# Start End Original Translated
1 00:01:30,799 00:01:32,493 - Silakan diminum. - Santai saja. - Silakan diminum. - Santai saja.
2 00:01:38,557 00:01:41,267 Tuan Wa, yang kita dapatkan hari ini Tuan Wa, yang kita dapatkan hari ini
3 00:01:41,768 00:01:43,436 diraih dengan kekerasan. diraih dengan kekerasan.
4 00:01:44,186 00:01:46,188 Tapi keadaan kini telah berbeda. Tapi keadaan kini telah berbeda.
5 00:01:46,730 00:01:49,607 Kita tak bisa membunuh dan membakar terus, 'kan? Kita tak bisa membunuh dan membakar terus, 'kan?
6 00:01:49,982 00:01:51,692 Masuk akal. Masuk akal.
7 00:01:51,775 00:01:53,568 Tuan Wa, langsung intinya saja. Tuan Wa, langsung intinya saja.
8 00:01:53,860 00:01:57,071 Dua hari lalu, anak buahmu merampas kargo kami di Hsi Sha. Dua hari lalu, anak buahmu merampas kargo kami di Hsi Sha.
9 00:01:57,154 00:01:58,113 Hei. Hei.
10 00:01:59,031 00:02:01,574 Hentikan semua omong kosongmu. Hentikan semua omong kosongmu.
11 00:02:01,824 00:02:05,077 Tuan Wa, kau mau bertanggung jawab? Tuan Wa, kau mau bertanggung jawab?
12 00:02:05,160 00:02:07,954 - Ya, tentu. - Kau bersedia membayar berapa? - Ya, tentu. - Kau bersedia membayar berapa?
13 00:02:08,079 00:02:10,831 Kargo itu tak bisa dijual Kargo itu tak bisa dijual
14 00:02:11,123 00:02:13,333 tanpa disuling lebih dahulu, Fung. tanpa disuling lebih dahulu, Fung.
15 00:02:13,833 00:02:16,752 - Jangan diulangi lagi. - Wa Sam-mou, kurang ajar. - Jangan diulangi lagi. - Wa Sam-mou, kurang ajar.
16 00:02:20,714 00:02:23,883 Dua orang tewas karena kenekatanmu. Dua orang tewas karena kenekatanmu.
17 00:02:24,383 00:02:27,761 Ini salah paham. Jangan bunuh aku! Ini salah paham. Jangan bunuh aku!
18 00:02:29,887 00:02:31,597 Jangan bunuh aku, Tuan Wa! Jangan bunuh aku, Tuan Wa!
19 00:02:31,680 00:02:33,223 Kumohon jangan bunuh aku. Kumohon jangan bunuh aku.
20 00:02:33,390 00:02:35,600 Baik, aku tak akan membunuhmu. Baik, aku tak akan membunuhmu.
21 00:02:35,767 00:02:36,684 Terima kasih. Terima kasih.
22 00:02:37,101 00:02:38,143 Terima kasih, Tuan Wa. Terima kasih, Tuan Wa.
23 00:02:41,271 00:02:42,605 Tuan Wa, kau... Tuan Wa, kau...
24 00:02:43,230 00:02:44,857 Kau berjanji tak akan membunuhku. Kau berjanji tak akan membunuhku.
25 00:02:45,107 00:02:46,149 Tidak. Tidak.
26 00:02:51,445 00:02:53,030 Bos, bagaimana dengan dia? Bos, bagaimana dengan dia?
27 00:02:57,992 00:02:58,909 Kini kau menganggur. Kini kau menganggur.
28 00:02:59,368 00:03:00,660 Bisa mulai kerja besok. Bisa mulai kerja besok.
29 00:03:00,910 00:03:01,869 Terima kasih, Bos. Terima kasih, Bos.
30 00:03:02,495 00:03:03,704 Terima kasih. Terima kasih.
31 00:03:14,254 00:03:15,838 - Ambil uang ini. - Apa maksudmu? - Ambil uang ini. - Apa maksudmu?
32 00:03:16,005 00:03:18,298 Tak ada. Aku hanya ingin memberimu uang. Tak ada. Aku hanya ingin memberimu uang.
33 00:03:18,966 00:03:19,841 Apa alasannya? Apa alasannya?
34 00:03:20,008 00:03:21,509 Mou Si-sing mau kau melupakannya. Mou Si-sing mau kau melupakannya.
35 00:03:21,801 00:03:24,511 Tidak akan. Aku harus membunuhnya. Tidak akan. Aku harus membunuhnya.
36 00:03:25,971 00:03:27,138 Dia memerkosaku. Dia memerkosaku.
37 00:03:27,389 00:03:29,140 Dengar, kulakukan ini demi kebaikanmu. Dengar, kulakukan ini demi kebaikanmu.
38 00:03:29,265 00:03:31,475 Kenapa? Apa untungnya bagimu? Kenapa? Apa untungnya bagimu?
39 00:03:31,600 00:03:32,893 Kau pasti kalah dalam kasus ini. Kau pasti kalah dalam kasus ini.
40 00:03:33,852 00:03:36,020 Jadi, daripada berurusan dengan preman, Jadi, daripada berurusan dengan preman,
41 00:03:36,395 00:03:38,689 kenapa tak ambil saja uang ini dan cari teman baru? kenapa tak ambil saja uang ini dan cari teman baru?
42 00:03:38,981 00:03:41,733 Kau bukan hakimnya. Kau bukan hakimnya.
43 00:03:42,483 00:03:44,026 Lihat saja siapa yang akan menang. Lihat saja siapa yang akan menang.
44 00:03:46,445 00:03:48,279 Tuan Lung, tampaknya kau tak berguna. Tuan Lung, tampaknya kau tak berguna.
45 00:03:49,655 00:03:50,698 Siapa kalian? Siapa kalian?
46 00:03:50,781 00:03:53,492 Mereka semua anak buah Mou Si-sing. Mereka semua anak buah Mou Si-sing.
47 00:03:53,575 00:03:55,368 Jalang, sombong sekali. Jalang, sombong sekali.
48 00:03:55,451 00:03:57,369 Hei! Jangan macam-macam. Hei! Jangan macam-macam.
49 00:03:57,453 00:04:02,081 Tuan Lung, bereskan urusanmu sendiri, begitu juga aku. Paham? Tuan Lung, bereskan urusanmu sendiri, begitu juga aku. Paham?
50 00:04:06,626 00:04:07,502 Cukup. Cukup.
51 00:04:07,627 00:04:08,670 Ini bukan urusanmu! Ini bukan urusanmu!
52 00:04:21,471 00:04:23,264 Tolong! Tolong!
53 00:04:33,563 00:04:35,064 Tolong! Tolong!
54 00:04:44,697 00:04:45,739 Kemari! Kemari!
55 00:04:49,033 00:04:50,868 Jangan. Jangan.
56 00:04:50,951 00:04:52,369 - Bilang Mou Si-sing... - Mati saja! - Bilang Mou Si-sing... - Mati saja!
57 00:04:56,622 00:04:57,706 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
58 00:05:01,126 00:05:03,127 Berhenti berpura-pura kalian tak bersekongkol. Berhenti berpura-pura kalian tak bersekongkol.
59 00:05:08,756 00:05:10,007 Aku? Berpura-pura? Aku? Berpura-pura?
60 00:05:17,138 00:05:20,432 Keberatan. Pembela menyinggung moral penggugat. Keberatan. Pembela menyinggung moral penggugat.
61 00:05:24,643 00:05:27,395 Seorang penari penghibur Seorang penari penghibur
62 00:05:27,687 00:05:29,188 mencari nafkah dengan jujur. mencari nafkah dengan jujur.
63 00:05:29,438 00:05:33,024 Dalam kehidupan nyata, moral buruk sah-sah saja. Dalam kehidupan nyata, moral buruk sah-sah saja.
64 00:05:33,150 00:05:34,067 Keberatan ditolak. Keberatan ditolak.
65 00:05:34,192 00:05:36,861 Untuk menghemat waktu dan uang para pembayar pajak, Untuk menghemat waktu dan uang para pembayar pajak,
66 00:05:37,570 00:05:40,238 terdakwa memberikan pernyataan nolo contendere. terdakwa memberikan pernyataan nolo contendere.
67 00:05:41,114 00:05:44,908 Mohon bebaskan dia dari tuntutan dengan putusan tak bersalah Mohon bebaskan dia dari tuntutan dengan putusan tak bersalah
68 00:05:45,033 00:05:48,369 dan memberinya praduga tak bersalah. dan memberinya praduga tak bersalah.
69 00:05:49,036 00:05:53,498 Secara hukum, terdakwa tak memerkosa penggugat. Secara hukum, terdakwa tak memerkosa penggugat.
70 00:05:54,832 00:05:57,418 Tapi secara etis, terdakwa bersalah. Tapi secara etis, terdakwa bersalah.
71 00:05:58,085 00:05:59,836 Keberatan. Pembela menyesatkan. Keberatan. Pembela menyesatkan.
72 00:05:59,961 00:06:02,213 Pengadilan meninjau hukum, bukan etika. Pengadilan meninjau hukum, bukan etika.
73 00:06:02,547 00:06:03,506 Keberatan diterima. Keberatan diterima.
74 00:06:03,714 00:06:06,466 Panitera tak perlu mencatat ucapan terakhir pembela. Panitera tak perlu mencatat ucapan terakhir pembela.
75 00:06:07,342 00:06:09,427 Yang Mulia, saya sudah selesai. Yang Mulia, saya sudah selesai.
76 00:06:17,016 00:06:19,643 Silakan berdiri, Terdakwa Mao Si-sing. Silakan berdiri, Terdakwa Mao Si-sing.
77 00:06:22,270 00:06:23,437 Sebelum memberikan putusan, Sebelum memberikan putusan,
78 00:06:23,771 00:06:27,148 saya harus berterima kasih kepada kedua pengacara. saya harus berterima kasih kepada kedua pengacara.
79 00:06:27,774 00:06:30,109 Penjelasan kejaksaan ringkas dan langsung pada intinya. Penjelasan kejaksaan ringkas dan langsung pada intinya.
80 00:06:30,776 00:06:35,405 Pernyataan nolo contendere pembela menghemat waktu. Pernyataan nolo contendere pembela menghemat waktu.
81 00:06:35,571 00:06:36,697 Saya sangat menghargainya. Saya sangat menghargainya.
82 00:06:37,281 00:06:41,659 Pengadilan ini memutuskan terdakwa tak bersalah. Pengadilan ini memutuskan terdakwa tak bersalah.
83 00:06:42,160 00:06:44,245 Kasus ini tak perlu dilanjutkan ke Mahkamah Agung. Kasus ini tak perlu dilanjutkan ke Mahkamah Agung.
84 00:06:45,079 00:06:46,788 Terdakwa segera dibebaskan. Sidang selesai. Terdakwa segera dibebaskan. Sidang selesai.
85 00:06:48,081 00:06:49,040 Berdiri. Berdiri.
86 00:06:54,210 00:06:55,711 Terima kasih, Tuan Lung. Terima kasih, Tuan Lung.
87 00:07:11,432 00:07:13,100 Kau memakai kekerasan di pengadilan. Kau memakai kekerasan di pengadilan.
88 00:07:13,225 00:07:15,768 Meski korban tak menuntut, pengadilan yang akan menuntut. Meski korban tak menuntut, pengadilan yang akan menuntut.
89 00:07:15,893 00:07:17,436 - Aku tahu. - Lantas kenapa dilakukan? - Aku tahu. - Lantas kenapa dilakukan?
90 00:07:17,561 00:07:20,272 Kau atasan atau asistenku? Kau atasan atau asistenku?
91 00:07:20,397 00:07:22,315 Aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. Aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu.
92 00:07:22,398 00:07:23,858 Hei! Mau ke mana? Hei! Mau ke mana?
93 00:07:23,983 00:07:26,610 Ruang sidang dua menangani kasus istri yang dipukuli. Ruang sidang dua menangani kasus istri yang dipukuli.
94 00:07:26,693 00:07:28,027 - Setelah itu? - Makan siang. - Setelah itu? - Makan siang.
95 00:07:28,194 00:07:30,613 Aku juga. Bagaimana kalau makan siang bersamaku? Aku juga. Bagaimana kalau makan siang bersamaku?
96 00:07:30,905 00:07:31,822 Apa artinya? Apa artinya?
97 00:07:31,989 00:07:35,408 Aku mau. Mari makan siang bersama pukul 12.00 di gerbang. Aku mau. Mari makan siang bersama pukul 12.00 di gerbang.
98 00:07:35,533 00:07:36,450 - Dah. - Dah. - Dah. - Dah.
99 00:07:38,410 00:07:41,371 Ayo, sampai di mana tadi? Ayo, sampai di mana tadi?
100 00:07:41,538 00:07:44,373 Kubilang aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. Kubilang aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu.
101 00:07:45,290 00:07:48,042 Pertanyaan itu tak pantas diajukan di sini. Pertanyaan itu tak pantas diajukan di sini.
102 00:07:48,501 00:07:49,460 - Hai. - Hai. - Hai. - Hai.
103 00:07:49,585 00:07:51,211 - Kau mau ke mana? - Toilet. - Kau mau ke mana? - Toilet.
104 00:07:51,295 00:07:52,963 - Lalu? - Keluar dari toilet. - Lalu? - Keluar dari toilet.
105 00:07:53,088 00:07:54,214 - Lalu? - Menurutmu apa? - Lalu? - Menurutmu apa?
106 00:07:54,339 00:07:55,757 - Ayo, minum kopi. - Baiklah. - Ayo, minum kopi. - Baiklah.
107 00:07:55,840 00:07:58,175 - Aku jarang melihatmu sekarang. - Kau jarang menemuiku. - Aku jarang melihatmu sekarang. - Kau jarang menemuiku.
108 00:07:58,300 00:07:59,217 - Sampai nanti. - Baik. - Sampai nanti. - Baik.
109 00:07:59,301 00:08:00,635 - Baik, Dah. - Dah. - Baik, Dah. - Dah.
110 00:08:01,594 00:08:02,887 Benar-benar lihai. Benar-benar lihai.
111 00:08:04,722 00:08:05,681 Ayo. Ayo.
112 00:08:09,267 00:08:10,184 Bos. Bos.
113 00:08:11,894 00:08:13,395 Halo, Nona Yip. Halo, Nona Yip.
114 00:08:17,022 00:08:18,315 Kau sudah memutuskan? Kau sudah memutuskan?
115 00:08:19,858 00:08:21,151 Aku tak mau kompensasi. Aku tak mau kompensasi.
116 00:08:21,609 00:08:23,152 Aku mau produksi pabrikmu dihentikan Aku mau produksi pabrikmu dihentikan
117 00:08:23,778 00:08:25,696 sampai sistem drainase diperbaiki. sampai sistem drainase diperbaiki.
118 00:08:26,738 00:08:29,824 Jika kau terus mengalirkan air tercemar ke dalam tambakku, Jika kau terus mengalirkan air tercemar ke dalam tambakku,
119 00:08:30,366 00:08:31,617 semua ikanku bisa mati. semua ikanku bisa mati.
120 00:08:32,075 00:08:34,536 Berapa harga tambakmu? Akan kubeli. Berapa harga tambakmu? Akan kubeli.
121 00:08:34,619 00:08:35,661 Tambak ikanku... Tambak ikanku...
122 00:08:36,370 00:08:37,246 tidak dijual. tidak dijual.
123 00:08:37,413 00:08:40,123 Kau tak seperti pebisnis. Kau tak seperti pebisnis.
124 00:08:40,582 00:08:42,250 Etika juga diperlukan dalam berbisnis. Etika juga diperlukan dalam berbisnis.
125 00:08:42,542 00:08:44,960 Jangan merusak ekologi atau mencemari lingkungan. Jangan merusak ekologi atau mencemari lingkungan.
126 00:08:47,670 00:08:49,338 Aku tak bisa memahamimu. Aku tak bisa memahamimu.
127 00:08:49,547 00:08:53,258 Nona Yip, aku pebisnis. Aku cuma paham cara berbisnis, Nona Yip, aku pebisnis. Aku cuma paham cara berbisnis,
128 00:08:53,550 00:08:55,009 bukan yang lain. bukan yang lain.
129 00:08:55,968 00:08:59,638 Ayolah. Sebut jumlah yang perlu kubayar. Ayolah. Sebut jumlah yang perlu kubayar.
130 00:08:59,971 00:09:01,973 Pabrik kami tak akan menghentikan produksinya. Pabrik kami tak akan menghentikan produksinya.
131 00:09:02,181 00:09:04,308 Berapa harga pabrikmu? Akan kubeli. Berapa harga pabrikmu? Akan kubeli.
132 00:09:05,642 00:09:07,143 Mari kita bicarakan yang lain saja. Mari kita bicarakan yang lain saja.
133 00:09:07,936 00:09:10,771 Akan kuminta pengadilan yang putuskan. Akan kuminta pengadilan yang putuskan.
134 00:09:17,568 00:09:19,111 Sampai jumpa di pengadilan, Nona Yip. Sampai jumpa di pengadilan, Nona Yip.
