This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,426 | 00:00:10,928 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:00:19,603 | 00:00:21,605 | Semua orang butuh pahlawan | Semua orang butuh pahlawan |
3 | 00:00:21,688 | 00:00:23,649 | Untuk menyelamatkan hari | Untuk menyelamatkan hari |
4 | 00:00:23,732 | 00:00:26,026 | Kami punya sayap untuk ditunggangi | Kami punya sayap untuk ditunggangi |
5 | 00:00:26,109 | 00:00:28,195 | Kami semangat dan berani | Kami semangat dan berani |
6 | 00:00:28,278 | 00:00:31,198 | Lihat ke langit dan temukan kami | Lihat ke langit dan temukan kami |
7 | 00:00:31,281 | 00:00:33,367 | Jauh di atas bumi | Jauh di atas bumi |
8 | 00:00:33,450 | 00:00:35,536 | Berlomba melintasi langit | Berlomba melintasi langit |
9 | 00:00:35,619 | 00:00:37,454 | Jauh di atas bumi | Jauh di atas bumi |
10 | 00:00:37,538 | 00:00:39,581 | Kami menyelamatkan dan menunggangi | Kami menyelamatkan dan menunggangi |
11 | 00:00:39,665 | 00:00:42,084 | Kami bisa lakukan semuanya | Kami bisa lakukan semuanya |
12 | 00:00:42,167 | 00:00:43,877 | Bersama kami tak bisa kalah | Bersama kami tak bisa kalah |
13 | 00:00:43,961 | 00:00:45,879 | Kami jauh di atas dunia | Kami jauh di atas dunia |
14 | 00:00:56,556 | 00:01:00,602 | Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang kucintai | Selamat pagi, Huttsgalor Kota yang kucintai |
15 | 00:01:00,686 | 00:01:06,191 | Aku suka pemandangan dari atas | Aku suka pemandangan dari atas |
16 | 00:01:06,275 | 00:01:08,402 | Mengingatkan aku | Mengingatkan aku |
17 | 00:01:08,485 | 00:01:13,949 | Akan apa yang sungguh aku cintai | Akan apa yang sungguh aku cintai |
18 | 00:01:15,534 | 00:01:19,788 | Matahari bersinar Langit amat cerah | Matahari bersinar Langit amat cerah |
19 | 00:01:19,871 | 00:01:24,459 | Dak dan Winger Lakukan penerbangan pagi mereka | Dak dan Winger Lakukan penerbangan pagi mereka |
20 | 00:01:24,543 | 00:01:28,380 | Aggro dan Summer Mulai lagi | Aggro dan Summer Mulai lagi |
21 | 00:01:28,463 | 00:01:32,843 | Sulit dipercaya Api dan air bisa bersahabat | Sulit dipercaya Api dan air bisa bersahabat |
22 | 00:01:32,926 | 00:01:36,930 | Lalu ada Burple Dia bermain petak umpet di awan | Lalu ada Burple Dia bermain petak umpet di awan |
23 | 00:01:37,014 | 00:01:41,601 | Tampaknya Cutter Akan mempertahankan kemenangannya | Tampaknya Cutter Akan mempertahankan kemenangannya |
24 | 00:01:41,685 | 00:01:45,897 | Hal yang kusuka dari kota gila ini | Hal yang kusuka dari kota gila ini |
25 | 00:01:46,148 | 00:01:52,029 | Adalah teman-temanku Dekat denganku | Adalah teman-temanku Dekat denganku |
26 | 00:01:52,112 | 00:01:53,488 | Pagi, Haggis. | Pagi, Haggis. |
27 | 00:01:53,572 | 00:01:57,242 | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren |
28 | 00:01:57,326 | 00:02:02,164 | Namun menyenangkan pula Untuk kembali ke rumahku | Namun menyenangkan pula Untuk kembali ke rumahku |
29 | 00:02:02,247 | 00:02:06,084 | Selama kita bersama Kita tak akan pernah sendiri | Selama kita bersama Kita tak akan pernah sendiri |
30 | 00:02:06,168 | 00:02:11,715 | Ke mana pun kita terbang atau menjelajah Tak ada tempat seperti rumah | Ke mana pun kita terbang atau menjelajah Tak ada tempat seperti rumah |
31 | 00:02:13,050 | 00:02:15,886 | Tak ada tempat seperti rumah | Tak ada tempat seperti rumah |
32 | 00:02:19,264 | 00:02:23,226 | Elbone pergi memancing Atau mencoba hal baru | Elbone pergi memancing Atau mencoba hal baru |
33 | 00:02:23,310 | 00:02:27,397 | Apa pun itu Kami akan harus menyelamatkannya | Apa pun itu Kami akan harus menyelamatkannya |
34 | 00:02:27,856 | 00:02:31,610 | Magnus bangun pagi-pagi Dengan alat terbarunya | Magnus bangun pagi-pagi Dengan alat terbarunya |
35 | 00:02:31,693 | 00:02:36,448 | Mungkin merencanakan sesuatu yang tak baik | Mungkin merencanakan sesuatu yang tak baik |
36 | 00:02:36,531 | 00:02:40,619 | Hal yang kusuka dari kota gila ini | Hal yang kusuka dari kota gila ini |
37 | 00:02:40,702 | 00:02:47,084 | Adalah teman-temanku Dan Magnus dekat denganku | Adalah teman-temanku Dan Magnus dekat denganku |
38 | 00:02:47,584 | 00:02:51,922 | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren |
39 | 00:02:52,005 | 00:02:56,593 | Namun menyenangkan pula Untuk kembali ke rumahku | Namun menyenangkan pula Untuk kembali ke rumahku |
40 | 00:02:56,676 | 00:03:00,222 | Selama kita bersama Kita tak akan sendirian | Selama kita bersama Kita tak akan sendirian |
41 | 00:03:00,305 | 00:03:06,269 | Ke mana pun kita terbang atau menjelajah Tak ada tempat seperti rumah | Ke mana pun kita terbang atau menjelajah Tak ada tempat seperti rumah |
42 | 00:03:07,479 | 00:03:09,147 | Tak ada tempat seperti... | Tak ada tempat seperti... |
43 | 00:03:09,231 | 00:03:10,190 | Rumah! | Rumah! |
44 | 00:03:10,982 | 00:03:13,485 | Itu luar biasa! | Itu luar biasa! |
45 | 00:03:13,568 | 00:03:16,655 | - Apanya, Burps? - Leyla bisa menyanyi. | - Apanya, Burps? - Leyla bisa menyanyi. |
46 | 00:03:16,738 | 00:03:20,617 | - Menyanyi? Leyla? - Ya, suaranya bagus. | - Menyanyi? Leyla? - Ya, suaranya bagus. |
47 | 00:03:20,700 | 00:03:21,535 | Seperti ini: | Seperti ini: |
48 | 00:03:21,618 | 00:03:23,370 | Cahaya pagi | Cahaya pagi |
49 | 00:03:23,453 | 00:03:25,580 | Tidak, lebih seperti ini: | Tidak, lebih seperti ini: |
50 | 00:03:25,956 | 00:03:30,085 | Aku suka teman | Aku suka teman |
51 | 00:03:30,168 | 00:03:33,964 | - Leyla, aku ingin dengar. - Ya. Aku tak tahu itu. | - Leyla, aku ingin dengar. - Ya. Aku tak tahu itu. |
52 | 00:03:35,507 | 00:03:39,469 | Kalian dengar nyanyian? Bukan aku. Pasti orang lain. | Kalian dengar nyanyian? Bukan aku. Pasti orang lain. |
53 | 00:03:39,553 | 00:03:40,846 | Permisi, | Permisi, |
54 | 00:03:40,929 | 00:03:44,683 | aku baru ingat lupa cukur Haggis. | aku baru ingat lupa cukur Haggis. |
55 | 00:03:48,186 | 00:03:51,606 | Bersenang-senanglah | Bersenang-senanglah |
56 | 00:03:51,898 | 00:03:54,234 | Dia tak cukur Haggis, Burps. | Dia tak cukur Haggis, Burps. |
57 | 00:03:54,484 | 00:03:56,778 | Itu aneh, 'kan? | Itu aneh, 'kan? |
58 | 00:03:56,862 | 00:03:59,614 | Leyla penyanyi hebat. | Leyla penyanyi hebat. |
59 | 00:03:59,698 | 00:04:03,118 | Namun dia takut menyanyi di depan orang. Bahkan aku. | Namun dia takut menyanyi di depan orang. Bahkan aku. |
60 | 00:04:03,201 | 00:04:05,036 | Dari dulu begitu. | Dari dulu begitu. |
61 | 00:04:05,120 | 00:04:09,207 | Aku mengerti. Aku tak suka makan di depan orang lain. | Aku mengerti. Aku tak suka makan di depan orang lain. |
62 | 00:04:10,083 | 00:04:12,085 | Maksudku, makan sendirian. | Maksudku, makan sendirian. |
63 | 00:04:13,211 | 00:04:17,007 | Tidak, aku selalu lakukan itu juga. Kurasa aku tak mengerti dia. | Tidak, aku selalu lakukan itu juga. Kurasa aku tak mengerti dia. |
64 | 00:04:17,090 | 00:04:20,594 | Aku tak mengerti, kenapa gentong ikan sudah kosong. | Aku tak mengerti, kenapa gentong ikan sudah kosong. |
65 | 00:04:20,677 | 00:04:24,222 | Tampaknya kita harus memancing. Ada yang mau? | Tampaknya kita harus memancing. Ada yang mau? |
66 | 00:04:24,556 | 00:04:26,433 | Apa Burple akan terus nyanyi? | Apa Burple akan terus nyanyi? |
67 | 00:04:26,516 | 00:04:28,059 | Tentu saja | Tentu saja |
68 | 00:04:28,268 | 00:04:29,269 | Aku saja. | Aku saja. |
69 | 00:04:30,729 | 00:04:32,022 | Baiklah. | Baiklah. |
70 | 00:04:34,608 | 00:04:36,693 | Baiklah, ikan, kau di mana? | Baiklah, ikan, kau di mana? |
71 | 00:04:38,904 | 00:04:40,113 | Mudah sekali. | Mudah sekali. |
72 | 00:04:40,197 | 00:04:43,950 | - Aggro! - Aggro, di sini! | - Aggro! - Aggro, di sini! |
73 | 00:04:44,367 | 00:04:46,870 | Laburn. Cinda. Sedang apa kalian di sini? | Laburn. Cinda. Sedang apa kalian di sini? |
74 | 00:04:46,953 | 00:04:50,499 | Kami tinggal di sana dan kami lihat kau lewat. | Kami tinggal di sana dan kami lihat kau lewat. |
75 | 00:04:50,582 | 00:04:53,710 | Dan kami amat senang bertemu | Dan kami amat senang bertemu |
76 | 00:04:53,794 | 00:04:56,421 | Ya, benar | Ya, benar |
77 | 00:04:56,505 | 00:04:59,966 | Tinggal di sana? Kukira kalian suka menjelajah. | Tinggal di sana? Kukira kalian suka menjelajah. |
78 | 00:05:00,050 | 00:05:03,637 | Kini kami temukan yang lebih kami suka. | Kini kami temukan yang lebih kami suka. |
79 | 00:05:03,720 | 00:05:06,473 | Lebih, lebih suka | Lebih, lebih suka |
80 | 00:05:06,556 | 00:05:08,558 | Bagus. Nyanyian lagi. | Bagus. Nyanyian lagi. |
81 | 00:05:08,850 | 00:05:11,228 | Tunggu, apa mata kalian ungu? | Tunggu, apa mata kalian ungu? |
82 | 00:05:12,604 | 00:05:15,607 | - Kau lucu sekali, Aggro. - Benarkah? | - Kau lucu sekali, Aggro. - Benarkah? |
83 | 00:05:16,107 | 00:05:19,152 | Kalian mau ke Roost untuk sarapan? | Kalian mau ke Roost untuk sarapan? |
84 | 00:05:19,236 | 00:05:22,364 | Sebenarnya, kau sebaiknya ikut kami. | Sebenarnya, kau sebaiknya ikut kami. |
85 | 00:05:22,447 | 00:05:25,158 | Ada orang yang ingin kami perkenalkan. | Ada orang yang ingin kami perkenalkan. |
86 | 00:05:25,242 | 00:05:27,035 | Sungguh? Firefury lain? | Sungguh? Firefury lain? |
87 | 00:05:27,118 | 00:05:29,663 | - Kau akan lihat - Kau akan lihat | - Kau akan lihat - Kau akan lihat |
88 | 00:05:30,288 | 00:05:33,458 | Kurasa tak apa. Firefury selamanya, 'kan? | Kurasa tak apa. Firefury selamanya, 'kan? |
89 | 00:05:33,542 | 00:05:37,212 | - Dan selamanya - Dan selamanya | - Dan selamanya - Dan selamanya |
90 | 00:05:37,295 | 00:05:40,048 | Kalian hari ini bersikap aneh. | Kalian hari ini bersikap aneh. |
91 | 00:05:44,594 | 00:05:47,847 | Itulah cara lakukan tembakan taji terbalik | Itulah cara lakukan tembakan taji terbalik |
92 | 00:05:47,931 | 00:05:49,474 | dengan mata tertutup. | dengan mata tertutup. |
93 | 00:05:49,558 | 00:05:52,477 | Itu juga cara gagal menembak target. | Itu juga cara gagal menembak target. |
