This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:30,799 | 00:01:32,493 | - Silakan diminum. - Santai saja. | - Silakan diminum. - Santai saja. |
2 | 00:01:38,557 | 00:01:41,267 | Tuan Wa, yang kita dapatkan hari ini | Tuan Wa, yang kita dapatkan hari ini |
3 | 00:01:41,768 | 00:01:43,436 | diraih dengan kekerasan. | diraih dengan kekerasan. |
4 | 00:01:44,186 | 00:01:46,188 | Tapi keadaan kini telah berbeda. | Tapi keadaan kini telah berbeda. |
5 | 00:01:46,730 | 00:01:49,607 | Kita tak bisa membunuh dan membakar terus, 'kan? | Kita tak bisa membunuh dan membakar terus, 'kan? |
6 | 00:01:49,982 | 00:01:51,692 | Masuk akal. | Masuk akal. |
7 | 00:01:51,775 | 00:01:53,568 | Tuan Wa, langsung intinya saja. | Tuan Wa, langsung intinya saja. |
8 | 00:01:53,860 | 00:01:57,071 | Dua hari lalu, anak buahmu merampas kargo kami di Hsi Sha. | Dua hari lalu, anak buahmu merampas kargo kami di Hsi Sha. |
9 | 00:01:57,154 | 00:01:58,113 | Hei. | Hei. |
10 | 00:01:59,031 | 00:02:01,574 | Hentikan semua omong kosongmu. | Hentikan semua omong kosongmu. |
11 | 00:02:01,824 | 00:02:05,077 | Tuan Wa, kau mau bertanggung jawab? | Tuan Wa, kau mau bertanggung jawab? |
12 | 00:02:05,160 | 00:02:07,954 | - Ya, tentu. - Kau bersedia membayar berapa? | - Ya, tentu. - Kau bersedia membayar berapa? |
13 | 00:02:08,079 | 00:02:10,831 | Kargo itu tak bisa dijual | Kargo itu tak bisa dijual |
14 | 00:02:11,123 | 00:02:13,333 | tanpa disuling lebih dahulu, Fung. | tanpa disuling lebih dahulu, Fung. |
15 | 00:02:13,833 | 00:02:16,752 | - Jangan diulangi lagi. - Wa Sam-mou, kurang ajar. | - Jangan diulangi lagi. - Wa Sam-mou, kurang ajar. |
16 | 00:02:20,714 | 00:02:23,883 | Dua orang tewas karena kenekatanmu. | Dua orang tewas karena kenekatanmu. |
17 | 00:02:24,383 | 00:02:27,761 | Ini salah paham. Jangan bunuh aku! | Ini salah paham. Jangan bunuh aku! |
18 | 00:02:29,887 | 00:02:31,597 | Jangan bunuh aku, Tuan Wa! | Jangan bunuh aku, Tuan Wa! |
19 | 00:02:31,680 | 00:02:33,223 | Kumohon jangan bunuh aku. | Kumohon jangan bunuh aku. |
20 | 00:02:33,390 | 00:02:35,600 | Baik, aku tak akan membunuhmu. | Baik, aku tak akan membunuhmu. |
21 | 00:02:35,767 | 00:02:36,684 | Terima kasih. | Terima kasih. |
22 | 00:02:37,101 | 00:02:38,143 | Terima kasih, Tuan Wa. | Terima kasih, Tuan Wa. |
23 | 00:02:41,271 | 00:02:42,605 | Tuan Wa, kau... | Tuan Wa, kau... |
24 | 00:02:43,230 | 00:02:44,857 | Kau berjanji tak akan membunuhku. | Kau berjanji tak akan membunuhku. |
25 | 00:02:45,107 | 00:02:46,149 | Tidak. | Tidak. |
26 | 00:02:51,445 | 00:02:53,030 | Bos, bagaimana dengan dia? | Bos, bagaimana dengan dia? |
27 | 00:02:57,992 | 00:02:58,909 | Kini kau menganggur. | Kini kau menganggur. |
28 | 00:02:59,368 | 00:03:00,660 | Bisa mulai kerja besok. | Bisa mulai kerja besok. |
29 | 00:03:00,910 | 00:03:01,869 | Terima kasih, Bos. | Terima kasih, Bos. |
30 | 00:03:02,495 | 00:03:03,704 | Terima kasih. | Terima kasih. |
31 | 00:03:14,254 | 00:03:15,838 | - Ambil uang ini. - Apa maksudmu? | - Ambil uang ini. - Apa maksudmu? |
32 | 00:03:16,005 | 00:03:18,298 | Tak ada. Aku hanya ingin memberimu uang. | Tak ada. Aku hanya ingin memberimu uang. |
33 | 00:03:18,966 | 00:03:19,841 | Apa alasannya? | Apa alasannya? |
34 | 00:03:20,008 | 00:03:21,509 | Mou Si-sing mau kau melupakannya. | Mou Si-sing mau kau melupakannya. |
35 | 00:03:21,801 | 00:03:24,511 | Tidak akan. Aku harus membunuhnya. | Tidak akan. Aku harus membunuhnya. |
36 | 00:03:25,971 | 00:03:27,138 | Dia memerkosaku. | Dia memerkosaku. |
37 | 00:03:27,389 | 00:03:29,140 | Dengar, kulakukan ini demi kebaikanmu. | Dengar, kulakukan ini demi kebaikanmu. |
38 | 00:03:29,265 | 00:03:31,475 | Kenapa? Apa untungnya bagimu? | Kenapa? Apa untungnya bagimu? |
39 | 00:03:31,600 | 00:03:32,893 | Kau pasti kalah dalam kasus ini. | Kau pasti kalah dalam kasus ini. |
40 | 00:03:33,852 | 00:03:36,020 | Jadi, daripada berurusan dengan preman, | Jadi, daripada berurusan dengan preman, |
41 | 00:03:36,395 | 00:03:38,689 | kenapa tak ambil saja uang ini dan cari teman baru? | kenapa tak ambil saja uang ini dan cari teman baru? |
42 | 00:03:38,981 | 00:03:41,733 | Kau bukan hakimnya. | Kau bukan hakimnya. |
43 | 00:03:42,483 | 00:03:44,026 | Lihat saja siapa yang akan menang. | Lihat saja siapa yang akan menang. |
44 | 00:03:46,445 | 00:03:48,279 | Tuan Lung, tampaknya kau tak berguna. | Tuan Lung, tampaknya kau tak berguna. |
45 | 00:03:49,655 | 00:03:50,698 | Siapa kalian? | Siapa kalian? |
46 | 00:03:50,781 | 00:03:53,492 | Mereka semua anak buah Mou Si-sing. | Mereka semua anak buah Mou Si-sing. |
47 | 00:03:53,575 | 00:03:55,368 | Jalang, sombong sekali. | Jalang, sombong sekali. |
48 | 00:03:55,451 | 00:03:57,369 | Hei! Jangan macam-macam. | Hei! Jangan macam-macam. |
49 | 00:03:57,453 | 00:04:02,081 | Tuan Lung, bereskan urusanmu sendiri, begitu juga aku. Paham? | Tuan Lung, bereskan urusanmu sendiri, begitu juga aku. Paham? |
50 | 00:04:06,626 | 00:04:07,502 | Cukup. | Cukup. |
51 | 00:04:07,627 | 00:04:08,670 | Ini bukan urusanmu! | Ini bukan urusanmu! |
52 | 00:04:21,471 | 00:04:23,264 | Tolong! | Tolong! |
53 | 00:04:33,563 | 00:04:35,064 | Tolong! | Tolong! |
54 | 00:04:44,697 | 00:04:45,739 | Kemari! | Kemari! |
55 | 00:04:49,033 | 00:04:50,868 | Jangan. | Jangan. |
56 | 00:04:50,951 | 00:04:52,369 | - Bilang Mou Si-sing... - Mati saja! | - Bilang Mou Si-sing... - Mati saja! |
57 | 00:04:56,622 | 00:04:57,706 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
58 | 00:05:01,126 | 00:05:03,127 | Berhenti berpura-pura kalian tak bersekongkol. | Berhenti berpura-pura kalian tak bersekongkol. |
59 | 00:05:08,756 | 00:05:10,007 | Aku? Berpura-pura? | Aku? Berpura-pura? |
60 | 00:05:17,138 | 00:05:20,432 | Keberatan. Pembela menyinggung moral penggugat. | Keberatan. Pembela menyinggung moral penggugat. |
61 | 00:05:24,643 | 00:05:27,395 | Seorang penari penghibur | Seorang penari penghibur |
62 | 00:05:27,687 | 00:05:29,188 | mencari nafkah dengan jujur. | mencari nafkah dengan jujur. |
63 | 00:05:29,438 | 00:05:33,024 | Dalam kehidupan nyata, moral buruk sah-sah saja. | Dalam kehidupan nyata, moral buruk sah-sah saja. |
64 | 00:05:33,150 | 00:05:34,067 | Keberatan ditolak. | Keberatan ditolak. |
65 | 00:05:34,192 | 00:05:36,861 | Untuk menghemat waktu dan uang para pembayar pajak, | Untuk menghemat waktu dan uang para pembayar pajak, |
66 | 00:05:37,570 | 00:05:40,238 | terdakwa memberikan pernyataan nolo contendere. | terdakwa memberikan pernyataan nolo contendere. |
67 | 00:05:41,114 | 00:05:44,908 | Mohon bebaskan dia dari tuntutan dengan putusan tak bersalah | Mohon bebaskan dia dari tuntutan dengan putusan tak bersalah |
68 | 00:05:45,033 | 00:05:48,369 | dan memberinya praduga tak bersalah. | dan memberinya praduga tak bersalah. |
69 | 00:05:49,036 | 00:05:53,498 | Secara hukum, terdakwa tak memerkosa penggugat. | Secara hukum, terdakwa tak memerkosa penggugat. |
70 | 00:05:54,832 | 00:05:57,418 | Tapi secara etis, terdakwa bersalah. | Tapi secara etis, terdakwa bersalah. |
71 | 00:05:58,085 | 00:05:59,836 | Keberatan. Pembela menyesatkan. | Keberatan. Pembela menyesatkan. |
72 | 00:05:59,961 | 00:06:02,213 | Pengadilan meninjau hukum, bukan etika. | Pengadilan meninjau hukum, bukan etika. |
73 | 00:06:02,547 | 00:06:03,506 | Keberatan diterima. | Keberatan diterima. |
74 | 00:06:03,714 | 00:06:06,466 | Panitera tak perlu mencatat ucapan terakhir pembela. | Panitera tak perlu mencatat ucapan terakhir pembela. |
75 | 00:06:07,342 | 00:06:09,427 | Yang Mulia, saya sudah selesai. | Yang Mulia, saya sudah selesai. |
76 | 00:06:17,016 | 00:06:19,643 | Silakan berdiri, Terdakwa Mao Si-sing. | Silakan berdiri, Terdakwa Mao Si-sing. |
77 | 00:06:22,270 | 00:06:23,437 | Sebelum memberikan putusan, | Sebelum memberikan putusan, |
78 | 00:06:23,771 | 00:06:27,148 | saya harus berterima kasih kepada kedua pengacara. | saya harus berterima kasih kepada kedua pengacara. |
79 | 00:06:27,774 | 00:06:30,109 | Penjelasan kejaksaan ringkas dan langsung pada intinya. | Penjelasan kejaksaan ringkas dan langsung pada intinya. |
80 | 00:06:30,776 | 00:06:35,405 | Pernyataan nolo contendere pembela menghemat waktu. | Pernyataan nolo contendere pembela menghemat waktu. |
81 | 00:06:35,571 | 00:06:36,697 | Saya sangat menghargainya. | Saya sangat menghargainya. |
82 | 00:06:37,281 | 00:06:41,659 | Pengadilan ini memutuskan terdakwa tak bersalah. | Pengadilan ini memutuskan terdakwa tak bersalah. |
83 | 00:06:42,160 | 00:06:44,245 | Kasus ini tak perlu dilanjutkan ke Mahkamah Agung. | Kasus ini tak perlu dilanjutkan ke Mahkamah Agung. |
84 | 00:06:45,079 | 00:06:46,788 | Terdakwa segera dibebaskan. Sidang selesai. | Terdakwa segera dibebaskan. Sidang selesai. |
85 | 00:06:48,081 | 00:06:49,040 | Berdiri. | Berdiri. |
86 | 00:06:54,210 | 00:06:55,711 | Terima kasih, Tuan Lung. | Terima kasih, Tuan Lung. |
87 | 00:07:11,432 | 00:07:13,100 | Kau memakai kekerasan di pengadilan. | Kau memakai kekerasan di pengadilan. |
88 | 00:07:13,225 | 00:07:15,768 | Meski korban tak menuntut, pengadilan yang akan menuntut. | Meski korban tak menuntut, pengadilan yang akan menuntut. |
89 | 00:07:15,893 | 00:07:17,436 | - Aku tahu. - Lantas kenapa dilakukan? | - Aku tahu. - Lantas kenapa dilakukan? |
90 | 00:07:17,561 | 00:07:20,272 | Kau atasan atau asistenku? | Kau atasan atau asistenku? |
91 | 00:07:20,397 | 00:07:22,315 | Aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. | Aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. |
92 | 00:07:22,398 | 00:07:23,858 | Hei! Mau ke mana? | Hei! Mau ke mana? |
93 | 00:07:23,983 | 00:07:26,610 | Ruang sidang dua menangani kasus istri yang dipukuli. | Ruang sidang dua menangani kasus istri yang dipukuli. |
94 | 00:07:26,693 | 00:07:28,027 | - Setelah itu? - Makan siang. | - Setelah itu? - Makan siang. |
95 | 00:07:28,194 | 00:07:30,613 | Aku juga. Bagaimana kalau makan siang bersamaku? | Aku juga. Bagaimana kalau makan siang bersamaku? |
96 | 00:07:30,905 | 00:07:31,822 | Apa artinya? | Apa artinya? |
97 | 00:07:31,989 | 00:07:35,408 | Aku mau. Mari makan siang bersama pukul 12.00 di gerbang. | Aku mau. Mari makan siang bersama pukul 12.00 di gerbang. |
98 | 00:07:35,533 | 00:07:36,450 | - Dah. - Dah. | - Dah. - Dah. |
99 | 00:07:38,410 | 00:07:41,371 | Ayo, sampai di mana tadi? | Ayo, sampai di mana tadi? |
100 | 00:07:41,538 | 00:07:44,373 | Kubilang aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. | Kubilang aku asistenmu yang ditunjuk oleh atasanmu. |
101 | 00:07:45,290 | 00:07:48,042 | Pertanyaan itu tak pantas diajukan di sini. | Pertanyaan itu tak pantas diajukan di sini. |
102 | 00:07:48,501 | 00:07:49,460 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
103 | 00:07:49,585 | 00:07:51,211 | - Kau mau ke mana? - Toilet. | - Kau mau ke mana? - Toilet. |
104 | 00:07:51,295 | 00:07:52,963 | - Lalu? - Keluar dari toilet. | - Lalu? - Keluar dari toilet. |
105 | 00:07:53,088 | 00:07:54,214 | - Lalu? - Menurutmu apa? | - Lalu? - Menurutmu apa? |
106 | 00:07:54,339 | 00:07:55,757 | - Ayo, minum kopi. - Baiklah. | - Ayo, minum kopi. - Baiklah. |
107 | 00:07:55,840 | 00:07:58,175 | - Aku jarang melihatmu sekarang. - Kau jarang menemuiku. | - Aku jarang melihatmu sekarang. - Kau jarang menemuiku. |
108 | 00:07:58,300 | 00:07:59,217 | - Sampai nanti. - Baik. | - Sampai nanti. - Baik. |
109 | 00:07:59,301 | 00:08:00,635 | - Baik, Dah. - Dah. | - Baik, Dah. - Dah. |
110 | 00:08:01,594 | 00:08:02,887 | Benar-benar lihai. | Benar-benar lihai. |
111 | 00:08:04,722 | 00:08:05,681 | Ayo. | Ayo. |
112 | 00:08:09,267 | 00:08:10,184 | Bos. | Bos. |
113 | 00:08:11,894 | 00:08:13,395 | Halo, Nona Yip. | Halo, Nona Yip. |
114 | 00:08:17,022 | 00:08:18,315 | Kau sudah memutuskan? | Kau sudah memutuskan? |
115 | 00:08:19,858 | 00:08:21,151 | Aku tak mau kompensasi. | Aku tak mau kompensasi. |
116 | 00:08:21,609 | 00:08:23,152 | Aku mau produksi pabrikmu dihentikan | Aku mau produksi pabrikmu dihentikan |
117 | 00:08:23,778 | 00:08:25,696 | sampai sistem drainase diperbaiki. | sampai sistem drainase diperbaiki. |
118 | 00:08:26,738 | 00:08:29,824 | Jika kau terus mengalirkan air tercemar ke dalam tambakku, | Jika kau terus mengalirkan air tercemar ke dalam tambakku, |
119 | 00:08:30,366 | 00:08:31,617 | semua ikanku bisa mati. | semua ikanku bisa mati. |
120 | 00:08:32,075 | 00:08:34,536 | Berapa harga tambakmu? Akan kubeli. | Berapa harga tambakmu? Akan kubeli. |
121 | 00:08:34,619 | 00:08:35,661 | Tambak ikanku... | Tambak ikanku... |
122 | 00:08:36,370 | 00:08:37,246 | tidak dijual. | tidak dijual. |
123 | 00:08:37,413 | 00:08:40,123 | Kau tak seperti pebisnis. | Kau tak seperti pebisnis. |
124 | 00:08:40,582 | 00:08:42,250 | Etika juga diperlukan dalam berbisnis. | Etika juga diperlukan dalam berbisnis. |
125 | 00:08:42,542 | 00:08:44,960 | Jangan merusak ekologi atau mencemari lingkungan. | Jangan merusak ekologi atau mencemari lingkungan. |
126 | 00:08:47,670 | 00:08:49,338 | Aku tak bisa memahamimu. | Aku tak bisa memahamimu. |
127 | 00:08:49,547 | 00:08:53,258 | Nona Yip, aku pebisnis. Aku cuma paham cara berbisnis, | Nona Yip, aku pebisnis. Aku cuma paham cara berbisnis, |
128 | 00:08:53,550 | 00:08:55,009 | bukan yang lain. | bukan yang lain. |
129 | 00:08:55,968 | 00:08:59,638 | Ayolah. Sebut jumlah yang perlu kubayar. | Ayolah. Sebut jumlah yang perlu kubayar. |
130 | 00:08:59,971 | 00:09:01,973 | Pabrik kami tak akan menghentikan produksinya. | Pabrik kami tak akan menghentikan produksinya. |
131 | 00:09:02,181 | 00:09:04,308 | Berapa harga pabrikmu? Akan kubeli. | Berapa harga pabrikmu? Akan kubeli. |
132 | 00:09:05,642 | 00:09:07,143 | Mari kita bicarakan yang lain saja. | Mari kita bicarakan yang lain saja. |
133 | 00:09:07,936 | 00:09:10,771 | Akan kuminta pengadilan yang putuskan. | Akan kuminta pengadilan yang putuskan. |
134 | 00:09:17,568 | 00:09:19,111 | Sampai jumpa di pengadilan, Nona Yip. | Sampai jumpa di pengadilan, Nona Yip. |