135 00:09:27,325 00:09:30,119 - Bos, aku akan membunuhnya. - Diam! - Bos, aku akan membunuhnya. - Diam!
136 00:09:30,995 00:09:33,496 Cari pengacara baru untuk meladeninya. Cari pengacara baru untuk meladeninya.
137 00:09:34,122 00:09:36,540 Sidang ini akan berlangsung lama. Sidang ini akan berlangsung lama.
138 00:09:36,916 00:09:39,292 Jangan sampai produksi kita melambat. Jangan sampai produksi kita melambat.
139 00:09:39,418 00:09:40,335 Siap, Bos. Siap, Bos.
140 00:09:42,045 00:09:43,421 - Minumlah tehnya. - Terima kasih. - Minumlah tehnya. - Terima kasih.
141 00:09:44,755 00:09:46,548 Tuan Man, lama tidak bertemu. Tuan Man, lama tidak bertemu.
142 00:09:46,631 00:09:47,966 Kenapa tak datang di perlombaan? Kenapa tak datang di perlombaan?
143 00:09:48,049 00:09:49,342 Aku pergi melaut. Aku pergi melaut.
144 00:09:49,634 00:09:50,634 Biar kuperkenalkan. Biar kuperkenalkan.
145 00:09:50,843 00:09:52,219 Ini Nona Wan. Ini Nona Wan.
146 00:09:52,386 00:09:55,096 Dosen geografi di Universitas Hong Kong dan ahli kualitas air. Dosen geografi di Universitas Hong Kong dan ahli kualitas air.
147 00:09:55,263 00:09:57,139 Dia saksi ahli kasus kita. Dia saksi ahli kasus kita.
148 00:09:57,431 00:09:58,348 Hai. Hai.
149 00:09:58,432 00:10:00,809 Ini Tuan Lung. Dia yang menangani kasus ini. Ini Tuan Lung. Dia yang menangani kasus ini.
150 00:10:00,892 00:10:02,058 - Hai. - Hai. - Hai. - Hai.
151 00:10:04,183 00:10:05,099 - Pak Man. - Ya? - Pak Man. - Ya?
152 00:10:05,391 00:10:06,849 - Langsung pada intinya saja. - Baik. - Langsung pada intinya saja. - Baik.
153 00:10:08,598 00:10:09,681 Datanya sudah lengkap. Datanya sudah lengkap.
154 00:10:10,806 00:10:13,181 Bisakah kasus ini diselesaikan di luar pengadilan, Pak? Bisakah kasus ini diselesaikan di luar pengadilan, Pak?
155 00:10:13,306 00:10:15,597 Bisa, jika pabrik klienmu menghentikan produksinya Bisa, jika pabrik klienmu menghentikan produksinya
156 00:10:16,180 00:10:17,804 sampai sistem drainase diperbaiki. sampai sistem drainase diperbaiki.
157 00:10:18,096 00:10:20,804 Klienku mau membayar berapa pun asalkan produksi berlanjut. Klienku mau membayar berapa pun asalkan produksi berlanjut.
158 00:10:20,970 00:10:24,928 Klienku mau membayar berapa pun untuk menghentikannya. Klienku mau membayar berapa pun untuk menghentikannya.
159 00:10:25,761 00:10:28,010 Bagus, pendirian kita sudah jelas. Bagus, pendirian kita sudah jelas.
160 00:10:28,302 00:10:29,302 Benar. Benar.
161 00:10:29,551 00:10:33,217 Menang atau kalah, kita tetap dibayar. Menang atau kalah, kita tetap dibayar.
162 00:10:36,425 00:10:37,300 Nona Wan. Nona Wan.
163 00:10:37,383 00:10:39,424 Apa standarmu dalam menentukan kualitas air? Apa standarmu dalam menentukan kualitas air?
164 00:10:39,757 00:10:42,840 Standar Tahun 1986 dari Organisasi Kesehatan Persemakmuran. Standar Tahun 1986 dari Organisasi Kesehatan Persemakmuran.
165 00:10:43,006 00:10:45,214 Persemakmuran? Serumit itu? Persemakmuran? Serumit itu?
166 00:10:45,506 00:10:47,047 Tentu saja. Tentu saja.
167 00:10:47,130 00:10:49,255 Aku kuliah lama di luar negeri untuk mempelajari ini. Aku kuliah lama di luar negeri untuk mempelajari ini.
168 00:10:49,671 00:10:50,588 Kau benar. Kau benar.
169 00:10:50,713 00:10:54,254 Mari makan siang jika kau senggang. Aku ingin tahu soal standar ini. Mari makan siang jika kau senggang. Aku ingin tahu soal standar ini.
170 00:10:56,586 00:10:58,378 Sudah kucantumkan semua datanya. Sudah kucantumkan semua datanya.
171 00:11:00,502 00:11:02,543 Baiklah, itu saja untuk sekarang. Baiklah, itu saja untuk sekarang.
172 00:11:02,876 00:11:04,418 Aku harus bergegas ke pengadilan. Aku harus bergegas ke pengadilan.
173 00:11:04,918 00:11:05,834 Baik. Baik.
174 00:11:06,209 00:11:09,375 Setelah membicarakan pekerjaan, mari minum teh di luar. Setelah membicarakan pekerjaan, mari minum teh di luar.
175 00:11:09,500 00:11:11,916 Tentu. Permisi, aku terburu-buru. Tentu. Permisi, aku terburu-buru.
176 00:11:11,999 00:11:13,707 - Biar kuantar dia. - Terima kasih. - Biar kuantar dia. - Terima kasih.
177 00:11:15,748 00:11:19,164 Kau bisa mendapatkan satu kasus lagi jika menghadiri sidang nanti. Kau bisa mendapatkan satu kasus lagi jika menghadiri sidang nanti.
178 00:11:24,371 00:11:26,162 Nona Wan, kau mau ke mana? Nona Wan, kau mau ke mana?
179 00:11:26,246 00:11:27,745 - Perpustakaan. - Setelah itu? - Perpustakaan. - Setelah itu?
180 00:11:28,162 00:11:29,120 Makan siang. Makan siang.
181 00:11:29,203 00:11:31,161 Aku juga. Mari makan siang bersama. Aku juga. Mari makan siang bersama.
182 00:11:33,077 00:11:34,577 - Tidak. - Kenapa tidak? - Tidak. - Kenapa tidak?
183 00:11:34,660 00:11:36,035 Aku biasa makan sendirian. Aku biasa makan sendirian.
184 00:11:36,118 00:11:37,326 Aku juga. Aku juga.
185 00:11:37,451 00:11:40,325 Aku benci makan bersama banyak orang. Aku benci makan bersama banyak orang.
186 00:11:40,409 00:11:42,158 Ayo, makan masakan Jepang. Ayo, makan masakan Jepang.
187 00:11:42,242 00:11:44,408 - Tidak. - Masakan Korea? - Tidak. - Masakan Korea?
188 00:11:45,407 00:11:47,782 Aku tak mau makan siang bersamamu. Aku tak mau makan siang bersamamu.
189 00:11:48,323 00:11:50,156 Hei! Ini hanya makan siang. Hei! Ini hanya makan siang.
190 00:11:51,073 00:11:53,197 Hei! Bukan yang lain. Hei! Bukan yang lain.
191 00:11:57,613 00:12:00,279 Bukankah sikapnya sudah jelas? Bukankah sikapnya sudah jelas?
192 00:12:01,528 00:12:05,694 Dia menghancurkan impianmu menghabiskan waktu bersamanya? Dia menghancurkan impianmu menghabiskan waktu bersamanya?
193 00:12:18,316 00:12:19,690 Semua senjata ini kuat. Semua senjata ini kuat.
194 00:12:20,107 00:12:22,940 Ini kaliber 38 yang biasa dipakai CID. Ini kaliber 38 yang biasa dipakai CID.
195 00:12:23,273 00:12:24,898 Harganya 700 dolar. Diskon 10 persen. Harganya 700 dolar. Diskon 10 persen.
196 00:12:26,647 00:12:30,105 Ini Colt kaliber 45, pasti tak asing bagi rekanmu. Ini Colt kaliber 45, pasti tak asing bagi rekanmu.
197 00:12:30,188 00:12:32,854 Harganya 1.200 dolar. Masih ada lagi. Harganya 1.200 dolar. Masih ada lagi.
198 00:12:36,603 00:12:39,561 Ini senapan otomatis M177. Ini senapan otomatis M177.
199 00:12:39,769 00:12:42,268 Satu patrun berisi 15 peluru. Satu patrun berisi 15 peluru.
200 00:12:42,560 00:12:45,017 Bisa menakuti polisi. Aku tak bercanda. Bisa menakuti polisi. Aku tak bercanda.
201 00:12:45,101 00:12:47,059 - Apakah ini bisa direplika? - Tidak. - Apakah ini bisa direplika? - Tidak.
202 00:12:52,266 00:12:54,807 Ini senjata asli, begitu juga suara, tembakan, dan pelurunya. Ini senjata asli, begitu juga suara, tembakan, dan pelurunya.
203 00:12:54,890 00:12:56,015 Kami ambil semuanya. Kami ambil semuanya.
204 00:12:56,515 00:12:57,514 Terima kasih. Terima kasih.
205 00:12:58,681 00:13:00,597 Diskon 20 persen, totalnya 77.000 dolar. Diskon 20 persen, totalnya 77.000 dolar.
206 00:13:02,555 00:13:03,721 Ada apa, Gendut? Ada apa, Gendut?
207 00:13:04,887 00:13:07,720 Maaf, uang tunai saja, tak bisa utang. Maaf, uang tunai saja, tak bisa utang.
208 00:13:08,178 00:13:10,594 Tuan Mou merekomendasikanmu kepada kami. Tuan Mou merekomendasikanmu kepada kami.
209 00:13:10,719 00:13:14,302 Aku tak memberinya diskon untuk pembelian granat. Aku tak memberinya diskon untuk pembelian granat.
210 00:13:14,385 00:13:16,884 Untuk apa kami merampokmu? Kami kaya. Untuk apa kami merampokmu? Kami kaya.
211 00:13:18,509 00:13:20,259 Memangnya orang kaya tak bisa merampok? Memangnya orang kaya tak bisa merampok?
212 00:13:21,133 00:13:22,008 Baik. Baik.
213 00:13:25,632 00:13:27,257 Hanya 15 dolar untuk satu golok. Hanya 15 dolar untuk satu golok.
214 00:13:27,798 00:13:29,465 Beli satu gratis satu. Beli satu gratis satu.
215 00:13:32,089 00:13:35,213 Gendut, kau tak tahu kami adalah prajurit revolusi? Gendut, kau tak tahu kami adalah prajurit revolusi?
216 00:13:44,169 00:13:46,419 Lancang sekali bedebah macam kalian menggertakku. Lancang sekali bedebah macam kalian menggertakku.
217 00:13:47,793 00:13:49,835 Kalian tahu siapa aku sebelum berjualan senjata? Kalian tahu siapa aku sebelum berjualan senjata?
218 00:13:53,917 00:13:55,666 Guru bela diri! Guru bela diri!
219 00:14:13,162 00:14:15,245 - Halo? - Wong Fei-hung? Kau sedang apa? - Halo? - Wong Fei-hung? Kau sedang apa?
220 00:14:15,328 00:14:17,661 Aku baru selesai berkelahi. Aku baru selesai berkelahi.
221 00:14:17,744 00:14:21,327 Berkelahi? Sampai jumpa di tempat biasa setengah jam lagi. Berkelahi? Sampai jumpa di tempat biasa setengah jam lagi.
222 00:14:21,452 00:14:23,534 Kenapa? Kau punya masalah? Kenapa? Kau punya masalah?
223 00:14:23,659 00:14:26,075 Tentu saja. Ini masalah serius. Tentu saja. Ini masalah serius.
224 00:14:26,367 00:14:27,950 Yang kau maksud tempat itu? Yang kau maksud tempat itu?
225 00:14:28,117 00:14:30,866 Tambak ikan itu bernilai 10 juta dolar. Tambak ikan itu bernilai 10 juta dolar.
226 00:14:30,949 00:14:32,990 Dengan komisi 15 persen, ini peluang bagus. Dengan komisi 15 persen, ini peluang bagus.
227 00:14:33,157 00:14:35,323 Lumayan, tapi tak mudah didapat juga. Lumayan, tapi tak mudah didapat juga.
228 00:14:35,490 00:14:37,364 Jika mudah, aku tak akan menemuimu. Jika mudah, aku tak akan menemuimu.
229 00:14:37,448 00:14:38,614 TAMBAK IKAN HONG KONG TAMBAK IKAN HONG KONG
230 00:14:41,405 00:14:42,280 Pergi. Pergi.
231 00:14:43,738 00:14:45,154 Pergi. Pergi.
232 00:14:45,237 00:14:46,487 Jangan, Nona Yip! Jangan, Nona Yip!
233 00:14:48,278 00:14:51,361 Jika kalian datang lagi, akan kusiram kalian dengan bensin. Jika kalian datang lagi, akan kusiram kalian dengan bensin.
234 00:14:51,444 00:14:53,610 Aku tak butuh uang itu. Tambak ikan ini tak dijual. Aku tak butuh uang itu. Tambak ikan ini tak dijual.
235 00:14:56,609 00:14:58,151 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
236 00:14:58,317 00:15:00,817 Tak masalah. Ayo, kembali. Tak masalah. Ayo, kembali.
237 00:15:57,469 00:15:58,552 Aku... Aku...
238 00:15:58,885 00:15:59,802 Kau pencuri. Kau pencuri.
239 00:16:02,426 00:16:04,426 Hei! Aku Jackie. Hei! Aku Jackie.
240 00:16:05,134 00:16:06,384 Jangan! Jangan!
241 00:16:08,133 00:16:09,258 Jangan! Jangan!
242 00:16:14,173 00:16:15,173 Aku... Aku...
243 00:16:19,089 00:16:21,713 - Lihat wajahku. - Siapa kau? - Lihat wajahku. - Siapa kau?
244 00:16:22,046 00:16:24,462 - Tidak bisa mengenaliku? Aku Jackie. - Tidak bisa. - Tidak bisa mengenaliku? Aku Jackie. - Tidak bisa.
245 00:16:24,546 00:16:25,629 Aku... Aku...
246 00:16:28,961 00:16:31,502 - Hei! Ini aku. - Jackie? - Hei! Ini aku. - Jackie?
247 00:16:31,586 00:16:33,169 Sudah kubilang, aku Jackie. Sudah kubilang, aku Jackie.
248 00:16:35,376 00:16:36,418 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
249 00:16:37,209 00:16:38,084 Ada apa? Ada apa?
250 00:16:38,334 00:16:39,625 Kurasa aku melihat seorang pria. Kurasa aku melihat seorang pria.
251 00:16:40,917 00:16:42,000 Itu aku. Itu aku.
252 00:16:43,708 00:16:44,666 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
253 00:16:44,749 00:16:46,082 Aku mencari sakelar lampu. Aku mencari sakelar lampu.
254 00:16:46,207 00:16:47,373 Kau tak bisa menemukannya? Kau tak bisa menemukannya?
255 00:16:48,623 00:16:49,498 Di sini. Di sini.
256 00:16:51,122 00:16:52,372 Mau minum kopi? Mau minum kopi?
257 00:17:16,366 00:17:17,491 Kenapa kau ingin menemuiku? Kenapa kau ingin menemuiku?
258 00:17:20,323 00:17:25,489 Dengar, aku butuh kemampuanmu untuk menyadap rumah. Dengar, aku butuh kemampuanmu untuk menyadap rumah.
259 00:17:26,364 00:17:27,738 Kau bisa membantuku? Kau bisa membantuku?
260 00:17:27,821 00:17:29,154 Kenapa menyimpan ikan begitu? Kenapa menyimpan ikan begitu?
261 00:17:31,820 00:17:33,403 Jangan tambahkan gula atau susu. Jangan tambahkan gula atau susu.
262 00:17:34,153 00:17:37,736 Itu bisa merusak rasa kopi. Paham? Itu bisa merusak rasa kopi. Paham?
263 00:17:39,027 00:17:40,110 Ya. Ya.
264 00:17:43,526 00:17:44,484 Apa katamu tadi? Apa katamu tadi?
265 00:17:48,150 00:17:50,774 - Aku mau kau membantuku... - Yang terakhir. - Aku mau kau membantuku... - Yang terakhir.
266 00:17:50,982 00:17:53,315 Aku bertanya soal ikanmu. Aku bertanya soal ikanmu.
267 00:17:53,440 00:17:56,148 Ikan adalah simbol kehidupanku. Ikan adalah simbol kehidupanku.
268 00:17:56,814 00:17:59,688 Melaju tanpa melihat ke belakang. Melaju tanpa melihat ke belakang.
269 00:18:01,688 00:18:02,771 Kenapa kau ingin menemuiku? Kenapa kau ingin menemuiku?
270 00:18:03,063 00:18:05,062 Aku mau kau menyadap sebuah rumah. Aku mau kau menyadap sebuah rumah.
271 00:18:05,145 00:18:06,187 Istirahatlah. Istirahatlah.
272 00:18:08,603 00:18:10,894 Burung adalah pengikut kapitalisme. Burung adalah pengikut kapitalisme.
