# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:36,200 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:36,340 00:01:39,520 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:40,080 00:01:42,440 =Episod 20= =Episod 20=
15 00:01:45,000 00:01:45,680 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
16 00:01:46,800 00:01:47,920 Siapa yang cederakan abang sampai begini? Siapa yang cederakan abang sampai begini?
17 00:01:49,000 00:01:50,000 Ini tiada kaitan dengan awak, Ini tiada kaitan dengan awak,
18 00:01:50,840 00:01:51,800 lebih baik awak fikirkan lebih baik awak fikirkan
19 00:01:52,360 00:01:53,720 cara awak merayu selepas kalah. cara awak merayu selepas kalah.
20 00:01:55,240 00:01:56,080 Carikan saya sehelai baju. Carikan saya sehelai baju.
21 00:01:56,960 00:01:58,400 Baiklah, sila ikut sini untuk menukar pakaian. Baiklah, sila ikut sini untuk menukar pakaian.
22 00:01:59,600 00:02:01,080 Tunggu saya di arena. Tunggu saya di arena.
23 00:02:01,880 00:02:03,240 Bolehkah dia berlawan lagi? Bolehkah dia berlawan lagi?
24 00:02:06,040 00:02:10,160 Abang Dai, adakah awak pasti dia masih nak berlawan? Abang Dai, adakah awak pasti dia masih nak berlawan?
25 00:02:16,120 00:02:16,720 Naik ke arena. Naik ke arena.
26 00:02:27,480 00:02:28,080 Jom naik ke arena. Jom naik ke arena.
27 00:02:40,840 00:02:43,840 Tuan muda, disebabkan kecederaan awak, awak tak patut berlawan lagi. Tuan muda, disebabkan kecederaan awak, awak tak patut berlawan lagi.
28 00:02:44,560 00:02:47,720 Jangan merepek, lekas ambilkan saya baju. Jangan merepek, lekas ambilkan saya baju.
29 00:02:48,600 00:02:49,120 Baiklah. Baiklah.
30 00:02:59,240 00:03:00,640 Saya rasa kita mungkin boleh menang Saya rasa kita mungkin boleh menang
31 00:03:00,680 00:03:02,040 kerana dia cedera parah. kerana dia cedera parah.
32 00:03:02,200 00:03:02,920 Tak tahu. Tak tahu.
33 00:03:07,400 00:03:09,600 Selepas mula, Ning Rongrong menggunakan pimpinan, Selepas mula, Ning Rongrong menggunakan pimpinan,
34 00:03:11,080 00:03:12,840 Tang San menggunakan Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakannya. Tang San menggunakan Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakannya.
35 00:03:13,120 00:03:15,080 Yang selebihnya memberi dia tekanan bersama saya secara bergilir Yang selebihnya memberi dia tekanan bersama saya secara bergilir
36 00:03:15,440 00:03:16,400 dan jangan beri dia masa rehat. dan jangan beri dia masa rehat.
37 00:03:16,880 00:03:18,120 Kita cuba tamatkan perlawanan secepat mungkin. Kita cuba tamatkan perlawanan secepat mungkin.
38 00:03:18,600 00:03:19,720 Bukankah dia abang awak? Bukankah dia abang awak?
39 00:03:20,240 00:03:21,200 Dia dah cedera, Dia dah cedera,
40 00:03:21,600 00:03:22,160 tapi awak nak lawan lagi. tapi awak nak lawan lagi.
41 00:03:22,160 00:03:22,840 Saya pemimpin semasa bertarung, Saya pemimpin semasa bertarung,
42 00:03:23,680 00:03:25,640 saya akan aturkan semua gerakan. saya akan aturkan semua gerakan.
43 00:03:26,080 00:03:27,160 Abang Dai! Abang Dai!
44 00:03:27,720 00:03:29,040 Macam mana dengan saya? Macam mana dengan saya?
45 00:03:29,040 00:03:30,600 Awak tunggu di bawah dan beri rawatan bila-bila masa. Awak tunggu di bawah dan beri rawatan bila-bila masa.
46 00:03:30,760 00:03:32,240 Adakah kami berdua tak perlu bertarung? Adakah kami berdua tak perlu bertarung?
47 00:03:32,520 00:03:34,320 Penyihir pimpinan tak perlu bertarung. Penyihir pimpinan tak perlu bertarung.
48 00:03:34,840 00:03:36,480 Tapi, dah lama juga kami berlatih! Tapi, dah lama juga kami berlatih!
49 00:03:36,480 00:03:37,040 Betul. Betul.
50 00:03:37,640 00:03:38,240 Dia dah datang. Dia dah datang.
51 00:03:40,240 00:03:41,160 Dia dah datang. Dia dah datang.
52 00:04:00,600 00:04:02,920 Ou Sike, beri saya satu sosej awak. Ou Sike, beri saya satu sosej awak.
53 00:04:03,280 00:04:04,840 Awak dah lapar sebelum bertarung. Awak dah lapar sebelum bertarung.
54 00:04:08,320 00:04:10,880 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
55 00:04:14,600 00:04:14,960 Ambil. Ambil.
56 00:04:15,480 00:04:16,040 Terima kasih. Terima kasih.
57 00:04:19,600 00:04:20,160 Ambil. Ambil.
58 00:04:22,520 00:04:24,760 Apa maksud awak? Adakah awak nak sogok saya? Apa maksud awak? Adakah awak nak sogok saya?
59 00:04:25,520 00:04:26,680 Adakah awak nak mengaku kalah? Adakah awak nak mengaku kalah?
60 00:04:28,960 00:04:30,320 Ini adalah kemahiran sihir Ou Sike, Ini adalah kemahiran sihir Ou Sike,
61 00:04:30,880 00:04:32,880 ia dapat pulihkan kuasa sihir awak selepas dimakan. ia dapat pulihkan kuasa sihir awak selepas dimakan.
62 00:04:33,800 00:04:35,080 Memandangkan ini adalah pertandingan pertarungan penyihir, Memandangkan ini adalah pertandingan pertarungan penyihir,
63 00:04:35,480 00:04:37,200 sebagai Tujuh Raksasa, kami nak bertarung dengan adil sebagai Tujuh Raksasa, kami nak bertarung dengan adil
64 00:04:37,800 00:04:39,800 dan tak nak biar orang lain rasa kami ambil kesempatan awak. dan tak nak biar orang lain rasa kami ambil kesempatan awak.
65 00:04:40,240 00:04:41,560 Malah, kami tak nak menang dengan cara yang tak betul. Malah, kami tak nak menang dengan cara yang tak betul.
66 00:04:42,760 00:04:43,400 Menang? Menang?
67 00:04:44,600 00:04:45,680 Kamu dah terlalu yakin, Kamu dah terlalu yakin,
68 00:04:46,560 00:04:47,520 saya tak perlu guna saya tak perlu guna
69 00:04:49,080 00:04:50,560 kuasa sepenuhnya untuk melawan kamu. kuasa sepenuhnya untuk melawan kamu.
70 00:04:55,480 00:04:56,200 Adakah kamu dah bersedia? Adakah kamu dah bersedia?
71 00:04:56,600 00:04:57,160 Ya! Ya!
72 00:05:07,080 00:05:07,560 Serang! Serang!
73 00:05:34,760 00:05:35,840 Wuhun Mutasi? Wuhun Mutasi?
74 00:06:14,200 00:06:14,720 Serang lagi! Serang lagi!
75 00:06:27,640 00:06:28,240 Zhu Zhuqing! Zhu Zhuqing!
76 00:06:29,800 00:06:31,480 Ambil sosej ini dan pulihkan kuasa sihir! Ambil sosej ini dan pulihkan kuasa sihir!
77 00:06:37,960 00:06:38,800 Beri saya satu juga. Beri saya satu juga.
78 00:06:39,040 00:06:39,800 Adakah awak cedera? Adakah awak cedera?
79 00:06:39,960 00:06:40,880 Tak, saya lapar. Tak, saya lapar.
80 00:06:41,160 00:06:42,360 Sosej ini untuk memulihkan kuasa sihir, Sosej ini untuk memulihkan kuasa sihir,
81 00:06:43,160 00:06:44,240 ini bukan makanan ringan. ini bukan makanan ringan.
82 00:06:44,240 00:06:44,840 Sudahlah! Sudahlah!
83 00:06:45,200 00:06:46,680 Sebab, awak juga lapang, Sebab, awak juga lapang,
84 00:06:48,040 00:06:48,880 geramnya saya! geramnya saya!
85 00:06:49,560 00:06:51,280 Rasanya, kami macam tiada kaitan dengannya. Rasanya, kami macam tiada kaitan dengannya.
86 00:06:52,360 00:06:54,920 Itu sebabnya tak seronok jadi penyihir. Itu sebabnya tak seronok jadi penyihir.
87 00:06:56,800 00:06:57,320 Serang lagi! Serang lagi!
88 00:07:32,840 00:07:34,000 Saya rasa kita tak patut serang secara keras. Saya rasa kita tak patut serang secara keras.
89 00:07:34,840 00:07:35,840 Terus serang! Terus serang!
90 00:07:55,960 00:07:57,840 Adakah awak dah lapar atau nak pulihkan kuasa sihir? Adakah awak dah lapar atau nak pulihkan kuasa sihir?
91 00:07:58,840 00:07:59,840 Kita tak dapat menang jika terus lawan begini. Kita tak dapat menang jika terus lawan begini.
92 00:08:03,040 00:08:03,800 Apa yang patut kita buat? Apa yang patut kita buat?
93 00:08:04,080 00:08:05,120 Kita perlukan satu strategi. Kita perlukan satu strategi.
94 00:08:06,200 00:08:08,280 Apa yang boleh kami buat? Apa yang boleh kami buat?
95 00:08:08,960 00:08:10,680 Betul, apa yang kami boleh buat? Betul, apa yang kami boleh buat?
96 00:08:12,080 00:08:13,800 Mereka berlima tak dapat menewaskan seorang, Mereka berlima tak dapat menewaskan seorang,
97 00:08:13,800 00:08:15,440 tiada gunanya dua pimpinan lawan bersama. tiada gunanya dua pimpinan lawan bersama.
98 00:08:17,080 00:08:17,960 Saya ada satu idea sekarang Saya ada satu idea sekarang
99 00:08:18,000 00:08:18,960 dan perlukan kerjasama kamu. dan perlukan kerjasama kamu.