94 | 00:05:54,646 | 00:05:56,773 | Itu seperti ucapan Aggro. | Itu seperti ucapan Aggro. |
95 | 00:05:56,856 | 00:05:59,359 | Omong-omong soal Aggro, dia belum kembali. | Omong-omong soal Aggro, dia belum kembali. |
96 | 00:05:59,442 | 00:06:01,903 | Dia sudah lama pergi memancing. | Dia sudah lama pergi memancing. |
97 | 00:06:01,987 | 00:06:04,489 | Apa sesuatu terjadi padanya? | Apa sesuatu terjadi padanya? |
98 | 00:06:04,573 | 00:06:07,367 | Kurasa kita sebaiknya cari dia. | Kurasa kita sebaiknya cari dia. |
99 | 00:06:08,326 | 00:06:10,537 | - Aggro! - Kau di sini? | - Aggro! - Kau di sini? |
100 | 00:06:10,620 | 00:06:11,955 | Aggro! | Aggro! |
101 | 00:06:12,872 | 00:06:15,834 | Tak ada. Kita coba tempat lain. | Tak ada. Kita coba tempat lain. |
102 | 00:06:15,917 | 00:06:17,335 | Tunggu, itu dia! | Tunggu, itu dia! |
103 | 00:06:17,961 | 00:06:20,547 | Aggro, kami cari ke mana-mana. | Aggro, kami cari ke mana-mana. |
104 | 00:06:20,630 | 00:06:23,800 | Ya, kukira penglihatan superku gagal. | Ya, kukira penglihatan superku gagal. |
105 | 00:06:23,883 | 00:06:26,261 | Penglihatan superku tak penah gagal. | Penglihatan superku tak penah gagal. |
106 | 00:06:27,345 | 00:06:28,597 | Kau benar, Cutter. | Kau benar, Cutter. |
107 | 00:06:28,680 | 00:06:32,267 | Kau luar biasa, keren dan selalu jadi pahlawan. | Kau luar biasa, keren dan selalu jadi pahlawan. |
108 | 00:06:33,059 | 00:06:36,438 | Kenapa kau baik padaku? Kau baik-baik saja? | Kenapa kau baik padaku? Kau baik-baik saja? |
109 | 00:06:36,521 | 00:06:38,732 | Sangat baik, karena kalian di sini. | Sangat baik, karena kalian di sini. |
110 | 00:06:38,815 | 00:06:41,818 | Aku ingin kalian lihat pulau keren ini. | Aku ingin kalian lihat pulau keren ini. |
111 | 00:06:41,901 | 00:06:43,862 | Aku sampai ingin bernyanyi. | Aku sampai ingin bernyanyi. |
112 | 00:06:44,279 | 00:06:48,617 | Bernyanyi? Baiklah, ada yang salah dengannya. | Bernyanyi? Baiklah, ada yang salah dengannya. |
113 | 00:06:48,700 | 00:06:52,287 | Ya, dan kalian lihat matanya? Ungu. | Ya, dan kalian lihat matanya? Ungu. |
114 | 00:06:52,787 | 00:06:55,123 | Ungu? Itu warna favoritku. | Ungu? Itu warna favoritku. |
115 | 00:06:56,207 | 00:06:59,502 | Di sini indah, 'kan? | Di sini indah, 'kan? |
116 | 00:06:59,586 | 00:07:02,380 | Aku tak percaya saat Laburn dan Cinda beri tahu. | Aku tak percaya saat Laburn dan Cinda beri tahu. |
117 | 00:07:02,464 | 00:07:05,258 | Tunggu, "Laburn dan Cinda"? | Tunggu, "Laburn dan Cinda"? |
118 | 00:07:05,342 | 00:07:08,303 | - Rescue Riders - Rescue Riders | - Rescue Riders - Rescue Riders |
119 | 00:07:08,386 | 00:07:11,640 | Kalian di sini juga? Aggro, tempat apa ini? | Kalian di sini juga? Aggro, tempat apa ini? |
120 | 00:07:11,723 | 00:07:14,309 | Ini tempat terbaik | Ini tempat terbaik |
121 | 00:07:14,392 | 00:07:15,226 | Zeppla? | Zeppla? |
122 | 00:07:15,310 | 00:07:18,897 | Aku bersemangat sampai lama tak kempis. | Aku bersemangat sampai lama tak kempis. |
123 | 00:07:20,023 | 00:07:23,818 | Tapi bukannya kau buat tim penyelamat di Pulau Puffertail? | Tapi bukannya kau buat tim penyelamat di Pulau Puffertail? |
124 | 00:07:24,235 | 00:07:28,990 | Untuk apa kalau aku bisa ikut yang lebih baik? | Untuk apa kalau aku bisa ikut yang lebih baik? |
125 | 00:07:31,034 | 00:07:34,079 | Ya, ada banyak naga luar biasa di sini. | Ya, ada banyak naga luar biasa di sini. |
126 | 00:07:34,162 | 00:07:35,872 | Bahkan para Flyhopper. | Bahkan para Flyhopper. |
127 | 00:07:36,122 | 00:07:39,292 | Oscar. Kau harusnya pimpin pulaumu, 'kan? | Oscar. Kau harusnya pimpin pulaumu, 'kan? |
128 | 00:07:41,252 | 00:07:46,174 | Tak punya waktu pakai mahkota Suara Melodia tak bisa dikalahkan | Tak punya waktu pakai mahkota Suara Melodia tak bisa dikalahkan |
129 | 00:07:46,299 | 00:07:50,387 | Hei Suaranya terbaik yang kami temukan | Hei Suaranya terbaik yang kami temukan |
130 | 00:07:50,470 | 00:07:55,058 | Di langit dan di tanah Suara Melodia tak bisa dikalahkan | Di langit dan di tanah Suara Melodia tak bisa dikalahkan |
131 | 00:07:55,141 | 00:07:59,688 | Hey, halo, Badut | Hey, halo, Badut |
132 | 00:08:01,272 | 00:08:02,982 | Ayolah, Teman-teman. | Ayolah, Teman-teman. |
133 | 00:08:03,066 | 00:08:06,319 | Ya. Tak ada yang suka dipanggil badut. | Ya. Tak ada yang suka dipanggil badut. |
134 | 00:08:06,403 | 00:08:07,237 | Snoop? | Snoop? |
135 | 00:08:08,363 | 00:08:10,490 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
136 | 00:08:10,573 | 00:08:13,785 | Entahlah, tapi rasanya aneh. Sebaiknya kita pergi. | Entahlah, tapi rasanya aneh. Sebaiknya kita pergi. |
137 | 00:08:13,868 | 00:08:18,039 | Pergi? Jangan pergi. Temui Songstress dulu. | Pergi? Jangan pergi. Temui Songstress dulu. |
138 | 00:08:19,040 | 00:08:21,960 | - Songstress? - Siapa, atau apa itu? | - Songstress? - Siapa, atau apa itu? |
139 | 00:08:23,086 | 00:08:25,004 | Kurasa kita akan tahu. | Kurasa kita akan tahu. |
140 | 00:08:27,465 | 00:08:28,591 | Songstress. | Songstress. |
141 | 00:08:29,592 | 00:08:30,510 | Songstress. | Songstress. |
142 | 00:08:31,594 | 00:08:32,595 | Songstress. | Songstress. |
143 | 00:08:33,596 | 00:08:34,514 | Songstress. | Songstress. |
144 | 00:08:35,557 | 00:08:42,564 | Songstress! | Songstress! |
145 | 00:08:44,024 | 00:08:46,985 | Halo, Teman-teman. | Halo, Teman-teman. |
146 | 00:08:52,115 | 00:08:56,244 | Juga teman-teman baru. Selamat datang di pulauku. | Juga teman-teman baru. Selamat datang di pulauku. |
147 | 00:08:56,327 | 00:08:59,289 | Aku Melodia. Kalau kalian tamuku, | Aku Melodia. Kalau kalian tamuku, |
148 | 00:08:59,873 | 00:09:03,585 | aku hanya punya permintaan kecil. | aku hanya punya permintaan kecil. |
149 | 00:09:04,085 | 00:09:07,255 | Ikutlah bernyanyi saat dengar melodiku | Ikutlah bernyanyi saat dengar melodiku |
150 | 00:09:07,338 | 00:09:10,508 | Menyatukan suara, itu kuncinya | Menyatukan suara, itu kuncinya |
151 | 00:09:10,884 | 00:09:13,803 | Agar kita dalam harmoni | Agar kita dalam harmoni |
152 | 00:09:13,887 | 00:09:18,975 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
153 | 00:09:19,058 | 00:09:22,145 | Bersamaku | Bersamaku |
154 | 00:09:22,228 | 00:09:25,482 | Bersamaku | Bersamaku |
155 | 00:09:25,565 | 00:09:28,234 | Bersamaku | Bersamaku |
156 | 00:09:28,318 | 00:09:30,820 | Summer, warna mata Melodia sama dengan | Summer, warna mata Melodia sama dengan |
157 | 00:09:30,904 | 00:09:33,239 | Aggro dan naga lain. | Aggro dan naga lain. |
158 | 00:09:33,656 | 00:09:34,991 | Sum? | Sum? |
159 | 00:09:35,074 | 00:09:38,286 | Semua bersenang-senang Lihatlah | Semua bersenang-senang Lihatlah |
160 | 00:09:38,369 | 00:09:39,788 | Ayo bersantailah | Ayo bersantailah |
161 | 00:09:39,871 | 00:09:41,080 | Keluarkan suara | Keluarkan suara |
162 | 00:09:41,164 | 00:09:44,000 | Saat ragu, ikuti Melodia | Saat ragu, ikuti Melodia |
163 | 00:09:44,084 | 00:09:46,127 | Sedikit ritme dan melodi | Sedikit ritme dan melodi |
164 | 00:09:46,211 | 00:09:49,005 | Hanya itu yang diperlukan | Hanya itu yang diperlukan |
165 | 00:09:49,088 | 00:09:52,133 | Jika suaramu sumbang Dan tak mengerti | Jika suaramu sumbang Dan tak mengerti |
166 | 00:09:52,217 | 00:09:55,261 | Nyanyi keras-keraslah Seperti kau tahu | Nyanyi keras-keraslah Seperti kau tahu |
167 | 00:09:55,345 | 00:09:58,681 | Suara kita lebih bagus bersama | Suara kita lebih bagus bersama |
168 | 00:09:58,765 | 00:10:01,559 | Itu benar | Itu benar |
169 | 00:10:01,643 | 00:10:04,729 | Ikutlah bernyanyi saat dengar melodiku | Ikutlah bernyanyi saat dengar melodiku |
170 | 00:10:04,813 | 00:10:07,857 | Menggabungkan suara, itu kuncinya | Menggabungkan suara, itu kuncinya |
171 | 00:10:08,441 | 00:10:11,444 | Agar kita dalam harmoni | Agar kita dalam harmoni |
172 | 00:10:11,528 | 00:10:16,699 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
173 | 00:10:16,783 | 00:10:19,744 | Hei, teman-teman Flyhopper Apa kabar? | Hei, teman-teman Flyhopper Apa kabar? |
174 | 00:10:19,828 | 00:10:22,914 | Aku nyanyi dan menari Namun bukan badutmu | Aku nyanyi dan menari Namun bukan badutmu |
175 | 00:10:22,997 | 00:10:26,292 | Kenapa bernyanyi sendiri Jika bisa bersama | Kenapa bernyanyi sendiri Jika bisa bersama |
176 | 00:10:26,376 | 00:10:30,380 | Nyanyikan laguku Dan kita bisa nyanyikan selamanya | Nyanyikan laguku Dan kita bisa nyanyikan selamanya |
177 | 00:10:30,463 | 00:10:32,966 | Ayo menyanyi bersamaku | Ayo menyanyi bersamaku |
178 | 00:10:33,049 | 00:10:36,761 | - Ayo - Menggabungkan suara, itu kuncinya | - Ayo - Menggabungkan suara, itu kuncinya |
179 | 00:10:37,345 | 00:10:39,222 | Apa ini sungguh terjadi? | Apa ini sungguh terjadi? |
180 | 00:10:40,265 | 00:10:43,434 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
181 | 00:10:43,518 | 00:10:46,563 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
182 | 00:10:46,646 | 00:10:49,065 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
183 | 00:10:49,148 | 00:10:50,692 | Dak, mata mereka. | Dak, mata mereka. |
184 | 00:10:50,775 | 00:10:51,693 | Bersamaku | Bersamaku |
185 | 00:10:51,776 | 00:10:55,154 | - Jangan dengarkan dia. - Winger, sadarlah. | - Jangan dengarkan dia. - Winger, sadarlah. |
186 | 00:10:56,865 | 00:11:00,410 | Bersamaku | Bersamaku |
187 | 00:11:00,952 | 00:11:04,038 | Tunggu, kembali! Bernyanyilah bersamaku. | Tunggu, kembali! Bernyanyilah bersamaku. |
188 | 00:11:04,122 | 00:11:06,457 | Aku pasti punya lagu untuk kalian. | Aku pasti punya lagu untuk kalian. |
189 | 00:11:06,541 | 00:11:08,293 | Kenapa mereka? | Kenapa mereka? |
190 | 00:11:08,376 | 00:11:11,713 | Kita tak boleh pergi sebelum akhirnya, 'kan? | Kita tak boleh pergi sebelum akhirnya, 'kan? |
191 | 00:11:13,339 | 00:11:16,676 | Apa yang terjadi? Apa aku menyanyi? | Apa yang terjadi? Apa aku menyanyi? |
192 | 00:11:16,759 | 00:11:18,553 | Apa aku menari? | Apa aku menari? |
