This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,000 | 00:00:06,360 | (Terbitan WeTV) | (Terbitan WeTV) |
2 | 00:00:22,720 | 00:00:28,480 | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ |
3 | 00:00:29,520 | 00:00:36,280 | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ |
4 | 00:00:36,760 | 00:00:43,000 | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ |
5 | 00:00:44,040 | 00:00:50,280 | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ |
6 | 00:00:50,880 | 00:00:57,640 | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ |
7 | 00:00:57,960 | 00:01:04,400 | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ |
8 | 00:01:06,120 | 00:01:13,440 | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ |
9 | 00:01:14,200 | 00:01:20,440 | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ |
10 | 00:01:20,640 | 00:01:26,920 | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ |
11 | 00:01:27,960 | 00:01:30,960 | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ |
12 | 00:01:31,480 | 00:01:36,200 | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ |
13 | 00:01:36,240 | 00:01:39,520 | =Douluo Continent= | =Douluo Continent= |
14 | 00:01:40,080 | 00:01:42,440 | =Episod 19= | =Episod 19= |
15 | 00:01:48,919 | 00:01:50,000 | Inilah wuhun saya. | Inilah wuhun saya. |
16 | 00:01:50,360 | 00:01:51,279 | Sebenarnya, saya serupa dengan kamu. | Sebenarnya, saya serupa dengan kamu. |
17 | 00:01:52,239 | 00:01:53,360 | Apabila melancarkan serangan, | Apabila melancarkan serangan, |
18 | 00:01:54,000 | 00:01:55,279 | saya hanya boleh tengok di tepi. | saya hanya boleh tengok di tepi. |
19 | 00:02:01,160 | 00:02:02,319 | Tapi, saya tetap mengembara di Benua Douluo. | Tapi, saya tetap mengembara di Benua Douluo. |
20 | 00:02:02,559 | 00:02:04,519 | Secara terus terang, saya banyak bergaduh. | Secara terus terang, saya banyak bergaduh. |
21 | 00:02:05,519 | 00:02:07,000 | Ingat, hakikat bukan arena pertarungan. | Ingat, hakikat bukan arena pertarungan. |
22 | 00:02:07,360 | 00:02:08,519 | Apabila bahaya menimpa, | Apabila bahaya menimpa, |
23 | 00:02:09,239 | 00:02:11,199 | lawan takkan peduli sama ada awak penyihir pimpinan atau tidak. | lawan takkan peduli sama ada awak penyihir pimpinan atau tidak. |
24 | 00:02:12,080 | 00:02:13,279 | Kalau seseorang nak bunuh kamu, | Kalau seseorang nak bunuh kamu, |
25 | 00:02:13,760 | 00:02:14,279 | macam mana? | macam mana? |
26 | 00:02:14,519 | 00:02:16,240 | Tak apa, kami ada teman. | Tak apa, kami ada teman. |
27 | 00:02:16,919 | 00:02:17,960 | Kalau awak seorang saja, | Kalau awak seorang saja, |
28 | 00:02:18,639 | 00:02:20,199 | malah dia penyihir perang? | malah dia penyihir perang? |
29 | 00:02:21,440 | 00:02:24,399 | Kalau begitu, kami tak boleh buat apa-apa. | Kalau begitu, kami tak boleh buat apa-apa. |
30 | 00:02:25,000 | 00:02:27,039 | Penyihir pimpinan juga boleh bertarung. | Penyihir pimpinan juga boleh bertarung. |
31 | 00:02:27,559 | 00:02:28,160 | Benar? | Benar? |
32 | 00:02:28,240 | 00:02:29,279 | Mustahil. | Mustahil. |
33 | 00:02:30,000 | 00:02:32,199 | Wuhun setiap orang telah ditetapkan. | Wuhun setiap orang telah ditetapkan. |
34 | 00:02:32,639 | 00:02:34,520 | Bagaimana Wuhun Pimpinan bertarung? | Bagaimana Wuhun Pimpinan bertarung? |
35 | 00:02:36,839 | 00:02:37,320 | Tengok. | Tengok. |
36 | 00:02:42,320 | 00:02:42,759 | Apa ni? | Apa ni? |
37 | 00:02:42,759 | 00:02:43,279 | Tiada apa-apa. | Tiada apa-apa. |
38 | 00:02:43,279 | 00:02:44,520 | Kotak biasa yang berhabuk. | Kotak biasa yang berhabuk. |
39 | 00:02:45,559 | 00:02:46,559 | -Turun. -Jangan bergerak. | -Turun. -Jangan bergerak. |
40 | 00:02:47,399 | 00:02:47,839 | Jangan bergerak. | Jangan bergerak. |
41 | 00:02:48,639 | 00:02:49,199 | Bangun. | Bangun. |
42 | 00:02:49,440 | 00:02:50,000 | Tidak. | Tidak. |
43 | 00:02:50,080 | 00:02:51,199 | Tidak, tak boleh. | Tidak, tak boleh. |
44 | 00:02:51,320 | 00:02:51,720 | Jangan tengok. | Jangan tengok. |
45 | 00:02:51,759 | 00:02:52,960 | Cepat bangun! | Cepat bangun! |
46 | 00:02:52,960 | 00:02:55,039 | Sakit! | Sakit! |
47 | 00:02:55,479 | 00:02:56,279 | Jangan tengok! | Jangan tengok! |
48 | 00:03:00,320 | 00:03:01,240 | Banyaknya benda. | Banyaknya benda. |
49 | 00:03:01,960 | 00:03:02,759 | Saya dah tanya Lan De. | Saya dah tanya Lan De. |
50 | 00:03:03,320 | 00:03:04,600 | Semua benda ini buatan sendiri, kan? | Semua benda ini buatan sendiri, kan? |
51 | 00:03:05,520 | 00:03:06,479 | Buatan sendiri? | Buatan sendiri? |
52 | 00:03:06,479 | 00:03:07,279 | Betul. | Betul. |
53 | 00:03:07,360 | 00:03:09,399 | Saya perlu membuat alat dan kostum | Saya perlu membuat alat dan kostum |
54 | 00:03:09,399 | 00:03:10,759 | kalau ingin berlakon. | kalau ingin berlakon. |
55 | 00:03:12,160 | 00:03:13,639 | Saya yang tulis semua sandiwara itu. | Saya yang tulis semua sandiwara itu. |
56 | 00:03:16,240 | 00:03:16,600 | Ini... | Ini... |
57 | 00:03:20,119 | 00:03:21,720 | Ini diubah suai daripada langsir yang lama. | Ini diubah suai daripada langsir yang lama. |
58 | 00:03:21,880 | 00:03:22,720 | Tak perlu tengok. | Tak perlu tengok. |
59 | 00:03:24,080 | 00:03:25,360 | Awak jahit dengan diri sendiri? | Awak jahit dengan diri sendiri? |
60 | 00:03:25,960 | 00:03:26,880 | Tak sangka | Tak sangka |
61 | 00:03:26,880 | 00:03:28,600 | awak seumpama isteri yang patuh dan bertanggungjawab. | awak seumpama isteri yang patuh dan bertanggungjawab. |
62 | 00:03:29,559 | 00:03:31,199 | Saya tak mampu beli. | Saya tak mampu beli. |
63 | 00:03:33,039 | 00:03:34,279 | Semua benda | Semua benda |
64 | 00:03:34,559 | 00:03:35,759 | dan pakaian ini | dan pakaian ini |
65 | 00:03:35,759 | 00:03:36,360 | untuk siapa? | untuk siapa? |
66 | 00:03:36,639 | 00:03:37,520 | Saya yang pakai. | Saya yang pakai. |
67 | 00:03:38,080 | 00:03:38,720 | Bagaimana dengan baju ini? | Bagaimana dengan baju ini? |
68 | 00:03:39,600 | 00:03:40,679 | Ini baju perempuan. | Ini baju perempuan. |
69 | 00:03:41,639 | 00:03:42,720 | Awak memakai baju perempuan? | Awak memakai baju perempuan? |
70 | 00:03:42,800 | 00:03:43,759 | Kan adanya | Kan adanya |
71 | 00:03:43,839 | 00:03:45,839 | pelakon wanita dalam drama? | pelakon wanita dalam drama? |
72 | 00:03:48,919 | 00:03:50,279 | Ini alat untuk pertunjukan silap mata. | Ini alat untuk pertunjukan silap mata. |
73 | 00:03:51,639 | 00:03:52,199 | Amat bagus. | Amat bagus. |
74 | 00:03:52,600 | 00:03:54,320 | Apabila di Pekan Bintang Dou, Lan De pinjam salah satu | Apabila di Pekan Bintang Dou, Lan De pinjam salah satu |
75 | 00:03:54,320 | 00:03:55,119 | alat buatan awak kepada saya. | alat buatan awak kepada saya. |
76 | 00:03:56,080 | 00:03:57,039 | Saya rasa ia amat berguna. | Saya rasa ia amat berguna. |
77 | 00:03:57,160 | 00:03:58,000 | Awak benar-benar gunakannya? | Awak benar-benar gunakannya? |
78 | 00:03:59,800 | 00:04:01,759 | Kan awak nak ajar kami cara bertarung? | Kan awak nak ajar kami cara bertarung? |
79 | 00:04:01,960 | 00:04:03,479 | Apakah hubungannya dengan pertarungan? | Apakah hubungannya dengan pertarungan? |
80 | 00:04:03,679 | 00:04:06,039 | Pertarungan kamu bermula daripada benda-benda ini. | Pertarungan kamu bermula daripada benda-benda ini. |
81 | 00:04:06,639 | 00:04:07,399 | Jangan bergurau. | Jangan bergurau. |
82 | 00:04:07,399 | 00:04:08,080 | Benda-benda ini... | Benda-benda ini... |
83 | 00:04:08,720 | 00:04:11,440 | Bertarung bermaksud bermain silap mata? | Bertarung bermaksud bermain silap mata? |
84 | 00:04:12,080 | 00:04:12,399 | Ini... | Ini... |
85 | 00:04:12,759 | 00:04:14,039 | Adakah kamu ingin berikan kejutan kepada semua orang? | Adakah kamu ingin berikan kejutan kepada semua orang? |
86 | 00:04:27,440 | 00:04:27,880 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
87 | 00:04:29,359 | 00:04:30,519 | Ada sesuatu yang tak kena. | Ada sesuatu yang tak kena. |
88 | 00:04:31,040 | 00:04:32,559 | Biarpun kelajuan pengetua amat tinggi, | Biarpun kelajuan pengetua amat tinggi, |
89 | 00:04:32,679 | 00:04:34,200 | tak mungkin dia jauh lebih cepat daripada kami. | tak mungkin dia jauh lebih cepat daripada kami. |
90 | 00:04:34,480 | 00:04:36,480 | Lebih-lebih lagi, kemahiran sihir saya gerakan kilat. | Lebih-lebih lagi, kemahiran sihir saya gerakan kilat. |
