# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:09,800 Subtitles by iQIYI Edited by ayamefan13 Subtitles by iQIYI Edited by ayamefan13
2 00:00:11,510 00:00:12,523 She's alive? She's alive?
3 00:00:12,524 00:00:13,419 (Episode 4) (Episode 4)
4 00:00:13,420 00:00:14,615 Are you sure? Are you sure?
5 00:00:15,980 00:00:17,085 Yes. Yes.
6 00:00:19,790 00:00:21,015 Then why... Then why...
7 00:00:39,070 00:00:40,475 Make sure to pass on what I say. Make sure to pass on what I say.
8 00:00:41,680 00:00:43,045 Find the woman Find the woman
9 00:00:44,250 00:00:45,575 and kill her and kill her
10 00:00:48,080 00:00:49,375 without anyone knowing. without anyone knowing.
11 00:01:06,500 00:01:10,465 So you're saying, you're in love? So you're saying, you're in love?
12 00:01:11,010 00:01:13,705 Don't say that in front of your dad, okay? Don't say that in front of your dad, okay?
13 00:01:13,910 00:01:15,539 I'll have to see how you treat me. I'll have to see how you treat me.
14 00:01:15,539 00:01:17,645 I'm already doing the best I can! I'm already doing the best I can!
15 00:01:18,380 00:01:19,645 Oh, he's there. Oh, he's there.
16 00:01:23,850 00:01:27,184 Seung-mo! Byeol-na! Seung-mo! Byeol-na!
17 00:01:33,260 00:01:34,395 You're here? You're here?
18 00:01:34,860 00:01:35,755 You're late. You're late.
19 00:01:36,770 00:01:37,995 Have you eaten? Have you eaten?
20 00:01:38,370 00:01:39,465 Yes. Yes.
21 00:01:40,300 00:01:42,695 Seol-ah ate at Yoon-ja's, Seol-ah ate at Yoon-ja's,
22 00:01:43,010 00:01:44,335 and I just had a quick meal. and I just had a quick meal.
23 00:01:44,570 00:01:47,235 What are you two doing, anyway? What are you two doing, anyway?
24 00:01:47,410 00:01:49,775 What? What do you mean? What? What do you mean?
25 00:01:50,110 00:01:53,915 You were just staring at the TV when it was turned off, You were just staring at the TV when it was turned off,
26 00:01:54,250 00:01:55,675 so I wondered if something was up. so I wondered if something was up.
27 00:01:57,220 00:01:58,845 Nothing good was on, Nothing good was on,
28 00:01:59,390 00:02:02,315 so I just turned it off and was going to go inside. so I just turned it off and was going to go inside.
29 00:02:03,160 00:02:04,755 That's exactly what I was doing. That's exactly what I was doing.
30 00:02:07,029 00:02:09,595 I'm yawning. I guess I'm tired. I'm yawning. I guess I'm tired.
31 00:02:10,270 00:02:11,495 I should go to bed. I should go to bed.
32 00:02:12,130 00:02:13,295 You're right. You're right.
33 00:02:15,070 00:02:17,935 - I should go to bed. - But it's too early. - I should go to bed. - But it's too early.
34 00:02:18,270 00:02:20,835 What are you, children? What are you, children?
35 00:02:22,940 00:02:25,375 Job Order Job Order
36 00:02:43,600 00:02:45,765 This doesn't look symmetrical, does it? This doesn't look symmetrical, does it?
37 00:02:46,970 00:02:48,635 And the waistline is distorted. And the waistline is distorted.
38 00:02:50,370 00:02:53,580 It's much longer than the design, too. It's much longer than the design, too.
39 00:02:53,580 00:02:56,335 - What happened to the shoulder piece? - It's in progress, ma'am. - What happened to the shoulder piece? - It's in progress, ma'am.
40 00:02:58,910 00:03:01,245 - Hurry up. - Yes, ma'am. I'll fix it. - Hurry up. - Yes, ma'am. I'll fix it.
41 00:03:02,780 00:03:04,315 - Could you hurry up, please? - Okay. - Could you hurry up, please? - Okay.
42 00:03:28,710 00:03:30,505 They say plagiarism is a talent as well. They say plagiarism is a talent as well.
43 00:03:31,080 00:03:33,275 I guess they're not completely worthless. I guess they're not completely worthless.
44 00:03:52,700 00:03:54,695 They're not plagiarized. They're not plagiarized.
45 00:03:57,870 00:04:00,440 Reel it in! It's a black porgy! Reel it in! It's a black porgy!
46 00:04:00,440 00:04:03,675 (The Fishermen and the City) (The Fishermen and the City)
47 00:04:04,910 00:04:07,275 Gosh. Gosh.
48 00:04:07,650 00:04:09,515 I can do it. I can do it.
49 00:04:09,990 00:04:11,585 Seol-ah! What time is it? Seol-ah! What time is it?
50 00:04:20,630 00:04:21,855 I said, what time is it? I said, what time is it?
51 00:04:24,530 00:04:26,395 Do you not know numbers, either? Do you not know numbers, either?
52 00:04:26,500 00:04:29,765 They said I'll learn at school. They said I'll learn at school.
53 00:04:39,010 00:04:41,445 T T
54 00:04:42,420 00:04:44,745 T T
55 00:04:49,760 00:04:50,985 Read this. Read this.
56 00:04:52,230 00:04:54,325 - "T". - And this? - "T". - And this?
57 00:04:54,760 00:04:56,095 "N". "N".
58 00:04:57,130 00:04:58,925 - Read this. - Well... - Read this. - Well...
59 00:05:00,740 00:05:02,465 - What? - Well... - What? - Well...
60 00:05:03,370 00:05:05,905 It's "K", for "Kim Seol-ah"! It's "K", for "Kim Seol-ah"!
61 00:05:06,580 00:05:07,905 Is your head a rock? Is your head a rock?
62 00:05:08,209 00:05:10,245 Gosh, I don't want to do this! Gosh, I don't want to do this!
63 00:05:15,020 00:05:17,215 What are you avoiding me for? What are you avoiding me for?
64 00:05:17,750 00:05:18,945 When did I do that? When did I do that?
65 00:05:19,190 00:05:22,115 I was just trying to close it properly. I was just trying to close it properly.
66 00:05:22,720 00:05:23,825 Unni! Unni!
67 00:05:24,860 00:05:28,425 I want you to teach me. My dad is too scary. I want you to teach me. My dad is too scary.
68 00:05:28,730 00:05:30,370 Why does he keep getting mad at me? Why does he keep getting mad at me?
69 00:05:30,370 00:05:33,030 Why would I need to learn if I knew? I would be teaching, then. Why would I need to learn if I knew? I would be teaching, then.
70 00:05:33,030 00:05:34,700 When did I get mad?! When did I get mad?!
71 00:05:34,700 00:05:38,165 See? He keeps acting like that. See? He keeps acting like that.
72 00:05:38,340 00:05:40,975 Unni, save me! Unni, save me!
73 00:05:47,780 00:05:49,015 "K". "K".
74 00:05:49,780 00:05:51,545 That's it. And then? That's it. And then?
75 00:05:55,590 00:05:57,325 "N". "N".
76 00:05:57,930 00:06:00,155 That's it. "N". Good job. That's it. "N". Good job.
77 00:06:00,530 00:06:02,360 You need to have fun with it. You need to have fun with it.
78 00:06:02,360 00:06:03,400 You heard that, right? You heard that, right?
79 00:06:03,400 00:06:06,125 Those who work hard can't beat those who enjoy it. Those who work hard can't beat those who enjoy it.
80 00:06:06,270 00:06:08,665 - Sure! - Now, let's move on. - Sure! - Now, let's move on.
81 00:06:11,870 00:06:13,535 "T". Right? "T". Right?
82 00:06:15,010 00:06:18,750 Perfect! I'm sure King Sejong would be so proud of you. Perfect! I'm sure King Sejong would be so proud of you.
83 00:06:18,750 00:06:23,115 Using my body helps me remember it so much better. Using my body helps me remember it so much better.
84 00:06:23,650 00:06:25,850 Unlike someone else I know. Unlike someone else I know.
85 00:06:25,850 00:06:27,055 Of course. Of course.
86 00:06:27,290 00:06:30,430 You've mastered your numbers and letters because I was the one who taught you. You've mastered your numbers and letters because I was the one who taught you.
87 00:06:30,430 00:06:32,590 This is why teaching methods are important. This is why teaching methods are important.
88 00:06:32,590 00:06:34,525 I'll study hard, teacher. I'll study hard, teacher.
89 00:06:34,830 00:06:38,195 You are the best teacher, Unni! You are the best teacher, Unni!
90 00:06:39,070 00:06:41,395 Now, let's move on to "R". Now, let's move on to "R".
91 00:06:43,470 00:06:44,540 Let's continue tomorrow. Let's continue tomorrow.
92 00:06:44,540 00:06:47,304 Okay. I guess I can rest now. Okay. I guess I can rest now.
93 00:06:50,650 00:06:51,775 What the... What the...
94 00:06:54,980 00:06:56,715 So, you can do "R"? So, you can do "R"?
95 00:06:57,290 00:06:59,585 That's why I stopped. Can't you tell? That's why I stopped. Can't you tell?
96 00:07:00,720 00:07:02,255 I'll have to think about it. I'll have to think about it.
97 00:07:02,990 00:07:04,285 Gosh, my legs hurt. Gosh, my legs hurt.
98 00:07:09,160 00:07:10,295 She thinks she can do "R"? She thinks she can do "R"?
99 00:07:25,350 00:07:28,275 We got a homeless person and a suitable place like you ordered, sir. We got a homeless person and a suitable place like you ordered, sir.
100 00:07:29,220 00:07:30,745 - Good job. - Yes, sir. - Good job. - Yes, sir.
101 00:07:30,950 00:07:32,785 Shall we go now? Shall we go now?
102 00:07:33,190 00:07:34,385 No. No.
103 00:07:35,290 00:07:38,485 We need to do this properly if we want to make it right. We need to do this properly if we want to make it right.
104 00:07:38,830 00:07:39,925 Yes, sir. Yes, sir.
105 00:07:44,270 00:07:46,195 Gosh, Mr. Park. Gosh, Mr. Park.
106 00:07:47,240 00:07:49,565 Things keep coming up, don't they? Things keep coming up, don't they?
107 00:07:49,670 00:07:53,235 Yes, I just got here. I'll be right upstairs. Yes, I just got here. I'll be right upstairs.
108 00:07:53,740 00:07:55,705 All right. See you. All right. See you.
109 00:07:59,380 00:08:01,215 You two wait here You two wait here
110 00:08:01,680 00:08:03,245 and act when I tell you to. and act when I tell you to.
111 00:08:03,650 00:08:04,785 Yes, sir. Yes, sir.
112 00:08:12,730 00:08:14,025 Chief Park Seong-yong Chief Park Seong-yong
113 00:08:14,030 00:08:15,595 Can you tell who this is? Can you tell who this is?
114 00:08:16,460 00:08:18,065 I don't know... I don't know...
115 00:08:19,470 00:08:22,295 - Who is it? - My client is looking for him, - Who is it? - My client is looking for him,
116 00:08:22,540 00:08:25,665 and all I know is that he lives in Seoha Village. and all I know is that he lives in Seoha Village.
117 00:08:25,910 00:08:27,635 - Seoha Village? - Yes. - Seoha Village? - Yes.
118 00:08:29,910 00:08:31,975 Officer Jo! Come here for a second. Officer Jo! Come here for a second.
119 00:08:32,880 00:08:33,745 Yes. Yes.
120 00:08:35,080 00:08:37,090 Yes, sir. What is it? Yes, sir. What is it?
121 00:08:37,090 00:08:39,690 You said your father lives in Seoha Village, didn't you? You said your father lives in Seoha Village, didn't you?
122 00:08:39,690 00:08:41,955 - Yes, sir. That's right. - Good. - Yes, sir. That's right. - Good.
