This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:09,895 | Subtitles by iQIYI - Ripped by RuoXi - ~ Synced by 308Moune ~ | Subtitles by iQIYI - Ripped by RuoXi - ~ Synced by 308Moune ~ |
2 | 00:00:10,910 | 00:00:13,919 | Jadi ini yang awak buat dengan semua bunga saya. | Jadi ini yang awak buat dengan semua bunga saya. |
3 | 00:00:13,920 | 00:00:15,449 | Cantiknya. | Cantiknya. |
4 | 00:00:15,450 | 00:00:17,689 | - Nampak cantik di sini. Aduhai. - Ya. | - Nampak cantik di sini. Aduhai. - Ya. |
5 | 00:00:17,690 | 00:00:18,945 | - Cantiknya. - Ya. | - Cantiknya. - Ya. |
6 | 00:00:19,090 | 00:00:21,859 | Tapi kenapa dia letak kayu api di sini? | Tapi kenapa dia letak kayu api di sini? |
7 | 00:00:21,860 | 00:00:24,829 | Janganlah kolot sangat! Ini dipanggil hiasan dalaman. | Janganlah kolot sangat! Ini dipanggil hiasan dalaman. |
8 | 00:00:24,830 | 00:00:27,195 | Dia buat dengan baik. | Dia buat dengan baik. |
9 | 00:00:30,070 | 00:00:33,199 | Cef Moon mahu berterima kasih kepada semua yang membantu, | Cef Moon mahu berterima kasih kepada semua yang membantu, |
10 | 00:00:33,200 | 00:00:35,195 | jadi dia sediakan sajian istimewa. | jadi dia sediakan sajian istimewa. |
11 | 00:00:35,440 | 00:00:36,805 | Silakan makan dan nikmatilah. | Silakan makan dan nikmatilah. |
12 | 00:00:36,940 | 00:00:38,739 | - Baiklah. - Ini sup yang dari ikan trout. | - Baiklah. - Ini sup yang dari ikan trout. |
13 | 00:00:38,740 | 00:00:40,435 | - Selamat menjamu selera. [ - Baiklah. ] | - Selamat menjamu selera. [ - Baiklah. ] |
14 | 00:00:40,880 | 00:00:42,005 | [ Ikan trout? ] | [ Ikan trout? ] |
15 | 00:00:46,620 | 00:00:48,875 | Kalau tengok dari segi budaya, | Kalau tengok dari segi budaya, |
16 | 00:00:49,150 | 00:00:51,415 | ini betul-betul hidangan gourmet. | ini betul-betul hidangan gourmet. |
17 | 00:00:51,920 | 00:00:53,719 | [ Ingatkan ikan trout cuma untuk sasyimi. ] | [ Ingatkan ikan trout cuma untuk sasyimi. ] |
18 | 00:00:53,720 | 00:00:55,689 | Siapa sangka ia boleh dijadikan sup? | Siapa sangka ia boleh dijadikan sup? |
19 | 00:00:55,690 | 00:00:57,029 | Yalah. | Yalah. |
20 | 00:00:57,030 | 00:01:00,459 | Ikan trout ini bertuah kerana datang ke kampung dan bertemu Cef Moon | Ikan trout ini bertuah kerana datang ke kampung dan bertemu Cef Moon |
21 | 00:01:00,460 | 00:01:03,465 | sebab ia menjadi hidangan gourmet. | sebab ia menjadi hidangan gourmet. |
22 | 00:01:03,570 | 00:01:06,499 | [ Aduhai, nampak cantik. ] | [ Aduhai, nampak cantik. ] |
23 | 00:01:06,500 | 00:01:09,939 | Aduhai! Sedap pula itu! | Aduhai! Sedap pula itu! |
24 | 00:01:09,940 | 00:01:12,965 | Tapi, saya rasa ia terlalu sedikit. | Tapi, saya rasa ia terlalu sedikit. |
25 | 00:01:13,040 | 00:01:16,279 | Di kampung, kita selalu hidangkan banyak-banyak dan... | Di kampung, kita selalu hidangkan banyak-banyak dan... |
26 | 00:01:16,280 | 00:01:18,545 | Bong-doo. Jangan melebih-lebih. | Bong-doo. Jangan melebih-lebih. |
27 | 00:01:18,750 | 00:01:20,779 | Makanan saja apa yang diberi. | Makanan saja apa yang diberi. |
28 | 00:01:20,780 | 00:01:24,588 | Tapi, daripada makan sup putih ini, | Tapi, daripada makan sup putih ini, |
29 | 00:01:24,589 | 00:01:28,719 | saya lebih suka makan sup pedas yang sedap. | saya lebih suka makan sup pedas yang sedap. |
30 | 00:01:28,720 | 00:01:32,029 | Seung-mo! Bukankah awak ada sup yang awak selalu buat? Bawa ke sini! | Seung-mo! Bukankah awak ada sup yang awak selalu buat? Bawa ke sini! |
31 | 00:01:32,030 | 00:01:34,395 | Bukan itu. Ia masih belum siap. | Bukan itu. Ia masih belum siap. |
32 | 00:01:34,600 | 00:01:36,865 | Jangan terlalu cerewet. Rasanya cukup sedap! | Jangan terlalu cerewet. Rasanya cukup sedap! |
33 | 00:01:37,170 | 00:01:39,325 | - Nanti sekejap, okey? [ - Okey. ] | - Nanti sekejap, okey? [ - Okey. ] |
34 | 00:01:39,640 | 00:01:40,735 | Hei! | Hei! |
35 | 00:01:41,600 | 00:01:42,735 | [ Nah. ] | [ Nah. ] |
36 | 00:01:49,380 | 00:01:51,175 | Sedap betul! | Sedap betul! |
37 | 00:01:51,450 | 00:01:54,519 | [ Kita perlu selalu makan sup. ] | [ Kita perlu selalu makan sup. ] |
38 | 00:01:54,520 | 00:01:55,675 | [ Ya. ] | [ Ya. ] |
39 | 00:01:58,290 | 00:01:59,955 | Sedaplah. | Sedaplah. |
40 | 00:02:02,890 | 00:02:07,425 | Tapi baunya tak macam sup yang datuk dan nenek saya buat dulu. | Tapi baunya tak macam sup yang datuk dan nenek saya buat dulu. |
41 | 00:02:08,900 | 00:02:11,795 | Kamu memang pandai menghidu, Seol-a! | Kamu memang pandai menghidu, Seol-a! |
42 | 00:02:12,170 | 00:02:13,635 | Betul tak, Seung-mo? | Betul tak, Seung-mo? |
43 | 00:02:18,540 | 00:02:22,435 | [ Belle Ombre ] | [ Belle Ombre ] |
44 | 00:02:50,470 | 00:02:52,835 | Apa yang kita sedang tonton? | Apa yang kita sedang tonton? |
45 | 00:02:53,080 | 00:02:54,309 | Pertunjukan fesyen. | Pertunjukan fesyen. |
46 | 00:02:54,310 | 00:02:57,779 | Bukan pereka biasa, tapi Bella yang terkenal itu. | Bukan pereka biasa, tapi Bella yang terkenal itu. |
47 | 00:02:57,780 | 00:03:01,345 | Kita juga ada pertunjukan fesyen Byeol-na . | Kita juga ada pertunjukan fesyen Byeol-na . |
48 | 00:03:02,520 | 00:03:05,915 | Itu palsu. Ini pertunjukan fesyen yang sebenar. | Itu palsu. Ini pertunjukan fesyen yang sebenar. |
49 | 00:03:06,150 | 00:03:07,619 | Kamu bercakap tentang saya? | Kamu bercakap tentang saya? |
50 | 00:03:07,620 | 00:03:09,355 | Apa ini? Pertunjukan fesyen? | Apa ini? Pertunjukan fesyen? |
51 | 00:03:09,830 | 00:03:11,125 | Ke tepi sedikit. | Ke tepi sedikit. |
52 | 00:03:34,950 | 00:03:36,715 | [ Sedap betul! ] | [ Sedap betul! ] |
53 | 00:03:36,990 | 00:03:40,115 | [ Kita perlu selalu makan sup. ] | [ Kita perlu selalu makan sup. ] |
54 | 00:03:41,620 | 00:03:46,325 | [ Tapi baunya tak macam sup yang datuk dan nenek saya buat dulu. ] | [ Tapi baunya tak macam sup yang datuk dan nenek saya buat dulu. ] |
55 | 00:03:58,440 | 00:03:59,605 | Apa saya nak buat? | Apa saya nak buat? |
56 | 00:04:01,680 | 00:04:02,835 | Dia akan datang. | Dia akan datang. |
57 | 00:04:04,110 | 00:04:05,245 | Dia akan datang. | Dia akan datang. |
58 | 00:04:06,180 | 00:04:07,474 | Bella akan datang. | Bella akan datang. |
59 | 00:04:08,280 | 00:04:09,815 | [ Belle Ombre ] | [ Belle Ombre ] |
60 | 00:04:22,030 | 00:04:26,664 | Bukankah pakaian ini nampak sama dengan karya Byeol-na? | Bukankah pakaian ini nampak sama dengan karya Byeol-na? |
61 | 00:04:27,000 | 00:04:28,195 | [ Yakah? ] | [ Yakah? ] |
62 | 00:04:28,840 | 00:04:30,465 | [ Betul. ] | [ Betul. ] |
63 | 00:04:30,870 | 00:04:34,875 | Gayanya sama, tapi awak tak rasa namanya pun sama? | Gayanya sama, tapi awak tak rasa namanya pun sama? |
64 | 00:04:35,310 | 00:04:39,605 | Nama dia Bella, dia pula Byeol-na. | Nama dia Bella, dia pula Byeol-na. |
65 | 00:04:40,650 | 00:04:43,289 | [ - Ya. ] - Betul. | [ - Ya. ] - Betul. |
66 | 00:04:43,290 | 00:04:47,115 | Tapi, pakaian Byeol-na lebih cantik. | Tapi, pakaian Byeol-na lebih cantik. |
67 | 00:04:47,120 | 00:04:50,025 | [ - Betul tak? ] - Saya rasa kamu pandai menilai fesyen. | [ - Betul tak? ] - Saya rasa kamu pandai menilai fesyen. |
68 | 00:04:50,430 | 00:04:52,885 | Itu nampak macam palsu. | Itu nampak macam palsu. |
69 | 00:04:53,360 | 00:04:54,855 | Yakah? | Yakah? |
70 | 00:04:55,330 | 00:04:59,025 | Apa pun, pertunjukan ini sangat hebat. | Apa pun, pertunjukan ini sangat hebat. |
71 | 00:04:59,030 | 00:05:02,169 | Awak kata Donghan yang adakan pertunjukan itu? | Awak kata Donghan yang adakan pertunjukan itu? |
72 | 00:05:02,170 | 00:05:03,265 | Ya. | Ya. |
73 | 00:05:04,610 | 00:05:07,239 | [ Mesti syarikatnya besar. ] | [ Mesti syarikatnya besar. ] |
74 | 00:05:07,240 | 00:05:08,279 | [ Yalah. ] | [ Yalah. ] |
75 | 00:05:08,280 | 00:05:10,975 | Saya tak tahu macam mana kita boleh kalahkan syarikat besar itu. | Saya tak tahu macam mana kita boleh kalahkan syarikat besar itu. |
76 | 00:05:19,450 | 00:05:21,855 | Encik Kang. Ini Moon Seung-mo. | Encik Kang. Ini Moon Seung-mo. |
77 | 00:05:22,520 | 00:05:26,525 | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] |
78 | 00:05:28,360 | 00:05:30,095 | - Puan. - Ikut saya. | - Puan. - Ikut saya. |
79 | 00:05:31,870 | 00:05:33,195 | [ Ombre de Seoul ] | [ Ombre de Seoul ] |
80 | 00:05:36,840 | 00:05:37,965 | Duduk di sini. | Duduk di sini. |
81 | 00:05:46,720 | 00:05:48,775 | Puan! | Puan! |
82 | 00:05:49,680 | 00:05:51,045 | Naik ke pentas untuk finale. | Naik ke pentas untuk finale. |
83 | 00:05:52,020 | 00:05:53,115 | Apa? | Apa? |
84 | 00:05:53,320 | 00:05:57,425 | Ini finale pertunjukan fesyen Bella awak yang palsu. | Ini finale pertunjukan fesyen Bella awak yang palsu. |
85 | 00:05:58,490 | 00:06:01,995 | Tenangkan diri dan jangan buat silap. | Tenangkan diri dan jangan buat silap. |
86 | 00:06:02,830 | 00:06:07,565 | Ini pertunjukan Bella, pereka fesyen yang paling terkenal di dunia. | Ini pertunjukan Bella, pereka fesyen yang paling terkenal di dunia. |
87 | 00:06:11,010 | 00:06:12,105 | Ya, puan. | Ya, puan. |
88 | 00:06:20,780 | 00:06:23,415 | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] |
89 | 00:06:28,020 | 00:06:29,155 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
90 | 00:06:40,370 | 00:06:42,165 | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] |
91 | 00:06:43,670 | 00:06:48,979 | Bella! | Bella! |
92 | 00:06:48,980 | 00:06:52,579 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
93 | 00:06:52,580 | 00:06:57,919 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
94 | 00:06:57,920 | 00:07:03,489 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
95 | 00:07:03,490 | 00:07:05,785 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
96 | 00:07:07,630 | 00:07:10,329 | Apa itu? Kakak sedang menonton! | Apa itu? Kakak sedang menonton! |
97 | 00:07:10,330 | 00:07:13,669 | Rancangan saya bermula! Saya sudah tak sabar! | Rancangan saya bermula! Saya sudah tak sabar! |
98 | 00:07:13,670 | 00:07:17,105 | - Ya. Tonton rancangan itu, Seol-a. - Ya. | - Ya. Tonton rancangan itu, Seol-a. - Ya. |
99 | 00:07:18,440 | 00:07:20,939 | Bella! | Bella! |
100 | 00:07:20,940 | 00:07:27,349 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
101 | 00:07:27,350 | 00:07:32,685 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
102 | 00:07:37,660 | 00:07:39,655 | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] | [ Belle Ombre oleh Bella Y ] |
103 | 00:07:45,070 | 00:07:46,469 | [ - Bella? ] - Apa? | [ - Bella? ] - Apa? |
104 | 00:07:46,470 | 00:07:48,335 | - Itu diakah? - Itu Bella? | - Itu diakah? - Itu Bella? |
105 | 00:07:57,380 | 00:07:58,445 | - Apa? - Bella? | - Apa? - Bella? |
106 | 00:07:59,010 | 00:08:01,315 | Tutup lampu. Matikan! | Tutup lampu. Matikan! |
107 | 00:08:01,650 | 00:08:03,415 | Cepat tutup lampu! | Cepat tutup lampu! |
108 | 00:08:03,950 | 00:08:05,085 | [ - Apa? - Bella? ] | [ - Apa? - Bella? ] |
109 | 00:08:06,760 | 00:08:08,259 | [ - Bella! - Maaf! ] | [ - Bella! - Maaf! ] |