273 00:18:12,019 00:18:14,476 Ikan adalah pengikut komunisme. Ikan adalah pengikut komunisme.
274 00:18:15,768 00:18:18,350 Kedua doktrin itu berbeda. Kau tahu? Kedua doktrin itu berbeda. Kau tahu?
275 00:18:18,892 00:18:21,641 Tidak, satu hal yang kutahu, kau menyiksa mereka. Tidak, satu hal yang kutahu, kau menyiksa mereka.
276 00:18:22,016 00:18:26,140 - Kenapa kau di sini? - Aku mau kau menyadap rumah. - Kenapa kau di sini? - Aku mau kau menyadap rumah.
277 00:18:27,598 00:18:31,181 Itu perbuatan tidak etis. Itu perbuatan tidak etis.
278 00:18:33,305 00:18:35,263 Lebih baik menodongkan pisau ke leher seseorang Lebih baik menodongkan pisau ke leher seseorang
279 00:18:35,346 00:18:36,971 dan memaksanya memberi tahu semuanya. dan memaksanya memberi tahu semuanya.
280 00:18:38,637 00:18:40,303 Ide bagus. Ide bagus.
281 00:18:40,886 00:18:42,095 Jangan lakukan apa pun. Jangan lakukan apa pun.
282 00:18:43,178 00:18:44,469 Anggap aku tak pernah kemari. Anggap aku tak pernah kemari.
283 00:18:45,135 00:18:46,177 Tidak bisa. Tidak bisa.
284 00:18:47,968 00:18:50,467 Kita berteman. Masalahmu adalah masalahku. Kita berteman. Masalahmu adalah masalahku.
285 00:18:51,342 00:18:53,217 Aku pasti akan membantumu. Aku pasti akan membantumu.
286 00:18:54,300 00:18:55,300 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
287 00:18:58,882 00:19:01,923 Tadinya aku mau kau menyadap rumah. Tadinya aku mau kau menyadap rumah.
288 00:19:02,756 00:19:05,005 Berhenti tertawa. Kau serius? Berhenti tertawa. Kau serius?
289 00:19:05,964 00:19:06,963 Ya. Ya.
290 00:19:07,671 00:19:11,337 Tekanan hidup sudah membuatmu tak waras. Tekanan hidup sudah membuatmu tak waras.
291 00:19:11,629 00:19:12,587 Ya. Ya.
292 00:19:37,081 00:19:38,247 Cari siapa? Cari siapa?
293 00:19:38,414 00:19:41,538 Cari siapa? Kenapa kau ada di rumahku? Cari siapa? Kenapa kau ada di rumahku?
294 00:19:41,788 00:19:43,954 Rumahmu? Yang mana rumahmu? Rumahmu? Yang mana rumahmu?
295 00:19:44,246 00:19:45,745 Blok A Nomor 9, Jalan Lo Yang. Blok A Nomor 9, Jalan Lo Yang.
296 00:19:45,953 00:19:48,453 Ini Blok B. Blok A yang itu. Ini Blok B. Blok A yang itu.
297 00:19:53,452 00:19:56,826 Maaf, aku keliru. Maaf, aku keliru.
298 00:19:58,950 00:20:00,117 Dasar ceroboh. Dasar ceroboh.
299 00:20:01,158 00:20:02,953 Maaf, aku orang baru di sini. Maaf, aku orang baru di sini.
300 00:20:03,120 00:20:05,083 Aku tak akan ceroboh lagi. Aku tak akan ceroboh lagi.
301 00:20:05,417 00:20:07,212 - Kau baik-baik saja? - Maaf. - Kau baik-baik saja? - Maaf.
302 00:20:07,713 00:20:09,425 Biar kubantu membawa barangmu. Biar kubantu membawa barangmu.
303 00:20:10,261 00:20:11,179 Terima kasih. Terima kasih.
304 00:20:25,083 00:20:26,503 Maaf sudah merepotkanmu. Maaf sudah merepotkanmu.
305 00:20:26,587 00:20:27,839 Tak masalah. Kita tetangga. Tak masalah. Kita tetangga.
306 00:20:27,923 00:20:30,553 - Aku permisi. - Tinggallah sebentar lagi. - Aku permisi. - Tinggallah sebentar lagi.
307 00:20:32,683 00:20:33,601 Tidak, terima kasih. Tidak, terima kasih.
308 00:20:34,812 00:20:36,608 - Minum teh dahulu. - Tidak, terima kasih. - Minum teh dahulu. - Tidak, terima kasih.
309 00:20:36,691 00:20:37,568 Tidak, terima kasih. Tidak, terima kasih.
310 00:20:38,278 00:20:39,197 Tidak mau? Tidak mau?
311 00:20:40,491 00:20:41,660 Tidak, terima kasih. Dah. Tidak, terima kasih. Dah.
312 00:20:45,084 00:20:45,961 Dah. Dah.
313 00:20:47,589 00:20:49,510 Jangan cemas. Kita berteman sekarang. Jangan cemas. Kita berteman sekarang.
314 00:20:50,262 00:20:54,312 Siapa tahu kita bisa menjadi teman dekat. Siapa tahu kita bisa menjadi teman dekat.
315 00:21:03,790 00:21:05,544 Cuma pertemuan biasa untuk mencari tahu Cuma pertemuan biasa untuk mencari tahu
316 00:21:05,627 00:21:07,214 apakah bisa selesai tanpa persidangan. apakah bisa selesai tanpa persidangan.
317 00:21:07,757 00:21:08,759 Tak masuk akal. Tak masuk akal.
318 00:21:08,842 00:21:11,181 Jika bisa, aku tak akan minta pengadilan turun tangan. Jika bisa, aku tak akan minta pengadilan turun tangan.
319 00:21:12,517 00:21:14,271 Proses gugatan hukum memakan waktu lama. Proses gugatan hukum memakan waktu lama.
320 00:21:14,438 00:21:15,982 Kau mendapatkan sesuatu? Kau mendapatkan sesuatu?
321 00:21:18,488 00:21:20,575 Pengacaranya mengajakku makan malam. Itu termasuk? Pengacaranya mengajakku makan malam. Itu termasuk?
322 00:21:20,993 00:21:22,162 Tidak. Tidak.
323 00:21:22,329 00:21:24,709 Itu termasuk jika dia mengundangku juga. Itu termasuk jika dia mengundangku juga.
324 00:21:25,586 00:21:27,423 Hei, berhentilah bersikap minder. Hei, berhentilah bersikap minder.
325 00:21:28,091 00:21:30,346 Aku tak minder, hanya bodoh. Aku tak minder, hanya bodoh.
326 00:21:30,931 00:21:33,853 Aku sombong saat masih muda. Aku sombong saat masih muda.
327 00:21:35,064 00:21:37,904 Aku sepupumu, dengarkan aku baik-baik. Aku sepupumu, dengarkan aku baik-baik.
328 00:21:38,029 00:21:39,991 Kau wanita paruh baya yang tak punya pacar. Kau wanita paruh baya yang tak punya pacar.
329 00:21:40,075 00:21:41,536 Jangan pemilih. Jangan pemilih.
330 00:21:41,870 00:21:43,541 Aku tak pemilih. Aku tak pemilih.
331 00:21:44,250 00:21:47,925 Pria mana pun yang sehat dan tampan dengan ukuran apa pun tak masalah buatku. Pria mana pun yang sehat dan tampan dengan ukuran apa pun tak masalah buatku.
332 00:21:48,635 00:21:50,180 Aku tak peduli dia bekerja atau tidak, Aku tak peduli dia bekerja atau tidak,
333 00:21:50,931 00:21:52,017 idealis atau tidak, idealis atau tidak,
334 00:21:52,100 00:21:53,436 punya tanggung jawab atau tidak. punya tanggung jawab atau tidak.
335 00:21:54,188 00:21:55,274 Pria mana pun tak masalah? Pria mana pun tak masalah?
336 00:21:55,357 00:21:56,652 Pria mana pun tak masalah? Pria mana pun tak masalah?
337 00:21:57,069 00:21:59,867 Ya, tapi dengan satu syarat. Perutnya tak boleh buncit. Ya, tapi dengan satu syarat. Perutnya tak boleh buncit.
338 00:22:12,226 00:22:14,481 Maju. Perhatikan musuh. Maju. Perhatikan musuh.
339 00:22:15,859 00:22:16,861 Waspada. Waspada.
340 00:22:18,656 00:22:19,784 Hadapi semua kesulitan. Hadapi semua kesulitan.
341 00:22:22,790 00:22:24,293 Bergerak maju. Bergerak maju.
342 00:22:39,158 00:22:40,703 Hei. Hei.
343 00:22:40,912 00:22:42,206 Kau terima ajakan pengacara itu? Kau terima ajakan pengacara itu?
344 00:22:44,544 00:22:45,546 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
345 00:22:46,173 00:22:47,425 Untuk apa kuterima? Untuk apa kuterima?
346 00:22:48,260 00:22:51,141 Setidaknya kau bisa tahu triknya. Setidaknya kau bisa tahu triknya.
347 00:22:52,603 00:22:53,563 Bukan begitu? Bukan begitu?
348 00:23:34,274 00:23:36,696 Mei-ling, bantu aku. Mei-ling, bantu aku.
349 00:23:50,851 00:23:52,980 Sial! Alat ini tak boleh basah. Sial! Alat ini tak boleh basah.
350 00:23:56,154 00:23:58,701 Pencuri! Jangan bergerak! Pencuri! Jangan bergerak!
351 00:23:59,870 00:24:00,997 Kau berusaha kabur? Kau berusaha kabur?
352 00:24:01,122 00:24:02,834 Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
353 00:24:04,505 00:24:05,548 Kemari. Kemari.
354 00:24:06,718 00:24:08,805 Kau tak bisa kabur dariku Kau tak bisa kabur dariku
355 00:24:08,931 00:24:11,185 atau menghindar dariku. atau menghindar dariku.
356 00:24:13,398 00:24:14,567 Ada apa? Ada apa?
357 00:24:15,904 00:24:16,864 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
358 00:24:17,073 00:24:19,160 Aku menangkap pencuri ini. Aku menangkap pencuri ini.
359 00:24:19,244 00:24:20,121 Pencuri! Pencuri!
360 00:24:20,246 00:24:22,083 - Panggil polisi sekarang. - Baik. - Panggil polisi sekarang. - Baik.
361 00:24:29,891 00:24:30,810 Tak masalah. Tak masalah.
362 00:24:31,395 00:24:32,605 Akhirnya aku mengalahkannya. Akhirnya aku mengalahkannya.
363 00:24:33,566 00:24:35,445 Siapa di antara kalian yang pencurinya? Siapa di antara kalian yang pencurinya?
364 00:24:35,612 00:24:38,660 - Ini Tuan Wong, tetangga baruku. - Halo. - Ini Tuan Wong, tetangga baruku. - Halo.
365 00:24:38,869 00:24:40,080 Terima kasih, Tuan Wong. Terima kasih, Tuan Wong.
366 00:24:40,288 00:24:41,624 Sama-sama. Sama-sama.
367 00:24:41,833 00:24:44,130 Ini sudah kewajiban tetangga. Ini sudah kewajiban tetangga.
368 00:24:55,153 00:24:57,074 - Ceroboh sekali. - Bagaimana keadaanku? - Ceroboh sekali. - Bagaimana keadaanku?
369 00:24:57,282 00:24:59,370 Sudah kujamin bebas. Ayo. Sudah kujamin bebas. Ayo.
370 00:25:02,836 00:25:03,796 Hei. Hei.
371 00:25:03,880 00:25:06,093 Haruskah aku dipenjara? Aku tak tahan. Haruskah aku dipenjara? Aku tak tahan.
372 00:25:06,302 00:25:08,264 Bernapas pun aku tak bisa di penjara. Bernapas pun aku tak bisa di penjara.
373 00:25:08,389 00:25:10,101 - Tolong aku. - Baik. - Tolong aku. - Baik.
374 00:25:10,185 00:25:11,980 Hei! Hanya karena aku tak membantumu, Hei! Hanya karena aku tak membantumu,
375 00:25:12,064 00:25:13,233 kau tak mau membantuku? kau tak mau membantuku?
376 00:25:13,358 00:25:14,819 Jangan khawatir. Pergilah. Jangan khawatir. Pergilah.
377 00:25:15,112 00:25:16,239 Kau boleh pergi. Kau boleh pergi.
378 00:25:17,116 00:25:18,160 Terima kasih. Terima kasih.
379 00:25:25,258 00:25:26,469 Naik lift saja. Naik lift saja.
380 00:25:26,887 00:25:28,599 Lift? Tak bisa. Lift? Tak bisa.
381 00:25:28,682 00:25:30,143 Aku tak bisa bernapas. Tangga saja. Aku tak bisa bernapas. Tangga saja.
382 00:25:30,478 00:25:31,981 Baik, pakai tangga. Baik, pakai tangga.
383 00:25:32,858 00:25:35,154 - Pulanglah. Sampai nanti. - Baik. - Pulanglah. Sampai nanti. - Baik.
384 00:25:42,169 00:25:44,257 - Kebetulan sekali. - Ya, kebetulan. - Kebetulan sekali. - Ya, kebetulan.
385 00:25:44,716 00:25:47,639 Ini Tuan Lung, pengacara Pabrik Bahan Kimia Wa. Ini Tuan Lung, pengacara Pabrik Bahan Kimia Wa.
386 00:25:50,687 00:25:51,898 Pabrik Bahan Kimia Wa. Pabrik Bahan Kimia Wa.
387 00:25:52,232 00:25:54,737 Sepupuku adalah pemilik Tambak Ikan Yip. Sepupuku adalah pemilik Tambak Ikan Yip.
388 00:25:55,322 00:25:56,365 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
389 00:25:56,616 00:25:58,161 Ya, tapi tidak di kantor polisi. Ya, tapi tidak di kantor polisi.
390 00:25:59,330 00:26:01,585 Kita juga akan bertemu di pengadilan. Kita juga akan bertemu di pengadilan.
391 00:26:01,710 00:26:02,629 Ya. Ya.
392 00:26:04,299 00:26:05,635 - Nona Wan. - Ya? - Nona Wan. - Ya?
393 00:26:06,345 00:26:07,263 Aku ingin tahu... Aku ingin tahu...
394 00:26:07,347 00:26:08,767 Kau mau mengajaknya kencan lagi? Kau mau mengajaknya kencan lagi?
395 00:26:09,184 00:26:10,854 Ya, apakah tak masalah? Ya, apakah tak masalah?
396 00:26:10,938 00:26:12,107 Kau mengencani dia atau aku? Kau mengencani dia atau aku?
397 00:26:12,566 00:26:14,278 Kau seharusnya melihat dia. Kau seharusnya melihat dia.
398 00:26:17,994 00:26:19,247 Maaf, aku tak bisa makan siang. Maaf, aku tak bisa makan siang.
399 00:26:21,168 00:26:22,086 Makan malam? Makan malam?
400 00:26:22,671 00:26:23,548 Baik. Baik.
401 00:26:23,965 00:26:25,594 Berikan nomor teleponmu. Berikan nomor teleponmu.
402 00:26:26,304 00:26:29,059 Nanti akan kuhubungi dan kujemput. Nanti akan kuhubungi dan kujemput.
403 00:26:32,525 00:26:33,778 Berapa nomormu? Berapa nomormu?
404 00:26:34,070 00:26:36,450 Ini. Tanganmu penuh. Ini. Tanganmu penuh.
405 00:26:49,561 00:26:50,563 Terima kasih. Terima kasih.
406 00:26:52,359 00:26:54,739 Sofa ini lebih nyaman. Sofa ini lebih nyaman.
407 00:27:00,167 00:27:03,925 Duduk di sini. Lebih nyaman. Duduk di sini. Lebih nyaman.
408 00:27:04,634 00:27:06,430 Tidak, di sini juga tak apa-apa. Tidak, di sini juga tak apa-apa.
409 00:27:06,555 00:27:10,856 Benarkah? Mustahil, biar kucoba. Benarkah? Mustahil, biar kucoba.
410 00:27:18,413 00:27:20,000 Kau benar. Kau benar.
411 00:27:21,169 00:27:22,756 Sebelumnya aku tak tahu. Mari... Sebelumnya aku tak tahu. Mari...
412 00:27:23,424 00:27:25,721 - Mari minum. - Baik. - Mari minum. - Baik.
413 00:27:41,045 00:27:43,049 Kau membubuhi obat pada minumanku? Kau membubuhi obat pada minumanku?
414 00:27:44,343 00:27:46,180 Aku merasa sedikit pusing. Aku merasa sedikit pusing.
415 00:27:46,514 00:27:48,602 Kau hanya minum anggur. Kau hanya minum anggur.
416 00:27:49,020 00:27:53,613 Itu sebabnya aku merasa mabuk. Itu sebabnya aku merasa mabuk.
417 00:27:53,988 00:27:56,285 Astaga. Pegang dahiku. Astaga. Pegang dahiku.
418 00:27:57,496 00:27:58,790 Apakah demam? Apakah demam?
419 00:27:59,041 00:28:00,085 Tidak. Tidak.