193 | 00:11:18,636 | 00:11:20,555 | Apa aku melakukan ini? | Apa aku melakukan ini? |
194 | 00:11:22,140 | 00:11:25,852 | Naga itu. Suaranya menghinoptis kalian semua. | Naga itu. Suaranya menghinoptis kalian semua. |
195 | 00:11:25,935 | 00:11:27,061 | Dia Songwing. | Dia Songwing. |
196 | 00:11:27,145 | 00:11:31,524 | Aku tak sadar sebab Songwing biasanya hidup berpasangan. | Aku tak sadar sebab Songwing biasanya hidup berpasangan. |
197 | 00:11:31,608 | 00:11:35,486 | Dalam buah pir? Kedengarannya sempit dan lengket. | Dalam buah pir? Kedengarannya sempit dan lengket. |
198 | 00:11:35,570 | 00:11:40,617 | Burps, maksudnya bukan buah pir. Maksudnya berpasangan, ada dua. | Burps, maksudnya bukan buah pir. Maksudnya berpasangan, ada dua. |
199 | 00:11:41,993 | 00:11:44,412 | Itu lebih masuk akal. | Itu lebih masuk akal. |
200 | 00:11:44,495 | 00:11:48,625 | Tampaknya Songwing yang ini hidup dengan seluruh penyanyi latar. | Tampaknya Songwing yang ini hidup dengan seluruh penyanyi latar. |
201 | 00:11:48,708 | 00:11:51,794 | Pernah kudengar soal Songwing, tapi tak pernah lihat. | Pernah kudengar soal Songwing, tapi tak pernah lihat. |
202 | 00:11:51,878 | 00:11:54,464 | "Suara melodis mereka digunakan | "Suara melodis mereka digunakan |
203 | 00:11:54,547 | 00:11:57,008 | untuk menenangkan musuh." | untuk menenangkan musuh." |
204 | 00:11:57,091 | 00:12:00,929 | Melodia gunakan suaranya agar naga-naga bernyanyi. | Melodia gunakan suaranya agar naga-naga bernyanyi. |
205 | 00:12:01,012 | 00:12:04,182 | Tepat sekali. Aku tak pernah dengar itu. | Tepat sekali. Aku tak pernah dengar itu. |
206 | 00:12:04,265 | 00:12:06,935 | Aku tak pernah dengar semua ini. | Aku tak pernah dengar semua ini. |
207 | 00:12:07,477 | 00:12:09,437 | Untung manusia tak terpengaruh, | Untung manusia tak terpengaruh, |
208 | 00:12:09,520 | 00:12:11,773 | atau kami pasti ikut kor terbang gila. | atau kami pasti ikut kor terbang gila. |
209 | 00:12:12,565 | 00:12:16,653 | Benar. Suaranya tak memengaruhi kita berdua. | Benar. Suaranya tak memengaruhi kita berdua. |
210 | 00:12:16,736 | 00:12:19,906 | Mungkin kita bisa minta dia lepaskan naga-naga. | Mungkin kita bisa minta dia lepaskan naga-naga. |
211 | 00:12:19,989 | 00:12:24,285 | Baik. Kalian tetaplah di sini, agar tak dengar suaranya. | Baik. Kalian tetaplah di sini, agar tak dengar suaranya. |
212 | 00:12:24,827 | 00:12:27,956 | Sayang sekali ada masalah ini. | Sayang sekali ada masalah ini. |
213 | 00:12:28,039 | 00:12:30,917 | Aggro benar. Pulau itu sangat indah. | Aggro benar. Pulau itu sangat indah. |
214 | 00:12:31,000 | 00:12:34,587 | Sungainya, pepohonan, bunga-bunga. | Sungainya, pepohonan, bunga-bunga. |
215 | 00:12:37,715 | 00:12:40,093 | Bunga-bunganya tak jadi. | Bunga-bunganya tak jadi. |
216 | 00:12:42,470 | 00:12:44,889 | Melodia. Halo? Kami ingin... | Melodia. Halo? Kami ingin... |
217 | 00:12:44,973 | 00:12:47,183 | - Hai. - Bicara. | - Hai. - Bicara. |
218 | 00:12:47,266 | 00:12:49,978 | Tentu, aku selalu punya waktu untuk penggemar. | Tentu, aku selalu punya waktu untuk penggemar. |
219 | 00:12:50,061 | 00:12:52,897 | Aggro dan Zeppla cerita soal kalian. | Aggro dan Zeppla cerita soal kalian. |
220 | 00:12:52,981 | 00:12:55,525 | Senang sekali bertemu kalian. | Senang sekali bertemu kalian. |
221 | 00:12:55,608 | 00:12:57,402 | Kuingin kita nyanyi bersama. | Kuingin kita nyanyi bersama. |
222 | 00:12:57,485 | 00:13:00,530 | Sebenarnya kami ingin membahas itu. | Sebenarnya kami ingin membahas itu. |
223 | 00:13:00,738 | 00:13:02,991 | - Nyanyian. - Lepaskan mereka. | - Nyanyian. - Lepaskan mereka. |
224 | 00:13:03,825 | 00:13:07,787 | Apa manusia sering marah? Lebih seringlah bernyanyi. | Apa manusia sering marah? Lebih seringlah bernyanyi. |
225 | 00:13:07,870 | 00:13:11,791 | Semua Melodion boleh pergi kapan pun. | Semua Melodion boleh pergi kapan pun. |
226 | 00:13:11,874 | 00:13:15,670 | - "Melodion"? - "Melodia dan para Melodion." | - "Melodion"? - "Melodia dan para Melodion." |
227 | 00:13:16,879 | 00:13:18,923 | Enak didengar, 'kan? | Enak didengar, 'kan? |
228 | 00:13:19,590 | 00:13:20,550 | Terserah. | Terserah. |
229 | 00:13:21,175 | 00:13:24,762 | Aggro, boleh pergi kapan saja. Ajaklah dia. | Aggro, boleh pergi kapan saja. Ajaklah dia. |
230 | 00:13:24,846 | 00:13:28,182 | Baiklah. Aggro, saatnya kembali ke Roost. | Baiklah. Aggro, saatnya kembali ke Roost. |
231 | 00:13:28,266 | 00:13:31,728 | Pergi? Aku ingin tetap bernyanyi dengan Songstress. | Pergi? Aku ingin tetap bernyanyi dengan Songstress. |
232 | 00:13:32,395 | 00:13:36,941 | - Mungkin lima menit lagi? - Tidak, selamanya. Aku Melodion. | - Mungkin lima menit lagi? - Tidak, selamanya. Aku Melodion. |
233 | 00:13:37,025 | 00:13:40,361 | Melodia, Melodia, ratu lagu kami | Melodia, Melodia, ratu lagu kami |
234 | 00:13:40,445 | 00:13:41,320 | Astaga. | Astaga. |
235 | 00:13:41,404 | 00:13:45,450 | Dia berhati emas Dan tak pernah salah | Dia berhati emas Dan tak pernah salah |
236 | 00:13:45,533 | 00:13:47,618 | Bagus, Aggro. | Bagus, Aggro. |
237 | 00:13:47,702 | 00:13:50,913 | Agak sumbang, tapi bisa dilatih. | Agak sumbang, tapi bisa dilatih. |
238 | 00:13:50,997 | 00:13:52,665 | Terima kasih, Songstress. | Terima kasih, Songstress. |
239 | 00:13:52,749 | 00:13:54,834 | Lihat? Sudah kubilang. | Lihat? Sudah kubilang. |
240 | 00:13:54,917 | 00:13:58,504 | Dia tersentuh kekuatan lagu. Itu saja. | Dia tersentuh kekuatan lagu. Itu saja. |
241 | 00:13:58,588 | 00:14:02,008 | - Baiklah, ini tak bisa. - Tidak. | - Baiklah, ini tak bisa. - Tidak. |
242 | 00:14:02,091 | 00:14:04,886 | - Kami akan kembali, Aggro. - Segera. | - Kami akan kembali, Aggro. - Segera. |
243 | 00:14:05,470 | 00:14:08,514 | Kuharap kalian kembali, dengan naga-naga lain. | Kuharap kalian kembali, dengan naga-naga lain. |
244 | 00:14:08,598 | 00:14:11,059 | Aku selalu cari naga baru untuk nyanyi. | Aku selalu cari naga baru untuk nyanyi. |
245 | 00:14:12,101 | 00:14:15,980 | Aggro, ceritakan tentang teman-teman manusiamu. | Aggro, ceritakan tentang teman-teman manusiamu. |
246 | 00:14:16,064 | 00:14:19,317 | Pasti menyenangkan bernyanyi dengan mereka. | Pasti menyenangkan bernyanyi dengan mereka. |
247 | 00:14:19,400 | 00:14:23,946 | - Katanya, "Selamanya"? Serius? - Itu lama sekali. | - Katanya, "Selamanya"? Serius? - Itu lama sekali. |
248 | 00:14:24,030 | 00:14:25,865 | Kita harus bertindak. | Kita harus bertindak. |
249 | 00:14:25,948 | 00:14:28,576 | Melodia takkan lepaskan para naga. | Melodia takkan lepaskan para naga. |
250 | 00:14:28,659 | 00:14:31,245 | Ya, dan Aggro harus pulang. | Ya, dan Aggro harus pulang. |
251 | 00:14:31,329 | 00:14:34,082 | Siapa yang akan suruh aku berhenti buat onar? | Siapa yang akan suruh aku berhenti buat onar? |
252 | 00:14:34,165 | 00:14:37,168 | Jika kita bisa selamatkan saat Melodia tak ada, | Jika kita bisa selamatkan saat Melodia tak ada, |
253 | 00:14:37,251 | 00:14:39,545 | mungkin kita bisa yakinkan mereka. | mungkin kita bisa yakinkan mereka. |
254 | 00:14:39,629 | 00:14:44,550 | Jadi kita harus menyelinap lewati naga dengan suara hipnotis, | Jadi kita harus menyelinap lewati naga dengan suara hipnotis, |
255 | 00:14:44,634 | 00:14:47,970 | dan lakukan misi penyelamatan terbesar kita? | dan lakukan misi penyelamatan terbesar kita? |
256 | 00:14:48,554 | 00:14:51,974 | - Aku ikut. - Bagus. Kita mulai dengan Aggro. | - Aku ikut. - Bagus. Kita mulai dengan Aggro. |
257 | 00:14:52,058 | 00:14:54,310 | Karena aku tahu caranya. | Karena aku tahu caranya. |
258 | 00:14:54,394 | 00:14:57,355 | Burple dan Cutter masuk dari sisi ini. | Burple dan Cutter masuk dari sisi ini. |
259 | 00:15:06,656 | 00:15:10,701 | Melodia, Melodia, ratu lagu kami | Melodia, Melodia, ratu lagu kami |
260 | 00:15:10,785 | 00:15:14,288 | Dia berhati emas Dan tak pernah salah | Dia berhati emas Dan tak pernah salah |
261 | 00:15:14,372 | 00:15:18,709 | Burple dan Cutter Dua sahabat | Burple dan Cutter Dua sahabat |
262 | 00:15:18,793 | 00:15:22,880 | Bergabunglah dengan konserku Yang tak pernah berakhir | Bergabunglah dengan konserku Yang tak pernah berakhir |
263 | 00:15:22,964 | 00:15:26,467 | Kita sahabat terbaik, itu sudah pasti | Kita sahabat terbaik, itu sudah pasti |
264 | 00:15:27,593 | 00:15:29,720 | Maaf, Sobat. | Maaf, Sobat. |
265 | 00:15:30,430 | 00:15:34,058 | Menggabungkan suara, itu kuncinya | Menggabungkan suara, itu kuncinya |
266 | 00:15:34,142 | 00:15:37,895 | Agar kita dalam harmoni | Agar kita dalam harmoni |
267 | 00:15:37,979 | 00:15:44,402 | Jadi, ayo bernyanyi denganku | Jadi, ayo bernyanyi denganku |
268 | 00:15:44,485 | 00:15:46,112 | Kami tak bisa dengar! | Kami tak bisa dengar! |
269 | 00:15:48,197 | 00:15:49,407 | Baiklah, rencana B. | Baiklah, rencana B. |
270 | 00:15:49,490 | 00:15:52,827 | Dak dan Winger bisa masuk saat malam. | Dak dan Winger bisa masuk saat malam. |
271 | 00:15:55,413 | 00:15:56,497 | Itu dia. | Itu dia. |
272 | 00:15:56,873 | 00:16:00,376 | Aku akan turun tanpa suara. | Aku akan turun tanpa suara. |
273 | 00:16:02,879 | 00:16:03,713 | Halo? | Halo? |
274 | 00:16:04,714 | 00:16:08,718 | Melodia, Melodia, Songstress tercinta | Melodia, Melodia, Songstress tercinta |
275 | 00:16:09,093 | 00:16:12,763 | Kau penyanyi yang terhebat | Kau penyanyi yang terhebat |
276 | 00:16:12,847 | 00:16:16,476 | Melodia, Melodia, Kebahagiaan yang dia bawa | Melodia, Melodia, Kebahagiaan yang dia bawa |
277 | 00:16:16,976 | 00:16:19,937 | Selama kau terus bernyanyi | Selama kau terus bernyanyi |
278 | 00:16:20,021 | 00:16:24,108 | Menggabungkan suara, itu kuncinya | Menggabungkan suara, itu kuncinya |
279 | 00:16:24,192 | 00:16:27,862 | Agar kita dalam harmoni | Agar kita dalam harmoni |
280 | 00:16:27,945 | 00:16:33,326 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