123 00:08:42,290 00:08:44,725 Do you know him, by any chance? He lives in Seoha Village. Do you know him, by any chance? He lives in Seoha Village.
124 00:08:48,099 00:08:52,365 Oh, I do! I heard he's a famous chef from Seoul. Oh, I do! I heard he's a famous chef from Seoul.
125 00:08:52,830 00:08:55,235 - Why? - Is that so? - Why? - Is that so?
126 00:08:55,870 00:08:58,635 Then can you tell us where he lives? Then can you tell us where he lives?
127 00:09:00,140 00:09:02,440 May I ask why? May I ask why?
128 00:09:02,440 00:09:05,410 Oh, it's nothing special. Oh, it's nothing special.
129 00:09:05,410 00:09:07,245 He's from Seoul. He's from Seoul.
130 00:09:07,280 00:09:09,120 He'd like to ask him some questions. He'd like to ask him some questions.
131 00:09:09,120 00:09:10,385 So where does he live? So where does he live?
132 00:09:11,720 00:09:13,185 Well... Well...
133 00:09:13,860 00:09:15,390 If this is Seoha Village, If this is Seoha Village,
134 00:09:15,390 00:09:17,830 there's a community center right at the entrance. there's a community center right at the entrance.
135 00:09:17,830 00:09:19,960 If you go up a little straight from there, If you go up a little straight from there,
136 00:09:19,960 00:09:23,295 you'll see an old house on your left. you'll see an old house on your left.
137 00:09:23,400 00:09:25,895 I believe that's where he lives. I believe that's where he lives.
138 00:09:26,270 00:09:27,500 That's what she says. That's what she says.
139 00:09:27,500 00:09:29,400 I'm going to the village today to see my father. I'm going to the village today to see my father.
140 00:09:29,400 00:09:32,435 - I can guide you there. - Oh, that's not necessary. - I can guide you there. - Oh, that's not necessary.
141 00:09:33,210 00:09:36,105 Thank you so much, Mr. Park. I owe you big time. Thank you so much, Mr. Park. I owe you big time.
142 00:09:36,310 00:09:38,680 I'll treat you to a fancy meal next time. I'll treat you to a fancy meal next time.
143 00:09:38,680 00:09:41,715 Gosh, it was my pleasure. Gosh, it was my pleasure.
144 00:09:41,750 00:09:43,890 Don't forget about treating me out. Don't forget about treating me out.
145 00:09:43,890 00:09:45,150 Okay. Okay.
146 00:09:45,150 00:09:47,215 See you again. Thank you. See you again. Thank you.
147 00:09:47,460 00:09:49,060 - Goodbye. - Okay, have a good day. - Goodbye. - Okay, have a good day.
148 00:09:49,060 00:09:51,125 - I won't see you off. - Okay. - I won't see you off. - Okay.
149 00:09:55,330 00:09:57,425 He has sharp eyes. He has sharp eyes.
150 00:09:57,630 00:09:58,795 Who's he? Who's he?
151 00:09:58,830 00:10:01,365 He was my senior officer when I worked in Seoul. He was my senior officer when I worked in Seoul.
152 00:10:01,370 00:10:02,900 He runs a security company now He runs a security company now
153 00:10:02,900 00:10:04,370 after retirement. after retirement.
154 00:10:04,370 00:10:06,135 I guess he's earning loads of money. I guess he's earning loads of money.
155 00:10:07,840 00:10:10,575 I should've joined him when he asked back then. I should've joined him when he asked back then.
156 00:10:15,320 00:10:16,450 What are you doing? What are you doing?
157 00:10:16,450 00:10:17,545 Sorry? Sorry?
158 00:10:17,590 00:10:19,015 Get back to work. Get back to work.
159 00:10:19,650 00:10:20,755 Yes, sir. Yes, sir.
160 00:10:30,470 00:10:32,900 Is Uncle Da-hoon here? Is Uncle Da-hoon here?
161 00:10:32,900 00:10:35,935 Da-hoon went to the market with Hyo-sook. Da-hoon went to the market with Hyo-sook.
162 00:10:35,970 00:10:37,705 What brings you here, Seol-ah? What brings you here, Seol-ah?
163 00:10:37,770 00:10:41,010 I was studying too hard and used my brain too much. I was studying too hard and used my brain too much.
164 00:10:41,010 00:10:43,080 I felt dizzy, so I came out. I felt dizzy, so I came out.
165 00:10:43,080 00:10:44,575 What were you studying? What were you studying?
166 00:10:47,150 00:10:50,345 That is a "T", "T"! That is a "T", "T"!
167 00:10:51,190 00:10:52,220 "T"? "T"?
168 00:10:52,220 00:10:54,460 I can count up to nine. I can count up to nine.
169 00:10:54,460 00:10:55,820 I also learned how to read. I also learned how to read.
170 00:10:55,820 00:10:58,125 You learned a lot. You learned a lot.
171 00:10:58,360 00:11:01,395 There's always the right timing to learn. There's always the right timing to learn.
172 00:11:01,800 00:11:03,665 You came here to brag about that, didn't you? You came here to brag about that, didn't you?
173 00:11:03,770 00:11:07,535 I came over to ask for a warm cup of hot chocolate. I came over to ask for a warm cup of hot chocolate.
174 00:11:07,740 00:11:10,740 I'll serve up that warm cup of hot chocolate for you. I'll serve up that warm cup of hot chocolate for you.
175 00:11:10,740 00:11:12,870 Thank you for your kindness. Thank you for your kindness.
176 00:11:12,870 00:11:15,435 Goodness, look at your manners. Goodness, look at your manners.
177 00:11:17,110 00:11:19,945 I wish Hyo-sook was as nice as you. I wish Hyo-sook was as nice as you.
178 00:11:19,980 00:11:23,150 I spoiled her too much when she was young, I spoiled her too much when she was young,
179 00:11:23,150 00:11:24,785 and she's a brat now. and she's a brat now.
180 00:11:28,860 00:11:33,525 Here's your warm cup of hot chocolate. Here's your warm cup of hot chocolate.
181 00:11:34,430 00:11:37,830 Seol-ah, are you interested in makeup too? Seol-ah, are you interested in makeup too?
182 00:11:37,830 00:11:40,765 No way, not me. No way, not me.
183 00:11:41,740 00:11:44,405 Primping oneself is nothing to be ashamed of. Primping oneself is nothing to be ashamed of.
184 00:11:44,510 00:11:46,410 One should always have style. One should always have style.
185 00:11:46,410 00:11:49,140 Your own style, you know? Your own style, you know?
186 00:11:49,140 00:11:50,645 "Style"? "Style"?
187 00:11:53,620 00:11:56,580 Let me see. Seol-ah, Let me see. Seol-ah,
188 00:11:56,580 00:11:59,490 would you like to get a makeover today? would you like to get a makeover today?
189 00:11:59,490 00:12:01,515 - Really? - Yes. - Really? - Yes.
190 00:12:01,820 00:12:03,290 You have no clue You have no clue
191 00:12:03,290 00:12:06,330 how popular I was back in the good old days. how popular I was back in the good old days.
192 00:12:06,330 00:12:08,160 Whenever I showed up at the market, Whenever I showed up at the market,
193 00:12:08,160 00:12:13,295 all the men fell on their backs with nosebleeds. all the men fell on their backs with nosebleeds.
194 00:12:17,370 00:12:18,810 Goodness, Seol-ah! Goodness, Seol-ah!
195 00:12:18,810 00:12:20,605 I was so out of my mind. I was so out of my mind.
196 00:12:20,610 00:12:21,680 Seol-ah, Seol-ah,
197 00:12:21,680 00:12:24,350 if you wait just a bit, Hyo-sook will show up soon. if you wait just a bit, Hyo-sook will show up soon.
198 00:12:24,350 00:12:26,310 Can you stay put until she comes? Can you stay put until she comes?
199 00:12:26,310 00:12:27,780 Sure, I'll see you later. Sure, I'll see you later.
200 00:12:27,780 00:12:29,250 Okay, thanks. Okay, thanks.
201 00:12:29,250 00:12:31,745 Goodness, I'm so out of my mind. Goodness, I'm so out of my mind.
202 00:12:40,430 00:12:43,795 So this is the style of idol stars? So this is the style of idol stars?
203 00:12:50,170 00:12:52,505 Gosh, what are you? Gosh, what are you?
204 00:12:53,310 00:12:54,505 What? What?
205 00:12:55,540 00:12:58,805 My mom's such a trouble maker. My mom's such a trouble maker.
206 00:13:09,490 00:13:12,330 Seol-ah, what's wrong with your face? Seol-ah, what's wrong with your face?
207 00:13:12,330 00:13:14,230 Who did this to you? Who did this to you?
208 00:13:14,230 00:13:16,600 And what's up with your hair? And what's up with your hair?
209 00:13:16,600 00:13:17,995 Who made you like this? Who made you like this?
210 00:13:18,000 00:13:19,100 Stop it! Stop it!
211 00:13:19,100 00:13:22,400 I'm going to get back at that old lady. I'm going to get back at that old lady.
212 00:13:22,400 00:13:24,265 I'm going to take revenge. I'm going to take revenge.
213 00:13:29,180 00:13:30,505 Seol-ah. Seol-ah.
214 00:13:31,080 00:13:32,510 Hello. Hello.
215 00:13:32,510 00:13:34,945 Yes, hello, how polite you are. Yes, hello, how polite you are.
216 00:13:35,750 00:13:38,445 By the way, what happened to your hair? By the way, what happened to your hair?
217 00:13:39,320 00:13:42,115 The Teahouse lady did this to me. The Teahouse lady did this to me.
218 00:13:42,420 00:13:44,885 I'm so embarrassed. I'm so embarrassed.
219 00:13:45,490 00:13:47,355 It was Ms. Byung-chun, right? It was Ms. Byung-chun, right?
220 00:13:47,360 00:13:49,630 She ruined many She ruined many
221 00:13:49,630 00:13:51,200 with her "style" talk. with her "style" talk.
222 00:13:51,200 00:13:53,895 I had no clue. I had no clue.
223 00:13:54,640 00:13:56,070 I'm going to take revenge. I'm going to take revenge.
224 00:13:56,070 00:13:58,670 Goodness, it's okay. Goodness, it's okay.
225 00:13:58,670 00:14:01,180 That's how you learn about life. That's how you learn about life.
226 00:14:01,180 00:14:03,040 Time will cure it all. Time will cure it all.
227 00:14:03,040 00:14:05,250 How can time cure it all? How can time cure it all?
228 00:14:05,250 00:14:07,250 I'm just going to go to Byeol-na I'm just going to go to Byeol-na
229 00:14:07,250 00:14:08,750 and ask for another makeover. and ask for another makeover.
230 00:14:08,750 00:14:10,075 Stop! Stop!
231 00:14:10,350 00:14:11,445 Wait. Wait.
232 00:14:11,750 00:14:15,760 I'm telling you this since you're now old enough I'm telling you this since you're now old enough
233 00:14:15,760 00:14:17,330 to become reasonable. to become reasonable.
234 00:14:17,330 00:14:20,385 Excuse me? What does that mean? Excuse me? What does that mean?
235 00:14:21,600 00:14:22,855 Look. Look.
236 00:14:23,060 00:14:26,625 Do you know what's most important in life? Do you know what's most important in life?
237 00:14:26,900 00:14:28,365 Having a nice friend around you. Having a nice friend around you.
238 00:14:28,640 00:14:32,010 Basically, you need to meet the right people. Basically, you need to meet the right people.
239 00:14:32,010 00:14:33,765 Take me as an example. Take me as an example.
240 00:14:33,910 00:14:36,180 I thought the Hwang family was a noble family. I thought the Hwang family was a noble family.
241 00:14:36,180 00:14:37,910 So I married Hwang Jang-dan So I married Hwang Jang-dan
242 00:14:37,910 00:14:39,705 but look at my miserable life now. but look at my miserable life now.
243 00:14:40,420 00:14:42,615 I'm sharing this only to you. I'm sharing this only to you.