420 00:28:01,755 00:28:04,636 Mungkin karena aku terlalu menikmati momen ini. Mungkin karena aku terlalu menikmati momen ini.
421 00:28:05,137 00:28:07,308 Sepertinya karena kau sedang jatuh cinta. Sepertinya karena kau sedang jatuh cinta.
422 00:28:11,860 00:28:13,029 - Halo? - Halo. - Halo? - Halo.
423 00:28:13,112 00:28:14,866 - Aku Dung Dak-biu. - Apa maumu? - Aku Dung Dak-biu. - Apa maumu?
424 00:28:14,991 00:28:16,578 - Aku sekarang di kamarmu. - Apa? - Aku sekarang di kamarmu. - Apa?
425 00:28:17,121 00:28:18,540 - Aku di kamarmu. - Begitu. - Aku di kamarmu. - Begitu.
426 00:28:19,292 00:28:22,632 Jangan banyak gerak jika sakit. Aku sedang mengobrol dengan teman. Dah. Jangan banyak gerak jika sakit. Aku sedang mengobrol dengan teman. Dah.
427 00:28:26,975 00:28:28,394 Sampai di mana tadi? Sampai di mana tadi?
428 00:28:34,115 00:28:36,161 - Halo? - Aku akan keluar jika kau tak datang. - Halo? - Aku akan keluar jika kau tak datang.
429 00:28:36,495 00:28:37,372 Jangan. Jangan.
430 00:28:38,457 00:28:41,338 Aku akan segera datang. Dah. Aku akan segera datang. Dah.
431 00:28:45,806 00:28:48,311 Aku lupa mengambilkan sesuatu untukmu dari kamarku. Aku lupa mengambilkan sesuatu untukmu dari kamarku.
432 00:28:50,650 00:28:51,610 Permisi. Permisi.
433 00:28:59,794 00:29:01,381 - Masuk dari mana? - Dari sana. - Masuk dari mana? - Dari sana.
434 00:29:01,506 00:29:02,842 Aku memanjat. Aku memanjat.
435 00:29:02,926 00:29:03,886 Jangan ribut. Jangan ribut.
436 00:29:04,095 00:29:05,848 - Aku ingin bertanya. - Tanya saja. - Aku ingin bertanya. - Tanya saja.
437 00:29:06,057 00:29:08,813 Bagaimana bisa pria baik sepertiku, Bagaimana bisa pria baik sepertiku,
438 00:29:08,896 00:29:10,358 setia pada teman dan elite sosial, setia pada teman dan elite sosial,
439 00:29:10,483 00:29:12,988 berdedikasi pada komunitas, berdedikasi pada komunitas,
440 00:29:13,155 00:29:15,828 bisa terserang frustrasi dan kerusakan mental? bisa terserang frustrasi dan kerusakan mental?
441 00:29:17,122 00:29:19,043 Akan kuulangi pertanyaan itu. Akan kuulangi pertanyaan itu.
442 00:29:21,172 00:29:23,678 Jackie, ada telepon untukmu. Jackie, ada telepon untukmu.
443 00:29:24,387 00:29:25,306 Aku datang. Aku datang.
444 00:29:25,974 00:29:27,853 Akan kujawab nanti. Akan kujawab nanti.
445 00:29:27,978 00:29:29,106 Mundur sedikit. Mundur sedikit.
446 00:29:31,110 00:29:32,112 Ternyata dia. Ternyata dia.
447 00:29:32,822 00:29:33,699 Terima kasih. Terima kasih.
448 00:29:34,242 00:29:35,954 - Halo? - Kau di mana, Jackie? - Halo? - Kau di mana, Jackie?
449 00:29:36,204 00:29:37,164 Di rumah. Di rumah.
450 00:29:37,791 00:29:39,127 Halo? Halo?
451 00:29:40,964 00:29:42,426 Kau berjanji mengambilkanku sesuatu. Kau berjanji mengambilkanku sesuatu.
452 00:29:42,676 00:29:43,803 Benar. Benar.
453 00:29:45,891 00:29:46,852 Akan kuambilkan. Akan kuambilkan.
454 00:29:49,649 00:29:51,820 Kau bersama wanita yang menuntutku. Kau bersama wanita yang menuntutku.
455 00:29:52,154 00:29:53,908 Tak perlu menyadap rumah untuk merayu gadis. Tak perlu menyadap rumah untuk merayu gadis.
456 00:29:54,367 00:29:56,956 Jujur saja. Apa rencanamu? Jujur saja. Apa rencanamu?
457 00:29:57,582 00:29:59,169 Bagaimana dengan masa depanku? Bagaimana dengan masa depanku?
458 00:29:59,420 00:30:01,841 Selain itu, pertanyaan pertamaku belum dijawab. Selain itu, pertanyaan pertamaku belum dijawab.
459 00:30:02,259 00:30:04,387 Baik, beri aku satu malam lagi. Baik, beri aku satu malam lagi.
460 00:30:04,762 00:30:05,805 Setelah malam ini Setelah malam ini
461 00:30:05,888 00:30:07,891 kau boleh menanyaiku apa pun. kau boleh menanyaiku apa pun.
462 00:30:08,308 00:30:10,811 Sekarang pergilah! Sekarang pergilah!
463 00:30:12,563 00:30:13,523 Cepat. Cepat.
464 00:30:17,319 00:30:18,403 Di mana hadiahnya? Di mana hadiahnya?
465 00:30:18,529 00:30:20,531 Ternyata tak ada di kamar. Ternyata tak ada di kamar.
466 00:30:20,781 00:30:21,908 Coba tebak apa yang kubawa? Coba tebak apa yang kubawa?
467 00:30:22,033 00:30:23,785 Aku perlu ke kamar kecil sekarang. Aku perlu ke kamar kecil sekarang.
468 00:30:23,868 00:30:26,538 Kamar kecil? Ada di sana. Kamar kecil? Ada di sana.
469 00:30:37,218 00:30:40,013 Kau tak berubah sama sekali. Kau tak berubah sama sekali.
470 00:30:40,138 00:30:41,682 Masih menaruh kunci di bawah karpet. Masih menaruh kunci di bawah karpet.
471 00:30:41,807 00:30:43,309 Teleponnya terputus, Teleponnya terputus,
472 00:30:43,392 00:30:45,061 jadi, aku datang langsung. jadi, aku datang langsung.
473 00:30:45,144 00:30:46,938 Kini aku tetangga pemilik tambak itu. Kini aku tetangga pemilik tambak itu.
474 00:30:47,021 00:30:49,274 Aku berteman dengannya. Aku berteman dengannya.
475 00:30:49,399 00:30:50,818 - Kau tetangga barunya? - Ya. - Kau tetangga barunya? - Ya.
476 00:30:50,901 00:30:53,029 Sial. Sekarang sepupunya ada di rumahku. Sial. Sekarang sepupunya ada di rumahku.
477 00:30:58,952 00:31:00,413 Kenapa lampunya dimatikan? Kenapa lampunya dimatikan?
478 00:31:00,788 00:31:02,582 Bukankah lebih romantis begini? Bukankah lebih romantis begini?
479 00:31:05,877 00:31:07,504 Aku suka lampunya menyala. Aku suka lampunya menyala.
480 00:31:07,630 00:31:09,632 Nyalakan lampu meja saja. Nyalakan lampu meja saja.
481 00:31:16,265 00:31:18,059 Mari nikmati makan malam kita. Mari nikmati makan malam kita.
482 00:31:29,448 00:31:30,657 - Apa itu? - Biar kulihat. - Apa itu? - Biar kulihat.
483 00:31:39,001 00:31:39,877 Ada apa? Ada apa?
484 00:31:39,960 00:31:41,671 Anjingku menjatuhkan lampu. Anjingku menjatuhkan lampu.
485 00:31:42,255 00:31:43,798 Benarkah? Benarkah?
486 00:31:43,923 00:31:45,926 Gaunmu bagus sekali. Kau beli di mana? Gaunmu bagus sekali. Kau beli di mana?
487 00:31:48,304 00:31:49,972 Saat masih kuliah di Kanada. Saat masih kuliah di Kanada.
488 00:31:51,850 00:31:54,937 Biar kugantung di lemari. Biar kugantung di lemari.
489 00:32:00,110 00:32:01,069 Tidak muat. Tidak muat.
490 00:32:02,863 00:32:04,615 - Terima kasih. - Sama-sama. - Terima kasih. - Sama-sama.
491 00:32:23,888 00:32:25,181 Suara apa itu? Suara apa itu?
492 00:32:25,265 00:32:27,017 Retakan kayu karena cuaca kering. Retakan kayu karena cuaca kering.
493 00:32:27,100 00:32:28,352 - Begitu. - Mari makan malam. - Begitu. - Mari makan malam.
494 00:32:29,145 00:32:30,104 Terima kasih. Terima kasih.
495 00:32:33,984 00:32:36,070 Steik ini terlihat enak. Steik ini terlihat enak.
496 00:32:44,663 00:32:47,500 Seharusnya lemari itu kuganti pekan lalu. Seharusnya lemari itu kuganti pekan lalu.
497 00:32:47,917 00:32:49,044 Sekarang sudah hancur. Sekarang sudah hancur.
498 00:32:49,336 00:32:51,922 Jangan biarkan itu merusak suasana. Mari kita lanjutkan. Jangan biarkan itu merusak suasana. Mari kita lanjutkan.
499 00:33:06,565 00:33:07,941 Pencuri Bajingan! Pencuri Bajingan!
500 00:33:11,029 00:33:13,406 Kemarin di rumah tetanggaku, sekarang di rumah temanku. Kemarin di rumah tetanggaku, sekarang di rumah temanku.
501 00:33:23,836 00:33:25,671 Bedebah, coba tangkap aku. Bedebah, coba tangkap aku.
502 00:33:42,859 00:33:45,236 Aku harus mematikan alarmku. Aku harus mematikan alarmku.
503 00:33:48,824 00:33:50,409 - Bedebah. - Kau yang bedebah. - Bedebah. - Kau yang bedebah.
504 00:33:50,493 00:33:51,411 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
505 00:33:51,744 00:33:52,954 Hentikan! Hentikan!
506 00:33:54,790 00:33:55,666 Hentikan! Hentikan!
507 00:33:55,749 00:33:57,543 - Dia mau mencuri. - Berengsek! - Dia mau mencuri. - Berengsek!
508 00:33:57,626 00:33:58,502 Lancang sekali. Lancang sekali.
509 00:33:58,586 00:33:59,796 Hentikan. Dia temanku. Hentikan. Dia temanku.
510 00:33:59,879 00:34:00,755 - Temanmu? - Ya. - Temanmu? - Ya.
511 00:34:00,839 00:34:02,382 Aku memergokinya mencuri semalam. Aku memergokinya mencuri semalam.
512 00:34:02,507 00:34:04,343 Ya, aku memintanya menyadap rumah itu. Ya, aku memintanya menyadap rumah itu.
513 00:34:04,468 00:34:05,427 - Dia temanmu? - Ya. - Dia temanmu? - Ya.
514 00:34:05,553 00:34:07,764 Dia temanmu, begitu juga gadis itu. Dia temanmu, begitu juga gadis itu.
515 00:34:07,931 00:34:10,934 Kau menyuruhku menyadap rumah temanmu, lalu menyuruh dia menangkapku. Kau menyuruhku menyadap rumah temanmu, lalu menyuruh dia menangkapku.
516 00:34:11,018 00:34:13,270 Kau menyebutku temanmu? Kenapa kau melakukan ini? Kau menyebutku temanmu? Kenapa kau melakukan ini?
517 00:34:14,271 00:34:17,442 Ini salah paham. Jangan berkelahi lagi. Ini salah paham. Jangan berkelahi lagi.
518 00:34:17,817 00:34:20,654 Akan kujelaskan usai dia pergi. Akan kujelaskan usai dia pergi.
519 00:34:21,906 00:34:24,492 Lihat aku. Jangan berkelahi. Lihat aku. Jangan berkelahi.
520 00:34:25,702 00:34:26,995 Aku akan segera kembali. Aku akan segera kembali.
521 00:34:28,455 00:34:29,373 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
522 00:34:32,043 00:34:33,044 Jangan berkelahi. Jangan berkelahi.
523 00:34:34,129 00:34:36,089 - Kita harus berkelahi. - Kau yang mulai. - Kita harus berkelahi. - Kau yang mulai.
524 00:34:36,215 00:34:37,466 Lagi? Lagi?
525 00:34:42,347 00:34:44,975 Enak sekali. Sudah cukup? Enak sekali. Sudah cukup?
526 00:34:46,352 00:34:47,729 Kau tak suka steiknya? Kau tak suka steiknya?
527 00:34:47,895 00:34:49,564 Kita makan yang lain nanti. Kita makan yang lain nanti.
528 00:34:49,814 00:34:52,568 - Makan malam selesai. Kau harus pergi. - Kenapa? - Makan malam selesai. Kau harus pergi. - Kenapa?
529 00:34:53,569 00:34:55,446 - Aku belum makan apa-apa. - Baik. - Aku belum makan apa-apa. - Baik.
530 00:34:57,031 00:34:58,658 Dah. Mari makan lagi kapan-kapan. Dah. Mari makan lagi kapan-kapan.
531 00:35:06,084 00:35:07,044 Berhenti berkelahi. Berhenti berkelahi.
532 00:35:07,502 00:35:08,629 Berhenti. Berhenti.
533 00:35:14,553 00:35:15,804 Hentikan. Hentikan.
534 00:35:21,770 00:35:24,940 Maaf, kenapa matamu lebam? Maaf, kenapa matamu lebam?
535 00:35:25,024 00:35:26,359 Apa? Benarkah? Apa? Benarkah?
536 00:35:26,776 00:35:28,152 Tidak. Ada apa? Tidak. Ada apa?
537 00:35:28,486 00:35:31,073 - Mantelku tertinggal. - Tunggu di sini. - Mantelku tertinggal. - Tunggu di sini.
538 00:35:34,994 00:35:36,329 Jangan berkelahi. Jangan berkelahi.
539 00:35:44,839 00:35:46,174 Kenapa hidungmu berdarah? Kenapa hidungmu berdarah?
540 00:35:46,258 00:35:47,801 Benarkah? Tidak. Benarkah? Tidak.
541 00:35:48,343 00:35:50,137 Kau mabuk. Dah. Kau mabuk. Dah.
542 00:35:53,391 00:35:54,517 Berhenti. Berhenti.
543 00:36:03,278 00:36:04,363 Berhenti! Berhenti!
544 00:36:22,551 00:36:23,469 Sekarang apa? Sekarang apa?
545 00:36:23,553 00:36:25,513 Aku yang seharusnya bertanya begitu. Aku yang seharusnya bertanya begitu.
546 00:36:25,597 00:36:27,057 - Terima kasih. - Aku tak tahu. - Terima kasih. - Aku tak tahu.
547 00:36:27,182 00:36:30,186 Aku akan merayu perawan tua itu sesuai rencana. Aku akan merayu perawan tua itu sesuai rencana.
548 00:36:30,352 00:36:32,313 Bujuk dia jual tambak dan kita dapat 20 persen. Bujuk dia jual tambak dan kita dapat 20 persen.
549 00:36:32,397 00:36:35,317 Ada yang lebih berharga ketimbang uang. Ada yang lebih berharga ketimbang uang.
550 00:36:35,400 00:36:37,861 Benar, seperti emas, perak, berlian, barang antik... Benar, seperti emas, perak, berlian, barang antik...
551 00:36:37,945 00:36:41,074 Maksudku keadilan, kebenaran, kebebasan. Maksudku keadilan, kebenaran, kebebasan.
552 00:36:41,199 00:36:42,158 Dasar kikir. Dasar kikir.
553 00:36:42,450 00:36:43,452 Apa katamu? Apa katamu?
554 00:36:44,578 00:36:45,788 Tenang. Tenang.
555 00:36:46,914 00:36:51,795 Jangan cemas. Setidaknya aku meminta mereka menarik gugatan itu. Jangan cemas. Setidaknya aku meminta mereka menarik gugatan itu.
556 00:36:51,920 00:36:53,213 Apakah ada gunanya? Apakah ada gunanya?
557 00:36:53,839 00:36:57,427 Apakah ada gunanya jika kepalamu berlubang karena hal ini? Apakah ada gunanya jika kepalamu berlubang karena hal ini?
558 00:36:57,552 00:36:58,428 Sudahlah. Sudahlah.
559 00:36:59,137 00:37:01,807 Kalian bisa dipenjara karena berperilaku buruk di muka umum. Kalian bisa dipenjara karena berperilaku buruk di muka umum.
560 00:37:01,974 00:37:05,979 Jangan menakutiku dengan itu. Lihat, ada sampah di mana-mana. Jangan menakutiku dengan itu. Lihat, ada sampah di mana-mana.
561 00:37:07,564 00:37:10,109 Ular, tikus, dan omong kosong. Ular, tikus, dan omong kosong.
562 00:37:10,276 00:37:14,531 Hidup sekarang ini sudah buruk. Hidup sekarang ini sudah buruk.
563 00:37:14,698 00:37:16,825 Makin buruk jika dipenjara. Makin buruk jika dipenjara.