281 | 00:16:33,409 | 00:16:34,869 | Tidak, tak akan. | Tidak, tak akan. |
282 | 00:16:38,247 | 00:16:41,209 | Jangan cemas, rencana C bagus sekali. | Jangan cemas, rencana C bagus sekali. |
283 | 00:16:41,292 | 00:16:44,003 | Aku dan Summer akan menyelinap lewat sungai. | Aku dan Summer akan menyelinap lewat sungai. |
284 | 00:16:48,758 | 00:16:52,762 | Melodia, Melodia, Suaranya sangat kami suka | Melodia, Melodia, Suaranya sangat kami suka |
285 | 00:16:52,845 | 00:16:56,766 | Kami akan nyanyikan lagunya Di bawah dan atas air | Kami akan nyanyikan lagunya Di bawah dan atas air |
286 | 00:16:56,849 | 00:17:00,853 | Melodia pemimpin terhebat | Melodia pemimpin terhebat |
287 | 00:17:00,937 | 00:17:04,148 | Dengarkan suaranya Jangan tolak dia | Dengarkan suaranya Jangan tolak dia |
288 | 00:17:04,232 | 00:17:08,069 | Menggabungkan suara, itu kuncinya | Menggabungkan suara, itu kuncinya |
289 | 00:17:08,152 | 00:17:12,073 | Agar kita dalam harmoni | Agar kita dalam harmoni |
290 | 00:17:12,156 | 00:17:15,618 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
291 | 00:17:15,701 | 00:17:16,577 | Summer, tidak! | Summer, tidak! |
292 | 00:17:20,790 | 00:17:25,378 | Bersamaku | Bersamaku |
293 | 00:17:28,339 | 00:17:30,091 | Kita tak bisa dekat. | Kita tak bisa dekat. |
294 | 00:17:30,174 | 00:17:33,803 | - Ada rencana D, 'kan? - Sayangnya, tidak. | - Ada rencana D, 'kan? - Sayangnya, tidak. |
295 | 00:17:34,971 | 00:17:36,764 | Setidaknya, Summer lolos. | Setidaknya, Summer lolos. |
296 | 00:17:36,847 | 00:17:39,725 | Untung aku lihat lumut dan masukkan ke kupingnya. | Untung aku lihat lumut dan masukkan ke kupingnya. |
297 | 00:17:40,393 | 00:17:43,229 | Lumut hanya ada di satu kupingnya. | Lumut hanya ada di satu kupingnya. |
298 | 00:17:43,312 | 00:17:44,188 | Apa? | Apa? |
299 | 00:17:45,147 | 00:17:48,651 | Jangan cemas, aku senang lumutnya jatuh | Jangan cemas, aku senang lumutnya jatuh |
300 | 00:17:48,734 | 00:17:52,071 | atau aku takkan dengar suara Songstress-ku. | atau aku takkan dengar suara Songstress-ku. |
301 | 00:17:52,154 | 00:17:55,324 | Summer, tidak! Dia terhipnotis juga. | Summer, tidak! Dia terhipnotis juga. |
302 | 00:17:55,408 | 00:18:01,122 | Melodia, Melodia, ratu lagu kami Dia berhati emas | Melodia, Melodia, ratu lagu kami Dia berhati emas |
303 | 00:18:01,205 | 00:18:04,083 | Pertama Aggro, lalu Summer? Bagaimana ini? | Pertama Aggro, lalu Summer? Bagaimana ini? |
304 | 00:18:04,542 | 00:18:06,335 | Kita pasti bisa selamatkan. | Kita pasti bisa selamatkan. |
305 | 00:18:06,419 | 00:18:09,839 | Namun Melodia punya pasukan soprano bersisik. | Namun Melodia punya pasukan soprano bersisik. |
306 | 00:18:09,922 | 00:18:12,883 | Kita takkan bisa lewat tanpa ketahuan. | Kita takkan bisa lewat tanpa ketahuan. |
307 | 00:18:13,718 | 00:18:15,970 | Terutama jika Burple terus bersin. | Terutama jika Burple terus bersin. |
308 | 00:18:16,053 | 00:18:19,724 | Maaf. Aku pasti alergi bunga-bunga di pulau ini. | Maaf. Aku pasti alergi bunga-bunga di pulau ini. |
309 | 00:18:19,807 | 00:18:21,892 | Itu bunga merica naga. | Itu bunga merica naga. |
310 | 00:18:21,976 | 00:18:25,062 | Merica naga? Sama dengan yang dipakai bajak laut? | Merica naga? Sama dengan yang dipakai bajak laut? |
311 | 00:18:25,146 | 00:18:28,024 | Benar, beberapa naga sangat sensitif pada itu | Benar, beberapa naga sangat sensitif pada itu |
312 | 00:18:28,107 | 00:18:33,446 | bahkan sebelum dihaluskan... Tunggu. Aku punya rencana D. | bahkan sebelum dihaluskan... Tunggu. Aku punya rencana D. |
313 | 00:18:33,529 | 00:18:36,282 | Aku tahu cara jauhkan naga-naga dari Melodia. | Aku tahu cara jauhkan naga-naga dari Melodia. |
314 | 00:18:36,365 | 00:18:40,578 | Oh, ya | Oh, ya |
315 | 00:18:41,579 | 00:18:43,497 | Harmonisasi luar biasa. | Harmonisasi luar biasa. |
316 | 00:18:43,581 | 00:18:47,501 | Tepuk tangan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie! | Tepuk tangan untuk Oscar, Emmy, dan Razzie! |
317 | 00:18:50,713 | 00:18:55,176 | - Songstress, ada tamu. - Aku suka tamu. | - Songstress, ada tamu. - Aku suka tamu. |
318 | 00:18:55,760 | 00:19:00,473 | Apa yang membawa kalian ke gua musikku? | Apa yang membawa kalian ke gua musikku? |
319 | 00:19:00,556 | 00:19:02,808 | Gua | Gua |
320 | 00:19:02,892 | 00:19:05,770 | - Kami berubah pikiran. - Kami ingin ikut. | - Kami berubah pikiran. - Kami ingin ikut. |
321 | 00:19:05,853 | 00:19:07,938 | Ya, aku memutuskan... | Ya, aku memutuskan... |
322 | 00:19:09,065 | 00:19:11,984 | suka bernyanyi dan menari. | suka bernyanyi dan menari. |
323 | 00:19:12,360 | 00:19:15,654 | Aku tak bisa dicegah. | Aku tak bisa dicegah. |
324 | 00:19:16,530 | 00:19:20,242 | Luar biasa. Aku tahu kalian akan berubah pikiran. | Luar biasa. Aku tahu kalian akan berubah pikiran. |
325 | 00:19:20,326 | 00:19:23,621 | Semua berubah setelah dengar nada tinggiku. | Semua berubah setelah dengar nada tinggiku. |
326 | 00:19:24,747 | 00:19:27,666 | Tutup matamu dan buka telingamu | Tutup matamu dan buka telingamu |
327 | 00:19:27,750 | 00:19:30,836 | Singkirkan ketakutanmu yang konyol | Singkirkan ketakutanmu yang konyol |
328 | 00:19:30,920 | 00:19:33,964 | Kini kalian di sini Kalian akan selalu di sini | Kini kalian di sini Kalian akan selalu di sini |
329 | 00:19:34,048 | 00:19:39,929 | Bernyanyi dalam kunci yang tepat | Bernyanyi dalam kunci yang tepat |
330 | 00:19:40,012 | 00:19:42,515 | Lagu ini bagus, lagu ini hebat | Lagu ini bagus, lagu ini hebat |
331 | 00:19:42,598 | 00:19:44,016 | Kami ingin nyanyi juga | Kami ingin nyanyi juga |
332 | 00:19:44,100 | 00:19:45,601 | Kenapa kita menunggu? | Kenapa kita menunggu? |
333 | 00:19:46,018 | 00:19:48,688 | Ya, begitu. Kini kalian mengerti. | Ya, begitu. Kini kalian mengerti. |
334 | 00:19:50,731 | 00:19:52,483 | Mata mereka tak berubah. | Mata mereka tak berubah. |
335 | 00:19:52,566 | 00:19:55,736 | Lumutnya bekerja. Mereka tak bisa dengar. | Lumutnya bekerja. Mereka tak bisa dengar. |
336 | 00:19:55,945 | 00:19:58,572 | Semoga bagian berikutnya berjalan baik. | Semoga bagian berikutnya berjalan baik. |
337 | 00:19:58,656 | 00:20:01,951 | Kenapa nyanyi sendiri Jika bisa bersama? | Kenapa nyanyi sendiri Jika bisa bersama? |
338 | 00:20:02,034 | 00:20:05,871 | Ayo nyanyikan laguku Kita bisa nyanyikan selamanya | Ayo nyanyikan laguku Kita bisa nyanyikan selamanya |
339 | 00:20:06,205 | 00:20:08,958 | Ayo bernyanyi bersamaku | Ayo bernyanyi bersamaku |
340 | 00:20:09,041 | 00:20:10,835 | Gabungkan suara, itu kuncinya | Gabungkan suara, itu kuncinya |
341 | 00:20:10,918 | 00:20:13,212 | Tidak. Melodia, awas! | Tidak. Melodia, awas! |
342 | 00:20:13,879 | 00:20:15,131 | Maaf, Aggro! | Maaf, Aggro! |
343 | 00:20:15,214 | 00:20:18,050 | Semuanya, lindungi Songstress! | Semuanya, lindungi Songstress! |
344 | 00:20:19,552 | 00:20:21,595 | Ya, ikuti aku. | Ya, ikuti aku. |
345 | 00:20:22,471 | 00:20:24,265 | Sampai mana tadi? Oh, ya. | Sampai mana tadi? Oh, ya. |
346 | 00:20:25,307 | 00:20:27,810 | Ayo bernyanyi bersamaku. | Ayo bernyanyi bersamaku. |
347 | 00:20:27,893 | 00:20:29,603 | Sudah dengar yang itu. | Sudah dengar yang itu. |
348 | 00:20:33,357 | 00:20:34,734 | Tidak! | Tidak! |
349 | 00:20:35,317 | 00:20:36,736 | Bersamaku... | Bersamaku... |
350 | 00:20:39,280 | 00:20:41,157 | Bernyanyi bersamaku | Bernyanyi bersamaku |
351 | 00:20:41,991 | 00:20:45,411 | - Apa yang kalian lakukan? - Yang seharusnya. | - Apa yang kalian lakukan? - Yang seharusnya. |
352 | 00:20:45,494 | 00:20:47,663 | Kau tak bisa nyanyi jika bersin. | Kau tak bisa nyanyi jika bersin. |
353 | 00:20:47,746 | 00:20:51,584 | Ya, tak bisa lakukan apa pun jika bersin. | Ya, tak bisa lakukan apa pun jika bersin. |
354 | 00:20:51,917 | 00:20:56,380 | Kami tebak, jika tak bisa nyanyi, kau tak bisa kontrol teman kami. | Kami tebak, jika tak bisa nyanyi, kau tak bisa kontrol teman kami. |
355 | 00:20:56,464 | 00:20:59,175 | Summer, Aggro, semuanya, ikut kami! | Summer, Aggro, semuanya, ikut kami! |
356 | 00:21:00,134 | 00:21:02,344 | Laguku belum selesai! | Laguku belum selesai! |
357 | 00:21:02,428 | 00:21:04,138 | Bernyanyi bersamaku... | Bernyanyi bersamaku... |
358 | 00:21:05,014 | 00:21:06,056 | Ayo pulang. | Ayo pulang. |
359 | 00:21:07,308 | 00:21:10,019 | - Kalian dengar dia. Ayo! - Tidak! | - Kalian dengar dia. Ayo! - Tidak! |
360 | 00:21:10,561 | 00:21:12,730 | Pertunjukan tak pernah usai! | Pertunjukan tak pernah usai! |
361 | 00:21:12,813 | 00:21:15,566 | Jangan biarkan aku sendirian! | Jangan biarkan aku sendirian! |
362 | 00:21:22,281 | 00:21:25,075 | Menjelajah pulau baru, sudah. | Menjelajah pulau baru, sudah. |
363 | 00:21:25,159 | 00:21:29,413 | Menyelamatkan teman dari naga yang menghinpnotis, sudah. | Menyelamatkan teman dari naga yang menghinpnotis, sudah. |
364 | 00:21:29,497 | 00:21:31,665 | - Dua hari yang penuh. - Ya. | - Dua hari yang penuh. - Ya. |
365 | 00:21:31,749 | 00:21:34,919 | Aku biasanya suka hal begini, tapi aku senang... | Aku biasanya suka hal begini, tapi aku senang... |
366 | 00:21:35,002 | 00:21:36,212 | Tidak. | Tidak. |
367 | 00:21:36,295 | 00:21:38,339 | Jika mereka tak terhipnotis, | Jika mereka tak terhipnotis, |
368 | 00:21:38,422 | 00:21:41,217 | mata mereka harusnya kembali normal, 'kan? | mata mereka harusnya kembali normal, 'kan? |
369 | 00:21:41,300 | 00:21:45,179 | - Mantranya belum patah? - Entahlah. Belum. | - Mantranya belum patah? - Entahlah. Belum. |
370 | 00:21:45,262 | 00:21:46,806 | Aku tahu cara agar yakin. | Aku tahu cara agar yakin. |
371 | 00:21:46,889 | 00:21:49,558 | - Hei, Aggro. - Ya, Sahabat... | - Hei, Aggro. - Ya, Sahabat... |
372 | 00:21:49,642 | 00:21:52,520 | karibku? | karibku? |
373 | 00:21:52,978 | 00:21:54,688 | Ya, masih terhipnotis. | Ya, masih terhipnotis. |
374 | 00:21:56,023 | 00:21:59,318 | Terbanglah pada kami, ratu lagu kami | Terbanglah pada kami, ratu lagu kami |
