This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,000 | 00:00:06,360 | (Terbitan WeTV) | (Terbitan WeTV) |
2 | 00:00:22,720 | 00:00:28,480 | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ |
3 | 00:00:29,520 | 00:00:36,280 | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ |
4 | 00:00:36,760 | 00:00:43,000 | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ |
5 | 00:00:44,040 | 00:00:50,280 | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ |
6 | 00:00:50,880 | 00:00:57,640 | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ |
7 | 00:00:57,960 | 00:01:04,400 | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ |
8 | 00:01:06,120 | 00:01:13,440 | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ |
9 | 00:01:14,200 | 00:01:20,440 | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ |
10 | 00:01:20,640 | 00:01:26,920 | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ |
11 | 00:01:27,960 | 00:01:30,960 | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ |
12 | 00:01:31,480 | 00:01:36,200 | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ |
13 | 00:01:36,340 | 00:01:39,520 | =Douluo Continent= | =Douluo Continent= |
14 | 00:01:40,080 | 00:01:42,440 | =Episod 20= | =Episod 20= |
15 | 00:01:45,000 | 00:01:45,680 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
16 | 00:01:46,800 | 00:01:47,920 | Siapa yang cederakan abang sampai begini? | Siapa yang cederakan abang sampai begini? |
17 | 00:01:49,000 | 00:01:50,000 | Ini tiada kaitan dengan awak, | Ini tiada kaitan dengan awak, |
18 | 00:01:50,840 | 00:01:51,800 | lebih baik awak fikirkan | lebih baik awak fikirkan |
19 | 00:01:52,360 | 00:01:53,720 | cara awak merayu selepas kalah. | cara awak merayu selepas kalah. |
20 | 00:01:55,240 | 00:01:56,080 | Carikan saya sehelai baju. | Carikan saya sehelai baju. |
21 | 00:01:56,960 | 00:01:58,400 | Baiklah, sila ikut sini untuk menukar pakaian. | Baiklah, sila ikut sini untuk menukar pakaian. |
22 | 00:01:59,600 | 00:02:01,080 | Tunggu saya di arena. | Tunggu saya di arena. |
23 | 00:02:01,880 | 00:02:03,240 | Bolehkah dia berlawan lagi? | Bolehkah dia berlawan lagi? |
24 | 00:02:06,040 | 00:02:10,160 | Abang Dai, adakah awak pasti dia masih nak berlawan? | Abang Dai, adakah awak pasti dia masih nak berlawan? |
25 | 00:02:16,120 | 00:02:16,720 | Naik ke arena. | Naik ke arena. |
26 | 00:02:27,480 | 00:02:28,080 | Jom naik ke arena. | Jom naik ke arena. |
27 | 00:02:40,840 | 00:02:43,840 | Tuan muda, disebabkan kecederaan awak, awak tak patut berlawan lagi. | Tuan muda, disebabkan kecederaan awak, awak tak patut berlawan lagi. |
28 | 00:02:44,560 | 00:02:47,720 | Jangan merepek, lekas ambilkan saya baju. | Jangan merepek, lekas ambilkan saya baju. |
29 | 00:02:48,600 | 00:02:49,120 | Baiklah. | Baiklah. |
30 | 00:02:59,240 | 00:03:00,640 | Saya rasa kita mungkin boleh menang | Saya rasa kita mungkin boleh menang |
31 | 00:03:00,680 | 00:03:02,040 | kerana dia cedera parah. | kerana dia cedera parah. |
32 | 00:03:02,200 | 00:03:02,920 | Tak tahu. | Tak tahu. |
33 | 00:03:07,400 | 00:03:09,600 | Selepas mula, Ning Rongrong menggunakan pimpinan, | Selepas mula, Ning Rongrong menggunakan pimpinan, |
34 | 00:03:11,080 | 00:03:12,840 | Tang San menggunakan Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakannya. | Tang San menggunakan Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakannya. |
35 | 00:03:13,120 | 00:03:15,080 | Yang selebihnya memberi dia tekanan bersama saya secara bergilir | Yang selebihnya memberi dia tekanan bersama saya secara bergilir |
36 | 00:03:15,440 | 00:03:16,400 | dan jangan beri dia masa rehat. | dan jangan beri dia masa rehat. |
37 | 00:03:16,880 | 00:03:18,120 | Kita cuba tamatkan perlawanan secepat mungkin. | Kita cuba tamatkan perlawanan secepat mungkin. |
38 | 00:03:18,600 | 00:03:19,720 | Bukankah dia abang awak? | Bukankah dia abang awak? |
39 | 00:03:20,240 | 00:03:21,200 | Dia dah cedera, | Dia dah cedera, |
40 | 00:03:21,600 | 00:03:22,160 | tapi awak nak lawan lagi. | tapi awak nak lawan lagi. |
41 | 00:03:22,160 | 00:03:22,840 | Saya pemimpin semasa bertarung, | Saya pemimpin semasa bertarung, |
42 | 00:03:23,680 | 00:03:25,640 | saya akan aturkan semua gerakan. | saya akan aturkan semua gerakan. |
43 | 00:03:26,080 | 00:03:27,160 | Abang Dai! | Abang Dai! |
44 | 00:03:27,720 | 00:03:29,040 | Macam mana dengan saya? | Macam mana dengan saya? |
45 | 00:03:29,040 | 00:03:30,600 | Awak tunggu di bawah dan beri rawatan bila-bila masa. | Awak tunggu di bawah dan beri rawatan bila-bila masa. |
46 | 00:03:30,760 | 00:03:32,240 | Adakah kami berdua tak perlu bertarung? | Adakah kami berdua tak perlu bertarung? |
47 | 00:03:32,520 | 00:03:34,320 | Penyihir pimpinan tak perlu bertarung. | Penyihir pimpinan tak perlu bertarung. |
48 | 00:03:34,840 | 00:03:36,480 | Tapi, dah lama juga kami berlatih! | Tapi, dah lama juga kami berlatih! |
49 | 00:03:36,480 | 00:03:37,040 | Betul. | Betul. |
50 | 00:03:37,640 | 00:03:38,240 | Dia dah datang. | Dia dah datang. |
51 | 00:03:40,240 | 00:03:41,160 | Dia dah datang. | Dia dah datang. |
52 | 00:04:00,600 | 00:04:02,920 | Ou Sike, beri saya satu sosej awak. | Ou Sike, beri saya satu sosej awak. |
53 | 00:04:03,280 | 00:04:04,840 | Awak dah lapar sebelum bertarung. | Awak dah lapar sebelum bertarung. |
54 | 00:04:08,320 | 00:04:10,880 | Sosej besar pemulihan sepenuhnya! | Sosej besar pemulihan sepenuhnya! |
55 | 00:04:14,600 | 00:04:14,960 | Ambil. | Ambil. |
56 | 00:04:15,480 | 00:04:16,040 | Terima kasih. | Terima kasih. |
57 | 00:04:19,600 | 00:04:20,160 | Ambil. | Ambil. |
58 | 00:04:22,520 | 00:04:24,760 | Apa maksud awak? Adakah awak nak sogok saya? | Apa maksud awak? Adakah awak nak sogok saya? |
59 | 00:04:25,520 | 00:04:26,680 | Adakah awak nak mengaku kalah? | Adakah awak nak mengaku kalah? |
60 | 00:04:28,960 | 00:04:30,320 | Ini adalah kemahiran sihir Ou Sike, | Ini adalah kemahiran sihir Ou Sike, |
61 | 00:04:30,880 | 00:04:32,880 | ia dapat pulihkan kuasa sihir awak selepas dimakan. | ia dapat pulihkan kuasa sihir awak selepas dimakan. |
62 | 00:04:33,800 | 00:04:35,080 | Memandangkan ini adalah pertandingan pertarungan penyihir, | Memandangkan ini adalah pertandingan pertarungan penyihir, |
63 | 00:04:35,480 | 00:04:37,200 | sebagai Tujuh Raksasa, kami nak bertarung dengan adil | sebagai Tujuh Raksasa, kami nak bertarung dengan adil |
64 | 00:04:37,800 | 00:04:39,800 | dan tak nak biar orang lain rasa kami ambil kesempatan awak. | dan tak nak biar orang lain rasa kami ambil kesempatan awak. |
65 | 00:04:40,240 | 00:04:41,560 | Malah, kami tak nak menang dengan cara yang tak betul. | Malah, kami tak nak menang dengan cara yang tak betul. |
66 | 00:04:42,760 | 00:04:43,400 | Menang? | Menang? |
67 | 00:04:44,600 | 00:04:45,680 | Kamu dah terlalu yakin, | Kamu dah terlalu yakin, |
68 | 00:04:46,560 | 00:04:47,520 | saya tak perlu guna | saya tak perlu guna |
69 | 00:04:49,080 | 00:04:50,560 | kuasa sepenuhnya untuk melawan kamu. | kuasa sepenuhnya untuk melawan kamu. |
70 | 00:04:55,480 | 00:04:56,200 | Adakah kamu dah bersedia? | Adakah kamu dah bersedia? |
71 | 00:04:56,600 | 00:04:57,160 | Ya! | Ya! |
72 | 00:05:07,080 | 00:05:07,560 | Serang! | Serang! |
73 | 00:05:34,760 | 00:05:35,840 | Wuhun Mutasi? | Wuhun Mutasi? |
74 | 00:06:14,200 | 00:06:14,720 | Serang lagi! | Serang lagi! |
75 | 00:06:27,640 | 00:06:28,240 | Zhu Zhuqing! | Zhu Zhuqing! |
76 | 00:06:29,800 | 00:06:31,480 | Ambil sosej ini dan pulihkan kuasa sihir! | Ambil sosej ini dan pulihkan kuasa sihir! |
77 | 00:06:37,960 | 00:06:38,800 | Beri saya satu juga. | Beri saya satu juga. |
78 | 00:06:39,040 | 00:06:39,800 | Adakah awak cedera? | Adakah awak cedera? |
79 | 00:06:39,960 | 00:06:40,880 | Tak, saya lapar. | Tak, saya lapar. |
80 | 00:06:41,160 | 00:06:42,360 | Sosej ini untuk memulihkan kuasa sihir, | Sosej ini untuk memulihkan kuasa sihir, |
81 | 00:06:43,160 | 00:06:44,240 | ini bukan makanan ringan. | ini bukan makanan ringan. |
82 | 00:06:44,240 | 00:06:44,840 | Sudahlah! | Sudahlah! |
83 | 00:06:45,200 | 00:06:46,680 | Sebab, awak juga lapang, | Sebab, awak juga lapang, |
84 | 00:06:48,040 | 00:06:48,880 | geramnya saya! | geramnya saya! |
85 | 00:06:49,560 | 00:06:51,280 | Rasanya, kami macam tiada kaitan dengannya. | Rasanya, kami macam tiada kaitan dengannya. |
86 | 00:06:52,360 | 00:06:54,920 | Itu sebabnya tak seronok jadi penyihir. | Itu sebabnya tak seronok jadi penyihir. |
87 | 00:06:56,800 | 00:06:57,320 | Serang lagi! | Serang lagi! |
88 | 00:07:32,840 | 00:07:34,000 | Saya rasa kita tak patut serang secara keras. | Saya rasa kita tak patut serang secara keras. |
89 | 00:07:34,840 | 00:07:35,840 | Terus serang! | Terus serang! |
