This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:45,950 | 00:01:51,950 | 'DRISHYAM 2' [THE RESUMPTION] | 'DRISHYAM 2' [THE RESUMPTION] |
2 | 00:04:24,000 | 00:04:25,000 | Mary... | Mary... |
3 | 00:04:25,410 | 00:04:26,410 | Mary... | Mary... |
4 | 00:04:26,830 | 00:04:29,200 | Mary... Mary... | Mary... Mary... |
5 | 00:04:30,080 | 00:04:31,290 | Mary, open the door! | Mary, open the door! |
6 | 00:04:32,370 | 00:04:33,370 | Open the door! | Open the door! |
7 | 00:04:33,410 | 00:04:35,120 | - Hey! - Sir, don't let him go. | - Hey! - Sir, don't let him go. |
8 | 00:04:35,330 | 00:04:36,330 | Catch him! | Catch him! |
9 | 00:04:36,330 | 00:04:37,330 | Sir, he's here. | Sir, he's here. |
10 | 00:04:37,370 | 00:04:38,370 | Stop there! | Stop there! |
11 | 00:04:38,410 | 00:04:39,950 | - Stop there. - Where are you going? | - Stop there. - Where are you going? |
12 | 00:04:40,160 | 00:04:41,250 | Stop there. | Stop there. |
13 | 00:04:42,580 | 00:04:44,410 | Come on, walk. | Come on, walk. |
14 | 00:04:44,950 | 00:04:46,370 | Acting tough? Come on! | Acting tough? Come on! |
15 | 00:04:46,870 | 00:04:48,250 | Come on, walk! | Come on, walk! |
16 | 00:04:48,620 | 00:04:49,620 | Walk! | Walk! |
17 | 00:05:12,410 | 00:05:15,830 | 6 YEARS LATER | 6 YEARS LATER |
18 | 00:06:29,370 | 00:06:30,370 | Hello? | Hello? |
19 | 00:06:32,950 | 00:06:34,830 | What is this, Anto Sir? | What is this, Anto Sir? |
20 | 00:06:35,250 | 00:06:37,500 | What will I do if you say this at this last moment? | What will I do if you say this at this last moment? |
21 | 00:06:37,660 | 00:06:40,250 | I had to let go of an awesome Tamil film which came to me. | I had to let go of an awesome Tamil film which came to me. |
22 | 00:06:41,830 | 00:06:42,830 | Yeah. | Yeah. |
23 | 00:06:44,410 | 00:06:45,410 | Okay. | Okay. |
24 | 00:06:54,370 | 00:06:55,370 | Phew! | Phew! |
25 | 00:07:16,330 | 00:07:17,330 | You woke up? | You woke up? |
26 | 00:07:17,450 | 00:07:18,450 | What happened today? | What happened today? |
27 | 00:07:18,660 | 00:07:20,000 | Hangover's gone too soon? | Hangover's gone too soon? |
28 | 00:07:20,950 | 00:07:23,330 | The release of that Mammootty movie got postponed. | The release of that Mammootty movie got postponed. |
29 | 00:07:23,410 | 00:07:25,120 | It would have garnered a great initial. | It would have garnered a great initial. |
30 | 00:07:27,790 | 00:07:30,500 | Had I known this a week back, I could have accepted that Tamil film. | Had I known this a week back, I could have accepted that Tamil film. |
31 | 00:07:32,250 | 00:07:33,500 | Why aren't you saying anything? | Why aren't you saying anything? |
32 | 00:07:34,750 | 00:07:36,330 | Rani, I'm asking you! | Rani, I'm asking you! |
33 | 00:07:36,370 | 00:07:37,910 | What do I say, Georgekutty? | What do I say, Georgekutty? |
34 | 00:07:38,250 | 00:07:40,330 | Do you ever listen to what I say? | Do you ever listen to what I say? |
35 | 00:07:40,750 | 00:07:42,700 | You do everything as you wish, right? | You do everything as you wish, right? |
36 | 00:07:44,000 | 00:07:45,500 | You have changed a lot. | You have changed a lot. |
37 | 00:07:46,250 | 00:07:47,540 | Why do you say so? | Why do you say so? |
38 | 00:07:48,330 | 00:07:49,330 | Of course! | Of course! |
39 | 00:07:49,500 | 00:07:51,369 | You sold the property my dad gave us. Fine! | You sold the property my dad gave us. Fine! |
40 | 00:07:51,370 | 00:07:54,830 | From these 5 acres which you always brag that you earned with so much hard work, | From these 5 acres which you always brag that you earned with so much hard work, |
41 | 00:07:54,950 | 00:07:56,290 | you sold 2 acres, right? | you sold 2 acres, right? |
42 | 00:07:56,620 | 00:07:58,870 | I begged you not to sell it, but you didn't listen. | I begged you not to sell it, but you didn't listen. |
43 | 00:07:59,330 | 00:08:01,750 | And now you're asking for my opinion? | And now you're asking for my opinion? |
44 | 00:08:01,870 | 00:08:03,250 | Did I lose that money after that? | Did I lose that money after that? |
45 | 00:08:03,660 | 00:08:06,120 | I bought a great property and built a movie theatre, right? | I bought a great property and built a movie theatre, right? |
46 | 00:08:06,910 | 00:08:08,250 | Don't talk about that theatre. | Don't talk about that theatre. |
47 | 00:08:08,830 | 00:08:10,660 | You have taken many loans for it, right? | You have taken many loans for it, right? |
48 | 00:08:11,040 | 00:08:13,540 | We had suffered a lot, because my dad had taken loans. | We had suffered a lot, because my dad had taken loans. |
49 | 00:08:14,910 | 00:08:15,910 | I am not your dad. | I am not your dad. |
50 | 00:08:18,450 | 00:08:20,500 | Our theatre is generating great revenue. | Our theatre is generating great revenue. |
51 | 00:08:20,910 | 00:08:22,926 | I've saved a fair amount after paying the loan, as well. | I've saved a fair amount after paying the loan, as well. |
52 | 00:08:22,950 | 00:08:23,950 | Isn't that enough? | Isn't that enough? |
53 | 00:08:24,370 | 00:08:25,580 | Where's that money then? | Where's that money then? |
54 | 00:08:28,330 | 00:08:30,750 | I know... where that money went. | I know... where that money went. |
55 | 00:08:31,160 | 00:08:33,580 | You gave it to get a script written for your movie, right? | You gave it to get a script written for your movie, right? |
56 | 00:08:36,700 | 00:08:37,790 | And where's the script? | And where's the script? |
57 | 00:08:37,910 | 00:08:39,080 | It has been 3 years! | It has been 3 years! |
58 | 00:08:39,290 | 00:08:41,250 | - Well, I... - But I am happy about it. | - Well, I... - But I am happy about it. |
59 | 00:08:41,540 | 00:08:42,870 | Since that story is stuck. | Since that story is stuck. |
60 | 00:08:42,910 | 00:08:44,660 | You won't end up making that movie, right? | You won't end up making that movie, right? |
61 | 00:08:45,250 | 00:08:46,250 | Georgekutty, | Georgekutty, |
62 | 00:08:46,330 | 00:08:47,580 | we have two daughters. | we have two daughters. |
63 | 00:08:47,750 | 00:08:48,750 | Don't forget that. | Don't forget that. |
64 | 00:08:52,620 | 00:08:54,500 | Why? Don't you have anything to say? | Why? Don't you have anything to say? |
65 | 00:08:54,580 | 00:08:57,580 | Usually you give so many justifications and put me down, right? | Usually you give so many justifications and put me down, right? |
66 | 00:08:57,620 | 00:08:58,910 | I'm not saying anything! | I'm not saying anything! |
67 | 00:08:59,700 | 00:09:01,370 | You don't understand what I say, either. | You don't understand what I say, either. |
68 | 00:09:02,500 | 00:09:05,290 | You're seeing my self-confidence as my arrogance. | You're seeing my self-confidence as my arrogance. |
69 | 00:09:05,330 | 00:09:06,330 | Georgekutty, | Georgekutty, |
70 | 00:09:07,540 | 00:09:10,500 | in every matter, even when you say that I don't understand it, | in every matter, even when you say that I don't understand it, |
71 | 00:09:10,660 | 00:09:13,120 | you usually give me a clear cut answer. | you usually give me a clear cut answer. |
72 | 00:09:13,290 | 00:09:15,120 | But that's not the case with this movie. | But that's not the case with this movie. |
73 | 00:09:15,540 | 00:09:17,750 | The day you decided to make that movie, | The day you decided to make that movie, |
74 | 00:09:18,040 | 00:09:20,700 | me and our children have lost our peace of mind since then. | me and our children have lost our peace of mind since then. |
75 | 00:09:21,120 | 00:09:24,450 | Even your alcoholism started when you decided to make this movie, right? | Even your alcoholism started when you decided to make this movie, right? |
76 | 00:09:24,500 | 00:09:26,290 | But I don't booze daily. | But I don't booze daily. |
77 | 00:09:26,540 | 00:09:28,700 | When I go for movie discussions, it's a different mood. | When I go for movie discussions, it's a different mood. |
78 | 00:09:28,750 | 00:09:31,250 | Does everyone in the film industry make stories after boozing? | Does everyone in the film industry make stories after boozing? |
79 | 00:09:31,330 | 00:09:32,660 | I didn't mean that. | I didn't mean that. |
80 | 00:09:33,620 | 00:09:35,250 | Forget all the money we lost till now. | Forget all the money we lost till now. |
81 | 00:09:35,660 | 00:09:37,830 | We don't need this movie business, Georgekutty. | We don't need this movie business, Georgekutty. |
82 | 00:09:39,040 | 00:09:41,450 | Unlike what you think, we haven't lost a lot of money. | Unlike what you think, we haven't lost a lot of money. |
83 | 00:09:45,250 | 00:09:47,410 | I had an idea for a story in my mind. | I had an idea for a story in my mind. |
84 | 00:09:47,750 | 00:09:49,950 | I am trying to sit with a screenplay writer, | I am trying to sit with a screenplay writer, |
85 | 00:09:50,000 | 00:09:51,580 | and make a good script out of it. | and make a good script out of it. |
86 | 00:09:51,870 | 00:09:53,789 | But there are some parts which we're not satisfied with. | But there are some parts which we're not satisfied with. |
87 | 00:09:53,790 | 00:09:54,950 | We're rethinking about them. | We're rethinking about them. |
88 | 00:09:56,830 | 00:09:59,830 | I'm not someone who's desperate to make a movie somehow or the other. | I'm not someone who's desperate to make a movie somehow or the other. |
89 | 00:10:01,080 | 00:10:03,950 | I am studying about its production possibilities now. | I am studying about its production possibilities now. |
90 | 00:10:04,200 | 00:10:06,250 | I'll do it only if everything falls into place. | I'll do it only if everything falls into place. |
91 | 00:10:06,790 | 00:10:07,790 | Okay. | Okay. |
92 | 00:10:07,791 | 00:10:09,870 | How much did you spend so far to write that script? | How much did you spend so far to write that script? |
93 | 00:10:10,620 | 00:10:11,830 | So far? | So far? |
94 | 00:10:12,620 | 00:10:14,750 | - Don't try to evade my question. - Let me calculate! | - Don't try to evade my question. - Let me calculate! |
95 | 00:10:16,290 | 00:10:18,750 | I gave 1.2 Million to the scriptwriter. | I gave 1.2 Million to the scriptwriter. |
96 | 00:10:19,120 | 00:10:20,790 | And for my travel... | And for my travel... |
97 | 00:10:21,000 | 00:10:22,000 | Yeah. Around... | Yeah. Around... |
98 | 00:10:22,370 | 00:10:24,370 | Around 1.5-1.6 Million Rupees. | Around 1.5-1.6 Million Rupees. |
99 | 00:10:24,620 | 00:10:25,750 | Jesus! | Jesus! |
100 | 00:10:26,120 | 00:10:27,450 | 1.6 Million Rupees? | 1.6 Million Rupees? |
101 | 00:10:27,540 | 00:10:29,370 | When I ask you to hire a housemaid for me, | When I ask you to hire a housemaid for me, |
102 | 00:10:29,500 | 00:10:31,080 | you create a ruckus over here. | you create a ruckus over here. |
103 | 00:10:32,830 | 00:10:35,250 | I'm stopping this. Why should I suffer like this? | I'm stopping this. Why should I suffer like this? |
104 | 00:10:35,660 | 00:10:37,080 | Give me Half a Million Rupees. | Give me Half a Million Rupees. |
105 | 00:10:37,120 | 00:10:38,750 | Half a Million? For what? | Half a Million? For what? |
106 | 00:10:38,790 | 00:10:41,080 | I also have some desires and dreams. | I also have some desires and dreams. |
107 | 00:10:42,410 | 00:10:45,790 | - I will kill you today. - I won't give you money even if you kill me. | - I will kill you today. - I won't give you money even if you kill me. |
108 | 00:10:45,830 | 00:10:47,040 | Give it to me. | Give it to me. |
109 | 00:10:47,370 | 00:10:48,449 | Oh no! | Oh no! |
110 | 00:10:48,450 | 00:10:50,370 | He is beating up that poor thing again. | He is beating up that poor thing again. |
111 | 00:10:50,700 | 00:10:52,700 | - Just go there, Georgekutty. - Why? | - Just go there, Georgekutty. - Why? |
112 | 00:10:52,830 | 00:10:55,500 | I'm not going to that drunk rascal's house. | I'm not going to that drunk rascal's house. |
113 | 00:10:55,700 | 00:10:58,120 | Don't talk like you have no conscience, Georgekutty. | Don't talk like you have no conscience, Georgekutty. |
114 | 00:10:58,330 | 00:10:59,910 | What's that poor Saritha's fault? | What's that poor Saritha's fault? |
115 | 00:11:00,200 | 00:11:03,250 | When you're not around, she's my only source of help. | When you're not around, she's my only source of help. |
116 | 00:11:03,660 | 00:11:06,160 | - When Anju had fix recently.. - Not fix! It's fits. | - When Anju had fix recently.. - Not fix! It's fits. |
117 | 00:11:06,700 | 00:11:07,700 | Whatever! | Whatever! |
118 | 00:11:07,790 | 00:11:09,660 | She's the only one who was here to help me. | She's the only one who was here to help me. |
119 | 00:11:09,790 | 00:11:10,790 | Just go! | Just go! |
120 | 00:11:12,200 | 00:11:13,250 | What is this? | What is this? |
121 | 00:11:14,500 | 00:11:16,080 | What's all that noise, Mom? | What's all that noise, Mom? |
122 | 00:11:16,910 | 00:11:18,450 | That Sabu is beating up Saritha. | That Sabu is beating up Saritha. |
123 | 00:11:19,660 | 00:11:21,750 | Why doesn't Saritha Chechi divorce him? | Why doesn't Saritha Chechi divorce him? |
124 | 00:11:23,790 | 00:11:25,700 | - I won't give you. - Give me money. | - I won't give you. - Give me money. |
125 | 00:11:25,750 | 00:11:27,660 | Move away. What's the problem? | Move away. What's the problem? |
126 | 00:11:27,830 | 00:11:29,369 | I didn't give him money to booze. | I didn't give him money to booze. |
127 | 00:11:29,370 | 00:11:31,056 | If you want to booze, you have to earn that money yourself. | If you want to booze, you have to earn that money yourself. |
128 | 00:11:31,080 | 00:11:33,096 | - Don't ask your wife.. - It was with my hard earned money... | - Don't ask your wife.. - It was with my hard earned money... |
129 | 00:11:33,120 | 00:11:35,660 | that I bought this land from you paying an exorbitant price. | that I bought this land from you paying an exorbitant price. |
130 | 00:11:35,830 | 00:11:36,830 | This is my property now. | This is my property now. |
131 | 00:11:37,160 | 00:11:39,790 | Why do you care if I fight with my wife? | Why do you care if I fight with my wife? |
132 | 00:11:39,870 | 00:11:42,580 | No one else has any problem. Then what's it with you? | No one else has any problem. Then what's it with you? |
133 | 00:11:42,700 | 00:11:43,700 | Georgekutty, | Georgekutty, |
134 | 00:11:44,000 | 00:11:46,450 | just because you killed a young boy long back, | just because you killed a young boy long back, |
135 | 00:11:46,580 | 00:11:48,000 | don't try to mess with me. | don't try to mess with me. |
136 | 00:11:48,120 | 00:11:49,369 | I'm not scared of you. | I'm not scared of you. |
137 | 00:11:49,370 | 00:11:51,249 | - He's already drunk, is it? - Yes. | - He's already drunk, is it? - Yes. |
138 | 00:11:51,250 | 00:11:52,290 | Where did he get it from? | Where did he get it from? |
139 | 00:11:52,330 | 00:11:54,410 | He was celebrating the sale of a property yesterday. | He was celebrating the sale of a property yesterday. |
140 | 00:11:54,450 | 00:11:56,910 | - It's the left-over from that. - What are you mumbling? | - It's the left-over from that. - What are you mumbling? |
141 | 00:11:57,040 | 00:11:58,040 | Listen, Georgekutty, | Listen, Georgekutty, |
142 | 00:11:58,080 | 00:12:00,749 | you don't have to come here to interfere in my family matters. | you don't have to come here to interfere in my family matters. |
143 | 00:12:00,750 | 00:12:01,949 | - What will you do if I come? - Please don't! | - What will you do if I come? - Please don't! |
144 | 00:12:01,950 | 00:12:02,950 | No, Georgekutty. | No, Georgekutty. |
145 | 00:12:03,700 | 00:12:04,910 | If you come? | If you come? |
146 | 00:12:05,250 | 00:12:07,410 | If you poke your nose into my family, | If you poke your nose into my family, |
147 | 00:12:07,500 | 00:12:10,039 | I will poke my nose into your family as well. | I will poke my nose into your family as well. |
148 | 00:12:10,040 | 00:12:11,580 | Shut up, man! | Shut up, man! |
149 | 00:12:11,620 | 00:12:12,700 | Here! Go and booze! | Here! Go and booze! |
150 | 00:12:12,750 | 00:12:14,160 | Booze and ruin yourself! | Booze and ruin yourself! |
151 | 00:12:16,410 | 00:12:17,410 | Move away! | Move away! |
152 | 00:12:21,450 | 00:12:22,870 | - Georgekutty! - Get lost. | - Georgekutty! - Get lost. |
153 | 00:12:23,540 | 00:12:26,040 | Please go, Chetta (brother). He will never learn. | Please go, Chetta (brother). He will never learn. |
154 | 00:12:27,250 | 00:12:29,370 | Why don't you complain to the police, Saritha? | Why don't you complain to the police, Saritha? |
155 | 00:12:29,410 | 00:12:31,540 | Why? He's not going to stop drinking like that. | Why? He's not going to stop drinking like that. |
156 | 00:12:31,580 | 00:12:33,660 | Not to stop his drinking, but this domestic abuse. | Not to stop his drinking, but this domestic abuse. |
157 | 00:12:33,750 | 00:12:35,369 | If they give him a strong warning, | If they give him a strong warning, |
158 | 00:12:35,370 | 00:12:36,450 | he will stop hurting you. | he will stop hurting you. |
159 | 00:12:36,500 | 00:12:38,080 | Georgekutty has a point, Saritha. | Georgekutty has a point, Saritha. |
160 | 00:12:38,250 | 00:12:40,200 | - Won't they hurt him, Chechi (sister)? - No. | - Won't they hurt him, Chechi (sister)? - No. |
161 | 00:12:40,870 | 00:12:42,660 | Isn't it time for you to leave for work? Go! | Isn't it time for you to leave for work? Go! |
162 | 00:12:45,830 | 00:12:47,000 | It's all right. Let it be. | It's all right. Let it be. |
163 | 00:12:47,750 | 00:12:49,200 | Are you coming for the prayer today? | Are you coming for the prayer today? |
164 | 00:12:49,250 | 00:12:50,660 | I'll come if it's in the evening. | I'll come if it's in the evening. |
165 | 00:12:51,200 | 00:12:53,580 | Okay. I wanted to tell you something. | Okay. I wanted to tell you something. |
166 | 00:12:53,620 | 00:12:54,620 | Tell me, Chechi. | Tell me, Chechi. |
167 | 00:12:55,660 | 00:12:57,200 | No. I'll tell you in the evening. | No. I'll tell you in the evening. |
168 | 00:12:57,370 | 00:12:58,370 | - See you. - Okay. | - See you. - Okay. |
169 | 00:13:07,000 | 00:13:08,000 | Dad! | Dad! |
170 | 00:13:08,330 | 00:13:09,330 | Sorry. | Sorry. |
171 | 00:13:09,540 | 00:13:11,580 | Your hands will fray. That's enough. | Your hands will fray. That's enough. |
172 | 00:13:11,750 | 00:13:13,120 | Anu had called from her hostel. | Anu had called from her hostel. |
173 | 00:13:13,620 | 00:13:14,910 | She's coming in the evening. | She's coming in the evening. |
174 | 00:13:15,410 | 00:13:17,766 | Today is Thursday, right? Doesn't she have classes tomorrow? | Today is Thursday, right? Doesn't she have classes tomorrow? |
175 | 00:13:17,790 | 00:13:19,950 | No. They have some retreat tomorrow, apparently. | No. They have some retreat tomorrow, apparently. |
176 | 00:13:20,080 | 00:13:21,790 | So she doesn't want to attend the retreat? | So she doesn't want to attend the retreat? |
177 | 00:13:21,830 | 00:13:24,120 | Yeah, right! As if she's very religious! | Yeah, right! As if she's very religious! |
178 | 00:13:24,580 | 00:13:25,580 | Why didn't you tell her? | Why didn't you tell her? |
179 | 00:13:26,660 | 00:13:28,160 | She never listens to what I say! | She never listens to what I say! |
180 | 00:13:28,290 | 00:13:29,290 | She has changed a lot. | She has changed a lot. |
181 | 00:13:29,540 | 00:13:31,950 | If I scold her, she starts grumbling in English. | If I scold her, she starts grumbling in English. |
182 | 00:13:32,330 | 00:13:35,290 | That's the outcome of sending her to St. Joseph's school. | That's the outcome of sending her to St. Joseph's school. |
183 | 00:13:52,000 | 00:13:55,410 | The Mammootty movie which was supposed to release tomorrow, has been postponed. | The Mammootty movie which was supposed to release tomorrow, has been postponed. |
184 | 00:13:56,370 | 00:13:57,910 | Is it? What happened? | Is it? What happened? |
185 | 00:13:58,450 | 00:14:00,040 | Some issue with the censor board. | Some issue with the censor board. |
186 | 00:14:06,370 | 00:14:07,870 | I'll drop you off at college today. | I'll drop you off at college today. |
187 | 00:14:08,080 | 00:14:10,040 | It's okay, Dad. You can drop me at the bus stand. | It's okay, Dad. You can drop me at the bus stand. |
188 | 00:14:40,910 | 00:14:42,330 | What's the status of his case? | What's the status of his case? |
189 | 00:14:42,500 | 00:14:44,040 | I think the police have given up. | I think the police have given up. |
190 | 00:14:44,080 | 00:14:45,619 | They haven't found that boy's body, right? | They haven't found that boy's body, right? |
191 | 00:14:45,620 | 00:14:47,000 | No. They are still investigating. | No. They are still investigating. |
192 | 00:14:47,040 | 00:14:48,750 | They can't give up so easily. | They can't give up so easily. |
193 | 00:14:48,910 | 00:14:51,199 | They are still investigating Sukumara Kurup's case. Then why not this one? | They are still investigating Sukumara Kurup's case. Then why not this one? |
194 | 00:14:51,200 | 00:14:52,870 | That boy's parents went to America. | That boy's parents went to America. |
195 | 00:14:52,910 | 00:14:54,500 | Then who's so interested in this case? | Then who's so interested in this case? |
196 | 00:14:54,580 | 00:14:56,540 | But the cops are really angry. | But the cops are really angry. |
197 | 00:14:56,660 | 00:14:58,330 | They were taken for a royal ride, right? | They were taken for a royal ride, right? |
198 | 00:14:58,450 | 00:15:00,290 | And that Sahadevan lost his job as well. | And that Sahadevan lost his job as well. |
199 | 00:15:00,330 | 00:15:02,410 | He deserved it. He was a rascal. | He deserved it. He was a rascal. |
200 | 00:15:04,580 | 00:15:05,700 | What's the collection? | What's the collection? |
201 | 00:15:05,750 | 00:15:08,120 | I got quite a lot. The rest, as usual. | I got quite a lot. The rest, as usual. |
202 | 00:15:08,200 | 00:15:09,950 | Chetta, he has come from MyG. | Chetta, he has come from MyG. |
203 | 00:15:10,040 | 00:15:11,790 | - To install the CCTV. - What's the status? | - To install the CCTV. - What's the status? |
204 | 00:15:11,830 | 00:15:12,830 | It's done, Sir. | It's done, Sir. |
205 | 00:15:13,000 | 00:15:14,580 | We have connected it to the TV. | We have connected it to the TV. |
206 | 00:15:14,700 | 00:15:16,289 | - What about the cameras? - One is here. | - What about the cameras? - One is here. |
207 | 00:15:16,290 | 00:15:17,290 | The other one is outside. | The other one is outside. |
208 | 00:15:17,370 | 00:15:19,700 | - What about the theatre? - That was done 2 days back, Sir. | - What about the theatre? - That was done 2 days back, Sir. |
209 | 00:15:19,750 | 00:15:21,619 | If you give me your phone, I'll install it. | If you give me your phone, I'll install it. |
210 | 00:15:21,620 | 00:15:23,370 | - How much time will you take? - 20 minutes. | - How much time will you take? - 20 minutes. |
211 | 00:15:24,580 | 00:15:25,660 | Where's the collection? | Where's the collection? |
212 | 00:15:26,080 | 00:15:27,870 | - How much is there? - 38,000 Rupees. | - How much is there? - 38,000 Rupees. |
213 | 00:15:28,160 | 00:15:29,160 | Deposit it at the bank. | Deposit it at the bank. |
214 | 00:15:29,330 | 00:15:31,120 | Chetta, the Asian cable guys had called. | Chetta, the Asian cable guys had called. |
215 | 00:15:31,290 | 00:15:33,726 | - To talk about the broadband connection. - We don't need that now. | - To talk about the broadband connection. - We don't need that now. |
216 | 00:15:33,750 | 00:15:35,000 | This whole area has 4G. | This whole area has 4G. |
217 | 00:15:35,120 | 00:15:37,160 | Well, since these digital platforms have come up... | Well, since these digital platforms have come up... |
218 | 00:15:37,250 | 00:15:39,330 | But how many houses have smart TVs here? | But how many houses have smart TVs here? |
219 | 00:15:39,500 | 00:15:40,700 | Let them buy those TVs first. | Let them buy those TVs first. |
220 | 00:15:40,790 | 00:15:41,790 | You do what I say. | You do what I say. |
221 | 00:15:41,870 | 00:15:42,950 | Deposit it at the bank. Go! | Deposit it at the bank. Go! |
222 | 00:15:49,040 | 00:15:51,500 | Hey! I heard that it was that girl who killed that boy. | Hey! I heard that it was that girl who killed that boy. |
223 | 00:15:51,580 | 00:15:53,450 | - Which girl? - His daughter. | - Which girl? - His daughter. |
224 | 00:15:55,620 | 00:15:57,700 | No. That's not what happened. | No. That's not what happened. |
225 | 00:15:57,790 | 00:15:59,790 | That girl and my brother were in the same school. | That girl and my brother were in the same school. |
226 | 00:16:00,000 | 00:16:01,910 | - But... have you seen her now? - No. | - But... have you seen her now? - No. |
227 | 00:16:01,950 | 00:16:03,250 | She doesn't talk to anyone. | She doesn't talk to anyone. |
228 | 00:16:04,120 | 00:16:07,410 | He said that this dead guy and this girl were in love. | He said that this dead guy and this girl were in love. |
229 | 00:16:07,540 | 00:16:08,540 | Is that so? | Is that so? |
230 | 00:16:08,580 | 00:16:10,370 | He came during the night to see her. | He came during the night to see her. |
231 | 00:16:11,080 | 00:16:12,080 | For what? | For what? |
232 | 00:16:14,410 | 00:16:16,580 | And when they were at it, Georgekutty came in. | And when they were at it, Georgekutty came in. |
233 | 00:16:17,040 | 00:16:18,120 | He killed him on the spot. | He killed him on the spot. |
234 | 00:16:18,370 | 00:16:19,370 | - Is it? - Yes. | - Is it? - Yes. |
235 | 00:16:19,580 | 00:16:21,160 | I heard another news too. | I heard another news too. |
236 | 00:16:21,370 | 00:16:23,200 | That boy came to see her mom, apparently. | That boy came to see her mom, apparently. |
237 | 00:16:23,250 | 00:16:24,870 | - Really? - I swear. | - Really? - I swear. |
238 | 00:16:24,910 | 00:16:25,910 | - Is it? - Yes. | - Is it? - Yes. |
239 | 00:16:31,200 | 00:16:32,659 | Ikka, you can take these bananas. | Ikka, you can take these bananas. |
240 | 00:16:32,660 | 00:16:34,200 | - Is it 'Ethappazham'? - One bunch. | - Is it 'Ethappazham'? - One bunch. |
241 | 00:16:34,250 | 00:16:35,620 | The other one is 'Njalippoovan'. | The other one is 'Njalippoovan'. |
242 | 00:16:35,700 | 00:16:36,950 | - Raghu! - Yes. | - Raghu! - Yes. |
243 | 00:16:37,200 | 00:16:39,119 | - Keep these two bunches inside. - Here you go. | - Keep these two bunches inside. - Here you go. |
244 | 00:16:39,120 | 00:16:41,160 | The bunches don't look so lively, Chetta. | The bunches don't look so lively, Chetta. |
245 | 00:16:41,250 | 00:16:43,130 | That's because I don't use chemical fertilizers. | That's because I don't use chemical fertilizers. |
246 | 00:16:43,160 | 00:16:44,976 | Thought they don't look good, they won't be harmful. | Thought they don't look good, they won't be harmful. |
247 | 00:16:45,000 | 00:16:46,540 | - Shall I get you some tea? - No. | - Shall I get you some tea? - No. |
248 | 00:16:48,000 | 00:16:49,000 | I'm leaving. | I'm leaving. |
249 | 00:16:49,120 | 00:16:51,119 | - What's the hurry? - I have to reach the theatre. | - What's the hurry? - I have to reach the theatre. |
250 | 00:16:51,120 | 00:16:53,870 | Oh! Tomorrow is Friday, right? | Oh! Tomorrow is Friday, right? |
251 | 00:16:53,910 | 00:16:55,370 | A new movie will be releasing! | A new movie will be releasing! |
252 | 00:16:55,830 | 00:16:57,750 | - How is business? - It's dull. | - How is business? - It's dull. |
253 | 00:16:57,910 | 00:16:59,410 | Just going on somehow. | Just going on somehow. |
254 | 00:17:00,040 | 00:17:01,040 | I'm leaving. | I'm leaving. |
255 | 00:17:01,540 | 00:17:03,700 | Well, what about these bananas? | Well, what about these bananas? |
256 | 00:17:03,870 | 00:17:04,870 | Put a price for it, | Put a price for it, |
257 | 00:17:05,200 | 00:17:06,750 | and add it to my boy's tab. | and add it to my boy's tab. |
258 | 00:17:08,700 | 00:17:10,620 | The bike is quite old. | The bike is quite old. |
259 | 00:17:10,830 | 00:17:13,540 | Moreover, the price you're asking for is too high. | Moreover, the price you're asking for is too high. |
260 | 00:17:13,910 | 00:17:15,619 | I can't sell it for such a low price. | I can't sell it for such a low price. |
261 | 00:17:15,620 | 00:17:17,790 | If you reduce 5000 Rupees, I'll buy it. | If you reduce 5000 Rupees, I'll buy it. |
262 | 00:17:17,830 | 00:17:19,926 | If I reduce 5000 Rupees, it will be a huge loss for me. | If I reduce 5000 Rupees, it will be a huge loss for me. |
263 | 00:17:19,950 | 00:17:22,580 | No! If I buy it for your price, it will be a loss for me. | No! If I buy it for your price, it will be a loss for me. |
264 | 00:17:38,040 | 00:17:39,160 | This is great, Sir. | This is great, Sir. |
265 | 00:17:39,660 | 00:17:42,160 | Sadanandan, as the world progresses, we should also progress. | Sadanandan, as the world progresses, we should also progress. |
266 | 00:17:43,290 | 00:17:44,750 | But we're the ones in trouble now. | But we're the ones in trouble now. |
267 | 00:17:45,410 | 00:17:48,790 | I mean... now you can see every move of ours, right? | I mean... now you can see every move of ours, right? |
268 | 00:17:49,080 | 00:17:50,950 | I would know that even otherwise. | I would know that even otherwise. |
269 | 00:17:52,950 | 00:17:53,950 | What do we do now? | What do we do now? |
270 | 00:17:54,910 | 00:17:57,200 | Should we play this average movie for one more week? | Should we play this average movie for one more week? |
271 | 00:17:57,370 | 00:17:58,370 | Will it be worth it? | Will it be worth it? |
272 | 00:17:58,500 | 00:18:00,500 | Isn't it a family movie, Sir? | Isn't it a family movie, Sir? |
273 | 00:18:00,580 | 00:18:03,330 | The footfalls might increase during the weekend. | The footfalls might increase during the weekend. |
274 | 00:18:03,790 | 00:18:04,790 | Sir... | Sir... |
275 | 00:18:05,540 | 00:18:07,450 | - Someone is here to see you. - Who is it? | - Someone is here to see you. - Who is it? |
276 | 00:18:07,700 | 00:18:08,700 | - I don't know. | - I don't know. |
277 | 00:18:10,080 | 00:18:12,579 | See if we can get a good movie to play during this gap. | See if we can get a good movie to play during this gap. |
278 | 00:18:12,580 | 00:18:13,676 | Otherwise continue playing this. | Otherwise continue playing this. |
279 | 00:18:13,700 | 00:18:15,500 | I'm going to Ernakulam. I'll be back tomorrow. | I'm going to Ernakulam. I'll be back tomorrow. |
280 | 00:18:29,250 | 00:18:30,750 | Is this your theatre, Georgekutty? | Is this your theatre, Georgekutty? |
281 | 00:18:32,910 | 00:18:33,910 | Very nice. | Very nice. |
282 | 00:18:39,870 | 00:18:41,620 | It has been two weeks since we arrived. | It has been two weeks since we arrived. |
283 | 00:18:42,910 | 00:18:44,410 | We're going back day after tomorrow. | We're going back day after tomorrow. |
284 | 00:18:46,500 | 00:18:48,000 | We had come last year too. | We had come last year too. |
285 | 00:18:48,950 | 00:18:50,620 | To perform our son's last rites. | To perform our son's last rites. |
286 | 00:18:53,040 | 00:18:54,910 | According to our belief, | According to our belief, |
287 | 00:18:54,950 | 00:18:55,950 | we're supposed to... | we're supposed to... |
288 | 00:18:56,450 | 00:18:58,540 | do it with his body remains. | do it with his body remains. |
289 | 00:19:00,580 | 00:19:01,790 | If that isn't available, | If that isn't available, |
290 | 00:19:02,370 | 00:19:04,790 | there's a method where we do it by imagining that he's dead. | there's a method where we do it by imagining that he's dead. |
291 | 00:19:06,410 | 00:19:07,410 | Yet... | Yet... |
292 | 00:19:07,830 | 00:19:09,290 | nothing is falling in place. | nothing is falling in place. |
293 | 00:19:09,330 | 00:19:10,830 | We're not able to find solace. | We're not able to find solace. |
294 | 00:19:14,620 | 00:19:15,830 | We're always fighting at home. | We're always fighting at home. |
295 | 00:19:17,410 | 00:19:19,870 | I'm beginning to get scared whether I would lose Geetha. | I'm beginning to get scared whether I would lose Geetha. |
296 | 00:19:22,080 | 00:19:24,870 | We had met an astrologer during this visit. | We had met an astrologer during this visit. |
297 | 00:19:25,870 | 00:19:27,080 | See, Georgekutty, | See, Georgekutty, |
298 | 00:19:27,410 | 00:19:29,870 | I was not someone who believed in all this. | I was not someone who believed in all this. |
299 | 00:19:30,620 | 00:19:32,160 | But in the present circumstance, | But in the present circumstance, |
300 | 00:19:34,250 | 00:19:37,000 | I'm ready to rely on anything to find solace. | I'm ready to rely on anything to find solace. |
301 | 00:19:39,080 | 00:19:40,870 | That astrologer said that... | That astrologer said that... |
302 | 00:19:42,500 | 00:19:46,080 | our son's soul is wandering without attaining salvation, | our son's soul is wandering without attaining salvation, |
303 | 00:19:46,910 | 00:19:48,870 | and that the only solution for this would be... | and that the only solution for this would be... |
304 | 00:19:49,000 | 00:19:52,120 | performing his last rites with his body remains. | performing his last rites with his body remains. |
305 | 00:19:55,450 | 00:19:56,580 | Can you please... | Can you please... |
306 | 00:19:57,580 | 00:19:59,080 | tell me where it is, Georgekutty? | tell me where it is, Georgekutty? |
307 | 00:20:00,500 | 00:20:02,290 | No one else would know that I'm taking it. | No one else would know that I'm taking it. |
308 | 00:20:02,330 | 00:20:03,450 | Even Geetha won't know. | Even Geetha won't know. |
309 | 00:20:03,950 | 00:20:04,950 | You have my word. | You have my word. |
310 | 00:20:05,620 | 00:20:06,830 | You can trust me. | You can trust me. |
311 | 00:20:08,080 | 00:20:09,080 | Georgekutty, | Georgekutty, |
312 | 00:20:09,120 | 00:20:13,000 | we are solely responsible for all the mistakes of our son. | we are solely responsible for all the mistakes of our son. |
313 | 00:20:14,870 | 00:20:17,160 | Do we deserve such a cruel punishment for that mistake? | Do we deserve such a cruel punishment for that mistake? |
314 | 00:20:18,080 | 00:20:20,370 | Can you please save us from this distress? | Can you please save us from this distress? |
315 | 00:20:20,500 | 00:20:22,370 | - I'll fall at your feet. - Sir, please don't. | - I'll fall at your feet. - Sir, please don't. |
316 | 00:20:22,910 | 00:20:23,910 | Please don't, Sir. | Please don't, Sir. |
317 | 00:20:29,620 | 00:20:31,410 | It's not because I don't trust you. | It's not because I don't trust you. |
318 | 00:20:31,950 | 00:20:33,750 | Though I wish to help you, | Though I wish to help you, |
319 | 00:20:33,790 | 00:20:35,040 | I can't do it. | I can't do it. |
320 | 00:20:38,370 | 00:20:40,000 | Please don't come to meet me again. | Please don't come to meet me again. |
321 | 00:20:40,870 | 00:20:43,450 | Don't take us back to those memories we're trying to forget. | Don't take us back to those memories we're trying to forget. |
322 | 00:20:43,910 | 00:20:44,910 | No, Sir. | No, Sir. |
323 | 00:20:45,870 | 00:20:47,120 | I am helpless. | I am helpless. |
324 | 00:20:48,000 | 00:20:49,660 | I'll never be able to help you. | I'll never be able to help you. |
325 | 00:20:49,950 | 00:20:50,950 | Georgekutty... | Georgekutty... |
326 | 00:21:02,830 | 00:21:04,790 | Let's do that during the lunch break, no? | Let's do that during the lunch break, no? |
327 | 00:21:05,160 | 00:21:06,829 | Where are you going? Don't you have class? | Where are you going? Don't you have class? |
328 | 00:21:06,830 | 00:21:08,330 | Ma'am is on leave today. | Ma'am is on leave today. |
329 | 00:21:08,370 | 00:21:10,250 | So we're all going to the library. | So we're all going to the library. |
330 | 00:21:10,540 | 00:21:11,790 | - Okay, go. - Okay, Ma'am. | - Okay, go. - Okay, Ma'am. |
331 | 00:21:11,910 | 00:21:14,056 | - So Arjun was saying that... - I already completed it. | - So Arjun was saying that... - I already completed it. |
332 | 00:21:14,080 | 00:21:15,950 | - We should do that during.. - One minute. Anu! | - We should do that during.. - One minute. Anu! |
333 | 00:21:16,080 | 00:21:17,080 | Go. | Go. |
334 | 00:21:17,290 | 00:21:18,830 | - There's a good news. - What? | - There's a good news. - What? |
335 | 00:21:19,200 | 00:21:21,556 | - The fund for the short film is ready. - Have your parents allowed? | - The fund for the short film is ready. - Have your parents allowed? |
336 | 00:21:21,580 | 00:21:23,540 | No. I have a cousin brother in Dubai, right? | No. I have a cousin brother in Dubai, right? |
337 | 00:21:23,580 | 00:21:25,120 | He has promised to help me. | He has promised to help me. |
338 | 00:21:25,540 | 00:21:28,040 | - Are you going for the retreat tomorrow? - No. I'm going home. | - Are you going for the retreat tomorrow? - No. I'm going home. |
339 | 00:21:28,950 | 00:21:30,290 | Shall I also come with you? | Shall I also come with you? |
340 | 00:21:30,330 | 00:21:31,330 | Yeah, right! | Yeah, right! |
341 | 00:21:31,331 | 00:21:32,910 | My mom will kick you out! | My mom will kick you out! |
342 | 00:21:33,500 | 00:21:34,910 | Have you told them about us? | Have you told them about us? |
343 | 00:21:35,080 | 00:21:37,290 | Ever since that incident happened to my sister, | Ever since that incident happened to my sister, |
344 | 00:21:37,370 | 00:21:40,250 | mom gets really worried whenever she sees us talking to any boy. | mom gets really worried whenever she sees us talking to any boy. |
345 | 00:21:40,370 | 00:21:41,910 | How can I tell her about you then? | How can I tell her about you then? |
346 | 00:21:42,000 | 00:21:45,120 | I want to see that house and surroundings and set a mood for the short film. | I want to see that house and surroundings and set a mood for the short film. |
347 | 00:21:45,160 | 00:21:46,160 | That's why. | That's why. |
348 | 00:21:46,161 | 00:21:48,401 | - Aren't you coming to the library? - I'll join you guys. | - Aren't you coming to the library? - I'll join you guys. |
349 | 00:21:48,580 | 00:21:50,346 | So you're going to make our story into a short film? | So you're going to make our story into a short film? |
350 | 00:21:50,370 | 00:21:51,370 | No. | No. |
351 | 00:21:51,371 | 00:21:53,080 | But that was my inspiration. | But that was my inspiration. |
352 | 00:21:53,410 | 00:21:55,200 | - Nice. - Shall I narrate that idea? | - Nice. - Shall I narrate that idea? |
353 | 00:21:55,540 | 00:21:56,540 | Tell me. | Tell me. |
354 | 00:21:57,290 | 00:21:59,080 | A rainy night with thunder and lightning. | A rainy night with thunder and lightning. |
355 | 00:22:01,000 | 00:22:04,080 | A teenage girl who's sleeping in her bedroom. | A teenage girl who's sleeping in her bedroom. |
356 | 00:22:05,040 | 00:22:08,410 | She wakes up with the flash of a lightning that falls on her face. | She wakes up with the flash of a lightning that falls on her face. |
357 | 00:22:09,540 | 00:22:11,790 | She gets up to go to the washroom... | She gets up to go to the washroom... |
358 | 00:22:11,910 | 00:22:13,200 | and sees something. | and sees something. |