91 | 00:04:36,679 | 00:04:38,079 | Tak mungkin dia asyik mengelak serangan saya. | Tak mungkin dia asyik mengelak serangan saya. |
92 | 00:04:39,000 | 00:04:39,559 | Jadi? | Jadi? |
93 | 00:04:41,119 | 00:04:42,040 | Saya bergerak sekali lagi. | Saya bergerak sekali lagi. |
94 | 00:04:42,119 | 00:04:42,799 | Tolong perhatikan untuk saya. | Tolong perhatikan untuk saya. |
95 | 00:04:42,839 | 00:04:43,279 | Baik. | Baik. |
96 | 00:04:44,279 | 00:04:45,519 | Pengetua, tunggu sebentar. | Pengetua, tunggu sebentar. |
97 | 00:04:45,519 | 00:04:45,959 | Baik. | Baik. |
98 | 00:04:54,720 | 00:04:55,079 | Angin... | Angin... |
99 | 00:04:56,640 | 00:04:57,160 | Macam mana? | Macam mana? |
100 | 00:04:57,279 | 00:04:59,359 | Sebelum awak muncul, tiba-tiba berangin. | Sebelum awak muncul, tiba-tiba berangin. |
101 | 00:04:59,359 | 00:05:00,559 | Jadi, loceng berbunyi. | Jadi, loceng berbunyi. |
102 | 00:05:01,239 | 00:05:01,720 | Angin? | Angin? |
103 | 00:05:08,959 | 00:05:10,399 | Permintaan terhadap Xiao Wu dalam latihan kali ini iaitu | Permintaan terhadap Xiao Wu dalam latihan kali ini iaitu |
104 | 00:05:10,799 | 00:05:12,200 | menemui masalah kemahiran sihir yang baru. | menemui masalah kemahiran sihir yang baru. |
105 | 00:05:12,959 | 00:05:14,679 | Maksud awak, gerakan kilat? | Maksud awak, gerakan kilat? |
106 | 00:05:15,519 | 00:05:16,519 | Gerakan kilat hanya permukaan. | Gerakan kilat hanya permukaan. |
107 | 00:05:16,799 | 00:05:18,200 | Kita mesti menilai sifat semula jadinya melalui permukaan. | Kita mesti menilai sifat semula jadinya melalui permukaan. |
108 | 00:05:18,720 | 00:05:20,559 | Asalkan fahami penggerakan Xiao Wu, | Asalkan fahami penggerakan Xiao Wu, |
109 | 00:05:20,799 | 00:05:21,480 | awak akan mendapati bahawa | awak akan mendapati bahawa |
110 | 00:05:22,320 | 00:05:24,320 | gerakan kilatnya mempunyai satu kelemahan yang besar. | gerakan kilatnya mempunyai satu kelemahan yang besar. |
111 | 00:05:25,720 | 00:05:27,760 | Awak pernah nampak gerakan kilatnya sekali saja. | Awak pernah nampak gerakan kilatnya sekali saja. |
112 | 00:05:28,079 | 00:05:29,920 | Awak dah mendapati kelemahannya? | Awak dah mendapati kelemahannya? |
113 | 00:05:31,000 | 00:05:31,839 | Inilah kelemahan saya. | Inilah kelemahan saya. |
114 | 00:05:32,239 | 00:05:32,640 | Angin? | Angin? |
115 | 00:05:34,239 | 00:05:36,679 | Tempat itu akan berangin apabila saya turun di sana. | Tempat itu akan berangin apabila saya turun di sana. |
116 | 00:05:39,839 | 00:05:42,959 | Pengetua menentukan di mana saya turun melalui angin. | Pengetua menentukan di mana saya turun melalui angin. |
117 | 00:05:43,119 | 00:05:44,720 | Jadi, dia mampu mengelak serangan saya. | Jadi, dia mampu mengelak serangan saya. |
118 | 00:05:48,480 | 00:05:49,920 | Tapi, saya tak faham. | Tapi, saya tak faham. |
119 | 00:05:49,920 | 00:05:51,359 | Kenapa gerakan kilat berangin? | Kenapa gerakan kilat berangin? |
120 | 00:05:52,799 | 00:05:53,559 | Begini. | Begini. |
121 | 00:05:54,480 | 00:05:56,880 | Dari permukaan, kemahiran sihir awak ialah gerakan kilat. | Dari permukaan, kemahiran sihir awak ialah gerakan kilat. |
122 | 00:05:57,239 | 00:05:59,119 | Tapi, ia pertukaran ruang sebenarnya. | Tapi, ia pertukaran ruang sebenarnya. |
123 | 00:05:59,720 | 00:06:02,239 | Ruang di mana awak bermula dan turun bertukaran. | Ruang di mana awak bermula dan turun bertukaran. |
124 | 00:06:02,600 | 00:06:04,239 | Seluruh ruang dipindahkan dulu. | Seluruh ruang dipindahkan dulu. |
125 | 00:06:04,279 | 00:06:06,359 | Kemudian, awak ditukar ke sana. | Kemudian, awak ditukar ke sana. |
126 | 00:06:07,399 | 00:06:08,600 | Semasa ruang dipindahkan, | Semasa ruang dipindahkan, |
127 | 00:06:08,760 | 00:06:10,359 | sebahagian daripada udara juga berpindah. | sebahagian daripada udara juga berpindah. |
128 | 00:06:10,559 | 00:06:13,920 | Jadi, ia menyebabkan tekanan angin dalam masa yang singkat | Jadi, ia menyebabkan tekanan angin dalam masa yang singkat |
129 | 00:06:13,959 | 00:06:14,959 | dan bergerak ke pusat. | dan bergerak ke pusat. |
130 | 00:06:15,440 | 00:06:16,880 | Jadi, tempat itu berangin. | Jadi, tempat itu berangin. |
131 | 00:06:17,480 | 00:06:18,399 | Saya menentukan | Saya menentukan |
132 | 00:06:18,519 | 00:06:20,160 | kedudukan awak melalui cara ini. | kedudukan awak melalui cara ini. |
133 | 00:06:20,959 | 00:06:22,079 | Awak faham? | Awak faham? |
134 | 00:06:23,760 | 00:06:25,559 | Ini kata-kata asal guru. | Ini kata-kata asal guru. |
135 | 00:06:26,160 | 00:06:28,079 | Walaupun guru hanya ada gelang pertapaan kembar, | Walaupun guru hanya ada gelang pertapaan kembar, |
136 | 00:06:28,440 | 00:06:29,959 | teori dan pengetahuannya | teori dan pengetahuannya |
137 | 00:06:30,040 | 00:06:31,640 | kekayaan yang paling besar. | kekayaan yang paling besar. |
138 | 00:06:32,200 | 00:06:34,279 | Xiao Wu, awak dah tahu kelemahan | Xiao Wu, awak dah tahu kelemahan |
139 | 00:06:34,279 | 00:06:35,320 | diri sendiri sekarang. | diri sendiri sekarang. |
140 | 00:06:35,559 | 00:06:36,720 | Seterusnya, cuba fikir tentang | Seterusnya, cuba fikir tentang |
141 | 00:06:37,279 | 00:06:38,959 | kaedah penyelesaian masalah dalam pertarungan. | kaedah penyelesaian masalah dalam pertarungan. |
142 | 00:06:40,600 | 00:06:41,079 | Sila teruskan. | Sila teruskan. |
143 | 00:06:44,959 | 00:06:46,040 | Kalau begitu, jangan sentuh loceng itu. | Kalau begitu, jangan sentuh loceng itu. |
144 | 00:06:46,679 | 00:06:47,760 | Kalau saya tak sentuh loceng, | Kalau saya tak sentuh loceng, |
145 | 00:06:47,880 | 00:06:48,640 | gerakan akan menjadi perlahan. | gerakan akan menjadi perlahan. |
146 | 00:06:49,559 | 00:06:50,279 | Biar kita cuba sekali. | Biar kita cuba sekali. |
147 | 00:07:02,440 | 00:07:04,079 | Tiga jenis kemahiran sihir digunakan pada masa yang sama, | Tiga jenis kemahiran sihir digunakan pada masa yang sama, |
148 | 00:07:04,359 | 00:07:05,440 | terlalu membebankan. | terlalu membebankan. |
149 | 00:07:06,559 | 00:07:07,320 | Saya benar-benar tak faham. | Saya benar-benar tak faham. |
150 | 00:07:07,760 | 00:07:08,760 | Apakah makna latihan ini? | Apakah makna latihan ini? |
151 | 00:07:11,799 | 00:07:12,880 | Saya pernah dengar satu cerita. | Saya pernah dengar satu cerita. |
152 | 00:07:13,720 | 00:07:15,239 | Seorang mak cik tua mengisar alas besi | Seorang mak cik tua mengisar alas besi |
153 | 00:07:15,480 | 00:07:16,519 | sehingga menjadi jarum di tepi sungai. | sehingga menjadi jarum di tepi sungai. |
154 | 00:07:17,359 | 00:07:18,640 | Adakah guru bermaksud begini? | Adakah guru bermaksud begini? |
155 | 00:07:19,720 | 00:07:20,480 | Apa kegunaan jarum? | Apa kegunaan jarum? |
156 | 00:07:21,000 | 00:07:22,119 | Tikam lawan dengan jarum dalam pertarungan. | Tikam lawan dengan jarum dalam pertarungan. |
157 | 00:07:22,920 | 00:07:23,480 | Lebih-lebih lagi, | Lebih-lebih lagi, |
158 | 00:07:23,760 | 00:07:25,079 | lebih baik beli jarum saja. | lebih baik beli jarum saja. |
159 | 00:07:27,119 | 00:07:27,600 | Betul juga. | Betul juga. |
160 | 00:07:29,320 | 00:07:29,880 | Abang Dai. | Abang Dai. |
161 | 00:07:30,640 | 00:07:32,559 | Tadi, adakah awak rasa sesuatu yang tak kena? | Tadi, adakah awak rasa sesuatu yang tak kena? |
162 | 00:07:32,839 | 00:07:33,880 | Ya, memang tak kena. | Ya, memang tak kena. |
163 | 00:07:34,200 | 00:07:35,640 | Tiga orang pukul batu seperti orang bodoh. | Tiga orang pukul batu seperti orang bodoh. |
164 | 00:07:36,119 | 00:07:36,839 | Tak berguna. | Tak berguna. |
165 | 00:07:37,519 | 00:07:38,279 | Teori memang teori. | Teori memang teori. |
166 | 00:07:38,959 | 00:07:40,399 | Awak mengesyaki teori guru? | Awak mengesyaki teori guru? |
167 | 00:07:40,640 | 00:07:41,679 | Kamu teruskannya, saya pergi dulu. | Kamu teruskannya, saya pergi dulu. |
168 | 00:07:42,000 | 00:07:42,480 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
169 | 00:07:43,679 | 00:07:45,040 | Tadi, kita bergandingan untuk menyerang. | Tadi, kita bergandingan untuk menyerang. |
170 | 00:07:45,760 | 00:07:47,279 | Sebenarnya, kita saling membebankan. | Sebenarnya, kita saling membebankan. |
171 | 00:07:48,920 | 00:07:49,920 | Apa tu saling membebankan? | Apa tu saling membebankan? |