100 00:08:25,320 00:08:26,800 Jangan takut, paling tidak pun kalah. Jangan takut, paling tidak pun kalah.
101 00:08:28,160 00:08:28,880 -Cakap. -Cakap. -Cakap. -Cakap.
102 00:08:29,160 00:08:29,800 Apa yang kami boleh buat? Apa yang kami boleh buat?
103 00:08:35,040 00:08:36,880 Dia hampir tak dapat bertahan, lekas! Dia hampir tak dapat bertahan, lekas!
104 00:08:43,000 00:08:45,200 Kamu sangat lemah. Kamu sangat lemah.
105 00:09:16,240 00:09:17,040 Awak dah kalah. Awak dah kalah.
106 00:09:34,720 00:09:35,360 Kak Qing. Kak Qing.
107 00:09:36,160 00:09:37,400 Tiada maknanya Tiada maknanya
108 00:09:38,440 00:09:39,680 kita terus lawan begini. kita terus lawan begini.
109 00:09:41,080 00:09:42,240 Kita dah janji sebelum ini, Kita dah janji sebelum ini,
110 00:09:42,800 00:09:44,720 awak perlu ikut saya pergi jika awak kalah. awak perlu ikut saya pergi jika awak kalah.
111 00:09:45,560 00:09:47,200 Tujuh lawan satu, pertarungan belum tamat lagi. Tujuh lawan satu, pertarungan belum tamat lagi.
112 00:09:49,680 00:09:52,480 Kamu bertiga tak dapat buat apa-apa. Kamu bertiga tak dapat buat apa-apa.
113 00:09:53,280 00:09:54,080 Ada lagi kami! Ada lagi kami!
114 00:10:11,760 00:10:13,520 Adakah dua pimpinan juga nak lawan? Adakah dua pimpinan juga nak lawan?
115 00:10:17,840 00:10:18,560 Saya serahkannya kepada kamu. Saya serahkannya kepada kamu.
116 00:10:54,440 00:10:54,920 Ini apa? Ini apa?
117 00:10:55,280 00:10:55,880 Alat saya. Alat saya.
118 00:10:56,920 00:10:57,360 Ini apa? Ini apa?
119 00:10:57,720 00:10:59,520 Awak tak pernah jumpa alat silap mata untuk drama ke? Awak tak pernah jumpa alat silap mata untuk drama ke?
120 00:11:02,240 00:11:03,160 Mengarut! Mengarut!
121 00:11:07,360 00:11:08,080 Ma Hongjun! Ma Hongjun!
122 00:11:19,920 00:11:21,440 Menggunakan Wuhun dengan sepenuhnya dalam sekelip mata, Menggunakan Wuhun dengan sepenuhnya dalam sekelip mata,
123 00:11:22,400 00:11:23,360 pertaruhan terakhir kamu dengan kuasa yang tinggal. pertaruhan terakhir kamu dengan kuasa yang tinggal.
124 00:11:40,480 00:11:41,320 Tak habis-habis lagi, Tak habis-habis lagi,
125 00:11:42,800 00:11:43,640 setakat sini sajalah! setakat sini sajalah!
126 00:11:55,440 00:11:55,960 Xiao Wu! Xiao Wu!
127 00:11:59,560 00:12:00,800 Berkat kelajuan dan kuasa! Berkat kelajuan dan kuasa!
128 00:12:18,440 00:12:20,520 Idea yang bagus, ada lagi tak? Idea yang bagus, ada lagi tak?
129 00:12:21,040 00:12:21,520 Dah habis. Dah habis.
130 00:12:22,800 00:12:23,600 Semuanya dah tamat. Semuanya dah tamat.
131 00:12:24,680 00:12:26,200 Ya, awak dah tewas. Ya, awak dah tewas.
132 00:12:27,520 00:12:28,480 Saya dah tewas? Saya dah tewas?
133 00:12:29,320 00:12:30,240 Di Arena Pertarungan Penyihir, Di Arena Pertarungan Penyihir,
134 00:12:30,640 00:12:32,440 orang yang keluar dari arena dikira kalah. orang yang keluar dari arena dikira kalah.
135 00:12:35,680 00:12:37,640 Kami guna alatan untuk menarik perhatian kamu dulu, Kami guna alatan untuk menarik perhatian kamu dulu,
136 00:12:39,800 00:12:42,120 kemudian, kami guna Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakan awak. kemudian, kami guna Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakan awak.
137 00:12:42,560 00:12:44,200 Akhirnya, Xiao Wu tendang awak keluar. Akhirnya, Xiao Wu tendang awak keluar.
138 00:12:46,240 00:12:47,360 Adakah kamu guna segala cara Adakah kamu guna segala cara
139 00:12:48,320 00:12:49,640 untuk memaksa saya keluar dari arena? untuk memaksa saya keluar dari arena?
140 00:12:50,920 00:12:51,560 Ya. Ya.
141 00:12:51,760 00:12:53,320 Alihkan perhatian dan guna bom asap Alihkan perhatian dan guna bom asap
142 00:12:53,800 00:12:54,680 ada matlamat yang sama. ada matlamat yang sama.
143 00:12:55,520 00:12:57,600 Kamu tewas jika berdasarkan kekuatan. Kamu tewas jika berdasarkan kekuatan.
144 00:12:58,040 00:12:59,960 Menurut peraturan pertandingan, awak dah kalah. Menurut peraturan pertandingan, awak dah kalah.
145 00:13:09,200 00:13:11,800 Baiklah, awak boleh tinggal. Baiklah, awak boleh tinggal.
146 00:13:12,680 00:13:13,960 Jumpa lagi di Kota Wuhun. Jumpa lagi di Kota Wuhun.
147 00:13:14,400 00:13:16,240 Tunggu, Kota Wuhun apa? Tunggu, Kota Wuhun apa?
148 00:13:17,920 00:13:20,920 Jumpa lagi di pertandingan akhir Pertandingan Akademi Penyihir Jumpa lagi di pertandingan akhir Pertandingan Akademi Penyihir
149 00:13:21,440 00:13:22,400 Benua Douluo! Benua Douluo!
150 00:13:24,080 00:13:24,840 Pertandingan apa? Pertandingan apa?
151 00:13:27,800 00:13:29,040 Pertandingan Akademi Penyihir? Pertandingan Akademi Penyihir?
152 00:13:46,640 00:13:47,520 Adakah kamu pernah berlatih Adakah kamu pernah berlatih
153 00:13:47,960 00:13:48,880 kerjasama tadi? kerjasama tadi?
154 00:13:50,160 00:13:51,440 Kami pernah ajak awak semasa berlatih, Kami pernah ajak awak semasa berlatih,
155 00:13:51,720 00:13:52,360 tapi... tapi...
156 00:13:53,200 00:13:53,760 Baiklah. Baiklah.
157 00:13:55,120 00:13:55,880 Dulu, saya sangka Dulu, saya sangka
158 00:13:56,440 00:13:57,600 penyihir pimpinan bertarung penyihir pimpinan bertarung
159 00:13:57,920 00:13:58,680 adalah perkara yang tak masuk akal. adalah perkara yang tak masuk akal.
160 00:13:59,320 00:14:00,240 Jadi, saya tak kisah. Jadi, saya tak kisah.
161 00:14:01,320 00:14:02,520 Saya juga terpaksa cuba Saya juga terpaksa cuba
162 00:14:02,760 00:14:03,640 cara itu tadi. cara itu tadi.
163 00:14:04,000 00:14:04,680 Minta maaf. Minta maaf.
164 00:14:05,480 00:14:06,960 Saya tahu awak ialah pemimpin semasa bertarung. Saya tahu awak ialah pemimpin semasa bertarung.
165 00:14:08,000 00:14:09,600 Awak boleh salahkan saya jika tak puas hati. Awak boleh salahkan saya jika tak puas hati.
166 00:14:12,200 00:14:12,720 Cikgu. Cikgu.
167 00:14:14,000 00:14:15,520 Saya yang suruh Tang San dan lain-lain berlatih dengan taktik. Saya yang suruh Tang San dan lain-lain berlatih dengan taktik.
168 00:14:16,680 00:14:17,320 Dai Mubai. Dai Mubai.
169 00:14:18,320 00:14:20,120 Bukan saja kekuatan yang dapat menunjukkan kehebatan, Bukan saja kekuatan yang dapat menunjukkan kehebatan,
170 00:14:20,560 00:14:22,080 teknik dan kecerdikan juga dapat menunjukkannya. teknik dan kecerdikan juga dapat menunjukkannya.
171 00:14:25,520 00:14:26,640 Saya mulai ragu sekarang, Saya mulai ragu sekarang,
172 00:14:27,440 00:14:28,880 adakah semua perkara yang saya berkeras adakah semua perkara yang saya berkeras
173 00:14:30,000 00:14:30,960 sebelum ini adalah salah? sebelum ini adalah salah?
174 00:14:33,520 00:14:34,400 Kenapa awak rasa begini? Kenapa awak rasa begini?
175 00:14:36,320 00:14:37,240 Sebelum ini, saya sentiasa sangka Sebelum ini, saya sentiasa sangka
176 00:14:38,080 00:14:39,640 penyihir perlu menggunakan kuasa mutlak untuk menang, penyihir perlu menggunakan kuasa mutlak untuk menang,
177 00:14:40,800 00:14:41,800 tapi, selepas mengharungi begitu banyak perkara, tapi, selepas mengharungi begitu banyak perkara,
178 00:14:43,480 00:14:45,200 saya tak pasti sama ada pendapat saya benar atau tidak. saya tak pasti sama ada pendapat saya benar atau tidak.
179 00:14:45,320 00:14:46,600 Wuhun awak ialah Harimau Putih, Wuhun awak ialah Harimau Putih,
180 00:14:46,720 00:14:48,200 memang betul awak utamakan kekuatan. memang betul awak utamakan kekuatan.
181 00:14:48,640 00:14:50,040 Tapi, awak tak boleh bergantung pada kuasa saja, Tapi, awak tak boleh bergantung pada kuasa saja,
182 00:14:50,600 00:14:51,840 awak perlukan teknik untuk bertarung. awak perlukan teknik untuk bertarung.
