Pukul aku. Pukul aku.
459 00:33:02,710 00:33:04,210 Kau dan aku sama. Kau dan aku sama.
460 00:33:05,120 00:33:07,220 Semua manusia sama saja. Semua manusia sama saja.
461 00:33:08,250 00:33:10,890 Balas dendam, kemarahan, dan keegoisan. Balas dendam, kemarahan, dan keegoisan.
462 00:33:13,660 00:33:15,060 Apa aku salah? Apa aku salah?
463 00:33:18,760 00:33:19,900 Ya, kau salah. Ya, kau salah.
464 00:33:22,570 00:33:24,730 Aku memukulmu agar kau sadar. Aku memukulmu agar kau sadar.
465 00:33:33,010 00:33:34,580 Karena aku baik-baik saja. Karena aku baik-baik saja.
466 00:33:40,920 00:33:42,550 Aku punya yang lebih berharga daripada ini. Aku punya yang lebih berharga daripada ini.
467 00:34:24,129 00:34:26,330 Chef Moon! Chef Moon!
468 00:34:26,930 00:34:28,530 - Chef Moon! - Kau baik-baik saja? - Chef Moon! - Kau baik-baik saja?
469 00:34:28,629 00:34:30,700 Chef Moon! Apa yang terjadi? Chef Moon! Apa yang terjadi?
470 00:34:30,770 00:34:32,069 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
471 00:34:33,440 00:34:34,470 Chef Moon! Chef Moon!
472 00:34:35,609 00:34:36,609 Astaga! Astaga!
473 00:34:36,910 00:34:38,510 Astaga. Astaga.
474 00:34:49,520 00:34:50,620 Cepat! Cepat!
475 00:35:22,750 00:35:26,220 Aku sangat benci api. Aku sangat benci api.
476 00:35:27,090 00:35:28,990 Tapi para penduduk desa Tapi para penduduk desa
477 00:35:29,060 00:35:31,230 merawatku dan ayahku. merawatku dan ayahku.
478 00:35:31,290 00:35:32,700 Itu yang kusukai. Itu yang kusukai.
479 00:35:32,930 00:35:35,500 Jadi, aku tak takut sama sekali. Jadi, aku tak takut sama sekali.
480 00:35:36,370 00:35:38,370 Dan si orang jahat... Dan si orang jahat...
481 00:35:38,430 00:35:40,200 Ini berita pertama hari ini. Ini berita pertama hari ini.
482 00:35:40,540 00:35:42,810 Mantan pimpinan Donghan International, Lim Chul-yong, Mantan pimpinan Donghan International, Lim Chul-yong,
483 00:35:42,870 00:35:44,640 ditangkap karena melakukan pembakaran ditangkap karena melakukan pembakaran
484 00:35:44,710 00:35:46,310 di rumah tua di Desa Seoha, Nonyang. di rumah tua di Desa Seoha, Nonyang.
485 00:35:46,540 00:35:49,610 Kejahatan yang dia lakukan di masa lalu juga terungkap, Kejahatan yang dia lakukan di masa lalu juga terungkap,
486 00:35:49,680 00:35:51,080 dan itu mengejutkan negara ini. dan itu mengejutkan negara ini.
487 00:35:51,180 00:35:52,950 - Bisa katakan sesuatu? - Bicaralah. - Bisa katakan sesuatu? - Bicaralah.
488 00:35:53,020 00:35:54,150 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
489 00:35:54,250 00:35:55,450 Dia tertangkap. Dia tertangkap.
490 00:35:55,750 00:35:58,860 Dan untuk cinta pertamaku, si pria tampan... Dan untuk cinta pertamaku, si pria tampan...
491 00:35:59,120 00:36:00,460 Donghan International akan hapus Donghan International akan hapus
492 00:36:01,090 00:36:03,060 sistem manajemen konvensional, sistem manajemen konvensional,
493 00:36:03,330 00:36:04,690 dan memakai sistem manajemen baru dan memakai sistem manajemen baru
494 00:36:04,760 00:36:07,700 dengan spesialis manajemen. dengan spesialis manajemen.
495 00:36:08,230 00:36:10,800 Saya ingin membuat Donghan yang baru Saya ingin membuat Donghan yang baru
496 00:36:12,140 00:36:15,540 bersama kalian. bersama kalian.
497 00:36:24,450 00:36:25,820 Dia menjadi makin keren. Dia menjadi makin keren.
498 00:36:26,650 00:36:29,950 Sementara Byeol-na, yang biasa bilang akan pergi... Sementara Byeol-na, yang biasa bilang akan pergi...
499 00:36:30,190 00:36:31,290 Seol-a. Seol-a.
500 00:36:31,350 00:36:33,790 Dia tidak pergi, dan dia tinggal di sini, itu menyenangkan. Dia tidak pergi, dan dia tinggal di sini, itu menyenangkan.
501 00:36:33,960 00:36:35,060 Kau sedang apa? Kau sedang apa?
502 00:36:35,230 00:36:36,660 Aku sedang menulis buku harianku. Aku sedang menulis buku harianku.
503 00:36:38,630 00:36:41,730 Hei, kau bahkan bisa menulis sekarang. Hei, kau bahkan bisa menulis sekarang.
504 00:36:41,800 00:36:44,830 Ya. Aku mempelajari semuanya saat kau pergi. Ya. Aku mempelajari semuanya saat kau pergi.
505 00:36:45,030 00:36:47,570 Aku sangat cerdas. Aku sangat cerdas.
506 00:36:47,640 00:36:48,670 Yu-jin. Yu-jin.
507 00:36:49,140 00:36:50,540 Mau berjalan-jalan sebentar? Mau berjalan-jalan sebentar?
508 00:36:51,170 00:36:52,240 Sekarang? Sekarang?
