This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:19,603 | 00:00:21,605 | Setiap orang membutuhkan pahlawan | Setiap orang membutuhkan pahlawan |
2 | 00:00:21,688 | 00:00:23,649 | Seseorang untuk menyelamatkan hari ini | Seseorang untuk menyelamatkan hari ini |
3 | 00:00:23,732 | 00:00:26,026 | Kita punya sayap untuk dinaiki | Kita punya sayap untuk dinaiki |
4 | 00:00:26,109 | 00:00:28,195 | Kami adalah orang yang berani dan pemberani | Kami adalah orang yang berani dan pemberani |
5 | 00:00:28,278 | 00:00:31,198 | Lihatlah ke langit dan Anda akan menemukan kami | Lihatlah ke langit dan Anda akan menemukan kami |
6 | 00:00:31,281 | 00:00:33,367 | Jauh di atas dunia | Jauh di atas dunia |
7 | 00:00:33,450 | 00:00:35,536 | Balapan melintasi langit | Balapan melintasi langit |
8 | 00:00:35,619 | 00:00:37,454 | Jauh di atas dunia | Jauh di atas dunia |
9 | 00:00:37,538 | 00:00:39,581 | Kami menyelamatkan dan berkendara | Kami menyelamatkan dan berkendara |
10 | 00:00:39,665 | 00:00:42,084 | -Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan -Oh, yeah | -Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan -Oh, yeah |
11 | 00:00:42,167 | 00:00:43,877 | Bersama-sama kita tidak bisa kalah | Bersama-sama kita tidak bisa kalah |
12 | 00:00:43,961 | 00:00:46,964 | Kami tinggi di atas dunia | Kami tinggi di atas dunia |
13 | 00:00:56,306 | 00:01:00,602 | Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang saya kagumi | Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang saya kagumi |
14 | 00:01:00,686 | 00:01:06,191 | Saya suka pemandangan ini dari atas | Saya suka pemandangan ini dari atas |
15 | 00:01:06,275 | 00:01:08,402 | Ini mengingatkan saya | Ini mengingatkan saya |
16 | 00:01:08,485 | 00:01:13,949 | Tentang apa yang sangat saya cintai | Tentang apa yang sangat saya cintai |
17 | 00:01:15,534 | 00:01:19,788 | Matahari bersinar . Langit sangat cerah | Matahari bersinar . Langit sangat cerah |
18 | 00:01:19,871 | 00:01:24,459 | Dan begitulah Dak dan Winger Pada penerbangan pagi mereka | Dan begitulah Dak dan Winger Pada penerbangan pagi mereka |
19 | 00:01:24,543 | 00:01:28,380 | Aggro dan Summer Kembali lagi | Aggro dan Summer Kembali lagi |
20 | 00:01:28,463 | 00:01:32,843 | Sulit dipercaya Api dan air adalah teman baik | Sulit dipercaya Api dan air adalah teman baik |
21 | 00:01:32,926 | 00:01:36,930 | Dan ada Burple. Dan dia memainkan permainan awan dan mencari | Dan ada Burple. Dan dia memainkan permainan awan dan mencari |
22 | 00:01:37,014 | 00:01:41,601 | Sepertinya Cutter akan mempertahankan rekor kemenangannya | Sepertinya Cutter akan mempertahankan rekor kemenangannya |
23 | 00:01:41,685 | 00:01:45,897 | Hal yang saya suka dari kota gila ini | Hal yang saya suka dari kota gila ini |
24 | 00:01:46,148 | 00:01:52,029 | Apakah memiliki semua teman saya di sekitar | Apakah memiliki semua teman saya di sekitar |
25 | 00:01:52,112 | 00:01:53,488 | Pagi, Haggis. | Pagi, Haggis. |
26 | 00:01:53,572 | 00:01:57,242 | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik |
27 | 00:01:57,326 | 00:02:02,164 | Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang | Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang |
28 | 00:02:02,247 | 00:02:06,084 | Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian | Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian |
29 | 00:02:06,168 | 00:02:11,715 | Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah | Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah |
30 | 00:02:13,050 | 00:02:15,886 | Tidak ada yang seperti rumah | Tidak ada yang seperti rumah |
31 | 00:02:19,264 | 00:02:23,226 | Elbone sedang memancing Atau coba sesuatu yang baru hari ini | Elbone sedang memancing Atau coba sesuatu yang baru hari ini |
32 | 00:02:23,310 | 00:02:27,397 | Apapun itu, kami akan menyelamatkannya, bagaimanapun caranya | Apapun itu, kami akan menyelamatkannya, bagaimanapun caranya |
33 | 00:02:27,856 | 00:02:31,610 | Magnus bangun pagi dengan perangkat terbarunya | Magnus bangun pagi dengan perangkat terbarunya |
34 | 00:02:31,693 | 00:02:36,448 | Mungkin merencanakan sesuatu yang tidak baik | Mungkin merencanakan sesuatu yang tidak baik |
35 | 00:02:36,531 | 00:02:40,619 | Hal yang saya suka dari kota gila ini | Hal yang saya suka dari kota gila ini |
36 | 00:02:40,702 | 00:02:47,084 | Apakah memiliki semua teman saya dan Magnus di sekitar | Apakah memiliki semua teman saya dan Magnus di sekitar |
37 | 00:02:47,584 | 00:02:51,922 | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik |
38 | 00:02:52,005 | 00:02:56,593 | Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang | Tapi menyenangkan juga bisa kembali ke sarang |
39 | 00:02:56,676 | 00:03:00,222 | Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian | Selama kita bersama, kita tidak akan pernah sendirian |
40 | 00:03:00,305 | 00:03:06,269 | Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah | Tidak peduli kemana kita terbang atau kita berkeliaran Tidak ada yang seperti rumah |
41 | 00:03:07,479 | 00:03:09,147 | Tidak ada yang seperti-- | Tidak ada yang seperti-- |
42 | 00:03:09,231 | 00:03:10,190 | Rumah! | Rumah! |
43 | 00:03:10,982 | 00:03:13,485 | Itu tadi Menajubkan! | Itu tadi Menajubkan! |
44 | 00:03:13,568 | 00:03:16,655 | -Apa yang menakjubkan, Burps? -Apakah Anda tahu Leyla bisa bernyanyi? | -Apa yang menakjubkan, Burps? -Apakah Anda tahu Leyla bisa bernyanyi? |
45 | 00:03:16,738 | 00:03:20,617 | -Bernyanyi? Leyla? -Ya, dia sangat bagus. | -Bernyanyi? Leyla? -Ya, dia sangat bagus. |
46 | 00:03:20,700 | 00:03:21,535 | Dia seperti: | Dia seperti: |
47 | 00:03:21,618 | 00:03:23,370 | Penerbangan pagi | Penerbangan pagi |
48 | 00:03:23,453 | 00:03:25,580 | Tidak, tidak, tidak, itu lebih seperti: | Tidak, tidak, tidak, itu lebih seperti: |
49 | 00:03:25,956 | 00:03:30,085 | Saya suka teman | Saya suka teman |
50 | 00:03:30,168 | 00:03:33,630 | -Leyla, saya ingin mendengar. -Ya. Saya tidak tahu Anda bisa bernyanyi. | -Leyla, saya ingin mendengar. -Ya. Saya tidak tahu Anda bisa bernyanyi. |
51 | 00:03:35,549 | 00:03:39,469 | Apakah Anda mendengar nyanyian? Bukankah aku. Anda pasti pernah mendengar orang lain. | Apakah Anda mendengar nyanyian? Bukankah aku. Anda pasti pernah mendengar orang lain. |
52 | 00:03:39,553 | 00:03:40,846 | Sekarang, permisi, | Sekarang, permisi, |
53 | 00:03:40,929 | 00:03:44,683 | Aku baru ingat aku lupa mencukur Haggis. | Aku baru ingat aku lupa mencukur Haggis. |
54 | 00:03:48,186 | 00:03:51,606 | Selamat bersenang-senang | Selamat bersenang-senang |
55 | 00:03:51,898 | 00:03:54,234 | Dia tidak benar-benar mencukur Haggis, Burps. | Dia tidak benar-benar mencukur Haggis, Burps. |
56 | 00:03:54,484 | 00:03:56,778 | Itu aneh. Aneh, bukan? | Itu aneh. Aneh, bukan? |
57 | 00:03:56,862 | 00:03:59,614 | Masalahnya, Leyla adalah penyanyi yang hebat. | Masalahnya, Leyla adalah penyanyi yang hebat. |
58 | 00:03:59,698 | 00:04:03,118 | Tapi dia terlalu takut untuk bernyanyi di depan siapa pun. Bahkan aku. | Tapi dia terlalu takut untuk bernyanyi di depan siapa pun. Bahkan aku. |
59 | 00:04:03,201 | 00:04:05,036 | Sudah seperti itu selama saya ingat. | Sudah seperti itu selama saya ingat. |
60 | 00:04:05,120 | 00:04:09,207 | Saya sangat mengerti. Saya tidak suka makan di depan orang lain. | Saya sangat mengerti. Saya tidak suka makan di depan orang lain. |
61 | 00:04:10,083 | 00:04:12,085 | Tunggu. Maksudku, makan sendiri. | Tunggu. Maksudku, makan sendiri. |
62 | 00:04:13,336 | 00:04:17,007 | Tidak, saya melakukannya sepanjang waktu juga. Sepertinya saya tidak mengerti sama sekali. | Tidak, saya melakukannya sepanjang waktu juga. Sepertinya saya tidak mengerti sama sekali. |
63 | 00:04:17,090 | 00:04:20,594 | Yang tidak saya mengerti adalah mengapa tong ikan ini sudah kosong. | Yang tidak saya mengerti adalah mengapa tong ikan ini sudah kosong. |
64 | 00:04:20,677 | 00:04:24,222 | Kedengarannya kita perlu memancing. Ada sukarelawan? | Kedengarannya kita perlu memancing. Ada sukarelawan? |
65 | 00:04:24,723 | 00:04:26,433 | Apakah Burple akan terus bernyanyi? | Apakah Burple akan terus bernyanyi? |
66 | 00:04:26,516 | 00:04:28,059 | Pasti | Pasti |
67 | 00:04:28,268 | 00:04:29,269 | Kemudian saya menjadi sukarelawan. | Kemudian saya menjadi sukarelawan. |
68 | 00:04:30,729 | 00:04:32,022 | Baik. | Baik. |
69 | 00:04:34,608 | 00:04:36,610 | Baiklah, ikan, dimana kamu? | Baiklah, ikan, dimana kamu? |
70 | 00:04:38,904 | 00:04:40,113 | Nah, itu mudah. | Nah, itu mudah. |
71 | 00:04:40,197 | 00:04:43,950 | -Aggro! -Aggro, di sini! | -Aggro! -Aggro, di sini! |
72 | 00:04:44,367 | 00:04:46,870 | Laburn. Cinda. Apa yang kalian lakukan disini? | Laburn. Cinda. Apa yang kalian lakukan disini? |
73 | 00:04:46,953 | 00:04:50,499 | Kami tinggal di pulau di bawah sana dan kami melihat Anda terbang lewat. | Kami tinggal di pulau di bawah sana dan kami melihat Anda terbang lewat. |
74 | 00:04:50,582 | 00:04:53,710 | Dan kami sangat senang melihat Anda | Dan kami sangat senang melihat Anda |
75 | 00:04:53,794 | 00:04:56,421 | Oh, ya, kami | Oh, ya, kami |
76 | 00:04:56,505 | 00:04:59,966 | Anda tinggal di pulau itu? Saya pikir Anda suka terbang dan menjelajah. | Anda tinggal di pulau itu? Saya pikir Anda suka terbang dan menjelajah. |
77 | 00:05:00,050 | 00:05:03,637 | Nah, sekarang kami menemukan sesuatu yang lebih kami sukai. | Nah, sekarang kami menemukan sesuatu yang lebih kami sukai. |
78 | 00:05:03,720 | 00:05:06,473 | Lebih baik, lebih baik, lebih baik | Lebih baik, lebih baik, lebih baik |
79 | 00:05:06,556 | 00:05:08,558 | Oh bagus. Lebih banyak bernyanyi. | Oh bagus. Lebih banyak bernyanyi. |
80 | 00:05:08,850 | 00:05:11,228 | Tunggu, apakah matamu selalu ungu? | Tunggu, apakah matamu selalu ungu? |
81 | 00:05:12,604 | 00:05:15,607 | -Kau sangat lucu, Aggro. -Saya? | -Kau sangat lucu, Aggro. -Saya? |
82 | 00:05:16,107 | 00:05:19,152 | Ngomong-ngomong, kamu mau datang ke Roost untuk sarapan? | Ngomong-ngomong, kamu mau datang ke Roost untuk sarapan? |
83 | 00:05:19,236 | 00:05:22,364 | Sebenarnya, kamu harus ikut dengan kami. | Sebenarnya, kamu harus ikut dengan kami. |
84 | 00:05:22,447 | 00:05:25,158 | Iya. Kami memiliki seseorang yang kami ingin Anda temui. | Iya. Kami memiliki seseorang yang kami ingin Anda temui. |
85 | 00:05:25,242 | 00:05:27,035 | Betulkah? Kebakaran lain? | Betulkah? Kebakaran lain? |
86 | 00:05:27,118 | 00:05:29,663 | -Anda Akan melihat -Anda akan melihat | -Anda Akan melihat -Anda akan melihat |
87 | 00:05:30,497 | 00:05:33,458 | Saya kira tidak ada salahnya. Kebakaran selamanya, bukan? | Saya kira tidak ada salahnya. Kebakaran selamanya, bukan? |
88 | 00:05:33,542 | 00:05:37,212 | -Dan selamanya, selamanya, selamanya -dan selamanya, selamanya | -Dan selamanya, selamanya, selamanya -dan selamanya, selamanya |
89 | 00:05:37,295 | 00:05:40,048 | Oke, kalian tahu kalian bertingkah aneh hari ini, bukan? | Oke, kalian tahu kalian bertingkah aneh hari ini, bukan? |
90 | 00:05:44,844 | 00:05:47,847 | Dan begitulah cara Anda melakukan bidikan lonjakan terbalik | Dan begitulah cara Anda melakukan bidikan lonjakan terbalik |
91 | 00:05:47,931 | 00:05:49,474 | dengan mata tertutup. | dengan mata tertutup. |
92 | 00:05:49,558 | 00:05:52,477 | Itu juga bagaimana Anda benar-benar meleset dari target. | Itu juga bagaimana Anda benar-benar meleset dari target. |
93 | 00:05:54,646 | 00:05:56,773 | Kedengarannya seperti sesuatu yang Aggro katakan. | Kedengarannya seperti sesuatu yang Aggro katakan. |
94 | 00:05:56,856 | 00:05:59,359 | Berbicara tentang Aggro, kenapa dia belum kembali? | Berbicara tentang Aggro, kenapa dia belum kembali? |
95 | 00:05:59,442 | 00:06:01,903 | Dia sudah lama memancing. | Dia sudah lama memancing. |
96 | 00:06:01,987 | 00:06:04,489 | Anda tidak berpikir sesuatu bisa terjadi padanya? | Anda tidak berpikir sesuatu bisa terjadi padanya? |
