# Start End Original Translated
1 00:00:19,603 00:00:21,605 Setiap orang membutuhkan pahlawan Setiap orang membutuhkan pahlawan
2 00:00:21,688 00:00:23,649 Seseorang untuk menyelamatkan hari ini Seseorang untuk menyelamatkan hari ini
3 00:00:23,732 00:00:26,026 Kita punya sayap untuk dinaiki Kita punya sayap untuk dinaiki
4 00:00:26,109 00:00:28,195 Kami adalah orang yang berani dan pemberani Kami adalah orang yang berani dan pemberani
5 00:00:28,278 00:00:31,198 Lihatlah ke langit dan Anda akan menemukan kami Lihatlah ke langit dan Anda akan menemukan kami
6 00:00:31,281 00:00:33,367 Jauh di atas dunia Jauh di atas dunia
7 00:00:33,450 00:00:35,536 Balapan melintasi langit Balapan melintasi langit
8 00:00:35,619 00:00:37,454 Jauh di atas dunia Jauh di atas dunia
9 00:00:37,538 00:00:39,581 Kami menyelamatkan dan berkendara Kami menyelamatkan dan berkendara
10 00:00:39,665 00:00:42,084 -Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan -Oh, yeah -Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan -Oh, yeah
11 00:00:42,167 00:00:43,877 Bersama-sama kita tidak bisa kalah Bersama-sama kita tidak bisa kalah
12 00:00:43,961 00:00:46,964 Kami tinggi di atas dunia Kami tinggi di atas dunia
13 00:00:56,306 00:01:00,602 Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang saya kagumi Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang saya kagumi
14 00:01:00,686 00:01:06,191 Saya suka pemandangan ini dari atas Saya suka pemandangan ini dari atas
15 00:01:06,275 00:01:08,402 Ini mengingatkan saya Ini mengingatkan saya
16 00:01:08,485 00:01:13,949 Tentang apa yang sangat saya cintai Tentang apa yang sangat saya cintai
17 00:01:15,534 00:01:19,788 Matahari bersinar . Langit sangat cerah Matahari bersinar . Langit sangat cerah
18 00:01:19,871 00:01:24,459 Dan begitulah Dak dan Winger Pada penerbangan pagi mereka Dan begitulah Dak dan Winger Pada penerbangan pagi mereka
19 00:01:24,543 00:01:28,380 Aggro dan Summer Kembali lagi Aggro dan Summer Kembali lagi
20 00:01:28,463 00:01:32,843 Sulit dipercaya Api dan air adalah teman baik Sulit dipercaya Api dan air adalah teman baik
21 00:01:32,926 00:01:36,930 Dan ada Burple. Dan dia memainkan permainan awan dan mencari Dan ada Burple. Dan dia memainkan permainan awan dan mencari
22 00:01:37,014 00:01:41,601 Sepertinya Cutter akan mempertahankan rekor kemenangannya Sepertinya Cutter akan mempertahankan rekor kemenangannya
23 00:01:41,685 00:01:45,897 Hal yang saya suka dari kota gila ini Hal yang saya suka dari kota gila ini
24 00:01:46,148 00:01:52,029 Apakah memiliki semua teman saya di sekitar Apakah memiliki semua teman saya di sekitar
25 00:01:52,112 00:01:53,488 Pagi, Haggis. Pagi, Haggis.
26 00:01:53,572 00:01:57,242 Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik
27 00:01:57,326 00:02:02,164 Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang
28 00:02:02,247 00:02:06,084 Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian
29 00:02:06,168 00:02:11,715 Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah
30 00:02:13,050 00:02:15,886 Tidak ada yang seperti rumah Tidak ada yang seperti rumah
31 00:02:19,264 00:02:23,226 Elbone sedang memancing Atau coba sesuatu yang baru hari ini Elbone sedang memancing Atau coba sesuatu yang baru hari ini
32 00:02:23,310 00:02:27,397 Apapun itu, kami akan menyelamatkannya, bagaimanapun caranya Apapun itu, kami akan menyelamatkannya, bagaimanapun caranya
33 00:02:27,856 00:02:31,610 Magnus bangun pagi dengan perangkat terbarunya Magnus bangun pagi dengan perangkat terbarunya
34 00:02:31,693 00:02:36,448 Mungkin merencanakan sesuatu yang tidak baik Mungkin merencanakan sesuatu yang tidak baik
35 00:02:36,531 00:02:40,619 Hal yang saya suka dari kota gila ini Hal yang saya suka dari kota gila ini
36 00:02:40,702 00:02:47,084 Apakah memiliki semua teman saya dan Magnus di sekitar Apakah memiliki semua teman saya dan Magnus di sekitar
37 00:02:47,584 00:02:51,922 Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik
38 00:02:52,005 00:02:56,593 Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang
39 00:02:56,676 00:03:00,222 Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian
40 00:03:00,305 00:03:06,269 Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah
41 00:03:07,479 00:03:09,147 Tidak ada yang seperti-- Tidak ada yang seperti--
42 00:03:09,231 00:03:10,190 Rumah! Rumah!
43 00:03:10,982 00:03:13,485 Itu tadi Menajubkan! Itu tadi Menajubkan!
44 00:03:13,568 00:03:16,655 -Apa yang menakjubkan, Burps? -Apakah Anda tahu Leyla bisa bernyanyi? -Apa yang menakjubkan, Burps? -Apakah Anda tahu Leyla bisa bernyanyi?
45 00:03:16,738 00:03:20,617 -Bernyanyi? Leyla? -Ya, dia sangat bagus. -Bernyanyi? Leyla? -Ya, dia sangat bagus.
46 00:03:20,700 00:03:21,535 Dia seperti: Dia seperti:
47 00:03:21,618 00:03:23,370 Penerbangan pagi Penerbangan pagi
48 00:03:23,453 00:03:25,580 Tidak, tidak, tidak, itu lebih seperti: Tidak, tidak, tidak, itu lebih seperti:
49 00:03:25,956 00:03:30,085 Saya suka teman Saya suka teman
50 00:03:30,168 00:03:33,630 -Leyla, saya ingin mendengar. -Ya. Saya tidak tahu Anda bisa bernyanyi. -Leyla, saya ingin mendengar. -Ya. Saya tidak tahu Anda bisa bernyanyi.
51 00:03:35,549 00:03:39,469 Apakah Anda mendengar nyanyian? Bukankah aku. Anda pasti pernah mendengar orang lain. Apakah Anda mendengar nyanyian? Bukankah aku. Anda pasti pernah mendengar orang lain.
52 00:03:39,553 00:03:40,846 Sekarang, permisi, Sekarang, permisi,
53 00:03:40,929 00:03:44,683 Aku baru ingat aku lupa mencukur Haggis. Aku baru ingat aku lupa mencukur Haggis.
54 00:03:48,186 00:03:51,606 Selamat bersenang-senang Selamat bersenang-senang
55 00:03:51,898 00:03:54,234 Dia tidak benar-benar mencukur Haggis, Burps. Dia tidak benar-benar mencukur Haggis, Burps.
56 00:03:54,484 00:03:56,778 Itu aneh. Aneh, bukan? Itu aneh. Aneh, bukan?
57 00:03:56,862 00:03:59,614 Masalahnya, Leyla adalah penyanyi yang hebat. Masalahnya, Leyla adalah penyanyi yang hebat.
58 00:03:59,698 00:04:03,118 Tapi dia terlalu takut untuk bernyanyi di depan siapa pun. Bahkan aku. Tapi dia terlalu takut untuk bernyanyi di depan siapa pun. Bahkan aku.
59 00:04:03,201 00:04:05,036 Sudah seperti itu selama saya ingat. Sudah seperti itu selama saya ingat.
60 00:04:05,120 00:04:09,207 Saya sangat mengerti. Saya tidak suka makan di depan orang lain. Saya sangat mengerti. Saya tidak suka makan di depan orang lain.
61 00:04:10,083 00:04:12,085 Tunggu. Maksudku, makan sendiri. Tunggu. Maksudku, makan sendiri.
62 00:04:13,336 00:04:17,007 Tidak, saya melakukannya sepanjang waktu juga. Sepertinya saya tidak mengerti sama sekali. Tidak, saya melakukannya sepanjang waktu juga. Sepertinya saya tidak mengerti sama sekali.
63 00:04:17,090 00:04:20,594 Yang tidak saya mengerti adalah mengapa tong ikan ini sudah kosong. Yang tidak saya mengerti adalah mengapa tong ikan ini sudah kosong.
64 00:04:20,677 00:04:24,222 Kedengarannya kita perlu memancing. Ada sukarelawan? Kedengarannya kita perlu memancing. Ada sukarelawan?
65 00:04:24,723 00:04:26,433 Apakah Burple akan terus bernyanyi? Apakah Burple akan terus bernyanyi?
66 00:04:26,516 00:04:28,059 Pasti Pasti
67 00:04:28,268 00:04:29,269 Kemudian saya menjadi sukarelawan. Kemudian saya menjadi sukarelawan.
68 00:04:30,729 00:04:32,022 Baik. Baik.
69 00:04:34,608 00:04:36,610 Baiklah, ikan, dimana kamu? Baiklah, ikan, dimana kamu?
70 00:04:38,904 00:04:40,113 Nah, itu mudah. Nah, itu mudah.
71 00:04:40,197 00:04:43,950 -Aggro! -Aggro, di sini! -Aggro! -Aggro, di sini!
72 00:04:44,367 00:04:46,870 Laburn. Cinda. Apa yang kalian lakukan disini? Laburn. Cinda. Apa yang kalian lakukan disini?
73 00:04:46,953 00:04:50,499 Kami tinggal di pulau di bawah sana dan kami melihat Anda terbang lewat. Kami tinggal di pulau di bawah sana dan kami melihat Anda terbang lewat.
74 00:04:50,582 00:04:53,710 Dan kami sangat senang melihat Anda Dan kami sangat senang melihat Anda
75 00:04:53,794 00:04:56,421 Oh, ya, kami Oh, ya, kami
76 00:04:56,505 00:04:59,966 Anda tinggal di pulau itu? Saya pikir Anda suka terbang dan menjelajah. Anda tinggal di pulau itu? Saya pikir Anda suka terbang dan menjelajah.
77 00:05:00,050 00:05:03,637 Nah, sekarang kami menemukan sesuatu yang lebih kami sukai. Nah, sekarang kami menemukan sesuatu yang lebih kami sukai.
78 00:05:03,720 00:05:06,473 Lebih baik, lebih baik, lebih baik Lebih baik, lebih baik, lebih baik
79 00:05:06,556 00:05:08,558 Oh bagus. Lebih banyak bernyanyi. Oh bagus. Lebih banyak bernyanyi.
80 00:05:08,850 00:05:11,228 Tunggu, apakah matamu selalu ungu? Tunggu, apakah matamu selalu ungu?
81 00:05:12,604 00:05:15,607 -Kau sangat lucu, Aggro. -Saya? -Kau sangat lucu, Aggro. -Saya?
82 00:05:16,107 00:05:19,152 Ngomong-ngomong, kamu mau datang ke Roost untuk sarapan? Ngomong-ngomong, kamu mau datang ke Roost untuk sarapan?
83 00:05:19,236 00:05:22,364 Sebenarnya, kamu harus ikut dengan kami. Sebenarnya, kamu harus ikut dengan kami.
84 00:05:22,447 00:05:25,158 Iya. Kami memiliki seseorang yang kami ingin Anda temui. Iya. Kami memiliki seseorang yang kami ingin Anda temui.
85 00:05:25,242 00:05:27,035 Betulkah? Kebakaran lain? Betulkah? Kebakaran lain?
86 00:05:27,118 00:05:29,663 -Anda Akan melihat -Anda akan melihat -Anda Akan melihat -Anda akan melihat
87 00:05:30,497 00:05:33,458 Saya kira tidak ada salahnya. Kebakaran selamanya, bukan? Saya kira tidak ada salahnya. Kebakaran selamanya, bukan?
88 00:05:33,542 00:05:37,212 -Dan selamanya, selamanya, selamanya -dan selamanya, selamanya -Dan selamanya, selamanya, selamanya -dan selamanya, selamanya
89 00:05:37,295 00:05:40,048 Oke, kalian tahu kalian bertingkah aneh hari ini, bukan? Oke, kalian tahu kalian bertingkah aneh hari ini, bukan?
90 00:05:44,844 00:05:47,847 Dan begitulah cara Anda melakukan bidikan lonjakan terbalik Dan begitulah cara Anda melakukan bidikan lonjakan terbalik
91 00:05:47,931 00:05:49,474 dengan mata tertutup. dengan mata tertutup.
92 00:05:49,558 00:05:52,477 Itu juga bagaimana Anda benar-benar meleset dari target. Itu juga bagaimana Anda benar-benar meleset dari target.
93 00:05:54,646 00:05:56,773 Kedengarannya seperti sesuatu yang Aggro katakan. Kedengarannya seperti sesuatu yang Aggro katakan.
94 00:05:56,856 00:05:59,359 Berbicara tentang Aggro, kenapa dia belum kembali? Berbicara tentang Aggro, kenapa dia belum kembali?
95 00:05:59,442 00:06:01,903 Dia sudah lama memancing. Dia sudah lama memancing.
96 00:06:01,987 00:06:04,489 Anda tidak berpikir sesuatu bisa terjadi padanya? Anda tidak berpikir sesuatu bisa terjadi padanya?
97 00:06:04,573 00:06:07,367 Saya pikir lebih baik kita mencarinya. Untuk amannya. Saya pikir lebih baik kita mencarinya. Untuk amannya.