509 00:36:57,350 00:36:58,680 Kenapa tiba-tiba berjalan-jalan? Kenapa tiba-tiba berjalan-jalan?
510 00:36:59,750 00:37:03,350 Hanya karena cuaca sedang cerah, dan aku ingin jalan denganmu. Hanya karena cuaca sedang cerah, dan aku ingin jalan denganmu.
511 00:37:06,720 00:37:09,760 Kita bertemu di musim gugur dan kini sudah musim semi. Kita bertemu di musim gugur dan kini sudah musim semi.
512 00:37:10,390 00:37:11,390 Kau benar. Kau benar.
513 00:37:13,130 00:37:16,070 Aku banyak berubah setelah bertemu denganmu. Aku banyak berubah setelah bertemu denganmu.
514 00:37:17,230 00:37:18,970 Aku tak lagi mengidap anoreksia, Aku tak lagi mengidap anoreksia,
515 00:37:19,800 00:37:21,640 dan aku tak takut lagi dengan kilatan kamera. dan aku tak takut lagi dengan kilatan kamera.
516 00:37:22,040 00:37:23,910 Dan kini kau desainer berwajah. Dan kini kau desainer berwajah.
517 00:37:24,810 00:37:26,410 Kau juga banyak berubah. Kau juga banyak berubah.
518 00:37:27,280 00:37:28,410 Berubah bagaimana? Berubah bagaimana?
519 00:37:31,010 00:37:33,650 Kini kau Chef Moon sekaligus seorang ayah. Kini kau Chef Moon sekaligus seorang ayah.
520 00:37:35,220 00:37:36,290 Kau benar. Kau benar.
521 00:37:39,590 00:37:41,160 Sebelum bertemu denganmu, Sebelum bertemu denganmu,
522 00:37:42,560 00:37:44,490 aku hanya chef yang mengembara. aku hanya chef yang mengembara.
523 00:37:45,430 00:37:48,870 Tapi sekarang, aku tinggal di Desa Seoha, Tapi sekarang, aku tinggal di Desa Seoha,
524 00:37:49,370 00:37:51,200 seorang ayah dari seorang anak, seorang ayah dari seorang anak,
525 00:37:52,000 00:37:53,370 pernah mewakili desa, pernah mewakili desa,
526 00:37:54,870 00:37:57,270 memiliki restoran tempat semua orang bekerja bersama, memiliki restoran tempat semua orang bekerja bersama,
527 00:37:58,710 00:38:02,750 dan menjadi Chef Moon yang dicintai Yoo Byeol-na. dan menjadi Chef Moon yang dicintai Yoo Byeol-na.
528 00:38:04,380 00:38:05,380 Kau benar. Kau benar.
529 00:38:06,450 00:38:07,550 Sejujurnya, Sejujurnya,
530 00:38:08,450 00:38:10,850 aku tak pernah mengira akan menjadi diriku yang sekarang. aku tak pernah mengira akan menjadi diriku yang sekarang.
531 00:38:11,420 00:38:14,890 Bahkan semasa kecil, aku lebih nyaman jauh dari rumah. Bahkan semasa kecil, aku lebih nyaman jauh dari rumah.
532 00:38:17,360 00:38:19,730 Begitu aku memutuskan untuk menjadi chef, Begitu aku memutuskan untuk menjadi chef,
533 00:38:19,960 00:38:23,370 aku jarang pulang dan terus mengembara. aku jarang pulang dan terus mengembara.
534 00:38:24,370 00:38:26,070 Saat itulah aku bertemu orang-orang hebat Saat itulah aku bertemu orang-orang hebat
535 00:38:26,540 00:38:28,440 seperti Pak Song. seperti Pak Song.
536 00:38:30,270 00:38:32,940 Setelah belajar memasak masakan Korea, aku pergi ke luar negeri. Setelah belajar memasak masakan Korea, aku pergi ke luar negeri.
537 00:38:34,340 00:38:38,050 Aku ingin membuat makanan Korea untuk orang yang tak tahu di mana Korea. Aku ingin membuat makanan Korea untuk orang yang tak tahu di mana Korea.
538 00:38:40,650 00:38:41,820 Tapi bukankah aneh Tapi bukankah aneh
539 00:38:42,820 00:38:45,560 setelah selama itu jauh dari rumah, setelah selama itu jauh dari rumah,
540 00:38:47,320 00:38:49,360 aku tak pernah merasa kesepian, aku tak pernah merasa kesepian,
541 00:38:50,660 00:38:53,030 karena aku tahu orang tuaku selalu di sini, karena aku tahu orang tuaku selalu di sini,
542 00:38:53,760 00:38:55,160 dan karena ada Pungcheonok. dan karena ada Pungcheonok.
543 00:38:55,970 00:38:57,700 Aku baru menyadari hal ini. Aku baru menyadari hal ini.
544 00:38:59,870 00:39:02,440 Alasanku bisa melakukan apa pun yang kuinginkan adalah Alasanku bisa melakukan apa pun yang kuinginkan adalah
545 00:39:04,340 00:39:05,780 karena aku tahu karena aku tahu
546 00:39:07,140 00:39:10,250 bahwa aku punya rumah untuk kembali. bahwa aku punya rumah untuk kembali.
547 00:39:13,050 00:39:14,620 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
548 00:39:17,590 00:39:18,890 Semua orang berbicara Semua orang berbicara
549 00:39:19,860 00:39:24,060 tentang bagaimana desainer genius Bella terlahir kembali sebagai Yoo Yu-jin. tentang bagaimana desainer genius Bella terlahir kembali sebagai Yoo Yu-jin.
550 00:39:24,830 00:39:26,930 Mereka semua menunggu acara berikutnya. Mereka semua menunggu acara berikutnya.