183 00:14:52,680 00:14:54,840 Bukankah baik untuk kita jika dapat tewaskan lawan Bukankah baik untuk kita jika dapat tewaskan lawan
184 00:14:54,840 00:14:55,600 dengan kerosakan dengan kerosakan
185 00:14:56,000 00:14:56,880 dan kerugian yang paling sedikit? dan kerugian yang paling sedikit?
186 00:14:58,200 00:14:59,640 Saya tak pernah fikir tentangnya sebelum ini. Saya tak pernah fikir tentangnya sebelum ini.
187 00:15:00,240 00:15:01,720 Sejak kecil, Sejak kecil,
188 00:15:02,560 00:15:04,400 saya diajar tewaskan lawan dengan segala cara, saya diajar tewaskan lawan dengan segala cara,
189 00:15:05,240 00:15:06,400 orang yang lemah tiada hak bercakap, orang yang lemah tiada hak bercakap,
190 00:15:06,920 00:15:08,560 malah, mereka tiada hak hidup. malah, mereka tiada hak hidup.
191 00:15:10,040 00:15:11,800 Jadi, awak sangat inginkan kekuatan. Jadi, awak sangat inginkan kekuatan.
192 00:15:12,800 00:15:15,320 Betul, bahkan di Rumah Penginapan Bunga Mawar, Betul, bahkan di Rumah Penginapan Bunga Mawar,
193 00:15:16,080 00:15:18,160 saya sangat marah semasa Tang San tewaskan Cikgu Zhao saya sangat marah semasa Tang San tewaskan Cikgu Zhao
194 00:15:18,880 00:15:19,800 dengan cara yang pelik. dengan cara yang pelik.
195 00:15:20,360 00:15:21,560 Sebab, dia rosakkan peraturan saya. Sebab, dia rosakkan peraturan saya.
196 00:15:21,960 00:15:23,920 Manusia dan peraturan boleh diubah, Manusia dan peraturan boleh diubah,
197 00:15:24,280 00:15:25,840 pemikiran awak tak patut dikawalnya. pemikiran awak tak patut dikawalnya.
198 00:15:27,920 00:15:29,360 Beberapa hari yang lalu, Ning Rongrong dan Ou Sike Beberapa hari yang lalu, Ning Rongrong dan Ou Sike
199 00:15:29,360 00:15:30,680 bekerjasama menewaskan Ma Hongjun. bekerjasama menewaskan Ma Hongjun.
200 00:15:31,160 00:15:33,600 Saya rasa mereka cuma bernasib baik. Saya rasa mereka cuma bernasib baik.
201 00:15:34,400 00:15:35,520 Selepas saya nampak kerjasama kamu Selepas saya nampak kerjasama kamu
202 00:15:36,120 00:15:37,160 di pertandingan arena hari ini, di pertandingan arena hari ini,
203 00:15:38,080 00:15:39,920 barulah saya rasa kerjasama barulah saya rasa kerjasama
204 00:15:40,200 00:15:41,360 sangat penting dalam suatu kumpulan. sangat penting dalam suatu kumpulan.
205 00:15:45,800 00:15:48,640 Cikgu, sebagai ketua pasukan Shi Lanke, Cikgu, sebagai ketua pasukan Shi Lanke,
206 00:15:49,280 00:15:51,200 adakah kemampuan memimpin saya sangat teruk? adakah kemampuan memimpin saya sangat teruk?
207 00:15:53,880 00:15:55,520 Kekuatan pertarungan awak paling hebat Kekuatan pertarungan awak paling hebat
208 00:15:55,800 00:15:56,800 antara kamu bertujuh. antara kamu bertujuh.
209 00:15:57,160 00:15:58,520 Walaupun kamu mahir menyerang, Walaupun kamu mahir menyerang,
210 00:15:58,880 00:16:00,080 dalam pasukan yang cemerlang, dalam pasukan yang cemerlang,
211 00:16:00,640 00:16:02,520 penyihir serangan adalah teras, penyihir serangan adalah teras,
212 00:16:02,880 00:16:04,360 penyihir pimpinan adalah asas, penyihir pimpinan adalah asas,
213 00:16:04,800 00:16:06,240 penyihir serangan pantas adalah mata, penyihir serangan pantas adalah mata,
214 00:16:06,920 00:16:08,080 penyihir jenis pengawalan pula penyihir jenis pengawalan pula
215 00:16:08,480 00:16:09,280 adalah roh. adalah roh.
216 00:16:15,920 00:16:16,600 Saya dah faham, Saya dah faham,
217 00:16:17,360 00:16:19,600 mulai sekarang, Tang San mulai sekarang, Tang San
218 00:16:20,320 00:16:21,000 ialah pemimpin Shi Lanke. ialah pemimpin Shi Lanke.
219 00:16:22,120 00:16:23,120 Dia dapat melakukannya dengan lebih baik daripada saya. Dia dapat melakukannya dengan lebih baik daripada saya.
220 00:16:23,320 00:16:25,240 Bukan, saya pemimpin semasa bertarung, Bukan, saya pemimpin semasa bertarung,
221 00:16:25,720 00:16:26,520 tapi, awak ialah ketua pasukan tapi, awak ialah ketua pasukan
222 00:16:26,960 00:16:28,200 Tujuh Raksasa Shi Lanke Tujuh Raksasa Shi Lanke
223 00:16:29,320 00:16:30,400 buat selama-lamanya. buat selama-lamanya.
224 00:16:48,600 00:16:50,760 Awak ialah lelaki, janganlah begini. Awak ialah lelaki, janganlah begini.
225 00:16:53,400 00:16:54,360 Saya dapat bertarung Saya dapat bertarung
226 00:16:55,560 00:16:56,560 dan kami dah menang. dan kami dah menang.
227 00:16:57,880 00:16:58,720 Saya berterus terang, Saya berterus terang,
228 00:16:59,960 00:17:01,000 semenjak saya tahu semenjak saya tahu
229 00:17:01,000 00:17:02,600 saya ialah saya ialah
230 00:17:02,600 00:17:03,240 penyihir pimpinan, penyihir pimpinan,
231 00:17:03,560 00:17:04,640 saya rasa saya tak dapat berlawan saya rasa saya tak dapat berlawan
232 00:17:04,640 00:17:06,080 dan perlu berdiri di tepi buat selama-lamanya. dan perlu berdiri di tepi buat selama-lamanya.
233 00:17:07,560 00:17:08,880 Tapi, saya dah buktikan Tapi, saya dah buktikan
234 00:17:10,680 00:17:11,800 bahawa saya ialah lelaki pada hari ini. bahawa saya ialah lelaki pada hari ini.
235 00:17:11,800 00:17:13,280 Rupa-rupanya awak tahu awak lelaki, Rupa-rupanya awak tahu awak lelaki,
236 00:17:13,360 00:17:15,400 jangan menangis lagi, dahlah hodoh, jangan menangis lagi, dahlah hodoh,
237 00:17:15,560 00:17:16,680 lagi hodoh jika awak menangis. lagi hodoh jika awak menangis.
238 00:17:17,640 00:17:18,120 Saya tak hodoh! Saya tak hodoh!
239 00:17:18,120 00:17:19,600 Bukankah saya kacak di arena tadi? Bukankah saya kacak di arena tadi?
240 00:17:21,160 00:17:22,040 Adakah saya sangat kacak? Adakah saya sangat kacak?
241 00:17:26,440 00:17:27,280 Terima kasih atas bantuan awak tadi. Terima kasih atas bantuan awak tadi.
242 00:17:28,520 00:17:29,240 Kita ialah rakan sepasukan. Kita ialah rakan sepasukan.
243 00:17:33,600 00:17:34,120 Xiao Wu. Xiao Wu.
244 00:17:35,000 00:17:35,840 Adakah kaki awak belum sembuh? Adakah kaki awak belum sembuh?
245 00:17:37,840 00:17:39,720 Wuhun Ou Sike dapat bantu saya pulihkan stamina, Wuhun Ou Sike dapat bantu saya pulihkan stamina,
246 00:17:40,160 00:17:42,160 tapi, saya perlu berehat untuk menyembuhkan kecederaan. tapi, saya perlu berehat untuk menyembuhkan kecederaan.
247 00:17:42,280 00:17:43,440 Tak mengapa, saya cuma perlu berehat dua hari. Tak mengapa, saya cuma perlu berehat dua hari.
248 00:17:43,960 00:17:44,560 Biar saya dukung awak. Biar saya dukung awak.
249 00:17:46,800 00:17:48,040 Jangan cakap saya berat. Jangan cakap saya berat.
250 00:17:48,120 00:17:48,560 Mari. Mari.
251 00:17:52,440 00:17:52,960 Macam mana? Macam mana?
252 00:17:53,920 00:17:55,000 Awak tak berat langsung. Awak tak berat langsung.
253 00:17:56,040 00:17:56,840 Boleh tak? Boleh tak?
254 00:17:58,680 00:17:59,960 Rasanya, awak agak berat. Rasanya, awak agak berat.
255 00:17:59,960 00:18:00,480 Tak mengapa. Tak mengapa.
256 00:18:00,480 00:18:01,520 Lekas turunkan saya. Lekas turunkan saya.
257 00:18:02,160 00:18:03,760 Saya tipu awak, awak langsung tak berat. Saya tipu awak, awak langsung tak berat.
258 00:18:04,800 00:18:06,080 Tang San dah tahu berbohong. Tang San dah tahu berbohong.
259 00:18:06,160 00:18:06,800 Cakap, Cakap,
260 00:18:06,800 00:18:07,920 adakah saya sangat kacak? adakah saya sangat kacak?
261 00:18:08,040 00:18:09,320 Kemudian, adakah kerjasama Kemudian, adakah kerjasama
262 00:18:09,320 00:18:11,000 yang saya suruh awak tadi sangat kacak? yang saya suruh awak tadi sangat kacak?
263 00:18:11,440 00:18:11,960 Kacak. Kacak.
264 00:18:12,360 00:18:14,360 Xiao Wu, pegang telinga saya. Xiao Wu, pegang telinga saya.
265 00:18:16,040 00:18:16,920 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
266 00:18:17,320 00:18:19,040 saya pergi ke kiri jika awak tarik ke kiri. saya pergi ke kiri jika awak tarik ke kiri.