90 | 00:07:55,960 | 00:07:57,840 | Adakah awak dah lapar atau nak pulihkan kuasa sihir? | Adakah awak dah lapar atau nak pulihkan kuasa sihir? |
91 | 00:07:58,840 | 00:07:59,840 | Kita tak dapat menang jika terus lawan begini. | Kita tak dapat menang jika terus lawan begini. |
92 | 00:08:03,040 | 00:08:03,800 | Apa yang patut kita buat? | Apa yang patut kita buat? |
93 | 00:08:04,080 | 00:08:05,120 | Kita perlukan satu strategi. | Kita perlukan satu strategi. |
94 | 00:08:06,200 | 00:08:08,280 | Apa yang boleh kami buat? | Apa yang boleh kami buat? |
95 | 00:08:08,960 | 00:08:10,680 | Betul, apa yang kami boleh buat? | Betul, apa yang kami boleh buat? |
96 | 00:08:12,080 | 00:08:13,800 | Mereka berlima tak dapat menewaskan seorang, | Mereka berlima tak dapat menewaskan seorang, |
97 | 00:08:13,800 | 00:08:15,440 | tiada gunanya dua pimpinan lawan bersama. | tiada gunanya dua pimpinan lawan bersama. |
98 | 00:08:17,080 | 00:08:17,960 | Saya ada satu idea sekarang | Saya ada satu idea sekarang |
99 | 00:08:18,000 | 00:08:18,960 | dan perlukan kerjasama kamu. | dan perlukan kerjasama kamu. |
100 | 00:08:25,320 | 00:08:26,800 | Jangan takut, paling tidak pun kalah. | Jangan takut, paling tidak pun kalah. |
101 | 00:08:28,160 | 00:08:28,880 | -Cakap. -Cakap. | -Cakap. -Cakap. |
102 | 00:08:29,160 | 00:08:29,800 | Apa yang kami boleh buat? | Apa yang kami boleh buat? |
103 | 00:08:35,040 | 00:08:36,880 | Dia hampir tak dapat bertahan, lekas! | Dia hampir tak dapat bertahan, lekas! |
104 | 00:08:43,000 | 00:08:45,200 | Kamu sangat lemah. | Kamu sangat lemah. |
105 | 00:09:16,240 | 00:09:17,040 | Awak dah kalah. | Awak dah kalah. |
106 | 00:09:34,720 | 00:09:35,360 | Kak Qing. | Kak Qing. |
107 | 00:09:36,160 | 00:09:37,400 | Tiada maknanya | Tiada maknanya |
108 | 00:09:38,440 | 00:09:39,680 | kita terus lawan begini. | kita terus lawan begini. |
109 | 00:09:41,080 | 00:09:42,240 | Kita dah janji sebelum ini, | Kita dah janji sebelum ini, |
110 | 00:09:42,800 | 00:09:44,720 | awak perlu ikut saya pergi jika awak kalah. | awak perlu ikut saya pergi jika awak kalah. |
111 | 00:09:45,560 | 00:09:47,200 | Tujuh lawan satu, pertarungan belum tamat lagi. | Tujuh lawan satu, pertarungan belum tamat lagi. |
112 | 00:09:49,680 | 00:09:52,480 | Kamu bertiga tak dapat buat apa-apa. | Kamu bertiga tak dapat buat apa-apa. |
113 | 00:09:53,280 | 00:09:54,080 | Ada lagi kami! | Ada lagi kami! |
114 | 00:10:11,760 | 00:10:13,520 | Adakah dua pimpinan juga nak lawan? | Adakah dua pimpinan juga nak lawan? |
115 | 00:10:17,840 | 00:10:18,560 | Saya serahkannya kepada kamu. | Saya serahkannya kepada kamu. |
116 | 00:10:54,440 | 00:10:54,920 | Ini apa? | Ini apa? |
117 | 00:10:55,280 | 00:10:55,880 | Alat saya. | Alat saya. |
118 | 00:10:56,920 | 00:10:57,360 | Ini apa? | Ini apa? |
119 | 00:10:57,720 | 00:10:59,520 | Awak tak pernah jumpa alat silap mata untuk drama ke? | Awak tak pernah jumpa alat silap mata untuk drama ke? |
120 | 00:11:02,240 | 00:11:03,160 | Mengarut! | Mengarut! |
121 | 00:11:07,360 | 00:11:08,080 | Ma Hongjun! | Ma Hongjun! |
122 | 00:11:19,920 | 00:11:21,440 | Menggunakan Wuhun dengan sepenuhnya dalam sekelip mata, | Menggunakan Wuhun dengan sepenuhnya dalam sekelip mata, |
123 | 00:11:22,400 | 00:11:23,360 | pertaruhan terakhir kamu dengan kuasa yang tinggal. | pertaruhan terakhir kamu dengan kuasa yang tinggal. |
124 | 00:11:40,480 | 00:11:41,320 | Tak habis-habis lagi, | Tak habis-habis lagi, |
125 | 00:11:42,800 | 00:11:43,640 | setakat sini sajalah! | setakat sini sajalah! |
126 | 00:11:55,440 | 00:11:55,960 | Xiao Wu! | Xiao Wu! |
127 | 00:11:59,560 | 00:12:00,800 | Berkat kelajuan dan kuasa! | Berkat kelajuan dan kuasa! |
128 | 00:12:18,440 | 00:12:20,520 | Idea yang bagus, ada lagi tak? | Idea yang bagus, ada lagi tak? |
129 | 00:12:21,040 | 00:12:21,520 | Dah habis. | Dah habis. |
130 | 00:12:22,800 | 00:12:23,600 | Semuanya dah tamat. | Semuanya dah tamat. |
131 | 00:12:24,680 | 00:12:26,200 | Ya, awak dah tewas. | Ya, awak dah tewas. |
132 | 00:12:27,520 | 00:12:28,480 | Saya dah tewas? | Saya dah tewas? |
133 | 00:12:29,320 | 00:12:30,240 | Di Arena Pertarungan Penyihir, | Di Arena Pertarungan Penyihir, |
134 | 00:12:30,640 | 00:12:32,440 | orang yang keluar dari arena dikira kalah. | orang yang keluar dari arena dikira kalah. |
135 | 00:12:35,680 | 00:12:37,640 | Kami guna alatan untuk menarik perhatian kamu dulu, | Kami guna alatan untuk menarik perhatian kamu dulu, |
136 | 00:12:39,800 | 00:12:42,120 | kemudian, kami guna Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakan awak. | kemudian, kami guna Rumput Perak Biru untuk mengawal pergerakan awak. |
137 | 00:12:42,560 | 00:12:44,200 | Akhirnya, Xiao Wu tendang awak keluar. | Akhirnya, Xiao Wu tendang awak keluar. |
138 | 00:12:46,240 | 00:12:47,360 | Adakah kamu guna segala cara | Adakah kamu guna segala cara |
139 | 00:12:48,320 | 00:12:49,640 | untuk memaksa saya keluar dari arena? | untuk memaksa saya keluar dari arena? |
140 | 00:12:50,920 | 00:12:51,560 | Ya. | Ya. |
141 | 00:12:51,760 | 00:12:53,320 | Alihkan perhatian dan guna bom asap | Alihkan perhatian dan guna bom asap |
142 | 00:12:53,800 | 00:12:54,680 | ada matlamat yang sama. | ada matlamat yang sama. |
143 | 00:12:55,520 | 00:12:57,600 | Kamu tewas jika berdasarkan kekuatan. | Kamu tewas jika berdasarkan kekuatan. |
144 | 00:12:58,040 | 00:12:59,960 | Menurut peraturan pertandingan, awak dah kalah. | Menurut peraturan pertandingan, awak dah kalah. |
145 | 00:13:09,200 | 00:13:11,800 | Baiklah, awak boleh tinggal. | Baiklah, awak boleh tinggal. |
146 | 00:13:12,680 | 00:13:13,960 | Jumpa lagi di Kota Wuhun. | Jumpa lagi di Kota Wuhun. |
147 | 00:13:14,400 | 00:13:16,240 | Tunggu, Kota Wuhun apa? | Tunggu, Kota Wuhun apa? |
148 | 00:13:17,920 | 00:13:20,920 | Jumpa lagi di pertandingan akhir Pertandingan Akademi Penyihir | Jumpa lagi di pertandingan akhir Pertandingan Akademi Penyihir |
149 | 00:13:21,440 | 00:13:22,400 | Benua Douluo! | Benua Douluo! |
150 | 00:13:24,080 | 00:13:24,840 | Pertandingan apa? | Pertandingan apa? |
151 | 00:13:27,800 | 00:13:29,040 | Pertandingan Akademi Penyihir? | Pertandingan Akademi Penyihir? |
152 | 00:13:46,640 | 00:13:47,520 | Adakah kamu pernah berlatih | Adakah kamu pernah berlatih |
153 | 00:13:47,960 | 00:13:48,880 | kerjasama tadi? | kerjasama tadi? |
154 | 00:13:50,160 | 00:13:51,440 | Kami pernah ajak awak semasa berlatih, | Kami pernah ajak awak semasa berlatih, |
155 | 00:13:51,720 | 00:13:52,360 | tapi... | tapi... |
156 | 00:13:53,200 | 00:13:53,760 | Baiklah. | Baiklah. |
157 | 00:13:55,120 | 00:13:55,880 | Dulu, saya sangka | Dulu, saya sangka |
158 | 00:13:56,440 | 00:13:57,600 | penyihir pimpinan bertarung | penyihir pimpinan bertarung |
159 | 00:13:57,920 | 00:13:58,680 | adalah perkara yang tak masuk akal. | adalah perkara yang tak masuk akal. |
160 | 00:13:59,320 | 00:14:00,240 | Jadi, saya tak kisah. | Jadi, saya tak kisah. |
161 | 00:14:01,320 | 00:14:02,520 | Saya juga terpaksa cuba | Saya juga terpaksa cuba |
162 | 00:14:02,760 | 00:14:03,640 | cara itu tadi. | cara itu tadi. |
163 | 00:14:04,000 | 00:14:04,680 | Minta maaf. | Minta maaf. |
164 | 00:14:05,480 | 00:14:06,960 | Saya tahu awak ialah pemimpin semasa bertarung. | Saya tahu awak ialah pemimpin semasa bertarung. |
165 | 00:14:08,000 | 00:14:09,600 | Awak boleh salahkan saya jika tak puas hati. | Awak boleh salahkan saya jika tak puas hati. |
166 | 00:14:12,200 | 00:14:12,720 | Cikgu. | Cikgu. |
167 | 00:14:14,000 | 00:14:15,520 | Saya yang suruh Tang San dan lain-lain berlatih dengan taktik. | Saya yang suruh Tang San dan lain-lain berlatih dengan taktik. |
168 | 00:14:16,680 | 00:14:17,320 | Dai Mubai. | Dai Mubai. |
169 | 00:14:18,320 | 00:14:20,120 | Bukan saja kekuatan yang dapat menunjukkan kehebatan, | Bukan saja kekuatan yang dapat menunjukkan kehebatan, |
170 | 00:14:20,560 | 00:14:22,080 | teknik dan kecerdikan juga dapat menunjukkannya. | teknik dan kecerdikan juga dapat menunjukkannya. |
171 | 00:14:25,520 | 00:14:26,640 | Saya mulai ragu sekarang, | Saya mulai ragu sekarang, |
172 | 00:14:27,440 | 00:14:28,880 | adakah semua perkara yang saya berkeras | adakah semua perkara yang saya berkeras |
173 | 00:14:30,000 | 00:14:30,960 | sebelum ini adalah salah? | sebelum ini adalah salah? |
174 | 00:14:33,520 | 00:14:34,400 | Kenapa awak rasa begini? | Kenapa awak rasa begini? |
175 | 00:14:36,320 | 00:14:37,240 | Sebelum ini, saya sentiasa sangka | Sebelum ini, saya sentiasa sangka |
176 | 00:14:38,080 | 00:14:39,640 | penyihir perlu menggunakan kuasa mutlak untuk menang, | penyihir perlu menggunakan kuasa mutlak untuk menang, |
177 | 00:14:40,800 | 00:14:41,800 | tapi, selepas mengharungi begitu banyak perkara, | tapi, selepas mengharungi begitu banyak perkara, |