135 | 00:09:27,325 | 00:09:30,119 | - Bos, aku akan membunuhnya. - Diam! | - Bos, aku akan membunuhnya. - Diam! |
136 | 00:09:30,995 | 00:09:33,496 | Cari pengacara baru untuk meladeninya. | Cari pengacara baru untuk meladeninya. |
137 | 00:09:34,122 | 00:09:36,540 | Sidang ini akan berlangsung lama. | Sidang ini akan berlangsung lama. |
138 | 00:09:36,916 | 00:09:39,292 | Jangan sampai produksi kita melambat. | Jangan sampai produksi kita melambat. |
139 | 00:09:39,418 | 00:09:40,335 | Siap, Bos. | Siap, Bos. |
140 | 00:09:42,045 | 00:09:43,421 | - Minumlah tehnya. - Terima kasih. | - Minumlah tehnya. - Terima kasih. |
141 | 00:09:44,755 | 00:09:46,548 | Tuan Man, lama tidak bertemu. | Tuan Man, lama tidak bertemu. |
142 | 00:09:46,631 | 00:09:47,966 | Kenapa tak datang di perlombaan? | Kenapa tak datang di perlombaan? |
143 | 00:09:48,049 | 00:09:49,342 | Aku pergi melaut. | Aku pergi melaut. |
144 | 00:09:49,634 | 00:09:50,634 | Biar kuperkenalkan. | Biar kuperkenalkan. |
145 | 00:09:50,843 | 00:09:52,219 | Ini Nona Wan. | Ini Nona Wan. |
146 | 00:09:52,386 | 00:09:55,096 | Dosen geografi di Universitas Hong Kong dan ahli kualitas air. | Dosen geografi di Universitas Hong Kong dan ahli kualitas air. |
147 | 00:09:55,263 | 00:09:57,139 | Dia saksi ahli kasus kita. | Dia saksi ahli kasus kita. |
148 | 00:09:57,431 | 00:09:58,348 | Hai. | Hai. |
149 | 00:09:58,432 | 00:10:00,809 | Ini Tuan Lung. Dia yang menangani kasus ini. | Ini Tuan Lung. Dia yang menangani kasus ini. |
150 | 00:10:00,892 | 00:10:02,058 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
151 | 00:10:04,183 | 00:10:05,099 | - Pak Man. - Ya? | - Pak Man. - Ya? |
152 | 00:10:05,391 | 00:10:06,849 | - Langsung pada intinya saja. - Baik. | - Langsung pada intinya saja. - Baik. |
153 | 00:10:08,598 | 00:10:09,681 | Datanya sudah lengkap. | Datanya sudah lengkap. |
154 | 00:10:10,806 | 00:10:13,181 | Bisakah kasus ini diselesaikan di luar pengadilan, Pak? | Bisakah kasus ini diselesaikan di luar pengadilan, Pak? |
155 | 00:10:13,306 | 00:10:15,597 | Bisa, jika pabrik klienmu menghentikan produksinya | Bisa, jika pabrik klienmu menghentikan produksinya |
156 | 00:10:16,180 | 00:10:17,804 | sampai sistem drainase diperbaiki. | sampai sistem drainase diperbaiki. |
157 | 00:10:18,096 | 00:10:20,804 | Klienku mau membayar berapa pun asalkan produksi berlanjut. | Klienku mau membayar berapa pun asalkan produksi berlanjut. |
158 | 00:10:20,970 | 00:10:24,928 | Klienku mau membayar berapa pun untuk menghentikannya. | Klienku mau membayar berapa pun untuk menghentikannya. |
159 | 00:10:25,761 | 00:10:28,010 | Bagus, pendirian kita sudah jelas. | Bagus, pendirian kita sudah jelas. |
160 | 00:10:28,302 | 00:10:29,302 | Benar. | Benar. |
161 | 00:10:29,551 | 00:10:33,217 | Menang atau kalah, kita tetap dibayar. | Menang atau kalah, kita tetap dibayar. |
162 | 00:10:36,425 | 00:10:37,300 | Nona Wan. | Nona Wan. |
163 | 00:10:37,383 | 00:10:39,424 | Apa standarmu dalam menentukan kualitas air? | Apa standarmu dalam menentukan kualitas air? |
164 | 00:10:39,757 | 00:10:42,840 | Standar Tahun 1986 dari Organisasi Kesehatan Persemakmuran. | Standar Tahun 1986 dari Organisasi Kesehatan Persemakmuran. |
165 | 00:10:43,006 | 00:10:45,214 | Persemakmuran? Serumit itu? | Persemakmuran? Serumit itu? |
166 | 00:10:45,506 | 00:10:47,047 | Tentu saja. | Tentu saja. |
167 | 00:10:47,130 | 00:10:49,255 | Aku kuliah lama di luar negeri untuk mempelajari ini. | Aku kuliah lama di luar negeri untuk mempelajari ini. |
168 | 00:10:49,671 | 00:10:50,588 | Kau benar. | Kau benar. |
169 | 00:10:50,713 | 00:10:54,254 | Mari makan siang jika kau senggang. Aku ingin tahu soal standar ini. | Mari makan siang jika kau senggang. Aku ingin tahu soal standar ini. |
170 | 00:10:56,586 | 00:10:58,378 | Sudah kucantumkan semua datanya. | Sudah kucantumkan semua datanya. |
171 | 00:11:00,502 | 00:11:02,543 | Baiklah, itu saja untuk sekarang. | Baiklah, itu saja untuk sekarang. |
172 | 00:11:02,876 | 00:11:04,418 | Aku harus bergegas ke pengadilan. | Aku harus bergegas ke pengadilan. |
173 | 00:11:04,918 | 00:11:05,834 | Baik. | Baik. |
174 | 00:11:06,209 | 00:11:09,375 | Setelah membicarakan pekerjaan, mari minum teh di luar. | Setelah membicarakan pekerjaan, mari minum teh di luar. |
175 | 00:11:09,500 | 00:11:11,916 | Tentu. Permisi, aku terburu-buru. | Tentu. Permisi, aku terburu-buru. |
176 | 00:11:11,999 | 00:11:13,707 | - Biar kuantar dia. - Terima kasih. | - Biar kuantar dia. - Terima kasih. |
177 | 00:11:15,748 | 00:11:19,164 | Kau bisa mendapatkan satu kasus lagi jika menghadiri sidang nanti. | Kau bisa mendapatkan satu kasus lagi jika menghadiri sidang nanti. |
178 | 00:11:24,371 | 00:11:26,162 | Nona Wan, kau mau ke mana? | Nona Wan, kau mau ke mana? |
179 | 00:11:26,246 | 00:11:27,745 | - Perpustakaan. - Setelah itu? | - Perpustakaan. - Setelah itu? |
180 | 00:11:28,162 | 00:11:29,120 | Makan siang. | Makan siang. |
181 | 00:11:29,203 | 00:11:31,161 | Aku juga. Mari makan siang bersama. | Aku juga. Mari makan siang bersama. |
182 | 00:11:33,077 | 00:11:34,577 | - Tidak. - Kenapa tidak? | - Tidak. - Kenapa tidak? |
183 | 00:11:34,660 | 00:11:36,035 | Aku biasa makan sendirian. | Aku biasa makan sendirian. |
184 | 00:11:36,118 | 00:11:37,326 | Aku juga. | Aku juga. |
185 | 00:11:37,451 | 00:11:40,325 | Aku benci makan bersama banyak orang. | Aku benci makan bersama banyak orang. |
186 | 00:11:40,409 | 00:11:42,158 | Ayo, makan masakan Jepang. | Ayo, makan masakan Jepang. |
187 | 00:11:42,242 | 00:11:44,408 | - Tidak. - Masakan Korea? | - Tidak. - Masakan Korea? |
188 | 00:11:45,407 | 00:11:47,782 | Aku tak mau makan siang bersamamu. | Aku tak mau makan siang bersamamu. |
189 | 00:11:48,323 | 00:11:50,156 | Hei! Ini hanya makan siang. | Hei! Ini hanya makan siang. |
190 | 00:11:51,073 | 00:11:53,197 | Hei! Bukan yang lain. | Hei! Bukan yang lain. |
191 | 00:11:57,613 | 00:12:00,279 | Bukankah sikapnya sudah jelas? | Bukankah sikapnya sudah jelas? |
192 | 00:12:01,528 | 00:12:05,694 | Dia menghancurkan impianmu menghabiskan waktu bersamanya? | Dia menghancurkan impianmu menghabiskan waktu bersamanya? |
193 | 00:12:18,316 | 00:12:19,690 | Semua senjata ini kuat. | Semua senjata ini kuat. |
194 | 00:12:20,107 | 00:12:22,940 | Ini kaliber 38 yang biasa dipakai CID. | Ini kaliber 38 yang biasa dipakai CID. |
195 | 00:12:23,273 | 00:12:24,898 | Harganya 700 dolar. Diskon 10 persen. | Harganya 700 dolar. Diskon 10 persen. |
196 | 00:12:26,647 | 00:12:30,105 | Ini Colt kaliber 45, pasti tak asing bagi rekanmu. | Ini Colt kaliber 45, pasti tak asing bagi rekanmu. |
197 | 00:12:30,188 | 00:12:32,854 | Harganya 1.200 dolar. Masih ada lagi. | Harganya 1.200 dolar. Masih ada lagi. |
198 | 00:12:36,603 | 00:12:39,561 | Ini senapan otomatis M177. | Ini senapan otomatis M177. |
199 | 00:12:39,769 | 00:12:42,268 | Satu patrun berisi 15 peluru. | Satu patrun berisi 15 peluru. |
200 | 00:12:42,560 | 00:12:45,017 | Bisa menakuti polisi. Aku tak bercanda. | Bisa menakuti polisi. Aku tak bercanda. |
201 | 00:12:45,101 | 00:12:47,059 | - Apakah ini bisa direplika? - Tidak. | - Apakah ini bisa direplika? - Tidak. |
202 | 00:12:52,266 | 00:12:54,807 | Ini senjata asli, begitu juga suara, tembakan, dan pelurunya. | Ini senjata asli, begitu juga suara, tembakan, dan pelurunya. |
203 | 00:12:54,890 | 00:12:56,015 | Kami ambil semuanya. | Kami ambil semuanya. |
204 | 00:12:56,515 | 00:12:57,514 | Terima kasih. | Terima kasih. |
205 | 00:12:58,681 | 00:13:00,597 | Diskon 20 persen, totalnya 77.000 dolar. | Diskon 20 persen, totalnya 77.000 dolar. |
206 | 00:13:02,555 | 00:13:03,721 | Ada apa, Gendut? | Ada apa, Gendut? |
207 | 00:13:04,887 | 00:13:07,720 | Maaf, uang tunai saja, tak bisa utang. | Maaf, uang tunai saja, tak bisa utang. |
208 | 00:13:08,178 | 00:13:10,594 | Tuan Mou merekomendasikanmu kepada kami. | Tuan Mou merekomendasikanmu kepada kami. |
209 | 00:13:10,719 | 00:13:14,302 | Aku tak memberinya diskon untuk pembelian granat. | Aku tak memberinya diskon untuk pembelian granat. |
210 | 00:13:14,385 | 00:13:16,884 | Untuk apa kami merampokmu? Kami kaya. | Untuk apa kami merampokmu? Kami kaya. |
211 | 00:13:18,509 | 00:13:20,259 | Memangnya orang kaya tak bisa merampok? | Memangnya orang kaya tak bisa merampok? |
212 | 00:13:21,133 | 00:13:22,008 | Baik. | Baik. |
213 | 00:13:25,632 | 00:13:27,257 | Hanya 15 dolar untuk satu golok. | Hanya 15 dolar untuk satu golok. |
214 | 00:13:27,798 | 00:13:29,465 | Beli satu gratis satu. | Beli satu gratis satu. |
215 | 00:13:32,089 | 00:13:35,213 | Gendut, kau tak tahu kami adalah prajurit revolusi? | Gendut, kau tak tahu kami adalah prajurit revolusi? |
216 | 00:13:44,169 | 00:13:46,419 | Lancang sekali bedebah macam kalian menggertakku. | Lancang sekali bedebah macam kalian menggertakku. |
217 | 00:13:47,793 | 00:13:49,835 | Kalian tahu siapa aku sebelum berjualan senjata? | Kalian tahu siapa aku sebelum berjualan senjata? |
218 | 00:13:53,917 | 00:13:55,666 | Guru bela diri! | Guru bela diri! |
219 | 00:14:13,162 | 00:14:15,245 | - Halo? - Wong Fei-hung? Kau sedang apa? | - Halo? - Wong Fei-hung? Kau sedang apa? |
220 | 00:14:15,328 | 00:14:17,661 | Aku baru selesai berkelahi. | Aku baru selesai berkelahi. |
221 | 00:14:17,744 | 00:14:21,327 | Berkelahi? Sampai jumpa di tempat biasa setengah jam lagi. | Berkelahi? Sampai jumpa di tempat biasa setengah jam lagi. |
222 | 00:14:21,452 | 00:14:23,534 | Kenapa? Kau punya masalah? | Kenapa? Kau punya masalah? |
223 | 00:14:23,659 | 00:14:26,075 | Tentu saja. Ini masalah serius. | Tentu saja. Ini masalah serius. |
224 | 00:14:26,367 | 00:14:27,950 | Yang kau maksud tempat itu? | Yang kau maksud tempat itu? |
225 | 00:14:28,117 | 00:14:30,866 | Tambak ikan itu bernilai 10 juta dolar. | Tambak ikan itu bernilai 10 juta dolar. |
226 | 00:14:30,949 | 00:14:32,990 | Dengan komisi 15 persen, ini peluang bagus. | Dengan komisi 15 persen, ini peluang bagus. |
227 | 00:14:33,157 | 00:14:35,323 | Lumayan, tapi tak mudah didapat juga. | Lumayan, tapi tak mudah didapat juga. |
228 | 00:14:35,490 | 00:14:37,364 | Jika mudah, aku tak akan menemuimu. | Jika mudah, aku tak akan menemuimu. |
229 | 00:14:37,448 | 00:14:38,614 | TAMBAK IKAN HONG KONG | TAMBAK IKAN HONG KONG |
230 | 00:14:41,405 | 00:14:42,280 | Pergi. | Pergi. |
231 | 00:14:43,738 | 00:14:45,154 | Pergi. | Pergi. |
232 | 00:14:45,237 | 00:14:46,487 | Jangan, Nona Yip! | Jangan, Nona Yip! |
233 | 00:14:48,278 | 00:14:51,361 | Jika kalian datang lagi, akan kusiram kalian dengan bensin. | Jika kalian datang lagi, akan kusiram kalian dengan bensin. |
234 | 00:14:51,444 | 00:14:53,610 | Aku tak butuh uang itu. Tambak ikan ini tak dijual. | Aku tak butuh uang itu. Tambak ikan ini tak dijual. |
235 | 00:14:56,609 | 00:14:58,151 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
236 | 00:14:58,317 | 00:15:00,817 | Tak masalah. Ayo, kembali. | Tak masalah. Ayo, kembali. |
237 | 00:15:57,469 | 00:15:58,552 | Aku... | Aku... |
238 | 00:15:58,885 | 00:15:59,802 | Kau pencuri. | Kau pencuri. |
239 | 00:16:02,426 | 00:16:04,426 | Hei! Aku Jackie. | Hei! Aku Jackie. |
240 | 00:16:05,134 | 00:16:06,384 | Jangan! | Jangan! |
241 | 00:16:08,133 | 00:16:09,258 | Jangan! | Jangan! |
242 | 00:16:14,173 | 00:16:15,173 | Aku... | Aku... |
243 | 00:16:19,089 | 00:16:21,713 | - Lihat wajahku. - Siapa kau? | - Lihat wajahku. - Siapa kau? |
244 | 00:16:22,046 | 00:16:24,462 | - Tidak bisa mengenaliku? Aku Jackie. - Tidak bisa. | - Tidak bisa mengenaliku? Aku Jackie. - Tidak bisa. |
245 | 00:16:24,546 | 00:16:25,629 | Aku... | Aku... |
246 | 00:16:28,961 | 00:16:31,502 | - Hei! Ini aku. - Jackie? | - Hei! Ini aku. - Jackie? |
247 | 00:16:31,586 | 00:16:33,169 | Sudah kubilang, aku Jackie. | Sudah kubilang, aku Jackie. |
248 | 00:16:35,376 | 00:16:36,418 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
249 | 00:16:37,209 | 00:16:38,084 | Ada apa? | Ada apa? |
250 | 00:16:38,334 | 00:16:39,625 | Kurasa aku melihat seorang pria. | Kurasa aku melihat seorang pria. |
251 | 00:16:40,917 | 00:16:42,000 | Itu aku. | Itu aku. |
252 | 00:16:43,708 | 00:16:44,666 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
253 | 00:16:44,749 | 00:16:46,082 | Aku mencari sakelar lampu. | Aku mencari sakelar lampu. |
254 | 00:16:46,207 | 00:16:47,373 | Kau tak bisa menemukannya? | Kau tak bisa menemukannya? |
255 | 00:16:48,623 | 00:16:49,498 | Di sini. | Di sini. |
256 | 00:16:51,122 | 00:16:52,372 | Mau minum kopi? | Mau minum kopi? |
257 | 00:17:16,366 | 00:17:17,491 | Kenapa kau ingin menemuiku? | Kenapa kau ingin menemuiku? |
258 | 00:17:20,323 | 00:17:25,489 | Dengar, aku butuh kemampuanmu untuk menyadap rumah. | Dengar, aku butuh kemampuanmu untuk menyadap rumah. |
259 | 00:17:26,364 | 00:17:27,738 | Kau bisa membantuku? | Kau bisa membantuku? |
260 | 00:17:27,821 | 00:17:29,154 | Kenapa menyimpan ikan begitu? | Kenapa menyimpan ikan begitu? |
261 | 00:17:31,820 | 00:17:33,403 | Jangan tambahkan gula atau susu. | Jangan tambahkan gula atau susu. |
262 | 00:17:34,153 | 00:17:37,736 | Itu bisa merusak rasa kopi. Paham? | Itu bisa merusak rasa kopi. Paham? |
263 | 00:17:39,027 | 00:17:40,110 | Ya. | Ya. |
264 | 00:17:43,526 | 00:17:44,484 | Apa katamu tadi? | Apa katamu tadi? |
265 | 00:17:48,150 | 00:17:50,774 | - Aku mau kau membantuku... - Yang terakhir. | - Aku mau kau membantuku... - Yang terakhir. |
266 | 00:17:50,982 | 00:17:53,315 | Aku bertanya soal ikanmu. | Aku bertanya soal ikanmu. |
267 | 00:17:53,440 | 00:17:56,148 | Ikan adalah simbol kehidupanku. | Ikan adalah simbol kehidupanku. |
268 | 00:17:56,814 | 00:17:59,688 | Melaju tanpa melihat ke belakang. | Melaju tanpa melihat ke belakang. |
269 | 00:18:01,688 | 00:18:02,771 | Kenapa kau ingin menemuiku? | Kenapa kau ingin menemuiku? |
270 | 00:18:03,063 | 00:18:05,062 | Aku mau kau menyadap sebuah rumah. | Aku mau kau menyadap sebuah rumah. |
271 | 00:18:05,145 | 00:18:06,187 | Istirahatlah. | Istirahatlah. |