267 00:18:19,320 00:18:21,000 Saya pergi ke kanan jika awak tarik ke kanan. Saya pergi ke kanan jika awak tarik ke kanan.
268 00:18:21,720 00:18:23,320 Tapi, adakah telinga awak tak sakit? Tapi, adakah telinga awak tak sakit?
269 00:18:23,640 00:18:24,360 Mari cuba. Mari cuba.
270 00:18:30,760 00:18:32,000 Macam mana? Seronok tak? Macam mana? Seronok tak?
271 00:18:32,080 00:18:32,440 Seronok. Seronok.
272 00:18:32,440 00:18:33,160 Biar saya dukung awak. Biar saya dukung awak.
273 00:18:33,160 00:18:34,000 Adakah kaki awak masih sakit? Adakah kaki awak masih sakit?
274 00:18:34,200 00:18:34,760 Dah tak sakit. Dah tak sakit.
275 00:18:34,960 00:18:35,400 Ke tepi! Ke tepi!
276 00:18:36,440 00:18:37,080 Mari cuba. Mari cuba.
277 00:18:37,080 00:18:37,640 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
278 00:18:38,320 00:18:39,520 Ada orang mengikuti kita. Ada orang mengikuti kita.
279 00:18:40,000 00:18:41,080 Bila dia mula mengikuti kita? Bila dia mula mengikuti kita?
280 00:18:41,480 00:18:42,800 Dia dah wujud semasa di arena. Dia dah wujud semasa di arena.
281 00:18:51,760 00:18:54,040 Tak cukup-cukup lagi kamu berdua tengok? Tak cukup-cukup lagi kamu berdua tengok?
282 00:18:58,120 00:18:59,960 Pak cik, dah lama tak jumpa. Pak cik, dah lama tak jumpa.
283 00:19:08,560 00:19:09,400 Parahnya awak cedera. Parahnya awak cedera.
284 00:19:11,240 00:19:12,960 Dai Weishi mungkin menyembunyikan kekuatannya, Dai Weishi mungkin menyembunyikan kekuatannya,
285 00:19:14,120 00:19:15,840 saya tak setandingnya semasa berlawan. saya tak setandingnya semasa berlawan.
286 00:19:16,920 00:19:18,160 Awak juga tak sesuai berlawan. Awak juga tak sesuai berlawan.
287 00:19:18,520 00:19:20,560 Lekas balik menyembuhkan kecederaan. Lekas balik menyembuhkan kecederaan.
288 00:19:21,240 00:19:22,040 Ada seperkara lagi, Ada seperkara lagi,
289 00:19:22,760 00:19:24,200 saya nampak Yu Tianheng saya nampak Yu Tianheng
290 00:19:24,200 00:19:25,080 dari Akademi Diraja Tiandou datang. dari Akademi Diraja Tiandou datang.
291 00:19:29,160 00:19:31,600 Agaknya, dia datang jumpa Shi Lanke. Agaknya, dia datang jumpa Shi Lanke.
292 00:19:32,280 00:19:34,520 Perkara ini semakin menarik. Perkara ini semakin menarik.
293 00:19:52,280 00:19:54,840 Jangan cucuk lagi, minum air. Jangan cucuk lagi, minum air.
294 00:19:56,480 00:19:57,560 Dah satu malam tapi bengkak masih tak pudar, Dah satu malam tapi bengkak masih tak pudar,
295 00:19:58,120 00:19:59,280 awak pasti cedera parah. awak pasti cedera parah.
296 00:20:00,000 00:20:00,800 Awak perlu berehat baik-baik Awak perlu berehat baik-baik
297 00:20:00,920 00:20:02,520 beberapa hari ini, faham? beberapa hari ini, faham?
298 00:20:02,760 00:20:05,840 Bagusnya, saya juga nak berehat baik-baik beberapa hari, Bagusnya, saya juga nak berehat baik-baik beberapa hari,
299 00:20:06,160 00:20:07,440 saya juga sangat penat. saya juga sangat penat.
300 00:20:07,680 00:20:09,560 Awak tak cedera dan tak perlu berehat. Awak tak cedera dan tak perlu berehat.
301 00:20:10,000 00:20:12,400 Saya jalan balik sendiri sepanjang jalan semalam. Saya jalan balik sendiri sepanjang jalan semalam.
302 00:20:12,680 00:20:15,480 Xiao Wu didukung balik oleh Tang San. Xiao Wu didukung balik oleh Tang San.
303 00:20:16,280 00:20:17,120 Jika awak minta, Jika awak minta,
304 00:20:17,360 00:20:18,520 Ou Sike juga akan dukung awak. Ou Sike juga akan dukung awak.
305 00:20:19,040 00:20:20,000 Saya tak nak didukungnya. Saya tak nak didukungnya.
306 00:20:20,640 00:20:22,400 Kamu tak nampak dia menangis sambil ketawa Kamu tak nampak dia menangis sambil ketawa
307 00:20:22,400 00:20:23,160 sepanjang jalan semalam, sepanjang jalan semalam,
308 00:20:23,360 00:20:24,320 dia kelihatan pelik. dia kelihatan pelik.
309 00:20:25,160 00:20:27,120 Tapi, dia asyik melindungi awak. Tapi, dia asyik melindungi awak.
310 00:20:27,720 00:20:28,720 Kenapa dengan itu? Kenapa dengan itu?
311 00:20:29,080 00:20:30,840 Itu bermaksud dia sangat menyukai awak. Itu bermaksud dia sangat menyukai awak.
312 00:20:33,520 00:20:35,480 Adakah Kak Qing juga sangat menyukai Adakah Kak Qing juga sangat menyukai
313 00:20:35,480 00:20:36,360 Abang Dai? Abang Dai?
314 00:20:37,040 00:20:37,960 Jangan mengarut. Jangan mengarut.
315 00:20:38,400 00:20:39,360 Demi melindungi Abang Dai Demi melindungi Abang Dai
316 00:20:39,480 00:20:40,560 di arena semalam, di arena semalam,
317 00:20:40,560 00:20:41,600 awak terkena serangan. awak terkena serangan.
318 00:20:42,120 00:20:43,280 Awak sentiasa melindungi dia, Awak sentiasa melindungi dia,
319 00:20:43,280 00:20:44,600 jadi, awak sukainya. jadi, awak sukainya.
320 00:20:45,080 00:20:45,880 Betul kata-kata Xiao Wu. Betul kata-kata Xiao Wu.
321 00:20:45,960 00:20:47,360 Kita saling menolong antara ahli pasukan. Kita saling menolong antara ahli pasukan.
322 00:20:48,720 00:20:51,160 Betul ke? Kenapa saya perasan Betul ke? Kenapa saya perasan
323 00:20:51,480 00:20:54,000 awak malu? awak malu?
324 00:20:54,200 00:20:54,800 Saya rasa panas. Saya rasa panas.
325 00:20:55,840 00:20:56,400 Panas? Panas?
326 00:20:56,880 00:20:57,640 Kami tak rasa panas. Kami tak rasa panas.
327 00:20:57,840 00:20:58,480 Ya. Ya.
328 00:20:59,240 00:21:00,680 Saya rasa panas dan lapar. Saya rasa panas dan lapar.
329 00:21:00,960 00:21:02,000 Jom, temani saya pergi beli makanan. Jom, temani saya pergi beli makanan.
330 00:21:02,000 00:21:02,840 Awak tunggu di tempat ini. Awak tunggu di tempat ini.
331 00:21:03,040 00:21:03,840 Say juga nak pergi. Say juga nak pergi.
332 00:21:03,840 00:21:04,560 Xiao Wu. Xiao Wu.
333 00:21:04,560 00:21:05,520 Jika saya dibunuh nanti... Jika saya dibunuh nanti...
334 00:21:05,520 00:21:05,720 Jom! Jom!
335 00:21:05,720 00:21:06,800 Tolong saya balas dendam! Tolong saya balas dendam!
336 00:21:10,120 00:21:11,480 Perlahan sikit. Perlahan sikit.
337 00:21:14,160 00:21:14,720 Xiao Wu. Xiao Wu.
338 00:21:15,320 00:21:15,840 Tang San. Tang San.
339 00:21:18,160 00:21:18,960 Saya sapukan ubat untuk awak dulu. Saya sapukan ubat untuk awak dulu.
340 00:21:22,840 00:21:24,920 Adakah awak pergi belinya di Kota Suotuo awal pagi tadi? Adakah awak pergi belinya di Kota Suotuo awal pagi tadi?
341 00:21:25,320 00:21:26,560 Saya akan rasa tenang Saya akan rasa tenang
342 00:21:27,040 00:21:28,000 jika awak sembuh dengan cepat. jika awak sembuh dengan cepat.
343 00:21:29,240 00:21:29,680 Mari. Mari.
344 00:21:30,800 00:21:31,880 Awak mungkin rasa sakit, Awak mungkin rasa sakit,
345 00:21:32,160 00:21:33,200 tolong bertahan. tolong bertahan.
346 00:21:37,360 00:21:37,840 Sakit tak? Sakit tak?
347 00:21:38,480 00:21:39,280 Saya ringan sikit. Saya ringan sikit.
348 00:21:49,920 00:21:51,280 Agaknya, saya tak sakit Agaknya, saya tak sakit
349 00:21:51,280 00:21:52,120 jika pandang awak. jika pandang awak.
350 00:21:52,480 00:21:53,880 Awak patut terus pandang saya Awak patut terus pandang saya
351 00:21:54,240 00:21:55,480 kerana saya ialah abang awak. kerana saya ialah abang awak.
352 00:21:56,160 00:21:56,800 Abang. Abang.
353 00:21:57,200 00:21:57,720 Awak cuma akan Awak cuma akan
354 00:21:58,600 00:22:00,800 panggil saya abang semasa tiada orang. panggil saya abang semasa tiada orang.
355 00:22:01,240 00:22:01,800 Tiada. Tiada.
356 00:22:04,400 00:22:06,600 Oh ya, tolong saya ikat tocang. Oh ya, tolong saya ikat tocang.
357 00:22:07,520 00:22:09,240 Tunggu sekejap, saya balutkannya dulu. Tunggu sekejap, saya balutkannya dulu.
358 00:22:52,520 00:22:53,280 Makan nanti. Makan nanti.
359 00:22:53,880 00:22:54,560 Xiao Wu. Xiao Wu.
360 00:22:55,200 00:22:55,960 Kamu dah balik. Kamu dah balik.
361 00:22:57,080 00:22:57,760 Tang San. Tang San.
362 00:22:58,840 00:22:59,680 Apa yang kamu sedang buat? Apa yang kamu sedang buat?
363 00:23:00,680 00:23:01,360 Sikat rambut. Sikat rambut.
364 00:23:03,280 00:23:04,000 Awak sikat rambutnya? Awak sikat rambutnya?
365 00:23:05,320 00:23:06,000 Kenapa? Kenapa?
366 00:23:06,200 00:23:07,200 Betul, kenapa? Betul, kenapa?
367 00:23:09,120 00:23:11,200 Gadis tak boleh membiarkan lelaki sikat rambut mereka dengan sesuka hati. Gadis tak boleh membiarkan lelaki sikat rambut mereka dengan sesuka hati.
368 00:23:11,880 00:23:12,920 Tapi, saya ialah abangnya. Tapi, saya ialah abangnya.
369 00:23:13,240 00:23:14,680 Betul, dia ialah abang saya. Betul, dia ialah abang saya.
370 00:23:17,640 00:23:18,600 Xiao Wu, dah siap. Xiao Wu, dah siap.
371 00:23:20,240 00:23:21,440 Sikatan rambut Tang San paling cantik. Sikatan rambut Tang San paling cantik.
372 00:23:21,440 00:23:21,920 Dia sedang ketawa. Dia sedang ketawa.
373 00:23:24,960 00:23:26,800 Berehat baik-baik dan jangan gerak sembarangan. Berehat baik-baik dan jangan gerak sembarangan.
374 00:23:27,960 00:23:29,360 Terima kasih kerana jaga Xiao Wu bagi saya. Terima kasih kerana jaga Xiao Wu bagi saya.
375 00:23:29,720 00:23:30,440 Saya pergi dulu. Saya pergi dulu.
376 00:23:30,440 00:23:31,240 Kami memang patut buat begitu. Kami memang patut buat begitu.
377 00:23:39,400 00:23:39,960 Kenapa? Kenapa?
378 00:23:40,560 00:23:41,360 Kenapa? Kenapa?
379 00:23:41,960 00:23:43,440 Kami yang patut tanya awak kenapa. Kami yang patut tanya awak kenapa.
380 00:23:44,160 00:23:45,480 Apa maksud Rongrong? Apa maksud Rongrong?
381 00:23:46,320 00:23:48,600 Awak tak rasa agak pelik ke? Awak tak rasa agak pelik ke?
382 00:23:49,000 00:23:50,960 Ya, awak agak pelik. Ya, awak agak pelik.
383 00:23:51,080 00:23:52,120 Kenapa awak membabitkan saya? Kenapa awak membabitkan saya?
384 00:23:52,160 00:23:53,000 Dia maksudkan awak. Dia maksudkan awak.
385 00:23:53,360 00:23:54,120 Kenapa dengan saya? Kenapa dengan saya?
386 00:23:54,840 00:23:55,920 Adakah Tang San sentiasa menyikat rambut untuk awak? Adakah Tang San sentiasa menyikat rambut untuk awak?
387 00:23:56,080 00:23:56,680 Betul. Betul.
388 00:23:56,720 00:23:57,560 Adakah awak sukai Tang San? Adakah awak sukai Tang San?
389 00:23:57,720 00:23:58,440 Saya sukai dia. Saya sukai dia.
390 00:23:58,600 00:23:59,560 Nampak tak? Betul tekaan saya! Nampak tak? Betul tekaan saya!
391 00:24:00,280 00:24:01,800 Dia ialah abang saya, sudah tentu saya sukainya. Dia ialah abang saya, sudah tentu saya sukainya.
392 00:24:02,200 00:24:03,080 Saya bukan maksudkan perasaan adik-beradik, Saya bukan maksudkan perasaan adik-beradik,
393 00:24:03,440 00:24:04,880 jangan berpura-pura bodoh! jangan berpura-pura bodoh!
394 00:24:04,920 00:24:05,800 Apa yang awak maksudkan? Apa yang awak maksudkan?
395 00:24:06,840 00:24:08,320 Xiao Wu, saya tanya awak dengan serius, Xiao Wu, saya tanya awak dengan serius,
396 00:24:08,640 00:24:12,280 awak ada perasaan lain terhadap Tang San tak? awak ada perasaan lain terhadap Tang San tak?
397 00:24:12,600 00:24:13,080 Perasaan lain. Perasaan lain.
398 00:24:13,080 00:24:14,040 Apa perasaan lain? Apa perasaan lain?
399 00:24:14,280 00:24:16,720 Melainkan perasaan terhadap abang, Melainkan perasaan terhadap abang,
400 00:24:16,800 00:24:18,160 awak rasa awak berkemungkinan ada hubungan lain awak rasa awak berkemungkinan ada hubungan lain
401 00:24:18,520 00:24:19,240 dengan dia atau tidak? dengan dia atau tidak?
402 00:24:19,480 00:24:20,120 Kemungkinan lain. Kemungkinan lain.
403 00:24:20,760 00:24:21,800 Apa kemungkinan? Apa kemungkinan?
404 00:24:23,720 00:24:24,720 Baiklah, saya dah faham. Baiklah, saya dah faham.
405 00:24:25,000 00:24:27,000 Dia bukan berpura-pura bodoh, dia memang bodoh. Dia bukan berpura-pura bodoh, dia memang bodoh.
406 00:24:27,200 00:24:29,040 Saya tak bodoh dan sangat pandai. Saya tak bodoh dan sangat pandai.
407 00:24:30,480 00:24:30,920 Tang San. Tang San.
408 00:24:32,920 00:24:33,560 Abang Dai. Abang Dai.
409 00:24:34,040 00:24:34,680 Ke mana awak nak pergi? Ke mana awak nak pergi?
410 00:24:35,080 00:24:35,840 Pergi kerja di kedai tukang besi. Pergi kerja di kedai tukang besi.
411 00:24:36,880 00:24:37,480 Pengetua nak jumpa kita. Pengetua nak jumpa kita.
412 00:24:38,440 00:24:39,520 Saya pergi panggil Ou Sike dan lain-lain. Saya pergi panggil Ou Sike dan lain-lain.
413 00:24:39,840 00:24:40,800 Dia hanya nak jumpa kita berdua. Dia hanya nak jumpa kita berdua.
414 00:24:41,840 00:24:42,400 Kenapa? Kenapa?
415 00:24:42,640 00:24:44,160 Katanya, ada orang nak jumpa kita. Katanya, ada orang nak jumpa kita.
416 00:24:45,800 00:24:46,760 Cikgu, pengetua. Cikgu, pengetua.
417 00:24:46,760 00:24:47,680 Cikgu, pengetua. Cikgu, pengetua.
418 00:24:49,960 00:24:51,680 Saya nampak pertandingan kamu semalam. Saya nampak pertandingan kamu semalam.
419 00:24:52,640 00:24:53,640 Pertandingan kamu sangat menarik. Pertandingan kamu sangat menarik.
420 00:24:56,040 00:24:56,880 Saya ialah Yu Tianheng. Saya ialah Yu Tianheng.
421 00:24:58,480 00:24:59,040 Tang San. Tang San.
422 00:25:04,960 00:25:06,560 Saya dari Akademi Diraja Tiandou. Saya dari Akademi Diraja Tiandou.
423 00:25:08,760 00:25:10,560 Akademi Diraja Tiandou membawa maksud Akademi Diraja Tiandou membawa maksud
424 00:25:10,840 00:25:12,360 akademi dicipta Kerabat Diraja Tiandou. akademi dicipta Kerabat Diraja Tiandou.
425 00:25:12,880 00:25:14,840 Semua pengetua ialah adik-beradik raja Semua pengetua ialah adik-beradik raja
426 00:25:14,920 00:25:16,320 dan boleh dikatakan akademi pertama di kerajaan. dan boleh dikatakan akademi pertama di kerajaan.
427 00:25:17,400 00:25:18,320 Hebatnya. Hebatnya.
428 00:25:18,760 00:25:20,600 Pertandingan Akademi Penyihir hampir bermula. Pertandingan Akademi Penyihir hampir bermula.
429 00:25:20,840 00:25:22,840 Adakah kamu berminat menyertainya? Adakah kamu berminat menyertainya?
430 00:25:23,080 00:25:23,960 Apa pertandingan ini? Apa pertandingan ini?
431 00:25:24,160 00:25:25,040 Ia diadakan Dewan Wuhun, Ia diadakan Dewan Wuhun,
432 00:25:25,320 00:25:26,760 semua akademi penyihir Benua Douluo semua akademi penyihir Benua Douluo
433 00:25:26,880 00:25:27,760 akan menyertainya. akan menyertainya.
434 00:25:28,280 00:25:29,200 Ia dibahagikan kepada dua kawasan utama, Ia dibahagikan kepada dua kawasan utama,
435 00:25:29,800 00:25:32,800 iaitu Kerajaan Tiandou dan Kerajaan Xingluo. iaitu Kerajaan Tiandou dan Kerajaan Xingluo.
436 00:25:32,880 00:25:33,640 Pertandingan akhir Pertandingan akhir
437 00:25:33,880 00:25:35,560 akan diadakan di Kota Wuhun, akan diadakan di Kota Wuhun,
438 00:25:35,560 00:25:36,480 ibu pejabat Dewan Wuhun. ibu pejabat Dewan Wuhun.
439 00:25:36,720 00:25:37,880 Ini tiada kaitan dengan kami. Ini tiada kaitan dengan kami.
440 00:25:39,320 00:25:40,040 Saya harap Saya harap
441 00:25:40,360 00:25:42,080 kamu boleh sertai pasukan kamu boleh sertai pasukan
442 00:25:42,080 00:25:42,960 Akademi Diraja Tiandou. Akademi Diraja Tiandou.
443 00:25:43,440 00:25:44,560 Jika kamu dapat memasuki perlawanan akhir, Jika kamu dapat memasuki perlawanan akhir,
444 00:25:44,760 00:25:46,280 kamu pasti dapat jumpa abang kamu lagi. kamu pasti dapat jumpa abang kamu lagi.