97 | 00:06:04,573 | 00:06:07,367 | Saya pikir lebih baik kita mencarinya. Untuk amannya. | Saya pikir lebih baik kita mencarinya. Untuk amannya. |
98 | 00:06:08,326 | 00:06:10,537 | -Aggro! -Anda Di sini? | -Aggro! -Anda Di sini? |
99 | 00:06:10,620 | 00:06:11,955 | Aggro! | Aggro! |
100 | 00:06:12,872 | 00:06:15,834 | Tidak ada tanda-tanda dirinya. Mungkin kita harus mencoba di tempat lain. | Tidak ada tanda-tanda dirinya. Mungkin kita harus mencoba di tempat lain. |
101 | 00:06:15,917 | 00:06:17,335 | Tunggu, itu dia! | Tunggu, itu dia! |
102 | 00:06:17,961 | 00:06:20,547 | Aggro, kami telah mencarimu kemana-mana. | Aggro, kami telah mencarimu kemana-mana. |
103 | 00:06:20,630 | 00:06:23,800 | Ya, saya khawatir penglihatan super saya akan mengecewakan kita. | Ya, saya khawatir penglihatan super saya akan mengecewakan kita. |
104 | 00:06:23,883 | 00:06:26,261 | Dan penglihatan super saya tidak pernah mengecewakan kita. | Dan penglihatan super saya tidak pernah mengecewakan kita. |
105 | 00:06:27,345 | 00:06:28,597 | Anda benar, Cutter. | Anda benar, Cutter. |
106 | 00:06:28,680 | 00:06:31,933 | Kamu sangat mengagumkan dan keren dan selalu menyelamatkan hari. | Kamu sangat mengagumkan dan keren dan selalu menyelamatkan hari. |
107 | 00:06:33,059 | 00:06:36,438 | Kenapa kamu begitu baik padaku? Apakah kamu baik-baik saja? | Kenapa kamu begitu baik padaku? Apakah kamu baik-baik saja? |
108 | 00:06:36,521 | 00:06:38,732 | Sekarang kalian semua di sini, aku lebih baik dari baik-baik saja. | Sekarang kalian semua di sini, aku lebih baik dari baik-baik saja. |
109 | 00:06:38,815 | 00:06:41,776 | Saya tidak sabar menunggu Anda melihat pulau yang menakjubkan ini. | Saya tidak sabar menunggu Anda melihat pulau yang menakjubkan ini. |
110 | 00:06:41,860 | 00:06:43,862 | Saya sangat senang saya bisa bernyanyi. | Saya sangat senang saya bisa bernyanyi. |
111 | 00:06:44,279 | 00:06:48,617 | Bernyanyi? Oke, pasti ada sesuatu yang terjadi padanya. | Bernyanyi? Oke, pasti ada sesuatu yang terjadi padanya. |
112 | 00:06:48,700 | 00:06:52,287 | Ya, dan apakah Anda melihat matanya? Warnanya ungu. | Ya, dan apakah Anda melihat matanya? Warnanya ungu. |
113 | 00:06:52,787 | 00:06:55,123 | Ungu? Itu warna favoritku. | Ungu? Itu warna favoritku. |
114 | 00:06:56,207 | 00:06:59,502 | Bukankah begitu indah di sini? | Bukankah begitu indah di sini? |
115 | 00:06:59,586 | 00:07:02,380 | Aku tidak percaya saat Laburn dan Cinda pertama kali membawaku. | Aku tidak percaya saat Laburn dan Cinda pertama kali membawaku. |
116 | 00:07:02,464 | 00:07:05,258 | Tunggu, apa kamu bilang "Laburn dan Cinda"? | Tunggu, apa kamu bilang "Laburn dan Cinda"? |
117 | 00:07:05,342 | 00:07:08,303 | -Rescue Riders -Rescue Riders | -Rescue Riders -Rescue Riders |
118 | 00:07:08,386 | 00:07:11,640 | Kalian juga di sini? Aggro, tempat apa ini? | Kalian juga di sini? Aggro, tempat apa ini? |
119 | 00:07:11,723 | 00:07:14,309 | Itu tempat terbaik adalah apa adanya | Itu tempat terbaik adalah apa adanya |
120 | 00:07:14,392 | 00:07:15,226 | Zeppla? | Zeppla? |
121 | 00:07:15,310 | 00:07:18,897 | Saya sangat senang, saya tidak mengempis dalam beberapa minggu. | Saya sangat senang, saya tidak mengempis dalam beberapa minggu. |
122 | 00:07:20,023 | 00:07:23,818 | Tapi bukankah Anda memulai tim penyelamat di Pulau Puffertail dengan teman-teman? | Tapi bukankah Anda memulai tim penyelamat di Pulau Puffertail dengan teman-teman? |
123 | 00:07:24,235 | 00:07:28,990 | Mengapa saya melakukan itu ketika saya bisa menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dan lebih baik? | Mengapa saya melakukan itu ketika saya bisa menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dan lebih baik? |
124 | 00:07:31,034 | 00:07:34,079 | Ya, ada banyak sekali naga yang menakjubkan di sini. | Ya, ada banyak sekali naga yang menakjubkan di sini. |
125 | 00:07:34,162 | 00:07:35,664 | Bahkan para Flyhopper. | Bahkan para Flyhopper. |
126 | 00:07:36,122 | 00:07:39,292 | Oscar. Bukankah Anda seharusnya memimpin pulau Anda? | Oscar. Bukankah Anda seharusnya memimpin pulau Anda? |
127 | 00:07:41,252 | 00:07:46,174 | Tidak punya waktu untuk memakai mahkota Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia | Tidak punya waktu untuk memakai mahkota Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia |
128 | 00:07:46,299 | 00:07:50,387 | Hei , suaranya adalah yang terbaik yang pernah kami temukan | Hei , suaranya adalah yang terbaik yang pernah kami temukan |
129 | 00:07:50,470 | 00:07:55,058 | Di udara atau di tanah Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia | Di udara atau di tanah Anda tidak bisa mengalahkan suara Melodia |
130 | 00:07:55,141 | 00:07:59,688 | Hei, halo, badut | Hei, halo, badut |
131 | 00:08:01,272 | 00:08:02,983 | Oh, ayolah, semuanya. | Oh, ayolah, semuanya. |
132 | 00:08:03,066 | 00:08:06,319 | Ya. Tidak ada yang suka disebut badut. | Ya. Tidak ada yang suka disebut badut. |
133 | 00:08:06,403 | 00:08:07,237 | Mengintip? | Mengintip? |
134 | 00:08:08,363 | 00:08:10,490 | Oke, apa yang terjadi? | Oke, apa yang terjadi? |
135 | 00:08:10,573 | 00:08:13,785 | Aku tidak tahu, tapi ada yang aneh. Mungkin sebaiknya kita pergi. | Aku tidak tahu, tapi ada yang aneh. Mungkin sebaiknya kita pergi. |
136 | 00:08:13,868 | 00:08:18,039 | Pergilah? Tidak, Anda belum bisa pergi. Tidak sampai Anda bertemu Penyanyi Wanita. | Pergilah? Tidak, Anda belum bisa pergi. Tidak sampai Anda bertemu Penyanyi Wanita. |
137 | 00:08:19,040 | 00:08:21,960 | -The Songstress? -Siapa, atau apa, itu? | -The Songstress? -Siapa, atau apa, itu? |
138 | 00:08:23,086 | 00:08:25,005 | Saya pikir kita akan mencari tahu. | Saya pikir kita akan mencari tahu. |
139 | 00:08:27,465 | 00:08:28,591 | Biduanita. | Biduanita. |
140 | 00:08:29,592 | 00:08:30,510 | Biduanita. | Biduanita. |
141 | 00:08:31,594 | 00:08:32,595 | Biduanita. | Biduanita. |
142 | 00:08:33,596 | 00:08:34,514 | Biduanita. | Biduanita. |
143 | 00:08:35,557 | 00:08:42,564 | Biduanita! Biduanita! Biduanita! | Biduanita! Biduanita! Biduanita! |
144 | 00:08:44,024 | 00:08:46,985 | Halo teman-teman. | Halo teman-teman. |
145 | 00:08:52,115 | 00:08:56,244 | Dan teman baru. Selamat datang di pulau saya. | Dan teman baru. Selamat datang di pulau saya. |
146 | 00:08:56,327 | 00:08:59,289 | Nama saya Melodia dan jika Anda akan menjadi tamu saya, | Nama saya Melodia dan jika Anda akan menjadi tamu saya, |
147 | 00:08:59,873 | 00:09:03,585 | Saya hanya punya satu permintaan kecil. | Saya hanya punya satu permintaan kecil. |
148 | 00:09:04,085 | 00:09:07,255 | Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya | Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya |
149 | 00:09:07,338 | 00:09:10,508 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
150 | 00:09:10,884 | 00:09:13,803 | Agar kita harmonis | Agar kita harmonis |
151 | 00:09:13,887 | 00:09:18,975 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
152 | 00:09:19,059 | 00:09:22,145 | Saya | Saya |
153 | 00:09:22,228 | 00:09:25,482 | Saya | Saya |
154 | 00:09:25,565 | 00:09:28,234 | Saya | Saya |
155 | 00:09:28,318 | 00:09:30,820 | Musim panas, lihat. Warna mata Melodia sama | Musim panas, lihat. Warna mata Melodia sama |
156 | 00:09:30,904 | 00:09:33,239 | sebagai Aggro's dan semua naga lainnya. | sebagai Aggro's dan semua naga lainnya. |
157 | 00:09:33,656 | 00:09:34,991 | Jumlah? | Jumlah? |
158 | 00:09:35,075 | 00:09:38,286 | Semua orang bersenang-senang, lihat saja | Semua orang bersenang-senang, lihat saja |
159 | 00:09:38,369 | 00:09:39,788 | Ayo santai | Ayo santai |
160 | 00:09:39,871 | 00:09:41,081 | Keluarkan suara itu | Keluarkan suara itu |
161 | 00:09:41,164 | 00:09:44,000 | Jika ragu, ikuti petunjuk Melodia | Jika ragu, ikuti petunjuk Melodia |
162 | 00:09:44,084 | 00:09:46,127 | Sedikit ritme dan melodi | Sedikit ritme dan melodi |
163 | 00:09:46,211 | 00:09:49,005 | Apakah semua yang Anda butuhkan | Apakah semua yang Anda butuhkan |
164 | 00:09:49,089 | 00:09:52,133 | Jika suara Anda tidak tepat dan Anda tidak tahu apa-apa | Jika suara Anda tidak tepat dan Anda tidak tahu apa-apa |
165 | 00:09:52,217 | 00:09:55,261 | Nyanyikan saja dengan nyaring Dan bertingkah seperti Anda | Nyanyikan saja dengan nyaring Dan bertingkah seperti Anda |
166 | 00:09:55,345 | 00:09:58,681 | Kami terdengar lebih baik bersama | Kami terdengar lebih baik bersama |
167 | 00:09:58,765 | 00:10:01,559 | Itu benar | Itu benar |
168 | 00:10:01,643 | 00:10:04,729 | Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya | Bernyanyilah saat Anda mendengar melodi saya |
169 | 00:10:04,813 | 00:10:07,857 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
170 | 00:10:08,441 | 00:10:11,444 | Agar kita harmonis | Agar kita harmonis |
171 | 00:10:11,528 | 00:10:16,699 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
172 | 00:10:16,783 | 00:10:19,744 | Hei, teman Flyhopper, apa yang terjadi? | Hei, teman Flyhopper, apa yang terjadi? |
173 | 00:10:19,828 | 00:10:22,914 | Aku bernyanyi dan aku menari Tapi aku tidak pernah jadi badutmu | Aku bernyanyi dan aku menari Tapi aku tidak pernah jadi badutmu |
174 | 00:10:22,997 | 00:10:26,292 | Mengapa bernyanyi sendiri Saat Anda bisa menyanyikannya bersama | Mengapa bernyanyi sendiri Saat Anda bisa menyanyikannya bersama |
175 | 00:10:26,376 | 00:10:30,380 | Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya | Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya |
176 | 00:10:30,463 | 00:10:32,966 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
177 | 00:10:33,049 | 00:10:36,761 | -Ayo Sekarang Suara -Gabung, itu kuncinya | -Ayo Sekarang Suara -Gabung, itu kuncinya |
178 | 00:10:37,345 | 00:10:39,013 | Apakah ini benar-benar terjadi? | Apakah ini benar-benar terjadi? |
179 | 00:10:40,265 | 00:10:43,434 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
180 | 00:10:43,518 | 00:10:46,563 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
181 | 00:10:46,646 | 00:10:49,065 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
182 | 00:10:49,149 | 00:10:50,692 | Dak, mata mereka. | Dak, mata mereka. |
183 | 00:10:50,775 | 00:10:51,693 | Saya | Saya |
184 | 00:10:51,776 | 00:10:55,155 | -Tidak, jangan dengarkan dia. -Winger, hentikan itu. | -Tidak, jangan dengarkan dia. -Winger, hentikan itu. |
185 | 00:10:56,865 | 00:11:00,410 | Saya | Saya |
186 | 00:11:00,952 | 00:11:04,038 | Tunggu, tidak, kembali! Bernyanyi bersamaku. | Tunggu, tidak, kembali! Bernyanyi bersamaku. |
187 | 00:11:04,122 | 00:11:06,457 | Saya tahu saya punya lagu untuk Anda. | Saya tahu saya punya lagu untuk Anda. |
188 | 00:11:06,541 | 00:11:08,293 | Ada apa dengan orang-orang itu? | Ada apa dengan orang-orang itu? |
189 | 00:11:08,376 | 00:11:11,546 | Anda tidak pernah pergi sebelum akhir yang besar. Apakah saya benar? | Anda tidak pernah pergi sebelum akhir yang besar. Apakah saya benar? |
190 | 00:11:13,339 | 00:11:16,676 | Apa yang terjadi di belakang sana? Apakah saya bernyanyi? | Apa yang terjadi di belakang sana? Apakah saya bernyanyi? |
191 | 00:11:16,759 | 00:11:18,553 | Dan apakah saya menari? | Dan apakah saya menari? |
192 | 00:11:18,636 | 00:11:20,555 | Dan apakah saya melakukan ini? | Dan apakah saya melakukan ini? |
193 | 00:11:22,140 | 00:11:25,852 | Itu adalah naga itu. Suaranya entah bagaimana menghipnotis kalian semua untuk bernyanyi. | Itu adalah naga itu. Suaranya entah bagaimana menghipnotis kalian semua untuk bernyanyi. |
194 | 00:11:25,935 | 00:11:27,061 | Dia seorang Songwing. | Dia seorang Songwing. |
195 | 00:11:27,145 | 00:11:31,524 | Awalnya saya tidak menyadarinya karena Songwings seharusnya hidup berpasangan. | Awalnya saya tidak menyadarinya karena Songwings seharusnya hidup berpasangan. |
196 | 00:11:31,608 | 00:11:35,486 | Dalam buah pir? Kedengarannya sangat sempit dan lengket. | Dalam buah pir? Kedengarannya sangat sempit dan lengket. |