551 00:39:29,300 00:39:32,300 - Chef Moon, aku... - Aku sudah memikirkannya, - Chef Moon, aku... - Aku sudah memikirkannya,
552 00:39:33,740 00:39:35,240 dan hanya ini dan hanya ini
553 00:39:36,640 00:39:37,840 yang bisa kulakukan untukmu. yang bisa kulakukan untukmu.
554 00:39:45,750 00:39:46,820 Yu-jin, Yu-jin,
555 00:39:49,920 00:39:51,150 jangan khawatir dan pergilah. jangan khawatir dan pergilah.
556 00:39:52,490 00:39:54,020 Kejar impianmu, Kejar impianmu,
557 00:39:54,620 00:39:56,530 buat pakaian apa pun yang kau inginkan, buat pakaian apa pun yang kau inginkan,
558 00:39:59,030 00:40:01,330 lalu kembali lalu kembali
559 00:40:04,870 00:40:06,070 ke rumah. ke rumah.
560 00:40:16,510 00:40:18,550 Warga desa telah menyiapkan sesuatu untukmu. Warga desa telah menyiapkan sesuatu untukmu.
561 00:40:22,390 00:40:23,450 Ayo. Ayo.
562 00:41:23,150 00:41:25,880 - Lihatlah itu. - Menggemaskan sekali. - Lihatlah itu. - Menggemaskan sekali.
563 00:41:27,220 00:41:29,550 Kita menyuruhnya mengambil benda, Kita menyuruhnya mengambil benda,
564 00:41:29,620 00:41:32,620 dan dia malah mendekati ibunya. dan dia malah mendekati ibunya.
565 00:41:32,690 00:41:33,960 Benar. Benar.
566 00:41:34,020 00:41:37,760 Kau tampak sangat bahagia melihat cucumu. Kau tampak sangat bahagia melihat cucumu.
567 00:41:37,830 00:41:38,860 Benar. Benar.
568 00:41:40,300 00:41:42,400 - Apa kau sebahagia itu? - Ya. - Apa kau sebahagia itu? - Ya.
569 00:41:43,870 00:41:46,340 Yu-jin, kemarilah. Yu-jin, kemarilah.
570 00:41:46,400 00:41:47,800 Kakek... Kakek...
571 00:41:47,870 00:41:50,040 Di sana. Di sana.
572 00:41:50,110 00:41:52,040 Lihat itu! Lihat itu!
573 00:41:52,110 00:41:53,310 - Menggemaskan. - Ini dia. - Menggemaskan. - Ini dia.
574 00:41:54,280 00:41:57,780 Dia memilih benang! Dia akan berumur panjang. Dia memilih benang! Dia akan berumur panjang.
575 00:41:58,280 00:42:02,050 Tidak, dia mengambil benang karena ibunya seorang model. Tidak, dia mengambil benang karena ibunya seorang model.
576 00:42:02,120 00:42:04,250 Dia akan membuatkan pakaian untuknya! Dia akan membuatkan pakaian untuknya!
577 00:42:04,320 00:42:06,820 - Apa itu benar? - Benar sekali. - Apa itu benar? - Benar sekali.
578 00:42:07,220 00:42:08,490 Menggemaskan sekali. Menggemaskan sekali.
579 00:42:08,560 00:42:10,590 Yu-jin, Yu-jin,
580 00:42:10,660 00:42:13,630 kau mau membuatkanku baju? Itu manis sekali! kau mau membuatkanku baju? Itu manis sekali!
581 00:42:14,000 00:42:17,630 Kalau begitu, jadilah seorang desainer, Kalau begitu, jadilah seorang desainer,
582 00:42:17,700 00:42:20,400 agar kau bisa membuatkanku banyak pakaian bagus, ya? agar kau bisa membuatkanku banyak pakaian bagus, ya?
583 00:42:21,100 00:42:23,370 Itu dia. Itu dia.
584 00:42:23,570 00:42:25,880 Ini manis sekali. Ini manis sekali.
585 00:42:25,940 00:42:28,140 Lihatlah dia. Lihatlah dia.
586 00:42:28,210 00:42:31,010 Dia cantik. Dia cantik.
587 00:42:33,980 00:42:37,120 Lihatlah kemari dan tersenyumlah! Lihatlah kemari dan tersenyumlah!
588 00:42:40,620 00:42:43,190 Pak, kau tampak sangat bahagia. Pak, kau tampak sangat bahagia.
589 00:42:43,960 00:42:46,160 Ambilkan makgeolli! Ambilkan makgeolli!
590 00:42:46,360 00:42:49,030 Ayo berpesta semalaman. Ayo berpesta semalaman.
591 00:42:51,430 00:42:54,400 Kau yang terbaik, Pak. Kau yang terbaik, Pak.
592 00:43:10,650 00:43:13,120 Terima kasih, Semuanya. Terima kasih, Semuanya.
593 00:43:20,130 00:43:21,130 Seol-a. Seol-a.
594 00:43:33,540 00:43:35,040 Ada apa? Ada apa?
595 00:43:38,510 00:43:39,580 Seol-a. Seol-a.
596 00:43:48,220 00:43:50,060 Ini, ambillah. Ini, ambillah.
597 00:43:50,830 00:43:53,030 Kau memberikan ini kepadaku? Kau memberikan ini kepadaku?
598 00:43:54,360 00:43:55,500 Kau tahu Kau tahu
599 00:43:56,670 00:43:58,770 betapa aku menyukai kalung ini, 'kan? betapa aku menyukai kalung ini, 'kan?
600 00:43:59,500 00:44:01,370 - Ya. - Lalu kenapa - Ya. - Lalu kenapa
601 00:44:02,770 00:44:04,310 aku memberikannya kepadamu? aku memberikannya kepadamu?