445 00:25:46,880 00:25:48,040 Sebab, dia ketua salah satu pasukan Sebab, dia ketua salah satu pasukan
446 00:25:48,040 00:25:49,200 yang paling hebat di Kerajaan Xingluo. yang paling hebat di Kerajaan Xingluo.
447 00:25:49,960 00:25:51,320 Adakah awak nak bertarung dengannya Adakah awak nak bertarung dengannya
448 00:25:51,600 00:25:52,560 sekali lagi di arena? sekali lagi di arena?
449 00:25:54,560 00:25:55,920 Tapi, kenapa kami dipilih? Tapi, kenapa kami dipilih?
450 00:25:56,400 00:25:58,440 Ada orang mengesyorkan kamu dan saya khas datang tengok. Ada orang mengesyorkan kamu dan saya khas datang tengok.
451 00:25:58,760 00:26:00,000 Kebetulannya, saya nampak pertarungan semalam. Kebetulannya, saya nampak pertarungan semalam.
452 00:26:01,280 00:26:03,960 Saya mengaku kamu layak sertai pasukan. Saya mengaku kamu layak sertai pasukan.
453 00:26:04,400 00:26:05,320 Siapa yang mengesyorkan kami? Siapa yang mengesyorkan kami?
454 00:26:09,680 00:26:10,360 Dugu Yan? Dugu Yan?
455 00:26:12,000 00:26:12,520 Kamu... Kamu...
456 00:26:13,640 00:26:15,040 Saya juga dari Akademi Diraja Tiandou, Saya juga dari Akademi Diraja Tiandou,
457 00:26:15,440 00:26:16,680 Yu Tianheng ialah ketua pasukan kami. Yu Tianheng ialah ketua pasukan kami.
458 00:26:17,240 00:26:18,320 Saya ada harapan tinggi terhadap kamu Saya ada harapan tinggi terhadap kamu
459 00:26:18,640 00:26:21,080 dan ternyata kamu sangat hebat. dan ternyata kamu sangat hebat.
460 00:26:21,640 00:26:23,480 Tak sangka kamu dapat tewaskan abang Dai Mubai. Tak sangka kamu dapat tewaskan abang Dai Mubai.
461 00:26:24,840 00:26:26,440 Rupa-rupanya abang awak begitu hebat. Rupa-rupanya abang awak begitu hebat.
462 00:26:28,600 00:26:29,920 Dia juga cedera semasa pertandingan, Dia juga cedera semasa pertandingan,
463 00:26:30,160 00:26:32,040 lagipun, kami bertujuh lawan seorang. lagipun, kami bertujuh lawan seorang.
464 00:26:32,320 00:26:33,520 Kamu dah sangat hebat Kamu dah sangat hebat
465 00:26:34,000 00:26:35,280 kerana dia ialah Dai Weishi. kerana dia ialah Dai Weishi.
466 00:26:35,760 00:26:36,600 Dia diakui sebagai peserta Dia diakui sebagai peserta
467 00:26:36,680 00:26:38,960 yang paling layak bertanding untuk mendapatkan gelaran peserta paling kuat yang paling layak bertanding untuk mendapatkan gelaran peserta paling kuat
468 00:26:39,120 00:26:40,360 di Benua Douluo. di Benua Douluo.
469 00:26:40,880 00:26:41,760 Hebatnya. Hebatnya.
470 00:26:42,120 00:26:43,520 Tapi, saya lebih ingin tahu, Tapi, saya lebih ingin tahu,
471 00:26:44,120 00:26:45,640 siapa yang cederakannya? siapa yang cederakannya?
472 00:26:47,720 00:26:48,640 Awak pandang saya begini, Awak pandang saya begini,
473 00:26:48,960 00:26:50,720 adakah awak ragui saya yang cari orang mencederakan abang saya terlebih dahulu? adakah awak ragui saya yang cari orang mencederakan abang saya terlebih dahulu?
474 00:26:51,160 00:26:52,840 Gunakan helah bukan gaya saya, Gunakan helah bukan gaya saya,
475 00:26:53,280 00:26:55,200 saya paling suka berlawan secara langsung. saya paling suka berlawan secara langsung.
476 00:26:57,520 00:26:58,880 Inilah keadaannya. Inilah keadaannya.
477 00:26:59,240 00:27:01,160 Jika kamu berdua rela sertai pasukan kami, Jika kamu berdua rela sertai pasukan kami,
478 00:27:01,440 00:27:02,880 kamu boleh keluar dari Shi Lanke pada bila-bila masa, kamu boleh keluar dari Shi Lanke pada bila-bila masa,
479 00:27:03,160 00:27:04,240 ikut kami balik ke Kota Tiandou ikut kami balik ke Kota Tiandou
480 00:27:04,400 00:27:05,400 dan sertai Akademi Diraja. dan sertai Akademi Diraja.
481 00:27:06,080 00:27:07,320 Saya takkan keluar dari Shi Lanke. Saya takkan keluar dari Shi Lanke.
482 00:27:07,480 00:27:08,160 Lagipun, Lagipun,
483 00:27:08,440 00:27:09,400 berbanding menyertai kamu, berbanding menyertai kamu,
484 00:27:09,880 00:27:11,200 lebih baik saya mewakili Shi Lanke menyertainya. lebih baik saya mewakili Shi Lanke menyertainya.
485 00:27:11,720 00:27:13,840 Akademi formal saja boleh menyertainya. Akademi formal saja boleh menyertainya.
486 00:27:17,040 00:27:17,960 Betul kata-katanya. Betul kata-katanya.
487 00:27:20,400 00:27:21,680 Tanpa sokongan kerabat diraja, Tanpa sokongan kerabat diraja,
488 00:27:21,880 00:27:23,440 Shi Lanke tak layak menyertainya. Shi Lanke tak layak menyertainya.
489 00:27:24,240 00:27:26,080 Pertandingan kali ini adalah peluang yang sangat bagus, Pertandingan kali ini adalah peluang yang sangat bagus,
490 00:27:26,880 00:27:27,960 jika kamu nak sertai pertandingan itu, jika kamu nak sertai pertandingan itu,
491 00:27:28,440 00:27:30,200 akademi takkan menghalang kamu. akademi takkan menghalang kamu.
492 00:27:33,080 00:27:33,680 Tak mahu! Tak mahu!
493 00:27:34,800 00:27:36,320 Jika kamu menolaknya kerana kematian Xiao Chenyu, Jika kamu menolaknya kerana kematian Xiao Chenyu,
494 00:27:37,080 00:27:37,760 jangan risau. jangan risau.
495 00:27:38,360 00:27:39,600 Akademi akan tolong kamu selesaikannya. Akademi akan tolong kamu selesaikannya.
496 00:27:40,280 00:27:41,640 Kenapa bahkan ini pun awak tahu? Kenapa bahkan ini pun awak tahu?
497 00:27:42,160 00:27:43,520 Akademi akan menyiasat masa silam kamu Akademi akan menyiasat masa silam kamu
498 00:27:44,080 00:27:45,880 dan selesaikan segala kerisauan kamu. dan selesaikan segala kerisauan kamu.
499 00:27:48,280 00:27:49,080 Saya masih tak mahu. Saya masih tak mahu.
500 00:27:49,360 00:27:50,120 Kenapa? Kenapa?
501 00:27:51,560 00:27:53,600 Sebab, cikgu dan rakan saya Sebab, cikgu dan rakan saya
502 00:27:53,840 00:27:54,600 ada di tempat ini, ada di tempat ini,
503 00:27:55,360 00:27:57,240 tempat ini adalah akademi yang sebenar bagi saya. tempat ini adalah akademi yang sebenar bagi saya.
504 00:28:01,760 00:28:02,400 Macam mana dengan awak? Macam mana dengan awak?
505 00:28:02,920 00:28:03,760 Saya beritahu awak dulu, Saya beritahu awak dulu,
506 00:28:04,120 00:28:05,600 awak pasti akan melawan abang awak lambat laun, awak pasti akan melawan abang awak lambat laun,
507 00:28:06,000 00:28:07,160 jika awak nak sertainya, jika awak nak sertainya,
508 00:28:08,080 00:28:10,080 Akademi Diraja Tiandou akan menyokong kamu. Akademi Diraja Tiandou akan menyokong kamu.
509 00:28:15,560 00:28:16,640 Kami akan tinggal di tempat ini sehari, Kami akan tinggal di tempat ini sehari,
510 00:28:17,400 00:28:19,280 sila beri saya jawapan dalam sehari. sila beri saya jawapan dalam sehari.
511 00:28:22,000 00:28:23,760 Tapi, kami nampak Tang San Tapi, kami nampak Tang San
512 00:28:23,760 00:28:24,960 menyikat rambutnya semasa masuk. menyikat rambutnya semasa masuk.
513 00:28:25,280 00:28:26,440 Dia agak lembut. Dia agak lembut.
514 00:28:27,000 00:28:29,240 Agaknya, Tang San sentiasa melayan semua orang Agaknya, Tang San sentiasa melayan semua orang
515 00:28:29,240 00:28:30,800 dengan lembut dalam tanggapan saya. dengan lembut dalam tanggapan saya.
516 00:28:31,000 00:28:32,680 Dia sentiasa tenang, Dia sentiasa tenang,
517 00:28:33,160 00:28:34,320 adakah dia takkan marah? adakah dia takkan marah?
518 00:28:34,360 00:28:35,520 Sudah tentu dia akan marah! Sudah tentu dia akan marah!
519 00:28:35,840 00:28:36,640 Dia pernah marah. Dia pernah marah.
520 00:28:38,080 00:28:38,760 Macam mana awak tahu? Macam mana awak tahu?
521 00:28:38,760 00:28:39,800 Adakah awak nak bergosip lagi? Adakah awak nak bergosip lagi?
522 00:28:42,120 00:28:42,840 Ini... Ini...
523 00:28:43,600 00:28:44,600 Sebenarnya, kamu tak tahu. Sebenarnya, kamu tak tahu.
524 00:28:46,560 00:28:47,440 Semua ahli keluarga saya Semua ahli keluarga saya
525 00:28:48,040 00:28:50,640 perlu mengikut peraturan tak kira buat apa-apa pun. perlu mengikut peraturan tak kira buat apa-apa pun.