564 00:37:18,410 00:37:19,412 Maaf. Maaf.
565 00:37:19,495 00:37:21,289 - Kenapa menyewa orang macam dia? - Hei! - Kenapa menyewa orang macam dia? - Hei!
566 00:37:21,497 00:37:22,707 Jangan menunjukku seperti itu. Jangan menunjukku seperti itu.
567 00:37:23,375 00:37:24,585 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
568 00:37:24,710 00:37:25,753 Bukan apa-apa. Bukan apa-apa.
569 00:37:26,003 00:37:28,172 Jangan katakan apa pun yang tak bermakna kepadaku. Jangan katakan apa pun yang tak bermakna kepadaku.
570 00:37:28,381 00:37:30,508 Dia hanya cemas. Dia hanya cemas.
571 00:37:31,301 00:37:32,594 Sebelumnya dia tak begini. Sebelumnya dia tak begini.
572 00:37:33,345 00:37:35,640 Kau banyak berubah. Kau banyak berubah.
573 00:37:36,098 00:37:39,144 Hidup tak berarti tanpa perubahan. Hidup tak berarti tanpa perubahan.
574 00:37:39,686 00:37:41,897 Untuk apa bertanya hal tak berguna seperti yang dia? Untuk apa bertanya hal tak berguna seperti yang dia?
575 00:37:42,064 00:37:43,149 Apa gunanya? Apa gunanya?
576 00:37:43,482 00:37:46,695 Tenang, sekarang minumlah. Tenang, sekarang minumlah.
577 00:37:47,487 00:37:48,363 Minumlah. Minumlah.
578 00:37:49,698 00:37:51,450 - Tuan Wa, lewat sini. - Silakan. - Tuan Wa, lewat sini. - Silakan.
579 00:37:57,166 00:37:58,334 Selesai, ya? Selesai, ya?
580 00:37:58,417 00:38:00,002 - Jackie, kau di sini. - Kebetulan. - Jackie, kau di sini. - Kebetulan.
581 00:38:00,169 00:38:01,754 Aku diajak Tuan Wa. Aku diajak Tuan Wa.
582 00:38:01,880 00:38:03,048 Bergabunglah dengan kami. Bergabunglah dengan kami.
583 00:38:03,131 00:38:04,216 Nanti kuperkenalkan. Nanti kuperkenalkan.
584 00:38:04,341 00:38:06,510 Baik. Pergilah, aku akan menyusul. Baik. Pergilah, aku akan menyusul.
585 00:38:06,635 00:38:08,596 - Baiklah. - Permisi. Tunggu sebentar. - Baiklah. - Permisi. Tunggu sebentar.
586 00:38:11,308 00:38:12,976 Atau kita bisa pergi bersama. Atau kita bisa pergi bersama.
587 00:38:13,769 00:38:15,020 Ayo. Ayo.
588 00:38:18,817 00:38:19,776 Tuan Wa. Tuan Wa.
589 00:38:20,777 00:38:23,781 Kuperkenalkan kau dengan Jackie, rekan pengacaraku. Kuperkenalkan kau dengan Jackie, rekan pengacaraku.
590 00:38:23,864 00:38:25,158 Dia yang menangani kasusmu. Dia yang menangani kasusmu.
591 00:38:25,283 00:38:28,286 - Tuan Wa. - Senang bertemu denganmu, Tuan Lung. - Tuan Wa. - Senang bertemu denganmu, Tuan Lung.
592 00:38:28,578 00:38:31,624 Aku mengandalkanmu demi masa depan pabrikku. Aku mengandalkanmu demi masa depan pabrikku.
593 00:38:31,707 00:38:32,750 Aku akan berusaha keras. Aku akan berusaha keras.
594 00:38:32,834 00:38:34,919 Mereka membantuku menangani kasusmu. Mereka membantuku menangani kasusmu.
595 00:38:37,840 00:38:40,635 Tuan Wa, terima kasih untuk sokongannya. Tuan Wa, terima kasih untuk sokongannya.
596 00:38:41,636 00:38:43,889 Tuan Wa, kau tak perlu cemas. Tuan Wa, kau tak perlu cemas.
597 00:38:44,181 00:38:45,474 Jackie akan menangani kasusmu. Jackie akan menangani kasusmu.
598 00:38:46,642 00:38:48,811 Baguslah. Silakan. Baguslah. Silakan.
599 00:38:48,978 00:38:50,522 Tuan Wa, jangan cemas. Tuan Wa, jangan cemas.
600 00:38:50,772 00:38:52,733 Kami mengumpulkan bukti yang memberatkan lawanmu. Kami mengumpulkan bukti yang memberatkan lawanmu.
601 00:38:52,858 00:38:54,276 Pak, ada masalah. Pak, ada masalah.
602 00:38:59,240 00:39:00,283 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
603 00:39:04,664 00:39:07,542 Anak kecil memuja Dewi! Apakah aku mengejutkanmu? Anak kecil memuja Dewi! Apakah aku mengejutkanmu?
604 00:39:12,506 00:39:13,466 Jangan berkelahi. Jangan berkelahi.
605 00:39:13,549 00:39:14,467 Jangan berkelahi. Jangan berkelahi.
606 00:39:39,998 00:39:42,000 - Jangan menghalangi pandanganku. - Baik. - Jangan menghalangi pandanganku. - Baik.
607 00:39:55,725 00:39:56,935 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
608 00:39:58,020 00:39:59,021 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
609 00:40:00,189 00:40:01,564 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
610 00:40:11,234 00:40:12,235 Ayo. Ayo.
611 00:40:16,569 00:40:18,445 - Jangan pergi! Belum selesai. - Sudahlah. - Jangan pergi! Belum selesai. - Sudahlah.
612 00:40:21,237 00:40:24,864 Maaf karena kalian harus terlibat. Maaf karena kalian harus terlibat.
613 00:40:25,489 00:40:28,031 Orang-orang selalu mengira aku orang lain. Orang-orang selalu mengira aku orang lain.
614 00:40:28,448 00:40:29,365 Salah kira? Salah kira?
615 00:40:29,448 00:40:33,450 Kau dikelilingi oleh anak buah dan kekerasan. Kau dikelilingi oleh anak buah dan kekerasan.
616 00:40:33,533 00:40:34,950 Kau pasti bukan orang baik. Kau pasti bukan orang baik.
617 00:40:36,201 00:40:37,493 Kau... Kau...
618 00:40:37,576 00:40:38,535 Jangan pergi! Jangan pergi!
619 00:40:39,660 00:40:41,702 Maaf, temanku mabuk. Maaf, temanku mabuk.
620 00:40:42,661 00:40:45,287 Tak masalah. Kalian bertiga petarung andal. Tak masalah. Kalian bertiga petarung andal.
621 00:40:46,204 00:40:47,371 Untung kau bekerja untukku. Untung kau bekerja untukku.
622 00:40:47,829 00:40:50,580 Kalau tidak... Kalau tidak...
623 00:40:52,998 00:40:54,957 Jangan bilang kalian anak buahku Jangan bilang kalian anak buahku
624 00:40:55,415 00:40:56,707 atau aku bisa malu. atau aku bisa malu.
625 00:40:56,957 00:40:59,583 Aku tak tahu mereka menyewa dua orang hebat lagi, Pak. Aku tak tahu mereka menyewa dua orang hebat lagi, Pak.
626 00:40:59,833 00:41:01,959 Hebat? Berarti kalian tak hebat? Hebat? Berarti kalian tak hebat?
627 00:41:02,459 00:41:03,876 Bunuh pengacara itu dahulu. Bunuh pengacara itu dahulu.
628 00:41:04,418 00:41:06,335 Tak ada yang istimewa darinya. Tak ada yang istimewa darinya.
629 00:41:06,960 00:41:09,253 Tak ada? Dia hebat dalam segala hal. Tak ada? Dia hebat dalam segala hal.
630 00:41:09,545 00:41:12,712 Haruskah ada tato "pembunuh" di wajahnya? Haruskah ada tato "pembunuh" di wajahnya?
631 00:41:18,797 00:41:20,131 Kapal itu bagus. Kapal itu bagus.
632 00:41:20,423 00:41:22,299 Kapal yang sebentar lagi kau lihat lebih bagus. Kapal yang sebentar lagi kau lihat lebih bagus.
633 00:41:32,177 00:41:33,344 Mereka datang. Mereka datang.
634 00:41:33,427 00:41:34,928 KLUB KAPAL PESIAR MANHATTAN KLUB KAPAL PESIAR MANHATTAN
635 00:41:42,597 00:41:43,555 Silakan. Silakan.
636 00:41:44,264 00:41:45,139 Masuk. Masuk.
637 00:42:02,103 00:42:04,189 - Tuan Lung, Nona Wan. - Tuan Lung, Nona Wan. - Tuan Lung, Nona Wan. - Tuan Lung, Nona Wan.
638 00:42:04,857 00:42:07,152 - Kau menyukainya? - Ya. - Kau menyukainya? - Ya.
639 00:42:07,611 00:42:11,033 - Tapi sedikit berlebihan. - Sama sekali tidak. - Tapi sedikit berlebihan. - Sama sekali tidak.
640 00:42:11,367 00:42:13,328 Makan siang sendirian memang membosankan. Makan siang sendirian memang membosankan.
641 00:42:13,412 00:42:15,748 Sedikit dekorasi mengubah semuanya. Sedikit dekorasi mengubah semuanya.
642 00:42:18,961 00:42:19,880 Jackie. Jackie.
643 00:42:22,300 00:42:24,178 Makan siangmu selalu seperti ini? Makan siangmu selalu seperti ini?
644 00:42:24,303 00:42:25,972 Ya, hanya jika aku makan bersamamu. Ya, hanya jika aku makan bersamamu.
645 00:42:35,528 00:42:36,780 Aku tak suka banyak pelayan. Aku tak suka banyak pelayan.
646 00:42:36,905 00:42:38,407 Lain kali aku sendiri yang melayani. Lain kali aku sendiri yang melayani.
647 00:42:38,532 00:42:40,452 Ini makan siang yang mahal, 'kan? Ini makan siang yang mahal, 'kan?
648 00:42:40,535 00:42:42,204 Aku memakai tabunganku untuk ini, Aku memakai tabunganku untuk ini,
649 00:42:42,288 00:42:44,792 untuk menebus kurangnya makanan di rumahku malam itu. untuk menebus kurangnya makanan di rumahku malam itu.
650 00:42:45,084 00:42:46,628 Istri tak bisa dibeli Istri tak bisa dibeli
651 00:42:46,711 00:42:48,339 dengan makan siang mahal. dengan makan siang mahal.
652 00:42:48,422 00:42:50,968 Kalau begitu, kuhabiskan bunga tabunganku saja. Bersulang. Kalau begitu, kuhabiskan bunga tabunganku saja. Bersulang.
653 00:43:05,114 00:43:06,699 Permisi. Aku harus ke toilet. Permisi. Aku harus ke toilet.
654 00:43:06,824 00:43:08,494 Antar Nona Wan ke toilet. Antar Nona Wan ke toilet.
655 00:43:08,619 00:43:09,495 Ya. Ya.
656 00:43:13,084 00:43:16,005 Nona Wan, Tuan Lung menyewa seluruh kapal ini. Nona Wan, Tuan Lung menyewa seluruh kapal ini.
657 00:43:16,172 00:43:17,674 Anda ingin mencoba toilet pria? Anda ingin mencoba toilet pria?
658 00:43:19,051 00:43:20,887 - Tidak. - Baiklah, tentu. - Tidak. - Baiklah, tentu.
659 00:43:27,063 00:43:28,104 Silakan, Nona Wan. Silakan, Nona Wan.
660 00:43:35,054 00:43:36,428 Dia di atas. Dia di atas.
661 00:43:37,843 00:43:38,966 Cepat. Cepat.
662 00:44:03,772 00:44:04,812 Kalian mau apa? Kalian mau apa?
663 00:44:08,350 00:44:09,599 Dia di dalam. Dia di dalam.
664 00:44:26,080 00:44:27,412 Berpencar. Berpencar.
665 00:46:20,202 00:46:21,118 Jackie. Jackie.
666 00:46:22,034 00:46:22,991 Jackie. Jackie.
667 00:46:24,198 00:46:25,204 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
668 00:46:27,634 00:46:29,435 Makan siang kita harus diakhiri. Makan siang kita harus diakhiri.
669 00:46:29,519 00:46:30,524 Kenapa? Kenapa?
670 00:46:31,949 00:46:32,913 Ayo. Ayo.
671 00:46:58,344 00:46:59,559 Bunganya layu. Bunganya layu.
672 00:47:04,000 00:47:05,886 Nona Yip, kemarilah. Nona Yip, kemarilah.
673 00:47:08,693 00:47:10,033 Ada apa, Pahlawan? Ada apa, Pahlawan?
674 00:47:11,165 00:47:13,050 Tak ada penghargaan untuk pahlawan? Tak ada penghargaan untuk pahlawan?
675 00:47:15,103 00:47:16,360 Ambil bunga pot ini. Ambil bunga pot ini.
676 00:47:17,407 00:47:19,335 Semalam denganmu lebih baik. Semalam denganmu lebih baik.
677 00:47:20,382 00:47:22,770 Kita bisa makan dan mengobrol Kita bisa makan dan mengobrol
678 00:47:22,854 00:47:23,943 semalaman. semalaman.
679 00:47:24,530 00:47:27,127 Kita bertetangga, sekarang mari berteman. Kita bertetangga, sekarang mari berteman.
680 00:47:27,337 00:47:28,887 Teman sering dikhianati. Teman sering dikhianati.
681 00:47:30,270 00:47:33,119 Aku lebih memilih punya sedikit teman. Aku lebih memilih punya sedikit teman.
682 00:47:33,538 00:47:34,920 Aku lebih memilih dikhianati. Aku lebih memilih dikhianati.
683 00:47:35,088 00:47:36,848 Matamu sudah mengkhianatimu. Matamu sudah mengkhianatimu.
684 00:47:37,015 00:47:40,283 Matamu menunjukkan kau tak tulus. Matamu menunjukkan kau tak tulus.
685 00:47:40,534 00:47:42,252 Kau cuma tertarik pada wanita. Kau cuma tertarik pada wanita.
686 00:47:44,305 00:47:46,149 Aku memang tertarik berteman dengan wanita. Aku memang tertarik berteman dengan wanita.
687 00:47:46,274 00:47:48,914 Percayalah pada mulutku, jangan mataku. Percayalah pada mulutku, jangan mataku.
688 00:47:48,998 00:47:50,925 Ada luka di mulutmu. Bagaimana bisa aku percaya? Ada luka di mulutmu. Bagaimana bisa aku percaya?
689 00:47:52,056 00:47:55,534 Luka ini milik hidungku saja. Luka ini milik hidungku saja.
690 00:47:57,838 00:48:01,022 Aku menghargai undanganmu. Sampai jumpa. Aku menghargai undanganmu. Sampai jumpa.
691 00:48:01,986 00:48:05,170 Tunggu, kau tetap harus makan. Tunggu, kau tetap harus makan.
692 00:48:05,966 00:48:06,971 Lepaskan aku. Lepaskan aku.
693 00:48:07,348 00:48:11,662 Kalian, para pria, hanya ingin mengajak wanita makan atau menonton. Kalian, para pria, hanya ingin mengajak wanita makan atau menonton.
694 00:48:12,500 00:48:16,604 Aku juga punya pemikiran, tapi kusimpan untuk diriku saja. Aku juga punya pemikiran, tapi kusimpan untuk diriku saja.
695 00:48:16,688 00:48:18,782 Kutunggu di Kafe Kaca malam ini. Kutunggu di Kafe Kaca malam ini.
696 00:48:19,410 00:48:20,499 Aku tak akan pergi. Aku tak akan pergi.
697 00:48:21,379 00:48:22,551 Aku akan menunggu Aku akan menunggu
698 00:48:23,347 00:48:24,268 sampai kau datang. sampai kau datang.
699 00:48:24,687 00:48:25,650 Aku tak akan datang. Aku tak akan datang.
700 00:48:27,577 00:48:28,624 Kau harus datang. Kau harus datang.
701 00:48:28,917 00:48:32,477 Aku akan menunggu selamanya sampai kita bertemu. Aku akan menunggu selamanya sampai kita bertemu.
702 00:48:32,561 00:48:33,817 Aku sungguh tak akan datang. Aku sungguh tak akan datang.
703 00:49:05,899 00:49:07,197 Dia benar-benar datang. Dia benar-benar datang.
704 00:49:15,490 00:49:16,914 Nona, aku harus menelepon. Nona, aku harus menelepon.
705 00:49:16,998 00:49:18,715 Aku juga ingin menelepon. Aku juga ingin menelepon.
706 00:49:18,798 00:49:20,055 Baiklah. Santai saja. Baiklah. Santai saja.
707 00:49:23,992 00:49:25,625 Kau tak akan bertahan lama. Kau tak akan bertahan lama.
708 00:49:31,237 00:49:34,295 Pria jelek tak bisa dipercaya. Pria jelek tak bisa dipercaya.