110 | 00:08:08,260 | 00:08:09,989 | [ Pandang sini! ] | [ Pandang sini! ] |
111 | 00:08:09,990 | 00:08:12,489 | [ - Awak sangat cantik, Bella. - Awak sangat cantik! ] | [ - Awak sangat cantik, Bella. - Awak sangat cantik! ] |
112 | 00:08:12,490 | 00:08:14,429 | [ - Saya peminat awak! - Pandang sini, Bella! ] | [ - Saya peminat awak! - Pandang sini, Bella! ] |
113 | 00:08:14,430 | 00:08:17,369 | [ - Awak sangat cantik! - Sila pandang ke sini! ] | [ - Awak sangat cantik! - Sila pandang ke sini! ] |
114 | 00:08:17,370 | 00:08:19,999 | [ - Di sini! - Saya peminat awak! ] | [ - Di sini! - Saya peminat awak! ] |
115 | 00:08:20,000 | 00:08:21,769 | Cepat. | Cepat. |
116 | 00:08:21,770 | 00:08:24,009 | - Kita perlu tidur. - Itu sangat hebat. | - Kita perlu tidur. - Itu sangat hebat. |
117 | 00:08:24,010 | 00:08:25,409 | Saya penat. | Saya penat. |
118 | 00:08:25,410 | 00:08:27,479 | - Sekejap. - Ya? | - Sekejap. - Ya? |
119 | 00:08:27,480 | 00:08:29,635 | - Saya ada sesuatu nak beritahu kamu. - Apa? | - Saya ada sesuatu nak beritahu kamu. - Apa? |
120 | 00:08:31,080 | 00:08:32,345 | Saya sudah buat keputusan | Saya sudah buat keputusan |
121 | 00:08:33,110 | 00:08:35,115 | untuk menguruskan restoran dengan Donghan. | untuk menguruskan restoran dengan Donghan. |
122 | 00:08:35,780 | 00:08:36,915 | Yakah? | Yakah? |
123 | 00:08:37,120 | 00:08:40,589 | Saya rasa itu cara terbaik untuk selamatkan kampung kita sekarang. | Saya rasa itu cara terbaik untuk selamatkan kampung kita sekarang. |
124 | 00:08:40,590 | 00:08:42,985 | Apa? Jadi lelaki-lelaki kacak itu akan kembali? | Apa? Jadi lelaki-lelaki kacak itu akan kembali? |
125 | 00:08:43,060 | 00:08:44,954 | Lelaki kacak? | Lelaki kacak? |
126 | 00:08:45,130 | 00:08:46,824 | [ Awak buat keputusan yang betul. ] | [ Awak buat keputusan yang betul. ] |
127 | 00:08:46,959 | 00:08:49,999 | Kita tak boleh dihalau nanti. | Kita tak boleh dihalau nanti. |
128 | 00:08:50,000 | 00:08:52,529 | Betul. Memandangkan mereka dah melabur, | Betul. Memandangkan mereka dah melabur, |
129 | 00:08:52,530 | 00:08:55,699 | mereka tak boleh halau kita. | mereka tak boleh halau kita. |
130 | 00:08:55,700 | 00:08:58,639 | Ya, itu akan jadi persengketaan keluarga. | Ya, itu akan jadi persengketaan keluarga. |
131 | 00:08:58,640 | 00:09:00,509 | Betul tak? Itu Syarikat Makanan Donghan dan... | Betul tak? Itu Syarikat Makanan Donghan dan... |
132 | 00:09:00,510 | 00:09:02,439 | Temuduga Donghan... | Temuduga Donghan... |
133 | 00:09:02,440 | 00:09:04,649 | - Antarabangsa Donghan. - Antarabangsa! | - Antarabangsa Donghan. - Antarabangsa! |
134 | 00:09:04,650 | 00:09:07,419 | Ya, saya dah agak. Aduhai. | Ya, saya dah agak. Aduhai. |
135 | 00:09:07,420 | 00:09:09,649 | [ - Itu berita baik. - Ya, baguslah. ] | [ - Itu berita baik. - Ya, baguslah. ] |
136 | 00:09:09,650 | 00:09:10,919 | [ - Syabas. - Ya. ] | [ - Syabas. - Ya. ] |
137 | 00:09:10,920 | 00:09:12,985 | [ - Awak buat keputusan yang bagus. - Tepat sekali. ] | [ - Awak buat keputusan yang bagus. - Tepat sekali. ] |
138 | 00:09:12,986 | 00:09:18,290 | [ Ombre de Seoul ] | [ Ombre de Seoul ] |
139 | 00:09:18,290 | 00:09:21,025 | [ - Apa yang sedang berlaku? - Awak tahu tentang itu? ] | [ - Apa yang sedang berlaku? - Awak tahu tentang itu? ] |
140 | 00:09:24,400 | 00:09:27,095 | Awak dah gilakah? Awak dah hilang akal? | Awak dah gilakah? Awak dah hilang akal? |
141 | 00:09:27,270 | 00:09:30,335 | Berani awak? Tergamak awak... | Berani awak? Tergamak awak... |
142 | 00:09:33,410 | 00:09:35,205 | - Alamak. - Apa kita nak buat? | - Alamak. - Apa kita nak buat? |
143 | 00:09:39,880 | 00:09:41,445 | Encik Jung, awak di mana sekarang? | Encik Jung, awak di mana sekarang? |
144 | 00:09:41,780 | 00:09:44,045 | Cepat panggil pasukan publisiti. | Cepat panggil pasukan publisiti. |
145 | 00:09:49,820 | 00:09:51,325 | Saya perlukan penjelasan. | Saya perlukan penjelasan. |
146 | 00:09:51,860 | 00:09:53,485 | Kenapa Hyun-a keluar dari situ? | Kenapa Hyun-a keluar dari situ? |
147 | 00:09:54,160 | 00:09:55,599 | Dia cakap dia Bella? | Dia cakap dia Bella? |
148 | 00:09:55,600 | 00:09:57,225 | Kita bincang kemudian saja. | Kita bincang kemudian saja. |
149 | 00:10:07,880 | 00:10:09,705 | Esok saya perlu ke suatu tempat. | Esok saya perlu ke suatu tempat. |
150 | 00:10:10,780 | 00:10:11,945 | Ke mana? | Ke mana? |
151 | 00:10:12,250 | 00:10:14,215 | - Untuk cari ssi-ganjang. - "Ssi-ganjang"? | - Untuk cari ssi-ganjang. - "Ssi-ganjang"? |
152 | 00:10:15,020 | 00:10:17,715 | Rasa macam tak kena kalau buka Pungcheonok | Rasa macam tak kena kalau buka Pungcheonok |
153 | 00:10:18,350 | 00:10:20,485 | sedangkan saya belum dapat kuasai | sedangkan saya belum dapat kuasai |
154 | 00:10:20,860 | 00:10:22,219 | resipi sup ibu bapa saya. | resipi sup ibu bapa saya. |
155 | 00:10:22,220 | 00:10:23,515 | Masuk akal juga. | Masuk akal juga. |
156 | 00:10:24,160 | 00:10:25,755 | Awak tahu mana nak cari? | Awak tahu mana nak cari? |
157 | 00:10:25,930 | 00:10:29,759 | Ada satu lagi tempat yang ada ssi-ganjang yang sama | Ada satu lagi tempat yang ada ssi-ganjang yang sama |
158 | 00:10:29,760 | 00:10:31,199 | dengan ibu bapa saya. | dengan ibu bapa saya. |
159 | 00:10:31,200 | 00:10:34,265 | Hei, awak patut pergi lebih awal. Kenapa tunggu sehingga sekarang? | Hei, awak patut pergi lebih awal. Kenapa tunggu sehingga sekarang? |
160 | 00:10:36,870 | 00:10:38,209 | Betul juga. | Betul juga. |
161 | 00:10:38,210 | 00:10:40,165 | Apa? Peliknya. | Apa? Peliknya. |
162 | 00:10:40,510 | 00:10:42,679 | Ada sesuatu yang tak kenakah? | Ada sesuatu yang tak kenakah? |
163 | 00:10:42,680 | 00:10:44,549 | Ya. Apa? | Ya. Apa? |
164 | 00:10:44,550 | 00:10:46,005 | Tidak. | Tidak. |
165 | 00:10:46,010 | 00:10:48,015 | Jangan begitu. | Jangan begitu. |
166 | 00:10:49,350 | 00:10:50,719 | Luahkannya kepada saya. | Luahkannya kepada saya. |
167 | 00:10:50,720 | 00:10:52,349 | Sudahlah. | Sudahlah. |
168 | 00:10:52,350 | 00:10:54,485 | Pastikan Seol-a dan Byeol-na... | Pastikan Seol-a dan Byeol-na... |
169 | 00:11:01,000 | 00:11:02,125 | Awak tengok apa? | Awak tengok apa? |
170 | 00:11:02,600 | 00:11:04,295 | Saya nak ke bilik air saja. | Saya nak ke bilik air saja. |
171 | 00:11:16,680 | 00:11:18,105 | [ Pergi mana? ] | [ Pergi mana? ] |
172 | 00:11:19,010 | 00:11:21,545 | Saya perlu ke Wilayah Jeolla untuk dapatkan ssi-ganjang. | Saya perlu ke Wilayah Jeolla untuk dapatkan ssi-ganjang. |
173 | 00:11:21,820 | 00:11:24,285 | Anggaplah macam pergi hirup udara segar. | Anggaplah macam pergi hirup udara segar. |
174 | 00:11:25,750 | 00:11:27,785 | Mari kita pergi makan angin. | Mari kita pergi makan angin. |
175 | 00:11:30,260 | 00:11:32,785 | Kita berdua saja? | Kita berdua saja? |
176 | 00:11:33,160 | 00:11:34,225 | Ya. | Ya. |
177 | 00:11:35,100 | 00:11:37,499 | Kenapa terasa kekok? | Kenapa terasa kekok? |
178 | 00:11:37,500 | 00:11:39,729 | Apa yang kekoknya? | Apa yang kekoknya? |
179 | 00:11:39,730 | 00:11:42,135 | Saya cuma nak berterima kasih untuk rekaan dalaman awak. | Saya cuma nak berterima kasih untuk rekaan dalaman awak. |
180 | 00:11:43,710 | 00:11:45,139 | Saya nak belikan awak baju | Saya nak belikan awak baju |
181 | 00:11:45,140 | 00:11:47,535 | dan makanan. Itu saja. | dan makanan. Itu saja. |
182 | 00:11:49,510 | 00:11:50,875 | Kalau awak tak suka, tak apalah. | Kalau awak tak suka, tak apalah. |
183 | 00:11:51,880 | 00:11:53,779 | Saya tak kata yang saya tak suka idea itu. | Saya tak kata yang saya tak suka idea itu. |
184 | 00:11:53,780 | 00:11:55,315 | Cef Moon! | Cef Moon! |
185 | 00:12:02,820 | 00:12:05,755 | Berani awak. Berani awak buat begitu! | Berani awak. Berani awak buat begitu! |
186 | 00:12:06,530 | 00:12:09,825 | Apa yang awak fikirkan? | Apa yang awak fikirkan? |
187 | 00:12:10,900 | 00:12:12,569 | Entahlah. | Entahlah. |
188 | 00:12:12,570 | 00:12:15,495 | - Apa? - Saya tak tahu | - Apa? - Saya tak tahu |
189 | 00:12:15,840 | 00:12:17,105 | kenapa saya buat begitu. | kenapa saya buat begitu. |
190 | 00:12:17,440 | 00:12:18,765 | Awak memang... | Awak memang... |
191 | 00:12:20,540 | 00:12:21,835 | Ini tak boleh jadi. | Ini tak boleh jadi. |
192 | 00:12:22,210 | 00:12:26,075 | Esok kita akan adakan sidang akhbar... | Esok kita akan adakan sidang akhbar... |
193 | 00:12:32,790 | 00:12:35,189 | Tolong hantar Cik Jang ke rumahnya. | Tolong hantar Cik Jang ke rumahnya. |
194 | 00:12:35,190 | 00:12:36,455 | Encik Lim. | Encik Lim. |
195 | 00:12:36,560 | 00:12:39,425 | Saya nak berbincang secara peribadi dengan anak saya. | Saya nak berbincang secara peribadi dengan anak saya. |
196 | 00:12:40,460 | 00:12:42,025 | Saya harap awak faham. | Saya harap awak faham. |
197 | 00:12:46,170 | 00:12:47,895 | Hei, Lim Chul-yong! | Hei, Lim Chul-yong! |
198 | 00:13:20,800 | 00:13:22,195 | Bagus. | Bagus. |
199 | 00:13:24,910 | 00:13:26,035 | Apa? | Apa? |
200 | 00:13:26,170 | 00:13:28,405 | Ayah dah beritahu kamu sebelum ini. | Ayah dah beritahu kamu sebelum ini. |
201 | 00:13:28,480 | 00:13:30,905 | Kalau ada apa-apa yang kamu nak, kamu kena rampas. | Kalau ada apa-apa yang kamu nak, kamu kena rampas. |
202 | 00:13:44,730 | 00:13:46,585 | Tak kira apa orang kata, | Tak kira apa orang kata, |
203 | 00:13:47,830 | 00:13:49,225 | kamu adalah Bella. | kamu adalah Bella. |
204 | 00:13:51,970 | 00:13:53,265 | Ayah. | Ayah. |
205 | 00:13:57,570 | 00:13:59,905 | Akhirnya kamu dah rampas apa yang kamu nak. | Akhirnya kamu dah rampas apa yang kamu nak. |
206 | 00:14:20,430 | 00:14:23,829 | Ini saya. Hubungi semua wartawan sebanyak yang mungkin | Ini saya. Hubungi semua wartawan sebanyak yang mungkin |
207 | 00:14:23,830 | 00:14:25,295 | dan adakan sidang akhbar esok. | dan adakan sidang akhbar esok. |
208 | 00:14:26,630 | 00:14:27,839 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
209 | 00:14:27,840 | 00:14:30,739 | Jika awak dibayar, bukankah awak patut bawa berita? | Jika awak dibayar, bukankah awak patut bawa berita? |
210 | 00:14:30,740 | 00:14:33,139 | Aduhai. Baru beberapa hari. | Aduhai. Baru beberapa hari. |
211 | 00:14:33,140 | 00:14:35,709 | Saya telah kerahkan semua orang saya di seluruh negara. | Saya telah kerahkan semua orang saya di seluruh negara. |
212 | 00:14:35,710 | 00:14:36,979 | Saya akan hubungi awak semula. | Saya akan hubungi awak semula. |
213 | 00:14:36,980 | 00:14:39,045 | Kita dah tak ada masa! | Kita dah tak ada masa! |
214 | 00:14:40,280 | 00:14:43,719 | Baik awak beri saya sesuatu sebelum sidang akhbar esok. | Baik awak beri saya sesuatu sebelum sidang akhbar esok. |
215 | 00:14:43,720 | 00:14:47,085 | Kalau tidak, awak perlu pulangkan setiap sen. | Kalau tidak, awak perlu pulangkan setiap sen. |
216 | 00:14:50,190 | 00:14:51,325 | Ke tepi. | Ke tepi. |
217 | 00:15:04,870 | 00:15:06,105 | [ Belum dibuka ] | [ Belum dibuka ] |