98 00:06:08,326 00:06:10,537 -Aggro! -Anda Di sini? -Aggro! -Anda Di sini?
99 00:06:10,620 00:06:11,955 Aggro! Aggro!
100 00:06:12,872 00:06:15,834 Tidak ada tanda-tanda dirinya. Mungkin kita harus mencoba di tempat lain. Tidak ada tanda-tanda dirinya. Mungkin kita harus mencoba di tempat lain.
101 00:06:15,917 00:06:17,335 Tunggu, itu dia! Tunggu, itu dia!
102 00:06:17,961 00:06:20,547 Aggro, kami telah mencarimu kemana-mana. Aggro, kami telah mencarimu kemana-mana.
103 00:06:20,630 00:06:23,800 Ya, saya khawatir penglihatan super saya akan mengecewakan kita. Ya, saya khawatir penglihatan super saya akan mengecewakan kita.
104 00:06:23,883 00:06:26,261 Dan penglihatan super saya tidak pernah mengecewakan kita. Dan penglihatan super saya tidak pernah mengecewakan kita.
105 00:06:27,345 00:06:28,597 Anda benar, Cutter. Anda benar, Cutter.
106 00:06:28,680 00:06:31,933 Kamu sangat mengagumkan dan keren dan selalu menyelamatkan hari. Kamu sangat mengagumkan dan keren dan selalu menyelamatkan hari.
107 00:06:33,059 00:06:36,438 Kenapa kamu begitu baik padaku? Apakah kamu baik-baik saja? Kenapa kamu begitu baik padaku? Apakah kamu baik-baik saja?
108 00:06:36,521 00:06:38,732 Sekarang kalian semua di sini, aku lebih baik dari baik-baik saja. Sekarang kalian semua di sini, aku lebih baik dari baik-baik saja.
109 00:06:38,815 00:06:41,776 Saya tidak sabar menunggu Anda melihat pulau yang menakjubkan ini. Saya tidak sabar menunggu Anda melihat pulau yang menakjubkan ini.
110 00:06:41,860 00:06:43,862 Saya sangat senang saya bisa bernyanyi. Saya sangat senang saya bisa bernyanyi.
111 00:06:44,279 00:06:48,617 Bernyanyi? Oke, pasti ada sesuatu yang terjadi padanya. Bernyanyi? Oke, pasti ada sesuatu yang terjadi padanya.
112 00:06:48,700 00:06:52,287 Ya, dan apakah Anda melihat matanya? Warnanya ungu. Ya, dan apakah Anda melihat matanya? Warnanya ungu.
113 00:06:52,787 00:06:55,123 Ungu? Itu warna favoritku. Ungu? Itu warna favoritku.
114 00:06:56,207 00:06:59,502 Bukankah begitu indah di sini? Bukankah begitu indah di sini?
115 00:06:59,586 00:07:02,380 Aku tidak percaya saat Laburn dan Cinda pertama kali membawaku. Aku tidak percaya saat Laburn dan Cinda pertama kali membawaku.
116 00:07:02,464 00:07:05,258 Tunggu, apa kamu bilang "Laburn dan Cinda"? Tunggu, apa kamu bilang "Laburn dan Cinda"?
117 00:07:05,342 00:07:08,303 -Rescue Riders -Rescue Riders -Rescue Riders -Rescue Riders
118 00:07:08,386 00:07:11,640 Kalian juga di sini? Aggro, tempat apa ini? Kalian juga di sini? Aggro, tempat apa ini?
119 00:07:11,723 00:07:14,309 Itu tempat terbaik adalah apa adanya Itu tempat terbaik adalah apa adanya
120 00:07:14,392 00:07:15,226 Zeppla? Zeppla?
121 00:07:15,310 00:07:18,897 Saya sangat senang, saya tidak mengempis dalam beberapa minggu. Saya sangat senang, saya tidak mengempis dalam beberapa minggu.
122 00:07:20,023 00:07:23,818 Tapi bukankah Anda memulai tim penyelamat di Pulau Puffertail dengan teman-teman? Tapi bukankah Anda memulai tim penyelamat di Pulau Puffertail dengan teman-teman?
123 00:07:24,235 00:07:28,990 Mengapa saya melakukan itu ketika saya bisa menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dan lebih baik? Mengapa saya melakukan itu ketika saya bisa menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dan lebih baik?
124 00:07:31,034 00:07:34,079 Ya, ada banyak sekali naga yang menakjubkan di sini. Ya, ada banyak sekali naga yang menakjubkan di sini.
125 00:07:34,162 00:07:35,664 Bahkan para Flyhopper. Bahkan para Flyhopper.
126 00:07:36,122 00:07:39,292 Oscar. Bukankah Anda seharusnya memimpin pulau Anda? Oscar. Bukankah Anda seharusnya memimpin pulau Anda?
127 00:07:41,252 00:07:46,174 Tidak punya waktu untuk memakai mahkota Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia Tidak punya waktu untuk memakai mahkota Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia
128 00:07:46,299 00:07:50,387 Hei , suaranya adalah yang terbaik yang pernah kami temukan Hei , suaranya adalah yang terbaik yang pernah kami temukan
129 00:07:50,470 00:07:55,058 Di udara atau di tanah Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia Di udara atau di tanah Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia
130 00:07:55,141 00:07:59,688 Hei, halo, badut Hei, halo, badut
131 00:08:01,272 00:08:02,983 Oh, ayolah, semuanya. Oh, ayolah, semuanya.
132 00:08:03,066 00:08:06,319 Ya. Tidak ada yang suka disebut badut. Ya. Tidak ada yang suka disebut badut.
133 00:08:06,403 00:08:07,237 Mengintip? Mengintip?
134 00:08:08,363 00:08:10,490 Oke, apa yang terjadi? Oke, apa yang terjadi?
135 00:08:10,573 00:08:13,785 Aku tidak tahu, tapi ada yang aneh. Mungkin sebaiknya kita pergi. Aku tidak tahu, tapi ada yang aneh. Mungkin sebaiknya kita pergi.
136 00:08:13,868 00:08:18,039 Pergilah? Tidak, Anda belum bisa pergi. Tidak sampai Anda bertemu Penyanyi Wanita. Pergilah? Tidak, Anda belum bisa pergi. Tidak sampai Anda bertemu Penyanyi Wanita.
137 00:08:19,040 00:08:21,960 -The Songstress? -Siapa, atau apa, itu? -The Songstress? -Siapa, atau apa, itu?
138 00:08:23,086 00:08:25,005 Saya pikir kita akan mencari tahu. Saya pikir kita akan mencari tahu.
139 00:08:27,465 00:08:28,591 Biduanita. Biduanita.
140 00:08:29,592 00:08:30,510 Biduanita. Biduanita.
141 00:08:31,594 00:08:32,595 Biduanita. Biduanita.
142 00:08:33,596 00:08:34,514 Biduanita. Biduanita.
143 00:08:35,557 00:08:42,564 Biduanita! Biduanita! Biduanita! Biduanita! Biduanita! Biduanita!
144 00:08:44,024 00:08:46,985 Halo teman-teman. Halo teman-teman.
145 00:08:52,115 00:08:56,244 Dan teman baru. Selamat datang di pulau saya. Dan teman baru. Selamat datang di pulau saya.
146 00:08:56,327 00:08:59,289 Nama saya Melodia dan jika Anda akan menjadi tamu saya, Nama saya Melodia dan jika Anda akan menjadi tamu saya,
147 00:08:59,873 00:09:03,585 Saya hanya punya satu permintaan kecil. Saya hanya punya satu permintaan kecil.
148 00:09:04,085 00:09:07,255 Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya
149 00:09:07,338 00:09:10,508 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
150 00:09:10,884 00:09:13,803 Agar kita harmonis Agar kita harmonis
151 00:09:13,887 00:09:18,975 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
152 00:09:19,059 00:09:22,145 Saya Saya
153 00:09:22,228 00:09:25,482 Saya Saya
154 00:09:25,565 00:09:28,234 Saya Saya
155 00:09:28,318 00:09:30,820 Musim panas, lihat. Warna mata Melodia sama Musim panas, lihat. Warna mata Melodia sama
156 00:09:30,904 00:09:33,239 sebagai Aggro's dan semua naga lainnya. sebagai Aggro's dan semua naga lainnya.
157 00:09:33,656 00:09:34,991 Jumlah? Jumlah?
158 00:09:35,075 00:09:38,286 Semua orang bersenang-senang, lihat saja Semua orang bersenang-senang, lihat saja
159 00:09:38,369 00:09:39,788 Ayo santai Ayo santai
160 00:09:39,871 00:09:41,081 Keluarkan suara itu Keluarkan suara itu
161 00:09:41,164 00:09:44,000 Jika ragu, ikuti petunjuk Melodia Jika ragu, ikuti petunjuk Melodia
162 00:09:44,084 00:09:46,127 Sedikit ritme dan melodi Sedikit ritme dan melodi
163 00:09:46,211 00:09:49,005 Apakah semua yang Anda butuhkan Apakah semua yang Anda butuhkan
164 00:09:49,089 00:09:52,133 Jika suara Anda tidak tepat dan Anda tidak tahu apa-apa Jika suara Anda tidak tepat dan Anda tidak tahu apa-apa
165 00:09:52,217 00:09:55,261 Nyanyikan saja dengan nyaring Dan bertingkah seperti Anda Nyanyikan saja dengan nyaring Dan bertingkah seperti Anda
166 00:09:55,345 00:09:58,681 Kami terdengar lebih baik bersama Kami terdengar lebih baik bersama
167 00:09:58,765 00:10:01,559 Itu benar Itu benar
168 00:10:01,643 00:10:04,729 Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya
169 00:10:04,813 00:10:07,857 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
170 00:10:08,441 00:10:11,444 Agar kita harmonis Agar kita harmonis
171 00:10:11,528 00:10:16,699 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
172 00:10:16,783 00:10:19,744 Hei, teman Flyhopper, apa yang terjadi? Hei, teman Flyhopper, apa yang terjadi?
173 00:10:19,828 00:10:22,914 Aku bernyanyi dan aku menari Tapi aku tidak pernah jadi badutmu Aku bernyanyi dan aku menari Tapi aku tidak pernah jadi badutmu
174 00:10:22,997 00:10:26,292 Mengapa bernyanyi sendiri Saat Anda bisa menyanyikannya bersama Mengapa bernyanyi sendiri Saat Anda bisa menyanyikannya bersama
175 00:10:26,376 00:10:30,380 Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya
176 00:10:30,463 00:10:32,966 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
177 00:10:33,049 00:10:36,761 -Ayo Sekarang Suara -Gabung, itu kuncinya -Ayo Sekarang Suara -Gabung, itu kuncinya
178 00:10:37,345 00:10:39,013 Apakah ini benar-benar terjadi? Apakah ini benar-benar terjadi?
179 00:10:40,265 00:10:43,434 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
180 00:10:43,518 00:10:46,563 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
181 00:10:46,646 00:10:49,065 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
182 00:10:49,149 00:10:50,692 Dak, mata mereka. Dak, mata mereka.
183 00:10:50,775 00:10:51,693 Saya Saya
184 00:10:51,776 00:10:55,155 -Tidak, jangan dengarkan dia. -Winger, hentikan itu. -Tidak, jangan dengarkan dia. -Winger, hentikan itu.
185 00:10:56,865 00:11:00,410 Saya Saya
186 00:11:00,952 00:11:04,038 Tunggu, tidak, kembali! Bernyanyi bersamaku. Tunggu, tidak, kembali! Bernyanyi bersamaku.
187 00:11:04,122 00:11:06,457 Saya tahu saya punya lagu untuk Anda. Saya tahu saya punya lagu untuk Anda.
188 00:11:06,541 00:11:08,293 Ada apa dengan orang-orang itu? Ada apa dengan orang-orang itu?
189 00:11:08,376 00:11:11,546 Anda tidak pernah pergi sebelum akhir yang besar. Apakah saya benar? Anda tidak pernah pergi sebelum akhir yang besar. Apakah saya benar?
190 00:11:13,339 00:11:16,676 Apa yang terjadi di belakang sana? Apakah saya bernyanyi? Apa yang terjadi di belakang sana? Apakah saya bernyanyi?
191 00:11:16,759 00:11:18,553 Dan apakah saya menari? Dan apakah saya menari?
192 00:11:18,636 00:11:20,555 Dan apakah saya melakukan ini? Dan apakah saya melakukan ini?
193 00:11:22,140 00:11:25,852 Itu adalah naga itu. Suaranya entah bagaimana menghipnotis kalian semua untuk bernyanyi. Itu adalah naga itu. Suaranya entah bagaimana menghipnotis kalian semua untuk bernyanyi.
194 00:11:25,935 00:11:27,061 Dia seorang Songwing. Dia seorang Songwing.
195 00:11:27,145 00:11:31,524 Awalnya saya tidak menyadarinya karena Songwings seharusnya hidup berpasangan. Awalnya saya tidak menyadarinya karena Songwings seharusnya hidup berpasangan.
196 00:11:31,608 00:11:35,486 Dalam buah pir? Kedengarannya sangat sempit dan lengket. Dalam buah pir? Kedengarannya sangat sempit dan lengket.
197 00:11:35,570 00:11:40,617 Bersendawa, maksudnya bukan pir buah. Maksudnya berpasangan seperti dalam dua jenis. Bersendawa, maksudnya bukan pir buah. Maksudnya berpasangan seperti dalam dua jenis.