272 | 00:18:08,603 | 00:18:10,894 | Burung adalah pengikut kapitalisme. | Burung adalah pengikut kapitalisme. |
273 | 00:18:12,019 | 00:18:14,476 | Ikan adalah pengikut komunisme. | Ikan adalah pengikut komunisme. |
274 | 00:18:15,768 | 00:18:18,350 | Kedua doktrin itu berbeda. Kau tahu? | Kedua doktrin itu berbeda. Kau tahu? |
275 | 00:18:18,892 | 00:18:21,641 | Tidak, satu hal yang kutahu, kau menyiksa mereka. | Tidak, satu hal yang kutahu, kau menyiksa mereka. |
276 | 00:18:22,016 | 00:18:26,140 | - Kenapa kau di sini? - Aku mau kau menyadap rumah. | - Kenapa kau di sini? - Aku mau kau menyadap rumah. |
277 | 00:18:27,598 | 00:18:31,181 | Itu perbuatan tidak etis. | Itu perbuatan tidak etis. |
278 | 00:18:33,305 | 00:18:35,263 | Lebih baik menodongkan pisau ke leher seseorang | Lebih baik menodongkan pisau ke leher seseorang |
279 | 00:18:35,346 | 00:18:36,971 | dan memaksanya memberi tahu semuanya. | dan memaksanya memberi tahu semuanya. |
280 | 00:18:38,637 | 00:18:40,303 | Ide bagus. | Ide bagus. |
281 | 00:18:40,886 | 00:18:42,095 | Jangan lakukan apa pun. | Jangan lakukan apa pun. |
282 | 00:18:43,178 | 00:18:44,469 | Anggap aku tak pernah kemari. | Anggap aku tak pernah kemari. |
283 | 00:18:45,135 | 00:18:46,177 | Tidak bisa. | Tidak bisa. |
284 | 00:18:47,968 | 00:18:50,467 | Kita berteman. Masalahmu adalah masalahku. | Kita berteman. Masalahmu adalah masalahku. |
285 | 00:18:51,342 | 00:18:53,217 | Aku pasti akan membantumu. | Aku pasti akan membantumu. |
286 | 00:18:54,300 | 00:18:55,300 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
287 | 00:18:58,882 | 00:19:01,923 | Tadinya aku mau kau menyadap rumah. | Tadinya aku mau kau menyadap rumah. |
288 | 00:19:02,756 | 00:19:05,005 | Berhenti tertawa. Kau serius? | Berhenti tertawa. Kau serius? |
289 | 00:19:05,964 | 00:19:06,963 | Ya. | Ya. |
290 | 00:19:07,671 | 00:19:11,337 | Tekanan hidup sudah membuatmu tak waras. | Tekanan hidup sudah membuatmu tak waras. |
291 | 00:19:11,629 | 00:19:12,587 | Ya. | Ya. |
292 | 00:19:37,081 | 00:19:38,247 | Cari siapa? | Cari siapa? |
293 | 00:19:38,414 | 00:19:41,538 | Cari siapa? Kenapa kau ada di rumahku? | Cari siapa? Kenapa kau ada di rumahku? |
294 | 00:19:41,788 | 00:19:43,954 | Rumahmu? Yang mana rumahmu? | Rumahmu? Yang mana rumahmu? |
295 | 00:19:44,246 | 00:19:45,745 | Blok A Nomor 9, Jalan Lo Yang. | Blok A Nomor 9, Jalan Lo Yang. |
296 | 00:19:45,953 | 00:19:48,453 | Ini Blok B. Blok A yang itu. | Ini Blok B. Blok A yang itu. |
297 | 00:19:53,452 | 00:19:56,826 | Maaf, aku keliru. | Maaf, aku keliru. |
298 | 00:19:58,950 | 00:20:00,117 | Dasar ceroboh. | Dasar ceroboh. |
299 | 00:20:01,158 | 00:20:02,953 | Maaf, aku orang baru di sini. | Maaf, aku orang baru di sini. |
300 | 00:20:03,120 | 00:20:05,083 | Aku tak akan ceroboh lagi. | Aku tak akan ceroboh lagi. |
301 | 00:20:05,417 | 00:20:07,212 | - Kau baik-baik saja? - Maaf. | - Kau baik-baik saja? - Maaf. |
302 | 00:20:07,713 | 00:20:09,425 | Biar kubantu membawa barangmu. | Biar kubantu membawa barangmu. |
303 | 00:20:10,261 | 00:20:11,179 | Terima kasih. | Terima kasih. |
304 | 00:20:25,083 | 00:20:26,503 | Maaf sudah merepotkanmu. | Maaf sudah merepotkanmu. |
305 | 00:20:26,587 | 00:20:27,839 | Tak masalah. Kita tetangga. | Tak masalah. Kita tetangga. |
306 | 00:20:27,923 | 00:20:30,553 | - Aku permisi. - Tinggallah sebentar lagi. | - Aku permisi. - Tinggallah sebentar lagi. |
307 | 00:20:32,683 | 00:20:33,601 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
308 | 00:20:34,812 | 00:20:36,608 | - Minum teh dahulu. - Tidak, terima kasih. | - Minum teh dahulu. - Tidak, terima kasih. |
309 | 00:20:36,691 | 00:20:37,568 | Tidak, terima kasih. | Tidak, terima kasih. |
310 | 00:20:38,278 | 00:20:39,197 | Tidak mau? | Tidak mau? |
311 | 00:20:40,491 | 00:20:41,660 | Tidak, terima kasih. Dah. | Tidak, terima kasih. Dah. |
312 | 00:20:45,084 | 00:20:45,961 | Dah. | Dah. |
313 | 00:20:47,589 | 00:20:49,510 | Jangan cemas. Kita berteman sekarang. | Jangan cemas. Kita berteman sekarang. |
314 | 00:20:50,262 | 00:20:54,312 | Siapa tahu kita bisa menjadi teman dekat. | Siapa tahu kita bisa menjadi teman dekat. |
315 | 00:21:03,790 | 00:21:05,544 | Cuma pertemuan biasa untuk mencari tahu | Cuma pertemuan biasa untuk mencari tahu |
316 | 00:21:05,627 | 00:21:07,214 | apakah bisa selesai tanpa persidangan. | apakah bisa selesai tanpa persidangan. |
317 | 00:21:07,757 | 00:21:08,759 | Tak masuk akal. | Tak masuk akal. |
318 | 00:21:08,842 | 00:21:11,181 | Jika bisa, aku tak akan minta pengadilan turun tangan. | Jika bisa, aku tak akan minta pengadilan turun tangan. |
319 | 00:21:12,517 | 00:21:14,271 | Proses gugatan hukum memakan waktu lama. | Proses gugatan hukum memakan waktu lama. |
320 | 00:21:14,438 | 00:21:15,982 | Kau mendapatkan sesuatu? | Kau mendapatkan sesuatu? |
321 | 00:21:18,488 | 00:21:20,575 | Pengacaranya mengajakku makan malam. Itu termasuk? | Pengacaranya mengajakku makan malam. Itu termasuk? |
322 | 00:21:20,993 | 00:21:22,162 | Tidak. | Tidak. |
323 | 00:21:22,329 | 00:21:24,709 | Itu termasuk jika dia mengundangku juga. | Itu termasuk jika dia mengundangku juga. |
324 | 00:21:25,586 | 00:21:27,423 | Hei, berhentilah bersikap minder. | Hei, berhentilah bersikap minder. |
325 | 00:21:28,091 | 00:21:30,346 | Aku tak minder, hanya bodoh. | Aku tak minder, hanya bodoh. |
326 | 00:21:30,931 | 00:21:33,853 | Aku sombong saat masih muda. | Aku sombong saat masih muda. |
327 | 00:21:35,064 | 00:21:37,904 | Aku sepupumu, dengarkan aku baik-baik. | Aku sepupumu, dengarkan aku baik-baik. |
328 | 00:21:38,029 | 00:21:39,991 | Kau wanita paruh baya yang tak punya pacar. | Kau wanita paruh baya yang tak punya pacar. |
329 | 00:21:40,075 | 00:21:41,536 | Jangan pemilih. | Jangan pemilih. |
330 | 00:21:41,870 | 00:21:43,541 | Aku tak pemilih. | Aku tak pemilih. |
331 | 00:21:44,250 | 00:21:47,925 | Pria mana pun yang sehat dan tampan dengan ukuran apa pun tak masalah buatku. | Pria mana pun yang sehat dan tampan dengan ukuran apa pun tak masalah buatku. |
332 | 00:21:48,635 | 00:21:50,180 | Aku tak peduli dia bekerja atau tidak, | Aku tak peduli dia bekerja atau tidak, |
333 | 00:21:50,931 | 00:21:52,017 | idealis atau tidak, | idealis atau tidak, |
334 | 00:21:52,100 | 00:21:53,436 | punya tanggung jawab atau tidak. | punya tanggung jawab atau tidak. |
335 | 00:21:54,188 | 00:21:55,274 | Pria mana pun tak masalah? | Pria mana pun tak masalah? |
336 | 00:21:55,357 | 00:21:56,652 | Pria mana pun tak masalah? | Pria mana pun tak masalah? |
337 | 00:21:57,069 | 00:21:59,867 | Ya, tapi dengan satu syarat. Perutnya tak boleh buncit. | Ya, tapi dengan satu syarat. Perutnya tak boleh buncit. |
338 | 00:22:12,226 | 00:22:14,481 | Maju. Perhatikan musuh. | Maju. Perhatikan musuh. |
339 | 00:22:15,859 | 00:22:16,861 | Waspada. | Waspada. |
340 | 00:22:18,656 | 00:22:19,784 | Hadapi semua kesulitan. | Hadapi semua kesulitan. |
341 | 00:22:22,790 | 00:22:24,293 | Bergerak maju. | Bergerak maju. |
342 | 00:22:39,158 | 00:22:40,703 | Hei. | Hei. |
343 | 00:22:40,912 | 00:22:42,206 | Kau terima ajakan pengacara itu? | Kau terima ajakan pengacara itu? |
344 | 00:22:44,544 | 00:22:45,546 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
345 | 00:22:46,173 | 00:22:47,425 | Untuk apa kuterima? | Untuk apa kuterima? |
346 | 00:22:48,260 | 00:22:51,141 | Setidaknya kau bisa tahu triknya. | Setidaknya kau bisa tahu triknya. |
347 | 00:22:52,603 | 00:22:53,563 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
348 | 00:23:34,274 | 00:23:36,696 | Mei-ling, bantu aku. | Mei-ling, bantu aku. |
349 | 00:23:50,851 | 00:23:52,980 | Sial! Alat ini tak boleh basah. | Sial! Alat ini tak boleh basah. |
350 | 00:23:56,154 | 00:23:58,701 | Pencuri! Jangan bergerak! | Pencuri! Jangan bergerak! |
351 | 00:23:59,870 | 00:24:00,997 | Kau berusaha kabur? | Kau berusaha kabur? |
352 | 00:24:01,122 | 00:24:02,834 | Aku akan membunuhmu. | Aku akan membunuhmu. |
353 | 00:24:04,505 | 00:24:05,548 | Kemari. | Kemari. |
354 | 00:24:06,718 | 00:24:08,805 | Kau tak bisa kabur dariku | Kau tak bisa kabur dariku |
355 | 00:24:08,931 | 00:24:11,185 | atau menghindar dariku. | atau menghindar dariku. |
356 | 00:24:13,398 | 00:24:14,567 | Ada apa? | Ada apa? |
357 | 00:24:15,904 | 00:24:16,864 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
358 | 00:24:17,073 | 00:24:19,160 | Aku menangkap pencuri ini. | Aku menangkap pencuri ini. |
359 | 00:24:19,244 | 00:24:20,121 | Pencuri! | Pencuri! |
360 | 00:24:20,246 | 00:24:22,083 | - Panggil polisi sekarang. - Baik. | - Panggil polisi sekarang. - Baik. |
361 | 00:24:29,891 | 00:24:30,810 | Tak masalah. | Tak masalah. |
362 | 00:24:31,395 | 00:24:32,605 | Akhirnya aku mengalahkannya. | Akhirnya aku mengalahkannya. |
363 | 00:24:33,566 | 00:24:35,445 | Siapa di antara kalian yang pencurinya? | Siapa di antara kalian yang pencurinya? |
364 | 00:24:35,612 | 00:24:38,660 | - Ini Tuan Wong, tetangga baruku. - Halo. | - Ini Tuan Wong, tetangga baruku. - Halo. |
365 | 00:24:38,869 | 00:24:40,080 | Terima kasih, Tuan Wong. | Terima kasih, Tuan Wong. |
366 | 00:24:40,288 | 00:24:41,624 | Sama-sama. | Sama-sama. |
367 | 00:24:41,833 | 00:24:44,130 | Ini sudah kewajiban tetangga. | Ini sudah kewajiban tetangga. |
368 | 00:24:55,153 | 00:24:57,074 | - Ceroboh sekali. - Bagaimana keadaanku? | - Ceroboh sekali. - Bagaimana keadaanku? |
369 | 00:24:57,282 | 00:24:59,370 | Sudah kujamin bebas. Ayo. | Sudah kujamin bebas. Ayo. |
370 | 00:25:02,836 | 00:25:03,796 | Hei. | Hei. |
371 | 00:25:03,880 | 00:25:06,093 | Haruskah aku dipenjara? Aku tak tahan. | Haruskah aku dipenjara? Aku tak tahan. |
372 | 00:25:06,302 | 00:25:08,264 | Bernapas pun aku tak bisa di penjara. | Bernapas pun aku tak bisa di penjara. |
373 | 00:25:08,389 | 00:25:10,101 | - Tolong aku. - Baik. | - Tolong aku. - Baik. |
374 | 00:25:10,185 | 00:25:11,980 | Hei! Hanya karena aku tak membantumu, | Hei! Hanya karena aku tak membantumu, |
375 | 00:25:12,064 | 00:25:13,233 | kau tak mau membantuku? | kau tak mau membantuku? |
376 | 00:25:13,358 | 00:25:14,819 | Jangan khawatir. Pergilah. | Jangan khawatir. Pergilah. |
377 | 00:25:15,112 | 00:25:16,239 | Kau boleh pergi. | Kau boleh pergi. |
378 | 00:25:17,116 | 00:25:18,160 | Terima kasih. | Terima kasih. |
379 | 00:25:25,258 | 00:25:26,469 | Naik lift saja. | Naik lift saja. |
380 | 00:25:26,887 | 00:25:28,599 | Lift? Tak bisa. | Lift? Tak bisa. |
381 | 00:25:28,682 | 00:25:30,143 | Aku tak bisa bernapas. Tangga saja. | Aku tak bisa bernapas. Tangga saja. |
382 | 00:25:30,478 | 00:25:31,981 | Baik, pakai tangga. | Baik, pakai tangga. |
383 | 00:25:32,858 | 00:25:35,154 | - Pulanglah. Sampai nanti. - Baik. | - Pulanglah. Sampai nanti. - Baik. |
384 | 00:25:42,169 | 00:25:44,257 | - Kebetulan sekali. - Ya, kebetulan. | - Kebetulan sekali. - Ya, kebetulan. |
385 | 00:25:44,716 | 00:25:47,639 | Ini Tuan Lung, pengacara Pabrik Bahan Kimia Wa. | Ini Tuan Lung, pengacara Pabrik Bahan Kimia Wa. |
386 | 00:25:50,687 | 00:25:51,898 | Pabrik Bahan Kimia Wa. | Pabrik Bahan Kimia Wa. |
387 | 00:25:52,232 | 00:25:54,737 | Sepupuku adalah pemilik Tambak Ikan Yip. | Sepupuku adalah pemilik Tambak Ikan Yip. |
388 | 00:25:55,322 | 00:25:56,365 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
389 | 00:25:56,616 | 00:25:58,161 | Ya, tapi tidak di kantor polisi. | Ya, tapi tidak di kantor polisi. |
390 | 00:25:59,330 | 00:26:01,585 | Kita juga akan bertemu di pengadilan. | Kita juga akan bertemu di pengadilan. |
391 | 00:26:01,710 | 00:26:02,629 | Ya. | Ya. |
392 | 00:26:04,299 | 00:26:05,635 | - Nona Wan. - Ya? | - Nona Wan. - Ya? |
393 | 00:26:06,345 | 00:26:07,263 | Aku ingin tahu... | Aku ingin tahu... |
394 | 00:26:07,347 | 00:26:08,767 | Kau mau mengajaknya kencan lagi? | Kau mau mengajaknya kencan lagi? |
395 | 00:26:09,184 | 00:26:10,854 | Ya, apakah tak masalah? | Ya, apakah tak masalah? |
396 | 00:26:10,938 | 00:26:12,107 | Kau mengencani dia atau aku? | Kau mengencani dia atau aku? |
397 | 00:26:12,566 | 00:26:14,278 | Kau seharusnya melihat dia. | Kau seharusnya melihat dia. |
398 | 00:26:17,994 | 00:26:19,247 | Maaf, aku tak bisa makan siang. | Maaf, aku tak bisa makan siang. |
399 | 00:26:21,168 | 00:26:22,086 | Makan malam? | Makan malam? |
400 | 00:26:22,671 | 00:26:23,548 | Baik. | Baik. |
401 | 00:26:23,965 | 00:26:25,594 | Berikan nomor teleponmu. | Berikan nomor teleponmu. |
402 | 00:26:26,304 | 00:26:29,059 | Nanti akan kuhubungi dan kujemput. | Nanti akan kuhubungi dan kujemput. |
403 | 00:26:32,525 | 00:26:33,778 | Berapa nomormu? | Berapa nomormu? |
404 | 00:26:34,070 | 00:26:36,450 | Ini. Tanganmu penuh. | Ini. Tanganmu penuh. |
405 | 00:26:49,561 | 00:26:50,563 | Terima kasih. | Terima kasih. |
406 | 00:26:52,359 | 00:26:54,739 | Sofa ini lebih nyaman. | Sofa ini lebih nyaman. |
407 | 00:27:00,167 | 00:27:03,925 | Duduk di sini. Lebih nyaman. | Duduk di sini. Lebih nyaman. |
408 | 00:27:04,634 | 00:27:06,430 | Tidak, di sini juga tak apa-apa. | Tidak, di sini juga tak apa-apa. |
409 | 00:27:06,555 | 00:27:10,856 | Benarkah? Mustahil, biar kucoba. | Benarkah? Mustahil, biar kucoba. |
410 | 00:27:18,413 | 00:27:20,000 | Kau benar. | Kau benar. |
411 | 00:27:21,169 | 00:27:22,756 | Sebelumnya aku tak tahu. Mari... | Sebelumnya aku tak tahu. Mari... |
412 | 00:27:23,424 | 00:27:25,721 | - Mari minum. - Baik. | - Mari minum. - Baik. |
413 | 00:27:41,045 | 00:27:43,049 | Kau membubuhi obat pada minumanku? | Kau membubuhi obat pada minumanku? |
414 | 00:27:44,343 | 00:27:46,180 | Aku merasa sedikit pusing. | Aku merasa sedikit pusing. |
415 | 00:27:46,514 | 00:27:48,602 | Kau hanya minum anggur. | Kau hanya minum anggur. |
416 | 00:27:49,020 | 00:27:53,613 | Itu sebabnya aku merasa mabuk. | Itu sebabnya aku merasa mabuk. |
417 | 00:27:53,988 | 00:27:56,285 | Astaga. Pegang dahiku. | Astaga. Pegang dahiku. |
418 | 00:27:57,496 | 00:27:58,790 | Apakah demam? | Apakah demam? |
419 | 00:27:59,041 | 00:28:00,085 | Tidak. | Tidak. |