197 | 00:11:35,570 | 00:11:40,617 | Bersendawa, maksudnya bukan pir buah. Maksudnya berpasangan seperti dalam dua jenis. | Bersendawa, maksudnya bukan pir buah. Maksudnya berpasangan seperti dalam dua jenis. |
198 | 00:11:41,993 | 00:11:44,412 | Baik. Itu jauh lebih masuk akal. | Baik. Itu jauh lebih masuk akal. |
199 | 00:11:44,495 | 00:11:48,625 | Ya, baiklah, Songwing ini sepertinya hidup dengan seluruh band cadangan. | Ya, baiklah, Songwing ini sepertinya hidup dengan seluruh band cadangan. |
200 | 00:11:48,708 | 00:11:51,794 | Saya pernah mendengar tentang Songwings sebelumnya, tetapi tidak pernah benar-benar bertemu satu sama lain. | Saya pernah mendengar tentang Songwings sebelumnya, tetapi tidak pernah benar-benar bertemu satu sama lain. |
201 | 00:11:51,878 | 00:11:54,464 | Mereka seharusnya memiliki "suara yang sangat merdu yang mereka gunakan | Mereka seharusnya memiliki "suara yang sangat merdu yang mereka gunakan |
202 | 00:11:54,547 | 00:11:57,008 | untuk menenangkan siapa pun yang mungkin menyerang mereka. " | untuk menenangkan siapa pun yang mungkin menyerang mereka. " |
203 | 00:11:57,091 | 00:12:00,929 | Tapi Melodia menggunakan suaranya untuk membuat naga bernyanyi bersamanya. | Tapi Melodia menggunakan suaranya untuk membuat naga bernyanyi bersamanya. |
204 | 00:12:01,012 | 00:12:04,182 | Persis. Saya belum pernah mendengar seseorang melakukan itu sebelumnya. | Persis. Saya belum pernah mendengar seseorang melakukan itu sebelumnya. |
205 | 00:12:04,265 | 00:12:06,935 | Saya belum pernah mendengar tentang ini sebelumnya. | Saya belum pernah mendengar tentang ini sebelumnya. |
206 | 00:12:07,477 | 00:12:09,437 | Untungnya, lagunya tidak mempengaruhi manusia, | Untungnya, lagunya tidak mempengaruhi manusia, |
207 | 00:12:09,520 | 00:12:11,773 | atau kita semua akan bergabung dengan paduan suara terbangnya yang gila. | atau kita semua akan bergabung dengan paduan suara terbangnya yang gila. |
208 | 00:12:12,565 | 00:12:16,653 | Sebenarnya, itu poin yang bagus. Lagu-lagunya tidak memengaruhi kami berdua. | Sebenarnya, itu poin yang bagus. Lagu-lagunya tidak memengaruhi kami berdua. |
209 | 00:12:16,736 | 00:12:19,906 | Jadi, mungkin kita bisa meyakinkannya untuk melepaskan naga-naga ini. | Jadi, mungkin kita bisa meyakinkannya untuk melepaskan naga-naga ini. |
210 | 00:12:19,989 | 00:12:23,409 | Patut dicoba. Kalian tetap di sini, di mana kalian tidak bisa mendengar suaranya. | Patut dicoba. Kalian tetap di sini, di mana kalian tidak bisa mendengar suaranya. |
211 | 00:12:24,827 | 00:12:27,956 | Anda tahu, sayang sekali kita mengalami masalah seperti itu di sini. | Anda tahu, sayang sekali kita mengalami masalah seperti itu di sini. |
212 | 00:12:28,039 | 00:12:30,917 | Aggro benar. Itu pulau yang sangat indah. | Aggro benar. Itu pulau yang sangat indah. |
213 | 00:12:31,000 | 00:12:34,587 | Sungai, pohon, bunga. | Sungai, pohon, bunga. |
214 | 00:12:37,715 | 00:12:40,093 | Sebenarnya, teruskan bunganya. | Sebenarnya, teruskan bunganya. |
215 | 00:12:42,470 | 00:12:44,889 | Melodia. Halo? Kami hanya ingin-- | Melodia. Halo? Kami hanya ingin-- |
216 | 00:12:44,973 | 00:12:47,183 | -Hai. -Berbicara. | -Hai. -Berbicara. |
217 | 00:12:47,266 | 00:12:49,978 | Tentu saja. Saya selalu punya waktu untuk penggemar saya. | Tentu saja. Saya selalu punya waktu untuk penggemar saya. |
218 | 00:12:50,061 | 00:12:52,897 | Aggro dan Zeppla dan yang lainnya telah memberitahuku semua tentangmu. | Aggro dan Zeppla dan yang lainnya telah memberitahuku semua tentangmu. |
219 | 00:12:52,981 | 00:12:55,525 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
220 | 00:12:55,733 | 00:12:57,402 | Saya berharap Anda bernyanyi dengan saya. | Saya berharap Anda bernyanyi dengan saya. |
221 | 00:12:57,485 | 00:13:00,530 | Sebenarnya itulah yang ingin kami bicarakan dengan Anda. | Sebenarnya itulah yang ingin kami bicarakan dengan Anda. |
222 | 00:13:00,863 | 00:13:02,991 | - Nyanyian itu. -Anda Harus membiarkan teman kami pergi. | - Nyanyian itu. -Anda Harus membiarkan teman kami pergi. |
223 | 00:13:04,033 | 00:13:07,787 | Apakah kalian semua manusia begitu marah? Anda harus bernyanyi lebih banyak. | Apakah kalian semua manusia begitu marah? Anda harus bernyanyi lebih banyak. |
224 | 00:13:07,870 | 00:13:11,791 | Sebenarnya, setiap Melodiku dapat pergi kapan pun mereka mau. | Sebenarnya, setiap Melodiku dapat pergi kapan pun mereka mau. |
225 | 00:13:11,874 | 00:13:15,670 | - "Melodi"? - "Melodia dan Melodi." | - "Melodi"? - "Melodia dan Melodi." |
226 | 00:13:16,879 | 00:13:18,923 | Semacam tetesan dari lidah, bukan? | Semacam tetesan dari lidah, bukan? |
227 | 00:13:19,590 | 00:13:20,550 | Jika Anda berkata begitu. | Jika Anda berkata begitu. |
228 | 00:13:21,175 | 00:13:24,762 | Teman Anda Aggro dapat pergi kapan pun dia mau. Tanya saja dia. | Teman Anda Aggro dapat pergi kapan pun dia mau. Tanya saja dia. |
229 | 00:13:24,846 | 00:13:28,182 | Baik. Aggro, waktunya kembali ke Roost. | Baik. Aggro, waktunya kembali ke Roost. |
230 | 00:13:28,266 | 00:13:31,728 | Pergilah? Tapi saya ingin tinggal di sini dan bernyanyi dengan Penyanyi wanita saya. | Pergilah? Tapi saya ingin tinggal di sini dan bernyanyi dengan Penyanyi wanita saya. |
231 | 00:13:32,395 | 00:13:36,941 | -Mungkin beri dia, seperti, lima menit lagi? -Tidak, selamanya. Saya seorang Melodion sekarang. | -Mungkin beri dia, seperti, lima menit lagi? -Tidak, selamanya. Saya seorang Melodion sekarang. |
232 | 00:13:37,025 | 00:13:40,361 | Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita | Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita |
233 | 00:13:40,445 | 00:13:41,320 | Oh Boy. | Oh Boy. |
234 | 00:13:41,404 | 00:13:45,450 | Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah | Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah |
235 | 00:13:45,533 | 00:13:47,618 | Bagus, Aggro. | Bagus, Aggro. |
236 | 00:13:47,702 | 00:13:50,913 | Sedikit tergesa-gesa, tapi kita punya banyak waktu untuk mengerjakannya. | Sedikit tergesa-gesa, tapi kita punya banyak waktu untuk mengerjakannya. |
237 | 00:13:50,997 | 00:13:52,665 | Oh, terima kasih, Penyanyi wanita. | Oh, terima kasih, Penyanyi wanita. |
238 | 00:13:52,749 | 00:13:54,834 | Lihat? Aku sudah bilang. | Lihat? Aku sudah bilang. |
239 | 00:13:54,917 | 00:13:58,504 | Dia baru saja tersentuh oleh kekuatan lagu, itu saja. | Dia baru saja tersentuh oleh kekuatan lagu, itu saja. |
240 | 00:13:58,588 | 00:14:02,008 | -Oke, ini tidak akan berhasil. -Nggak. | -Oke, ini tidak akan berhasil. -Nggak. |
241 | 00:14:02,091 | 00:14:04,886 | -Kami akan kembali untukmu, Aggro. -Segera. | -Kami akan kembali untukmu, Aggro. -Segera. |
242 | 00:14:05,470 | 00:14:08,514 | Saya harap Anda benar-benar kembali, dengan naga lainnya. | Saya harap Anda benar-benar kembali, dengan naga lainnya. |
243 | 00:14:08,598 | 00:14:11,059 | Saya selalu mencari seseorang yang baru untuk bernyanyi bersama. | Saya selalu mencari seseorang yang baru untuk bernyanyi bersama. |
244 | 00:14:12,101 | 00:14:15,980 | Aggro, ceritakan lebih banyak tentang teman manusia Anda ini. | Aggro, ceritakan lebih banyak tentang teman manusia Anda ini. |
245 | 00:14:16,064 | 00:14:18,691 | Pasti menyenangkan bisa bernyanyi bersama mereka juga. | Pasti menyenangkan bisa bernyanyi bersama mereka juga. |
246 | 00:14:19,400 | 00:14:23,946 | -Dia berkata, "Selamanya"? Sungguh? -Itu waktu yang sangat lama. | -Dia berkata, "Selamanya"? Sungguh? -Itu waktu yang sangat lama. |
247 | 00:14:24,030 | 00:14:25,865 | Kita harus melakukan sesuatu. | Kita harus melakukan sesuatu. |
248 | 00:14:25,948 | 00:14:28,576 | Melodia tidak akan membiarkan satupun dari naga ini pergi. | Melodia tidak akan membiarkan satupun dari naga ini pergi. |
249 | 00:14:28,659 | 00:14:31,245 | Ya, dan Aggro harus kembali ke rumah. | Ya, dan Aggro harus kembali ke rumah. |
250 | 00:14:31,329 | 00:14:34,082 | Siapa yang akan menyuruhku berhenti melakukan semua hal menjengkelkan yang aku lakukan? | Siapa yang akan menyuruhku berhenti melakukan semua hal menjengkelkan yang aku lakukan? |
251 | 00:14:34,165 | 00:14:37,168 | Jika kita bisa mendapatkan naga saat Melodia tidak ada, | Jika kita bisa mendapatkan naga saat Melodia tidak ada, |
252 | 00:14:37,251 | 00:14:39,545 | mungkin kita bisa meyakinkan mereka untuk ikut dengan kita. | mungkin kita bisa meyakinkan mereka untuk ikut dengan kita. |
253 | 00:14:39,629 | 00:14:44,550 | Jadi, entah bagaimana kita harus menyelinap melewati naga dengan raungan yang menghipnotis, | Jadi, entah bagaimana kita harus menyelinap melewati naga dengan raungan yang menghipnotis, |
254 | 00:14:44,634 | 00:14:47,887 | dan melakukan misi penyelamatan terbesar yang pernah kami lakukan? | dan melakukan misi penyelamatan terbesar yang pernah kami lakukan? |
255 | 00:14:48,763 | 00:14:51,974 | -Aku ikut. -Bagus. Kami akan mulai dengan menyelamatkan Aggro. | -Aku ikut. -Bagus. Kami akan mulai dengan menyelamatkan Aggro. |
256 | 00:14:52,058 | 00:14:54,310 | Karena saya pikir saya tahu bagaimana kita bisa melakukannya. | Karena saya pikir saya tahu bagaimana kita bisa melakukannya. |
257 | 00:14:54,394 | 00:14:57,313 | Burple dan Cutter akan turun dari sisi ini. | Burple dan Cutter akan turun dari sisi ini. |
258 | 00:15:06,656 | 00:15:10,701 | Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita | Melodia, Melodia, ratu nyanyian kita |
259 | 00:15:10,785 | 00:15:14,288 | Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah | Dia punya hati emas Dan tidak bisa berbuat salah |
260 | 00:15:14,372 | 00:15:18,709 | Oh, Burple and Cutter Dua sahabat terbaik | Oh, Burple and Cutter Dua sahabat terbaik |
261 | 00:15:18,793 | 00:15:22,880 | Ayo bergabung dengan konser saya yang tidak pernah berakhir | Ayo bergabung dengan konser saya yang tidak pernah berakhir |
262 | 00:15:22,964 | 00:15:26,467 | Kami adalah sahabat, itu sudah pasti | Kami adalah sahabat, itu sudah pasti |
263 | 00:15:27,593 | 00:15:29,720 | Maaf tentang ini, sobat. | Maaf tentang ini, sobat. |
264 | 00:15:30,430 | 00:15:34,058 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
265 | 00:15:34,142 | 00:15:37,895 | Agar kita harmonis | Agar kita harmonis |
266 | 00:15:37,979 | 00:15:44,402 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
267 | 00:15:44,485 | 00:15:45,570 | Kami tidak bisa mendengarmu! | Kami tidak bisa mendengarmu! |
268 | 00:15:48,197 | 00:15:49,407 | Oke, rencana B. | Oke, rencana B. |
269 | 00:15:49,490 | 00:15:52,827 | Dak dan Winger bisa mencoba masuk ke dalam kegelapan malam. | Dak dan Winger bisa mencoba masuk ke dalam kegelapan malam. |
270 | 00:15:55,413 | 00:15:56,497 | Itu dia. | Itu dia. |
271 | 00:15:56,873 | 00:16:00,376 | Aku akan menyelamatkan anggur tepat di sampingnya dengan tenang. | Aku akan menyelamatkan anggur tepat di sampingnya dengan tenang. |
272 | 00:16:02,879 | 00:16:03,713 | Halo? | Halo? |
273 | 00:16:04,714 | 00:16:08,718 | Melodia, Melodia, Penyanyi wanita tercinta | Melodia, Melodia, Penyanyi wanita tercinta |
274 | 00:16:09,093 | 00:16:12,763 | Sebagai penyanyi, Anda adalah yang terbaik | Sebagai penyanyi, Anda adalah yang terbaik |
275 | 00:16:12,847 | 00:16:16,476 | Melodia, Melodia, kegembiraan yang dibawanya | Melodia, Melodia, kegembiraan yang dibawanya |
276 | 00:16:16,976 | 00:16:19,937 | Asalkan Anda bisa terus bernyanyi | Asalkan Anda bisa terus bernyanyi |
277 | 00:16:20,021 | 00:16:24,108 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
278 | 00:16:24,192 | 00:16:27,862 | Agar kita harmonis | Agar kita harmonis |
279 | 00:16:27,945 | 00:16:33,326 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
280 | 00:16:33,409 | 00:16:34,869 | Tidak, tidak akan terjadi. | Tidak, tidak akan terjadi. |
281 | 00:16:38,247 | 00:16:41,209 | Jangan khawatir, rescue plan C sangat bagus. | Jangan khawatir, rescue plan C sangat bagus. |