178 | 00:14:43,480 | 00:14:45,200 | saya tak pasti sama ada pendapat saya benar atau tidak. | saya tak pasti sama ada pendapat saya benar atau tidak. |
179 | 00:14:45,320 | 00:14:46,600 | Wuhun awak ialah Harimau Putih, | Wuhun awak ialah Harimau Putih, |
180 | 00:14:46,720 | 00:14:48,200 | memang betul awak utamakan kekuatan. | memang betul awak utamakan kekuatan. |
181 | 00:14:48,640 | 00:14:50,040 | Tapi, awak tak boleh bergantung pada kuasa saja, | Tapi, awak tak boleh bergantung pada kuasa saja, |
182 | 00:14:50,600 | 00:14:51,840 | awak perlukan teknik untuk bertarung. | awak perlukan teknik untuk bertarung. |
183 | 00:14:52,680 | 00:14:54,840 | Bukankah baik untuk kita jika dapat tewaskan lawan | Bukankah baik untuk kita jika dapat tewaskan lawan |
184 | 00:14:54,840 | 00:14:55,600 | dengan kerosakan | dengan kerosakan |
185 | 00:14:56,000 | 00:14:56,880 | dan kerugian yang paling sedikit? | dan kerugian yang paling sedikit? |
186 | 00:14:58,200 | 00:14:59,640 | Saya tak pernah fikir tentangnya sebelum ini. | Saya tak pernah fikir tentangnya sebelum ini. |
187 | 00:15:00,240 | 00:15:01,720 | Sejak kecil, | Sejak kecil, |
188 | 00:15:02,560 | 00:15:04,400 | saya diajar tewaskan lawan dengan segala cara, | saya diajar tewaskan lawan dengan segala cara, |
189 | 00:15:05,240 | 00:15:06,400 | orang yang lemah tiada hak bercakap, | orang yang lemah tiada hak bercakap, |
190 | 00:15:06,920 | 00:15:08,560 | malah, mereka tiada hak hidup. | malah, mereka tiada hak hidup. |
191 | 00:15:10,040 | 00:15:11,800 | Jadi, awak sangat inginkan kekuatan. | Jadi, awak sangat inginkan kekuatan. |
192 | 00:15:12,800 | 00:15:15,320 | Betul, bahkan di Rumah Penginapan Bunga Mawar, | Betul, bahkan di Rumah Penginapan Bunga Mawar, |
193 | 00:15:16,080 | 00:15:18,160 | saya sangat marah semasa Tang San tewaskan Cikgu Zhao | saya sangat marah semasa Tang San tewaskan Cikgu Zhao |
194 | 00:15:18,880 | 00:15:19,800 | dengan cara yang pelik. | dengan cara yang pelik. |
195 | 00:15:20,360 | 00:15:21,560 | Sebab, dia rosakkan peraturan saya. | Sebab, dia rosakkan peraturan saya. |
196 | 00:15:21,960 | 00:15:23,920 | Manusia dan peraturan boleh diubah, | Manusia dan peraturan boleh diubah, |
197 | 00:15:24,280 | 00:15:25,840 | pemikiran awak tak patut dikawalnya. | pemikiran awak tak patut dikawalnya. |
198 | 00:15:27,920 | 00:15:29,360 | Beberapa hari yang lalu, Ning Rongrong dan Ou Sike | Beberapa hari yang lalu, Ning Rongrong dan Ou Sike |
199 | 00:15:29,360 | 00:15:30,680 | bekerjasama menewaskan Ma Hongjun. | bekerjasama menewaskan Ma Hongjun. |
200 | 00:15:31,160 | 00:15:33,600 | Saya rasa mereka cuma bernasib baik. | Saya rasa mereka cuma bernasib baik. |
201 | 00:15:34,400 | 00:15:35,520 | Selepas saya nampak kerjasama kamu | Selepas saya nampak kerjasama kamu |
202 | 00:15:36,120 | 00:15:37,160 | di pertandingan arena hari ini, | di pertandingan arena hari ini, |
203 | 00:15:38,080 | 00:15:39,920 | barulah saya rasa kerjasama | barulah saya rasa kerjasama |
204 | 00:15:40,200 | 00:15:41,360 | sangat penting dalam suatu kumpulan. | sangat penting dalam suatu kumpulan. |
205 | 00:15:45,800 | 00:15:48,640 | Cikgu, sebagai ketua pasukan Shi Lanke, | Cikgu, sebagai ketua pasukan Shi Lanke, |
206 | 00:15:49,280 | 00:15:51,200 | adakah kemampuan memimpin saya sangat teruk? | adakah kemampuan memimpin saya sangat teruk? |
207 | 00:15:53,880 | 00:15:55,520 | Kekuatan pertarungan awak paling hebat | Kekuatan pertarungan awak paling hebat |
208 | 00:15:55,800 | 00:15:56,800 | antara kamu bertujuh. | antara kamu bertujuh. |
209 | 00:15:57,160 | 00:15:58,520 | Walaupun kamu mahir menyerang, | Walaupun kamu mahir menyerang, |
210 | 00:15:58,880 | 00:16:00,080 | dalam pasukan yang cemerlang, | dalam pasukan yang cemerlang, |
211 | 00:16:00,640 | 00:16:02,520 | penyihir serangan adalah teras, | penyihir serangan adalah teras, |
212 | 00:16:02,880 | 00:16:04,360 | penyihir pimpinan adalah asas, | penyihir pimpinan adalah asas, |
213 | 00:16:04,800 | 00:16:06,240 | penyihir serangan pantas adalah mata, | penyihir serangan pantas adalah mata, |
214 | 00:16:06,920 | 00:16:08,080 | penyihir jenis pengawalan pula | penyihir jenis pengawalan pula |
215 | 00:16:08,480 | 00:16:09,280 | adalah roh. | adalah roh. |
216 | 00:16:15,920 | 00:16:16,600 | Saya dah faham, | Saya dah faham, |
217 | 00:16:17,360 | 00:16:19,600 | mulai sekarang, Tang San | mulai sekarang, Tang San |
218 | 00:16:20,320 | 00:16:21,000 | ialah pemimpin Shi Lanke. | ialah pemimpin Shi Lanke. |
219 | 00:16:22,120 | 00:16:23,120 | Dia dapat melakukannya dengan lebih baik daripada saya. | Dia dapat melakukannya dengan lebih baik daripada saya. |
220 | 00:16:23,320 | 00:16:25,240 | Bukan, saya pemimpin semasa bertarung, | Bukan, saya pemimpin semasa bertarung, |
221 | 00:16:25,720 | 00:16:26,520 | tapi, awak ialah ketua pasukan | tapi, awak ialah ketua pasukan |
222 | 00:16:26,960 | 00:16:28,200 | Tujuh Raksasa Shi Lanke | Tujuh Raksasa Shi Lanke |
223 | 00:16:29,320 | 00:16:30,400 | buat selama-lamanya. | buat selama-lamanya. |
224 | 00:16:48,600 | 00:16:50,760 | Awak ialah lelaki, janganlah begini. | Awak ialah lelaki, janganlah begini. |
225 | 00:16:53,400 | 00:16:54,360 | Saya dapat bertarung | Saya dapat bertarung |
226 | 00:16:55,560 | 00:16:56,560 | dan kami dah menang. | dan kami dah menang. |
227 | 00:16:57,880 | 00:16:58,720 | Saya berterus terang, | Saya berterus terang, |
228 | 00:16:59,960 | 00:17:01,000 | semenjak saya tahu | semenjak saya tahu |
229 | 00:17:01,000 | 00:17:02,600 | saya ialah | saya ialah |
230 | 00:17:02,600 | 00:17:03,240 | penyihir pimpinan, | penyihir pimpinan, |
231 | 00:17:03,560 | 00:17:04,640 | saya rasa saya tak dapat berlawan | saya rasa saya tak dapat berlawan |
232 | 00:17:04,640 | 00:17:06,080 | dan perlu berdiri di tepi buat selama-lamanya. | dan perlu berdiri di tepi buat selama-lamanya. |
233 | 00:17:07,560 | 00:17:08,880 | Tapi, saya dah buktikan | Tapi, saya dah buktikan |
234 | 00:17:10,680 | 00:17:11,800 | bahawa saya ialah lelaki pada hari ini. | bahawa saya ialah lelaki pada hari ini. |
235 | 00:17:11,800 | 00:17:13,280 | Rupa-rupanya awak tahu awak lelaki, | Rupa-rupanya awak tahu awak lelaki, |
236 | 00:17:13,360 | 00:17:15,400 | jangan menangis lagi, dahlah hodoh, | jangan menangis lagi, dahlah hodoh, |
237 | 00:17:15,560 | 00:17:16,680 | lagi hodoh jika awak menangis. | lagi hodoh jika awak menangis. |
238 | 00:17:17,640 | 00:17:18,120 | Saya tak hodoh! | Saya tak hodoh! |
239 | 00:17:18,120 | 00:17:19,600 | Bukankah saya kacak di arena tadi? | Bukankah saya kacak di arena tadi? |
240 | 00:17:21,160 | 00:17:22,040 | Adakah saya sangat kacak? | Adakah saya sangat kacak? |
241 | 00:17:26,440 | 00:17:27,280 | Terima kasih atas bantuan awak tadi. | Terima kasih atas bantuan awak tadi. |
242 | 00:17:28,520 | 00:17:29,240 | Kita ialah rakan sepasukan. | Kita ialah rakan sepasukan. |
243 | 00:17:33,600 | 00:17:34,120 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
244 | 00:17:35,000 | 00:17:35,840 | Adakah kaki awak belum sembuh? | Adakah kaki awak belum sembuh? |
245 | 00:17:37,840 | 00:17:39,720 | Wuhun Ou Sike dapat bantu saya pulihkan stamina, | Wuhun Ou Sike dapat bantu saya pulihkan stamina, |
246 | 00:17:40,160 | 00:17:42,160 | tapi, saya perlu berehat untuk menyembuhkan kecederaan. | tapi, saya perlu berehat untuk menyembuhkan kecederaan. |
247 | 00:17:42,280 | 00:17:43,440 | Tak mengapa, saya cuma perlu berehat dua hari. | Tak mengapa, saya cuma perlu berehat dua hari. |
248 | 00:17:43,960 | 00:17:44,560 | Biar saya dukung awak. | Biar saya dukung awak. |
249 | 00:17:46,800 | 00:17:48,040 | Jangan cakap saya berat. | Jangan cakap saya berat. |
250 | 00:17:48,120 | 00:17:48,560 | Mari. | Mari. |
251 | 00:17:52,440 | 00:17:52,960 | Macam mana? | Macam mana? |
252 | 00:17:53,920 | 00:17:55,000 | Awak tak berat langsung. | Awak tak berat langsung. |
253 | 00:17:56,040 | 00:17:56,840 | Boleh tak? | Boleh tak? |
254 | 00:17:58,680 | 00:17:59,960 | Rasanya, awak agak berat. | Rasanya, awak agak berat. |
255 | 00:17:59,960 | 00:18:00,480 | Tak mengapa. | Tak mengapa. |
256 | 00:18:00,480 | 00:18:01,520 | Lekas turunkan saya. | Lekas turunkan saya. |
257 | 00:18:02,160 | 00:18:03,760 | Saya tipu awak, awak langsung tak berat. | Saya tipu awak, awak langsung tak berat. |
258 | 00:18:04,800 | 00:18:06,080 | Tang San dah tahu berbohong. | Tang San dah tahu berbohong. |
259 | 00:18:06,160 | 00:18:06,800 | Cakap, | Cakap, |
260 | 00:18:06,800 | 00:18:07,920 | adakah saya sangat kacak? | adakah saya sangat kacak? |
261 | 00:18:08,040 | 00:18:09,320 | Kemudian, adakah kerjasama | Kemudian, adakah kerjasama |
262 | 00:18:09,320 | 00:18:11,000 | yang saya suruh awak tadi sangat kacak? | yang saya suruh awak tadi sangat kacak? |