244 00:14:44,190 00:14:47,660 Stay far away from Byeol-na as much as you can. Stay far away from Byeol-na as much as you can.
245 00:14:47,660 00:14:50,320 Why? I like Byeol-na unni. Why? I like Byeol-na unni.
246 00:14:50,320 00:14:53,930 This isn't about liking or disliking someone. This isn't about liking or disliking someone.
247 00:14:53,930 00:14:57,030 What I'm talking about is one's background. What I'm talking about is one's background.
248 00:14:57,030 00:14:58,530 Whatever. Whatever.
249 00:14:58,530 00:15:00,170 I'm going to hang out with Byeol-na. I'm going to hang out with Byeol-na.
250 00:15:00,170 00:15:02,200 She's fun to hang out with. She's fun to hang out with.
251 00:15:02,200 00:15:05,005 Goodness, you're unbelievable. Goodness, you're unbelievable.
252 00:15:05,110 00:15:07,205 I really didn't want to say this, I really didn't want to say this,
253 00:15:07,410 00:15:08,535 but I have no choice. but I have no choice.
254 00:15:10,410 00:15:13,445 Byeol-na was a beggar in Australia. Byeol-na was a beggar in Australia.
255 00:15:15,080 00:15:16,250 You know what that is, right? You know what that is, right?
256 00:15:16,250 00:15:18,750 It's someone who has nothing. It's someone who has nothing.
257 00:15:18,750 00:15:21,190 She had nothing to eat and rummaged through garbage She had nothing to eat and rummaged through garbage
258 00:15:21,190 00:15:22,520 to find food with rats. to find food with rats.
259 00:15:22,520 00:15:24,085 She slept under newspapers. She slept under newspapers.
260 00:15:24,230 00:15:26,730 If you hang out with Byeol-na, If you hang out with Byeol-na,
261 00:15:26,730 00:15:28,725 you might end up like her too. you might end up like her too.
262 00:15:28,930 00:15:30,425 Do you see what I mean? Do you see what I mean?
263 00:15:36,570 00:15:39,835 Rice cakes, rice cakes on sale. Rice cakes, rice cakes on sale.
264 00:15:40,270 00:15:42,035 Rice cakes on sale. Rice cakes on sale.
265 00:15:42,310 00:15:44,045 Rice cakes on sale! Rice cakes on sale!
266 00:15:44,250 00:15:45,975 Rice cakes on sale. Rice cakes on sale.
267 00:15:58,830 00:16:01,255 Oh, Dad. Oh, Dad.
268 00:16:04,000 00:16:05,525 "Dad"? "Dad"?
269 00:16:05,600 00:16:07,165 I'm sorry, I'm sorry,
270 00:16:07,640 00:16:10,195 but I never had such a tiny beggar but I never had such a tiny beggar
271 00:16:10,340 00:16:12,205 as a daughter. as a daughter.
272 00:16:17,310 00:16:19,105 No, this isn't right. No, this isn't right.
273 00:16:19,410 00:16:21,815 This is wrong. This is wrong.
274 00:16:24,690 00:16:26,115 Seol-ah! Seol-ah!
275 00:16:34,530 00:16:36,630 Hi, Byeol-na. Goodness. Hi, Byeol-na. Goodness.
276 00:16:36,630 00:16:37,865 Bye. Bye.
277 00:16:37,870 00:16:40,295 Seol-ah! Where are you going? Seol-ah! Where are you going?
278 00:16:43,240 00:16:45,035 Seol-ah, wait up! Seol-ah, wait up!
279 00:16:45,510 00:16:46,905 Wait for me! Wait for me!
280 00:16:47,680 00:16:49,105 Seol-ah! Seol-ah!
281 00:16:54,180 00:16:55,575 Hey! Hey!
282 00:17:01,020 00:17:02,285 Wait for me! Wait for me!
283 00:17:04,490 00:17:06,585 Hey! Hey!
284 00:17:15,570 00:17:17,835 Stop following me. Stop following me.
285 00:17:18,139 00:17:19,665 Where are you going? Where are you going?
286 00:17:19,909 00:17:21,435 What's going on? What's going on?
287 00:17:21,680 00:17:24,205 I'm not going to hang out with you anymore. I'm not going to hang out with you anymore.
288 00:17:25,280 00:17:26,405 Why? Why?
289 00:17:28,750 00:17:31,690 Ms. Pi heard this from my dad. Ms. Pi heard this from my dad.
290 00:17:31,690 00:17:33,085 It's a solid fact! It's a solid fact!
291 00:17:33,090 00:17:34,415 What is a solid fact? What is a solid fact?
292 00:17:34,960 00:17:36,619 Anyway, if I hang out with you, Anyway, if I hang out with you,
293 00:17:36,619 00:17:38,925 I would be like you. That's what she said. I can't. I would be like you. That's what she said. I can't.
294 00:17:39,290 00:17:42,130 "Like me"? What does that mean? "Like me"? What does that mean?
295 00:17:42,130 00:17:44,400 I won't hang out with you. I won't hang out with you.
296 00:17:44,400 00:17:45,825 So tell me! Why? So tell me! Why?
297 00:17:46,100 00:17:48,095 What do you mean by that? What do you mean by that?
298 00:17:48,370 00:17:51,535 You're an Australian beggar! You're an Australian beggar!
299 00:17:56,010 00:18:01,145 Beggar! Beggar!
300 00:18:02,750 00:18:05,645 Beggar! Beggar!
301 00:18:07,720 00:18:09,715 Did you see me? Did you see me?
302 00:18:09,820 00:18:13,790 Beggar? And not just a regular beggar, but an Australian beggar? Beggar? And not just a regular beggar, but an Australian beggar?
303 00:18:13,790 00:18:15,260 Well... Well...
304 00:18:15,260 00:18:18,695 I don't think you can cook with such poor imagination. I don't think you can cook with such poor imagination.
305 00:18:19,100 00:18:21,635 Which is probably why you are stuck in the countryside like this. Which is probably why you are stuck in the countryside like this.
306 00:18:22,500 00:18:24,340 You're not only talking down but talking trash now. You're not only talking down but talking trash now.
307 00:18:24,340 00:18:27,440 It's not your place to say that. You're the one talking trash about me. It's not your place to say that. You're the one talking trash about me.
308 00:18:27,440 00:18:30,280 You talk nonsense because you're jealous of my friendship with your daughter... You talk nonsense because you're jealous of my friendship with your daughter...
309 00:18:30,280 00:18:32,505 She's not my daughter! Jealous, my foot! She's not my daughter! Jealous, my foot!
310 00:18:32,680 00:18:35,380 And what? "Nonsense"? And what? "Nonsense"?
311 00:18:35,380 00:18:36,775 Of course it's nonsense. Of course it's nonsense.
312 00:18:36,850 00:18:40,350 Show me the proof. If you don't have any, I will sue you. Show me the proof. If you don't have any, I will sue you.
313 00:18:40,350 00:18:43,115 This is defamation. This is defamation.
314 00:18:43,220 00:18:44,460 What else is it? What else is it?
315 00:18:44,460 00:18:46,725 - Right. It's a rumor. It's fake news. - I saw you. - Right. It's a rumor. It's fake news. - I saw you.
316 00:18:46,930 00:18:48,960 What? What did you see? What? What did you see?
317 00:18:48,960 00:18:52,865 I saw you when I visited the Gold Coast in Australia. I saw you when I visited the Gold Coast in Australia.
318 00:18:53,370 00:18:56,265 What do you mean by you saw me there? I don't have any memory of being there. What do you mean by you saw me there? I don't have any memory of being there.
319 00:18:56,570 00:18:59,465 Maybe you're the one who lost memories, not me. Why don't you go see a doctor? Maybe you're the one who lost memories, not me. Why don't you go see a doctor?
320 00:18:59,465 00:19:01,805 You were in Australia. Gold Coast. You were in Australia. Gold Coast.
321 00:19:01,805 00:19:03,735 You bumped into me at the street. Remember? You bumped into me at the street. Remember?
322 00:19:03,735 00:19:05,935 What? No. Bullsh*t. What? No. Bullsh*t.
323 00:19:05,935 00:19:07,101 See? See?
324 00:19:07,175 00:19:08,675 See! Now you can speak English. See! Now you can speak English.
325 00:19:08,675 00:19:10,240 I speak English? I speak English?
326 00:19:10,960 00:19:13,069 I'm just saying that I don't remember... I'm just saying that I don't remember...
327 00:19:13,069 00:19:15,338 But I'm a human being, too! But I'm a human being, too!
328 00:19:15,338 00:19:16,939 I am thankful and sorry. I am thankful and sorry.
329 00:19:16,939 00:19:20,230 But this is too much, it also hurts my feelings! But this is too much, it also hurts my feelings!
330 00:19:21,430 00:19:24,725 Did you just speak French? You can speak French, too? Did you just speak French? You can speak French, too?
331 00:19:24,725 00:19:27,110 Don't change the subject... Don't change the subject...
332 00:19:29,470 00:19:30,535 Wait. Wait.
333 00:19:32,110 00:19:33,405 What did I just do? What did I just do?
334 00:19:34,280 00:19:35,375 Are your memories Are your memories
335 00:19:36,180 00:19:37,645 coming back? coming back?
336 00:19:49,960 00:19:51,125 Was I then Was I then
337 00:19:52,560 00:19:54,455 really an Australian beggar? really an Australian beggar?
338 00:21:26,410 00:21:27,735 - Is this the place? - Yes. - Is this the place? - Yes.
339 00:21:32,110 00:21:33,275 It looks nice. It looks nice.
340 00:21:37,050 00:21:39,450 As you requested, I did thorough research... As you requested, I did thorough research...
341 00:21:39,450 00:21:42,815 on the old restaurant project, which was Mr. Lim's last business project. on the old restaurant project, which was Mr. Lim's last business project.
342 00:21:42,960 00:21:45,015 Okay. How was it? Okay. How was it?
343 00:21:45,220 00:21:47,490 The sales are pretty stable, The sales are pretty stable,
344 00:21:47,490 00:21:49,425 so it wasn't easy to dig up dirt. so it wasn't easy to dig up dirt.
345 00:21:49,600 00:21:52,765 But then I found an unexpected time bomb. But then I found an unexpected time bomb.
346 00:21:53,600 00:21:55,565 A time bomb? What is it? A time bomb? What is it?
347 00:21:55,940 00:21:58,865 - The menu development system. - "Menu development system"? - The menu development system. - "Menu development system"?
348 00:21:58,900 00:21:59,765 Yes. Yes.
349 00:22:01,410 00:22:02,905 Menu Development System Menu Development System
350 00:22:02,910 00:22:06,380 Developing recipes out of the secrets of famous long-standing restaurants Developing recipes out of the secrets of famous long-standing restaurants
351 00:22:06,380 00:22:08,050 and making franchise restaurants. and making franchise restaurants.
352 00:22:08,050 00:22:11,575 That's the bottom line of the old restaurant project. It's great. That's the bottom line of the old restaurant project. It's great.
353 00:22:11,820 00:22:16,015 But their method was very evil. But their method was very evil.
354 00:22:20,730 00:22:22,560 I told you. It's a secret. I told you. It's a secret.
355 00:22:22,560 00:22:26,225 This won't be aired. We will edit it out. This won't be aired. We will edit it out.
356 00:22:27,930 00:22:29,965 I'm not sure if I can trust you. I'm not sure if I can trust you.
357 00:22:31,570 00:22:32,565 Wait. Wait.
358 00:22:34,240 00:22:37,005 Wait. When will it be aired? Wait. When will it be aired?
359 00:22:37,280 00:22:38,605 We will contact you. We will contact you.
360 00:22:39,250 00:22:40,605 - Thank you. - Thank you. - Thank you. - Thank you.
361 00:22:44,820 00:22:47,045 Please back these up. Please back these up.
362 00:22:47,290 00:22:49,255 They weren't developing menus. They weren't developing menus.
363 00:22:50,220 00:22:52,085 - They were stealing the menus. - Yes. - They were stealing the menus. - Yes.