375 | 00:21:59,401 | 00:22:00,986 | Mereka sedang apa? | Mereka sedang apa? |
376 | 00:22:01,070 | 00:22:04,532 | Melodia, sudah terlalu lama | Melodia, sudah terlalu lama |
377 | 00:22:04,615 | 00:22:07,243 | Dengarkan, jawab panggilan kami | Dengarkan, jawab panggilan kami |
378 | 00:22:07,326 | 00:22:08,786 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
379 | 00:22:08,869 | 00:22:12,790 | Kata Melodia, jika terpisah, kami harus bernyanyi padanya. | Kata Melodia, jika terpisah, kami harus bernyanyi padanya. |
380 | 00:22:12,873 | 00:22:16,085 | Itu cara Songwing saling menemukan. | Itu cara Songwing saling menemukan. |
381 | 00:22:16,460 | 00:22:19,046 | Apa? Ada lebih banyak nyanyian? | Apa? Ada lebih banyak nyanyian? |
382 | 00:22:19,338 | 00:22:21,298 | Ini bukan bagian terbaik. | Ini bukan bagian terbaik. |
383 | 00:22:21,382 | 00:22:25,052 | Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia buat lagu baru. | Setelah Melodia bertemu Dak dan Leyla, dia buat lagu baru. |
384 | 00:22:25,135 | 00:22:27,805 | Yang buat manusia bernyanyi dengannnya. | Yang buat manusia bernyanyi dengannnya. |
385 | 00:22:27,888 | 00:22:29,056 | Bagus, 'kan? | Bagus, 'kan? |
386 | 00:22:29,139 | 00:22:33,394 | Kita memiliki semuanya Kami butuh suaramu... | Kita memiliki semuanya Kami butuh suaramu... |
387 | 00:22:33,477 | 00:22:35,771 | - Ley, ini buruk, 'kan? - Ya. | - Ley, ini buruk, 'kan? - Ya. |
388 | 00:22:35,854 | 00:22:40,818 | Agar kita bisa dalam harmoni | Agar kita bisa dalam harmoni |
389 | 00:22:40,901 | 00:22:44,905 | Terbanglah pada kami, ratu lagu kami | Terbanglah pada kami, ratu lagu kami |
390 | 00:22:45,364 | 00:22:49,910 | Melodia, sudah terlalu lama | Melodia, sudah terlalu lama |
391 | 00:22:50,578 | 00:22:53,122 | Lagu itu akan mudah diingat, | Lagu itu akan mudah diingat, |
392 | 00:22:53,205 | 00:22:56,959 | jika bukan untuk panggil Melodia ke Huttsgalor. | jika bukan untuk panggil Melodia ke Huttsgalor. |
393 | 00:22:57,876 | 00:23:01,213 | Kupikir mereka akan lelah. | Kupikir mereka akan lelah. |
394 | 00:23:01,547 | 00:23:04,717 | Tidak, dan kita tak bisa hentikan mereka. | Tidak, dan kita tak bisa hentikan mereka. |
395 | 00:23:04,800 | 00:23:08,971 | Ayolah, kalian pasti lapar. Kalian bernyanyi semalaman. | Ayolah, kalian pasti lapar. Kalian bernyanyi semalaman. |
396 | 00:23:10,014 | 00:23:11,140 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
397 | 00:23:11,724 | 00:23:14,518 | Berhenti menyanyi! | Berhenti menyanyi! |
398 | 00:23:17,062 | 00:23:19,565 | Dengarkan kami, jawab panggilan kami | Dengarkan kami, jawab panggilan kami |
399 | 00:23:19,648 | 00:23:23,402 | Baik, kita bisa coret "meminta baik-baik". | Baik, kita bisa coret "meminta baik-baik". |
400 | 00:23:23,485 | 00:23:25,904 | Tak masalah. Sudah terlambat. | Tak masalah. Sudah terlambat. |
401 | 00:23:25,988 | 00:23:31,910 | Itu dia naga-naga bahagiaku. Senangnya melihat kalian lagi. | Itu dia naga-naga bahagiaku. Senangnya melihat kalian lagi. |
402 | 00:23:32,202 | 00:23:35,623 | Namun lebih baik lagi kalian melihatku, 'kan? | Namun lebih baik lagi kalian melihatku, 'kan? |
403 | 00:23:36,457 | 00:23:38,542 | - Songstress! - Kami merindukanmu. | - Songstress! - Kami merindukanmu. |
404 | 00:23:38,626 | 00:23:40,169 | Kita nyanyi bersama lagi? | Kita nyanyi bersama lagi? |
405 | 00:23:40,252 | 00:23:42,755 | Bisakah? Kumohon? | Bisakah? Kumohon? |
406 | 00:23:42,838 | 00:23:46,675 | Aku takkan terbiasa dengan Aggro yang baik. | Aku takkan terbiasa dengan Aggro yang baik. |
407 | 00:23:46,759 | 00:23:50,220 | Kita akan banyak menyanyi, Melodion-ku. | Kita akan banyak menyanyi, Melodion-ku. |
408 | 00:23:50,304 | 00:23:54,141 | Tapi kita harus tambah beberapa suara baru dulu. | Tapi kita harus tambah beberapa suara baru dulu. |
409 | 00:23:54,224 | 00:23:56,352 | Lebih banyak, lebih meriah. | Lebih banyak, lebih meriah. |
410 | 00:23:56,769 | 00:23:58,771 | Jangan, Melodia. | Jangan, Melodia. |
411 | 00:23:58,854 | 00:24:02,816 | Jangan pakai kekuatanmu untuk menghipnotis. | Jangan pakai kekuatanmu untuk menghipnotis. |
412 | 00:24:03,275 | 00:24:06,236 | Itu menyakitkan. Aku tak hipnotis siapa pun. | Itu menyakitkan. Aku tak hipnotis siapa pun. |
413 | 00:24:06,320 | 00:24:09,740 | Jika ingin jadi Melodion, itu pilihan mereka. | Jika ingin jadi Melodion, itu pilihan mereka. |
414 | 00:24:09,823 | 00:24:12,534 | Pilihannya yang menakjubkan. | Pilihannya yang menakjubkan. |
415 | 00:24:13,077 | 00:24:18,248 | Lagi pula, aku datang untuk coba lagu yang akan disukai para Viking. | Lagi pula, aku datang untuk coba lagu yang akan disukai para Viking. |
416 | 00:24:18,332 | 00:24:20,042 | Kau tahu kata orang. | Kau tahu kata orang. |
417 | 00:24:20,125 | 00:24:24,296 | Tak ada yang lebih sedih Dari lagu yang tak dinyanyikan | Tak ada yang lebih sedih Dari lagu yang tak dinyanyikan |
418 | 00:24:25,714 | 00:24:28,592 | Asal tahu, aku tak pernah dengar itu. | Asal tahu, aku tak pernah dengar itu. |
419 | 00:24:30,177 | 00:24:31,345 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
420 | 00:24:31,428 | 00:24:34,306 | Siap untuk hari cerah di Huttsgalor? | Siap untuk hari cerah di Huttsgalor? |
421 | 00:24:35,307 | 00:24:38,936 | Atau mungkin berawan dengan kemungkinan bernaga? | Atau mungkin berawan dengan kemungkinan bernaga? |
422 | 00:24:41,021 | 00:24:43,649 | Jangan dengarkan naga itu! | Jangan dengarkan naga itu! |
423 | 00:24:43,732 | 00:24:44,858 | Tutup kuping! | Tutup kuping! |
424 | 00:24:44,942 | 00:24:47,695 | Juga kuping domba. Jangan lupa. | Juga kuping domba. Jangan lupa. |
425 | 00:24:47,778 | 00:24:50,572 | Tutup telinga kami? Kenapa? | Tutup telinga kami? Kenapa? |
426 | 00:24:58,914 | 00:25:01,917 | - Apa kata naga itu? - Entahlah. | - Apa kata naga itu? - Entahlah. |
427 | 00:25:03,502 | 00:25:05,379 | Kita cemas tanpa alasan. | Kita cemas tanpa alasan. |
428 | 00:25:05,462 | 00:25:08,841 | Mereka tak bisa mengerti bahasa naga. | Mereka tak bisa mengerti bahasa naga. |
429 | 00:25:08,924 | 00:25:12,970 | Maaf, aku mulai di kunci yang salah. Tak pernah nyanyi untuk manusia. | Maaf, aku mulai di kunci yang salah. Tak pernah nyanyi untuk manusia. |
430 | 00:25:13,178 | 00:25:14,513 | Biar kucoba lagi. | Biar kucoba lagi. |
431 | 00:25:21,353 | 00:25:24,606 | Lagu ini baru, hanya untukmu | Lagu ini baru, hanya untukmu |
432 | 00:25:25,232 | 00:25:28,318 | Tidakkah kau mau menyanyikannya juga? | Tidakkah kau mau menyanyikannya juga? |
433 | 00:25:28,902 | 00:25:32,114 | Lagu ini baru, hanya untukmu | Lagu ini baru, hanya untukmu |
434 | 00:25:32,740 | 00:25:36,744 | Tidakkah kau mau menyanyikannya juga? | Tidakkah kau mau menyanyikannya juga? |
435 | 00:25:36,827 | 00:25:40,789 | Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu | Naga dan Viking, bernyanyi sebagai satu |
436 | 00:25:40,873 | 00:25:44,543 | Apa yang lebih baik? Yang lebih menyenangkan? | Apa yang lebih baik? Yang lebih menyenangkan? |
437 | 00:25:44,626 | 00:25:48,464 | Menggabungkan suara, itu kuncinya | Menggabungkan suara, itu kuncinya |
438 | 00:25:48,714 | 00:25:50,299 | Agar kita ada dalam | Agar kita ada dalam |
439 | 00:25:50,382 | 00:25:52,384 | Harmoni | Harmoni |
440 | 00:25:53,635 | 00:25:57,389 | Bunyi itu, aku suka bunyi itu. | Bunyi itu, aku suka bunyi itu. |
441 | 00:25:57,765 | 00:26:00,601 | Entah apa yang dia katakan. | Entah apa yang dia katakan. |
442 | 00:26:00,684 | 00:26:02,978 | Namun aku mengerti. | Namun aku mengerti. |
443 | 00:26:03,061 | 00:26:06,690 | Ketua Duggard, apa kau ingin bernyanyi? | Ketua Duggard, apa kau ingin bernyanyi? |
444 | 00:26:06,774 | 00:26:09,818 | Namaku Duggard dan aku ingin mengatakan | Namaku Duggard dan aku ingin mengatakan |
445 | 00:26:10,360 | 00:26:14,072 | Menjadi Ketua Adalah caraku habiskan hariku | Menjadi Ketua Adalah caraku habiskan hariku |
446 | 00:26:14,156 | 00:26:17,993 | Namun mulai di sini Aku akan lakukan hal baru | Namun mulai di sini Aku akan lakukan hal baru |
447 | 00:26:18,076 | 00:26:22,664 | Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan ikut dengan krunya | Aku akan bernyanyi dengan naga ini dan ikut dengan krunya |
448 | 00:26:22,748 | 00:26:25,667 | Tunggu aku, aku ikut Aku temukan tugas baru | Tunggu aku, aku ikut Aku temukan tugas baru |
449 | 00:26:25,751 | 00:26:30,380 | Bukan memancing, bertani, buat peta gua Tapi nyanyi, menari dan hentakkan jari | Bukan memancing, bertani, buat peta gua Tapi nyanyi, menari dan hentakkan jari |
450 | 00:26:30,464 | 00:26:34,134 | Sekarang saatnya, hari ini harinya | Sekarang saatnya, hari ini harinya |
451 | 00:26:34,343 | 00:26:37,930 | Nyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu | Nyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu |
452 | 00:26:38,013 | 00:26:41,725 | Sekarang saatnya, hari ini harinya | Sekarang saatnya, hari ini harinya |
453 | 00:26:41,809 | 00:26:45,604 | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu |
454 | 00:26:45,687 | 00:26:49,191 | Alat-alatku ini Punya cara baru untuk bersinar | Alat-alatku ini Punya cara baru untuk bersinar |
455 | 00:26:52,653 | 00:26:56,532 | Terasa sangat benar, tak mungkin salah | Terasa sangat benar, tak mungkin salah |
456 | 00:26:56,615 | 00:27:00,536 | Tak bisa melawan irama Harus ikut bernyanyi | Tak bisa melawan irama Harus ikut bernyanyi |
457 | 00:27:00,619 | 00:27:02,830 | Ya, kini kalian mengerti. | Ya, kini kalian mengerti. |
458 | 00:27:02,913 | 00:27:07,417 | Bernyanyilah denganku | Bernyanyilah denganku |
459 | 00:27:10,504 | 00:27:14,007 | Sekarang saatnya, hari ini harinya | Sekarang saatnya, hari ini harinya |
460 | 00:27:14,091 | 00:27:17,970 | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu |
461 | 00:27:18,053 | 00:27:21,723 | - Sekarang saatnya, hari ini harinya - Bernyanyi denganku | - Sekarang saatnya, hari ini harinya - Bernyanyi denganku |
462 | 00:27:21,807 | 00:27:25,227 | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu | Bernyanyilah denganku Dan lupakan kecemasanmu |
463 | 00:27:26,812 | 00:27:29,314 | Dia pengaruhi semua orang. | Dia pengaruhi semua orang. |
464 | 00:27:29,398 | 00:27:32,359 | Kuharap kalian nikmati pertunjukannya. | Kuharap kalian nikmati pertunjukannya. |
465 | 00:27:32,442 | 00:27:35,487 | Tentu saja kalian menikmati. | Tentu saja kalian menikmati. |
466 | 00:27:35,571 | 00:27:39,032 | Kalian tak keberatan aku di Roost, 'kan? | Kalian tak keberatan aku di Roost, 'kan? |
467 | 00:27:39,116 | 00:27:42,744 | Udara laut bagus untuk pita suara. | Udara laut bagus untuk pita suara. |
468 | 00:27:43,704 | 00:27:45,956 | Bagus, terima kasih banyak. | Bagus, terima kasih banyak. |
469 | 00:27:46,039 | 00:27:49,042 | Tunggu aku! Aku ingin nyanyi lagi! | Tunggu aku! Aku ingin nyanyi lagi! |
470 | 00:27:49,126 | 00:27:52,880 | - Dan menari! - Dan bermain musik dengan paluku! | - Dan menari! - Dan bermain musik dengan paluku! |
471 | 00:27:53,922 | 00:27:59,303 | Kita kehilangan Roost juga. Tantangan datang bertubi-tubi hari ini. | Kita kehilangan Roost juga. Tantangan datang bertubi-tubi hari ini. |
472 | 00:28:01,889 | 00:28:05,601 | Selamat datang di rumah baru kita, Gua Simpang Siur. | Selamat datang di rumah baru kita, Gua Simpang Siur. |
473 | 00:28:05,684 | 00:28:07,603 | Kita takkan dicari di sini. | Kita takkan dicari di sini. |
474 | 00:28:07,686 | 00:28:11,231 | Aku takkan cari kita di sini, dan kita di sini. | Aku takkan cari kita di sini, dan kita di sini. |
475 | 00:28:11,315 | 00:28:14,526 | Apa rencanamu, Ley? Bagaimana cara patahkan mantranya? | Apa rencanamu, Ley? Bagaimana cara patahkan mantranya? |
476 | 00:28:14,610 | 00:28:17,195 | Jika mengeluarkan naga dari pulau tak bisa, | Jika mengeluarkan naga dari pulau tak bisa, |
477 | 00:28:17,279 | 00:28:20,866 | entah bagaimana lagi. Suaranya terlalu indah. | entah bagaimana lagi. Suaranya terlalu indah. |
478 | 00:28:20,949 | 00:28:22,034 | Aku punya ide. | Aku punya ide. |
479 | 00:28:22,200 | 00:28:25,579 | Bagaimana jika kita buat bunyi yang berlawanan? | Bagaimana jika kita buat bunyi yang berlawanan? |
480 | 00:28:25,662 | 00:28:29,374 | Suara keras dan menyebalkan agar tersadar. | Suara keras dan menyebalkan agar tersadar. |
481 | 00:28:29,458 | 00:28:32,711 | Lumayan, Burps. Bagaimana caranya? | Lumayan, Burps. Bagaimana caranya? |
482 | 00:28:32,794 | 00:28:34,463 | Mudah, begini: | Mudah, begini: |
483 | 00:28:43,597 | 00:28:45,849 | Jelas itu menyebalkan. | Jelas itu menyebalkan. |
484 | 00:28:45,933 | 00:28:50,103 | Burple, idemu benar. Namun kau naga yang salah. | Burple, idemu benar. Namun kau naga yang salah. |
485 | 00:28:50,854 | 00:28:53,690 | Siapa naga yang benar? | Siapa naga yang benar? |
486 | 00:28:56,985 | 00:28:59,988 | Bayi Shriek Scale! Tentu saja! | Bayi Shriek Scale! Tentu saja! |
487 | 00:29:00,072 | 00:29:02,532 | Baik, tenanglah. | Baik, tenanglah. |
488 | 00:29:02,741 | 00:29:05,744 | Kalian mau bawa mereka ke Huttsgator? | Kalian mau bawa mereka ke Huttsgator? |
489 | 00:29:05,827 | 00:29:07,621 | Hanya sementara, Grumbelgard. | Hanya sementara, Grumbelgard. |
490 | 00:29:07,704 | 00:29:10,040 | Kami butuh bantuan melawan Songwing. | Kami butuh bantuan melawan Songwing. |
491 | 00:29:10,123 | 00:29:11,541 | Songwing? | Songwing? |
492 | 00:29:11,875 | 00:29:14,544 | Hanya satu? Biasanya berpasangan. | Hanya satu? Biasanya berpasangan. |
493 | 00:29:14,628 | 00:29:16,004 | Bukan buah pir. | Bukan buah pir. |
494 | 00:29:17,422 | 00:29:21,009 | Biar kutebak. Kalian pikir jeritan Shriek Scale | Biar kutebak. Kalian pikir jeritan Shriek Scale |
495 | 00:29:21,093 | 00:29:24,805 | akan cukup buat orang tersadar? | akan cukup buat orang tersadar? |
496 | 00:29:26,974 | 00:29:29,601 | Ya. Itu yang kami pikirkan. | Ya. Itu yang kami pikirkan. |
497 | 00:29:29,685 | 00:29:33,605 | Silakan saja. Aku tak keberatan. | Silakan saja. Aku tak keberatan. |
498 | 00:29:33,689 | 00:29:36,984 | Terima kasih. Kami akan segera kembalikan. | Terima kasih. Kami akan segera kembalikan. |
499 | 00:29:37,067 | 00:29:39,861 | Semoga beruntung. Kalian akan butuh. | Semoga beruntung. Kalian akan butuh. |
500 | 00:29:41,530 | 00:29:44,950 | Tak ada tanda Melodia. Saatnya beraksi. | Tak ada tanda Melodia. Saatnya beraksi. |
501 | 00:29:45,033 | 00:29:46,827 | - Shriek Scale? - Sudah. | - Shriek Scale? - Sudah. |
502 | 00:29:48,286 | 00:29:49,955 | - Lumut? - Sudah. | - Lumut? - Sudah. |
503 | 00:29:51,832 | 00:29:53,458 | Ayo buat keributan. | Ayo buat keributan. |
504 | 00:29:54,251 | 00:29:55,335 | Hei, Semua. | Hei, Semua. |
505 | 00:29:56,753 | 00:30:01,133 | - Leyla. Kalian ingin bergabung? - Kami amat senang. | - Leyla. Kalian ingin bergabung? - Kami amat senang. |
506 | 00:30:01,216 | 00:30:04,553 | Sebentar lagi kalian tak akan senang. Mulai! | Sebentar lagi kalian tak akan senang. Mulai! |
507 | 00:30:06,430 | 00:30:08,849 | Suara Melodia seperti sirup dan madu. | Suara Melodia seperti sirup dan madu. |
508 | 00:30:08,932 | 00:30:13,520 | Tapi suara itu seperti cuka dan susu basi! | Tapi suara itu seperti cuka dan susu basi! |
509 | 00:30:13,603 | 00:30:15,689 | Rocky, Shelly, tolong! | Rocky, Shelly, tolong! |
510 | 00:30:17,649 | 00:30:18,775 | Lautan. | Lautan. |
511 | 00:30:20,360 | 00:30:22,988 | Lihat, mata mereka normal kembali. | Lihat, mata mereka normal kembali. |
512 | 00:30:23,071 | 00:30:25,449 | Astaga. Rencanaku berhasil. | Astaga. Rencanaku berhasil. |
513 | 00:30:26,033 | 00:30:28,910 | Bunyi apa itu? | Bunyi apa itu? |
514 | 00:30:30,412 | 00:30:31,455 | Tidak jadi. | Tidak jadi. |
515 | 00:30:31,788 | 00:30:36,334 | Maaf, Melodia, tapi bunyi itu seperti musik di telinga kami. | Maaf, Melodia, tapi bunyi itu seperti musik di telinga kami. |
516 | 00:30:37,419 | 00:30:39,171 | Kau bilang musik? | Kau bilang musik? |
517 | 00:30:39,546 | 00:30:44,593 | Bernyanyilah bersamaku | Bernyanyilah bersamaku |
518 | 00:30:45,385 | 00:30:47,054 | Menjerit lebih keras! | Menjerit lebih keras! |
519 | 00:30:47,137 | 00:30:53,685 | Bernyanyilah bersamaku | Bernyanyilah bersamaku |
520 | 00:30:54,478 | 00:30:55,645 | Bersamaku | Bersamaku |
521 | 00:30:55,729 | 00:30:59,107 | Sirup dan madu, ini yang dinantikan. | Sirup dan madu, ini yang dinantikan. |
522 | 00:31:00,776 | 00:31:02,069 | Tak berhasil. | Tak berhasil. |
523 | 00:31:02,319 | 00:31:05,238 | Kami akan kembali, janji. | Kami akan kembali, janji. |
524 | 00:31:07,657 | 00:31:11,495 | Setidaknya sumbat kuping kita bekerja. | Setidaknya sumbat kuping kita bekerja. |
525 | 00:31:14,456 | 00:31:18,293 | - Burple! - Burple, jangan dengarkan dia! | - Burple! - Burple, jangan dengarkan dia! |
526 | 00:31:18,376 | 00:31:22,255 | Jika aku tak dengar, aku takkan dengar suara indahnya. | Jika aku tak dengar, aku takkan dengar suara indahnya. |
527 | 00:31:22,339 | 00:31:24,299 | Burple. Jangan kau juga. | Burple. Jangan kau juga. |
528 | 00:31:27,010 | 00:31:28,720 | Kini tinggal berempat. | Kini tinggal berempat. |
529 | 00:31:29,054 | 00:31:32,599 | Sebenarnya, tiga setengah, karena aku lelah. | Sebenarnya, tiga setengah, karena aku lelah. |
530 | 00:31:32,682 | 00:31:36,311 | Maaf. Itu tak berhasil sesuai perkiraanku. | Maaf. Itu tak berhasil sesuai perkiraanku. |
531 | 00:31:36,394 | 00:31:37,729 | Kau pikir begitu? | Kau pikir begitu? |
532 | 00:31:37,979 | 00:31:39,106 | Grumblegard? | Grumblegard? |
533 | 00:31:39,689 | 00:31:42,692 | Gua Simpang Siur. Tempat sembunyi yang imut. | Gua Simpang Siur. Tempat sembunyi yang imut. |
534 | 00:31:42,943 | 00:31:45,404 | Ini tempat pertama yang kuduga. | Ini tempat pertama yang kuduga. |
535 | 00:31:45,487 | 00:31:48,698 | Kenapa di sini? Sudah kubilang akan kukembalikan. | Kenapa di sini? Sudah kubilang akan kukembalikan. |
536 | 00:31:48,782 | 00:31:52,119 | Aku tahu, setelah rencana kalian tak berhasil. | Aku tahu, setelah rencana kalian tak berhasil. |
537 | 00:31:52,202 | 00:31:53,078 | Ya, tepa... | Ya, tepa... |
538 | 00:31:53,620 | 00:31:56,623 | Tunggu, bagaimana kau tahu? | Tunggu, bagaimana kau tahu? |
539 | 00:31:56,706 | 00:32:00,127 | Entahlah, tapi aku punya firasat. | Entahlah, tapi aku punya firasat. |
540 | 00:32:00,418 | 00:32:04,422 | Untuk yang berusia 275 tahun, firasat sudah cukup. | Untuk yang berusia 275 tahun, firasat sudah cukup. |
541 | 00:32:04,506 | 00:32:07,634 | - Kenapa tak bilang? - Kalian tak tanya. | - Kenapa tak bilang? - Kalian tak tanya. |
542 | 00:32:07,717 | 00:32:10,595 | Dan firsatku kalian takkan dengarkan. | Dan firsatku kalian takkan dengarkan. |
543 | 00:32:10,679 | 00:32:14,724 | Anak sekarang, terlalu banyak terbang, tak mau mendengarkan. | Anak sekarang, terlalu banyak terbang, tak mau mendengarkan. |
544 | 00:32:14,808 | 00:32:16,935 | Kami dengarkan sekarang. | Kami dengarkan sekarang. |
545 | 00:32:17,018 | 00:32:20,105 | Tahu apa yang akan berhasil? | Tahu apa yang akan berhasil? |
546 | 00:32:20,188 | 00:32:23,150 | Kudengar perlu Songwing lain. | Kudengar perlu Songwing lain. |
547 | 00:32:23,233 | 00:32:27,487 | Songwing lain? Tapi kamitak bisa tangani yang satu ini. | Songwing lain? Tapi kamitak bisa tangani yang satu ini. |
548 | 00:32:27,571 | 00:32:30,532 | Kalau begitu kalian kalah, kecuali... | Kalau begitu kalian kalah, kecuali... |
549 | 00:32:30,615 | 00:32:31,783 | Ya? | Ya? |
550 | 00:32:31,867 | 00:32:37,038 | Kecuali kalian temukan orang yang menyanyi lebih baik dari Songwing. | Kecuali kalian temukan orang yang menyanyi lebih baik dari Songwing. |
551 | 00:32:41,460 | 00:32:43,670 | Leluconku kadang amat lucu. | Leluconku kadang amat lucu. |
552 | 00:32:44,171 | 00:32:47,048 | Ayo pulang, Anak-anak. | Ayo pulang, Anak-anak. |