218 | 00:15:06,570 | 00:15:08,779 | - Tak mahu bawa Seol-a sekali? - Jangan kejutkan dia. | - Tak mahu bawa Seol-a sekali? - Jangan kejutkan dia. |
219 | 00:15:08,780 | 00:15:11,205 | Saya dan Cef Moon akan keluar bersama... | Saya dan Cef Moon akan keluar bersama... |
220 | 00:15:22,120 | 00:15:24,855 | Aduhai. Cef Moon. | Aduhai. Cef Moon. |
221 | 00:15:25,560 | 00:15:27,725 | Adakah ini bau angin atau sungai? | Adakah ini bau angin atau sungai? |
222 | 00:15:29,400 | 00:15:30,625 | Awak sangat gembira. | Awak sangat gembira. |
223 | 00:15:30,900 | 00:15:33,865 | Tentulah. Saya cuma duduk di rumah. | Tentulah. Saya cuma duduk di rumah. |
224 | 00:15:34,000 | 00:15:35,465 | Akhirnya saya keluar juga. | Akhirnya saya keluar juga. |
225 | 00:15:35,800 | 00:15:37,605 | Kita patut selalu memandu. | Kita patut selalu memandu. |
226 | 00:15:41,440 | 00:15:44,105 | - Hei... - Agaknya saya orang yang macam mana? | - Hei... - Agaknya saya orang yang macam mana? |
227 | 00:15:45,450 | 00:15:47,945 | Saya keluar dengan berapa orang? | Saya keluar dengan berapa orang? |
228 | 00:15:48,620 | 00:15:50,415 | Apa yang awak cakap ini? | Apa yang awak cakap ini? |
229 | 00:15:52,220 | 00:15:53,585 | Tak adalah. | Tak adalah. |
230 | 00:15:54,620 | 00:15:56,485 | Cuma ia tiba-tiba muncul dalam kepala saya. | Cuma ia tiba-tiba muncul dalam kepala saya. |
231 | 00:15:57,890 | 00:16:00,955 | Saya pasti awak tak bercinta dengan ramai orang. | Saya pasti awak tak bercinta dengan ramai orang. |
232 | 00:16:01,360 | 00:16:02,625 | Mungkin awak tak berpengalaman. | Mungkin awak tak berpengalaman. |
233 | 00:16:04,270 | 00:16:06,865 | Awak pun sama saja. | Awak pun sama saja. |
234 | 00:16:07,100 | 00:16:08,669 | - Saya? - Ya. | - Saya? - Ya. |
235 | 00:16:08,670 | 00:16:11,839 | Awak tak tahu apa yang ada dalam fikiran wanita. | Awak tak tahu apa yang ada dalam fikiran wanita. |
236 | 00:16:11,840 | 00:16:13,939 | Apa yang awak cakap ini? Saya popular. | Apa yang awak cakap ini? Saya popular. |
237 | 00:16:13,940 | 00:16:16,009 | Yakah? Tunjukkan saya bukti. | Yakah? Tunjukkan saya bukti. |
238 | 00:16:16,010 | 00:16:17,449 | Kalau tunjuk, baru saya percaya. | Kalau tunjuk, baru saya percaya. |
239 | 00:16:17,450 | 00:16:20,075 | Awak akan menyesal cakap begitu. | Awak akan menyesal cakap begitu. |
240 | 00:16:24,550 | 00:16:26,015 | Awak tak cukup tidurkah? | Awak tak cukup tidurkah? |
241 | 00:16:26,550 | 00:16:28,615 | Tak, saya terjaga beberapa kali. | Tak, saya terjaga beberapa kali. |
242 | 00:16:28,820 | 00:16:30,515 | Saya terlalu teruja. | Saya terlalu teruja. |
243 | 00:16:43,300 | 00:16:45,139 | Awak tak jawab panggilan. Kenapa telefon? | Awak tak jawab panggilan. Kenapa telefon? |
244 | 00:16:45,140 | 00:16:47,979 | Macam mana awak buang mayat rentung di sekolah yang ditutup itu? | Macam mana awak buang mayat rentung di sekolah yang ditutup itu? |
245 | 00:16:47,980 | 00:16:49,039 | Mana tulang yang dikisar? | Mana tulang yang dikisar? |
246 | 00:16:49,040 | 00:16:50,275 | Tulang kisar apa? | Tulang kisar apa? |
247 | 00:16:52,950 | 00:16:55,015 | Awak buat saya berdebar-debar lagi. | Awak buat saya berdebar-debar lagi. |
248 | 00:16:55,850 | 00:16:58,285 | Tiada siapa yang mati di sana. | Tiada siapa yang mati di sana. |
249 | 00:16:58,520 | 00:16:59,915 | [ Tiada siapa yang mati! ] | [ Tiada siapa yang mati! ] |
250 | 00:17:01,090 | 00:17:02,585 | Jadi dia masih hidup? | Jadi dia masih hidup? |
251 | 00:17:04,360 | 00:17:05,585 | [ Awak pasti? ] | [ Awak pasti? ] |
252 | 00:17:08,030 | 00:17:09,225 | Hei. | Hei. |
253 | 00:17:12,500 | 00:17:13,865 | Dia belum mati. | Dia belum mati. |
254 | 00:17:15,470 | 00:17:16,795 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
255 | 00:17:17,070 | 00:17:18,969 | - Kami... [ - Tak apa. ] | - Kami... [ - Tak apa. ] |
256 | 00:17:18,970 | 00:17:20,605 | Saya rasa keadaan lebih baik begini. | Saya rasa keadaan lebih baik begini. |
257 | 00:17:20,710 | 00:17:21,805 | Apa? | Apa? |
258 | 00:17:22,610 | 00:17:24,744 | Keadaan semakin menarik. | Keadaan semakin menarik. |
259 | 00:17:29,080 | 00:17:31,219 | [ Latar Belakang Perniagaan ] | [ Latar Belakang Perniagaan ] |
260 | 00:17:31,220 | 00:17:32,388 | [ Strategi Perniagaan ] | [ Strategi Perniagaan ] |
261 | 00:17:32,389 | 00:17:33,418 | Pertama sekali, | Pertama sekali, |
262 | 00:17:33,419 | 00:17:36,189 | kita akan terima semua stok keluaran yang diperlukan | kita akan terima semua stok keluaran yang diperlukan |
263 | 00:17:36,190 | 00:17:39,155 | untuk Perniagaan Pencinta Makanan dari Nonyang sendiri. | untuk Perniagaan Pencinta Makanan dari Nonyang sendiri. |
264 | 00:17:40,860 | 00:17:43,499 | Kedua, kita akan tetapkan restoran Cef Moon | Kedua, kita akan tetapkan restoran Cef Moon |
265 | 00:17:43,500 | 00:17:45,899 | sebagai pusat Perniagaan Pencinta Makanan | sebagai pusat Perniagaan Pencinta Makanan |
266 | 00:17:45,900 | 00:17:48,699 | dan mengetuai untuk menggiatkan ekonomi wilayah | dan mengetuai untuk menggiatkan ekonomi wilayah |
267 | 00:17:48,700 | 00:17:50,595 | dan juga menarik pelancong dari kawasan lain. | dan juga menarik pelancong dari kawasan lain. |
268 | 00:17:51,470 | 00:17:54,579 | Akhir sekali, kita akan bina gudang makanan | Akhir sekali, kita akan bina gudang makanan |
269 | 00:17:54,580 | 00:17:56,739 | [ dengan sistem mesra alam ] | [ dengan sistem mesra alam ] |
270 | 00:17:56,740 | 00:18:00,375 | di Nonyang supaya ia memberi kebaikan kepada penduduk tempatan | di Nonyang supaya ia memberi kebaikan kepada penduduk tempatan |
271 | 00:18:00,650 | 00:18:02,415 | dan alam sekitar. | dan alam sekitar. |
272 | 00:18:05,750 | 00:18:06,989 | Sangat bagus. | Sangat bagus. |
273 | 00:18:06,990 | 00:18:10,415 | Mari kita buat perjanjian dan teruskan berusaha. | Mari kita buat perjanjian dan teruskan berusaha. |
274 | 00:18:11,430 | 00:18:12,555 | Boleh juga. | Boleh juga. |
275 | 00:18:13,530 | 00:18:14,625 | [ Tuan. ] | [ Tuan. ] |
276 | 00:18:15,500 | 00:18:17,665 | Kumpulan ini perlukan tuan. | Kumpulan ini perlukan tuan. |
277 | 00:18:19,930 | 00:18:21,665 | [ Apa? Perkahwinan? ] | [ Apa? Perkahwinan? ] |
278 | 00:18:22,000 | 00:18:24,035 | [ Berhenti. Sekarang. ] | [ Berhenti. Sekarang. ] |
279 | 00:18:30,340 | 00:18:32,805 | Saya tahu ia tak masuk akal. Maafkan saya. | Saya tahu ia tak masuk akal. Maafkan saya. |
280 | 00:18:33,080 | 00:18:35,179 | Kalau awak tak suka... | Kalau awak tak suka... |
281 | 00:18:35,180 | 00:18:37,845 | Saya ingin tahu kenapa awak buat begini. | Saya ingin tahu kenapa awak buat begini. |
282 | 00:18:38,720 | 00:18:40,985 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
283 | 00:18:47,830 | 00:18:51,399 | Seung-mo, ayah dan mak awak | Seung-mo, ayah dan mak awak |
284 | 00:18:51,400 | 00:18:53,825 | dah bersetuju. | dah bersetuju. |
285 | 00:18:54,070 | 00:18:57,639 | Kamu berdua dah dapat persetujuan kedua-dua ibu bapa kamu | Kamu berdua dah dapat persetujuan kedua-dua ibu bapa kamu |
286 | 00:18:57,640 | 00:19:01,105 | dan boleh bermula... Apa namanya? | dan boleh bermula... Apa namanya? |
287 | 00:19:01,280 | 00:19:04,275 | Baiklah. Kamu boleh mulakan hubungan romantik sekarang. | Baiklah. Kamu boleh mulakan hubungan romantik sekarang. |
288 | 00:19:07,720 | 00:19:11,345 | Nanti. Kenapa awak nampak sedih? | Nanti. Kenapa awak nampak sedih? |
289 | 00:19:12,850 | 00:19:14,715 | [ Kalau tak suka, tak apalah. ] | [ Kalau tak suka, tak apalah. ] |
290 | 00:19:14,860 | 00:19:17,525 | Kami nak beritahu awak rahsia keluarga kami | Kami nak beritahu awak rahsia keluarga kami |
291 | 00:19:17,730 | 00:19:22,295 | hanya kerana awak akan menjadi suami kepada anak kami. | hanya kerana awak akan menjadi suami kepada anak kami. |
292 | 00:19:22,560 | 00:19:25,299 | - Salahkah, sayang? - Betul. | - Salahkah, sayang? - Betul. |
293 | 00:19:25,300 | 00:19:26,525 | Betul tak? | Betul tak? |
294 | 00:19:28,200 | 00:19:29,465 | Jadi apa pendapat awak? | Jadi apa pendapat awak? |
295 | 00:19:29,970 | 00:19:32,169 | Awak patut beri jawapan yang jelas sekarang. | Awak patut beri jawapan yang jelas sekarang. |
296 | 00:19:32,170 | 00:19:34,275 | Kalau awak tak suka, tak apa. | Kalau awak tak suka, tak apa. |
297 | 00:19:34,780 | 00:19:38,005 | Saya akan ikut cakap awak. | Saya akan ikut cakap awak. |
298 | 00:19:38,010 | 00:19:39,905 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
299 | 00:19:40,050 | 00:19:43,975 | Aduhai. Gembiranya saya! | Aduhai. Gembiranya saya! |
300 | 00:19:47,820 | 00:19:50,485 | Saya pergi dulu, pak cik. | Saya pergi dulu, pak cik. |
301 | 00:19:53,030 | 00:19:56,755 | Tentu seronok kalau majlis terus diadakan, | Tentu seronok kalau majlis terus diadakan, |
302 | 00:19:57,230 | 00:20:01,065 | tapi awak lelaki yang ada impian besar | tapi awak lelaki yang ada impian besar |
303 | 00:20:01,440 | 00:20:04,709 | untuk belajar semua resipi setiap ketua keluarga di negara ini. | untuk belajar semua resipi setiap ketua keluarga di negara ini. |
304 | 00:20:04,710 | 00:20:07,305 | Awak juga akan mulakan perjalanan sekarang. | Awak juga akan mulakan perjalanan sekarang. |
305 | 00:20:07,510 | 00:20:10,079 | [ Nampak tal manis pula ] | [ Nampak tal manis pula ] |
306 | 00:20:10,080 | 00:20:12,775 | [ kalau kami tak boleh tunggu beberapa bulan saja lagi. ] | [ kalau kami tak boleh tunggu beberapa bulan saja lagi. ] |
307 | 00:20:12,880 | 00:20:15,979 | Jadi sebelum Seung-mo kembali, | Jadi sebelum Seung-mo kembali, |
308 | 00:20:15,980 | 00:20:18,715 | ayah nak kamu bertahan dan tunggu dia. | ayah nak kamu bertahan dan tunggu dia. |
309 | 00:20:21,260 | 00:20:22,855 | [ Tapi ] | [ Tapi ] |
310 | 00:20:23,220 | 00:20:27,455 | sekurang-kurangnya, beritahulah bila awak akan kembali. | sekurang-kurangnya, beritahulah bila awak akan kembali. |
311 | 00:20:29,400 | 00:20:31,425 | Oleh sebab saya pergi tanpa sebarang janji, | Oleh sebab saya pergi tanpa sebarang janji, |
312 | 00:20:32,770 | 00:20:34,495 | saya akan datang semula tanpa beritahu. | saya akan datang semula tanpa beritahu. |
313 | 00:20:35,070 | 00:20:37,195 | Saya Chun-hyang atau apa? | Saya Chun-hyang atau apa? |
314 | 00:20:43,080 | 00:20:45,875 | Seung-mo! | Seung-mo! |
315 | 00:20:48,650 | 00:20:51,415 | Jangan ketawa begitu. Ini hal yang serius. | Jangan ketawa begitu. Ini hal yang serius. |
316 | 00:20:51,620 | 00:20:54,885 | Jadi awak belajar resipi itu kemudian lari. | Jadi awak belajar resipi itu kemudian lari. |
317 | 00:20:55,260 | 00:20:57,485 | Saya tak tahu awak orang yang begitu. | Saya tak tahu awak orang yang begitu. |
318 | 00:20:57,890 | 00:20:59,885 | Saya tak boleh bayangkan | Saya tak boleh bayangkan |
319 | 00:21:00,160 | 00:21:01,995 | saya terpaksa mengahwini seseorang. | saya terpaksa mengahwini seseorang. |
320 | 00:21:02,530 | 00:21:05,929 | Apa pun, maksud saya, kalau saya balik ke sana tanpa berkahwin, | Apa pun, maksud saya, kalau saya balik ke sana tanpa berkahwin, |