263 | 00:18:11,440 | 00:18:11,960 | Kacak. | Kacak. |
264 | 00:18:12,360 | 00:18:14,360 | Xiao Wu, pegang telinga saya. | Xiao Wu, pegang telinga saya. |
265 | 00:18:16,040 | 00:18:16,920 | Mulai sekarang, | Mulai sekarang, |
266 | 00:18:17,320 | 00:18:19,040 | saya pergi ke kiri jika awak tarik ke kiri. | saya pergi ke kiri jika awak tarik ke kiri. |
267 | 00:18:19,320 | 00:18:21,000 | Saya pergi ke kanan jika awak tarik ke kanan. | Saya pergi ke kanan jika awak tarik ke kanan. |
268 | 00:18:21,720 | 00:18:23,320 | Tapi, adakah telinga awak tak sakit? | Tapi, adakah telinga awak tak sakit? |
269 | 00:18:23,640 | 00:18:24,360 | Mari cuba. | Mari cuba. |
270 | 00:18:30,760 | 00:18:32,000 | Macam mana? Seronok tak? | Macam mana? Seronok tak? |
271 | 00:18:32,080 | 00:18:32,440 | Seronok. | Seronok. |
272 | 00:18:32,440 | 00:18:33,160 | Biar saya dukung awak. | Biar saya dukung awak. |
273 | 00:18:33,160 | 00:18:34,000 | Adakah kaki awak masih sakit? | Adakah kaki awak masih sakit? |
274 | 00:18:34,200 | 00:18:34,760 | Dah tak sakit. | Dah tak sakit. |
275 | 00:18:34,960 | 00:18:35,400 | Ke tepi! | Ke tepi! |
276 | 00:18:36,440 | 00:18:37,080 | Mari cuba. | Mari cuba. |
277 | 00:18:37,080 | 00:18:37,640 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
278 | 00:18:38,320 | 00:18:39,520 | Ada orang mengikuti kita. | Ada orang mengikuti kita. |
279 | 00:18:40,000 | 00:18:41,080 | Bila dia mula mengikuti kita? | Bila dia mula mengikuti kita? |
280 | 00:18:41,480 | 00:18:42,800 | Dia dah wujud semasa di arena. | Dia dah wujud semasa di arena. |
281 | 00:18:51,760 | 00:18:54,040 | Tak cukup-cukup lagi kamu berdua tengok? | Tak cukup-cukup lagi kamu berdua tengok? |
282 | 00:18:58,120 | 00:18:59,960 | Pak cik, dah lama tak jumpa. | Pak cik, dah lama tak jumpa. |
283 | 00:19:08,560 | 00:19:09,400 | Parahnya awak cedera. | Parahnya awak cedera. |
284 | 00:19:11,240 | 00:19:12,960 | Dai Weishi mungkin menyembunyikan kekuatannya, | Dai Weishi mungkin menyembunyikan kekuatannya, |
285 | 00:19:14,120 | 00:19:15,840 | saya tak setandingnya semasa berlawan. | saya tak setandingnya semasa berlawan. |
286 | 00:19:16,920 | 00:19:18,160 | Awak juga tak sesuai berlawan. | Awak juga tak sesuai berlawan. |
287 | 00:19:18,520 | 00:19:20,560 | Lekas balik menyembuhkan kecederaan. | Lekas balik menyembuhkan kecederaan. |
288 | 00:19:21,240 | 00:19:22,040 | Ada seperkara lagi, | Ada seperkara lagi, |
289 | 00:19:22,760 | 00:19:24,200 | saya nampak Yu Tianheng | saya nampak Yu Tianheng |
290 | 00:19:24,200 | 00:19:25,080 | dari Akademi Diraja Tiandou datang. | dari Akademi Diraja Tiandou datang. |
291 | 00:19:29,160 | 00:19:31,600 | Agaknya, dia datang jumpa Shi Lanke. | Agaknya, dia datang jumpa Shi Lanke. |
292 | 00:19:32,280 | 00:19:34,520 | Perkara ini semakin menarik. | Perkara ini semakin menarik. |
293 | 00:19:52,280 | 00:19:54,840 | Jangan cucuk lagi, minum air. | Jangan cucuk lagi, minum air. |
294 | 00:19:56,480 | 00:19:57,560 | Dah satu malam tapi bengkak masih tak pudar, | Dah satu malam tapi bengkak masih tak pudar, |
295 | 00:19:58,120 | 00:19:59,280 | awak pasti cedera parah. | awak pasti cedera parah. |
296 | 00:20:00,000 | 00:20:00,800 | Awak perlu berehat baik-baik | Awak perlu berehat baik-baik |
297 | 00:20:00,920 | 00:20:02,520 | beberapa hari ini, faham? | beberapa hari ini, faham? |
298 | 00:20:02,760 | 00:20:05,840 | Bagusnya, saya juga nak berehat baik-baik beberapa hari, | Bagusnya, saya juga nak berehat baik-baik beberapa hari, |
299 | 00:20:06,160 | 00:20:07,440 | saya juga sangat penat. | saya juga sangat penat. |
300 | 00:20:07,680 | 00:20:09,560 | Awak tak cedera dan tak perlu berehat. | Awak tak cedera dan tak perlu berehat. |
301 | 00:20:10,000 | 00:20:12,400 | Saya jalan balik sendiri sepanjang jalan semalam. | Saya jalan balik sendiri sepanjang jalan semalam. |
302 | 00:20:12,680 | 00:20:15,480 | Xiao Wu didukung balik oleh Tang San. | Xiao Wu didukung balik oleh Tang San. |
303 | 00:20:16,280 | 00:20:17,120 | Jika awak minta, | Jika awak minta, |
304 | 00:20:17,360 | 00:20:18,520 | Ou Sike juga akan dukung awak. | Ou Sike juga akan dukung awak. |
305 | 00:20:19,040 | 00:20:20,000 | Saya tak nak didukungnya. | Saya tak nak didukungnya. |
306 | 00:20:20,640 | 00:20:22,400 | Kamu tak nampak dia menangis sambil ketawa | Kamu tak nampak dia menangis sambil ketawa |
307 | 00:20:22,400 | 00:20:23,160 | sepanjang jalan semalam, | sepanjang jalan semalam, |
308 | 00:20:23,360 | 00:20:24,320 | dia kelihatan pelik. | dia kelihatan pelik. |
309 | 00:20:25,160 | 00:20:27,120 | Tapi, dia asyik melindungi awak. | Tapi, dia asyik melindungi awak. |
310 | 00:20:27,720 | 00:20:28,720 | Kenapa dengan itu? | Kenapa dengan itu? |
311 | 00:20:29,080 | 00:20:30,840 | Itu bermaksud dia sangat menyukai awak. | Itu bermaksud dia sangat menyukai awak. |
312 | 00:20:33,520 | 00:20:35,480 | Adakah Kak Qing juga sangat menyukai | Adakah Kak Qing juga sangat menyukai |
313 | 00:20:35,480 | 00:20:36,360 | Abang Dai? | Abang Dai? |
314 | 00:20:37,040 | 00:20:37,960 | Jangan mengarut. | Jangan mengarut. |
315 | 00:20:38,400 | 00:20:39,360 | Demi melindungi Abang Dai | Demi melindungi Abang Dai |
316 | 00:20:39,480 | 00:20:40,560 | di arena semalam, | di arena semalam, |
317 | 00:20:40,560 | 00:20:41,600 | awak terkena serangan. | awak terkena serangan. |
318 | 00:20:42,120 | 00:20:43,280 | Awak sentiasa melindungi dia, | Awak sentiasa melindungi dia, |
319 | 00:20:43,280 | 00:20:44,600 | jadi, awak sukainya. | jadi, awak sukainya. |
320 | 00:20:45,080 | 00:20:45,880 | Betul kata-kata Xiao Wu. | Betul kata-kata Xiao Wu. |
321 | 00:20:45,960 | 00:20:47,360 | Kita saling menolong antara ahli pasukan. | Kita saling menolong antara ahli pasukan. |
322 | 00:20:48,720 | 00:20:51,160 | Betul ke? Kenapa saya perasan | Betul ke? Kenapa saya perasan |
323 | 00:20:51,480 | 00:20:54,000 | awak malu? | awak malu? |
324 | 00:20:54,200 | 00:20:54,800 | Saya rasa panas. | Saya rasa panas. |
325 | 00:20:55,840 | 00:20:56,400 | Panas? | Panas? |
326 | 00:20:56,880 | 00:20:57,640 | Kami tak rasa panas. | Kami tak rasa panas. |
327 | 00:20:57,840 | 00:20:58,480 | Ya. | Ya. |
328 | 00:20:59,240 | 00:21:00,680 | Saya rasa panas dan lapar. | Saya rasa panas dan lapar. |
329 | 00:21:00,960 | 00:21:02,000 | Jom, temani saya pergi beli makanan. | Jom, temani saya pergi beli makanan. |
330 | 00:21:02,000 | 00:21:02,840 | Awak tunggu di tempat ini. | Awak tunggu di tempat ini. |
331 | 00:21:03,040 | 00:21:03,840 | Say juga nak pergi. | Say juga nak pergi. |
332 | 00:21:03,840 | 00:21:04,560 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
333 | 00:21:04,560 | 00:21:05,520 | Jika saya dibunuh nanti... | Jika saya dibunuh nanti... |
334 | 00:21:05,520 | 00:21:05,720 | Jom! | Jom! |
335 | 00:21:05,720 | 00:21:06,800 | Tolong saya balas dendam! | Tolong saya balas dendam! |
336 | 00:21:10,120 | 00:21:11,480 | Perlahan sikit. | Perlahan sikit. |
337 | 00:21:14,160 | 00:21:14,720 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
338 | 00:21:15,320 | 00:21:15,840 | Tang San. | Tang San. |
339 | 00:21:18,160 | 00:21:18,960 | Saya sapukan ubat untuk awak dulu. | Saya sapukan ubat untuk awak dulu. |
340 | 00:21:22,840 | 00:21:24,920 | Adakah awak pergi belinya di Kota Suotuo awal pagi tadi? | Adakah awak pergi belinya di Kota Suotuo awal pagi tadi? |
341 | 00:21:25,320 | 00:21:26,560 | Saya akan rasa tenang | Saya akan rasa tenang |
342 | 00:21:27,040 | 00:21:28,000 | jika awak sembuh dengan cepat. | jika awak sembuh dengan cepat. |
343 | 00:21:29,240 | 00:21:29,680 | Mari. | Mari. |
344 | 00:21:30,800 | 00:21:31,880 | Awak mungkin rasa sakit, | Awak mungkin rasa sakit, |
345 | 00:21:32,160 | 00:21:33,200 | tolong bertahan. | tolong bertahan. |
346 | 00:21:37,360 | 00:21:37,840 | Sakit tak? | Sakit tak? |
347 | 00:21:38,480 | 00:21:39,280 | Saya ringan sikit. | Saya ringan sikit. |
348 | 00:21:49,920 | 00:21:51,280 | Agaknya, saya tak sakit | Agaknya, saya tak sakit |
349 | 00:21:51,280 | 00:21:52,120 | jika pandang awak. | jika pandang awak. |
350 | 00:21:52,480 | 00:21:53,880 | Awak patut terus pandang saya | Awak patut terus pandang saya |
351 | 00:21:54,240 | 00:21:55,480 | kerana saya ialah abang awak. | kerana saya ialah abang awak. |
352 | 00:21:56,160 | 00:21:56,800 | Abang. | Abang. |
353 | 00:21:57,200 | 00:21:57,720 | Awak cuma akan | Awak cuma akan |
354 | 00:21:58,600 | 00:22:00,800 | panggil saya abang semasa tiada orang. | panggil saya abang semasa tiada orang. |
355 | 00:22:01,240 | 00:22:01,800 | Tiada. | Tiada. |
356 | 00:22:04,400 | 00:22:06,600 | Oh ya, tolong saya ikat tocang. | Oh ya, tolong saya ikat tocang. |
357 | 00:22:07,520 | 00:22:09,240 | Tunggu sekejap, saya balutkannya dulu. | Tunggu sekejap, saya balutkannya dulu. |