553 | 00:32:48,592 | 00:32:50,552 | Kau pergi begitu saja? | Kau pergi begitu saja? |
554 | 00:32:50,886 | 00:32:52,470 | Ya. | Ya. |
555 | 00:32:53,013 | 00:32:55,515 | Semoga beruntung, Rescue Riders. | Semoga beruntung, Rescue Riders. |
556 | 00:32:55,932 | 00:32:58,894 | - Aku lupa betapa pemarah dia. - Biar. | - Aku lupa betapa pemarah dia. - Biar. |
557 | 00:32:59,102 | 00:33:02,647 | Kita kenal orang dengan suara sebagus Melodia. | Kita kenal orang dengan suara sebagus Melodia. |
558 | 00:33:02,731 | 00:33:04,774 | Dak, apa maksudmu? | Dak, apa maksudmu? |
559 | 00:33:04,858 | 00:33:07,194 | Maksudku suaramu, Leyla. | Maksudku suaramu, Leyla. |
560 | 00:33:07,277 | 00:33:09,821 | Mungkin lebih indah dari suara Melodia. | Mungkin lebih indah dari suara Melodia. |
561 | 00:33:10,197 | 00:33:15,452 | Tak benar, dan kalaupun benar, aku tak bisa nyanyi di depan orang. | Tak benar, dan kalaupun benar, aku tak bisa nyanyi di depan orang. |
562 | 00:33:15,535 | 00:33:19,331 | - Leyla, jangan merasa takut. - Bukan hanya takut. | - Leyla, jangan merasa takut. - Bukan hanya takut. |
563 | 00:33:20,415 | 00:33:21,249 | Begini. | Begini. |
564 | 00:33:22,584 | 00:33:25,003 | Tak ada tempat seperti rumah | Tak ada tempat seperti rumah |
565 | 00:33:27,005 | 00:33:29,257 | Aku tak bisa kendalikan. | Aku tak bisa kendalikan. |
566 | 00:33:29,591 | 00:33:34,179 | Meski aku ingin bernyanyi untuk selamatkan kota, | Meski aku ingin bernyanyi untuk selamatkan kota, |
567 | 00:33:34,554 | 00:33:35,680 | aku tak bisa. | aku tak bisa. |
568 | 00:33:35,764 | 00:33:38,308 | Aku tak percaya akan lakukan ini. | Aku tak percaya akan lakukan ini. |
569 | 00:33:38,892 | 00:33:41,436 | Dengar aku Dan kubantu kau sadari | Dengar aku Dan kubantu kau sadari |
570 | 00:33:41,520 | 00:33:45,607 | Kau bisa temukan keberanianmu, ya | Kau bisa temukan keberanianmu, ya |
571 | 00:33:46,942 | 00:33:48,109 | Kau sedang apa? | Kau sedang apa? |
572 | 00:33:49,110 | 00:33:51,780 | Aku juga akan bantu Beri tahu harus apa | Aku juga akan bantu Beri tahu harus apa |
573 | 00:33:51,863 | 00:33:54,074 | Untuk kalahkan si dia | Untuk kalahkan si dia |
574 | 00:33:54,157 | 00:33:56,660 | Saat kau berdiri dan semua menatap | Saat kau berdiri dan semua menatap |
575 | 00:33:56,743 | 00:33:59,246 | Bayangkan mereka pakai pakaian dalam | Bayangkan mereka pakai pakaian dalam |
576 | 00:34:00,247 | 00:34:04,542 | Aku akan tertawa. Dan naga tak punya pakaian dalam. | Aku akan tertawa. Dan naga tak punya pakaian dalam. |
577 | 00:34:04,626 | 00:34:05,627 | Cobalah. | Cobalah. |
578 | 00:34:05,710 | 00:34:10,840 | Kita hampir kehabisan waktu San aku hampir kehabisan rima | Kita hampir kehabisan waktu San aku hampir kehabisan rima |
579 | 00:34:10,924 | 00:34:13,343 | Aku akan nyanyikan satu baris lagi | Aku akan nyanyikan satu baris lagi |
580 | 00:34:13,426 | 00:34:15,887 | Untuk selamatkan kru, berusahalah | Untuk selamatkan kru, berusahalah |
581 | 00:34:15,971 | 00:34:19,182 | Jangan lupa kami percaya kau bisa | Jangan lupa kami percaya kau bisa |
582 | 00:34:19,266 | 00:34:21,768 | Kami percaya kau bisa | Kami percaya kau bisa |
583 | 00:34:21,851 | 00:34:24,062 | Bernyanyilah dengan kami | Bernyanyilah dengan kami |
584 | 00:34:24,145 | 00:34:26,523 | Kami percaya kau bisa | Kami percaya kau bisa |
585 | 00:34:26,606 | 00:34:28,692 | Bernyanyilah dengan kami | Bernyanyilah dengan kami |
586 | 00:34:28,775 | 00:34:31,611 | Bayangkan mereka pakai pakaian dalam | Bayangkan mereka pakai pakaian dalam |
587 | 00:34:32,570 | 00:34:34,155 | Pakaian dalam... | Pakaian dalam... |
588 | 00:34:34,239 | 00:34:38,660 | Maaf, aku tak bisa. Terima kasih sudah percaya padaku. | Maaf, aku tak bisa. Terima kasih sudah percaya padaku. |
589 | 00:34:38,743 | 00:34:42,455 | Tapi aku tak bisa nyanyi di depan orang. | Tapi aku tak bisa nyanyi di depan orang. |
590 | 00:34:42,539 | 00:34:45,125 | Tunggu. Ley, bagaimana jika ada cara | Tunggu. Ley, bagaimana jika ada cara |
591 | 00:34:45,208 | 00:34:48,586 | agar kau menyanyi kalahkan Songwing saat kau sendirian? | agar kau menyanyi kalahkan Songwing saat kau sendirian? |
592 | 00:34:48,670 | 00:34:50,922 | Bagaimana caranya? | Bagaimana caranya? |
593 | 00:34:52,841 | 00:34:55,051 | Magnus Finke? Itu rencanamu? | Magnus Finke? Itu rencanamu? |
594 | 00:34:55,135 | 00:35:00,348 | Percayalah. Dia keluar kota saat Melodia tiba, jadi dia tak terhipnotis. | Percayalah. Dia keluar kota saat Melodia tiba, jadi dia tak terhipnotis. |
595 | 00:35:00,432 | 00:35:03,435 | Rescue Riders? Aku berharap kalian datang hari ini. | Rescue Riders? Aku berharap kalian datang hari ini. |
596 | 00:35:03,518 | 00:35:05,395 | Sungguh? Kenapa? | Sungguh? Kenapa? |
597 | 00:35:05,478 | 00:35:08,898 | Karena aku harus beri tahu sesuatu. | Karena aku harus beri tahu sesuatu. |
598 | 00:35:14,612 | 00:35:18,658 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
599 | 00:35:18,742 | 00:35:21,995 | Mereka bilang "Naga," aku bilang tidak | Mereka bilang "Naga," aku bilang tidak |
600 | 00:35:22,078 | 00:35:25,290 | Namun Duggard bilang "Baiklah, mereka boleh tinggal" | Namun Duggard bilang "Baiklah, mereka boleh tinggal" |
601 | 00:35:25,373 | 00:35:29,377 | Dan kini semua berubah jadi hari kiamat | Dan kini semua berubah jadi hari kiamat |
602 | 00:35:29,461 | 00:35:32,464 | Tidak. Dia terhipnotis Melodia. | Tidak. Dia terhipnotis Melodia. |
603 | 00:35:32,547 | 00:35:33,715 | Tidak, belum. | Tidak, belum. |
604 | 00:35:33,798 | 00:35:38,762 | Tapi karena kejadian hari ini, ini cara terbaik meledek kalian. | Tapi karena kejadian hari ini, ini cara terbaik meledek kalian. |
605 | 00:35:39,179 | 00:35:42,682 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
606 | 00:35:42,766 | 00:35:46,519 | Aku brilian jadi aku tahu Aku akan tahu | Aku brilian jadi aku tahu Aku akan tahu |
607 | 00:35:46,603 | 00:35:49,773 | Kubilang naga tak berbudaya | Kubilang naga tak berbudaya |
608 | 00:35:49,856 | 00:35:56,863 | Lalu kini seluruh pulau terhipnotis | Lalu kini seluruh pulau terhipnotis |
609 | 00:36:00,533 | 00:36:03,662 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
610 | 00:36:03,745 | 00:36:07,082 | Nikmatilah cahaya kemenanganku | Nikmatilah cahaya kemenanganku |
611 | 00:36:07,165 | 00:36:10,251 | Orang pikir aku kejam | Orang pikir aku kejam |
612 | 00:36:10,335 | 00:36:15,507 | Namun sesungguhnya aku genius | Namun sesungguhnya aku genius |
613 | 00:36:16,299 | 00:36:20,178 | Sudah | Sudah |
614 | 00:36:20,261 | 00:36:24,349 | Kubilang | Kubilang |
615 | 00:36:27,477 | 00:36:29,270 | Kau genius, ya? | Kau genius, ya? |
616 | 00:36:29,354 | 00:36:31,606 | Cukup genius untuk buat mesin | Cukup genius untuk buat mesin |
617 | 00:36:31,690 | 00:36:34,609 | yang bisa buat suara orang sangat keras? | yang bisa buat suara orang sangat keras? |
618 | 00:36:34,692 | 00:36:35,985 | Mudah sekali. | Mudah sekali. |
619 | 00:36:36,069 | 00:36:37,612 | Aku sudah kubuat. | Aku sudah kubuat. |
620 | 00:36:37,696 | 00:36:41,408 | Agar aku bisa memarahi Axel dari mana saja! | Agar aku bisa memarahi Axel dari mana saja! |
621 | 00:36:42,117 | 00:36:46,287 | Singkirkan batu-batu itu, dan senyum saat melakukannya! | Singkirkan batu-batu itu, dan senyum saat melakukannya! |
622 | 00:36:46,496 | 00:36:50,792 | Dengan mesin itu, aku bisa nyanyi sendiri di Aula Utama. | Dengan mesin itu, aku bisa nyanyi sendiri di Aula Utama. |
623 | 00:36:50,875 | 00:36:53,378 | Dan suaraku akan terdengar di seluruh kota. | Dan suaraku akan terdengar di seluruh kota. |
624 | 00:36:53,461 | 00:36:56,423 | Aku tak memikirkan bagian Aula Utama, tapi tepat. | Aku tak memikirkan bagian Aula Utama, tapi tepat. |
625 | 00:36:56,506 | 00:37:00,051 | - Magnus, boleh pinjam? - Apa untungnya bagiku? | - Magnus, boleh pinjam? - Apa untungnya bagiku? |
626 | 00:37:00,343 | 00:37:04,514 | - Kurang satu naga untuk ditangani? - Selamatkan pulau? | - Kurang satu naga untuk ditangani? - Selamatkan pulau? |
627 | 00:37:04,597 | 00:37:06,307 | Jadi pahlawan? | Jadi pahlawan? |
628 | 00:37:07,726 | 00:37:10,186 | Sudah kubilang, sudah kubilang | Sudah kubilang, sudah kubilang |
629 | 00:37:10,270 | 00:37:12,856 | Naga yang baru harus pergi | Naga yang baru harus pergi |
630 | 00:37:12,939 | 00:37:15,400 | Aku yang akan melakukannya | Aku yang akan melakukannya |
631 | 00:37:15,483 | 00:37:19,988 | Lalu Magnus Finkie akan jadi pahlawan | Lalu Magnus Finkie akan jadi pahlawan |
632 | 00:37:20,071 | 00:37:21,197 | Benar. | Benar. |
633 | 00:37:22,031 | 00:37:28,371 | Pahlawan | Pahlawan |
634 | 00:37:33,710 | 00:37:36,171 | Artinya kau setuju? | Artinya kau setuju? |
635 | 00:37:37,964 | 00:37:41,634 | Makan malam, saatnya makan | Makan malam, saatnya makan |
636 | 00:37:41,718 | 00:37:45,472 | Bernyanyi menggugah selera | Bernyanyi menggugah selera |
637 | 00:37:45,555 | 00:37:48,016 | Makan malam, saatnya makan | Makan malam, saatnya makan |
638 | 00:37:48,099 | 00:37:52,312 | Aku pernah dengar main dengan makanan, tapi tak pernah bernyanyi. | Aku pernah dengar main dengan makanan, tapi tak pernah bernyanyi. |
639 | 00:37:52,395 | 00:37:55,690 | Kuharap ini lebih baik dari ciptaan Magnus lainnya. | Kuharap ini lebih baik dari ciptaan Magnus lainnya. |
640 | 00:37:55,774 | 00:37:57,609 | Jangan cemas, akan berhasil. | Jangan cemas, akan berhasil. |
641 | 00:37:58,860 | 00:38:03,031 | - Siap, Dik? - Belum, tapi akan kuberi yang terbaik. | - Siap, Dik? - Belum, tapi akan kuberi yang terbaik. |
642 | 00:38:04,616 | 00:38:08,286 | Bernyanyi jelas menggugah selera | Bernyanyi jelas menggugah selera |
643 | 00:38:08,369 | 00:38:09,913 | Makan malam | Makan malam |
644 | 00:38:17,212 | 00:38:21,466 | Halo, Huttsgalor Kota yang aku cintai | Halo, Huttsgalor Kota yang aku cintai |