321 | 00:21:05,930 | 00:21:08,095 | saya mungkin tak boleh lari daripada keluarga ini. | saya mungkin tak boleh lari daripada keluarga ini. |
322 | 00:21:09,100 | 00:21:11,535 | Hanya untuk sehari, bukan? | Hanya untuk sehari, bukan? |
323 | 00:21:12,670 | 00:21:15,035 | Tak sampai sehari pun. Setengah hari saja dah cukup. | Tak sampai sehari pun. Setengah hari saja dah cukup. |
324 | 00:21:16,880 | 00:21:18,075 | Tolonglah. | Tolonglah. |
325 | 00:21:18,580 | 00:21:20,819 | Awak rasa apa yang kita patut buat | Awak rasa apa yang kita patut buat |
326 | 00:21:20,820 | 00:21:22,575 | untuk buat mereka percaya yang kita dah kahwin? | untuk buat mereka percaya yang kita dah kahwin? |
327 | 00:21:27,960 | 00:21:29,885 | [ Nampak cantik apabila awak pakai. ] | [ Nampak cantik apabila awak pakai. ] |
328 | 00:21:30,320 | 00:21:31,425 | Yakah? | Yakah? |
329 | 00:21:32,390 | 00:21:34,025 | Cubalah. | Cubalah. |
330 | 00:21:34,660 | 00:21:36,895 | Beli saja apa-apa yang awak nak. | Beli saja apa-apa yang awak nak. |
331 | 00:21:37,230 | 00:21:38,595 | Tak mungkin. | Tak mungkin. |
332 | 00:21:39,100 | 00:21:41,395 | Kita patut beli cincin yang sesuai untuk kita berdua. | Kita patut beli cincin yang sesuai untuk kita berdua. |
333 | 00:21:41,740 | 00:21:43,295 | Kita akan beli cincin perkahwinan. | Kita akan beli cincin perkahwinan. |
334 | 00:21:44,670 | 00:21:45,905 | Buka tangan awak. | Buka tangan awak. |
335 | 00:21:49,940 | 00:21:52,105 | Yang mana nampak cantik di jari Cef Moon? | Yang mana nampak cantik di jari Cef Moon? |
336 | 00:21:52,950 | 00:21:56,045 | Ia patut sepadan dengan warna kulit dan jari. | Ia patut sepadan dengan warna kulit dan jari. |
337 | 00:22:05,160 | 00:22:06,325 | Yang ini. | Yang ini. |
338 | 00:22:09,730 | 00:22:10,895 | Cubalah. | Cubalah. |
339 | 00:22:16,840 | 00:22:19,635 | [ Tentu awak ditakdirkan bersama dia. ] | [ Tentu awak ditakdirkan bersama dia. ] |
340 | 00:22:20,110 | 00:22:21,179 | Apa? | Apa? |
341 | 00:22:21,180 | 00:22:23,039 | Cincin yang sesuai dengan jari manisnya | Cincin yang sesuai dengan jari manisnya |
342 | 00:22:23,040 | 00:22:25,279 | sesuai dengan jari kelengkeng awak. | sesuai dengan jari kelengkeng awak. |
343 | 00:22:25,280 | 00:22:28,275 | [ Kami akan kata pasangan itu ditakdirkan bersama. ] | [ Kami akan kata pasangan itu ditakdirkan bersama. ] |
344 | 00:22:28,850 | 00:22:30,215 | Itu tak masuk akal. | Itu tak masuk akal. |
345 | 00:22:30,720 | 00:22:32,485 | Beli saja apa-apa yang awak nak. | Beli saja apa-apa yang awak nak. |
346 | 00:22:34,920 | 00:22:36,685 | - Saya nak beli yang ini. - Okey. | - Saya nak beli yang ini. - Okey. |
347 | 00:22:39,090 | 00:22:40,455 | "Ditakdirkan bersama". | "Ditakdirkan bersama". |
348 | 00:23:04,750 | 00:23:06,715 | - Byeol-na, bagaimana dengan ini? - Tidak. | - Byeol-na, bagaimana dengan ini? - Tidak. |
349 | 00:23:40,550 | 00:23:42,015 | Ia agak... | Ia agak... |
350 | 00:23:50,030 | 00:23:51,925 | Awak nak saya pakai apa? | Awak nak saya pakai apa? |
351 | 00:23:52,030 | 00:23:54,169 | Keluarga itu sangat konservatif. | Keluarga itu sangat konservatif. |
352 | 00:23:54,170 | 00:23:56,695 | Sesuatu yang kemas dan elegan. | Sesuatu yang kemas dan elegan. |
353 | 00:23:58,770 | 00:24:00,235 | Awak patut beritahu saya. | Awak patut beritahu saya. |
354 | 00:24:07,380 | 00:24:08,345 | [ Yang ini? ] | [ Yang ini? ] |
355 | 00:24:21,260 | 00:24:22,595 | [ Awak tak suka yang ini juga? ] | [ Awak tak suka yang ini juga? ] |
356 | 00:24:26,330 | 00:24:27,425 | Helo? | Helo? |
357 | 00:24:28,100 | 00:24:29,295 | Awak nampak cantik. | Awak nampak cantik. |
358 | 00:24:29,840 | 00:24:30,995 | Saya suka. | Saya suka. |
359 | 00:24:31,710 | 00:24:32,905 | Kita pilih yang itu. | Kita pilih yang itu. |
360 | 00:24:33,640 | 00:24:34,905 | Saya nak bayar. | Saya nak bayar. |
361 | 00:24:48,220 | 00:24:49,585 | Mereka cuba ketepikan saya? | Mereka cuba ketepikan saya? |
362 | 00:24:54,560 | 00:24:56,529 | Saya tahu ayah memang begitu, | Saya tahu ayah memang begitu, |
363 | 00:24:56,530 | 00:24:59,895 | tapi sampai hati Kak Byeol-na buat saya begini? | tapi sampai hati Kak Byeol-na buat saya begini? |
364 | 00:25:01,540 | 00:25:02,835 | Janganlah begitu. | Janganlah begitu. |
365 | 00:25:03,200 | 00:25:05,139 | Kamu dah besar, jadi jangan begini. | Kamu dah besar, jadi jangan begini. |
366 | 00:25:05,140 | 00:25:06,939 | Ayah kamu dah hilang akal. | Ayah kamu dah hilang akal. |
367 | 00:25:06,940 | 00:25:08,839 | Saya tak percaya dia buat begini kepada saya. | Saya tak percaya dia buat begini kepada saya. |
368 | 00:25:08,840 | 00:25:12,909 | Pak cik tahu dia dan Byeol-na akan pergi. | Pak cik tahu dia dan Byeol-na akan pergi. |
369 | 00:25:12,910 | 00:25:14,975 | Saya seorang saja yang tak tahu! | Saya seorang saja yang tak tahu! |
370 | 00:25:16,950 | 00:25:18,645 | Mereka semua gila. | Mereka semua gila. |
371 | 00:25:19,090 | 00:25:20,489 | Tengoklah saya. | Tengoklah saya. |
372 | 00:25:20,490 | 00:25:22,255 | Saya yang ada penampilan yang luar biasa. | Saya yang ada penampilan yang luar biasa. |
373 | 00:25:22,560 | 00:25:24,585 | Kenapa dengan mereka ini? | Kenapa dengan mereka ini? |
374 | 00:25:24,730 | 00:25:27,029 | Kenapa, Da-mi? Apa yang berlaku... | Kenapa, Da-mi? Apa yang berlaku... |
375 | 00:25:27,030 | 00:25:29,255 | Tengok ini. Awak percaya tak? | Tengok ini. Awak percaya tak? |
376 | 00:25:29,560 | 00:25:31,069 | [ Tiada siapa peduli tentang saya. ] | [ Tiada siapa peduli tentang saya. ] |
377 | 00:25:31,070 | 00:25:32,965 | [ Mereka cuma nak tahu tentang tempat ini. ] | [ Mereka cuma nak tahu tentang tempat ini. ] |
378 | 00:25:33,870 | 00:25:35,535 | Saya paling menonjol dalam gambar ini. | Saya paling menonjol dalam gambar ini. |
379 | 00:25:37,570 | 00:25:38,735 | Tak begitu? | Tak begitu? |
380 | 00:25:40,940 | 00:25:42,105 | Tidakkah? | Tidakkah? |
381 | 00:25:43,910 | 00:25:45,045 | [ Betulkah? ] | [ Betulkah? ] |
382 | 00:25:45,850 | 00:25:47,005 | Aduhai. | Aduhai. |
383 | 00:25:48,950 | 00:25:51,145 | Okey, saya datang sekarang. | Okey, saya datang sekarang. |
384 | 00:25:51,820 | 00:25:53,145 | Semua wartawan ada di sana? | Semua wartawan ada di sana? |
385 | 00:25:53,550 | 00:25:54,615 | Bagus. | Bagus. |
386 | 00:25:58,030 | 00:25:59,255 | Cik Jang Sun-young. | Cik Jang Sun-young. |
387 | 00:26:00,690 | 00:26:02,025 | Ini surat pemecatan. | Ini surat pemecatan. |
388 | 00:26:09,800 | 00:26:10,865 | [ Sidang Akhbar ] | [ Sidang Akhbar ] |
389 | 00:26:12,570 | 00:26:13,835 | Apa awak cakap? | Apa awak cakap? |
390 | 00:26:14,070 | 00:26:16,075 | Saya tubuhkan Belle Ombre. | Saya tubuhkan Belle Ombre. |
391 | 00:26:16,180 | 00:26:18,375 | Awak disingkirkan oleh pemegang saham terbesar. | Awak disingkirkan oleh pemegang saham terbesar. |
392 | 00:26:18,510 | 00:26:19,605 | Apa? | Apa? |
393 | 00:26:19,980 | 00:26:22,315 | - "Pemegang saham terbesar"? - Apa kata awak baca? | - "Pemegang saham terbesar"? - Apa kata awak baca? |
394 | 00:26:26,020 | 00:26:27,245 | Bella? | Bella? |
395 | 00:26:30,260 | 00:26:31,655 | Mana Lim Chul-yong? | Mana Lim Chul-yong? |
396 | 00:26:40,300 | 00:26:44,099 | [ Mulai hari ini, awak dikecualikan semua hak ke atas syarikat. ] | [ Mulai hari ini, awak dikecualikan semua hak ke atas syarikat. ] |
397 | 00:26:44,100 | 00:26:46,539 | [ Termasuk draf rekaan peribadi Bella ] | [ Termasuk draf rekaan peribadi Bella ] |
398 | 00:26:46,540 | 00:26:49,439 | [ dan berkenaan hak tanda dagangan, ] | [ dan berkenaan hak tanda dagangan, ] |
399 | 00:26:49,440 | 00:26:53,105 | [ pasukan guaman kami sudah memperakui semua klausa berkenaan hak Bella. ] | [ pasukan guaman kami sudah memperakui semua klausa berkenaan hak Bella. ] |
400 | 00:27:00,890 | 00:27:03,715 | [ Sidang Akhbar Rasmi tentang Kolaborasi Pertunjukan Fesyen ] | [ Sidang Akhbar Rasmi tentang Kolaborasi Pertunjukan Fesyen ] |
401 | 00:27:03,820 | 00:27:05,925 | Walaupun ia tak didedahkan, | Walaupun ia tak didedahkan, |
402 | 00:27:06,030 | 00:27:07,829 | Bella dan Cik Jang | Bella dan Cik Jang |
403 | 00:27:07,830 | 00:27:10,995 | nampaknya menghadapi konflik yang serius. | nampaknya menghadapi konflik yang serius. |
404 | 00:27:14,700 | 00:27:18,605 | Sebab inilah Bella buat konsep misteri. | Sebab inilah Bella buat konsep misteri. |
405 | 00:27:18,640 | 00:27:22,239 | Malam tadi, dia dedahkan mukanya buat kali pertama | Malam tadi, dia dedahkan mukanya buat kali pertama |
406 | 00:27:22,240 | 00:27:24,279 | [ dan saya rasa tak melampau untuk saya katakan ] | [ dan saya rasa tak melampau untuk saya katakan ] |
407 | 00:27:24,280 | 00:27:27,205 | yang ia adalah pertunjukan untuk mengumumkan perpisahan dia | yang ia adalah pertunjukan untuk mengumumkan perpisahan dia |
408 | 00:27:27,780 | 00:27:29,115 | dengan Puan Jang. | dengan Puan Jang. |
409 | 00:27:37,320 | 00:27:38,889 | Itu pun awak. | Itu pun awak. |
410 | 00:27:38,890 | 00:27:40,755 | Dia hubungi saya. | Dia hubungi saya. |
411 | 00:27:42,060 | 00:27:45,295 | [ Sidang Akhbar Antarabangsa Donghan ] | [ Sidang Akhbar Antarabangsa Donghan ] |
412 | 00:27:46,270 | 00:27:49,469 | Dia cakap apa? Di mana dia? | Dia cakap apa? Di mana dia? |
413 | 00:27:49,470 | 00:27:50,999 | Biar saya ikut awak. | Biar saya ikut awak. |
414 | 00:27:51,000 | 00:27:53,509 | Saya faham awak nak jumpa dia cepat, | Saya faham awak nak jumpa dia cepat, |
415 | 00:27:53,510 | 00:27:55,179 | tapi apa kata serahkan kepada kami? | tapi apa kata serahkan kepada kami? |
416 | 00:27:55,180 | 00:27:57,279 | [ Silap-silap nanti bazirkan masa awak. ] | [ Silap-silap nanti bazirkan masa awak. ] |
417 | 00:27:57,280 | 00:27:59,975 | Biar kami periksa dia dulu. Lepas itu, kami akan hubungi awak. | Biar kami periksa dia dulu. Lepas itu, kami akan hubungi awak. |
418 | 00:28:00,350 | 00:28:01,715 | Baiklah. | Baiklah. |
419 | 00:28:02,720 | 00:28:03,915 | Encik Jin. | Encik Jin. |
420 | 00:28:05,420 | 00:28:07,719 | Tolong cepat. Saya tak ada banyak masa. | Tolong cepat. Saya tak ada banyak masa. |
421 | 00:28:07,720 | 00:28:10,955 | Baiklah. Jangan risau. | Baiklah. Jangan risau. |
422 | 00:28:21,100 | 00:28:23,395 | - Helo. [ - Boleh kita berjumpa? ] | - Helo. [ - Boleh kita berjumpa? ] |
423 | 00:28:24,070 | 00:28:27,635 | [ Banyak yang saya nak cakap. ] | [ Banyak yang saya nak cakap. ] |
424 | 00:28:40,750 | 00:28:42,115 | Cantiknya. | Cantiknya. |
425 | 00:28:43,460 | 00:28:45,725 | Byeol-na, dengar sini. | Byeol-na, dengar sini. |
426 | 00:28:45,860 | 00:28:48,099 | Awak boleh makan apa saja makanan yang mereka beri, | Awak boleh makan apa saja makanan yang mereka beri, |
427 | 00:28:48,100 | 00:28:49,455 | tapi jangan minum arak mereka. | tapi jangan minum arak mereka. |
428 | 00:28:49,760 | 00:28:52,165 | - Kenapa? - Panjang ceritanya. | - Kenapa? - Panjang ceritanya. |
429 | 00:28:52,300 | 00:28:54,425 | Apa pun, apa hubungan kita? | Apa pun, apa hubungan kita? |