359 | 00:22:46,750 | 00:22:48,870 | She wakes up from her dream suddenly, in shock. | She wakes up from her dream suddenly, in shock. |
360 | 00:22:49,910 | 00:22:52,250 | She looks outside and gets shocked seeing something. | She looks outside and gets shocked seeing something. |
361 | 00:22:54,410 | 00:22:55,410 | What did she see? | What did she see? |
362 | 00:22:55,540 | 00:22:56,950 | You're feeling curious, right? | You're feeling curious, right? |
363 | 00:22:57,330 | 00:22:59,200 | - Yes. - I haven't fixed what she sees. | - Yes. - I haven't fixed what she sees. |
364 | 00:22:59,750 | 00:23:03,450 | I can end it either in a thriller-horror mood or in a comic mood. | I can end it either in a thriller-horror mood or in a comic mood. |
365 | 00:23:03,500 | 00:23:05,500 | - How is it? - Impressive. | - How is it? - Impressive. |
366 | 00:23:06,160 | 00:23:09,160 | - So your inspiration was my sister's dreams which I told you about? - Yes. | - So your inspiration was my sister's dreams which I told you about? - Yes. |
367 | 00:23:14,830 | 00:23:16,710 | - When did you come from Dubai? - Two days back. | - When did you come from Dubai? - Two days back. |
368 | 00:23:16,750 | 00:23:17,910 | I'll call Dad. | I'll call Dad. |
369 | 00:23:18,870 | 00:23:20,830 | - Why don't you come inside? - No. I'll wait here. | - Why don't you come inside? - No. I'll wait here. |
370 | 00:23:20,870 | 00:23:21,870 | Okay. | Okay. |
371 | 00:23:24,200 | 00:23:25,200 | George! | George! |
372 | 00:23:26,040 | 00:23:27,660 | Why are you sitting outside? Come inside. | Why are you sitting outside? Come inside. |
373 | 00:23:28,000 | 00:23:29,250 | What's the status of our movie? | What's the status of our movie? |
374 | 00:23:30,830 | 00:23:32,540 | Sir, the climax I narrated the other day? | Sir, the climax I narrated the other day? |
375 | 00:23:32,580 | 00:23:33,580 | We don't need it, Sir. | We don't need it, Sir. |
376 | 00:23:33,660 | 00:23:34,660 | What happened? | What happened? |
377 | 00:23:35,410 | 00:23:37,160 | I discussed it with some people. | I discussed it with some people. |
378 | 00:23:37,540 | 00:23:39,870 | Everyone gave me the same opinion as yours. | Everyone gave me the same opinion as yours. |
379 | 00:23:41,000 | 00:23:43,040 | There are many risk elements in it. | There are many risk elements in it. |
380 | 00:23:44,080 | 00:23:45,450 | What about our first climax? | What about our first climax? |
381 | 00:23:46,160 | 00:23:47,370 | They didn't like that too. | They didn't like that too. |
382 | 00:23:47,500 | 00:23:49,000 | Don't be angry with me, Sir. | Don't be angry with me, Sir. |
383 | 00:23:49,160 | 00:23:50,160 | Shall we... | Shall we... |
384 | 00:23:50,870 | 00:23:52,750 | think about another possibility? | think about another possibility? |
385 | 00:23:53,870 | 00:23:56,410 | Cinema has been my childhood dream. | Cinema has been my childhood dream. |
386 | 00:23:56,450 | 00:23:58,539 | From whatever I've seen in life and in the movies, | From whatever I've seen in life and in the movies, |
387 | 00:23:58,540 | 00:24:00,660 | I put together some thoughts and made a story. | I put together some thoughts and made a story. |
388 | 00:24:01,080 | 00:24:04,080 | So it shouldn't be just another ordinary movie. | So it shouldn't be just another ordinary movie. |
389 | 00:24:04,500 | 00:24:07,040 | I am particular that it should be an extraordinary movie. | I am particular that it should be an extraordinary movie. |
390 | 00:24:07,200 | 00:24:08,200 | Very good. | Very good. |
391 | 00:24:08,500 | 00:24:10,620 | Did you get any idea for a different climax? | Did you get any idea for a different climax? |
392 | 00:24:10,700 | 00:24:12,790 | I have some thoughts in my mind, Sir. | I have some thoughts in my mind, Sir. |
393 | 00:24:12,830 | 00:24:13,830 | Then tell me. | Then tell me. |
394 | 00:24:14,700 | 00:24:18,330 | I know that it's ironic for a writer to ask for ideas from the producer. | I know that it's ironic for a writer to ask for ideas from the producer. |
395 | 00:24:18,700 | 00:24:19,700 | But... | But... |
396 | 00:24:19,790 | 00:24:22,500 | your thoughts have so much life in them. | your thoughts have so much life in them. |
397 | 00:24:23,830 | 00:24:24,830 | Sir... | Sir... |
398 | 00:24:31,580 | 00:24:32,580 | Chechi... | Chechi... |
399 | 00:24:32,870 | 00:24:33,949 | You just got back? | You just got back? |
400 | 00:24:33,950 | 00:24:35,950 | My regular bus didn't come. That's why I got late. | My regular bus didn't come. That's why I got late. |
401 | 00:24:36,040 | 00:24:38,000 | - I'll just wash my face and come quickly. - Okay. | - I'll just wash my face and come quickly. - Okay. |
402 | 00:24:43,080 | 00:24:46,370 | Hey! I've told you so many times not to be so friendly with that family! | Hey! I've told you so many times not to be so friendly with that family! |
403 | 00:24:46,790 | 00:24:48,750 | How many times have I told you to stop boozing? | How many times have I told you to stop boozing? |
404 | 00:24:48,790 | 00:24:49,790 | This is also like that. | This is also like that. |
405 | 00:24:49,791 | 00:24:52,409 | I don't like them entering my property. | I don't like them entering my property. |
406 | 00:24:52,410 | 00:24:54,620 | This is my property as well. I am fine with it. | This is my property as well. I am fine with it. |
407 | 00:24:55,410 | 00:24:57,160 | I'm seeing how you have changed. | I'm seeing how you have changed. |
408 | 00:24:57,580 | 00:24:59,160 | I'll set you straight. | I'll set you straight. |
409 | 00:25:00,370 | 00:25:01,370 | Come back. | Come back. |
410 | 00:25:01,830 | 00:25:03,120 | I'll teach you a lesson. | I'll teach you a lesson. |
411 | 00:25:03,950 | 00:25:05,290 | Don't mind that, Chechi. | Don't mind that, Chechi. |
412 | 00:25:05,410 | 00:25:06,660 | He keeps blabbering like that. | He keeps blabbering like that. |
413 | 00:25:06,790 | 00:25:07,790 | Come, let's go. | Come, let's go. |
414 | 00:25:12,450 | 00:25:14,789 | Ours was a love marriage which my parents didn't approve of. | Ours was a love marriage which my parents didn't approve of. |
415 | 00:25:14,790 | 00:25:16,500 | I'm suffering because of their curse. | I'm suffering because of their curse. |
416 | 00:25:17,200 | 00:25:18,370 | I am also worried. | I am also worried. |
417 | 00:25:18,700 | 00:25:20,540 | Georgekutty has also started drinking now. | Georgekutty has also started drinking now. |
418 | 00:25:21,290 | 00:25:22,290 | Why are you laughing? | Why are you laughing? |
419 | 00:25:22,291 | 00:25:23,910 | Can that even be called drinking? | Can that even be called drinking? |
420 | 00:25:24,000 | 00:25:25,410 | You should see how Sabu drinks! | You should see how Sabu drinks! |
421 | 00:25:26,540 | 00:25:28,500 | Small things lead to big changes, right? | Small things lead to big changes, right? |
422 | 00:25:28,790 | 00:25:32,910 | My dear Chechi, Georgekutty Chettan knows very well where to start and where to stop! | My dear Chechi, Georgekutty Chettan knows very well where to start and where to stop! |
423 | 00:25:33,120 | 00:25:34,750 | Is this what you wanted to tell me? | Is this what you wanted to tell me? |
424 | 00:25:35,290 | 00:25:36,290 | No. | No. |
425 | 00:25:36,790 | 00:25:39,450 | You had told me about an alliance for Anju recently, right? | You had told me about an alliance for Anju recently, right? |
426 | 00:25:39,660 | 00:25:41,160 | Oops. I forgot about that. | Oops. I forgot about that. |
427 | 00:25:41,250 | 00:25:43,120 | I'll ask them and get back to you today itself. | I'll ask them and get back to you today itself. |
428 | 00:25:43,160 | 00:25:45,040 | What is Georgekutty Chettan's opinion? | What is Georgekutty Chettan's opinion? |
429 | 00:25:45,450 | 00:25:47,660 | No. I haven't spoken to Georgekutty about this. | No. I haven't spoken to Georgekutty about this. |
430 | 00:25:48,250 | 00:25:50,620 | I thought I'll tell him after getting the groom's details. | I thought I'll tell him after getting the groom's details. |
431 | 00:25:50,950 | 00:25:53,370 | Before he spends all our money for making that movie, | Before he spends all our money for making that movie, |
432 | 00:25:53,500 | 00:25:54,660 | we have to get Anju married. | we have to get Anju married. |
433 | 00:25:55,160 | 00:25:56,160 | You should, Chechi. | You should, Chechi. |
434 | 00:25:56,660 | 00:25:58,080 | You shouldn't delay it any further. | You shouldn't delay it any further. |
435 | 00:25:58,660 | 00:26:00,450 | It's better that Anju moves from here. | It's better that Anju moves from here. |
436 | 00:26:00,870 | 00:26:02,080 | What is Anju's opinion? | What is Anju's opinion? |
437 | 00:26:03,080 | 00:26:05,160 | I haven't spoken to her about this till date. | I haven't spoken to her about this till date. |
438 | 00:26:05,700 | 00:26:07,450 | She also wants to move from this town. | She also wants to move from this town. |
439 | 00:26:07,950 | 00:26:09,830 | But she's scared to stay alone in a hostel. | But she's scared to stay alone in a hostel. |
440 | 00:26:10,370 | 00:26:12,870 | Otherwise we could have sent her somewhere far to study. | Otherwise we could have sent her somewhere far to study. |
441 | 00:26:14,370 | 00:26:16,410 | She was such a happy and vibrant girl. | She was such a happy and vibrant girl. |
442 | 00:26:16,620 | 00:26:18,620 | Don't worry, Chechi. Everything will be all right. | Don't worry, Chechi. Everything will be all right. |
443 | 00:26:26,870 | 00:26:28,160 | Mom, Dad had called. | Mom, Dad had called. |
444 | 00:26:28,200 | 00:26:29,760 | - He asked you to call him back. - Okay. | - He asked you to call him back. - Okay. |
445 | 00:26:31,160 | 00:26:33,700 | Hey! I don't think I can come back today. | Hey! I don't think I can come back today. |
446 | 00:26:34,080 | 00:26:35,290 | I'll reach in the morning. | I'll reach in the morning. |
447 | 00:26:35,450 | 00:26:36,500 | What is this, Georgekutty? | What is this, Georgekutty? |
448 | 00:26:36,620 | 00:26:38,410 | Me and the children are alone here. | Me and the children are alone here. |
449 | 00:26:38,700 | 00:26:40,250 | You ask Saritha to come over. | You ask Saritha to come over. |
450 | 00:26:40,410 | 00:26:42,410 | - You're boozing there, is it? - No! | - You're boozing there, is it? - No! |
451 | 00:26:44,160 | 00:26:45,910 | Vinayachandran Sir is going back tomorrow. | Vinayachandran Sir is going back tomorrow. |
452 | 00:26:46,040 | 00:26:48,080 | So we're going to have a discussion now. | So we're going to have a discussion now. |
453 | 00:26:48,370 | 00:26:49,910 | Where will you stay then? | Where will you stay then? |
454 | 00:26:50,040 | 00:26:51,160 | I'll stay at a lodge here. | I'll stay at a lodge here. |
455 | 00:26:52,120 | 00:26:53,290 | Has Anu reached? | Has Anu reached? |
456 | 00:26:53,330 | 00:26:54,579 | Yes, she's here. | Yes, she's here. |
457 | 00:26:54,580 | 00:26:56,136 | She has been in front of the TV ever since she came. | She has been in front of the TV ever since she came. |
458 | 00:26:56,160 | 00:26:57,160 | Okay. | Okay. |
459 | 00:26:57,250 | 00:26:59,290 | I'll talk to her once I am back. Bye. | I'll talk to her once I am back. Bye. |
460 | 00:27:04,410 | 00:27:06,250 | Anu, you've been watching this for a while now. | Anu, you've been watching this for a while now. |
461 | 00:27:06,290 | 00:27:07,699 | Stop it and go take a bath. | Stop it and go take a bath. |
462 | 00:27:07,700 | 00:27:08,700 | Let me finish this, Mom. | Let me finish this, Mom. |
463 | 00:27:10,000 | 00:27:13,000 | Stop watching this disgusting film and go take a bath. | Stop watching this disgusting film and go take a bath. |
464 | 00:27:13,290 | 00:27:14,500 | - This is so annoying! - Anu! | - This is so annoying! - Anu! |
465 | 00:27:14,620 | 00:27:16,450 | Listen to mom. Go take a bath. | Listen to mom. Go take a bath. |
466 | 00:27:20,370 | 00:27:22,370 | Oh my God! She's so annoying. I can't believe this. | Oh my God! She's so annoying. I can't believe this. |
467 | 00:27:23,790 | 00:27:25,120 | What did she say in English? | What did she say in English? |
468 | 00:27:26,080 | 00:27:27,080 | Leave it, Mom. | Leave it, Mom. |
469 | 00:27:29,830 | 00:27:30,830 | Chetta... | Chetta... |
470 | 00:27:31,870 | 00:27:34,080 | Will your movie happen anytime soon? | Will your movie happen anytime soon? |
471 | 00:27:34,910 | 00:27:36,330 | Why do you have a doubt about that? | Why do you have a doubt about that? |
472 | 00:27:36,410 | 00:27:38,370 | It has been around 2-2.5 years now. That's why. | It has been around 2-2.5 years now. That's why. |
473 | 00:27:39,370 | 00:27:40,370 | Well... | Well... |
474 | 00:27:40,620 | 00:27:42,830 | It has been long since I stopped acting in dramas. | It has been long since I stopped acting in dramas. |
475 | 00:27:43,120 | 00:27:45,750 | You have rekindled my desire now. | You have rekindled my desire now. |
476 | 00:27:46,080 | 00:27:48,410 | Will it be an empty promise? | Will it be an empty promise? |
477 | 00:27:48,620 | 00:27:50,869 | I've heard that film industry people cannot be trusted. | I've heard that film industry people cannot be trusted. |
478 | 00:27:50,870 | 00:27:52,450 | But I'm not from the film industry. | But I'm not from the film industry. |
479 | 00:27:52,540 | 00:27:54,700 | I'm just going to enter the film industry, right? | I'm just going to enter the film industry, right? |
480 | 00:27:54,790 | 00:27:56,000 | I didn't mean you, Georgetta. | I didn't mean you, Georgetta. |
481 | 00:27:56,120 | 00:27:57,200 | If it's further delayed, | If it's further delayed, |
482 | 00:27:57,250 | 00:27:59,949 | what if our scriptwriter Vinayachandran makes this movie with someone else? | what if our scriptwriter Vinayachandran makes this movie with someone else? |
483 | 00:27:59,950 | 00:28:01,290 | No, no! Rajan! | No, no! Rajan! |
484 | 00:28:01,660 | 00:28:03,410 | This has been a lifelong dream of mine. | This has been a lifelong dream of mine. |
485 | 00:28:03,620 | 00:28:04,620 | So... | So... |
486 | 00:28:04,750 | 00:28:07,330 | I won't allow anyone else to snatch it away from me. | I won't allow anyone else to snatch it away from me. |
487 | 00:28:07,580 | 00:28:09,910 | Have you heard about something called 'Copyright'? | Have you heard about something called 'Copyright'? |
488 | 00:28:10,790 | 00:28:12,160 | Yes! I've heard about it. Oh no! | Yes! I've heard about it. Oh no! |
489 | 00:28:12,200 | 00:28:13,250 | I don't want it. | I don't want it. |
490 | 00:28:13,330 | 00:28:16,410 | I have to get back on duty. There will be people in the office till 7 PM. | I have to get back on duty. There will be people in the office till 7 PM. |
491 | 00:28:17,080 | 00:28:19,159 | - This is not our first time, right? - I'll pour it. | - This is not our first time, right? - I'll pour it. |
492 | 00:28:19,160 | 00:28:20,160 | Very little. | Very little. |
493 | 00:28:21,040 | 00:28:22,620 | This is Vodka. There won't be any smell. | This is Vodka. There won't be any smell. |
494 | 00:28:23,500 | 00:28:26,160 | What problem do you night duty guys have anyway? | What problem do you night duty guys have anyway? |
495 | 00:28:26,580 | 00:28:28,750 | You can sleep under the guise of standing guard, right? | You can sleep under the guise of standing guard, right? |
496 | 00:28:28,790 | 00:28:30,580 | That's because you came early today, right? | That's because you came early today, right? |
497 | 00:28:30,620 | 00:28:33,369 | If it was past 7 PM, we could have gone to my room, as usual. | If it was past 7 PM, we could have gone to my room, as usual. |
498 | 00:28:33,370 | 00:28:35,160 | - You could have taken a bath as well. - No. | - You could have taken a bath as well. - No. |
499 | 00:28:35,290 | 00:28:37,080 | We'll sit in the car today. That's better. | We'll sit in the car today. That's better. |
500 | 00:28:37,160 | 00:28:39,080 | Well, where did I stop? | Well, where did I stop? |
501 | 00:28:39,200 | 00:28:40,830 | - Copyright! - Yes! Copyright! | - Copyright! - Yes! Copyright! |
502 | 00:28:41,370 | 00:28:44,579 | If this story has been printed in someone's name, | If this story has been printed in someone's name, |
503 | 00:28:44,580 | 00:28:47,120 | somewhere, in some way or the other, | somewhere, in some way or the other, |
504 | 00:28:47,450 | 00:28:49,120 | then that story will have a copyright. | then that story will have a copyright. |
505 | 00:28:49,700 | 00:28:52,120 | Whoever takes that story after that, he will be in a fix. | Whoever takes that story after that, he will be in a fix. |
506 | 00:28:52,370 | 00:28:53,370 | So? | So? |
507 | 00:28:53,620 | 00:28:57,789 | I've already printed our story as a novel and published it. | I've already printed our story as a novel and published it. |
508 | 00:28:57,790 | 00:28:58,790 | Oh no! | Oh no! |
509 | 00:28:58,830 | 00:29:02,290 | But if people read it as a novel, won't they lose the thrill of watching the movie? | But if people read it as a novel, won't they lose the thrill of watching the movie? |
510 | 00:29:02,790 | 00:29:04,580 | But this is not a suspense thriller, right? | But this is not a suspense thriller, right? |
511 | 00:29:04,620 | 00:29:06,500 | It's just a simple family story. | It's just a simple family story. |
512 | 00:29:06,790 | 00:29:09,040 | And not many people are going to read it. | And not many people are going to read it. |
513 | 00:29:09,200 | 00:29:12,580 | There will be a couple of copies in some book stalls in my town. That's all. | There will be a couple of copies in some book stalls in my town. That's all. |
514 | 00:29:14,200 | 00:29:16,290 | You're quite a genius! | You're quite a genius! |
515 | 00:29:17,370 | 00:29:20,540 | Don't think you can escape by flattering me. | Don't think you can escape by flattering me. |
516 | 00:29:20,700 | 00:29:22,289 | Did you forget what I asked you to do? | Did you forget what I asked you to do? |
517 | 00:29:22,290 | 00:29:23,449 | I am enquiring. | I am enquiring. |
518 | 00:29:23,450 | 00:29:26,410 | Everyone has work now since there are many TV serials now. | Everyone has work now since there are many TV serials now. |
519 | 00:29:26,450 | 00:29:28,870 | But all of them have this excitement when it comes to cinema. | But all of them have this excitement when it comes to cinema. |
520 | 00:29:29,870 | 00:29:31,830 | We need different, fresh faces. | We need different, fresh faces. |
521 | 00:29:31,950 | 00:29:34,040 | They should perform well too. | They should perform well too. |
522 | 00:29:34,370 | 00:29:36,676 | When I make a movie, I want to give opportunities to newcomers. | When I make a movie, I want to give opportunities to newcomers. |
523 | 00:29:36,700 | 00:29:37,910 | I am particular about that. | I am particular about that. |
524 | 00:29:39,200 | 00:29:42,199 | So it's not your trick to reduce the expenses? | So it's not your trick to reduce the expenses? |
525 | 00:29:42,200 | 00:29:43,540 | I understood! | I understood! |
526 | 00:29:44,160 | 00:29:46,830 | We shouldn't reveal our trade secret to anyone, Rajan. | We shouldn't reveal our trade secret to anyone, Rajan. |
527 | 00:29:47,830 | 00:29:48,910 | Now, the second thing. | Now, the second thing. |
528 | 00:29:48,950 | 00:29:50,660 | You want a producer as your partner, right? | You want a producer as your partner, right? |
529 | 00:29:50,700 | 00:29:51,830 | I am trying to find one. | I am trying to find one. |
530 | 00:29:51,870 | 00:29:53,830 | The guy from Dubai hasn't reached yet. That's why. | The guy from Dubai hasn't reached yet. That's why. |
531 | 00:29:57,040 | 00:29:58,370 | Okay then. I am leaving. | Okay then. I am leaving. |
532 | 00:29:59,160 | 00:30:00,290 | Oh! | Oh! |
533 | 00:30:00,330 | 00:30:03,410 | So you came to enquire about all this and not to meet me, is it? | So you came to enquire about all this and not to meet me, is it? |
534 | 00:30:03,750 | 00:30:04,870 | I wanted to meet you. | I wanted to meet you. |
535 | 00:30:04,910 | 00:30:05,910 | I had to meet you. | I had to meet you. |
536 | 00:30:06,120 | 00:30:07,120 | Haven't you heard it? | Haven't you heard it? |
537 | 00:30:07,160 | 00:30:10,870 | [Reciting a local proverb] | [Reciting a local proverb] |
538 | 00:30:12,160 | 00:30:13,920 | Do you have to leave today in this condition? | Do you have to leave today in this condition? |
539 | 00:30:13,950 | 00:30:15,660 | No. It's totally fine. | No. It's totally fine. |
540 | 00:30:15,700 | 00:30:17,290 | I'll go straight to Hotel Athira. | I'll go straight to Hotel Athira. |
541 | 00:30:17,370 | 00:30:18,370 | I'll take a bath there. | I'll take a bath there. |
542 | 00:30:18,660 | 00:30:21,409 | A friend of mine is editing a movie there. | A friend of mine is editing a movie there. |
543 | 00:30:21,410 | 00:30:22,410 | I have to see that. | I have to see that. |
544 | 00:30:22,620 | 00:30:24,750 | Why do you have to see the editing of a movie? | Why do you have to see the editing of a movie? |
545 | 00:30:25,200 | 00:30:28,620 | When we're going to do a business, we need to study all aspects of it. | When we're going to do a business, we need to study all aspects of it. |
546 | 00:30:29,870 | 00:30:32,631 | So if you learn direction as well, you can save that money too, right? | So if you learn direction as well, you can save that money too, right? |
547 | 00:30:34,250 | 00:30:35,830 | I shall think about it. | I shall think about it. |
548 | 00:30:36,000 | 00:30:37,000 | Yeah, right! | Yeah, right! |
549 | 00:30:38,080 | 00:30:39,080 | Rajan! | Rajan! |
550 | 00:30:39,081 | 00:30:40,330 | Hey! I'm leaving. | Hey! I'm leaving. |
551 | 00:30:40,410 | 00:30:41,910 | See you next time. It's time. | See you next time. It's time. |
552 | 00:30:42,120 | 00:30:43,330 | - Hey! Hey! - Let me go. | - Hey! Hey! - Let me go. |
553 | 00:30:51,000 | 00:30:52,830 | Aren't you scared to sleep alone, Saritha? | Aren't you scared to sleep alone, Saritha? |
554 | 00:30:53,660 | 00:30:55,410 | There was a time when I used to be scared. | There was a time when I used to be scared. |
555 | 00:30:55,450 | 00:30:56,450 | That's all gone now. | That's all gone now. |
556 | 00:30:56,750 | 00:30:59,950 | And... we'll be scared only when we have something to lose, right? | And... we'll be scared only when we have something to lose, right? |
557 | 00:31:00,660 | 00:31:01,660 | That's true. | That's true. |
558 | 00:31:01,750 | 00:31:03,700 | I have slept alone so many times back in the day. | I have slept alone so many times back in the day. |
559 | 00:31:04,000 | 00:31:07,290 | Georgekutty used to sleep at the cable TV office on most days. | Georgekutty used to sleep at the cable TV office on most days. |
560 | 00:31:07,790 | 00:31:09,870 | Me and the children would be alone here. | Me and the children would be alone here. |
561 | 00:31:11,080 | 00:31:12,750 | Now I'm not able to do that. | Now I'm not able to do that. |
562 | 00:31:13,000 | 00:31:16,040 | And... Georgekutty doesn't stay away like that now. | And... Georgekutty doesn't stay away like that now. |
563 | 00:31:16,160 | 00:31:17,910 | It must be after that incident, right? | It must be after that incident, right? |
564 | 00:31:19,500 | 00:31:20,500 | Yes. | Yes. |
565 | 00:31:22,120 | 00:31:23,750 | Did you call them, Saritha? | Did you call them, Saritha? |
566 | 00:31:24,330 | 00:31:25,330 | Well... | Well... |
567 | 00:31:25,370 | 00:31:27,250 | We'll look for a better alliance, Chechi. | We'll look for a better alliance, Chechi. |
568 | 00:31:27,660 | 00:31:28,660 | What happened? | What happened? |
569 | 00:31:28,661 | 00:31:30,410 | Didn't you say that it's a good alliance? | Didn't you say that it's a good alliance? |
570 | 00:31:30,870 | 00:31:31,870 | Well... | Well... |
571 | 00:31:33,830 | 00:31:35,370 | Whatever it is, you can tell me. | Whatever it is, you can tell me. |
572 | 00:31:36,200 | 00:31:37,660 | Chechi, they... | Chechi, they... |
573 | 00:31:37,870 | 00:31:39,410 | They had enquired in our neighbourhood. | They had enquired in our neighbourhood. |
574 | 00:31:40,330 | 00:31:41,330 | And? | And? |
575 | 00:31:42,660 | 00:31:44,250 | What is it, Saritha? Tell me. | What is it, Saritha? Tell me. |
576 | 00:31:44,750 | 00:31:47,450 | Chechi, it has been only two years since I came here. | Chechi, it has been only two years since I came here. |
577 | 00:31:47,910 | 00:31:50,830 | And I've been the closest with this family. | And I've been the closest with this family. |
578 | 00:31:51,700 | 00:31:52,950 | It's the same for us too. | It's the same for us too. |
579 | 00:31:53,290 | 00:31:55,700 | I consider you as my younger sister. | I consider you as my younger sister. |
580 | 00:31:57,370 | 00:31:58,450 | Chechi... | Chechi... |
581 | 00:31:58,750 | 00:32:00,750 | If someone says something about us, | If someone says something about us, |
582 | 00:32:01,580 | 00:32:03,410 | we might be the last ones to know about it. | we might be the last ones to know about it. |
583 | 00:32:04,120 | 00:32:05,830 | Sometimes we may not even know about it. | Sometimes we may not even know about it. |
584 | 00:32:06,410 | 00:32:07,410 | Who said what? | Who said what? |
585 | 00:32:10,080 | 00:32:11,080 | Well... | Well... |
586 | 00:32:13,830 | 00:32:15,660 | There's a strong rumour in town... | There's a strong rumour in town... |
587 | 00:32:16,250 | 00:32:21,160 | that there was an illicit relationship between our Anju and that boy, | that there was an illicit relationship between our Anju and that boy, |
588 | 00:32:21,700 | 00:32:28,080 | and that Georgekutty Chettan saw them in a compromising position, | and that Georgekutty Chettan saw them in a compromising position, |
589 | 00:32:28,540 | 00:32:30,700 | and that's why Georgekutty Chettan killed that boy... | and that's why Georgekutty Chettan killed that boy... |
590 | 00:32:32,080 | 00:32:34,250 | They say that the boy was innocent... | They say that the boy was innocent... |
591 | 00:32:34,330 | 00:32:36,830 | and it was our Anju who invited him home. | and it was our Anju who invited him home. |
592 | 00:32:36,870 | 00:32:37,870 | No. | No. |
593 | 00:32:37,870 | 00:32:38,870 | These are all lies. | These are all lies. |
594 | 00:32:39,370 | 00:32:40,870 | Anju hasn't done anything wrong. | Anju hasn't done anything wrong. |
595 | 00:32:41,500 | 00:32:42,910 | He was a pervert. | He was a pervert. |
596 | 00:32:43,000 | 00:32:44,000 | That's why she... | That's why she... |
597 | 00:32:52,250 | 00:32:53,830 | Don't cry, Chechi. | Don't cry, Chechi. |
598 | 00:32:55,000 | 00:32:57,290 | Those who spread these rumours will rot in hell. | Those who spread these rumours will rot in hell. |
599 | 00:32:57,660 | 00:32:59,409 | Don't they have daughters at home too? | Don't they have daughters at home too? |
600 | 00:32:59,410 | 00:33:01,449 | Chechi, people will talk all sorts of things. | Chechi, people will talk all sorts of things. |
601 | 00:33:01,450 | 00:33:02,660 | We needn't listen to all that. | We needn't listen to all that. |
602 | 00:33:02,700 | 00:33:05,410 | We will find a nice groom for Anju. That's all. | We will find a nice groom for Anju. That's all. |
603 | 00:33:06,830 | 00:33:07,830 | Chechi... | Chechi... |
604 | 00:33:10,450 | 00:33:11,450 | Chechi? | Chechi? |
605 | 00:33:29,410 | 00:33:31,090 | - Has Rani woken up? - She's in the toilet. | - Has Rani woken up? - She's in the toilet. |
606 | 00:33:32,910 | 00:33:33,910 | What happened to you? | What happened to you? |
607 | 00:33:36,370 | 00:33:37,370 | Sabu? | Sabu? |
608 | 00:33:39,410 | 00:33:42,080 | You wives are the ones who encourage such people. | You wives are the ones who encourage such people. |
609 | 00:33:42,290 | 00:33:43,910 | You spoil them by tolerating everything. | You spoil them by tolerating everything. |
610 | 00:33:44,580 | 00:33:47,160 | Complain at the police station. They will take care of the rest. | Complain at the police station. They will take care of the rest. |
611 | 00:33:48,200 | 00:33:49,619 | Will you tell them or should I? | Will you tell them or should I? |
612 | 00:33:49,620 | 00:33:52,160 | - Would they hurt him? - No. | - Would they hurt him? - No. |
613 | 00:33:52,910 | 00:33:53,910 | I'm telling you, right? | I'm telling you, right? |
614 | 00:33:54,040 | 00:33:55,040 | Okay then. | Okay then. |
615 | 00:34:01,700 | 00:34:03,660 | - Shall I get you coffee? - Black coffee is fine. | - Shall I get you coffee? - Black coffee is fine. |
616 | 00:34:03,870 | 00:34:05,580 | Milk would aggravate your hangover or what? | Milk would aggravate your hangover or what? |
617 | 00:34:05,830 | 00:34:06,830 | Well, I... | Well, I... |
618 | 00:34:17,330 | 00:34:18,830 | Hey! Stop! | Hey! Stop! |
619 | 00:34:20,410 | 00:34:21,659 | What is this attire? | What is this attire? |
620 | 00:34:21,660 | 00:34:22,660 | Go and change it. | Go and change it. |
621 | 00:34:24,660 | 00:34:26,040 | - Good morning! - Morning! | - Good morning! - Morning! |
622 | 00:34:27,160 | 00:34:29,016 | - When did you come? - In the 5:30 PM bus yesterday. | - When did you come? - In the 5:30 PM bus yesterday. |
623 | 00:34:29,040 | 00:34:31,000 | Hey! I asked you to go change! | Hey! I asked you to go change! |
624 | 00:34:31,700 | 00:34:32,830 | Mom, this is our house. | Mom, this is our house. |
625 | 00:34:32,870 | 00:34:34,080 | It's just us here, right? | It's just us here, right? |
626 | 00:34:34,410 | 00:34:35,580 | This is a night dress. | This is a night dress. |
627 | 00:34:35,620 | 00:34:37,249 | You should use it only in your room in the night. | You should use it only in your room in the night. |
628 | 00:34:37,250 | 00:34:39,450 | Everyone wears this at home now, Mom. | Everyone wears this at home now, Mom. |
629 | 00:34:39,540 | 00:34:40,540 | Not in this house. | Not in this house. |
630 | 00:34:40,830 | 00:34:43,039 | This house is not so progressive. Go change it! | This house is not so progressive. Go change it! |
631 | 00:34:43,040 | 00:34:45,290 | Don't you always say that one should go with the tide? | Don't you always say that one should go with the tide? |
632 | 00:34:47,250 | 00:34:48,250 | Sorry. | Sorry. |
633 | 00:34:48,950 | 00:34:50,250 | Stop talking back and go change. | Stop talking back and go change. |
634 | 00:34:50,290 | 00:34:52,370 | - Dad, look at this. - Go and change, dear. Go! | - Dad, look at this. - Go and change, dear. Go! |
635 | 00:34:53,120 | 00:34:54,726 | Such crap. I don't know what's wrong with her. | Such crap. I don't know what's wrong with her. |
636 | 00:34:54,750 | 00:34:55,750 | See! | See! |
637 | 00:34:56,450 | 00:34:58,870 | How many times have I told you not to grumble like this? | How many times have I told you not to grumble like this? |
638 | 00:34:59,450 | 00:35:01,159 | If you have something to say, say it aloud! | If you have something to say, say it aloud! |
639 | 00:35:01,160 | 00:35:02,620 | There's no point hearing it aloud. | There's no point hearing it aloud. |
640 | 00:35:03,290 | 00:35:05,620 | It's St. Joseph's school English. You won't understand. | It's St. Joseph's school English. You won't understand. |
641 | 00:35:06,040 | 00:35:07,040 | Get lost! | Get lost! |
642 | 00:35:08,450 | 00:35:09,450 | Get lost? | Get lost? |
643 | 00:35:17,830 | 00:35:19,200 | When you go to take the curry, | When you go to take the curry, |
644 | 00:35:19,330 | 00:35:21,700 | why don't you bring some for everyone? | why don't you bring some for everyone? |
645 | 00:35:21,830 | 00:35:22,950 | Did anyone want it? | Did anyone want it? |
646 | 00:35:23,000 | 00:35:24,250 | Why don't you ask that? | Why don't you ask that? |
647 | 00:35:24,540 | 00:35:26,200 | Are you bothered only about yourself? | Are you bothered only about yourself? |
648 | 00:35:26,410 | 00:35:27,410 | What is this, Mom? | What is this, Mom? |
649 | 00:35:27,660 | 00:35:28,660 | Do you want it? | Do you want it? |
650 | 00:35:28,700 | 00:35:29,700 | I'll bring it. | I'll bring it. |
651 | 00:35:29,701 | 00:35:31,040 | - No. - Do you want it, Dad? | - No. - Do you want it, Dad? |
652 | 00:35:31,870 | 00:35:32,870 | What's the problem then? | What's the problem then? |
653 | 00:35:44,250 | 00:35:45,250 | Georgekutty... | Georgekutty... |
654 | 00:35:46,000 | 00:35:47,700 | do we need this movie business? | do we need this movie business? |
655 | 00:35:48,290 | 00:35:51,040 | What's most important for us right now is Anju's marriage, right? | What's most important for us right now is Anju's marriage, right? |
656 | 00:35:51,910 | 00:35:54,160 | Mom, I don't want to get married so soon. | Mom, I don't want to get married so soon. |
657 | 00:35:54,290 | 00:35:55,580 | I want to study further. | I want to study further. |
658 | 00:35:55,620 | 00:35:57,200 | Not right away, dear. | Not right away, dear. |
659 | 00:35:57,450 | 00:36:00,176 | Only if we start considering now, it will happen in a couple of years. | Only if we start considering now, it will happen in a couple of years. |
660 | 00:36:00,200 | 00:36:02,790 | I want to work for a couple of years after completing my studies. | I want to work for a couple of years after completing my studies. |
661 | 00:36:02,830 | 00:36:04,540 | We can think about it after that, Dad. | We can think about it after that, Dad. |
662 | 00:36:04,750 | 00:36:05,950 | Don't worry, dear. | Don't worry, dear. |
663 | 00:36:06,410 | 00:36:08,290 | You can get married after getting a job. | You can get married after getting a job. |
664 | 00:36:08,580 | 00:36:11,200 | - But Georgekutty, what I'm... - Let's discuss this later. | - But Georgekutty, what I'm... - Let's discuss this later. |
665 | 00:36:14,250 | 00:36:17,160 | Dad... who's the hero in our movie? | Dad... who's the hero in our movie? |
666 | 00:36:19,500 | 00:36:20,870 | Shall we cast Dulquer Salmaan? | Shall we cast Dulquer Salmaan? |
667 | 00:36:20,910 | 00:36:22,410 | We can discuss this also later. | We can discuss this also later. |
668 | 00:36:23,370 | 00:36:24,370 | Eat your Idli. | Eat your Idli. |
669 | 00:36:38,080 | 00:36:39,080 | Georgekutty... | Georgekutty... |
670 | 00:36:39,290 | 00:36:41,870 | What I told you earlier... You should take it seriously. | What I told you earlier... You should take it seriously. |
671 | 00:36:42,580 | 00:36:43,580 | What? | What? |
672 | 00:36:44,910 | 00:36:46,250 | About Anju's marriage. | About Anju's marriage. |
673 | 00:36:47,540 | 00:36:49,040 | Why do you feel so, all of a sudden? | Why do you feel so, all of a sudden? |
674 | 00:36:49,950 | 00:36:52,750 | Do you have any idea what people are talking about us? | Do you have any idea what people are talking about us? |
675 | 00:36:53,290 | 00:36:55,040 | I don't know. Do you know it? | I don't know. Do you know it? |
676 | 00:36:55,870 | 00:36:56,870 | I know. | I know. |
677 | 00:37:08,250 | 00:37:09,250 | Sir... | Sir... |
678 | 00:37:09,540 | 00:37:11,160 | What's the status of Georgekutty's case? | What's the status of Georgekutty's case? |
679 | 00:37:13,120 | 00:37:15,160 | Whatever said and done, Georgekutty is really smart. | Whatever said and done, Georgekutty is really smart. |
680 | 00:37:15,200 | 00:37:16,200 | It has been 6 years. | It has been 6 years. |
681 | 00:37:16,250 | 00:37:18,369 | Police haven't found even a clue yet. | Police haven't found even a clue yet. |
682 | 00:37:18,370 | 00:37:19,370 | Right, Sir? | Right, Sir? |
683 | 00:37:22,620 | 00:37:24,369 | Sir, have you dropped the case or... | Sir, have you dropped the case or... |
684 | 00:37:24,370 | 00:37:26,000 | is the investigation still going on? | is the investigation still going on? |
685 | 00:37:26,660 | 00:37:28,750 | Is it because that boy's body hasn't been found yet? | Is it because that boy's body hasn't been found yet? |
686 | 00:37:28,830 | 00:37:30,790 | You won't get sleep without knowing that or what? | You won't get sleep without knowing that or what? |
687 | 00:37:32,450 | 00:37:34,330 | - That irked him. - Raghuetta, one tea please. | - That irked him. - Raghuetta, one tea please. |
688 | 00:37:35,540 | 00:37:37,330 | What's wrong with you guys? | What's wrong with you guys? |
689 | 00:37:37,450 | 00:37:40,450 | Don't mess with policemen and earn their enmity. | Don't mess with policemen and earn their enmity. |
690 | 00:37:40,540 | 00:37:42,040 | This is fun, Ikka. | This is fun, Ikka. |
691 | 00:37:42,250 | 00:37:44,450 | - Right? - We're all Georgekutty's fans. | - Right? - We're all Georgekutty's fans. |
692 | 00:37:44,620 | 00:37:46,200 | He is our star, right? | He is our star, right? |
693 | 00:37:46,950 | 00:37:48,620 | What's the point talking to these guys? | What's the point talking to these guys? |
694 | 00:37:48,750 | 00:37:51,250 | Well, they are still investigating the case. | Well, they are still investigating the case. |
695 | 00:37:51,410 | 00:37:53,619 | Last week I had met Monichan. | Last week I had met Monichan. |
696 | 00:37:53,620 | 00:37:54,620 | Which Monichan? | Which Monichan? |
697 | 00:37:55,540 | 00:37:58,079 | The guy who used to work at Georgekutty's cable TV office. | The guy who used to work at Georgekutty's cable TV office. |
698 | 00:37:58,080 | 00:37:59,950 | - The guy who fought with him and left? - Yes. | - The guy who fought with him and left? - Yes. |
699 | 00:38:00,370 | 00:38:02,450 | Our new Circle Inspector had gone to his house. | Our new Circle Inspector had gone to his house. |
700 | 00:38:02,790 | 00:38:05,620 | And he enquired many details about Georgekutty to him. | And he enquired many details about Georgekutty to him. |
701 | 00:38:05,660 | 00:38:06,660 | What details? | What details? |
702 | 00:38:07,370 | 00:38:08,790 | I don't know any more details. | I don't know any more details. |
703 | 00:38:09,000 | 00:38:10,329 | But the investigation is still going on. | But the investigation is still going on. |
704 | 00:38:10,330 | 00:38:12,410 | What Sohan Chettan said is correct. | What Sohan Chettan said is correct. |
705 | 00:38:12,450 | 00:38:15,869 | 5-6 months back, police was investigating whether someone had seen Georgekutty... | 5-6 months back, police was investigating whether someone had seen Georgekutty... |
706 | 00:38:15,870 | 00:38:19,370 | in a suspicious circumstance during the night. | in a suspicious circumstance during the night. |
707 | 00:38:19,910 | 00:38:22,080 | But so many people would have seen him like that. | But so many people would have seen him like that. |
708 | 00:38:22,200 | 00:38:24,620 | He used to do his cable TV repairs during the night, right? | He used to do his cable TV repairs during the night, right? |
709 | 00:38:25,040 | 00:38:26,950 | But the police can't touch him now. | But the police can't touch him now. |
710 | 00:38:27,000 | 00:38:28,700 | He's a big businessman now, right? | He's a big businessman now, right? |
711 | 00:38:29,160 | 00:38:30,160 | That's not the case. | That's not the case. |
712 | 00:38:30,290 | 00:38:32,000 | Georgekutty is innocent. | Georgekutty is innocent. |
713 | 00:38:32,540 | 00:38:35,370 | That's why the cops are unable to do anything. | That's why the cops are unable to do anything. |
714 | 00:38:35,410 | 00:38:36,540 | Innocent, it seems. | Innocent, it seems. |