358 | 00:22:52,520 | 00:22:53,280 | Makan nanti. | Makan nanti. |
359 | 00:22:53,880 | 00:22:54,560 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
360 | 00:22:55,200 | 00:22:55,960 | Kamu dah balik. | Kamu dah balik. |
361 | 00:22:57,080 | 00:22:57,760 | Tang San. | Tang San. |
362 | 00:22:58,840 | 00:22:59,680 | Apa yang kamu sedang buat? | Apa yang kamu sedang buat? |
363 | 00:23:00,680 | 00:23:01,360 | Sikat rambut. | Sikat rambut. |
364 | 00:23:03,280 | 00:23:04,000 | Awak sikat rambutnya? | Awak sikat rambutnya? |
365 | 00:23:05,320 | 00:23:06,000 | Kenapa? | Kenapa? |
366 | 00:23:06,200 | 00:23:07,200 | Betul, kenapa? | Betul, kenapa? |
367 | 00:23:09,120 | 00:23:11,200 | Gadis tak boleh membiarkan lelaki sikat rambut mereka dengan sesuka hati. | Gadis tak boleh membiarkan lelaki sikat rambut mereka dengan sesuka hati. |
368 | 00:23:11,880 | 00:23:12,920 | Tapi, saya ialah abangnya. | Tapi, saya ialah abangnya. |
369 | 00:23:13,240 | 00:23:14,680 | Betul, dia ialah abang saya. | Betul, dia ialah abang saya. |
370 | 00:23:17,640 | 00:23:18,600 | Xiao Wu, dah siap. | Xiao Wu, dah siap. |
371 | 00:23:20,240 | 00:23:21,440 | Sikatan rambut Tang San paling cantik. | Sikatan rambut Tang San paling cantik. |
372 | 00:23:21,440 | 00:23:21,920 | Dia sedang ketawa. | Dia sedang ketawa. |
373 | 00:23:24,960 | 00:23:26,800 | Berehat baik-baik dan jangan gerak sembarangan. | Berehat baik-baik dan jangan gerak sembarangan. |
374 | 00:23:27,960 | 00:23:29,360 | Terima kasih kerana jaga Xiao Wu bagi saya. | Terima kasih kerana jaga Xiao Wu bagi saya. |
375 | 00:23:29,720 | 00:23:30,440 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
376 | 00:23:30,440 | 00:23:31,240 | Kami memang patut buat begitu. | Kami memang patut buat begitu. |
377 | 00:23:39,400 | 00:23:39,960 | Kenapa? | Kenapa? |
378 | 00:23:40,560 | 00:23:41,360 | Kenapa? | Kenapa? |
379 | 00:23:41,960 | 00:23:43,440 | Kami yang patut tanya awak kenapa. | Kami yang patut tanya awak kenapa. |
380 | 00:23:44,160 | 00:23:45,480 | Apa maksud Rongrong? | Apa maksud Rongrong? |
381 | 00:23:46,320 | 00:23:48,600 | Awak tak rasa agak pelik ke? | Awak tak rasa agak pelik ke? |
382 | 00:23:49,000 | 00:23:50,960 | Ya, awak agak pelik. | Ya, awak agak pelik. |
383 | 00:23:51,080 | 00:23:52,120 | Kenapa awak membabitkan saya? | Kenapa awak membabitkan saya? |
384 | 00:23:52,160 | 00:23:53,000 | Dia maksudkan awak. | Dia maksudkan awak. |
385 | 00:23:53,360 | 00:23:54,120 | Kenapa dengan saya? | Kenapa dengan saya? |
386 | 00:23:54,840 | 00:23:55,920 | Adakah Tang San sentiasa menyikat rambut untuk awak? | Adakah Tang San sentiasa menyikat rambut untuk awak? |
387 | 00:23:56,080 | 00:23:56,680 | Betul. | Betul. |
388 | 00:23:56,720 | 00:23:57,560 | Adakah awak sukai Tang San? | Adakah awak sukai Tang San? |
389 | 00:23:57,720 | 00:23:58,440 | Saya sukai dia. | Saya sukai dia. |
390 | 00:23:58,600 | 00:23:59,560 | Nampak tak? Betul tekaan saya! | Nampak tak? Betul tekaan saya! |
391 | 00:24:00,280 | 00:24:01,800 | Dia ialah abang saya, sudah tentu saya sukainya. | Dia ialah abang saya, sudah tentu saya sukainya. |
392 | 00:24:02,200 | 00:24:03,080 | Saya bukan maksudkan perasaan adik-beradik, | Saya bukan maksudkan perasaan adik-beradik, |
393 | 00:24:03,440 | 00:24:04,880 | jangan berpura-pura bodoh! | jangan berpura-pura bodoh! |
394 | 00:24:04,920 | 00:24:05,800 | Apa yang awak maksudkan? | Apa yang awak maksudkan? |
395 | 00:24:06,840 | 00:24:08,320 | Xiao Wu, saya tanya awak dengan serius, | Xiao Wu, saya tanya awak dengan serius, |
396 | 00:24:08,640 | 00:24:12,280 | awak ada perasaan lain terhadap Tang San tak? | awak ada perasaan lain terhadap Tang San tak? |
397 | 00:24:12,600 | 00:24:13,080 | Perasaan lain. | Perasaan lain. |
398 | 00:24:13,080 | 00:24:14,040 | Apa perasaan lain? | Apa perasaan lain? |
399 | 00:24:14,280 | 00:24:16,720 | Melainkan perasaan terhadap abang, | Melainkan perasaan terhadap abang, |
400 | 00:24:16,800 | 00:24:18,160 | awak rasa awak berkemungkinan ada hubungan lain | awak rasa awak berkemungkinan ada hubungan lain |
401 | 00:24:18,520 | 00:24:19,240 | dengan dia atau tidak? | dengan dia atau tidak? |
402 | 00:24:19,480 | 00:24:20,120 | Kemungkinan lain. | Kemungkinan lain. |
403 | 00:24:20,760 | 00:24:21,800 | Apa kemungkinan? | Apa kemungkinan? |
404 | 00:24:23,720 | 00:24:24,720 | Baiklah, saya dah faham. | Baiklah, saya dah faham. |
405 | 00:24:25,000 | 00:24:27,000 | Dia bukan berpura-pura bodoh, dia memang bodoh. | Dia bukan berpura-pura bodoh, dia memang bodoh. |
406 | 00:24:27,200 | 00:24:29,040 | Saya tak bodoh dan sangat pandai. | Saya tak bodoh dan sangat pandai. |
407 | 00:24:30,480 | 00:24:30,920 | Tang San. | Tang San. |
408 | 00:24:32,920 | 00:24:33,560 | Abang Dai. | Abang Dai. |
409 | 00:24:34,040 | 00:24:34,680 | Ke mana awak nak pergi? | Ke mana awak nak pergi? |
410 | 00:24:35,080 | 00:24:35,840 | Pergi kerja di kedai tukang besi. | Pergi kerja di kedai tukang besi. |
411 | 00:24:36,880 | 00:24:37,480 | Pengetua nak jumpa kita. | Pengetua nak jumpa kita. |
412 | 00:24:38,440 | 00:24:39,520 | Saya pergi panggil Ou Sike dan lain-lain. | Saya pergi panggil Ou Sike dan lain-lain. |
413 | 00:24:39,840 | 00:24:40,800 | Dia hanya nak jumpa kita berdua. | Dia hanya nak jumpa kita berdua. |
414 | 00:24:41,840 | 00:24:42,400 | Kenapa? | Kenapa? |
415 | 00:24:42,640 | 00:24:44,160 | Katanya, ada orang nak jumpa kita. | Katanya, ada orang nak jumpa kita. |
416 | 00:24:45,800 | 00:24:46,760 | Cikgu, pengetua. | Cikgu, pengetua. |
417 | 00:24:46,760 | 00:24:47,680 | Cikgu, pengetua. | Cikgu, pengetua. |
418 | 00:24:49,960 | 00:24:51,680 | Saya nampak pertandingan kamu semalam. | Saya nampak pertandingan kamu semalam. |
419 | 00:24:52,640 | 00:24:53,640 | Pertandingan kamu sangat menarik. | Pertandingan kamu sangat menarik. |
420 | 00:24:56,040 | 00:24:56,880 | Saya ialah Yu Tianheng. | Saya ialah Yu Tianheng. |
421 | 00:24:58,480 | 00:24:59,040 | Tang San. | Tang San. |
422 | 00:25:04,960 | 00:25:06,560 | Saya dari Akademi Diraja Tiandou. | Saya dari Akademi Diraja Tiandou. |
423 | 00:25:08,760 | 00:25:10,560 | Akademi Diraja Tiandou membawa maksud | Akademi Diraja Tiandou membawa maksud |
424 | 00:25:10,840 | 00:25:12,360 | akademi dicipta Kerabat Diraja Tiandou. | akademi dicipta Kerabat Diraja Tiandou. |
425 | 00:25:12,880 | 00:25:14,840 | Semua pengetua ialah adik-beradik raja | Semua pengetua ialah adik-beradik raja |
426 | 00:25:14,920 | 00:25:16,320 | dan boleh dikatakan akademi pertama di kerajaan. | dan boleh dikatakan akademi pertama di kerajaan. |
427 | 00:25:17,400 | 00:25:18,320 | Hebatnya. | Hebatnya. |
428 | 00:25:18,760 | 00:25:20,600 | Pertandingan Akademi Penyihir hampir bermula. | Pertandingan Akademi Penyihir hampir bermula. |
429 | 00:25:20,840 | 00:25:22,840 | Adakah kamu berminat menyertainya? | Adakah kamu berminat menyertainya? |
430 | 00:25:23,080 | 00:25:23,960 | Apa pertandingan ini? | Apa pertandingan ini? |
431 | 00:25:24,160 | 00:25:25,040 | Ia diadakan Dewan Wuhun, | Ia diadakan Dewan Wuhun, |
432 | 00:25:25,320 | 00:25:26,760 | semua akademi penyihir Benua Douluo | semua akademi penyihir Benua Douluo |
433 | 00:25:26,880 | 00:25:27,760 | akan menyertainya. | akan menyertainya. |
434 | 00:25:28,280 | 00:25:29,200 | Ia dibahagikan kepada dua kawasan utama, | Ia dibahagikan kepada dua kawasan utama, |
435 | 00:25:29,800 | 00:25:32,800 | iaitu Kerajaan Tiandou dan Kerajaan Xingluo. | iaitu Kerajaan Tiandou dan Kerajaan Xingluo. |
436 | 00:25:32,880 | 00:25:33,640 | Pertandingan akhir | Pertandingan akhir |
437 | 00:25:33,880 | 00:25:35,560 | akan diadakan di Kota Wuhun, | akan diadakan di Kota Wuhun, |
438 | 00:25:35,560 | 00:25:36,480 | ibu pejabat Dewan Wuhun. | ibu pejabat Dewan Wuhun. |
439 | 00:25:36,720 | 00:25:37,880 | Ini tiada kaitan dengan kami. | Ini tiada kaitan dengan kami. |
440 | 00:25:39,320 | 00:25:40,040 | Saya harap | Saya harap |
441 | 00:25:40,360 | 00:25:42,080 | kamu boleh sertai pasukan | kamu boleh sertai pasukan |
442 | 00:25:42,080 | 00:25:42,960 | Akademi Diraja Tiandou. | Akademi Diraja Tiandou. |
443 | 00:25:43,440 | 00:25:44,560 | Jika kamu dapat memasuki perlawanan akhir, | Jika kamu dapat memasuki perlawanan akhir, |
444 | 00:25:44,760 | 00:25:46,280 | kamu pasti dapat jumpa abang kamu lagi. | kamu pasti dapat jumpa abang kamu lagi. |
445 | 00:25:46,880 | 00:25:48,040 | Sebab, dia ketua salah satu pasukan | Sebab, dia ketua salah satu pasukan |
446 | 00:25:48,040 | 00:25:49,200 | yang paling hebat di Kerajaan Xingluo. | yang paling hebat di Kerajaan Xingluo. |
447 | 00:25:49,960 | 00:25:51,320 | Adakah awak nak bertarung dengannya | Adakah awak nak bertarung dengannya |
448 | 00:25:51,600 | 00:25:52,560 | sekali lagi di arena? | sekali lagi di arena? |