282 | 00:16:41,292 | 00:16:44,003 | Musim panas dan aku akan menyelinap melalui sungai itu. | Musim panas dan aku akan menyelinap melalui sungai itu. |
283 | 00:16:48,758 | 00:16:52,762 | Melodia, Melodia, suaranya sangat kita cintai | Melodia, Melodia, suaranya sangat kita cintai |
284 | 00:16:52,845 | 00:16:56,766 | Kami akan menyanyikan lagunya selamanya Underwater atau di atasnya | Kami akan menyanyikan lagunya selamanya Underwater atau di atasnya |
285 | 00:16:56,849 | 00:17:00,853 | Melodia adalah pemimpin yang paling hebat dari semuanya | Melodia adalah pemimpin yang paling hebat dari semuanya |
286 | 00:17:00,937 | 00:17:04,148 | Dengarkan suaranya Anda tidak bisa menahan panggilannya | Dengarkan suaranya Anda tidak bisa menahan panggilannya |
287 | 00:17:04,232 | 00:17:08,069 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
288 | 00:17:08,152 | 00:17:12,073 | Agar kita harmonis | Agar kita harmonis |
289 | 00:17:12,156 | 00:17:15,618 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
290 | 00:17:15,701 | 00:17:16,577 | Musim panas, tidak! | Musim panas, tidak! |
291 | 00:17:20,790 | 00:17:25,378 | Saya | Saya |
292 | 00:17:28,339 | 00:17:30,091 | Kami bahkan tidak mendekat. | Kami bahkan tidak mendekat. |
293 | 00:17:30,174 | 00:17:33,803 | -Anda punya rencana D, kan? -Sayangnya tidak. | -Anda punya rencana D, kan? -Sayangnya tidak. |
294 | 00:17:34,971 | 00:17:36,764 | Setidaknya aku mengeluarkan Summer dari sana. | Setidaknya aku mengeluarkan Summer dari sana. |
295 | 00:17:36,847 | 00:17:39,725 | Untung saya melihat lumut itu dan masuk ke telinganya tepat waktu. | Untung saya melihat lumut itu dan masuk ke telinganya tepat waktu. |
296 | 00:17:40,393 | 00:17:43,229 | Ley? Musim panas hanya memiliki lumut di salah satu telinganya. | Ley? Musim panas hanya memiliki lumut di salah satu telinganya. |
297 | 00:17:43,312 | 00:17:44,188 | Apa? | Apa? |
298 | 00:17:45,147 | 00:17:48,651 | Jangan khawatir, saya senang lumutnya rontok | Jangan khawatir, saya senang lumutnya rontok |
299 | 00:17:48,734 | 00:17:52,071 | atau saya tidak akan pernah mendengar suara Penyanyi wanita saya. | atau saya tidak akan pernah mendengar suara Penyanyi wanita saya. |
300 | 00:17:52,154 | 00:17:55,324 | Musim panas, tidak! Dia juga terhipnotis. | Musim panas, tidak! Dia juga terhipnotis. |
301 | 00:17:55,408 | 00:18:01,122 | Melodia, Melodia, ratu lagu kita Dia punya hati emas | Melodia, Melodia, ratu lagu kita Dia punya hati emas |
302 | 00:18:01,205 | 00:18:04,083 | Aggro Pertama dan Sekarang Musim Panas? Apa yang akan kita lakukan? | Aggro Pertama dan Sekarang Musim Panas? Apa yang akan kita lakukan? |
303 | 00:18:04,667 | 00:18:06,335 | Pasti ada cara untuk menyelamatkan mereka. | Pasti ada cara untuk menyelamatkan mereka. |
304 | 00:18:06,419 | 00:18:09,755 | Tapi Melodia memiliki seluruh pasukan sopran bersisik di pulau itu. | Tapi Melodia memiliki seluruh pasukan sopran bersisik di pulau itu. |
305 | 00:18:09,839 | 00:18:12,174 | Kami tidak akan pernah bisa melewati mereka tanpa ketahuan. | Kami tidak akan pernah bisa melewati mereka tanpa ketahuan. |
306 | 00:18:13,718 | 00:18:15,970 | Apalagi jika Burple terus melakukan itu. | Apalagi jika Burple terus melakukan itu. |
307 | 00:18:16,053 | 00:18:19,724 | Maafkan saya. Saya pasti alergi dengan bunga di pulau ini. | Maafkan saya. Saya pasti alergi dengan bunga di pulau ini. |
308 | 00:18:19,807 | 00:18:21,892 | Burple, itu bunga lada naga. | Burple, itu bunga lada naga. |
309 | 00:18:21,976 | 00:18:25,062 | Merica naga? Hal yang sama yang digunakan bajak laut? | Merica naga? Hal yang sama yang digunakan bajak laut? |
310 | 00:18:25,146 | 00:18:28,024 | Benar, beberapa naga sangat peka terhadap mereka | Benar, beberapa naga sangat peka terhadap mereka |
311 | 00:18:28,107 | 00:18:33,446 | bahkan sebelum mereka digiling menjadi ... Tunggu, itu dia! Saya punya rencana D. | bahkan sebelum mereka digiling menjadi ... Tunggu, itu dia! Saya punya rencana D. |
312 | 00:18:33,529 | 00:18:36,282 | Aku tahu bagaimana kita bisa menjauhkan naga dari Melodia. | Aku tahu bagaimana kita bisa menjauhkan naga dari Melodia. |
313 | 00:18:36,365 | 00:18:40,578 | Oh ya | Oh ya |
314 | 00:18:41,579 | 00:18:43,497 | Harmoni yang luar biasa. | Harmoni yang luar biasa. |
315 | 00:18:43,581 | 00:18:47,501 | Mari kita dengarkan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie! | Mari kita dengarkan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie! |
316 | 00:18:50,713 | 00:18:55,176 | -Songstress, kita punya tamu. -Aku suka tamu. | -Songstress, kita punya tamu. -Aku suka tamu. |
317 | 00:18:55,760 | 00:19:00,473 | Apa yang membawa Anda sekumpulan kecil potensi musik yang belum dimanfaatkan kembali ke gua musik saya? | Apa yang membawa Anda sekumpulan kecil potensi musik yang belum dimanfaatkan kembali ke gua musik saya? |
318 | 00:19:00,556 | 00:19:02,808 | Gua | Gua |
319 | 00:19:02,892 | 00:19:05,770 | -Kami berubah pikiran. -Kami ingin bergabung dengan kursusmu. | -Kami berubah pikiran. -Kami ingin bergabung dengan kursusmu. |
320 | 00:19:05,853 | 00:19:07,938 | Ya, saya memutuskan. | Ya, saya memutuskan. |
321 | 00:19:09,065 | 00:19:11,984 | Saya suka menyanyi dan menari. | Saya suka menyanyi dan menari. |
322 | 00:19:12,360 | 00:19:15,655 | Anda tidak bisa menghentikan saya dari bernyanyi dan menari. | Anda tidak bisa menghentikan saya dari bernyanyi dan menari. |
323 | 00:19:16,656 | 00:19:20,242 | Menakjubkan. Aku tahu kamu akan datang. | Menakjubkan. Aku tahu kamu akan datang. |
324 | 00:19:20,326 | 00:19:23,621 | Semua orang mendengarnya begitu mereka mendengar nada tinggi saya yang luar biasa. | Semua orang mendengarnya begitu mereka mendengar nada tinggi saya yang luar biasa. |
325 | 00:19:24,747 | 00:19:27,667 | Tutup matamu dan buka telingamu | Tutup matamu dan buka telingamu |
326 | 00:19:27,750 | 00:19:30,836 | Singkirkan ketakutan lama Anda yang konyol | Singkirkan ketakutan lama Anda yang konyol |
327 | 00:19:30,920 | 00:19:33,964 | Sekarang Anda di sini, Anda akan selalu ada | Sekarang Anda di sini, Anda akan selalu ada |
328 | 00:19:34,048 | 00:19:39,929 | Bernyanyi dengan kunci yang tepat | Bernyanyi dengan kunci yang tepat |
329 | 00:19:40,012 | 00:19:42,515 | Lagu ini bagus, lagu ini bagus | Lagu ini bagus, lagu ini bagus |
330 | 00:19:42,598 | 00:19:44,016 | Kami ingin menyanyikannya juga | Kami ingin menyanyikannya juga |
331 | 00:19:44,100 | 00:19:45,601 | Mengapa kita menunggu? | Mengapa kita menunggu? |
332 | 00:19:46,018 | 00:19:48,688 | Ya itu dia. Sekarang Anda mengerti. | Ya itu dia. Sekarang Anda mengerti. |
333 | 00:19:50,731 | 00:19:52,483 | Mata mereka tidak berubah ungu. | Mata mereka tidak berubah ungu. |
334 | 00:19:52,566 | 00:19:55,319 | Lumut sedang bekerja. Mereka tidak bisa mendengar lagunya. | Lumut sedang bekerja. Mereka tidak bisa mendengar lagunya. |
335 | 00:19:55,945 | 00:19:58,572 | Semoga bagian selanjutnya dari rencana Anda berhasil juga. | Semoga bagian selanjutnya dari rencana Anda berhasil juga. |
336 | 00:19:58,656 | 00:20:01,951 | Mengapa bernyanyi sendiri Ketika Anda bisa menyanyikannya bersama? | Mengapa bernyanyi sendiri Ketika Anda bisa menyanyikannya bersama? |
337 | 00:20:02,034 | 00:20:05,871 | Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya | Ayo nyanyikan laguku Dan kita bisa menyanyikannya selamanya |
338 | 00:20:06,205 | 00:20:08,958 | Jadi ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
339 | 00:20:09,041 | 00:20:10,751 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
340 | 00:20:10,835 | 00:20:13,212 | Oh tidak. Melodia, awas! | Oh tidak. Melodia, awas! |
341 | 00:20:13,879 | 00:20:15,131 | Maaf, Aggro! | Maaf, Aggro! |
342 | 00:20:15,214 | 00:20:18,050 | Semuanya, lindungi Songstress! | Semuanya, lindungi Songstress! |
343 | 00:20:19,552 | 00:20:21,595 | Itu dia. Ikuti aku. | Itu dia. Ikuti aku. |
344 | 00:20:22,471 | 00:20:24,265 | Dimana saya? Oh iya. | Dimana saya? Oh iya. |
345 | 00:20:25,307 | 00:20:27,810 | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku | Jadi, ayo sekarang dan bernyanyi denganku |
346 | 00:20:27,893 | 00:20:29,562 | Sudah dengar yang itu. | Sudah dengar yang itu. |
347 | 00:20:33,357 | 00:20:34,734 | Tidak! | Tidak! |
348 | 00:20:35,317 | 00:20:36,736 | Saya-- | Saya-- |
349 | 00:20:39,280 | 00:20:41,157 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
350 | 00:20:42,241 | 00:20:45,202 | -Apa yang telah kau lakukan? -Apa yang harus kita lakukan. | -Apa yang telah kau lakukan? -Apa yang harus kita lakukan. |
351 | 00:20:45,494 | 00:20:47,663 | Anda tidak bisa bernyanyi jika Anda bersin. | Anda tidak bisa bernyanyi jika Anda bersin. |
352 | 00:20:47,747 | 00:20:51,584 | Ya, ambillah dari saya, Anda tidak bisa berbuat apa-apa saat Anda bersin. | Ya, ambillah dari saya, Anda tidak bisa berbuat apa-apa saat Anda bersin. |
353 | 00:20:51,917 | 00:20:56,380 | Dan kami menebak jika Anda tidak bisa menyanyi, Anda tidak dapat mengontrol teman-teman kami lagi. | Dan kami menebak jika Anda tidak bisa menyanyi, Anda tidak dapat mengontrol teman-teman kami lagi. |
354 | 00:20:56,464 | 00:20:59,175 | Summer, Aggro, semuanya, ikut dengan kami! | Summer, Aggro, semuanya, ikut dengan kami! |
355 | 00:21:00,134 | 00:21:02,344 | Tapi aku belum menyelesaikan laguku! | Tapi aku belum menyelesaikan laguku! |
356 | 00:21:02,428 | 00:21:03,846 | Bernyanyi bersamaku-- | Bernyanyi bersamaku-- |
357 | 00:21:05,014 | 00:21:06,056 | Mari kita pulang. | Mari kita pulang. |
358 | 00:21:07,308 | 00:21:10,019 | -Anda Mendengarnya. Ayo semuanya. -Tidak! | -Anda Mendengarnya. Ayo semuanya. -Tidak! |
359 | 00:21:10,561 | 00:21:12,188 | Pertunjukan tidak pernah berakhir! | Pertunjukan tidak pernah berakhir! |
360 | 00:21:12,813 | 00:21:15,566 | Jangan tinggalkan aku di sini untuk bernyanyi sendirian! | Jangan tinggalkan aku di sini untuk bernyanyi sendirian! |
361 | 00:21:22,281 | 00:21:25,075 | Ayo lihat. Menjelajahi pulau baru, periksa. | Ayo lihat. Menjelajahi pulau baru, periksa. |
362 | 00:21:25,159 | 00:21:29,330 | Menyelamatkan teman kita dari naga yang bisa menghipnotismu untuk bernyanyi bersamanya, periksa. | Menyelamatkan teman kita dari naga yang bisa menghipnotismu untuk bernyanyi bersamanya, periksa. |
363 | 00:21:29,413 | 00:21:31,665 | -Aku bilang itu beberapa hari penuh. -Ya. | -Aku bilang itu beberapa hari penuh. -Ya. |
364 | 00:21:31,749 | 00:21:34,919 | Saya biasanya menyukai hal-hal seperti ini, tapi sebenarnya saya senang karena-- | Saya biasanya menyukai hal-hal seperti ini, tapi sebenarnya saya senang karena-- |
365 | 00:21:35,002 | 00:21:36,212 | Oh tidak. | Oh tidak. |
366 | 00:21:36,295 | 00:21:38,339 | Jika mereka tidak terhipnotis lagi, | Jika mereka tidak terhipnotis lagi, |
367 | 00:21:38,422 | 00:21:40,758 | bukankah seharusnya mata mereka kembali normal? | bukankah seharusnya mata mereka kembali normal? |
368 | 00:21:41,300 | 00:21:45,179 | -Jadi, mantranya belum rusak? -Aku tidak tahu. Tidak terlihat seperti itu. | -Jadi, mantranya belum rusak? -Aku tidak tahu. Tidak terlihat seperti itu. |
369 | 00:21:45,262 | 00:21:46,806 | Saya tahu bagaimana memastikannya. | Saya tahu bagaimana memastikannya. |
370 | 00:21:46,889 | 00:21:49,558 | -Hei, Aggro. -Ya, yang terbaik | -Hei, Aggro. -Ya, yang terbaik |
371 | 00:21:49,642 | 00:21:52,520 | Teman? | Teman? |
372 | 00:21:53,103 | 00:21:54,688 | Ya, masih terhipnotis. | Ya, masih terhipnotis. |
373 | 00:21:56,023 | 00:21:59,318 | Terbang ke kami, ratu lagu kami | Terbang ke kami, ratu lagu kami |
374 | 00:21:59,401 | 00:22:00,986 | Apa yang mereka lakukan sekarang? | Apa yang mereka lakukan sekarang? |
375 | 00:22:01,070 | 00:22:04,532 | Melodia, sudah terlalu lama | Melodia, sudah terlalu lama |
376 | 00:22:04,615 | 00:22:07,243 | Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami | Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami |
377 | 00:22:07,326 | 00:22:08,786 | Apa yang kalian semua lakukan? | Apa yang kalian semua lakukan? |
378 | 00:22:08,869 | 00:22:12,790 | Melodia berkata jika kita terpisah, kita harus bernyanyi untuknya. | Melodia berkata jika kita terpisah, kita harus bernyanyi untuknya. |
379 | 00:22:12,873 | 00:22:16,085 | Begitulah cara Songwings menemukan satu sama lain. | Begitulah cara Songwings menemukan satu sama lain. |
380 | 00:22:16,460 | 00:22:19,046 | Apa? Jadi, akan ada lebih banyak nyanyian? | Apa? Jadi, akan ada lebih banyak nyanyian? |
381 | 00:22:19,630 | 00:22:21,298 | Anda belum mendengar yang terbaik. | Anda belum mendengar yang terbaik. |
382 | 00:22:21,382 | 00:22:25,052 | Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia mulai mengerjakan lagu baru. | Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia mulai mengerjakan lagu baru. |
383 | 00:22:25,135 | 00:22:27,805 | Salah satu yang akan membuat orang bernyanyi bersamanya juga. | Salah satu yang akan membuat orang bernyanyi bersamanya juga. |
384 | 00:22:27,888 | 00:22:29,056 | Bukankah ini luar biasa? | Bukankah ini luar biasa? |
385 | 00:22:29,139 | 00:22:33,394 | Kami memiliki semuanya Kami membutuhkan suara Anda ... | Kami memiliki semuanya Kami membutuhkan suara Anda ... |
386 | 00:22:33,477 | 00:22:35,771 | -Ley, ini buruk, kan? -Ya. | -Ley, ini buruk, kan? -Ya. |
387 | 00:22:35,854 | 00:22:40,818 | Jadi, kita bisa selaras | Jadi, kita bisa selaras |
388 | 00:22:40,901 | 00:22:44,905 | Terbang ke kami, ratu lagu kami | Terbang ke kami, ratu lagu kami |
389 | 00:22:45,364 | 00:22:49,910 | Melodia, sudah terlalu lama | Melodia, sudah terlalu lama |
390 | 00:22:50,578 | 00:22:53,122 | Anda tahu, lagu itu akan sangat menarik. | Anda tahu, lagu itu akan sangat menarik. |
391 | 00:22:53,205 | 00:22:56,959 | Jika tidak memanggil Melodia si Songwing ke Huttsgalor. | Jika tidak memanggil Melodia si Songwing ke Huttsgalor. |
392 | 00:22:57,876 | 00:23:01,213 | Saya benar-benar berpikir mereka akan lelah sekarang. | Saya benar-benar berpikir mereka akan lelah sekarang. |
393 | 00:23:01,630 | 00:23:04,717 | Tidak, dan tidak ada yang kami coba yang dapat menghentikan mereka. | Tidak, dan tidak ada yang kami coba yang dapat menghentikan mereka. |
394 | 00:23:04,800 | 00:23:08,679 | Ayolah, kamu pasti lapar. Anda telah bernyanyi sepanjang malam. | Ayolah, kamu pasti lapar. Anda telah bernyanyi sepanjang malam. |
395 | 00:23:10,014 | 00:23:11,140 | Saya punya ide. | Saya punya ide. |
396 | 00:23:11,724 | 00:23:14,518 | Bisakah kalian semua berhenti bernyanyi? | Bisakah kalian semua berhenti bernyanyi? |
397 | 00:23:17,062 | 00:23:19,565 | Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami | Dengarkan kami sekarang, jawab panggilan kami |
398 | 00:23:19,648 | 00:23:23,402 | Oke, kita bisa mencoret "meminta mereka dengan baik" dari daftar hal-hal yang telah kita coba. | Oke, kita bisa mencoret "meminta mereka dengan baik" dari daftar hal-hal yang telah kita coba. |
399 | 00:23:23,485 | 00:23:25,904 | Tidak masalah. Sudah terlambat. | Tidak masalah. Sudah terlambat. |
400 | 00:23:25,988 | 00:23:31,910 | Ada naga bahagia saya. Oh, senang bertemu kalian lagi. | Ada naga bahagia saya. Oh, senang bertemu kalian lagi. |
401 | 00:23:32,202 | 00:23:35,456 | Tapi lebih baik kau melihatku, huh? Apakah saya benar? | Tapi lebih baik kau melihatku, huh? Apakah saya benar? |
402 | 00:23:36,457 | 00:23:38,542 | -Biduanita! -Oh, kami merindukanmu, Penyanyi. | -Biduanita! -Oh, kami merindukanmu, Penyanyi. |
403 | 00:23:38,626 | 00:23:40,169 | Bisakah kita bernyanyi bersama lagi sekarang? | Bisakah kita bernyanyi bersama lagi sekarang? |
404 | 00:23:40,252 | 00:23:42,755 | Bisakah kita, bisakah, tolong, tolong, tolong? | Bisakah kita, bisakah, tolong, tolong, tolong? |
405 | 00:23:42,838 | 00:23:46,675 | Harus dikatakan, saya tidak akan pernah terbiasa dengan Aggro yang baik. | Harus dikatakan, saya tidak akan pernah terbiasa dengan Aggro yang baik. |
406 | 00:23:46,759 | 00:23:50,220 | Oh, kami akan melakukan banyak nyanyian, Melodion saya. | Oh, kami akan melakukan banyak nyanyian, Melodion saya. |
407 | 00:23:50,304 | 00:23:54,141 | Tapi bukankah menurutmu kita harus menambahkan beberapa suara baru ke bagian refrein kita dulu? | Tapi bukankah menurutmu kita harus menambahkan beberapa suara baru ke bagian refrein kita dulu? |
408 | 00:23:54,224 | 00:23:56,352 | Lebih banyak, lebih meriah. | Lebih banyak, lebih meriah. |
409 | 00:23:56,769 | 00:23:58,771 | Anda tidak bisa melakukan ini, Melodia. | Anda tidak bisa melakukan ini, Melodia. |
410 | 00:23:58,854 | 00:24:02,816 | Anda tidak dapat menggunakan kekuatan Anda untuk menghipnotis naga atau orang untuk bernyanyi bersama Anda. | Anda tidak dapat menggunakan kekuatan Anda untuk menghipnotis naga atau orang untuk bernyanyi bersama Anda. |
411 | 00:24:03,275 | 00:24:06,236 | Itu menyakitkan. Saya tidak menghipnotis siapa pun. | Itu menyakitkan. Saya tidak menghipnotis siapa pun. |
412 | 00:24:06,320 | 00:24:09,740 | Jika seseorang ingin menjadi Melodion, itu pilihannya. | Jika seseorang ingin menjadi Melodion, itu pilihannya. |
413 | 00:24:09,823 | 00:24:12,534 | Pilihan mereka yang mulia dan indah. | Pilihan mereka yang mulia dan indah. |
414 | 00:24:13,243 | 00:24:17,790 | Selain itu, saya datang untuk mencoba lagu baru yang menurut saya akan disukai semua orang Viking. | Selain itu, saya datang untuk mencoba lagu baru yang menurut saya akan disukai semua orang Viking. |
415 | 00:24:18,332 | 00:24:20,042 | Dan Anda tahu apa yang mereka katakan. | Dan Anda tahu apa yang mereka katakan. |
416 | 00:24:20,125 | 00:24:24,338 | Tidak ada yang lebih menyedihkan dari sebuah lagu yang tidak dinyanyikan | Tidak ada yang lebih menyedihkan dari sebuah lagu yang tidak dinyanyikan |
417 | 00:24:25,714 | 00:24:28,592 | Sekadar catatan, saya belum pernah mendengar orang mengatakan itu. | Sekadar catatan, saya belum pernah mendengar orang mengatakan itu. |
418 | 00:24:30,177 | 00:24:31,345 | Pagi semuanya. | Pagi semuanya. |
419 | 00:24:31,428 | 00:24:34,306 | Siap untuk hari cerah lainnya di sini di Huttsgalor? | Siap untuk hari cerah lainnya di sini di Huttsgalor? |
420 | 00:24:35,432 | 00:24:38,936 | Atau mungkin pesta mendung dengan kemungkinan naga? | Atau mungkin pesta mendung dengan kemungkinan naga? |
421 | 00:24:41,021 | 00:24:43,649 | Apa pun yang Anda lakukan, jangan dengarkan naga itu! | Apa pun yang Anda lakukan, jangan dengarkan naga itu! |
422 | 00:24:43,732 | 00:24:44,858 | Tutupi telinga Anda. | Tutupi telinga Anda. |
423 | 00:24:44,942 | 00:24:47,695 | Dan telinga dombamu juga. Tidak bisa melupakan dombamu. | Dan telinga dombamu juga. Tidak bisa melupakan dombamu. |
424 | 00:24:47,778 | 00:24:50,572 | Tutup telinga kita? Mengapa kita mau melakukan hal tersebut? | Tutup telinga kita? Mengapa kita mau melakukan hal tersebut? |
425 | 00:24:58,914 | 00:25:01,917 | -Apa yang mengaum naga itu, Kepala? -Kalahkan aku. | -Apa yang mengaum naga itu, Kepala? -Kalahkan aku. |
426 | 00:25:03,544 | 00:25:05,379 | Kami tidak khawatir tentang apa pun. | Kami tidak khawatir tentang apa pun. |
427 | 00:25:05,462 | 00:25:08,841 | Mereka tidak bisa mengerti dia, sama seperti mereka tidak bisa mengerti kita. | Mereka tidak bisa mengerti dia, sama seperti mereka tidak bisa mengerti kita. |
428 | 00:25:08,924 | 00:25:12,970 | Maaf, saya mulai dengan kunci yang salah. Belum pernah bernyanyi untuk manusia sebelumnya. | Maaf, saya mulai dengan kunci yang salah. Belum pernah bernyanyi untuk manusia sebelumnya. |
429 | 00:25:13,178 | 00:25:14,513 | Biar saya coba lagi. | Biar saya coba lagi. |
430 | 00:25:21,353 | 00:25:24,606 | Lagu ini baru, hanya untukmu | Lagu ini baru, hanya untukmu |
431 | 00:25:25,232 | 00:25:28,318 | Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? | Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? |
432 | 00:25:28,902 | 00:25:32,114 | Lagu ini baru, hanya untukmu | Lagu ini baru, hanya untukmu |
433 | 00:25:32,740 | 00:25:36,744 | Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? | Apakah Anda tidak ingin menyanyikannya juga? |
434 | 00:25:36,827 | 00:25:40,789 | Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu kesatuan | Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu kesatuan |
435 | 00:25:40,873 | 00:25:44,543 | Apa bisa lebih baik? Apa yang bisa lebih menyenangkan? | Apa bisa lebih baik? Apa yang bisa lebih menyenangkan? |
436 | 00:25:44,626 | 00:25:48,464 | Menggabungkan suara, itulah kuncinya | Menggabungkan suara, itulah kuncinya |
437 | 00:25:48,714 | 00:25:50,299 | Agar kami bisa masuk | Agar kami bisa masuk |
438 | 00:25:50,382 | 00:25:52,384 | Harmoni | Harmoni |
439 | 00:25:53,635 | 00:25:57,389 | Sekarang, auman itu, auman itu yang aku suka. | Sekarang, auman itu, auman itu yang aku suka. |
440 | 00:25:57,765 | 00:26:00,601 | Saya tidak tahu apa yang naga itu katakan. | Saya tidak tahu apa yang naga itu katakan. |
441 | 00:26:00,684 | 00:26:02,978 | Tapi entah kenapa aku tahu apa maksudnya. | Tapi entah kenapa aku tahu apa maksudnya. |
442 | 00:26:03,061 | 00:26:06,690 | Chief Duggard, apakah Anda tiba-tiba ingin bernyanyi? | Chief Duggard, apakah Anda tiba-tiba ingin bernyanyi? |
443 | 00:26:06,774 | 00:26:09,818 | Nama saya Duggard dan saya di sini untuk mengatakannya | Nama saya Duggard dan saya di sini untuk mengatakannya |
444 | 00:26:10,360 | 00:26:13,739 | Menjadi kepala itulah cara saya menghabiskan hari saya | Menjadi kepala itulah cara saya menghabiskan hari saya |
445 | 00:26:14,156 | 00:26:17,993 | Tapi mulai di sini dan sekarang saya melakukan sesuatu yang baru | Tapi mulai di sini dan sekarang saya melakukan sesuatu yang baru |
446 | 00:26:18,076 | 00:26:22,664 | Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan bergabung dengan krunya | Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan bergabung dengan krunya |
447 | 00:26:22,748 | 00:26:25,667 | Tunggu aku, ketua, aku datang, juga aku telah menemukan pekerjaan baru yang harus dilakukan | Tunggu aku, ketua, aku datang, juga aku telah menemukan pekerjaan baru yang harus dilakukan |
448 | 00:26:25,751 | 00:26:28,086 | Ini bukan memancing atau bertani atau pemetaan Gua Labirin | Ini bukan memancing atau bertani atau pemetaan Gua Labirin |
449 | 00:26:28,170 | 00:26:30,380 | Ini menyanyi dan menari dan mengetuk 11 jari | Ini menyanyi dan menari dan mengetuk 11 jari |
450 | 00:26:30,464 | 00:26:34,134 | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya |
451 | 00:26:34,343 | 00:26:37,930 | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu |
452 | 00:26:38,013 | 00:26:41,725 | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya |
453 | 00:26:41,809 | 00:26:45,604 | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu |
454 | 00:26:45,687 | 00:26:48,941 | Alat milik saya ini Memiliki cara baru untuk bersinar | Alat milik saya ini Memiliki cara baru untuk bersinar |
455 | 00:26:52,653 | 00:26:56,532 | Rasanya benar, tidak mungkin salah | Rasanya benar, tidak mungkin salah |
456 | 00:26:56,615 | 00:27:00,536 | Tidak bisa melawan irama, harus bernyanyi bersama | Tidak bisa melawan irama, harus bernyanyi bersama |
457 | 00:27:00,619 | 00:27:02,830 | Ya, ya, ya, sekarang Anda mengerti. | Ya, ya, ya, sekarang Anda mengerti. |
458 | 00:27:02,913 | 00:27:07,417 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
459 | 00:27:10,504 | 00:27:14,007 | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya | Sekarang adalah waktunya, hari ini adalah harinya |
460 | 00:27:14,091 | 00:27:17,970 | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu |
461 | 00:27:18,053 | 00:27:21,723 | -Sekarang Waktunya, hari ini adalah hari -Untuk bernyanyi dengan saya | -Sekarang Waktunya, hari ini adalah hari -Untuk bernyanyi dengan saya |
462 | 00:27:21,807 | 00:27:25,143 | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu | Jadi, bernyanyi denganku Dan singkirkan semua kekhawatiranmu |