602 00:44:05,140 00:44:06,310 Entahlah. Entahlah.
603 00:44:08,440 00:44:10,110 Karena aku akan kembali untuk itu. Karena aku akan kembali untuk itu.
604 00:44:12,280 00:44:15,890 Aku sangat menyukai kalungnya. Aku sangat menyukai kalungnya.
605 00:44:17,620 00:44:21,160 Jadi, aku menitipkannya padamu dan akan mengambilnya nanti. Jadi, aku menitipkannya padamu dan akan mengambilnya nanti.
606 00:44:26,500 00:44:27,600 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
607 00:44:29,300 00:44:32,100 Kau mau pergi? Ke mana? Kau mau pergi? Ke mana?
608 00:44:33,200 00:44:35,270 Jangan pergi! Jangan pergi!
609 00:44:35,940 00:44:38,540 Tolong jangan pergi. Tolong jangan pergi.
610 00:44:45,510 00:44:47,650 Jangan menangis. Jangan menangis.
611 00:45:00,530 00:45:02,530 Aku takkan menerima ini. Aku takkan menerima ini.
612 00:45:04,000 00:45:05,130 Seol-a... Seol-a...
613 00:45:06,040 00:45:09,000 Berikan kepadaku saat kau kembali. Berikan kepadaku saat kau kembali.
614 00:45:10,410 00:45:13,610 Berjanjilah kau akan kembali. Berjanjilah kau akan kembali.
615 00:45:42,670 00:45:43,740 Ini. Ini.
616 00:45:43,970 00:45:45,310 Da-hoon, ini. Da-hoon, ini.
617 00:45:45,370 00:45:46,510 Tunggu. Tunggu.
618 00:45:46,580 00:45:48,880 Aku punya bawang putih yang sangat disukai Bella. Aku punya bawang putih yang sangat disukai Bella.
619 00:45:48,940 00:45:50,780 Ada pangsit juga. Ada pangsit juga.
620 00:45:50,850 00:45:52,950 - Hei. - Ini gochujang. - Hei. - Ini gochujang.
621 00:45:53,020 00:45:55,890 Itu bagus. Itu bagus.
622 00:45:55,950 00:45:58,690 Orang Korea tak bisa hidup tanpa gochujang. Orang Korea tak bisa hidup tanpa gochujang.
623 00:45:58,750 00:46:00,020 Benar. Benar.
624 00:46:00,090 00:46:01,420 Haruskah kita membungkusnya lagi? Haruskah kita membungkusnya lagi?
625 00:46:01,490 00:46:02,960 Jadi, inilah akhirnya. Jadi, inilah akhirnya.
626 00:46:04,190 00:46:06,960 Ini takkan berakhir jika kau kembali. Ini takkan berakhir jika kau kembali.
627 00:46:08,000 00:46:09,130 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
628 00:46:09,270 00:46:10,770 Kau mau tak menemui kami lagi? Kau mau tak menemui kami lagi?
629 00:46:11,500 00:46:12,900 Aku tak pernah berpikir begitu. Aku tak pernah berpikir begitu.
630 00:46:13,740 00:46:16,740 Jika sudah berakhir, maka berakhir. Jika tidak, maka tidak. Jika sudah berakhir, maka berakhir. Jika tidak, maka tidak.
631 00:46:18,440 00:46:20,080 Jangan berjanji. Jangan berjanji.
632 00:46:20,840 00:46:22,040 Dengan begitu, Dengan begitu,
633 00:46:23,310 00:46:24,880 kita akan melakukan yang terbaik. kita akan melakukan yang terbaik.
634 00:46:29,520 00:46:30,620 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
635 00:46:31,390 00:46:32,420 Apa? Apa?
636 00:46:39,500 00:46:41,400 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
637 00:46:46,340 00:46:48,640 Bagaimana aku bisa pergi jika kau bilang begitu? Bagaimana aku bisa pergi jika kau bilang begitu?
638 00:46:50,240 00:46:51,940 Di antara kita berdua, Di antara kita berdua,
639 00:46:52,740 00:46:54,310 tak boleh ada yang menyesal. tak boleh ada yang menyesal.
640 00:46:55,810 00:46:57,480 Jadi, aku memastikan untuk kali terakhir. Jadi, aku memastikan untuk kali terakhir.
641 00:47:32,920 00:47:33,980 Aku juga. Aku juga.
642 00:47:35,250 00:47:36,550 Memastikan untuk kali terakhir. Memastikan untuk kali terakhir.
643 00:47:40,020 00:47:41,160 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
644 00:47:44,630 00:47:46,030 Sampai jumpa, semuanya. Sampai jumpa, semuanya.
645 00:47:46,860 00:47:48,330 - Ya. - Tentu saja. - Ya. - Tentu saja.
646 00:47:50,300 00:47:51,470 Seol-a, kau juga. Seol-a, kau juga.
647 00:47:59,710 00:48:00,980 Sampai jumpa, Seol-a. Sampai jumpa, Seol-a.
648 00:48:04,350 00:48:05,510 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
649 00:48:05,750 00:48:07,120 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
650 00:48:07,320 00:48:08,550 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
651 00:48:08,620 00:48:10,890 - Sampai jumpa! - Hati-hati di jalan. - Sampai jumpa! - Hati-hati di jalan.
652 00:48:30,140 00:48:31,340 Halo! Halo!
653 00:48:31,410 00:48:34,180 Kau sudah pulang dari sekolah! Kau sudah pulang dari sekolah!
654 00:48:34,240 00:48:35,240 Ya. Ya.
655 00:48:35,380 00:48:37,650 Kudengar renovasi dapur di Pungcheonok sudah selesai. Kudengar renovasi dapur di Pungcheonok sudah selesai.