198 00:11:41,993 00:11:44,412 Baik. Itu jauh lebih masuk akal. Baik. Itu jauh lebih masuk akal.
199 00:11:44,495 00:11:48,625 Ya, baiklah, Songwing ini sepertinya hidup dengan seluruh band cadangan. Ya, baiklah, Songwing ini sepertinya hidup dengan seluruh band cadangan.
200 00:11:48,708 00:11:51,794 Saya pernah mendengar tentang Songwings sebelumnya, tetapi tidak pernah benar-benar bertemu satu sama lain. Saya pernah mendengar tentang Songwings sebelumnya, tetapi tidak pernah benar-benar bertemu satu sama lain.
201 00:11:51,878 00:11:54,464 Mereka seharusnya memiliki "suara yang sangat merdu yang mereka gunakan Mereka seharusnya memiliki "suara yang sangat merdu yang mereka gunakan
202 00:11:54,547 00:11:57,008 untuk menenangkan siapa pun yang mungkin menyerang mereka. " untuk menenangkan siapa pun yang mungkin menyerang mereka. "
203 00:11:57,091 00:12:00,929 Tapi Melodia menggunakan suaranya untuk membuat naga bernyanyi bersamanya. Tapi Melodia menggunakan suaranya untuk membuat naga bernyanyi bersamanya.
204 00:12:01,012 00:12:04,182 Persis. Saya belum pernah mendengar seseorang melakukan itu sebelumnya. Persis. Saya belum pernah mendengar seseorang melakukan itu sebelumnya.
205 00:12:04,265 00:12:06,935 Saya belum pernah mendengar tentang ini sebelumnya. Saya belum pernah mendengar tentang ini sebelumnya.
206 00:12:07,477 00:12:09,437 Untungnya, lagunya tidak mempengaruhi manusia, Untungnya, lagunya tidak mempengaruhi manusia,
207 00:12:09,520 00:12:11,773 atau kita semua akan bergabung dengan paduan suara terbangnya yang gila. atau kita semua akan bergabung dengan paduan suara terbangnya yang gila.
208 00:12:12,565 00:12:16,653 Sebenarnya, itu poin yang bagus. Lagu-lagunya tidak memengaruhi kami berdua. Sebenarnya, itu poin yang bagus. Lagu-lagunya tidak memengaruhi kami berdua.
209 00:12:16,736 00:12:19,906 Jadi, mungkin kita bisa meyakinkannya untuk melepaskan naga-naga ini. Jadi, mungkin kita bisa meyakinkannya untuk melepaskan naga-naga ini.
210 00:12:19,989 00:12:23,409 Patut dicoba. Kalian tetap di sini, di mana kalian tidak bisa mendengar suaranya. Patut dicoba. Kalian tetap di sini, di mana kalian tidak bisa mendengar suaranya.
211 00:12:24,827 00:12:27,956 Anda tahu, sayang sekali kita mengalami masalah seperti itu di sini. Anda tahu, sayang sekali kita mengalami masalah seperti itu di sini.
212 00:12:28,039 00:12:30,917 Aggro benar. Itu pulau yang sangat indah. Aggro benar. Itu pulau yang sangat indah.
213 00:12:31,000 00:12:34,587 Sungai, pohon, bunga. Sungai, pohon, bunga.
214 00:12:37,715 00:12:40,093 Sebenarnya, teruskan bunganya. Sebenarnya, teruskan bunganya.
215 00:12:42,470 00:12:44,889 Melodia. Halo? Kami hanya ingin-- Melodia. Halo? Kami hanya ingin--
216 00:12:44,973 00:12:47,183 -Hai. -Berbicara. -Hai. -Berbicara.
217 00:12:47,266 00:12:49,978 Tentu saja. Saya selalu punya waktu untuk penggemar saya. Tentu saja. Saya selalu punya waktu untuk penggemar saya.
218 00:12:50,061 00:12:52,897 Aggro dan Zeppla dan yang lainnya telah memberitahuku semua tentangmu. Aggro dan Zeppla dan yang lainnya telah memberitahuku semua tentangmu.
219 00:12:52,981 00:12:55,525 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
220 00:12:55,733 00:12:57,402 Saya berharap Anda bernyanyi dengan saya. Saya berharap Anda bernyanyi dengan saya.
221 00:12:57,485 00:13:00,530 Sebenarnya itulah yang ingin kami bicarakan dengan Anda. Sebenarnya itulah yang ingin kami bicarakan dengan Anda.
222 00:13:00,863 00:13:02,991 - Nyanyian itu. -Anda Harus membiarkan teman kami pergi. - Nyanyian itu. -Anda Harus membiarkan teman kami pergi.
223 00:13:04,033 00:13:07,787 Apakah kalian semua manusia begitu marah? Anda harus bernyanyi lebih banyak. Apakah kalian semua manusia begitu marah? Anda harus bernyanyi lebih banyak.
224 00:13:07,870 00:13:11,791 Sebenarnya, setiap Melodiku dapat pergi kapan pun mereka mau. Sebenarnya, setiap Melodiku dapat pergi kapan pun mereka mau.
225 00:13:11,874 00:13:15,670 - "Melodi"? - "Melodia dan Melodi." - "Melodi"? - "Melodia dan Melodi."
226 00:13:16,879 00:13:18,923 Semacam tetesan dari lidah, bukan? Semacam tetesan dari lidah, bukan?
227 00:13:19,590 00:13:20,550 Jika Anda berkata begitu. Jika Anda berkata begitu.
228 00:13:21,175 00:13:24,762 Teman Anda Aggro dapat pergi kapan pun dia mau. Tanya saja dia. Teman Anda Aggro dapat pergi kapan pun dia mau. Tanya saja dia.
229 00:13:24,846 00:13:28,182 Baik. Aggro, waktunya kembali ke Roost. Baik. Aggro, waktunya kembali ke Roost.
230 00:13:28,266 00:13:31,728 Pergilah? Tapi saya ingin tinggal di sini dan bernyanyi dengan Penyanyi wanita saya. Pergilah? Tapi saya ingin tinggal di sini dan bernyanyi dengan Penyanyi wanita saya.
231 00:13:32,395 00:13:36,941 -Mungkin beri dia, seperti, lima menit lagi? -Tidak, selamanya. Saya seorang Melodion sekarang. -Mungkin beri dia, seperti, lima menit lagi? -Tidak, selamanya. Saya seorang Melodion sekarang.
232 00:13:37,025 00:13:40,361 Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita
233 00:13:40,445 00:13:41,320 Oh Boy. Oh Boy.
234 00:13:41,404 00:13:45,450 Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah
235 00:13:45,533 00:13:47,618 Bagus, Aggro. Bagus, Aggro.
236 00:13:47,702 00:13:50,913 Sedikit tergesa-gesa, tapi kita punya banyak waktu untuk mengerjakannya. Sedikit tergesa-gesa, tapi kita punya banyak waktu untuk mengerjakannya.
237 00:13:50,997 00:13:52,665 Oh, terima kasih, Penyanyi wanita. Oh, terima kasih, Penyanyi wanita.
238 00:13:52,749 00:13:54,834 Lihat? Aku sudah bilang. Lihat? Aku sudah bilang.
239 00:13:54,917 00:13:58,504 Dia baru saja tersentuh oleh kekuatan lagu, itu saja. Dia baru saja tersentuh oleh kekuatan lagu, itu saja.
240 00:13:58,588 00:14:02,008 -Oke, ini tidak akan berhasil. -Nggak. -Oke, ini tidak akan berhasil. -Nggak.
241 00:14:02,091 00:14:04,886 -Kami akan kembali untukmu, Aggro. -Segera. -Kami akan kembali untukmu, Aggro. -Segera.
242 00:14:05,470 00:14:08,514 Saya harap Anda benar-benar kembali, dengan naga lainnya. Saya harap Anda benar-benar kembali, dengan naga lainnya.
243 00:14:08,598 00:14:11,059 Saya selalu mencari seseorang yang baru untuk bernyanyi bersama. Saya selalu mencari seseorang yang baru untuk bernyanyi bersama.
244 00:14:12,101 00:14:15,980 Aggro, ceritakan lebih banyak tentang teman manusia Anda ini. Aggro, ceritakan lebih banyak tentang teman manusia Anda ini.
245 00:14:16,064 00:14:18,691 Pasti menyenangkan bisa bernyanyi bersama mereka juga. Pasti menyenangkan bisa bernyanyi bersama mereka juga.
246 00:14:19,400 00:14:23,946 -Dia berkata, "Selamanya"? Sungguh? -Itu waktu yang sangat lama. -Dia berkata, "Selamanya"? Sungguh? -Itu waktu yang sangat lama.
247 00:14:24,030 00:14:25,865 Kita harus melakukan sesuatu. Kita harus melakukan sesuatu.
248 00:14:25,948 00:14:28,576 Melodia tidak akan membiarkan satupun dari naga ini pergi. Melodia tidak akan membiarkan satupun dari naga ini pergi.
249 00:14:28,659 00:14:31,245 Ya, dan Aggro harus kembali ke rumah. Ya, dan Aggro harus kembali ke rumah.
250 00:14:31,329 00:14:34,082 Siapa yang akan menyuruhku berhenti melakukan semua hal menjengkelkan yang aku lakukan? Siapa yang akan menyuruhku berhenti melakukan semua hal menjengkelkan yang aku lakukan?
251 00:14:34,165 00:14:37,168 Jika kita bisa mendapatkan naga saat Melodia tidak ada, Jika kita bisa mendapatkan naga saat Melodia tidak ada,
252 00:14:37,251 00:14:39,545 mungkin kita bisa meyakinkan mereka untuk ikut dengan kita. mungkin kita bisa meyakinkan mereka untuk ikut dengan kita.
253 00:14:39,629 00:14:44,550 Jadi, entah bagaimana kita harus menyelinap melewati naga dengan raungan yang menghipnotis, Jadi, entah bagaimana kita harus menyelinap melewati naga dengan raungan yang menghipnotis,
254 00:14:44,634 00:14:47,887 dan melakukan misi penyelamatan terbesar yang pernah kami lakukan? dan melakukan misi penyelamatan terbesar yang pernah kami lakukan?
255 00:14:48,763 00:14:51,974 -Aku ikut. -Bagus. Kami akan mulai dengan menyelamatkan Aggro. -Aku ikut. -Bagus. Kami akan mulai dengan menyelamatkan Aggro.
256 00:14:52,058 00:14:54,310 Karena saya pikir saya tahu bagaimana kita bisa melakukannya. Karena saya pikir saya tahu bagaimana kita bisa melakukannya.
257 00:14:54,394 00:14:57,313 Burple dan Cutter akan turun dari sisi ini. Burple dan Cutter akan turun dari sisi ini.
258 00:15:06,656 00:15:10,701 Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita
259 00:15:10,785 00:15:14,288 Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah
260 00:15:14,372 00:15:18,709 Oh, Burple and Cutter Dua sahabat terbaik Oh, Burple and Cutter Dua sahabat terbaik
261 00:15:18,793 00:15:22,880 Ayo bergabung dengan konser saya yang tidak pernah berakhir Ayo bergabung dengan konser saya yang tidak pernah berakhir
262 00:15:22,964 00:15:26,467 Kami adalah sahabat, itu sudah pasti Kami adalah sahabat, itu sudah pasti
263 00:15:27,593 00:15:29,720 Maaf tentang ini, sobat. Maaf tentang ini, sobat.
264 00:15:30,430 00:15:34,058 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
265 00:15:34,142 00:15:37,895 Agar kita harmonis Agar kita harmonis
266 00:15:37,979 00:15:44,402 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
267 00:15:44,485 00:15:45,570 Kami tidak bisa mendengarmu! Kami tidak bisa mendengarmu!
268 00:15:48,197 00:15:49,407 Oke, rencana B. Oke, rencana B.
269 00:15:49,490 00:15:52,827 Dak dan Winger bisa mencoba masuk ke dalam kegelapan malam. Dak dan Winger bisa mencoba masuk ke dalam kegelapan malam.
270 00:15:55,413 00:15:56,497 Itu dia. Itu dia.
271 00:15:56,873 00:16:00,376 Aku akan menyelamatkan anggur tepat di sampingnya dengan tenang. Aku akan menyelamatkan anggur tepat di sampingnya dengan tenang.
272 00:16:02,879 00:16:03,713 Halo? Halo?
273 00:16:04,714 00:16:08,718 Melodia, Melodia, Penyanyi wanita tercinta Melodia, Melodia, Penyanyi wanita tercinta
274 00:16:09,093 00:16:12,763 Sebagai penyanyi, Anda adalah yang terbaik Sebagai penyanyi, Anda adalah yang terbaik
275 00:16:12,847 00:16:16,476 Melodia, Melodia, kegembiraan yang dibawanya Melodia, Melodia, kegembiraan yang dibawanya
276 00:16:16,976 00:16:19,937 Asalkan Anda bisa terus bernyanyi Asalkan Anda bisa terus bernyanyi
277 00:16:20,021 00:16:24,108 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
278 00:16:24,192 00:16:27,862 Agar kita harmonis Agar kita harmonis
279 00:16:27,945 00:16:33,326 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
280 00:16:33,409 00:16:34,869 Tidak, tidak akan terjadi. Tidak, tidak akan terjadi.
281 00:16:38,247 00:16:41,209 Jangan khawatir, rescue plan C sangat bagus. Jangan khawatir, rescue plan C sangat bagus.
282 00:16:41,292 00:16:44,003 Musim panas dan aku akan menyelinap melalui sungai itu. Musim panas dan aku akan menyelinap melalui sungai itu.