420 | 00:28:01,755 | 00:28:04,636 | Mungkin karena aku terlalu menikmati momen ini. | Mungkin karena aku terlalu menikmati momen ini. |
421 | 00:28:05,137 | 00:28:07,308 | Sepertinya karena kau sedang jatuh cinta. | Sepertinya karena kau sedang jatuh cinta. |
422 | 00:28:11,860 | 00:28:13,029 | - Halo? - Halo. | - Halo? - Halo. |
423 | 00:28:13,112 | 00:28:14,866 | - Aku Dung Dak-biu. - Apa maumu? | - Aku Dung Dak-biu. - Apa maumu? |
424 | 00:28:14,991 | 00:28:16,578 | - Aku sekarang di kamarmu. - Apa? | - Aku sekarang di kamarmu. - Apa? |
425 | 00:28:17,121 | 00:28:18,540 | - Aku di kamarmu. - Begitu. | - Aku di kamarmu. - Begitu. |
426 | 00:28:19,292 | 00:28:22,632 | Jangan banyak gerak jika sakit. Aku sedang mengobrol dengan teman. Dah. | Jangan banyak gerak jika sakit. Aku sedang mengobrol dengan teman. Dah. |
427 | 00:28:26,975 | 00:28:28,394 | Sampai di mana tadi? | Sampai di mana tadi? |
428 | 00:28:34,115 | 00:28:36,161 | - Halo? - Aku akan keluar jika kau tak datang. | - Halo? - Aku akan keluar jika kau tak datang. |
429 | 00:28:36,495 | 00:28:37,372 | Jangan. | Jangan. |
430 | 00:28:38,457 | 00:28:41,338 | Aku akan segera datang. Dah. | Aku akan segera datang. Dah. |
431 | 00:28:45,806 | 00:28:48,311 | Aku lupa mengambilkan sesuatu untukmu dari kamarku. | Aku lupa mengambilkan sesuatu untukmu dari kamarku. |
432 | 00:28:50,650 | 00:28:51,610 | Permisi. | Permisi. |
433 | 00:28:59,794 | 00:29:01,381 | - Masuk dari mana? - Dari sana. | - Masuk dari mana? - Dari sana. |
434 | 00:29:01,506 | 00:29:02,842 | Aku memanjat. | Aku memanjat. |
435 | 00:29:02,926 | 00:29:03,886 | Jangan ribut. | Jangan ribut. |
436 | 00:29:04,095 | 00:29:05,848 | - Aku ingin bertanya. - Tanya saja. | - Aku ingin bertanya. - Tanya saja. |
437 | 00:29:06,057 | 00:29:08,813 | Bagaimana bisa pria baik sepertiku, | Bagaimana bisa pria baik sepertiku, |
438 | 00:29:08,896 | 00:29:10,358 | setia pada teman dan elite sosial, | setia pada teman dan elite sosial, |
439 | 00:29:10,483 | 00:29:12,988 | berdedikasi pada komunitas, | berdedikasi pada komunitas, |
440 | 00:29:13,155 | 00:29:15,828 | bisa terserang frustrasi dan kerusakan mental? | bisa terserang frustrasi dan kerusakan mental? |
441 | 00:29:17,122 | 00:29:19,043 | Akan kuulangi pertanyaan itu. | Akan kuulangi pertanyaan itu. |
442 | 00:29:21,172 | 00:29:23,678 | Jackie, ada telepon untukmu. | Jackie, ada telepon untukmu. |
443 | 00:29:24,387 | 00:29:25,306 | Aku datang. | Aku datang. |
444 | 00:29:25,974 | 00:29:27,853 | Akan kujawab nanti. | Akan kujawab nanti. |
445 | 00:29:27,978 | 00:29:29,106 | Mundur sedikit. | Mundur sedikit. |
446 | 00:29:31,110 | 00:29:32,112 | Ternyata dia. | Ternyata dia. |
447 | 00:29:32,822 | 00:29:33,699 | Terima kasih. | Terima kasih. |
448 | 00:29:34,242 | 00:29:35,954 | - Halo? - Kau di mana, Jackie? | - Halo? - Kau di mana, Jackie? |
449 | 00:29:36,204 | 00:29:37,164 | Di rumah. | Di rumah. |
450 | 00:29:37,791 | 00:29:39,127 | Halo? | Halo? |
451 | 00:29:40,964 | 00:29:42,426 | Kau berjanji mengambilkanku sesuatu. | Kau berjanji mengambilkanku sesuatu. |
452 | 00:29:42,676 | 00:29:43,803 | Benar. | Benar. |
453 | 00:29:45,891 | 00:29:46,852 | Akan kuambilkan. | Akan kuambilkan. |
454 | 00:29:49,649 | 00:29:51,820 | Kau bersama wanita yang menuntutku. | Kau bersama wanita yang menuntutku. |
455 | 00:29:52,154 | 00:29:53,908 | Tak perlu menyadap rumah untuk merayu gadis. | Tak perlu menyadap rumah untuk merayu gadis. |
456 | 00:29:54,367 | 00:29:56,956 | Jujur saja. Apa rencanamu? | Jujur saja. Apa rencanamu? |
457 | 00:29:57,582 | 00:29:59,169 | Bagaimana dengan masa depanku? | Bagaimana dengan masa depanku? |
458 | 00:29:59,420 | 00:30:01,841 | Selain itu, pertanyaan pertamaku belum dijawab. | Selain itu, pertanyaan pertamaku belum dijawab. |
459 | 00:30:02,259 | 00:30:04,387 | Baik, beri aku satu malam lagi. | Baik, beri aku satu malam lagi. |
460 | 00:30:04,762 | 00:30:05,805 | Setelah malam ini | Setelah malam ini |
461 | 00:30:05,888 | 00:30:07,891 | kau boleh menanyaiku apa pun. | kau boleh menanyaiku apa pun. |
462 | 00:30:08,308 | 00:30:10,811 | Sekarang pergilah! | Sekarang pergilah! |
463 | 00:30:12,563 | 00:30:13,523 | Cepat. | Cepat. |
464 | 00:30:17,319 | 00:30:18,403 | Di mana hadiahnya? | Di mana hadiahnya? |
465 | 00:30:18,529 | 00:30:20,531 | Ternyata tak ada di kamar. | Ternyata tak ada di kamar. |
466 | 00:30:20,781 | 00:30:21,908 | Coba tebak apa yang kubawa? | Coba tebak apa yang kubawa? |
467 | 00:30:22,033 | 00:30:23,785 | Aku perlu ke kamar kecil sekarang. | Aku perlu ke kamar kecil sekarang. |
468 | 00:30:23,868 | 00:30:26,538 | Kamar kecil? Ada di sana. | Kamar kecil? Ada di sana. |
469 | 00:30:37,218 | 00:30:40,013 | Kau tak berubah sama sekali. | Kau tak berubah sama sekali. |
470 | 00:30:40,138 | 00:30:41,682 | Masih menaruh kunci di bawah karpet. | Masih menaruh kunci di bawah karpet. |
471 | 00:30:41,807 | 00:30:43,309 | Teleponnya terputus, | Teleponnya terputus, |
472 | 00:30:43,392 | 00:30:45,061 | jadi, aku datang langsung. | jadi, aku datang langsung. |
473 | 00:30:45,144 | 00:30:46,938 | Kini aku tetangga pemilik tambak itu. | Kini aku tetangga pemilik tambak itu. |
474 | 00:30:47,021 | 00:30:49,274 | Aku berteman dengannya. | Aku berteman dengannya. |
475 | 00:30:49,399 | 00:30:50,818 | - Kau tetangga barunya? - Ya. | - Kau tetangga barunya? - Ya. |
476 | 00:30:50,901 | 00:30:53,029 | Sial. Sekarang sepupunya ada di rumahku. | Sial. Sekarang sepupunya ada di rumahku. |
477 | 00:30:58,952 | 00:31:00,413 | Kenapa lampunya dimatikan? | Kenapa lampunya dimatikan? |
478 | 00:31:00,788 | 00:31:02,582 | Bukankah lebih romantis begini? | Bukankah lebih romantis begini? |
479 | 00:31:05,877 | 00:31:07,504 | Aku suka lampunya menyala. | Aku suka lampunya menyala. |
480 | 00:31:07,630 | 00:31:09,632 | Nyalakan lampu meja saja. | Nyalakan lampu meja saja. |
481 | 00:31:16,265 | 00:31:18,059 | Mari nikmati makan malam kita. | Mari nikmati makan malam kita. |
482 | 00:31:29,448 | 00:31:30,657 | - Apa itu? - Biar kulihat. | - Apa itu? - Biar kulihat. |
483 | 00:31:39,001 | 00:31:39,877 | Ada apa? | Ada apa? |
484 | 00:31:39,960 | 00:31:41,671 | Anjingku menjatuhkan lampu. | Anjingku menjatuhkan lampu. |
485 | 00:31:42,255 | 00:31:43,798 | Benarkah? | Benarkah? |
486 | 00:31:43,923 | 00:31:45,926 | Gaunmu bagus sekali. Kau beli di mana? | Gaunmu bagus sekali. Kau beli di mana? |
487 | 00:31:48,304 | 00:31:49,972 | Saat masih kuliah di Kanada. | Saat masih kuliah di Kanada. |
488 | 00:31:51,850 | 00:31:54,937 | Biar kugantung di lemari. | Biar kugantung di lemari. |
489 | 00:32:00,110 | 00:32:01,069 | Tidak muat. | Tidak muat. |
490 | 00:32:02,863 | 00:32:04,615 | - Terima kasih. - Sama-sama. | - Terima kasih. - Sama-sama. |
491 | 00:32:23,888 | 00:32:25,181 | Suara apa itu? | Suara apa itu? |
492 | 00:32:25,265 | 00:32:27,017 | Retakan kayu karena cuaca kering. | Retakan kayu karena cuaca kering. |
493 | 00:32:27,100 | 00:32:28,352 | - Begitu. - Mari makan malam. | - Begitu. - Mari makan malam. |
494 | 00:32:29,145 | 00:32:30,104 | Terima kasih. | Terima kasih. |
495 | 00:32:33,984 | 00:32:36,070 | Steik ini terlihat enak. | Steik ini terlihat enak. |
496 | 00:32:44,663 | 00:32:47,500 | Seharusnya lemari itu kuganti pekan lalu. | Seharusnya lemari itu kuganti pekan lalu. |
497 | 00:32:47,917 | 00:32:49,044 | Sekarang sudah hancur. | Sekarang sudah hancur. |
498 | 00:32:49,336 | 00:32:51,922 | Jangan biarkan itu merusak suasana. Mari kita lanjutkan. | Jangan biarkan itu merusak suasana. Mari kita lanjutkan. |
499 | 00:33:06,565 | 00:33:07,941 | Pencuri Bajingan! | Pencuri Bajingan! |
500 | 00:33:11,029 | 00:33:13,406 | Kemarin di rumah tetanggaku, sekarang di rumah temanku. | Kemarin di rumah tetanggaku, sekarang di rumah temanku. |
501 | 00:33:23,836 | 00:33:25,671 | Bedebah, coba tangkap aku. | Bedebah, coba tangkap aku. |
502 | 00:33:42,859 | 00:33:45,236 | Aku harus mematikan alarmku. | Aku harus mematikan alarmku. |
503 | 00:33:48,824 | 00:33:50,409 | - Bedebah. - Kau yang bedebah. | - Bedebah. - Kau yang bedebah. |
504 | 00:33:50,493 | 00:33:51,411 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
505 | 00:33:51,744 | 00:33:52,954 | Hentikan! | Hentikan! |
506 | 00:33:54,790 | 00:33:55,666 | Hentikan! | Hentikan! |
507 | 00:33:55,749 | 00:33:57,543 | - Dia mau mencuri. - Berengsek! | - Dia mau mencuri. - Berengsek! |
508 | 00:33:57,626 | 00:33:58,502 | Lancang sekali. | Lancang sekali. |
509 | 00:33:58,586 | 00:33:59,796 | Hentikan. Dia temanku. | Hentikan. Dia temanku. |
510 | 00:33:59,879 | 00:34:00,755 | - Temanmu? - Ya. | - Temanmu? - Ya. |
511 | 00:34:00,839 | 00:34:02,382 | Aku memergokinya mencuri semalam. | Aku memergokinya mencuri semalam. |
512 | 00:34:02,507 | 00:34:04,343 | Ya, aku memintanya menyadap rumah itu. | Ya, aku memintanya menyadap rumah itu. |
513 | 00:34:04,468 | 00:34:05,427 | - Dia temanmu? - Ya. | - Dia temanmu? - Ya. |
514 | 00:34:05,553 | 00:34:07,764 | Dia temanmu, begitu juga gadis itu. | Dia temanmu, begitu juga gadis itu. |
515 | 00:34:07,931 | 00:34:10,934 | Kau menyuruhku menyadap rumah temanmu, lalu menyuruh dia menangkapku. | Kau menyuruhku menyadap rumah temanmu, lalu menyuruh dia menangkapku. |
516 | 00:34:11,018 | 00:34:13,270 | Kau menyebutku temanmu? Kenapa kau melakukan ini? | Kau menyebutku temanmu? Kenapa kau melakukan ini? |
517 | 00:34:14,271 | 00:34:17,442 | Ini salah paham. Jangan berkelahi lagi. | Ini salah paham. Jangan berkelahi lagi. |
518 | 00:34:17,817 | 00:34:20,654 | Akan kujelaskan usai dia pergi. | Akan kujelaskan usai dia pergi. |
519 | 00:34:21,906 | 00:34:24,492 | Lihat aku. Jangan berkelahi. | Lihat aku. Jangan berkelahi. |
520 | 00:34:25,702 | 00:34:26,995 | Aku akan segera kembali. | Aku akan segera kembali. |
521 | 00:34:28,455 | 00:34:29,373 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
522 | 00:34:32,043 | 00:34:33,044 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
523 | 00:34:34,129 | 00:34:36,089 | - Kita harus berkelahi. - Kau yang mulai. | - Kita harus berkelahi. - Kau yang mulai. |
524 | 00:34:36,215 | 00:34:37,466 | Lagi? | Lagi? |
525 | 00:34:42,347 | 00:34:44,975 | Enak sekali. Sudah cukup? | Enak sekali. Sudah cukup? |
526 | 00:34:46,352 | 00:34:47,729 | Kau tak suka steiknya? | Kau tak suka steiknya? |
527 | 00:34:47,895 | 00:34:49,564 | Kita makan yang lain nanti. | Kita makan yang lain nanti. |
528 | 00:34:49,814 | 00:34:52,568 | - Makan malam selesai. Kau harus pergi. - Kenapa? | - Makan malam selesai. Kau harus pergi. - Kenapa? |
529 | 00:34:53,569 | 00:34:55,446 | - Aku belum makan apa-apa. - Baik. | - Aku belum makan apa-apa. - Baik. |
530 | 00:34:57,031 | 00:34:58,658 | Dah. Mari makan lagi kapan-kapan. | Dah. Mari makan lagi kapan-kapan. |
531 | 00:35:06,084 | 00:35:07,044 | Berhenti berkelahi. | Berhenti berkelahi. |
532 | 00:35:07,502 | 00:35:08,629 | Berhenti. | Berhenti. |
533 | 00:35:14,553 | 00:35:15,804 | Hentikan. | Hentikan. |
534 | 00:35:21,770 | 00:35:24,940 | Maaf, kenapa matamu lebam? | Maaf, kenapa matamu lebam? |
535 | 00:35:25,024 | 00:35:26,359 | Apa? Benarkah? | Apa? Benarkah? |
536 | 00:35:26,776 | 00:35:28,152 | Tidak. Ada apa? | Tidak. Ada apa? |
537 | 00:35:28,486 | 00:35:31,073 | - Mantelku tertinggal. - Tunggu di sini. | - Mantelku tertinggal. - Tunggu di sini. |
538 | 00:35:34,994 | 00:35:36,329 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
539 | 00:35:44,839 | 00:35:46,174 | Kenapa hidungmu berdarah? | Kenapa hidungmu berdarah? |
540 | 00:35:46,258 | 00:35:47,801 | Benarkah? Tidak. | Benarkah? Tidak. |
541 | 00:35:48,343 | 00:35:50,137 | Kau mabuk. Dah. | Kau mabuk. Dah. |
542 | 00:35:53,391 | 00:35:54,517 | Berhenti. | Berhenti. |
543 | 00:36:03,278 | 00:36:04,363 | Berhenti! | Berhenti! |
544 | 00:36:22,551 | 00:36:23,469 | Sekarang apa? | Sekarang apa? |
545 | 00:36:23,553 | 00:36:25,513 | Aku yang seharusnya bertanya begitu. | Aku yang seharusnya bertanya begitu. |
546 | 00:36:25,597 | 00:36:27,057 | - Terima kasih. - Aku tak tahu. | - Terima kasih. - Aku tak tahu. |
547 | 00:36:27,182 | 00:36:30,186 | Aku akan merayu perawan tua itu sesuai rencana. | Aku akan merayu perawan tua itu sesuai rencana. |
548 | 00:36:30,352 | 00:36:32,313 | Bujuk dia jual tambak dan kita dapat 20 persen. | Bujuk dia jual tambak dan kita dapat 20 persen. |
549 | 00:36:32,397 | 00:36:35,317 | Ada yang lebih berharga ketimbang uang. | Ada yang lebih berharga ketimbang uang. |
550 | 00:36:35,400 | 00:36:37,861 | Benar, seperti emas, perak, berlian, barang antik... | Benar, seperti emas, perak, berlian, barang antik... |
551 | 00:36:37,945 | 00:36:41,074 | Maksudku keadilan, kebenaran, kebebasan. | Maksudku keadilan, kebenaran, kebebasan. |
552 | 00:36:41,199 | 00:36:42,158 | Dasar kikir. | Dasar kikir. |
553 | 00:36:42,450 | 00:36:43,452 | Apa katamu? | Apa katamu? |
554 | 00:36:44,578 | 00:36:45,788 | Tenang. | Tenang. |
555 | 00:36:46,914 | 00:36:51,795 | Jangan cemas. Setidaknya aku meminta mereka menarik gugatan itu. | Jangan cemas. Setidaknya aku meminta mereka menarik gugatan itu. |
556 | 00:36:51,920 | 00:36:53,213 | Apakah ada gunanya? | Apakah ada gunanya? |
557 | 00:36:53,839 | 00:36:57,427 | Apakah ada gunanya jika kepalamu berlubang karena hal ini? | Apakah ada gunanya jika kepalamu berlubang karena hal ini? |
558 | 00:36:57,552 | 00:36:58,428 | Sudahlah. | Sudahlah. |
559 | 00:36:59,137 | 00:37:01,807 | Kalian bisa dipenjara karena berperilaku buruk di muka umum. | Kalian bisa dipenjara karena berperilaku buruk di muka umum. |
560 | 00:37:01,974 | 00:37:05,979 | Jangan menakutiku dengan itu. Lihat, ada sampah di mana-mana. | Jangan menakutiku dengan itu. Lihat, ada sampah di mana-mana. |
561 | 00:37:07,564 | 00:37:10,109 | Ular, tikus, dan omong kosong. | Ular, tikus, dan omong kosong. |
562 | 00:37:10,276 | 00:37:14,531 | Hidup sekarang ini sudah buruk. | Hidup sekarang ini sudah buruk. |
563 | 00:37:14,698 | 00:37:16,825 | Makin buruk jika dipenjara. | Makin buruk jika dipenjara. |