715 | 00:38:36,700 | 00:38:38,080 | It was him who killed that boy. | It was him who killed that boy. |
716 | 00:38:38,290 | 00:38:40,500 | - I am sure. - That's what everyone is saying. | - I am sure. - That's what everyone is saying. |
717 | 00:38:40,540 | 00:38:42,346 | - Ikka.. - But what can they do without evidence? | - Ikka.. - But what can they do without evidence? |
718 | 00:38:42,370 | 00:38:44,000 | Jose? When did you reach? | Jose? When did you reach? |
719 | 00:38:44,700 | 00:38:46,580 | Is your jail term over or are you out on parole? | Is your jail term over or are you out on parole? |
720 | 00:38:46,620 | 00:38:48,846 | My jail term is over. I got a reduction. I'm coming from there. | My jail term is over. I got a reduction. I'm coming from there. |
721 | 00:38:48,870 | 00:38:50,290 | - Shall I get you tea? - Yes. | - Shall I get you tea? - Yes. |
722 | 00:38:50,620 | 00:38:51,620 | Raghu! | Raghu! |
723 | 00:38:51,660 | 00:38:52,660 | One glass of tea! | One glass of tea! |
724 | 00:38:52,700 | 00:38:54,926 | There was a news that they will give a handsome reward... | There was a news that they will give a handsome reward... |
725 | 00:38:54,950 | 00:38:57,500 | for those who would help them find evidence in that case. | for those who would help them find evidence in that case. |
726 | 00:38:57,580 | 00:38:59,160 | Who will give it? That boy's family? | Who will give it? That boy's family? |
727 | 00:38:59,250 | 00:39:00,250 | Must be the Government. | Must be the Government. |
728 | 00:39:00,700 | 00:39:01,829 | What's the matter, Ikka? | What's the matter, Ikka? |
729 | 00:39:01,830 | 00:39:02,830 | Well, that... | Well, that... |
730 | 00:39:03,250 | 00:39:05,080 | - Hey! An auto rickshaw! - It's an accident! | - Hey! An auto rickshaw! - It's an accident! |
731 | 00:39:05,160 | 00:39:07,080 | - Come fast. - Is it from this stand? | - Come fast. - Is it from this stand? |
732 | 00:39:07,580 | 00:39:09,500 | Can't you look where you're going? | Can't you look where you're going? |
733 | 00:39:09,540 | 00:39:11,160 | - Help them up, quickly. - Come on. | - Help them up, quickly. - Come on. |
734 | 00:39:11,580 | 00:39:12,580 | Help him up. | Help him up. |
735 | 00:39:13,160 | 00:39:14,750 | - Don't crowd around. Move. - It's Saji. | - Don't crowd around. Move. - It's Saji. |
736 | 00:39:14,790 | 00:39:15,790 | Help him up. | Help him up. |
737 | 00:39:15,830 | 00:39:17,540 | There are two people at the back too. | There are two people at the back too. |
738 | 00:39:17,620 | 00:39:19,660 | Take them out carefully. | Take them out carefully. |
739 | 00:39:19,750 | 00:39:21,370 | Move away, please. | Move away, please. |
740 | 00:39:21,410 | 00:39:23,000 | Careful! Lift it up! | Careful! Lift it up! |
741 | 00:39:30,250 | 00:39:31,250 | Are you leaving, Dad? | Are you leaving, Dad? |
742 | 00:39:31,830 | 00:39:33,370 | I wanted to ask you something. | I wanted to ask you something. |
743 | 00:39:34,040 | 00:39:36,080 | Georgekutty... you forgot your phone. | Georgekutty... you forgot your phone. |
744 | 00:39:38,290 | 00:39:39,450 | You go inside, Mom. | You go inside, Mom. |
745 | 00:39:39,700 | 00:39:41,160 | It won't be right if you're here. | It won't be right if you're here. |
746 | 00:39:42,450 | 00:39:45,000 | I need to know what won't be right if your mom is here. | I need to know what won't be right if your mom is here. |
747 | 00:39:46,330 | 00:39:47,910 | Let Mom sit there. Ask me, dear. | Let Mom sit there. Ask me, dear. |
748 | 00:39:48,000 | 00:39:49,000 | I'm not asking. | I'm not asking. |
749 | 00:39:49,830 | 00:39:52,120 | - What is it, dear? - Ask him, Anu. | - What is it, dear? - Ask him, Anu. |
750 | 00:39:52,790 | 00:39:54,410 | No. Mom will ruin it. | No. Mom will ruin it. |
751 | 00:39:55,000 | 00:39:56,410 | Then it must be something crooked. | Then it must be something crooked. |
752 | 00:39:56,660 | 00:39:58,000 | Ask me, dear. | Ask me, dear. |
753 | 00:39:58,830 | 00:40:00,160 | I'm in a hurry. I'm leaving. | I'm in a hurry. I'm leaving. |
754 | 00:40:00,950 | 00:40:01,950 | What's the matter, dear? | What's the matter, dear? |
755 | 00:40:02,290 | 00:40:03,370 | Ask him, Anu. | Ask him, Anu. |
756 | 00:40:03,410 | 00:40:04,580 | Even if you ask Dad, | Even if you ask Dad, |
757 | 00:40:04,620 | 00:40:06,410 | he won't take a decision without asking Mom. | he won't take a decision without asking Mom. |
758 | 00:40:06,450 | 00:40:07,450 | Hey! | Hey! |
759 | 00:40:11,540 | 00:40:14,000 | Shall I go for a sleepover with all my friends next week? | Shall I go for a sleepover with all my friends next week? |
760 | 00:40:17,370 | 00:40:18,370 | What's that? | What's that? |
761 | 00:40:18,410 | 00:40:20,830 | She means, can she go stay over at a friend's place? | She means, can she go stay over at a friend's place? |
762 | 00:40:21,700 | 00:40:23,580 | I told you that it would be something crooked. | I told you that it would be something crooked. |
763 | 00:40:23,910 | 00:40:25,330 | No need to go for sleep... | No need to go for sleep... |
764 | 00:40:25,450 | 00:40:26,580 | Don't go for that anywhere! | Don't go for that anywhere! |
765 | 00:40:27,910 | 00:40:30,370 | I won't be alone. There will be many other friends too. | I won't be alone. There will be many other friends too. |
766 | 00:40:30,500 | 00:40:31,910 | [Police siren] | [Police siren] |
767 | 00:40:43,870 | 00:40:44,870 | Whose... | Whose... |
768 | 00:40:45,000 | 00:40:46,200 | Whose house are you going to? | Whose house are you going to? |
769 | 00:40:46,750 | 00:40:47,910 | Reshma's house. | Reshma's house. |
770 | 00:40:48,660 | 00:40:50,870 | - Where is her house? - At Koothattukulam. | - Where is her house? - At Koothattukulam. |
771 | 00:40:52,120 | 00:40:53,540 | What does her father do? | What does her father do? |
772 | 00:40:53,660 | 00:40:54,870 | He's a big contractor. | He's a big contractor. |
773 | 00:40:55,200 | 00:40:56,450 | How many of you are going? | How many of you are going? |
774 | 00:40:56,660 | 00:40:57,910 | Around 7-8 of us. | Around 7-8 of us. |
775 | 00:40:59,250 | 00:41:01,040 | Why are you enquiring all that? | Why are you enquiring all that? |
776 | 00:41:01,080 | 00:41:02,250 | Are you going to send her? | Are you going to send her? |
777 | 00:41:03,750 | 00:41:05,540 | What will all of you do over there? | What will all of you do over there? |
778 | 00:41:06,290 | 00:41:07,620 | We will play games... | We will play games... |
779 | 00:41:07,700 | 00:41:08,700 | Some of us will cook... | Some of us will cook... |
780 | 00:41:08,750 | 00:41:10,080 | Basically, we want to chill out. | Basically, we want to chill out. |
781 | 00:41:11,370 | 00:41:12,790 | That means, to have some fun. | That means, to have some fun. |
782 | 00:41:14,160 | 00:41:15,450 | What about that girl's parents? | What about that girl's parents? |
783 | 00:41:15,540 | 00:41:16,700 | They will be at home. | They will be at home. |
784 | 00:41:17,040 | 00:41:19,540 | My friends meet up at different houses like this often. | My friends meet up at different houses like this often. |
785 | 00:41:19,580 | 00:41:21,120 | Does that girl have brothers? | Does that girl have brothers? |
786 | 00:41:22,200 | 00:41:23,200 | What if she does? | What if she does? |
787 | 00:41:24,120 | 00:41:25,370 | How old would they be? | How old would they be? |
788 | 00:41:26,040 | 00:41:27,950 | Dad, please. Just this one time. | Dad, please. Just this one time. |
789 | 00:41:28,000 | 00:41:29,370 | I'll never ask this again. | I'll never ask this again. |
790 | 00:41:29,500 | 00:41:30,500 | Do one thing, dear. | Do one thing, dear. |
791 | 00:41:30,700 | 00:41:32,500 | Ask them to come here this time. | Ask them to come here this time. |
792 | 00:41:33,500 | 00:41:34,660 | How's my idea? | How's my idea? |
793 | 00:41:38,330 | 00:41:39,330 | What happened? | What happened? |
794 | 00:41:39,870 | 00:41:41,080 | It's not like you think, Dad. | It's not like you think, Dad. |
795 | 00:41:41,370 | 00:41:43,790 | If they come here, we'll have to spend quite a lot of money. | If they come here, we'll have to spend quite a lot of money. |
796 | 00:41:43,830 | 00:41:45,410 | What did you think about me? | What did you think about me? |
797 | 00:41:45,870 | 00:41:48,199 | I'm a theatre owner and producer now, right? | I'm a theatre owner and producer now, right? |
798 | 00:41:48,200 | 00:41:49,410 | The theatre is fully on loan! | The theatre is fully on loan! |
799 | 00:41:51,830 | 00:41:53,870 | I can't cook for all of them! | I can't cook for all of them! |
800 | 00:41:54,660 | 00:41:56,620 | Didn't she say that they will cook? | Didn't she say that they will cook? |
801 | 00:41:56,830 | 00:41:58,290 | Why are you worrying about it? | Why are you worrying about it? |
802 | 00:41:58,370 | 00:41:59,790 | You'll get one day of rest. | You'll get one day of rest. |
803 | 00:41:59,870 | 00:42:01,410 | Did you see the state of our house? | Did you see the state of our house? |
804 | 00:42:01,580 | 00:42:03,160 | They are from rich families. | They are from rich families. |
805 | 00:42:03,450 | 00:42:05,410 | How will all of them sit in this house? | How will all of them sit in this house? |
806 | 00:42:05,910 | 00:42:08,200 | And our kitchen is really modern, right? | And our kitchen is really modern, right? |
807 | 00:42:08,620 | 00:42:11,540 | - How many times have I told you to renovate this house? - Hey! | - How many times have I told you to renovate this house? - Hey! |
808 | 00:42:11,700 | 00:42:13,330 | Where are you taking this to? | Where are you taking this to? |
809 | 00:42:13,410 | 00:42:15,539 | No, Dad. Mom has a point. | No, Dad. Mom has a point. |
810 | 00:42:15,540 | 00:42:16,950 | They are from rich families, right? | They are from rich families, right? |
811 | 00:42:17,000 | 00:42:19,750 | We shouldn't have such an inferiority complex, dear. | We shouldn't have such an inferiority complex, dear. |
812 | 00:42:20,160 | 00:42:23,910 | True friends are those who love us even after realizing our limitations. | True friends are those who love us even after realizing our limitations. |
813 | 00:42:24,040 | 00:42:25,910 | They don't have any such problems, Dad. | They don't have any such problems, Dad. |
814 | 00:42:25,950 | 00:42:28,370 | They've asked me several times whether they could come here. | They've asked me several times whether they could come here. |
815 | 00:42:28,410 | 00:42:29,410 | It was me who... | It was me who... |
816 | 00:42:30,040 | 00:42:31,040 | Come here. | Come here. |
817 | 00:42:33,450 | 00:42:35,000 | She should have born as a boy. | She should have born as a boy. |
818 | 00:42:35,040 | 00:42:36,250 | - This mom!! - Hey! | - This mom!! - Hey! |
819 | 00:42:37,200 | 00:42:38,870 | You bring them here. | You bring them here. |
820 | 00:42:39,250 | 00:42:40,500 | Don't worry about the expense. | Don't worry about the expense. |
821 | 00:42:40,830 | 00:42:42,370 | It will be a change for your sister. | It will be a change for your sister. |
822 | 00:42:42,500 | 00:42:43,500 | How's that? | How's that? |
823 | 00:42:43,540 | 00:42:44,540 | Okay? | Okay? |
824 | 00:42:47,950 | 00:42:48,950 | Hi. | Hi. |
825 | 00:42:52,540 | 00:42:53,540 | Why are you here? | Why are you here? |
826 | 00:42:53,870 | 00:42:55,500 | Me and my son don't need you anymore. | Me and my son don't need you anymore. |
827 | 00:42:55,580 | 00:42:56,580 | Mary, I... | Mary, I... |
828 | 00:42:57,000 | 00:42:58,870 | You got drunk and killed my brother... | You got drunk and killed my brother... |
829 | 00:42:59,620 | 00:43:01,450 | and now you want to live with me again? | and now you want to live with me again? |
830 | 00:43:01,540 | 00:43:03,200 | You'll be cursed, you scoundrel! | You'll be cursed, you scoundrel! |
831 | 00:43:03,250 | 00:43:04,910 | I didn't do it deliberately, Mary. | I didn't do it deliberately, Mary. |
832 | 00:43:05,450 | 00:43:06,700 | It was a mistake. | It was a mistake. |
833 | 00:43:06,950 | 00:43:08,790 | It was me who made a mistake, not you. | It was me who made a mistake, not you. |
834 | 00:43:08,910 | 00:43:09,910 | Get out, you dog! | Get out, you dog! |
835 | 00:43:10,000 | 00:43:11,700 | Don't ever come here again. | Don't ever come here again. |
836 | 00:43:14,330 | 00:43:15,330 | How dare you! | How dare you! |
837 | 00:43:19,080 | 00:43:20,410 | Oh Jesus! | Oh Jesus! |
838 | 00:43:24,410 | 00:43:25,619 | Don't worry, Jose. | Don't worry, Jose. |
839 | 00:43:25,620 | 00:43:26,870 | Everything will be all right. | Everything will be all right. |
840 | 00:43:27,000 | 00:43:29,040 | What you need now is a job. | What you need now is a job. |
841 | 00:43:29,330 | 00:43:31,250 | What job can I get in this town? | What job can I get in this town? |
842 | 00:43:32,370 | 00:43:33,370 | That's also true. | That's also true. |
843 | 00:43:33,500 | 00:43:35,120 | There's no point doing agriculture here. | There's no point doing agriculture here. |
844 | 00:43:35,620 | 00:43:37,700 | Why don't you try outside our town, Jose? | Why don't you try outside our town, Jose? |
845 | 00:43:37,750 | 00:43:39,450 | Staying away from here now is like... | Staying away from here now is like... |
846 | 00:43:39,750 | 00:43:42,250 | If I have to win my family back, I should be here, right? | If I have to win my family back, I should be here, right? |
847 | 00:43:44,290 | 00:43:46,790 | Georgekutty who runs a cable TV network here, | Georgekutty who runs a cable TV network here, |
848 | 00:43:47,080 | 00:43:48,830 | has started a movie theatre. | has started a movie theatre. |
849 | 00:43:49,080 | 00:43:51,750 | I don't think there are vacancies over there too. | I don't think there are vacancies over there too. |
850 | 00:43:51,910 | 00:43:54,120 | Yet, I'll try asking him. | Yet, I'll try asking him. |
851 | 00:43:54,750 | 00:43:57,750 | Otherwise, why don't you start some business? | Otherwise, why don't you start some business? |
852 | 00:43:57,910 | 00:43:59,700 | I would need a lot of money for that, Ikka. | I would need a lot of money for that, Ikka. |
853 | 00:43:59,790 | 00:44:02,410 | To be frank, I have 10 cents of land in my name, which I can sell. | To be frank, I have 10 cents of land in my name, which I can sell. |
854 | 00:44:02,500 | 00:44:04,000 | But nobody is quoting a good price. | But nobody is quoting a good price. |
855 | 00:44:04,040 | 00:44:05,830 | Ikka, is Raghuvettan here? One tea, please. | Ikka, is Raghuvettan here? One tea, please. |
856 | 00:44:06,580 | 00:44:08,450 | - Raghu, one tea. - Okay. | - Raghu, one tea. - Okay. |
857 | 00:44:09,200 | 00:44:10,200 | Look. | Look. |
858 | 00:44:11,040 | 00:44:12,790 | He is a broker. | He is a broker. |
859 | 00:44:13,000 | 00:44:14,410 | He's not originally from this town. | He's not originally from this town. |
860 | 00:44:14,830 | 00:44:16,160 | Try talking to him. | Try talking to him. |
861 | 00:44:16,450 | 00:44:18,450 | What if he has some good clients in hand? | What if he has some good clients in hand? |
862 | 00:44:30,120 | 00:44:31,370 | Circle Inspector Philip Mathew! | Circle Inspector Philip Mathew! |
863 | 00:44:33,910 | 00:44:34,910 | What's her name? | What's her name? |
864 | 00:44:36,620 | 00:44:37,620 | Let me note it down. | Let me note it down. |
865 | 00:44:40,330 | 00:44:41,330 | Husband's name? | Husband's name? |
866 | 00:44:44,250 | 00:44:45,250 | Address? | Address? |
867 | 00:44:47,660 | 00:44:49,079 | That's okay. I'll find out. | That's okay. I'll find out. |
868 | 00:44:49,080 | 00:44:50,539 | Will you supply Marijuana to school kids? | Will you supply Marijuana to school kids? |
869 | 00:44:50,540 | 00:44:52,409 | - No, Sir. I didn't do it. - Who all were with you? | - No, Sir. I didn't do it. - Who all were with you? |
870 | 00:44:52,410 | 00:44:54,596 | - No one was with me, Sir. - I saw many people running away. | - No one was with me, Sir. - I saw many people running away. |
871 | 00:44:54,620 | 00:44:56,409 | - No, Sir. - Playing tricks with me? | - No, Sir. - Playing tricks with me? |
872 | 00:44:56,410 | 00:44:57,410 | No, Sir. | No, Sir. |
873 | 00:44:57,540 | 00:44:59,040 | - No, Sir. It's not me. - Not you? | - No, Sir. It's not me. - Not you? |
874 | 00:44:59,410 | 00:45:00,580 | Antony... | Antony... |
875 | 00:45:00,620 | 00:45:01,620 | - Yes, Sir. - Who is he? | - Yes, Sir. - Who is he? |
876 | 00:45:01,910 | 00:45:04,226 | He's part of the gang which supplies marijuana to school kids, Sir. | He's part of the gang which supplies marijuana to school kids, Sir. |
877 | 00:45:04,250 | 00:45:05,410 | All the others got away. | All the others got away. |
878 | 00:45:05,500 | 00:45:06,660 | We could catch only him. | We could catch only him. |
879 | 00:45:07,540 | 00:45:10,000 | Antony, you should enquire about these two people. | Antony, you should enquire about these two people. |
880 | 00:45:10,040 | 00:45:11,450 | - Saritha, Sabu. - Sir. | - Saritha, Sabu. - Sir. |
881 | 00:45:11,580 | 00:45:13,620 | Saritha works as a sweeper at the civil station. | Saritha works as a sweeper at the civil station. |
882 | 00:45:14,160 | 00:45:15,700 | Her husband, Sabu Augustine. | Her husband, Sabu Augustine. |
883 | 00:45:16,000 | 00:45:17,620 | He's a car broker or something like that. | He's a car broker or something like that. |
884 | 00:45:18,120 | 00:45:19,450 | Find out where their house is. | Find out where their house is. |
885 | 00:45:19,700 | 00:45:21,660 | This is behind our Georgekutty's house, Sir. | This is behind our Georgekutty's house, Sir. |
886 | 00:45:22,000 | 00:45:23,000 | Which Georgekutty? | Which Georgekutty? |
887 | 00:45:23,540 | 00:45:25,120 | - From that Varun case? - Yes, Sir. | - From that Varun case? - Yes, Sir. |
888 | 00:45:27,620 | 00:45:30,040 | Enquire about them and ask them to come and meet me. | Enquire about them and ask them to come and meet me. |
889 | 00:45:30,080 | 00:45:31,080 | Okay, Sir. | Okay, Sir. |
890 | 00:45:37,080 | 00:45:38,200 | Is this size fine, Mom? | Is this size fine, Mom? |
891 | 00:45:39,120 | 00:45:40,450 | Yes, that's fine. | Yes, that's fine. |
892 | 00:45:40,750 | 00:45:42,160 | But we need some more beans. | But we need some more beans. |
893 | 00:45:42,290 | 00:45:43,290 | Go bring it. | Go bring it. |
894 | 00:45:48,410 | 00:45:51,080 | Our younger offspring has sent a huge list. | Our younger offspring has sent a huge list. |
895 | 00:45:51,120 | 00:45:52,120 | What list? | What list? |
896 | 00:45:52,121 | 00:45:54,500 | A list of things to buy for Saturday. | A list of things to buy for Saturday. |
897 | 00:45:55,410 | 00:45:56,660 | Very nice! | Very nice! |
898 | 00:45:56,700 | 00:45:58,199 | You brought it upon yourself, right? | You brought it upon yourself, right? |
899 | 00:45:58,200 | 00:45:59,200 | Now suffer! | Now suffer! |
900 | 00:46:01,790 | 00:46:02,950 | - Dad! - Huh? | - Dad! - Huh? |
901 | 00:46:03,830 | 00:46:04,830 | What? | What? |
902 | 00:46:05,250 | 00:46:06,250 | Dad... | Dad... |
903 | 00:46:06,251 | 00:46:08,160 | 2 policemen are coming through our field. | 2 policemen are coming through our field. |
904 | 00:46:10,040 | 00:46:11,500 | Why are you getting scared for that? | Why are you getting scared for that? |
905 | 00:46:11,750 | 00:46:12,750 | You sit here. | You sit here. |
906 | 00:46:13,370 | 00:46:14,370 | Sit here! | Sit here! |
907 | 00:46:18,620 | 00:46:20,410 | I've told you earlier as well. | I've told you earlier as well. |
908 | 00:46:21,660 | 00:46:23,660 | Unnecessary tension will lead us to danger. | Unnecessary tension will lead us to danger. |
909 | 00:46:25,290 | 00:46:27,250 | Why are they coming through our field? | Why are they coming through our field? |
910 | 00:46:27,790 | 00:46:28,790 | I don't know. | I don't know. |
911 | 00:46:30,660 | 00:46:32,120 | Is that where you... | Is that where you... |
912 | 00:46:34,950 | 00:46:35,950 | Don't be scared. | Don't be scared. |
913 | 00:46:40,370 | 00:46:41,580 | They will ring the bell now. | They will ring the bell now. |
914 | 00:46:43,200 | 00:46:44,750 | You should go and open the door then. | You should go and open the door then. |
915 | 00:46:44,910 | 00:46:45,910 | Me? | Me? |
916 | 00:46:45,910 | 00:46:46,910 | [Doorbell rings] | [Doorbell rings] |
917 | 00:46:50,410 | 00:46:52,500 | - Do you trust me? - Yes. | - Do you trust me? - Yes. |
918 | 00:46:52,950 | 00:46:54,750 | Then obey what I say. Go. | Then obey what I say. Go. |
919 | 00:46:54,870 | 00:46:55,870 | Just go. | Just go. |
920 | 00:46:56,120 | 00:46:57,120 | Go! | Go! |
921 | 00:47:12,870 | 00:47:14,330 | Georgekutty... | Georgekutty... |
922 | 00:47:21,540 | 00:47:22,540 | Dad... | Dad... |
923 | 00:47:22,580 | 00:47:24,370 | They have come looking for mom. | They have come looking for mom. |
924 | 00:47:35,660 | 00:47:36,660 | Okay. | Okay. |
925 | 00:47:38,200 | 00:47:39,700 | You can go inside. | You can go inside. |
926 | 00:47:44,700 | 00:47:47,410 | We got a call from the Sub-Collector's office in the morning, | We got a call from the Sub-Collector's office in the morning, |
927 | 00:47:47,450 | 00:47:49,619 | to talk about Saritha who works there on daily wages, | to talk about Saritha who works there on daily wages, |
928 | 00:47:49,620 | 00:47:51,910 | and her husband who beats her up after getting drunk. | and her husband who beats her up after getting drunk. |
929 | 00:47:51,950 | 00:47:53,450 | We've been asked to enquire about it. | We've been asked to enquire about it. |
930 | 00:47:53,500 | 00:47:55,160 | We have come as part of that enquiry. | We have come as part of that enquiry. |
931 | 00:47:55,200 | 00:47:56,750 | When I asked her, she said... | When I asked her, she said... |
932 | 00:47:56,910 | 00:47:59,410 | that you and your wife are aware of all this. | that you and your wife are aware of all this. |
933 | 00:47:59,580 | 00:48:01,870 | And she told me something secretly, as well. | And she told me something secretly, as well. |
934 | 00:48:03,000 | 00:48:05,200 | You were the one who asked her to inform the police. | You were the one who asked her to inform the police. |
935 | 00:48:05,370 | 00:48:06,370 | Is that true? | Is that true? |
936 | 00:48:06,620 | 00:48:07,870 | It's true, Sir. I told her. | It's true, Sir. I told her. |
937 | 00:48:07,910 | 00:48:10,000 | We can't trust anyone these days. | We can't trust anyone these days. |
938 | 00:48:10,370 | 00:48:13,660 | Many are misusing the protection provided by women's laws. | Many are misusing the protection provided by women's laws. |
939 | 00:48:13,700 | 00:48:16,790 | So we just came to ask around and see if it is true. | So we just came to ask around and see if it is true. |
940 | 00:48:17,120 | 00:48:18,790 | Is she saying the truth? | Is she saying the truth? |
941 | 00:48:19,620 | 00:48:20,620 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
942 | 00:48:20,660 | 00:48:22,000 | Is it something she told you, | Is it something she told you, |
943 | 00:48:22,080 | 00:48:23,410 | or have you seen it happening? | or have you seen it happening? |
944 | 00:48:23,500 | 00:48:24,700 | I have seen it happening. | I have seen it happening. |
945 | 00:48:25,330 | 00:48:26,870 | Hey! Call her. | Hey! Call her. |
946 | 00:48:28,200 | 00:48:30,579 | He doesn't know that you had asked her to do this. | He doesn't know that you had asked her to do this. |
947 | 00:48:30,580 | 00:48:32,290 | It's fine for me even if he knows it, Sir. | It's fine for me even if he knows it, Sir. |
948 | 00:48:33,120 | 00:48:34,290 | But he needn't know it. | But he needn't know it. |
949 | 00:48:34,370 | 00:48:36,330 | That would be better for her. Understood? | That would be better for her. Understood? |
950 | 00:48:41,830 | 00:48:44,330 | Hey! I will forget all that happened until now. | Hey! I will forget all that happened until now. |
951 | 00:48:44,450 | 00:48:45,910 | If I hear that you've hurt her again, | If I hear that you've hurt her again, |
952 | 00:48:46,160 | 00:48:47,330 | you'll see my true colours. | you'll see my true colours. |
953 | 00:48:47,370 | 00:48:48,700 | No, Sir. I won't do it again. | No, Sir. I won't do it again. |
954 | 00:48:48,790 | 00:48:49,790 | Good for you then. | Good for you then. |
955 | 00:48:49,791 | 00:48:52,700 | Both of you should come to the station and meet CI Sir tomorrow morning. | Both of you should come to the station and meet CI Sir tomorrow morning. |
956 | 00:48:52,750 | 00:48:53,750 | Okay Sir. | Okay Sir. |
957 | 00:48:54,200 | 00:48:55,200 | You may go. | You may go. |
958 | 00:48:56,450 | 00:48:57,950 | If he hurts you again, | If he hurts you again, |
959 | 00:48:58,200 | 00:48:59,950 | you know the police station's number, right? | you know the police station's number, right? |
960 | 00:49:00,000 | 00:49:01,410 | Call us directly. | Call us directly. |
961 | 00:49:01,700 | 00:49:04,080 | You needn't make calls through the Sub-Collector's office. | You needn't make calls through the Sub-Collector's office. |
962 | 00:49:04,200 | 00:49:05,200 | Understood? | Understood? |
963 | 00:49:05,290 | 00:49:06,290 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
964 | 00:49:08,200 | 00:49:09,200 | Okay then. | Okay then. |
965 | 00:49:09,200 | 00:49:10,200 | Bye, Georgekutty. | Bye, Georgekutty. |
966 | 00:49:10,290 | 00:49:11,290 | See you! | See you! |
967 | 00:49:31,700 | 00:49:33,120 | After killing my son, | After killing my son, |
968 | 00:49:33,450 | 00:49:34,870 | you're sleeping peacefully? | you're sleeping peacefully? |
969 | 00:49:36,660 | 00:49:37,660 | Where is my son? | Where is my son? |
970 | 00:49:39,160 | 00:49:40,660 | How did you kill him? | How did you kill him? |
971 | 00:49:42,370 | 00:49:44,040 | I'm asking you! Tell me! | I'm asking you! Tell me! |
972 | 00:49:45,790 | 00:49:47,250 | Don't think you can escape! | Don't think you can escape! |
973 | 00:49:48,830 | 00:49:50,410 | I'll leave only after knowing the truth. | I'll leave only after knowing the truth. |
974 | 00:49:52,580 | 00:49:54,330 | [Bell ringing] | [Bell ringing] |
975 | 00:50:00,080 | 00:50:02,080 | Dear... | Dear... |
976 | 00:50:02,200 | 00:50:03,200 | Anu... | Anu... |
977 | 00:50:03,370 | 00:50:04,370 | Dear... | Dear... |
978 | 00:50:04,410 | 00:50:05,410 | It's Mom. | It's Mom. |
979 | 00:50:05,580 | 00:50:06,950 | Dear... | Dear... |
980 | 00:50:07,000 | 00:50:08,870 | - It was just a dream. - Nothing to worry. | - It was just a dream. - Nothing to worry. |
981 | 00:50:09,120 | 00:50:11,369 | Forget it. It's nothing. | Forget it. It's nothing. |
982 | 00:50:11,370 | 00:50:13,000 | Dad and Mom are here, right? | Dad and Mom are here, right? |
983 | 00:50:13,040 | 00:50:14,040 | It was just a dream. | It was just a dream. |
984 | 00:50:16,290 | 00:50:17,290 | Don't be scared. | Don't be scared. |
985 | 00:50:17,500 | 00:50:18,500 | Don't be scared. | Don't be scared. |
986 | 00:50:25,450 | 00:50:27,580 | There's nothing to worry. She has improved a lot. | There's nothing to worry. She has improved a lot. |
987 | 00:50:27,830 | 00:50:29,790 | The frequency has decreased considerably. | The frequency has decreased considerably. |
988 | 00:50:30,290 | 00:50:31,580 | Will you wait outside, dear? | Will you wait outside, dear? |
989 | 00:50:38,750 | 00:50:40,580 | What's the reason for this seizure? | What's the reason for this seizure? |
990 | 00:50:40,660 | 00:50:42,410 | Maybe because the police came home. | Maybe because the police came home. |
991 | 00:50:42,450 | 00:50:43,750 | That must have triggered it. | That must have triggered it. |
992 | 00:50:44,450 | 00:50:46,750 | Didn't I tell you not to send her? | Didn't I tell you not to send her? |
993 | 00:50:46,790 | 00:50:48,290 | That's not a problem. | That's not a problem. |
994 | 00:50:48,370 | 00:50:50,950 | It's better that Anju gets accustomed to such situations. | It's better that Anju gets accustomed to such situations. |
995 | 00:50:51,040 | 00:50:53,080 | How long can we hide her from all this? | How long can we hide her from all this? |
996 | 00:50:53,120 | 00:50:54,120 | Now... | Now... |
997 | 00:50:54,250 | 00:50:55,250 | what about counselling? | what about counselling? |
998 | 00:50:55,251 | 00:50:56,700 | Let's wait and see. | Let's wait and see. |
999 | 00:50:57,200 | 00:50:59,950 | However much we say that we've overcome the fear in our minds, | However much we say that we've overcome the fear in our minds, |
1000 | 00:51:00,000 | 00:51:01,596 | it keeps getting triggered like this often. | it keeps getting triggered like this often. |
1001 | 00:51:01,620 | 00:51:03,329 | It won't go away one fine day. | It won't go away one fine day. |
1002 | 00:51:03,330 | 00:51:04,330 | It will take time. | It will take time. |
1003 | 00:51:04,500 | 00:51:07,000 | Something that both of you should be careful about is that... | Something that both of you should be careful about is that... |
1004 | 00:51:07,080 | 00:51:09,660 | since Anju has a history of having seizures, | since Anju has a history of having seizures, |
1005 | 00:51:09,790 | 00:51:13,290 | this shouldn't lead to another seizure, at any cost. | this shouldn't lead to another seizure, at any cost. |
1006 | 00:51:14,290 | 00:51:17,410 | What's your opinion about getting her married, Doctor? | What's your opinion about getting her married, Doctor? |
1007 | 00:51:18,580 | 00:51:20,000 | It might do good for her. | It might do good for her. |
1008 | 00:51:20,370 | 00:51:22,290 | Or it might not do any good for her. | Or it might not do any good for her. |
1009 | 00:51:22,700 | 00:51:24,700 | That depends on the circumstances. | That depends on the circumstances. |
1010 | 00:51:24,950 | 00:51:27,620 | We're making her sleep alone even now. | We're making her sleep alone even now. |
1011 | 00:51:27,750 | 00:51:29,370 | That's good. I had told you, right? | That's good. I had told you, right? |
1012 | 00:51:29,750 | 00:51:30,910 | Let her handle herself. | Let her handle herself. |
1013 | 00:51:31,290 | 00:51:34,250 | Only Anju can overcome her problems. | Only Anju can overcome her problems. |
1014 | 00:51:34,620 | 00:51:38,040 | We just have to create an atmosphere for that. That's all. | We just have to create an atmosphere for that. That's all. |
1015 | 00:51:43,950 | 00:51:45,700 | We can't blame her, Jose. | We can't blame her, Jose. |
1016 | 00:51:45,790 | 00:51:47,370 | You killed her brother, right? | You killed her brother, right? |
1017 | 00:51:47,410 | 00:51:49,120 | Did I do it to kill him, Mom? | Did I do it to kill him, Mom? |
1018 | 00:51:49,370 | 00:51:50,660 | What's the point in saying that? | What's the point in saying that? |
1019 | 00:51:52,580 | 00:51:54,750 | You have orphaned two families. | You have orphaned two families. |
1020 | 00:51:54,870 | 00:51:57,000 | Your greed for money is the reason for all this. | Your greed for money is the reason for all this. |
1021 | 00:51:57,040 | 00:51:58,040 | Don't say that, Mom. | Don't say that, Mom. |
1022 | 00:51:58,200 | 00:51:59,450 | I didn't ask for it. | I didn't ask for it. |
1023 | 00:51:59,620 | 00:52:01,330 | It was them who promised me. | It was them who promised me. |
1024 | 00:52:01,580 | 00:52:04,700 | And when I was in need of money, they took me for a ride. | And when I was in need of money, they took me for a ride. |
1025 | 00:52:04,830 | 00:52:06,580 | What's the point in saying that now? | What's the point in saying that now? |
1026 | 00:52:07,330 | 00:52:08,910 | A life was lost! | A life was lost! |
1027 | 00:52:09,790 | 00:52:11,410 | She's not angry with you, Mom. | She's not angry with you, Mom. |
1028 | 00:52:11,790 | 00:52:13,250 | You should talk to her. | You should talk to her. |
1029 | 00:52:13,500 | 00:52:15,830 | She lets me inside her house, because she's good at heart. | She lets me inside her house, because she's good at heart. |
1030 | 00:52:16,120 | 00:52:19,080 | But do you think she'll let you inside the house, if I tell her? | But do you think she'll let you inside the house, if I tell her? |
1031 | 00:52:19,120 | 00:52:21,450 | In these 6 years, when her family had abandoned her, | In these 6 years, when her family had abandoned her, |
1032 | 00:52:21,500 | 00:52:22,910 | it was you who helped her, right? | it was you who helped her, right? |
1033 | 00:52:24,200 | 00:52:25,620 | She will listen to you, Mom. | She will listen to you, Mom. |
1034 | 00:52:26,080 | 00:52:28,200 | What about my son? Don't I have rights over him? | What about my son? Don't I have rights over him? |
1035 | 00:52:28,620 | 00:52:31,040 | Don't talk too much about your rights now. | Don't talk too much about your rights now. |
1036 | 00:52:32,200 | 00:52:34,450 | Find a source of income for yourself first. | Find a source of income for yourself first. |
1037 | 00:52:34,910 | 00:52:36,370 | This is not your house now. | This is not your house now. |
1038 | 00:52:36,410 | 00:52:37,580 | This is your brother's house. | This is your brother's house. |
1039 | 00:52:37,620 | 00:52:39,160 | I myself am a burden here. | I myself am a burden here. |
1040 | 00:52:39,200 | 00:52:40,330 | You should understand that. | You should understand that. |
1041 | 00:52:40,950 | 00:52:42,250 | I'll go and meet Mary. | I'll go and meet Mary. |
1042 | 00:52:42,830 | 00:52:45,080 | Don't expect a sudden change from her. | Don't expect a sudden change from her. |
1043 | 00:52:45,450 | 00:52:46,450 | Let's see. | Let's see. |
1044 | 00:53:06,120 | 00:53:07,540 | - Why are you late? - What do I say? | - Why are you late? - What do I say? |
1045 | 00:53:07,580 | 00:53:09,910 | Ask her directly. She takes too much time to get ready! | Ask her directly. She takes too much time to get ready! |
1046 | 00:53:09,950 | 00:53:11,870 | - Yeah, right! He's kidding. - Where's Thomas? | - Yeah, right! He's kidding. - Where's Thomas? |
1047 | 00:53:11,910 | 00:53:13,120 | He'll come now. | He'll come now. |
1048 | 00:53:13,910 | 00:53:15,676 | - Roy! How are you? - Nice Sari! Where did you buy it from? | - Roy! How are you? - Nice Sari! Where did you buy it from? |
1049 | 00:53:15,700 | 00:53:17,120 | - Fine. - From a friend's boutique. | - Fine. - From a friend's boutique. |
1050 | 00:53:17,200 | 00:53:18,660 | - Hi Uncle. - Please come inside. | - Hi Uncle. - Please come inside. |
1051 | 00:53:19,080 | 00:53:20,886 | - Isn't Kevin here, Aunty? - He has gone outside. | - Isn't Kevin here, Aunty? - He has gone outside. |
1052 | 00:53:20,910 | 00:53:22,410 | He'll be back soon. Come. | He'll be back soon. Come. |
1053 | 00:53:22,450 | 00:53:23,806 | - How are you doing? - Great, Uncle. | - How are you doing? - Great, Uncle. |
1054 | 00:53:23,830 | 00:53:25,226 | Rita, I don't see anything on the table! | Rita, I don't see anything on the table! |
1055 | 00:53:25,250 | 00:53:26,579 | I'm really hungry. | I'm really hungry. |
1056 | 00:53:26,580 | 00:53:27,950 | Get us some snacks. | Get us some snacks. |
1057 | 00:53:28,250 | 00:53:29,250 | I'll bring it right away. | I'll bring it right away. |
1058 | 00:53:31,080 | 00:53:32,659 | His trip has been postponed. | His trip has been postponed. |
1059 | 00:53:32,660 | 00:53:33,749 | What happened? | What happened? |
1060 | 00:53:33,750 | 00:53:35,620 | Two of my friends can't make it this week. | Two of my friends can't make it this week. |
1061 | 00:53:35,660 | 00:53:37,079 | So we pushed it to the end of this month. | So we pushed it to the end of this month. |
1062 | 00:53:37,080 | 00:53:39,000 | - Didn't get anything new, right? - No, Uncle. | - Didn't get anything new, right? - No, Uncle. |
1063 | 00:53:39,040 | 00:53:41,200 | Even if that girl knows something, would she say it? | Even if that girl knows something, would she say it? |
1064 | 00:53:42,410 | 00:53:44,499 | The one who committed the crime would never say it. | The one who committed the crime would never say it. |
1065 | 00:53:44,500 | 00:53:47,200 | Because who will be in trouble because of that? That person indeed. | Because who will be in trouble because of that? That person indeed. |
1066 | 00:53:48,290 | 00:53:50,410 | But that's not the case with people who know about it. | But that's not the case with people who know about it. |
1067 | 00:53:50,450 | 00:53:51,660 | They can make mistakes. | They can make mistakes. |
1068 | 00:53:51,950 | 00:53:53,120 | As years pass, | As years pass, |
1069 | 00:53:53,160 | 00:53:55,620 | the possibility of getting it from them, keeps increasing. | the possibility of getting it from them, keeps increasing. |
1070 | 00:53:55,790 | 00:53:56,790 | What's the reason? | What's the reason? |
1071 | 00:53:57,160 | 00:53:58,540 | - Their fear... - would reduce. | - Their fear... - would reduce. |
1072 | 00:53:58,580 | 00:54:00,120 | - Confidence...? - Would increase! | - Confidence...? - Would increase! |
1073 | 00:54:00,160 | 00:54:01,160 | It will increase. | It will increase. |
1074 | 00:54:02,160 | 00:54:04,080 | This would be their last year together. | This would be their last year together. |
1075 | 00:54:04,750 | 00:54:06,120 | Just try, son. That's all. | Just try, son. That's all. |
1076 | 00:54:07,000 | 00:54:10,120 | I just said it when I heard that you're studying with that girl. | I just said it when I heard that you're studying with that girl. |
1077 | 00:54:10,580 | 00:54:12,306 | Now don't lose focus on your studies because of this. | Now don't lose focus on your studies because of this. |
1078 | 00:54:12,330 | 00:54:13,330 | No, Uncle. | No, Uncle. |
1079 | 00:54:13,331 | 00:54:15,540 | He's a big fan of crime thrillers. | He's a big fan of crime thrillers. |
1080 | 00:54:15,790 | 00:54:17,000 | That's his spirit as well. | That's his spirit as well. |
1081 | 00:54:17,200 | 00:54:19,660 | His dream is to become a police officer like you. | His dream is to become a police officer like you. |
1082 | 00:54:19,830 | 00:54:20,830 | Is it? | Is it? |
1083 | 00:54:20,910 | 00:54:21,910 | Yes. | Yes. |
1084 | 00:54:22,080 | 00:54:23,660 | Meena is alone there, right? | Meena is alone there, right? |
1085 | 00:54:23,910 | 00:54:25,870 | That's why Rajesh asked me to go there. | That's why Rajesh asked me to go there. |
1086 | 00:54:26,330 | 00:54:27,450 | When are you leaving, Mom? | When are you leaving, Mom? |
1087 | 00:54:27,620 | 00:54:29,120 | As soon as I get the Visa. | As soon as I get the Visa. |
1088 | 00:54:29,410 | 00:54:31,750 | Rajesh said that I would get the Visa within one week. | Rajesh said that I would get the Visa within one week. |
1089 | 00:54:31,910 | 00:54:34,290 | - When is her due date? - 25th of next month. | - When is her due date? - 25th of next month. |
1090 | 00:54:34,790 | 00:54:38,450 | So I can see you again only after six months, right? | So I can see you again only after six months, right? |
1091 | 00:54:38,580 | 00:54:39,580 | Rani... | Rani... |
1092 | 00:54:39,620 | 00:54:40,910 | - I'm leaving. - Wait. | - I'm leaving. - Wait. |
1093 | 00:54:41,000 | 00:54:43,160 | - I'll call you in the evening, Mom. - Okay, dear. | - I'll call you in the evening, Mom. - Okay, dear. |
1094 | 00:54:45,200 | 00:54:46,450 | Mom is going to Qatar. | Mom is going to Qatar. |
1095 | 00:54:46,700 | 00:54:48,620 | Rajesh's wife Neena's due date is next month. | Rajesh's wife Neena's due date is next month. |
1096 | 00:54:49,540 | 00:54:51,410 | She will come back only after six months. | She will come back only after six months. |
1097 | 00:54:52,160 | 00:54:53,250 | That's good. | That's good. |
1098 | 00:54:53,500 | 00:54:55,750 | She will have a change from the grief of Dad's death. | She will have a change from the grief of Dad's death. |
1099 | 00:54:56,000 | 00:54:57,829 | She doesn't listen when we ask her to come here. | She doesn't listen when we ask her to come here. |
1100 | 00:54:57,830 | 00:54:59,620 | Unnecessary false pride. | Unnecessary false pride. |
1101 | 00:55:02,540 | 00:55:03,540 | What happened? | What happened? |
1102 | 00:55:04,410 | 00:55:06,200 | I don't know. I don't feel so good. | I don't know. I don't feel so good. |
1103 | 00:55:06,450 | 00:55:08,290 | I feel that I might end up being orphaned. | I feel that I might end up being orphaned. |
1104 | 00:55:08,330 | 00:55:09,330 | There you go again. | There you go again. |
1105 | 00:55:10,040 | 00:55:11,910 | So me and children are no one to you? | So me and children are no one to you? |
1106 | 00:55:13,540 | 00:55:14,540 | I am leaving. | I am leaving. |
1107 | 00:55:15,250 | 00:55:17,250 | Unnecessary negative thoughts! | Unnecessary negative thoughts! |
1108 | 00:55:36,080 | 00:55:40,870 | ♪ Same old dawn ♪ | ♪ Same old dawn ♪ |
1109 | 00:55:41,410 | 00:55:45,700 | ♪ Same old darkness ♪ | ♪ Same old darkness ♪ |
1110 | 00:55:46,910 | 00:55:51,620 | ♪ The same sunlight ♪ | ♪ The same sunlight ♪ |
1111 | 00:55:52,330 | 00:55:56,870 | ♪ The same shadows ♪ | ♪ The same shadows ♪ |
1112 | 00:55:57,700 | 00:56:07,370 | ♪ An unknown future awaits... ♪ | ♪ An unknown future awaits... ♪ |
1113 | 00:56:07,620 | 00:56:17,950 | ♪ And the life goes on... ♪ | ♪ And the life goes on... ♪ |
1114 | 00:56:18,370 | 00:56:22,950 | ♪ ...and on ♪ | ♪ ...and on ♪ |
1115 | 00:56:37,250 | 00:56:47,120 | ♪ Are the nightingales still singing? ♪ | ♪ Are the nightingales still singing? ♪ |
1116 | 00:56:48,120 | 00:56:57,250 | ♪ Will the dark memories vanish like a rain drying up? ♪ | ♪ Will the dark memories vanish like a rain drying up? ♪ |
1117 | 00:56:59,000 | 00:57:08,330 | ♪ Or have our silences become too heavy with burden? ♪ | ♪ Or have our silences become too heavy with burden? ♪ |
1118 | 00:57:08,620 | 00:57:18,290 | ♪ The future is waiting... ♪ | ♪ The future is waiting... ♪ |
1119 | 00:57:18,450 | 00:57:28,330 | ♪ This life endlessly moves on... ♪ | ♪ This life endlessly moves on... ♪ |
1120 | 00:57:29,330 | 00:57:35,250 | ♪ ...and on ♪ | ♪ ...and on ♪ |
1121 | 00:57:49,700 | 00:57:53,250 | I think my days are numbered now. | I think my days are numbered now. |
1122 | 00:57:54,450 | 00:57:56,540 | Don't talk like that, Pathrose Chetta. | Don't talk like that, Pathrose Chetta. |
1123 | 00:57:59,040 | 00:58:01,200 | I am happy anyway. | I am happy anyway. |
1124 | 00:58:01,910 | 00:58:04,040 | I could see you all, right? | I could see you all, right? |
1125 | 00:58:05,040 | 00:58:08,580 | My family survived only because of your father. | My family survived only because of your father. |
1126 | 00:58:12,040 | 00:58:13,620 | My daughter had come recently. | My daughter had come recently. |
1127 | 00:58:15,200 | 00:58:17,250 | She had asked me to convey her regards to you, Sir. | She had asked me to convey her regards to you, Sir. |
1128 | 00:58:19,200 | 00:58:21,290 | That's my daughter. | That's my daughter. |
1129 | 00:58:22,000 | 00:58:25,790 | It was Sir who educated her and got her married. | It was Sir who educated her and got her married. |
1130 | 00:58:25,830 | 00:58:35,410 | ♪ Will the footprints of this journey ever be erased? ♪ | ♪ Will the footprints of this journey ever be erased? ♪ |
1131 | 00:58:36,330 | 00:58:45,910 | ♪ Will we drown in the depth of nightmares? ♪ | ♪ Will we drown in the depth of nightmares? ♪ |
1132 | 00:58:47,450 | 00:58:56,750 | ♪ Have we turned into mere disguises and fakes? ♪ | ♪ Have we turned into mere disguises and fakes? ♪ |
1133 | 00:58:56,870 | 00:59:06,580 | ♪ The future awaits... ♪ | ♪ The future awaits... ♪ |
1134 | 00:59:06,870 | 00:59:16,950 | ♪ This life endlessly moves on... ♪ | ♪ This life endlessly moves on... ♪ |
1135 | 00:59:17,700 | 00:59:22,500 | ♪ ...and on... ♪ | ♪ ...and on... ♪ |
1136 | 00:59:23,250 | 00:59:28,450 | ♪ ...and on ♪ | ♪ ...and on ♪ |
1137 | 01:00:00,580 | 01:00:01,580 | Anu! | Anu! |
1138 | 01:00:13,250 | 01:00:14,500 | What were you talking? | What were you talking? |
1139 | 01:00:14,750 | 01:00:15,750 | Nothing. | Nothing. |
1140 | 01:00:15,870 | 01:00:16,870 | Lying to me? | Lying to me? |
1141 | 01:00:18,250 | 01:00:19,250 | Don't stare at me. | Don't stare at me. |
1142 | 01:00:19,410 | 01:00:20,410 | I saw everything. | I saw everything. |
1143 | 01:00:20,540 | 01:00:22,830 | I saw you showing him the woodshed and the window. | I saw you showing him the woodshed and the window. |
1144 | 01:00:22,870 | 01:00:25,330 | - What did you tell that boy? - We weren't talking about that. | - What did you tell that boy? - We weren't talking about that. |
1145 | 01:00:25,370 | 01:00:26,950 | Then what did you talk? Tell me. | Then what did you talk? Tell me. |
1146 | 01:00:27,620 | 01:00:29,330 | Are you trying to get your sister killed? | Are you trying to get your sister killed? |
1147 | 01:00:29,910 | 01:00:30,910 | What happened? | What happened? |
1148 | 01:00:33,080 | 01:00:34,660 | Are you crying on such a nice day? | Are you crying on such a nice day? |
1149 | 01:00:34,700 | 01:00:35,700 | What happened? | What happened? |
1150 | 01:00:37,330 | 01:00:38,870 | We'll talk about it later. | We'll talk about it later. |
1151 | 01:00:39,000 | 01:00:40,870 | Go inside. Be with them. | Go inside. Be with them. |
1152 | 01:00:41,790 | 01:00:42,790 | Dear... | Dear... |
1153 | 01:00:42,830 | 01:00:43,830 | Wash your face and go! | Wash your face and go! |
1154 | 01:00:46,870 | 01:00:47,870 | What's the matter? | What's the matter? |
1155 | 01:00:52,330 | 01:00:53,870 | Hey! Drop me home on the way. | Hey! Drop me home on the way. |
1156 | 01:00:54,950 | 01:00:56,750 | - Okay. Text me once you reach. - Yeah, sure. | - Okay. Text me once you reach. - Yeah, sure. |
1157 | 01:00:56,790 | 01:00:58,159 | - Bye, Anu. - Bye, Uncle. | - Bye, Anu. - Bye, Uncle. |
1158 | 01:00:58,160 | 01:01:00,040 | - Bye. - Okay. Bye. | - Bye. - Okay. Bye. |
1159 | 01:01:03,040 | 01:01:04,450 | - Bye. - Bye. | - Bye. - Bye. |
1160 | 01:01:05,540 | 01:01:06,700 | - Okay. - See you. | - Okay. - See you. |
1161 | 01:01:08,620 | 01:01:09,620 | Come, Anu. | Come, Anu. |
1162 | 01:01:14,790 | 01:01:17,000 | - I'm going to bed. I'm really tired. - Georgekutty... | - I'm going to bed. I'm really tired. - Georgekutty... |
1163 | 01:01:17,750 | 01:01:18,750 | What is it? | What is it? |
1164 | 01:01:19,250 | 01:01:20,829 | Shouldn't we know what all she told him? | Shouldn't we know what all she told him? |
1165 | 01:01:20,830 | 01:01:22,120 | No. What can she say? | No. What can she say? |
1166 | 01:01:23,750 | 01:01:25,120 | We will not discuss about this. | We will not discuss about this. |
1167 | 01:01:25,330 | 01:01:26,750 | Nothing has happened so far, right? | Nothing has happened so far, right? |
1168 | 01:01:26,950 | 01:01:28,330 | Nothing will happen hereafter too. | Nothing will happen hereafter too. |
1169 | 01:01:29,120 | 01:01:30,120 | It's Sunday, right? | It's Sunday, right? |
1170 | 01:01:30,121 | 01:01:31,330 | Aren't you going to Church? | Aren't you going to Church? |
1171 | 01:01:31,450 | 01:01:32,450 | Aren't you coming? | Aren't you coming? |
1172 | 01:01:32,790 | 01:01:34,200 | I have to go to Ernakulam. | I have to go to Ernakulam. |
1173 | 01:01:59,080 | 01:02:00,080 | Saritha... | Saritha... |
1174 | 01:02:03,790 | 01:02:04,790 | Saritha! | Saritha! |
1175 | 01:02:16,660 | 01:02:18,449 | How come you're going for the Noon Mass today? | How come you're going for the Noon Mass today? |
1176 | 01:02:18,450 | 01:02:20,080 | I waited for a long time in the morning. | I waited for a long time in the morning. |
1177 | 01:02:20,620 | 01:02:22,370 | Anu's friends were here yesterday, right? | Anu's friends were here yesterday, right? |
1178 | 01:02:22,580 | 01:02:24,450 | They left only in the morning. | They left only in the morning. |
1179 | 01:02:24,700 | 01:02:26,330 | - So you had a blast? - Of course. | - So you had a blast? - Of course. |
1180 | 01:02:28,540 | 01:02:30,080 | Georgekutty has gone to Ernakulam. | Georgekutty has gone to Ernakulam. |
1181 | 01:02:30,250 | 01:02:32,450 | - He will come back only tomorrow. - Should I come over? | - He will come back only tomorrow. - Should I come over? |
1182 | 01:02:35,080 | 01:02:37,699 | - If it's not too much trouble. - Oh yeah! It's too much trouble! | - If it's not too much trouble. - Oh yeah! It's too much trouble! |
1183 | 01:02:37,700 | 01:02:39,330 | But I'll adjust. Right? | But I'll adjust. Right? |
1184 | 01:02:41,580 | 01:02:43,660 | Sabu doesn't like me very much, right? | Sabu doesn't like me very much, right? |
1185 | 01:02:43,790 | 01:02:45,870 | He doesn't like me. How will he like you then? | He doesn't like me. How will he like you then? |
1186 | 01:02:45,910 | 01:02:47,370 | Don't mind all that. | Don't mind all that. |
1187 | 01:02:47,660 | 01:02:48,830 | - Okay then. - Bye. | - Okay then. - Bye. |
1188 | 01:02:55,790 | 01:02:58,910 | I'm saying this realizing the magnitude of his mistake. | I'm saying this realizing the magnitude of his mistake. |
1189 | 01:02:59,370 | 01:03:00,620 | You should forgive him. | You should forgive him. |
1190 | 01:03:01,370 | 01:03:03,120 | You should start your life afresh. | You should start your life afresh. |
1191 | 01:03:04,580 | 01:03:06,370 | For the past 6 years, | For the past 6 years, |
1192 | 01:03:06,870 | 01:03:09,540 | you know how me and my son survived, right? | you know how me and my son survived, right? |
1193 | 01:03:10,870 | 01:03:12,450 | I lost my brother. | I lost my brother. |
1194 | 01:03:14,160 | 01:03:16,000 | My family abandoned me. | My family abandoned me. |
1195 | 01:03:17,370 | 01:03:19,750 | I am living only for my son now. | I am living only for my son now. |
1196 | 01:03:21,040 | 01:03:22,950 | What was his fault, Mom? | What was his fault, Mom? |
1197 | 01:03:26,290 | 01:03:28,160 | You can come here anytime you want. | You can come here anytime you want. |
1198 | 01:03:29,330 | 01:03:30,580 | But with him... | But with him... |
1199 | 01:03:33,250 | 01:03:35,250 | I can't, Mom. | I can't, Mom. |
1200 | 01:03:35,540 | 01:03:37,620 | I can understand your grief. | I can understand your grief. |
1201 | 01:03:38,750 | 01:03:41,660 | If you believe that he did it deliberately, | If you believe that he did it deliberately, |
1202 | 01:03:42,750 | 01:03:46,790 | I won't come here to talk about this, ever again. | I won't come here to talk about this, ever again. |
1203 | 01:03:55,200 | 01:03:56,200 | You need to be patient. | You need to be patient. |
1204 | 01:03:56,620 | 01:03:57,620 | It will take time. | It will take time. |
1205 | 01:04:25,120 | 01:04:26,200 | Chechi? | Chechi? |
1206 | 01:04:27,830 | 01:04:28,830 | Aren't you sleeping? | Aren't you sleeping? |
1207 | 01:04:32,290 | 01:04:33,450 | What happened to you? | What happened to you? |
1208 | 01:04:33,620 | 01:04:35,080 | I had noticed in the morning too. | I had noticed in the morning too. |
1209 | 01:04:35,450 | 01:04:36,450 | Some kind of a change. | Some kind of a change. |
1210 | 01:04:40,450 | 01:04:42,580 | It was raining like this, on that night too. | It was raining like this, on that night too. |
1211 | 01:04:47,660 | 01:04:49,790 | I am scared of such nights now. | I am scared of such nights now. |
1212 | 01:04:51,410 | 01:04:53,410 | Stop saying all that and lie down. | Stop saying all that and lie down. |
1213 | 01:04:54,500 | 01:04:56,200 | After yesterday's incident, | After yesterday's incident, |
1214 | 01:04:56,660 | 01:04:59,200 | I feel that some kind of danger is approaching us. | I feel that some kind of danger is approaching us. |
1215 | 01:05:00,830 | 01:05:03,200 | Georgekutty does not understand my problem. | Georgekutty does not understand my problem. |
1216 | 01:05:03,450 | 01:05:05,750 | Georgekutty is not ready to listen to me. | Georgekutty is not ready to listen to me. |
1217 | 01:05:06,830 | 01:05:10,620 | Georgekutty is able to take everything very lightly. | Georgekutty is able to take everything very lightly. |
1218 | 01:05:11,540 | 01:05:13,000 | But I'm not able to do it. | But I'm not able to do it. |
1219 | 01:05:14,250 | 01:05:16,540 | So you should let him know about your troubles. | So you should let him know about your troubles. |
1220 | 01:05:17,080 | 01:05:18,620 | Open up to him. | Open up to him. |
1221 | 01:05:18,790 | 01:05:20,040 | He will understand. | He will understand. |
1222 | 01:05:20,620 | 01:05:21,830 | I tried several times. | I tried several times. |
1223 | 01:05:22,330 | 01:05:23,790 | Whenever I am about to say something, | Whenever I am about to say something, |
1224 | 01:05:23,910 | 01:05:26,700 | he scares me saying that we shouldn't talk about it here. | he scares me saying that we shouldn't talk about it here. |
1225 | 01:06:21,830 | 01:06:23,410 | This is Sabu. This is Saritha. | This is Sabu. This is Saritha. |
1226 | 01:06:24,790 | 01:06:25,910 | Sir... they? | Sir... they? |
1227 | 01:06:26,200 | 01:06:27,200 | Shadow police. | Shadow police. |
1228 | 01:06:27,450 | 01:06:28,950 | They are originally husband and wife. | They are originally husband and wife. |
1229 | 01:06:29,120 | 01:06:30,250 | - Sit down, Philip. - Sir. | - Sit down, Philip. - Sir. |
1230 | 01:06:31,790 | 01:06:33,250 | - Recognized him, right? - Yes, Sir. | - Recognized him, right? - Yes, Sir. |
1231 | 01:06:33,830 | 01:06:35,789 | They have been staying there for the past 2 years | They have been staying there for the past 2 years |
1232 | 01:06:35,790 | 01:06:37,500 | and observing Georgekutty and his family. | and observing Georgekutty and his family. |
1233 | 01:06:37,950 | 01:06:39,620 | We have bugged Georgekutty's house. | We have bugged Georgekutty's house. |
1234 | 01:06:40,290 | 01:06:41,290 | His bedroom... | His bedroom... |
1235 | 01:06:41,750 | 01:06:42,750 | dining room, | dining room, |
1236 | 01:06:42,751 | 01:06:43,909 | and that elder girl's room. | and that elder girl's room. |
1237 | 01:06:43,910 | 01:06:44,910 | - Right, Sabu? - Yes, Sir. | - Right, Sabu? - Yes, Sir. |
1238 | 01:06:45,500 | 01:06:47,619 | We have been recording their conversations, Sir. | We have been recording their conversations, Sir. |
1239 | 01:06:47,620 | 01:06:49,250 | Anything that's beneficial for the case? | Anything that's beneficial for the case? |
1240 | 01:06:49,290 | 01:06:53,040 | They never spoke about Varun or this case in their house. | They never spoke about Varun or this case in their house. |
1241 | 01:06:53,200 | 01:06:56,620 | The main reason for that is because Georgekutty had forbidden them from it. | The main reason for that is because Georgekutty had forbidden them from it. |
1242 | 01:06:56,870 | 01:06:58,540 | Rani Chechi was restless... | Rani Chechi was restless... |
1243 | 01:06:58,750 | 01:07:00,750 | - Sorry Sir. I got used to that name... - Go ahead. | - Sorry Sir. I got used to that name... - Go ahead. |
1244 | 01:07:00,910 | 01:07:03,870 | That restlessness was evident in Rani and their elder daughter Anju. | That restlessness was evident in Rani and their elder daughter Anju. |
1245 | 01:07:04,120 | 01:07:07,500 | Our attempt was to create an atmosphere for them to talk about this. | Our attempt was to create an atmosphere for them to talk about this. |
1246 | 01:07:08,040 | 01:07:09,999 | And there has been a minor breakthrough now. | And there has been a minor breakthrough now. |
1247 | 01:07:10,000 | 01:07:13,789 | From here on, the three of you will be my core team in this investigation. | From here on, the three of you will be my core team in this investigation. |
1248 | 01:07:13,790 | 01:07:14,790 | Sir! | Sir! |
1249 | 01:07:14,830 | 01:07:17,000 | You will keep all information confidential, | You will keep all information confidential, |
1250 | 01:07:17,080 | 01:07:18,750 | and you will report only to me. | and you will report only to me. |
1251 | 01:07:18,950 | 01:07:20,120 | - Sure, Sir. - Now... | - Sure, Sir. - Now... |
1252 | 01:07:20,370 | 01:07:21,370 | before I proceed, | before I proceed, |
1253 | 01:07:21,790 | 01:07:24,620 | there's a trajectory of events so far in this case. | there's a trajectory of events so far in this case. |
1254 | 01:07:24,790 | 01:07:26,040 | I'll present it. Listen. | I'll present it. Listen. |
1255 | 01:07:26,200 | 01:07:27,200 | That is... | That is... |
1256 | 01:07:27,660 | 01:07:29,370 | a youngster called Varun, | a youngster called Varun, |
1257 | 01:07:29,410 | 01:07:34,249 | got killed while threatening Anju by showing her a naked video of hers. | got killed while threatening Anju by showing her a naked video of hers. |
1258 | 01:07:34,250 | 01:07:35,829 | As per the younger daughter's statement, | As per the younger daughter's statement, |
1259 | 01:07:35,830 | 01:07:39,030 | she had seen her mother and sister burying something in a sack, during the night. | she had seen her mother and sister burying something in a sack, during the night. |
1260 | 01:07:39,290 | 01:07:41,040 | Georgekutty wasn't at home then. | Georgekutty wasn't at home then. |
1261 | 01:07:41,290 | 01:07:45,080 | So it must be Georgekutty's elder daughter or wife who had done it, | So it must be Georgekutty's elder daughter or wife who had done it, |
1262 | 01:07:45,120 | 01:07:46,580 | but we don't have any clarity in it. | but we don't have any clarity in it. |
1263 | 01:07:46,910 | 01:07:49,200 | Then we found out that the body was shifted from there. | Then we found out that the body was shifted from there. |
1264 | 01:07:49,910 | 01:07:50,910 | When was it shifted? | When was it shifted? |
1265 | 01:07:51,290 | 01:07:52,290 | Where was it shifted to? | Where was it shifted to? |
1266 | 01:07:52,580 | 01:07:53,580 | Who shifted it? | Who shifted it? |
1267 | 01:07:53,950 | 01:07:55,830 | Who all among that family know about this? | Who all among that family know about this? |
1268 | 01:07:56,290 | 01:07:59,120 | These were the solid questions before us. | These were the solid questions before us. |
1269 | 01:07:59,500 | 01:08:00,500 | In this, | In this, |
1270 | 01:08:00,580 | 01:08:02,330 | it is now clear that... | it is now clear that... |
1271 | 01:08:02,660 | 01:08:05,160 | it was Georgekutty's elder daughter who committed the murder. | it was Georgekutty's elder daughter who committed the murder. |
1272 | 01:08:06,450 | 01:08:08,700 | Georgekutty's wife told that to Saritha. | Georgekutty's wife told that to Saritha. |
1273 | 01:08:09,950 | 01:08:11,250 | I got it by chance, Sir. | I got it by chance, Sir. |
1274 | 01:08:11,410 | 01:08:12,410 | These are all lies. | These are all lies. |
1275 | 01:08:12,830 | 01:08:14,410 | Anju hasn't done anything wrong. | Anju hasn't done anything wrong. |
1276 | 01:08:14,870 | 01:08:16,250 | He was a pervert. | He was a pervert. |
1277 | 01:08:16,500 | 01:08:17,500 | That's why she... | That's why she... |
1278 | 01:08:20,830 | 01:08:21,910 | Yesterday, | Yesterday, |
1279 | 01:08:22,500 | 01:08:24,120 | Saritha got another information as well. | Saritha got another information as well. |
1280 | 01:08:25,910 | 01:08:28,330 | So you should let him know about your troubles. | So you should let him know about your troubles. |
1281 | 01:08:28,700 | 01:08:30,290 | Open up to him. | Open up to him. |
1282 | 01:08:30,500 | 01:08:31,700 | He will understand. | He will understand. |
1283 | 01:08:32,200 | 01:08:33,410 | I tried several times. | I tried several times. |
1284 | 01:08:33,910 | 01:08:35,499 | Whenever I am about to say something, | Whenever I am about to say something, |
1285 | 01:08:35,500 | 01:08:38,370 | he scares me saying that we shouldn't talk about it here. | he scares me saying that we shouldn't talk about it here. |
1286 | 01:08:40,120 | 01:08:41,660 | Do you know the reason for that? | Do you know the reason for that? |
1287 | 01:08:42,120 | 01:08:44,870 | Georgekutty Chettan has a clear idea about everything. | Georgekutty Chettan has a clear idea about everything. |
1288 | 01:08:44,910 | 01:08:45,910 | You don't have that. | You don't have that. |
1289 | 01:08:46,450 | 01:08:47,700 | That's why you are scared. | That's why you are scared. |
1290 | 01:08:48,000 | 01:08:49,290 | If my guess is right, | If my guess is right, |
1291 | 01:08:49,370 | 01:08:50,660 | Anju also has this problem. | Anju also has this problem. |
1292 | 01:08:50,750 | 01:08:51,750 | Am I right? | Am I right? |
1293 | 01:08:52,290 | 01:08:53,290 | Yes. | Yes. |
1294 | 01:08:53,950 | 01:08:55,870 | This is where I can't agree with him. | This is where I can't agree with him. |
1295 | 01:08:56,370 | 01:08:59,250 | He doesn't allow you both to talk about this. | He doesn't allow you both to talk about this. |
1296 | 01:08:59,410 | 01:09:01,450 | If you don't talk about this among yourselves, | If you don't talk about this among yourselves, |
1297 | 01:09:01,500 | 01:09:03,120 | how would you understand things? | how would you understand things? |
1298 | 01:09:04,410 | 01:09:07,450 | Shall I tell you something which I understood from the public opinion? | Shall I tell you something which I understood from the public opinion? |
1299 | 01:09:08,450 | 01:09:10,290 | As long as that body is not found, | As long as that body is not found, |
1300 | 01:09:10,450 | 01:09:12,410 | police can't do anything to you. | police can't do anything to you. |
1301 | 01:09:13,290 | 01:09:15,000 | Then why are you scared? | Then why are you scared? |
1302 | 01:09:18,080 | 01:09:22,290 | Are you scared whether Anu told that boy where it is? | Are you scared whether Anu told that boy where it is? |
1303 | 01:09:22,580 | 01:09:24,200 | No. I'm not scared about that. | No. I'm not scared about that. |
1304 | 01:09:24,620 | 01:09:27,870 | Georgekutty shifted it the next day without letting any of us know. | Georgekutty shifted it the next day without letting any of us know. |
1305 | 01:09:28,750 | 01:09:32,620 | Georgekutty says that it's safer that we don't know about it. | Georgekutty says that it's safer that we don't know about it. |
1306 | 01:09:36,160 | 01:09:38,000 | This is our minor breakthrough. | This is our minor breakthrough. |
1307 | 01:09:39,120 | 01:09:42,580 | The crucial point in this case was to find Varun's body. | The crucial point in this case was to find Varun's body. |
1308 | 01:09:43,160 | 01:09:44,910 | Police investigated all the possibilities. | Police investigated all the possibilities. |
1309 | 01:09:45,750 | 01:09:49,250 | They rummaged Georgekutty's property and dug every suspicious place. | They rummaged Georgekutty's property and dug every suspicious place. |
1310 | 01:09:50,120 | 01:09:53,039 | Knowing that he renovated the floor of his shop back then, | Knowing that he renovated the floor of his shop back then, |
1311 | 01:09:53,040 | 01:09:55,200 | they dug over there too and didn't find anything. | they dug over there too and didn't find anything. |
1312 | 01:09:56,250 | 01:09:58,790 | Georgekutty had a lot of possibilities to get rid of it. | Georgekutty had a lot of possibilities to get rid of it. |
1313 | 01:09:59,200 | 01:10:00,200 | For example, | For example, |
1314 | 01:10:00,580 | 01:10:03,330 | if he travels for 3 hours from his house, it's a forest area. | if he travels for 3 hours from his house, it's a forest area. |
1315 | 01:10:04,040 | 01:10:06,700 | Police investigated that possibility as well, as far as they could. | Police investigated that possibility as well, as far as they could. |
1316 | 01:10:07,410 | 01:10:11,950 | With the court's permission, him and his family were summoned and questioned twice. | With the court's permission, him and his family were summoned and questioned twice. |
1317 | 01:10:12,540 | 01:10:14,040 | On top of not finding anything, | On top of not finding anything, |
1318 | 01:10:14,330 | 01:10:18,160 | the court warned the police not to approach the court again, without a solid proof. | the court warned the police not to approach the court again, without a solid proof. |
1319 | 01:10:18,950 | 01:10:22,370 | With that, the police became hesitant to investigate this case, fearing humiliation. | With that, the police became hesitant to investigate this case, fearing humiliation. |
1320 | 01:10:22,870 | 01:10:25,080 | Because the media and the public began celebrating it. | Because the media and the public began celebrating it. |
1321 | 01:10:25,500 | 01:10:26,500 | But I... | But I... |
1322 | 01:10:26,790 | 01:10:29,290 | I had been following this case secretively. | I had been following this case secretively. |
1323 | 01:10:29,830 | 01:10:33,120 | I appointed Saritha and Sabu, as part of that. | I appointed Saritha and Sabu, as part of that. |
1324 | 01:10:33,410 | 01:10:36,750 | How far can we believe the statement that the body was shifted on the very next day? | How far can we believe the statement that the body was shifted on the very next day? |
1325 | 01:10:36,870 | 01:10:37,870 | We can believe it. | We can believe it. |
1326 | 01:10:37,950 | 01:10:38,950 | Because, | Because, |
1327 | 01:10:38,951 | 01:10:41,159 | to find whether we could find any human body remains, | to find whether we could find any human body remains, |
1328 | 01:10:41,160 | 01:10:43,960 | we had sent the soil from that pit for examination, on that day itself. | we had sent the soil from that pit for examination, on that day itself. |
1329 | 01:10:44,040 | 01:10:45,790 | Not even a single trace was found. | Not even a single trace was found. |
1330 | 01:10:46,120 | 01:10:49,250 | If so, what's the importance of the fact that it was shifted the next day, now? | If so, what's the importance of the fact that it was shifted the next day, now? |
1331 | 01:10:49,290 | 01:10:50,290 | That date itself! | That date itself! |
1332 | 01:10:51,700 | 01:10:53,540 | August... 3rd. | August... 3rd. |
1333 | 01:10:54,910 | 01:10:56,250 | Now listen to me carefully. | Now listen to me carefully. |
1334 | 01:10:56,790 | 01:10:58,290 | Varun Prabhakar was killed... | Varun Prabhakar was killed... |
1335 | 01:10:58,870 | 01:11:00,160 | on August 2nd. | on August 2nd. |
1336 | 01:11:00,830 | 01:11:04,330 | Georgekutty and his family claim that they went for the retreat on that day. | Georgekutty and his family claim that they went for the retreat on that day. |
1337 | 01:11:04,870 | 01:11:06,540 | On August 2nd, at night, | On August 2nd, at night, |
1338 | 01:11:06,950 | 01:11:08,160 | Georgekutty's wife... | Georgekutty's wife... |
1339 | 01:11:08,330 | 01:11:10,950 | and his elder daughter, bury Varun's body together. | and his elder daughter, bury Varun's body together. |
1340 | 01:11:13,040 | 01:11:14,750 | Georgekutty who reached the next morning, | Georgekutty who reached the next morning, |
1341 | 01:11:15,160 | 01:11:17,080 | finds Varun's car, | finds Varun's car, |
1342 | 01:11:17,410 | 01:11:21,120 | and dumps it at a quarry in Mullasshery, past Thodupuzha. | and dumps it at a quarry in Mullasshery, past Thodupuzha. |
1343 | 01:11:21,950 | 01:11:23,750 | He returns to Thodupuzha town, | He returns to Thodupuzha town, |
1344 | 01:11:23,950 | 01:11:26,870 | and collects hotel bills and tickets from the movie theatre. | and collects hotel bills and tickets from the movie theatre. |
1345 | 01:11:27,250 | 01:11:31,040 | After that, he takes the evening KSRTC bus and gets back home. | After that, he takes the evening KSRTC bus and gets back home. |
1346 | 01:11:31,620 | 01:11:34,200 | Georgekutty, who reached home around 9 PM, | Georgekutty, who reached home around 9 PM, |
1347 | 01:11:35,410 | 01:11:37,000 | digs that body out from there, | digs that body out from there, |
1348 | 01:11:37,160 | 01:11:38,790 | after his family went to sleep. | after his family went to sleep. |
1349 | 01:11:39,160 | 01:11:40,160 | If so, | If so, |
1350 | 01:11:40,410 | 01:11:43,120 | at what time did Georgekutty dig that body out? | at what time did Georgekutty dig that body out? |
1351 | 01:11:43,370 | 01:11:46,790 | Sir, even if he sent his family to sleep early, his neighbours have to sleep, right? | Sir, even if he sent his family to sleep early, his neighbours have to sleep, right? |
1352 | 01:11:46,830 | 01:11:47,830 | Moreover, | Moreover, |
1353 | 01:11:47,950 | 01:11:50,660 | the place where they buried the body can be seen from the main road. | the place where they buried the body can be seen from the main road. |
1354 | 01:11:51,040 | 01:11:52,040 | Around... | Around... |
1355 | 01:11:52,540 | 01:11:53,540 | 12 AM. | 12 AM. |
1356 | 01:11:54,330 | 01:11:55,620 | - Okay? - Yes. | - Okay? - Yes. |
1357 | 01:11:56,500 | 01:11:58,620 | To dig that body out and put it in the Jeep, | To dig that body out and put it in the Jeep, |
1358 | 01:11:58,870 | 01:12:00,450 | he would need at least one hour, right? | he would need at least one hour, right? |
1359 | 01:12:01,120 | 01:12:02,120 | What's the time then? | What's the time then? |
1360 | 01:12:02,870 | 01:12:03,870 | 1 AM. | 1 AM. |
1361 | 01:12:03,871 | 01:12:06,580 | That is, August 4th, early morning, | That is, August 4th, early morning, |
1362 | 01:12:07,950 | 01:12:08,950 | 1 AM. | 1 AM. |
1363 | 01:12:11,410 | 01:12:13,579 | To dig a pit and bury the body somewhere else, | To dig a pit and bury the body somewhere else, |
1364 | 01:12:13,580 | 01:12:15,450 | wouldn't he take at least one and a half hours? | wouldn't he take at least one and a half hours? |
1365 | 01:12:16,160 | 01:12:17,160 | After this, | After this, |
1366 | 01:12:17,290 | 01:12:20,750 | Georgekutty has to reach home at least by 4:30 AM. | Georgekutty has to reach home at least by 4:30 AM. |
1367 | 01:12:21,660 | 01:12:22,660 | Then... | Then... |
1368 | 01:12:22,910 | 01:12:24,910 | if Georgekutty who left with the body at 1 AM, | if Georgekutty who left with the body at 1 AM, |
1369 | 01:12:25,330 | 01:12:27,540 | has to reach back home by 4:30 AM, | has to reach back home by 4:30 AM, |
1370 | 01:12:28,370 | 01:12:31,000 | the time that Georgekutty took to dispose the body and come back, | the time that Georgekutty took to dispose the body and come back, |
1371 | 01:12:31,040 | 01:12:32,370 | that is his crime time, | that is his crime time, |
1372 | 01:12:32,410 | 01:12:34,500 | would be three hours.. Sorry, three and a half hours. | would be three hours.. Sorry, three and a half hours. |
1373 | 01:12:35,040 | 01:12:37,870 | In this, he took one and a half hours to bury the body. | In this, he took one and a half hours to bury the body. |
1374 | 01:12:38,750 | 01:12:39,830 | The remaining... | The remaining... |
1375 | 01:12:40,330 | 01:12:41,330 | two hours. | two hours. |
1376 | 01:12:41,540 | 01:12:42,540 | Up and down travel. | Up and down travel. |
1377 | 01:12:42,790 | 01:12:44,870 | That means, one hour up and one hour down. | That means, one hour up and one hour down. |
1378 | 01:12:45,830 | 01:12:47,040 | If this assumption is right, | If this assumption is right, |
1379 | 01:12:47,750 | 01:12:48,750 | Georgekutty... | Georgekutty... |
1380 | 01:12:49,040 | 01:12:53,540 | would have buried the body within a 50 kilometer radius of his house. | would have buried the body within a 50 kilometer radius of his house. |
1381 | 01:12:54,160 | 01:12:55,160 | What do you say? | What do you say? |
1382 | 01:12:55,161 | 01:12:57,500 | How can we be sure that he came back by 4:30 AM itself? | How can we be sure that he came back by 4:30 AM itself? |
1383 | 01:12:57,700 | 01:13:00,040 | It could be 5 or 6 AM, right? | It could be 5 or 6 AM, right? |
1384 | 01:13:01,290 | 01:13:02,330 | The next morning, | The next morning, |
1385 | 01:13:02,410 | 01:13:04,040 | that is, on August 4th morning, | that is, on August 4th morning, |
1386 | 01:13:04,330 | 01:13:07,330 | Georgekutty and family took the 5:45 AM bus to Thodupuzha. | Georgekutty and family took the 5:45 AM bus to Thodupuzha. |
1387 | 01:13:07,370 | 01:13:08,370 | To recreate the day. | To recreate the day. |
1388 | 01:13:08,910 | 01:13:11,500 | On those days, that is on August 4th and 5th, | On those days, that is on August 4th and 5th, |
1389 | 01:13:11,540 | 01:13:12,950 | his children didn't go to school. | his children didn't go to school. |
1390 | 01:13:13,120 | 01:13:15,619 | So if they have to take the 5:45 AM bus, | So if they have to take the 5:45 AM bus, |
1391 | 01:13:15,620 | 01:13:17,660 | that family has to wake up at least by 5 AM, right? | that family has to wake up at least by 5 AM, right? |
1392 | 01:13:18,160 | 01:13:19,950 | In that case, if he has reached at that time, | In that case, if he has reached at that time, |
1393 | 01:13:20,000 | 01:13:21,749 | wouldn't they know that he had gone out? | wouldn't they know that he had gone out? |
1394 | 01:13:21,750 | 01:13:22,750 | So... | So... |
1395 | 01:13:22,790 | 01:13:24,950 | Georgekutty should reach back, at least by 4:30 AM. | Georgekutty should reach back, at least by 4:30 AM. |
1396 | 01:13:25,000 | 01:13:27,699 | But Sir, a husband and wife would be sleeping in the same room. | But Sir, a husband and wife would be sleeping in the same room. |
1397 | 01:13:27,700 | 01:13:29,120 | If the husband gets up and leaves, | If the husband gets up and leaves, |
1398 | 01:13:29,160 | 01:13:30,676 | the wife would know it at some point, right? | the wife would know it at some point, right? |
1399 | 01:13:30,700 | 01:13:32,120 | Sir, after that incident, | Sir, after that incident, |
1400 | 01:13:32,160 | 01:13:34,950 | Rani was sleeping in her children's room, for almost six months. | Rani was sleeping in her children's room, for almost six months. |
1401 | 01:13:35,080 | 01:13:37,080 | Moreover, their elder daughter Anju, | Moreover, their elder daughter Anju, |
1402 | 01:13:37,250 | 01:13:40,750 | used to cry out of fear on many nights. Rani has told me that. | used to cry out of fear on many nights. Rani has told me that. |
1403 | 01:13:42,450 | 01:13:45,660 | Sir, I think that there won't be a 50 kilometer radius. | Sir, I think that there won't be a 50 kilometer radius. |
1404 | 01:13:45,830 | 01:13:47,290 | These time spans you mentioned, | These time spans you mentioned, |
1405 | 01:13:47,330 | 01:13:50,080 | are what a man requires in a normal situation. | are what a man requires in a normal situation. |
1406 | 01:13:50,250 | 01:13:51,540 | But at night, | But at night, |
1407 | 01:13:51,580 | 01:13:53,160 | in a frightened state of mind, | in a frightened state of mind, |
1408 | 01:13:53,410 | 01:13:57,120 | he can never do all these things at this pace. | he can never do all these things at this pace. |
1409 | 01:13:57,200 | 01:13:58,200 | Absolutely! | Absolutely! |
1410 | 01:13:58,290 | 01:14:00,250 | He might not have gone far. | He might not have gone far. |
1411 | 01:14:00,540 | 01:14:02,040 | Maybe he left at 11 PM, | Maybe he left at 11 PM, |
1412 | 01:14:02,080 | 01:14:03,370 | and came back by 3 AM. | and came back by 3 AM. |
1413 | 01:14:03,450 | 01:14:04,450 | Quite possible. | Quite possible. |
1414 | 01:14:04,790 | 01:14:06,710 | Sir, did we enquire about his movements at night? | Sir, did we enquire about his movements at night? |
1415 | 01:14:06,750 | 01:14:07,750 | We did. | We did. |
1416 | 01:14:08,040 | 01:14:09,450 | But it didn't yield any results. | But it didn't yield any results. |
1417 | 01:14:10,000 | 01:14:11,750 | We didn't have a solid date with us. | We didn't have a solid date with us. |
1418 | 01:14:11,830 | 01:14:14,330 | Moreover, since he used to go out for cable TV repairs, | Moreover, since he used to go out for cable TV repairs, |
1419 | 01:14:14,580 | 01:14:16,750 | many people have seen him during nights. | many people have seen him during nights. |
1420 | 01:14:17,080 | 01:14:18,700 | Now we have a solid date. | Now we have a solid date. |
1421 | 01:14:18,870 | 01:14:21,199 | Conduct a secret investigation based on that date, Philip. | Conduct a secret investigation based on that date, Philip. |
1422 | 01:14:21,200 | 01:14:22,200 | Sir. | Sir. |
1423 | 01:14:22,250 | 01:14:23,250 | In the meanwhile, | In the meanwhile, |
1424 | 01:14:23,330 | 01:14:24,790 | you two push her hard. | you two push her hard. |
1425 | 01:14:24,830 | 01:14:25,830 | - Yes, Sir. - Yes, Sir. | - Yes, Sir. - Yes, Sir. |
1426 | 01:14:25,870 | 01:14:28,330 | Georgekutty's complete focus is on that film production now. | Georgekutty's complete focus is on that film production now. |
1427 | 01:14:29,200 | 01:14:32,330 | He has an over-confidence that he would never get caught. | He has an over-confidence that he would never get caught. |
1428 | 01:14:32,950 | 01:14:33,950 | That's good for us. | That's good for us. |
1429 | 01:14:34,080 | 01:14:35,500 | Who said it's good? | Who said it's good? |
1430 | 01:14:35,950 | 01:14:37,660 | I don't like his acting. | I don't like his acting. |
1431 | 01:14:38,080 | 01:14:39,660 | And the editing wasn't up to the mark. | And the editing wasn't up to the mark. |
1432 | 01:14:39,830 | 01:14:41,620 | I can direct a movie better than this. | I can direct a movie better than this. |
1433 | 01:14:42,620 | 01:14:43,620 | Hello? | Hello? |
1434 | 01:14:43,910 | 01:14:44,910 | Hello? | Hello? |
1435 | 01:14:45,660 | 01:14:46,660 | He hung up? | He hung up? |
1436 | 01:14:47,870 | 01:14:49,950 | Talking about movies to me? | Talking about movies to me? |
1437 | 01:14:50,540 | 01:14:52,910 | I spoke over the phone with the guy in Dubai. | I spoke over the phone with the guy in Dubai. |
1438 | 01:14:52,950 | 01:14:55,750 | He's interested to be a partner in the production. | He's interested to be a partner in the production. |
1439 | 01:14:56,450 | 01:14:58,450 | He will be here in two months. | He will be here in two months. |
1440 | 01:14:58,540 | 01:15:00,410 | He said we can discuss it in person. | He said we can discuss it in person. |
1441 | 01:15:02,000 | 01:15:05,750 | Finally, the biggest dream of my life is going to be a reality. | Finally, the biggest dream of my life is going to be a reality. |
1442 | 01:15:05,910 | 01:15:06,910 | Rajan... | Rajan... |
1443 | 01:15:07,120 | 01:15:10,870 | If us humans desire something deeply, | If us humans desire something deeply, |
1444 | 01:15:11,000 | 01:15:12,290 | if we make up our mind to do it, | if we make up our mind to do it, |
1445 | 01:15:12,330 | 01:15:13,790 | we will be able to achieve it. | we will be able to achieve it. |
1446 | 01:15:13,870 | 01:15:15,500 | I am an example for that. | I am an example for that. |
1447 | 01:15:15,580 | 01:15:17,250 | But you need luck as well. | But you need luck as well. |
1448 | 01:15:17,580 | 01:15:18,750 | Don't talk negatively. | Don't talk negatively. |