656 00:48:37,710 00:48:38,710 Ya. Ya.
657 00:48:38,780 00:48:40,420 Kita hanya butuh ssi-ganjang. Kita hanya butuh ssi-ganjang.
658 00:48:40,480 00:48:42,620 Mari mulai dari keluarga Hwang. Aku yang akan memimpin. Mari mulai dari keluarga Hwang. Aku yang akan memimpin.
659 00:48:42,690 00:48:45,820 Kau pikir ada sesuatu yang seistimewa ssi-ganjang Kau pikir ada sesuatu yang seistimewa ssi-ganjang
660 00:48:46,090 00:48:47,460 di desa kita? di desa kita?
661 00:48:47,520 00:48:49,220 Benar sekali. Benar sekali.
662 00:48:49,660 00:48:51,260 Hatiku hancur Hatiku hancur
663 00:48:51,330 00:48:52,760 saat ssi-ganjang kita mengering saat ssi-ganjang kita mengering
664 00:48:52,830 00:48:55,130 karena kebakaran dapur di Pungcheonok. karena kebakaran dapur di Pungcheonok.
665 00:48:55,260 00:48:57,430 Karena itu aku akan mencoba mencari Karena itu aku akan mencoba mencari
666 00:48:57,770 00:48:59,440 ssi-ganjang kita sendiri di desa ini. ssi-ganjang kita sendiri di desa ini.
667 00:48:59,770 00:49:02,040 Itu juga berarti. Itu juga berarti.
668 00:49:02,100 00:49:04,510 Masuklah lebih dahulu. Kami juga punya ganjang tua di rumah. Masuklah lebih dahulu. Kami juga punya ganjang tua di rumah.
669 00:49:04,570 00:49:06,010 Kemari dan cobalah. Kemari dan cobalah.
670 00:49:06,080 00:49:07,080 Ayo. Ayo.
671 00:49:08,180 00:49:09,510 Boleh aku mencobanya? Boleh aku mencobanya?
672 00:49:09,880 00:49:11,410 Tentu saja. Tentu saja.
673 00:49:12,780 00:49:15,120 Kita bahkan tak perlu mencobanya. Kita bahkan tak perlu mencobanya.
674 00:49:15,380 00:49:16,420 Bukan ini. Bukan ini.
675 00:49:16,820 00:49:18,590 Tapi kau tetap harus mencobanya. Tapi kau tetap harus mencobanya.
676 00:49:18,720 00:49:19,890 Ini. Ini.
677 00:49:20,120 00:49:21,520 Chef Moon, ini. Chef Moon, ini.
678 00:49:21,590 00:49:22,860 Di mana rumah berikutnya? Di mana rumah berikutnya?
679 00:49:22,930 00:49:24,190 Rumah Nona Byung-chun. Rumah Nona Byung-chun.
680 00:49:25,130 00:49:27,060 Mari mulai dari sana dan turun. Mari mulai dari sana dan turun.
681 00:49:27,130 00:49:28,400 Tentu. Tentu.
682 00:49:28,800 00:49:31,000 - Bukan ini. - Sayang sekali. - Bukan ini. - Sayang sekali.
683 00:49:33,270 00:49:34,340 Halo. Halo.
684 00:49:34,400 00:49:36,210 Kalian datang rupanya. Kalian datang rupanya.
685 00:49:36,940 00:49:39,240 - Apa yang kau lakukan? - Hei. - Apa yang kau lakukan? - Hei.
686 00:49:39,340 00:49:42,140 Aku sedang mendapat pelajaran sebagai suami. Aku sedang mendapat pelajaran sebagai suami.
687 00:49:42,480 00:49:45,210 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
688 00:49:45,280 00:49:47,550 - Kau mencari ssi-ganjang? - Ya. - Kau mencari ssi-ganjang? - Ya.
689 00:50:01,060 00:50:02,100 Bukan ini? Bukan ini?
690 00:50:04,300 00:50:06,100 Kemarilah. Kemarilah.
691 00:50:06,170 00:50:07,670 Keluarga ini juga punya ganjang enak. Keluarga ini juga punya ganjang enak.
692 00:50:07,740 00:50:09,040 Ibunya Hyuk! Ibunya Hyuk!
693 00:50:13,080 00:50:15,540 Kalau begitu, sebelah sini. Kalau begitu, sebelah sini.
694 00:50:15,610 00:50:17,210 Ini. Ini.
695 00:50:17,580 00:50:19,250 Jang-su! Jang-su!
696 00:50:19,380 00:50:20,780 Aku datang. Aku datang.
697 00:50:20,850 00:50:22,720 Halo. Halo.
698 00:50:22,790 00:50:24,790 Terima kasih banyak. Sampai jumpa! Terima kasih banyak. Sampai jumpa!
699 00:50:24,850 00:50:26,090 Kalian bisa tinggal lebih lama. Kalian bisa tinggal lebih lama.
700 00:50:26,160 00:50:27,220 Lewat sini. Lewat sini.
701 00:50:29,190 00:50:30,830 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
702 00:50:31,260 00:50:32,460 Astaga. Astaga.
703 00:50:32,530 00:50:34,130 Sampai jumpa! Sampai jumpa!
704 00:50:34,530 00:50:36,630 Ini juga bukan? Ini juga bukan?
705 00:50:36,770 00:50:38,830 Tinggal rumah Yoon-ja. Tinggal rumah Yoon-ja.
706 00:50:39,270 00:50:40,470 Ayolah. Ayo. Ayolah. Ayo.
707 00:50:41,670 00:50:42,710 Ayo. Ayo.
708 00:50:43,240 00:50:45,570 - Tentu. - Kapan kita akan menemukannya? - Tentu. - Kapan kita akan menemukannya?