283 00:16:48,758 00:16:52,762 Melodia, Melodia, suaranya sangat kita cintai Melodia, Melodia, suaranya sangat kita cintai
284 00:16:52,845 00:16:56,766 Kami akan menyanyikan lagunya selamanya Underwater atau di atasnya Kami akan menyanyikan lagunya selamanya Underwater atau di atasnya
285 00:16:56,849 00:17:00,853 Melodia adalah pemimpin yang paling hebat dari semuanya Melodia adalah pemimpin yang paling hebat dari semuanya
286 00:17:00,937 00:17:04,148 Dengarkan suaranya Anda tidak bisa menahan panggilannya Dengarkan suaranya Anda tidak bisa menahan panggilannya
287 00:17:04,232 00:17:08,069 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
288 00:17:08,152 00:17:12,073 Agar kita harmonis Agar kita harmonis
289 00:17:12,156 00:17:15,618 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
290 00:17:15,701 00:17:16,577 Musim panas, tidak! Musim panas, tidak!
291 00:17:20,790 00:17:25,378 Saya Saya
292 00:17:28,339 00:17:30,091 Kami bahkan tidak mendekat. Kami bahkan tidak mendekat.
293 00:17:30,174 00:17:33,803 -Anda punya rencana D, kan? -Sayangnya tidak. -Anda punya rencana D, kan? -Sayangnya tidak.
294 00:17:34,971 00:17:36,764 Setidaknya aku mengeluarkan Summer dari sana. Setidaknya aku mengeluarkan Summer dari sana.
295 00:17:36,847 00:17:39,725 Untung saya melihat lumut itu dan masuk ke telinganya tepat waktu. Untung saya melihat lumut itu dan masuk ke telinganya tepat waktu.
296 00:17:40,393 00:17:43,229 Ley? Musim panas hanya memiliki lumut di salah satu telinganya. Ley? Musim panas hanya memiliki lumut di salah satu telinganya.
297 00:17:43,312 00:17:44,188 Apa? Apa?
298 00:17:45,147 00:17:48,651 Jangan khawatir, saya senang lumutnya rontok Jangan khawatir, saya senang lumutnya rontok
299 00:17:48,734 00:17:52,071 atau saya tidak akan pernah mendengar suara Penyanyi wanita saya. atau saya tidak akan pernah mendengar suara Penyanyi wanita saya.
300 00:17:52,154 00:17:55,324 Musim panas, tidak! Dia juga terhipnotis. Musim panas, tidak! Dia juga terhipnotis.
301 00:17:55,408 00:18:01,122 Melodia, Melodia, ratu lagu kita Dia punya hati emas Melodia, Melodia, ratu lagu kita Dia punya hati emas
302 00:18:01,205 00:18:04,083 Aggro Pertama dan Sekarang Musim Panas? Apa yang akan kita lakukan? Aggro Pertama dan Sekarang Musim Panas? Apa yang akan kita lakukan?
303 00:18:04,667 00:18:06,335 Pasti ada cara untuk menyelamatkan mereka. Pasti ada cara untuk menyelamatkan mereka.
304 00:18:06,419 00:18:09,755 Tapi Melodia memiliki seluruh pasukan sopran bersisik di pulau itu. Tapi Melodia memiliki seluruh pasukan sopran bersisik di pulau itu.
305 00:18:09,839 00:18:12,174 Kami tidak akan pernah bisa melewati mereka tanpa ketahuan. Kami tidak akan pernah bisa melewati mereka tanpa ketahuan.
306 00:18:13,718 00:18:15,970 Apalagi jika Burple terus melakukan itu. Apalagi jika Burple terus melakukan itu.
307 00:18:16,053 00:18:19,724 Maafkan saya. Saya pasti alergi dengan bunga di pulau ini. Maafkan saya. Saya pasti alergi dengan bunga di pulau ini.
308 00:18:19,807 00:18:21,892 Burple, itu bunga lada naga. Burple, itu bunga lada naga.
309 00:18:21,976 00:18:25,062 Merica naga? Hal yang sama yang digunakan bajak laut? Merica naga? Hal yang sama yang digunakan bajak laut?
310 00:18:25,146 00:18:28,024 Benar, beberapa naga sangat peka terhadap mereka Benar, beberapa naga sangat peka terhadap mereka
311 00:18:28,107 00:18:33,446 bahkan sebelum mereka digiling menjadi ... Tunggu, itu dia! Saya punya rencana D. bahkan sebelum mereka digiling menjadi ... Tunggu, itu dia! Saya punya rencana D.
312 00:18:33,529 00:18:36,282 Aku tahu bagaimana kita bisa menjauhkan naga dari Melodia. Aku tahu bagaimana kita bisa menjauhkan naga dari Melodia.
313 00:18:36,365 00:18:40,578 Oh ya Oh ya
314 00:18:41,579 00:18:43,497 Harmoni yang luar biasa. Harmoni yang luar biasa.
315 00:18:43,581 00:18:47,501 Mari kita dengarkan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie! Mari kita dengarkan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie!
316 00:18:50,713 00:18:55,176 -Songstress, kita punya tamu. -Aku suka tamu. -Songstress, kita punya tamu. -Aku suka tamu.
317 00:18:55,760 00:19:00,473 Apa yang membawa Anda sekumpulan kecil potensi musik yang belum dimanfaatkan kembali ke gua musik saya? Apa yang membawa Anda sekumpulan kecil potensi musik yang belum dimanfaatkan kembali ke gua musik saya?
318 00:19:00,556 00:19:02,808 Gua Gua
319 00:19:02,892 00:19:05,770 -Kami berubah pikiran. -Kami ingin bergabung dengan kursusmu. -Kami berubah pikiran. -Kami ingin bergabung dengan kursusmu.
320 00:19:05,853 00:19:07,938 Ya, saya memutuskan. Ya, saya memutuskan.
321 00:19:09,065 00:19:11,984 Saya suka menyanyi dan menari. Saya suka menyanyi dan menari.
322 00:19:12,360 00:19:15,655 Anda tidak bisa menghentikan saya dari bernyanyi dan menari. Anda tidak bisa menghentikan saya dari bernyanyi dan menari.
323 00:19:16,656 00:19:20,242 Menakjubkan. Aku tahu kamu akan datang. Menakjubkan. Aku tahu kamu akan datang.
324 00:19:20,326 00:19:23,621 Semua orang mendengarnya begitu mereka mendengar nada tinggi saya yang luar biasa. Semua orang mendengarnya begitu mereka mendengar nada tinggi saya yang luar biasa.
325 00:19:24,747 00:19:27,667 Tutup matamu dan buka telingamu Tutup matamu dan buka telingamu
326 00:19:27,750 00:19:30,836 Singkirkan ketakutan lama Anda yang konyol Singkirkan ketakutan lama Anda yang konyol
327 00:19:30,920 00:19:33,964 Sekarang Anda di sini, Anda akan selalu ada Sekarang Anda di sini, Anda akan selalu ada
328 00:19:34,048 00:19:39,929 Bernyanyi dengan kunci yang tepat Bernyanyi dengan kunci yang tepat
329 00:19:40,012 00:19:42,515 Lagu ini bagus, lagu ini bagus Lagu ini bagus, lagu ini bagus
330 00:19:42,598 00:19:44,016 Kami ingin menyanyikannya juga Kami ingin menyanyikannya juga
331 00:19:44,100 00:19:45,601 Mengapa kita menunggu? Mengapa kita menunggu?
332 00:19:46,018 00:19:48,688 Ya itu dia. Sekarang Anda mengerti. Ya itu dia. Sekarang Anda mengerti.
333 00:19:50,731 00:19:52,483 Mata mereka tidak berubah ungu. Mata mereka tidak berubah ungu.
334 00:19:52,566 00:19:55,319 Lumut sedang bekerja. Mereka tidak bisa mendengar lagunya. Lumut sedang bekerja. Mereka tidak bisa mendengar lagunya.
335 00:19:55,945 00:19:58,572 Semoga bagian selanjutnya dari rencana Anda berhasil juga. Semoga bagian selanjutnya dari rencana Anda berhasil juga.
336 00:19:58,656 00:20:01,951 Mengapa bernyanyi sendiri Ketika Anda bisa menyanyikannya bersama? Mengapa bernyanyi sendiri Ketika Anda bisa menyanyikannya bersama?
337 00:20:02,034 00:20:05,871 Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya
338 00:20:06,205 00:20:08,958 Jadi ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi ayo sekarang dan bernyanyi denganku
339 00:20:09,041 00:20:10,751 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
340 00:20:10,835 00:20:13,212 Oh tidak. Melodia, awas! Oh tidak. Melodia, awas!
341 00:20:13,879 00:20:15,131 Maaf, Aggro! Maaf, Aggro!
342 00:20:15,214 00:20:18,050 Semuanya, lindungi Songstress! Semuanya, lindungi Songstress!
343 00:20:19,552 00:20:21,595 Itu dia. Ikuti aku. Itu dia. Ikuti aku.
344 00:20:22,471 00:20:24,265 Dimana saya? Oh iya. Dimana saya? Oh iya.
345 00:20:25,307 00:20:27,810 Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku
346 00:20:27,893 00:20:29,562 Sudah dengar yang itu. Sudah dengar yang itu.
347 00:20:33,357 00:20:34,734 Tidak! Tidak!
348 00:20:35,317 00:20:36,736 Saya-- Saya--
349 00:20:39,280 00:20:41,157 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
350 00:20:42,241 00:20:45,202 -Apa yang telah kau lakukan? -Apa yang harus kita lakukan. -Apa yang telah kau lakukan? -Apa yang harus kita lakukan.
351 00:20:45,494 00:20:47,663 Anda tidak bisa bernyanyi jika Anda bersin. Anda tidak bisa bernyanyi jika Anda bersin.
352 00:20:47,747 00:20:51,584 Ya, ambillah dari saya, Anda tidak bisa berbuat apa-apa saat Anda bersin. Ya, ambillah dari saya, Anda tidak bisa berbuat apa-apa saat Anda bersin.
353 00:20:51,917 00:20:56,380 Dan kami menebak jika Anda tidak bisa menyanyi, Anda tidak dapat mengontrol teman-teman kami lagi. Dan kami menebak jika Anda tidak bisa menyanyi, Anda tidak dapat mengontrol teman-teman kami lagi.
354 00:20:56,464 00:20:59,175 Summer, Aggro, semuanya, ikut dengan kami! Summer, Aggro, semuanya, ikut dengan kami!
355 00:21:00,134 00:21:02,344 Tapi aku belum menyelesaikan laguku! Tapi aku belum menyelesaikan laguku!
356 00:21:02,428 00:21:03,846 Bernyanyi bersamaku-- Bernyanyi bersamaku--
357 00:21:05,014 00:21:06,056 Mari kita pulang. Mari kita pulang.
358 00:21:07,308 00:21:10,019 -Anda Mendengarnya. Ayo semuanya. -Tidak! -Anda Mendengarnya. Ayo semuanya. -Tidak!
359 00:21:10,561 00:21:12,188 Pertunjukan tidak pernah berakhir! Pertunjukan tidak pernah berakhir!
360 00:21:12,813 00:21:15,566 Jangan tinggalkan aku di sini untuk bernyanyi sendirian! Jangan tinggalkan aku di sini untuk bernyanyi sendirian!
361 00:21:22,281 00:21:25,075 Ayo lihat. Menjelajahi pulau baru, periksa. Ayo lihat. Menjelajahi pulau baru, periksa.
362 00:21:25,159 00:21:29,330 Menyelamatkan teman kita dari naga yang bisa menghipnotismu untuk bernyanyi bersamanya, periksa. Menyelamatkan teman kita dari naga yang bisa menghipnotismu untuk bernyanyi bersamanya, periksa.
363 00:21:29,413 00:21:31,665 -Aku bilang itu beberapa hari penuh. -Ya. -Aku bilang itu beberapa hari penuh. -Ya.
364 00:21:31,749 00:21:34,919 Saya biasanya menyukai hal-hal seperti ini, tapi sebenarnya saya senang karena-- Saya biasanya menyukai hal-hal seperti ini, tapi sebenarnya saya senang karena--
365 00:21:35,002 00:21:36,212 Oh tidak. Oh tidak.
366 00:21:36,295 00:21:38,339 Jika mereka tidak terhipnotis lagi, Jika mereka tidak terhipnotis lagi,
367 00:21:38,422 00:21:40,758 bukankah seharusnya mata mereka kembali normal? bukankah seharusnya mata mereka kembali normal?
368 00:21:41,300 00:21:45,179 -Jadi, mantranya belum rusak? -Aku tidak tahu. Tidak terlihat seperti itu. -Jadi, mantranya belum rusak? -Aku tidak tahu. Tidak terlihat seperti itu.
369 00:21:45,262 00:21:46,806 Saya tahu bagaimana memastikannya. Saya tahu bagaimana memastikannya.
370 00:21:46,889 00:21:49,558 -Hei, Aggro. -Ya, yang terbaik -Hei, Aggro. -Ya, yang terbaik
371 00:21:49,642 00:21:52,520 Teman? Teman?
372 00:21:53,103 00:21:54,688 Ya, masih terhipnotis. Ya, masih terhipnotis.
373 00:21:56,023 00:21:59,318 Terbang ke kami, ratu lagu kami Terbang ke kami, ratu lagu kami
374 00:21:59,401 00:22:00,986 Apa yang mereka lakukan sekarang? Apa yang mereka lakukan sekarang?