364 00:22:52,890 00:22:54,960 To put it nicely, it's collecting data. To put it nicely, it's collecting data.
365 00:22:54,960 00:22:57,395 To put it boldly, it's stealing without permission. To put it boldly, it's stealing without permission.
366 00:22:57,800 00:23:00,595 Once this gets out through media, Once this gets out through media,
367 00:23:01,100 00:23:03,800 it will not only tarnish the image of the corporation it will not only tarnish the image of the corporation
368 00:23:03,800 00:23:06,805 but also make a legal problem. but also make a legal problem.
369 00:23:07,810 00:23:10,005 - If... - If what? - If... - If what?
370 00:23:10,480 00:23:13,375 If they purposely leak this to the press, If they purposely leak this to the press,
371 00:23:13,910 00:23:18,675 this can be a very good way to put all the blame on you. this can be a very good way to put all the blame on you.
372 00:23:19,990 00:23:22,145 It can be a time bomb. It can be a time bomb.
373 00:23:26,660 00:23:29,155 This is why I need you, Gun-woo. This is why I need you, Gun-woo.
374 00:23:29,260 00:23:32,925 Goodness. You're flattering me. Goodness. You're flattering me.
375 00:23:39,570 00:23:40,865 This is rather good. This is rather good.
376 00:23:41,640 00:23:45,575 I needed a good reason to remove those who used to work for Mr. Lim. I needed a good reason to remove those who used to work for Mr. Lim.
377 00:23:46,150 00:23:48,345 - This could be a good excuse. - What? - This could be a good excuse. - What?
378 00:23:54,150 00:23:55,385 I get it. I get it.
379 00:23:55,450 00:23:57,585 Donghan International Donghan International
380 00:24:09,740 00:24:11,565 It's been a long time. It's been a long time.
381 00:24:12,070 00:24:15,365 Since the Managing Director has changed, you look better off. Since the Managing Director has changed, you look better off.
382 00:24:15,810 00:24:16,905 That's not true. That's not true.
383 00:24:17,280 00:24:21,105 Mr. Lim isn't in the office at the moment. What brings you here? Mr. Lim isn't in the office at the moment. What brings you here?
384 00:24:21,250 00:24:23,215 I would like to take a look at Bella's fashion studio. I would like to take a look at Bella's fashion studio.
385 00:24:24,420 00:24:25,515 Excuse me? Excuse me?
386 00:24:25,650 00:24:29,255 Mr. Lim never talks about Designer Bella at home. Mr. Lim never talks about Designer Bella at home.
387 00:24:29,620 00:24:32,560 Since the collaboration was announced, everyone asks me about it Since the collaboration was announced, everyone asks me about it
388 00:24:32,560 00:24:33,885 and it's quite troublesome. and it's quite troublesome.
389 00:24:35,130 00:24:37,955 Bella's studio is supposed to be not open to the public. Bella's studio is supposed to be not open to the public.
390 00:24:41,830 00:24:43,095 Are you kidding me? Are you kidding me?
391 00:24:43,470 00:24:44,995 - Well... - Where is it? - Well... - Where is it?
392 00:24:45,500 00:24:46,705 Lead the way. Lead the way.
393 00:24:48,340 00:24:51,105 Yes, ma'am. This way please. Yes, ma'am. This way please.
394 00:25:03,820 00:25:05,985 Hello, ma'am. Hello, ma'am.
395 00:25:07,890 00:25:10,195 So this is Designer Bella's work? So this is Designer Bella's work?
396 00:25:12,030 00:25:14,365 I don't get what's so special about it. I don't get what's so special about it.
397 00:25:15,400 00:25:16,565 Don't you think? Don't you think?
398 00:25:17,970 00:25:20,505 - Yes, ma'am. - Who told you to let anyone in? - Yes, ma'am. - Who told you to let anyone in?
399 00:25:20,910 00:25:23,905 I apologize. I should have given you a heads-up. I apologize. I should have given you a heads-up.
400 00:25:23,910 00:25:26,505 - What are you doing? - Yes, ma'am. Clean it up. - What are you doing? - Yes, ma'am. Clean it up.
401 00:25:28,180 00:25:30,175 We have briefly met at the presentation. We have briefly met at the presentation.
402 00:25:30,650 00:25:32,720 I'm the former representative of this company I'm the former representative of this company
403 00:25:32,720 00:25:34,990 and my husband is now the representative of... and my husband is now the representative of...
404 00:25:34,990 00:25:37,485 I know. You're Ms. Han Mi-young. I know. You're Ms. Han Mi-young.
405 00:25:40,390 00:25:41,825 You know me. You know me.
406 00:25:42,560 00:25:44,225 Then how could you embarrass me like this? Then how could you embarrass me like this?
407 00:25:44,730 00:25:47,495 Can't you see it's troubling me? Can't you see it's troubling me?
408 00:25:50,370 00:25:52,710 Bella's entire work process is supposed to be kept secret Bella's entire work process is supposed to be kept secret
409 00:25:52,710 00:25:54,405 according to the contract. according to the contract.
410 00:25:54,570 00:25:56,905 Even from the Chairman. That won't change anything. Even from the Chairman. That won't change anything.
411 00:25:58,310 00:25:59,445 By the way, By the way,
412 00:26:00,250 00:26:03,845 I thought you looked familiar at the collaboration presentation. I thought you looked familiar at the collaboration presentation.
413 00:26:04,750 00:26:05,875 By any chance, By any chance,
414 00:26:06,620 00:26:08,545 have we met before? have we met before?
415 00:26:13,190 00:26:15,625 So you are So you are
416 00:26:16,060 00:26:18,255 Team Leader Jang Sun-young from 20 years ago? Team Leader Jang Sun-young from 20 years ago?
417 00:26:27,810 00:26:31,505 You have changed a lot. I didn't recognize you. You have changed a lot. I didn't recognize you.
418 00:26:32,280 00:26:33,450 Please don't get me wrong. Please don't get me wrong.
419 00:26:33,450 00:26:34,550 I'm just saying that I'm just saying that
420 00:26:34,550 00:26:37,975 you have the charisma coming from your success. you have the charisma coming from your success.
421 00:26:40,020 00:26:43,555 Ms. Han, you have changed a lot as well. Ms. Han, you have changed a lot as well.
422 00:26:43,720 00:26:46,785 You used to be very lovely like a little girl. You used to be very lovely like a little girl.
423 00:26:47,390 00:26:48,925 I can't believe I can't believe
424 00:26:49,230 00:26:52,495 that I failed to recognize the person who turned the girl into this. that I failed to recognize the person who turned the girl into this.
425 00:26:54,300 00:26:56,365 The more I think about it, the worse I feel. The more I think about it, the worse I feel.
426 00:26:57,940 00:26:59,935 I heard it was you. I heard it was you.
427 00:27:00,770 00:27:01,905 What do you mean? What do you mean?
428 00:27:02,010 00:27:03,575 The person The person
429 00:27:04,680 00:27:07,075 who shed light on the relationship between him and Yoo Hyo-myoung. who shed light on the relationship between him and Yoo Hyo-myoung.
430 00:27:09,780 00:27:13,215 Thanks to you, I lost my husband Thanks to you, I lost my husband
431 00:27:13,350 00:27:15,285 and got to meet my current husband. and got to meet my current husband.
432 00:27:17,720 00:27:22,055 After all, you have always been deeply involved in my life, After all, you have always been deeply involved in my life,
433 00:27:22,260 00:27:23,555 Ms. Jang. Ms. Jang.
434 00:27:24,960 00:27:28,295 I'm not putting the blame on you. Please don't get me wrong. I'm not putting the blame on you. Please don't get me wrong.
435 00:27:28,530 00:27:29,895 My current husband is My current husband is
436 00:27:30,140 00:27:33,405 just as competent as Kang Min-suk. just as competent as Kang Min-suk.
437 00:27:34,970 00:27:36,775 You know what? You know what?
438 00:27:37,080 00:27:38,810 I wish I could talk to you more, I wish I could talk to you more,
439 00:27:38,810 00:27:40,905 but as you know, but as you know,
440 00:27:41,010 00:27:43,145 we don't have much time. we don't have much time.
441 00:27:43,180 00:27:44,315 Right. Right.
442 00:27:46,650 00:27:48,750 Look at us, being all nostalgic. Look at us, being all nostalgic.
443 00:27:48,750 00:27:51,055 I guess we have gotten old. I guess we have gotten old.
444 00:27:51,520 00:27:53,785 Well, then. I'll get going. Well, then. I'll get going.
445 00:27:57,830 00:27:59,355 By the way, By the way,
446 00:27:59,670 00:28:01,965 the girl you took with when you went to study abroad. the girl you took with when you went to study abroad.
447 00:28:02,430 00:28:04,295 What happened to her? What happened to her?
448 00:28:04,600 00:28:08,265 I'm suddenly curious about your life. I'm suddenly curious about your life.
449 00:28:09,210 00:28:12,875 Next time we meet, please tell me more stories like that. Next time we meet, please tell me more stories like that.
450 00:28:14,010 00:28:15,245 Now, if you'll excuse me. Now, if you'll excuse me.
451 00:28:24,820 00:28:26,360 Principal Designer Contest Principal Designer Contest
452 00:28:26,360 00:28:28,030 A designer contest? A designer contest?
453 00:28:28,030 00:28:31,725 Yes, you should give it a try. Yes, you should give it a try.
454 00:28:32,300 00:28:35,170 Unni. I can't be a designer. Unni. I can't be a designer.
455 00:28:35,170 00:28:36,635 Don't be like that. Don't be like that.
456 00:28:36,940 00:28:39,470 I have been watching you. I have been watching you.
457 00:28:39,470 00:28:41,705 You're very talented. You're very talented.
458 00:28:42,740 00:28:45,675 Still. And it kind of bothers me Still. And it kind of bothers me
459 00:28:46,380 00:28:49,305 that the representative of this company is Kang Min-suk. that the representative of this company is Kang Min-suk.
460 00:28:50,220 00:28:51,480 Right. Right.
461 00:28:51,480 00:28:54,485 I'm sure it bothers you. I'm sure it bothers you.
462 00:28:54,920 00:28:58,455 But does it matter? But does it matter?
463 00:28:58,690 00:29:02,895 It's not like he knows about Yu-jin. It's not like he knows about Yu-jin.
464 00:29:03,700 00:29:07,695 Hyo-myoung, you should focus only on your future for now. Hyo-myoung, you should focus only on your future for now.
465 00:29:11,900 00:29:13,210 Now, we're going to announce Now, we're going to announce
466 00:29:13,210 00:29:15,965 the next principal designer of Donghan International. the next principal designer of Donghan International.
467 00:29:16,940 00:29:18,905 The next principal designer The next principal designer
468 00:29:19,550 00:29:21,675 is Designer Yoo Hyo-myoung. is Designer Yoo Hyo-myoung.
469 00:29:24,480 00:29:26,345 Donghan International Principal Designer Contest Donghan International Principal Designer Contest
470 00:29:28,690 00:29:32,785 Donghan International Principal Designer Contest Donghan International Principal Designer Contest
471 00:29:36,730 00:29:39,525 Donghan International Principal Designer Contest Donghan International Principal Designer Contest
472 00:29:41,470 00:29:42,565 Thank you. Thank you.
473 00:29:50,080 00:29:52,135 Yoo Hyo-myoung had a daughter? Yoo Hyo-myoung had a daughter?
474 00:29:54,110 00:29:55,880 I guess I'm drunk. I guess I'm drunk.
475 00:29:55,880 00:29:57,575 I'm talking too much. I'm talking too much.
476 00:29:59,320 00:30:00,745 Are you the only one who knows it? Are you the only one who knows it?
477 00:30:04,020 00:30:05,685 Mr. Kang knows it too. Mr. Kang knows it too.
478 00:30:06,060 00:30:07,385 He does? He does?
479 00:30:09,530 00:30:11,225 And he seems to feel really bad for her. And he seems to feel really bad for her.