564 | 00:37:18,410 | 00:37:19,412 | Maaf. | Maaf. |
565 | 00:37:19,495 | 00:37:21,289 | - Kenapa menyewa orang macam dia? - Hei! | - Kenapa menyewa orang macam dia? - Hei! |
566 | 00:37:21,497 | 00:37:22,707 | Jangan menunjukku seperti itu. | Jangan menunjukku seperti itu. |
567 | 00:37:23,375 | 00:37:24,585 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
568 | 00:37:24,710 | 00:37:25,753 | Bukan apa-apa. | Bukan apa-apa. |
569 | 00:37:26,003 | 00:37:28,172 | Jangan katakan apa pun yang tak bermakna kepadaku. | Jangan katakan apa pun yang tak bermakna kepadaku. |
570 | 00:37:28,381 | 00:37:30,508 | Dia hanya cemas. | Dia hanya cemas. |
571 | 00:37:31,301 | 00:37:32,594 | Sebelumnya dia tak begini. | Sebelumnya dia tak begini. |
572 | 00:37:33,345 | 00:37:35,640 | Kau banyak berubah. | Kau banyak berubah. |
573 | 00:37:36,098 | 00:37:39,144 | Hidup tak berarti tanpa perubahan. | Hidup tak berarti tanpa perubahan. |
574 | 00:37:39,686 | 00:37:41,897 | Untuk apa bertanya hal tak berguna seperti yang dia? | Untuk apa bertanya hal tak berguna seperti yang dia? |
575 | 00:37:42,064 | 00:37:43,149 | Apa gunanya? | Apa gunanya? |
576 | 00:37:43,482 | 00:37:46,695 | Tenang, sekarang minumlah. | Tenang, sekarang minumlah. |
577 | 00:37:47,487 | 00:37:48,363 | Minumlah. | Minumlah. |
578 | 00:37:49,698 | 00:37:51,450 | - Tuan Wa, lewat sini. - Silakan. | - Tuan Wa, lewat sini. - Silakan. |
579 | 00:37:57,166 | 00:37:58,334 | Selesai, ya? | Selesai, ya? |
580 | 00:37:58,417 | 00:38:00,002 | - Jackie, kau di sini. - Kebetulan. | - Jackie, kau di sini. - Kebetulan. |
581 | 00:38:00,169 | 00:38:01,754 | Aku diajak Tuan Wa. | Aku diajak Tuan Wa. |
582 | 00:38:01,880 | 00:38:03,048 | Bergabunglah dengan kami. | Bergabunglah dengan kami. |
583 | 00:38:03,131 | 00:38:04,216 | Nanti kuperkenalkan. | Nanti kuperkenalkan. |
584 | 00:38:04,341 | 00:38:06,510 | Baik. Pergilah, aku akan menyusul. | Baik. Pergilah, aku akan menyusul. |
585 | 00:38:06,635 | 00:38:08,596 | - Baiklah. - Permisi. Tunggu sebentar. | - Baiklah. - Permisi. Tunggu sebentar. |
586 | 00:38:11,308 | 00:38:12,976 | Atau kita bisa pergi bersama. | Atau kita bisa pergi bersama. |
587 | 00:38:13,769 | 00:38:15,020 | Ayo. | Ayo. |
588 | 00:38:18,817 | 00:38:19,776 | Tuan Wa. | Tuan Wa. |
589 | 00:38:20,777 | 00:38:23,781 | Kuperkenalkan kau dengan Jackie, rekan pengacaraku. | Kuperkenalkan kau dengan Jackie, rekan pengacaraku. |
590 | 00:38:23,864 | 00:38:25,158 | Dia yang menangani kasusmu. | Dia yang menangani kasusmu. |
591 | 00:38:25,283 | 00:38:28,286 | - Tuan Wa. - Senang bertemu denganmu, Tuan Lung. | - Tuan Wa. - Senang bertemu denganmu, Tuan Lung. |
592 | 00:38:28,578 | 00:38:31,624 | Aku mengandalkanmu demi masa depan pabrikku. | Aku mengandalkanmu demi masa depan pabrikku. |
593 | 00:38:31,707 | 00:38:32,750 | Aku akan berusaha keras. | Aku akan berusaha keras. |
594 | 00:38:32,834 | 00:38:34,919 | Mereka membantuku menangani kasusmu. | Mereka membantuku menangani kasusmu. |
595 | 00:38:37,840 | 00:38:40,635 | Tuan Wa, terima kasih untuk sokongannya. | Tuan Wa, terima kasih untuk sokongannya. |
596 | 00:38:41,636 | 00:38:43,889 | Tuan Wa, kau tak perlu cemas. | Tuan Wa, kau tak perlu cemas. |
597 | 00:38:44,181 | 00:38:45,474 | Jackie akan menangani kasusmu. | Jackie akan menangani kasusmu. |
598 | 00:38:46,642 | 00:38:48,811 | Baguslah. Silakan. | Baguslah. Silakan. |
599 | 00:38:48,978 | 00:38:50,522 | Tuan Wa, jangan cemas. | Tuan Wa, jangan cemas. |
600 | 00:38:50,772 | 00:38:52,733 | Kami mengumpulkan bukti yang memberatkan lawanmu. | Kami mengumpulkan bukti yang memberatkan lawanmu. |
601 | 00:38:52,858 | 00:38:54,276 | Pak, ada masalah. | Pak, ada masalah. |
602 | 00:38:59,240 | 00:39:00,283 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
603 | 00:39:04,664 | 00:39:07,542 | Anak kecil memuja Dewi! Apakah aku mengejutkanmu? | Anak kecil memuja Dewi! Apakah aku mengejutkanmu? |
604 | 00:39:12,506 | 00:39:13,466 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
605 | 00:39:13,549 | 00:39:14,467 | Jangan berkelahi. | Jangan berkelahi. |
606 | 00:39:39,998 | 00:39:42,000 | - Jangan menghalangi pandanganku. - Baik. | - Jangan menghalangi pandanganku. - Baik. |
607 | 00:39:55,725 | 00:39:56,935 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
608 | 00:39:58,020 | 00:39:59,021 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
609 | 00:40:00,189 | 00:40:01,564 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
610 | 00:40:11,234 | 00:40:12,235 | Ayo. | Ayo. |
611 | 00:40:16,569 | 00:40:18,445 | - Jangan pergi! Belum selesai. - Sudahlah. | - Jangan pergi! Belum selesai. - Sudahlah. |
612 | 00:40:21,237 | 00:40:24,864 | Maaf karena kalian harus terlibat. | Maaf karena kalian harus terlibat. |
613 | 00:40:25,489 | 00:40:28,031 | Orang-orang selalu mengira aku orang lain. | Orang-orang selalu mengira aku orang lain. |
614 | 00:40:28,448 | 00:40:29,365 | Salah kira? | Salah kira? |
615 | 00:40:29,448 | 00:40:33,450 | Kau dikelilingi oleh anak buah dan kekerasan. | Kau dikelilingi oleh anak buah dan kekerasan. |
616 | 00:40:33,533 | 00:40:34,950 | Kau pasti bukan orang baik. | Kau pasti bukan orang baik. |
617 | 00:40:36,201 | 00:40:37,493 | Kau... | Kau... |
618 | 00:40:37,576 | 00:40:38,535 | Jangan pergi! | Jangan pergi! |
619 | 00:40:39,660 | 00:40:41,702 | Maaf, temanku mabuk. | Maaf, temanku mabuk. |
620 | 00:40:42,661 | 00:40:45,287 | Tak masalah. Kalian bertiga petarung andal. | Tak masalah. Kalian bertiga petarung andal. |
621 | 00:40:46,204 | 00:40:47,371 | Untung kau bekerja untukku. | Untung kau bekerja untukku. |
622 | 00:40:47,829 | 00:40:50,580 | Kalau tidak... | Kalau tidak... |
623 | 00:40:52,998 | 00:40:54,957 | Jangan bilang kalian anak buahku | Jangan bilang kalian anak buahku |
624 | 00:40:55,415 | 00:40:56,707 | atau aku bisa malu. | atau aku bisa malu. |
625 | 00:40:56,957 | 00:40:59,583 | Aku tak tahu mereka menyewa dua orang hebat lagi, Pak. | Aku tak tahu mereka menyewa dua orang hebat lagi, Pak. |
626 | 00:40:59,833 | 00:41:01,959 | Hebat? Berarti kalian tak hebat? | Hebat? Berarti kalian tak hebat? |
627 | 00:41:02,459 | 00:41:03,876 | Bunuh pengacara itu dahulu. | Bunuh pengacara itu dahulu. |
628 | 00:41:04,418 | 00:41:06,335 | Tak ada yang istimewa darinya. | Tak ada yang istimewa darinya. |
629 | 00:41:06,960 | 00:41:09,253 | Tak ada? Dia hebat dalam segala hal. | Tak ada? Dia hebat dalam segala hal. |
630 | 00:41:09,545 | 00:41:12,712 | Haruskah ada tato "pembunuh" di wajahnya? | Haruskah ada tato "pembunuh" di wajahnya? |
631 | 00:41:18,797 | 00:41:20,131 | Kapal itu bagus. | Kapal itu bagus. |
632 | 00:41:20,423 | 00:41:22,299 | Kapal yang sebentar lagi kau lihat lebih bagus. | Kapal yang sebentar lagi kau lihat lebih bagus. |
633 | 00:41:32,177 | 00:41:33,344 | Mereka datang. | Mereka datang. |
634 | 00:41:33,427 | 00:41:34,928 | KLUB KAPAL PESIAR MANHATTAN | KLUB KAPAL PESIAR MANHATTAN |
635 | 00:41:42,597 | 00:41:43,555 | Silakan. | Silakan. |
636 | 00:41:44,264 | 00:41:45,139 | Masuk. | Masuk. |
637 | 00:42:02,103 | 00:42:04,189 | - Tuan Lung, Nona Wan. - Tuan Lung, Nona Wan. | - Tuan Lung, Nona Wan. - Tuan Lung, Nona Wan. |
638 | 00:42:04,857 | 00:42:07,152 | - Kau menyukainya? - Ya. | - Kau menyukainya? - Ya. |
639 | 00:42:07,611 | 00:42:11,033 | - Tapi sedikit berlebihan. - Sama sekali tidak. | - Tapi sedikit berlebihan. - Sama sekali tidak. |
640 | 00:42:11,367 | 00:42:13,328 | Makan siang sendirian memang membosankan. | Makan siang sendirian memang membosankan. |
641 | 00:42:13,412 | 00:42:15,748 | Sedikit dekorasi mengubah semuanya. | Sedikit dekorasi mengubah semuanya. |
642 | 00:42:18,961 | 00:42:19,880 | Jackie. | Jackie. |
643 | 00:42:22,300 | 00:42:24,178 | Makan siangmu selalu seperti ini? | Makan siangmu selalu seperti ini? |
644 | 00:42:24,303 | 00:42:25,972 | Ya, hanya jika aku makan bersamamu. | Ya, hanya jika aku makan bersamamu. |
645 | 00:42:35,528 | 00:42:36,780 | Aku tak suka banyak pelayan. | Aku tak suka banyak pelayan. |
646 | 00:42:36,905 | 00:42:38,407 | Lain kali aku sendiri yang melayani. | Lain kali aku sendiri yang melayani. |
647 | 00:42:38,532 | 00:42:40,452 | Ini makan siang yang mahal, 'kan? | Ini makan siang yang mahal, 'kan? |
648 | 00:42:40,535 | 00:42:42,204 | Aku memakai tabunganku untuk ini, | Aku memakai tabunganku untuk ini, |
649 | 00:42:42,288 | 00:42:44,792 | untuk menebus kurangnya makanan di rumahku malam itu. | untuk menebus kurangnya makanan di rumahku malam itu. |
650 | 00:42:45,084 | 00:42:46,628 | Istri tak bisa dibeli | Istri tak bisa dibeli |
651 | 00:42:46,711 | 00:42:48,339 | dengan makan siang mahal. | dengan makan siang mahal. |
652 | 00:42:48,422 | 00:42:50,968 | Kalau begitu, kuhabiskan bunga tabunganku saja. Bersulang. | Kalau begitu, kuhabiskan bunga tabunganku saja. Bersulang. |
653 | 00:43:05,114 | 00:43:06,699 | Permisi. Aku harus ke toilet. | Permisi. Aku harus ke toilet. |
654 | 00:43:06,824 | 00:43:08,494 | Antar Nona Wan ke toilet. | Antar Nona Wan ke toilet. |
655 | 00:43:08,619 | 00:43:09,495 | Ya. | Ya. |
656 | 00:43:13,084 | 00:43:16,005 | Nona Wan, Tuan Lung menyewa seluruh kapal ini. | Nona Wan, Tuan Lung menyewa seluruh kapal ini. |
657 | 00:43:16,172 | 00:43:17,674 | Anda ingin mencoba toilet pria? | Anda ingin mencoba toilet pria? |
658 | 00:43:19,051 | 00:43:20,887 | - Tidak. - Baiklah, tentu. | - Tidak. - Baiklah, tentu. |
659 | 00:43:27,063 | 00:43:28,104 | Silakan, Nona Wan. | Silakan, Nona Wan. |
660 | 00:43:35,054 | 00:43:36,428 | Dia di atas. | Dia di atas. |
661 | 00:43:37,843 | 00:43:38,966 | Cepat. | Cepat. |
662 | 00:44:03,772 | 00:44:04,812 | Kalian mau apa? | Kalian mau apa? |
663 | 00:44:08,350 | 00:44:09,599 | Dia di dalam. | Dia di dalam. |
664 | 00:44:26,080 | 00:44:27,412 | Berpencar. | Berpencar. |
665 | 00:46:20,202 | 00:46:21,118 | Jackie. | Jackie. |
666 | 00:46:22,034 | 00:46:22,991 | Jackie. | Jackie. |
667 | 00:46:24,198 | 00:46:25,204 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
668 | 00:46:27,634 | 00:46:29,435 | Makan siang kita harus diakhiri. | Makan siang kita harus diakhiri. |
669 | 00:46:29,519 | 00:46:30,524 | Kenapa? | Kenapa? |
670 | 00:46:31,949 | 00:46:32,913 | Ayo. | Ayo. |
671 | 00:46:58,344 | 00:46:59,559 | Bunganya layu. | Bunganya layu. |
672 | 00:47:04,000 | 00:47:05,886 | Nona Yip, kemarilah. | Nona Yip, kemarilah. |
673 | 00:47:08,693 | 00:47:10,033 | Ada apa, Pahlawan? | Ada apa, Pahlawan? |
674 | 00:47:11,165 | 00:47:13,050 | Tak ada penghargaan untuk pahlawan? | Tak ada penghargaan untuk pahlawan? |
675 | 00:47:15,103 | 00:47:16,360 | Ambil bunga pot ini. | Ambil bunga pot ini. |
676 | 00:47:17,407 | 00:47:19,335 | Semalam denganmu lebih baik. | Semalam denganmu lebih baik. |
677 | 00:47:20,382 | 00:47:22,770 | Kita bisa makan dan mengobrol | Kita bisa makan dan mengobrol |
678 | 00:47:22,854 | 00:47:23,943 | semalaman. | semalaman. |
679 | 00:47:24,530 | 00:47:27,127 | Kita bertetangga, sekarang mari berteman. | Kita bertetangga, sekarang mari berteman. |
680 | 00:47:27,337 | 00:47:28,887 | Teman sering dikhianati. | Teman sering dikhianati. |
681 | 00:47:30,270 | 00:47:33,119 | Aku lebih memilih punya sedikit teman. | Aku lebih memilih punya sedikit teman. |
682 | 00:47:33,538 | 00:47:34,920 | Aku lebih memilih dikhianati. | Aku lebih memilih dikhianati. |
683 | 00:47:35,088 | 00:47:36,848 | Matamu sudah mengkhianatimu. | Matamu sudah mengkhianatimu. |
684 | 00:47:37,015 | 00:47:40,283 | Matamu menunjukkan kau tak tulus. | Matamu menunjukkan kau tak tulus. |
685 | 00:47:40,534 | 00:47:42,252 | Kau cuma tertarik pada wanita. | Kau cuma tertarik pada wanita. |
686 | 00:47:44,305 | 00:47:46,149 | Aku memang tertarik berteman dengan wanita. | Aku memang tertarik berteman dengan wanita. |
687 | 00:47:46,274 | 00:47:48,914 | Percayalah pada mulutku, jangan mataku. | Percayalah pada mulutku, jangan mataku. |
688 | 00:47:48,998 | 00:47:50,925 | Ada luka di mulutmu. Bagaimana bisa aku percaya? | Ada luka di mulutmu. Bagaimana bisa aku percaya? |
689 | 00:47:52,056 | 00:47:55,534 | Luka ini milik hidungku saja. | Luka ini milik hidungku saja. |
690 | 00:47:57,838 | 00:48:01,022 | Aku menghargai undanganmu. Sampai jumpa. | Aku menghargai undanganmu. Sampai jumpa. |
691 | 00:48:01,986 | 00:48:05,170 | Tunggu, kau tetap harus makan. | Tunggu, kau tetap harus makan. |
692 | 00:48:05,966 | 00:48:06,971 | Lepaskan aku. | Lepaskan aku. |
693 | 00:48:07,348 | 00:48:11,662 | Kalian, para pria, hanya ingin mengajak wanita makan atau menonton. | Kalian, para pria, hanya ingin mengajak wanita makan atau menonton. |
694 | 00:48:12,500 | 00:48:16,604 | Aku juga punya pemikiran, tapi kusimpan untuk diriku saja. | Aku juga punya pemikiran, tapi kusimpan untuk diriku saja. |
695 | 00:48:16,688 | 00:48:18,782 | Kutunggu di Kafe Kaca malam ini. | Kutunggu di Kafe Kaca malam ini. |
696 | 00:48:19,410 | 00:48:20,499 | Aku tak akan pergi. | Aku tak akan pergi. |
697 | 00:48:21,379 | 00:48:22,551 | Aku akan menunggu | Aku akan menunggu |
698 | 00:48:23,347 | 00:48:24,268 | sampai kau datang. | sampai kau datang. |
699 | 00:48:24,687 | 00:48:25,650 | Aku tak akan datang. | Aku tak akan datang. |
700 | 00:48:27,577 | 00:48:28,624 | Kau harus datang. | Kau harus datang. |
701 | 00:48:28,917 | 00:48:32,477 | Aku akan menunggu selamanya sampai kita bertemu. | Aku akan menunggu selamanya sampai kita bertemu. |
702 | 00:48:32,561 | 00:48:33,817 | Aku sungguh tak akan datang. | Aku sungguh tak akan datang. |
703 | 00:49:05,899 | 00:49:07,197 | Dia benar-benar datang. | Dia benar-benar datang. |
704 | 00:49:15,490 | 00:49:16,914 | Nona, aku harus menelepon. | Nona, aku harus menelepon. |
705 | 00:49:16,998 | 00:49:18,715 | Aku juga ingin menelepon. | Aku juga ingin menelepon. |
706 | 00:49:18,798 | 00:49:20,055 | Baiklah. Santai saja. | Baiklah. Santai saja. |
707 | 00:49:23,992 | 00:49:25,625 | Kau tak akan bertahan lama. | Kau tak akan bertahan lama. |