449 | 00:25:54,560 | 00:25:55,920 | Tapi, kenapa kami dipilih? | Tapi, kenapa kami dipilih? |
450 | 00:25:56,400 | 00:25:58,440 | Ada orang mengesyorkan kamu dan saya khas datang tengok. | Ada orang mengesyorkan kamu dan saya khas datang tengok. |
451 | 00:25:58,760 | 00:26:00,000 | Kebetulannya, saya nampak pertarungan semalam. | Kebetulannya, saya nampak pertarungan semalam. |
452 | 00:26:01,280 | 00:26:03,960 | Saya mengaku kamu layak sertai pasukan. | Saya mengaku kamu layak sertai pasukan. |
453 | 00:26:04,400 | 00:26:05,320 | Siapa yang mengesyorkan kami? | Siapa yang mengesyorkan kami? |
454 | 00:26:09,680 | 00:26:10,360 | Dugu Yan? | Dugu Yan? |
455 | 00:26:12,000 | 00:26:12,520 | Kamu... | Kamu... |
456 | 00:26:13,640 | 00:26:15,040 | Saya juga dari Akademi Diraja Tiandou, | Saya juga dari Akademi Diraja Tiandou, |
457 | 00:26:15,440 | 00:26:16,680 | Yu Tianheng ialah ketua pasukan kami. | Yu Tianheng ialah ketua pasukan kami. |
458 | 00:26:17,240 | 00:26:18,320 | Saya ada harapan tinggi terhadap kamu | Saya ada harapan tinggi terhadap kamu |
459 | 00:26:18,640 | 00:26:21,080 | dan ternyata kamu sangat hebat. | dan ternyata kamu sangat hebat. |
460 | 00:26:21,640 | 00:26:23,480 | Tak sangka kamu dapat tewaskan abang Dai Mubai. | Tak sangka kamu dapat tewaskan abang Dai Mubai. |
461 | 00:26:24,840 | 00:26:26,440 | Rupa-rupanya abang awak begitu hebat. | Rupa-rupanya abang awak begitu hebat. |
462 | 00:26:28,600 | 00:26:29,920 | Dia juga cedera semasa pertandingan, | Dia juga cedera semasa pertandingan, |
463 | 00:26:30,160 | 00:26:32,040 | lagipun, kami bertujuh lawan seorang. | lagipun, kami bertujuh lawan seorang. |
464 | 00:26:32,320 | 00:26:33,520 | Kamu dah sangat hebat | Kamu dah sangat hebat |
465 | 00:26:34,000 | 00:26:35,280 | kerana dia ialah Dai Weishi. | kerana dia ialah Dai Weishi. |
466 | 00:26:35,760 | 00:26:36,600 | Dia diakui sebagai peserta | Dia diakui sebagai peserta |
467 | 00:26:36,680 | 00:26:38,960 | yang paling layak bertanding untuk mendapatkan gelaran peserta paling kuat | yang paling layak bertanding untuk mendapatkan gelaran peserta paling kuat |
468 | 00:26:39,120 | 00:26:40,360 | di Benua Douluo. | di Benua Douluo. |
469 | 00:26:40,880 | 00:26:41,760 | Hebatnya. | Hebatnya. |
470 | 00:26:42,120 | 00:26:43,520 | Tapi, saya lebih ingin tahu, | Tapi, saya lebih ingin tahu, |
471 | 00:26:44,120 | 00:26:45,640 | siapa yang cederakannya? | siapa yang cederakannya? |
472 | 00:26:47,720 | 00:26:48,640 | Awak pandang saya begini, | Awak pandang saya begini, |
473 | 00:26:48,960 | 00:26:50,720 | adakah awak ragui saya yang cari orang mencederakan abang saya terlebih dahulu? | adakah awak ragui saya yang cari orang mencederakan abang saya terlebih dahulu? |
474 | 00:26:51,160 | 00:26:52,840 | Gunakan helah bukan gaya saya, | Gunakan helah bukan gaya saya, |
475 | 00:26:53,280 | 00:26:55,200 | saya paling suka berlawan secara langsung. | saya paling suka berlawan secara langsung. |
476 | 00:26:57,520 | 00:26:58,880 | Inilah keadaannya. | Inilah keadaannya. |
477 | 00:26:59,240 | 00:27:01,160 | Jika kamu berdua rela sertai pasukan kami, | Jika kamu berdua rela sertai pasukan kami, |
478 | 00:27:01,440 | 00:27:02,880 | kamu boleh keluar dari Shi Lanke pada bila-bila masa, | kamu boleh keluar dari Shi Lanke pada bila-bila masa, |
479 | 00:27:03,160 | 00:27:04,240 | ikut kami balik ke Kota Tiandou | ikut kami balik ke Kota Tiandou |
480 | 00:27:04,400 | 00:27:05,400 | dan sertai Akademi Diraja. | dan sertai Akademi Diraja. |
481 | 00:27:06,080 | 00:27:07,320 | Saya takkan keluar dari Shi Lanke. | Saya takkan keluar dari Shi Lanke. |
482 | 00:27:07,480 | 00:27:08,160 | Lagipun, | Lagipun, |
483 | 00:27:08,440 | 00:27:09,400 | berbanding menyertai kamu, | berbanding menyertai kamu, |
484 | 00:27:09,880 | 00:27:11,200 | lebih baik saya mewakili Shi Lanke menyertainya. | lebih baik saya mewakili Shi Lanke menyertainya. |
485 | 00:27:11,720 | 00:27:13,840 | Akademi formal saja boleh menyertainya. | Akademi formal saja boleh menyertainya. |
486 | 00:27:17,040 | 00:27:17,960 | Betul kata-katanya. | Betul kata-katanya. |
487 | 00:27:20,400 | 00:27:21,680 | Tanpa sokongan kerabat diraja, | Tanpa sokongan kerabat diraja, |
488 | 00:27:21,880 | 00:27:23,440 | Shi Lanke tak layak menyertainya. | Shi Lanke tak layak menyertainya. |
489 | 00:27:24,240 | 00:27:26,080 | Pertandingan kali ini adalah peluang yang sangat bagus, | Pertandingan kali ini adalah peluang yang sangat bagus, |
490 | 00:27:26,880 | 00:27:27,960 | jika kamu nak sertai pertandingan itu, | jika kamu nak sertai pertandingan itu, |
491 | 00:27:28,440 | 00:27:30,200 | akademi takkan menghalang kamu. | akademi takkan menghalang kamu. |
492 | 00:27:33,080 | 00:27:33,680 | Tak mahu! | Tak mahu! |
493 | 00:27:34,800 | 00:27:36,320 | Jika kamu menolaknya kerana kematian Xiao Chenyu, | Jika kamu menolaknya kerana kematian Xiao Chenyu, |
494 | 00:27:37,080 | 00:27:37,760 | jangan risau. | jangan risau. |
495 | 00:27:38,360 | 00:27:39,600 | Akademi akan tolong kamu selesaikannya. | Akademi akan tolong kamu selesaikannya. |
496 | 00:27:40,280 | 00:27:41,640 | Kenapa bahkan ini pun awak tahu? | Kenapa bahkan ini pun awak tahu? |
497 | 00:27:42,160 | 00:27:43,520 | Akademi akan menyiasat masa silam kamu | Akademi akan menyiasat masa silam kamu |
498 | 00:27:44,080 | 00:27:45,880 | dan selesaikan segala kerisauan kamu. | dan selesaikan segala kerisauan kamu. |
499 | 00:27:48,280 | 00:27:49,080 | Saya masih tak mahu. | Saya masih tak mahu. |
500 | 00:27:49,360 | 00:27:50,120 | Kenapa? | Kenapa? |
501 | 00:27:51,560 | 00:27:53,600 | Sebab, cikgu dan rakan saya | Sebab, cikgu dan rakan saya |
502 | 00:27:53,840 | 00:27:54,600 | ada di tempat ini, | ada di tempat ini, |
503 | 00:27:55,360 | 00:27:57,240 | tempat ini adalah akademi yang sebenar bagi saya. | tempat ini adalah akademi yang sebenar bagi saya. |
504 | 00:28:01,760 | 00:28:02,400 | Macam mana dengan awak? | Macam mana dengan awak? |
505 | 00:28:02,920 | 00:28:03,760 | Saya beritahu awak dulu, | Saya beritahu awak dulu, |
506 | 00:28:04,120 | 00:28:05,600 | awak pasti akan melawan abang awak lambat laun, | awak pasti akan melawan abang awak lambat laun, |
507 | 00:28:06,000 | 00:28:07,160 | jika awak nak sertainya, | jika awak nak sertainya, |
508 | 00:28:08,080 | 00:28:10,080 | Akademi Diraja Tiandou akan menyokong kamu. | Akademi Diraja Tiandou akan menyokong kamu. |
509 | 00:28:15,560 | 00:28:16,640 | Kami akan tinggal di tempat ini sehari, | Kami akan tinggal di tempat ini sehari, |
510 | 00:28:17,400 | 00:28:19,280 | sila beri saya jawapan dalam sehari. | sila beri saya jawapan dalam sehari. |
511 | 00:28:22,000 | 00:28:23,760 | Tapi, kami nampak Tang San | Tapi, kami nampak Tang San |
512 | 00:28:23,760 | 00:28:24,960 | menyikat rambutnya semasa masuk. | menyikat rambutnya semasa masuk. |
513 | 00:28:25,280 | 00:28:26,440 | Dia agak lembut. | Dia agak lembut. |
514 | 00:28:27,000 | 00:28:29,240 | Agaknya, Tang San sentiasa melayan semua orang | Agaknya, Tang San sentiasa melayan semua orang |
515 | 00:28:29,240 | 00:28:30,800 | dengan lembut dalam tanggapan saya. | dengan lembut dalam tanggapan saya. |
516 | 00:28:31,000 | 00:28:32,680 | Dia sentiasa tenang, | Dia sentiasa tenang, |
517 | 00:28:33,160 | 00:28:34,320 | adakah dia takkan marah? | adakah dia takkan marah? |
518 | 00:28:34,360 | 00:28:35,520 | Sudah tentu dia akan marah! | Sudah tentu dia akan marah! |
519 | 00:28:35,840 | 00:28:36,640 | Dia pernah marah. | Dia pernah marah. |
520 | 00:28:38,080 | 00:28:38,760 | Macam mana awak tahu? | Macam mana awak tahu? |
521 | 00:28:38,760 | 00:28:39,800 | Adakah awak nak bergosip lagi? | Adakah awak nak bergosip lagi? |
522 | 00:28:42,120 | 00:28:42,840 | Ini... | Ini... |
523 | 00:28:43,600 | 00:28:44,600 | Sebenarnya, kamu tak tahu. | Sebenarnya, kamu tak tahu. |
524 | 00:28:46,560 | 00:28:47,440 | Semua ahli keluarga saya | Semua ahli keluarga saya |
525 | 00:28:48,040 | 00:28:50,640 | perlu mengikut peraturan tak kira buat apa-apa pun. | perlu mengikut peraturan tak kira buat apa-apa pun. |
526 | 00:28:51,360 | 00:28:54,000 | Semua ahli keluarga saya sangat membosankan | Semua ahli keluarga saya sangat membosankan |
527 | 00:28:54,200 | 00:28:56,400 | dan mengawal sendiri dengan terlampau. | dan mengawal sendiri dengan terlampau. |
528 | 00:28:56,880 | 00:28:58,200 | Saya sangat bosan dengan mereka. | Saya sangat bosan dengan mereka. |
529 | 00:28:59,680 | 00:29:00,680 | Kamu takkan percaya | Kamu takkan percaya |
530 | 00:29:01,440 | 00:29:03,120 | walaupun saya beritahu kamu peraturan keluarga saya. | walaupun saya beritahu kamu peraturan keluarga saya. |