480 00:30:12,330 00:30:16,125 I thought that was perhaps why he was so nice to Hyo-myoung. I thought that was perhaps why he was so nice to Hyo-myoung.
481 00:30:16,900 00:30:18,295 I had no idea I had no idea
482 00:30:18,600 00:30:21,265 he's the kind of person who mixes personal feelings with business. he's the kind of person who mixes personal feelings with business.
483 00:30:23,580 00:30:24,905 What do you mean? What do you mean?
484 00:30:25,680 00:30:28,010 Are you saying he and Yoo Hyo-myoung are in a relationship Are you saying he and Yoo Hyo-myoung are in a relationship
485 00:30:28,010 00:30:30,975 and that's why he picked her as the principal designer, and that's why he picked her as the principal designer,
486 00:30:31,350 00:30:33,215 not you? not you?
487 00:30:47,070 00:30:49,225 Mr. Kang Min-suk's Shocking Love Affair Mr. Kang Min-suk's Shocking Love Affair
488 00:30:50,040 00:30:52,070 Mr. Kang Has a Daughter out of Wedlock? Mr. Kang Has a Daughter out of Wedlock?
489 00:30:52,070 00:30:53,270 Ms. Yoo, the Secret Mistress Ms. Yoo, the Secret Mistress
490 00:30:53,270 00:30:54,865 What should I do now? What should I do now?
491 00:30:55,970 00:30:59,175 Why are such articles published? Why are such articles published?
492 00:31:02,550 00:31:06,520 And I think I put Mr. Kang in trouble. And I think I put Mr. Kang in trouble.
493 00:31:06,520 00:31:07,645 What do I do? What do I do?
494 00:31:11,090 00:31:12,855 What should I do, Unni? What should I do, Unni?
495 00:31:13,190 00:31:15,025 What about Yu-jin? What about Yu-jin?
496 00:31:16,630 00:31:19,995 Don't be stupid. Don't worry about others. Don't be stupid. Don't worry about others.
497 00:31:20,370 00:31:21,765 You should worry about yourself. You should worry about yourself.
498 00:31:22,730 00:31:25,235 Stay home for now. Stay home for now.
499 00:31:25,340 00:31:27,335 I will come to you. I will come to you.
500 00:31:27,840 00:31:29,105 Okay. Okay.
501 00:31:35,880 00:31:38,150 - Do you admit the affair? - What's your relationship with him? - Do you admit the affair? - What's your relationship with him?
502 00:31:38,150 00:31:39,790 - Please answer. - What's your relationship? - Please answer. - What's your relationship?
503 00:31:39,790 00:31:41,190 Please say something. Please say something.
504 00:31:41,190 00:31:42,620 - Please look over here. - Sir. - Please look over here. - Sir.
505 00:31:42,620 00:31:44,285 Mom! Mom!
506 00:31:44,520 00:31:46,885 Yu-jin! Yu-jin!
507 00:31:46,890 00:31:49,030 - What's your mother's name? - Who is your mother? - What's your mother's name? - Who is your mother?
508 00:31:49,030 00:31:50,500 - Is she your mom? - Stop it! - Is she your mom? - Stop it!
509 00:31:50,500 00:31:51,500 - It's okay. - Stop it! - It's okay. - Stop it!
510 00:31:51,500 00:31:53,300 Stop taking pictures! Stop taking pictures!
511 00:31:53,300 00:31:55,730 Stop it! Stop! Stop it! Stop!
512 00:31:55,730 00:31:57,895 Stop it! It's okay. Stop it! It's okay.
513 00:31:59,270 00:32:01,570 Mr. Kang Min-suk of Donghan International Mr. Kang Min-suk of Donghan International
514 00:32:01,570 00:32:05,110 and Ms. Yoo, a model and a designer, were in a car chase, and Ms. Yoo, a model and a designer, were in a car chase,
515 00:32:05,110 00:32:06,550 fleeing from the reporters, fleeing from the reporters,
516 00:32:06,550 00:32:08,845 and crashed into a 25-tonne truck. and crashed into a 25-tonne truck.
517 00:32:09,110 00:32:10,915 The two were severely injured The two were severely injured
518 00:32:10,920 00:32:13,190 and were transferred to a hospital, but passed. and were transferred to a hospital, but passed.
519 00:32:13,190 00:32:15,490 The police is investigating the driver of the truck The police is investigating the driver of the truck
520 00:32:15,490 00:32:18,060 to figure out the details of the accident. to figure out the details of the accident.
521 00:32:18,060 00:32:19,215 Did you see the news? Did you see the news?
522 00:32:19,420 00:32:20,760 It said Mr. Kang had died. It said Mr. Kang had died.
523 00:32:20,760 00:32:22,030 When he died, When he died,
524 00:32:22,030 00:32:24,100 he was with the principal designer. he was with the principal designer.
525 00:32:24,100 00:32:25,255 Goodness. Goodness.
526 00:32:25,630 00:32:26,695 Is it true? Is it true?
527 00:32:44,750 00:32:45,915 Sir. Sir.
528 00:32:47,450 00:32:48,685 Please let Please let
529 00:32:49,790 00:32:51,585 Yu-jin and I go. Yu-jin and I go.
530 00:32:52,490 00:32:53,855 Please. Please.
531 00:32:55,160 00:32:57,355 Yu-jin won't be able to grow Yu-jin won't be able to grow
532 00:32:58,330 00:32:59,525 into a fine person into a fine person
533 00:33:00,230 00:33:02,295 among people's negative views on her. among people's negative views on her.
534 00:33:03,070 00:33:04,335 Sir. Sir.
535 00:33:05,200 00:33:07,465 I will help Yu-jin I will help Yu-jin
536 00:33:07,970 00:33:09,875 achieve the dream achieve the dream
537 00:33:10,680 00:33:12,175 Hyo-myoung failed to achieve. Hyo-myoung failed to achieve.
538 00:33:16,750 00:33:20,350 Yu-jin. Go on. Yu-jin. Go on.
539 00:33:20,350 00:33:22,215 I said I don't want to. I said I don't want to.
540 00:33:22,250 00:33:25,120 I said I want to live with you, Grandpa. I said I want to live with you, Grandpa.
541 00:33:25,120 00:33:27,760 Don't be stubborn. Don't be stubborn.
542 00:33:27,760 00:33:30,795 I can't raise you by myself. I can't raise you by myself.
543 00:33:30,800 00:33:33,800 You have to follow her to help me. You have to follow her to help me.
544 00:33:33,800 00:33:35,930 - I don't want to. - Hurry. - I don't want to. - Hurry.
545 00:33:35,930 00:33:37,895 - I don't want to go. - Come on out. - I don't want to go. - Come on out.
546 00:33:37,940 00:33:40,940 I want to live with you, Grandpa. I want to live with you, Grandpa.
547 00:33:40,940 00:33:43,380 - Come on out already. - I want to live with you. - Come on out already. - I want to live with you.
548 00:33:43,380 00:33:45,180 Don't be so stubborn. Don't be so stubborn.
549 00:33:45,180 00:33:46,545 - Hurry. - No! - Hurry. - No!
550 00:33:46,810 00:33:48,345 Grandpa. Grandpa.
551 00:34:18,710 00:34:20,645 Certified Copy of Register Certified Copy of Register
552 00:34:20,680 00:34:22,645 Seoha Village Seoha Village
553 00:34:23,180 00:34:24,575 "Seoha"? "Seoha"?
554 00:34:27,050 00:34:28,515 Seoha-ri... Seoha-ri...
555 00:34:30,520 00:34:31,915 Right. Right.
556 00:34:32,820 00:34:34,155 Seoha Village. Seoha Village.
557 00:34:35,890 00:34:37,029 - Hey. - Yes. - Hey. - Yes.
558 00:34:37,029 00:34:38,725 I need to stop by somewhere. I need to stop by somewhere.
559 00:34:38,900 00:34:40,124 Yes, ma'am. Yes, ma'am.
560 00:34:50,680 00:34:52,575 You should study hard You should study hard
561 00:34:53,150 00:34:54,805 if you don't want to end up like me. if you don't want to end up like me.
562 00:35:02,020 00:35:03,315 Unni! Unni!
563 00:35:04,020 00:35:05,560 I'm sorry. I'm sorry.
564 00:35:05,560 00:35:08,785 I don't care if you are a beggar or not. I like you. I don't care if you are a beggar or not. I like you.
565 00:35:09,799 00:35:10,995 Seol-ah. Seol-ah.
566 00:35:11,160 00:35:12,825 You're the best. You're the best.
567 00:35:15,930 00:35:17,765 Seol-ah. Seol-ah.
568 00:35:25,410 00:35:28,405 - Seol-ah. - Seol-ah! Byeol-na! - Seol-ah. - Seol-ah! Byeol-na!
569 00:35:29,880 00:35:33,385 What a beautiful and genuine friendship that is. What a beautiful and genuine friendship that is.
570 00:36:05,280 00:36:06,445 Hey, Hey,
571 00:36:08,950 00:36:10,255 I'm sorry. I'm sorry.
572 00:36:11,790 00:36:13,215 What are you sorry about? What are you sorry about?
573 00:36:14,130 00:36:16,355 You're feeding and sheltering a beggar, after all. You're feeding and sheltering a beggar, after all.
574 00:36:18,700 00:36:20,065 I can't believe I'm a beggar. I can't believe I'm a beggar.
575 00:36:21,230 00:36:23,770 I'd rather have my memories never come back. I'd rather have my memories never come back.
576 00:36:23,770 00:36:25,035 Don't say that. Don't say that.
577 00:36:27,010 00:36:30,905 I'm just not entirely sure about my memories either I'm just not entirely sure about my memories either
578 00:36:31,540 00:36:33,705 because it was a bad time for me as well. because it was a bad time for me as well.
579 00:36:35,510 00:36:36,580 What? What?
580 00:36:36,580 00:36:38,775 If you get so aggressive, If you get so aggressive,
581 00:36:39,080 00:36:40,985 I might forget what I remembered. I might forget what I remembered.
582 00:36:43,320 00:36:44,455 So, So,
583 00:36:45,260 00:36:48,655 what aren't you entirely sure about? what aren't you entirely sure about?
584 00:36:50,430 00:36:51,825 Last night, memories just popped up Last night, memories just popped up
585 00:36:52,960 00:36:54,425 when I was going to sleep. when I was going to sleep.
586 00:36:55,270 00:36:58,570 I think I did see you in Australia. I think I did see you in Australia.
587 00:36:58,570 00:37:00,705 You saw me in Australia. You saw me in Australia.
588 00:37:02,970 00:37:05,075 And I don't think you were a beggar. And I don't think you were a beggar.
589 00:37:06,140 00:37:07,505 I think I was just getting mixed up. I think I was just getting mixed up.
590 00:37:08,380 00:37:10,445 Right? I'm not a beggar? Right? I'm not a beggar?
591 00:37:11,680 00:37:14,215 I thought so! I knew I wouldn't be a beggar! I thought so! I knew I wouldn't be a beggar!
592 00:37:14,390 00:37:16,415 I get your excitement, but let me go. I get your excitement, but let me go.
593 00:37:21,160 00:37:24,725 You have no idea how scared I've been. You have no idea how scared I've been.
594 00:37:25,060 00:37:27,765 I randomly speak English and French, I randomly speak English and French,
595 00:37:27,830 00:37:32,465 and I feel like I vaguely remember being in Australia like you said. and I feel like I vaguely remember being in Australia like you said.
596 00:37:32,800 00:37:36,705 But it was driving me crazy that I couldn't remember anything. But it was driving me crazy that I couldn't remember anything.
597 00:37:40,210 00:37:41,645 Don't try too hard. Don't try too hard.
598 00:37:43,420 00:37:46,275 Your memories will come back in time. Your memories will come back in time.
599 00:37:46,850 00:37:48,985 Thanks, Chef Moon. Thanks, Chef Moon.
600 00:37:50,990 00:37:52,185 But But
601 00:37:53,160 00:37:56,725 you gave me such a hard time. How are you going to make up for that? you gave me such a hard time. How are you going to make up for that?