709 00:49:37,645 00:49:38,902 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
710 00:49:41,205 00:49:43,383 Berhentilah mencari. Lihat ke kanan. Berhentilah mencari. Lihat ke kanan.
711 00:49:44,598 00:49:47,194 Katamu, kau tak akan datang, tapi kau di sini. Katamu, kau tak akan datang, tapi kau di sini.
712 00:49:47,278 00:49:48,911 Kau kemari, tapi tak mau masuk. Kau kemari, tapi tak mau masuk.
713 00:50:00,513 00:50:03,612 Terus saja. Aku akan mengikutimu. Terus saja. Aku akan mengikutimu.
714 00:50:03,738 00:50:06,669 Tindakan mengalahkan kata-kata. Tindakan mengalahkan kata-kata.
715 00:50:06,795 00:50:08,666 Terima kasih sudah memberiku kesempatan. Terima kasih sudah memberiku kesempatan.
716 00:50:09,041 00:50:10,330 Aku tahu yang kau pikirkan. Aku tahu yang kau pikirkan.
717 00:50:10,413 00:50:13,033 Kau ingin memastikan apakah perkataanku sungguh-sungguh. Kau ingin memastikan apakah perkataanku sungguh-sungguh.
718 00:50:13,199 00:50:15,278 Aku bersungguh-sungguh. Aku bersungguh-sungguh.
719 00:50:15,403 00:50:18,480 Jika tak percaya kepadaku, percayalah kepada dirimu sendiri. Jika tak percaya kepadaku, percayalah kepada dirimu sendiri.
720 00:50:18,646 00:50:20,726 Kau tak sadar bahwa dirimu menarik? Kau tak sadar bahwa dirimu menarik?
721 00:50:23,429 00:50:27,296 Aku tak bicara kepadamu, Gendut. Jangan senang dahulu. Aku tak bicara kepadamu, Gendut. Jangan senang dahulu.
722 00:50:28,044 00:50:29,874 Yang kumaksud adalah wanita di sampingmu. Yang kumaksud adalah wanita di sampingmu.
723 00:50:34,032 00:50:36,320 Jangan jalan terlalu cepat, Jangan jalan terlalu cepat,
724 00:50:36,403 00:50:37,941 Wanita Bermantel Bulu Hitam. Wanita Bermantel Bulu Hitam.
725 00:50:40,769 00:50:43,056 Tak ada salahnya cepat jatuh cinta. Tak ada salahnya cepat jatuh cinta.
726 00:50:43,139 00:50:44,927 Beri kesempatan untuk dirimu dan orang lain. Beri kesempatan untuk dirimu dan orang lain.
727 00:50:45,052 00:50:46,840 Butuh kerja sama untuk menjalin hubungan. Butuh kerja sama untuk menjalin hubungan.
728 00:50:46,965 00:50:50,001 Wanita yang memakai syal tanpa mantel. Wanita yang memakai syal tanpa mantel.
729 00:50:53,078 00:50:55,157 Terima kasih sudah memikirkan perkataanku. Terima kasih sudah memikirkan perkataanku.
730 00:50:55,531 00:50:57,444 Berhenti menebak. Aku hanya bicara omong kosong. Berhenti menebak. Aku hanya bicara omong kosong.
731 00:50:57,611 00:51:00,147 Berteman tidaklah serumit ini. Berteman tidaklah serumit ini.
732 00:51:06,135 00:51:07,133 Sudah selesai? Sudah selesai?
733 00:51:12,456 00:51:16,822 Jangan sampai kena flu. Maaf, aku berlebihan. Jangan sampai kena flu. Maaf, aku berlebihan.
734 00:51:17,363 00:51:19,026 Aku tak ingin melakukan ini. Aku tak ingin melakukan ini.
735 00:51:19,359 00:51:21,313 Tapi aku tak punya pilihan lain. Tapi aku tak punya pilihan lain.
736 00:51:25,181 00:51:27,426 Kau bodoh. Kau bodoh.
737 00:51:27,925 00:51:30,919 Kau bertingkah seperti orang bodoh di muka umum. Aku tak mengenalmu. Kau bertingkah seperti orang bodoh di muka umum. Aku tak mengenalmu.
738 00:51:33,414 00:51:34,911 Kita makan malam di mana? Kita makan malam di mana?
739 00:51:36,492 00:51:37,781 Di mana saja. Di mana saja.
740 00:51:39,901 00:51:42,313 Permisi, kami ingin makan malam. Permisi, kami ingin makan malam.
741 00:51:42,397 00:51:44,684 Permisi, kami ingin makan malam. Permisi, kami ingin makan malam.
742 00:51:44,767 00:51:46,056 Permisi. Permisi.
743 00:51:47,553 00:51:49,092 RESTORAN PIZA RESTORAN PIZA
744 00:53:21,699 00:53:26,131 Jujur saja, kau mengencaniku agar bisa memenangi kasus itu, 'kan? Jujur saja, kau mengencaniku agar bisa memenangi kasus itu, 'kan?
745 00:53:26,465 00:53:27,469 Kau sendiri? Kau sendiri?
746 00:53:27,594 00:53:30,479 Bukankah kau sama saja? Bukankah kau sama saja?
747 00:53:32,109 00:53:35,245 Sebenarnya menang atau kalah tak penting bagiku. Sebenarnya menang atau kalah tak penting bagiku.
748 00:53:35,580 00:53:36,750 Selalu ada kasus berikutnya. Selalu ada kasus berikutnya.
749 00:53:37,377 00:53:39,008 Menang atau kalah, aku tetap dibayar. Menang atau kalah, aku tetap dibayar.
750 00:53:39,551 00:53:43,022 Tapi aku mungkin tak akan pernah bertemu wanita baik sepanjang hidupku. Tapi aku mungkin tak akan pernah bertemu wanita baik sepanjang hidupku.
751 00:53:43,105 00:53:45,823 Sekalipun bertemu, dia mungkin sudah menikah. Sekalipun bertemu, dia mungkin sudah menikah.
752 00:53:48,373 00:53:49,335 Pria juga begitu. Pria juga begitu.
753 00:53:49,962 00:53:52,303 Kebanyakan pria baik sudah menikah. Kebanyakan pria baik sudah menikah.
754 00:53:55,439 00:53:58,114 Jangan menatapku. Kau bukan pria baik. Jangan menatapku. Kau bukan pria baik.
755 00:53:58,825 00:54:00,456 Karena aku belum menikah. Karena aku belum menikah.
756 00:54:06,769 00:54:07,772 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
757 00:54:08,650 00:54:11,075 Tak perlu memakai kekerasan. Tak perlu memakai kekerasan.
758 00:54:11,870 00:54:13,835 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
759 00:54:15,047 00:54:17,765 Benar. Sekarang harus bagaimana? Benar. Sekarang harus bagaimana?
760 00:54:20,315 00:54:21,235 Maaf. Maaf.
761 00:54:24,579 00:54:26,461 Tampar aku, pukul aku. Tampar aku, pukul aku.
762 00:54:26,795 00:54:28,928 - Tikam saja kalau mau. - Tidak. - Tikam saja kalau mau. - Tidak.
763 00:54:29,597 00:54:30,684 Ayolah. Ayolah.
764 00:54:39,714 00:54:41,387 Aku hanya memancing ikanku sendiri. Aku hanya memancing ikanku sendiri.
765 00:54:41,512 00:54:42,808 Tak menyenangkan. Tak menyenangkan.
766 00:54:43,895 00:54:47,282 Kesenangan dalam memancing bukan saat mendapatkan ikan. Kesenangan dalam memancing bukan saat mendapatkan ikan.
767 00:54:47,951 00:54:49,121 Tapi saat memakannya. Tapi saat memakannya.
768 00:54:49,498 00:54:50,417 Bukan. Bukan.
769 00:54:51,797 00:54:53,344 Tapi pikiran yang tenang Tapi pikiran yang tenang
770 00:54:54,097 00:54:56,981 selagi menunggu ikan tertangkap. selagi menunggu ikan tertangkap.
771 00:54:59,490 00:55:02,082 Kenapa wajah nelayan lebih berkerut? Kenapa wajah nelayan lebih berkerut?
772 00:55:02,876 00:55:05,636 Jangan bercanda lagi atau aku akan pergi. Jangan bercanda lagi atau aku akan pergi.
773 00:55:20,394 00:55:22,777 Pernahkah terpikir untuk menjual tambakmu? Pernahkah terpikir untuk menjual tambakmu?
774 00:55:22,861 00:55:23,819 Kenapa? Kenapa?
775 00:55:24,818 00:55:27,191 Jual saja, lalu ikut aku ke Australia. Jual saja, lalu ikut aku ke Australia.
776 00:55:27,357 00:55:31,854 Kita akan membuka peternakan dan pabrik susu di sana. Kita akan membuka peternakan dan pabrik susu di sana.
777 00:55:32,895 00:55:34,269 Tapi jangan cemas. Tapi jangan cemas.
778 00:55:34,352 00:55:36,559 Kita akan lebih sering berkuda. Kita akan lebih sering berkuda.
779 00:55:37,225 00:55:39,098 Menyusuri padang rumput hijau. Menyusuri padang rumput hijau.
780 00:55:41,804 00:55:43,428 Di bawah kaki langit yang terang. Di bawah kaki langit yang terang.
781 00:55:44,344 00:55:47,883 Berkuda di gunung Berkuda di gunung
782 00:55:48,049 00:55:51,755 Aku melihat awan Aku melihat awan
783 00:55:52,171 00:55:58,958 Mencerminkan kota yang damai Mencerminkan kota yang damai
784 00:55:59,832 00:56:05,452 Bulan sabit Bulan sabit
785 00:56:05,910 00:56:08,991 Kota yang damai Kota yang damai
786 00:56:09,866 00:56:11,364 Kau melamarku? Kau melamarku?
787 00:56:14,820 00:56:17,318 Bagaimanapun juga, aku orang yang mudah bergaul. Bagaimanapun juga, aku orang yang mudah bergaul.
788 00:56:22,522 00:56:24,646 - Aku ingin menceritakan rahasia. - Silakan. - Aku ingin menceritakan rahasia. - Silakan.
789 00:56:26,311 00:56:29,517 Ayahku mewasiatkan, Ayahku mewasiatkan,
790 00:56:30,225 00:56:32,681 calon menantunya akan mewariskan tambak ikannya. calon menantunya akan mewariskan tambak ikannya.
791 00:56:36,969 00:56:38,385 Kenapa tingkahmu seperti ini? Kenapa tingkahmu seperti ini?
792 00:56:40,342 00:56:41,924 Rahasia yang kau katakan Rahasia yang kau katakan
793 00:56:42,507 00:56:45,671 tiba-tiba saja menjadi beban besar bagiku. tiba-tiba saja menjadi beban besar bagiku.
794 00:56:47,294 00:56:50,042 Mustahil. Itu rahasiaku. Mustahil. Itu rahasiaku.
795 00:56:51,541 00:56:52,665 Aku tak bisa jaga rahasia. Aku tak bisa jaga rahasia.
796 00:56:53,290 00:56:55,205 Aku tak yakin bisa menjaga rahasia ini. Aku tak yakin bisa menjaga rahasia ini.
797 00:56:55,913 00:56:57,370 Jadi, rasanya seperti beban bagiku. Jadi, rasanya seperti beban bagiku.
798 00:56:59,368 00:57:00,825 Anggap saja rahasiamu sendiri. Anggap saja rahasiamu sendiri.
799 00:57:01,408 00:57:03,240 - Rahasiaku sendiri? - Ya. - Rahasiaku sendiri? - Ya.
800 00:57:07,612 00:57:08,902 Sudah merasa lebih baik? Sudah merasa lebih baik?
801 00:57:11,609 00:57:12,483 Jauh lebih baik. Jauh lebih baik.
802 00:57:13,732 00:57:16,730 Rasanya berbeda jika menjadi rahasiaku sendiri. Rasanya berbeda jika menjadi rahasiaku sendiri.
803 00:57:19,228 00:57:24,057 Di negeri yang jauh Di negeri yang jauh
804 00:57:24,390 00:57:27,471 Ada seorang wanita tua Ada seorang wanita tua
805 00:57:58,738 00:57:59,696 Tangkap. Tangkap.
806 00:58:04,359 00:58:05,816 Aku membuatmu tampak konyol. Aku membuatmu tampak konyol.
807 00:58:06,149 00:58:07,690 Kau jahat. Kau jahat.
808 00:58:12,354 00:58:14,187 Tak perlu takut selagi aku di sini. Tak perlu takut selagi aku di sini.
809 00:58:14,728 00:58:17,061 Tunggu. Periksa dahulu apa penyebab listrik padam. Tunggu. Periksa dahulu apa penyebab listrik padam.
810 00:58:17,352 00:58:19,226 Bukankah dunia indah bagi kita Bukankah dunia indah bagi kita
811 00:58:19,310 00:58:20,434 jika begini? jika begini?
812 00:58:20,559 00:58:23,558 Tidak. Tanpa listrik, makanan di kulkas bisa busuk. Tidak. Tanpa listrik, makanan di kulkas bisa busuk.
813 00:58:23,641 00:58:27,681 Nasi dan supnya baru setengah matang, lalu ada makanan di kompor. Nasi dan supnya baru setengah matang, lalu ada makanan di kompor.
814 00:58:27,806 00:58:29,347 Periksalah. Periksalah.
815 00:58:29,513 00:58:30,888 Aku bisa apa? Aku bisa apa?
816 00:58:30,971 00:58:33,012 Aku bukan genset. Aku bukan genset.
817 00:58:38,051 00:58:39,425 Sekring utama rusak. Sekring utama rusak.
818 00:58:53,044 00:58:54,043 Siapa kau? Siapa kau?
819 00:58:58,791 00:58:59,708 Jackie. Jackie.
820 00:59:02,165 00:59:03,081 Ada apa? Ada apa?
821 00:59:11,036 00:59:12,826 Jackie, ada apa? Jackie, ada apa?
822 00:59:13,493 00:59:15,284 Tampaknya ada orang jahat masuk. Tampaknya ada orang jahat masuk.
823 00:59:15,409 00:59:16,866 Sekarang apa? Sekarang apa?
824 00:59:16,950 00:59:19,990 Bawa ini ke tengah dan hitung sampai tiga. Bawa ini ke tengah dan hitung sampai tiga.
825 00:59:20,115 00:59:21,447 Lalu nyalakan, ya? Lalu nyalakan, ya?
826 00:59:22,489 00:59:24,946 Pergilah sekarang, cepat! Pergilah sekarang, cepat!
827 00:59:33,858 00:59:36,274 Jackie, sudah menyala. Selanjutnya apa? Jackie, sudah menyala. Selanjutnya apa?
828 00:59:36,524 00:59:37,773 Hati-hati. Hati-hati.
829 00:59:50,851 00:59:51,892 Dung Dak-biu. Dung Dak-biu.
830 00:59:56,431 00:59:58,305 - Kau sudah gila? - Belum. - Kau sudah gila? - Belum.
831 00:59:58,389 00:59:59,805 Kau tahu apa yang kau lakukan? Kau tahu apa yang kau lakukan?
832 00:59:59,888 01:00:01,516 Ya, aku harus menghabisi semua saksi. Ya, aku harus menghabisi semua saksi.
833 01:00:03,060 01:00:04,187 Menyingkir! Menyingkir!
834 01:00:09,279 01:00:10,948 - Lepaskan. - Sepupu. - Lepaskan. - Sepupu.
835 01:00:11,991 01:00:13,452 - Sudah selesai? - Apa yang terjadi? - Sudah selesai? - Apa yang terjadi?
836 01:00:13,536 01:00:14,746 Ini bukan urusanmu. Ini bukan urusanmu.
837 01:00:15,038 01:00:16,582 Dasar tidak sopan. Dasar tidak sopan.
838 01:00:16,791 01:00:18,294 Tapi kau monster. Tapi kau monster.
839 01:00:18,377 01:00:20,047 Kau merayunya agar dia menjual tambaknya. Kau merayunya agar dia menjual tambaknya.
840 01:00:21,215 01:00:22,676 Fei, apa maksudnya? Fei, apa maksudnya?
841 01:00:23,552 01:00:25,848 Tak ada. Dia melantur. Tak ada. Dia melantur.
842 01:00:26,683 01:00:27,684 Aku tak takut kepadamu. Aku tak takut kepadamu.
843 01:00:27,809 01:00:30,188 Jangan berkelahi! Jangan berkelahi!
844 01:00:31,649 01:00:33,986 - Dengarkan penjelasanku. - Jangan dengarkan dia. - Dengarkan penjelasanku. - Jangan dengarkan dia.
845 01:00:34,070 01:00:35,322 Kau bisa diam? Kau bisa diam?
846 01:00:35,405 01:00:37,409 Kau yang seharusnya diam. Kau yang seharusnya diam.
847 01:00:37,492 01:00:39,120 Kau menyuruhku menyadap rumahnya. Kau menyuruhku menyadap rumahnya.
848 01:00:39,203 01:00:42,041 Kau mengkhianatiku setelah aku gagal dan dituntut. Kau mengkhianatiku setelah aku gagal dan dituntut.
849 01:00:42,125 01:00:43,502 Jadi, itulah dirimu. Jadi, itulah dirimu.
850 01:00:43,920 01:00:46,591 Jangan dengarkan dia. Dia melantur. Jangan dengarkan dia. Dia melantur.
851 01:00:47,926 01:00:49,971 Dengarkan aku, Mei-ling. Dengarkan aku, Mei-ling.
852 01:00:50,055 01:00:50,973 Biar kujelaskan. Biar kujelaskan.
853 01:00:51,056 01:00:52,976 Keadaannya tak serumit dugaanmu. Keadaannya tak serumit dugaanmu.
854 01:00:53,060 01:00:54,103 Justru sangat sederhana. Justru sangat sederhana.
855 01:00:54,187 01:00:55,564 Sungguh. Sungguh.
856 01:00:56,357 01:00:57,484 Sudah cukup. Minggir. Sudah cukup. Minggir.
857 01:01:01,073 01:01:03,327 Mei-ling, dengarkan penjelasanku. Mei-ling, dengarkan penjelasanku.
858 01:01:03,911 01:01:05,789 Jelaskan saja di pengadilan. Jelaskan saja di pengadilan.
859 01:01:05,956 01:01:06,874 Mei-ling. Mei-ling.
860 01:01:09,963 01:01:10,839 Mei-ling! Mei-ling!
861 01:01:14,136 01:01:15,555 Kau merusak semuanya. Kau merusak semuanya.
862 01:01:15,681 01:01:19,020 Kita sudah gagal saat dia menangkapku di rumah itu. Kita sudah gagal saat dia menangkapku di rumah itu.
863 01:01:19,145 01:01:21,565 Sudah kubilang berkali-kali. Itu tak disengaja. Sudah kubilang berkali-kali. Itu tak disengaja.
864 01:01:21,649 01:01:23,444 Dengar, kau tak bisa memercayainya. Dengar, kau tak bisa memercayainya.
865 01:01:23,861 01:01:25,739 - Dak-biu! - Diam. - Dak-biu! - Diam.
866 01:01:26,323 01:01:28,035 Hanya diri sendiri yang bisa dipercaya. Hanya diri sendiri yang bisa dipercaya.
867 01:01:28,661 01:01:32,459 Aku tahu dunia ini keras. Aku tahu dunia ini keras.
868 01:01:33,252 01:01:35,464 Aku sudah berjanji akan membebaskanmu. Aku sudah berjanji akan membebaskanmu.
869 01:01:35,547 01:01:38,343 Omong kosong. Omong kosong.
870 01:01:38,427 01:01:39,721 Kalian berdua tak berguna. Kalian berdua tak berguna.
871 01:01:39,804 01:01:41,098 Sudah selesai? Sudah selesai?
872 01:01:41,223 01:01:44,019 Apa? Kau menimpakannya kepadaku? Bagaimana denganku? Apa? Kau menimpakannya kepadaku? Bagaimana denganku?
873 01:01:44,562 01:01:47,024 - Berhenti mendorongku. - Aku akan selalu mendorongmu. - Berhenti mendorongku. - Aku akan selalu mendorongmu.
874 01:01:51,824 01:01:53,619 Hidung Besar, mau pakai kekerasan? Hidung Besar, mau pakai kekerasan?
875 01:01:53,702 01:01:54,787 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
876 01:01:56,540 01:01:58,210 Aku bisa memukulmu kapan saja. Aku bisa memukulmu kapan saja.
877 01:02:27,550 01:02:30,972 Aku sudah memanggil polisi. Teruslah berkelahi semau kalian. Aku sudah memanggil polisi. Teruslah berkelahi semau kalian.
878 01:02:49,754 01:02:56,431 Aku berusaha keras mencegah Komisioner menuntutmu. Aku berusaha keras mencegah Komisioner menuntutmu.
879 01:02:56,682 01:02:59,812 Kau sudah tak muda lagi. Kenapa berkelahi? Kau sudah tak muda lagi. Kenapa berkelahi?
880 01:02:59,979 01:03:01,189 Permisi. Permisi.
881 01:03:08,994 01:03:11,496 Kenapa kalian berkelahi? Karena wanita? Kenapa kalian berkelahi? Karena wanita?
882 01:03:14,664 01:03:18,083 Yang kurus berkelahi karena dua wanita, yang gendut karena satu wanita. Yang kurus berkelahi karena dua wanita, yang gendut karena satu wanita.
883 01:03:18,375 01:03:20,168 Aku berkelahi karena dua pria. Aku berkelahi karena dua pria.
884 01:03:27,881 01:03:30,716 Bagaimana kau akan membalas budiku Bagaimana kau akan membalas budiku
885 01:03:30,966 01:03:32,759 karena sudah menyelamatkanmu? karena sudah menyelamatkanmu?
886 01:03:41,432 01:03:42,599 Sekarang apa? Sekarang apa?
887 01:03:44,809 01:03:45,976 Aku kehilangan cinta. Aku kehilangan cinta.
888 01:03:46,977 01:03:49,895 Jika aku menjadi dia, kau tak akan kehilangan cinta. Jika aku menjadi dia, kau tak akan kehilangan cinta.
889 01:03:58,317 01:04:00,319 Kita kehilangan banyak ikan. Sekarang bagaimana? Kita kehilangan banyak ikan. Sekarang bagaimana?
890 01:04:00,861 01:04:01,736 Kita harus bagaimana? Kita harus bagaimana?
891 01:04:01,986 01:04:03,612 Pabrik itu membuat narkotika. Pabrik itu membuat narkotika.
892 01:04:11,451 01:04:12,702 Aku yakin kau akan menyingkir. Aku yakin kau akan menyingkir.
893 01:04:13,369 01:04:14,661 Aku yakin mobilmu berhenti. Aku yakin mobilmu berhenti.
894 01:04:19,498 01:04:21,416 Apa maumu? Anjing tak akan menghalangi jalan. Apa maumu? Anjing tak akan menghalangi jalan.
895 01:04:21,499 01:04:23,167 - Aku bukan anjing. - Kau bukan pria baik. - Aku bukan anjing. - Kau bukan pria baik.
896 01:04:23,333 01:04:24,209 Aku pria baik. Aku pria baik.
897 01:04:24,334 01:04:25,585 Pria baik tak pernah berbohong. Pria baik tak pernah berbohong.
898 01:04:25,710 01:04:26,919 Memang tidak. Memang tidak.
899 01:04:27,044 01:04:29,212 - Aku bersungguh-sungguh. - Kau yang bilang. - Aku bersungguh-sungguh. - Kau yang bilang.
900 01:04:29,379 01:04:30,671 Kau tak bisa merasakannya? Kau tak bisa merasakannya?
901 01:04:30,797 01:04:32,965 Aku sama sekali tak punya perasaan kepadamu. Aku sama sekali tak punya perasaan kepadamu.
902 01:04:35,800 01:04:38,260 Kau membuang-buang waktuku dan menipuku. Bajingan! Kau membuang-buang waktuku dan menipuku. Bajingan!
903 01:04:38,343 01:04:40,595 Kau mengkhianatiku dan dirimu sendiri demi komisi. Kau mengkhianatiku dan dirimu sendiri demi komisi.
904 01:04:49,142 01:04:50,309 Kenapa kau tak mengelak? Kenapa kau tak mengelak?
905 01:04:50,476 01:04:51,893 Untuk apa aku kemari kalau begitu? Untuk apa aku kemari kalau begitu?
906 01:04:57,856 01:04:59,148 Kau ceroboh. Kau ceroboh.
907 01:04:59,398 01:05:00,774 Dia belum tewas. Dia belum tewas.
908 01:05:00,899 01:05:03,151 Maksudku jika dia merampas kunci Inggris itu, Maksudku jika dia merampas kunci Inggris itu,
909 01:05:03,568 01:05:05,319 dia bisa membunuh kita berdua. dia bisa membunuh kita berdua.
910 01:05:05,402 01:05:08,112 Aku tak sejahat itu. Kumohon dengarkan penjelasanku. Aku tak sejahat itu. Kumohon dengarkan penjelasanku.
911 01:05:08,279 01:05:11,076 Awalnya, aku memang ingin memanfaatkanmu. Awalnya, aku memang ingin memanfaatkanmu.
912 01:05:11,451 01:05:14,540 Tapi seiring waktu, aku jatuh cinta kepadamu. Tapi seiring waktu, aku jatuh cinta kepadamu.
913 01:05:14,624 01:05:17,003 Kini kau ingin menjadi pemilik tambak. Kini kau ingin menjadi pemilik tambak.
914 01:05:17,128 01:05:18,506 Itu memang pernah terpikirkan. Itu memang pernah terpikirkan.
915 01:05:18,840 01:05:20,969 Tapi untuk menunjukkan cintaku, Tapi untuk menunjukkan cintaku,
916 01:05:21,511 01:05:23,390 kau bisa menjualnya untuk amal kau bisa menjualnya untuk amal
917 01:05:23,473 01:05:24,475 sebelum menikahiku. sebelum menikahiku.
918 01:05:26,145 01:05:27,439 Di mana kita akan tinggal Di mana kita akan tinggal
919 01:05:27,564 01:05:28,733 kalau begitu? kalau begitu?
920 01:05:28,941 01:05:31,279 Ikuti saja keadaannya nanti. Ikuti saja keadaannya nanti.
921 01:05:32,323 01:05:35,161 Dijual atau tidak, nasib kita tetap buruk. Dijual atau tidak, nasib kita tetap buruk.
922 01:05:35,537 01:05:37,749 Pabrik mereka terus membuang limbah. Pabrik mereka terus membuang limbah.
923 01:05:38,459 01:05:41,214 Biarkan aku ikut untuk memastikan rencana mereka. Biarkan aku ikut untuk memastikan rencana mereka.
924 01:05:41,297 01:05:42,591 - Masuklah ke mobil. - Baik. - Masuklah ke mobil. - Baik.
925 01:05:44,678 01:05:46,557 Turuti perkataannya, ya? Turuti perkataannya, ya?
926 01:05:48,226 01:05:49,186 Masuk. Masuk.
927 01:05:50,146 01:05:51,107 Baik. Baik.
928 01:05:59,831 01:06:01,041 Kau kedatangan tamu. Kau kedatangan tamu.
929 01:06:12,312 01:06:13,272 Mei-ling. Mei-ling.
930 01:06:14,148 01:06:16,444 Jangan katakan apa pun. Simpan saja untuk persidangan. Jangan katakan apa pun. Simpan saja untuk persidangan.
931 01:06:19,199 01:06:20,577 - Jaga dirimu. - Baiklah. - Jaga dirimu. - Baiklah.
932 01:06:23,665 01:06:26,170 Aku ingin membantumu, tapi tak bisa. Aku ingin membantumu, tapi tak bisa.
933 01:06:27,047 01:06:28,090 Aku datang dengan damai. Aku datang dengan damai.
934 01:06:28,257 01:06:30,094 Kumohon tariklah gugatan itu. Kumohon tariklah gugatan itu.
935 01:06:30,261 01:06:32,348 Tak perlu. Aku tak jadi menuntutmu. Tak perlu. Aku tak jadi menuntutmu.
936 01:06:32,557 01:06:34,727 Aku cuma berharap tak akan melihatmu lagi. Aku cuma berharap tak akan melihatmu lagi.
937 01:06:35,395 01:06:37,607 Tak masalah. Aku akan pergi. Tak masalah. Aku akan pergi.
938 01:06:41,907 01:06:43,535 Kenapa aku sial, tapi kau tidak? Kenapa aku sial, tapi kau tidak?
939 01:06:44,161 01:06:45,330 Itulah kekuatan cinta. Itulah kekuatan cinta.
940 01:06:48,210 01:06:50,464 - Hei, mau lakukan sesuatu untukku? - Tentu. - Hei, mau lakukan sesuatu untukku? - Tentu.
941 01:06:50,673 01:06:52,760 - Aku tak akan membayarmu. - Aku tak perlu diupah. - Aku tak akan membayarmu. - Aku tak perlu diupah.
942 01:06:52,885 01:06:53,762 Ikut aku. Ikut aku.
943 01:07:13,339 01:07:14,215 Hei. Hei.
944 01:07:15,927 01:07:17,346 Tak perlu sampai begini. Tak perlu sampai begini.
945 01:07:17,429 01:07:18,765 Harus berhati-hati. Harus berhati-hati.
946 01:07:20,811 01:07:23,983 Baik, kita bertemu di sini 20 menit lagi. Baik, kita bertemu di sini 20 menit lagi.
947 01:07:27,907 01:07:30,161 Ini untuk bukti bahwa kau juga bekerja. Ini untuk bukti bahwa kau juga bekerja.
948 01:08:15,117 01:08:16,077 Ikut aku. Ikut aku.
949 01:09:25,745 01:09:27,163 Pabrik macam apa ini? Pabrik macam apa ini?
950 01:10:07,412 01:10:11,623 Apa kabar? Maaf sudah mengganggu. Apa kabar? Maaf sudah mengganggu.
951 01:10:12,624 01:10:13,875 Dah. Dah.
952 01:10:18,879 01:10:20,171 Hai, apa kabar? Hai, apa kabar?
953 01:10:23,799 01:10:24,674 Apa ini? Apa ini?
954 01:10:24,799 01:10:26,968 Bukan apa-apa. Hanya teleskop. Kau mau apa? Bukan apa-apa. Hanya teleskop. Kau mau apa?
955 01:10:27,051 01:10:28,510 - Tangkap! - Jangan bergerak. - Tangkap! - Jangan bergerak.
956 01:10:29,553 01:10:30,637 Jangan berani memukulku. Jangan berani memukulku.
957 01:10:31,638 01:10:34,056 Gendut, bagaimana kau bisa masuk? Gendut, bagaimana kau bisa masuk?
958 01:10:34,139 01:10:35,474 Hai, apa kabar? Hai, apa kabar?
959 01:10:54,529 01:10:55,488 Jangan bergerak. Jangan bergerak.
960 01:10:59,324 01:11:00,367 Tangkap dia. Tangkap dia.
961 01:11:01,492 01:11:04,453 Baik, akan kupertaruhkan nyawaku. Baik, akan kupertaruhkan nyawaku.
962 01:11:18,796 01:11:19,922 Tangkap dia. Tangkap dia.
963 01:12:07,873 01:12:10,375 Bagus, dia tak bisa bergerak sekarang. Bagus, dia tak bisa bergerak sekarang.
964 01:12:15,003 01:12:16,838 - Ikat dia. - Ya. - Ikat dia. - Ya.
965 01:12:17,547 01:12:20,716 Kasus Perdata Pengadilan Distrik Nomor 2346. Kasus Perdata Pengadilan Distrik Nomor 2346.
966 01:12:20,841 01:12:22,717 Tambak Ikan Yip mengajukan perintah Tambak Ikan Yip mengajukan perintah
967 01:12:22,884 01:12:25,261 penghentian kegiatan produksi Pabrik Bahan Kimia Wa. penghentian kegiatan produksi Pabrik Bahan Kimia Wa.
968 01:12:25,386 01:12:30,556 Sidang dimulai sekarang. Hakim Ketua adalah Tuan Lo. Sidang dimulai sekarang. Hakim Ketua adalah Tuan Lo.
969 01:12:39,646 01:12:42,064 Lepaskan aku. Kenapa kalian mengikatku? Lepaskan aku. Kenapa kalian mengikatku?
970 01:13:04,039 01:13:06,499 Suntik lagi jika dia bangun. Suntik lagi jika dia bangun.
971 01:13:17,006 01:13:17,965 Gendut Jelek. Gendut Jelek.
972 01:13:20,467 01:13:22,885 Sebagai kerabat penggugat Sebagai kerabat penggugat
973 01:13:23,136 01:13:26,388 saya memercayakan semua tes sampel saya memercayakan semua tes sampel
974 01:13:26,638 01:13:28,014 kepada pegawai peneliti kepada pegawai peneliti
975 01:13:28,223 01:13:31,016 di Oseanografi Universitas Hong Kong. di Oseanografi Universitas Hong Kong.
976 01:13:31,850 01:13:33,435 Hasil tes mereka menunjukkan Hasil tes mereka menunjukkan
977 01:13:33,726 01:13:36,770 kandungan senyawa timbal dua persen lebih tinggi, kandungan senyawa timbal dua persen lebih tinggi,
978 01:13:37,146 01:13:39,481 kadar oksigen lebih rendah tiga persen dari hasil tes saya. kadar oksigen lebih rendah tiga persen dari hasil tes saya.
979 01:13:55,534 01:13:56,701 Terima kasih, Nona Wan. Terima kasih, Nona Wan.
980 01:13:57,327 01:13:58,995 Yang Mulia, tak ada pertanyaan lagi. Yang Mulia, tak ada pertanyaan lagi.
981 01:14:13,422 01:14:14,798 Pengacara pembela. Pengacara pembela.
982 01:14:15,215 01:14:16,924 Ini kasus perdata. Ini kasus perdata.
983 01:14:17,675 01:14:19,926 Pernyataan saksi adalah pendapat profesional. Pernyataan saksi adalah pendapat profesional.