375 00:22:01,070 00:22:04,532 Melodia, sudah terlalu lama Melodia, sudah terlalu lama
376 00:22:04,615 00:22:07,243 Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami
377 00:22:07,326 00:22:08,786 Apa yang kalian semua lakukan? Apa yang kalian semua lakukan?
378 00:22:08,869 00:22:12,790 Melodia berkata jika kita terpisah, kita harus bernyanyi untuknya. Melodia berkata jika kita terpisah, kita harus bernyanyi untuknya.
379 00:22:12,873 00:22:16,085 Begitulah cara Songwings menemukan satu sama lain. Begitulah cara Songwings menemukan satu sama lain.
380 00:22:16,460 00:22:19,046 Apa? Jadi, akan ada lebih banyak nyanyian? Apa? Jadi, akan ada lebih banyak nyanyian?
381 00:22:19,630 00:22:21,298 Anda belum mendengar yang terbaik. Anda belum mendengar yang terbaik.
382 00:22:21,382 00:22:25,052 Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia mulai mengerjakan lagu baru. Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia mulai mengerjakan lagu baru.
383 00:22:25,135 00:22:27,805 Salah satu yang akan membuat orang bernyanyi bersamanya juga. Salah satu yang akan membuat orang bernyanyi bersamanya juga.
384 00:22:27,888 00:22:29,056 Bukankah ini luar biasa? Bukankah ini luar biasa?
385 00:22:29,139 00:22:33,394 Kami memiliki semuanya Kami membutuhkan suara Anda ... Kami memiliki semuanya Kami membutuhkan suara Anda ...
386 00:22:33,477 00:22:35,771 -Ley, ini buruk, kan? -Ya. -Ley, ini buruk, kan? -Ya.
387 00:22:35,854 00:22:40,818 Jadi, kita bisa selaras Jadi, kita bisa selaras
388 00:22:40,901 00:22:44,905 Terbang ke kami, ratu lagu kami Terbang ke kami, ratu lagu kami
389 00:22:45,364 00:22:49,910 Melodia, sudah terlalu lama Melodia, sudah terlalu lama
390 00:22:50,578 00:22:53,122 Anda tahu, lagu itu akan sangat menarik. Anda tahu, lagu itu akan sangat menarik.
391 00:22:53,205 00:22:56,959 Jika tidak memanggil Melodia si Songwing ke Huttsgalor. Jika tidak memanggil Melodia si Songwing ke Huttsgalor.
392 00:22:57,876 00:23:01,213 Saya benar-benar berpikir mereka akan lelah sekarang. Saya benar-benar berpikir mereka akan lelah sekarang.
393 00:23:01,630 00:23:04,717 Tidak, dan tidak ada yang kami coba yang dapat menghentikan mereka. Tidak, dan tidak ada yang kami coba yang dapat menghentikan mereka.
394 00:23:04,800 00:23:08,679 Ayolah, kamu pasti lapar. Anda telah bernyanyi sepanjang malam. Ayolah, kamu pasti lapar. Anda telah bernyanyi sepanjang malam.
395 00:23:10,014 00:23:11,140 Saya punya ide. Saya punya ide.
396 00:23:11,724 00:23:14,518 Bisakah kalian semua berhenti bernyanyi? Bisakah kalian semua berhenti bernyanyi?
397 00:23:17,062 00:23:19,565 Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami
398 00:23:19,648 00:23:23,402 Oke, kita bisa mencoret "meminta mereka dengan baik" dari daftar hal-hal yang telah kita coba. Oke, kita bisa mencoret "meminta mereka dengan baik" dari daftar hal-hal yang telah kita coba.
399 00:23:23,485 00:23:25,904 Tidak masalah. Sudah terlambat. Tidak masalah. Sudah terlambat.
400 00:23:25,988 00:23:31,910 Ada naga bahagia saya. Oh, senang bertemu kalian lagi. Ada naga bahagia saya. Oh, senang bertemu kalian lagi.
401 00:23:32,202 00:23:35,456 Tapi lebih baik kau melihatku, huh? Apakah saya benar? Tapi lebih baik kau melihatku, huh? Apakah saya benar?
402 00:23:36,457 00:23:38,542 -Biduanita! -Oh, kami merindukanmu, Penyanyi. -Biduanita! -Oh, kami merindukanmu, Penyanyi.
403 00:23:38,626 00:23:40,169 Bisakah kita bernyanyi bersama lagi sekarang? Bisakah kita bernyanyi bersama lagi sekarang?
404 00:23:40,252 00:23:42,755 Bisakah kita, bisakah, tolong, tolong, tolong? Bisakah kita, bisakah, tolong, tolong, tolong?
405 00:23:42,838 00:23:46,675 Harus dikatakan, saya tidak akan pernah terbiasa dengan Aggro yang baik. Harus dikatakan, saya tidak akan pernah terbiasa dengan Aggro yang baik.
406 00:23:46,759 00:23:50,220 Oh, kami akan melakukan banyak nyanyian, Melodion saya. Oh, kami akan melakukan banyak nyanyian, Melodion saya.
407 00:23:50,304 00:23:54,141 Tapi bukankah menurutmu kita harus menambahkan beberapa suara baru ke bagian refrein kita dulu? Tapi bukankah menurutmu kita harus menambahkan beberapa suara baru ke bagian refrein kita dulu?
408 00:23:54,224 00:23:56,352 Lebih banyak, lebih meriah. Lebih banyak, lebih meriah.
409 00:23:56,769 00:23:58,771 Anda tidak bisa melakukan ini, Melodia. Anda tidak bisa melakukan ini, Melodia.
410 00:23:58,854 00:24:02,816 Anda tidak dapat menggunakan kekuatan Anda untuk menghipnotis naga atau orang untuk bernyanyi bersama Anda. Anda tidak dapat menggunakan kekuatan Anda untuk menghipnotis naga atau orang untuk bernyanyi bersama Anda.
411 00:24:03,275 00:24:06,236 Itu menyakitkan. Saya tidak menghipnotis siapa pun. Itu menyakitkan. Saya tidak menghipnotis siapa pun.
412 00:24:06,320 00:24:09,740 Jika seseorang ingin menjadi Melodion, itu pilihannya. Jika seseorang ingin menjadi Melodion, itu pilihannya.
413 00:24:09,823 00:24:12,534 Pilihan mereka yang mulia dan indah. Pilihan mereka yang mulia dan indah.
414 00:24:13,243 00:24:17,790 Selain itu, saya datang untuk mencoba lagu baru yang menurut saya akan disukai semua orang Viking. Selain itu, saya datang untuk mencoba lagu baru yang menurut saya akan disukai semua orang Viking.
415 00:24:18,332 00:24:20,042 Dan Anda tahu apa yang mereka katakan. Dan Anda tahu apa yang mereka katakan.
416 00:24:20,125 00:24:24,338 Tidak ada yang lebih menyedihkan dari sebuah lagu yang tidak dinyanyikan Tidak ada yang lebih menyedihkan dari sebuah lagu yang tidak dinyanyikan
417 00:24:25,714 00:24:28,592 Sekadar catatan, saya belum pernah mendengar orang mengatakan itu. Sekadar catatan, saya belum pernah mendengar orang mengatakan itu.
418 00:24:30,177 00:24:31,345 Pagi semuanya. Pagi semuanya.
419 00:24:31,428 00:24:34,306 Siap untuk hari cerah lainnya di sini di Huttsgalor? Siap untuk hari cerah lainnya di sini di Huttsgalor?
420 00:24:35,432 00:24:38,936 Atau mungkin pesta mendung dengan kemungkinan naga? Atau mungkin pesta mendung dengan kemungkinan naga?
421 00:24:41,021 00:24:43,649 Apa pun yang Anda lakukan, jangan dengarkan naga itu! Apa pun yang Anda lakukan, jangan dengarkan naga itu!
422 00:24:43,732 00:24:44,858 Tutupi telinga Anda. Tutupi telinga Anda.
423 00:24:44,942 00:24:47,695 Dan telinga dombamu juga. Tidak bisa melupakan dombamu. Dan telinga dombamu juga. Tidak bisa melupakan dombamu.
424 00:24:47,778 00:24:50,572 Tutup telinga kita? Mengapa kita mau melakukan hal tersebut? Tutup telinga kita? Mengapa kita mau melakukan hal tersebut?
425 00:24:58,914 00:25:01,917 -Apa yang mengaum naga itu, Kepala? -Kalahkan aku. -Apa yang mengaum naga itu, Kepala? -Kalahkan aku.
426 00:25:03,544 00:25:05,379 Kami tidak khawatir tentang apa pun. Kami tidak khawatir tentang apa pun.
427 00:25:05,462 00:25:08,841 Mereka tidak bisa mengerti dia, sama seperti mereka tidak bisa mengerti kita. Mereka tidak bisa mengerti dia, sama seperti mereka tidak bisa mengerti kita.
428 00:25:08,924 00:25:12,970 Maaf, saya mulai dengan kunci yang salah. Belum pernah bernyanyi untuk manusia sebelumnya. Maaf, saya mulai dengan kunci yang salah. Belum pernah bernyanyi untuk manusia sebelumnya.
429 00:25:13,178 00:25:14,513 Biar saya coba lagi. Biar saya coba lagi.
430 00:25:21,353 00:25:24,606 Lagu ini baru, hanya untukmu Lagu ini baru, hanya untukmu
431 00:25:25,232 00:25:28,318 Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga?
432 00:25:28,902 00:25:32,114 Lagu ini baru, hanya untukmu Lagu ini baru, hanya untukmu
433 00:25:32,740 00:25:36,744 Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga?
434 00:25:36,827 00:25:40,789 Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu kesatuan Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu kesatuan
435 00:25:40,873 00:25:44,543 Apa bisa lebih baik? Apa yang bisa lebih menyenangkan? Apa bisa lebih baik? Apa yang bisa lebih menyenangkan?
436 00:25:44,626 00:25:48,464 Menggabungkan suara, itulah kuncinya Menggabungkan suara, itulah kuncinya
437 00:25:48,714 00:25:50,299 Agar kami bisa masuk Agar kami bisa masuk
438 00:25:50,382 00:25:52,384 Harmoni Harmoni
439 00:25:53,635 00:25:57,389 Sekarang, auman itu, auman itu yang aku suka. Sekarang, auman itu, auman itu yang aku suka.
440 00:25:57,765 00:26:00,601 Saya tidak tahu apa yang naga itu katakan. Saya tidak tahu apa yang naga itu katakan.
441 00:26:00,684 00:26:02,978 Tapi entah kenapa aku tahu apa maksudnya. Tapi entah kenapa aku tahu apa maksudnya.
442 00:26:03,061 00:26:06,690 Chief Duggard, apakah Anda tiba-tiba ingin bernyanyi? Chief Duggard, apakah Anda tiba-tiba ingin bernyanyi?
443 00:26:06,774 00:26:09,818 Nama saya Duggard dan saya di sini untuk mengatakannya Nama saya Duggard dan saya di sini untuk mengatakannya
444 00:26:10,360 00:26:13,739 Menjadi kepala itulah cara saya menghabiskan hari saya Menjadi kepala itulah cara saya menghabiskan hari saya
445 00:26:14,156 00:26:17,993 Tapi mulai di sini dan sekarang saya melakukan sesuatu yang baru Tapi mulai di sini dan sekarang saya melakukan sesuatu yang baru
446 00:26:18,076 00:26:22,664 Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan bergabung dengan krunya Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan bergabung dengan krunya
447 00:26:22,748 00:26:25,667 Tunggu aku, ketua, aku datang, juga aku telah menemukan pekerjaan baru yang harus dilakukan Tunggu aku, ketua, aku datang, juga aku telah menemukan pekerjaan baru yang harus dilakukan
448 00:26:25,751 00:26:28,086 Ini bukan memancing atau bertani atau pemetaan Gua Labirin Ini bukan memancing atau bertani atau pemetaan Gua Labirin
449 00:26:28,170 00:26:30,380 Ini menyanyi dan menari dan mengetuk 11 jari Ini menyanyi dan menari dan mengetuk 11 jari
450 00:26:30,464 00:26:34,134 Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya
451 00:26:34,343 00:26:37,930 Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu
452 00:26:38,013 00:26:41,725 Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya
453 00:26:41,809 00:26:45,604 Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu
454 00:26:45,687 00:26:48,941 Alat milik saya ini Memiliki cara baru untuk bersinar Alat milik saya ini Memiliki cara baru untuk bersinar
455 00:26:52,653 00:26:56,532 Rasanya benar, tidak mungkin salah Rasanya benar, tidak mungkin salah
456 00:26:56,615 00:27:00,536 Tidak bisa melawan irama, harus bernyanyi bersama Tidak bisa melawan irama, harus bernyanyi bersama
457 00:27:00,619 00:27:02,830 Ya, ya, ya, sekarang Anda mengerti. Ya, ya, ya, sekarang Anda mengerti.
458 00:27:02,913 00:27:07,417 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
459 00:27:10,504 00:27:14,007 Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya
460 00:27:14,091 00:27:17,970 Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu
461 00:27:18,053 00:27:21,723 -Sekarang Waktunya, hari ini adalah hari -Untuk bernyanyi dengan saya -Sekarang Waktunya, hari ini adalah hari -Untuk bernyanyi dengan saya
462 00:27:21,807 00:27:25,143 Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu
463 00:27:26,812 00:27:29,314 Oh tidak. Dia punya semua orang di kota. Oh tidak. Dia punya semua orang di kota.