708 | 00:49:31,237 | 00:49:34,295 | Pria jelek tak bisa dipercaya. | Pria jelek tak bisa dipercaya. |
709 | 00:49:37,645 | 00:49:38,902 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
710 | 00:49:41,205 | 00:49:43,383 | Berhentilah mencari. Lihat ke kanan. | Berhentilah mencari. Lihat ke kanan. |
711 | 00:49:44,598 | 00:49:47,194 | Katamu, kau tak akan datang, tapi kau di sini. | Katamu, kau tak akan datang, tapi kau di sini. |
712 | 00:49:47,278 | 00:49:48,911 | Kau kemari, tapi tak mau masuk. | Kau kemari, tapi tak mau masuk. |
713 | 00:50:00,513 | 00:50:03,612 | Terus saja. Aku akan mengikutimu. | Terus saja. Aku akan mengikutimu. |
714 | 00:50:03,738 | 00:50:06,669 | Tindakan mengalahkan kata-kata. | Tindakan mengalahkan kata-kata. |
715 | 00:50:06,795 | 00:50:08,666 | Terima kasih sudah memberiku kesempatan. | Terima kasih sudah memberiku kesempatan. |
716 | 00:50:09,041 | 00:50:10,330 | Aku tahu yang kau pikirkan. | Aku tahu yang kau pikirkan. |
717 | 00:50:10,413 | 00:50:13,033 | Kau ingin memastikan apakah perkataanku sungguh-sungguh. | Kau ingin memastikan apakah perkataanku sungguh-sungguh. |
718 | 00:50:13,199 | 00:50:15,278 | Aku bersungguh-sungguh. | Aku bersungguh-sungguh. |
719 | 00:50:15,403 | 00:50:18,480 | Jika tak percaya kepadaku, percayalah kepada dirimu sendiri. | Jika tak percaya kepadaku, percayalah kepada dirimu sendiri. |
720 | 00:50:18,646 | 00:50:20,726 | Kau tak sadar bahwa dirimu menarik? | Kau tak sadar bahwa dirimu menarik? |
721 | 00:50:23,429 | 00:50:27,296 | Aku tak bicara kepadamu, Gendut. Jangan senang dahulu. | Aku tak bicara kepadamu, Gendut. Jangan senang dahulu. |
722 | 00:50:28,044 | 00:50:29,874 | Yang kumaksud adalah wanita di sampingmu. | Yang kumaksud adalah wanita di sampingmu. |
723 | 00:50:34,032 | 00:50:36,320 | Jangan jalan terlalu cepat, | Jangan jalan terlalu cepat, |
724 | 00:50:36,403 | 00:50:37,941 | Wanita Bermantel Bulu Hitam. | Wanita Bermantel Bulu Hitam. |
725 | 00:50:40,769 | 00:50:43,056 | Tak ada salahnya cepat jatuh cinta. | Tak ada salahnya cepat jatuh cinta. |
726 | 00:50:43,139 | 00:50:44,927 | Beri kesempatan untuk dirimu dan orang lain. | Beri kesempatan untuk dirimu dan orang lain. |
727 | 00:50:45,052 | 00:50:46,840 | Butuh kerja sama untuk menjalin hubungan. | Butuh kerja sama untuk menjalin hubungan. |
728 | 00:50:46,965 | 00:50:50,001 | Wanita yang memakai syal tanpa mantel. | Wanita yang memakai syal tanpa mantel. |
729 | 00:50:53,078 | 00:50:55,157 | Terima kasih sudah memikirkan perkataanku. | Terima kasih sudah memikirkan perkataanku. |
730 | 00:50:55,531 | 00:50:57,444 | Berhenti menebak. Aku hanya bicara omong kosong. | Berhenti menebak. Aku hanya bicara omong kosong. |
731 | 00:50:57,611 | 00:51:00,147 | Berteman tidaklah serumit ini. | Berteman tidaklah serumit ini. |
732 | 00:51:06,135 | 00:51:07,133 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
733 | 00:51:12,456 | 00:51:16,822 | Jangan sampai kena flu. Maaf, aku berlebihan. | Jangan sampai kena flu. Maaf, aku berlebihan. |
734 | 00:51:17,363 | 00:51:19,026 | Aku tak ingin melakukan ini. | Aku tak ingin melakukan ini. |
735 | 00:51:19,359 | 00:51:21,313 | Tapi aku tak punya pilihan lain. | Tapi aku tak punya pilihan lain. |
736 | 00:51:25,181 | 00:51:27,426 | Kau bodoh. | Kau bodoh. |
737 | 00:51:27,925 | 00:51:30,919 | Kau bertingkah seperti orang bodoh di muka umum. Aku tak mengenalmu. | Kau bertingkah seperti orang bodoh di muka umum. Aku tak mengenalmu. |
738 | 00:51:33,414 | 00:51:34,911 | Kita makan malam di mana? | Kita makan malam di mana? |
739 | 00:51:36,492 | 00:51:37,781 | Di mana saja. | Di mana saja. |
740 | 00:51:39,901 | 00:51:42,313 | Permisi, kami ingin makan malam. | Permisi, kami ingin makan malam. |
741 | 00:51:42,397 | 00:51:44,684 | Permisi, kami ingin makan malam. | Permisi, kami ingin makan malam. |
742 | 00:51:44,767 | 00:51:46,056 | Permisi. | Permisi. |
743 | 00:51:47,553 | 00:51:49,092 | RESTORAN PIZA | RESTORAN PIZA |
744 | 00:53:21,699 | 00:53:26,131 | Jujur saja, kau mengencaniku agar bisa memenangi kasus itu, 'kan? | Jujur saja, kau mengencaniku agar bisa memenangi kasus itu, 'kan? |
745 | 00:53:26,465 | 00:53:27,469 | Kau sendiri? | Kau sendiri? |
746 | 00:53:27,594 | 00:53:30,479 | Bukankah kau sama saja? | Bukankah kau sama saja? |
747 | 00:53:32,109 | 00:53:35,245 | Sebenarnya menang atau kalah tak penting bagiku. | Sebenarnya menang atau kalah tak penting bagiku. |
748 | 00:53:35,580 | 00:53:36,750 | Selalu ada kasus berikutnya. | Selalu ada kasus berikutnya. |
749 | 00:53:37,377 | 00:53:39,008 | Menang atau kalah, aku tetap dibayar. | Menang atau kalah, aku tetap dibayar. |
750 | 00:53:39,551 | 00:53:43,022 | Tapi aku mungkin tak akan pernah bertemu wanita baik sepanjang hidupku. | Tapi aku mungkin tak akan pernah bertemu wanita baik sepanjang hidupku. |
751 | 00:53:43,105 | 00:53:45,823 | Sekalipun bertemu, dia mungkin sudah menikah. | Sekalipun bertemu, dia mungkin sudah menikah. |
752 | 00:53:48,373 | 00:53:49,335 | Pria juga begitu. | Pria juga begitu. |
753 | 00:53:49,962 | 00:53:52,303 | Kebanyakan pria baik sudah menikah. | Kebanyakan pria baik sudah menikah. |
754 | 00:53:55,439 | 00:53:58,114 | Jangan menatapku. Kau bukan pria baik. | Jangan menatapku. Kau bukan pria baik. |
755 | 00:53:58,825 | 00:54:00,456 | Karena aku belum menikah. | Karena aku belum menikah. |
756 | 00:54:06,769 | 00:54:07,772 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
757 | 00:54:08,650 | 00:54:11,075 | Tak perlu memakai kekerasan. | Tak perlu memakai kekerasan. |
758 | 00:54:11,870 | 00:54:13,835 | Kita harus bagaimana? | Kita harus bagaimana? |
759 | 00:54:15,047 | 00:54:17,765 | Benar. Sekarang harus bagaimana? | Benar. Sekarang harus bagaimana? |
760 | 00:54:20,315 | 00:54:21,235 | Maaf. | Maaf. |
761 | 00:54:24,579 | 00:54:26,461 | Tampar aku, pukul aku. | Tampar aku, pukul aku. |
762 | 00:54:26,795 | 00:54:28,928 | - Tikam saja kalau mau. - Tidak. | - Tikam saja kalau mau. - Tidak. |
763 | 00:54:29,597 | 00:54:30,684 | Ayolah. | Ayolah. |
764 | 00:54:39,714 | 00:54:41,387 | Aku hanya memancing ikanku sendiri. | Aku hanya memancing ikanku sendiri. |
765 | 00:54:41,512 | 00:54:42,808 | Tak menyenangkan. | Tak menyenangkan. |
766 | 00:54:43,895 | 00:54:47,282 | Kesenangan dalam memancing bukan saat mendapatkan ikan. | Kesenangan dalam memancing bukan saat mendapatkan ikan. |
767 | 00:54:47,951 | 00:54:49,121 | Tapi saat memakannya. | Tapi saat memakannya. |
768 | 00:54:49,498 | 00:54:50,417 | Bukan. | Bukan. |
769 | 00:54:51,797 | 00:54:53,344 | Tapi pikiran yang tenang | Tapi pikiran yang tenang |
770 | 00:54:54,097 | 00:54:56,981 | selagi menunggu ikan tertangkap. | selagi menunggu ikan tertangkap. |
771 | 00:54:59,490 | 00:55:02,082 | Kenapa wajah nelayan lebih berkerut? | Kenapa wajah nelayan lebih berkerut? |
772 | 00:55:02,876 | 00:55:05,636 | Jangan bercanda lagi atau aku akan pergi. | Jangan bercanda lagi atau aku akan pergi. |
773 | 00:55:20,394 | 00:55:22,777 | Pernahkah terpikir untuk menjual tambakmu? | Pernahkah terpikir untuk menjual tambakmu? |
774 | 00:55:22,861 | 00:55:23,819 | Kenapa? | Kenapa? |
775 | 00:55:24,818 | 00:55:27,191 | Jual saja, lalu ikut aku ke Australia. | Jual saja, lalu ikut aku ke Australia. |
776 | 00:55:27,357 | 00:55:31,854 | Kita akan membuka peternakan dan pabrik susu di sana. | Kita akan membuka peternakan dan pabrik susu di sana. |
777 | 00:55:32,895 | 00:55:34,269 | Tapi jangan cemas. | Tapi jangan cemas. |
778 | 00:55:34,352 | 00:55:36,559 | Kita akan lebih sering berkuda. | Kita akan lebih sering berkuda. |
779 | 00:55:37,225 | 00:55:39,098 | Menyusuri padang rumput hijau. | Menyusuri padang rumput hijau. |
780 | 00:55:41,804 | 00:55:43,428 | Di bawah kaki langit yang terang. | Di bawah kaki langit yang terang. |
781 | 00:55:44,344 | 00:55:47,883 | Berkuda di gunung | Berkuda di gunung |
782 | 00:55:48,049 | 00:55:51,755 | Aku melihat awan | Aku melihat awan |
783 | 00:55:52,171 | 00:55:58,958 | Mencerminkan kota yang damai | Mencerminkan kota yang damai |
784 | 00:55:59,832 | 00:56:05,452 | Bulan sabit | Bulan sabit |
785 | 00:56:05,910 | 00:56:08,991 | Kota yang damai | Kota yang damai |
786 | 00:56:09,866 | 00:56:11,364 | Kau melamarku? | Kau melamarku? |
787 | 00:56:14,820 | 00:56:17,318 | Bagaimanapun juga, aku orang yang mudah bergaul. | Bagaimanapun juga, aku orang yang mudah bergaul. |
788 | 00:56:22,522 | 00:56:24,646 | - Aku ingin menceritakan rahasia. - Silakan. | - Aku ingin menceritakan rahasia. - Silakan. |
789 | 00:56:26,311 | 00:56:29,517 | Ayahku mewasiatkan, | Ayahku mewasiatkan, |
790 | 00:56:30,225 | 00:56:32,681 | calon menantunya akan mewariskan tambak ikannya. | calon menantunya akan mewariskan tambak ikannya. |
791 | 00:56:36,969 | 00:56:38,385 | Kenapa tingkahmu seperti ini? | Kenapa tingkahmu seperti ini? |
792 | 00:56:40,342 | 00:56:41,924 | Rahasia yang kau katakan | Rahasia yang kau katakan |
793 | 00:56:42,507 | 00:56:45,671 | tiba-tiba saja menjadi beban besar bagiku. | tiba-tiba saja menjadi beban besar bagiku. |
794 | 00:56:47,294 | 00:56:50,042 | Mustahil. Itu rahasiaku. | Mustahil. Itu rahasiaku. |
795 | 00:56:51,541 | 00:56:52,665 | Aku tak bisa jaga rahasia. | Aku tak bisa jaga rahasia. |
796 | 00:56:53,290 | 00:56:55,205 | Aku tak yakin bisa menjaga rahasia ini. | Aku tak yakin bisa menjaga rahasia ini. |
797 | 00:56:55,913 | 00:56:57,370 | Jadi, rasanya seperti beban bagiku. | Jadi, rasanya seperti beban bagiku. |
798 | 00:56:59,368 | 00:57:00,825 | Anggap saja rahasiamu sendiri. | Anggap saja rahasiamu sendiri. |
799 | 00:57:01,408 | 00:57:03,240 | - Rahasiaku sendiri? - Ya. | - Rahasiaku sendiri? - Ya. |
800 | 00:57:07,612 | 00:57:08,902 | Sudah merasa lebih baik? | Sudah merasa lebih baik? |
801 | 00:57:11,609 | 00:57:12,483 | Jauh lebih baik. | Jauh lebih baik. |
802 | 00:57:13,732 | 00:57:16,730 | Rasanya berbeda jika menjadi rahasiaku sendiri. | Rasanya berbeda jika menjadi rahasiaku sendiri. |
803 | 00:57:19,228 | 00:57:24,057 | Di negeri yang jauh | Di negeri yang jauh |
804 | 00:57:24,390 | 00:57:27,471 | Ada seorang wanita tua | Ada seorang wanita tua |
805 | 00:57:58,738 | 00:57:59,696 | Tangkap. | Tangkap. |
806 | 00:58:04,359 | 00:58:05,816 | Aku membuatmu tampak konyol. | Aku membuatmu tampak konyol. |
807 | 00:58:06,149 | 00:58:07,690 | Kau jahat. | Kau jahat. |
808 | 00:58:12,354 | 00:58:14,187 | Tak perlu takut selagi aku di sini. | Tak perlu takut selagi aku di sini. |
809 | 00:58:14,728 | 00:58:17,061 | Tunggu. Periksa dahulu apa penyebab listrik padam. | Tunggu. Periksa dahulu apa penyebab listrik padam. |
810 | 00:58:17,352 | 00:58:19,226 | Bukankah dunia indah bagi kita | Bukankah dunia indah bagi kita |
811 | 00:58:19,310 | 00:58:20,434 | jika begini? | jika begini? |
812 | 00:58:20,559 | 00:58:23,558 | Tidak. Tanpa listrik, makanan di kulkas bisa busuk. | Tidak. Tanpa listrik, makanan di kulkas bisa busuk. |
813 | 00:58:23,641 | 00:58:27,681 | Nasi dan supnya baru setengah matang, lalu ada makanan di kompor. | Nasi dan supnya baru setengah matang, lalu ada makanan di kompor. |
814 | 00:58:27,806 | 00:58:29,347 | Periksalah. | Periksalah. |
815 | 00:58:29,513 | 00:58:30,888 | Aku bisa apa? | Aku bisa apa? |
816 | 00:58:30,971 | 00:58:33,012 | Aku bukan genset. | Aku bukan genset. |
817 | 00:58:38,051 | 00:58:39,425 | Sekring utama rusak. | Sekring utama rusak. |
818 | 00:58:53,044 | 00:58:54,043 | Siapa kau? | Siapa kau? |
819 | 00:58:58,791 | 00:58:59,708 | Jackie. | Jackie. |
820 | 00:59:02,165 | 00:59:03,081 | Ada apa? | Ada apa? |
821 | 00:59:11,036 | 00:59:12,826 | Jackie, ada apa? | Jackie, ada apa? |
822 | 00:59:13,493 | 00:59:15,284 | Tampaknya ada orang jahat masuk. | Tampaknya ada orang jahat masuk. |
823 | 00:59:15,409 | 00:59:16,866 | Sekarang apa? | Sekarang apa? |
824 | 00:59:16,950 | 00:59:19,990 | Bawa ini ke tengah dan hitung sampai tiga. | Bawa ini ke tengah dan hitung sampai tiga. |
825 | 00:59:20,115 | 00:59:21,447 | Lalu nyalakan, ya? | Lalu nyalakan, ya? |
826 | 00:59:22,489 | 00:59:24,946 | Pergilah sekarang, cepat! | Pergilah sekarang, cepat! |
827 | 00:59:33,858 | 00:59:36,274 | Jackie, sudah menyala. Selanjutnya apa? | Jackie, sudah menyala. Selanjutnya apa? |
828 | 00:59:36,524 | 00:59:37,773 | Hati-hati. | Hati-hati. |
829 | 00:59:50,851 | 00:59:51,892 | Dung Dak-biu. | Dung Dak-biu. |
830 | 00:59:56,431 | 00:59:58,305 | - Kau sudah gila? - Belum. | - Kau sudah gila? - Belum. |
831 | 00:59:58,389 | 00:59:59,805 | Kau tahu apa yang kau lakukan? | Kau tahu apa yang kau lakukan? |
832 | 00:59:59,888 | 01:00:01,516 | Ya, aku harus menghabisi semua saksi. | Ya, aku harus menghabisi semua saksi. |
833 | 01:00:03,060 | 01:00:04,187 | Menyingkir! | Menyingkir! |
834 | 01:00:09,279 | 01:00:10,948 | - Lepaskan. - Sepupu. | - Lepaskan. - Sepupu. |
835 | 01:00:11,991 | 01:00:13,452 | - Sudah selesai? - Apa yang terjadi? | - Sudah selesai? - Apa yang terjadi? |
836 | 01:00:13,536 | 01:00:14,746 | Ini bukan urusanmu. | Ini bukan urusanmu. |
837 | 01:00:15,038 | 01:00:16,582 | Dasar tidak sopan. | Dasar tidak sopan. |
838 | 01:00:16,791 | 01:00:18,294 | Tapi kau monster. | Tapi kau monster. |
839 | 01:00:18,377 | 01:00:20,047 | Kau merayunya agar dia menjual tambaknya. | Kau merayunya agar dia menjual tambaknya. |
840 | 01:00:21,215 | 01:00:22,676 | Fei, apa maksudnya? | Fei, apa maksudnya? |
841 | 01:00:23,552 | 01:00:25,848 | Tak ada. Dia melantur. | Tak ada. Dia melantur. |
842 | 01:00:26,683 | 01:00:27,684 | Aku tak takut kepadamu. | Aku tak takut kepadamu. |
843 | 01:00:27,809 | 01:00:30,188 | Jangan berkelahi! | Jangan berkelahi! |
844 | 01:00:31,649 | 01:00:33,986 | - Dengarkan penjelasanku. - Jangan dengarkan dia. | - Dengarkan penjelasanku. - Jangan dengarkan dia. |
845 | 01:00:34,070 | 01:00:35,322 | Kau bisa diam? | Kau bisa diam? |
846 | 01:00:35,405 | 01:00:37,409 | Kau yang seharusnya diam. | Kau yang seharusnya diam. |
847 | 01:00:37,492 | 01:00:39,120 | Kau menyuruhku menyadap rumahnya. | Kau menyuruhku menyadap rumahnya. |