531 | 00:29:03,480 | 00:29:06,240 | Peraturannya setinggi dinding dan lebih tinggi daripada saya. | Peraturannya setinggi dinding dan lebih tinggi daripada saya. |
532 | 00:29:07,320 | 00:29:09,640 | Jadi, adakah awak datang Shi Lanke untuk melakukan segala perkara | Jadi, adakah awak datang Shi Lanke untuk melakukan segala perkara |
533 | 00:29:09,640 | 00:29:10,880 | ikut suka hati awak? | ikut suka hati awak? |
534 | 00:29:16,800 | 00:29:17,880 | Kamu tak dapat cium bau itu ke? | Kamu tak dapat cium bau itu ke? |
535 | 00:29:18,400 | 00:29:21,680 | Shi Lanke penuh dengan rasa segar dan bebas. | Shi Lanke penuh dengan rasa segar dan bebas. |
536 | 00:29:22,560 | 00:29:23,280 | Jika saya balik, | Jika saya balik, |
537 | 00:29:23,560 | 00:29:25,080 | itu bermaksud saya akan terikat dengan peraturan. | itu bermaksud saya akan terikat dengan peraturan. |
538 | 00:29:25,720 | 00:29:26,280 | Betul tak? | Betul tak? |
539 | 00:29:28,160 | 00:29:28,840 | Peliknya, | Peliknya, |
540 | 00:29:28,840 | 00:29:30,000 | bukankah kita bincang tentang Tang San? | bukankah kita bincang tentang Tang San? |
541 | 00:29:30,920 | 00:29:32,240 | Pernahkah dia marah? | Pernahkah dia marah? |
542 | 00:29:32,560 | 00:29:33,400 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
543 | 00:29:34,160 | 00:29:35,360 | Semasa ujian kemasukan akademi, | Semasa ujian kemasukan akademi, |
544 | 00:29:35,480 | 00:29:37,000 | Xiao Wu dicederakan Cikgu Zhao, | Xiao Wu dicederakan Cikgu Zhao, |
545 | 00:29:37,240 | 00:29:38,960 | Tang San hanya ada dua gelang pertapaan pada masa itu, | Tang San hanya ada dua gelang pertapaan pada masa itu, |
546 | 00:29:39,000 | 00:29:40,480 | tapi, dia menewaskan santo penyihir yang ada tujuh gelang pertapaan. | tapi, dia menewaskan santo penyihir yang ada tujuh gelang pertapaan. |
547 | 00:29:41,400 | 00:29:42,960 | Mustahil dua gelang pertapaan dapat menewaskan | Mustahil dua gelang pertapaan dapat menewaskan |
548 | 00:29:43,240 | 00:29:44,080 | tujuh gelang pertapaan! | tujuh gelang pertapaan! |
549 | 00:29:45,400 | 00:29:47,480 | Tang San pasti raksasa. | Tang San pasti raksasa. |
550 | 00:29:47,480 | 00:29:48,640 | Dia bukan raksasa, | Dia bukan raksasa, |
551 | 00:29:48,640 | 00:29:50,520 | dia ialah abang saya. | dia ialah abang saya. |
552 | 00:29:51,200 | 00:29:53,040 | Tapi, kita tahu sesuatu daripada perkara ini, | Tapi, kita tahu sesuatu daripada perkara ini, |
553 | 00:29:53,600 | 00:29:55,480 | tak mengapa Tang San marah, | tak mengapa Tang San marah, |
554 | 00:29:55,600 | 00:29:57,640 | tapi, jika Tang San marah | tapi, jika Tang San marah |
555 | 00:29:57,640 | 00:29:58,920 | dan Xiao Wu terlibat dengannya, | dan Xiao Wu terlibat dengannya, |
556 | 00:29:59,440 | 00:30:01,480 | perkara yang sangat mengerikan akan berlaku. | perkara yang sangat mengerikan akan berlaku. |
557 | 00:30:01,840 | 00:30:02,680 | Oleh itu, | Oleh itu, |
558 | 00:30:03,480 | 00:30:05,480 | awak paling mengerikan | awak paling mengerikan |
559 | 00:30:07,400 | 00:30:08,040 | antara Tujuh Raksasa Shi Lanke. | antara Tujuh Raksasa Shi Lanke. |
560 | 00:30:09,040 | 00:30:11,080 | Saya sangat comel dan tak menakutkan. | Saya sangat comel dan tak menakutkan. |
561 | 00:30:11,560 | 00:30:14,200 | Bodoh, Tang San sangat menghargai awak. | Bodoh, Tang San sangat menghargai awak. |
562 | 00:30:14,760 | 00:30:15,760 | Orang biasa | Orang biasa |
563 | 00:30:16,080 | 00:30:18,320 | tak nak mengganggu Tang San yang marah. | tak nak mengganggu Tang San yang marah. |
564 | 00:30:20,360 | 00:30:20,960 | Tapi, | Tapi, |
565 | 00:30:21,840 | 00:30:24,760 | boleh tahan juga lelaki seperti Tang San. | boleh tahan juga lelaki seperti Tang San. |
566 | 00:30:25,000 | 00:30:25,800 | Sudah tentu, | Sudah tentu, |
567 | 00:30:25,840 | 00:30:27,560 | dia ialah lelaki paling bagus di dunia. | dia ialah lelaki paling bagus di dunia. |
568 | 00:30:28,440 | 00:30:30,200 | Awak tak pernah jumpa semua lelaki di dunia. | Awak tak pernah jumpa semua lelaki di dunia. |
569 | 00:30:30,720 | 00:30:32,360 | Saya dah tahu walaupun tak pernah jumpa. | Saya dah tahu walaupun tak pernah jumpa. |
570 | 00:30:32,360 | 00:30:33,440 | Dia pasti paling bagus! | Dia pasti paling bagus! |
571 | 00:30:34,320 | 00:30:35,600 | Awak dah terpikat dengannya. | Awak dah terpikat dengannya. |
572 | 00:30:40,400 | 00:30:42,400 | Adik, saya sikat rambut awak. | Adik, saya sikat rambut awak. |
573 | 00:30:42,800 | 00:30:43,840 | Abang San, baiklah. | Abang San, baiklah. |
574 | 00:30:45,960 | 00:30:47,280 | Awak sedang meniru Tang San dan saya, | Awak sedang meniru Tang San dan saya, |
575 | 00:30:47,720 | 00:30:48,800 | saya nak pergi beritahu dia. | saya nak pergi beritahu dia. |
576 | 00:30:49,160 | 00:30:49,720 | Jangan. | Jangan. |
577 | 00:30:49,720 | 00:30:50,800 | Saya dah takut. | Saya dah takut. |
578 | 00:30:50,960 | 00:30:52,560 | Saya tahu sebuah kedai di Kota Suotuo | Saya tahu sebuah kedai di Kota Suotuo |
579 | 00:30:52,560 | 00:30:54,040 | yang sup lobaknya sangat sedap. | yang sup lobaknya sangat sedap. |
580 | 00:30:54,960 | 00:30:57,160 | Tapi, sup itu terlalu banyak | Tapi, sup itu terlalu banyak |
581 | 00:30:57,520 | 00:30:58,960 | dan saya nak diet lagi. | dan saya nak diet lagi. |
582 | 00:30:58,960 | 00:31:00,200 | Ia terlalu banyak dan saya tak dapat habiskannya, | Ia terlalu banyak dan saya tak dapat habiskannya, |
583 | 00:31:00,200 | 00:31:01,440 | macam mana jika saya bazirkannya? | macam mana jika saya bazirkannya? |
584 | 00:31:01,680 | 00:31:03,120 | Saya boleh tolong awak makan. | Saya boleh tolong awak makan. |
585 | 00:31:03,280 | 00:31:04,000 | Awak tolong saya makan? | Awak tolong saya makan? |
586 | 00:31:13,680 | 00:31:14,760 | Sebenarnya, saya seperti awak, | Sebenarnya, saya seperti awak, |
587 | 00:31:15,560 | 00:31:16,920 | saya anggap tempat ini sebagai akademi sendiri | saya anggap tempat ini sebagai akademi sendiri |
588 | 00:31:17,760 | 00:31:18,640 | dan tak nak tinggalkannya. | dan tak nak tinggalkannya. |
589 | 00:31:21,440 | 00:31:22,560 | Awak boleh terus menolaknya. | Awak boleh terus menolaknya. |
590 | 00:31:26,320 | 00:31:27,320 | Adakah awak masih ingat kata-kata saya? | Adakah awak masih ingat kata-kata saya? |
591 | 00:31:28,120 | 00:31:29,400 | Selepas bertarung dengan abang saya di arena, | Selepas bertarung dengan abang saya di arena, |
592 | 00:31:29,920 | 00:31:31,360 | saya akan beritahu awak identiti sebenar. | saya akan beritahu awak identiti sebenar. |
593 | 00:31:34,760 | 00:31:35,680 | Abang saya ialah Dai Weishi, | Abang saya ialah Dai Weishi, |
594 | 00:31:36,360 | 00:31:37,520 | dia ialah pewaris pertama | dia ialah pewaris pertama |
595 | 00:31:37,520 | 00:31:38,560 | Kerajaan Xingluo. | Kerajaan Xingluo. |
596 | 00:31:40,360 | 00:31:42,320 | Jadi, adakah awak... | Jadi, adakah awak... |
597 | 00:31:43,640 | 00:31:44,920 | Saya ialah putera Kerajaan Xingluo. | Saya ialah putera Kerajaan Xingluo. |
598 | 00:31:49,800 | 00:31:50,600 | Sejak kecil, | Sejak kecil, |
599 | 00:31:50,840 | 00:31:52,240 | hidup saya teruk kerana abang saya. | hidup saya teruk kerana abang saya. |
600 | 00:31:53,240 | 00:31:54,520 | Semua orang cakap saya tak setandingnya, | Semua orang cakap saya tak setandingnya, |
601 | 00:31:55,840 | 00:31:56,600 | tapi, di Xingluo, | tapi, di Xingluo, |
602 | 00:31:56,920 | 00:31:57,800 | orang yang kuat jadi raja. | orang yang kuat jadi raja. |
603 | 00:31:58,320 | 00:31:59,400 | Semua orang ada harapan tinggi terhadapnya, | Semua orang ada harapan tinggi terhadapnya, |
604 | 00:32:00,440 | 00:32:03,200 | saya pula orang yang dilupakan. | saya pula orang yang dilupakan. |
605 | 00:32:05,480 | 00:32:06,520 | Jadi, saya datang | Jadi, saya datang |
606 | 00:32:07,240 | 00:32:08,080 | ke Shi Lanke | ke Shi Lanke |
607 | 00:32:08,720 | 00:32:10,040 | supaya saya dapat jadi lebih kuat | supaya saya dapat jadi lebih kuat |
608 | 00:32:10,680 | 00:32:11,600 | dan melepasinya. | dan melepasinya. |
609 | 00:32:14,720 | 00:32:16,160 | Saya tak pernah nak rebut takhta, | Saya tak pernah nak rebut takhta, |
610 | 00:32:16,720 | 00:32:17,960 | saya hanya nak diiktiraf. | saya hanya nak diiktiraf. |
611 | 00:32:18,960 | 00:32:19,920 | Saya nak biar mereka tahu | Saya nak biar mereka tahu |
612 | 00:32:20,720 | 00:32:21,920 | bahawa saya bukan tak guna. | bahawa saya bukan tak guna. |
613 | 00:32:22,960 | 00:32:25,640 | Abang Dai, awak dah sangat kuat. | Abang Dai, awak dah sangat kuat. |
614 | 00:32:29,840 | 00:32:31,360 | Jika benar kata-kata dia, | Jika benar kata-kata dia, |
615 | 00:32:33,200 | 00:32:34,440 | pilihan paling bagus untuk saya membuktikan diri sendiri | pilihan paling bagus untuk saya membuktikan diri sendiri |
616 | 00:32:35,080 | 00:32:36,480 | adalah tewaskan abang saya di arena. | adalah tewaskan abang saya di arena. |