430 | 00:28:54,840 | 00:28:56,639 | - Dah berkahwin - Kalau mereka tahu kita tipu? | - Dah berkahwin - Kalau mereka tahu kita tipu? |
431 | 00:28:56,640 | 00:28:58,205 | Kamu perlu berkahwin. | Kamu perlu berkahwin. |
432 | 00:28:58,710 | 00:29:00,405 | Saya nak awak ambil serius tentang ini. | Saya nak awak ambil serius tentang ini. |
433 | 00:29:05,880 | 00:29:07,005 | Mari. | Mari. |
434 | 00:29:20,280 | 00:29:21,405 | Mari. | Mari. |
435 | 00:29:30,840 | 00:29:32,835 | Dia dah balik! | Dia dah balik! |
436 | 00:29:32,880 | 00:29:35,205 | Seung-mo akhirnya dah balik! | Seung-mo akhirnya dah balik! |
437 | 00:29:35,710 | 00:29:36,845 | Pak cik. | Pak cik. |
438 | 00:30:11,750 | 00:30:14,319 | Si tak guna, Lee Mong-ryong itu pun | Si tak guna, Lee Mong-ryong itu pun |
439 | 00:30:14,320 | 00:30:15,919 | ada rasa bersalah. | ada rasa bersalah. |
440 | 00:30:15,920 | 00:30:18,589 | Tak cukup kalau awak melutut di depan saya. | Tak cukup kalau awak melutut di depan saya. |
441 | 00:30:18,590 | 00:30:20,919 | Berani awak bawa perempuan lain? | Berani awak bawa perempuan lain? |
442 | 00:30:20,920 | 00:30:23,129 | Saya tak tahu nak cakap apa. | Saya tak tahu nak cakap apa. |
443 | 00:30:23,130 | 00:30:24,825 | Lupakan saja. | Lupakan saja. |
444 | 00:30:27,730 | 00:30:30,925 | Ibu bapa awak tak apa-apa? | Ibu bapa awak tak apa-apa? |
445 | 00:30:32,570 | 00:30:36,339 | Ibu bapa saya dah meninggal dunia baru-baru ini. | Ibu bapa saya dah meninggal dunia baru-baru ini. |
446 | 00:30:36,340 | 00:30:37,465 | Apa? | Apa? |
447 | 00:30:37,910 | 00:30:40,379 | Apa awak cakap? | Apa awak cakap? |
448 | 00:30:40,380 | 00:30:43,549 | Maaf. Saya patut hubungi pak cik, tapi saya terlalu sibuk. | Maaf. Saya patut hubungi pak cik, tapi saya terlalu sibuk. |
449 | 00:30:43,550 | 00:30:46,515 | Tapi macam mana? | Tapi macam mana? |
450 | 00:30:46,620 | 00:30:48,219 | Ada kebakaran berlaku. | Ada kebakaran berlaku. |
451 | 00:30:48,220 | 00:30:51,415 | Aduhai! | Aduhai! |
452 | 00:30:51,590 | 00:30:53,519 | Pada mulanya mereka berjaya lepaskan diri, | Pada mulanya mereka berjaya lepaskan diri, |
453 | 00:30:53,520 | 00:30:55,889 | tapi mereka masuk balik ke rumah untuk ambil ssi-ganjang. | tapi mereka masuk balik ke rumah untuk ambil ssi-ganjang. |
454 | 00:30:55,890 | 00:30:58,559 | Apa yang penting sangat ssi-ganjang itu? | Apa yang penting sangat ssi-ganjang itu? |
455 | 00:30:58,560 | 00:31:00,495 | Ia lebih berharga daripada nyawa seseorangkah? | Ia lebih berharga daripada nyawa seseorangkah? |
456 | 00:31:00,660 | 00:31:04,395 | Saya tahu permintaan saya besar, tapi sebab saya kembali ialah... | Saya tahu permintaan saya besar, tapi sebab saya kembali ialah... |
457 | 00:31:05,570 | 00:31:08,565 | Cakaplah. | Cakaplah. |
458 | 00:31:10,840 | 00:31:13,609 | Dalam negara ini, hanya pak cik seorang | Dalam negara ini, hanya pak cik seorang |
459 | 00:31:13,610 | 00:31:16,605 | yang masak ssi-ganjang seperti Pungcheonok. | yang masak ssi-ganjang seperti Pungcheonok. |
460 | 00:31:18,050 | 00:31:23,385 | Maksud awak, awak datang kerana ssi-ganjang kami? | Maksud awak, awak datang kerana ssi-ganjang kami? |
461 | 00:31:23,890 | 00:31:25,415 | Betul. Maafkan saya. | Betul. Maafkan saya. |
462 | 00:31:35,160 | 00:31:36,495 | Macam mana? | Macam mana? |
463 | 00:31:36,800 | 00:31:39,395 | Saya tak pasti. Dia tak kata dia akan beri kepada saya. | Saya tak pasti. Dia tak kata dia akan beri kepada saya. |
464 | 00:31:41,000 | 00:31:44,005 | Apa pun, saya belajar benda baru tentang awak. | Apa pun, saya belajar benda baru tentang awak. |
465 | 00:31:44,410 | 00:31:45,565 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
466 | 00:31:45,840 | 00:31:48,335 | Saya maksudkan cita rasa awak terhadap wanita. | Saya maksudkan cita rasa awak terhadap wanita. |
467 | 00:31:48,540 | 00:31:50,249 | Saya tak tahu awak suka wanita begitu. | Saya tak tahu awak suka wanita begitu. |
468 | 00:31:50,250 | 00:31:51,979 | Dia bukan jenis yang saya suka. | Dia bukan jenis yang saya suka. |
469 | 00:31:51,980 | 00:31:54,619 | Ya, betul. Awak berdua nampak comel. | Ya, betul. Awak berdua nampak comel. |
470 | 00:31:54,620 | 00:31:56,319 | Apa yang awak buat? | Apa yang awak buat? |
471 | 00:31:56,320 | 00:31:58,685 | Awak cemburukah? | Awak cemburukah? |
472 | 00:31:59,120 | 00:32:02,085 | Cemburu? Kenapa saya nak cemburu pula? | Cemburu? Kenapa saya nak cemburu pula? |
473 | 00:32:02,460 | 00:32:03,955 | [ Jangan mengarutlah. ] | [ Jangan mengarutlah. ] |
474 | 00:32:14,170 | 00:32:17,169 | Ayah, dia mencurigakan. | Ayah, dia mencurigakan. |
475 | 00:32:17,170 | 00:32:19,065 | Kamu pun rasa begitu? | Kamu pun rasa begitu? |
476 | 00:32:19,380 | 00:32:22,605 | Saya terdengar mereka berbual. | Saya terdengar mereka berbual. |
477 | 00:32:23,250 | 00:32:25,809 | Seung-mo bercakap dengan dia dengan penuh hormat, | Seung-mo bercakap dengan dia dengan penuh hormat, |
478 | 00:32:25,810 | 00:32:27,649 | tapi perempuan biadab itu | tapi perempuan biadab itu |
479 | 00:32:27,650 | 00:32:30,919 | cakap kasar dengan suaminya. | cakap kasar dengan suaminya. |
480 | 00:32:30,920 | 00:32:32,389 | Isteri jenis apa yang buat begitu? | Isteri jenis apa yang buat begitu? |
481 | 00:32:32,390 | 00:32:34,815 | Yalah. Betul. | Yalah. Betul. |
482 | 00:32:34,920 | 00:32:39,555 | Wanita kurus itu tak secantik kamu. | Wanita kurus itu tak secantik kamu. |
483 | 00:32:39,560 | 00:32:43,325 | Saya pun tak faham dia. | Saya pun tak faham dia. |
484 | 00:32:43,800 | 00:32:46,299 | Dia sangat mencurigakan. | Dia sangat mencurigakan. |
485 | 00:32:46,300 | 00:32:48,465 | Mereka tak nampak macam suami isteri pun. | Mereka tak nampak macam suami isteri pun. |
486 | 00:32:48,600 | 00:32:52,465 | Ayah tak pernah salah tentang semua ini. | Ayah tak pernah salah tentang semua ini. |
487 | 00:32:53,210 | 00:32:55,809 | Jadi apa kita nak buat sekarang? | Jadi apa kita nak buat sekarang? |
488 | 00:32:55,810 | 00:32:59,109 | Apa maksud kamu? Mestilah kita perlu dedahkan kebenaran. | Apa maksud kamu? Mestilah kita perlu dedahkan kebenaran. |
489 | 00:32:59,110 | 00:33:01,815 | Kita akan perbetulkan keadaan. | Kita akan perbetulkan keadaan. |
490 | 00:33:03,150 | 00:33:06,555 | Mi-nyeo, ayah rasa kita patut sediakan jamuan. | Mi-nyeo, ayah rasa kita patut sediakan jamuan. |
491 | 00:33:06,960 | 00:33:11,125 | Tiada siapa boleh menolak arak keluarga kita. | Tiada siapa boleh menolak arak keluarga kita. |
492 | 00:33:15,400 | 00:33:17,099 | [ Kisah seterusnya ialah ] | [ Kisah seterusnya ialah ] |
493 | 00:33:17,100 | 00:33:19,669 | [ tentang Bella, pereka terkenal seluruh dunia. ] | [ tentang Bella, pereka terkenal seluruh dunia. ] |
494 | 00:33:19,670 | 00:33:23,169 | [ Muka dia yang disembunyikan sehingga sekarang telah didedahkan ] | [ Muka dia yang disembunyikan sehingga sekarang telah didedahkan ] |
495 | 00:33:23,170 | 00:33:24,969 | [ dan ia menggemparkan industri fesyen. ] | [ dan ia menggemparkan industri fesyen. ] |
496 | 00:33:24,970 | 00:33:27,409 | [ Pereka Lim Hyun-a rupa-rupanya ialah Bella ] | [ Pereka Lim Hyun-a rupa-rupanya ialah Bella ] |
497 | 00:33:27,410 | 00:33:29,109 | [ dan anak pengarah urusan ] | [ dan anak pengarah urusan ] |
498 | 00:33:29,110 | 00:33:32,209 | [ Antarabangsa Donghan, salah satu syarikat fesyen terbesar Korea ] | [ Antarabangsa Donghan, salah satu syarikat fesyen terbesar Korea ] |
499 | 00:33:32,210 | 00:33:34,019 | [ dan ia menjadi tajuk utama akhbar. ] | [ dan ia menjadi tajuk utama akhbar. ] |
500 | 00:33:34,020 | 00:33:35,719 | [ Sebab dia mendedahkan mukanya ] | [ Sebab dia mendedahkan mukanya ] |
501 | 00:33:35,720 | 00:33:38,719 | [ serta rancangan kolaborasi akan datang ] | [ serta rancangan kolaborasi akan datang ] |
502 | 00:33:38,720 | 00:33:40,919 | [ Belle Ombre dan Antarabangsa Donghan... ] | [ Belle Ombre dan Antarabangsa Donghan... ] |
503 | 00:33:40,920 | 00:33:43,089 | [ Bella menarik perhatian dunia... ] | [ Bella menarik perhatian dunia... ] |
504 | 00:33:43,090 | 00:33:45,159 | [ Dia menarik perhatian semua orang. ] | [ Dia menarik perhatian semua orang. ] |
505 | 00:33:45,160 | 00:33:47,699 | Selepas rancangan kolaborasi dengan Bella, | Selepas rancangan kolaborasi dengan Bella, |
506 | 00:33:47,700 | 00:33:48,895 | hari ini... | hari ini... |
507 | 00:33:50,130 | 00:33:54,565 | Harga saham kita meningkat sebanyak 23.96 peratus. | Harga saham kita meningkat sebanyak 23.96 peratus. |
508 | 00:33:54,640 | 00:33:56,609 | [ Terutamanya majlis ] | [ Terutamanya majlis ] |
509 | 00:33:56,610 | 00:33:58,709 | [ di mana wajah Bella didedahkan semasa pelancaran hari itu ] | [ di mana wajah Bella didedahkan semasa pelancaran hari itu ] |
510 | 00:33:58,710 | 00:34:02,539 | dan hakikat yang Bella adalah anak kepada Pengarah Urusan Lim Chul-yong | dan hakikat yang Bella adalah anak kepada Pengarah Urusan Lim Chul-yong |
511 | 00:34:02,540 | 00:34:05,309 | adalah salah satu faktor yang bagus. | adalah salah satu faktor yang bagus. |
512 | 00:34:05,310 | 00:34:06,879 | [ Pasaran saham teruja tentang ini. ] | [ Pasaran saham teruja tentang ini. ] |
513 | 00:34:06,880 | 00:34:09,889 | [ Bukan saja pelabur peribadi, tapi juga pelabur antarabangsa ] | [ Bukan saja pelabur peribadi, tapi juga pelabur antarabangsa ] |
514 | 00:34:09,890 | 00:34:11,685 | berebut-rebut membeli saham itu. | berebut-rebut membeli saham itu. |
515 | 00:34:13,360 | 00:34:15,955 | Saya bercadang untuk aturkan mesyuarat lembaga pengarah | Saya bercadang untuk aturkan mesyuarat lembaga pengarah |
516 | 00:34:16,930 | 00:34:18,885 | berkenaan gabungan bersama Belle Ombre. | berkenaan gabungan bersama Belle Ombre. |
517 | 00:34:20,200 | 00:34:21,355 | Okey. | Okey. |
518 | 00:34:34,880 | 00:34:36,605 | Hebatnya. | Hebatnya. |
519 | 00:34:39,780 | 00:34:41,544 | Saya tak tahu Bella anak awak. | Saya tak tahu Bella anak awak. |
520 | 00:34:42,280 | 00:34:43,544 | Saya terkejut. | Saya terkejut. |
521 | 00:34:47,060 | 00:34:48,285 | Tahniah. | Tahniah. |
522 | 00:34:49,830 | 00:34:51,355 | Terima kasih. | Terima kasih. |
523 | 00:34:51,730 | 00:34:54,459 | Oh, ya. Encik Hong kata | Oh, ya. Encik Hong kata |
524 | 00:34:54,460 | 00:34:56,665 | dia nak minta maaf. | dia nak minta maaf. |
525 | 00:34:58,370 | 00:34:59,895 | Sebab dia mahu bekerja dengan kita. | Sebab dia mahu bekerja dengan kita. |
526 | 00:35:10,510 | 00:35:12,875 | Nampaknya mereka dah buat perjanjian dengan pejabat daerah. | Nampaknya mereka dah buat perjanjian dengan pejabat daerah. |
527 | 00:35:14,420 | 00:35:16,314 | Bukankah kita juga patut bertindak? | Bukankah kita juga patut bertindak? |
528 | 00:35:16,389 | 00:35:18,845 | Kita akan bergabung dengan Belle Ombre. | Kita akan bergabung dengan Belle Ombre. |
529 | 00:35:19,219 | 00:35:21,254 | Kita takkan buat apa-apa berkenaan hal remeh ini. | Kita takkan buat apa-apa berkenaan hal remeh ini. |