526 00:28:51,360 00:28:54,000 Semua ahli keluarga saya sangat membosankan Semua ahli keluarga saya sangat membosankan
527 00:28:54,200 00:28:56,400 dan mengawal sendiri dengan terlampau. dan mengawal sendiri dengan terlampau.
528 00:28:56,880 00:28:58,200 Saya sangat bosan dengan mereka. Saya sangat bosan dengan mereka.
529 00:28:59,680 00:29:00,680 Kamu takkan percaya Kamu takkan percaya
530 00:29:01,440 00:29:03,120 walaupun saya beritahu kamu peraturan keluarga saya. walaupun saya beritahu kamu peraturan keluarga saya.
531 00:29:03,480 00:29:06,240 Peraturannya setinggi dinding dan lebih tinggi daripada saya. Peraturannya setinggi dinding dan lebih tinggi daripada saya.
532 00:29:07,320 00:29:09,640 Jadi, adakah awak datang Shi Lanke untuk melakukan segala perkara Jadi, adakah awak datang Shi Lanke untuk melakukan segala perkara
533 00:29:09,640 00:29:10,880 ikut suka hati awak? ikut suka hati awak?
534 00:29:16,800 00:29:17,880 Kamu tak dapat cium bau itu ke? Kamu tak dapat cium bau itu ke?
535 00:29:18,400 00:29:21,680 Shi Lanke penuh dengan rasa segar dan bebas. Shi Lanke penuh dengan rasa segar dan bebas.
536 00:29:22,560 00:29:23,280 Jika saya balik, Jika saya balik,
537 00:29:23,560 00:29:25,080 itu bermaksud saya akan terikat dengan peraturan. itu bermaksud saya akan terikat dengan peraturan.
538 00:29:25,720 00:29:26,280 Betul tak? Betul tak?
539 00:29:28,160 00:29:28,840 Peliknya, Peliknya,
540 00:29:28,840 00:29:30,000 bukankah kita bincang tentang Tang San? bukankah kita bincang tentang Tang San?
541 00:29:30,920 00:29:32,240 Pernahkah dia marah? Pernahkah dia marah?
542 00:29:32,560 00:29:33,400 Sudah tentu. Sudah tentu.
543 00:29:34,160 00:29:35,360 Semasa ujian kemasukan akademi, Semasa ujian kemasukan akademi,
544 00:29:35,480 00:29:37,000 Xiao Wu dicederakan Cikgu Zhao, Xiao Wu dicederakan Cikgu Zhao,
545 00:29:37,240 00:29:38,960 Tang San hanya ada dua gelang pertapaan pada masa itu, Tang San hanya ada dua gelang pertapaan pada masa itu,
546 00:29:39,000 00:29:40,480 tapi, dia menewaskan santo penyihir yang ada tujuh gelang pertapaan. tapi, dia menewaskan santo penyihir yang ada tujuh gelang pertapaan.
547 00:29:41,400 00:29:42,960 Mustahil dua gelang pertapaan dapat menewaskan Mustahil dua gelang pertapaan dapat menewaskan
548 00:29:43,240 00:29:44,080 tujuh gelang pertapaan! tujuh gelang pertapaan!
549 00:29:45,400 00:29:47,480 Tang San pasti raksasa. Tang San pasti raksasa.
550 00:29:47,480 00:29:48,640 Dia bukan raksasa, Dia bukan raksasa,
551 00:29:48,640 00:29:50,520 dia ialah abang saya. dia ialah abang saya.
552 00:29:51,200 00:29:53,040 Tapi, kita tahu sesuatu daripada perkara ini, Tapi, kita tahu sesuatu daripada perkara ini,
553 00:29:53,600 00:29:55,480 tak mengapa Tang San marah, tak mengapa Tang San marah,
554 00:29:55,600 00:29:57,640 tapi, jika Tang San marah tapi, jika Tang San marah
555 00:29:57,640 00:29:58,920 dan Xiao Wu terlibat dengannya, dan Xiao Wu terlibat dengannya,
556 00:29:59,440 00:30:01,480 perkara yang sangat mengerikan akan berlaku. perkara yang sangat mengerikan akan berlaku.
557 00:30:01,840 00:30:02,680 Oleh itu, Oleh itu,
558 00:30:03,480 00:30:05,480 awak paling mengerikan awak paling mengerikan
559 00:30:07,400 00:30:08,040 antara Tujuh Raksasa Shi Lanke. antara Tujuh Raksasa Shi Lanke.
560 00:30:09,040 00:30:11,080 Saya sangat comel dan tak menakutkan. Saya sangat comel dan tak menakutkan.
561 00:30:11,560 00:30:14,200 Bodoh, Tang San sangat menghargai awak. Bodoh, Tang San sangat menghargai awak.
562 00:30:14,760 00:30:15,760 Orang biasa Orang biasa
563 00:30:16,080 00:30:18,320 tak nak mengganggu Tang San yang marah. tak nak mengganggu Tang San yang marah.
564 00:30:20,360 00:30:20,960 Tapi, Tapi,
565 00:30:21,840 00:30:24,760 boleh tahan juga lelaki seperti Tang San. boleh tahan juga lelaki seperti Tang San.
566 00:30:25,000 00:30:25,800 Sudah tentu, Sudah tentu,
567 00:30:25,840 00:30:27,560 dia ialah lelaki paling bagus di dunia. dia ialah lelaki paling bagus di dunia.
568 00:30:28,440 00:30:30,200 Awak tak pernah jumpa semua lelaki di dunia. Awak tak pernah jumpa semua lelaki di dunia.
569 00:30:30,720 00:30:32,360 Saya dah tahu walaupun tak pernah jumpa. Saya dah tahu walaupun tak pernah jumpa.
570 00:30:32,360 00:30:33,440 Dia pasti paling bagus! Dia pasti paling bagus!
571 00:30:34,320 00:30:35,600 Awak dah terpikat dengannya. Awak dah terpikat dengannya.
572 00:30:40,400 00:30:42,400 Adik, saya sikat rambut awak. Adik, saya sikat rambut awak.
573 00:30:42,800 00:30:43,840 Abang San, baiklah. Abang San, baiklah.
574 00:30:45,960 00:30:47,280 Awak sedang meniru Tang San dan saya, Awak sedang meniru Tang San dan saya,
575 00:30:47,720 00:30:48,800 saya nak pergi beritahu dia. saya nak pergi beritahu dia.
576 00:30:49,160 00:30:49,720 Jangan. Jangan.
577 00:30:49,720 00:30:50,800 Saya dah takut. Saya dah takut.
578 00:30:50,960 00:30:52,560 Saya tahu sebuah kedai di Kota Suotuo Saya tahu sebuah kedai di Kota Suotuo
579 00:30:52,560 00:30:54,040 yang sup lobaknya sangat sedap. yang sup lobaknya sangat sedap.
580 00:30:54,960 00:30:57,160 Tapi, sup itu terlalu banyak Tapi, sup itu terlalu banyak
581 00:30:57,520 00:30:58,960 dan saya nak diet lagi. dan saya nak diet lagi.
582 00:30:58,960 00:31:00,200 Ia terlalu banyak dan saya tak dapat habiskannya, Ia terlalu banyak dan saya tak dapat habiskannya,
583 00:31:00,200 00:31:01,440 macam mana jika saya bazirkannya? macam mana jika saya bazirkannya?
584 00:31:01,680 00:31:03,120 Saya boleh tolong awak makan. Saya boleh tolong awak makan.
585 00:31:03,280 00:31:04,000 Awak tolong saya makan? Awak tolong saya makan?
586 00:31:13,680 00:31:14,760 Sebenarnya, saya seperti awak, Sebenarnya, saya seperti awak,
587 00:31:15,560 00:31:16,920 saya anggap tempat ini sebagai akademi sendiri saya anggap tempat ini sebagai akademi sendiri
588 00:31:17,760 00:31:18,640 dan tak nak tinggalkannya. dan tak nak tinggalkannya.
589 00:31:21,440 00:31:22,560 Awak boleh terus menolaknya. Awak boleh terus menolaknya.
590 00:31:26,320 00:31:27,320 Adakah awak masih ingat kata-kata saya? Adakah awak masih ingat kata-kata saya?
591 00:31:28,120 00:31:29,400 Selepas bertarung dengan abang saya di arena, Selepas bertarung dengan abang saya di arena,
592 00:31:29,920 00:31:31,360 saya akan beritahu awak identiti sebenar. saya akan beritahu awak identiti sebenar.
593 00:31:34,760 00:31:35,680 Abang saya ialah Dai Weishi, Abang saya ialah Dai Weishi,
594 00:31:36,360 00:31:37,520 dia ialah pewaris pertama dia ialah pewaris pertama
595 00:31:37,520 00:31:38,560 Kerajaan Xingluo. Kerajaan Xingluo.
596 00:31:40,360 00:31:42,320 Jadi, adakah awak... Jadi, adakah awak...
597 00:31:43,640 00:31:44,920 Saya ialah putera Kerajaan Xingluo. Saya ialah putera Kerajaan Xingluo.
598 00:31:49,800 00:31:50,600 Sejak kecil, Sejak kecil,
599 00:31:50,840 00:31:52,240 hidup saya teruk kerana abang saya. hidup saya teruk kerana abang saya.
600 00:31:53,240 00:31:54,520 Semua orang cakap saya tak setandingnya, Semua orang cakap saya tak setandingnya,
601 00:31:55,840 00:31:56,600 tapi, di Xingluo, tapi, di Xingluo,
602 00:31:56,920 00:31:57,800 orang yang kuat jadi raja. orang yang kuat jadi raja.
603 00:31:58,320 00:31:59,400 Semua orang ada harapan tinggi terhadapnya, Semua orang ada harapan tinggi terhadapnya,
604 00:32:00,440 00:32:03,200 saya pula orang yang dilupakan. saya pula orang yang dilupakan.
605 00:32:05,480 00:32:06,520 Jadi, saya datang Jadi, saya datang
606 00:32:07,240 00:32:08,080 ke Shi Lanke ke Shi Lanke
607 00:32:08,720 00:32:10,040 supaya saya dapat jadi lebih kuat supaya saya dapat jadi lebih kuat
608 00:32:10,680 00:32:11,600 dan melepasinya. dan melepasinya.