848 | 01:00:39,203 | 01:00:42,041 | Kau mengkhianatiku setelah aku gagal dan dituntut. | Kau mengkhianatiku setelah aku gagal dan dituntut. |
849 | 01:00:42,125 | 01:00:43,502 | Jadi, itulah dirimu. | Jadi, itulah dirimu. |
850 | 01:00:43,920 | 01:00:46,591 | Jangan dengarkan dia. Dia melantur. | Jangan dengarkan dia. Dia melantur. |
851 | 01:00:47,926 | 01:00:49,971 | Dengarkan aku, Mei-ling. | Dengarkan aku, Mei-ling. |
852 | 01:00:50,055 | 01:00:50,973 | Biar kujelaskan. | Biar kujelaskan. |
853 | 01:00:51,056 | 01:00:52,976 | Keadaannya tak serumit dugaanmu. | Keadaannya tak serumit dugaanmu. |
854 | 01:00:53,060 | 01:00:54,103 | Justru sangat sederhana. | Justru sangat sederhana. |
855 | 01:00:54,187 | 01:00:55,564 | Sungguh. | Sungguh. |
856 | 01:00:56,357 | 01:00:57,484 | Sudah cukup. Minggir. | Sudah cukup. Minggir. |
857 | 01:01:01,073 | 01:01:03,327 | Mei-ling, dengarkan penjelasanku. | Mei-ling, dengarkan penjelasanku. |
858 | 01:01:03,911 | 01:01:05,789 | Jelaskan saja di pengadilan. | Jelaskan saja di pengadilan. |
859 | 01:01:05,956 | 01:01:06,874 | Mei-ling. | Mei-ling. |
860 | 01:01:09,963 | 01:01:10,839 | Mei-ling! | Mei-ling! |
861 | 01:01:14,136 | 01:01:15,555 | Kau merusak semuanya. | Kau merusak semuanya. |
862 | 01:01:15,681 | 01:01:19,020 | Kita sudah gagal saat dia menangkapku di rumah itu. | Kita sudah gagal saat dia menangkapku di rumah itu. |
863 | 01:01:19,145 | 01:01:21,565 | Sudah kubilang berkali-kali. Itu tak disengaja. | Sudah kubilang berkali-kali. Itu tak disengaja. |
864 | 01:01:21,649 | 01:01:23,444 | Dengar, kau tak bisa memercayainya. | Dengar, kau tak bisa memercayainya. |
865 | 01:01:23,861 | 01:01:25,739 | - Dak-biu! - Diam. | - Dak-biu! - Diam. |
866 | 01:01:26,323 | 01:01:28,035 | Hanya diri sendiri yang bisa dipercaya. | Hanya diri sendiri yang bisa dipercaya. |
867 | 01:01:28,661 | 01:01:32,459 | Aku tahu dunia ini keras. | Aku tahu dunia ini keras. |
868 | 01:01:33,252 | 01:01:35,464 | Aku sudah berjanji akan membebaskanmu. | Aku sudah berjanji akan membebaskanmu. |
869 | 01:01:35,547 | 01:01:38,343 | Omong kosong. | Omong kosong. |
870 | 01:01:38,427 | 01:01:39,721 | Kalian berdua tak berguna. | Kalian berdua tak berguna. |
871 | 01:01:39,804 | 01:01:41,098 | Sudah selesai? | Sudah selesai? |
872 | 01:01:41,223 | 01:01:44,019 | Apa? Kau menimpakannya kepadaku? Bagaimana denganku? | Apa? Kau menimpakannya kepadaku? Bagaimana denganku? |
873 | 01:01:44,562 | 01:01:47,024 | - Berhenti mendorongku. - Aku akan selalu mendorongmu. | - Berhenti mendorongku. - Aku akan selalu mendorongmu. |
874 | 01:01:51,824 | 01:01:53,619 | Hidung Besar, mau pakai kekerasan? | Hidung Besar, mau pakai kekerasan? |
875 | 01:01:53,702 | 01:01:54,787 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
876 | 01:01:56,540 | 01:01:58,210 | Aku bisa memukulmu kapan saja. | Aku bisa memukulmu kapan saja. |
877 | 01:02:27,550 | 01:02:30,972 | Aku sudah memanggil polisi. Teruslah berkelahi semau kalian. | Aku sudah memanggil polisi. Teruslah berkelahi semau kalian. |
878 | 01:02:49,754 | 01:02:56,431 | Aku berusaha keras mencegah Komisioner menuntutmu. | Aku berusaha keras mencegah Komisioner menuntutmu. |
879 | 01:02:56,682 | 01:02:59,812 | Kau sudah tak muda lagi. Kenapa berkelahi? | Kau sudah tak muda lagi. Kenapa berkelahi? |
880 | 01:02:59,979 | 01:03:01,189 | Permisi. | Permisi. |
881 | 01:03:08,994 | 01:03:11,496 | Kenapa kalian berkelahi? Karena wanita? | Kenapa kalian berkelahi? Karena wanita? |
882 | 01:03:14,664 | 01:03:18,083 | Yang kurus berkelahi karena dua wanita, yang gendut karena satu wanita. | Yang kurus berkelahi karena dua wanita, yang gendut karena satu wanita. |
883 | 01:03:18,375 | 01:03:20,168 | Aku berkelahi karena dua pria. | Aku berkelahi karena dua pria. |
884 | 01:03:27,881 | 01:03:30,716 | Bagaimana kau akan membalas budiku | Bagaimana kau akan membalas budiku |
885 | 01:03:30,966 | 01:03:32,759 | karena sudah menyelamatkanmu? | karena sudah menyelamatkanmu? |
886 | 01:03:41,432 | 01:03:42,599 | Sekarang apa? | Sekarang apa? |
887 | 01:03:44,809 | 01:03:45,976 | Aku kehilangan cinta. | Aku kehilangan cinta. |
888 | 01:03:46,977 | 01:03:49,895 | Jika aku menjadi dia, kau tak akan kehilangan cinta. | Jika aku menjadi dia, kau tak akan kehilangan cinta. |
889 | 01:03:58,317 | 01:04:00,319 | Kita kehilangan banyak ikan. Sekarang bagaimana? | Kita kehilangan banyak ikan. Sekarang bagaimana? |
890 | 01:04:00,861 | 01:04:01,736 | Kita harus bagaimana? | Kita harus bagaimana? |
891 | 01:04:01,986 | 01:04:03,612 | Pabrik itu membuat narkotika. | Pabrik itu membuat narkotika. |
892 | 01:04:11,451 | 01:04:12,702 | Aku yakin kau akan menyingkir. | Aku yakin kau akan menyingkir. |
893 | 01:04:13,369 | 01:04:14,661 | Aku yakin mobilmu berhenti. | Aku yakin mobilmu berhenti. |
894 | 01:04:19,498 | 01:04:21,416 | Apa maumu? Anjing tak akan menghalangi jalan. | Apa maumu? Anjing tak akan menghalangi jalan. |
895 | 01:04:21,499 | 01:04:23,167 | - Aku bukan anjing. - Kau bukan pria baik. | - Aku bukan anjing. - Kau bukan pria baik. |
896 | 01:04:23,333 | 01:04:24,209 | Aku pria baik. | Aku pria baik. |
897 | 01:04:24,334 | 01:04:25,585 | Pria baik tak pernah berbohong. | Pria baik tak pernah berbohong. |
898 | 01:04:25,710 | 01:04:26,919 | Memang tidak. | Memang tidak. |
899 | 01:04:27,044 | 01:04:29,212 | - Aku bersungguh-sungguh. - Kau yang bilang. | - Aku bersungguh-sungguh. - Kau yang bilang. |
900 | 01:04:29,379 | 01:04:30,671 | Kau tak bisa merasakannya? | Kau tak bisa merasakannya? |
901 | 01:04:30,797 | 01:04:32,965 | Aku sama sekali tak punya perasaan kepadamu. | Aku sama sekali tak punya perasaan kepadamu. |
902 | 01:04:35,800 | 01:04:38,260 | Kau membuang-buang waktuku dan menipuku. Bajingan! | Kau membuang-buang waktuku dan menipuku. Bajingan! |
903 | 01:04:38,343 | 01:04:40,595 | Kau mengkhianatiku dan dirimu sendiri demi komisi. | Kau mengkhianatiku dan dirimu sendiri demi komisi. |
904 | 01:04:49,142 | 01:04:50,309 | Kenapa kau tak mengelak? | Kenapa kau tak mengelak? |
905 | 01:04:50,476 | 01:04:51,893 | Untuk apa aku kemari kalau begitu? | Untuk apa aku kemari kalau begitu? |
906 | 01:04:57,856 | 01:04:59,148 | Kau ceroboh. | Kau ceroboh. |
907 | 01:04:59,398 | 01:05:00,774 | Dia belum tewas. | Dia belum tewas. |
908 | 01:05:00,899 | 01:05:03,151 | Maksudku jika dia merampas kunci Inggris itu, | Maksudku jika dia merampas kunci Inggris itu, |
909 | 01:05:03,568 | 01:05:05,319 | dia bisa membunuh kita berdua. | dia bisa membunuh kita berdua. |
910 | 01:05:05,402 | 01:05:08,112 | Aku tak sejahat itu. Kumohon dengarkan penjelasanku. | Aku tak sejahat itu. Kumohon dengarkan penjelasanku. |
911 | 01:05:08,279 | 01:05:11,076 | Awalnya, aku memang ingin memanfaatkanmu. | Awalnya, aku memang ingin memanfaatkanmu. |
912 | 01:05:11,451 | 01:05:14,540 | Tapi seiring waktu, aku jatuh cinta kepadamu. | Tapi seiring waktu, aku jatuh cinta kepadamu. |
913 | 01:05:14,624 | 01:05:17,003 | Kini kau ingin menjadi pemilik tambak. | Kini kau ingin menjadi pemilik tambak. |
914 | 01:05:17,128 | 01:05:18,506 | Itu memang pernah terpikirkan. | Itu memang pernah terpikirkan. |
915 | 01:05:18,840 | 01:05:20,969 | Tapi untuk menunjukkan cintaku, | Tapi untuk menunjukkan cintaku, |
916 | 01:05:21,511 | 01:05:23,390 | kau bisa menjualnya untuk amal | kau bisa menjualnya untuk amal |
917 | 01:05:23,473 | 01:05:24,475 | sebelum menikahiku. | sebelum menikahiku. |
918 | 01:05:26,145 | 01:05:27,439 | Di mana kita akan tinggal | Di mana kita akan tinggal |
919 | 01:05:27,564 | 01:05:28,733 | kalau begitu? | kalau begitu? |
920 | 01:05:28,941 | 01:05:31,279 | Ikuti saja keadaannya nanti. | Ikuti saja keadaannya nanti. |
921 | 01:05:32,323 | 01:05:35,161 | Dijual atau tidak, nasib kita tetap buruk. | Dijual atau tidak, nasib kita tetap buruk. |
922 | 01:05:35,537 | 01:05:37,749 | Pabrik mereka terus membuang limbah. | Pabrik mereka terus membuang limbah. |
923 | 01:05:38,459 | 01:05:41,214 | Biarkan aku ikut untuk memastikan rencana mereka. | Biarkan aku ikut untuk memastikan rencana mereka. |
924 | 01:05:41,297 | 01:05:42,591 | - Masuklah ke mobil. - Baik. | - Masuklah ke mobil. - Baik. |
925 | 01:05:44,678 | 01:05:46,557 | Turuti perkataannya, ya? | Turuti perkataannya, ya? |
926 | 01:05:48,226 | 01:05:49,186 | Masuk. | Masuk. |
927 | 01:05:50,146 | 01:05:51,107 | Baik. | Baik. |
928 | 01:05:59,831 | 01:06:01,041 | Kau kedatangan tamu. | Kau kedatangan tamu. |
929 | 01:06:12,312 | 01:06:13,272 | Mei-ling. | Mei-ling. |
930 | 01:06:14,148 | 01:06:16,444 | Jangan katakan apa pun. Simpan saja untuk persidangan. | Jangan katakan apa pun. Simpan saja untuk persidangan. |
931 | 01:06:19,199 | 01:06:20,577 | - Jaga dirimu. - Baiklah. | - Jaga dirimu. - Baiklah. |
932 | 01:06:23,665 | 01:06:26,170 | Aku ingin membantumu, tapi tak bisa. | Aku ingin membantumu, tapi tak bisa. |
933 | 01:06:27,047 | 01:06:28,090 | Aku datang dengan damai. | Aku datang dengan damai. |
934 | 01:06:28,257 | 01:06:30,094 | Kumohon tariklah gugatan itu. | Kumohon tariklah gugatan itu. |
935 | 01:06:30,261 | 01:06:32,348 | Tak perlu. Aku tak jadi menuntutmu. | Tak perlu. Aku tak jadi menuntutmu. |
936 | 01:06:32,557 | 01:06:34,727 | Aku cuma berharap tak akan melihatmu lagi. | Aku cuma berharap tak akan melihatmu lagi. |
937 | 01:06:35,395 | 01:06:37,607 | Tak masalah. Aku akan pergi. | Tak masalah. Aku akan pergi. |
938 | 01:06:41,907 | 01:06:43,535 | Kenapa aku sial, tapi kau tidak? | Kenapa aku sial, tapi kau tidak? |
939 | 01:06:44,161 | 01:06:45,330 | Itulah kekuatan cinta. | Itulah kekuatan cinta. |
940 | 01:06:48,210 | 01:06:50,464 | - Hei, mau lakukan sesuatu untukku? - Tentu. | - Hei, mau lakukan sesuatu untukku? - Tentu. |
941 | 01:06:50,673 | 01:06:52,760 | - Aku tak akan membayarmu. - Aku tak perlu diupah. | - Aku tak akan membayarmu. - Aku tak perlu diupah. |
942 | 01:06:52,885 | 01:06:53,762 | Ikut aku. | Ikut aku. |
943 | 01:07:13,339 | 01:07:14,215 | Hei. | Hei. |
944 | 01:07:15,927 | 01:07:17,346 | Tak perlu sampai begini. | Tak perlu sampai begini. |
945 | 01:07:17,429 | 01:07:18,765 | Harus berhati-hati. | Harus berhati-hati. |
946 | 01:07:20,811 | 01:07:23,983 | Baik, kita bertemu di sini 20 menit lagi. | Baik, kita bertemu di sini 20 menit lagi. |
947 | 01:07:27,907 | 01:07:30,161 | Ini untuk bukti bahwa kau juga bekerja. | Ini untuk bukti bahwa kau juga bekerja. |
948 | 01:08:15,117 | 01:08:16,077 | Ikut aku. | Ikut aku. |
949 | 01:09:25,745 | 01:09:27,163 | Pabrik macam apa ini? | Pabrik macam apa ini? |
950 | 01:10:07,412 | 01:10:11,623 | Apa kabar? Maaf sudah mengganggu. | Apa kabar? Maaf sudah mengganggu. |
951 | 01:10:12,624 | 01:10:13,875 | Dah. | Dah. |
952 | 01:10:18,879 | 01:10:20,171 | Hai, apa kabar? | Hai, apa kabar? |
953 | 01:10:23,799 | 01:10:24,674 | Apa ini? | Apa ini? |
954 | 01:10:24,799 | 01:10:26,968 | Bukan apa-apa. Hanya teleskop. Kau mau apa? | Bukan apa-apa. Hanya teleskop. Kau mau apa? |
955 | 01:10:27,051 | 01:10:28,510 | - Tangkap! - Jangan bergerak. | - Tangkap! - Jangan bergerak. |
956 | 01:10:29,553 | 01:10:30,637 | Jangan berani memukulku. | Jangan berani memukulku. |
957 | 01:10:31,638 | 01:10:34,056 | Gendut, bagaimana kau bisa masuk? | Gendut, bagaimana kau bisa masuk? |
958 | 01:10:34,139 | 01:10:35,474 | Hai, apa kabar? | Hai, apa kabar? |
959 | 01:10:54,529 | 01:10:55,488 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
960 | 01:10:59,324 | 01:11:00,367 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
961 | 01:11:01,492 | 01:11:04,453 | Baik, akan kupertaruhkan nyawaku. | Baik, akan kupertaruhkan nyawaku. |
962 | 01:11:18,796 | 01:11:19,922 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
963 | 01:12:07,873 | 01:12:10,375 | Bagus, dia tak bisa bergerak sekarang. | Bagus, dia tak bisa bergerak sekarang. |
964 | 01:12:15,003 | 01:12:16,838 | - Ikat dia. - Ya. | - Ikat dia. - Ya. |
965 | 01:12:17,547 | 01:12:20,716 | Kasus Perdata Pengadilan Distrik Nomor 2346. | Kasus Perdata Pengadilan Distrik Nomor 2346. |
966 | 01:12:20,841 | 01:12:22,717 | Tambak Ikan Yip mengajukan perintah | Tambak Ikan Yip mengajukan perintah |
967 | 01:12:22,884 | 01:12:25,261 | penghentian kegiatan produksi Pabrik Bahan Kimia Wa. | penghentian kegiatan produksi Pabrik Bahan Kimia Wa. |
968 | 01:12:25,386 | 01:12:30,556 | Sidang dimulai sekarang. Hakim Ketua adalah Tuan Lo. | Sidang dimulai sekarang. Hakim Ketua adalah Tuan Lo. |
969 | 01:12:39,646 | 01:12:42,064 | Lepaskan aku. Kenapa kalian mengikatku? | Lepaskan aku. Kenapa kalian mengikatku? |
970 | 01:13:04,039 | 01:13:06,499 | Suntik lagi jika dia bangun. | Suntik lagi jika dia bangun. |
971 | 01:13:17,006 | 01:13:17,965 | Gendut Jelek. | Gendut Jelek. |
972 | 01:13:20,467 | 01:13:22,885 | Sebagai kerabat penggugat | Sebagai kerabat penggugat |
973 | 01:13:23,136 | 01:13:26,388 | saya memercayakan semua tes sampel | saya memercayakan semua tes sampel |
974 | 01:13:26,638 | 01:13:28,014 | kepada pegawai peneliti | kepada pegawai peneliti |
975 | 01:13:28,223 | 01:13:31,016 | di Oseanografi Universitas Hong Kong. | di Oseanografi Universitas Hong Kong. |
976 | 01:13:31,850 | 01:13:33,435 | Hasil tes mereka menunjukkan | Hasil tes mereka menunjukkan |
977 | 01:13:33,726 | 01:13:36,770 | kandungan senyawa timbal dua persen lebih tinggi, | kandungan senyawa timbal dua persen lebih tinggi, |
978 | 01:13:37,146 | 01:13:39,481 | kadar oksigen lebih rendah tiga persen dari hasil tes saya. | kadar oksigen lebih rendah tiga persen dari hasil tes saya. |
979 | 01:13:55,534 | 01:13:56,701 | Terima kasih, Nona Wan. | Terima kasih, Nona Wan. |
980 | 01:13:57,327 | 01:13:58,995 | Yang Mulia, tak ada pertanyaan lagi. | Yang Mulia, tak ada pertanyaan lagi. |
981 | 01:14:13,422 | 01:14:14,798 | Pengacara pembela. | Pengacara pembela. |
982 | 01:14:15,215 | 01:14:16,924 | Ini kasus perdata. | Ini kasus perdata. |