709 00:50:45,710 00:50:46,910 Ayo. Ayo.
710 00:50:46,980 00:50:47,980 Di sebelah sana. Di sebelah sana.
711 00:50:52,350 00:50:53,820 Aromanya lezat. Aromanya lezat.
712 00:50:53,880 00:50:54,920 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
713 00:50:54,980 00:50:57,190 Ayah, aromanya sangat mirip Ayah, aromanya sangat mirip
714 00:50:57,250 00:50:58,890 dengan ssi-ganjang yang lama. dengan ssi-ganjang yang lama.
715 00:50:58,950 00:51:00,020 Benarkah? Benarkah?
716 00:51:22,440 00:51:23,580 Kurasa kita menemukannya. Kurasa kita menemukannya.
717 00:51:26,120 00:51:27,780 Benarkah? Benarkah?
718 00:51:28,380 00:51:30,920 Nenekku membuat ssi-ganjang ini, Nenekku membuat ssi-ganjang ini,
719 00:51:30,990 00:51:33,660 dan aku menambahkannya lagi saat kehabisan. dan aku menambahkannya lagi saat kehabisan.
720 00:51:34,020 00:51:35,460 Apa ini enak? Apa ini enak?
721 00:51:35,660 00:51:37,290 Rahasia di balik makanan luar biasamu Rahasia di balik makanan luar biasamu
722 00:51:37,460 00:51:39,260 adalah ganjang ini selama ini? adalah ganjang ini selama ini?
723 00:51:39,330 00:51:40,800 Jika kau mengizinkan, Jika kau mengizinkan,
724 00:51:40,960 00:51:43,200 aku ingin menggunakan ini sebagai ssi-ganjang Pungcheonok. aku ingin menggunakan ini sebagai ssi-ganjang Pungcheonok.
725 00:51:43,500 00:51:44,470 Astaga! Astaga!
726 00:51:44,530 00:51:47,000 Pungcheonok milik kita semua. Pungcheonok milik kita semua.
727 00:51:47,140 00:51:50,510 Jika kita bisa membuka kembali restoran dengan ssi-ganjang ini, Jika kita bisa membuka kembali restoran dengan ssi-ganjang ini,
728 00:51:50,570 00:51:52,540 aku akan sangat senang melihatnya. aku akan sangat senang melihatnya.
729 00:51:52,670 00:51:55,640 Apa itu artinya kita bisa membuka Pungcheonok sekali lagi? Apa itu artinya kita bisa membuka Pungcheonok sekali lagi?
730 00:51:57,550 00:51:58,980 - Luar biasa! - Bagus! - Luar biasa! - Bagus!
731 00:51:59,980 00:52:01,520 Kita menemukannya! Kita menemukannya!
732 00:52:01,580 00:52:03,390 Ada di sini selama ini. Ada di sini selama ini.
733 00:52:03,450 00:52:04,650 Sungguh mengejutkan! Sungguh mengejutkan!
734 00:52:04,720 00:52:07,660 Mari kita coba. Mari kita coba.
735 00:52:21,440 00:52:22,810 Ya, Jang Madam? Ya, Jang Madam?
736 00:52:32,034 00:52:33,404 Ya, Jang Madam? Ya, Jang Madam?
737 00:52:33,610 00:52:35,040 Sudah kubilang, Sudah kubilang,
738 00:52:35,110 00:52:36,880 Madam Jang. Madam Jang.
739 00:52:37,080 00:52:39,040 Siapa yang bilang Jang Madam? Siapa yang bilang Jang Madam?
740 00:52:39,110 00:52:40,850 Itu sama sekali tak terdengar elegan. Itu sama sekali tak terdengar elegan.
741 00:52:40,910 00:52:42,780 Jang Madam, Madam Jang, keduanya sama saja. Jang Madam, Madam Jang, keduanya sama saja.
742 00:52:43,980 00:52:45,880 Aku sibuk merancang beberapa hal. Ada apa? Aku sibuk merancang beberapa hal. Ada apa?
743 00:52:45,950 00:52:47,450 Langsung saja ke intinya. Langsung saja ke intinya.
744 00:52:47,550 00:52:51,520 Kenapa kau harus membeli kilang anggur di Australia? Kenapa kau harus membeli kilang anggur di Australia?
745 00:52:51,620 00:52:53,630 Ada banyak kilang anggur juga di Prancis. Ada banyak kilang anggur juga di Prancis.
746 00:52:53,890 00:52:55,790 Dahulu, kau sangat menyusahkanku Dahulu, kau sangat menyusahkanku
747 00:52:55,860 00:52:58,660 karena tak bisa bekerja di tempat lain selain di studiomu, karena tak bisa bekerja di tempat lain selain di studiomu,
748 00:52:58,730 00:53:00,570 tapi kini kau selalu di sana. tapi kini kau selalu di sana.
749 00:53:00,900 00:53:02,700 Kau sengaja melakukan ini, 'kan? Kau sengaja melakukan ini, 'kan?
750 00:53:02,870 00:53:05,100 Ini sangat menyebalkan. Ini sangat menyebalkan.
751 00:53:05,500 00:53:07,070 Berhentilah bertele-tele. Berhentilah bertele-tele.
752 00:53:07,370 00:53:08,940 Kenapa kau menelepon? Kenapa kau menelepon?
753 00:53:09,110 00:53:10,140 Apa? Apa?
754 00:53:10,340 00:53:12,040 Benar juga. Benar juga.
755 00:53:12,210 00:53:13,950 Kapan kau akan kembali? Kapan kau akan kembali?