464 00:27:29,398 00:27:32,276 Saya harap Anda menikmati pertunjukannya, Rescue Riders. Saya harap Anda menikmati pertunjukannya, Rescue Riders.
465 00:27:32,359 00:27:35,487 Apa yang saya bicarakan Tentu saja. Apa yang saya bicarakan Tentu saja.
466 00:27:35,571 00:27:39,032 Ngomong-ngomong, kamu tidak keberatan jika aku tinggal di Roostmu sementara aku di sini, kan? Ngomong-ngomong, kamu tidak keberatan jika aku tinggal di Roostmu sementara aku di sini, kan?
467 00:27:39,116 00:27:42,744 Semua udara laut itu bagus untuk pita suara. Semua udara laut itu bagus untuk pita suara.
468 00:27:43,704 00:27:45,956 Oke, bagus, terima kasih banyak. Oke, bagus, terima kasih banyak.
469 00:27:46,039 00:27:49,042 Tunggu aku, Melodia! Saya ingin lebih banyak bernyanyi! Tunggu aku, Melodia! Saya ingin lebih banyak bernyanyi!
470 00:27:49,126 00:27:52,880 -Dan menari! -Dan Membuat musik dengan palu saya! -Dan menari! -Dan Membuat musik dengan palu saya!
471 00:27:53,922 00:27:59,303 Dan sekarang kita juga kehilangan Roost. Hit terus datang hari ini. Dan sekarang kita juga kehilangan Roost. Hit terus datang hari ini.
472 00:28:02,097 00:28:07,603 Selamat datang di rumah baru kami, Gua Labirin. Tidak ada yang akan mencari kita di sini. Selamat datang di rumah baru kami, Gua Labirin. Tidak ada yang akan mencari kita di sini.
473 00:28:07,686 00:28:11,231 Saya tahu saya tidak akan pernah mencari kita di sini, dan saya tahu kita ada di sini. Saya tahu saya tidak akan pernah mencari kita di sini, dan saya tahu kita ada di sini.
474 00:28:11,315 00:28:14,526 Jadi, apa rencana kita, Ley? Bagaimana kita bisa mematahkan mantra Melodia? Jadi, apa rencana kita, Ley? Bagaimana kita bisa mematahkan mantra Melodia?
475 00:28:14,610 00:28:17,195 Jika mengusir naga dari pulau tidak berhasil, Jika mengusir naga dari pulau tidak berhasil,
476 00:28:17,279 00:28:20,866 Saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Suaranya terlalu indah. Saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Suaranya terlalu indah.
477 00:28:20,949 00:28:21,867 Saya punya ide. Saya punya ide.
478 00:28:22,200 00:28:25,579 Bagaimana jika kita membuat suara yang berlawanan dengan suaranya? Bagaimana jika kita membuat suara yang berlawanan dengan suaranya?
479 00:28:25,662 00:28:29,374 Sesuatu yang sangat keras dan menjengkelkan akan membuat semua orang keluar dari situ. Sesuatu yang sangat keras dan menjengkelkan akan membuat semua orang keluar dari situ.
480 00:28:29,458 00:28:32,711 Itu tidak buruk, Burps. Tapi bagaimana kita akan melakukannya? Itu tidak buruk, Burps. Tapi bagaimana kita akan melakukannya?
481 00:28:32,794 00:28:34,463 Gampang, seperti ini: Gampang, seperti ini:
482 00:28:43,597 00:28:45,849 Anda pasti berhasil bagian yang menyebalkan. Anda pasti berhasil bagian yang menyebalkan.
483 00:28:45,933 00:28:50,103 Burple, kamu punya ide yang benar. Anda hanya naga yang salah. Burple, kamu punya ide yang benar. Anda hanya naga yang salah.
484 00:28:50,854 00:28:53,690 Dan naga yang benar adalah? Dan naga yang benar adalah?
485 00:28:56,985 00:28:59,988 Timbangan Jeritan Bayi! Tentu saja! Timbangan Jeritan Bayi! Tentu saja!
486 00:29:00,072 00:29:02,532 Baiklah, baiklah, tenanglah. Baiklah, baiklah, tenanglah.
487 00:29:02,741 00:29:05,744 Anda ingin membawa Shriek Scales kembali ke Huttsgalor, ya? Anda ingin membawa Shriek Scales kembali ke Huttsgalor, ya?
488 00:29:05,827 00:29:07,621 Hanya sebentar, Grumblegard. Hanya sebentar, Grumblegard.
489 00:29:07,704 00:29:10,040 Kami membutuhkan bantuan mereka untuk memecahkan mantra Songwing. Kami membutuhkan bantuan mereka untuk memecahkan mantra Songwing.
490 00:29:10,123 00:29:11,541 A Songwing? A Songwing?
491 00:29:11,875 00:29:14,544 Apa, hanya satu? Mereka biasanya bepergian berpasangan. Apa, hanya satu? Mereka biasanya bepergian berpasangan.
492 00:29:14,628 00:29:16,004 Bukan buahnya. Bukan buahnya.
493 00:29:17,422 00:29:21,009 Biar kutebak. Anda pikir pekikan dari Shriek Scales ini Biar kutebak. Anda pikir pekikan dari Shriek Scales ini
494 00:29:21,093 00:29:24,805 akan menjadi sangat keras dan menjengkelkan sehingga membuat semua orang keluar dari situ? akan menjadi sangat keras dan menjengkelkan sehingga membuat semua orang keluar dari situ?
495 00:29:26,974 00:29:29,601 Sebenarnya ya. Itulah yang kami pikirkan. Sebenarnya ya. Itulah yang kami pikirkan.
496 00:29:29,685 00:29:33,605 Nah, silakan. Saya bisa menggunakan sedikit kedamaian dan ketenangan di sekitar sini. Nah, silakan. Saya bisa menggunakan sedikit kedamaian dan ketenangan di sekitar sini.
497 00:29:33,689 00:29:36,984 Terima kasih, Grumblegard. Kami akan membawanya kembali sebelum Anda menyadarinya. Terima kasih, Grumblegard. Kami akan membawanya kembali sebelum Anda menyadarinya.
498 00:29:37,067 00:29:38,986 Semoga berhasil. Anda akan membutuhkannya. Semoga berhasil. Anda akan membutuhkannya.
499 00:29:41,530 00:29:44,950 Tidak ada tanda-tanda Melodia. Waktunya pergi. Tidak ada tanda-tanda Melodia. Waktunya pergi.
500 00:29:45,033 00:29:46,368 -Shriek Scales? -Memeriksa. -Shriek Scales? -Memeriksa.
501 00:29:48,287 00:29:49,955 -Lumut? -Memeriksa. -Lumut? -Memeriksa.
502 00:29:51,832 00:29:53,458 Kalau begitu, mari kita buat keributan. Kalau begitu, mari kita buat keributan.
503 00:29:54,251 00:29:55,335 Hai semuanya. Hai semuanya.
504 00:29:56,753 00:30:01,133 -Leyla. Apakah Anda datang untuk bergabung dengan kami? -Kami sangat senang melihatmu. -Leyla. Apakah Anda datang untuk bergabung dengan kami? -Kami sangat senang melihatmu.
505 00:30:01,216 00:30:03,385 Anda tidak akan dalam satu detik. Pukul itu! Anda tidak akan dalam satu detik. Pukul itu!
506 00:30:06,430 00:30:08,849 Suara Melodia seperti sirup dan madu. Suara Melodia seperti sirup dan madu.
507 00:30:08,932 00:30:13,520 Tapi suara itu seperti cuka dan susu busuk, hanya untuk telinga! Tapi suara itu seperti cuka dan susu busuk, hanya untuk telinga!
508 00:30:13,603 00:30:15,689 Rocky, Shelly, tolong! Rocky, Shelly, tolong!
509 00:30:17,649 00:30:18,775 Laut. Laut.
510 00:30:20,402 00:30:22,988 Lihat, mata mereka akan kembali normal. Lihat, mata mereka akan kembali normal.
511 00:30:23,071 00:30:25,449 Saya tidak percaya itu. Rencana saya berhasil. Saya tidak percaya itu. Rencana saya berhasil.
512 00:30:26,033 00:30:28,910 Suara apa itu? Suara apa itu?
513 00:30:30,412 00:30:31,455 Membenci itu. Membenci itu.
514 00:30:31,788 00:30:35,876 Maaf, Melodia, tapi suara ini adalah musik di telinga kita. Maaf, Melodia, tapi suara ini adalah musik di telinga kita.
515 00:30:37,419 00:30:39,171 Apakah Anda mengatakan musik? Apakah Anda mengatakan musik?
516 00:30:39,546 00:30:44,593 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
517 00:30:45,385 00:30:47,054 Anda harus berteriak lebih keras, guys! Anda harus berteriak lebih keras, guys!
518 00:30:47,137 00:30:53,685 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
519 00:30:54,478 00:30:55,645 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
520 00:30:55,729 00:30:59,107 Sirup dan madu, begitulah. Sirup dan madu, begitulah.
521 00:31:00,776 00:31:02,069 Ini tidak bekerja. Ini tidak bekerja.
522 00:31:02,319 00:31:05,238 Kami akan segera kembali untuk kalian semua, kami berjanji. Kami akan segera kembali untuk kalian semua, kami berjanji.
523 00:31:07,657 00:31:11,495 Lihat sisi positifnya. Setidaknya penutup telinga lumut kami membuat kami aman. Lihat sisi positifnya. Setidaknya penutup telinga lumut kami membuat kami aman.
524 00:31:14,456 00:31:18,293 -Bungung! -Burple, tidak! Jangan dengarkan dia! -Bungung! -Burple, tidak! Jangan dengarkan dia!
525 00:31:18,377 00:31:22,255 Tetapi jika saya tidak mendengarkan, saya tidak akan pernah mendengar suaranya yang indah. Tetapi jika saya tidak mendengarkan, saya tidak akan pernah mendengar suaranya yang indah.
526 00:31:22,339 00:31:24,299 Oh, Burple. Bukan kamu juga. Oh, Burple. Bukan kamu juga.
527 00:31:27,010 00:31:28,678 Dan sekarang kita tinggal empat. Dan sekarang kita tinggal empat.
528 00:31:29,054 00:31:32,599 Benar-benar tiga setengah, karena aku kelelahan. Benar-benar tiga setengah, karena aku kelelahan.
529 00:31:32,682 00:31:36,311 Maaf, teman-teman. Itu pasti tidak berjalan seperti yang kuharapkan. Maaf, teman-teman. Itu pasti tidak berjalan seperti yang kuharapkan.
530 00:31:36,395 00:31:37,229 Kamu pikir? Kamu pikir?
531 00:31:37,979 00:31:39,106 Grumblegard? Grumblegard?
532 00:31:39,689 00:31:42,484 Gua Labirin. Tempat persembunyian yang lucu. Gua Labirin. Tempat persembunyian yang lucu.
533 00:31:42,943 00:31:45,404 Itu adalah tempat pertama yang saya pikirkan. Itu adalah tempat pertama yang saya pikirkan.
534 00:31:45,487 00:31:48,698 Apa yang kamu lakukan di sini? Kami bilang kami akan mengembalikan Shriek Scales. Apa yang kamu lakukan di sini? Kami bilang kami akan mengembalikan Shriek Scales.
535 00:31:48,782 00:31:52,119 Aku tahu, setelah rencanamu tidak berhasil. Aku tahu, setelah rencanamu tidak berhasil.
536 00:31:52,202 00:31:53,036 Ya, tepat-- Ya, tepat--
537 00:31:53,620 00:31:56,623 Tunggu, bagaimana kamu tahu rencana kita tidak akan berhasil? Tunggu, bagaimana kamu tahu rencana kita tidak akan berhasil?
538 00:31:56,706 00:32:00,127 Saya tidak tahu pasti, tapi saya punya firasat. Saya tidak tahu pasti, tapi saya punya firasat.
539 00:32:00,419 00:32:04,423 Dan ketika Anda berumur 275 tahun, sebuah firasat sudah cukup. Dan ketika Anda berumur 275 tahun, sebuah firasat sudah cukup.
540 00:32:04,506 00:32:07,634 -Lalu kenapa kamu tidak memberitahu kami? -Nah, kamu tidak bertanya. -Lalu kenapa kamu tidak memberitahu kami? -Nah, kamu tidak bertanya.
541 00:32:07,717 00:32:10,512 Tetapi ada sesuatu yang memberitahu saya bahwa Anda toh tidak akan mendengarkan. Tetapi ada sesuatu yang memberitahu saya bahwa Anda toh tidak akan mendengarkan.
542 00:32:10,595 00:32:14,724 Anak-anak zaman sekarang, terlalu banyak mengepakkan sayap, tidak cukup mendengarkan. Anak-anak zaman sekarang, terlalu banyak mengepakkan sayap, tidak cukup mendengarkan.
543 00:32:14,808 00:32:16,935 Kami mendengarkan sekarang, Grumblegard. Kami mendengarkan sekarang, Grumblegard.
544 00:32:17,018 00:32:20,105 Apakah Anda tahu apa yang akan berhasil untuk mematahkan mantra Songwing? Apakah Anda tahu apa yang akan berhasil untuk mematahkan mantra Songwing?
545 00:32:20,188 00:32:23,150 Dari apa yang saya dengar, Anda membutuhkan Songwing lain. Dari apa yang saya dengar, Anda membutuhkan Songwing lain.
546 00:32:23,233 00:32:27,487 Songwing lain? Kami bahkan tidak bisa menangani yang sudah kami miliki. Songwing lain? Kami bahkan tidak bisa menangani yang sudah kami miliki.