530 | 00:35:21,690 | 00:35:22,885 | Tapi... | Tapi... |
531 | 00:35:27,660 | 00:35:30,465 | Memorandum pemahaman cuma sekeping kertas. | Memorandum pemahaman cuma sekeping kertas. |
532 | 00:35:32,030 | 00:35:33,835 | Ia mudah dikoyak. | Ia mudah dikoyak. |
533 | 00:35:40,410 | 00:35:45,345 | Kamu dah berjalan jauh. Harap ini boleh hilangkan keletihan. | Kamu dah berjalan jauh. Harap ini boleh hilangkan keletihan. |
534 | 00:35:48,220 | 00:35:52,015 | Maaf, kami kena balik awal hari ini. | Maaf, kami kena balik awal hari ini. |
535 | 00:35:53,390 | 00:35:56,289 | Jadi awak tak perlukan ssi-ganjang saya? | Jadi awak tak perlukan ssi-ganjang saya? |
536 | 00:35:56,290 | 00:35:57,485 | Bukan begitu, pak cik. | Bukan begitu, pak cik. |
537 | 00:35:57,690 | 00:36:00,795 | Kalau begitu, minumlah dengan saya. | Kalau begitu, minumlah dengan saya. |
538 | 00:36:03,000 | 00:36:06,295 | Saya kecewa. | Saya kecewa. |
539 | 00:36:08,400 | 00:36:10,135 | Sedapnya! | Sedapnya! |
540 | 00:36:10,340 | 00:36:11,739 | Mana adab awak? | Mana adab awak? |
541 | 00:36:11,740 | 00:36:14,939 | Ibu bapa awak ajar apa di rumah? | Ibu bapa awak ajar apa di rumah? |
542 | 00:36:14,940 | 00:36:18,209 | Berani awak minum sedangkan orang tua masih belum makan? | Berani awak minum sedangkan orang tua masih belum makan? |
543 | 00:36:18,210 | 00:36:20,879 | Bukan salah saya. Minuman ini begitu menggoda. | Bukan salah saya. Minuman ini begitu menggoda. |
544 | 00:36:20,880 | 00:36:23,919 | Kita pernah jumpakah sebelum ini? Kenapa awak cakap macam kawan? | Kita pernah jumpakah sebelum ini? Kenapa awak cakap macam kawan? |
545 | 00:36:23,920 | 00:36:25,745 | Dia lama tinggal di luar negara, | Dia lama tinggal di luar negara, |
546 | 00:36:25,920 | 00:36:27,715 | jadi dia belum biasa dengan budaya Korea. | jadi dia belum biasa dengan budaya Korea. |
547 | 00:36:29,360 | 00:36:30,755 | Musang Barat rupanya. | Musang Barat rupanya. |
548 | 00:36:31,090 | 00:36:33,555 | Apa awak cakap? Musang Barat? | Apa awak cakap? Musang Barat? |
549 | 00:36:33,700 | 00:36:35,595 | Hentikan! | Hentikan! |
550 | 00:36:35,900 | 00:36:37,799 | Maaf, boleh saya jawab panggilan ini? | Maaf, boleh saya jawab panggilan ini? |
551 | 00:36:37,800 | 00:36:39,095 | Boleh, silakan. | Boleh, silakan. |
552 | 00:36:39,870 | 00:36:42,495 | Apa maksud Musang Barat? | Apa maksud Musang Barat? |
553 | 00:36:43,940 | 00:36:46,435 | Itu cara kami maksudkan | Itu cara kami maksudkan |
554 | 00:36:46,780 | 00:36:51,505 | yang awak cantik. | yang awak cantik. |
555 | 00:36:52,750 | 00:36:54,175 | Jadi awak pun boleh jadi Musang Barat. | Jadi awak pun boleh jadi Musang Barat. |
556 | 00:36:55,020 | 00:36:56,119 | Apa awak cakap? | Apa awak cakap? |
557 | 00:36:56,120 | 00:36:58,485 | Awak juga cantik. | Awak juga cantik. |
558 | 00:36:59,760 | 00:37:00,915 | Helo, Cef Moon. | Helo, Cef Moon. |
559 | 00:37:01,560 | 00:37:03,225 | Saya dah cakap dengan Encik Hong. Ia berjalan lancar. | Saya dah cakap dengan Encik Hong. Ia berjalan lancar. |
560 | 00:37:03,890 | 00:37:05,025 | [ Baguslah kalau begitu. ] | [ Baguslah kalau begitu. ] |
561 | 00:37:05,460 | 00:37:08,895 | Maksudnya kampung kita tak berisiko diruntuhkan? | Maksudnya kampung kita tak berisiko diruntuhkan? |
562 | 00:37:09,060 | 00:37:10,425 | Terlalu awal untuk cakap begitu. | Terlalu awal untuk cakap begitu. |
563 | 00:37:10,830 | 00:37:12,665 | [ Encik Lim takkan biarkan hal ini. ] | [ Encik Lim takkan biarkan hal ini. ] |
564 | 00:37:13,300 | 00:37:16,665 | Boleh tak awak buka restoran awak cepat sikit? | Boleh tak awak buka restoran awak cepat sikit? |
565 | 00:37:18,610 | 00:37:20,035 | [ Bila awak boleh buka? ] | [ Bila awak boleh buka? ] |
566 | 00:37:20,380 | 00:37:22,639 | Permit perniagaan saya sepatutnya keluar tak lama lagi, | Permit perniagaan saya sepatutnya keluar tak lama lagi, |
567 | 00:37:22,640 | 00:37:23,905 | jadi ia takkan lama. | jadi ia takkan lama. |
568 | 00:37:24,080 | 00:37:26,675 | Maaf sebab mendesak awak. Awak dah cukup terbeban. | Maaf sebab mendesak awak. Awak dah cukup terbeban. |
569 | 00:37:27,220 | 00:37:29,245 | [ Saya rasa kita patut cepat apabila dah ada momentum. ] | [ Saya rasa kita patut cepat apabila dah ada momentum. ] |
570 | 00:37:29,990 | 00:37:32,285 | - Jumpa di majlis pembukaan nanti. - Ya. | - Jumpa di majlis pembukaan nanti. - Ya. |
571 | 00:37:39,630 | 00:37:41,595 | Minumlah lagi. | Minumlah lagi. |
572 | 00:37:47,800 | 00:37:50,209 | Cef Moon, awak pun cubalah. Ia memang sedap. | Cef Moon, awak pun cubalah. Ia memang sedap. |
573 | 00:37:50,210 | 00:37:51,835 | Betul. | Betul. |
574 | 00:37:51,970 | 00:37:56,809 | Kami buat minuman ini semasa Mi-nyeo kami dilahirkan. | Kami buat minuman ini semasa Mi-nyeo kami dilahirkan. |
575 | 00:37:56,810 | 00:37:58,675 | Ia sama umur dengan Mi-nyeo. | Ia sama umur dengan Mi-nyeo. |
576 | 00:38:00,050 | 00:38:02,919 | Saya nak buka | Saya nak buka |
577 | 00:38:02,920 | 00:38:04,915 | apabila dia bawa menantu saya... | apabila dia bawa menantu saya... |
578 | 00:38:05,990 | 00:38:08,589 | [ Tak apa. ] | [ Tak apa. ] |
579 | 00:38:08,590 | 00:38:10,989 | Siapa kisah tentang siapa yang minum? | Siapa kisah tentang siapa yang minum? |
580 | 00:38:10,990 | 00:38:14,259 | Baiklah. Biar saya minum saja. | Baiklah. Biar saya minum saja. |
581 | 00:38:14,260 | 00:38:17,325 | Yakah? Baiklah. | Yakah? Baiklah. |
582 | 00:38:23,770 | 00:38:26,339 | Tentu awak lapar datang ke sini dari jauh, | Tentu awak lapar datang ke sini dari jauh, |
583 | 00:38:26,340 | 00:38:28,439 | jadi mari makan. | jadi mari makan. |
584 | 00:38:28,440 | 00:38:29,405 | Terima kasih. | Terima kasih. |
585 | 00:38:42,390 | 00:38:46,859 | Kenapa kamu berdua makan begitu sedangkan kamu pasangan suami isteri? | Kenapa kamu berdua makan begitu sedangkan kamu pasangan suami isteri? |
586 | 00:38:46,860 | 00:38:47,829 | Apa? | Apa? |
587 | 00:38:47,830 | 00:38:50,469 | Seorang suami perlu carikkan daging | Seorang suami perlu carikkan daging |
588 | 00:38:50,470 | 00:38:53,439 | [ dan suap isterinya. ] | [ dan suap isterinya. ] |
589 | 00:38:53,440 | 00:38:55,035 | Awak pasti awak berdua dah berkahwin? | Awak pasti awak berdua dah berkahwin? |
590 | 00:38:57,110 | 00:38:58,165 | Betul. | Betul. |
591 | 00:39:04,010 | 00:39:05,545 | - Nah. - Bagus. | - Nah. - Bagus. |
592 | 00:39:10,520 | 00:39:11,615 | Sekejap. | Sekejap. |
593 | 00:39:13,560 | 00:39:14,715 | [ Maaf. ] | [ Maaf. ] |
594 | 00:39:15,320 | 00:39:16,415 | Mari sini. | Mari sini. |
595 | 00:39:20,930 | 00:39:22,055 | Maaf. | Maaf. |
596 | 00:39:24,770 | 00:39:28,095 | Pengantin perempuan nampak agak pemalu. | Pengantin perempuan nampak agak pemalu. |
597 | 00:39:28,700 | 00:39:31,035 | - Kami pengantin baru. [ - Begitu. ] | - Kami pengantin baru. [ - Begitu. ] |
598 | 00:39:31,610 | 00:39:33,935 | Apa pun, tahniah. | Apa pun, tahniah. |
599 | 00:39:35,080 | 00:39:38,379 | Mari kita minum lagi. | Mari kita minum lagi. |
600 | 00:39:38,380 | 00:39:39,445 | Minum. | Minum. |
601 | 00:40:00,300 | 00:40:01,795 | Di mana kamu berdua bertemu? | Di mana kamu berdua bertemu? |
602 | 00:40:02,300 | 00:40:03,635 | - Kami? - Ya. | - Kami? - Ya. |
603 | 00:40:05,640 | 00:40:06,905 | Kami bertemu di Australia. | Kami bertemu di Australia. |
604 | 00:40:07,540 | 00:40:10,845 | Tak, kita bertemu di gunung. | Tak, kita bertemu di gunung. |
605 | 00:40:11,050 | 00:40:12,345 | Awak tak ingat? | Awak tak ingat? |
606 | 00:40:12,410 | 00:40:15,415 | Awak kendong saya di belakang gunung. | Awak kendong saya di belakang gunung. |
607 | 00:40:16,850 | 00:40:18,849 | Awak terlalu muda untuk menghidap Alzheimer. | Awak terlalu muda untuk menghidap Alzheimer. |
608 | 00:40:18,850 | 00:40:22,159 | Kenapa ingatan kamu begitu berbeza? | Kenapa ingatan kamu begitu berbeza? |
609 | 00:40:22,160 | 00:40:25,785 | Kami bertemu di Australia dan di gunung. | Kami bertemu di Australia dan di gunung. |
610 | 00:40:26,030 | 00:40:27,355 | Itulah yang berlaku. | Itulah yang berlaku. |
611 | 00:40:28,530 | 00:40:29,655 | Ya, pak cik. | Ya, pak cik. |
612 | 00:40:29,770 | 00:40:33,195 | Cef Moon, | Cef Moon, |
613 | 00:40:33,640 | 00:40:37,505 | saya akui mata awak menawan. | saya akui mata awak menawan. |
614 | 00:40:37,870 | 00:40:39,935 | Setiap kali awak pandang saya dengan mata begitu, | Setiap kali awak pandang saya dengan mata begitu, |
615 | 00:40:40,240 | 00:40:42,805 | awak tak tahu betapa lajunya jantung saya berdegup. | awak tak tahu betapa lajunya jantung saya berdegup. |
616 | 00:40:44,450 | 00:40:46,545 | Bukan mata sahaja! | Bukan mata sahaja! |
617 | 00:40:46,750 | 00:40:49,649 | Hidungnya sempurna | Hidungnya sempurna |
618 | 00:40:49,650 | 00:40:54,685 | dan lehernya sangat jenjang. | dan lehernya sangat jenjang. |
619 | 00:40:55,690 | 00:40:59,455 | Kacak tak menjadikan seseorang lelaki yang baik. | Kacak tak menjadikan seseorang lelaki yang baik. |
620 | 00:40:59,730 | 00:41:00,825 | Yakah? | Yakah? |
621 | 00:41:01,360 | 00:41:05,069 | Orang yang kacak kurang dari segi personaliti, bukan? | Orang yang kacak kurang dari segi personaliti, bukan? |
622 | 00:41:05,070 | 00:41:08,235 | Seseorang itu baik berdasarkan hatinya. | Seseorang itu baik berdasarkan hatinya. |
623 | 00:41:09,640 | 00:41:12,065 | Cef Moon kita baik hati. | Cef Moon kita baik hati. |
624 | 00:41:12,370 | 00:41:15,805 | Dia tak nampak begitu, tapi dia selalu jaga saya. | Dia tak nampak begitu, tapi dia selalu jaga saya. |
625 | 00:41:22,880 | 00:41:26,085 | Dia lelaki yang baik. | Dia lelaki yang baik. |
626 | 00:41:26,390 | 00:41:28,985 | Saya tahu. | Saya tahu. |
627 | 00:41:29,120 | 00:41:34,459 | Saya harap dia jumpa wanita yang baik, | Saya harap dia jumpa wanita yang baik, |
628 | 00:41:34,460 | 00:41:38,265 | jatuh cinta dan berkahwin. | jatuh cinta dan berkahwin. |
629 | 00:41:43,210 | 00:41:44,665 | Sayang, kita dah berkahwin. | Sayang, kita dah berkahwin. |
630 | 00:41:45,370 | 00:41:46,835 | Dia dah mabuk. | Dia dah mabuk. |
631 | 00:41:47,240 | 00:41:50,045 | Saya nak tidurkan dia sekarang. | Saya nak tidurkan dia sekarang. |
632 | 00:41:50,480 | 00:41:52,605 | - Byeol-na. - Jangan sentuh saya. | - Byeol-na. - Jangan sentuh saya. |
633 | 00:41:53,550 | 00:41:55,145 | Awak buat saya rasa malu. | Awak buat saya rasa malu. |
634 | 00:41:55,550 | 00:41:58,219 | Ada sesuatu yang tak kena. | Ada sesuatu yang tak kena. |
635 | 00:41:58,220 | 00:42:01,415 | Nampaknya awak tertangkap. | Nampaknya awak tertangkap. |
636 | 00:42:01,620 | 00:42:03,185 | Awak pasti awak dah berkahwin? | Awak pasti awak dah berkahwin? |
637 | 00:42:03,290 | 00:42:06,425 | Tentulah, dia cuma mabuk. | Tentulah, dia cuma mabuk. |
638 | 00:42:06,930 | 00:42:10,129 | Secara jujurnya, | Secara jujurnya, |
639 | 00:42:10,130 | 00:42:13,695 | cincin itu satu-satunya bukti yang kamu berdua dah berkahwin. | cincin itu satu-satunya bukti yang kamu berdua dah berkahwin. |