756 00:53:14,010 00:53:15,480 Butuh waktu lebih dari 24 jam Butuh waktu lebih dari 24 jam
757 00:53:15,550 00:53:17,380 dari Gold Coast ke Paris. dari Gold Coast ke Paris.
758 00:53:17,450 00:53:18,750 Bersiaplah lebih awal! Bersiaplah lebih awal!
759 00:53:18,820 00:53:20,650 Berhenti mengomel! Berhenti mengomel!
760 00:53:20,750 00:53:22,750 Aku bukan anak kecil. Aku bisa mengurusnya sendiri. Aku bukan anak kecil. Aku bisa mengurusnya sendiri.
761 00:53:22,950 00:53:24,120 Aku muak dengan omelanmu. Aku muak dengan omelanmu.
762 00:53:24,460 00:53:26,020 Kau muak dengan itu, 'kan? Kau muak dengan itu, 'kan?
763 00:53:26,160 00:53:28,290 Aku tersinggung mendengarnya. Aku tersinggung mendengarnya.
764 00:53:28,490 00:53:30,930 Andai aku mengambil batu dari tanah Andai aku mengambil batu dari tanah
765 00:53:31,000 00:53:32,900 dan memerhatikannya seperti aku memerhatikanmu, dan memerhatikannya seperti aku memerhatikanmu,
766 00:53:32,960 00:53:35,730 batu itu pasti sudah terbang di udara sekarang. batu itu pasti sudah terbang di udara sekarang.
767 00:53:37,200 00:53:38,370 Baiklah. Baiklah.
768 00:53:39,040 00:53:40,470 Aku akan mulai berkemas sekarang. Aku akan mulai berkemas sekarang.
769 00:53:41,640 00:53:42,640 Omong-omong, Omong-omong,
770 00:53:43,710 00:53:45,380 bagaimana keadaan batu yang satunya? bagaimana keadaan batu yang satunya?
771 00:53:45,780 00:53:46,780 Dia baik-baik saja? Dia baik-baik saja?
772 00:53:50,050 00:53:52,180 Batu yang satunya juga seorang gadis. Batu yang satunya juga seorang gadis.
773 00:53:52,620 00:53:54,250 Awalnya dia kesulitan, Awalnya dia kesulitan,
774 00:53:54,320 00:53:56,820 tapi kini dia baik-baik saja. tapi kini dia baik-baik saja.
775 00:53:56,990 00:53:58,220 Dia sudah terbiasa di sini. Dia sudah terbiasa di sini.
776 00:53:58,620 00:54:01,630 Kita akan mengajaknya mulai dengan Acara Desainer Pemula. Kita akan mengajaknya mulai dengan Acara Desainer Pemula.
777 00:54:01,930 00:54:04,630 Jika ada yang berpotensi, kita jadikan mereka murid Hyun-a. Jika ada yang berpotensi, kita jadikan mereka murid Hyun-a.
778 00:54:05,100 00:54:08,130 Setidaknya batu itu mendengarkanku dengan baik. Setidaknya batu itu mendengarkanku dengan baik.
779 00:54:08,200 00:54:09,400 Tidak semua batu sepertimu. Tidak semua batu sepertimu.
780 00:54:09,530 00:54:11,570 Tidak ada siapa pun di dunia ini Tidak ada siapa pun di dunia ini
781 00:54:11,640 00:54:14,010 yang bisa membuat darahku mendidih sepertimu. yang bisa membuat darahku mendidih sepertimu.
782 00:54:14,710 00:54:16,070 Cepatlah datang! Cepatlah datang!
783 00:54:16,210 00:54:19,210 Aku kesulitan meredam amarah Madam Jang. Aku kesulitan meredam amarah Madam Jang.
784 00:54:19,380 00:54:21,610 Dia sudah menopause. Dia sudah menopause.
785 00:54:22,080 00:54:23,280 Bersikap baiklah kepadanya. Bersikap baiklah kepadanya.
786 00:54:24,050 00:54:26,320 Benar, 'kan? Sudah kuduga. Benar, 'kan? Sudah kuduga.
787 00:54:26,580 00:54:29,420 Hei! Yoo Yu-jin! Lim Hyun-a! Hei! Yoo Yu-jin! Lim Hyun-a!
788 00:54:29,650 00:54:31,660 Aku tidak mengatakan bagian menopausenya. Aku tidak mengatakan bagian menopausenya.
789 00:54:32,020 00:54:34,360 Itu Yu-jin, bukan aku. Itu Yu-jin, bukan aku.
790 00:54:35,290 00:54:39,160 Entah kenapa aku melakukan ini dengan kalian di sini. Entah kenapa aku melakukan ini dengan kalian di sini.
791 00:54:39,400 00:54:42,870 Seolah seluruh alam semesta memaksa kita tetap bersama. Seolah seluruh alam semesta memaksa kita tetap bersama.
792 00:54:43,270 00:54:44,370 Benar sekali. Benar sekali.
793 00:54:44,900 00:54:48,240 Mari kita akhiri hubungan ini di kehidupan ini, ya? Mari kita akhiri hubungan ini di kehidupan ini, ya?
794 00:54:48,310 00:54:51,110 Itu satu-satunya harapanku. Itu satu-satunya harapanku.
795 00:54:51,980 00:54:53,010 Hei, Hei,
796 00:54:53,310 00:54:56,550 apa kau tak berkomunikasi apa kau tak berkomunikasi
797 00:54:56,850 00:54:58,650 dengan Chef Moon di Korea lagi? dengan Chef Moon di Korea lagi?
798 00:54:59,250 00:55:00,650 Kenapa bertanya? Kenapa bertanya?
799 00:55:00,750 00:55:03,560 Kami mengirimi dia undangan untuk acara terakhirmu, Kami mengirimi dia undangan untuk acara terakhirmu,
800 00:55:03,790 00:55:05,720 tapi dia tak merespons. tapi dia tak merespons.