547 00:32:27,571 00:32:30,532 Maka Anda ditakdirkan, kecuali ... Maka Anda ditakdirkan, kecuali ...
548 00:32:30,615 00:32:31,783 Iya? Iya?
549 00:32:31,867 00:32:36,079 Kecuali jika Anda dapat menemukan seseorang yang bisa menyanyi lebih baik dari Songwing. Kecuali jika Anda dapat menemukan seseorang yang bisa menyanyi lebih baik dari Songwing.
550 00:32:41,460 00:32:43,670 Saya kadang-kadang membuat diri saya retak. Saya kadang-kadang membuat diri saya retak.
551 00:32:44,171 00:32:47,048 Nah, untuk catatan itu, ayo, Nak, ayo pulang. Nah, untuk catatan itu, ayo, Nak, ayo pulang.
552 00:32:48,592 00:32:50,051 Anda tidak pergi begitu saja? Anda tidak pergi begitu saja?
553 00:32:50,886 00:32:52,471 Iya. Ya, benar. Iya. Ya, benar.
554 00:32:53,221 00:32:55,432 Semoga berhasil lagi disana, Rescue Riders. Semoga berhasil lagi disana, Rescue Riders.
555 00:32:55,932 00:32:58,894 -Aku selalu lupa betapa pemarahnya dia. -Biarkan dia pergi. -Aku selalu lupa betapa pemarahnya dia. -Biarkan dia pergi.
556 00:32:59,102 00:33:02,647 Kami tahu seseorang dengan suara sebagus Melodia. Kami tahu seseorang dengan suara sebagus Melodia.
557 00:33:02,731 00:33:04,774 Dak, apa yang kamu bicarakan? Dak, apa yang kamu bicarakan?
558 00:33:04,858 00:33:07,194 Saya berbicara tentang suara nyanyian Anda, Leyla. Saya berbicara tentang suara nyanyian Anda, Leyla.
559 00:33:07,277 00:33:09,821 Itu sama bagusnya dengan Melodia. Mungkin lebih baik. Itu sama bagusnya dengan Melodia. Mungkin lebih baik.
560 00:33:10,197 00:33:15,452 Tidak, dan bahkan jika ya, Anda tahu saya tidak bisa bernyanyi di depan orang. Tidak, dan bahkan jika ya, Anda tahu saya tidak bisa bernyanyi di depan orang.
561 00:33:15,535 00:33:19,122 -Leyla, jangan biarkan rasa takut menang. -Ini bukan hanya ketakutan, Winger. -Leyla, jangan biarkan rasa takut menang. -Ini bukan hanya ketakutan, Winger.
562 00:33:20,415 00:33:21,249 Ini dia. Ini dia.
563 00:33:22,584 00:33:25,003 Tidak ada yang seperti rumah Tidak ada yang seperti rumah
564 00:33:27,005 00:33:29,257 Lihat? Saya tidak bisa mengendalikannya. Lihat? Saya tidak bisa mengendalikannya.
565 00:33:29,591 00:33:34,179 Bahkan jika saya ingin bernyanyi untuk menyelamatkan kota, dan saya benar-benar ingin, Bahkan jika saya ingin bernyanyi untuk menyelamatkan kota, dan saya benar-benar ingin,
566 00:33:34,554 00:33:35,680 Saya tidak bisa. Saya tidak bisa.
567 00:33:35,764 00:33:37,766 Aku tidak percaya aku akan melakukan ini. Aku tidak percaya aku akan melakukan ini.
568 00:33:38,892 00:33:41,436 Dengarkan saja aku, dan aku akan membantumu melihat Dengarkan saja aku, dan aku akan membantumu melihat
569 00:33:41,520 00:33:45,607 Anda dapat menemukan keberanian Anda, ya Anda dapat menemukan keberanian Anda, ya
570 00:33:46,942 00:33:48,109 Dak, apa yang kamu lakukan? Dak, apa yang kamu lakukan?
571 00:33:49,236 00:33:51,780 Dan aku akan membantumu juga Memberitahumu apa yang harus dilakukan Dan aku akan membantumu juga Memberitahumu apa yang harus dilakukan
572 00:33:51,863 00:33:54,074 Untuk keluar-bernyanyi, keluar-bernyanyi kau-tahu-siapa Untuk keluar-bernyanyi, keluar-bernyanyi kau-tahu-siapa
573 00:33:54,157 00:33:56,660 Saat Anda berdiri di sana Dan semua orang menatap Saat Anda berdiri di sana Dan semua orang menatap
574 00:33:56,743 00:33:59,246 Bayangkan mereka semua mengenakan pakaian dalam Bayangkan mereka semua mengenakan pakaian dalam
575 00:34:00,247 00:34:04,543 Itu hanya akan membuatku tertawa, Cutter. Dan naga bahkan tidak memakai pakaian dalam. Itu hanya akan membuatku tertawa, Cutter. Dan naga bahkan tidak memakai pakaian dalam.
576 00:34:04,626 00:34:05,627 Lakukan saja. Lakukan saja.
577 00:34:05,710 00:34:10,840 Kak, kita hampir kehabisan waktu Dan saya kehabisan sajak Kak, kita hampir kehabisan waktu Dan saya kehabisan sajak
578 00:34:10,924 00:34:13,343 Jadi, saya akan meninggalkan Anda dengan satu baris lagi Jadi, saya akan meninggalkan Anda dengan satu baris lagi
579 00:34:13,426 00:34:15,887 Untuk menyelamatkan kru, benar-benar datang Untuk menyelamatkan kru, benar-benar datang
580 00:34:15,971 00:34:19,182 Jangan pernah lupa kami percaya padamu Jangan pernah lupa kami percaya padamu
581 00:34:19,266 00:34:21,768 Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda
582 00:34:21,851 00:34:24,062 Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga
583 00:34:24,145 00:34:26,523 Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda
584 00:34:26,606 00:34:28,692 Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga
585 00:34:28,775 00:34:31,611 Dan bayangkan mereka mengenakan pakaian dalam Dan bayangkan mereka mengenakan pakaian dalam
586 00:34:32,571 00:34:34,155 Pakaian dalam-- Pakaian dalam--
587 00:34:34,239 00:34:38,660 Maafkan saya. Aku tidak bisa. Saya sangat menghargai Anda semua yang percaya pada saya. Maafkan saya. Aku tidak bisa. Saya sangat menghargai Anda semua yang percaya pada saya.
588 00:34:38,743 00:34:42,455 Tapi saya tidak bisa bernyanyi di depan orang lain, apa pun yang terjadi. Tapi saya tidak bisa bernyanyi di depan orang lain, apa pun yang terjadi.
589 00:34:42,539 00:34:45,125 Tunggu sebentar. Ley, bagaimana jika ada jalan Tunggu sebentar. Ley, bagaimana jika ada jalan
590 00:34:45,208 00:34:48,587 bagi Anda untuk menyanyikan Songwing saat Anda sendirian? bagi Anda untuk menyanyikan Songwing saat Anda sendirian?
591 00:34:48,670 00:34:50,922 Tapi bagaimana saya bisa melakukan itu? Tapi bagaimana saya bisa melakukan itu?
592 00:34:52,841 00:34:55,051 Magnus Finke? Itu rencanamu? Magnus Finke? Itu rencanamu?
593 00:34:55,135 00:35:00,348 Percayalah kepadaku. Dia tidak berada di kota ketika Melodia muncul jadi dia seharusnya tidak dihipnotis. Percayalah kepadaku. Dia tidak berada di kota ketika Melodia muncul jadi dia seharusnya tidak dihipnotis.
594 00:35:00,432 00:35:03,435 Rescue Riders? Saya berharap Anda akan muncul di sini hari ini. Rescue Riders? Saya berharap Anda akan muncul di sini hari ini.
595 00:35:03,518 00:35:05,395 Anda pernah? Mengapa? Anda pernah? Mengapa?
596 00:35:05,478 00:35:08,898 Karena aku punya sesuatu yang ingin kuberitahukan padamu. Karena aku punya sesuatu yang ingin kuberitahukan padamu.
597 00:35:14,613 00:35:18,658 Sudah kubilang, sudah kubilang Sudah kubilang, sudah kubilang
598 00:35:18,742 00:35:21,995 Mereka bilang "Naga," kataku tidak Mereka bilang "Naga," kataku tidak
599 00:35:22,078 00:35:25,290 Tapi Duggard berkata "Oke, mereka bisa tinggal" Tapi Duggard berkata "Oke, mereka bisa tinggal"
600 00:35:25,373 00:35:29,377 Dan sekarang berubah menjadi hari kiamat Dan sekarang berubah menjadi hari kiamat
601 00:35:29,461 00:35:32,464 Oh tidak. Dia telah dihipnotis oleh Melodia. Oh tidak. Dia telah dihipnotis oleh Melodia.
602 00:35:32,547 00:35:33,715 Tidak, belum. Tidak, belum.
603 00:35:33,798 00:35:35,759 Tapi mengingat apa yang terjadi hari ini, Tapi mengingat apa yang terjadi hari ini,
604 00:35:35,842 00:35:38,762 Saya pikir ini akan menjadi cara terbaik untuk mengoleskannya. Saya pikir ini akan menjadi cara terbaik untuk mengoleskannya.
605 00:35:39,179 00:35:42,682 Sudah kubilang, sudah kubilang Sudah kubilang, sudah kubilang
606 00:35:42,766 00:35:46,519 Saya brilian jadi saya tahu saya akan tahu Saya brilian jadi saya tahu saya akan tahu
607 00:35:46,603 00:35:49,773 Kubilang naga tidak beradab Kubilang naga tidak beradab
608 00:35:49,856 00:35:56,863 Dan sekarang seluruh pulau telah terhipnotis Dan sekarang seluruh pulau telah terhipnotis
609 00:36:00,533 00:36:03,662 Sudah kubilang, sudah kubilang Sudah kubilang, sudah kubilang
610 00:36:03,745 00:36:07,082 Berjemurlah dengan saya dalam perasaan senang saya Berjemurlah dengan saya dalam perasaan senang saya
611 00:36:07,165 00:36:10,251 Orang mengira aku kejam Orang mengira aku kejam
612 00:36:10,335 00:36:15,507 Tapi aku benar-benar jenius Tapi aku benar-benar jenius
613 00:36:16,299 00:36:20,178 aku sudah bilang aku sudah bilang
614 00:36:20,261 00:36:24,349 Begitu Begitu
615 00:36:27,477 00:36:29,312 Anda jenius, ya? Anda jenius, ya?
616 00:36:29,396 00:36:31,606 Cukup jenius untuk menciptakan mesin Cukup jenius untuk menciptakan mesin
617 00:36:31,690 00:36:34,609 yang membuat suara seseorang sangat, sangat, sangat keras? yang membuat suara seseorang sangat, sangat, sangat keras?
618 00:36:34,693 00:36:35,985 Permainan anak-anak. Permainan anak-anak.
619 00:36:36,069 00:36:37,612 Saya sudah membuatnya. Saya sudah membuatnya.
620 00:36:37,696 00:36:41,408 Jadi saya bisa meneriaki Axel dari manapun di pulau ini! Jadi saya bisa meneriaki Axel dari manapun di pulau ini!
621 00:36:42,117 00:36:45,620 Singkirkan bebatuan itu, dan tersenyumlah saat Anda melakukannya! Singkirkan bebatuan itu, dan tersenyumlah saat Anda melakukannya!
622 00:36:46,496 00:36:50,792 Dengan mesin seperti itu, saya bisa bernyanyi sendiri dari dalam Aula Besar. Dengan mesin seperti itu, saya bisa bernyanyi sendiri dari dalam Aula Besar.
623 00:36:50,875 00:36:53,378 Tapi suaraku akan terdengar di seluruh kota. Tapi suaraku akan terdengar di seluruh kota.
624 00:36:53,461 00:36:56,423 Saya tidak memikirkan bagian Aula Besar, tapi tepatnya. Saya tidak memikirkan bagian Aula Besar, tapi tepatnya.
625 00:36:56,506 00:36:59,926 -Magnus, bisakah kami meminjam mesinmu? -Apa untungnya bagi saya? -Magnus, bisakah kami meminjam mesinmu? -Apa untungnya bagi saya?
626 00:37:00,468 00:37:04,514 -Satu naga yang harus dihadapi? -Menyelamatkan seluruh pulau? -Satu naga yang harus dihadapi? -Menyelamatkan seluruh pulau?
627 00:37:04,597 00:37:06,307 Menjadi pahlawan? Menjadi pahlawan?
628 00:37:07,726 00:37:10,186 Sudah kubilang, sudah kubilang Sudah kubilang, sudah kubilang
629 00:37:10,270 00:37:12,856 Naga baru ini harus pergi Naga baru ini harus pergi
630 00:37:12,939 00:37:15,400 Aku akan menjadi orang yang membuatnya begitu Aku akan menjadi orang yang membuatnya begitu
631 00:37:15,483 00:37:19,988 Dan Magnus Finke akan menjadi pahlawan Dan Magnus Finke akan menjadi pahlawan
632 00:37:20,071 00:37:21,197 Betul sekali. Betul sekali.
633 00:37:22,031 00:37:28,371 Seorang pahlawan Seorang pahlawan
634 00:37:33,710 00:37:36,171 Saya kira itu ya? Saya kira itu ya?