1449 | 01:15:18,830 | 01:15:20,040 | This is your problem, Rajan. | This is your problem, Rajan. |
1450 | 01:15:20,200 | 01:15:21,910 | We should never think negatively. | We should never think negatively. |
1451 | 01:15:21,950 | 01:15:24,080 | We should have only positive thoughts. | We should have only positive thoughts. |
1452 | 01:15:24,250 | 01:15:25,910 | Then only good things will happen to us. | Then only good things will happen to us. |
1453 | 01:15:26,290 | 01:15:27,619 | Wait and watch, Rajan! | Wait and watch, Rajan! |
1454 | 01:15:27,620 | 01:15:30,700 | I am going to rule Malayalam Cinema. | I am going to rule Malayalam Cinema. |
1455 | 01:15:34,620 | 01:15:35,870 | - Aravindan, right? - Yes, Sir. | - Aravindan, right? - Yes, Sir. |
1456 | 01:15:35,910 | 01:15:38,039 | - Aren't you the newspaper agent of this area? - Yes. | - Aren't you the newspaper agent of this area? - Yes. |
1457 | 01:15:38,040 | 01:15:40,000 | - For how long? - Around 15 years. | - For how long? - Around 15 years. |
1458 | 01:15:40,040 | 01:15:41,556 | At what time do you get the newspapers? | At what time do you get the newspapers? |
1459 | 01:15:41,580 | 01:15:43,250 | It reaches the town at 3 AM. | It reaches the town at 3 AM. |
1460 | 01:15:43,370 | 01:15:45,910 | My boys collect it from there, and distribute it to the houses. | My boys collect it from there, and distribute it to the houses. |
1461 | 01:15:46,910 | 01:15:49,040 | I need the details of the boys who were with you, | I need the details of the boys who were with you, |
1462 | 01:15:49,080 | 01:15:51,120 | during the month of August in 2013. | during the month of August in 2013. |
1463 | 01:16:02,910 | 01:16:04,119 | RAJAKKAD MILK CO-OPERATIVE SOCIETY | RAJAKKAD MILK CO-OPERATIVE SOCIETY |
1464 | 01:16:04,120 | 01:16:07,040 | - When do you start collecting milk here? - From 5 AM in the morning. | - When do you start collecting milk here? - From 5 AM in the morning. |
1465 | 01:16:07,250 | 01:16:09,620 | I need a list of people who give you milk at dawn. | I need a list of people who give you milk at dawn. |
1466 | 01:16:09,700 | 01:16:10,700 | Not the current list. | Not the current list. |
1467 | 01:16:11,160 | 01:16:12,750 | The list from August, 2013. | The list from August, 2013. |
1468 | 01:16:12,790 | 01:16:13,790 | Okay, Sir. | Okay, Sir. |
1469 | 01:16:14,830 | 01:16:16,790 | So the people here are co-operating well? | So the people here are co-operating well? |
1470 | 01:16:17,370 | 01:16:18,370 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
1471 | 01:16:19,160 | 01:16:20,580 | When this incident happened, | When this incident happened, |
1472 | 01:16:21,040 | 01:16:23,040 | all the people were sympathetic towards them. | all the people were sympathetic towards them. |
1473 | 01:16:23,660 | 01:16:25,370 | There was a constable called Sahadevan. | There was a constable called Sahadevan. |
1474 | 01:16:25,950 | 01:16:28,080 | Since he beat up Georgekutty's younger daughter, | Since he beat up Georgekutty's younger daughter, |
1475 | 01:16:28,330 | 01:16:30,160 | the entire public became hostile. | the entire public became hostile. |
1476 | 01:16:30,410 | 01:16:32,750 | Not a single person co-operated with the investigation. | Not a single person co-operated with the investigation. |
1477 | 01:16:34,000 | 01:16:35,830 | The reason for this change is jealousy, Sir. | The reason for this change is jealousy, Sir. |
1478 | 01:16:36,080 | 01:16:37,330 | Georgekutty's growth... | Georgekutty's growth... |
1479 | 01:16:37,540 | 01:16:38,950 | No one has liked it very much. | No one has liked it very much. |
1480 | 01:16:39,160 | 01:16:40,580 | Especially their neighbours. | Especially their neighbours. |
1481 | 01:16:40,700 | 01:16:44,410 | They firmly believe that it was Georgekutty and family who killed Varun, now. | They firmly believe that it was Georgekutty and family who killed Varun, now. |
1482 | 01:16:44,700 | 01:16:46,200 | But it has been 6-7 years, Sir. | But it has been 6-7 years, Sir. |
1483 | 01:16:46,500 | 01:16:48,200 | Even if someone has seen something, | Even if someone has seen something, |
1484 | 01:16:48,370 | 01:16:50,120 | would they still remember it? | would they still remember it? |
1485 | 01:16:51,080 | 01:16:52,080 | Just give it a try. | Just give it a try. |
1486 | 01:16:52,500 | 01:16:53,700 | If we're lucky, | If we're lucky, |
1487 | 01:16:53,750 | 01:16:55,830 | what if someone remembers seeing something? | what if someone remembers seeing something? |
1488 | 01:16:58,790 | 01:16:59,790 | Jose... | Jose... |
1489 | 01:17:00,160 | 01:17:03,500 | You were supposed to meet your friend in Coimbatore for a job, right? | You were supposed to meet your friend in Coimbatore for a job, right? |
1490 | 01:17:03,660 | 01:17:06,040 | He has gone to Chennai. He will call me when he gets back. | He has gone to Chennai. He will call me when he gets back. |
1491 | 01:17:06,410 | 01:17:08,910 | Start providing for her and son, at the earliest. | Start providing for her and son, at the earliest. |
1492 | 01:17:09,290 | 01:17:11,120 | Everything will be solved on its own then. | Everything will be solved on its own then. |
1493 | 01:17:16,910 | 01:17:18,266 | Which is this Kanjirathingal house? | Which is this Kanjirathingal house? |
1494 | 01:17:18,290 | 01:17:20,730 | There are many people who are from Kanjirathingal family here. | There are many people who are from Kanjirathingal family here. |
1495 | 01:17:20,870 | 01:17:23,500 | Purushan, who used to distribute newspapers, 5-6 years back? | Purushan, who used to distribute newspapers, 5-6 years back? |
1496 | 01:17:23,660 | 01:17:25,450 | He's bedridden now after an accident. | He's bedridden now after an accident. |
1497 | 01:17:25,580 | 01:17:26,699 | Oh! Purushan's house. | Oh! Purushan's house. |
1498 | 01:17:26,700 | 01:17:28,000 | It's a little ahead from here. | It's a little ahead from here. |
1499 | 01:17:28,450 | 01:17:30,040 | One, two... | One, two... |
1500 | 01:17:30,330 | 01:17:31,909 | The fourth house on the left from here. | The fourth house on the left from here. |
1501 | 01:17:31,910 | 01:17:32,910 | No, Sir. | No, Sir. |
1502 | 01:17:33,120 | 01:17:35,450 | I spoke to newspaper agents and milk sellers. | I spoke to newspaper agents and milk sellers. |
1503 | 01:17:35,750 | 01:17:37,080 | No one remembers seeing him. | No one remembers seeing him. |
1504 | 01:17:37,700 | 01:17:38,910 | It has been 6 years, right? | It has been 6 years, right? |
1505 | 01:17:39,080 | 01:17:40,790 | Most people are not able to remember it. | Most people are not able to remember it. |
1506 | 01:17:41,370 | 01:17:43,250 | Then... on August 3rd, | Then... on August 3rd, |
1507 | 01:17:43,700 | 01:17:46,910 | there was an annual day celebration of a club near Georgekutty's house. | there was an annual day celebration of a club near Georgekutty's house. |
1508 | 01:17:47,950 | 01:17:49,830 | A drama was performed that night, in that club. | A drama was performed that night, in that club. |
1509 | 01:17:50,200 | 01:17:52,870 | By the time it got over, it was around 12 AM. | By the time it got over, it was around 12 AM. |
1510 | 01:17:53,370 | 01:17:55,160 | From Georgekutty's neighbourhood, | From Georgekutty's neighbourhood, |
1511 | 01:17:55,370 | 01:17:58,250 | and from places where Georgekutty could have gone at night, | and from places where Georgekutty could have gone at night, |
1512 | 01:17:58,790 | 01:18:00,000 | around... | around... |
1513 | 01:18:00,250 | 01:18:02,660 | 60 people had gone to watch this drama. | 60 people had gone to watch this drama. |
1514 | 01:18:03,830 | 01:18:06,410 | We're meeting each one of them and enquiring, Sir. | We're meeting each one of them and enquiring, Sir. |
1515 | 01:18:26,370 | 01:18:27,870 | - Ramesh? - Yes, Sir. | - Ramesh? - Yes, Sir. |
1516 | 01:18:28,870 | 01:18:30,830 | We're coming from your friend Reji's house. | We're coming from your friend Reji's house. |
1517 | 01:18:31,540 | 01:18:33,660 | On August 3rd, 2013, | On August 3rd, 2013, |
1518 | 01:18:33,950 | 01:18:36,660 | did you go for the annual day celebration of Reji's Companion Club? | did you go for the annual day celebration of Reji's Companion Club? |
1519 | 01:18:37,870 | 01:18:39,330 | Your son was also with you then. | Your son was also with you then. |
1520 | 01:18:40,040 | 01:18:41,870 | While watching the drama that day, | While watching the drama that day, |
1521 | 01:18:41,910 | 01:18:43,700 | Reji's brother came and took him along. | Reji's brother came and took him along. |
1522 | 01:18:43,870 | 01:18:46,159 | That must be true, but I don't remember the date correctly. | That must be true, but I don't remember the date correctly. |
1523 | 01:18:46,160 | 01:18:47,540 | Reji said it was on August 3rd. | Reji said it was on August 3rd. |
1524 | 01:18:47,580 | 01:18:48,580 | Then it must be true. | Then it must be true. |
1525 | 01:18:48,581 | 01:18:50,079 | When did the drama get over that day? | When did the drama get over that day? |
1526 | 01:18:50,080 | 01:18:51,830 | After 12 AM, I guess. | After 12 AM, I guess. |
1527 | 01:18:52,700 | 01:18:54,000 | How did you come back home? | How did you come back home? |
1528 | 01:18:54,750 | 01:18:56,120 | By foot or by car? | By foot or by car? |
1529 | 01:18:56,200 | 01:18:57,200 | We came by foot. | We came by foot. |
1530 | 01:18:57,250 | 01:19:00,200 | While coming back, did you see Georgekutty going anywhere with his Jeep? | While coming back, did you see Georgekutty going anywhere with his Jeep? |
1531 | 01:19:00,330 | 01:19:03,000 | - By Georgekutty, you mean...? - Yes. | - By Georgekutty, you mean...? - Yes. |
1532 | 01:19:03,080 | 01:19:05,160 | - Is it something related to the case? - Yes. | - Is it something related to the case? - Yes. |
1533 | 01:19:05,580 | 01:19:06,660 | Did you see him that day? | Did you see him that day? |
1534 | 01:19:06,830 | 01:19:08,750 | While coming back... | While coming back... |
1535 | 01:19:08,790 | 01:19:09,790 | No, Sir. I didn't see him. | No, Sir. I didn't see him. |
1536 | 01:19:11,080 | 01:19:13,830 | Didn't Rijo have an asthma attack that day? | Didn't Rijo have an asthma attack that day? |
1537 | 01:19:13,870 | 01:19:16,200 | Yes. Around 4 AM, early in the morning. | Yes. Around 4 AM, early in the morning. |
1538 | 01:19:16,250 | 01:19:17,250 | That's right, Sir. | That's right, Sir. |
1539 | 01:19:17,450 | 01:19:19,540 | Around 4 AM in the morning, | Around 4 AM in the morning, |
1540 | 01:19:19,580 | 01:19:22,120 | I saw Georgekutty's Jeep going back inside his compound. | I saw Georgekutty's Jeep going back inside his compound. |
1541 | 01:19:25,620 | 01:19:28,330 | Didn't I tell you not to take him out during the night? | Didn't I tell you not to take him out during the night? |
1542 | 01:19:28,500 | 01:19:30,250 | I think it's because of the cold weather. | I think it's because of the cold weather. |
1543 | 01:19:30,500 | 01:19:32,199 | The inhaler won't be enough for this. | The inhaler won't be enough for this. |
1544 | 01:19:32,200 | 01:19:33,750 | Call some doctor. | Call some doctor. |
1545 | 01:19:57,200 | 01:19:59,870 | Why didn't you say this when the police investigated this earlier? | Why didn't you say this when the police investigated this earlier? |
1546 | 01:19:59,910 | 01:20:01,580 | Police never asked me about this. | Police never asked me about this. |
1547 | 01:20:01,750 | 01:20:03,120 | And I work in a bank. | And I work in a bank. |
1548 | 01:20:03,200 | 01:20:04,790 | I was posted in Kozhikode back then. | I was posted in Kozhikode back then. |
1549 | 01:20:05,200 | 01:20:07,540 | Since my family is here, I used to come only on weekends. | Since my family is here, I used to come only on weekends. |
1550 | 01:20:10,250 | 01:20:11,500 | Where does that road go? | Where does that road go? |
1551 | 01:20:11,660 | 01:20:15,330 | That's a shortcut to the junction where Georgekutty's cable TV office is situated. | That's a shortcut to the junction where Georgekutty's cable TV office is situated. |
1552 | 01:20:15,700 | 01:20:17,750 | It's been only 3 years since that road was tarred. | It's been only 3 years since that road was tarred. |
1553 | 01:20:17,790 | 01:20:19,830 | Back then, the condition of that road was very poor. | Back then, the condition of that road was very poor. |
1554 | 01:20:20,450 | 01:20:22,040 | What all are there on that roadside? | What all are there on that roadside? |
1555 | 01:20:22,290 | 01:20:24,290 | There's a Church called St. Joseph's Church. | There's a Church called St. Joseph's Church. |
1556 | 01:20:24,330 | 01:20:26,700 | Then there are many rubber plantations of different sizes. | Then there are many rubber plantations of different sizes. |
1557 | 01:20:41,450 | 01:20:43,040 | Would it be in those rubber plantations? | Would it be in those rubber plantations? |
1558 | 01:20:43,080 | 01:20:44,700 | I thought about that possibility as well. | I thought about that possibility as well. |
1559 | 01:20:44,790 | 01:20:47,540 | But the rubber trees there are at least 15 years old. | But the rubber trees there are at least 15 years old. |
1560 | 01:20:48,580 | 01:20:50,200 | So, six years back, | So, six years back, |
1561 | 01:20:50,250 | 01:20:51,830 | those trees were being tapped regularly. | those trees were being tapped regularly. |
1562 | 01:20:51,870 | 01:20:54,160 | If someone has made a new pit in such a place, | If someone has made a new pit in such a place, |
1563 | 01:20:54,790 | 01:20:56,540 | the tapping workers would notice it, right? | the tapping workers would notice it, right? |
1564 | 01:20:57,450 | 01:20:59,540 | See, he didn't get time to plan it out. | See, he didn't get time to plan it out. |
1565 | 01:20:59,870 | 01:21:02,250 | So he would have buried it only in a familiar location. | So he would have buried it only in a familiar location. |
1566 | 01:21:04,080 | 01:21:05,330 | Sir, I have a doubt. | Sir, I have a doubt. |
1567 | 01:21:05,370 | 01:21:06,370 | - Saritha.. - Sir. | - Saritha.. - Sir. |
1568 | 01:21:06,540 | 01:21:10,290 | Didn't you understand from that Rani's conversations that.. | Didn't you understand from that Rani's conversations that.. |
1569 | 01:21:10,500 | 01:21:12,910 | Georgekutty is confident that the police would never find it? | Georgekutty is confident that the police would never find it? |
1570 | 01:21:13,000 | 01:21:14,000 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
1571 | 01:21:14,330 | 01:21:18,500 | So, he would have buried it at a place where no one would expect it to be. | So, he would have buried it at a place where no one would expect it to be. |
1572 | 01:21:18,950 | 01:21:19,950 | Like? | Like? |
1573 | 01:21:20,370 | 01:21:22,000 | St. Joseph's Church cemetery. | St. Joseph's Church cemetery. |
1574 | 01:21:25,080 | 01:21:26,870 | It's really close to Georgekutty's house. | It's really close to Georgekutty's house. |
1575 | 01:21:27,080 | 01:21:29,500 | A place where no one goes during nights. | A place where no one goes during nights. |
1576 | 01:21:30,000 | 01:21:31,750 | Sir, if this is true, | Sir, if this is true, |
1577 | 01:21:31,790 | 01:21:33,250 | we will be in a fix. | we will be in a fix. |
1578 | 01:21:37,700 | 01:21:39,370 | There's one way to find out if it's true. | There's one way to find out if it's true. |
1579 | 01:21:47,580 | 01:21:49,620 | The Church wasn't very crowded today, right? | The Church wasn't very crowded today, right? |
1580 | 01:21:49,660 | 01:21:50,660 | Yes. | Yes. |
1581 | 01:21:59,700 | 01:22:02,290 | Chechi, they are not coming in search of you. | Chechi, they are not coming in search of you. |
1582 | 01:22:02,330 | 01:22:03,500 | Don't get so scared. | Don't get so scared. |
1583 | 01:22:07,200 | 01:22:08,620 | Why are you so afraid of them? | Why are you so afraid of them? |
1584 | 01:22:14,620 | 01:22:16,580 | Raghu Chetta... one tea, please. | Raghu Chetta... one tea, please. |
1585 | 01:22:20,500 | 01:22:22,500 | I don't see you around these days, Jose. | I don't see you around these days, Jose. |
1586 | 01:22:22,540 | 01:22:24,080 | I don't get out of my house much. | I don't get out of my house much. |
1587 | 01:22:24,370 | 01:22:26,846 | I don't have to see or hear people's taunting looks and words, right? | I don't have to see or hear people's taunting looks and words, right? |
1588 | 01:22:26,870 | 01:22:28,540 | That's all your imagination. | That's all your imagination. |
1589 | 01:22:29,290 | 01:22:30,700 | You made a mistake. | You made a mistake. |
1590 | 01:22:30,830 | 01:22:31,830 | That's over. | That's over. |
1591 | 01:22:32,040 | 01:22:34,159 | You still have a life ahead of you. | You still have a life ahead of you. |
1592 | 01:22:34,160 | 01:22:36,160 | I'm not going to commit suicide out of depression. | I'm not going to commit suicide out of depression. |
1593 | 01:22:36,250 | 01:22:38,290 | I need to make some money and win back my family. | I need to make some money and win back my family. |
1594 | 01:22:38,580 | 01:22:40,120 | That won't be possible if I stay here. | That won't be possible if I stay here. |
1595 | 01:22:40,250 | 01:22:42,500 | Like you said, I need to find a job in some other town. | Like you said, I need to find a job in some other town. |
1596 | 01:22:42,540 | 01:22:44,000 | Very good decision. | Very good decision. |
1597 | 01:22:44,080 | 01:22:45,410 | - See you, Ikka. - Okay. | - See you, Ikka. - Okay. |
1598 | 01:22:46,950 | 01:22:49,080 | How are you doing, Georgekutty Chetta? | How are you doing, Georgekutty Chetta? |
1599 | 01:22:49,250 | 01:22:51,160 | You've started a movie theatre, right? | You've started a movie theatre, right? |
1600 | 01:22:51,200 | 01:22:52,620 | Is your case over? | Is your case over? |
1601 | 01:22:53,080 | 01:22:55,040 | That Sahadevan was trying to trap you, right? | That Sahadevan was trying to trap you, right? |
1602 | 01:22:55,200 | 01:22:56,450 | - Hey.. - Georgekutty Chetta... | - Hey.. - Georgekutty Chetta... |
1603 | 01:22:56,500 | 01:22:58,620 | - Shall I get you some tea? - Yes. | - Shall I get you some tea? - Yes. |
1604 | 01:23:04,660 | 01:23:06,250 | - Who's that, Ikka? - Jose. | - Who's that, Ikka? - Jose. |
1605 | 01:23:06,830 | 01:23:09,080 | It was about his job, that I spoke to you the other day. | It was about his job, that I spoke to you the other day. |
1606 | 01:23:09,160 | 01:23:12,250 | The late George, who used to work at the toddy shop? | The late George, who used to work at the toddy shop? |
1607 | 01:23:12,330 | 01:23:13,620 | His elder son. | His elder son. |
1608 | 01:23:14,080 | 01:23:15,700 | - Is he settled outside? - No. | - Is he settled outside? - No. |
1609 | 01:23:15,750 | 01:23:16,750 | He was inside. | He was inside. |
1610 | 01:23:17,200 | 01:23:18,289 | Inside the jail. | Inside the jail. |
1611 | 01:23:18,290 | 01:23:19,330 | No wonder! | No wonder! |
1612 | 01:23:19,370 | 01:23:21,620 | He's asking me if I have started a movie theatre. | He's asking me if I have started a movie theatre. |
1613 | 01:23:27,200 | 01:23:28,200 | Rani Chechi... | Rani Chechi... |
1614 | 01:23:29,000 | 01:23:30,000 | Yes, Saritha. | Yes, Saritha. |
1615 | 01:23:36,290 | 01:23:37,290 | What happened, Saritha? | What happened, Saritha? |
1616 | 01:23:37,620 | 01:23:39,080 | Did Sabu hurt you again? | Did Sabu hurt you again? |
1617 | 01:23:39,290 | 01:23:40,290 | It's not that. | It's not that. |
1618 | 01:23:41,790 | 01:23:43,620 | That's enough, dear. Go inside. | That's enough, dear. Go inside. |
1619 | 01:23:49,750 | 01:23:50,750 | What is it? | What is it? |
1620 | 01:23:53,290 | 01:23:56,250 | I think Georgekutty Chettan buried that boy's body in the cemetery. | I think Georgekutty Chettan buried that boy's body in the cemetery. |
1621 | 01:23:56,330 | 01:23:58,016 | We saw the police there in the morning, right? | We saw the police there in the morning, right? |
1622 | 01:23:58,040 | 01:23:59,830 | They had come to search the cemetery. | They had come to search the cemetery. |
1623 | 01:24:00,080 | 01:24:01,329 | The Priest didn't allow it. | The Priest didn't allow it. |
1624 | 01:24:01,330 | 01:24:04,000 | He sent them back, asking for a court order. | He sent them back, asking for a court order. |
1625 | 01:24:04,250 | 01:24:06,250 | It was Shanthi who told me about it. | It was Shanthi who told me about it. |
1626 | 01:24:06,950 | 01:24:08,370 | Word is spreading all over town. | Word is spreading all over town. |
1627 | 01:24:10,450 | 01:24:11,540 | Don't get worried, Chechi. | Don't get worried, Chechi. |
1628 | 01:24:11,580 | 01:24:13,950 | Inform Georgekutty Chettan immediately. | Inform Georgekutty Chettan immediately. |
1629 | 01:24:15,040 | 01:24:17,370 | Don't tell him over the phone. Call him here and tell him. | Don't tell him over the phone. Call him here and tell him. |
1630 | 01:24:18,660 | 01:24:20,790 | You should clean it like this after each show. | You should clean it like this after each show. |
1631 | 01:24:21,200 | 01:24:22,700 | Start the next show only after that. | Start the next show only after that. |
1632 | 01:24:22,750 | 01:24:24,310 | - [Phone ringing] - When people come in, | - [Phone ringing] - When people come in, |
1633 | 01:24:24,700 | 01:24:26,040 | the place should be clean. | the place should be clean. |
1634 | 01:24:27,330 | 01:24:28,790 | - Hello? - Georgekutty... | - Hello? - Georgekutty... |
1635 | 01:24:28,910 | 01:24:30,250 | You must come home immediately. | You must come home immediately. |
1636 | 01:24:30,290 | 01:24:31,580 | I'll come after the evening show. | I'll come after the evening show. |
1637 | 01:24:31,620 | 01:24:32,620 | No, Georgekutty. | No, Georgekutty. |
1638 | 01:24:32,750 | 01:24:33,750 | You must come now. | You must come now. |
1639 | 01:24:33,870 | 01:24:34,870 | It's really urgent. | It's really urgent. |
1640 | 01:24:34,950 | 01:24:35,950 | Tell me the matter, Rani. | Tell me the matter, Rani. |
1641 | 01:24:36,000 | 01:24:37,330 | I can't tell you over the phone. | I can't tell you over the phone. |
1642 | 01:24:37,370 | 01:24:38,950 | Come fast. Please, Georgekutty. | Come fast. Please, Georgekutty. |
1643 | 01:24:39,120 | 01:24:40,950 | - Please. - Hello? Rani? | - Please. - Hello? Rani? |
1644 | 01:24:53,910 | 01:24:55,160 | Hasn't he reached yet? | Hasn't he reached yet? |
1645 | 01:24:55,620 | 01:24:56,620 | No. | No. |
1646 | 01:24:56,621 | 01:24:58,040 | What if he doesn't come? | What if he doesn't come? |
1647 | 01:25:02,830 | 01:25:03,830 | Will we be in trouble? | Will we be in trouble? |
1648 | 01:25:04,620 | 01:25:07,159 | What if she didn't believe what you told her? | What if she didn't believe what you told her? |
1649 | 01:25:07,160 | 01:25:09,000 | Yeah, right. He will come at least at night. | Yeah, right. He will come at least at night. |
1650 | 01:25:09,040 | 01:25:10,040 | They will talk then. | They will talk then. |
1651 | 01:25:16,120 | 01:25:17,120 | Look. | Look. |
1652 | 01:25:18,160 | 01:25:19,160 | He's here. | He's here. |
1653 | 01:25:19,580 | 01:25:20,580 | Come, come. | Come, come. |
1654 | 01:25:32,410 | 01:25:33,410 | What is it? | What is it? |
1655 | 01:25:33,450 | 01:25:34,450 | Come. | Come. |
1656 | 01:25:34,790 | 01:25:35,790 | What's the problem, dear? | What's the problem, dear? |
1657 | 01:25:36,540 | 01:25:38,120 | - What problem? - Go inside, dear. | - What problem? - Go inside, dear. |
1658 | 01:25:38,410 | 01:25:39,410 | What is it, Mom? | What is it, Mom? |
1659 | 01:25:39,450 | 01:25:41,580 | If you're supposed to know, we'll tell you. Just go. | If you're supposed to know, we'll tell you. Just go. |
1660 | 01:25:41,620 | 01:25:42,620 | Come, Georgekutty. | Come, Georgekutty. |
1661 | 01:25:43,450 | 01:25:44,450 | Come. | Come. |
1662 | 01:25:50,580 | 01:25:53,750 | Police are going to search the tombs in our cemetery. | Police are going to search the tombs in our cemetery. |
1663 | 01:25:54,500 | 01:25:55,500 | Who told you that? | Who told you that? |
1664 | 01:25:55,750 | 01:25:56,830 | Saritha. | Saritha. |
1665 | 01:25:56,870 | 01:25:58,750 | Shanthi told Saritha about it. | Shanthi told Saritha about it. |
1666 | 01:25:58,950 | 01:26:00,870 | Word is spreading in the neighbourhood about it. | Word is spreading in the neighbourhood about it. |
1667 | 01:26:01,120 | 01:26:02,949 | While coming back after the morning Mass, | While coming back after the morning Mass, |
1668 | 01:26:02,950 | 01:26:05,660 | I had seen a Police Jeep coming to the Church. | I had seen a Police Jeep coming to the Church. |
1669 | 01:26:06,660 | 01:26:07,790 | Did you shift it there? | Did you shift it there? |
1670 | 01:26:07,870 | 01:26:09,040 | What all are you saying? | What all are you saying? |
1671 | 01:26:09,700 | 01:26:11,370 | Is this why you created all this ruckus? | Is this why you created all this ruckus? |
1672 | 01:26:12,540 | 01:26:14,540 | - Aren't you feeling scared? - No. | - Aren't you feeling scared? - No. |
1673 | 01:26:15,790 | 01:26:16,790 | So it's not there? | So it's not there? |
1674 | 01:26:18,000 | 01:26:19,949 | I've told you not to talk about it in this house. | I've told you not to talk about it in this house. |
1675 | 01:26:19,950 | 01:26:20,950 | We need to talk. | We need to talk. |
1676 | 01:26:21,870 | 01:26:23,750 | I can't be tensed all the time like this. | I can't be tensed all the time like this. |
1677 | 01:26:23,830 | 01:26:25,580 | When I didn't say anything over the phone, | When I didn't say anything over the phone, |
1678 | 01:26:25,830 | 01:26:28,290 | weren't you tensed until this moment? | weren't you tensed until this moment? |
1679 | 01:26:28,950 | 01:26:31,660 | That has been my condition for the past 6 years. | That has been my condition for the past 6 years. |
1680 | 01:26:33,120 | 01:26:36,750 | Every time I hear that the police has gone somewhere for a search, | Every time I hear that the police has gone somewhere for a search, |
1681 | 01:26:37,160 | 01:26:38,660 | I get shocked sitting here. | I get shocked sitting here. |
1682 | 01:26:39,790 | 01:26:41,750 | I swear on my children! It's not over there. | I swear on my children! It's not over there. |
1683 | 01:26:45,950 | 01:26:49,290 | I know that you are doing all this for our safety. | I know that you are doing all this for our safety. |
1684 | 01:26:49,790 | 01:26:53,450 | But I'm unable to live in tension, without knowing anything, Georgekutty. | But I'm unable to live in tension, without knowing anything, Georgekutty. |
1685 | 01:26:54,370 | 01:26:57,160 | At least for my peace of mind, can you please tell me? | At least for my peace of mind, can you please tell me? |
1686 | 01:26:57,450 | 01:27:01,700 | Do you believe that I'm foolish enough to tell this to someone else? | Do you believe that I'm foolish enough to tell this to someone else? |
1687 | 01:27:05,290 | 01:27:08,660 | I was thinking that the police had dropped this case. | I was thinking that the police had dropped this case. |
1688 | 01:27:09,500 | 01:27:11,410 | But if they are still investigating it... | But if they are still investigating it... |
1689 | 01:27:13,700 | 01:27:14,700 | Rani... | Rani... |
1690 | 01:27:15,750 | 01:27:18,500 | Every time a new C.I. takes charge, they will investigate it once. | Every time a new C.I. takes charge, they will investigate it once. |
1691 | 01:27:21,160 | 01:27:23,700 | Their investigation will continue until we die. | Their investigation will continue until we die. |
1692 | 01:27:25,120 | 01:27:27,040 | When you speak openly like this, | When you speak openly like this, |
1693 | 01:27:27,200 | 01:27:28,790 | I feel so relieved. | I feel so relieved. |
1694 | 01:27:29,950 | 01:27:33,290 | Why aren't you telling me where you have buried it, Georgekutty? | Why aren't you telling me where you have buried it, Georgekutty? |
1695 | 01:27:34,580 | 01:27:35,830 | Don't you trust me? | Don't you trust me? |
1696 | 01:27:40,120 | 01:27:41,370 | If you don't trust me, | If you don't trust me, |
1697 | 01:27:41,450 | 01:27:42,450 | you needn't tell me. | you needn't tell me. |
1698 | 01:27:47,450 | 01:27:48,450 | Rani... | Rani... |
1699 | 01:27:58,290 | 01:27:59,290 | Until this moment, | Until this moment, |
1700 | 01:28:00,370 | 01:28:01,950 | I have never done anything, | I have never done anything, |
1701 | 01:28:02,290 | 01:28:05,000 | which my mind has said no to. | which my mind has said no to. |
1702 | 01:28:12,540 | 01:28:13,910 | So I won't say this to you. | So I won't say this to you. |
1703 | 01:28:20,160 | 01:28:21,870 | No one is going to find it. | No one is going to find it. |
1704 | 01:28:22,370 | 01:28:23,540 | Trust me! | Trust me! |
1705 | 01:28:48,580 | 01:28:49,580 | Raghu, one tea please. | Raghu, one tea please. |
1706 | 01:28:49,700 | 01:28:50,700 | - A strong one. - Okay. | - A strong one. - Okay. |
1707 | 01:28:52,750 | 01:28:53,909 | - Soman... - Raghu Chetta... | - Soman... - Raghu Chetta... |
1708 | 01:28:53,910 | 01:28:55,160 | Tea for two more people. | Tea for two more people. |
1709 | 01:28:57,080 | 01:28:58,080 | Hi Soman. | Hi Soman. |
1710 | 01:28:58,290 | 01:29:00,830 | - I had come to your house yesterday, looking for you. - When? | - I had come to your house yesterday, looking for you. - When? |
1711 | 01:29:00,910 | 01:29:02,750 | Around 2 PM. | Around 2 PM. |
1712 | 01:29:02,790 | 01:29:04,330 | I was at the Church then. | I was at the Church then. |
1713 | 01:29:04,540 | 01:29:05,660 | Why? Have you converted? | Why? Have you converted? |
1714 | 01:29:05,700 | 01:29:07,636 | [Jose] When is the bus to Thodupuzha? [Sulaiman] Where are you going? | [Jose] When is the bus to Thodupuzha? [Sulaiman] Where are you going? |
1715 | 01:29:07,660 | 01:29:10,056 | [Jose] I'm going to Coimbatore. I told you about a job, right? | [Jose] I'm going to Coimbatore. I told you about a job, right? |
1716 | 01:29:10,080 | 01:29:12,330 | - Police is digging up the Church cemetery. - Why? | - Police is digging up the Church cemetery. - Why? |
1717 | 01:29:12,370 | 01:29:14,079 | For Georgekutty's case. | For Georgekutty's case. |
1718 | 01:29:14,080 | 01:29:16,199 | - Have they found it? - Yeah. That's what I heard. | - Have they found it? - Yeah. That's what I heard. |
1719 | 01:29:16,200 | 01:29:18,290 | Huh? At the Church cemetery? | Huh? At the Church cemetery? |
1720 | 01:29:18,750 | 01:29:21,080 | - That's awesome. - What's the point? | - That's awesome. - What's the point? |
1721 | 01:29:21,370 | 01:29:24,249 | The Priest sent the cops back since they didn't have a court order. | The Priest sent the cops back since they didn't have a court order. |
1722 | 01:29:24,250 | 01:29:25,830 | What's wrong with him? | What's wrong with him? |
1723 | 01:29:26,200 | 01:29:27,580 | Why should he mess with the police? | Why should he mess with the police? |
1724 | 01:29:27,830 | 01:29:30,040 | They will be back in two days with the court order. | They will be back in two days with the court order. |
1725 | 01:29:30,330 | 01:29:32,040 | - Yes. - What all are happening here! | - Yes. - What all are happening here! |
1726 | 01:29:32,080 | 01:29:34,290 | Ikka, your friend will go to jail this time for sure. | Ikka, your friend will go to jail this time for sure. |
1727 | 01:29:36,000 | 01:29:37,830 | I've heard this so many times. | I've heard this so many times. |
1728 | 01:29:37,950 | 01:29:39,829 | I hear it every year... | I hear it every year... |
1729 | 01:29:39,830 | 01:29:43,200 | that they are digging at some place or the other and will arrest him immediately. | that they are digging at some place or the other and will arrest him immediately. |
1730 | 01:29:43,450 | 01:29:45,079 | You're the only one in this town | You're the only one in this town |
1731 | 01:29:45,080 | 01:29:47,290 | who believes that Georgekutty is innocent, Ikka. | who believes that Georgekutty is innocent, Ikka. |
1732 | 01:29:47,330 | 01:29:48,330 | I also heard so. | I also heard so. |
1733 | 01:29:48,370 | 01:29:49,910 | That Sahadevan tried to trap him. | That Sahadevan tried to trap him. |
1734 | 01:29:50,040 | 01:29:51,040 | That makes it two of you. | That makes it two of you. |
1735 | 01:29:51,750 | 01:29:54,200 | Josetta, even we thought so in the beginning. | Josetta, even we thought so in the beginning. |
1736 | 01:29:54,790 | 01:29:57,040 | Georgekutty deceived everyone intelligently. | Georgekutty deceived everyone intelligently. |
1737 | 01:29:57,330 | 01:29:58,790 | Just think about one thing. | Just think about one thing. |
1738 | 01:29:58,950 | 01:30:02,790 | That younger girl told the police that she saw them burying something at night. | That younger girl told the police that she saw them burying something at night. |
1739 | 01:30:03,250 | 01:30:05,450 | Police went and dug up that place, on that basis. | Police went and dug up that place, on that basis. |
1740 | 01:30:05,660 | 01:30:07,660 | But what did they get? A calf. | But what did they get? A calf. |
1741 | 01:30:08,000 | 01:30:10,410 | Will any of us bury a calf at midnight? | Will any of us bury a calf at midnight? |
1742 | 01:30:10,540 | 01:30:12,040 | That too, when it's raining heavily? | That too, when it's raining heavily? |
1743 | 01:30:12,080 | 01:30:14,790 | You're talking as if you were with them when they buried it. | You're talking as if you were with them when they buried it. |
1744 | 01:30:15,200 | 01:30:17,700 | - Ikka, the cops told me this. - Yeah, right! | - Ikka, the cops told me this. - Yeah, right! |
1745 | 01:30:17,910 | 01:30:20,120 | As if everything the cops say are true! | As if everything the cops say are true! |
1746 | 01:30:20,290 | 01:30:21,910 | I don't know anything in detail. | I don't know anything in detail. |
1747 | 01:30:21,950 | 01:30:24,660 | I've only heard about this from friends who visited me in jail. | I've only heard about this from friends who visited me in jail. |
1748 | 01:30:24,700 | 01:30:27,370 | Anyway, I think Georgekutty will be caught this time. | Anyway, I think Georgekutty will be caught this time. |
1749 | 01:30:27,410 | 01:30:30,619 | The cops have been searching rigorously all over town, for the past few days. | The cops have been searching rigorously all over town, for the past few days. |
1750 | 01:30:30,620 | 01:30:31,620 | Yes. | Yes. |
1751 | 01:30:32,040 | 01:30:33,410 | What's the point in telling him? | What's the point in telling him? |
1752 | 01:30:33,660 | 01:30:35,700 | Ikka, it's not a joke. | Ikka, it's not a joke. |
1753 | 01:30:35,830 | 01:30:39,330 | They were enquiring whether someone had seen Georgekutty going in his Jeep, | They were enquiring whether someone had seen Georgekutty going in his Jeep, |
1754 | 01:30:39,370 | 01:30:42,120 | on August 3rd night or August 4th morning. | on August 3rd night or August 4th morning. |
1755 | 01:30:42,410 | 01:30:44,369 | [Jose] Is it the bus, Ikka? [Sulaiman] I think so. | [Jose] Is it the bus, Ikka? [Sulaiman] I think so. |
1756 | 01:30:44,370 | 01:30:46,540 | They're giving a reward for those who give information. | They're giving a reward for those who give information. |
1757 | 01:30:46,580 | 01:30:48,540 | I heard that the reward is around 25 Lakhs. | I heard that the reward is around 25 Lakhs. |
1758 | 01:30:48,580 | 01:30:50,620 | - Don't bluff, man! - No, brother. It's true. | - Don't bluff, man! - No, brother. It's true. |
1759 | 01:31:11,540 | 01:31:15,540 | They were enquiring whether someone had seen Georgekutty going in his Jeep, | They were enquiring whether someone had seen Georgekutty going in his Jeep, |
1760 | 01:31:15,580 | 01:31:17,830 | on August 3rd night or August 4th morning. | on August 3rd night or August 4th morning. |
1761 | 01:31:18,000 | 01:31:20,249 | Georgekutty deceived everyone intelligently. | Georgekutty deceived everyone intelligently. |
1762 | 01:31:20,250 | 01:31:21,620 | I heard there's a handsome reward, | I heard there's a handsome reward, |
1763 | 01:31:21,660 | 01:31:23,290 | for those who give information. | for those who give information. |
1764 | 01:31:23,330 | 01:31:25,660 | I heard that the reward is around 25 Lakhs. | I heard that the reward is around 25 Lakhs. |
1765 | 01:31:28,120 | 01:31:29,830 | When he's saying it so confidently... | When he's saying it so confidently... |
1766 | 01:31:30,450 | 01:31:32,620 | No, Sir. It wouldn't be there. | No, Sir. It wouldn't be there. |
1767 | 01:31:33,870 | 01:31:36,040 | Anyway, that cemetery should be under our observation. | Anyway, that cemetery should be under our observation. |
1768 | 01:31:37,370 | 01:31:38,870 | - Especially during the nights. - Sir. | - Especially during the nights. - Sir. |
1769 | 01:31:40,080 | 01:31:42,080 | Since it's him, we can't predict what he would do. | Since it's him, we can't predict what he would do. |
1770 | 01:31:42,290 | 01:31:45,289 | Sir, can't we do anything with the audio recordings which we have with us? | Sir, can't we do anything with the audio recordings which we have with us? |
1771 | 01:31:45,290 | 01:31:48,370 | There's no reference to that boy's name or even to a dead body, in it. | There's no reference to that boy's name or even to a dead body, in it. |
1772 | 01:31:48,450 | 01:31:49,450 | It won't stand legally. | It won't stand legally. |
1773 | 01:31:50,580 | 01:31:52,450 | Moreover, when it comes to audio recordings... | Moreover, when it comes to audio recordings... |
1774 | 01:31:53,000 | 01:31:55,540 | They have just the value of secondary evidence in court. | They have just the value of secondary evidence in court. |
1775 | 01:31:56,540 | 01:31:58,540 | Shall we concentrate on Georgekutty's junction? | Shall we concentrate on Georgekutty's junction? |
1776 | 01:31:58,660 | 01:31:59,660 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
1777 | 01:31:59,910 | 01:32:01,579 | What all possibilities do we have there? | What all possibilities do we have there? |
1778 | 01:32:01,580 | 01:32:03,330 | Sir, it's a call from the station. | Sir, it's a call from the station. |
1779 | 01:32:03,370 | 01:32:04,619 | I think it's an emergency. | I think it's an emergency. |
1780 | 01:32:04,620 | 01:32:06,580 | - They have been calling several times. - Take it. | - They have been calling several times. - Take it. |
1781 | 01:32:07,250 | 01:32:08,410 | Do you know the people there? | Do you know the people there? |
1782 | 01:32:08,450 | 01:32:09,450 | Yes, Sir. | Yes, Sir. |
1783 | 01:32:09,700 | 01:32:10,700 | What is it, man? | What is it, man? |
1784 | 01:32:10,701 | 01:32:13,200 | Don't you know that I'm in a meeting at the I.G.'s office? | Don't you know that I'm in a meeting at the I.G.'s office? |
1785 | 01:32:14,120 | 01:32:15,120 | Who's that? | Who's that? |
1786 | 01:32:16,200 | 01:32:17,370 | What's his name? | What's his name? |
1787 | 01:32:17,500 | 01:32:19,410 | How far is that junction from his house? | How far is that junction from his house? |
1788 | 01:32:19,660 | 01:32:20,290 | Sit. | Sit. |
1789 | 01:32:20,330 | 01:32:22,700 | If we take the main road, it's around 12 kilometres, Sir. | If we take the main road, it's around 12 kilometres, Sir. |