172 | 00:07:50,799 | 00:07:52,600 | Tadi, salah satu serangan sangat jelas. | Tadi, salah satu serangan sangat jelas. |
173 | 00:07:53,279 | 00:07:53,760 | Tengok. | Tengok. |
174 | 00:07:54,720 | 00:07:56,279 | Seandainya ini bukan batu, | Seandainya ini bukan batu, |
175 | 00:07:57,000 | 00:07:57,720 | tapi musuh. | tapi musuh. |
176 | 00:08:07,920 | 00:08:09,559 | Pada mulanya, Rumput Perak Biru saya membelit tubuhnya. | Pada mulanya, Rumput Perak Biru saya membelit tubuhnya. |
177 | 00:08:09,760 | 00:08:11,040 | Kalau dia musuh, | Kalau dia musuh, |
178 | 00:08:11,040 | 00:08:12,559 | pasti tindakannya akan terjejas. | pasti tindakannya akan terjejas. |
179 | 00:08:12,799 | 00:08:13,559 | Tapi, Ma Hongjun | Tapi, Ma Hongjun |
180 | 00:08:13,559 | 00:08:15,160 | terus gunakan Api Feng Huang. | terus gunakan Api Feng Huang. |
181 | 00:08:18,000 | 00:08:20,000 | Rumput Perak Biru saya habis dibakar. | Rumput Perak Biru saya habis dibakar. |
182 | 00:08:21,160 | 00:08:23,559 | Kemudian, Abang Dai serang dia dengan Gelombang Harimau. | Kemudian, Abang Dai serang dia dengan Gelombang Harimau. |
183 | 00:08:27,559 | 00:08:28,119 | Tengok. | Tengok. |
184 | 00:08:28,559 | 00:08:30,200 | Rumput Perak Biru saya dihancurkan dengan begini saja. | Rumput Perak Biru saya dihancurkan dengan begini saja. |
185 | 00:08:30,480 | 00:08:32,799 | Tiga orang bertindak secara serentak gangguan sebenarnya. | Tiga orang bertindak secara serentak gangguan sebenarnya. |
186 | 00:08:33,359 | 00:08:34,359 | Kita nampak seperti bekerjasama, | Kita nampak seperti bekerjasama, |
187 | 00:08:34,920 | 00:08:36,359 | tapi kuasa bertambah lemah sebenarnya. | tapi kuasa bertambah lemah sebenarnya. |
188 | 00:08:37,239 | 00:08:38,399 | Jadi, inilah maksud guru. | Jadi, inilah maksud guru. |
189 | 00:08:39,239 | 00:08:40,440 | Kalau kita tak bergandingan tenaga, | Kalau kita tak bergandingan tenaga, |
190 | 00:08:40,760 | 00:08:41,919 | seketul batu pun tak dapat ditewaskan. | seketul batu pun tak dapat ditewaskan. |
191 | 00:08:41,960 | 00:08:43,000 | Tapi, kita berusaha keras. | Tapi, kita berusaha keras. |
192 | 00:08:43,400 | 00:08:44,840 | Kita gunakan kemahiran sihir yang paling kuat. | Kita gunakan kemahiran sihir yang paling kuat. |
193 | 00:08:45,400 | 00:08:47,239 | Jadi, kemahiran sihir kita harus diselaraskan. | Jadi, kemahiran sihir kita harus diselaraskan. |
194 | 00:08:47,559 | 00:08:49,039 | Dengan ini, irama dan urutan serangan | Dengan ini, irama dan urutan serangan |
195 | 00:08:49,400 | 00:08:50,599 | boleh diubah suai. | boleh diubah suai. |
196 | 00:08:51,520 | 00:08:52,239 | Kalau begitu, biar kita cuba lagi. | Kalau begitu, biar kita cuba lagi. |
197 | 00:09:44,400 | 00:09:45,520 | Di mana Xiao Wu bersembunyi? | Di mana Xiao Wu bersembunyi? |
198 | 00:09:45,640 | 00:09:47,679 | Tanpa Xiao Wu, awak tak mungkin mampu sentuh saya. | Tanpa Xiao Wu, awak tak mungkin mampu sentuh saya. |
199 | 00:09:51,520 | 00:09:52,159 | Kami menang! | Kami menang! |
200 | 00:09:55,359 | 00:09:56,919 | Awak sengaja pilih lokasi ini? | Awak sengaja pilih lokasi ini? |
201 | 00:09:57,239 | 00:09:59,159 | Tak banyak loceng di belakang pokok ini. | Tak banyak loceng di belakang pokok ini. |
202 | 00:09:59,239 | 00:10:01,359 | Lagipun, angin yang disebabkan oleh gerakan kilat dihalang oleh pokok. | Lagipun, angin yang disebabkan oleh gerakan kilat dihalang oleh pokok. |
203 | 00:10:01,359 | 00:10:02,400 | Saya tak dapat tentukan kedudukan awak. | Saya tak dapat tentukan kedudukan awak. |
204 | 00:10:03,359 | 00:10:04,640 | Semua ini jasa Kak Qing. | Semua ini jasa Kak Qing. |
205 | 00:10:05,039 | 00:10:06,320 | Awak suruh saya elakkan diri daripada loceng. | Awak suruh saya elakkan diri daripada loceng. |
206 | 00:10:06,559 | 00:10:07,840 | Walaupun gerakan menjadi perlahan, | Walaupun gerakan menjadi perlahan, |
207 | 00:10:08,080 | 00:10:09,559 | pengetua hanya boleh menentukan tindakan | pengetua hanya boleh menentukan tindakan |
208 | 00:10:09,760 | 00:10:10,799 | selepas nampak saya dengan jelas. | selepas nampak saya dengan jelas. |
209 | 00:10:11,080 | 00:10:11,799 | Sekarang, saya dah faham. | Sekarang, saya dah faham. |
210 | 00:10:12,119 | 00:10:13,400 | Kelajuan memang penting. | Kelajuan memang penting. |
211 | 00:10:13,679 | 00:10:15,159 | Tapi, kesenyapan dan penyembunyian diperlukan | Tapi, kesenyapan dan penyembunyian diperlukan |
212 | 00:10:15,239 | 00:10:16,840 | untuk memaksimumkan kelebihan kelajuan. | untuk memaksimumkan kelebihan kelajuan. |
213 | 00:10:18,400 | 00:10:19,239 | Bagus. | Bagus. |
214 | 00:10:19,760 | 00:10:20,559 | Baik, sambung lagi. | Baik, sambung lagi. |
215 | 00:10:20,840 | 00:10:22,159 | Tengok sama ada kamu mampu sentuh | Tengok sama ada kamu mampu sentuh |
216 | 00:10:22,280 | 00:10:23,679 | saya yang berusaha sedaya upaya ini atau tidak. | saya yang berusaha sedaya upaya ini atau tidak. |
217 | 00:10:28,679 | 00:10:29,200 | Awak dah berusaha keras. | Awak dah berusaha keras. |
218 | 00:10:30,119 | 00:10:30,679 | Adik. | Adik. |
219 | 00:10:33,520 | 00:10:34,520 | Sepanjang masa ini, awak berusaha dengan sungguh-sungguh. | Sepanjang masa ini, awak berusaha dengan sungguh-sungguh. |
220 | 00:10:35,200 | 00:10:35,760 | Terima kasih, pak cik. | Terima kasih, pak cik. |
221 | 00:10:35,960 | 00:10:36,799 | Awak patut memperoleh ini. | Awak patut memperoleh ini. |
222 | 00:10:39,000 | 00:10:39,599 | Biar saya lap muka awak lagi. | Biar saya lap muka awak lagi. |
223 | 00:10:42,400 | 00:10:42,960 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
224 | 00:10:43,760 | 00:10:44,559 | Tempat ini dipenuhi bau asap. | Tempat ini dipenuhi bau asap. |
225 | 00:10:44,799 | 00:10:46,239 | Jangan temani saya datang lain kali. | Jangan temani saya datang lain kali. |
226 | 00:10:46,719 | 00:10:48,760 | Lagipun, latihan pada waktu siang amat memenatkan. | Lagipun, latihan pada waktu siang amat memenatkan. |
227 | 00:10:49,159 | 00:10:50,479 | Awak harus rehat baik-baik pada malam. | Awak harus rehat baik-baik pada malam. |
228 | 00:10:50,599 | 00:10:51,239 | Pulihkan tenaga awak. | Pulihkan tenaga awak. |
229 | 00:10:52,559 | 00:10:54,320 | Tapi, awak juga penat berlatih pada waktu siang. | Tapi, awak juga penat berlatih pada waktu siang. |
230 | 00:10:54,520 | 00:10:56,799 | Awak lebih penat kerana perlu menempa besi pada waktu malam. | Awak lebih penat kerana perlu menempa besi pada waktu malam. |
231 | 00:10:57,400 | 00:10:59,679 | Cikgu dan pengetua ajar kita dengan tekun. | Cikgu dan pengetua ajar kita dengan tekun. |
232 | 00:10:59,719 | 00:11:00,599 | Banyak wang dibelanjakan. | Banyak wang dibelanjakan. |
233 | 00:11:01,000 | 00:11:02,280 | Saya harus ringankan beban mereka. | Saya harus ringankan beban mereka. |
234 | 00:11:02,679 | 00:11:03,760 | Kalau begitu, saya harus datang ke sini. | Kalau begitu, saya harus datang ke sini. |
235 | 00:11:05,080 | 00:11:06,440 | Baik, saya dengar cakap awak. | Baik, saya dengar cakap awak. |
236 | 00:11:08,159 | 00:11:09,239 | Saya pergi cuci tuala. | Saya pergi cuci tuala. |
237 | 00:11:25,239 | 00:11:25,960 | Tunggu saya sebentar lagi. | Tunggu saya sebentar lagi. |
238 | 00:11:26,119 | 00:11:27,039 | Saya tuangkan air untuk awak. | Saya tuangkan air untuk awak. |
239 | 00:11:29,760 | 00:11:30,320 | Perlahan-lahan. | Perlahan-lahan. |
240 | 00:11:30,599 | 00:11:31,119 | Baik! | Baik! |
241 | 00:11:42,080 | 00:11:43,039 | Apa benda itu? | Apa benda itu? |
242 | 00:11:45,119 | 00:11:46,479 | Ini lambang tukang besi. | Ini lambang tukang besi. |
243 | 00:11:47,080 | 00:11:49,320 | Loceng angin akan digantung di setiap kedai besi. | Loceng angin akan digantung di setiap kedai besi. |
244 | 00:11:50,280 | 00:11:51,119 | Sedap didengar. | Sedap didengar. |
245 | 00:11:51,919 | 00:11:53,239 | Ayah membuat loceng angin ini? | Ayah membuat loceng angin ini? |
246 | 00:11:54,719 | 00:11:55,719 | Ayah seorang tukang besi. | Ayah seorang tukang besi. |
247 | 00:11:56,520 | 00:11:58,520 | Kelak, tempat ini kedai besi kita. | Kelak, tempat ini kedai besi kita. |
248 | 00:11:59,239 | 00:12:01,359 | Awak juga perlu belajar cara menempa besi apabila besar. | Awak juga perlu belajar cara menempa besi apabila besar. |
249 | 00:12:01,599 | 00:12:03,000 | Saya membesar pada esok hari. | Saya membesar pada esok hari. |
250 | 00:12:03,400 | 00:12:04,679 | Budak kecil jangan berbohong. | Budak kecil jangan berbohong. |
251 | 00:12:05,840 | 00:12:07,440 | Bila saya menjadi dewasa? | Bila saya menjadi dewasa? |
252 | 00:12:10,159 | 00:12:12,000 | Apabila awak dapat sentuh loceng angin ini. | Apabila awak dapat sentuh loceng angin ini. |
253 | 00:12:14,479 | 00:12:15,280 | Jangan lompat. | Jangan lompat. |
254 | 00:12:16,320 | 00:12:16,799 | Baik. | Baik. |
255 | 00:12:18,479 | 00:12:18,960 | Mari. | Mari. |
256 | 00:12:24,159 | 00:12:25,119 | Saya dah sentuh! | Saya dah sentuh! |
257 | 00:12:48,039 | 00:12:48,880 | Awak fikir apa? | Awak fikir apa? |
258 | 00:12:52,880 | 00:12:53,559 | Saya fikir akan ayah. | Saya fikir akan ayah. |
259 | 00:12:55,200 | 00:12:56,799 | Tapi, kenapa awak merenung loceng angin ini? | Tapi, kenapa awak merenung loceng angin ini? |
260 | 00:12:57,599 | 00:12:58,400 | Ayah saya pernah kata, | Ayah saya pernah kata, |
261 | 00:12:59,559 | 00:13:01,559 | loceng angin lambang kedai besi. | loceng angin lambang kedai besi. |
262 | 00:13:02,640 | 00:13:05,359 | Setiap kedai besi akan menempa loceng angin | Setiap kedai besi akan menempa loceng angin |
263 | 00:13:05,799 | 00:13:07,559 | dengan bahan mentah dan teknik yang terbaik. | dengan bahan mentah dan teknik yang terbaik. |
264 | 00:13:08,080 | 00:13:09,599 | Loceng angin digantung di depan kedai untuk menyambut pelanggan. | Loceng angin digantung di depan kedai untuk menyambut pelanggan. |
265 | 00:13:10,320 | 00:13:11,280 | Bagi pakar, | Bagi pakar, |
266 | 00:13:12,119 | 00:13:13,719 | dia akan mengetahui kemahiran kedai besi ini | dia akan mengetahui kemahiran kedai besi ini |
267 | 00:13:14,400 | 00:13:16,760 | melalui bunyi loceng angin. | melalui bunyi loceng angin. |
268 | 00:13:19,080 | 00:13:20,239 | Dulu, semasa di rumah. | Dulu, semasa di rumah. |
269 | 00:13:21,159 | 00:13:22,840 | Saya rasa loceng angin ini tak bermakna. | Saya rasa loceng angin ini tak bermakna. |
270 | 00:13:24,200 | 00:13:25,280 | Sekarang, dah lama saya tinggalkan rumah. | Sekarang, dah lama saya tinggalkan rumah. |
271 | 00:13:26,039 | 00:13:27,599 | Tiap-tiap kali apabila terdengar bunyi loceng angin | Tiap-tiap kali apabila terdengar bunyi loceng angin |
272 | 00:13:28,119 | 00:13:29,400 | dan terhidu bau api ini, | dan terhidu bau api ini, |
273 | 00:13:30,559 | 00:13:31,559 | saya ingat akan ayah. | saya ingat akan ayah. |
274 | 00:13:34,799 | 00:13:35,159 | Sudahlah. | Sudahlah. |
275 | 00:13:35,599 | 00:13:36,320 | Jangan cakap lagi. | Jangan cakap lagi. |
276 | 00:13:37,039 | 00:13:37,919 | Kita pulang ke sekolah dulu. | Kita pulang ke sekolah dulu. |
277 | 00:13:38,479 | 00:13:38,840 | Baik. | Baik. |
278 | 00:13:52,559 | 00:13:53,479 | Kenapa awak bising sangat? | Kenapa awak bising sangat? |
279 | 00:13:54,000 | 00:13:55,200 | Saya tak dapat kawal. | Saya tak dapat kawal. |
280 | 00:13:58,320 | 00:13:59,640 | Bunyi awak kuat juga. | Bunyi awak kuat juga. |
281 | 00:14:01,479 | 00:14:02,960 | Saya boleh kurang makan sekali. | Saya boleh kurang makan sekali. |
282 | 00:14:03,359 | 00:14:05,479 | Kalau begitu, saya kurang makan tiga kali. | Kalau begitu, saya kurang makan tiga kali. |
283 | 00:14:07,479 | 00:14:08,239 | Awak nak bertanding dengan saya? | Awak nak bertanding dengan saya? |
284 | 00:14:08,679 | 00:14:09,679 | Biar kita berlawan. | Biar kita berlawan. |
285 | 00:14:15,719 | 00:14:17,280 | Tak sangka sehari saja, | Tak sangka sehari saja, |
286 | 00:14:17,719 | 00:14:19,080 | Xiao Wu dah menemui kelemahan | Xiao Wu dah menemui kelemahan |
287 | 00:14:19,080 | 00:14:20,000 | wuhun sendiri. | wuhun sendiri. |
288 | 00:14:20,799 | 00:14:23,200 | Zhu Zhuqing juga sedar akan makna | Zhu Zhuqing juga sedar akan makna |
289 | 00:14:23,359 | 00:14:25,520 | tindakan tersembunyi dengan sepenuhnya. | tindakan tersembunyi dengan sepenuhnya. |
290 | 00:14:26,320 | 00:14:28,520 | Dua budak ini memang berbakat. | Dua budak ini memang berbakat. |
291 | 00:14:28,799 | 00:14:30,000 | Tindak balas mereka amat cepat. | Tindak balas mereka amat cepat. |
292 | 00:14:31,159 | 00:14:32,320 | Saya pernah meninjau-ninjau di luar kampung. | Saya pernah meninjau-ninjau di luar kampung. |
293 | 00:14:32,559 | 00:14:34,239 | Tang San dan rakan-rakannya telah menemui masalah sendiri. | Tang San dan rakan-rakannya telah menemui masalah sendiri. |
294 | 00:14:35,080 | 00:14:36,760 | Mereka cuba strategi kerjasama yang sebenar. | Mereka cuba strategi kerjasama yang sebenar. |
295 | 00:14:37,840 | 00:14:39,760 | Budak-budak ini memang pandai. | Budak-budak ini memang pandai. |
296 | 00:14:41,000 | 00:14:42,000 | Tapi, saya masih bimbang. | Tapi, saya masih bimbang. |
297 | 00:14:42,280 | 00:14:43,239 | Mustahil mereka | Mustahil mereka |
298 | 00:14:43,840 | 00:14:45,239 | bekerjasama dengan baik dalam lima hari. | bekerjasama dengan baik dalam lima hari. |
299 | 00:14:47,039 | 00:14:48,840 | Menurut pengalaman saya bertahun-tahun ini, | Menurut pengalaman saya bertahun-tahun ini, |
300 | 00:14:49,960 | 00:14:53,599 | saya mampu memperbaik | saya mampu memperbaik |
301 | 00:14:54,000 | 00:14:54,760 | kelemahan mereka. | kelemahan mereka. |
302 | 00:14:56,719 | 00:14:57,520 | Apa yang harus dilakukan seterusnya? | Apa yang harus dilakukan seterusnya? |
303 | 00:14:58,520 | 00:15:00,880 | Dai Weishi dan Dai Mubai sama-sama | Dai Weishi dan Dai Mubai sama-sama |
304 | 00:15:01,200 | 00:15:02,520 | penyihir jenis serangan kuat. | penyihir jenis serangan kuat. |
305 | 00:15:03,479 | 00:15:06,159 | Jadi, Tang San mainkan peranan yang penting dalam pertarungan ini. | Jadi, Tang San mainkan peranan yang penting dalam pertarungan ini. |
306 | 00:15:06,479 | 00:15:08,799 | Sebab Tang San penyihir pengawalan. | Sebab Tang San penyihir pengawalan. |
307 | 00:15:09,200 | 00:15:11,559 | Dia lawan bagi penyihir serangan. | Dia lawan bagi penyihir serangan. |
308 | 00:15:13,000 | 00:15:13,640 | Saya tahu. | Saya tahu. |
309 | 00:15:14,119 | 00:15:14,799 | Tapi, asalkan Dai Weishi | Tapi, asalkan Dai Weishi |
310 | 00:15:14,799 | 00:15:16,520 | jauhkan jarak dengan Tang San, | jauhkan jarak dengan Tang San, |
311 | 00:15:17,280 | 00:15:18,799 | dia boleh lepaskan diri daripada sarang labah-labah. | dia boleh lepaskan diri daripada sarang labah-labah. |
312 | 00:15:19,080 | 00:15:20,919 | Kalau kegunaan kemahiran sihir ketiga | Kalau kegunaan kemahiran sihir ketiga |
313 | 00:15:21,000 | 00:15:23,679 | dan julat kawalan Tang San | dan julat kawalan Tang San |
314 | 00:15:23,960 | 00:15:24,799 | boleh ditingkatkan, | boleh ditingkatkan, |
315 | 00:15:25,520 | 00:15:28,200 | kawalannya terhadap musuh akan bertambah kuat. | kawalannya terhadap musuh akan bertambah kuat. |
316 | 00:15:28,640 | 00:15:31,880 | Dai Weishi juga takkan lari daripada lingkungan serangan. | Dai Weishi juga takkan lari daripada lingkungan serangan. |
317 | 00:15:33,239 | 00:15:34,440 | Hebat, Ketua Lan! | Hebat, Ketua Lan! |
318 | 00:15:34,799 | 00:15:35,280 | Betul. | Betul. |
319 | 00:15:35,880 | 00:15:37,559 | Serangan penyihir pengawalan amat lemah. | Serangan penyihir pengawalan amat lemah. |
320 | 00:15:38,039 | 00:15:39,520 | Jadi, saya merancang untuk melatih | Jadi, saya merancang untuk melatih |
321 | 00:15:39,559 | 00:15:40,320 | kuasa serangan Tang San pada asalnya. | kuasa serangan Tang San pada asalnya. |
322 | 00:15:40,799 | 00:15:42,359 | Tapi, ia amat sukar untuk dicapai | Tapi, ia amat sukar untuk dicapai |
323 | 00:15:43,080 | 00:15:44,239 | dalam masa yang singkat. | dalam masa yang singkat. |
324 | 00:15:44,520 | 00:15:45,359 | Jadi, kita hanya perlu | Jadi, kita hanya perlu |
325 | 00:15:45,359 | 00:15:46,919 | melatih pengawalan Tang San. | melatih pengawalan Tang San. |
326 | 00:15:47,479 | 00:15:48,640 | Serahkan serangan depan | Serahkan serangan depan |
327 | 00:15:48,640 | 00:15:50,520 | kepada Dai Mubai dan Ma Hongjun. | kepada Dai Mubai dan Ma Hongjun. |
328 | 00:15:50,719 | 00:15:53,119 | Tambah lagi serangan menyelinap daripada Zhu Zhuqing dan Xiao Wu. | Tambah lagi serangan menyelinap daripada Zhu Zhuqing dan Xiao Wu. |
329 | 00:15:53,479 | 00:15:55,039 | Mereka boleh memperbaik kelemahan masing-masing. | Mereka boleh memperbaik kelemahan masing-masing. |
330 | 00:15:55,679 | 00:15:57,559 | Tunjukkan kelebihan mereka dengan sepenuhnya. | Tunjukkan kelebihan mereka dengan sepenuhnya. |
331 | 00:15:58,080 | 00:15:59,599 | Awak memang wajib menjadi ahli | Awak memang wajib menjadi ahli |
332 | 00:15:59,599 | 00:16:01,200 | yang paling berpengalaman dalam Segi Tiga Emas. | yang paling berpengalaman dalam Segi Tiga Emas. |
333 | 00:16:02,119 | 00:16:02,880 | Tapi, saya rasa | Tapi, saya rasa |
334 | 00:16:03,039 | 00:16:04,760 | gabungan lima orang itu boleh menjadi lebih hebat. | gabungan lima orang itu boleh menjadi lebih hebat. |
335 | 00:16:06,440 | 00:16:07,119 | Maksud saya, | Maksud saya, |
336 | 00:16:07,119 | 00:16:08,880 | kumpulan ini akan menjadi lebih sempurna dengan penyertaan | kumpulan ini akan menjadi lebih sempurna dengan penyertaan |
337 | 00:16:09,559 | 00:16:10,280 | Ou Sike dan Ning Rongrong. | Ou Sike dan Ning Rongrong. |
338 | 00:16:10,840 | 00:16:12,640 | Penyihir pimpinan tak perlu. | Penyihir pimpinan tak perlu. |
339 | 00:16:12,679 | 00:16:14,080 | Mereka hanya perlu tingkatkan kuasa sihir. | Mereka hanya perlu tingkatkan kuasa sihir. |
340 | 00:16:14,119 | 00:16:15,960 | Jangan bazirkan tenaga pada mereka. | Jangan bazirkan tenaga pada mereka. |
341 | 00:16:16,799 | 00:16:17,880 | Sia-sia saja melatih mereka? | Sia-sia saja melatih mereka? |
342 | 00:16:17,960 | 00:16:18,880 | Betul. | Betul. |
343 | 00:16:20,239 | 00:16:20,479 | Baiklah. | Baiklah. |
344 | 00:16:21,039 | 00:16:22,760 | Saya akan mengaturkan pertarungan antara Ou Sike | Saya akan mengaturkan pertarungan antara Ou Sike |
345 | 00:16:22,760 | 00:16:24,359 | dengan Ma Hongjun pada hari lusa. | dengan Ma Hongjun pada hari lusa. |
346 | 00:16:25,080 | 00:16:26,359 | Sudah tentu Ma Hongjun akan menang. | Sudah tentu Ma Hongjun akan menang. |
347 | 00:16:27,320 | 00:16:28,200 | Kita akan tahu selepas perlawanan. | Kita akan tahu selepas perlawanan. |
348 | 00:16:29,719 | 00:16:30,760 | Biar kita bertaruh. | Biar kita bertaruh. |
349 | 00:16:31,760 | 00:16:32,960 | Dua biji syiling sihir emas. | Dua biji syiling sihir emas. |
350 | 00:16:34,320 | 00:16:34,960 | Besarnya taruhan ini. | Besarnya taruhan ini. |
351 | 00:16:39,320 | 00:16:40,239 | Pasti saya yang menang. | Pasti saya yang menang. |
352 | 00:16:59,599 | 00:17:01,039 | Irama salah, berhenti. | Irama salah, berhenti. |
353 | 00:17:01,479 | 00:17:02,280 | Cikgu, awak dah datang. | Cikgu, awak dah datang. |
354 | 00:17:04,280 | 00:17:05,400 | Minum air, berehat. | Minum air, berehat. |
355 | 00:17:14,520 | 00:17:16,119 | Setiap hari, awak tidur paling lewat dan bangun paling awal. | Setiap hari, awak tidur paling lewat dan bangun paling awal. |
356 | 00:17:16,359 | 00:17:17,520 | Awak ingin luangkan lebih banyak masa | Awak ingin luangkan lebih banyak masa |
357 | 00:17:17,520 | 00:17:18,400 | untuk melatih kemahiran sihir. | untuk melatih kemahiran sihir. |
358 | 00:17:19,119 | 00:17:21,319 | Tapi, biar lambat asalkan selamat. | Tapi, biar lambat asalkan selamat. |
359 | 00:17:21,920 | 00:17:23,719 | Abang Dai dan Ma Hongjun dapat lakukannya. | Abang Dai dan Ma Hongjun dapat lakukannya. |
360 | 00:17:23,839 | 00:17:24,920 | Tapi, saya masih gagal. | Tapi, saya masih gagal. |
361 | 00:17:25,199 | 00:17:26,439 | Saya ingin mengejar mereka secepat mungkin. | Saya ingin mengejar mereka secepat mungkin. |
362 | 00:17:27,760 | 00:17:29,400 | Jangan cemas, ada banyak masa lagi. | Jangan cemas, ada banyak masa lagi. |
363 | 00:17:30,160 | 00:17:30,599 | Tidak. | Tidak. |
364 | 00:17:31,520 | 00:17:32,760 | Saya tiada masa lagi. | Saya tiada masa lagi. |
365 | 00:17:33,680 | 00:17:34,680 | Perkara ayah | Perkara ayah |
366 | 00:17:35,160 | 00:17:36,640 | dan juga tugas daripada Ye Zhiqiu | dan juga tugas daripada Ye Zhiqiu |
367 | 00:17:37,400 | 00:17:39,239 | mendesak saya untuk menjadi kuat setiap saat. | mendesak saya untuk menjadi kuat setiap saat. |
368 | 00:17:40,280 | 00:17:41,719 | Tapi, saya masih lemah. | Tapi, saya masih lemah. |
369 | 00:17:42,839 | 00:17:44,839 | Kalau gagal menjalani latihan harian dengan baik, | Kalau gagal menjalani latihan harian dengan baik, |
370 | 00:17:44,920 | 00:17:45,880 | saya tak layak untuk | saya tak layak untuk |
371 | 00:17:45,880 | 00:17:47,040 | mencabar lawan yang lebih hebat | mencabar lawan yang lebih hebat |
372 | 00:17:47,079 | 00:17:48,040 | dan mencari ayah. | dan mencari ayah. |
373 | 00:17:49,239 | 00:17:49,719 | Tang San. | Tang San. |
374 | 00:17:50,680 | 00:17:51,680 | Awak tidak lagi yakin | Awak tidak lagi yakin |
375 | 00:17:51,719 | 00:17:52,680 | pada diri sendiri? | pada diri sendiri? |
376 | 00:17:55,719 | 00:17:56,959 | Semasa di Hutan Hunshou, | Semasa di Hutan Hunshou, |
377 | 00:17:57,839 | 00:17:58,439 | awak pernah tanya saya. | awak pernah tanya saya. |
378 | 00:17:59,040 | 00:18:00,239 | Kenapa wuhun saya rosak? | Kenapa wuhun saya rosak? |
379 | 00:18:02,439 | 00:18:04,040 | Waktu itu, saya gagal meningkatkan wuhun. | Waktu itu, saya gagal meningkatkan wuhun. |
380 | 00:18:04,599 | 00:18:05,800 | Luo San Pao menjadi mutasi. | Luo San Pao menjadi mutasi. |
381 | 00:18:06,239 | 00:18:06,880 | Sejak itu, | Sejak itu, |
382 | 00:18:07,479 | 00:18:09,479 | saya rasa seolah-olah seluruh dunia berhenti. | saya rasa seolah-olah seluruh dunia berhenti. |
383 | 00:18:10,439 | 00:18:11,560 | Saya fikir kuasa sihir akan bertambah kuat | Saya fikir kuasa sihir akan bertambah kuat |
384 | 00:18:11,920 | 00:18:12,959 | selagi berusaha lagi. | selagi berusaha lagi. |
385 | 00:18:14,640 | 00:18:15,199 | Sehingga mendapati | Sehingga mendapati |
386 | 00:18:15,199 | 00:18:16,760 | bahawa rupa tak berubah lagi, | bahawa rupa tak berubah lagi, |
387 | 00:18:18,119 | 00:18:18,760 | barulah saya sedar. | barulah saya sedar. |
388 | 00:18:19,439 | 00:18:20,359 | Biarpun berusaha keras, | Biarpun berusaha keras, |
389 | 00:18:21,640 | 00:18:23,479 | kuasa sihir saya tak dapat ditingkatkan lagi. | kuasa sihir saya tak dapat ditingkatkan lagi. |
390 | 00:18:24,199 | 00:18:26,000 | Perkara ini amat menyengsarakan bagi seorang penyihir. | Perkara ini amat menyengsarakan bagi seorang penyihir. |
391 | 00:18:27,920 | 00:18:29,599 | Cikgu, maaf. | Cikgu, maaf. |
392 | 00:18:30,319 | 00:18:31,599 | Awak teringat masa silam yang sedih pula. | Awak teringat masa silam yang sedih pula. |
393 | 00:18:32,959 | 00:18:35,079 | Tak apa, saya dah biasa. | Tak apa, saya dah biasa. |
394 | 00:18:36,000 | 00:18:37,640 | Sebenarnya, saya banyak mengalami kerunsingan | Sebenarnya, saya banyak mengalami kerunsingan |
395 | 00:18:37,680 | 00:18:38,760 | pada waktu muda seperti awak. | pada waktu muda seperti awak. |
396 | 00:18:39,719 | 00:18:40,959 | Saya tak sanggup kecewakan dan hampakan | Saya tak sanggup kecewakan dan hampakan |
397 | 00:18:41,760 | 00:18:42,599 | orang kesayangan. | orang kesayangan. |
398 | 00:18:44,000 | 00:18:45,359 | Saya juga tak mahu dipandang rendah. | Saya juga tak mahu dipandang rendah. |
399 | 00:18:46,719 | 00:18:49,040 | Jadi, saya buat keputusan untuk tinggalkan mazhab | Jadi, saya buat keputusan untuk tinggalkan mazhab |
400 | 00:18:49,119 | 00:18:49,839 | dan kawan baik. | dan kawan baik. |
401 | 00:18:50,760 | 00:18:51,880 | Saya memasuki Dewan Wuhun. | Saya memasuki Dewan Wuhun. |
402 | 00:18:52,680 | 00:18:54,359 | Saya mengkaji Teori Wuhun Mutasi. | Saya mengkaji Teori Wuhun Mutasi. |
403 | 00:18:54,640 | 00:18:55,319 | Bagaimana dengan kemudian? | Bagaimana dengan kemudian? |
404 | 00:18:57,160 | 00:18:58,640 | Kemudian, saya terpaksa tinggalkan Dewan Wuhun | Kemudian, saya terpaksa tinggalkan Dewan Wuhun |
405 | 00:18:58,640 | 00:18:59,680 | kerana sesetengah perkara dan orang. | kerana sesetengah perkara dan orang. |
406 | 00:19:00,400 | 00:19:01,400 | Kajian juga ditamatkan. | Kajian juga ditamatkan. |
407 | 00:19:02,479 | 00:19:04,479 | Waktu itu, saya hilang keyakinan pada diri sendiri. | Waktu itu, saya hilang keyakinan pada diri sendiri. |
408 | 00:19:05,760 | 00:19:07,280 | Akhirnya, saya bersembunyi di Akademi Nuoding. | Akhirnya, saya bersembunyi di Akademi Nuoding. |
409 | 00:19:07,760 | 00:19:09,239 | Saya bertemu dengan awak di sana. | Saya bertemu dengan awak di sana. |
410 | 00:19:09,959 | 00:19:10,599 | Sejurus masuk sekolah, | Sejurus masuk sekolah, |
411 | 00:19:11,319 | 00:19:12,520 | awak lepaskan arnab-arnab Xiao Chenyu. | awak lepaskan arnab-arnab Xiao Chenyu. |
412 | 00:19:14,359 | 00:19:15,000 | Malah, awak berani untuk | Malah, awak berani untuk |
413 | 00:19:15,000 | 00:19:16,359 | menentang pelajar-pelajar yang kaya dan sombong. | menentang pelajar-pelajar yang kaya dan sombong. |
414 | 00:19:17,400 | 00:19:19,239 | Saya gagah berani kerana tak tahu apa-apa. | Saya gagah berani kerana tak tahu apa-apa. |
415 | 00:19:19,560 | 00:19:20,520 | Tapi, | Tapi, |
416 | 00:19:21,119 | 00:19:22,880 | tanpa Xiao Wu dan awak pada waktu itu, | tanpa Xiao Wu dan awak pada waktu itu, |
417 | 00:19:23,520 | 00:19:24,839 | pasti saya tak dapat bertahan. | pasti saya tak dapat bertahan. |
418 | 00:19:28,160 | 00:19:29,760 | Xiao Wu dan saya akan terus menyokong awak. | Xiao Wu dan saya akan terus menyokong awak. |
419 | 00:19:31,520 | 00:19:33,280 | Cikgu, terima kasih. | Cikgu, terima kasih. |
420 | 00:19:35,439 | 00:19:36,719 | Saya yang seharusnya ucapkan terima kasih. | Saya yang seharusnya ucapkan terima kasih. |
421 | 00:19:37,680 | 00:19:38,839 | Awak beri saya harapan yang baru. | Awak beri saya harapan yang baru. |
422 | 00:19:39,719 | 00:19:40,319 | Awak ingatkan saya... | Awak ingatkan saya... |
423 | 00:19:40,319 | 00:19:42,000 | Asalkan terus mara ke tujuan, | Asalkan terus mara ke tujuan, |
424 | 00:19:43,319 | 00:19:44,800 | takdir akan berikan kejutan kepada saya. | takdir akan berikan kejutan kepada saya. |
425 | 00:19:45,479 | 00:19:46,359 | Jadi, saya mulakan kajian tentang | Jadi, saya mulakan kajian tentang |
426 | 00:19:46,359 | 00:19:47,599 | Teori Wuhun Mutasi. | Teori Wuhun Mutasi. |
427 | 00:19:48,199 | 00:19:49,479 | Saya tinggal di Akademi Shi Lanke | Saya tinggal di Akademi Shi Lanke |
428 | 00:19:50,400 | 00:19:52,359 | dan bertolak semula ke tujuan pada waktu muda. | dan bertolak semula ke tujuan pada waktu muda. |
429 | 00:19:53,119 | 00:19:54,119 | Biarpun dah lambat, | Biarpun dah lambat, |
430 | 00:19:54,680 | 00:19:55,839 | asalkan di jalan yang betul, | asalkan di jalan yang betul, |
431 | 00:19:56,520 | 00:19:57,760 | pasti saya akan sampai di destinasi. | pasti saya akan sampai di destinasi. |
432 | 00:19:59,280 | 00:20:01,640 | Tapi, saya risau tak dapat lakukannya dengan baik. | Tapi, saya risau tak dapat lakukannya dengan baik. |
433 | 00:20:02,880 | 00:20:03,599 | Saya percayai awak. | Saya percayai awak. |
434 | 00:20:04,199 | 00:20:05,920 | Selama ini, awak pelajar yang paling tekun | Selama ini, awak pelajar yang paling tekun |
435 | 00:20:06,760 | 00:20:08,160 | dan membanggakan saya. | dan membanggakan saya. |
436 | 00:20:08,520 | 00:20:09,520 | Kalau ayah awak di sini, | Kalau ayah awak di sini, |
437 | 00:20:10,000 | 00:20:10,880 | saya tetap akan cakap begitu. | saya tetap akan cakap begitu. |
438 | 00:20:12,760 | 00:20:15,199 | Tapi, ayah saya takkan ambil kisah semua ini. | Tapi, ayah saya takkan ambil kisah semua ini. |
439 | 00:20:16,599 | 00:20:17,400 | Tiap-tiap bapa | Tiap-tiap bapa |
440 | 00:20:17,400 | 00:20:18,880 | sayangi anak sendiri. | sayangi anak sendiri. |
441 | 00:20:19,280 | 00:20:20,319 | Ayah amat sayangi awak. | Ayah amat sayangi awak. |
442 | 00:20:20,719 | 00:20:21,839 | Dia tak reti luahkan isi hatinya. | Dia tak reti luahkan isi hatinya. |
443 | 00:20:22,760 | 00:20:23,359 | Benar? | Benar? |
444 | 00:20:27,719 | 00:20:28,280 | Perlahan-lahan. | Perlahan-lahan. |
445 | 00:20:28,959 | 00:20:30,239 | Jangan berikan tekanan kepada diri sendiri. | Jangan berikan tekanan kepada diri sendiri. |
446 | 00:20:31,400 | 00:20:32,560 | Bak kata pepatah, | Bak kata pepatah, |
447 | 00:20:33,319 | 00:20:34,640 | nasib dipegang dalam tangan sendiri. | nasib dipegang dalam tangan sendiri. |
448 | 00:20:35,359 | 00:20:36,680 | Pepatah ini sesuai untuk awak. | Pepatah ini sesuai untuk awak. |
449 | 00:20:38,760 | 00:20:40,599 | Nasib dipegang dalam tangan sendiri? | Nasib dipegang dalam tangan sendiri? |
450 | 00:20:40,719 | 00:20:41,719 | Pepatah ini macam pernah didengar. | Pepatah ini macam pernah didengar. |
451 | 00:20:42,839 | 00:20:44,800 | Tapi, selepas wuhun sedar, | Tapi, selepas wuhun sedar, |
452 | 00:20:44,839 | 00:20:46,280 | saya buat keputusan untuk bersekolah. | saya buat keputusan untuk bersekolah. |
453 | 00:20:46,439 | 00:20:47,640 | Nasib dipegang dalam tangan sendiri! | Nasib dipegang dalam tangan sendiri! |
454 | 00:20:47,839 | 00:20:49,359 | Apa awak cakap? Merepet. | Apa awak cakap? Merepet. |
455 | 00:20:49,560 | 00:20:50,400 | Jangan karut. | Jangan karut. |
456 | 00:20:50,560 | 00:20:52,520 | Cepat berhenti sekolah! Jadi penyihir! | Cepat berhenti sekolah! Jadi penyihir! |
457 | 00:20:54,079 | 00:20:54,880 | Saya gunakan | Saya gunakan |
458 | 00:20:54,880 | 00:20:57,079 | pepatah itu untuk menggalakkan Ou Sike supaya | pepatah itu untuk menggalakkan Ou Sike supaya |
459 | 00:20:57,079 | 00:20:57,920 | hadapi diri sendiri. | hadapi diri sendiri. |
460 | 00:20:58,560 | 00:20:59,280 | Tak sangka | Tak sangka |
461 | 00:20:59,319 | 00:21:01,199 | dia gunakan pepatah itu untuk menegur kawan saya pula. | dia gunakan pepatah itu untuk menegur kawan saya pula. |
462 | 00:21:01,640 | 00:21:02,400 | Budak ni... | Budak ni... |
463 | 00:21:02,560 | 00:21:04,199 | Saya mesti cari peluang untuk mengajar dia. | Saya mesti cari peluang untuk mengajar dia. |
464 | 00:21:05,319 | 00:21:06,920 | Cikgu, begini. | Cikgu, begini. |
465 | 00:21:07,760 | 00:21:09,920 | Ou Sike hadapi kerunsingan kerana wuhunnya. | Ou Sike hadapi kerunsingan kerana wuhunnya. |
466 | 00:21:10,640 | 00:21:11,640 | Hatinya perlu dihiburkan secara perlahan. | Hatinya perlu dihiburkan secara perlahan. |
467 | 00:21:12,400 | 00:21:13,040 | Lagipun, | Lagipun, |
468 | 00:21:13,119 | 00:21:14,920 | dia berusaha keras untuk berjuang | dia berusaha keras untuk berjuang |
469 | 00:21:15,160 | 00:21:16,160 | dengan kami sekarang. | dengan kami sekarang. |
470 | 00:21:18,119 | 00:21:19,359 | Kami Tujuh Raksasa Shi Lanke. | Kami Tujuh Raksasa Shi Lanke. |
471 | 00:21:21,400 | 00:21:21,719 | Baik. | Baik. |
472 | 00:21:22,760 | 00:21:23,520 | Ubah suai irama awak. | Ubah suai irama awak. |
473 | 00:21:24,119 | 00:21:24,880 | Teruskan latihan. | Teruskan latihan. |
474 | 00:21:34,280 | 00:21:36,119 | Saya tak dengar apa-apa pun. | Saya tak dengar apa-apa pun. |
475 | 00:21:37,040 | 00:21:38,599 | Tang San bangun awal untuk berlatih. | Tang San bangun awal untuk berlatih. |
476 | 00:21:38,680 | 00:21:40,199 | Saya ingin belajar dengannya | Saya ingin belajar dengannya |
477 | 00:21:41,359 | 00:21:44,040 | bagi persiapan untuk bertarung dengan Ma Hongjun. | bagi persiapan untuk bertarung dengan Ma Hongjun. |
478 | 00:21:47,560 | 00:21:49,079 | Baik, mari kita berlatih bersama. | Baik, mari kita berlatih bersama. |
479 | 00:21:50,400 | 00:21:50,920 | Benar? | Benar? |
480 | 00:21:53,959 | 00:21:55,000 | Cukup tak? Ada lagi. | Cukup tak? Ada lagi. |
481 | 00:21:57,359 | 00:21:58,000 | Apa tu? | Apa tu? |
482 | 00:21:59,400 | 00:22:00,239 | Ma Hongjun! | Ma Hongjun! |
483 | 00:22:05,439 | 00:22:07,800 | Cik, sini kedai besi. | Cik, sini kedai besi. |
484 | 00:22:08,319 | 00:22:10,000 | Kedai ubat di jalan sebelah. | Kedai ubat di jalan sebelah. |
485 | 00:22:10,599 | 00:22:11,280 | Saya tahu. | Saya tahu. |
486 | 00:22:11,920 | 00:22:13,599 | Jual loceng angin itu kepada saya. | Jual loceng angin itu kepada saya. |
487 | 00:22:20,959 | 00:22:21,680 | Kakak Xiao Wu. | Kakak Xiao Wu. |
488 | 00:22:22,000 | 00:22:23,439 | Kenapa awak hadiahi Abang San loceng angin? | Kenapa awak hadiahi Abang San loceng angin? |
489 | 00:22:24,119 | 00:22:26,119 | Loceng angin amat bermakna bagi Abang San. | Loceng angin amat bermakna bagi Abang San. |
490 | 00:22:26,359 | 00:22:28,760 | Ia lambang kerinduan dan keluarga. | Ia lambang kerinduan dan keluarga. |
491 | 00:22:30,199 | 00:22:32,839 | Khabarnya, rumah Abang San di Kampung Shenghun yang sangat jauh. | Khabarnya, rumah Abang San di Kampung Shenghun yang sangat jauh. |
492 | 00:22:34,119 | 00:22:36,000 | Selepas memiliki loceng angin ini, | Selepas memiliki loceng angin ini, |