635 00:37:37,964 00:37:41,634 Makan malam, makan malam, saatnya makan Makan malam, makan malam, saatnya makan
636 00:37:41,718 00:37:45,472 Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan
637 00:37:45,555 00:37:48,016 Makan malam, makan malam, saatnya makan Makan malam, makan malam, saatnya makan
638 00:37:48,099 00:37:51,811 Saya pernah mendengar tentang bermain-main dengan makanan Anda, tetapi tidak pernah bernyanyi dengannya. Saya pernah mendengar tentang bermain-main dengan makanan Anda, tetapi tidak pernah bernyanyi dengannya.
639 00:37:52,395 00:37:55,690 Saya yakin berharap benda ini bekerja lebih baik daripada penemuan Magnus lainnya. Saya yakin berharap benda ini bekerja lebih baik daripada penemuan Magnus lainnya.
640 00:37:55,774 00:37:57,609 Jangan khawatir, ini akan berhasil. Jangan khawatir, ini akan berhasil.
641 00:37:58,860 00:38:03,031 -Anda siap, kak? -Tidak, tapi aku akan melakukan yang terbaik. -Anda siap, kak? -Tidak, tapi aku akan melakukan yang terbaik.
642 00:38:04,616 00:38:08,286 Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan
643 00:38:08,369 00:38:09,913 Makan malam, makan malam Makan malam, makan malam
644 00:38:17,212 00:38:21,466 Halo, Huttsgalor, kota yang saya kagumi Halo, Huttsgalor, kota yang saya kagumi
645 00:38:23,092 00:38:25,470 -Suara itu. -Dimana asalnya? -Suara itu. -Dimana asalnya?
646 00:38:25,553 00:38:29,724 Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik
647 00:38:30,433 00:38:33,603 Tapi sekarang saatnya bernyanyi untuk menyelamatkan sarang saya Tapi sekarang saatnya bernyanyi untuk menyelamatkan sarang saya
648 00:38:33,686 00:38:35,313 Tunggu di sana. Tunggu di sana.
649 00:38:35,396 00:38:40,360 -Burple, hentikan nyanyian itu. -Apa saja untuk Songstress saya. -Burple, hentikan nyanyian itu. -Apa saja untuk Songstress saya.
650 00:38:40,443 00:38:41,444 Burple, tidak! Burple, tidak!
651 00:38:42,987 00:38:45,907 Atur semuanya dengan benar-- Benar? Atur semuanya dengan benar-- Benar?
652 00:38:48,910 00:38:49,869 Hai? Hai?
653 00:38:54,082 00:38:58,545 -Leyla, kamu harus terus bernyanyi. -Tapi aku tidak bisa. -Leyla, kamu harus terus bernyanyi. -Tapi aku tidak bisa.
654 00:38:58,628 00:38:59,504 Saya bisa. Saya bisa.
655 00:38:59,587 00:39:05,009 Bernyanyi bersamaku Bernyanyi bersamaku
656 00:39:07,262 00:39:12,225 Jika Anda silahkan Jika Anda silahkan
657 00:39:12,308 00:39:14,060 Dak! Oh tidak. Dak! Oh tidak.
658 00:39:14,143 00:39:16,062 Aku tahu kamu akan datang. Aku tahu kamu akan datang.
659 00:39:16,145 00:39:18,398 Leyla, kamu harus bernyanyi. Leyla, kamu harus bernyanyi.
660 00:39:18,481 00:39:20,358 Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Dak. Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Dak.
661 00:39:20,441 00:39:24,195 Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua orang. Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua orang.
662 00:39:24,279 00:39:26,573 -Kamu bisa melakukannya. -Pikirkan pakaian dalam. -Kamu bisa melakukannya. -Pikirkan pakaian dalam.
663 00:39:27,824 00:39:28,658 Leyla! Leyla!
664 00:39:30,076 00:39:31,369 Bergabunglah dengan kami. Bergabunglah dengan kami.
665 00:39:31,452 00:39:32,495 Apa? Apa?
666 00:39:38,126 00:39:43,798 Berusaha sebaik mungkin untuk menemukan melodi Berusaha sebaik mungkin untuk menemukan melodi
667 00:39:44,299 00:39:47,677 Aku tidak akan menyerah sekarang karena aku tahu ada lagu Aku tidak akan menyerah sekarang karena aku tahu ada lagu
668 00:39:47,760 00:39:50,680 Di dalam saya Di dalam saya
669 00:39:52,181 00:39:57,312 Saya merasa seperti saya bisa terbang Saya merasa seperti saya bisa terbang
670 00:39:57,395 00:40:00,773 Dan Anda tidak bisa menjatuhkan saya Dan Anda tidak bisa menjatuhkan saya
671 00:40:00,857 00:40:04,277 Karena aku tahu itu benar Karena aku tahu itu benar
672 00:40:04,485 00:40:06,738 Tidak ada yang tidak bisa saya lakukan Tidak ada yang tidak bisa saya lakukan
673 00:40:06,821 00:40:09,991 Sudah terlalu lama sendirian Tapi sekarang aku merasa kuat Sudah terlalu lama sendirian Tapi sekarang aku merasa kuat
674 00:40:10,074 00:40:13,786 Teman-temanku adalah bagian dari diriku Jangan berpikir bahwa aku akan lari Teman-temanku adalah bagian dari diriku Jangan berpikir bahwa aku akan lari
675 00:40:13,870 00:40:16,831 Inilah saatnya Inilah saatnya
676 00:40:16,915 00:40:20,335 Dan sekaranglah waktunya Dan sekaranglah waktunya
677 00:40:20,418 00:40:23,588 Jadi, saya menemukan jalan saya Jadi, saya menemukan jalan saya
678 00:40:23,671 00:40:27,216 Menghadapi ketakutan saya setiap hari Menghadapi ketakutan saya setiap hari
679 00:40:27,300 00:40:31,137 Karena saat itu semua terserah kamu Karena saat itu semua terserah kamu
680 00:40:31,220 00:40:37,143 Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan
681 00:40:41,105 00:40:44,609 Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya. Jadi, cobalah dan Anda akan melihatnya Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya. Jadi, cobalah dan Anda akan melihatnya
682 00:40:44,692 00:40:48,446 Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda
683 00:40:49,072 00:40:52,617 Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan
684 00:40:52,700 00:40:54,160 Dengan lagu di hatimu Dengan lagu di hatimu
685 00:40:54,243 00:40:58,915 -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan
686 00:40:59,499 00:41:03,211 Jadi, saya menemukan jalan saya Jadi, saya menemukan jalan saya
687 00:41:03,294 00:41:06,297 Menjadi lebih kuat setiap hari Menjadi lebih kuat setiap hari
688 00:41:06,381 00:41:10,259 Tidak akan bernyanyi sendiri, jangan minta saya Tidak akan bernyanyi sendiri, jangan minta saya
689 00:41:10,343 00:41:13,513 Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan
690 00:41:13,596 00:41:16,724 -Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya -Aku akan mencoba dan Anda mungkin melihatnya -Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya -Aku akan mencoba dan Anda mungkin melihatnya
691 00:41:16,808 00:41:20,228 Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda
692 00:41:20,311 00:41:23,773 Melalui guntur dan kilat aku tidak akan pernah berhenti bertarung Melalui guntur dan kilat aku tidak akan pernah berhenti bertarung
693 00:41:24,273 00:41:27,902 -'Karena saat itu semua terserah Anda -'Karena saat itu semua terserah Anda -'Karena saat itu semua terserah Anda -'Karena saat itu semua terserah Anda
694 00:41:27,986 00:41:31,572 Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan
695 00:41:31,656 00:41:34,033 Melakukan Melakukan
696 00:41:34,117 00:41:35,410 Melakukan Melakukan
697 00:41:35,493 00:41:37,996 Melakukan Melakukan
698 00:41:38,079 00:41:42,542 Saatnya bebas Saatnya bebas
699 00:41:50,049 00:41:53,011 Baiklah, Leyla! Ya! Baiklah, Leyla! Ya!
700 00:42:00,476 00:42:01,728 Anda berhasil, Ley. Anda berhasil, Ley.
701 00:42:02,437 00:42:05,023 Dak, aku senang kau kembali. Dak, aku senang kau kembali.
702 00:42:05,398 00:42:07,233 Senang sekali kalian semua kembali. Senang sekali kalian semua kembali.
703 00:42:07,316 00:42:08,651 Terima kasih, Ley. Terima kasih, Ley.
704 00:42:12,113 00:42:16,492 -Cutter, mundur, kamu mendesakku. -Ya, Aggro pasti kembali. -Cutter, mundur, kamu mendesakku. -Ya, Aggro pasti kembali.
705 00:42:17,702 00:42:19,996 Apakah kita semua pernah menyanyi dan menari? Apakah kita semua pernah menyanyi dan menari?
706 00:42:20,079 00:42:22,874 -Atau menari dan menyanyi, atau--? -Atau bernyanyi-menari? -Atau menari dan menyanyi, atau--? -Atau bernyanyi-menari?
707 00:42:22,957 00:42:26,711 Kami akan menjelaskannya nanti, kepala. Saat ini, kami punya naga untuk membantu. Kami akan menjelaskannya nanti, kepala. Saat ini, kami punya naga untuk membantu.
708 00:42:26,794 00:42:28,880 Tolong? Anda akan membantu saya? Tolong? Anda akan membantu saya?
709 00:42:28,963 00:42:33,051 Ya, bahkan aku sedikit bingung tentang bagian itu, Leyla. Ya, bahkan aku sedikit bingung tentang bagian itu, Leyla.
710 00:42:33,134 00:42:35,470 Kamu bilang kamu kehilangan Songmate kamu, kan? Kamu bilang kamu kehilangan Songmate kamu, kan?
711 00:42:35,553 00:42:37,847 Itulah mengapa Anda menggunakan suara Anda yang menghipnotis Itulah mengapa Anda menggunakan suara Anda yang menghipnotis
712 00:42:37,930 00:42:39,766 untuk membuat semua orang bernyanyi bersamamu. untuk membuat semua orang bernyanyi bersamamu.
713 00:42:39,849 00:42:43,853 -Sayap hidup berpasangan. -Tapi Anda kehilangan setengah dari pasangan Anda. -Sayap hidup berpasangan. -Tapi Anda kehilangan setengah dari pasangan Anda.
714 00:42:43,936 00:42:47,023 Dan Anda sudah mencoba menggantinya dengan naga dan manusia. Dan Anda sudah mencoba menggantinya dengan naga dan manusia.
715 00:42:47,106 00:42:49,942 Aku sangat menyesal. Saya tidak bermaksud menyakiti siapa pun. Aku sangat menyesal. Saya tidak bermaksud menyakiti siapa pun.
716 00:42:50,026 00:42:52,236 Saya hanya suka menyanyi, Anda tahu? Dan... Saya hanya suka menyanyi, Anda tahu? Dan...
717 00:42:52,320 00:42:55,573 Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama daripada sendirian. Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama daripada sendirian.
718 00:42:55,656 00:42:57,658 Ya, saya benar-benar mengerti sekarang. Ya, saya benar-benar mengerti sekarang.
719 00:42:57,742 00:43:00,328 Kami dapat membantu Anda menemukan Songmate Anda, Melodia. Kami dapat membantu Anda menemukan Songmate Anda, Melodia.
720 00:43:00,411 00:43:05,291 Tapi bagaimana caranya? Saya telah mencari dan mencari dan menyanyi dan bernyanyi, tapi tidak ada gunanya. Tapi bagaimana caranya? Saya telah mencari dan mencari dan menyanyi dan bernyanyi, tapi tidak ada gunanya.
721 00:43:05,374 00:43:08,503 Mungkin Anda hanya perlu menyanyi sedikit lebih keras. Mungkin Anda hanya perlu menyanyi sedikit lebih keras.
722 00:43:11,339 00:43:14,801 -Kau benar-benar berpikir ini akan berhasil? -Lanjutkan, cobalah. -Kau benar-benar berpikir ini akan berhasil? -Lanjutkan, cobalah.
723 00:43:19,931 00:43:24,727 Terbang ke saya, teman lagu saya Terbang ke saya, teman lagu saya
724 00:43:24,811 00:43:29,690 Aku merindukan suaramu, sudah terlalu lama Aku merindukan suaramu, sudah terlalu lama
725 00:43:29,774 00:43:34,278 Dengarkan aku sekarang, jawab teleponku Dengarkan aku sekarang, jawab teleponku
726 00:43:34,362 00:43:39,450 Saat kita bernyanyi sebagai satu, kita memiliki semuanya Saat kita bernyanyi sebagai satu, kita memiliki semuanya
727 00:43:39,534 00:43:43,788 Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya
728 00:43:43,871 00:43:49,502 Jadi kita bisa selaras Jadi kita bisa selaras
729 00:43:50,086 00:43:52,505 Ayo, mari semuanya membantu. Bahkan kamu, Ley. Ayo, mari semuanya membantu. Bahkan kamu, Ley.
730 00:43:53,881 00:43:58,386 Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya
731 00:43:58,469 00:44:05,268 Jadi kita bisa selaras Jadi kita bisa selaras
732 00:44:08,312 00:44:13,985 Jadi kita bisa selaras Jadi kita bisa selaras
733 00:44:16,112 00:44:17,572 Songmate saya! Songmate saya!
734 00:44:18,865 00:44:21,450 -Cantata? -Melodia? -Cantata? -Melodia?
735 00:44:21,534 00:44:23,995 Saya suka hasil akhir yang besar. Saya suka hasil akhir yang besar.
735 00:44:21,534 00:44:23,995 Saya suka hasil akhir yang besar. Saya suka hasil akhir yang besar.