463 | 00:27:26,812 | 00:27:29,314 | Oh tidak. Dia punya semua orang di kota. | Oh tidak. Dia punya semua orang di kota. |
464 | 00:27:29,398 | 00:27:32,276 | Saya harap Anda menikmati pertunjukannya, Rescue Riders. | Saya harap Anda menikmati pertunjukannya, Rescue Riders. |
465 | 00:27:32,359 | 00:27:35,487 | Apa yang saya bicarakan Tentu saja. | Apa yang saya bicarakan Tentu saja. |
466 | 00:27:35,571 | 00:27:39,032 | Ngomong-ngomong, kamu tidak keberatan jika aku tinggal di Roostmu sementara aku di sini, kan? | Ngomong-ngomong, kamu tidak keberatan jika aku tinggal di Roostmu sementara aku di sini, kan? |
467 | 00:27:39,116 | 00:27:42,744 | Semua udara laut itu bagus untuk pita suara. | Semua udara laut itu bagus untuk pita suara. |
468 | 00:27:43,704 | 00:27:45,956 | Oke, bagus, terima kasih banyak. | Oke, bagus, terima kasih banyak. |
469 | 00:27:46,039 | 00:27:49,042 | Tunggu aku, Melodia! Saya ingin lebih banyak bernyanyi! | Tunggu aku, Melodia! Saya ingin lebih banyak bernyanyi! |
470 | 00:27:49,126 | 00:27:52,880 | -Dan menari! -Dan Membuat musik dengan palu saya! | -Dan menari! -Dan Membuat musik dengan palu saya! |
471 | 00:27:53,922 | 00:27:59,303 | Dan sekarang kita juga kehilangan Roost. Hit terus datang hari ini. | Dan sekarang kita juga kehilangan Roost. Hit terus datang hari ini. |
472 | 00:28:02,097 | 00:28:07,603 | Selamat datang di rumah baru kami, Gua Labirin. Tidak ada yang akan mencari kita di sini. | Selamat datang di rumah baru kami, Gua Labirin. Tidak ada yang akan mencari kita di sini. |
473 | 00:28:07,686 | 00:28:11,231 | Saya tahu saya tidak akan pernah mencari kita di sini, dan saya tahu kita ada di sini. | Saya tahu saya tidak akan pernah mencari kita di sini, dan saya tahu kita ada di sini. |
474 | 00:28:11,315 | 00:28:14,526 | Jadi, apa rencana kita, Ley? Bagaimana kita bisa mematahkan mantra Melodia? | Jadi, apa rencana kita, Ley? Bagaimana kita bisa mematahkan mantra Melodia? |
475 | 00:28:14,610 | 00:28:17,195 | Jika mengusir naga dari pulau tidak berhasil, | Jika mengusir naga dari pulau tidak berhasil, |
476 | 00:28:17,279 | 00:28:20,866 | Saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Suaranya terlalu indah. | Saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Suaranya terlalu indah. |
477 | 00:28:20,949 | 00:28:21,867 | Saya punya ide. | Saya punya ide. |
478 | 00:28:22,200 | 00:28:25,579 | Bagaimana jika kita membuat suara yang berlawanan dengan suaranya? | Bagaimana jika kita membuat suara yang berlawanan dengan suaranya? |
479 | 00:28:25,662 | 00:28:29,374 | Sesuatu yang sangat keras dan menjengkelkan akan membuat semua orang keluar dari situ. | Sesuatu yang sangat keras dan menjengkelkan akan membuat semua orang keluar dari situ. |
480 | 00:28:29,458 | 00:28:32,711 | Itu tidak buruk, Burps. Tapi bagaimana kita akan melakukannya? | Itu tidak buruk, Burps. Tapi bagaimana kita akan melakukannya? |
481 | 00:28:32,794 | 00:28:34,463 | Gampang, seperti ini: | Gampang, seperti ini: |
482 | 00:28:43,597 | 00:28:45,849 | Anda pasti berhasil bagian yang menyebalkan. | Anda pasti berhasil bagian yang menyebalkan. |
483 | 00:28:45,933 | 00:28:50,103 | Burple, kamu punya ide yang benar. Anda hanya naga yang salah. | Burple, kamu punya ide yang benar. Anda hanya naga yang salah. |
484 | 00:28:50,854 | 00:28:53,690 | Dan naga yang benar adalah? | Dan naga yang benar adalah? |
485 | 00:28:56,985 | 00:28:59,988 | Timbangan Jeritan Bayi! Tentu saja! | Timbangan Jeritan Bayi! Tentu saja! |
486 | 00:29:00,072 | 00:29:02,532 | Baiklah, baiklah, tenanglah. | Baiklah, baiklah, tenanglah. |
487 | 00:29:02,741 | 00:29:05,744 | Anda ingin membawa Shriek Scales kembali ke Huttsgalor, ya? | Anda ingin membawa Shriek Scales kembali ke Huttsgalor, ya? |
488 | 00:29:05,827 | 00:29:07,621 | Hanya sebentar, Grumblegard. | Hanya sebentar, Grumblegard. |
489 | 00:29:07,704 | 00:29:10,040 | Kami membutuhkan bantuan mereka untuk memecahkan mantra Songwing. | Kami membutuhkan bantuan mereka untuk memecahkan mantra Songwing. |
490 | 00:29:10,123 | 00:29:11,541 | A Songwing? | A Songwing? |
491 | 00:29:11,875 | 00:29:14,544 | Apa, hanya satu? Mereka biasanya bepergian berpasangan. | Apa, hanya satu? Mereka biasanya bepergian berpasangan. |
492 | 00:29:14,628 | 00:29:16,004 | Bukan buahnya. | Bukan buahnya. |
493 | 00:29:17,422 | 00:29:21,009 | Biar kutebak. Anda pikir pekikan dari Shriek Scales ini | Biar kutebak. Anda pikir pekikan dari Shriek Scales ini |
494 | 00:29:21,093 | 00:29:24,805 | akan menjadi sangat keras dan menjengkelkan sehingga membuat semua orang keluar dari situ? | akan menjadi sangat keras dan menjengkelkan sehingga membuat semua orang keluar dari situ? |
495 | 00:29:26,974 | 00:29:29,601 | Sebenarnya ya. Itulah yang kami pikirkan. | Sebenarnya ya. Itulah yang kami pikirkan. |
496 | 00:29:29,685 | 00:29:33,605 | Nah, silakan. Saya bisa menggunakan sedikit kedamaian dan ketenangan di sekitar sini. | Nah, silakan. Saya bisa menggunakan sedikit kedamaian dan ketenangan di sekitar sini. |
497 | 00:29:33,689 | 00:29:36,984 | Terima kasih, Grumblegard. Kami akan membawanya kembali sebelum Anda menyadarinya. | Terima kasih, Grumblegard. Kami akan membawanya kembali sebelum Anda menyadarinya. |
498 | 00:29:37,067 | 00:29:38,986 | Semoga berhasil. Anda akan membutuhkannya. | Semoga berhasil. Anda akan membutuhkannya. |
499 | 00:29:41,530 | 00:29:44,950 | Tidak ada tanda-tanda Melodia. Waktunya pergi. | Tidak ada tanda-tanda Melodia. Waktunya pergi. |
500 | 00:29:45,033 | 00:29:46,368 | -Shriek Scales? -Memeriksa. | -Shriek Scales? -Memeriksa. |
501 | 00:29:48,287 | 00:29:49,955 | -Lumut? -Memeriksa. | -Lumut? -Memeriksa. |
502 | 00:29:51,832 | 00:29:53,458 | Kalau begitu, mari kita buat keributan. | Kalau begitu, mari kita buat keributan. |
503 | 00:29:54,251 | 00:29:55,335 | Hai semuanya. | Hai semuanya. |
504 | 00:29:56,753 | 00:30:01,133 | -Leyla. Apakah Anda datang untuk bergabung dengan kami? -Kami sangat senang melihatmu. | -Leyla. Apakah Anda datang untuk bergabung dengan kami? -Kami sangat senang melihatmu. |
505 | 00:30:01,216 | 00:30:03,385 | Anda tidak akan dalam satu detik. Pukul itu! | Anda tidak akan dalam satu detik. Pukul itu! |
506 | 00:30:06,430 | 00:30:08,849 | Suara Melodia seperti sirup dan madu. | Suara Melodia seperti sirup dan madu. |
507 | 00:30:08,932 | 00:30:13,520 | Tapi suara itu seperti cuka dan susu busuk, hanya untuk telinga! | Tapi suara itu seperti cuka dan susu busuk, hanya untuk telinga! |
508 | 00:30:13,603 | 00:30:15,689 | Rocky, Shelly, tolong! | Rocky, Shelly, tolong! |
509 | 00:30:17,649 | 00:30:18,775 | Laut. | Laut. |
510 | 00:30:20,402 | 00:30:22,988 | Lihat, mata mereka akan kembali normal. | Lihat, mata mereka akan kembali normal. |
511 | 00:30:23,071 | 00:30:25,449 | Saya tidak percaya itu. Rencana saya berhasil. | Saya tidak percaya itu. Rencana saya berhasil. |
512 | 00:30:26,033 | 00:30:28,910 | Suara apa itu? | Suara apa itu? |
513 | 00:30:30,412 | 00:30:31,455 | Membenci itu. | Membenci itu. |
514 | 00:30:31,788 | 00:30:35,876 | Maaf, Melodia, tapi suara ini adalah musik di telinga kita. | Maaf, Melodia, tapi suara ini adalah musik di telinga kita. |
515 | 00:30:37,419 | 00:30:39,171 | Apakah Anda mengatakan musik? | Apakah Anda mengatakan musik? |
516 | 00:30:39,546 | 00:30:44,593 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
517 | 00:30:45,385 | 00:30:47,054 | Anda harus berteriak lebih keras, guys! | Anda harus berteriak lebih keras, guys! |
518 | 00:30:47,137 | 00:30:53,685 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
519 | 00:30:54,478 | 00:30:55,645 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
520 | 00:30:55,729 | 00:30:59,107 | Sirup dan madu, begitulah. | Sirup dan madu, begitulah. |
521 | 00:31:00,776 | 00:31:02,069 | Ini tidak bekerja. | Ini tidak bekerja. |
522 | 00:31:02,319 | 00:31:05,238 | Kami akan segera kembali untuk kalian semua, kami berjanji. | Kami akan segera kembali untuk kalian semua, kami berjanji. |
523 | 00:31:07,657 | 00:31:11,495 | Lihat sisi positifnya. Setidaknya penutup telinga lumut kami membuat kami aman. | Lihat sisi positifnya. Setidaknya penutup telinga lumut kami membuat kami aman. |
524 | 00:31:14,456 | 00:31:18,293 | -Bungung! -Burple, tidak! Jangan dengarkan dia! | -Bungung! -Burple, tidak! Jangan dengarkan dia! |
525 | 00:31:18,377 | 00:31:22,255 | Tetapi jika saya tidak mendengarkan, saya tidak akan pernah mendengar suaranya yang indah. | Tetapi jika saya tidak mendengarkan, saya tidak akan pernah mendengar suaranya yang indah. |
526 | 00:31:22,339 | 00:31:24,299 | Oh, Burple. Bukan kamu juga. | Oh, Burple. Bukan kamu juga. |
527 | 00:31:27,010 | 00:31:28,678 | Dan sekarang kita tinggal empat. | Dan sekarang kita tinggal empat. |
528 | 00:31:29,054 | 00:31:32,599 | Benar-benar tiga setengah, karena aku kelelahan. | Benar-benar tiga setengah, karena aku kelelahan. |
529 | 00:31:32,682 | 00:31:36,311 | Maaf, teman-teman. Itu pasti tidak berjalan seperti yang kuharapkan. | Maaf, teman-teman. Itu pasti tidak berjalan seperti yang kuharapkan. |
530 | 00:31:36,395 | 00:31:37,229 | Kamu pikir? | Kamu pikir? |
531 | 00:31:37,979 | 00:31:39,106 | Grumblegard? | Grumblegard? |
532 | 00:31:39,689 | 00:31:42,484 | Gua Labirin. Tempat persembunyian yang lucu. | Gua Labirin. Tempat persembunyian yang lucu. |
533 | 00:31:42,943 | 00:31:45,404 | Itu adalah tempat pertama yang saya pikirkan. | Itu adalah tempat pertama yang saya pikirkan. |
534 | 00:31:45,487 | 00:31:48,698 | Apa yang kamu lakukan di sini? Kami bilang kami akan mengembalikan Shriek Scales. | Apa yang kamu lakukan di sini? Kami bilang kami akan mengembalikan Shriek Scales. |
535 | 00:31:48,782 | 00:31:52,119 | Aku tahu, setelah rencanamu tidak berhasil. | Aku tahu, setelah rencanamu tidak berhasil. |
536 | 00:31:52,202 | 00:31:53,036 | Ya, tepat-- | Ya, tepat-- |
537 | 00:31:53,620 | 00:31:56,623 | Tunggu, bagaimana kamu tahu rencana kita tidak akan berhasil? | Tunggu, bagaimana kamu tahu rencana kita tidak akan berhasil? |
538 | 00:31:56,706 | 00:32:00,127 | Saya tidak tahu pasti, tapi saya punya firasat. | Saya tidak tahu pasti, tapi saya punya firasat. |
539 | 00:32:00,419 | 00:32:04,423 | Dan ketika Anda berumur 275 tahun, sebuah firasat sudah cukup. | Dan ketika Anda berumur 275 tahun, sebuah firasat sudah cukup. |
540 | 00:32:04,506 | 00:32:07,634 | -Lalu kenapa kamu tidak memberitahu kami? -Nah, kamu tidak bertanya. | -Lalu kenapa kamu tidak memberitahu kami? -Nah, kamu tidak bertanya. |
541 | 00:32:07,717 | 00:32:10,512 | Tetapi ada sesuatu yang memberitahu saya bahwa Anda toh tidak akan mendengarkan. | Tetapi ada sesuatu yang memberitahu saya bahwa Anda toh tidak akan mendengarkan. |
542 | 00:32:10,595 | 00:32:14,724 | Anak-anak zaman sekarang, terlalu banyak mengepakkan sayap, tidak cukup mendengarkan. | Anak-anak zaman sekarang, terlalu banyak mengepakkan sayap, tidak cukup mendengarkan. |
543 | 00:32:14,808 | 00:32:16,935 | Kami mendengarkan sekarang, Grumblegard. | Kami mendengarkan sekarang, Grumblegard. |
544 | 00:32:17,018 | 00:32:20,105 | Apakah Anda tahu apa yang akan berhasil untuk mematahkan mantra Songwing? | Apakah Anda tahu apa yang akan berhasil untuk mematahkan mantra Songwing? |
545 | 00:32:20,188 | 00:32:23,150 | Dari apa yang saya dengar, Anda membutuhkan Songwing lain. | Dari apa yang saya dengar, Anda membutuhkan Songwing lain. |
546 | 00:32:23,233 | 00:32:27,487 | Songwing lain? Kami bahkan tidak bisa menangani yang sudah kami miliki. | Songwing lain? Kami bahkan tidak bisa menangani yang sudah kami miliki. |
547 | 00:32:27,571 | 00:32:30,532 | Maka Anda ditakdirkan, kecuali ... | Maka Anda ditakdirkan, kecuali ... |
548 | 00:32:30,615 | 00:32:31,783 | Iya? | Iya? |
549 | 00:32:31,867 | 00:32:36,079 | Kecuali jika Anda dapat menemukan seseorang yang bisa menyanyi lebih baik dari Songwing. | Kecuali jika Anda dapat menemukan seseorang yang bisa menyanyi lebih baik dari Songwing. |