1790 | 01:32:22,750 | 01:32:23,949 | There's a shortcut as well. | There's a shortcut as well. |
1791 | 01:32:23,950 | 01:32:25,909 | That would be around 8 or 9 kilometres. | That would be around 8 or 9 kilometres. |
1792 | 01:32:25,910 | 01:32:27,596 | Are there any deviations from that shortcut? | Are there any deviations from that shortcut? |
1793 | 01:32:27,620 | 01:32:28,620 | Sir... | Sir... |
1794 | 01:32:28,660 | 01:32:29,950 | Someone has come to our station, | Someone has come to our station, |
1795 | 01:32:30,000 | 01:32:32,290 | claiming that he knows where Georgekutty buried the body. | claiming that he knows where Georgekutty buried the body. |
1796 | 01:32:32,330 | 01:32:33,910 | - Where is it? - He didn't say that. | - Where is it? - He didn't say that. |
1797 | 01:32:34,290 | 01:32:37,039 | He's waiting at the station, saying that he would speak only to higher officials. | He's waiting at the station, saying that he would speak only to higher officials. |
1798 | 01:32:37,040 | 01:32:38,040 | Can we believe him? | Can we believe him? |
1799 | 01:32:38,200 | 01:32:39,829 | So many people have come like this, right? | So many people have come like this, right? |
1800 | 01:32:39,830 | 01:32:41,386 | Should we let him go without listening to him, Sir? | Should we let him go without listening to him, Sir? |
1801 | 01:32:41,410 | 01:32:42,410 | Of course not. | Of course not. |
1802 | 01:32:43,950 | 01:32:45,080 | Ask them to bring him here. | Ask them to bring him here. |
1803 | 01:32:45,580 | 01:32:47,790 | I'll go to Ernakulam after dropping her at the college. | I'll go to Ernakulam after dropping her at the college. |
1804 | 01:32:47,830 | 01:32:48,830 | Will you come back today? | Will you come back today? |
1805 | 01:32:48,950 | 01:32:49,950 | I might. | I might. |
1806 | 01:32:50,040 | 01:32:51,040 | I'll call you. | I'll call you. |
1807 | 01:32:51,041 | 01:32:53,000 | - Is it for the movie, Dad? - Yeah. | - Is it for the movie, Dad? - Yeah. |
1808 | 01:32:53,450 | 01:32:55,370 | - Dad! Is it for the movie? - Yes. | - Dad! Is it for the movie? - Yes. |
1809 | 01:32:55,450 | 01:32:57,450 | - Here's your bag. - Will it start anytime soon? | - Here's your bag. - Will it start anytime soon? |
1810 | 01:32:57,500 | 01:32:59,910 | Everything takes its own sweet time, my dear! | Everything takes its own sweet time, my dear! |
1811 | 01:33:02,910 | 01:33:03,910 | What's your name? | What's your name? |
1812 | 01:33:04,040 | 01:33:05,040 | Jose. | Jose. |
1813 | 01:33:05,910 | 01:33:07,450 | Where did you see Georgekutty at? | Where did you see Georgekutty at? |
1814 | 01:33:07,500 | 01:33:09,370 | I'll tell you, Sir. What will you give me? | I'll tell you, Sir. What will you give me? |
1815 | 01:33:10,580 | 01:33:11,870 | What's your intention? | What's your intention? |
1816 | 01:33:12,370 | 01:33:13,700 | I need some money, Sir. | I need some money, Sir. |
1817 | 01:33:13,750 | 01:33:15,290 | - How much? - Half a Million. | - How much? - Half a Million. |
1818 | 01:33:16,250 | 01:33:18,096 | Didn't I tell you that he's a fraud? Send him away. | Didn't I tell you that he's a fraud? Send him away. |
1819 | 01:33:18,120 | 01:33:19,950 | At 3:30 AM on August 4th, | At 3:30 AM on August 4th, |
1820 | 01:33:20,000 | 01:33:22,789 | I saw Georgekutty leaving from a place with a shovel in hand, | I saw Georgekutty leaving from a place with a shovel in hand, |
1821 | 01:33:22,790 | 01:33:24,120 | with my own eyes, Sir. | with my own eyes, Sir. |
1822 | 01:33:30,160 | 01:33:32,660 | Police arrested me within half an hour after that. | Police arrested me within half an hour after that. |
1823 | 01:33:33,040 | 01:33:35,410 | I fought with my brother-in-law at 12:30 AM. | I fought with my brother-in-law at 12:30 AM. |
1824 | 01:33:35,830 | 01:33:38,580 | I hit him with an iron rod which I found there. He died on the spot. | I hit him with an iron rod which I found there. He died on the spot. |
1825 | 01:33:38,750 | 01:33:41,160 | I got scared and ran away. That's when I saw this. | I got scared and ran away. That's when I saw this. |
1826 | 01:33:42,620 | 01:33:44,160 | I am not a fraud, Sir. | I am not a fraud, Sir. |
1827 | 01:33:44,450 | 01:33:46,450 | Had he come on his bicycle? | Had he come on his bicycle? |
1828 | 01:33:46,540 | 01:33:47,540 | No, in his Jeep. | No, in his Jeep. |
1829 | 01:33:48,040 | 01:33:49,410 | The Jeep was parked on the road. | The Jeep was parked on the road. |
1830 | 01:33:49,830 | 01:33:52,910 | I saw it and got scared thinking that it was a Police Jeep. | I saw it and got scared thinking that it was a Police Jeep. |
1831 | 01:33:53,540 | 01:33:55,080 | I won't say anything more, Sir. | I won't say anything more, Sir. |
1832 | 01:33:55,910 | 01:33:57,580 | I need a confirmation about the cash. | I need a confirmation about the cash. |
1833 | 01:33:57,700 | 01:33:58,700 | Okay. | Okay. |
1834 | 01:33:58,790 | 01:34:00,250 | We'll give you 10,000 Rupees. | We'll give you 10,000 Rupees. |
1835 | 01:34:00,540 | 01:34:01,540 | That's not enough. | That's not enough. |
1836 | 01:34:01,660 | 01:34:02,910 | Please don't mind, Sir. | Please don't mind, Sir. |
1837 | 01:34:03,160 | 01:34:05,200 | I have to rebuild my shattered family. | I have to rebuild my shattered family. |
1838 | 01:34:05,580 | 01:34:07,450 | For that, I need half a Million. | For that, I need half a Million. |
1839 | 01:34:07,580 | 01:34:10,290 | Let me see if I can make you say it without paying you. | Let me see if I can make you say it without paying you. |
1840 | 01:34:10,450 | 01:34:11,910 | You can do whatever you want, Sir. | You can do whatever you want, Sir. |
1841 | 01:34:11,950 | 01:34:13,790 | Police brutality doesn't affect me anymore. | Police brutality doesn't affect me anymore. |
1842 | 01:34:14,200 | 01:34:15,620 | I made a mistake, Sir. | I made a mistake, Sir. |
1843 | 01:34:15,660 | 01:34:17,450 | I shouldn't have come to you. | I shouldn't have come to you. |
1844 | 01:34:17,540 | 01:34:19,950 | If I had gone to Georgekutty, I could have quoted any price. | If I had gone to Georgekutty, I could have quoted any price. |
1845 | 01:34:26,080 | 01:34:27,080 | Philip... | Philip... |
1846 | 01:34:30,700 | 01:34:31,700 | I'll give you the money. | I'll give you the money. |
1847 | 01:34:33,580 | 01:34:35,040 | But in a couple of days' time. | But in a couple of days' time. |
1848 | 01:34:35,080 | 01:34:36,830 | Until then, you shouldn't step out of here. | Until then, you shouldn't step out of here. |
1849 | 01:34:36,870 | 01:34:38,426 | Or if you're planning to play some trick... | Or if you're planning to play some trick... |
1850 | 01:34:38,450 | 01:34:40,580 | I'm not foolish enough to play tricks on you, Sir. | I'm not foolish enough to play tricks on you, Sir. |
1851 | 01:35:02,120 | 01:35:03,370 | This has half a Million. | This has half a Million. |
1852 | 01:35:03,700 | 01:35:04,700 | Now tell us. | Now tell us. |
1853 | 01:35:04,750 | 01:35:06,040 | Where did you see Georgekutty? | Where did you see Georgekutty? |
1854 | 01:35:08,870 | 01:35:10,500 | At the police station where you sit, Sir. | At the police station where you sit, Sir. |
1855 | 01:35:17,160 | 01:35:19,556 | Back then, that police station was under construction, right? | Back then, that police station was under construction, right? |
1856 | 01:35:19,580 | 01:35:21,540 | I saw Georgekutty coming out from there. | I saw Georgekutty coming out from there. |
1857 | 01:35:29,540 | 01:35:30,540 | Shit! | Shit! |
1858 | 01:35:30,541 | 01:35:32,040 | - Acting smart, are you? - No! No! No! | - Acting smart, are you? - No! No! No! |
1859 | 01:35:33,580 | 01:35:34,870 | Now it makes sense. | Now it makes sense. |
1860 | 01:35:37,330 | 01:35:38,660 | Now, it makes sense. | Now, it makes sense. |
1861 | 01:35:40,410 | 01:35:41,830 | This was his confidence. | This was his confidence. |
1862 | 01:35:43,580 | 01:35:45,290 | It's not because I don't trust you, Sir. | It's not because I don't trust you, Sir. |
1863 | 01:35:45,620 | 01:35:47,410 | Even if I wish to help you, | Even if I wish to help you, |
1864 | 01:35:47,540 | 01:35:48,540 | I can't do it. | I can't do it. |
1865 | 01:35:51,870 | 01:35:53,160 | Unbelievable! | Unbelievable! |
1866 | 01:35:53,830 | 01:35:55,700 | Absolutely unbelievable! | Absolutely unbelievable! |
1867 | 01:35:55,950 | 01:35:57,540 | Are you able to believe this? | Are you able to believe this? |
1868 | 01:35:58,160 | 01:36:00,040 | No one can believe this so easily, Sir. | No one can believe this so easily, Sir. |
1869 | 01:36:01,750 | 01:36:03,000 | In such a situation, | In such a situation, |
1870 | 01:36:03,500 | 01:36:05,700 | based on the statement of a criminal, | based on the statement of a criminal, |
1871 | 01:36:06,040 | 01:36:07,790 | how can we demolish a police station? | how can we demolish a police station? |
1872 | 01:36:08,200 | 01:36:09,580 | I cannot allow this! | I cannot allow this! |
1873 | 01:36:09,620 | 01:36:12,000 | What if he's trying to fool the police? | What if he's trying to fool the police? |
1874 | 01:36:12,540 | 01:36:15,540 | Sir, I'll compensate all the losses that the force would face because of it. | Sir, I'll compensate all the losses that the force would face because of it. |
1875 | 01:36:16,040 | 01:36:17,749 | I'll rebuild the police station to its old form. | I'll rebuild the police station to its old form. |
1876 | 01:36:17,750 | 01:36:18,750 | Geetha... | Geetha... |
1877 | 01:36:18,950 | 01:36:20,540 | Money is not the only issue here. | Money is not the only issue here. |
1878 | 01:36:20,660 | 01:36:23,000 | Police has faced a lot of humiliation in this case already. | Police has faced a lot of humiliation in this case already. |
1879 | 01:36:23,040 | 01:36:24,330 | Now once again? | Now once again? |
1880 | 01:36:24,500 | 01:36:25,869 | That too, by demolishing a police station? | That too, by demolishing a police station? |
1881 | 01:36:25,870 | 01:36:27,870 | Sir, we needn't demolish the station fully. | Sir, we needn't demolish the station fully. |
1882 | 01:36:28,040 | 01:36:29,540 | We just have to dig up that floor. | We just have to dig up that floor. |
1883 | 01:36:29,660 | 01:36:31,290 | I had spoken to its contractor. | I had spoken to its contractor. |
1884 | 01:36:31,500 | 01:36:33,870 | They started its work from August 4th, indeed. | They started its work from August 4th, indeed. |
1885 | 01:36:34,290 | 01:36:35,580 | - If so... - Agreed. | - If so... - Agreed. |
1886 | 01:36:37,160 | 01:36:39,000 | What if we don't find it after digging? | What if we don't find it after digging? |
1887 | 01:36:39,580 | 01:36:40,750 | That's what worries me. | That's what worries me. |
1888 | 01:36:41,830 | 01:36:43,079 | If that happens, | If that happens, |
1889 | 01:36:43,080 | 01:36:44,909 | there will be many political problems as well. | there will be many political problems as well. |
1890 | 01:36:44,910 | 01:36:45,910 | We'll find it, Sir. | We'll find it, Sir. |
1891 | 01:36:45,950 | 01:36:46,950 | It is there. | It is there. |
1892 | 01:36:47,290 | 01:36:48,290 | I told you, right? | I told you, right? |
1893 | 01:36:48,291 | 01:36:50,619 | There are neighbours who've seen Georgekutty's Jeep passing by. | There are neighbours who've seen Georgekutty's Jeep passing by. |
1894 | 01:36:50,620 | 01:36:52,080 | That's how we arrived at that point. | That's how we arrived at that point. |
1895 | 01:36:52,330 | 01:36:54,556 | If we look at it that way, this statement is trustworthy, Sir. | If we look at it that way, this statement is trustworthy, Sir. |
1896 | 01:36:54,580 | 01:36:55,830 | Sir, you can trust me here. | Sir, you can trust me here. |
1897 | 01:36:56,370 | 01:36:58,500 | All the humiliation we faced so far in this case, | All the humiliation we faced so far in this case, |
1898 | 01:36:58,660 | 01:36:59,660 | will be over with this. | will be over with this. |
1899 | 01:37:00,580 | 01:37:01,580 | Okay. | Okay. |
1900 | 01:37:02,120 | 01:37:04,790 | - You'll take full responsibility for this. - Of course, Sir. | - You'll take full responsibility for this. - Of course, Sir. |
1901 | 01:37:05,250 | 01:37:06,250 | And one more thing. | And one more thing. |
1902 | 01:37:06,500 | 01:37:09,700 | - This should be done covertly, without the media knowing about it. - Yes, Sir. | - This should be done covertly, without the media knowing about it. - Yes, Sir. |
1903 | 01:37:09,790 | 01:37:11,950 | - Do you understand what I'm saying? - Yes, Sir. | - Do you understand what I'm saying? - Yes, Sir. |
1904 | 01:37:12,290 | 01:37:14,120 | All our movements should be very secretive. | All our movements should be very secretive. |
1905 | 01:37:14,660 | 01:37:15,950 | Hire more people, | Hire more people, |
1906 | 01:37:16,000 | 01:37:17,960 | and finish the work in one or two days if you can. | and finish the work in one or two days if you can. |
1907 | 01:37:18,450 | 01:37:19,450 | Now as per rules, | Now as per rules, |
1908 | 01:37:19,830 | 01:37:22,160 | an officer in a DySP rank should be present there. | an officer in a DySP rank should be present there. |
1909 | 01:37:22,660 | 01:37:25,540 | The Mahassar should be prepared by the RDO or the Executive Magistrate. | The Mahassar should be prepared by the RDO or the Executive Magistrate. |
1910 | 01:37:26,120 | 01:37:27,500 | If we get the skeleton from there, | If we get the skeleton from there, |
1911 | 01:37:27,580 | 01:37:29,580 | forensic department would take it to their office. | forensic department would take it to their office. |
1912 | 01:37:30,250 | 01:37:32,330 | At the earliest.. If possible, the next day itself, | At the earliest.. If possible, the next day itself, |
1913 | 01:37:32,370 | 01:37:33,790 | we should get hold of that report. | we should get hold of that report. |
1914 | 01:37:34,290 | 01:37:35,500 | Once we get that report, | Once we get that report, |
1915 | 01:37:35,950 | 01:37:38,040 | we have to approach the court for the DNA test. | we have to approach the court for the DNA test. |
1916 | 01:37:38,330 | 01:37:41,540 | Everything should be done in a fast and in a legally sound manner. | Everything should be done in a fast and in a legally sound manner. |
1917 | 01:37:41,830 | 01:37:43,250 | By the time the media comes to know, | By the time the media comes to know, |
1918 | 01:37:43,290 | 01:37:44,790 | our side should be strong. | our side should be strong. |
1919 | 01:37:45,410 | 01:37:47,910 | Do you firmly believe that it would be there? | Do you firmly believe that it would be there? |
1920 | 01:37:47,950 | 01:37:48,950 | Yes. | Yes. |
1921 | 01:37:48,951 | 01:37:50,120 | We won't go wrong this time. | We won't go wrong this time. |
1922 | 01:37:54,790 | 01:37:55,870 | Raghu Chetta... | Raghu Chetta... |
1923 | 01:37:56,160 | 01:37:58,200 | - What can I get to eat? - Idli, Dosa, Puttu. | - What can I get to eat? - Idli, Dosa, Puttu. |
1924 | 01:37:58,250 | 01:37:59,250 | What do you want? | What do you want? |
1925 | 01:37:59,700 | 01:38:00,829 | - Idli. - Idli? | - Idli. - Idli? |
1926 | 01:38:00,830 | 01:38:01,830 | - How many? - Two. | - How many? - Two. |
1927 | 01:38:01,870 | 01:38:02,870 | Just two? | Just two? |
1928 | 01:38:04,120 | 01:38:05,290 | Ikka... | Ikka... |
1929 | 01:38:05,370 | 01:38:07,370 | Stock up extra supplies. | Stock up extra supplies. |
1930 | 01:38:07,410 | 01:38:08,949 | You're going to have a boom in your business. | You're going to have a boom in your business. |
1931 | 01:38:08,950 | 01:38:10,199 | What is it, Sir? | What is it, Sir? |
1932 | 01:38:10,200 | 01:38:11,750 | The police station's floor is damaged. | The police station's floor is damaged. |
1933 | 01:38:11,790 | 01:38:14,080 | So we're removing all that and laying new tiles. | So we're removing all that and laying new tiles. |
1934 | 01:38:14,200 | 01:38:15,330 | It will go on for one week. | It will go on for one week. |
1935 | 01:38:15,370 | 01:38:16,370 | When is it starting? | When is it starting? |
1936 | 01:38:16,500 | 01:38:17,500 | Today. | Today. |
1937 | 01:38:18,200 | 01:38:20,080 | Where's that eye-witness from? | Where's that eye-witness from? |
1938 | 01:38:20,120 | 01:38:21,120 | He stays nearby. | He stays nearby. |
1939 | 01:38:21,160 | 01:38:23,000 | He was in jail for killing his brother-in-law. | He was in jail for killing his brother-in-law. |
1940 | 01:38:23,040 | 01:38:24,790 | He's not very trustworthy. | He's not very trustworthy. |
1941 | 01:38:36,160 | 01:38:37,410 | - Morning! - Good morning, Sir. | - Morning! - Good morning, Sir. |
1942 | 01:38:38,120 | 01:38:39,330 | Have my assistants reached? | Have my assistants reached? |
1943 | 01:38:39,370 | 01:38:40,700 | They reached in the morning. | They reached in the morning. |
1944 | 01:38:40,870 | 01:38:41,870 | What's the status? | What's the status? |
1945 | 01:38:42,830 | 01:38:43,830 | Work has begun. | Work has begun. |
1946 | 01:38:43,870 | 01:38:44,910 | We have hired more people, | We have hired more people, |
1947 | 01:38:44,950 | 01:38:46,630 | - to dig up all the rooms together. - Okay. | - to dig up all the rooms together. - Okay. |
1948 | 01:38:47,000 | 01:38:48,790 | They will have to go at least 5 feet deep. | They will have to go at least 5 feet deep. |
1949 | 01:38:49,250 | 01:38:52,080 | Digging should start from the centre of the room and move to the sides. | Digging should start from the centre of the room and move to the sides. |
1950 | 01:38:52,450 | 01:38:53,620 | In such situations, | In such situations, |
1951 | 01:38:53,660 | 01:38:54,846 | it's usually found at the centre. | it's usually found at the centre. |
1952 | 01:38:54,870 | 01:38:55,870 | Okay Sir. | Okay Sir. |
1953 | 01:38:56,330 | 01:38:58,450 | - Any developments? - No, Sir. They have just started. | - Any developments? - No, Sir. They have just started. |
1954 | 01:38:58,950 | 01:39:01,410 | If you see anything, send the workers out and call us. | If you see anything, send the workers out and call us. |
1955 | 01:39:01,660 | 01:39:02,660 | - Okay? - Sure, Sir. | - Okay? - Sure, Sir. |
1956 | 01:39:03,580 | 01:39:05,540 | Sir, this is DySP Raghuram Sir. | Sir, this is DySP Raghuram Sir. |
1957 | 01:39:05,620 | 01:39:07,056 | - This is the Executive Magistrate. - Namaste, Sir. | - This is the Executive Magistrate. - Namaste, Sir. |
1958 | 01:39:07,080 | 01:39:08,080 | Are you new here, Sir? | Are you new here, Sir? |
1959 | 01:39:08,500 | 01:39:10,540 | I knew Deepak, who was posted here before you. | I knew Deepak, who was posted here before you. |
1960 | 01:39:10,580 | 01:39:12,950 | - Deepak got a transfer to Thrissur. - Okay. | - Deepak got a transfer to Thrissur. - Okay. |
1961 | 01:39:13,370 | 01:39:14,370 | Let's sit there, Sir. | Let's sit there, Sir. |
1962 | 01:39:17,290 | 01:39:19,000 | One, two, three, four... | One, two, three, four... |
1963 | 01:39:19,160 | 01:39:20,410 | Snake! Snake! | Snake! Snake! |
1964 | 01:39:20,450 | 01:39:21,750 | - Dad, snake! - That's foul play. | - Dad, snake! - That's foul play. |
1965 | 01:39:21,830 | 01:39:23,346 | It just hit my hand and changed position. | It just hit my hand and changed position. |
1966 | 01:39:23,370 | 01:39:25,119 | - This is correct. - Yes, it's correct. | - This is correct. - Yes, it's correct. |
1967 | 01:39:25,120 | 01:39:27,080 | You have changed a lot now, Dad. | You have changed a lot now, Dad. |
1968 | 01:39:27,160 | 01:39:28,160 | How have I changed? | How have I changed? |
1969 | 01:39:29,160 | 01:39:31,950 | Without going to the theatre, you're always after Mom now. | Without going to the theatre, you're always after Mom now. |
1970 | 01:39:32,000 | 01:39:33,869 | Aren't you bored even after all these years, Dad? | Aren't you bored even after all these years, Dad? |
1971 | 01:39:33,870 | 01:39:34,870 | Hey! | Hey! |
1972 | 01:39:34,910 | 01:39:36,096 | You're talking too much these days. | You're talking too much these days. |
1973 | 01:39:36,120 | 01:39:37,910 | - Don't fight. Play! - Come on. | - Don't fight. Play! - Come on. |
1974 | 01:39:38,080 | 01:39:39,080 | Play. | Play. |
1975 | 01:39:39,540 | 01:39:40,910 | - Am I right, Dad? - No. | - Am I right, Dad? - No. |
1976 | 01:39:41,910 | 01:39:43,410 | Then why don't you go to the theatre? | Then why don't you go to the theatre? |
1977 | 01:39:44,200 | 01:39:45,200 | Since Anu has come. | Since Anu has come. |
1978 | 01:39:45,410 | 01:39:47,250 | This is how my life would be, hereafter. | This is how my life would be, hereafter. |
1979 | 01:39:48,000 | 01:39:50,750 | That's why I've installed the CCTV on my phone. | That's why I've installed the CCTV on my phone. |
1980 | 01:39:51,000 | 01:39:52,500 | While playing with you here, | While playing with you here, |
1981 | 01:39:52,660 | 01:39:54,499 | - I can run my business. - What will you do when you do the movie? | - I can run my business. - What will you do when you do the movie? |
1982 | 01:39:54,500 | 01:39:56,000 | He'll install CCTV at the location. | He'll install CCTV at the location. |
1983 | 01:39:56,580 | 01:39:58,120 | No one's going to make a movie here. | No one's going to make a movie here. |
1984 | 01:39:59,580 | 01:40:00,580 | I'll be right back. | I'll be right back. |
1985 | 01:40:00,700 | 01:40:01,926 | - Play and go. - I'll be right back. | - Play and go. - I'll be right back. |
1986 | 01:40:01,950 | 01:40:02,950 | Hey! | Hey! |
1987 | 01:40:03,120 | 01:40:04,500 | - Give it. - One. Here you go. | - Give it. - One. Here you go. |
1988 | 01:40:05,250 | 01:40:06,250 | God! | God! |
1989 | 01:40:12,660 | 01:40:13,790 | Hey! Where are you going? | Hey! Where are you going? |
1990 | 01:40:14,080 | 01:40:15,080 | To have some lime juice. | To have some lime juice. |
1991 | 01:40:15,120 | 01:40:17,556 | - You can't go outside. We'll buy it for you. - You'll buy it? | - You can't go outside. We'll buy it for you. - You'll buy it? |
1992 | 01:40:17,580 | 01:40:19,410 | - But I want to smoke, Sir. - We'll bring it. | - But I want to smoke, Sir. - We'll bring it. |
1993 | 01:40:19,660 | 01:40:21,119 | You can go out only in the evening. | You can go out only in the evening. |
1994 | 01:40:21,120 | 01:40:22,660 | In the evening? What about lunch then? | In the evening? What about lunch then? |
1995 | 01:40:23,370 | 01:40:24,830 | We'll bring it here. | We'll bring it here. |
1996 | 01:40:25,040 | 01:40:26,830 | I want to pee, Sir. | I want to pee, Sir. |
1997 | 01:40:26,950 | 01:40:29,080 | There's a space behind the station. | There's a space behind the station. |
1998 | 01:40:29,120 | 01:40:30,120 | Go there. | Go there. |
1999 | 01:40:31,450 | 01:40:32,450 | Okay. | Okay. |
2000 | 01:40:37,160 | 01:40:38,160 | Hold this. | Hold this. |
2001 | 01:40:38,200 | 01:40:39,500 | We sent you to get it quickly. | We sent you to get it quickly. |
2002 | 01:40:39,540 | 01:40:41,620 | - Where were you? - Keep quiet. | - Where were you? - Keep quiet. |
2003 | 01:40:42,120 | 01:40:44,410 | - It was really crowded there. - Fix the drinks. | - It was really crowded there. - Fix the drinks. |
2004 | 01:40:55,250 | 01:40:56,660 | What kind of work is this? | What kind of work is this? |
2005 | 01:40:56,750 | 01:40:58,370 | They're not even letting us step outside. | They're not even letting us step outside. |
2006 | 01:40:58,450 | 01:41:00,056 | I won't be coming tomorrow if this is how it is. | I won't be coming tomorrow if this is how it is. |
2007 | 01:41:00,080 | 01:41:01,750 | Hey! We won't have to come tomorrow. | Hey! We won't have to come tomorrow. |
2008 | 01:41:01,830 | 01:41:03,330 | This is not for tile work. | This is not for tile work. |
2009 | 01:41:03,790 | 01:41:05,750 | - Why should we dig 5 feet deep for that? - Then? | - Why should we dig 5 feet deep for that? - Then? |
2010 | 01:41:05,790 | 01:41:07,450 | They are trying to find something else. | They are trying to find something else. |
2011 | 01:41:07,540 | 01:41:09,870 | Ravi, do you know what's happening here? | Ravi, do you know what's happening here? |
2012 | 01:41:09,910 | 01:41:10,910 | Hey! | Hey! |
2013 | 01:41:11,160 | 01:41:13,289 | - Do you know who all are sitting there in the shed? - No. | - Do you know who all are sitting there in the shed? - No. |
2014 | 01:41:13,290 | 01:41:15,000 | DySP, Executive Magistrate, | DySP, Executive Magistrate, |
2015 | 01:41:15,120 | 01:41:16,750 | and the police surgeon. | and the police surgeon. |
2016 | 01:41:16,950 | 01:41:18,870 | - Drink it fast. - So the matter is serious. | - Drink it fast. - So the matter is serious. |
2017 | 01:41:18,910 | 01:41:20,950 | Of course. I heard them talking. | Of course. I heard them talking. |
2018 | 01:41:21,450 | 01:41:23,199 | They are looking for some dead body. | They are looking for some dead body. |
2019 | 01:41:23,200 | 01:41:24,200 | - Dead body? - Yes. | - Dead body? - Yes. |
2020 | 01:41:24,580 | 01:41:27,080 | They brought us here so that the locals won't know. | They brought us here so that the locals won't know. |
2021 | 01:41:27,160 | 01:41:29,556 | Why wouldn't they get people to dig pits from this town otherwise? | Why wouldn't they get people to dig pits from this town otherwise? |
2022 | 01:41:29,580 | 01:41:32,080 | Hey! We needn't bother about this too much. | Hey! We needn't bother about this too much. |
2023 | 01:41:32,660 | 01:41:34,370 | Let's do our work, get the money and leave. | Let's do our work, get the money and leave. |
2024 | 01:41:34,410 | 01:41:35,870 | It's our luck, if we get the money. | It's our luck, if we get the money. |
2025 | 01:41:35,950 | 01:41:37,950 | - Well, since they are cops... - That's true. | - Well, since they are cops... - That's true. |
2026 | 01:41:39,700 | 01:41:41,370 | Will this be Georgekutty's case? | Will this be Georgekutty's case? |
2027 | 01:41:41,410 | 01:41:44,370 | But what's the point in digging up the police station? | But what's the point in digging up the police station? |
2028 | 01:41:44,700 | 01:41:47,660 | Bro! What if he has buried the body here? | Bro! What if he has buried the body here? |
2029 | 01:41:47,700 | 01:41:49,330 | How can he bury it in the police station? | How can he bury it in the police station? |
2030 | 01:41:49,370 | 01:41:50,700 | What foolishness! | What foolishness! |
2031 | 01:41:50,910 | 01:41:51,910 | Dude! | Dude! |
2032 | 01:41:52,000 | 01:41:53,880 | This police station was under construction then. | This police station was under construction then. |
2033 | 01:41:54,160 | 01:41:55,909 | That's true, dude. | That's true, dude. |
2034 | 01:41:55,910 | 01:41:57,330 | It was being constructed then. | It was being constructed then. |
2035 | 01:41:57,410 | 01:41:58,410 | That's right. | That's right. |
2036 | 01:41:58,540 | 01:41:59,950 | He is brilliant anyway. | He is brilliant anyway. |
2037 | 01:42:00,040 | 01:42:01,700 | To bury it in a police station... | To bury it in a police station... |
2038 | 01:42:02,660 | 01:42:04,750 | I don't have any hope that we will get it from here. | I don't have any hope that we will get it from here. |
2039 | 01:42:05,000 | 01:42:07,910 | I've gone to so many places like this, for this case. | I've gone to so many places like this, for this case. |
2040 | 01:42:08,250 | 01:42:10,910 | That's how I got acquainted with Deepak, who was here before you. | That's how I got acquainted with Deepak, who was here before you. |
2041 | 01:42:11,000 | 01:42:12,790 | This time, the I.G. is also really hopeful. | This time, the I.G. is also really hopeful. |
2042 | 01:42:13,870 | 01:42:16,080 | - Were you involved in this case? - Not now. | - Were you involved in this case? - Not now. |
2043 | 01:42:16,120 | 01:42:18,750 | During the beginning of this case, I was the C.I. in Thodupuzha. | During the beginning of this case, I was the C.I. in Thodupuzha. |
2044 | 01:42:18,870 | 01:42:21,580 | Back then, when the police went to his house looking for the body, | Back then, when the police went to his house looking for the body, |
2045 | 01:42:21,620 | 01:42:23,040 | they found the body of a calf. | they found the body of a calf. |
2046 | 01:42:23,290 | 01:42:24,370 | I've heard about it. | I've heard about it. |
2047 | 01:42:24,620 | 01:42:26,620 | When we realized that he had shifted it from there, | When we realized that he had shifted it from there, |
2048 | 01:42:26,660 | 01:42:28,080 | we examined that pit again. | we examined that pit again. |
2049 | 01:42:28,120 | 01:42:30,080 | To see if we can get that boy's hair or something. | To see if we can get that boy's hair or something. |
2050 | 01:42:30,120 | 01:42:31,249 | But we didn't get anything. | But we didn't get anything. |
2051 | 01:42:31,250 | 01:42:32,830 | I was part of that investigation. | I was part of that investigation. |
2052 | 01:42:33,250 | 01:42:35,950 | So, can we get the DNA from someone's hair? | So, can we get the DNA from someone's hair? |
2053 | 01:42:36,000 | 01:42:37,000 | Yes. | Yes. |
2054 | 01:42:37,040 | 01:42:38,950 | But we can't get it once its root is destroyed. | But we can't get it once its root is destroyed. |
2055 | 01:42:39,500 | 01:42:42,750 | It takes a couple of days after the death, for the hair to detach from the body. | It takes a couple of days after the death, for the hair to detach from the body. |
2056 | 01:42:42,790 | 01:42:44,449 | Maybe that's why you didn't get it then. | Maybe that's why you didn't get it then. |
2057 | 01:42:44,450 | 01:42:46,789 | If we find the body from here now, | If we find the body from here now, |
2058 | 01:42:46,790 | 01:42:48,040 | can we get DNA from that hair? | can we get DNA from that hair? |
2059 | 01:42:48,120 | 01:42:49,950 | If there are bones, why do we need hair? | If there are bones, why do we need hair? |
2060 | 01:42:50,000 | 01:42:51,870 | - That's right. - No point getting it now. | - That's right. - No point getting it now. |
2061 | 01:42:52,200 | 01:42:53,200 | It's lunch break. | It's lunch break. |
2062 | 01:42:53,290 | 01:42:54,910 | We've arranged food for all of them here. | We've arranged food for all of them here. |
2063 | 01:42:55,290 | 01:42:57,040 | - Do you want to go out to eat, Sir? - No. | - Do you want to go out to eat, Sir? - No. |
2064 | 01:42:57,120 | 01:42:58,410 | - We can eat here. Right? - Yes. | - We can eat here. Right? - Yes. |
2065 | 01:42:58,790 | 01:43:00,200 | What's happening? Will we find it? | What's happening? Will we find it? |
2066 | 01:43:05,540 | 01:43:07,330 | [Phone ringing] | [Phone ringing] |
2067 | 01:43:15,950 | 01:43:16,950 | Hello? | Hello? |
2068 | 01:43:17,290 | 01:43:19,330 | No, I haven't left yet. I'll leave in half an hour. | No, I haven't left yet. I'll leave in half an hour. |
2069 | 01:43:19,950 | 01:43:21,160 | Okay, I'll bring it. | Okay, I'll bring it. |
2070 | 01:43:45,160 | 01:43:47,830 | That's enough, dear. Let me go to the cable TV office. | That's enough, dear. Let me go to the cable TV office. |
2071 | 01:43:47,870 | 01:43:49,330 | Why? Isn't the CCTV working now? | Why? Isn't the CCTV working now? |
2072 | 01:43:52,370 | 01:43:53,450 | Okay. | Okay. |
2073 | 01:43:53,500 | 01:43:54,910 | No. I didn't get any call yet. | No. I didn't get any call yet. |
2074 | 01:43:55,660 | 01:43:57,180 | I'll call you if I get any information. | I'll call you if I get any information. |
2075 | 01:43:59,160 | 01:44:00,160 | Sir! | Sir! |
2076 | 01:44:00,830 | 01:44:01,830 | I'll call you later. | I'll call you later. |
2077 | 01:44:03,540 | 01:44:04,700 | They have found it. | They have found it. |
2078 | 01:44:05,540 | 01:44:06,540 | Come. | Come. |
2079 | 01:44:18,040 | 01:44:19,040 | Dad! | Dad! |
2080 | 01:44:19,160 | 01:44:21,370 | - Shall we go for a movie tonight? - Georgekutty Chetta! | - Shall we go for a movie tonight? - Georgekutty Chetta! |
2081 | 01:44:21,410 | 01:44:23,620 | Have you buried that boy in the police station? | Have you buried that boy in the police station? |
2082 | 01:44:24,370 | 01:44:26,160 | They are digging up the station's floor now. | They are digging up the station's floor now. |
2083 | 01:44:30,700 | 01:44:31,700 | Go! | Go! |
2084 | 01:44:38,200 | 01:44:39,580 | Georgekutty, what he said...? | Georgekutty, what he said...? |
2085 | 01:44:51,870 | 01:44:52,870 | Don't be scared. | Don't be scared. |
2086 | 01:44:53,620 | 01:44:55,250 | Nothing will happen to the three of you. | Nothing will happen to the three of you. |
2087 | 01:44:58,790 | 01:45:00,120 | Lock the door and stay inside. | Lock the door and stay inside. |
2088 | 01:45:01,580 | 01:45:03,790 | Don't open the door, until I come back. | Don't open the door, until I come back. |
2089 | 01:45:21,620 | 01:45:23,410 | What's the depth of that pit? | What's the depth of that pit? |
2090 | 01:45:30,950 | 01:45:34,370 | From the west side of the room, around... | From the west side of the room, around... |
2091 | 01:46:05,700 | 01:46:08,290 | Georgekutty! Georgekutty! Open up! | Georgekutty! Georgekutty! Open up! |
2092 | 01:46:08,370 | 01:46:09,749 | Have you escaped? | Have you escaped? |
2093 | 01:46:09,750 | 01:46:12,290 | Mom! [Mob shouting] | Mom! [Mob shouting] |
2094 | 01:46:12,410 | 01:46:13,950 | Isn't anyone home? | Isn't anyone home? |
2095 | 01:46:14,000 | 01:46:15,200 | Georgekutty! | Georgekutty! |
2096 | 01:46:15,250 | 01:46:20,370 | [Mob continues shouting] | [Mob continues shouting] |
2097 | 01:47:10,540 | 01:47:12,329 | - Brother! - What is it? | - Brother! - What is it? |
2098 | 01:47:12,330 | 01:47:14,330 | I heard that the police station here was dug up? | I heard that the police station here was dug up? |
2099 | 01:47:14,450 | 01:47:15,450 | What you heard is true. | What you heard is true. |
2100 | 01:47:15,580 | 01:47:19,200 | The officers took whatever they found from there, last evening. | The officers took whatever they found from there, last evening. |
2101 | 01:47:21,370 | 01:47:22,580 | A new breakthrough in | A new breakthrough in |
2102 | 01:47:22,620 | 01:47:25,700 | ex-I.G. Geetha Prabhakar's son Varun Prabhakar's disappearance. | ex-I.G. Geetha Prabhakar's son Varun Prabhakar's disappearance. |
2103 | 01:47:26,160 | 01:47:29,330 | Police found body remains which are suspected to be that of Varun Prabhakar. | Police found body remains which are suspected to be that of Varun Prabhakar. |
2104 | 01:47:29,370 | 01:47:30,370 | Dad! | Dad! |
2105 | 01:47:30,870 | 01:47:33,330 | The body remains were found buried at Rajakkad Police Station. | The body remains were found buried at Rajakkad Police Station. |
2106 | 01:47:33,370 | 01:47:34,370 | What is it, dear? | What is it, dear? |
2107 | 01:47:34,580 | 01:47:35,580 | Look. | Look. |
2108 | 01:47:35,660 | 01:47:39,500 | Georgekutty and family who were acquitted from this case earlier, | Georgekutty and family who were acquitted from this case earlier, |
2109 | 01:47:39,540 | 01:47:43,160 | have come under the shadow of suspicion again, with this incident. | have come under the shadow of suspicion again, with this incident. |
2110 | 01:47:48,830 | 01:47:51,750 | [Media asking questions] | [Media asking questions] |
2111 | 01:47:51,790 | 01:47:55,870 | [Indistinct questions] | [Indistinct questions] |
2112 | 01:48:18,250 | 01:48:20,200 | This is Sabu and Saritha. | This is Sabu and Saritha. |
2113 | 01:48:21,410 | 01:48:24,290 | They are the owners of the house and property you're staying at. | They are the owners of the house and property you're staying at. |
2114 | 01:48:26,450 | 01:48:29,580 | It was two years of their hard work, which led us to our initial breakthrough. | It was two years of their hard work, which led us to our initial breakthrough. |
2115 | 01:48:29,910 | 01:48:30,910 | Thank you. | Thank you. |
2116 | 01:48:32,120 | 01:48:33,120 | Thank you very much. | Thank you very much. |
2117 | 01:48:33,830 | 01:48:35,620 | - Sir, can we go? - Okay. | - Sir, can we go? - Okay. |
2118 | 01:48:35,750 | 01:48:36,750 | Bye. | Bye. |
2119 | 01:48:40,160 | 01:48:41,870 | What's our next plan, Sir? | What's our next plan, Sir? |
2120 | 01:48:42,500 | 01:48:44,620 | We've filed a petition to question Georgekutty. | We've filed a petition to question Georgekutty. |
2121 | 01:48:46,200 | 01:48:48,200 | The hearing is at 1 PM today. | The hearing is at 1 PM today. |
2122 | 01:48:49,410 | 01:48:50,410 | We're speeding up things. | We're speeding up things. |
2123 | 01:48:50,580 | 01:48:51,580 | That's right. | That's right. |
2124 | 01:48:51,581 | 01:48:53,290 | You shouldn't give him time to think. | You shouldn't give him time to think. |
2125 | 01:48:54,910 | 01:48:56,830 | - Have you got the forensic report? - Yeah. | - Have you got the forensic report? - Yeah. |
2126 | 01:48:58,370 | 01:48:59,370 | Here it is. | Here it is. |
2127 | 01:49:02,290 | 01:49:03,290 | Male... | Male... |
2128 | 01:49:03,660 | 01:49:05,250 | aged between 14 and 20. | aged between 14 and 20. |
2129 | 01:49:06,200 | 01:49:07,540 | There's a crack in the skull. | There's a crack in the skull. |
2130 | 01:49:08,000 | 01:49:10,200 | So, the cause of death should be a blow on his head. | So, the cause of death should be a blow on his head. |
2131 | 01:49:23,910 | 01:49:25,540 | We have to send this for a DNA test next. | We have to send this for a DNA test next. |
2132 | 01:49:25,910 | 01:49:27,950 | For that, I would need blood samples from you both. | For that, I would need blood samples from you both. |
2133 | 01:49:36,620 | 01:49:38,410 | DISTRICT COURT THODUPUZHA | DISTRICT COURT THODUPUZHA |
2134 | 01:49:40,950 | 01:49:43,120 | I strongly object this petition, Your Honour. | I strongly object this petition, Your Honour. |
2135 | 01:49:43,330 | 01:49:46,040 | It is devoid of any merit and may kindly be dismissed. | It is devoid of any merit and may kindly be dismissed. |
2136 | 01:49:46,450 | 01:49:49,789 | The Honourable Court permitted them to question this whole family together, | The Honourable Court permitted them to question this whole family together, |
2137 | 01:49:49,790 | 01:49:51,700 | two times before this. | two times before this. |
2138 | 01:49:51,950 | 01:49:52,950 | Then what happened? | Then what happened? |
2139 | 01:49:53,080 | 01:49:55,290 | What incriminating evidence did they find? | What incriminating evidence did they find? |
2140 | 01:49:55,410 | 01:49:56,869 | This is an unending ordeal... | This is an unending ordeal... |
2141 | 01:49:56,870 | 01:49:58,870 | and an abuse of process of the Court. | and an abuse of process of the Court. |
2142 | 01:49:58,950 | 01:49:59,950 | Okay, okay. | Okay, okay. |
2143 | 01:50:00,790 | 01:50:01,790 | GP... | GP... |
2144 | 01:50:01,870 | 01:50:03,580 | she has a point. | she has a point. |
2145 | 01:50:03,790 | 01:50:06,620 | After the police questioned them twice before this, | After the police questioned them twice before this, |
2146 | 01:50:06,660 | 01:50:07,950 | were there any developments? | were there any developments? |
2147 | 01:50:08,200 | 01:50:09,200 | Your Honour, | Your Honour, |
2148 | 01:50:09,201 | 01:50:12,200 | the mystery behind Varun's disappearance has come to an end. | the mystery behind Varun's disappearance has come to an end. |