640 | 00:42:14,040 | 00:42:16,169 | Tunjukkan kami gambar atau apa-apa. | Tunjukkan kami gambar atau apa-apa. |
641 | 00:42:16,170 | 00:42:18,409 | Tentu kamu dah adakan majlis perkahwinan, bukan? | Tentu kamu dah adakan majlis perkahwinan, bukan? |
642 | 00:42:18,410 | 00:42:20,035 | Mana gambar kahwin awak? | Mana gambar kahwin awak? |
643 | 00:42:21,540 | 00:42:26,249 | Zaman sekarang semua ada gambar dalam telefon pintar mereka. | Zaman sekarang semua ada gambar dalam telefon pintar mereka. |
644 | 00:42:26,250 | 00:42:29,215 | Biar saya tengok. | Biar saya tengok. |
645 | 00:42:37,330 | 00:42:38,625 | [ Bang Da-hoon ] | [ Bang Da-hoon ] |
646 | 00:42:38,790 | 00:42:39,885 | Seol-a! | Seol-a! |
647 | 00:42:40,360 | 00:42:42,195 | Cepatlah jawab! | Cepatlah jawab! |
648 | 00:42:43,100 | 00:42:44,195 | Aduhai. | Aduhai. |
649 | 00:42:45,930 | 00:42:47,435 | Seol-a! | Seol-a! |
650 | 00:42:47,770 | 00:42:50,009 | [ Byeol-na? Awak mahu bercakap dengan Seol-a? ] | [ Byeol-na? Awak mahu bercakap dengan Seol-a? ] |
651 | 00:42:50,010 | 00:42:52,135 | - Biar saya cakap dengan dia! [ - Baiklah. ] | - Biar saya cakap dengan dia! [ - Baiklah. ] |
652 | 00:42:53,040 | 00:42:56,335 | Seol-a! Rindu kamu. | Seol-a! Rindu kamu. |
653 | 00:42:56,980 | 00:42:58,375 | Kamu nak bercakap dengan dia? | Kamu nak bercakap dengan dia? |
654 | 00:42:59,150 | 00:43:00,815 | Baiklah, cakaplah. | Baiklah, cakaplah. |
655 | 00:43:01,750 | 00:43:03,045 | [ Pembesar suara ] | [ Pembesar suara ] |
656 | 00:43:04,550 | 00:43:06,389 | [ Ayah memang teruk. ] | [ Ayah memang teruk. ] |
657 | 00:43:06,390 | 00:43:09,355 | [ Sampai hati ayah tinggalkan saya? ] | [ Sampai hati ayah tinggalkan saya? ] |
658 | 00:43:09,660 | 00:43:12,555 | [ Lain kali bawa saya sekali kalau ayah keluar. ] | [ Lain kali bawa saya sekali kalau ayah keluar. ] |
659 | 00:43:12,760 | 00:43:15,625 | [ - Sanggup ayah tinggalkan saya... ] - Saya nak pergi mati! | [ - Sanggup ayah tinggalkan saya... ] - Saya nak pergi mati! |
660 | 00:43:17,470 | 00:43:19,939 | Mi-nyeo! Kamu nak ke mana? | Mi-nyeo! Kamu nak ke mana? |
661 | 00:43:19,940 | 00:43:21,669 | [ - Ayah! ] - Apa maksud kamu, nak pergi mati? | [ - Ayah! ] - Apa maksud kamu, nak pergi mati? |
662 | 00:43:21,670 | 00:43:23,069 | Kamu dah hilang akalkah? | Kamu dah hilang akalkah? |
663 | 00:43:23,070 | 00:43:25,765 | [ - Mi-nyeo! - Ayah! ] | [ - Mi-nyeo! - Ayah! ] |
664 | 00:43:26,540 | 00:43:28,675 | [ Ayah dengar tak? ] | [ Ayah dengar tak? ] |
665 | 00:43:28,880 | 00:43:30,005 | Helo? | Helo? |
666 | 00:43:32,180 | 00:43:33,545 | Awak ingat semua boleh kembali | Awak ingat semua boleh kembali |
667 | 00:43:34,080 | 00:43:36,615 | macam dulu asalkan kita dapat jumpa Bella? | macam dulu asalkan kita dapat jumpa Bella? |
668 | 00:43:38,320 | 00:43:39,445 | Bolehkah? | Bolehkah? |
669 | 00:43:41,090 | 00:43:42,785 | Kalau Bella betul-betul balik pun, | Kalau Bella betul-betul balik pun, |
670 | 00:43:43,190 | 00:43:46,285 | awak seorang saja yang tahu dia sebenarnya Bella. | awak seorang saja yang tahu dia sebenarnya Bella. |
671 | 00:43:47,100 | 00:43:50,565 | Dan siapa yang akan percaya | Dan siapa yang akan percaya |
672 | 00:43:50,570 | 00:43:51,995 | orang yang dipecat oleh syarikat? | orang yang dipecat oleh syarikat? |
673 | 00:43:54,070 | 00:43:55,739 | Orang mungkin tak tahu rupanya, | Orang mungkin tak tahu rupanya, |
674 | 00:43:55,740 | 00:43:59,665 | tapi ada orang yang boleh cam dia dengan baju Bella saja. | tapi ada orang yang boleh cam dia dengan baju Bella saja. |
675 | 00:44:00,940 | 00:44:02,575 | [ Belle Ombre ] | [ Belle Ombre ] |
676 | 00:44:14,760 | 00:44:15,985 | [ Okey, andai kata kita dah jumpa dia. ] | [ Okey, andai kata kita dah jumpa dia. ] |
677 | 00:44:16,730 | 00:44:17,855 | Kemudian apa? | Kemudian apa? |
678 | 00:44:18,790 | 00:44:20,095 | Saya perlu rampas semula. | Saya perlu rampas semula. |
679 | 00:44:20,930 | 00:44:22,795 | Belle Ombre yang mereka ambil. | Belle Ombre yang mereka ambil. |
680 | 00:44:24,070 | 00:44:25,465 | Awak rasa dia akan benarkan? | Awak rasa dia akan benarkan? |
681 | 00:44:26,500 | 00:44:29,765 | Chul-yong bukan orang yang mudah. | Chul-yong bukan orang yang mudah. |
682 | 00:44:32,270 | 00:44:34,805 | Tapi saya boleh tolong awak dapatkannya semula. | Tapi saya boleh tolong awak dapatkannya semula. |
683 | 00:44:36,210 | 00:44:37,175 | Belle Ombre. | Belle Ombre. |
684 | 00:44:40,550 | 00:44:42,675 | Awak tahu siapa sebenarnya Bella. | Awak tahu siapa sebenarnya Bella. |
685 | 00:44:43,550 | 00:44:45,245 | Dia anak Hyo-myoung, jadi kenapa? | Dia anak Hyo-myoung, jadi kenapa? |
686 | 00:44:45,320 | 00:44:47,185 | Itu buat saya lebih teringin nak jumpa dia. | Itu buat saya lebih teringin nak jumpa dia. |
687 | 00:44:48,620 | 00:44:50,825 | [ Kami belum buka lagi. Kenapa kamu datang ke sini? ] | [ Kami belum buka lagi. Kenapa kamu datang ke sini? ] |
688 | 00:44:56,360 | 00:44:59,069 | Encik Moon Seung-mo ada di sini? | Encik Moon Seung-mo ada di sini? |
689 | 00:44:59,070 | 00:45:02,239 | Awak datang nak jumpa Cef Moon? | Awak datang nak jumpa Cef Moon? |
690 | 00:45:02,240 | 00:45:04,565 | Dia keluar bercuti dan katanya akan balik malam ini, | Dia keluar bercuti dan katanya akan balik malam ini, |
691 | 00:45:04,570 | 00:45:07,535 | tapi nampaknya esok dia balik. | tapi nampaknya esok dia balik. |
692 | 00:45:07,940 | 00:45:09,175 | Baiklah. | Baiklah. |
693 | 00:45:10,010 | 00:45:11,175 | Nah. | Nah. |
694 | 00:45:15,680 | 00:45:18,045 | Itu Kakak Byeol-na! | Itu Kakak Byeol-na! |
695 | 00:45:18,220 | 00:45:19,345 | Betul. | Betul. |
696 | 00:45:21,020 | 00:45:23,315 | - Awak kenal dia? - Dia tinggal... | - Awak kenal dia? - Dia tinggal... |
697 | 00:45:25,790 | 00:45:26,899 | Awak siapa? | Awak siapa? |
698 | 00:45:26,900 | 00:45:30,525 | Seseorang sedang mencari dia. | Seseorang sedang mencari dia. |
699 | 00:45:33,900 | 00:45:35,065 | Siapa itu? | Siapa itu? |
700 | 00:45:44,810 | 00:45:47,879 | Kenapa kamu pandang mereka begitu? Kamu tak kenal mereka. | Kenapa kamu pandang mereka begitu? Kamu tak kenal mereka. |
701 | 00:45:47,880 | 00:45:51,315 | Saya cuma terkejut melihat rupa dia. | Saya cuma terkejut melihat rupa dia. |
702 | 00:45:51,590 | 00:45:52,985 | Dia dah macam orang lain. | Dia dah macam orang lain. |
703 | 00:45:54,520 | 00:45:55,685 | Betul. | Betul. |
704 | 00:45:56,660 | 00:45:59,889 | Mereka keluar bersama pagi tadi, jadi mereka akan balik bersama. | Mereka keluar bersama pagi tadi, jadi mereka akan balik bersama. |
705 | 00:45:59,890 | 00:46:01,659 | Awak nak tinggalkan nombor telefon? | Awak nak tinggalkan nombor telefon? |
706 | 00:46:01,660 | 00:46:04,069 | Tak, saya akan datang lain kali saja. | Tak, saya akan datang lain kali saja. |
707 | 00:46:04,070 | 00:46:06,065 | - Terima kasih. - Okey. | - Terima kasih. - Okey. |
708 | 00:46:06,570 | 00:46:07,735 | Selamat jalan. | Selamat jalan. |
709 | 00:46:21,220 | 00:46:22,219 | Apa patut kita buat? | Apa patut kita buat? |
710 | 00:46:22,220 | 00:46:23,985 | Patutkah kita balik semula memandangkan kita dah tahu? | Patutkah kita balik semula memandangkan kita dah tahu? |
711 | 00:46:26,150 | 00:46:27,385 | Awak berguraukah? | Awak berguraukah? |
712 | 00:46:30,730 | 00:46:32,225 | Kita tunggu sehingga dia balik. | Kita tunggu sehingga dia balik. |
713 | 00:46:33,090 | 00:46:34,495 | Tak guna. | Tak guna. |
714 | 00:46:46,880 | 00:46:48,705 | Nak hidupkan pemanas? Cuaca dah semakin sejuk. | Nak hidupkan pemanas? Cuaca dah semakin sejuk. |
715 | 00:46:57,120 | 00:46:58,415 | [ 22O 6100 ] | [ 22O 6100 ] |
716 | 00:47:00,720 | 00:47:02,115 | Siapa yang keluar pada lewat malam begini? | Siapa yang keluar pada lewat malam begini? |
717 | 00:47:33,210 | 00:47:34,705 | Cef Moon, | Cef Moon, |
718 | 00:47:36,180 | 00:47:37,305 | awak dah tidur? | awak dah tidur? |
719 | 00:47:45,090 | 00:47:46,245 | Belum. | Belum. |
720 | 00:47:47,360 | 00:47:51,025 | Mata saya begitu menawankah? | Mata saya begitu menawankah? |
721 | 00:47:52,590 | 00:47:53,995 | Bila saya kata begitu? | Bila saya kata begitu? |
722 | 00:47:54,930 | 00:47:56,495 | Tadi. | Tadi. |
723 | 00:47:57,870 | 00:48:00,265 | Entahlah, saya tak ingat. | Entahlah, saya tak ingat. |
724 | 00:48:01,840 | 00:48:04,265 | Awak pura-pura mabuk sebab awak malu. | Awak pura-pura mabuk sebab awak malu. |
725 | 00:48:09,340 | 00:48:11,045 | Cef Moon. | Cef Moon. |
726 | 00:48:13,010 | 00:48:14,745 | Kenapa awak suka saya? | Kenapa awak suka saya? |
727 | 00:48:24,190 | 00:48:25,985 | Saya ada cakap yang saya suka awak? | Saya ada cakap yang saya suka awak? |
728 | 00:48:28,230 | 00:48:31,029 | Kalau tak suka, kenapa awak masuk ke dalam api untuk selamatkan saya? | Kalau tak suka, kenapa awak masuk ke dalam api untuk selamatkan saya? |
729 | 00:48:31,030 | 00:48:33,395 | Takkanlah saya nak lihat saja? | Takkanlah saya nak lihat saja? |
730 | 00:48:37,070 | 00:48:39,035 | Itu bukan jawapan yang baik. | Itu bukan jawapan yang baik. |
731 | 00:48:45,750 | 00:48:47,445 | Pejamkan mata dan tidur. | Pejamkan mata dan tidur. |
732 | 00:49:01,030 | 00:49:02,295 | Entahlah. | Entahlah. |
733 | 00:49:04,400 | 00:49:05,625 | Sejak | Sejak |
734 | 00:49:07,070 | 00:49:09,995 | kali pertama saya jumpa awak di Australia, | kali pertama saya jumpa awak di Australia, |
735 | 00:49:12,640 | 00:49:14,875 | [ saya asyik teringatkan awak, ] | [ saya asyik teringatkan awak, ] |
736 | 00:49:17,180 | 00:49:19,945 | [ risaukan awak dan mahu jaga awak. ] | [ risaukan awak dan mahu jaga awak. ] |
737 | 00:49:21,620 | 00:49:23,045 | [ Itu yang saya rasa. ] | [ Itu yang saya rasa. ] |
738 | 00:49:25,950 | 00:49:30,425 | Saya tak sangka kita akan bertemu lagi. | Saya tak sangka kita akan bertemu lagi. |
739 | 00:49:32,760 | 00:49:34,825 | Dan kita tinggal bersama sekarang. | Dan kita tinggal bersama sekarang. |
740 | 00:49:41,500 | 00:49:43,965 | Saya tumpang gembira | Saya tumpang gembira |
741 | 00:49:45,170 | 00:49:47,305 | kalau ingatan kembali. | kalau ingatan kembali. |
742 | 00:49:50,710 | 00:49:52,945 | Tapi apabila fikir awak akan tinggalkan saya satu hari nanti, | Tapi apabila fikir awak akan tinggalkan saya satu hari nanti, |
743 | 00:49:57,050 | 00:49:58,645 | ia buat saya sedih | ia buat saya sedih |
744 | 00:50:00,460 | 00:50:02,415 | dan melukakan hati saya. | dan melukakan hati saya. |
745 | 00:51:23,600 | 00:51:27,235 | Selepas isteri saya meninggal dunia, | Selepas isteri saya meninggal dunia, |
746 | 00:51:27,380 | 00:51:30,205 | kami kehilangan tradisi sebagai keluarga pelopor. | kami kehilangan tradisi sebagai keluarga pelopor. |
747 | 00:51:31,680 | 00:51:33,849 | Ssi-ganjang kami yang berusia 200 tahun | Ssi-ganjang kami yang berusia 200 tahun |
748 | 00:51:33,850 | 00:51:36,245 | telah kering seperti ini, | telah kering seperti ini, |
749 | 00:51:37,390 | 00:51:39,845 | [ dan ia dah tak bermakna lagi bagi saya. ] | [ dan ia dah tak bermakna lagi bagi saya. ] |
750 | 00:51:40,250 | 00:51:42,415 | Jadi ambillah ini kalau awak nak. | Jadi ambillah ini kalau awak nak. |
751 | 00:51:47,800 | 00:51:50,129 | Hanya kacang soya yang tumbuh di kawasan ini saja | Hanya kacang soya yang tumbuh di kawasan ini saja |
752 | 00:51:50,130 | 00:51:52,295 | boleh digunakan untuk membuat ssi-ganjang ini. | boleh digunakan untuk membuat ssi-ganjang ini. |
753 | 00:51:52,530 | 00:51:55,699 | Tapi kacang soya itu sangat jarang didapati. | Tapi kacang soya itu sangat jarang didapati. |
754 | 00:51:55,700 | 00:51:58,769 | Oleh kerana ia keluaran istimewa yang cuma beberapa kilogram | Oleh kerana ia keluaran istimewa yang cuma beberapa kilogram |
755 | 00:51:58,770 | 00:52:00,705 | boleh dihasilkan setiap tahun, | boleh dihasilkan setiap tahun, |
756 | 00:52:00,810 | 00:52:02,639 | ssi-ganjang ini | ssi-ganjang ini |
757 | 00:52:02,640 | 00:52:04,975 | sangat istimewa. | sangat istimewa. |
758 | 00:52:17,830 | 00:52:20,385 | Saya langsung tak pening kepala. | Saya langsung tak pening kepala. |
759 | 00:52:20,760 | 00:52:22,355 | Arak mereka memang begitu. | Arak mereka memang begitu. |
760 | 00:52:22,560 | 00:52:24,599 | Ia buat kita minum hingga ke akhirnya, | Ia buat kita minum hingga ke akhirnya, |
761 | 00:52:24,600 | 00:52:26,395 | tapi kita tak pening selepas meminumnya. | tapi kita tak pening selepas meminumnya. |
762 | 00:52:30,370 | 00:52:34,675 | Sama seperti arak kami, saya pun tak mahu peningkan kepala kamu dengan dendam. | Sama seperti arak kami, saya pun tak mahu peningkan kepala kamu dengan dendam. |
763 | 00:52:35,140 | 00:52:36,575 | Saya doakan yang terbaik untuk kamu | Saya doakan yang terbaik untuk kamu |
764 | 00:52:37,250 | 00:52:39,645 | walaupun Mi-nyeo tak boleh buat perkara yang sama. | walaupun Mi-nyeo tak boleh buat perkara yang sama. |
765 | 00:52:44,520 | 00:52:48,955 | Terima kasih untuk semuanya, pak cik. | Terima kasih untuk semuanya, pak cik. |
766 | 00:52:52,960 | 00:52:54,155 | Mari. | Mari. |
767 | 00:52:54,600 | 00:52:56,829 | Tuan, kami akan hidup bahagia! | Tuan, kami akan hidup bahagia! |
768 | 00:52:56,830 | 00:52:58,165 | Jangan risau tentang kami! | Jangan risau tentang kami! |
769 | 00:52:58,570 | 00:53:00,395 | Aduhai. | Aduhai. |
770 | 00:53:06,740 | 00:53:10,705 | Apa awak boleh buat dengan tempayan kosong ini? | Apa awak boleh buat dengan tempayan kosong ini? |
771 | 00:53:10,780 | 00:53:13,145 | Ada seseorang yang boleh hidupkannya semula. | Ada seseorang yang boleh hidupkannya semula. |
772 | 00:53:13,310 | 00:53:15,549 | Yakah? Bagaimana? | Yakah? Bagaimana? |
773 | 00:53:15,550 | 00:53:18,089 | Dia pakar kacang soya yang buat kicap | Dia pakar kacang soya yang buat kicap |
774 | 00:53:18,090 | 00:53:19,745 | hanya dengan kacang soya dari kawasan ini. | hanya dengan kacang soya dari kawasan ini. |
775 | 00:53:20,190 | 00:53:22,755 | Awak akan tahu apabila sampai di sana. Mari. | Awak akan tahu apabila sampai di sana. Mari. |
776 | 00:53:51,990 | 00:53:55,255 | [ Kafe Snek ] | [ Kafe Snek ] |
777 | 00:53:58,230 | 00:53:59,955 | - Awak nak makan apa-apa? - Ya! | - Awak nak makan apa-apa? - Ya! |
778 | 00:54:00,130 | 00:54:03,455 | Ini, ini dan ini! | Ini, ini dan ini! |
779 | 00:54:04,630 | 00:54:05,865 | Kami nak setiap satu. | Kami nak setiap satu. |
780 | 00:54:09,570 | 00:54:11,605 | Saya nak yang ini juga. | Saya nak yang ini juga. |
781 | 00:54:12,340 | 00:54:14,405 | Kami akan ambil yang ini juga. | Kami akan ambil yang ini juga. |
782 | 00:54:21,020 | 00:54:23,745 | Sedapnya. Awak nak rasa? | Sedapnya. Awak nak rasa? |
783 | 00:54:30,730 | 00:54:32,025 | Awak boleh ambil yang ini. | Awak boleh ambil yang ini. |
784 | 00:55:06,090 | 00:55:08,929 | [ Bella! ] | [ Bella! ] |
785 | 00:55:08,930 | 00:55:13,329 | [ - Bella! - Sila pandang ke sini! ] | [ - Bella! - Sila pandang ke sini! ] |
786 | 00:55:13,330 | 00:55:16,069 | [ - Saya peminat awak! - Pandang sini, Bella! ] | [ - Saya peminat awak! - Pandang sini, Bella! ] |
787 | 00:55:16,070 | 00:55:17,909 | [ - Awak sangat cantik, Bella. - Awak sangat cantik! ] | [ - Awak sangat cantik, Bella. - Awak sangat cantik! ] |
788 | 00:55:17,910 | 00:55:19,969 | [ - Di sini! - Saya peminat awak! ] | [ - Di sini! - Saya peminat awak! ] |
789 | 00:55:19,970 | 00:55:22,275 | [ - Bella! - Kami sayang awak. ] | [ - Bella! - Kami sayang awak. ] |
790 | 00:55:24,410 | 00:55:25,505 | [ Betul, ] | [ Betul, ] |
791 | 00:55:26,980 | 00:55:28,315 | [ saya Bella. ] | [ saya Bella. ] |
792 | 00:55:29,950 | 00:55:35,955 | [ Belle Ombre ] | [ Belle Ombre ] |
793 | 00:55:59,180 | 00:56:02,615 | [ Encik Jin Tae-soo ] | [ Encik Jin Tae-soo ] |
794 | 00:56:25,970 | 00:56:27,165 | Ada sesiapa di rumah? | Ada sesiapa di rumah? |
795 | 00:56:28,410 | 00:56:30,135 | Pak cik, ini saya, Seung-mo! | Pak cik, ini saya, Seung-mo! |
796 | 00:56:33,280 | 00:56:34,415 | Pak cik! | Pak cik! |
797 | 00:56:35,820 | 00:56:38,845 | Saya tak rasa ada orang di dalam. | Saya tak rasa ada orang di dalam. |
798 | 00:56:43,290 | 00:56:44,455 | Awak siapa? | Awak siapa? |
799 | 00:56:45,060 | 00:56:46,525 | Kedai ini dah tutup. | Kedai ini dah tutup. |
800 | 00:56:47,260 | 00:56:48,629 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
801 | 00:56:48,630 | 00:56:51,495 | Mereka dah lama tutup. | Mereka dah lama tutup. |
802 | 00:56:51,700 | 00:56:54,265 | Jadi bagaimana dengan lelaki yang miliki tempat ini? | Jadi bagaimana dengan lelaki yang miliki tempat ini? |
803 | 00:56:57,300 | 00:57:00,539 | [ Pusat Penjagaan ] | [ Pusat Penjagaan ] |
804 | 00:57:00,540 | 00:57:03,335 | [ Selepas anaknya mati dalam kemalangan, ] | [ Selepas anaknya mati dalam kemalangan, ] |
805 | 00:57:03,610 | 00:57:05,545 | [ dia mula jadi gila ] | [ dia mula jadi gila ] |
806 | 00:57:05,810 | 00:57:09,175 | [ dan lama-kelamaan, dia tak kenal sesiapa. ] | [ dan lama-kelamaan, dia tak kenal sesiapa. ] |
807 | 00:57:13,190 | 00:57:16,455 | [ Pusat Penjagaan Onjeong ] | [ Pusat Penjagaan Onjeong ] |
808 | 00:57:18,230 | 00:57:19,255 | Terima kasih. | Terima kasih. |
809 | 00:57:30,070 | 00:57:32,035 | Encik, ada tetamu. | Encik, ada tetamu. |
810 | 00:57:36,540 | 00:57:39,075 | Helo, pak cik. | Helo, pak cik. |
811 | 00:57:44,350 | 00:57:46,845 | Pak cik ingat saya? | Pak cik ingat saya? |
812 | 00:57:47,660 | 00:57:48,715 | Pak cik? | Pak cik? |
813 | 00:57:49,760 | 00:57:51,855 | Ini saya, Seung-mo. | Ini saya, Seung-mo. |
814 | 00:57:52,960 | 00:57:55,429 | Buka mata, anak awak ada di sini. | Buka mata, anak awak ada di sini. |
815 | 00:57:55,430 | 00:57:58,595 | Dia sangat kacak dan tinggi, sama macam awak. | Dia sangat kacak dan tinggi, sama macam awak. |
816 | 00:57:59,670 | 00:58:01,769 | - Saya bukan anak dia. [ - Saya tahu. ] | - Saya bukan anak dia. [ - Saya tahu. ] |
817 | 00:58:01,770 | 00:58:04,265 | Dia hanya akan buka mata kalau tahu itu anak dia. | Dia hanya akan buka mata kalau tahu itu anak dia. |
818 | 00:58:04,440 | 00:58:07,405 | [ Siapa tahu? Mungkin ingatan dia akan pulih walaupun sekejap saja. ] | [ Siapa tahu? Mungkin ingatan dia akan pulih walaupun sekejap saja. ] |
819 | 00:58:07,880 | 00:58:12,205 | Kadangkala dia cam orang. | Kadangkala dia cam orang. |
820 | 00:58:16,750 | 00:58:20,415 | Semalam kamu dah datang dan hari ini pun sama. | Semalam kamu dah datang dan hari ini pun sama. |
821 | 00:58:22,990 | 00:58:24,089 | Pak cik. | Pak cik. |
822 | 00:58:24,090 | 00:58:27,825 | Seung-mo, janji yang kamu akan datang esok juga. | Seung-mo, janji yang kamu akan datang esok juga. |
823 | 00:58:29,560 | 00:58:30,795 | Pak cik ingat saya? | Pak cik ingat saya? |
824 | 00:58:31,130 | 00:58:33,165 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
825 | 00:58:35,000 | 00:58:37,665 | Itu isteri kamu? | Itu isteri kamu? |
826 | 00:58:38,770 | 00:58:39,905 | Ya, pak cik. | Ya, pak cik. |
827 | 00:58:40,940 | 00:58:42,135 | Dia isteri saya. | Dia isteri saya. |
828 | 00:58:46,650 | 00:58:47,845 | Cef Moon. | Cef Moon. |
829 | 00:58:49,250 | 00:58:50,375 | Itu... | Itu... |
830 | 00:59:02,630 | 00:59:05,195 | Pak cik ingat dia? | Pak cik ingat dia? |
831 | 00:59:07,370 | 00:59:09,765 | Seol-a! | Seol-a! |
832 | 00:59:12,640 | 00:59:13,865 | Seol-a... | Seol-a... |
833 | 00:59:16,780 | 00:59:17,905 | Seol-a kita, | Seol-a kita, |
834 | 00:59:18,280 | 00:59:20,505 | di mana dia? | di mana dia? |
835 | 00:59:23,020 | 00:59:24,245 | Seol-a. | Seol-a. |
836 | 00:59:38,270 | 00:59:39,365 | Seung-mo! | Seung-mo! |
837 | 00:59:42,000 | 00:59:43,195 | [ Jom keluar. ] | [ Jom keluar. ] |
838 | 00:59:44,270 | 00:59:45,735 | [ Tak apa, keluarlah. ] | [ Tak apa, keluarlah. ] |
839 | 00:59:46,070 | 00:59:49,479 | Mari sini. Tak mengapa, Seol-a. | Mari sini. Tak mengapa, Seol-a. |
840 | 00:59:49,480 | 00:59:50,775 | Mari. | Mari. |
841 | 01:00:18,370 | 01:00:20,705 | Seol-a, mari. | Seol-a, mari. |
842 | 01:00:25,505 | 01:00:35,505 | Subtitles by iQIYI Ripped by RuoXi Synced by 308Moune | Subtitles by iQIYI Ripped by RuoXi Synced by 308Moune |
843 | 01:01:45,290 | 01:01:48,695 | [ Eccentric! Chef Moon ] | [ Eccentric! Chef Moon ] |
844 | 01:01:49,630 | 01:01:51,825 | [ Sekarang dia pasti yang itu bukan anaknya. ] | [ Sekarang dia pasti yang itu bukan anaknya. ] |
845 | 01:01:52,170 | 01:01:53,569 | Mereka tak ada kaitan. | Mereka tak ada kaitan. |
846 | 01:01:53,570 | 01:01:55,235 | [ Tak apa, keluarlah. ] | [ Tak apa, keluarlah. ] |
847 | 01:01:55,770 | 01:01:56,895 | Seol-a. | Seol-a. |
848 | 01:01:57,000 | 01:01:58,339 | Apabila awak dah tiada, | Apabila awak dah tiada, |
849 | 01:01:58,340 | 01:02:00,709 | [ saya rasa saya tak nak tidur atau makan. ] | [ saya rasa saya tak nak tidur atau makan. ] |
850 | 01:02:00,710 | 01:02:02,135 | - Kenapa? - Saya akan rindukan awak. | - Kenapa? - Saya akan rindukan awak. |
851 | 01:02:02,740 | 01:02:04,075 | Sebab saya Bella. | Sebab saya Bella. |
852 | 01:02:05,350 | 01:02:08,649 | Kenapa mesti ada sebab untuk Bella tunjuk siapa dia? | Kenapa mesti ada sebab untuk Bella tunjuk siapa dia? |
853 | 01:02:08,650 | 01:02:11,119 | [ - Masa untuk selesaikan semuanya. - Apa? ] | [ - Masa untuk selesaikan semuanya. - Apa? ] |
854 | 01:02:11,120 | 01:02:13,049 | [ Lebih banyak rahsia awak tahu, lebih berisiko jadinya. ] | [ Lebih banyak rahsia awak tahu, lebih berisiko jadinya. ] |
855 | 01:02:13,050 | 01:02:15,019 | [ Awak tahu tak betapa rindunya saya terhadap awak? ] | [ Awak tahu tak betapa rindunya saya terhadap awak? ] |
856 | 01:02:15,020 | 01:02:16,755 | [ Awak buat apa? Cepat langgar mereka! ] | [ Awak buat apa? Cepat langgar mereka! ] |
857 | 01:02:18,990 | 01:02:20,085 | [ Ada seseorang ] | [ Ada seseorang ] |
858 | 01:02:20,590 | 01:02:22,795 | [ yang saya nak lindungi sekarang. ] | [ yang saya nak lindungi sekarang. ] |