645 | 00:38:22,967 | 00:38:25,470 | - Suara itu. - Dari mana asalnya? | - Suara itu. - Dari mana asalnya? |
646 | 00:38:25,553 | 00:38:29,724 | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren | Menjelajah menyenangkan Menyelematkan keren |
647 | 00:38:30,433 | 00:38:33,603 | Kini saatnya bernyanyi Untuk selamatkan rumahku. | Kini saatnya bernyanyi Untuk selamatkan rumahku. |
648 | 00:38:33,686 | 00:38:35,313 | Tunggu, di sana. | Tunggu, di sana. |
649 | 00:38:35,396 | 00:38:40,360 | - Burple, hentikan nyanyian itu. - Apa pun untuk Songstress-ku. | - Burple, hentikan nyanyian itu. - Apa pun untuk Songstress-ku. |
650 | 00:38:40,443 | 00:38:41,444 | Burple, jangan! | Burple, jangan! |
651 | 00:38:42,987 | 00:38:45,907 | Memperbaiki hal... Hal? | Memperbaiki hal... Hal? |
652 | 00:38:48,910 | 00:38:49,869 | Hai? | Hai? |
653 | 00:38:54,082 | 00:38:58,545 | - Leyla, teruslah bernyanyi. - Tak bisa. | - Leyla, teruslah bernyanyi. - Tak bisa. |
654 | 00:38:58,628 | 00:38:59,504 | Aku bisa. | Aku bisa. |
655 | 00:38:59,587 | 00:39:05,009 | Bernyanyilah bersamaku | Bernyanyilah bersamaku |
656 | 00:39:07,262 | 00:39:12,225 | Jika kau ingin | Jika kau ingin |
657 | 00:39:12,308 | 00:39:14,060 | Dak! Tidak. | Dak! Tidak. |
658 | 00:39:14,143 | 00:39:16,062 | Sudah kuduga kau akan sadar. | Sudah kuduga kau akan sadar. |
659 | 00:39:16,145 | 00:39:18,398 | Leyla, kau harus bernyanyi. | Leyla, kau harus bernyanyi. |
660 | 00:39:18,481 | 00:39:20,316 | Untuk selamatkan Dak. | Untuk selamatkan Dak. |
661 | 00:39:20,400 | 00:39:24,195 | Untuk selamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua. | Untuk selamatkan Summer, Aggro, Burple, dan semua. |
662 | 00:39:24,279 | 00:39:26,573 | - Kau bisa. - Pikirkan celana dalam. | - Kau bisa. - Pikirkan celana dalam. |
663 | 00:39:27,824 | 00:39:28,658 | Leyla! | Leyla! |
664 | 00:39:30,076 | 00:39:31,369 | Bergabunglah. | Bergabunglah. |
665 | 00:39:31,452 | 00:39:32,495 | Dak? | Dak? |
666 | 00:39:38,126 | 00:39:43,798 | Kucoba yang terbaik untuk menemukan melodi | Kucoba yang terbaik untuk menemukan melodi |
667 | 00:39:44,299 | 00:39:47,677 | Aku takkan menyerah Karena kutahu ada lagu | Aku takkan menyerah Karena kutahu ada lagu |
668 | 00:39:47,760 | 00:39:50,680 | Di dalam diriku | Di dalam diriku |
669 | 00:39:52,181 | 00:39:57,312 | Rasanya aku bisa terbang | Rasanya aku bisa terbang |
670 | 00:39:57,395 | 00:40:00,773 | Dan aku tak bisa dijatuhkan | Dan aku tak bisa dijatuhkan |
671 | 00:40:00,857 | 00:40:04,277 | Karena aku tahu benar | Karena aku tahu benar |
672 | 00:40:04,485 | 00:40:06,738 | Tak ada yang tak bisa kulakukan | Tak ada yang tak bisa kulakukan |
673 | 00:40:06,821 | 00:40:09,991 | Aku sendirian terlalu lama Namun kini aku merasa kuat | Aku sendirian terlalu lama Namun kini aku merasa kuat |
674 | 00:40:10,074 | 00:40:13,786 | Teman-temanku bagian dari diriku Jangan pikir aku akan kabur | Teman-temanku bagian dari diriku Jangan pikir aku akan kabur |
675 | 00:40:13,870 | 00:40:16,831 | Inilah momennya | Inilah momennya |
676 | 00:40:16,914 | 00:40:20,335 | Inilah saatnya | Inilah saatnya |
677 | 00:40:20,418 | 00:40:23,588 | Aku menemukan cara | Aku menemukan cara |
678 | 00:40:23,671 | 00:40:27,216 | Mengatasi rasa takutku tiap hari | Mengatasi rasa takutku tiap hari |
679 | 00:40:27,300 | 00:40:31,137 | Karena saat semua tergantung pada kita | Karena saat semua tergantung pada kita |
680 | 00:40:31,220 | 00:40:37,143 | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan |
681 | 00:40:41,105 | 00:40:44,609 | Kau tak akan bernyanyi sepertiku Cobalah dan kau akan lihat | Kau tak akan bernyanyi sepertiku Cobalah dan kau akan lihat |
682 | 00:40:44,692 | 00:40:48,446 | Tantangan ini menyenangkanku Kau harus tahu | Tantangan ini menyenangkanku Kau harus tahu |
683 | 00:40:49,072 | 00:40:52,617 | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan |
684 | 00:40:52,700 | 00:40:54,160 | Dengan lagu di hati | Dengan lagu di hati |
685 | 00:40:54,243 | 00:40:58,915 | Tak ada yang tak bisa kita lakukan | Tak ada yang tak bisa kita lakukan |
686 | 00:40:59,499 | 00:41:03,211 | Jadi kutemukan cara | Jadi kutemukan cara |
687 | 00:41:03,294 | 00:41:06,297 | Agar lebih kuat setiap hari | Agar lebih kuat setiap hari |
688 | 00:41:06,381 | 00:41:10,259 | Aku takkan bernyanyi sendirian Jangan suruh aku | Aku takkan bernyanyi sendirian Jangan suruh aku |
689 | 00:41:10,343 | 00:41:13,513 | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita lakukan |
690 | 00:41:13,596 | 00:41:16,724 | - Kau takkan nyanyi sepertiku - Akan kucoba lihatlah | - Kau takkan nyanyi sepertiku - Akan kucoba lihatlah |
691 | 00:41:16,808 | 00:41:20,228 | Tantangan ini menyenangkanku Kau harus tahu | Tantangan ini menyenangkanku Kau harus tahu |
692 | 00:41:20,311 | 00:41:23,773 | Melalui guntur dan kilat Aku takkan berhenti berjuang | Melalui guntur dan kilat Aku takkan berhenti berjuang |
693 | 00:41:24,273 | 00:41:27,902 | Karena saat semua tergantung pada kita | Karena saat semua tergantung pada kita |
694 | 00:41:27,986 | 00:41:31,572 | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita | Dengan lagu di hati Tak ada yang tak bisa kita |
695 | 00:41:31,656 | 00:41:34,033 | Lakukan | Lakukan |
696 | 00:41:34,117 | 00:41:35,410 | Lakukan | Lakukan |
697 | 00:41:35,493 | 00:41:37,996 | Lakukan | Lakukan |
698 | 00:41:38,079 | 00:41:42,542 | Saatnya menjadi bebas | Saatnya menjadi bebas |
699 | 00:41:50,049 | 00:41:53,010 | Keren, Leyla! Ya! | Keren, Leyla! Ya! |
700 | 00:42:00,476 | 00:42:01,894 | Kau berhasil, Ley. | Kau berhasil, Ley. |
701 | 00:42:02,437 | 00:42:05,064 | Dak, aku senang kau sadar kembali. | Dak, aku senang kau sadar kembali. |
702 | 00:42:05,398 | 00:42:07,233 | Senang kalian semua kembali. | Senang kalian semua kembali. |
703 | 00:42:07,316 | 00:42:08,651 | Berkat kau, Ley. | Berkat kau, Ley. |
704 | 00:42:12,113 | 00:42:16,492 | - Cutter, mundur, kau mengerubungiku. - Ya, Aggro jelas kembali. | - Cutter, mundur, kau mengerubungiku. - Ya, Aggro jelas kembali. |
705 | 00:42:17,660 | 00:42:19,996 | Apa kita bernyanyi dan menari? | Apa kita bernyanyi dan menari? |
706 | 00:42:20,079 | 00:42:22,874 | - Atau menari dan nyanyi... - Menyanyi-nari? | - Atau menari dan nyanyi... - Menyanyi-nari? |
707 | 00:42:22,957 | 00:42:26,711 | Kami jelaskan nanti. Ada naga yang harus dibantu. | Kami jelaskan nanti. Ada naga yang harus dibantu. |
708 | 00:42:26,794 | 00:42:28,880 | Bantu? Kau akan membantuku? | Bantu? Kau akan membantuku? |
709 | 00:42:28,963 | 00:42:33,050 | Ya, bahkan aku sedikit bingung soal itu, Leyla. | Ya, bahkan aku sedikit bingung soal itu, Leyla. |
710 | 00:42:33,134 | 00:42:35,470 | Katamu kau kehilangan Songmate, 'kan? | Katamu kau kehilangan Songmate, 'kan? |
711 | 00:42:35,553 | 00:42:37,847 | Itu sebabnya kau gunakan suaramu | Itu sebabnya kau gunakan suaramu |
712 | 00:42:37,930 | 00:42:39,766 | agar semua nyanyi denganmu. | agar semua nyanyi denganmu. |
713 | 00:42:39,849 | 00:42:43,853 | - Songwing hidup berpasangan. - Tapi kau kehilangan pasanganmu. | - Songwing hidup berpasangan. - Tapi kau kehilangan pasanganmu. |
714 | 00:42:43,936 | 00:42:47,023 | Kau coba gantikan dengan naga dan manusia. | Kau coba gantikan dengan naga dan manusia. |
715 | 00:42:47,106 | 00:42:49,942 | Maaf. Aku tak bermaksud sakiti siapa pun. | Maaf. Aku tak bermaksud sakiti siapa pun. |
716 | 00:42:50,026 | 00:42:52,236 | Aku amat suka bernyanyi. Lalu... | Aku amat suka bernyanyi. Lalu... |
717 | 00:42:52,320 | 00:42:55,573 | Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama. | Jauh lebih menyenangkan bernyanyi bersama. |
718 | 00:42:55,656 | 00:42:57,658 | Ya, kini aku sangat mengerti. | Ya, kini aku sangat mengerti. |
719 | 00:42:57,742 | 00:43:00,328 | Kami bisa bantu temukan Songmate-mu. | Kami bisa bantu temukan Songmate-mu. |
720 | 00:43:00,411 | 00:43:05,291 | Bagaimana? Aku sudah cari dan bernyanyi, tak berhasil. | Bagaimana? Aku sudah cari dan bernyanyi, tak berhasil. |
721 | 00:43:05,374 | 00:43:08,503 | Mungkin kau harus menyanyi lebih keras. | Mungkin kau harus menyanyi lebih keras. |
722 | 00:43:11,339 | 00:43:14,801 | - Menurutmu akan berhasil? - Coblalah. | - Menurutmu akan berhasil? - Coblalah. |
723 | 00:43:19,931 | 00:43:24,727 | Terbanglah padaku, pasangan laguku | Terbanglah padaku, pasangan laguku |
724 | 00:43:24,811 | 00:43:29,690 | Aku rindu suaramu, sudah terlalu lama | Aku rindu suaramu, sudah terlalu lama |
725 | 00:43:29,774 | 00:43:34,278 | Dengarkan aku, jawab panggilanku | Dengarkan aku, jawab panggilanku |
726 | 00:43:34,362 | 00:43:39,450 | Saat kita bernyanyi sebagai satu Kita punya segalanya | Saat kita bernyanyi sebagai satu Kita punya segalanya |
727 | 00:43:39,534 | 00:43:43,788 | Di mana pun kau berada, bergabunglah denganku | Di mana pun kau berada, bergabunglah denganku |
728 | 00:43:43,871 | 00:43:49,502 | Agar kita bisa ada dalam harmoni | Agar kita bisa ada dalam harmoni |
729 | 00:43:50,086 | 00:43:52,505 | Ayo kita bantu. Kau juga, Ley. | Ayo kita bantu. Kau juga, Ley. |
730 | 00:43:53,881 | 00:43:58,386 | Di mana pun kau berada, bergabunglah denganku | Di mana pun kau berada, bergabunglah denganku |
731 | 00:43:58,469 | 00:44:05,268 | Agar kita bisa ada dalam harmoni | Agar kita bisa ada dalam harmoni |
732 | 00:44:08,312 | 00:44:13,985 | Agar kita bisa ada dalam harmoni | Agar kita bisa ada dalam harmoni |
733 | 00:44:16,112 | 00:44:17,572 | Songmate-ku! | Songmate-ku! |
734 | 00:44:18,865 | 00:44:21,450 | - Cantata? - Melodia? | - Cantata? - Melodia? |
735 | 00:44:21,534 | 00:44:23,995 | Aku rindu suara itu! | Aku rindu suara itu! |
736 | 00:44:40,636 | 00:44:42,805 | Aku suka akhir yang bahagia. | Aku suka akhir yang bahagia. |
737 | 00:45:12,126 | 00:45:14,629 | Terjemahan subtitel oleh Serina Rajagukguk | Terjemahan subtitel oleh Serina Rajagukguk |