602 00:38:16,820 00:38:18,545 Unni. What is this? Unni. What is this?
603 00:38:18,620 00:38:21,290 We've hit the jackpot! We've hit the jackpot!
604 00:38:21,290 00:38:23,785 This is the reward for my sacrifice. This is the reward for my sacrifice.
605 00:38:23,820 00:38:27,360 Chef Moon gave it to me so that I'd feel better. Chef Moon gave it to me so that I'd feel better.
606 00:38:27,360 00:38:30,555 That's right! Who cares if you're a beggar? That's right! Who cares if you're a beggar?
607 00:38:30,860 00:38:33,195 You're getting money, after all. You're getting money, after all.
608 00:38:33,370 00:38:36,465 You're cool. You're a cool beggar. You're cool. You're a cool beggar.
609 00:38:37,400 00:38:39,400 Are you teasing me? Are you? Are you teasing me? Are you?
610 00:38:39,400 00:38:41,340 I may not remember anything but I'm in my right mind. I may not remember anything but I'm in my right mind.
611 00:38:41,340 00:38:42,705 I can't stand it anymore. I can't stand it anymore.
612 00:38:42,910 00:38:44,835 Don't get mad. Don't get mad.
613 00:38:45,010 00:38:50,215 Let's only think about twisted doughnuts, hotteok, and tteok-bokki. Let's only think about twisted doughnuts, hotteok, and tteok-bokki.
614 00:38:52,520 00:38:55,215 - Look! - What is it? - Look! - What is it?
615 00:38:55,550 00:38:57,420 Why do you think we will eat together? Why do you think we will eat together?
616 00:38:57,420 00:39:00,085 I'm going to eat them all by myself! I'm going to eat them all by myself!
617 00:39:01,830 00:39:03,085 Unni! Unni!
618 00:39:07,570 00:39:08,995 Why would I share? Why would I share?
619 00:39:15,610 00:39:16,605 Excuse me, Excuse me,
620 00:39:16,670 00:39:18,105 can you give me directions? can you give me directions?
621 00:39:18,340 00:39:19,475 Sorry? Sorry?
622 00:39:20,680 00:39:22,145 I don't know this area well, either. I don't know this area well, either.
623 00:39:24,380 00:39:26,080 - Where? - Do you know if there's - Where? - Do you know if there's
624 00:39:26,080 00:39:27,945 a gas station or a convenience store nearby? a gas station or a convenience store nearby?
625 00:39:32,160 00:39:33,285 Unni! Unni!
626 00:39:33,830 00:39:36,360 Unni! Are you really going alone? Unni! Are you really going alone?
627 00:39:36,360 00:39:37,525 Unni! Unni!
628 00:39:41,230 00:39:44,235 You greedy woman! You greedy woman!
629 00:39:45,600 00:39:47,670 - What is it? - Stay still! - What is it? - Stay still!
630 00:39:47,670 00:39:49,465 - Stop it! - Let me go! - Stop it! - Let me go!
631 00:39:50,510 00:39:51,705 Darn it. Darn it.
632 00:39:53,080 00:39:55,245 My goodness! Seriously! My goodness! Seriously!
633 00:39:58,220 00:40:00,115 She's finally quiet. She's finally quiet.
634 00:40:06,120 00:40:09,455 Jung-tae, this isn't a joke. Jung-tae, this isn't a joke.
635 00:40:09,830 00:40:12,055 - We're doing our job. - Sorry. - We're doing our job. - Sorry.
636 00:40:13,000 00:40:14,995 - Drive quicker. - Yes, sir. - Drive quicker. - Yes, sir.
637 00:40:19,070 00:40:21,140 I knew it! I knew it!
638 00:40:21,140 00:40:24,205 I knew she had such a bad sense of style. I knew she had such a bad sense of style.
639 00:40:24,410 00:40:26,975 An Australian beggar? An Australian beggar?
640 00:40:28,180 00:40:29,375 Unbelievable! Unbelievable!
641 00:40:30,550 00:40:34,545 It's not for sure. It's just a possibility. It's not for sure. It's just a possibility.
642 00:40:35,620 00:40:36,785 Here. Here.
643 00:40:44,000 00:40:44,955 Give it a try. Give it a try.
644 00:40:52,300 00:40:55,435 I love this perfect aroma of Arabica coffee. I love this perfect aroma of Arabica coffee.
645 00:40:55,670 00:40:56,975 It's Yirgacheffe, actually. It's Yirgacheffe, actually.
646 00:41:01,880 00:41:03,105 Let me check on this. Let me check on this.
647 00:41:03,880 00:41:06,580 Smells good in here. What beans do you use? Smells good in here. What beans do you use?
648 00:41:06,580 00:41:07,715 Well, Well,
649 00:41:09,690 00:41:10,890 it's Arabica coffee. it's Arabica coffee.
650 00:41:10,890 00:41:12,915 - We'll take two of those. - Yes, sir. - We'll take two of those. - Yes, sir.
651 00:41:14,490 00:41:17,695 You must be living here. You're here all the time. You must be living here. You're here all the time.
652 00:41:18,400 00:41:19,495 I just come here often. I just come here often.
653 00:41:26,700 00:41:27,835 Soon-mi, Soon-mi,
654 00:41:28,540 00:41:30,805 don't you dare go around meeting any men like that. don't you dare go around meeting any men like that.
655 00:41:31,180 00:41:32,535 I have eyes, too. I have eyes, too.
656 00:41:34,010 00:41:35,710 What brings you here? What brings you here?
657 00:41:35,710 00:41:37,180 I wanted to see you I wanted to see you
658 00:41:37,180 00:41:41,045 and also visit the chef's house. You know, the one from Seoul. and also visit the chef's house. You know, the one from Seoul.
659 00:41:41,690 00:41:43,615 My house? Why? My house? Why?
660 00:41:44,920 00:41:47,290 - Your house? - He lives with the chef. - Your house? - He lives with the chef.
661 00:41:47,290 00:41:48,425 I see. I see.
662 00:41:48,560 00:41:51,795 Then let me ask you some questions. Then let me ask you some questions.
663 00:41:58,400 00:42:01,305 Seol-ah! What's wrong? Seol-ah! What's wrong?
664 00:42:01,870 00:42:03,940 Are you here alone? Where's Byeol-na? Are you here alone? Where's Byeol-na?
665 00:42:03,940 00:42:08,205 She ran away with the money, saying she's going to eat everything alone! She ran away with the money, saying she's going to eat everything alone!
666 00:42:08,880 00:42:11,115 What are you saying? What are you saying?
667 00:42:12,580 00:42:16,985 She got in a black van and ran away from me! She got in a black van and ran away from me!
668 00:42:17,160 00:42:19,585 What a terrible woman! What a terrible woman!
669 00:42:42,980 00:42:44,615 It must be the soy sauce. It must be the soy sauce.
670 00:42:45,180 00:42:47,085 I need ssi-ganjang, but... I need ssi-ganjang, but...
671 00:42:49,990 00:42:52,085 - Anybody there? - Who is that? - Anybody there? - Who is that?
672 00:42:52,990 00:42:54,155 I'll be there in a second! I'll be there in a second!
673 00:43:05,480 00:43:06,685 Who are you? Who are you?
674 00:43:09,450 00:43:13,325 Someone I know very well used to live here. Someone I know very well used to live here.
675 00:43:17,830 00:43:19,030 By any chance, By any chance,
676 00:43:19,030 00:43:23,465 have you had any woman come here recently? have you had any woman come here recently?
677 00:43:23,840 00:43:25,495 Her name is Yoo Yu-jin. Her name is Yoo Yu-jin.
678 00:43:26,570 00:43:28,205 - Yoo Yu-jin? - Yes. - Yoo Yu-jin? - Yes.
679 00:43:29,040 00:43:30,775 No, she hasn't. No, she hasn't.
680 00:43:33,750 00:43:36,820 If she ever happens to come by, If she ever happens to come by,
681 00:43:36,820 00:43:40,285 could you give me a call, please? could you give me a call, please?
682 00:43:40,750 00:43:42,985 - Sure. - Thank you. - Sure. - Thank you.
683 00:43:48,530 00:43:50,600 Madame Jang Madame Jang
684 00:43:50,600 00:43:53,040 Belle Ombre Belle Ombre
685 00:44:05,740 00:44:06,845 Yes? Yes?
686 00:44:10,380 00:44:11,720 I hear you're busy studying I hear you're busy studying
687 00:44:11,720 00:44:14,485 the old restaurant project that I was in charge of. the old restaurant project that I was in charge of.
688 00:44:15,820 00:44:17,115 I've been having a lot of thoughts I've been having a lot of thoughts
689 00:44:17,560 00:44:20,025 about the company's brand value. about the company's brand value.
690 00:44:20,330 00:44:21,730 Rather than simply focusing Rather than simply focusing
691 00:44:21,730 00:44:23,895 on increasing the short-term profit of the company, on increasing the short-term profit of the company,
692 00:44:23,960 00:44:26,000 I think we should focus on increasing the brand value I think we should focus on increasing the brand value
693 00:44:26,000 00:44:28,565 and growing together with other businesses working with us. and growing together with other businesses working with us.
694 00:44:29,470 00:44:31,035 I need to implement that well. I need to implement that well.
695 00:44:32,370 00:44:33,935 You remind me You remind me
696 00:44:34,970 00:44:37,235 a lot of my old friend, Min-suk. a lot of my old friend, Min-suk.
697 00:44:37,680 00:44:40,405 You look like him and act like him. You look like him and act like him.
698 00:44:41,050 00:44:42,580 The way you approach a business is The way you approach a business is
699 00:44:42,580 00:44:44,875 just like your birth father. just like your birth father.
700 00:44:51,990 00:44:54,425 I've watched my mother struggle because of my father, I've watched my mother struggle because of my father,
701 00:44:55,730 00:44:57,455 so I hated him at times. so I hated him at times.
702 00:44:57,730 00:45:00,270 But I do look up to him But I do look up to him
703 00:45:00,270 00:45:01,895 as one businessman to another, as one businessman to another,
704 00:45:03,000 00:45:04,665 and as the head of a company. and as the head of a company.
705 00:45:05,600 00:45:07,365 If I'm capable enough, If I'm capable enough,
706 00:45:07,810 00:45:10,405 I'd like to make his visions for Donghan I'd like to make his visions for Donghan
707 00:45:11,240 00:45:12,810 come true. come true.
708 00:45:12,810 00:45:14,005 What did you just say? What did you just say?
709 00:45:16,080 00:45:17,150 Mother. Mother.
710 00:45:17,150 00:45:19,845 Sorry, I may have forgotten to tell you. Sorry, I may have forgotten to tell you.
711 00:45:20,250 00:45:22,685 I thought it'd be nice if we had a family dinner. I thought it'd be nice if we had a family dinner.
712 00:45:25,460 00:45:27,085 Who do you respect? Who do you respect?
713 00:45:31,000 00:45:32,595 Tell me again. Tell me again.
714 00:45:36,970 00:45:38,265 Mother. Mother.
715 00:45:40,410 00:45:43,265 I know you hate him, I know you hate him,
716 00:45:43,540 00:45:45,575 but it has been 20 years already. but it has been 20 years already.
717 00:45:45,980 00:45:48,345 - Don't you think it's time... - Jun-su, - Don't you think it's time... - Jun-su,
718 00:45:48,580 00:45:50,015 don't you think forgiving comes don't you think forgiving comes
719 00:45:50,350 00:45:52,815 after an apology? after an apology?
720 00:45:57,860 00:46:00,125 There's no way he can apologize anymore, There's no way he can apologize anymore,
721 00:46:01,490 00:46:03,525 and I can't forgive him. and I can't forgive him.
722 00:46:09,670 00:46:10,995 For good. For good.
723 00:46:13,440 00:46:17,110 Don't get so aggressive, we haven't had a family dinner like this in a long while. Don't get so aggressive, we haven't had a family dinner like this in a long while.