984 01:14:20,718 01:14:24,888 Jadi, jangan memakai taktik pidana yang biasa. Jadi, jangan memakai taktik pidana yang biasa.
985 01:14:25,347 01:14:26,431 Baik, Yang Mulia. Baik, Yang Mulia.
986 01:14:39,732 01:14:40,816 Nona Wan Mei-ling. Nona Wan Mei-ling.
987 01:14:41,442 01:14:44,694 Anda ingat telah bersumpah akan mengatakan yang sebenarnya Anda ingat telah bersumpah akan mengatakan yang sebenarnya
988 01:14:45,194 01:14:48,822 sebelum memberikan kesaksian? sebelum memberikan kesaksian?
989 01:14:49,072 01:14:50,031 Tentu. Tentu.
990 01:14:50,281 01:14:54,493 Harap jawab pertanyaan saya dengan jujur. Harap jawab pertanyaan saya dengan jujur.
991 01:14:58,162 01:14:59,621 Anda mencintai saya atau tidak? Anda mencintai saya atau tidak?
992 01:15:02,415 01:15:03,915 Dia boleh bertanya begitu? Dia boleh bertanya begitu?
993 01:15:05,415 01:15:07,249 Keberatan. Itu tak relevan. Keberatan. Itu tak relevan.
994 01:15:07,457 01:15:08,957 Ditolak. Itu bukan urusan Anda. Ditolak. Itu bukan urusan Anda.
995 01:15:10,915 01:15:13,124 Saya yang memutuskan diterima atau tidak. Saya yang memutuskan diterima atau tidak.
996 01:15:15,707 01:15:16,582 Harap jelaskan Harap jelaskan
997 01:15:17,082 01:15:19,416 alasan Anda menanyakan hal itu. alasan Anda menanyakan hal itu.
998 01:15:19,624 01:15:21,999 Maaf, Yang Mulia. Maaf, Yang Mulia.
999 01:15:22,833 01:15:25,124 Saya punya alasan kuat menanyakan hal itu. Saya punya alasan kuat menanyakan hal itu.
1000 01:15:25,916 01:15:29,083 Akan saya jelaskan setelah dia menjawab. Akan saya jelaskan setelah dia menjawab.
1001 01:15:32,083 01:15:34,625 Nona Wan, Anda mencintainya atau tidak? Nona Wan, Anda mencintainya atau tidak?
1002 01:15:34,958 01:15:35,875 Yang Mulia. Yang Mulia.
1003 01:15:36,042 01:15:37,542 Mari kembali ke permasalahan air. Mari kembali ke permasalahan air.
1004 01:15:38,167 01:15:40,458 Saya bersaksi dalam kapasitas sebagai ahli oseanografi. Saya bersaksi dalam kapasitas sebagai ahli oseanografi.
1005 01:15:40,542 01:15:42,125 Saya tahu Anda seorang ahli. Saya tahu Anda seorang ahli.
1006 01:15:43,750 01:15:47,167 Tapi Anda juga seorang wanita. Tapi Anda juga seorang wanita.
1007 01:15:47,584 01:15:51,626 Pengadilan bisa menolak jika itu ditanyakan kepada pria oleh pria Pengadilan bisa menolak jika itu ditanyakan kepada pria oleh pria
1008 01:15:52,376 01:15:53,751 karena tak wajar. karena tak wajar.
1009 01:15:54,959 01:15:56,417 Tapi sangat wajar bagi seorang pria Tapi sangat wajar bagi seorang pria
1010 01:15:56,501 01:15:58,543 bertanya kepada wanita apakah dia mencintainya. bertanya kepada wanita apakah dia mencintainya.
1011 01:15:59,376 01:16:02,418 Itu wajar dan sah. Itu wajar dan sah.
1012 01:16:04,126 01:16:07,043 Saya tak bisa berkeberatan terhadap pertanyaan itu. Saya tak bisa berkeberatan terhadap pertanyaan itu.
1013 01:16:08,418 01:16:10,293 Jadi, Anda harus menjawabnya. Jadi, Anda harus menjawabnya.
1014 01:16:10,668 01:16:13,668 Yang Mulia, saya tak ingin membicarakan cinta di pengadilan. Yang Mulia, saya tak ingin membicarakan cinta di pengadilan.
1015 01:16:14,918 01:16:15,793 Harus. Harus.
1016 01:16:16,585 01:16:18,752 Pengadilan memaksa. Pengadilan memaksa.
1017 01:16:20,960 01:16:22,502 Anda mencintai saya atau tidak? Anda mencintai saya atau tidak?
1018 01:16:24,169 01:16:25,585 Anda harus menjawabnya. Anda harus menjawabnya.
1019 01:16:29,794 01:16:30,919 Tidak. Tidak.
1020 01:16:35,003 01:16:37,628 Pernyataan palsu merupakan penghinaan terhadap pengadilan. Pernyataan palsu merupakan penghinaan terhadap pengadilan.
1021 01:16:38,086 01:16:39,003 Paham? Paham?
1022 01:16:40,544 01:16:43,753 Nada bicaranya mengancam, tapi itu fakta. Nada bicaranya mengancam, tapi itu fakta.
1023 01:16:43,920 01:16:44,920 Maaf, Yang Mulia. Maaf, Yang Mulia.
1024 01:16:45,086 01:16:46,545 Saya mungkin terdengar kasar, Saya mungkin terdengar kasar,
1025 01:16:46,795 01:16:48,878 tapi pertanyaan ini sangat penting bagi saya. tapi pertanyaan ini sangat penting bagi saya.
1026 01:16:48,962 01:16:51,212 Anak muda harus serius terhadap cinta. Anak muda harus serius terhadap cinta.
1027 01:16:52,128 01:16:53,128 Wan Mei-ling, Wan Mei-ling,
1028 01:16:53,920 01:16:55,462 jawablah dengan serius. jawablah dengan serius.
1029 01:16:57,962 01:16:59,087 Anda mencintai saya? Anda mencintai saya?
1030 01:16:59,420 01:17:01,004 Kenapa memaksa saya menjawab? Kenapa memaksa saya menjawab?
1031 01:17:01,170 01:17:03,629 Sumpah di luar persidangan tak berarti apa pun. Sumpah di luar persidangan tak berarti apa pun.
1032 01:17:04,254 01:17:07,296 Di dalam persidangan, sifatnya mengikat secara hukum. Di dalam persidangan, sifatnya mengikat secara hukum.
1033 01:17:07,671 01:17:09,587 Anda bisa terkena pidana. Anda bisa terkena pidana.
1034 01:17:10,546 01:17:13,671 Saya harus mendengar jawaban Anda. Saya harus mendengar jawaban Anda.
1035 01:17:15,046 01:17:17,338 Karena itu akan memengaruhi kinerja saya mendatang Karena itu akan memengaruhi kinerja saya mendatang
1036 01:17:18,005 01:17:20,588 dan cara hidup saya. dan cara hidup saya.
1037 01:17:20,921 01:17:23,296 Pria sentimental lebih sulit dicari ketimbang permata. Pria sentimental lebih sulit dicari ketimbang permata.
1038 01:17:23,921 01:17:27,838 Saya hakim. Saya bisa menyatakan siapa pun bersalah atau tidak, Saya hakim. Saya bisa menyatakan siapa pun bersalah atau tidak,
1039 01:17:28,130 01:17:29,922 tapi tak berhak menilai cintanya. tapi tak berhak menilai cintanya.
1040 01:17:31,047 01:17:32,922 Dalam hal ini, Anda hakimnya. Dalam hal ini, Anda hakimnya.
1041 01:17:34,297 01:17:35,880 Kami menunggu keputusan Anda. Kami menunggu keputusan Anda.
1042 01:17:40,339 01:17:41,214 Saya... Saya...
1043 01:17:42,422 01:17:43,422 mencintainya. mencintainya.
1044 01:17:53,214 01:17:56,006 Yang Mulia, karena kami saling mencintai Yang Mulia, karena kami saling mencintai
1045 01:17:56,090 01:17:59,006 dan kami merupakan perwakilan dari penggugat dan tergugat, dan kami merupakan perwakilan dari penggugat dan tergugat,
1046 01:17:59,131 01:18:02,173 demi keadilan dan kepentingan kedua pihak, demi keadilan dan kepentingan kedua pihak,
1047 01:18:02,298 01:18:04,632 salah satu dari kami harus mengundurkan diri. salah satu dari kami harus mengundurkan diri.
1048 01:18:05,340 01:18:08,257 Yang Mulia, harap terima pengunduran diri saya. Yang Mulia, harap terima pengunduran diri saya.
1049 01:18:11,924 01:18:15,049 Izin diberikan, kasus ditunda sampai sidang berikutnya. Izin diberikan, kasus ditunda sampai sidang berikutnya.
1050 01:18:17,757 01:18:18,674 Selesai. Selesai.
1051 01:18:24,008 01:18:25,174 Payah. Payah.
1052 01:18:25,341 01:18:26,258 Menjijikkan. Menjijikkan.
1053 01:18:42,717 01:18:44,717 Kau tak memberiku kesempatan bicara. Kau tak memberiku kesempatan bicara.
1054 01:18:44,884 01:18:46,425 Jadi, aku membawanya ke persidangan. Jadi, aku membawanya ke persidangan.
1055 01:18:49,342 01:18:50,467 Ambil kembaliannya. Ambil kembaliannya.
1056 01:18:54,426 01:18:55,301 Maaf. Maaf.
1057 01:18:55,426 01:18:56,801 Aku tak bermaksud menemuimu. Aku tak bermaksud menemuimu.
1058 01:18:56,967 01:18:58,009 Ada apa? Ada apa?
1059 01:19:05,759 01:19:06,676 Terima kasih. Terima kasih.
1060 01:19:08,551 01:19:09,468 Ada apa? Ada apa?
1061 01:19:09,593 01:19:11,676 Bukan apa-apa. Sampai bertemu lagi. Bukan apa-apa. Sampai bertemu lagi.
1062 01:19:12,010 01:19:12,926 Kita berangkat. Kita berangkat.
1063 01:19:14,760 01:19:16,968 Carilah taksi. Aku ada urusan. Carilah taksi. Aku ada urusan.
1064 01:19:23,052 01:19:24,177 - Hei. - Ya? - Hei. - Ya?
1065 01:19:32,927 01:19:34,802 {\an8}PABRIK NOMOR 2 {\an8}PABRIK NOMOR 2
1066 01:19:41,678 01:19:42,719 Bos. Bos.
1067 01:19:48,511 01:19:49,636 Kami bergerak dari sini. Kami bergerak dari sini.
1068 01:19:49,803 01:19:51,262 Dia pergi ke sana, aku ke sini. Dia pergi ke sana, aku ke sini.
1069 01:19:51,470 01:19:53,137 - Tunggu di sini. - Tidak. - Tunggu di sini. - Tidak.
1070 01:19:53,303 01:19:55,178 - Di dalam berbahaya. - Aku tak takut. - Di dalam berbahaya. - Aku tak takut.
1071 01:19:55,262 01:19:56,512 Aku tak bisa menjagamu. Aku tak bisa menjagamu.
1072 01:19:56,637 01:19:58,054 Aku bisa menjaga diriku. Aku bisa menjaga diriku.
1073 01:19:58,304 01:19:59,345 Sudah paham? Sudah paham?
1074 01:19:59,470 01:20:00,387 Ayo. Ayo.
1075 01:20:08,554 01:20:10,014 - Pakai ini. - Untuk apa? - Pakai ini. - Untuk apa?
1076 01:20:10,097 01:20:11,473 Nanti juga tahu. Nanti juga tahu.
1077 01:20:23,484 01:20:24,360 Dak-biu! Dak-biu!
1078 01:20:27,029 01:20:28,947 - Hati-hati. - Kau juga. - Hati-hati. - Kau juga.
1079 01:20:34,869 01:20:36,662 - Hati-hati. - Pasti. - Hati-hati. - Pasti.
1080 01:21:09,190 01:21:11,067 - Lempar dia ke laut. - Baik. - Lempar dia ke laut. - Baik.
1081 01:21:21,118 01:21:22,869 - Jangan bergerak. - Kami mencari seseorang. - Jangan bergerak. - Kami mencari seseorang.
1082 01:21:23,078 01:21:24,078 Apa? Apa?
1083 01:21:24,662 01:21:25,913 Kami mencari seseorang. Kami mencari seseorang.
1084 01:21:28,416 01:21:29,750 Tidak ada di sini. Tidak ada di sini.
1085 01:21:30,251 01:21:32,544 Omong kosong. Aku kemari bersamanya. Omong kosong. Aku kemari bersamanya.
1086 01:21:32,711 01:21:33,920 Tapi aku kehilangan dia. Tapi aku kehilangan dia.
1087 01:21:34,046 01:21:36,256 Dia pasti masih di sini. Itulah alasan kami kemari. Dia pasti masih di sini. Itulah alasan kami kemari.
1088 01:21:36,423 01:21:37,340 Diam. Diam.
1089 01:21:37,632 01:21:39,884 Ini wilayahku. Ini bukan pengadilan. Ini wilayahku. Ini bukan pengadilan.
1090 01:21:40,009 01:21:41,135 - Keluar. - Apa? - Keluar. - Apa?
1091 01:21:41,927 01:21:44,263 Jangan terburu-buru. Ayo. Jangan terburu-buru. Ayo.
1092 01:21:50,935 01:21:52,603 Mereka menyuling narkotika di sini. Mereka menyuling narkotika di sini.
1093 01:21:53,354 01:21:54,272 Tangkap mereka. Tangkap mereka.
1094 01:22:08,034 01:22:09,493 Kubilang aku tak bisa menjagamu. Kubilang aku tak bisa menjagamu.
1095 01:22:09,618 01:22:11,078 Sudah kubilang tak perlu. Sudah kubilang tak perlu.
1096 01:22:35,057 01:22:37,268 Aku pasti bisa menangkapmu. Aku pasti bisa menangkapmu.
1097 01:23:18,429 01:23:20,555 Wong Fei-hung, kau baik-baik saja? Wong Fei-hung, kau baik-baik saja?
1098 01:23:21,056 01:23:22,182 Aku dibius. Aku dibius.
1099 01:25:46,183 01:25:47,143 Bajingan! Bajingan!
1100 01:26:10,568 01:26:13,992 Bunuh dia. Separuh upahnya milikmu. Bunuh dia. Separuh upahnya milikmu.
1101 01:26:15,704 01:26:16,581 Tentu. Tentu.
1102 01:27:44,266 01:27:45,184 Berengsek. Berengsek.
1103 01:29:11,325 01:29:12,536 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
1104 01:29:12,911 01:29:14,790 - Telepon. - Apa? - Telepon. - Apa?
1105 01:29:15,083 01:29:16,920 - Panggil polisi. - Baik. - Panggil polisi. - Baik.
1106 01:29:30,323 01:29:34,165 Jalang, berani sekali kau menuntut dan menghancurkan pabrikku. Jalang, berani sekali kau menuntut dan menghancurkan pabrikku.
1107 01:29:45,939 01:29:48,027 Jackie. Jackie.
1108 01:29:54,374 01:29:55,919 Tanganku sakit. Tanganku sakit.
1109 01:29:56,754 01:29:58,424 Untuk apa lagi aku menginjaknya? Untuk apa lagi aku menginjaknya?
1110 01:30:07,819 01:30:09,194 Kau menyuntikku dengan racun. Kau menyuntikku dengan racun.
1111 01:30:42,603 01:30:43,936 Selamat tinggal. Selamat tinggal.
1112 01:32:15,832 01:32:16,707 Mei-ling. Mei-ling.
1113 01:32:20,789 01:32:23,164 Sakit? Sakit?
1114 01:32:23,247 01:32:24,122 Tidak. Tidak.
1115 01:32:24,247 01:32:26,197 - Kubilang jangan ikut. - Aku peduli kepadamu. - Kubilang jangan ikut. - Aku peduli kepadamu.
1116 01:32:26,493 01:32:28,019 Jangan lakukan itu lagi. Jangan lakukan itu lagi.
1117 01:32:28,104 01:32:30,986 Mereka dimabuk cinta, dan aku di sini menggendongmu. Mereka dimabuk cinta, dan aku di sini menggendongmu.
1118 01:32:31,070 01:32:32,977 Bisa bangun atau tidak? Bisa bangun atau tidak?
1119 01:32:34,249 01:32:35,690 Kenapa tak memberitahuku? Kenapa tak memberitahuku?
1120 01:32:35,859 01:32:37,004 Ceritakan apa yang terjadi. Ceritakan apa yang terjadi.
1121 01:32:37,088 01:32:38,699 - Yang terjadi adalah... - Sayang. - Yang terjadi adalah... - Sayang.
1122 01:32:40,140 01:32:41,030 Sayang. Sayang.
1123 01:32:45,268 01:32:46,200 Hei. Hei.
1124 01:32:48,658 01:32:49,676 Kau hanya peduli dia. Kau hanya peduli dia.
1125 01:34:10,962 01:34:13,166 {\an8}TAMAT {\an8}TAMAT
1126 01:34:13,760 01:34:15,879 Terjemahan subtitle oleh Nabilla Vidya Ulfa Terjemahan subtitle oleh Nabilla Vidya Ulfa