550 | 00:32:41,460 | 00:32:43,670 | Saya kadang-kadang membuat diri saya retak. | Saya kadang-kadang membuat diri saya retak. |
551 | 00:32:44,171 | 00:32:47,048 | Nah, untuk catatan itu, ayo, Nak, ayo pulang. | Nah, untuk catatan itu, ayo, Nak, ayo pulang. |
552 | 00:32:48,592 | 00:32:50,051 | Anda tidak pergi begitu saja? | Anda tidak pergi begitu saja? |
553 | 00:32:50,886 | 00:32:52,471 | Iya. Ya, benar. | Iya. Ya, benar. |
554 | 00:32:53,221 | 00:32:55,432 | Semoga berhasil lagi disana, Rescue Riders. | Semoga berhasil lagi disana, Rescue Riders. |
555 | 00:32:55,932 | 00:32:58,894 | -Aku selalu lupa betapa pemarahnya dia. -Biarkan dia pergi. | -Aku selalu lupa betapa pemarahnya dia. -Biarkan dia pergi. |
556 | 00:32:59,102 | 00:33:02,647 | Kami tahu seseorang dengan suara sebagus Melodia. | Kami tahu seseorang dengan suara sebagus Melodia. |
557 | 00:33:02,731 | 00:33:04,774 | Dak, apa yang kamu bicarakan? | Dak, apa yang kamu bicarakan? |
558 | 00:33:04,858 | 00:33:07,194 | Saya berbicara tentang suara nyanyian Anda, Leyla. | Saya berbicara tentang suara nyanyian Anda, Leyla. |
559 | 00:33:07,277 | 00:33:09,821 | Itu sama bagusnya dengan Melodia. Mungkin lebih baik. | Itu sama bagusnya dengan Melodia. Mungkin lebih baik. |
560 | 00:33:10,197 | 00:33:15,452 | Tidak, dan bahkan jika ya, Anda tahu saya tidak bisa bernyanyi di depan orang. | Tidak, dan bahkan jika ya, Anda tahu saya tidak bisa bernyanyi di depan orang. |
561 | 00:33:15,535 | 00:33:19,122 | -Leyla, jangan biarkan rasa takut menang. -Ini bukan hanya ketakutan, Winger. | -Leyla, jangan biarkan rasa takut menang. -Ini bukan hanya ketakutan, Winger. |
562 | 00:33:20,415 | 00:33:21,249 | Ini dia. | Ini dia. |
563 | 00:33:22,584 | 00:33:25,003 | Tidak ada yang seperti rumah | Tidak ada yang seperti rumah |
564 | 00:33:27,005 | 00:33:29,257 | Lihat? Saya tidak bisa mengendalikannya. | Lihat? Saya tidak bisa mengendalikannya. |
565 | 00:33:29,591 | 00:33:34,179 | Bahkan jika saya ingin bernyanyi untuk menyelamatkan kota, dan saya benar-benar ingin, | Bahkan jika saya ingin bernyanyi untuk menyelamatkan kota, dan saya benar-benar ingin, |
566 | 00:33:34,554 | 00:33:35,680 | Saya tidak bisa. | Saya tidak bisa. |
567 | 00:33:35,764 | 00:33:37,766 | Aku tidak percaya aku akan melakukan ini. | Aku tidak percaya aku akan melakukan ini. |
568 | 00:33:38,892 | 00:33:41,436 | Dengarkan saja aku, dan aku akan membantumu melihat | Dengarkan saja aku, dan aku akan membantumu melihat |
569 | 00:33:41,520 | 00:33:45,607 | Anda dapat menemukan keberanian Anda, ya | Anda dapat menemukan keberanian Anda, ya |
570 | 00:33:46,942 | 00:33:48,109 | Dak, apa yang kamu lakukan? | Dak, apa yang kamu lakukan? |
571 | 00:33:49,236 | 00:33:51,780 | Dan aku akan membantumu juga Memberitahumu apa yang harus dilakukan | Dan aku akan membantumu juga Memberitahumu apa yang harus dilakukan |
572 | 00:33:51,863 | 00:33:54,074 | Untuk keluar-bernyanyi, keluar-bernyanyi kau-tahu-siapa | Untuk keluar-bernyanyi, keluar-bernyanyi kau-tahu-siapa |
573 | 00:33:54,157 | 00:33:56,660 | Saat Anda berdiri di sana Dan semua orang menatap | Saat Anda berdiri di sana Dan semua orang menatap |
574 | 00:33:56,743 | 00:33:59,246 | Bayangkan mereka semua mengenakan pakaian dalam | Bayangkan mereka semua mengenakan pakaian dalam |
575 | 00:34:00,247 | 00:34:04,543 | Itu hanya akan membuatku tertawa, Cutter. Dan naga bahkan tidak memakai pakaian dalam. | Itu hanya akan membuatku tertawa, Cutter. Dan naga bahkan tidak memakai pakaian dalam. |
576 | 00:34:04,626 | 00:34:05,627 | Lakukan saja. | Lakukan saja. |
577 | 00:34:05,710 | 00:34:10,840 | Kak, kita hampir kehabisan waktu Dan saya kehabisan sajak | Kak, kita hampir kehabisan waktu Dan saya kehabisan sajak |
578 | 00:34:10,924 | 00:34:13,343 | Jadi, saya akan meninggalkan Anda dengan satu baris lagi | Jadi, saya akan meninggalkan Anda dengan satu baris lagi |
579 | 00:34:13,426 | 00:34:15,887 | Untuk menyelamatkan kru, benar-benar datang | Untuk menyelamatkan kru, benar-benar datang |
580 | 00:34:15,971 | 00:34:19,182 | Jangan pernah lupa kami percaya padamu | Jangan pernah lupa kami percaya padamu |
581 | 00:34:19,266 | 00:34:21,768 | Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda | Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda |
582 | 00:34:21,851 | 00:34:24,062 | Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga | Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga |
583 | 00:34:24,145 | 00:34:26,523 | Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda | Kami percaya pada Anda, kami percaya pada Anda |
584 | 00:34:26,606 | 00:34:28,692 | Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga | Sekarang ayo, bernyanyi bersama kami juga |
585 | 00:34:28,775 | 00:34:31,611 | Dan bayangkan mereka mengenakan pakaian dalam | Dan bayangkan mereka mengenakan pakaian dalam |
586 | 00:34:32,571 | 00:34:34,155 | Pakaian dalam-- | Pakaian dalam-- |
587 | 00:34:34,239 | 00:34:38,660 | Maafkan saya. Aku tidak bisa. Saya sangat menghargai Anda semua yang percaya pada saya. | Maafkan saya. Aku tidak bisa. Saya sangat menghargai Anda semua yang percaya pada saya. |
588 | 00:34:38,743 | 00:34:42,455 | Tapi saya tidak bisa bernyanyi di depan orang lain, apa pun yang terjadi. | Tapi saya tidak bisa bernyanyi di depan orang lain, apa pun yang terjadi. |
589 | 00:34:42,539 | 00:34:45,125 | Tunggu sebentar. Ley, bagaimana jika ada jalan | Tunggu sebentar. Ley, bagaimana jika ada jalan |
590 | 00:34:45,208 | 00:34:48,587 | bagi Anda untuk menyanyikan Songwing saat Anda sendirian? | bagi Anda untuk menyanyikan Songwing saat Anda sendirian? |
591 | 00:34:48,670 | 00:34:50,922 | Tapi bagaimana saya bisa melakukan itu? | Tapi bagaimana saya bisa melakukan itu? |
592 | 00:34:52,841 | 00:34:55,051 | Magnus Finke? Itu rencanamu? | Magnus Finke? Itu rencanamu? |
593 | 00:34:55,135 | 00:35:00,348 | Percayalah kepadaku. Dia tidak berada di kota ketika Melodia muncul jadi dia seharusnya tidak dihipnotis. | Percayalah kepadaku. Dia tidak berada di kota ketika Melodia muncul jadi dia seharusnya tidak dihipnotis. |
594 | 00:35:00,432 | 00:35:03,435 | Rescue Riders? Saya berharap Anda akan muncul di sini hari ini. | Rescue Riders? Saya berharap Anda akan muncul di sini hari ini. |
595 | 00:35:03,518 | 00:35:05,395 | Anda pernah? Mengapa? | Anda pernah? Mengapa? |
596 | 00:35:05,478 | 00:35:08,898 | Karena aku punya sesuatu yang ingin kuberitahukan padamu. | Karena aku punya sesuatu yang ingin kuberitahukan padamu. |
597 | 00:35:14,613 | 00:35:18,658 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
598 | 00:35:18,742 | 00:35:21,995 | Mereka bilang "Naga," kataku tidak | Mereka bilang "Naga," kataku tidak |
599 | 00:35:22,078 | 00:35:25,290 | Tapi Duggard berkata "Oke, mereka bisa tinggal" | Tapi Duggard berkata "Oke, mereka bisa tinggal" |
600 | 00:35:25,373 | 00:35:29,377 | Dan sekarang berubah menjadi hari kiamat | Dan sekarang berubah menjadi hari kiamat |
601 | 00:35:29,461 | 00:35:32,464 | Oh tidak. Dia telah dihipnotis oleh Melodia. | Oh tidak. Dia telah dihipnotis oleh Melodia. |
602 | 00:35:32,547 | 00:35:33,715 | Tidak, belum. | Tidak, belum. |
603 | 00:35:33,798 | 00:35:35,759 | Tapi mengingat apa yang terjadi hari ini, | Tapi mengingat apa yang terjadi hari ini, |
604 | 00:35:35,842 | 00:35:38,762 | Saya pikir ini akan menjadi cara terbaik untuk mengoleskannya. | Saya pikir ini akan menjadi cara terbaik untuk mengoleskannya. |
605 | 00:35:39,179 | 00:35:42,682 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
606 | 00:35:42,766 | 00:35:46,519 | Saya brilian jadi saya tahu saya akan tahu | Saya brilian jadi saya tahu saya akan tahu |
607 | 00:35:46,603 | 00:35:49,773 | Kubilang naga tidak beradab | Kubilang naga tidak beradab |
608 | 00:35:49,856 | 00:35:56,863 | Dan sekarang seluruh pulau telah terhipnotis | Dan sekarang seluruh pulau telah terhipnotis |
609 | 00:36:00,533 | 00:36:03,662 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
610 | 00:36:03,745 | 00:36:07,082 | Berjemurlah dengan saya dalam perasaan senang saya | Berjemurlah dengan saya dalam perasaan senang saya |
611 | 00:36:07,165 | 00:36:10,251 | Orang mengira aku kejam | Orang mengira aku kejam |
612 | 00:36:10,335 | 00:36:15,507 | Tapi aku benar-benar jenius | Tapi aku benar-benar jenius |
613 | 00:36:16,299 | 00:36:20,178 | aku sudah bilang | aku sudah bilang |
614 | 00:36:20,261 | 00:36:24,349 | Begitu | Begitu |
615 | 00:36:27,477 | 00:36:29,312 | Anda jenius, ya? | Anda jenius, ya? |
616 | 00:36:29,396 | 00:36:31,606 | Cukup jenius untuk menciptakan mesin | Cukup jenius untuk menciptakan mesin |
617 | 00:36:31,690 | 00:36:34,609 | yang membuat suara seseorang sangat, sangat, sangat keras? | yang membuat suara seseorang sangat, sangat, sangat keras? |
618 | 00:36:34,693 | 00:36:35,985 | Permainan anak-anak. | Permainan anak-anak. |
619 | 00:36:36,069 | 00:36:37,612 | Saya sudah membuatnya. | Saya sudah membuatnya. |
620 | 00:36:37,696 | 00:36:41,408 | Jadi saya bisa meneriaki Axel dari manapun di pulau ini! | Jadi saya bisa meneriaki Axel dari manapun di pulau ini! |
621 | 00:36:42,117 | 00:36:45,620 | Singkirkan bebatuan itu, dan tersenyumlah saat Anda melakukannya! | Singkirkan bebatuan itu, dan tersenyumlah saat Anda melakukannya! |
622 | 00:36:46,496 | 00:36:50,792 | Dengan mesin seperti itu, saya bisa bernyanyi sendiri dari dalam Aula Besar. | Dengan mesin seperti itu, saya bisa bernyanyi sendiri dari dalam Aula Besar. |
623 | 00:36:50,875 | 00:36:53,378 | Tapi suaraku akan terdengar di seluruh kota. | Tapi suaraku akan terdengar di seluruh kota. |
624 | 00:36:53,461 | 00:36:56,423 | Saya tidak memikirkan bagian Aula Besar, tapi tepatnya. | Saya tidak memikirkan bagian Aula Besar, tapi tepatnya. |
625 | 00:36:56,506 | 00:36:59,926 | -Magnus, bisakah kami meminjam mesinmu? -Apa untungnya bagi saya? | -Magnus, bisakah kami meminjam mesinmu? -Apa untungnya bagi saya? |
626 | 00:37:00,468 | 00:37:04,514 | -Satu naga yang harus dihadapi? -Menyelamatkan seluruh pulau? | -Satu naga yang harus dihadapi? -Menyelamatkan seluruh pulau? |
627 | 00:37:04,597 | 00:37:06,307 | Menjadi pahlawan? | Menjadi pahlawan? |
628 | 00:37:07,726 | 00:37:10,186 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
629 | 00:37:10,270 | 00:37:12,856 | Naga baru ini harus pergi | Naga baru ini harus pergi |
630 | 00:37:12,939 | 00:37:15,400 | Aku akan menjadi orang yang membuatnya begitu | Aku akan menjadi orang yang membuatnya begitu |
631 | 00:37:15,483 | 00:37:19,988 | Dan Magnus Finke akan menjadi pahlawan | Dan Magnus Finke akan menjadi pahlawan |
632 | 00:37:20,071 | 00:37:21,197 | Betul sekali. | Betul sekali. |
633 | 00:37:22,031 | 00:37:28,371 | Seorang pahlawan | Seorang pahlawan |
634 | 00:37:33,710 | 00:37:36,171 | Saya kira itu ya? | Saya kira itu ya? |
635 | 00:37:37,964 | 00:37:41,634 | Makan malam, makan malam, saatnya makan | Makan malam, makan malam, saatnya makan |
636 | 00:37:41,718 | 00:37:45,472 | Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan | Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan |
637 | 00:37:45,555 | 00:37:48,016 | Makan malam, makan malam, saatnya makan | Makan malam, makan malam, saatnya makan |
638 | 00:37:48,099 | 00:37:51,811 | Saya pernah mendengar tentang bermain-main dengan makanan Anda, tetapi tidak pernah bernyanyi dengannya. | Saya pernah mendengar tentang bermain-main dengan makanan Anda, tetapi tidak pernah bernyanyi dengannya. |
639 | 00:37:52,395 | 00:37:55,690 | Saya yakin berharap benda ini bekerja lebih baik daripada penemuan Magnus lainnya. | Saya yakin berharap benda ini bekerja lebih baik daripada penemuan Magnus lainnya. |
640 | 00:37:55,774 | 00:37:57,609 | Jangan khawatir, ini akan berhasil. | Jangan khawatir, ini akan berhasil. |