2149 | 01:50:12,450 | 01:50:14,120 | When it is a police investigation, | When it is a police investigation, |
2150 | 01:50:14,200 | 01:50:16,580 | the suspects may have to be questioned several times. | the suspects may have to be questioned several times. |
2151 | 01:50:16,660 | 01:50:20,160 | These developments are the results of the interrogations which happened earlier. | These developments are the results of the interrogations which happened earlier. |
2152 | 01:50:20,290 | 01:50:21,290 | Your Honour, | Your Honour, |
2153 | 01:50:21,330 | 01:50:23,910 | this case has reached its final stage. | this case has reached its final stage. |
2154 | 01:50:24,120 | 01:50:27,289 | It is now clear that Varun was murdered. | It is now clear that Varun was murdered. |
2155 | 01:50:27,290 | 01:50:29,250 | There's an eye-witness who saw... | There's an eye-witness who saw... |
2156 | 01:50:29,290 | 01:50:32,040 | Georgekutty leaving from the police station where the body was found, | Georgekutty leaving from the police station where the body was found, |
2157 | 01:50:32,120 | 01:50:36,540 | on August 4th, 2013, at 3:30 AM. | on August 4th, 2013, at 3:30 AM. |
2158 | 01:50:40,040 | 01:50:41,910 | Georgekutty and family have to be questioned | Georgekutty and family have to be questioned |
2159 | 01:50:41,950 | 01:50:44,330 | for the further proceedings of the case. | for the further proceedings of the case. |
2160 | 01:50:44,410 | 01:50:45,580 | May not be, Your Honour. | May not be, Your Honour. |
2161 | 01:50:45,620 | 01:50:48,199 | This is to harass my client and family deliberately... | This is to harass my client and family deliberately... |
2162 | 01:50:48,200 | 01:50:49,750 | Please wait, Miss Counsel. | Please wait, Miss Counsel. |
2163 | 01:50:49,950 | 01:50:50,950 | Let him submit. | Let him submit. |
2164 | 01:50:51,750 | 01:50:53,750 | How much time would you require? | How much time would you require? |
2165 | 01:50:53,870 | 01:50:56,329 | Your Honour, at least two days would be required. | Your Honour, at least two days would be required. |
2166 | 01:50:56,330 | 01:50:58,120 | No, no! Two days are not possible. | No, no! Two days are not possible. |
2167 | 01:50:58,160 | 01:50:59,160 | Your Honour... | Your Honour... |
2168 | 01:50:59,870 | 01:51:01,160 | I can grant one day. | I can grant one day. |
2169 | 01:51:01,500 | 01:51:03,910 | From 8 AM to 6 PM. | From 8 AM to 6 PM. |
2170 | 01:51:03,950 | 01:51:04,950 | Your Honour, | Your Honour, |
2171 | 01:51:05,120 | 01:51:07,660 | they must be questioned at least for two days. | they must be questioned at least for two days. |
2172 | 01:51:07,700 | 01:51:09,870 | Didn't you say that you have evidence with you? | Didn't you say that you have evidence with you? |
2173 | 01:51:10,250 | 01:51:12,160 | So question them for one day, | So question them for one day, |
2174 | 01:51:12,200 | 01:51:14,410 | and inform the Court about the developments. | and inform the Court about the developments. |
2175 | 01:51:14,540 | 01:51:17,080 | After that, I'll grant more time, if necessary. | After that, I'll grant more time, if necessary. |
2176 | 01:51:17,540 | 01:51:22,250 | Ask your client to be present where the police asks him to, at 8 AM tomorrow. | Ask your client to be present where the police asks him to, at 8 AM tomorrow. |
2177 | 01:51:22,330 | 01:51:24,200 | Yes, Your Honour. Much obliged. | Yes, Your Honour. Much obliged. |
2178 | 01:51:40,700 | 01:51:42,120 | I will be waiting outside. | I will be waiting outside. |
2179 | 01:51:42,750 | 01:51:44,160 | None of you know anything. | None of you know anything. |
2180 | 01:51:44,290 | 01:51:45,620 | That should be our stand. | That should be our stand. |
2181 | 01:51:45,750 | 01:51:46,910 | Stay firm on that. | Stay firm on that. |
2182 | 01:51:47,080 | 01:51:48,080 | Got it? | Got it? |
2183 | 01:51:48,660 | 01:51:49,660 | There's nothing to worry. | There's nothing to worry. |
2184 | 01:51:51,040 | 01:51:52,080 | Go in confidently. | Go in confidently. |
2185 | 01:52:02,580 | 01:52:03,950 | You are quite smart! | You are quite smart! |
2186 | 01:52:06,290 | 01:52:07,290 | At the police station? | At the police station? |
2187 | 01:52:08,160 | 01:52:10,830 | That too, right beneath the C.I.'s feet? | That too, right beneath the C.I.'s feet? |
2188 | 01:52:12,950 | 01:52:16,290 | When the police was looking for that body all over town for 5-6 years, | When the police was looking for that body all over town for 5-6 years, |
2189 | 01:52:16,830 | 01:52:18,120 | you were enjoying it, right? | you were enjoying it, right? |
2190 | 01:52:22,330 | 01:52:24,620 | How did you get the idea to bury it at the police station? | How did you get the idea to bury it at the police station? |
2191 | 01:52:27,040 | 01:52:28,040 | I'm asking you! | I'm asking you! |
2192 | 01:52:28,450 | 01:52:31,409 | How did you get the idea to bury Varun Prabhakar's body, | How did you get the idea to bury Varun Prabhakar's body, |
2193 | 01:52:31,410 | 01:52:33,500 | at the police station which was under construction? | at the police station which was under construction? |
2194 | 01:52:34,080 | 01:52:38,700 | Sir, I haven't buried anyone's body anywhere. | Sir, I haven't buried anyone's body anywhere. |
2195 | 01:52:38,750 | 01:52:41,620 | So, on August 4th, 2013, at 3:30 AM, | So, on August 4th, 2013, at 3:30 AM, |
2196 | 01:52:41,910 | 01:52:44,550 | why did you go to that police station which was under construction? | why did you go to that police station which was under construction? |
2197 | 01:52:45,000 | 01:52:46,290 | I haven't gone there, Sir. | I haven't gone there, Sir. |
2198 | 01:52:53,500 | 01:52:54,949 | You didn't remain free for so long, | You didn't remain free for so long, |
2199 | 01:52:54,950 | 01:52:57,080 | because of your intelligence, unlike what you think. | because of your intelligence, unlike what you think. |
2200 | 01:52:57,200 | 01:52:58,660 | You were just plain lucky! | You were just plain lucky! |
2201 | 01:53:01,000 | 01:53:03,830 | There was an eye-witness who saw you coming out from that station. | There was an eye-witness who saw you coming out from that station. |
2202 | 01:53:08,620 | 01:53:09,750 | Because you were lucky, | Because you were lucky, |
2203 | 01:53:10,080 | 01:53:11,330 | he went to jail immediately. | he went to jail immediately. |
2204 | 01:53:14,120 | 01:53:15,120 | Do you know him? | Do you know him? |
2205 | 01:53:19,580 | 01:53:20,910 | - You've never seen him? - Sir... | - You've never seen him? - Sir... |
2206 | 01:53:22,290 | 01:53:24,080 | I've seen him, but I don't know who he is. | I've seen him, but I don't know who he is. |
2207 | 01:53:24,160 | 01:53:25,160 | This is Jose George. | This is Jose George. |
2208 | 01:53:26,160 | 01:53:27,789 | He was in jail serving life imprisonment, | He was in jail serving life imprisonment, |
2209 | 01:53:27,790 | 01:53:29,750 | for the crime of killing his own brother-in-law. | for the crime of killing his own brother-in-law. |
2210 | 01:53:30,200 | 01:53:31,200 | He was released recently. | He was released recently. |
2211 | 01:53:32,200 | 01:53:34,200 | When did you kill your brother-in-law? | When did you kill your brother-in-law? |
2212 | 01:53:34,290 | 01:53:36,289 | On August 4th, 2013. | On August 4th, 2013. |
2213 | 01:53:36,290 | 01:53:37,290 | Time? | Time? |
2214 | 01:53:37,330 | 01:53:38,330 | At 12 AM. | At 12 AM. |
2215 | 01:53:38,540 | 01:53:39,540 | After that, | After that, |
2216 | 01:53:39,950 | 01:53:41,700 | while running back home in fear, | while running back home in fear, |
2217 | 01:53:42,120 | 01:53:44,266 | you reached in front of the police station which was under construction. | you reached in front of the police station which was under construction. |
2218 | 01:53:44,290 | 01:53:45,290 | - Right? - Yes. | - Right? - Yes. |
2219 | 01:53:45,790 | 01:53:48,200 | When you looked inside hearing some sound, what did you see? | When you looked inside hearing some sound, what did you see? |
2220 | 01:53:48,410 | 01:53:51,500 | This Georgekutty Chettan coming out from that police station. | This Georgekutty Chettan coming out from that police station. |
2221 | 01:53:55,790 | 01:53:56,790 | What was the time then? | What was the time then? |
2222 | 01:53:57,330 | 01:53:58,580 | Around 3:30 AM. | Around 3:30 AM. |
2223 | 01:54:01,120 | 01:54:04,830 | That is, on August 4th, at 3:30 AM. | That is, on August 4th, at 3:30 AM. |
2224 | 01:54:05,000 | 01:54:06,000 | - Right? - Yes. | - Right? - Yes. |
2225 | 01:54:06,330 | 01:54:09,000 | - Did he have anything in hand? - He had a shovel. | - Did he have anything in hand? - He had a shovel. |
2226 | 01:54:11,000 | 01:54:12,000 | Now tell me. | Now tell me. |
2227 | 01:54:12,910 | 01:54:13,910 | On that day, | On that day, |
2228 | 01:54:14,290 | 01:54:15,290 | at that time, | at that time, |
2229 | 01:54:15,580 | 01:54:16,580 | why did you go there? | why did you go there? |
2230 | 01:54:16,830 | 01:54:18,950 | I haven't gone there at that time on that day, Sir. | I haven't gone there at that time on that day, Sir. |
2231 | 01:54:19,000 | 01:54:20,830 | - He is lying. - Where were you then? | - He is lying. - Where were you then? |
2232 | 01:54:20,870 | 01:54:21,870 | At home. | At home. |
2233 | 01:54:21,871 | 01:54:24,580 | We went for a retreat at Thodupuzha on August 2nd. | We went for a retreat at Thodupuzha on August 2nd. |
2234 | 01:54:24,870 | 01:54:27,200 | We got back home only on 3rd night. | We got back home only on 3rd night. |
2235 | 01:54:27,580 | 01:54:30,370 | Since we were tired after the trip, all of us slept soon after. | Since we were tired after the trip, all of us slept soon after. |
2236 | 01:54:30,620 | 01:54:31,620 | On 4th morning... | On 4th morning... |
2237 | 01:54:31,950 | 01:54:32,950 | Geetha! | Geetha! |
2238 | 01:54:33,830 | 01:54:35,040 | Let her! Let her vent it out. | Let her! Let her vent it out. |
2239 | 01:54:35,080 | 01:54:36,080 | Let her vent it out. | Let her vent it out. |
2240 | 01:54:42,250 | 01:54:44,370 | Your game ends today. | Your game ends today. |
2241 | 01:54:56,790 | 01:54:59,200 | You will kill my son and bury him... | You will kill my son and bury him... |
2242 | 01:54:59,500 | 01:55:00,500 | huh? | huh? |
2243 | 01:55:02,080 | 01:55:03,950 | - We don't know anything. - Shut up! | - We don't know anything. - Shut up! |
2244 | 01:55:06,290 | 01:55:07,660 | We have understood everything. | We have understood everything. |
2245 | 01:55:10,290 | 01:55:12,330 | You exposed your daughter to us yourself. | You exposed your daughter to us yourself. |
2246 | 01:55:15,870 | 01:55:16,870 | Philip... | Philip... |
2247 | 01:55:17,290 | 01:55:18,290 | Run it. | Run it. |
2248 | 01:55:21,700 | 01:55:22,700 | No. | No. |
2249 | 01:55:22,750 | 01:55:23,750 | These are all lies. | These are all lies. |
2250 | 01:55:24,250 | 01:55:25,830 | Anju hasn't done anything wrong. | Anju hasn't done anything wrong. |
2251 | 01:55:26,410 | 01:55:27,870 | He was a pervert. | He was a pervert. |
2252 | 01:55:27,950 | 01:55:28,950 | That's why she... | That's why she... |
2253 | 01:55:33,290 | 01:55:35,250 | What did you think about us? | What did you think about us? |
2254 | 01:55:36,660 | 01:55:38,120 | Who bought that property from you? | Who bought that property from you? |
2255 | 01:55:38,620 | 01:55:39,620 | It was me! | It was me! |
2256 | 01:55:53,120 | 01:55:55,660 | Have you understood who we are, now? | Have you understood who we are, now? |
2257 | 01:56:05,620 | 01:56:06,620 | Say it again! | Say it again! |
2258 | 01:56:06,910 | 01:56:08,500 | The story of your retreat! | The story of your retreat! |
2259 | 01:56:10,450 | 01:56:12,580 | I won't spare any of you. | I won't spare any of you. |
2260 | 01:56:13,830 | 01:56:15,870 | The pain that we went through for 6 years.. | The pain that we went through for 6 years.. |
2261 | 01:56:16,620 | 01:56:18,120 | I'll let you know what it feels like! | I'll let you know what it feels like! |
2262 | 01:56:25,290 | 01:56:27,790 | Why did you call my son to your house? | Why did you call my son to your house? |
2263 | 01:56:29,830 | 01:56:30,830 | Tell me! | Tell me! |
2264 | 01:56:31,290 | 01:56:33,040 | I haven't called anyone. | I haven't called anyone. |
2265 | 01:56:35,660 | 01:56:37,700 | - Why did you kill my son? - Hey! | - Why did you kill my son? - Hey! |
2266 | 01:56:37,870 | 01:56:38,870 | Move away! | Move away! |
2267 | 01:56:38,871 | 01:56:40,200 | - Leave my daughter. - No. | - Leave my daughter. - No. |
2268 | 01:56:41,160 | 01:56:42,160 | Madam! | Madam! |
2269 | 01:56:42,250 | 01:56:44,080 | Please leave her. She is not well. | Please leave her. She is not well. |
2270 | 01:56:46,370 | 01:56:47,750 | Why did you kill my son? | Why did you kill my son? |
2271 | 01:56:49,120 | 01:56:50,290 | - Tell me. - Madam... | - Tell me. - Madam... |
2272 | 01:56:51,370 | 01:56:52,886 | Madam, I'm saying the truth. She's not well. | Madam, I'm saying the truth. She's not well. |
2273 | 01:56:52,910 | 01:56:53,910 | Tell me! | Tell me! |
2274 | 01:56:54,660 | 01:56:57,200 | - Why did you kill my son? - Please listen to me, Madam. | - Why did you kill my son? - Please listen to me, Madam. |
2275 | 01:56:57,620 | 01:56:58,870 | She is not well. | She is not well. |
2276 | 01:56:59,040 | 01:57:01,039 | - Tell me. - Sir, please tell her. | - Tell me. - Sir, please tell her. |
2277 | 01:57:01,040 | 01:57:02,330 | Why did you kill him? | Why did you kill him? |
2278 | 01:57:02,750 | 01:57:03,750 | Leave me. | Leave me. |
2279 | 01:57:03,751 | 01:57:05,660 | Sir, please tell her. | Sir, please tell her. |
2280 | 01:57:06,040 | 01:57:07,040 | Sir... | Sir... |
2281 | 01:57:07,950 | 01:57:09,750 | - Why did you do it? - I'm saying the truth. | - Why did you do it? - I'm saying the truth. |
2282 | 01:57:09,910 | 01:57:11,450 | I won't let you go until you say it. | I won't let you go until you say it. |
2283 | 01:57:11,500 | 01:57:12,580 | - Tell me. - I'll tell you. | - Tell me. - I'll tell you. |
2284 | 01:57:12,660 | 01:57:13,660 | - I will tell you. - No! | - I will tell you. - No! |
2285 | 01:57:14,910 | 01:57:16,450 | I will make her say it. | I will make her say it. |
2286 | 01:57:17,700 | 01:57:18,700 | Tell me. | Tell me. |
2287 | 01:57:19,700 | 01:57:21,700 | You better tell me! | You better tell me! |
2288 | 01:57:23,160 | 01:57:24,950 | Why did you kill my son? | Why did you kill my son? |
2289 | 01:57:26,910 | 01:57:27,910 | Tell me! | Tell me! |
2290 | 01:57:27,950 | 01:57:29,450 | - Dear! - Oh no! Dear! | - Dear! - Oh no! Dear! |
2291 | 01:57:29,500 | 01:57:31,120 | - My child is not well. - Dear... | - My child is not well. - Dear... |
2292 | 01:57:32,000 | 01:57:33,000 | Oh no! | Oh no! |
2293 | 01:57:34,000 | 01:57:35,000 | Get up! | Get up! |
2294 | 01:57:35,040 | 01:57:36,250 | Putting up a performance? | Putting up a performance? |
2295 | 01:57:36,290 | 01:57:37,290 | Get up, I say! | Get up, I say! |
2296 | 01:57:37,540 | 01:57:39,699 | Sir, take my child to a hospital. | Sir, take my child to a hospital. |
2297 | 01:57:39,700 | 01:57:42,000 | She suffers from epilepsy, Sir. | She suffers from epilepsy, Sir. |
2298 | 01:57:42,410 | 01:57:44,250 | - Hey! Bring a doctor. - It's all her acting. | - Hey! Bring a doctor. - It's all her acting. |
2299 | 01:57:44,540 | 01:57:46,160 | Prabha, she is just acting. | Prabha, she is just acting. |
2300 | 01:57:46,330 | 01:57:48,250 | - I need to be near my daughter. - Leave him. | - I need to be near my daughter. - Leave him. |
2301 | 01:57:48,290 | 01:57:50,450 | Don't think you can escape with this. | Don't think you can escape with this. |
2302 | 01:57:50,700 | 01:57:52,409 | - I won't spare anyone. - Saritha, come here. | - I won't spare anyone. - Saritha, come here. |
2303 | 01:57:52,410 | 01:57:53,676 | - Take her to the next room. - Sir! | - Take her to the next room. - Sir! |
2304 | 01:57:53,700 | 01:57:55,120 | We have to take her to a hospital. | We have to take her to a hospital. |
2305 | 01:57:55,160 | 01:57:56,409 | - Move away! - I'll also go with her. | - Move away! - I'll also go with her. |
2306 | 01:57:56,410 | 01:57:58,160 | - Hold him! - I'll take her, Sir. | - Hold him! - I'll take her, Sir. |
2307 | 01:57:58,290 | 01:57:59,500 | Sir! Sir! | Sir! Sir! |
2308 | 01:57:59,540 | 01:58:01,220 | - You should let me go with her. - Stop it! | - You should let me go with her. - Stop it! |
2309 | 01:58:02,330 | 01:58:04,120 | Don't expect any mercy in this case. | Don't expect any mercy in this case. |
2310 | 01:58:04,160 | 01:58:06,199 | You played a game with your younger daughter back then. | You played a game with your younger daughter back then. |
2311 | 01:58:06,200 | 01:58:08,000 | Nothing like that will work here. Understood? | Nothing like that will work here. Understood? |
2312 | 01:58:09,080 | 01:58:10,080 | Sir, I will tell you. | Sir, I will tell you. |
2313 | 01:58:10,450 | 01:58:11,450 | I'll tell you everything. | I'll tell you everything. |
2314 | 01:58:13,250 | 01:58:14,250 | Sir, I... | Sir, I... |
2315 | 01:58:14,450 | 01:58:15,910 | need to talk to you in private. | need to talk to you in private. |
2316 | 01:58:16,950 | 01:58:17,950 | Sir... | Sir... |
2317 | 01:58:27,410 | 01:58:28,580 | Where is my daughter? | Where is my daughter? |
2318 | 01:58:28,790 | 01:58:29,790 | I want to see her. | I want to see her. |
2319 | 01:58:29,830 | 01:58:31,846 | Your daughter is fine. The doctor is here. She's okay. | Your daughter is fine. The doctor is here. She's okay. |
2320 | 01:58:31,870 | 01:58:33,726 | - I need to see her, Sir. Please. - Hey! Hey! Hey! | - I need to see her, Sir. Please. - Hey! Hey! Hey! |
2321 | 01:58:33,750 | 01:58:34,910 | Enough with your tricks! | Enough with your tricks! |
2322 | 01:58:35,290 | 01:58:37,000 | If you want to confess something, say that. | If you want to confess something, say that. |
2323 | 01:58:37,450 | 01:58:38,790 | Or we have our own methods. | Or we have our own methods. |
2324 | 01:58:41,910 | 01:58:43,540 | Sir, I killed that boy. | Sir, I killed that boy. |
2325 | 01:58:44,000 | 01:58:46,120 | I buried his body at the police station. | I buried his body at the police station. |
2326 | 01:58:47,370 | 01:58:49,700 | Why did you kill that boy? | Why did you kill that boy? |
2327 | 01:58:55,700 | 01:58:57,580 | Sir, on August 2nd, | Sir, on August 2nd, |
2328 | 01:58:58,040 | 01:59:00,750 | Rani and the children had gone to Rani's house. | Rani and the children had gone to Rani's house. |
2329 | 01:59:01,580 | 01:59:04,250 | When I got back home from the cable TV office, | When I got back home from the cable TV office, |
2330 | 01:59:04,370 | 01:59:06,700 | I saw someone hiding near my house. | I saw someone hiding near my house. |
2331 | 01:59:06,950 | 01:59:08,200 | Thinking that he was a thief, | Thinking that he was a thief, |
2332 | 01:59:08,410 | 01:59:11,040 | I went to him with an iron rod which I found nearby. | I went to him with an iron rod which I found nearby. |
2333 | 01:59:11,660 | 01:59:13,660 | He tried to escape as soon as he saw me. | He tried to escape as soon as he saw me. |
2334 | 01:59:14,200 | 01:59:16,290 | Sir, in the heat of the moment, | Sir, in the heat of the moment, |
2335 | 01:59:16,500 | 01:59:17,500 | I hit him. | I hit him. |
2336 | 01:59:19,040 | 01:59:21,290 | Under the impact of that blow on his head, he fell down. | Under the impact of that blow on his head, he fell down. |
2337 | 01:59:22,450 | 01:59:24,250 | That's when I realized it was a boy. | That's when I realized it was a boy. |
2338 | 01:59:24,450 | 01:59:26,410 | Once I realized that he was dead, | Once I realized that he was dead, |
2339 | 01:59:26,580 | 01:59:28,080 | I put his body into a sack, | I put his body into a sack, |
2340 | 01:59:28,160 | 01:59:29,290 | and buried it in my field. | and buried it in my field. |
2341 | 01:59:29,660 | 01:59:31,539 | When I went to the junction on the next day, | When I went to the junction on the next day, |
2342 | 01:59:31,540 | 01:59:33,870 | I came to know that the flooring work of the police station | I came to know that the flooring work of the police station |
2343 | 01:59:33,910 | 01:59:35,250 | is going to start on Monday. | is going to start on Monday. |
2344 | 01:59:35,950 | 01:59:38,830 | Realizing that it would be a safer place, | Realizing that it would be a safer place, |
2345 | 01:59:39,080 | 01:59:40,790 | I decided to shift the body there. | I decided to shift the body there. |
2346 | 01:59:41,160 | 01:59:43,910 | Rani and children came back home by Sunday evening. | Rani and children came back home by Sunday evening. |
2347 | 01:59:44,200 | 01:59:46,370 | I made Rani sleep in the children's room that night, | I made Rani sleep in the children's room that night, |
2348 | 01:59:46,870 | 01:59:50,200 | and shifted that body to the police station myself. | and shifted that body to the police station myself. |
2349 | 01:59:51,410 | 01:59:53,200 | Then what did your younger daughter see? | Then what did your younger daughter see? |
2350 | 01:59:53,330 | 01:59:54,330 | Sir, | Sir, |
2351 | 01:59:54,331 | 01:59:56,830 | she saw them burying our dead calf. | she saw them burying our dead calf. |
2352 | 01:59:58,700 | 02:00:00,620 | Trying to save your family, right? | Trying to save your family, right? |
2353 | 02:00:01,410 | 02:00:02,790 | I have lived so far, | I have lived so far, |
2354 | 02:00:03,370 | 02:00:07,290 | realizing that you all will know everything and find the body sooner or later. | realizing that you all will know everything and find the body sooner or later. |
2355 | 02:00:08,000 | 02:00:10,290 | All the evidence which proves what I told your right now, | All the evidence which proves what I told your right now, |
2356 | 02:00:10,580 | 02:00:11,790 | is with me, Sir. | is with me, Sir. |
2357 | 02:00:12,500 | 02:00:14,660 | That iron rod with my fingerprints. | That iron rod with my fingerprints. |
2358 | 02:00:15,080 | 02:00:16,370 | That boy's clothes. | That boy's clothes. |
2359 | 02:00:16,500 | 02:00:17,500 | Shoes. | Shoes. |
2360 | 02:00:17,750 | 02:00:19,830 | I have hidden all of them at a secret place, Sir. | I have hidden all of them at a secret place, Sir. |
2361 | 02:00:19,950 | 02:00:21,580 | When did you remove his dress? | When did you remove his dress? |
2362 | 02:00:22,450 | 02:00:23,910 | When I shifted him to the station. | When I shifted him to the station. |
2363 | 02:00:24,330 | 02:00:25,330 | Why did you remove it? | Why did you remove it? |
2364 | 02:00:26,410 | 02:00:27,410 | I told you, right? | I told you, right? |
2365 | 02:00:28,540 | 02:00:30,870 | If you find the truth someday... | If you find the truth someday... |
2366 | 02:00:31,910 | 02:00:33,080 | As an evidence. | As an evidence. |
2367 | 02:00:37,870 | 02:00:38,870 | You wait here. | You wait here. |
2368 | 02:00:39,620 | 02:00:40,620 | Sir... | Sir... |
2369 | 02:00:45,950 | 02:00:46,950 | No. | No. |
2370 | 02:00:47,040 | 02:00:48,620 | You shouldn't spare his family too. | You shouldn't spare his family too. |
2371 | 02:00:48,830 | 02:00:51,120 | - Geetha, we got what we wanted, right? - No. | - Geetha, we got what we wanted, right? - No. |
2372 | 02:00:51,450 | 02:00:53,830 | That entire family should suffer for killing my son. | That entire family should suffer for killing my son. |
2373 | 02:00:54,200 | 02:00:56,500 | I lived so far, to see that happening. | I lived so far, to see that happening. |
2374 | 02:00:56,700 | 02:00:58,450 | Didn't you fall at his feet? | Didn't you fall at his feet? |
2375 | 02:00:58,580 | 02:01:00,200 | Did he show any mercy towards us? | Did he show any mercy towards us? |
2376 | 02:01:01,080 | 02:01:03,040 | Now we needn't show any leniency towards them. | Now we needn't show any leniency towards them. |
2377 | 02:01:03,200 | 02:01:04,910 | Why do you have so much sympathy for them? | Why do you have so much sympathy for them? |
2378 | 02:01:04,950 | 02:01:06,580 | Geetha, this is not about sympathy. | Geetha, this is not about sympathy. |
2379 | 02:01:06,830 | 02:01:07,830 | Let him go to jail. | Let him go to jail. |
2380 | 02:01:08,000 | 02:01:10,410 | I'm just asking whether we should be cruel enough... | I'm just asking whether we should be cruel enough... |
2381 | 02:01:10,450 | 02:01:12,290 | to send an entire family to jail. | to send an entire family to jail. |
2382 | 02:01:12,910 | 02:01:14,250 | And that girl is a patient. | And that girl is a patient. |
2383 | 02:01:14,290 | 02:01:15,620 | This is all their drama. | This is all their drama. |
2384 | 02:01:15,950 | 02:01:17,500 | Why don't you understand that, Prabha? | Why don't you understand that, Prabha? |
2385 | 02:01:19,040 | 02:01:20,040 | She's the one who... | She's the one who... |
2386 | 02:01:21,540 | 02:01:23,000 | I won't spare her. | I won't spare her. |
2387 | 02:01:23,540 | 02:01:24,540 | Geetha... | Geetha... |
2388 | 02:01:24,580 | 02:01:26,450 | Mr. Prabhakar, I don't understand you. | Mr. Prabhakar, I don't understand you. |
2389 | 02:01:26,790 | 02:01:29,250 | Sir, I just told what I felt was right. | Sir, I just told what I felt was right. |
2390 | 02:01:31,910 | 02:01:32,910 | Geetha... | Geetha... |
2391 | 02:01:33,370 | 02:01:34,870 | I am going to accept his request. | I am going to accept his request. |
2392 | 02:01:34,910 | 02:01:36,120 | - Thomas! - For the time being. | - Thomas! - For the time being. |
2393 | 02:01:36,200 | 02:01:37,700 | For the time being. Because... | For the time being. Because... |
2394 | 02:01:38,000 | 02:01:41,160 | if we charge Anju with murder, we will have two problems. | if we charge Anju with murder, we will have two problems. |
2395 | 02:01:41,290 | 02:01:42,290 | One, | One, |
2396 | 02:01:42,330 | 02:01:45,120 | we don't know how much evidence we can collect, as of now. | we don't know how much evidence we can collect, as of now. |
2397 | 02:01:45,500 | 02:01:48,580 | Moreover, when this crime happened, that girl wasn't an adult. | Moreover, when this crime happened, that girl wasn't an adult. |
2398 | 02:01:48,620 | 02:01:49,620 | So the case is juvenile. | So the case is juvenile. |
2399 | 02:01:50,000 | 02:01:53,329 | If we don't have strong evidence, that girl can easily go Scot-free from the court. | If we don't have strong evidence, that girl can easily go Scot-free from the court. |
2400 | 02:01:53,330 | 02:01:54,330 | Not just that. | Not just that. |
2401 | 02:01:54,370 | 02:01:55,620 | As Georgekutty says, | As Georgekutty says, |
2402 | 02:01:55,750 | 02:01:58,790 | if he has collected evidence to prove that he has done the crime, | if he has collected evidence to prove that he has done the crime, |
2403 | 02:01:59,200 | 02:02:01,790 | his wife and elder daughter would become innocent, naturally. | his wife and elder daughter would become innocent, naturally. |
2404 | 02:02:02,080 | 02:02:04,330 | Usually, in such circumstances, | Usually, in such circumstances, |
2405 | 02:02:04,620 | 02:02:06,160 | you know this as good as I do... | you know this as good as I do... |
2406 | 02:02:06,660 | 02:02:09,700 | we should be able to find the remains of the clothes of the deceased. | we should be able to find the remains of the clothes of the deceased. |
2407 | 02:02:09,830 | 02:02:12,160 | Forensic department says that they haven't found it here. | Forensic department says that they haven't found it here. |
2408 | 02:02:12,370 | 02:02:16,410 | So, we can believe that he removed the clothes to keep it as evidence. | So, we can believe that he removed the clothes to keep it as evidence. |
2409 | 02:02:18,750 | 02:02:19,750 | So, for the time being, | So, for the time being, |
2410 | 02:02:20,120 | 02:02:21,120 | like he asked, | like he asked, |
2411 | 02:02:21,410 | 02:02:22,619 | we will avoid his family, | we will avoid his family, |
2412 | 02:02:22,620 | 02:02:24,580 | and proceed based on his confession. | and proceed based on his confession. |
2413 | 02:02:24,700 | 02:02:27,700 | Once we make the case strong after collecting all the evidence using him, | Once we make the case strong after collecting all the evidence using him, |
2414 | 02:02:27,830 | 02:02:29,540 | before we file the charge-sheet, | before we file the charge-sheet, |
2415 | 02:02:30,000 | 02:02:31,750 | we can charge his wife and elder daughter | we can charge his wife and elder daughter |
2416 | 02:02:31,790 | 02:02:34,000 | with conspiracy and destruction of evidence, | with conspiracy and destruction of evidence, |
2417 | 02:02:34,040 | 02:02:35,290 | and make them the co-accused. | and make them the co-accused. |
2418 | 02:02:35,370 | 02:02:36,750 | We can let that younger child go. | We can let that younger child go. |
2419 | 02:02:36,790 | 02:02:38,550 | Since she's a minor, it won't stand in court. | Since she's a minor, it won't stand in court. |
2420 | 02:02:39,950 | 02:02:41,636 | It was Georgekutty who played all these games, right? | It was Georgekutty who played all these games, right? |
2421 | 02:02:41,660 | 02:02:43,000 | Let him go to jail first. | Let him go to jail first. |
2422 | 02:02:44,950 | 02:02:45,950 | Thomas... | Thomas... |
2423 | 02:02:46,000 | 02:02:48,306 | See to it that the video of that girl which Varun shot, isn't part of the case. | See to it that the video of that girl which Varun shot, isn't part of the case. |
2424 | 02:02:48,330 | 02:02:49,620 | That's already avoided. | That's already avoided. |
2425 | 02:02:49,660 | 02:02:51,080 | It's not part of his story either. | It's not part of his story either. |
2426 | 02:02:51,660 | 02:02:53,580 | Though he said that to protect his daughter, | Though he said that to protect his daughter, |
2427 | 02:02:53,620 | 02:02:54,790 | it became beneficial for us. | it became beneficial for us. |
2428 | 02:03:00,750 | 02:03:02,790 | Shall I say what's on your mind now, Prabha? | Shall I say what's on your mind now, Prabha? |
2429 | 02:03:04,000 | 02:03:05,910 | You're thinking whether we are betraying him. | You're thinking whether we are betraying him. |
2430 | 02:03:06,330 | 02:03:08,040 | Yes. We are betraying him. | Yes. We are betraying him. |
2431 | 02:03:08,540 | 02:03:10,700 | 6 years back, he told us that... | 6 years back, he told us that... |
2432 | 02:03:10,870 | 02:03:12,500 | to protect his family, | to protect his family, |
2433 | 02:03:12,870 | 02:03:14,200 | he would do anything. | he would do anything. |
2434 | 02:03:14,250 | 02:03:16,410 | And that he has only fair decisions before him. | And that he has only fair decisions before him. |
2435 | 02:03:19,870 | 02:03:21,080 | Whatever I am doing right now, | Whatever I am doing right now, |
2436 | 02:03:21,870 | 02:03:22,870 | are fair for me. | are fair for me. |
2437 | 02:03:27,160 | 02:03:28,540 | Will you arrest him today? | Will you arrest him today? |
2438 | 02:03:28,700 | 02:03:29,700 | Not today. | Not today. |
2439 | 02:03:29,870 | 02:03:31,596 | We'll record his statement and send him back today. | We'll record his statement and send him back today. |
2440 | 02:03:31,620 | 02:03:33,901 | The arrest will be after we file the application tomorrow. | The arrest will be after we file the application tomorrow. |
2441 | 02:03:36,450 | 02:03:38,290 | If everyone had the ability to think like you, | If everyone had the ability to think like you, |
2442 | 02:03:38,330 | 02:03:40,306 | this world would have been a much better place, Mr. Prabhakar. | this world would have been a much better place, Mr. Prabhakar. |
2443 | 02:03:40,330 | 02:03:42,040 | This is not just an ordinary case for me. | This is not just an ordinary case for me. |
2444 | 02:03:42,120 | 02:03:45,580 | It's a personal mission I took up, for my friend and colleague. | It's a personal mission I took up, for my friend and colleague. |
2445 | 02:03:45,950 | 02:03:46,950 | This is a war. | This is a war. |
2446 | 02:03:47,660 | 02:03:48,660 | A war that he began. | A war that he began. |
2447 | 02:03:49,250 | 02:03:51,540 | Everyone wishes to win their own personal wars. | Everyone wishes to win their own personal wars. |
2448 | 02:03:52,910 | 02:03:53,910 | Even me! | Even me! |
2449 | 02:04:03,660 | 02:04:05,370 | No, Rajesh. You don't have to come. | No, Rajesh. You don't have to come. |
2450 | 02:04:06,000 | 02:04:07,080 | It's all fine here. | It's all fine here. |
2451 | 02:04:07,660 | 02:04:08,910 | Tell Mom as well. | Tell Mom as well. |
2452 | 02:04:09,790 | 02:04:10,950 | Okay. I'll call you later. | Okay. I'll call you later. |
2453 | 02:04:38,870 | 02:04:39,870 | Georgekutty... | Georgekutty... |
2454 | 02:04:44,660 | 02:04:45,660 | What is it? | What is it? |
2455 | 02:04:48,120 | 02:04:49,620 | All this happened because of me! | All this happened because of me! |
2456 | 02:04:50,120 | 02:04:51,120 | Hey! | Hey! |
2457 | 02:04:52,000 | 02:04:53,450 | There's no fault of yours in this. | There's no fault of yours in this. |
2458 | 02:04:55,080 | 02:04:57,950 | I was sure that this would happen one day or the other. | I was sure that this would happen one day or the other. |
2459 | 02:04:59,830 | 02:05:00,830 | Saritha... | Saritha... |
2460 | 02:05:01,750 | 02:05:03,870 | I considered her as my own sister. | I considered her as my own sister. |
2461 | 02:05:10,700 | 02:05:13,160 | I didn't realize that she was betraying me. | I didn't realize that she was betraying me. |
2462 | 02:05:13,700 | 02:05:15,620 | They were just doing their duty. | They were just doing their duty. |
2463 | 02:05:36,540 | 02:05:37,540 | Have the children slept? | Have the children slept? |
2464 | 02:05:38,580 | 02:05:39,580 | No. | No. |
2465 | 02:05:47,290 | 02:05:48,290 | Haven't you slept yet? | Haven't you slept yet? |
2466 | 02:05:53,910 | 02:05:55,620 | Dad... Instead of me, you... | Dad... Instead of me, you... |
2467 | 02:06:02,660 | 02:06:04,410 | Don't think about all that now. | Don't think about all that now. |
2468 | 02:06:05,580 | 02:06:06,700 | Stay strong. | Stay strong. |
2469 | 02:06:09,370 | 02:06:11,750 | We've gone through so many huge problems. | We've gone through so many huge problems. |
2470 | 02:06:13,620 | 02:06:15,000 | This too shall pass. | This too shall pass. |
2471 | 02:06:16,080 | 02:06:17,080 | It will. | It will. |
2472 | 02:06:18,660 | 02:06:20,160 | Will they arrest you tomorrow, Dad? | Will they arrest you tomorrow, Dad? |
2473 | 02:06:22,910 | 02:06:23,910 | I don't know, dear. | I don't know, dear. |
2474 | 02:06:37,950 | 02:06:40,096 | I just came seeing the crowd. That's when I heard about it. | I just came seeing the crowd. That's when I heard about it. |
2475 | 02:06:40,120 | 02:06:41,450 | Chetta, what's happening? | Chetta, what's happening? |
2476 | 02:06:41,500 | 02:06:42,950 | They have come to arrest him. | They have come to arrest him. |
2477 | 02:07:13,910 | 02:07:16,000 | I'm at the guest house near the court. | I'm at the guest house near the court. |
2478 | 02:07:16,040 | 02:07:17,370 | Keep me posted, okay? | Keep me posted, okay? |
2479 | 02:07:17,660 | 02:07:18,660 | Okay Sir. | Okay Sir. |
2480 | 02:07:20,950 | 02:07:24,450 | Are we going to ask for the permission to question Georgekutty now? | Are we going to ask for the permission to question Georgekutty now? |
2481 | 02:07:24,750 | 02:07:26,250 | No. Today it's judicial custody. | No. Today it's judicial custody. |
2482 | 02:07:26,290 | 02:07:27,700 | Tomorrow we will apply for custody. | Tomorrow we will apply for custody. |
2483 | 02:07:27,830 | 02:07:29,500 | After questioning him, | After questioning him, |
2484 | 02:07:29,540 | 02:07:30,910 | and collecting the evidence, | and collecting the evidence, |
2485 | 02:07:30,950 | 02:07:32,056 | we will file the charge-sheet. | we will file the charge-sheet. |
2486 | 02:07:32,080 | 02:07:33,410 | That's it. Game over. | That's it. Game over. |
2487 | 02:07:33,450 | 02:07:34,450 | - Okay. - Sir. | - Okay. - Sir. |
2488 | 02:07:37,660 | 02:07:39,449 | Mr. Vinayachandran is here to meet you, Sir. | Mr. Vinayachandran is here to meet you, Sir. |
2489 | 02:07:39,450 | 02:07:40,580 | Who? | Who? |
2490 | 02:07:40,660 | 02:07:42,950 | Vinayachandran, who writes scripts for movies. | Vinayachandran, who writes scripts for movies. |
2491 | 02:07:43,330 | 02:07:44,500 | Why does he want to meet me? | Why does he want to meet me? |
2492 | 02:07:44,540 | 02:07:46,830 | He said he wants to talk to you about Georgekutty. | He said he wants to talk to you about Georgekutty. |
2493 | 02:07:49,830 | 02:07:50,830 | Ask him to come. | Ask him to come. |
2494 | 02:07:53,950 | 02:07:54,950 | Good morning, Sir. | Good morning, Sir. |
2495 | 02:07:55,450 | 02:07:57,200 | - I am Vinayachandran. - I know. | - I am Vinayachandran. - I know. |
2496 | 02:07:57,540 | 02:07:58,700 | I have seen your movies. | I have seen your movies. |
2497 | 02:07:58,950 | 02:07:59,950 | Please sit. | Please sit. |
2498 | 02:08:03,450 | 02:08:04,450 | This is Geetha. | This is Geetha. |
2499 | 02:08:04,620 | 02:08:05,620 | This is Prabhakar. | This is Prabhakar. |
2500 | 02:08:06,660 | 02:08:08,330 | You're not so active in movies now, right? | You're not so active in movies now, right? |
2501 | 02:08:10,120 | 02:08:12,290 | After my wife's death, | After my wife's death, |
2502 | 02:08:12,540 | 02:08:13,540 | there was a gap. | there was a gap. |
2503 | 02:08:13,950 | 02:08:16,290 | And the whole process of making movies has changed now. | And the whole process of making movies has changed now. |
2504 | 02:08:17,000 | 02:08:18,330 | To be frank, | To be frank, |
2505 | 02:08:18,700 | 02:08:19,870 | I am outdated. | I am outdated. |
2506 | 02:08:21,160 | 02:08:22,700 | That's when George.. | That's when George.. |
2507 | 02:08:23,290 | 02:08:24,750 | No. Georgekutty. | No. Georgekutty. |
2508 | 02:08:25,540 | 02:08:27,370 | He had introduced himself as George to me. | He had introduced himself as George to me. |
2509 | 02:08:28,000 | 02:08:29,660 | That's when he came to meet me in Chennai. | That's when he came to meet me in Chennai. |
2510 | 02:08:30,250 | 02:08:31,250 | When was that? | When was that? |
2511 | 02:08:31,870 | 02:08:34,410 | I think it was in 2016. | I think it was in 2016. |
2512 | 02:08:34,450 | 02:08:35,450 | Yes, it was in 2016. | Yes, it was in 2016. |
2513 | 02:08:35,540 | 02:08:37,370 | Hadn't you heard about this case then? | Hadn't you heard about this case then? |
2514 | 02:08:38,040 | 02:08:40,330 | - Yes. - Yet you didn't recognize him? | - Yes. - Yet you didn't recognize him? |
2515 | 02:08:43,870 | 02:08:45,620 | You look really familiar. | You look really familiar. |
2516 | 02:08:47,080 | 02:08:49,160 | I had come to your movie sets a couple of times. | I had come to your movie sets a couple of times. |
2517 | 02:08:50,410 | 02:08:52,000 | We got acquainted, as well. | We got acquainted, as well. |
2518 | 02:08:52,450 | 02:08:54,000 | I didn't have a beard back then. | I didn't have a beard back then. |
2519 | 02:08:54,620 | 02:08:55,620 | Maybe that's why. | Maybe that's why. |
2520 | 02:08:55,750 | 02:08:57,370 | I think I have seen your face somewhere. | I think I have seen your face somewhere. |