493 | 00:22:36,479 | 00:22:38,599 | Tang San takkan terlalu merindui keluarganya. | Tang San takkan terlalu merindui keluarganya. |
494 | 00:22:39,479 | 00:22:40,400 | Awak layan Abang San dengan baik. | Awak layan Abang San dengan baik. |
495 | 00:22:41,520 | 00:22:43,520 | Lebih-lebih lagi, berkali-kali Tang San selamatkan saya. | Lebih-lebih lagi, berkali-kali Tang San selamatkan saya. |
496 | 00:22:43,880 | 00:22:45,079 | Saya ingin hadiahi dia sesuatu yang bermakna | Saya ingin hadiahi dia sesuatu yang bermakna |
497 | 00:22:45,079 | 00:22:45,920 | sejak awal. | sejak awal. |
498 | 00:22:48,359 | 00:22:50,560 | Kakak Xiao Wu, adakah kita rugi | Kakak Xiao Wu, adakah kita rugi |
499 | 00:22:51,040 | 00:22:53,000 | dalam urus niaga tadi? | dalam urus niaga tadi? |
500 | 00:22:53,439 | 00:22:56,040 | Rugi? Tang San kata, rugi tak sedap dimakan. | Rugi? Tang San kata, rugi tak sedap dimakan. |
501 | 00:22:56,280 | 00:22:58,160 | Saya belanja awak makan lobak, sedap sangat. | Saya belanja awak makan lobak, sedap sangat. |
502 | 00:22:58,479 | 00:22:59,880 | Maksud rugi... | Maksud rugi... |
503 | 00:23:00,319 | 00:23:02,119 | Kita berikan orang itu ubat herba yang mahal, | Kita berikan orang itu ubat herba yang mahal, |
504 | 00:23:02,160 | 00:23:04,479 | dia bagi kita loceng angin saja. | dia bagi kita loceng angin saja. |
505 | 00:23:04,640 | 00:23:06,479 | Dia untung, kita rugi. | Dia untung, kita rugi. |
506 | 00:23:07,439 | 00:23:08,640 | Saya tak rasa begitu. | Saya tak rasa begitu. |
507 | 00:23:08,719 | 00:23:09,479 | Kenapa kita rugi pula? | Kenapa kita rugi pula? |
508 | 00:23:09,760 | 00:23:10,719 | Cuba awak fikir, Kakak Xiao Wu. | Cuba awak fikir, Kakak Xiao Wu. |
509 | 00:23:11,040 | 00:23:12,640 | Kita jual ubat herba kepada kedai ubat. | Kita jual ubat herba kepada kedai ubat. |
510 | 00:23:12,760 | 00:23:13,719 | Harganya 50 syiling sihir tembaga | Harganya 50 syiling sihir tembaga |
511 | 00:23:13,800 | 00:23:15,359 | bagi secucuk ubat herba. | bagi secucuk ubat herba. |
512 | 00:23:15,719 | 00:23:17,839 | Kemudian, kita simpan semua keuntungan di dalam bank penyihir. | Kemudian, kita simpan semua keuntungan di dalam bank penyihir. |
513 | 00:23:18,000 | 00:23:18,680 | Selepas faedah ditambahkan, | Selepas faedah ditambahkan, |
514 | 00:23:19,000 | 00:23:20,520 | kita keluarkan sesetengah wang | kita keluarkan sesetengah wang |
515 | 00:23:20,880 | 00:23:21,920 | untuk mengupah pekerja. | untuk mengupah pekerja. |
516 | 00:23:22,119 | 00:23:23,800 | Luaskan skala perniagaan ubat herba. | Luaskan skala perniagaan ubat herba. |
517 | 00:23:24,640 | 00:23:25,800 | Saya kira secara kasar, | Saya kira secara kasar, |
518 | 00:23:26,119 | 00:23:27,560 | kita mampu beli kedai besi itu dalam masa satu tahun. | kita mampu beli kedai besi itu dalam masa satu tahun. |
519 | 00:23:28,079 | 00:23:29,479 | Saya tak mahu kedai besi. | Saya tak mahu kedai besi. |
520 | 00:23:29,479 | 00:23:30,680 | Saya cuma ingini loceng angin ini. | Saya cuma ingini loceng angin ini. |
521 | 00:23:30,680 | 00:23:31,640 | Selepas memiliki kedai besi, | Selepas memiliki kedai besi, |
522 | 00:23:31,640 | 00:23:33,280 | loceng angin ini menjadi kepunyaan awak. | loceng angin ini menjadi kepunyaan awak. |
523 | 00:23:34,680 | 00:23:36,400 | Susah betul, berputar belit. | Susah betul, berputar belit. |
524 | 00:23:36,920 | 00:23:39,520 | Ini dipanggil pelaburan, kita mesti berfikiran jauh. | Ini dipanggil pelaburan, kita mesti berfikiran jauh. |
525 | 00:23:41,760 | 00:23:42,520 | Pengetua. | Pengetua. |
526 | 00:23:44,280 | 00:23:46,359 | Hongjun, tak sangka | Hongjun, tak sangka |
527 | 00:23:46,439 | 00:23:48,359 | awak berbakat dalam bidang ini. | awak berbakat dalam bidang ini. |
528 | 00:23:48,599 | 00:23:50,040 | Biar begini, jadi anak murid saya. | Biar begini, jadi anak murid saya. |
529 | 00:23:50,400 | 00:23:52,199 | Kita menyelidik cara mencapai kekayaan | Kita menyelidik cara mencapai kekayaan |
530 | 00:23:52,319 | 00:23:53,680 | dan maju bersama. | dan maju bersama. |
531 | 00:23:53,760 | 00:23:55,079 | Benar? Pengetua. | Benar? Pengetua. |
532 | 00:23:55,599 | 00:23:57,520 | Jangan panggil saya pengetua, cepat tukar. | Jangan panggil saya pengetua, cepat tukar. |
533 | 00:23:57,760 | 00:23:58,439 | Cikgu. | Cikgu. |
534 | 00:24:00,319 | 00:24:02,160 | Kelak, awak anak murid saya. | Kelak, awak anak murid saya. |
535 | 00:24:02,239 | 00:24:02,880 | Cikgu. | Cikgu. |
536 | 00:24:03,280 | 00:24:04,439 | Cepat mari, kita bersembang. | Cepat mari, kita bersembang. |
537 | 00:24:04,599 | 00:24:05,280 | Xiao Wu juga datang sekali. | Xiao Wu juga datang sekali. |
538 | 00:24:05,599 | 00:24:06,439 | Saya pergi cari Tang San. | Saya pergi cari Tang San. |
539 | 00:24:11,719 | 00:24:12,880 | Teknik tadi itu boleh tahan. | Teknik tadi itu boleh tahan. |
540 | 00:24:13,439 | 00:24:14,280 | Sudah tentu. | Sudah tentu. |
541 | 00:24:16,199 | 00:24:17,280 | Xiao Wu, kenapa awak datang? | Xiao Wu, kenapa awak datang? |
542 | 00:24:18,000 | 00:24:18,599 | Loceng angin ini untuk awak. | Loceng angin ini untuk awak. |
543 | 00:24:23,000 | 00:24:24,079 | Loceng angin kedai besi itu. | Loceng angin kedai besi itu. |
544 | 00:24:25,000 | 00:24:26,439 | Dengan temannya, | Dengan temannya, |
545 | 00:24:26,439 | 00:24:27,560 | awak takkan terlalu merindui keluarga. | awak takkan terlalu merindui keluarga. |
546 | 00:24:29,000 | 00:24:29,560 | Terima kasih. | Terima kasih. |
547 | 00:24:30,040 | 00:24:31,199 | Saya akan menggantungnya di depan katil. | Saya akan menggantungnya di depan katil. |
548 | 00:24:31,560 | 00:24:32,800 | Saya boleh nampaknya sejurus buka mata setiap hari. | Saya boleh nampaknya sejurus buka mata setiap hari. |
549 | 00:24:34,000 | 00:24:35,359 | Bagaimana awak balas budi baik saya? | Bagaimana awak balas budi baik saya? |
550 | 00:24:36,280 | 00:24:38,400 | Apa kata berlawan dengan saya? | Apa kata berlawan dengan saya? |
551 | 00:24:39,880 | 00:24:40,760 | Berlawan dengan saya. | Berlawan dengan saya. |
552 | 00:24:40,839 | 00:24:42,560 | Xiao Wu, tangan saya hampir patah. | Xiao Wu, tangan saya hampir patah. |
553 | 00:24:44,920 | 00:24:46,920 | Lawan dengan saya! Saya hebat juga! | Lawan dengan saya! Saya hebat juga! |
554 | 00:24:48,680 | 00:24:49,239 | Tak perlu. | Tak perlu. |
555 | 00:24:51,760 | 00:24:52,119 | Oh ya. | Oh ya. |
556 | 00:24:52,520 | 00:24:53,680 | Saya akan bertarung dengan Ma Hongjun sebentar lagi. | Saya akan bertarung dengan Ma Hongjun sebentar lagi. |
557 | 00:24:53,719 | 00:24:54,400 | Saya hampir terlupa. | Saya hampir terlupa. |
558 | 00:24:54,640 | 00:24:55,520 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
559 | 00:24:55,560 | 00:24:56,640 | Pertarungan? Saya nak ikut serta juga! | Pertarungan? Saya nak ikut serta juga! |
560 | 00:24:57,479 | 00:24:58,640 | Hari ini pertarungan mereka. | Hari ini pertarungan mereka. |
561 | 00:24:59,040 | 00:24:59,839 | Awak jadi penonton. | Awak jadi penonton. |
562 | 00:25:02,439 | 00:25:05,000 | Baiklah, saya tengok saja dan takkan bertindak. | Baiklah, saya tengok saja dan takkan bertindak. |
563 | 00:25:11,199 | 00:25:11,760 | Cikgu. | Cikgu. |
564 | 00:25:19,920 | 00:25:20,760 | Waktu kecil, | Waktu kecil, |
565 | 00:25:21,359 | 00:25:22,680 | ayah mendukung saya dengan begini | ayah mendukung saya dengan begini |
566 | 00:25:23,280 | 00:25:25,119 | sambil menggantung loceng angin di depan kedai. | sambil menggantung loceng angin di depan kedai. |
567 | 00:25:30,920 | 00:25:31,800 | Ayah saya sangat kuat. | Ayah saya sangat kuat. |
568 | 00:25:33,000 | 00:25:34,479 | Senang saja dia mendukung saya. | Senang saja dia mendukung saya. |
569 | 00:25:35,959 | 00:25:36,760 | Dalam ingatan, | Dalam ingatan, |
570 | 00:25:39,959 | 00:25:41,680 | dia pernah dukung saya buat sekali saja. | dia pernah dukung saya buat sekali saja. |
571 | 00:25:46,560 | 00:25:47,800 | Cikgu, jemput duduk. | Cikgu, jemput duduk. |
572 | 00:25:54,560 | 00:25:55,000 | Sayang. | Sayang. |
573 | 00:25:55,880 | 00:25:57,319 | Kelemahan awak amat teruk. | Kelemahan awak amat teruk. |
574 | 00:25:58,239 | 00:25:59,439 | Kelak, kelemahan ini | Kelak, kelemahan ini |
575 | 00:25:59,479 | 00:26:01,079 | akan mendatangkan bahaya yang lebih besar kepada awak. | akan mendatangkan bahaya yang lebih besar kepada awak. |