641 | 00:37:58,860 | 00:38:03,031 | -Anda siap, kak? -Tidak, tapi aku akan melakukan yang terbaik. | -Anda siap, kak? -Tidak, tapi aku akan melakukan yang terbaik. |
642 | 00:38:04,616 | 00:38:08,286 | Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan | Bernyanyi pasti membangkitkan nafsu makan |
643 | 00:38:08,369 | 00:38:09,913 | Makan malam, makan malam | Makan malam, makan malam |
644 | 00:38:17,212 | 00:38:21,466 | Halo, Huttsgalor, kota yang saya kagumi | Halo, Huttsgalor, kota yang saya kagumi |
645 | 00:38:23,092 | 00:38:25,470 | -Suara itu. -Dimana asalnya? | -Suara itu. -Dimana asalnya? |
646 | 00:38:25,553 | 00:38:29,724 | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik | Menjelajahi Penyelamatan yang begitu mengasyikkan adalah yang terbaik |
647 | 00:38:30,433 | 00:38:33,603 | Tapi sekarang saatnya bernyanyi untuk menyelamatkan sarang saya | Tapi sekarang saatnya bernyanyi untuk menyelamatkan sarang saya |
648 | 00:38:33,686 | 00:38:35,313 | Tunggu di sana. | Tunggu di sana. |
649 | 00:38:35,396 | 00:38:40,360 | -Burple, hentikan nyanyian itu. -Apa saja untuk Songstress saya. | -Burple, hentikan nyanyian itu. -Apa saja untuk Songstress saya. |
650 | 00:38:40,443 | 00:38:41,444 | Burple, tidak! | Burple, tidak! |
651 | 00:38:42,987 | 00:38:45,907 | Atur semuanya dengan benar-- Benar? | Atur semuanya dengan benar-- Benar? |
652 | 00:38:48,910 | 00:38:49,869 | Hai? | Hai? |
653 | 00:38:54,082 | 00:38:58,545 | -Leyla, kamu harus terus bernyanyi. -Tapi aku tidak bisa. | -Leyla, kamu harus terus bernyanyi. -Tapi aku tidak bisa. |
654 | 00:38:58,628 | 00:38:59,504 | Saya bisa. | Saya bisa. |
655 | 00:38:59,587 | 00:39:05,009 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
656 | 00:39:07,262 | 00:39:12,225 | Jika Anda silahkan | Jika Anda silahkan |
657 | 00:39:12,308 | 00:39:14,060 | Dak! Oh tidak. | Dak! Oh tidak. |
658 | 00:39:14,143 | 00:39:16,062 | Aku tahu kamu akan datang. | Aku tahu kamu akan datang. |
659 | 00:39:16,145 | 00:39:18,398 | Leyla, kamu harus bernyanyi. | Leyla, kamu harus bernyanyi. |
660 | 00:39:18,481 | 00:39:20,358 | Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Dak. | Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Dak. |
661 | 00:39:20,441 | 00:39:24,195 | Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua orang. | Anda harus bernyanyi untuk menyelamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua orang. |
662 | 00:39:24,279 | 00:39:26,573 | -Kamu bisa melakukannya. -Pikirkan pakaian dalam. | -Kamu bisa melakukannya. -Pikirkan pakaian dalam. |
663 | 00:39:27,824 | 00:39:28,658 | Leyla! | Leyla! |
664 | 00:39:30,076 | 00:39:31,369 | Bergabunglah dengan kami. | Bergabunglah dengan kami. |
665 | 00:39:31,452 | 00:39:32,495 | Apa? | Apa? |
666 | 00:39:38,126 | 00:39:43,798 | Berusaha sebaik mungkin untuk menemukan melodi | Berusaha sebaik mungkin untuk menemukan melodi |
667 | 00:39:44,299 | 00:39:47,677 | Aku tidak akan menyerah sekarang karena aku tahu ada lagu | Aku tidak akan menyerah sekarang karena aku tahu ada lagu |
668 | 00:39:47,760 | 00:39:50,680 | Di dalam saya | Di dalam saya |
669 | 00:39:52,181 | 00:39:57,312 | Saya merasa seperti saya bisa terbang | Saya merasa seperti saya bisa terbang |
670 | 00:39:57,395 | 00:40:00,773 | Dan Anda tidak bisa menjatuhkan saya | Dan Anda tidak bisa menjatuhkan saya |
671 | 00:40:00,857 | 00:40:04,277 | Karena aku tahu itu benar | Karena aku tahu itu benar |
672 | 00:40:04,485 | 00:40:06,738 | Tidak ada yang tidak bisa saya lakukan | Tidak ada yang tidak bisa saya lakukan |
673 | 00:40:06,821 | 00:40:09,991 | Sudah terlalu lama sendirian Tapi sekarang aku merasa kuat | Sudah terlalu lama sendirian Tapi sekarang aku merasa kuat |
674 | 00:40:10,074 | 00:40:13,786 | Teman-temanku adalah bagian dari diriku Jangan berpikir bahwa aku akan lari | Teman-temanku adalah bagian dari diriku Jangan berpikir bahwa aku akan lari |
675 | 00:40:13,870 | 00:40:16,831 | Inilah saatnya | Inilah saatnya |
676 | 00:40:16,915 | 00:40:20,335 | Dan sekaranglah waktunya | Dan sekaranglah waktunya |
677 | 00:40:20,418 | 00:40:23,588 | Jadi, saya menemukan jalan saya | Jadi, saya menemukan jalan saya |
678 | 00:40:23,671 | 00:40:27,216 | Menghadapi ketakutan saya setiap hari | Menghadapi ketakutan saya setiap hari |
679 | 00:40:27,300 | 00:40:31,137 | Karena saat itu semua terserah kamu | Karena saat itu semua terserah kamu |
680 | 00:40:31,220 | 00:40:37,143 | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan |
681 | 00:40:41,105 | 00:40:44,609 | Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya. Jadi, cobalah dan Anda akan melihatnya | Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya. Jadi, cobalah dan Anda akan melihatnya |
682 | 00:40:44,692 | 00:40:48,446 | Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda | Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda |
683 | 00:40:49,072 | 00:40:52,617 | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan |
684 | 00:40:52,700 | 00:40:54,160 | Dengan lagu di hatimu | Dengan lagu di hatimu |
685 | 00:40:54,243 | 00:40:58,915 | -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan | -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan -Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan |
686 | 00:40:59,499 | 00:41:03,211 | Jadi, saya menemukan jalan saya | Jadi, saya menemukan jalan saya |
687 | 00:41:03,294 | 00:41:06,297 | Menjadi lebih kuat setiap hari | Menjadi lebih kuat setiap hari |
688 | 00:41:06,381 | 00:41:10,259 | Tidak akan bernyanyi sendiri, jangan minta saya | Tidak akan bernyanyi sendiri, jangan minta saya |
689 | 00:41:10,343 | 00:41:13,513 | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan |
690 | 00:41:13,596 | 00:41:16,724 | -Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya -Aku akan mencoba dan Anda mungkin melihatnya | -Anda tidak akan pernah bernyanyi seperti saya -Aku akan mencoba dan Anda mungkin melihatnya |
691 | 00:41:16,808 | 00:41:20,228 | Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda | Tantangan menggairahkan saya, saya memberi tahu Anda |
692 | 00:41:20,311 | 00:41:23,773 | Melalui guntur dan kilat aku tidak akan pernah berhenti bertarung | Melalui guntur dan kilat aku tidak akan pernah berhenti bertarung |
693 | 00:41:24,273 | 00:41:27,902 | -'Karena saat itu semua terserah Anda -'Karena saat itu semua terserah Anda | -'Karena saat itu semua terserah Anda -'Karena saat itu semua terserah Anda |
694 | 00:41:27,986 | 00:41:31,572 | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan | Dengan lagu di hatimu Tidak ada yang tidak bisa kamu lakukan |
695 | 00:41:31,656 | 00:41:34,033 | Melakukan | Melakukan |
696 | 00:41:34,117 | 00:41:35,410 | Melakukan | Melakukan |
697 | 00:41:35,493 | 00:41:37,996 | Melakukan | Melakukan |
698 | 00:41:38,079 | 00:41:42,542 | Saatnya bebas | Saatnya bebas |
699 | 00:41:50,049 | 00:41:53,011 | Baiklah, Leyla! Ya! | Baiklah, Leyla! Ya! |
700 | 00:42:00,476 | 00:42:01,728 | Anda berhasil, Ley. | Anda berhasil, Ley. |
701 | 00:42:02,437 | 00:42:05,023 | Dak, aku senang kau kembali. | Dak, aku senang kau kembali. |
702 | 00:42:05,398 | 00:42:07,233 | Senang sekali kalian semua kembali. | Senang sekali kalian semua kembali. |
703 | 00:42:07,316 | 00:42:08,651 | Terima kasih, Ley. | Terima kasih, Ley. |
704 | 00:42:12,113 | 00:42:16,492 | -Cutter, mundur, kamu mendesakku. -Ya, Aggro pasti kembali. | -Cutter, mundur, kamu mendesakku. -Ya, Aggro pasti kembali. |
705 | 00:42:17,702 | 00:42:19,996 | Apakah kita semua pernah menyanyi dan menari? | Apakah kita semua pernah menyanyi dan menari? |
706 | 00:42:20,079 | 00:42:22,874 | -Atau menari dan menyanyi, atau--? -Atau bernyanyi-menari? | -Atau menari dan menyanyi, atau--? -Atau bernyanyi-menari? |
707 | 00:42:22,957 | 00:42:26,711 | Kami akan menjelaskannya nanti, kepala. Saat ini, kami punya naga untuk membantu. | Kami akan menjelaskannya nanti, kepala. Saat ini, kami punya naga untuk membantu. |
708 | 00:42:26,794 | 00:42:28,880 | Tolong? Anda akan membantu saya? | Tolong? Anda akan membantu saya? |
709 | 00:42:28,963 | 00:42:33,051 | Ya, bahkan aku sedikit bingung tentang bagian itu, Leyla. | Ya, bahkan aku sedikit bingung tentang bagian itu, Leyla. |
710 | 00:42:33,134 | 00:42:35,470 | Kamu bilang kamu kehilangan Songmate kamu, kan? | Kamu bilang kamu kehilangan Songmate kamu, kan? |
711 | 00:42:35,553 | 00:42:37,847 | Itulah mengapa Anda menggunakan suara Anda yang menghipnotis | Itulah mengapa Anda menggunakan suara Anda yang menghipnotis |
712 | 00:42:37,930 | 00:42:39,766 | untuk membuat semua orang bernyanyi bersamamu. | untuk membuat semua orang bernyanyi bersamamu. |
713 | 00:42:39,849 | 00:42:43,853 | -Sayap hidup berpasangan. -Tapi Anda kehilangan setengah dari pasangan Anda. | -Sayap hidup berpasangan. -Tapi Anda kehilangan setengah dari pasangan Anda. |
714 | 00:42:43,936 | 00:42:47,023 | Dan Anda sudah mencoba menggantinya dengan naga dan manusia. | Dan Anda sudah mencoba menggantinya dengan naga dan manusia. |
715 | 00:42:47,106 | 00:42:49,942 | Aku sangat menyesal. Saya tidak bermaksud menyakiti siapa pun. | Aku sangat menyesal. Saya tidak bermaksud menyakiti siapa pun. |
716 | 00:42:50,026 | 00:42:52,236 | Saya hanya suka menyanyi, Anda tahu? Dan... | Saya hanya suka menyanyi, Anda tahu? Dan... |
717 | 00:42:52,320 | 00:42:55,573 | Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama daripada sendirian. | Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama daripada sendirian. |
718 | 00:42:55,656 | 00:42:57,658 | Ya, saya benar-benar mengerti sekarang. | Ya, saya benar-benar mengerti sekarang. |
719 | 00:42:57,742 | 00:43:00,328 | Kami dapat membantu Anda menemukan Songmate Anda, Melodia. | Kami dapat membantu Anda menemukan Songmate Anda, Melodia. |
720 | 00:43:00,411 | 00:43:05,291 | Tapi bagaimana caranya? Saya telah mencari dan mencari dan menyanyi dan bernyanyi, tapi tidak ada gunanya. | Tapi bagaimana caranya? Saya telah mencari dan mencari dan menyanyi dan bernyanyi, tapi tidak ada gunanya. |
721 | 00:43:05,374 | 00:43:08,503 | Mungkin Anda hanya perlu menyanyi sedikit lebih keras. | Mungkin Anda hanya perlu menyanyi sedikit lebih keras. |
722 | 00:43:11,339 | 00:43:14,801 | -Kau benar-benar berpikir ini akan berhasil? -Lanjutkan, cobalah. | -Kau benar-benar berpikir ini akan berhasil? -Lanjutkan, cobalah. |
723 | 00:43:19,931 | 00:43:24,727 | Terbang ke saya, teman lagu saya | Terbang ke saya, teman lagu saya |
724 | 00:43:24,811 | 00:43:29,690 | Aku merindukan suaramu, sudah terlalu lama | Aku merindukan suaramu, sudah terlalu lama |
725 | 00:43:29,774 | 00:43:34,278 | Dengarkan aku sekarang, jawab teleponku | Dengarkan aku sekarang, jawab teleponku |
726 | 00:43:34,362 | 00:43:39,450 | Saat kita bernyanyi sebagai satu, kita memiliki semuanya | Saat kita bernyanyi sebagai satu, kita memiliki semuanya |
727 | 00:43:39,534 | 00:43:43,788 | Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya | Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya |
728 | 00:43:43,871 | 00:43:49,502 | Jadi kita bisa selaras | Jadi kita bisa selaras |
729 | 00:43:50,086 | 00:43:52,505 | Ayo, mari semuanya membantu. Bahkan kamu, Ley. | Ayo, mari semuanya membantu. Bahkan kamu, Ley. |
730 | 00:43:53,881 | 00:43:58,386 | Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya | Dimanapun Anda berada, bergabunglah dengan saya |
731 | 00:43:58,469 | 00:44:05,268 | Jadi kita bisa selaras | Jadi kita bisa selaras |
732 | 00:44:08,312 | 00:44:13,985 | Jadi kita bisa selaras | Jadi kita bisa selaras |
733 | 00:44:16,112 | 00:44:17,572 | Songmate saya! | Songmate saya! |
734 | 00:44:18,865 | 00:44:21,450 | -Cantata? -Melodia? | -Cantata? -Melodia? |
735 | 00:44:21,534 | 00:44:23,995 | Saya suka hasil akhir yang besar. | Saya suka hasil akhir yang besar. |
735 | 00:44:21,534 | 00:44:23,995 | Saya suka hasil akhir yang besar. | Saya suka hasil akhir yang besar. |