609 00:32:14,720 00:32:16,160 Saya tak pernah nak rebut takhta, Saya tak pernah nak rebut takhta,
610 00:32:16,720 00:32:17,960 saya hanya nak diiktiraf. saya hanya nak diiktiraf.
611 00:32:18,960 00:32:19,920 Saya nak biar mereka tahu Saya nak biar mereka tahu
612 00:32:20,720 00:32:21,920 bahawa saya bukan tak guna. bahawa saya bukan tak guna.
613 00:32:22,960 00:32:25,640 Abang Dai, awak dah sangat kuat. Abang Dai, awak dah sangat kuat.
614 00:32:29,840 00:32:31,360 Jika benar kata-kata dia, Jika benar kata-kata dia,
615 00:32:33,200 00:32:34,440 pilihan paling bagus untuk saya membuktikan diri sendiri pilihan paling bagus untuk saya membuktikan diri sendiri
616 00:32:35,080 00:32:36,480 adalah tewaskan abang saya di arena. adalah tewaskan abang saya di arena.
617 00:32:38,880 00:32:40,120 Tapi, saya tak nak tinggalkan Tapi, saya tak nak tinggalkan
618 00:32:41,040 00:32:42,120 Shi Lanke dan kamu. Shi Lanke dan kamu.
619 00:32:44,440 00:32:45,160 Adakah awak maksudkan Adakah awak maksudkan
620 00:32:45,440 00:32:47,680 orang Kerajaan Xingluo memandang rendah pada awak? orang Kerajaan Xingluo memandang rendah pada awak?
621 00:32:48,960 00:32:50,360 Sebab, abang saya kuat sejak kecil. Sebab, abang saya kuat sejak kecil.
622 00:32:52,080 00:32:54,520 Apa pendapat Zhu Zhuqing? Adakah dia juga rasa begitu? Apa pendapat Zhu Zhuqing? Adakah dia juga rasa begitu?
623 00:32:56,480 00:32:57,400 Saya ada pertunangan dengannya, Saya ada pertunangan dengannya,
624 00:32:58,280 00:33:00,240 dia datang memutuskan pertunangan kali ini. dia datang memutuskan pertunangan kali ini.
625 00:33:01,320 00:33:02,040 Saya tanya awak sesuatu, Saya tanya awak sesuatu,
626 00:33:02,680 00:33:04,200 pertunangan kamu dah diputuskan, pertunangan kamu dah diputuskan,
627 00:33:04,880 00:33:05,880 kenapa dia masih tak nak pergi? kenapa dia masih tak nak pergi?
628 00:33:09,360 00:33:09,960 Ini... Ini...
629 00:33:10,520 00:33:11,840 Jika dia memandang rendah terhadap awak, Jika dia memandang rendah terhadap awak,
630 00:33:12,480 00:33:14,280 kenapa dia nak berlawan bersama awak kenapa dia nak berlawan bersama awak
631 00:33:14,280 00:33:15,720 semasa menghadapi abang awak? semasa menghadapi abang awak?
632 00:33:16,440 00:33:17,440 Kenapa dia cedera Kenapa dia cedera
633 00:33:17,960 00:33:19,240 demi melindungi awak semasa bertarung? demi melindungi awak semasa bertarung?
634 00:33:21,320 00:33:22,320 Oleh itu, awak dah Oleh itu, awak dah
635 00:33:23,480 00:33:24,680 tewaskan abang awak dalam hatinya. tewaskan abang awak dalam hatinya.
636 00:33:28,280 00:33:29,160 Kadangkala Kadangkala
637 00:33:29,160 00:33:30,280 kuat tak boleh mewakili semuanya, kuat tak boleh mewakili semuanya,
638 00:33:31,000 00:33:31,720 tak kira betapa kuatnya dia, tak kira betapa kuatnya dia,
639 00:33:32,280 00:33:33,680 dia tak mungkin jadi ketua pasukan dia tak mungkin jadi ketua pasukan
640 00:33:34,240 00:33:35,840 dan jadi Abang Dai yang berlatih dan jadi Abang Dai yang berlatih
641 00:33:36,200 00:33:37,560 serta bertarung bersama kami. serta bertarung bersama kami.
642 00:33:40,200 00:33:40,840 Jangan risau, Jangan risau,
643 00:33:41,480 00:33:42,840 tak kira apa keputusan awak, tak kira apa keputusan awak,
644 00:33:43,680 00:33:45,080 kami akan menyokong awak hingga saat-saat terakhir. kami akan menyokong awak hingga saat-saat terakhir.
645 00:33:56,360 00:33:57,000 Dah jumpa. Dah jumpa.
646 00:33:59,600 00:34:00,280 Ini apa? Ini apa?
647 00:34:01,000 00:34:01,800 Buku kenangan Buku kenangan
648 00:34:02,080 00:34:03,920 dan tandatangan pelajar selepas tamat pengajian. dan tandatangan pelajar selepas tamat pengajian.
649 00:34:04,160 00:34:04,920 Pelajar tahun ke berapa? Pelajar tahun ke berapa?
650 00:34:05,840 00:34:06,760 Saya dah lupa. Saya dah lupa.
651 00:34:08,080 00:34:10,160 Akademi tak nak menyertai kerabat diraja dan Dewan Wuhun, Akademi tak nak menyertai kerabat diraja dan Dewan Wuhun,
652 00:34:10,680 00:34:11,920 modal sentiasa adalah masalah kami. modal sentiasa adalah masalah kami.
653 00:34:12,520 00:34:14,360 Jadi, pelajar sedikit saja setiap tahun. Jadi, pelajar sedikit saja setiap tahun.
654 00:34:15,800 00:34:17,120 Adakah mereka pelajar Shi Lanke? Adakah mereka pelajar Shi Lanke?
655 00:34:18,280 00:34:19,640 Hampir semua orang dalamnya Hampir semua orang dalamnya
656 00:34:19,640 00:34:20,760 ialah penyihir yang terkenal. ialah penyihir yang terkenal.
657 00:34:21,280 00:34:21,840 Betul. Betul.
658 00:34:23,400 00:34:24,880 Saya ingat pengasas akademi Saya ingat pengasas akademi
659 00:34:24,880 00:34:26,280 pernah cakap, pernah cakap,
660 00:34:27,960 00:34:29,200 Shi Lanke tiada duit, Shi Lanke tiada duit,
661 00:34:29,960 00:34:30,880 tiada kuasa, tiada kuasa,
662 00:34:32,000 00:34:32,840 dan tiada reputasi. dan tiada reputasi.
663 00:34:33,360 00:34:34,600 Satu-satunya yang kami boleh buat Satu-satunya yang kami boleh buat
664 00:34:34,920 00:34:36,600 adalah tinggalkan yang paling bagus untuk pelajar adalah tinggalkan yang paling bagus untuk pelajar
665 00:34:37,400 00:34:39,280 dan beri mereka masa depan yang cerah. dan beri mereka masa depan yang cerah.
666 00:34:40,200 00:34:41,680 Semua cikgu Shi Lanke Semua cikgu Shi Lanke
667 00:34:42,080 00:34:43,760 patut melakukan perkara ini. patut melakukan perkara ini.
668 00:34:47,040 00:34:48,040 Adakah awak dah buat keputusan? Adakah awak dah buat keputusan?
669 00:34:50,000 00:34:50,520 Ya, Ya,
670 00:34:53,320 00:34:54,320 sukar untuk saya memutuskannya. sukar untuk saya memutuskannya.
671 00:34:56,680 00:34:58,040 Saya hanya akan jadi berani Saya hanya akan jadi berani
672 00:34:58,760 00:35:00,480 selepas tengok benda ini. selepas tengok benda ini.
673 00:35:08,920 00:35:09,440 Tengok. Tengok.
674 00:35:13,440 00:35:14,880 Adakah Zhao Wuji juga pelajar Shi Lanke? Adakah Zhao Wuji juga pelajar Shi Lanke?
675 00:35:16,880 00:35:17,440 Betul. Betul.
676 00:35:22,240 00:35:23,560 Adakah kamu dah silap? Adakah kamu dah silap?
677 00:35:24,080 00:35:26,640 Tempat ini langsung tak kelihatan seperti akademi, Tempat ini langsung tak kelihatan seperti akademi,
678 00:35:27,200 00:35:28,640 bahkan asrama sendiri pun tiada, bahkan asrama sendiri pun tiada,
679 00:35:29,360 00:35:30,440 saya tak tahu saya tak tahu
680 00:35:30,760 00:35:32,960 kenapa Tang San menolak kami berdasarkan syarat pengajaran begini. kenapa Tang San menolak kami berdasarkan syarat pengajaran begini.
681 00:35:33,440 00:35:33,960 Tak mengapa. Tak mengapa.
682 00:35:34,360 00:35:37,200 Dai Mubai lebih penting bagi kami kali ini. Dai Mubai lebih penting bagi kami kali ini.
683 00:35:37,840 00:35:38,920 Agaknya, dia tiada masalah, Agaknya, dia tiada masalah,
684 00:35:39,320 00:35:40,760 saya nampak dia dah hampir setuju tadi. saya nampak dia dah hampir setuju tadi.
685 00:35:43,120 00:35:45,760 Oh ya, Tang San beritahu awak apa tadi? Oh ya, Tang San beritahu awak apa tadi?
686 00:36:14,240 00:36:18,440 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
687 00:36:19,480 00:36:24,680 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
688 00:36:24,920 00:36:30,480 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
689 00:36:30,680 00:36:36,400 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
690 00:36:36,960 00:36:42,880 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
691 00:36:42,880 00:36:48,080 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
692 00:36:49,120 00:36:54,320 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
693 00:36:54,800 00:37:01,080 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
694 00:37:01,760 00:37:03,920 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
695 00:37:04,120 00:37:07,280 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
696 00:37:07,800 00:37:08,840 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
697 00:37:09,120 00:37:12,760 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
698 00:37:13,400 00:37:16,200 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
699 00:37:16,480 00:37:18,600 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
700 00:37:19,120 00:37:22,240 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
701 00:37:23,560 00:37:26,200 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
702 00:37:30,960 00:37:32,519 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
703 00:37:48,519 00:37:54,280 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
704 00:37:54,920 00:38:00,400 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
705 00:38:00,600 00:38:06,160 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
706 00:38:06,640 00:38:13,080 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
707 00:38:13,200 00:38:16,320 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