617 | 00:32:38,880 | 00:32:40,120 | Tapi, saya tak nak tinggalkan | Tapi, saya tak nak tinggalkan |
618 | 00:32:41,040 | 00:32:42,120 | Shi Lanke dan kamu. | Shi Lanke dan kamu. |
619 | 00:32:44,440 | 00:32:45,160 | Adakah awak maksudkan | Adakah awak maksudkan |
620 | 00:32:45,440 | 00:32:47,680 | orang Kerajaan Xingluo memandang rendah pada awak? | orang Kerajaan Xingluo memandang rendah pada awak? |
621 | 00:32:48,960 | 00:32:50,360 | Sebab, abang saya kuat sejak kecil. | Sebab, abang saya kuat sejak kecil. |
622 | 00:32:52,080 | 00:32:54,520 | Apa pendapat Zhu Zhuqing? Adakah dia juga rasa begitu? | Apa pendapat Zhu Zhuqing? Adakah dia juga rasa begitu? |
623 | 00:32:56,480 | 00:32:57,400 | Saya ada pertunangan dengannya, | Saya ada pertunangan dengannya, |
624 | 00:32:58,280 | 00:33:00,240 | dia datang memutuskan pertunangan kali ini. | dia datang memutuskan pertunangan kali ini. |
625 | 00:33:01,320 | 00:33:02,040 | Saya tanya awak sesuatu, | Saya tanya awak sesuatu, |
626 | 00:33:02,680 | 00:33:04,200 | pertunangan kamu dah diputuskan, | pertunangan kamu dah diputuskan, |
627 | 00:33:04,880 | 00:33:05,880 | kenapa dia masih tak nak pergi? | kenapa dia masih tak nak pergi? |
628 | 00:33:09,360 | 00:33:09,960 | Ini... | Ini... |
629 | 00:33:10,520 | 00:33:11,840 | Jika dia memandang rendah terhadap awak, | Jika dia memandang rendah terhadap awak, |
630 | 00:33:12,480 | 00:33:14,280 | kenapa dia nak berlawan bersama awak | kenapa dia nak berlawan bersama awak |
631 | 00:33:14,280 | 00:33:15,720 | semasa menghadapi abang awak? | semasa menghadapi abang awak? |
632 | 00:33:16,440 | 00:33:17,440 | Kenapa dia cedera | Kenapa dia cedera |
633 | 00:33:17,960 | 00:33:19,240 | demi melindungi awak semasa bertarung? | demi melindungi awak semasa bertarung? |
634 | 00:33:21,320 | 00:33:22,320 | Oleh itu, awak dah | Oleh itu, awak dah |
635 | 00:33:23,480 | 00:33:24,680 | tewaskan abang awak dalam hatinya. | tewaskan abang awak dalam hatinya. |
636 | 00:33:28,280 | 00:33:29,160 | Kadangkala | Kadangkala |
637 | 00:33:29,160 | 00:33:30,280 | kuat tak boleh mewakili semuanya, | kuat tak boleh mewakili semuanya, |
638 | 00:33:31,000 | 00:33:31,720 | tak kira betapa kuatnya dia, | tak kira betapa kuatnya dia, |
639 | 00:33:32,280 | 00:33:33,680 | dia tak mungkin jadi ketua pasukan | dia tak mungkin jadi ketua pasukan |
640 | 00:33:34,240 | 00:33:35,840 | dan jadi Abang Dai yang berlatih | dan jadi Abang Dai yang berlatih |
641 | 00:33:36,200 | 00:33:37,560 | serta bertarung bersama kami. | serta bertarung bersama kami. |
642 | 00:33:40,200 | 00:33:40,840 | Jangan risau, | Jangan risau, |
643 | 00:33:41,480 | 00:33:42,840 | tak kira apa keputusan awak, | tak kira apa keputusan awak, |
644 | 00:33:43,680 | 00:33:45,080 | kami akan menyokong awak hingga saat-saat terakhir. | kami akan menyokong awak hingga saat-saat terakhir. |
645 | 00:33:56,360 | 00:33:57,000 | Dah jumpa. | Dah jumpa. |
646 | 00:33:59,600 | 00:34:00,280 | Ini apa? | Ini apa? |
647 | 00:34:01,000 | 00:34:01,800 | Buku kenangan | Buku kenangan |
648 | 00:34:02,080 | 00:34:03,920 | dan tandatangan pelajar selepas tamat pengajian. | dan tandatangan pelajar selepas tamat pengajian. |
649 | 00:34:04,160 | 00:34:04,920 | Pelajar tahun ke berapa? | Pelajar tahun ke berapa? |
650 | 00:34:05,840 | 00:34:06,760 | Saya dah lupa. | Saya dah lupa. |
651 | 00:34:08,080 | 00:34:10,160 | Akademi tak nak menyertai kerabat diraja dan Dewan Wuhun, | Akademi tak nak menyertai kerabat diraja dan Dewan Wuhun, |
652 | 00:34:10,680 | 00:34:11,920 | modal sentiasa adalah masalah kami. | modal sentiasa adalah masalah kami. |
653 | 00:34:12,520 | 00:34:14,360 | Jadi, pelajar sedikit saja setiap tahun. | Jadi, pelajar sedikit saja setiap tahun. |
654 | 00:34:15,800 | 00:34:17,120 | Adakah mereka pelajar Shi Lanke? | Adakah mereka pelajar Shi Lanke? |
655 | 00:34:18,280 | 00:34:19,640 | Hampir semua orang dalamnya | Hampir semua orang dalamnya |
656 | 00:34:19,640 | 00:34:20,760 | ialah penyihir yang terkenal. | ialah penyihir yang terkenal. |
657 | 00:34:21,280 | 00:34:21,840 | Betul. | Betul. |
658 | 00:34:23,400 | 00:34:24,880 | Saya ingat pengasas akademi | Saya ingat pengasas akademi |
659 | 00:34:24,880 | 00:34:26,280 | pernah cakap, | pernah cakap, |
660 | 00:34:27,960 | 00:34:29,200 | Shi Lanke tiada duit, | Shi Lanke tiada duit, |
661 | 00:34:29,960 | 00:34:30,880 | tiada kuasa, | tiada kuasa, |
662 | 00:34:32,000 | 00:34:32,840 | dan tiada reputasi. | dan tiada reputasi. |
663 | 00:34:33,360 | 00:34:34,600 | Satu-satunya yang kami boleh buat | Satu-satunya yang kami boleh buat |
664 | 00:34:34,920 | 00:34:36,600 | adalah tinggalkan yang paling bagus untuk pelajar | adalah tinggalkan yang paling bagus untuk pelajar |
665 | 00:34:37,400 | 00:34:39,280 | dan beri mereka masa depan yang cerah. | dan beri mereka masa depan yang cerah. |
666 | 00:34:40,200 | 00:34:41,680 | Semua cikgu Shi Lanke | Semua cikgu Shi Lanke |
667 | 00:34:42,080 | 00:34:43,760 | patut melakukan perkara ini. | patut melakukan perkara ini. |
668 | 00:34:47,040 | 00:34:48,040 | Adakah awak dah buat keputusan? | Adakah awak dah buat keputusan? |
669 | 00:34:50,000 | 00:34:50,520 | Ya, | Ya, |
670 | 00:34:53,320 | 00:34:54,320 | sukar untuk saya memutuskannya. | sukar untuk saya memutuskannya. |
671 | 00:34:56,680 | 00:34:58,040 | Saya hanya akan jadi berani | Saya hanya akan jadi berani |
672 | 00:34:58,760 | 00:35:00,480 | selepas tengok benda ini. | selepas tengok benda ini. |
673 | 00:35:08,920 | 00:35:09,440 | Tengok. | Tengok. |
674 | 00:35:13,440 | 00:35:14,880 | Adakah Zhao Wuji juga pelajar Shi Lanke? | Adakah Zhao Wuji juga pelajar Shi Lanke? |
675 | 00:35:16,880 | 00:35:17,440 | Betul. | Betul. |
676 | 00:35:22,240 | 00:35:23,560 | Adakah kamu dah silap? | Adakah kamu dah silap? |
677 | 00:35:24,080 | 00:35:26,640 | Tempat ini langsung tak kelihatan seperti akademi, | Tempat ini langsung tak kelihatan seperti akademi, |
678 | 00:35:27,200 | 00:35:28,640 | bahkan asrama sendiri pun tiada, | bahkan asrama sendiri pun tiada, |
679 | 00:35:29,360 | 00:35:30,440 | saya tak tahu | saya tak tahu |
680 | 00:35:30,760 | 00:35:32,960 | kenapa Tang San menolak kami berdasarkan syarat pengajaran begini. | kenapa Tang San menolak kami berdasarkan syarat pengajaran begini. |
681 | 00:35:33,440 | 00:35:33,960 | Tak mengapa. | Tak mengapa. |
682 | 00:35:34,360 | 00:35:37,200 | Dai Mubai lebih penting bagi kami kali ini. | Dai Mubai lebih penting bagi kami kali ini. |
683 | 00:35:37,840 | 00:35:38,920 | Agaknya, dia tiada masalah, | Agaknya, dia tiada masalah, |
684 | 00:35:39,320 | 00:35:40,760 | saya nampak dia dah hampir setuju tadi. | saya nampak dia dah hampir setuju tadi. |
685 | 00:35:43,120 | 00:35:45,760 | Oh ya, Tang San beritahu awak apa tadi? | Oh ya, Tang San beritahu awak apa tadi? |
686 | 00:36:14,240 | 00:36:18,440 | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ |
687 | 00:36:19,480 | 00:36:24,680 | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ |
688 | 00:36:24,920 | 00:36:30,480 | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ |
689 | 00:36:30,680 | 00:36:36,400 | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ |
690 | 00:36:36,960 | 00:36:42,880 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
691 | 00:36:42,880 | 00:36:48,080 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
692 | 00:36:49,120 | 00:36:54,320 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
693 | 00:36:54,800 | 00:37:01,080 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
694 | 00:37:01,760 | 00:37:03,920 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |
695 | 00:37:04,120 | 00:37:07,280 | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ |
696 | 00:37:07,800 | 00:37:08,840 | ♪Hanya untuk♪ | ♪Hanya untuk♪ |
697 | 00:37:09,120 | 00:37:12,760 | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ |
698 | 00:37:13,400 | 00:37:16,200 | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ |
699 | 00:37:16,480 | 00:37:18,600 | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ |
700 | 00:37:19,120 | 00:37:22,240 | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ |
701 | 00:37:23,560 | 00:37:26,200 | ♪Masih tergantung tinggi♪ | ♪Masih tergantung tinggi♪ |
702 | 00:37:30,960 | 00:37:32,519 | ♪Menjadi galaksi♪ | ♪Menjadi galaksi♪ |
703 | 00:37:48,519 | 00:37:54,280 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
704 | 00:37:54,920 | 00:38:00,400 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
705 | 00:38:00,600 | 00:38:06,160 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
706 | 00:38:06,640 | 00:38:13,080 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
707 | 00:38:13,200 | 00:38:16,320 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |