# Start End Original Translated
1 00:00:01,936 00:00:03,437 ♪ He's here he's there ♪ ♪ He's here he's there ♪
2 00:00:03,470 00:00:04,971 ♪ He's everywhere ♪ ♪ He's everywhere ♪
3 00:00:05,005 00:00:09,843 ♪ And when you need him he'll be around ♪ ♪ And when you need him he'll be around ♪
4 00:00:09,876 00:00:14,876 ♪ Droopy the master detective hound ♪ ♪ Droopy the master detective hound ♪
5 00:00:16,383 00:00:19,252 ♪ You can run but you can't hide ♪ ♪ You can run but you can't hide ♪
6 00:00:19,286 00:00:22,622 ♪ 'Cause he'll be right there at your side ♪ ♪ 'Cause he'll be right there at your side ♪
7 00:00:22,655 00:00:25,559 ♪ Climb the mountain cross the sea ♪ ♪ Climb the mountain cross the sea ♪
8 00:00:25,592 00:00:29,229 ♪ Droopy's keeping you company ♪ ♪ Droopy's keeping you company ♪
9 00:00:29,262 00:00:32,098 ♪ You can holler you can even hammer ♪ ♪ You can holler you can even hammer ♪
10 00:00:32,132 00:00:33,300 ♪ But if you break the rules ♪ ♪ But if you break the rules ♪
11 00:00:33,333 00:00:35,302 ♪ They'll put you in the slammer ♪ ♪ They'll put you in the slammer ♪
12 00:00:35,335 00:00:38,238 ♪ Is that the trouble if you break the law ♪ ♪ Is that the trouble if you break the law ♪
13 00:00:38,271 00:00:41,308 ♪ Droopy and Dripple are at the door ♪ ♪ Droopy and Dripple are at the door ♪
14 00:00:41,341 00:00:42,909 ♪ He's here he's there ♪ ♪ He's here he's there ♪
15 00:00:42,942 00:00:44,411 ♪ He's everywhere ♪ ♪ He's everywhere ♪
16 00:00:44,444 00:00:49,182 ♪ And when you need him he'll be around ♪ ♪ And when you need him he'll be around ♪
17 00:00:49,216 00:00:54,187 ♪ Droopy the master detective hound ♪ ♪ Droopy the master detective hound ♪
18 00:00:54,221 00:00:55,621 Book him. Book him.
19 00:00:55,655 00:00:58,559 ♪ Droopy the master detective hound ♪ ♪ Droopy the master detective hound ♪
20 00:01:01,061 00:01:03,430 And I'm in the show too, you know. And I'm in the show too, you know.
21 00:01:04,364 00:01:07,214 Screwball Squirrel. Screwball Squirrel.
22 00:01:09,869 00:01:11,819 [theme music] [theme music]
23 00:01:17,177 00:01:18,945 (Butch McWolf) Sage Rush Penitentiary. (Butch McWolf) Sage Rush Penitentiary.
24 00:01:18,978 00:01:20,646 No one has ever escaped from this No one has ever escaped from this
25 00:01:20,680 00:01:22,616 Bastille of the badlands. Bastille of the badlands.
26 00:01:22,649 00:01:24,918 Until tonight that is. Until tonight that is.
27 00:01:24,951 00:01:26,451 [cackling] [cackling]
28 00:01:32,125 00:01:35,661 (Droopy) '"Outlaw expected to rob, loot and litter."' (Droopy) '"Outlaw expected to rob, loot and litter."'
29 00:01:37,063 00:01:39,366 That really raises my hackles That really raises my hackles
30 00:01:39,399 00:01:40,867 or at least it would have or at least it would have
31 00:01:40,900 00:01:44,471 if I hadn't had my hackles surgically removed. if I hadn't had my hackles surgically removed.
32 00:01:44,504 00:01:46,339 (Dripple) 'Do you think that nasty wolf' (Dripple) 'Do you think that nasty wolf'
33 00:01:46,373 00:01:49,543 'will try to rob the gold on this train, papa?' 'will try to rob the gold on this train, papa?'
34 00:01:49,576 00:01:53,646 If he doesn't, it's going to be a very short cartoon. If he doesn't, it's going to be a very short cartoon.
35 00:01:55,248 00:01:56,883 Yeah! Yeah!
36 00:01:56,916 00:01:58,585 - Huh? - Oh! - Huh? - Oh!
37 00:01:58,619 00:02:00,554 Would you pay attention? Would you pay attention?
38 00:02:00,587 00:02:04,724 Ooh. I was thinkin' of Bermuda-a. Ooh. I was thinkin' of Bermuda-a.
39 00:02:04,757 00:02:07,026 There's gold in them there trains. There's gold in them there trains.
40 00:02:07,060 00:02:09,129 [cackling] [cackling]
41 00:02:09,162 00:02:10,597 Where, where, where, huh? Where, where, where, huh?
42 00:02:10,631 00:02:13,333 I don't see no gold, boss. I don't see no gold, boss.
43 00:02:13,366 00:02:15,101 Yonder. Down there. Yonder. Down there.
44 00:02:15,135 00:02:17,770 You puttin' brained horse galoot. You puttin' brained horse galoot.
45 00:02:17,804 00:02:19,306 Whoa-a. Whoa-a.
46 00:02:19,339 00:02:21,874 [babbling] [babbling]
47 00:02:22,942 00:02:24,277 thud thud
48 00:02:24,311 00:02:26,079 [sighs] [sighs]
49 00:02:26,112 00:02:28,482 First thing when I gets that gold First thing when I gets that gold
50 00:02:28,515 00:02:30,950 I'm gonna trade in that stupid horse I'm gonna trade in that stupid horse
51 00:02:30,984 00:02:33,587 and buy me a dune buggy. and buy me a dune buggy.
52 00:02:34,821 00:02:37,123 So far so good, pop. So far so good, pop.
53 00:02:37,157 00:02:38,358 [laughs] [laughs]
54 00:02:38,391 00:02:39,359 [blows raspberry] [blows raspberry]
55 00:02:39,392 00:02:41,227 I feel a draft. I feel a draft.
56 00:02:41,261 00:02:42,795 [whining] [whining]
57 00:02:42,829 00:02:44,764 [mumbling] [mumbling]
58 00:02:46,466 00:02:48,768 Now, what does he want? Now, what does he want?
59 00:02:48,801 00:02:52,405 [mumbling] I can't let go. I'm stuck in the window! [mumbling] I can't let go. I'm stuck in the window!
60 00:02:52,439 00:02:54,140 Nye-nye-ney-ney! Nye-nye-ney-ney!
61 00:02:54,174 00:02:57,344 Can't you enunciate more clearly? Can't you enunciate more clearly?
62 00:02:57,377 00:02:59,045 [babbling] [babbling]
63 00:02:59,946 00:03:01,247 boing boing
64 00:03:01,281 00:03:02,031 crash crash
65 00:03:07,120 00:03:09,755 [babbling] [babbling]
66 00:03:09,789 00:03:13,226 Don't you just hate it when that happens. Don't you just hate it when that happens.
67 00:03:13,259 00:03:15,761 [grunting] [grunting]
68 00:03:15,795 00:03:20,400 (Droopy) Still no sign of that rotten, ornery, sleazoid Butch McWolf. (Droopy) Still no sign of that rotten, ornery, sleazoid Butch McWolf.
69 00:03:20,434 00:03:23,069 [gasping] Don't get enough.. [gasping] Don't get enough..
70 00:03:25,272 00:03:27,874 The gold. The gold is mine. The gold. The gold is mine.
71 00:03:27,907 00:03:29,109 All mine! All mine!
72 00:03:29,142 00:03:30,377 thud thud
73 00:03:31,077 00:03:32,011 thud thud
74 00:03:32,845 00:03:35,215 That didn't even faze me. That didn't even faze me.
75 00:03:36,550 00:03:39,486 [rumbling] [rumbling]
76 00:03:40,587 00:03:44,190 That however did faze me. That however did faze me.
77 00:03:44,224 00:03:47,761 Oh, would you like me to rub your footsies? Oh, would you like me to rub your footsies?
78 00:03:47,795 00:03:50,096 [snarling] [snarling]
79 00:03:50,130 00:03:53,300 (Droopy) 'If my master detective instincts are correct' (Droopy) 'If my master detective instincts are correct'
80 00:03:53,333 00:03:56,269 this list should tell us where that nasty wolf this list should tell us where that nasty wolf
81 00:03:56,303 00:03:58,037 will strike next. will strike next.
82 00:03:58,071 00:03:59,372 "Rob a bank. "Rob a bank.
83 00:03:59,406 00:04:01,141 "Rustle cattle. "Rustle cattle.
84 00:04:01,174 00:04:03,109 Steal candy from a baby." Steal candy from a baby."
85 00:04:03,143 00:04:04,793 [squawking] [squawking]
86 00:04:09,316 00:04:10,617 [gurgling] [gurgling]
87 00:04:10,651 00:04:11,951 Hey, baby. Hey, baby.
88 00:04:11,985 00:04:14,488 Can I buy you sarsaparilla? Can I buy you sarsaparilla?
89 00:04:14,521 00:04:16,990 Say, what's a good looking babe like you Say, what's a good looking babe like you
90 00:04:17,023 00:04:19,559 doin' in this town eatin' a candy bar? doin' in this town eatin' a candy bar?
91 00:04:19,593 00:04:21,294 Huh? Well, give me that. Huh? Well, give me that.
92 00:04:21,328 00:04:22,962 It ain't good for you, anyways. It ain't good for you, anyways.
93 00:04:22,996 00:04:24,498 [screeching] [screeching]
94 00:04:24,531 00:04:28,101 [slurping] Mmm, mmm, mmm. [slurping] Mmm, mmm, mmm.
95 00:04:28,134 00:04:32,005 My next favorite thing after swiping candy from a baby.. My next favorite thing after swiping candy from a baby..
96 00:04:32,038 00:04:33,573 [gulping] [gulping]
97 00:04:33,607 00:04:35,676 ...is rustling cattle. ...is rustling cattle.
98 00:04:35,709 00:04:37,944 [cackling] [cackling]
99 00:04:37,977 00:04:40,880 All I gotta do is snap this here twig All I gotta do is snap this here twig
100 00:04:40,913 00:04:43,483 and the herd will stampede right outta here and the herd will stampede right outta here
101 00:04:43,517 00:04:46,620 Then I'll go round them up and it'll all be mine. Then I'll go round them up and it'll all be mine.
102 00:04:46,653 00:04:50,657 'Heh-heh! Simple, clean, to the point and mean.' 'Heh-heh! Simple, clean, to the point and mean.'
103 00:04:50,691 00:04:53,059 Well, we'll see about that. Well, we'll see about that.
104 00:04:53,926 00:04:55,362 [cows mooing] [cows mooing]
105 00:04:55,395 00:04:57,698 [rumbling] [rumbling]
106 00:04:57,731 00:04:58,931 Could've been worse. Could've been worse.
107 00:04:58,965 00:05:01,301 I could've been hit by a train. I could've been hit by a train.
108 00:05:01,334 00:05:02,268 [train honking] [train honking]
109 00:05:04,003 00:05:06,506 Are the deputies in place, sheriff? Are the deputies in place, sheriff?
110 00:05:06,540 00:05:08,975 Yep, the deputies are ready, little partner. Yep, the deputies are ready, little partner.
111 00:05:09,008 00:05:10,943 [guns cocking] [guns cocking]
112 00:05:12,679 00:05:15,215 I live to rob banks! I live to rob banks!
113 00:05:15,248 00:05:16,583 [cackling] [cackling]
114 00:05:16,616 00:05:19,285 And I live to love. And I live to love.
115 00:05:19,319 00:05:20,953 Do you mind? Do you mind?
116 00:05:20,987 00:05:22,489 Now, slow down. Now, slow down.
117 00:05:22,522 00:05:24,891 [grunting] [grunting]
118 00:05:24,924 00:05:27,728 That dadnab, stupid horse. That dadnab, stupid horse.
119 00:05:27,761 00:05:29,962 I'm takin' a bus next time. I'm takin' a bus next time.
120 00:05:30,430 00:05:31,565 Sheesh! Sheesh!
121 00:05:33,600 00:05:36,002 [guns cocking] [guns cocking]
122 00:05:36,035 00:05:37,937 This is a stick-up? This is a stick-up?
123 00:05:37,970 00:05:40,907 [gunfire] [gunfire]
124 00:05:40,940 00:05:43,042 Hey, it could've been worse. Hey, it could've been worse.
125 00:05:43,076 00:05:45,912 I could've been hit by that stupid train again. I could've been hit by that stupid train again.
126 00:05:45,945 00:05:47,748 [train honking] [train honking]
127 00:05:47,781 00:05:49,048 You see, son. You see, son.
128 00:05:49,082 00:05:51,918 It doesn't pay to live on the fast track. It doesn't pay to live on the fast track.
129 00:05:52,552 00:05:54,020 [cackling] [cackling]
130 00:05:54,053 00:05:57,123 They'll never keep me in this crummy little hoosegow. They'll never keep me in this crummy little hoosegow.
131 00:05:57,156 00:05:59,426 Or my name ain't Butch McWolf. Or my name ain't Butch McWolf.
132 00:05:59,459 00:06:01,127 Or Crackhead Joe McWolf. Or Crackhead Joe McWolf.
133 00:06:01,160 00:06:02,863 Or Slam Dunk Shirley. Or Slam Dunk Shirley.
134 00:06:02,896 00:06:04,531 Or Emerging Coco McWolf. Or Emerging Coco McWolf.
135 00:06:04,564 00:06:05,899 Or Bad Boot McWolf. Or Bad Boot McWolf.
136 00:06:05,933 00:06:07,667 Or Leather Boot nose McWolf. Or Leather Boot nose McWolf.
137 00:06:07,701 00:06:08,702 Or Leather Jones.. Or Leather Jones..
138 00:06:08,735 00:06:10,704 I gotta lots of aliases. I gotta lots of aliases.
139 00:06:10,737 00:06:11,671 [whistling] [whistling]
140 00:06:12,505 00:06:14,107 I knew you'd miss me. I knew you'd miss me.
141 00:06:14,140 00:06:16,610 Ooh, "I knew you'd miss me." Ooh, "I knew you'd miss me."
142 00:06:16,643 00:06:18,144 Now, pay attention! Now, pay attention!
143 00:06:18,177 00:06:19,713 I got a plan. I got a plan.
144 00:06:19,746 00:06:21,882 I just tie this rope like so. I just tie this rope like so.
145 00:06:21,915 00:06:23,283 Like so? Like so?
146 00:06:23,316 00:06:25,952 Then all you got to do is yank out the bars and-- Then all you got to do is yank out the bars and--
147 00:06:25,985 00:06:28,555 I got it! I got it!
148 00:06:28,588 00:06:31,157 Next time, I'm gonna get a camel. Next time, I'm gonna get a camel.
149 00:06:31,190 00:06:33,226 [cackling] [cackling]
150 00:06:33,259 00:06:35,528 [grunting] [grunting]
151 00:06:35,562 00:06:39,165 'Come on, Erwin, you can do it.' 'Come on, Erwin, you can do it.'
152 00:06:39,198 00:06:40,233 crash crash
153 00:06:41,802 00:06:45,505 Well, bub, have you anything to say for yourself? Well, bub, have you anything to say for yourself?
154 00:06:45,539 00:06:47,440 Yes, back to prison. Yes, back to prison.
155 00:06:47,474 00:06:51,645 Back to prison, where it's sa-f-e! Back to prison, where it's sa-f-e!
156 00:06:52,479 00:06:53,446 'Open up, I'll tell you.' 'Open up, I'll tell you.'
157 00:06:53,480 00:06:54,514 Let me in, please. Let me in, please.
158 00:06:54,548 00:06:56,416 I'll be bad, I promise, I'll be bad! I'll be bad, I promise, I'll be bad!
159 00:06:56,449 00:06:59,853 Ah! There's no place like home. Ah! There's no place like home.
160 00:06:59,887 00:07:02,556 Do they still serve broccoli on Saturdays? Do they still serve broccoli on Saturdays?
161 00:07:02,589 00:07:04,491 Hey, did you guys sweep out my cell? Hey, did you guys sweep out my cell?
162 00:07:04,524 00:07:06,660 Uh, oh, my curtains, you know the one with flowers. Uh, oh, my curtains, you know the one with flowers.
163 00:07:06,693 00:07:08,595 'Do you still got those? I'd love those.' 'Do you still got those? I'd love those.'
164 00:07:08,628 00:07:09,996 'And have you been dusting lately?' 'And have you been dusting lately?'
165 00:07:10,029 00:07:12,733 That wolf has impeccable taste. That wolf has impeccable taste.
166 00:07:12,766 00:07:15,268 And he seems so happy. And he seems so happy.
167 00:07:15,301 00:07:17,504 'I really would like to get some wood with peg fours.' 'I really would like to get some wood with peg fours.'
168 00:07:17,537 00:07:18,505 'That would be nice.' 'That would be nice.'
169 00:07:18,538 00:07:19,573 'We can get the permanent seal' 'We can get the permanent seal'
170 00:07:19,606 00:07:20,974 'so we wouldn't have to wax.' 'so we wouldn't have to wax.'
171 00:07:21,008 00:07:22,208 [screams] [screams]
172 00:07:22,910 00:07:25,378 Simply, hi, boss. Simply, hi, boss.
173 00:07:25,412 00:07:26,847 Oh, hi, Erwin. Oh, hi, Erwin.
174 00:07:26,880 00:07:28,481 Erwin! Oh, no! Erwin! Oh, no!
175 00:07:28,515 00:07:29,750 No, I want my lawyer. No, I want my lawyer.
176 00:07:29,783 00:07:30,817 'Get me outta here!' 'Get me outta here!'
177 00:07:30,851 00:07:32,285 'I wanna talk to the parole board.' 'I wanna talk to the parole board.'
178 00:07:32,318 00:07:34,554 'This is unusual and cruel punishment!' 'This is unusual and cruel punishment!'
179 00:07:34,588 00:07:36,924 'Get me outta here!' 'Get me outta here!'
180 00:07:36,957 00:07:39,927 [chuckling] [chuckling]
181 00:07:39,960 00:07:42,061 Color made creative but.. Color made creative but..
182 00:07:42,095 00:07:46,199 Would you mind if we do the room in pastel colors? Would you mind if we do the room in pastel colors?
183 00:07:46,232 00:07:50,069 (Butch McWolf) 'What? No! No!' (Butch McWolf) 'What? No! No!'
184 00:07:50,103 00:07:52,372 [sobbing] [sobbing]
185 00:07:52,405 00:07:56,142 Don't do the crime, if you can't do the time. Don't do the crime, if you can't do the time.
186 00:07:56,175 00:08:00,480 [chuckles] [chuckles]
187 00:08:00,513 00:08:03,513 [instrumental music] [instrumental music]
188 00:08:33,046 00:08:35,983 [music continues] [music continues]