801 00:55:05,790 00:55:06,930 Dia tak merespons? Dia tak merespons?
802 00:55:08,930 00:55:11,160 Kalau begitu, dia pasti sudah melupakanku. Kalau begitu, dia pasti sudah melupakanku.
803 00:55:11,560 00:55:14,330 Bagaimana kau bisa begitu kejam dengan ucapanmu? Bagaimana kau bisa begitu kejam dengan ucapanmu?
804 00:55:14,600 00:55:16,400 Cepat datang! Sampai jumpa. Cepat datang! Sampai jumpa.
805 00:55:17,140 00:55:18,340 Baiklah. Baiklah.
806 00:55:40,560 00:55:41,630 Bagaimana? Bagaimana?
807 00:55:42,630 00:55:43,860 Kurasa kita sudah menemukannya. Kurasa kita sudah menemukannya.
808 00:56:00,610 00:56:03,110 Arahkan pisaumu secara diagonal ke arah tubuhnya. Arahkan pisaumu secara diagonal ke arah tubuhnya.
809 00:56:03,520 00:56:05,050 Tepat ke jantung. Tepat ke jantung.
810 00:56:07,350 00:56:09,750 Kau harus segera menusuknya. Kau harus segera menusuknya.
811 00:56:10,920 00:56:13,090 Koperku. Awas! Koperku. Awas!
812 00:59:41,900 00:59:43,500 - Kenapa kau memanggilku? - Ambil ini. - Kenapa kau memanggilku? - Ambil ini.
813 00:59:43,570 00:59:45,200 - Hei. - Ya? - Hei. - Ya?
814 00:59:45,270 00:59:47,770 - Kemarilah. - Ini tampak luar biasa. - Kemarilah. - Ini tampak luar biasa.
815 00:59:48,810 00:59:50,440 Mari letakkan di sini. Mari letakkan di sini.
816 01:00:07,390 01:00:10,060 Chef Moon, aku lapar. Beri aku makanan! Chef Moon, aku lapar. Beri aku makanan!
817 01:00:10,500 01:00:11,960 Lihat siapa itu! Lihat siapa itu!
818 01:00:13,730 01:00:16,330 - Byeol-na! - Seol-a! - Byeol-na! - Seol-a!
819 01:00:18,140 01:00:20,810 - Lihat siapa itu! - Itu Bella! - Lihat siapa itu! - Itu Bella!
820 01:00:20,870 01:00:23,640 - Akhirnya. - Kau datang! - Akhirnya. - Kau datang!
821 01:00:23,740 01:00:26,510 Bella datang, Semuanya. Bella datang, Semuanya.
822 01:00:26,580 01:00:29,310 Kenapa lama sekali? Kenapa lama sekali?
823 01:00:29,480 01:00:30,850 Kau bahkan makin cantik sekarang. Kau bahkan makin cantik sekarang.
824 01:00:30,920 01:00:33,950 Kau tetap sehat? Kau tetap sehat?
825 01:00:34,020 01:00:35,620 Ya, kalian baik-baik saja? Ya, kalian baik-baik saja?
826 01:00:35,690 01:00:37,220 -Tentu saja. -Tentu saja. -Tentu saja. -Tentu saja.
827 01:00:37,960 01:00:40,160 Di mana Chef Moon? Di mana Chef Moon?
828 01:01:07,820 01:01:08,850 Yu-jin? Yu-jin?
829 01:01:09,590 01:01:10,860 Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu?
830 01:01:37,180 01:01:39,720 Byeol-na, kau takkan pergi lagi, 'kan? Byeol-na, kau takkan pergi lagi, 'kan?
831 01:01:41,550 01:01:44,820 Kalau begitu, ajari aku cara membuat pakaian. Kalau begitu, ajari aku cara membuat pakaian.
832 01:01:45,490 01:01:47,330 Seol-a, kau mau menjadi desainer? Seol-a, kau mau menjadi desainer?
833 01:01:47,530 01:01:48,490 Ya! Ya!
834 01:01:49,990 01:01:52,830 - Pakaian apa yang ingin kau buat? - Gaun. - Pakaian apa yang ingin kau buat? - Gaun.
835 01:01:53,460 01:01:54,630 Gaun seperti apa? Gaun seperti apa?
836 01:01:55,100 01:01:57,740 Kau tahu, yang dipakai orang di pernikahan. Kau tahu, yang dipakai orang di pernikahan.
837 01:01:57,800 01:01:59,140 Untuk apa? Untuk apa?
838 01:01:59,500 01:02:01,040 Untuk membuat Byeol-na tetap di sini. Untuk membuat Byeol-na tetap di sini.
839 01:02:06,410 01:02:07,610 Bagaimana pakaianku? Bagaimana pakaianku?
840 01:02:08,150 01:02:11,020 Jangan khawatir. Aku juga akan membuatkannya untukmu. Jangan khawatir. Aku juga akan membuatkannya untukmu.
841 01:02:16,990 01:02:19,120 - Seol-a. - Ya? - Seol-a. - Ya?
842 01:02:20,190 01:02:21,260 Ini. Ini.
843 01:02:25,430 01:02:28,070 Kau sungguh memberikannya kepadaku? Kau sungguh memberikannya kepadaku?
844 01:02:28,370 01:02:30,530 Tentu saja. Aku sudah berjanji. Tentu saja. Aku sudah berjanji.
845 01:03:30,554 01:03:33,554 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
846 01:03:33,578 01:03:35,578 Follow My IG @sultan_khilaf_sub Follow My IG @sultan_khilaf_sub
847 01:03:36,030 01:03:39,900 "Eccentric Chef Moon" "Eccentric Chef Moon"