724 00:46:17,110 00:46:18,235 No. No.
725 00:46:18,340 00:46:20,305 It seems like I've made you two uncomfortable. It seems like I've made you two uncomfortable.
726 00:46:25,050 00:46:26,615 I'll get going first, Mother. I'll get going first, Mother.
727 00:46:29,820 00:46:33,455 Thank you for the surprise dinner. Thank you for the surprise dinner.
728 00:46:37,400 00:46:39,595 It'll be near impossible It'll be near impossible
729 00:46:40,600 00:46:42,465 to make his visions come true at Donghan. to make his visions come true at Donghan.
730 00:47:00,190 00:47:03,245 There's no use raising your own kid. There's no use raising your own kid.
731 00:47:04,360 00:47:05,555 But what can we do? But what can we do?
732 00:47:06,320 00:47:07,985 He's your kid. He's your kid.
733 00:47:12,730 00:47:14,295 Things are getting interesting nowadays. Things are getting interesting nowadays.
734 00:47:17,040 00:47:18,395 What do you mean? What do you mean?
735 00:47:18,870 00:47:20,165 You You
736 00:47:22,140 00:47:24,275 didn't tell me didn't tell me
737 00:47:25,280 00:47:26,945 that Jang Sun-young is back. that Jang Sun-young is back.
738 00:47:33,720 00:47:35,320 I'm telling you, I'm telling you,
739 00:47:35,320 00:47:38,390 she got into a black van and drove away. she got into a black van and drove away.
740 00:47:38,390 00:47:39,655 She just left me there! She just left me there!
741 00:47:39,660 00:47:41,125 What are you saying? What are you saying?
742 00:47:41,330 00:47:43,230 A black van? It wasn't a bus? A black van? It wasn't a bus?
743 00:47:43,230 00:47:44,730 My goodness! My goodness!
744 00:47:44,730 00:47:46,525 How many times do I need to tell you? How many times do I need to tell you?
745 00:47:47,670 00:47:49,300 Give me a pen and paper. Give me a pen and paper.
746 00:47:49,300 00:47:50,435 Paper? Paper?
747 00:47:56,540 00:47:58,505 Seoha Teahouse Seoha Teahouse
748 00:47:58,610 00:48:01,850 Could it be that Byeol-na's memories suddenly come back to her? Could it be that Byeol-na's memories suddenly come back to her?
749 00:48:01,850 00:48:04,375 What Seol-ah was telling me was very odd, so I called you here. What Seol-ah was telling me was very odd, so I called you here.
750 00:48:05,380 00:48:07,145 By any chance, By any chance,
751 00:48:07,620 00:48:10,190 did someone visit your house? did someone visit your house?
752 00:48:10,190 00:48:11,315 What? What?
753 00:48:12,860 00:48:15,190 Yes, someone visited me just now. Yes, someone visited me just now.
754 00:48:15,190 00:48:16,290 Right? Right?
755 00:48:16,290 00:48:18,460 It was a middle-aged person with white hair? It was a middle-aged person with white hair?
756 00:48:18,460 00:48:21,365 Yes, it was a middle-aged woman with white hair. Yes, it was a middle-aged woman with white hair.
757 00:48:23,330 00:48:24,565 A woman? A woman?
758 00:48:25,200 00:48:26,440 But it was a man. But it was a man.
759 00:48:26,440 00:48:27,470 Who? Who?
760 00:48:27,470 00:48:30,140 There was a middle-aged man There was a middle-aged man
761 00:48:30,140 00:48:31,340 that came to the police station that came to the police station
762 00:48:31,340 00:48:33,680 to ask where your house is. to ask where your house is.
763 00:48:33,680 00:48:36,650 He said he was a former detective from Seoul. He said he was a former detective from Seoul.
764 00:48:36,650 00:48:37,875 A detective? A detective?
765 00:48:38,550 00:48:40,645 It was a woman that came to my house. It was a woman that came to my house.
766 00:48:41,390 00:48:44,385 It wasn't a bus. It was a car that looks like this! It wasn't a bus. It was a car that looks like this!
767 00:48:47,260 00:48:48,485 Seol-ah, Seol-ah,
768 00:48:49,090 00:48:50,830 is this the license plate number? is this the license plate number?
769 00:48:50,830 00:48:54,330 Yes. Byeol-na unni taught me how to read today, Yes. Byeol-na unni taught me how to read today,
770 00:48:54,330 00:48:55,830 so this is exactly what I saw. so this is exactly what I saw.
771 00:48:55,830 00:48:57,200 Good job. Good job.
772 00:48:57,200 00:48:58,395 Give me a moment. Give me a moment.
773 00:49:03,640 00:49:06,575 Hello. How are you? Hello. How are you?
774 00:49:06,740 00:49:10,315 I was wondering if you could track a car for me. I was wondering if you could track a car for me.
775 00:49:10,520 00:49:14,215 It's 39M 5050. It's 39M 5050.
776 00:49:14,790 00:49:15,915 Yes. Yes.
777 00:49:18,760 00:49:21,955 What? It's an illegally registered car? What? It's an illegally registered car?
778 00:49:22,060 00:49:23,290 An illegally registered car? An illegally registered car?
779 00:49:23,290 00:49:25,755 Does that mean that she's kidnapped? Does that mean that she's kidnapped?
780 00:49:25,760 00:49:26,895 What? What?
781 00:49:29,170 00:49:30,935 Seung-mo, wait for me! Seung-mo, wait for me!
782 00:49:30,940 00:49:32,370 Dad, wait for me! Dad, wait for me!
783 00:49:32,370 00:49:33,610 You head back to the station. You head back to the station.
784 00:49:33,610 00:49:35,035 I'll get going right away. I'll get going right away.
785 00:50:25,460 00:50:28,090 A beggar with no friends or family made a fire to avoid cold, A beggar with no friends or family made a fire to avoid cold,
786 00:50:28,090 00:50:30,255 then the whole building caught on fire. then the whole building caught on fire.
787 00:50:31,400 00:50:34,425 And she just happened to die in the fire. And she just happened to die in the fire.
788 00:50:35,500 00:50:36,600 Understood? Understood?
789 00:50:36,600 00:50:37,835 - Yes, sir. - Yes, sir. - Yes, sir. - Yes, sir.
790 00:50:40,670 00:50:42,605 Here. Get it done. Here. Get it done.
791 00:50:44,410 00:50:45,505 Sorry? Sorry?
792 00:50:49,080 00:50:50,615 Yes, sir. Yes, sir.
793 00:50:51,780 00:50:54,645 I have to go meet someone and take care of some things, I have to go meet someone and take care of some things,
794 00:50:54,890 00:50:56,290 so call me when you're done. so call me when you're done.
795 00:50:56,290 00:50:57,685 - Yes, sir. - Yes, sir. - Yes, sir. - Yes, sir.
796 00:51:06,730 00:51:07,800 Missing Person Report Missing Person Report
797 00:51:07,800 00:51:10,600 Someone is kidnapped here! Shouldn't you be doing something? Someone is kidnapped here! Shouldn't you be doing something?
798 00:51:10,600 00:51:13,710 Gosh. Exactly what? Gosh. Exactly what?
799 00:51:13,710 00:51:16,070 What can I do? What can I do?
800 00:51:16,070 00:51:17,775 - What? - In order to report her missing, - What? - In order to report her missing,
801 00:51:17,780 00:51:19,540 we need her personal information. we need her personal information.
802 00:51:19,540 00:51:20,950 - Do you know her real name? - No. - Do you know her real name? - No.
803 00:51:20,950 00:51:23,245 What about her age? Her address? What about her age? Her address?
804 00:51:23,620 00:51:25,445 - Well... - Exactly my point. - Well... - Exactly my point.
805 00:51:25,580 00:51:27,215 How are we supposed to find her? How are we supposed to find her?
806 00:51:27,290 00:51:28,785 That's not even the issue. That's not even the issue.
807 00:51:29,120 00:51:30,390 We can't even report her. We can't even report her.
808 00:51:30,390 00:51:32,685 How do we report it when we have no information on her? How do we report it when we have no information on her?
809 00:51:32,890 00:51:35,755 If there's a way, tell me. I'd like to know. If there's a way, tell me. I'd like to know.
810 00:51:35,790 00:51:37,955 So are you just saying that we should do nothing and wait? So are you just saying that we should do nothing and wait?
811 00:51:38,560 00:51:41,265 We need to investigate the whole area before it's too late! We need to investigate the whole area before it's too late!
812 00:51:42,130 00:51:45,240 Mr. Oh, my instincts are telling me something. Mr. Oh, my instincts are telling me something.
813 00:51:45,240 00:51:46,470 You sure we can't do anything? You sure we can't do anything?
814 00:51:46,470 00:51:47,540 Look at you. Look at you.
815 00:51:47,540 00:51:50,065 Why are you talking nonsense too? Why are you talking nonsense too?
816 00:51:50,480 00:51:53,040 If the whole police have to be dispatched for something ridiculous, If the whole police have to be dispatched for something ridiculous,
817 00:51:53,040 00:51:55,650 we'd need 10,000 officers at this police station! we'd need 10,000 officers at this police station!
818 00:51:55,650 00:51:56,745 What do you know? What do you know?
819 00:51:57,050 00:51:58,180 We can't report it. We can't report it.
820 00:51:58,180 00:51:59,550 We don't know what will happen. We don't know what will happen.
821 00:51:59,550 00:52:01,350 - How is it impossible to even report this? - Look. - How is it impossible to even report this? - Look.
822 00:52:01,350 00:52:03,820 Mr. Oh, I didn't think you'd be here. Mr. Oh, I didn't think you'd be here.
823 00:52:03,820 00:52:06,490 Please help us out here. Please help us out here.
824 00:52:06,490 00:52:08,155 - Mr. Hwang, - Yes? - Mr. Hwang, - Yes?
825 00:52:08,330 00:52:11,095 we don't know if she has been kidnapped or if she just went out on her will. we don't know if she has been kidnapped or if she just went out on her will.
826 00:52:11,400 00:52:13,600 We don't meet the requirements to report her. We don't meet the requirements to report her.
827 00:52:13,600 00:52:15,165 Then what do we do? Then what do we do?
828 00:52:15,170 00:52:16,830 If you don't hear from her If you don't hear from her
829 00:52:16,830 00:52:17,995 within three days, within three days,
830 00:52:18,070 00:52:19,995 then come back here with her real name. then come back here with her real name.
831 00:52:20,200 00:52:21,765 I will write the report then I will write the report then
832 00:52:21,770 00:52:23,405 as your dutiful civil servant. as your dutiful civil servant.
833 00:52:28,110 00:52:30,615 - What happened? - This is so frustrating! - What happened? - This is so frustrating!
834 00:52:31,850 00:52:33,450 I think we should look for her ourselves. I think we should look for her ourselves.
835 00:52:33,450 00:52:35,420 And how can we do that? And how can we do that?
836 00:52:35,420 00:52:37,660 I thought you were capable of pulling some strings I thought you were capable of pulling some strings
837 00:52:37,660 00:52:40,260 because you show off about being a civil servant all the time. because you show off about being a civil servant all the time.
838 00:52:40,260 00:52:42,090 What are you saying? What are you saying?
839 00:52:42,090 00:52:45,460 If it weren't for me here, he wouldn't even have done anything. If it weren't for me here, he wouldn't even have done anything.
840 00:52:45,460 00:52:46,530 So what did he do? So what did he do?
841 00:52:46,530 00:52:48,025 What did he do for us? What did he do for us?
842 00:52:48,500 00:52:50,670 If it weren't for you, we would've ended up in prison. If it weren't for you, we would've ended up in prison.
843 00:52:50,670 00:52:52,995 There's a line we can't cross as civil servants! There's a line we can't cross as civil servants!
844 00:52:53,070 00:52:55,765 - What line? Crossing what? - Stop it! - What line? Crossing what? - Stop it!
845 00:52:56,770 00:52:58,235 Now isn't the time to be arguing. Now isn't the time to be arguing.