983 | 01:14:17,675 | 01:14:19,926 | Pernyataan saksi adalah pendapat profesional. | Pernyataan saksi adalah pendapat profesional. |
984 | 01:14:20,718 | 01:14:24,888 | Jadi, jangan memakai taktik pidana yang biasa. | Jadi, jangan memakai taktik pidana yang biasa. |
985 | 01:14:25,347 | 01:14:26,431 | Baik, Yang Mulia. | Baik, Yang Mulia. |
986 | 01:14:39,732 | 01:14:40,816 | Nona Wan Mei-ling. | Nona Wan Mei-ling. |
987 | 01:14:41,442 | 01:14:44,694 | Anda ingat telah bersumpah akan mengatakan yang sebenarnya | Anda ingat telah bersumpah akan mengatakan yang sebenarnya |
988 | 01:14:45,194 | 01:14:48,822 | sebelum memberikan kesaksian? | sebelum memberikan kesaksian? |
989 | 01:14:49,072 | 01:14:50,031 | Tentu. | Tentu. |
990 | 01:14:50,281 | 01:14:54,493 | Harap jawab pertanyaan saya dengan jujur. | Harap jawab pertanyaan saya dengan jujur. |
991 | 01:14:58,162 | 01:14:59,621 | Anda mencintai saya atau tidak? | Anda mencintai saya atau tidak? |
992 | 01:15:02,415 | 01:15:03,915 | Dia boleh bertanya begitu? | Dia boleh bertanya begitu? |
993 | 01:15:05,415 | 01:15:07,249 | Keberatan. Itu tak relevan. | Keberatan. Itu tak relevan. |
994 | 01:15:07,457 | 01:15:08,957 | Ditolak. Itu bukan urusan Anda. | Ditolak. Itu bukan urusan Anda. |
995 | 01:15:10,915 | 01:15:13,124 | Saya yang memutuskan diterima atau tidak. | Saya yang memutuskan diterima atau tidak. |
996 | 01:15:15,707 | 01:15:16,582 | Harap jelaskan | Harap jelaskan |
997 | 01:15:17,082 | 01:15:19,416 | alasan Anda menanyakan hal itu. | alasan Anda menanyakan hal itu. |
998 | 01:15:19,624 | 01:15:21,999 | Maaf, Yang Mulia. | Maaf, Yang Mulia. |
999 | 01:15:22,833 | 01:15:25,124 | Saya punya alasan kuat menanyakan hal itu. | Saya punya alasan kuat menanyakan hal itu. |
1000 | 01:15:25,916 | 01:15:29,083 | Akan saya jelaskan setelah dia menjawab. | Akan saya jelaskan setelah dia menjawab. |
1001 | 01:15:32,083 | 01:15:34,625 | Nona Wan, Anda mencintainya atau tidak? | Nona Wan, Anda mencintainya atau tidak? |
1002 | 01:15:34,958 | 01:15:35,875 | Yang Mulia. | Yang Mulia. |
1003 | 01:15:36,042 | 01:15:37,542 | Mari kembali ke permasalahan air. | Mari kembali ke permasalahan air. |
1004 | 01:15:38,167 | 01:15:40,458 | Saya bersaksi dalam kapasitas sebagai ahli oseanografi. | Saya bersaksi dalam kapasitas sebagai ahli oseanografi. |
1005 | 01:15:40,542 | 01:15:42,125 | Saya tahu Anda seorang ahli. | Saya tahu Anda seorang ahli. |
1006 | 01:15:43,750 | 01:15:47,167 | Tapi Anda juga seorang wanita. | Tapi Anda juga seorang wanita. |
1007 | 01:15:47,584 | 01:15:51,626 | Pengadilan bisa menolak jika itu ditanyakan kepada pria oleh pria | Pengadilan bisa menolak jika itu ditanyakan kepada pria oleh pria |
1008 | 01:15:52,376 | 01:15:53,751 | karena tak wajar. | karena tak wajar. |
1009 | 01:15:54,959 | 01:15:56,417 | Tapi sangat wajar bagi seorang pria | Tapi sangat wajar bagi seorang pria |
1010 | 01:15:56,501 | 01:15:58,543 | bertanya kepada wanita apakah dia mencintainya. | bertanya kepada wanita apakah dia mencintainya. |
1011 | 01:15:59,376 | 01:16:02,418 | Itu wajar dan sah. | Itu wajar dan sah. |
1012 | 01:16:04,126 | 01:16:07,043 | Saya tak bisa berkeberatan terhadap pertanyaan itu. | Saya tak bisa berkeberatan terhadap pertanyaan itu. |
1013 | 01:16:08,418 | 01:16:10,293 | Jadi, Anda harus menjawabnya. | Jadi, Anda harus menjawabnya. |
1014 | 01:16:10,668 | 01:16:13,668 | Yang Mulia, saya tak ingin membicarakan cinta di pengadilan. | Yang Mulia, saya tak ingin membicarakan cinta di pengadilan. |
1015 | 01:16:14,918 | 01:16:15,793 | Harus. | Harus. |
1016 | 01:16:16,585 | 01:16:18,752 | Pengadilan memaksa. | Pengadilan memaksa. |
1017 | 01:16:20,960 | 01:16:22,502 | Anda mencintai saya atau tidak? | Anda mencintai saya atau tidak? |
1018 | 01:16:24,169 | 01:16:25,585 | Anda harus menjawabnya. | Anda harus menjawabnya. |
1019 | 01:16:29,794 | 01:16:30,919 | Tidak. | Tidak. |
1020 | 01:16:35,003 | 01:16:37,628 | Pernyataan palsu merupakan penghinaan terhadap pengadilan. | Pernyataan palsu merupakan penghinaan terhadap pengadilan. |
1021 | 01:16:38,086 | 01:16:39,003 | Paham? | Paham? |
1022 | 01:16:40,544 | 01:16:43,753 | Nada bicaranya mengancam, tapi itu fakta. | Nada bicaranya mengancam, tapi itu fakta. |
1023 | 01:16:43,920 | 01:16:44,920 | Maaf, Yang Mulia. | Maaf, Yang Mulia. |
1024 | 01:16:45,086 | 01:16:46,545 | Saya mungkin terdengar kasar, | Saya mungkin terdengar kasar, |
1025 | 01:16:46,795 | 01:16:48,878 | tapi pertanyaan ini sangat penting bagi saya. | tapi pertanyaan ini sangat penting bagi saya. |
1026 | 01:16:48,962 | 01:16:51,212 | Anak muda harus serius terhadap cinta. | Anak muda harus serius terhadap cinta. |
1027 | 01:16:52,128 | 01:16:53,128 | Wan Mei-ling, | Wan Mei-ling, |
1028 | 01:16:53,920 | 01:16:55,462 | jawablah dengan serius. | jawablah dengan serius. |
1029 | 01:16:57,962 | 01:16:59,087 | Anda mencintai saya? | Anda mencintai saya? |
1030 | 01:16:59,420 | 01:17:01,004 | Kenapa memaksa saya menjawab? | Kenapa memaksa saya menjawab? |
1031 | 01:17:01,170 | 01:17:03,629 | Sumpah di luar persidangan tak berarti apa pun. | Sumpah di luar persidangan tak berarti apa pun. |
1032 | 01:17:04,254 | 01:17:07,296 | Di dalam persidangan, sifatnya mengikat secara hukum. | Di dalam persidangan, sifatnya mengikat secara hukum. |
1033 | 01:17:07,671 | 01:17:09,587 | Anda bisa terkena pidana. | Anda bisa terkena pidana. |
1034 | 01:17:10,546 | 01:17:13,671 | Saya harus mendengar jawaban Anda. | Saya harus mendengar jawaban Anda. |
1035 | 01:17:15,046 | 01:17:17,338 | Karena itu akan memengaruhi kinerja saya mendatang | Karena itu akan memengaruhi kinerja saya mendatang |
1036 | 01:17:18,005 | 01:17:20,588 | dan cara hidup saya. | dan cara hidup saya. |
1037 | 01:17:20,921 | 01:17:23,296 | Pria sentimental lebih sulit dicari ketimbang permata. | Pria sentimental lebih sulit dicari ketimbang permata. |
1038 | 01:17:23,921 | 01:17:27,838 | Saya hakim. Saya bisa menyatakan siapa pun bersalah atau tidak, | Saya hakim. Saya bisa menyatakan siapa pun bersalah atau tidak, |
1039 | 01:17:28,130 | 01:17:29,922 | tapi tak berhak menilai cintanya. | tapi tak berhak menilai cintanya. |
1040 | 01:17:31,047 | 01:17:32,922 | Dalam hal ini, Anda hakimnya. | Dalam hal ini, Anda hakimnya. |
1041 | 01:17:34,297 | 01:17:35,880 | Kami menunggu keputusan Anda. | Kami menunggu keputusan Anda. |
1042 | 01:17:40,339 | 01:17:41,214 | Saya... | Saya... |
1043 | 01:17:42,422 | 01:17:43,422 | mencintainya. | mencintainya. |
1044 | 01:17:53,214 | 01:17:56,006 | Yang Mulia, karena kami saling mencintai | Yang Mulia, karena kami saling mencintai |
1045 | 01:17:56,090 | 01:17:59,006 | dan kami merupakan perwakilan dari penggugat dan tergugat, | dan kami merupakan perwakilan dari penggugat dan tergugat, |
1046 | 01:17:59,131 | 01:18:02,173 | demi keadilan dan kepentingan kedua pihak, | demi keadilan dan kepentingan kedua pihak, |
1047 | 01:18:02,298 | 01:18:04,632 | salah satu dari kami harus mengundurkan diri. | salah satu dari kami harus mengundurkan diri. |
1048 | 01:18:05,340 | 01:18:08,257 | Yang Mulia, harap terima pengunduran diri saya. | Yang Mulia, harap terima pengunduran diri saya. |
1049 | 01:18:11,924 | 01:18:15,049 | Izin diberikan, kasus ditunda sampai sidang berikutnya. | Izin diberikan, kasus ditunda sampai sidang berikutnya. |
1050 | 01:18:17,757 | 01:18:18,674 | Selesai. | Selesai. |
1051 | 01:18:24,008 | 01:18:25,174 | Payah. | Payah. |
1052 | 01:18:25,341 | 01:18:26,258 | Menjijikkan. | Menjijikkan. |
1053 | 01:18:42,717 | 01:18:44,717 | Kau tak memberiku kesempatan bicara. | Kau tak memberiku kesempatan bicara. |
1054 | 01:18:44,884 | 01:18:46,425 | Jadi, aku membawanya ke persidangan. | Jadi, aku membawanya ke persidangan. |
1055 | 01:18:49,342 | 01:18:50,467 | Ambil kembaliannya. | Ambil kembaliannya. |
1056 | 01:18:54,426 | 01:18:55,301 | Maaf. | Maaf. |
1057 | 01:18:55,426 | 01:18:56,801 | Aku tak bermaksud menemuimu. | Aku tak bermaksud menemuimu. |
1058 | 01:18:56,967 | 01:18:58,009 | Ada apa? | Ada apa? |
1059 | 01:19:05,759 | 01:19:06,676 | Terima kasih. | Terima kasih. |
1060 | 01:19:08,551 | 01:19:09,468 | Ada apa? | Ada apa? |
1061 | 01:19:09,593 | 01:19:11,676 | Bukan apa-apa. Sampai bertemu lagi. | Bukan apa-apa. Sampai bertemu lagi. |
1062 | 01:19:12,010 | 01:19:12,926 | Kita berangkat. | Kita berangkat. |
1063 | 01:19:14,760 | 01:19:16,968 | Carilah taksi. Aku ada urusan. | Carilah taksi. Aku ada urusan. |
1064 | 01:19:23,052 | 01:19:24,177 | - Hei. - Ya? | - Hei. - Ya? |
1065 | 01:19:32,927 | 01:19:34,802 | {\an8}PABRIK NOMOR 2 | {\an8}PABRIK NOMOR 2 |
1066 | 01:19:41,678 | 01:19:42,719 | Bos. | Bos. |
1067 | 01:19:48,511 | 01:19:49,636 | Kami bergerak dari sini. | Kami bergerak dari sini. |
1068 | 01:19:49,803 | 01:19:51,262 | Dia pergi ke sana, aku ke sini. | Dia pergi ke sana, aku ke sini. |
1069 | 01:19:51,470 | 01:19:53,137 | - Tunggu di sini. - Tidak. | - Tunggu di sini. - Tidak. |
1070 | 01:19:53,303 | 01:19:55,178 | - Di dalam berbahaya. - Aku tak takut. | - Di dalam berbahaya. - Aku tak takut. |
1071 | 01:19:55,262 | 01:19:56,512 | Aku tak bisa menjagamu. | Aku tak bisa menjagamu. |
1072 | 01:19:56,637 | 01:19:58,054 | Aku bisa menjaga diriku. | Aku bisa menjaga diriku. |
1073 | 01:19:58,304 | 01:19:59,345 | Sudah paham? | Sudah paham? |
1074 | 01:19:59,470 | 01:20:00,387 | Ayo. | Ayo. |
1075 | 01:20:08,554 | 01:20:10,014 | - Pakai ini. - Untuk apa? | - Pakai ini. - Untuk apa? |
1076 | 01:20:10,097 | 01:20:11,473 | Nanti juga tahu. | Nanti juga tahu. |
1077 | 01:20:23,484 | 01:20:24,360 | Dak-biu! | Dak-biu! |
1078 | 01:20:27,029 | 01:20:28,947 | - Hati-hati. - Kau juga. | - Hati-hati. - Kau juga. |
1079 | 01:20:34,869 | 01:20:36,662 | - Hati-hati. - Pasti. | - Hati-hati. - Pasti. |
1080 | 01:21:09,190 | 01:21:11,067 | - Lempar dia ke laut. - Baik. | - Lempar dia ke laut. - Baik. |
1081 | 01:21:21,118 | 01:21:22,869 | - Jangan bergerak. - Kami mencari seseorang. | - Jangan bergerak. - Kami mencari seseorang. |
1082 | 01:21:23,078 | 01:21:24,078 | Apa? | Apa? |
1083 | 01:21:24,662 | 01:21:25,913 | Kami mencari seseorang. | Kami mencari seseorang. |
1084 | 01:21:28,416 | 01:21:29,750 | Tidak ada di sini. | Tidak ada di sini. |
1085 | 01:21:30,251 | 01:21:32,544 | Omong kosong. Aku kemari bersamanya. | Omong kosong. Aku kemari bersamanya. |
1086 | 01:21:32,711 | 01:21:33,920 | Tapi aku kehilangan dia. | Tapi aku kehilangan dia. |
1087 | 01:21:34,046 | 01:21:36,256 | Dia pasti masih di sini. Itulah alasan kami kemari. | Dia pasti masih di sini. Itulah alasan kami kemari. |
1088 | 01:21:36,423 | 01:21:37,340 | Diam. | Diam. |
1089 | 01:21:37,632 | 01:21:39,884 | Ini wilayahku. Ini bukan pengadilan. | Ini wilayahku. Ini bukan pengadilan. |
1090 | 01:21:40,009 | 01:21:41,135 | - Keluar. - Apa? | - Keluar. - Apa? |
1091 | 01:21:41,927 | 01:21:44,263 | Jangan terburu-buru. Ayo. | Jangan terburu-buru. Ayo. |
1092 | 01:21:50,935 | 01:21:52,603 | Mereka menyuling narkotika di sini. | Mereka menyuling narkotika di sini. |
1093 | 01:21:53,354 | 01:21:54,272 | Tangkap mereka. | Tangkap mereka. |
1094 | 01:22:08,034 | 01:22:09,493 | Kubilang aku tak bisa menjagamu. | Kubilang aku tak bisa menjagamu. |
1095 | 01:22:09,618 | 01:22:11,078 | Sudah kubilang tak perlu. | Sudah kubilang tak perlu. |
1096 | 01:22:35,057 | 01:22:37,268 | Aku pasti bisa menangkapmu. | Aku pasti bisa menangkapmu. |
1097 | 01:23:18,429 | 01:23:20,555 | Wong Fei-hung, kau baik-baik saja? | Wong Fei-hung, kau baik-baik saja? |
1098 | 01:23:21,056 | 01:23:22,182 | Aku dibius. | Aku dibius. |
1099 | 01:25:46,183 | 01:25:47,143 | Bajingan! | Bajingan! |
1100 | 01:26:10,568 | 01:26:13,992 | Bunuh dia. Separuh upahnya milikmu. | Bunuh dia. Separuh upahnya milikmu. |
1101 | 01:26:15,704 | 01:26:16,581 | Tentu. | Tentu. |
1102 | 01:27:44,266 | 01:27:45,184 | Berengsek. | Berengsek. |
1103 | 01:29:11,325 | 01:29:12,536 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
1104 | 01:29:12,911 | 01:29:14,790 | - Telepon. - Apa? | - Telepon. - Apa? |
1105 | 01:29:15,083 | 01:29:16,920 | - Panggil polisi. - Baik. | - Panggil polisi. - Baik. |
1106 | 01:29:30,323 | 01:29:34,165 | Jalang, berani sekali kau menuntut dan menghancurkan pabrikku. | Jalang, berani sekali kau menuntut dan menghancurkan pabrikku. |
1107 | 01:29:45,939 | 01:29:48,027 | Jackie. | Jackie. |
1108 | 01:29:54,374 | 01:29:55,919 | Tanganku sakit. | Tanganku sakit. |
1109 | 01:29:56,754 | 01:29:58,424 | Untuk apa lagi aku menginjaknya? | Untuk apa lagi aku menginjaknya? |
1110 | 01:30:07,819 | 01:30:09,194 | Kau menyuntikku dengan racun. | Kau menyuntikku dengan racun. |
1111 | 01:30:42,603 | 01:30:43,936 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
1112 | 01:32:15,832 | 01:32:16,707 | Mei-ling. | Mei-ling. |
1113 | 01:32:20,789 | 01:32:23,164 | Sakit? | Sakit? |
1114 | 01:32:23,247 | 01:32:24,122 | Tidak. | Tidak. |
1115 | 01:32:24,247 | 01:32:26,197 | - Kubilang jangan ikut. - Aku peduli kepadamu. | - Kubilang jangan ikut. - Aku peduli kepadamu. |
1116 | 01:32:26,493 | 01:32:28,019 | Jangan lakukan itu lagi. | Jangan lakukan itu lagi. |
1117 | 01:32:28,104 | 01:32:30,986 | Mereka dimabuk cinta, dan aku di sini menggendongmu. | Mereka dimabuk cinta, dan aku di sini menggendongmu. |
1118 | 01:32:31,070 | 01:32:32,977 | Bisa bangun atau tidak? | Bisa bangun atau tidak? |
1119 | 01:32:34,249 | 01:32:35,690 | Kenapa tak memberitahuku? | Kenapa tak memberitahuku? |
1120 | 01:32:35,859 | 01:32:37,004 | Ceritakan apa yang terjadi. | Ceritakan apa yang terjadi. |
1121 | 01:32:37,088 | 01:32:38,699 | - Yang terjadi adalah... - Sayang. | - Yang terjadi adalah... - Sayang. |
1122 | 01:32:40,140 | 01:32:41,030 | Sayang. | Sayang. |
1123 | 01:32:45,268 | 01:32:46,200 | Hei. | Hei. |
1124 | 01:32:48,658 | 01:32:49,676 | Kau hanya peduli dia. | Kau hanya peduli dia. |
1125 | 01:34:10,962 | 01:34:13,166 | {\an8}TAMAT | {\an8}TAMAT |
1126 | 01:34:13,760 | 01:34:15,879 | Terjemahan subtitle oleh Nabilla Vidya Ulfa | Terjemahan subtitle oleh Nabilla Vidya Ulfa |