2521 | 02:08:57,410 | 02:08:58,410 | What's the matter? | What's the matter? |
2522 | 02:08:58,750 | 02:09:01,700 | Please don't consider me as someone who wants to get into cinema somehow. | Please don't consider me as someone who wants to get into cinema somehow. |
2523 | 02:09:02,200 | 02:09:03,540 | I have a story with me. | I have a story with me. |
2524 | 02:09:03,870 | 02:09:05,700 | I'll narrate it within 15 minutes. | I'll narrate it within 15 minutes. |
2525 | 02:09:05,790 | 02:09:06,790 | Please. | Please. |
2526 | 02:09:06,830 | 02:09:08,200 | He narrated that story to me, | He narrated that story to me, |
2527 | 02:09:08,410 | 02:09:09,700 | in 15 minutes. | in 15 minutes. |
2528 | 02:09:10,410 | 02:09:11,950 | I was really impressed. | I was really impressed. |
2529 | 02:09:12,450 | 02:09:14,660 | Such a story hasn't come out in recent times. | Such a story hasn't come out in recent times. |
2530 | 02:09:14,950 | 02:09:16,950 | When he said that he will produce it himself, | When he said that he will produce it himself, |
2531 | 02:09:17,160 | 02:09:18,160 | I fell for it. | I fell for it. |
2532 | 02:09:18,500 | 02:09:20,330 | I agreed to write the script for that movie. | I agreed to write the script for that movie. |
2533 | 02:09:20,370 | 02:09:23,660 | He paid me an advance of Rs. 100,000 immediately. | He paid me an advance of Rs. 100,000 immediately. |
2534 | 02:09:24,580 | 02:09:26,910 | He had a couple of conditions. | He had a couple of conditions. |
2535 | 02:09:27,700 | 02:09:30,410 | Only after we're both satisfied with the script, | Only after we're both satisfied with the script, |
2536 | 02:09:30,500 | 02:09:32,410 | shall we start the other works of the movie. | shall we start the other works of the movie. |
2537 | 02:09:33,160 | 02:09:36,290 | Hero, heroine and director should have a market value. | Hero, heroine and director should have a market value. |
2538 | 02:09:36,620 | 02:09:39,370 | We should find talented newcomers and give opportunities to them | We should find talented newcomers and give opportunities to them |
2539 | 02:09:39,410 | 02:09:41,250 | to play the rest of the characters. | to play the rest of the characters. |
2540 | 02:09:41,830 | 02:09:44,790 | He had all the important parts of the story with him already. | He had all the important parts of the story with him already. |
2541 | 02:09:45,160 | 02:09:48,040 | Yet, that script took a long time to get completed. | Yet, that script took a long time to get completed. |
2542 | 02:09:48,580 | 02:09:50,160 | Since there was a lot of research work, | Since there was a lot of research work, |
2543 | 02:09:50,410 | 02:09:52,450 | and many disagreements between us. | and many disagreements between us. |
2544 | 02:09:53,120 | 02:09:56,580 | I was enjoying even the disagreements with him. | I was enjoying even the disagreements with him. |
2545 | 02:09:57,040 | 02:09:58,040 | Because, | Because, |
2546 | 02:09:58,450 | 02:10:01,160 | Georgekutty was someone with a great cinematic sense. | Georgekutty was someone with a great cinematic sense. |
2547 | 02:10:01,950 | 02:10:04,410 | So it took around 2 years, | So it took around 2 years, |
2548 | 02:10:04,870 | 02:10:06,250 | for that script to be completed. | for that script to be completed. |
2549 | 02:10:08,950 | 02:10:10,080 | What was that story? | What was that story? |
2550 | 02:10:10,660 | 02:10:12,410 | I will give you a gist of it. | I will give you a gist of it. |
2551 | 02:10:13,160 | 02:10:15,200 | The story happens in Idukki. | The story happens in Idukki. |
2552 | 02:10:16,580 | 02:10:17,580 | Krishnakumar. | Krishnakumar. |
2553 | 02:10:17,910 | 02:10:19,080 | He's a businessman. | He's a businessman. |
2554 | 02:10:20,120 | 02:10:21,870 | His wife's name is Ambika. | His wife's name is Ambika. |
2555 | 02:10:22,540 | 02:10:25,750 | Their only son, Jyothish is around 17-18 years old. | Their only son, Jyothish is around 17-18 years old. |
2556 | 02:10:25,790 | 02:10:26,790 | Jyothish! | Jyothish! |
2557 | 02:10:26,791 | 02:10:29,391 | We sent you to college to study, and not to take part in politics. | We sent you to college to study, and not to take part in politics. |
2558 | 02:10:29,540 | 02:10:30,870 | He studies in a college nearby. | He studies in a college nearby. |
2559 | 02:10:31,200 | 02:10:33,790 | This youngster has all the hastiness of his age. | This youngster has all the hastiness of his age. |
2560 | 02:10:35,790 | 02:10:40,080 | Jyothish is active in college politics. And his opponent is... Binuraj. | Jyothish is active in college politics. And his opponent is... Binuraj. |
2561 | 02:10:42,200 | 02:10:44,330 | Binuraj is the local Legislator's son. | Binuraj is the local Legislator's son. |
2562 | 02:10:45,450 | 02:10:49,830 | Opposite parties end up fighting each other often in college politics, right? | Opposite parties end up fighting each other often in college politics, right? |
2563 | 02:10:50,250 | 02:10:51,250 | Once, | Once, |
2564 | 02:10:51,290 | 02:10:54,040 | during a fight that ensued between them... | during a fight that ensued between them... |
2565 | 02:10:54,080 | 02:10:57,160 | You're just acting tough because you have the support of your dad's goons! | You're just acting tough because you have the support of your dad's goons! |
2566 | 02:10:57,290 | 02:10:59,250 | Come alone if you dare! | Come alone if you dare! |
2567 | 02:10:59,290 | 02:11:01,199 | I will come. Where should I come? To your house? | I will come. Where should I come? To your house? |
2568 | 02:11:01,200 | 02:11:02,200 | I will come! | I will come! |
2569 | 02:11:03,290 | 02:11:05,200 | To prove his courage, | To prove his courage, |
2570 | 02:11:05,540 | 02:11:08,790 | Binuraj reaches Jyothish's house, that night. | Binuraj reaches Jyothish's house, that night. |
2571 | 02:11:11,750 | 02:11:14,080 | During the fight which happens between them... | During the fight which happens between them... |
2572 | 02:11:14,120 | 02:11:16,079 | when Krishnakumar and Ambika were not at home, | when Krishnakumar and Ambika were not at home, |
2573 | 02:11:16,080 | 02:11:17,290 | Binuraj gets killed. | Binuraj gets killed. |
2574 | 02:11:19,660 | 02:11:22,500 | When Krishnakumar and Ambika get back home in their car, | When Krishnakumar and Ambika get back home in their car, |
2575 | 02:11:23,000 | 02:11:26,790 | they see Jyothish who's sitting and crying near Binuraj's dead body. | they see Jyothish who's sitting and crying near Binuraj's dead body. |
2576 | 02:11:28,040 | 02:11:30,250 | It was the local Legislator's son who died. | It was the local Legislator's son who died. |
2577 | 02:11:31,000 | 02:11:33,909 | Realizing the fact that his son's life would be over, | Realizing the fact that his son's life would be over, |
2578 | 02:11:33,910 | 02:11:35,950 | if this news comes out, | if this news comes out, |
2579 | 02:11:36,120 | 02:11:40,500 | Krishnakumar sends his wife and son to his wife's house, | Krishnakumar sends his wife and son to his wife's house, |
2580 | 02:11:41,160 | 02:11:44,200 | and buries Binuraj's dead body, | and buries Binuraj's dead body, |
2581 | 02:11:44,660 | 02:11:48,370 | at the Legislator's new party office which is under construction. | at the Legislator's new party office which is under construction. |
2582 | 02:11:59,450 | 02:12:00,910 | This is the first half of the story. | This is the first half of the story. |
2583 | 02:12:01,790 | 02:12:04,829 | How Krishnakumar, who firmly believed that | How Krishnakumar, who firmly believed that |
2584 | 02:12:04,830 | 02:12:07,370 | the police would find it one day or the other, | the police would find it one day or the other, |
2585 | 02:12:07,500 | 02:12:11,950 | creates all the evidence to prove that he is the killer, | creates all the evidence to prove that he is the killer, |
2586 | 02:12:12,120 | 02:12:14,870 | and how their life turns miserable fearing the arrival of the police, | and how their life turns miserable fearing the arrival of the police, |
2587 | 02:12:14,950 | 02:12:15,950 | makes up the second half. | makes up the second half. |
2588 | 02:12:16,450 | 02:12:18,910 | Police finds Binuraj's body, | Police finds Binuraj's body, |
2589 | 02:12:19,580 | 02:12:24,700 | and Krishnakumar confesses to that crime and goes to jail, in the climax. | and Krishnakumar confesses to that crime and goes to jail, in the climax. |
2590 | 02:12:28,330 | 02:12:30,250 | So he was going to make a movie out of his life. | So he was going to make a movie out of his life. |
2591 | 02:12:30,830 | 02:12:33,410 | So it's true that he had predicted that all this would happen. | So it's true that he had predicted that all this would happen. |
2592 | 02:12:34,450 | 02:12:36,700 | You met each other in 2016. | You met each other in 2016. |
2593 | 02:12:37,580 | 02:12:39,450 | The script was completed in 2 years. | The script was completed in 2 years. |
2594 | 02:12:40,290 | 02:12:41,950 | Why hasn't it been made into a movie yet? | Why hasn't it been made into a movie yet? |
2595 | 02:12:42,000 | 02:12:44,200 | Maybe because he fears that it would help the police, | Maybe because he fears that it would help the police, |
2596 | 02:12:44,250 | 02:12:46,200 | if this story comes out before they catch him. | if this story comes out before they catch him. |
2597 | 02:12:46,250 | 02:12:47,250 | No. That's not the case. | No. That's not the case. |
2598 | 02:12:47,290 | 02:12:50,000 | We were not satisfied with its climax. That's why. | We were not satisfied with its climax. That's why. |
2599 | 02:12:50,410 | 02:12:53,250 | But he had published that story as a book, | But he had published that story as a book, |
2600 | 02:12:53,370 | 02:12:55,870 | so that we don't lose the copyright of that story. | so that we don't lose the copyright of that story. |
2601 | 02:13:01,500 | 02:13:03,370 | - When? - Around 6 months back. | - When? - Around 6 months back. |
2602 | 02:13:04,580 | 02:13:06,700 | - Is it available in the market? - Yes. | - Is it available in the market? - Yes. |
2603 | 02:13:07,000 | 02:13:08,750 | But not many copies have been printed. | But not many copies have been printed. |
2604 | 02:13:08,950 | 02:13:10,580 | It was for copyright purposes, right? | It was for copyright purposes, right? |
2605 | 02:13:10,620 | 02:13:12,449 | - In whose name is it published? - My name. | - In whose name is it published? - My name. |
2606 | 02:13:12,450 | 02:13:13,660 | Who made the payments for it? | Who made the payments for it? |
2607 | 02:13:14,120 | 02:13:15,620 | Though George paid the cash, | Though George paid the cash, |
2608 | 02:13:15,660 | 02:13:16,806 | all the bills are in my name. | all the bills are in my name. |
2609 | 02:13:16,830 | 02:13:19,620 | - What about your payments? - He's extra decent when it comes to that. | - What about your payments? - He's extra decent when it comes to that. |
2610 | 02:13:19,700 | 02:13:22,080 | He gave me my entire remuneration, as installments. | He gave me my entire remuneration, as installments. |
2611 | 02:13:22,200 | 02:13:23,330 | Cheque or bank transfer? | Cheque or bank transfer? |
2612 | 02:13:23,700 | 02:13:25,250 | He paid everything in cash. | He paid everything in cash. |
2613 | 02:13:25,450 | 02:13:27,620 | - Though I asked for some in white.. - Okay, okay. | - Though I asked for some in white.. - Okay, okay. |
2614 | 02:13:28,250 | 02:13:31,000 | Didn't you say that you were not satisfied with this climax? | Didn't you say that you were not satisfied with this climax? |
2615 | 02:13:31,700 | 02:13:33,450 | What were the further developments? | What were the further developments? |
2616 | 02:13:33,700 | 02:13:35,869 | We were discussing other possibilities for the climax. | We were discussing other possibilities for the climax. |
2617 | 02:13:35,870 | 02:13:37,080 | - [Phone ringing] - One second. | - [Phone ringing] - One second. |
2618 | 02:13:39,290 | 02:13:40,290 | Philip? | Philip? |
2619 | 02:13:40,330 | 02:13:42,250 | - Sir, there's a small problem. - What? | - Sir, there's a small problem. - What? |
2620 | 02:13:55,540 | 02:13:56,540 | Your Honour, | Your Honour, |
2621 | 02:13:56,750 | 02:13:59,950 | in cases like these where there's not even an iota of evidence, | in cases like these where there's not even an iota of evidence, |
2622 | 02:14:00,000 | 02:14:02,800 | a custodial confession is a regular weapon which the police resorts to. | a custodial confession is a regular weapon which the police resorts to. |
2623 | 02:14:02,910 | 02:14:04,620 | Absolutely inadmissible! | Absolutely inadmissible! |
2624 | 02:14:04,870 | 02:14:07,950 | It's a statement they recorded by threatening my client. | It's a statement they recorded by threatening my client. |
2625 | 02:14:09,000 | 02:14:10,000 | Is it? | Is it? |
2626 | 02:14:11,660 | 02:14:12,660 | Yes. | Yes. |
2627 | 02:14:12,750 | 02:14:13,750 | Damn! | Damn! |
2628 | 02:14:13,790 | 02:14:15,450 | Why is he saying so now? | Why is he saying so now? |
2629 | 02:14:17,540 | 02:14:19,370 | He's not going to escape even if he says that. | He's not going to escape even if he says that. |
2630 | 02:14:24,160 | 02:14:25,830 | I fear it's the beginning of something. | I fear it's the beginning of something. |
2631 | 02:14:34,500 | 02:14:35,500 | Your Honour, | Your Honour, |
2632 | 02:14:35,700 | 02:14:38,620 | if there was an Oscar award for custodial violence, | if there was an Oscar award for custodial violence, |
2633 | 02:14:38,700 | 02:14:42,160 | these artists dressed in Khaki would have won many of them. | these artists dressed in Khaki would have won many of them. |
2634 | 02:14:42,200 | 02:14:46,080 | It is their theory that Georgekutty was inspired by watching movies, | It is their theory that Georgekutty was inspired by watching movies, |
2635 | 02:14:46,120 | 02:14:47,700 | to commit this crime. | to commit this crime. |
2636 | 02:14:48,080 | 02:14:50,330 | In reality, it was not Georgekutty who was inspired, | In reality, it was not Georgekutty who was inspired, |
2637 | 02:14:50,540 | 02:14:52,869 | but it was the police who got inspired here. | but it was the police who got inspired here. |
2638 | 02:14:52,870 | 02:14:55,700 | Georgekutty's statement which they have submitted, | Georgekutty's statement which they have submitted, |
2639 | 02:14:55,750 | 02:14:57,249 | has the same confession... | has the same confession... |
2640 | 02:14:57,250 | 02:15:02,119 | which is there in this novel published six months ago, called 'Drishyam' (Visual). | which is there in this novel published six months ago, called 'Drishyam' (Visual). |
2641 | 02:15:02,120 | 02:15:03,370 | 'DRISHYAM' BY VINAYACHANDRAN | 'DRISHYAM' BY VINAYACHANDRAN |
2642 | 02:15:07,750 | 02:15:13,080 | The police have used the same confession the Hero made at the climax of this novel. | The police have used the same confession the Hero made at the climax of this novel. |
2643 | 02:15:14,120 | 02:15:15,870 | So he has begun his game! | So he has begun his game! |
2644 | 02:15:18,830 | 02:15:20,660 | - Did you expect this? - No. | - Did you expect this? - No. |
2645 | 02:15:21,790 | 02:15:22,790 | Like he said, | Like he said, |
2646 | 02:15:23,540 | 02:15:24,790 | it's just a beginning. | it's just a beginning. |
2647 | 02:15:29,370 | 02:15:30,790 | After the script was completed, | After the script was completed, |
2648 | 02:15:31,620 | 02:15:33,290 | he came to my apartment once. | he came to my apartment once. |
2649 | 02:15:37,290 | 02:15:40,080 | When I discussed this story with some people, | When I discussed this story with some people, |
2650 | 02:15:40,450 | 02:15:41,830 | everyone liked the story. | everyone liked the story. |
2651 | 02:15:42,750 | 02:15:45,000 | But they had strong disagreements over the climax. | But they had strong disagreements over the climax. |
2652 | 02:15:45,410 | 02:15:47,556 | No one is interested in the hero surrendering to the law. | No one is interested in the hero surrendering to the law. |
2653 | 02:15:47,580 | 02:15:48,580 | The hero should win. | The hero should win. |
2654 | 02:15:48,830 | 02:15:50,886 | If the hero goes to jail, won't that family be shattered? | If the hero goes to jail, won't that family be shattered? |
2655 | 02:15:50,910 | 02:15:52,160 | They have such questions. | They have such questions. |
2656 | 02:15:52,330 | 02:15:53,950 | Even the hero is doing a crime, right? | Even the hero is doing a crime, right? |
2657 | 02:15:54,040 | 02:15:55,750 | Doesn't he deserve a punishment for that? | Doesn't he deserve a punishment for that? |
2658 | 02:15:56,040 | 02:15:57,120 | When I thought about it, | When I thought about it, |
2659 | 02:15:57,160 | 02:15:59,500 | isn't this life the greatest punishment they can get? | isn't this life the greatest punishment they can get? |
2660 | 02:16:00,790 | 02:16:04,160 | This life full of guilt, living in fear of the police, every moment. | This life full of guilt, living in fear of the police, every moment. |
2661 | 02:16:06,000 | 02:16:07,000 | That's also true. | That's also true. |
2662 | 02:16:07,660 | 02:16:09,410 | I have some ideas in my mind. | I have some ideas in my mind. |
2663 | 02:16:10,160 | 02:16:13,410 | But I can work it out only if I get some more information. | But I can work it out only if I get some more information. |
2664 | 02:16:13,700 | 02:16:15,540 | - Will you do me a favour, Sir? - What is it? | - Will you do me a favour, Sir? - What is it? |
2665 | 02:16:15,620 | 02:16:17,200 | This story happens in Idukki, right? | This story happens in Idukki, right? |
2666 | 02:16:17,620 | 02:16:20,410 | If such a skeleton is actually found from there... | If such a skeleton is actually found from there... |
2667 | 02:16:21,450 | 02:16:24,580 | Can you find out what the police procedures would be? | Can you find out what the police procedures would be? |
2668 | 02:16:28,790 | 02:16:30,200 | Like he demanded, | Like he demanded, |
2669 | 02:16:30,540 | 02:16:33,950 | with the help of a higher police official whom I knew, | with the help of a higher police official whom I knew, |
2670 | 02:16:34,370 | 02:16:35,910 | I collected that information. | I collected that information. |
2671 | 02:16:36,250 | 02:16:37,660 | Based on that information, | Based on that information, |
2672 | 02:16:37,910 | 02:16:40,910 | Georgekutty narrated an alternative climax to me. | Georgekutty narrated an alternative climax to me. |
2673 | 02:16:41,370 | 02:16:45,120 | But when I pointed out some risky elements in that climax, | But when I pointed out some risky elements in that climax, |
2674 | 02:16:45,370 | 02:16:47,250 | Georgekutty decided to drop that idea, himself. | Georgekutty decided to drop that idea, himself. |
2675 | 02:16:48,040 | 02:16:49,200 | What was that climax? | What was that climax? |
2676 | 02:16:49,830 | 02:16:50,830 | To be frank, | To be frank, |
2677 | 02:16:51,450 | 02:16:54,410 | it was the fear about that climax, which brought me here. | it was the fear about that climax, which brought me here. |
2678 | 02:16:58,870 | 02:17:00,830 | [Phone ringing] | [Phone ringing] |
2679 | 02:17:06,750 | 02:17:10,750 | Yes. The skeleton of Varun, who went missing, is found from the police station. | Yes. The skeleton of Varun, who went missing, is found from the police station. |
2680 | 02:17:10,950 | 02:17:11,950 | Agreed. | Agreed. |
2681 | 02:17:12,040 | 02:17:15,250 | But what about the only eye-witness to this incident? | But what about the only eye-witness to this incident? |
2682 | 02:17:15,580 | 02:17:16,580 | He's a criminal. | He's a criminal. |
2683 | 02:17:16,700 | 02:17:19,789 | A highly improbable and suspicious chance witness. | A highly improbable and suspicious chance witness. |
2684 | 02:17:19,790 | 02:17:20,790 | Your Honour, | Your Honour, |
2685 | 02:17:20,830 | 02:17:23,660 | the probability of events in this case might be... | the probability of events in this case might be... |
2686 | 02:17:23,790 | 02:17:26,750 | Varun may have been in love with my client's daughter. | Varun may have been in love with my client's daughter. |
2687 | 02:17:27,000 | 02:17:29,700 | Varun's parents may have opposed it strongly. | Varun's parents may have opposed it strongly. |
2688 | 02:17:29,830 | 02:17:32,950 | Varun may have left his house after a fight. | Varun may have left his house after a fight. |
2689 | 02:17:33,040 | 02:17:34,450 | Anyway, he went missing. | Anyway, he went missing. |
2690 | 02:17:34,750 | 02:17:37,450 | Out of the grief and anger that Varun went missing, | Out of the grief and anger that Varun went missing, |
2691 | 02:17:37,660 | 02:17:40,700 | Varun's mother, ex-I.G. Geetha Prabhakar, | Varun's mother, ex-I.G. Geetha Prabhakar, |
2692 | 02:17:40,790 | 02:17:43,700 | brutally harassed my client and his family. | brutally harassed my client and his family. |
2693 | 02:17:43,750 | 02:17:46,250 | But she failed in what she set out to do. | But she failed in what she set out to do. |
2694 | 02:17:46,700 | 02:17:49,700 | Later, the police finds Varun's skeleton from somewhere. | Later, the police finds Varun's skeleton from somewhere. |
2695 | 02:17:49,830 | 02:17:51,450 | They keep it as a secret. | They keep it as a secret. |
2696 | 02:17:51,910 | 02:17:53,910 | Because, if this information comes out, | Because, if this information comes out, |
2697 | 02:17:53,950 | 02:17:56,369 | for harassing my client and his family, | for harassing my client and his family, |
2698 | 02:17:56,370 | 02:17:57,909 | and for trying to incriminate them, | and for trying to incriminate them, |
2699 | 02:17:57,910 | 02:17:59,500 | the police would be held answerable. | the police would be held answerable. |
2700 | 02:17:59,790 | 02:18:03,450 | In the meanwhile, the police gets to know about that book. | In the meanwhile, the police gets to know about that book. |
2701 | 02:18:03,700 | 02:18:05,659 | From an idea which they got from that book, | From an idea which they got from that book, |
2702 | 02:18:05,660 | 02:18:08,370 | they decide to trap Georgekutty and his family. | they decide to trap Georgekutty and his family. |
2703 | 02:18:08,700 | 02:18:09,869 | As part of that, | As part of that, |
2704 | 02:18:09,870 | 02:18:12,620 | they cook up a story that they recovered Varun's body, | they cook up a story that they recovered Varun's body, |
2705 | 02:18:12,660 | 02:18:16,040 | from the police station near Georgekutty's office. | from the police station near Georgekutty's office. |
2706 | 02:18:16,450 | 02:18:17,450 | After that, | After that, |
2707 | 02:18:17,540 | 02:18:20,700 | police created the circumstantial evidence as per their requirement. | police created the circumstantial evidence as per their requirement. |
2708 | 02:18:21,410 | 02:18:24,040 | Since the police station is a place which is under their control, | Since the police station is a place which is under their control, |
2709 | 02:18:24,080 | 02:18:26,250 | the outside world is never going to know this truth. | the outside world is never going to know this truth. |
2710 | 02:18:27,000 | 02:18:29,290 | After that, they get someone with a criminal background, | After that, they get someone with a criminal background, |
2711 | 02:18:29,370 | 02:18:30,619 | who's under their control, | who's under their control, |
2712 | 02:18:30,620 | 02:18:31,750 | to be the eye-witness. | to be the eye-witness. |
2713 | 02:18:31,870 | 02:18:34,540 | Your Honour, this is what actually happened here. | Your Honour, this is what actually happened here. |
2714 | 02:18:34,910 | 02:18:35,910 | Your Honour, | Your Honour, |
2715 | 02:18:36,160 | 02:18:39,580 | my friend and colleague, Advocate Renuka, | my friend and colleague, Advocate Renuka, |
2716 | 02:18:39,700 | 02:18:41,790 | - has conceived this in her imagination.. - GP! | - has conceived this in her imagination.. - GP! |
2717 | 02:18:42,080 | 02:18:44,330 | I don't understand what's happening here. | I don't understand what's happening here. |
2718 | 02:18:45,080 | 02:18:47,950 | As per DNA reports, this skeleton is not Varun's. | As per DNA reports, this skeleton is not Varun's. |
2719 | 02:18:53,540 | 02:18:54,540 | No! | No! |
2720 | 02:19:06,250 | 02:19:07,700 | What was that damn climax? | What was that damn climax? |
2721 | 02:19:14,750 | 02:19:16,580 | The hero, who firmly believed that... | The hero, who firmly believed that... |
2722 | 02:19:17,200 | 02:19:20,160 | someday, the police would unravel the secret which he had buried, | someday, the police would unravel the secret which he had buried, |
2723 | 02:19:20,660 | 02:19:24,120 | begins his attempts to resist it, from that day onwards. | begins his attempts to resist it, from that day onwards. |
2724 | 02:19:26,950 | 02:19:28,200 | During that time period, | During that time period, |
2725 | 02:19:28,700 | 02:19:32,539 | the hero's attempt was to find a youngster of a similar age, | the hero's attempt was to find a youngster of a similar age, |
2726 | 02:19:32,540 | 02:19:35,580 | who had died due to a blow on his head. | who had died due to a blow on his head. |
2727 | 02:19:36,330 | 02:19:38,789 | [Youngster meets tragic end with a blow on his head in a family feud] | [Youngster meets tragic end with a blow on his head in a family feud] |
2728 | 02:19:38,790 | 02:19:43,370 | The hero's search for a youngster from a particular religion, | The hero's search for a youngster from a particular religion, |
2729 | 02:19:43,910 | 02:19:44,910 | finally bore fruit. | finally bore fruit. |
2730 | 02:19:46,410 | 02:19:50,000 | During that youngster's funeral rituals, | During that youngster's funeral rituals, |
2731 | 02:19:50,290 | 02:19:52,080 | the hero found someone. | the hero found someone. |
2732 | 02:19:57,660 | 02:20:00,700 | The hero befriended that man. | The hero befriended that man. |
2733 | 02:20:02,160 | 02:20:03,370 | Thereafter, | Thereafter, |
2734 | 02:20:03,540 | 02:20:05,750 | through regular meetings, | through regular meetings, |
2735 | 02:20:06,330 | 02:20:08,660 | he firmly established that friendship. | he firmly established that friendship. |
2736 | 02:20:10,120 | 02:20:13,660 | The hero found out about the time period which a body takes to turn into a skeleton, | The hero found out about the time period which a body takes to turn into a skeleton, |
2737 | 02:20:14,000 | 02:20:15,330 | from that man. | from that man. |
2738 | 02:20:16,750 | 02:20:19,370 | The hero helped that man who was in a severe financial problem, | The hero helped that man who was in a severe financial problem, |
2739 | 02:20:19,410 | 02:20:21,250 | by giving him money and won his trust. | by giving him money and won his trust. |
2740 | 02:20:22,290 | 02:20:23,290 | So... | So... |
2741 | 02:20:23,870 | 02:20:27,040 | once that youngster's body turned into a skeleton, | once that youngster's body turned into a skeleton, |
2742 | 02:20:27,700 | 02:20:29,370 | the hero told him about his requirement. | the hero told him about his requirement. |
2743 | 02:20:30,750 | 02:20:35,700 | That man gave that youngster's skeleton to his provider. | That man gave that youngster's skeleton to his provider. |
2744 | 02:20:37,870 | 02:20:38,870 | In the meanwhile, | In the meanwhile, |
2745 | 02:20:39,250 | 02:20:45,160 | the hero somehow finds out about the further procedures, | the hero somehow finds out about the further procedures, |
2746 | 02:20:45,700 | 02:20:48,540 | in case the police finds that youngster's body. | in case the police finds that youngster's body. |
2747 | 02:20:49,000 | 02:20:51,330 | If they find such a skeleton from Idukki district, | If they find such a skeleton from Idukki district, |
2748 | 02:20:51,660 | 02:20:54,250 | it will be taken straight to Kottayam Medical College. | it will be taken straight to Kottayam Medical College. |
2749 | 02:20:55,330 | 02:20:58,620 | Its gender, age and cause of death would be determined by... | Its gender, age and cause of death would be determined by... |
2750 | 02:20:58,700 | 02:21:00,580 | the forensic surgeon who works there. | the forensic surgeon who works there. |
2751 | 02:21:01,330 | 02:21:04,120 | There's a rule that these tests have to be conducted in daylight. | There's a rule that these tests have to be conducted in daylight. |
2752 | 02:21:04,790 | 02:21:07,870 | The skeleton would be sent to Trivandrum for the DNA test, only after this. | The skeleton would be sent to Trivandrum for the DNA test, only after this. |
2753 | 02:21:11,540 | 02:21:13,660 | The hero who understands these procedures, | The hero who understands these procedures, |
2754 | 02:21:14,580 | 02:21:16,829 | begins his attempt to establish a friendship | begins his attempt to establish a friendship |
2755 | 02:21:16,830 | 02:21:19,160 | with the security guard of the forensic department. | with the security guard of the forensic department. |
2756 | 02:21:19,370 | 02:21:21,120 | FORENSIC MEDICINE POLICE SURGEON'S OFFICE | FORENSIC MEDICINE POLICE SURGEON'S OFFICE |
2757 | 02:21:22,160 | 02:21:25,000 | The hero follows him and befriends him. | The hero follows him and befriends him. |
2758 | 02:21:26,200 | 02:21:28,870 | While establishing that friendship further, | While establishing that friendship further, |
2759 | 02:21:29,370 | 02:21:32,120 | the hero identifies that man's weaknesses. | the hero identifies that man's weaknesses. |
2760 | 02:21:33,750 | 02:21:35,790 | Cinema was my dream. | Cinema was my dream. |
2761 | 02:21:36,950 | 02:21:40,290 | My dear Sir, you should give me a chance to act in your movie. | My dear Sir, you should give me a chance to act in your movie. |
2762 | 02:21:42,290 | 02:21:43,290 | Come, come. | Come, come. |
2763 | 02:21:43,370 | 02:21:44,370 | Come in. | Come in. |
2764 | 02:21:46,500 | 02:21:48,040 | There are no cameras here, right? | There are no cameras here, right? |
2765 | 02:21:48,120 | 02:21:50,580 | Don't worry, Sir. There's nothing to fear over here. | Don't worry, Sir. There's nothing to fear over here. |
2766 | 02:21:52,080 | 02:21:55,000 | Only me and some mosquitoes would be here at night. | Only me and some mosquitoes would be here at night. |
2767 | 02:21:57,040 | 02:21:58,040 | And thus, | And thus, |
2768 | 02:21:58,370 | 02:22:00,330 | after bringing that man also under his control, | after bringing that man also under his control, |
2769 | 02:22:01,290 | 02:22:05,250 | the hero began waiting for the arrival of the police. | the hero began waiting for the arrival of the police. |
2770 | 02:22:06,660 | 02:22:07,910 | Years passed. | Years passed. |
2771 | 02:22:09,200 | 02:22:10,200 | Finally, | Finally, |
2772 | 02:22:10,790 | 02:22:12,580 | the police discovered that secret. | the police discovered that secret. |
2773 | 02:22:31,790 | 02:22:33,080 | Rajan, it's me. | Rajan, it's me. |
2774 | 02:22:33,120 | 02:22:34,120 | Yes, Georgetta. | Yes, Georgetta. |
2775 | 02:22:34,160 | 02:22:35,500 | I am coming to Kottayam. | I am coming to Kottayam. |
2776 | 02:22:35,540 | 02:22:36,950 | - Okay. - We should hang out today. | - Okay. - We should hang out today. |
2777 | 02:22:37,000 | 02:22:39,000 | - Will you get me a bottle? - Okay! Okay! | - Will you get me a bottle? - Okay! Okay! |
2778 | 02:23:47,580 | 02:23:48,950 | In this climax, | In this climax, |
2779 | 02:23:49,330 | 02:23:51,040 | there are many risky elements. | there are many risky elements. |
2780 | 02:23:52,040 | 02:23:53,870 | The hero should be really lucky, as well. | The hero should be really lucky, as well. |
2781 | 02:23:54,660 | 02:23:55,870 | It's a movie, right Sir? | It's a movie, right Sir? |
2782 | 02:23:56,330 | 02:23:59,910 | What's wrong if the hero turned out to be lucky or had blessings from God? | What's wrong if the hero turned out to be lucky or had blessings from God? |
2783 | 02:24:00,620 | 02:24:04,120 | What does the hero have to lose, when he's ready to surrender to the police? | What does the hero have to lose, when he's ready to surrender to the police? |
2784 | 02:24:04,830 | 02:24:06,540 | He can make an attempt, right? | He can make an attempt, right? |
2785 | 02:24:07,160 | 02:24:10,040 | What if luck is on his side? | What if luck is on his side? |
2786 | 02:24:12,910 | 02:24:14,370 | You hadn't seen this result or what? | You hadn't seen this result or what? |
2787 | 02:24:14,410 | 02:24:15,909 | I was told that it wasn't ready yet. | I was told that it wasn't ready yet. |
2788 | 02:24:15,910 | 02:24:17,250 | Sir, it came just now. | Sir, it came just now. |
2789 | 02:24:18,290 | 02:24:20,250 | Can I meet your I.G.? | Can I meet your I.G.? |
2790 | 02:24:20,330 | 02:24:23,159 | - Yes. He's in the guest house nearby. - Ask him to come immediately. | - Yes. He's in the guest house nearby. - Ask him to come immediately. |
2791 | 02:24:23,160 | 02:24:25,330 | - I want to meet him in my chamber. - Yes, Sir. | - I want to meet him in my chamber. - Yes, Sir. |
2792 | 02:24:26,870 | 02:24:29,500 | Your client is permitted to go, on personal bond. | Your client is permitted to go, on personal bond. |
2793 | 02:24:29,660 | 02:24:30,950 | Much obliged, Your Honour. | Much obliged, Your Honour. |
2794 | 02:24:32,750 | 02:24:34,620 | A humble submission, Your Honour. | A humble submission, Your Honour. |
2795 | 02:24:35,660 | 02:24:37,749 | Your Honour may kindly direct the police... | Your Honour may kindly direct the police... |
2796 | 02:24:37,750 | 02:24:41,200 | not to proceed against the petitioner and his family, for the time being, | not to proceed against the petitioner and his family, for the time being, |
2797 | 02:24:41,250 | 02:24:43,830 | as they are approaching the Honourable High Court of Kerala, | as they are approaching the Honourable High Court of Kerala, |
2798 | 02:24:43,870 | 02:24:47,080 | to quash the entire proceedings in connection with this crime. | to quash the entire proceedings in connection with this crime. |
2799 | 02:25:38,120 | 02:25:39,620 | But how is it even possible? | But how is it even possible? |
2800 | 02:25:40,700 | 02:25:43,660 | How can an ordinary man like him, do something like this? | How can an ordinary man like him, do something like this? |
2801 | 02:25:43,830 | 02:25:44,830 | He can, Sir. | He can, Sir. |
2802 | 02:25:46,160 | 02:25:48,000 | Let me tell you something, friend to friend. | Let me tell you something, friend to friend. |
2803 | 02:25:49,250 | 02:25:50,950 | Police have been behind this for two years. | Police have been behind this for two years. |
2804 | 02:25:52,540 | 02:25:55,250 | And mind you, this is not an investigation, but a re-investigation. | And mind you, this is not an investigation, but a re-investigation. |
2805 | 02:25:57,500 | 02:26:00,330 | We never got any kind of systemic support in this case. | We never got any kind of systemic support in this case. |
2806 | 02:26:01,870 | 02:26:03,830 | 80% of the cases in this country, | 80% of the cases in this country, |
2807 | 02:26:04,120 | 02:26:06,540 | are failing because of the absence of this systemic support. | are failing because of the absence of this systemic support. |
2808 | 02:26:07,500 | 02:26:08,500 | And that man! | And that man! |
2809 | 02:26:09,410 | 02:26:11,950 | That man is a classic criminal and he's Scot-free now. | That man is a classic criminal and he's Scot-free now. |
2810 | 02:26:12,700 | 02:26:13,750 | Thanks... | Thanks... |
2811 | 02:26:15,540 | 02:26:16,540 | to all of us. | to all of us. |
2812 | 02:26:17,950 | 02:26:19,540 | What an extraordinary man! | What an extraordinary man! |
2813 | 02:26:20,160 | 02:26:23,000 | Waiting for years just to try his luck. | Waiting for years just to try his luck. |
2814 | 02:26:23,500 | 02:26:25,330 | Everyone knows what the truth is. | Everyone knows what the truth is. |
2815 | 02:26:26,200 | 02:26:27,200 | But... | But... |
2816 | 02:26:27,790 | 02:26:29,000 | can't prove it. | can't prove it. |
2817 | 02:26:30,120 | 02:26:31,250 | In reality, | In reality, |
2818 | 02:26:31,950 | 02:26:34,870 | both these families deserve justice. | both these families deserve justice. |
2819 | 02:26:35,370 | 02:26:38,370 | But we will never be able to deliver that justice to them. | But we will never be able to deliver that justice to them. |
2820 | 02:26:39,580 | 02:26:40,580 | Now, | Now, |
2821 | 02:26:40,750 | 02:26:42,200 | off the record, Thomas. | off the record, Thomas. |
2822 | 02:26:42,950 | 02:26:46,120 | Unsolved cases are not new in our system. | Unsolved cases are not new in our system. |
2823 | 02:27:29,950 | 02:27:31,830 | Whatever justifications he may have, | Whatever justifications he may have, |
2824 | 02:27:32,200 | 02:27:34,580 | he can never walk with his head held high, | he can never walk with his head held high, |
2825 | 02:27:34,700 | 02:27:36,700 | in front of that youngster's parents. | in front of that youngster's parents. |
2826 | 02:27:37,750 | 02:27:39,870 | He must atone for his sins. | He must atone for his sins. |
2827 | 02:27:40,620 | 02:27:42,410 | The story hasn't ended yet. | The story hasn't ended yet. |
2828 | 02:27:44,950 | 02:27:46,370 | This climax... | This climax... |
2829 | 02:27:46,910 | 02:27:48,500 | has a tail end, as well. | has a tail end, as well. |
2830 | 02:28:15,870 | 02:28:18,000 | [Geetha Prabhakar 9633829771] | [Geetha Prabhakar 9633829771] |
2831 | 02:28:48,540 | 02:28:49,540 | Is it over? | Is it over? |
2832 | 02:28:50,500 | 02:28:51,500 | Yes. | Yes. |
2833 | 02:28:55,500 | 02:28:57,870 | I am giving you what you asked for. | I am giving you what you asked for. |
2834 | 02:28:58,500 | 02:29:00,410 | Sorry for hurting you again. | Sorry for hurting you again. |
2835 | 02:29:01,450 | 02:29:03,870 | Can you leave us alone, at least now? | Can you leave us alone, at least now? |
2836 | 02:29:05,660 | 02:29:06,660 | Geetha.. | Geetha.. |
2837 | 02:29:07,750 | 02:29:10,700 | His mind has taken a pledge to protect his family. | His mind has taken a pledge to protect his family. |
2838 | 02:29:11,870 | 02:29:12,870 | We cannot win. | We cannot win. |
2839 | 02:29:17,160 | 02:29:18,160 | We... | We... |
2840 | 02:29:19,700 | 02:29:21,160 | Why don't we end this here? | Why don't we end this here? |
2841 | 02:29:31,870 | 02:29:33,700 | It's like a case that is closed, | It's like a case that is closed, |
2842 | 02:29:34,330 | 02:29:35,620 | but will never close. | but will never close. |
2843 | 02:29:36,910 | 02:29:37,910 | Actually, | Actually, |
2844 | 02:29:38,290 | 02:29:40,160 | we were not observing him. | we were not observing him. |
2845 | 02:29:41,200 | 02:29:42,200 | He was observing us! | He was observing us! |
2846 | 02:29:45,080 | 02:29:46,080 | I am sure. | I am sure. |
2847 | 02:29:47,160 | 02:29:48,370 | From this moment onwards, | From this moment onwards, |
2848 | 02:29:49,370 | 02:29:52,700 | he would be preparing himself to resist our next arrival. | he would be preparing himself to resist our next arrival. |
2849 | 02:29:54,580 | 02:29:55,580 | In a way, | In a way, |
2850 | 02:29:56,950 | 02:30:00,160 | isn't that the greatest punishment he could get? | isn't that the greatest punishment he could get? |