846 00:52:58,940 00:53:00,035 Is it? Is it?
847 00:53:03,780 00:53:06,475 I'll contact my friend in the traffic situation room I'll contact my friend in the traffic situation room
848 00:53:06,550 00:53:07,845 to see if we can find anything. to see if we can find anything.
849 00:53:08,350 00:53:10,020 Then keep me on the line Then keep me on the line
850 00:53:10,020 00:53:13,585 and look for a black van that entered Seoha Village today. and look for a black van that entered Seoha Village today.
851 00:53:14,130 00:53:15,255 All right. All right.
852 00:53:16,560 00:53:17,655 Good. Good.
853 00:53:32,510 00:53:35,250 The car is driving on Highway 325. The car is driving on Highway 325.
854 00:53:35,250 00:53:38,620 It's going straight, and it's turning right at the crossing. It's going straight, and it's turning right at the crossing.
855 00:53:38,620 00:53:39,820 - Right turn. - Right turn. - Right turn. - Right turn.
856 00:53:39,820 00:53:40,885 That way. That way.
857 00:53:44,220 00:53:46,085 At the next crossing, At the next crossing,
858 00:53:46,820 00:53:47,860 turn right. turn right.
859 00:53:47,860 00:53:49,985 No, I mean left. No, I mean left.
860 00:53:50,130 00:53:51,455 - Left. - All right. - Left. - All right.
861 00:54:13,550 00:54:14,715 Hey. Hey.
862 00:54:16,920 00:54:18,090 My goodness! My goodness!
863 00:54:18,090 00:54:20,760 Hyung, can't you be a little more careful? Hyung, can't you be a little more careful?
864 00:54:20,760 00:54:21,890 Fine! Fine!
865 00:54:21,890 00:54:24,930 Look at how sharp the knife is! You almost killed me. Look at how sharp the knife is! You almost killed me.
866 00:54:24,930 00:54:26,195 I was thinking... I was thinking...
867 00:54:27,930 00:54:29,125 that you should do it. that you should do it.
868 00:54:29,530 00:54:32,335 What? I've never done this before, either. What? I've never done this before, either.
869 00:54:32,840 00:54:33,965 I don't want to. I don't want to.
870 00:54:34,470 00:54:36,865 Mr. Jin told you to do it, so you do it. Mr. Jin told you to do it, so you do it.
871 00:54:37,210 00:54:39,340 - No, you do it. - You do it! - No, you do it. - You do it!
872 00:54:39,340 00:54:41,580 - You do it. - Mr. Jin told you to do it! - You do it. - Mr. Jin told you to do it!
873 00:54:41,580 00:54:43,150 - You do it! - Let it go. - You do it! - Let it go.
874 00:54:43,150 00:54:44,320 - Hey! Wait. - Hyung. - Hey! Wait. - Hyung.
875 00:54:44,320 00:54:45,415 Let go! Let go!
876 00:54:45,480 00:54:47,615 Seriously? Seriously?
877 00:54:48,150 00:54:50,185 - The knife! - Get out of the way! - The knife! - Get out of the way!
878 00:54:53,830 00:54:55,955 - Darn it. - Fire! Fire! - Darn it. - Fire! Fire!
879 00:54:57,160 00:54:58,325 Fire! Fire!
880 00:54:59,630 00:55:00,865 Jung-tae. Jung-tae.
881 00:55:01,200 00:55:03,065 Jung-tae. What do we do? Jung-tae. What do we do?
882 00:55:03,800 00:55:05,165 - Joo-hyuk. - What? - Joo-hyuk. - What?
883 00:55:05,870 00:55:07,765 - Let's just leave. - Why? - Let's just leave. - Why?
884 00:55:12,480 00:55:13,775 What are you doing? What are you doing?
885 00:55:13,850 00:55:16,305 Stabbing her to death or burning her to death. It's the same. Stabbing her to death or burning her to death. It's the same.
886 00:55:17,050 00:55:18,275 Let's just go. Let's just go.
887 00:55:23,420 00:55:24,785 Picture. Picture.
888 00:55:25,160 00:55:26,590 - We need a picture. - Take it quickly. - We need a picture. - Take it quickly.
889 00:55:26,590 00:55:27,485 Just a second. Just a second.
890 00:55:35,230 00:55:36,925 - Let's go. - Let's go. - Let's go. - Let's go.
891 00:55:47,780 00:55:48,950 So it's true So it's true
892 00:55:48,950 00:55:53,145 that Nonyang has the best mandarin fish. that Nonyang has the best mandarin fish.
893 00:55:54,690 00:55:56,985 I'm having it for the first time in a while, thanks to you. I'm having it for the first time in a while, thanks to you.
894 00:55:59,790 00:56:03,260 By the way, what do you want me to do? By the way, what do you want me to do?
895 00:56:03,260 00:56:05,800 It's nothing like that. It's nothing like that.
896 00:56:05,800 00:56:08,030 I just came here because I missed you. I just came here because I missed you.
897 00:56:08,030 00:56:09,365 Come on. Come on.
898 00:56:09,830 00:56:11,235 Thank you. Thank you.
899 00:56:13,500 00:56:16,735 You can't stay a public servant your whole life. You can't stay a public servant your whole life.
900 00:56:18,180 00:56:21,210 Raising kids takes a lot of money. Raising kids takes a lot of money.
901 00:56:21,210 00:56:22,345 Here. Here.
902 00:56:22,810 00:56:25,120 - No, don't do this. - Take it. - No, don't do this. - Take it.
903 00:56:25,120 00:56:27,585 Just take it. It's not much. Just take it. It's not much.
904 00:56:31,920 00:56:35,255 You're the only one who understands me. You're the only one who understands me.
905 00:56:35,560 00:56:39,525 You always need someone to have your back. You always need someone to have your back.
906 00:56:39,760 00:56:40,800 Right. Right.
907 00:56:40,800 00:56:44,065 Recently, I got a really good opportunity. Recently, I got a really good opportunity.
908 00:56:44,970 00:56:46,995 Let's take it together. Let's take it together.
909 00:56:47,840 00:56:49,065 Thank you. Thank you.
910 00:56:56,650 00:56:58,180 Give me a moment, I need to take this. Give me a moment, I need to take this.
911 00:56:58,180 00:56:59,915 - Sure, go ahead. - Keep eating. - Sure, go ahead. - Keep eating.
912 00:57:00,550 00:57:01,515 Sure. Sure.
913 00:57:15,830 00:57:16,995 Good work. Good work.
914 00:57:23,370 00:57:25,835 We're nearing the intersection soon. Where do we go next? We're nearing the intersection soon. Where do we go next?
915 00:57:26,810 00:57:28,675 Wait, what? Hold on. Wait, what? Hold on.
916 00:57:29,150 00:57:32,275 There's no footage available for the next intersection. There's no footage available for the next intersection.
917 00:57:32,480 00:57:33,675 What? What?
918 00:57:35,620 00:57:36,985 This is driving me crazy. This is driving me crazy.
919 00:57:37,660 00:57:40,790 They're currently replacing the camera, so they don't have footage there. They're currently replacing the camera, so they don't have footage there.
920 00:57:40,790 00:57:43,785 - Gosh. - We have to go to the Metropolitan Police - Gosh. - We have to go to the Metropolitan Police
921 00:57:43,790 00:57:45,395 to get the road footage beyond this point. to get the road footage beyond this point.
922 00:57:46,560 00:57:47,925 What should we do? What should we do?
923 00:57:59,340 00:58:00,610 There's no need to stop. There's no need to stop.
924 00:58:00,610 00:58:04,220 The car must've gone straight since the path leads to Seoul. The car must've gone straight since the path leads to Seoul.
925 00:58:04,220 00:58:06,545 - There's nothing on this side. - Right. - There's nothing on this side. - Right.
926 00:58:07,590 00:58:09,345 - I think there's just a closed school. - Right. - I think there's just a closed school. - Right.
927 00:58:09,590 00:58:11,655 I smell something burning. I smell something burning.
928 00:58:14,790 00:58:16,255 I don't smell anything. I don't smell anything.
929 00:58:19,160 00:58:21,900 - I told you to go straight! - What are you doing? - I told you to go straight! - What are you doing?
930 00:58:21,900 00:58:24,235 - Seung-mo! - Goodness. - Seung-mo! - Goodness.
931 00:58:43,290 00:58:44,720 I told you to go straight! I told you to go straight!
932 00:58:44,720 00:58:46,855 There's nothing there. There's nothing there.
933 00:58:50,860 00:58:52,795 What's that? What's that?
934 00:58:52,860 00:58:54,325 Is that fire? Is that fire?
935 00:58:55,100 00:58:56,465 It's fire! It's fire!
936 00:59:08,350 00:59:11,815 Why is there a fire? No one even lives here! Why is there a fire? No one even lives here!
937 00:59:12,650 00:59:14,420 Is this 911? Is this 911?
938 00:59:14,420 00:59:16,490 I'm Hwang Jang-dan from the county office. I'm Hwang Jang-dan from the county office.
939 00:59:16,490 00:59:19,520 We're at the branch school. We're at the branch school.
940 00:59:19,520 00:59:21,655 Yes, the closed school! Yes, the closed school!
941 00:59:28,500 00:59:30,500 What are you doing? Are you trying to head in? What are you doing? Are you trying to head in?
942 00:59:30,500 00:59:32,500 Let me go. Byeol-na is in there. Let me go. Byeol-na is in there.
943 00:59:32,500 00:59:36,140 What do you mean? How do you know? What do you mean? How do you know?
944 00:59:36,140 00:59:38,775 - You can't go in! - Why would this hairpin be here? - You can't go in! - Why would this hairpin be here?
945 00:59:38,980 00:59:40,335 You're right. You're right.
946 00:59:40,680 00:59:42,205 Can Byeol-na really be in there? Can Byeol-na really be in there?
947 01:00:07,940 01:00:09,005 Byeol-na! Byeol-na!
948 01:00:09,970 01:00:11,775 - Seung-mo! - Chef Moon! - Seung-mo! - Chef Moon!
949 01:00:11,780 01:00:14,605 - Chef Moon! - Dad! - Chef Moon! - Dad!
950 01:00:16,850 01:00:21,745 (Eccentric! Chef Moon) (Eccentric! Chef Moon)
951 01:00:39,070 01:00:41,040 - It's a scary world indeed. - Byeol-na! - It's a scary world indeed. - Byeol-na!
952 01:00:41,040 01:00:44,180 How dare they kidnap someone in broad daylight? How dare they kidnap someone in broad daylight?
953 01:00:44,180 01:00:46,080 We become murderers if we get caught, right? We become murderers if we get caught, right?
954 01:00:46,080 01:00:48,545 Nonsense. We won't get caught. Nonsense. We won't get caught.
955 01:00:48,550 01:00:51,245 You have to take what you want. You have to take what you want.
956 01:00:52,050 01:00:53,380 There's nothing wrong with that. There's nothing wrong with that.
957 01:00:53,380 01:00:55,590 - Did you find the kidnapper? - What kidnapper? - Did you find the kidnapper? - What kidnapper?
958 01:00:55,590 01:00:58,815 We're going all "CSI" on this. We're going all "CSI" on this.
959 01:00:59,320 01:01:01,685 - So who did Bella take from? - What? - So who did Bella take from? - What?
960 01:01:01,790 01:01:04,660 I was taught that you have to take what you want. I was taught that you have to take what you want.
961 01:01:04,660 01:01:05,830 The culprit has been caught? The culprit has been caught?
962 01:01:05,830 01:01:08,830 You know Donghan, the big company in Seoul! You know Donghan, the big company in Seoul!
963 01:01:08,830 01:01:11,070 - Byeol-na! - A black van came - Byeol-na! - A black van came
964 01:01:11,070 01:01:12,500 and took me... and took me...
965 01:01:12,500 01:01:13,965 Donghan? Donghan?
966 01:01:16,110 01:01:17,305 Who are you? Who are you?
967 01:01:19,880 01:01:21,175 Bella! Bella!