576 | 00:26:01,560 | 00:26:02,880 | Sila cakap, saya mesti ubah. | Sila cakap, saya mesti ubah. |
577 | 00:26:04,199 | 00:26:05,239 | Biarpun ia kelemahan, | Biarpun ia kelemahan, |
578 | 00:26:05,880 | 00:26:06,680 | ia juga kelebihan. | ia juga kelebihan. |
579 | 00:26:07,560 | 00:26:08,719 | Awak seseorang yang penyayang. | Awak seseorang yang penyayang. |
580 | 00:26:11,040 | 00:26:11,800 | Semasa di Pekan Bintang Dou, | Semasa di Pekan Bintang Dou, |
581 | 00:26:12,359 | 00:26:14,239 | awak diugut oleh Ye Zhiqiu kerana Xiao Wu. | awak diugut oleh Ye Zhiqiu kerana Xiao Wu. |
582 | 00:26:15,239 | 00:26:16,560 | Apabila di Hutan Bintang Dou, | Apabila di Hutan Bintang Dou, |
583 | 00:26:17,040 | 00:26:18,479 | awak menjadi gelisah kerana | awak menjadi gelisah kerana |
584 | 00:26:19,000 | 00:26:20,239 | Xiao Wu ditangkap. | Xiao Wu ditangkap. |
585 | 00:26:21,239 | 00:26:22,680 | Awak tinggalkan pasukan dengan melulu. | Awak tinggalkan pasukan dengan melulu. |
586 | 00:26:23,400 | 00:26:25,560 | Malah, awak menyerap gelang pertapaan makhluk labah-labah secara paksaan. | Malah, awak menyerap gelang pertapaan makhluk labah-labah secara paksaan. |
587 | 00:26:27,280 | 00:26:27,920 | Saya faham. | Saya faham. |
588 | 00:26:28,599 | 00:26:29,160 | Memang benar. | Memang benar. |
589 | 00:26:29,760 | 00:26:31,079 | Saya akan hilang akal | Saya akan hilang akal |
590 | 00:26:31,599 | 00:26:32,760 | setiap kali apabila | setiap kali apabila |
591 | 00:26:32,760 | 00:26:33,800 | Xiao Wu ditimpa bahaya. | Xiao Wu ditimpa bahaya. |
592 | 00:26:35,079 | 00:26:37,760 | Saya beria-ia untuk selamatkan dia. | Saya beria-ia untuk selamatkan dia. |
593 | 00:26:38,680 | 00:26:40,160 | Xiao Wu sangat penting bagi awak. | Xiao Wu sangat penting bagi awak. |
594 | 00:26:40,160 | 00:26:40,880 | Saya faham. | Saya faham. |
595 | 00:26:41,839 | 00:26:43,160 | Hari ini, cikgu cakap semua ini | Hari ini, cikgu cakap semua ini |
596 | 00:26:43,319 | 00:26:44,319 | supaya awak sentiasa ingat... | supaya awak sentiasa ingat... |
597 | 00:26:45,119 | 00:26:46,160 | Bagaimanapun, | Bagaimanapun, |
598 | 00:26:46,479 | 00:26:47,760 | awak mesti bertenang. | awak mesti bertenang. |
599 | 00:26:48,599 | 00:26:50,560 | Kalau orang kesayangan ditimpa bahaya, | Kalau orang kesayangan ditimpa bahaya, |
600 | 00:26:51,119 | 00:26:51,920 | awak perlu lebih bertenang. | awak perlu lebih bertenang. |
601 | 00:26:53,319 | 00:26:54,040 | Kita tak dapat | Kita tak dapat |
602 | 00:26:54,280 | 00:26:55,640 | selesaikan masalah kalau bertindak melulu. | selesaikan masalah kalau bertindak melulu. |
603 | 00:26:56,319 | 00:26:57,400 | Pertahankan diri sendiri | Pertahankan diri sendiri |
604 | 00:26:58,040 | 00:26:59,000 | sebelum selamatkan orang lain. | sebelum selamatkan orang lain. |
605 | 00:26:59,199 | 00:27:00,000 | Faham? | Faham? |
606 | 00:27:02,040 | 00:27:02,839 | Cikgu, saya faham. | Cikgu, saya faham. |
607 | 00:27:04,959 | 00:27:06,479 | Termasuk siasatan terhadap ayah awak, | Termasuk siasatan terhadap ayah awak, |
608 | 00:27:11,319 | 00:27:12,040 | jangan ulangi | jangan ulangi |
609 | 00:27:12,400 | 00:27:13,640 | kesilapan yang sama lagi. | kesilapan yang sama lagi. |
610 | 00:27:14,560 | 00:27:15,439 | Cikgu tak berharap | Cikgu tak berharap |
611 | 00:27:15,439 | 00:27:17,040 | awak meninggal dunia lebih awal. | awak meninggal dunia lebih awal. |
612 | 00:27:19,000 | 00:27:19,880 | Cikgu, saya faham. | Cikgu, saya faham. |
613 | 00:27:20,680 | 00:27:22,400 | Kelak, saya takkan bertindak melulu lagi. | Kelak, saya takkan bertindak melulu lagi. |
614 | 00:27:23,400 | 00:27:23,800 | Jom. | Jom. |
615 | 00:27:24,359 | 00:27:25,839 | Kita pergi menonton pertarungan antara | Kita pergi menonton pertarungan antara |
616 | 00:27:25,880 | 00:27:26,599 | Ma Hongjun dengan Ou Sike. | Ma Hongjun dengan Ou Sike. |
617 | 00:27:47,479 | 00:27:48,880 | Kenapa dengan pakaian mereka? | Kenapa dengan pakaian mereka? |
618 | 00:27:49,719 | 00:27:50,599 | Saya juga tak tahu. | Saya juga tak tahu. |
619 | 00:27:51,119 | 00:27:52,160 | Kamu akan tahu sebentar lagi. | Kamu akan tahu sebentar lagi. |
620 | 00:27:53,640 | 00:27:54,719 | Siapa yang akan menang? | Siapa yang akan menang? |
621 | 00:27:55,280 | 00:27:55,719 | Susah untuk diduga. | Susah untuk diduga. |
622 | 00:27:56,400 | 00:27:57,400 | Mestilah Ma Hongjun menang. | Mestilah Ma Hongjun menang. |
623 | 00:27:58,160 | 00:27:59,880 | Penyihir pimpinan tak pandai dalam serangan. | Penyihir pimpinan tak pandai dalam serangan. |
624 | 00:28:00,719 | 00:28:01,199 | Bagaimana dia melawan? | Bagaimana dia melawan? |
625 | 00:28:02,800 | 00:28:03,839 | Kenapa Hu Liena tak datang? | Kenapa Hu Liena tak datang? |
626 | 00:28:05,040 | 00:28:06,160 | Saya tak nampak dia beberapa hari ini. | Saya tak nampak dia beberapa hari ini. |
627 | 00:28:07,439 | 00:28:08,119 | Awak ingin cari dia? | Awak ingin cari dia? |
628 | 00:28:09,160 | 00:28:10,280 | Dia yang ingin cari awak. | Dia yang ingin cari awak. |
629 | 00:28:14,359 | 00:28:16,479 | Kak Qing, daripada kata-kata tadi, | Kak Qing, daripada kata-kata tadi, |
630 | 00:28:16,479 | 00:28:17,719 | awak seolah-olah sedang cemburu. | awak seolah-olah sedang cemburu. |
631 | 00:28:18,400 | 00:28:18,800 | Karut. | Karut. |
632 | 00:28:19,680 | 00:28:20,199 | Awak cakap apa? | Awak cakap apa? |
633 | 00:28:20,199 | 00:28:21,239 | Siapa yang ajar awak merepet? | Siapa yang ajar awak merepet? |
634 | 00:28:22,560 | 00:28:23,239 | Rongrong. | Rongrong. |
635 | 00:28:24,640 | 00:28:25,479 | Jangan dengar dia mengarut. | Jangan dengar dia mengarut. |
636 | 00:28:29,119 | 00:28:30,359 | Ou Sike, Ding Rongrong. | Ou Sike, Ding Rongrong. |
637 | 00:28:31,319 | 00:28:32,359 | Tiada sesiapa pun menaruh harapan terhadap kamu. | Tiada sesiapa pun menaruh harapan terhadap kamu. |
638 | 00:28:33,239 | 00:28:34,119 | Semua orang anggap bahawa | Semua orang anggap bahawa |
639 | 00:28:34,199 | 00:28:35,920 | penyihir pimpinan hanya boleh berikan bantuan dalam pertarungan. | penyihir pimpinan hanya boleh berikan bantuan dalam pertarungan. |
640 | 00:28:36,640 | 00:28:37,520 | Kamu tak dapat menentang musuh secara berseorangan. | Kamu tak dapat menentang musuh secara berseorangan. |
641 | 00:28:39,599 | 00:28:40,359 | Sekarang, | Sekarang, |
642 | 00:28:40,359 | 00:28:41,680 | tiba masanya untuk ubah fikiran kolot mereka. | tiba masanya untuk ubah fikiran kolot mereka. |
643 | 00:28:42,520 | 00:28:44,040 | Tunjukkan usaha kamu dalam beberapa hari ini. | Tunjukkan usaha kamu dalam beberapa hari ini. |
644 | 00:28:44,719 | 00:28:45,439 | Pertarungan bermula! | Pertarungan bermula! |
645 | 00:29:02,319 | 00:29:03,040 | Kenapa awak datang? | Kenapa awak datang? |
646 | 00:29:03,760 | 00:29:04,839 | Su Yuntao dah mati. | Su Yuntao dah mati. |
647 | 00:29:05,239 | 00:29:06,560 | Ketua suruh saya ambil alih jawatannya. | Ketua suruh saya ambil alih jawatannya. |
648 | 00:29:07,400 | 00:29:09,319 | Awasi awak supaya tak timbulkan masalah. | Awasi awak supaya tak timbulkan masalah. |
649 | 00:29:11,319 | 00:29:12,359 | Apa lagi yang ketua katakan? | Apa lagi yang ketua katakan? |
650 | 00:29:12,640 | 00:29:13,719 | Dia suruh saya jangan timbulkan masalah. | Dia suruh saya jangan timbulkan masalah. |
651 | 00:29:15,439 | 00:29:16,880 | Awak tinggal di Shi Lanke | Awak tinggal di Shi Lanke |
652 | 00:29:17,119 | 00:29:18,199 | kerana Wuhun Mutasi. | kerana Wuhun Mutasi. |
653 | 00:29:18,280 | 00:29:19,079 | Siapa kata? | Siapa kata? |
654 | 00:29:19,560 | 00:29:20,800 | Ketua tahu segala-galanya. | Ketua tahu segala-galanya. |
655 | 00:29:22,239 | 00:29:23,959 | Tak sangka ketua beritahu awak perkara ini. | Tak sangka ketua beritahu awak perkara ini. |
656 | 00:29:24,920 | 00:29:25,800 | Saya akan buat siasatan. | Saya akan buat siasatan. |
657 | 00:29:26,640 | 00:29:27,760 | Tapi, Bu Le dah mati. | Tapi, Bu Le dah mati. |
658 | 00:29:28,239 | 00:29:28,920 | Petunjuk dah putus. | Petunjuk dah putus. |
659 | 00:29:30,640 | 00:29:32,079 | Bukan Bu Le seorang saja yang | Bukan Bu Le seorang saja yang |
660 | 00:29:32,079 | 00:29:33,280 | sertai Wuhun Mutasi. | sertai Wuhun Mutasi. |
661 | 00:29:35,760 | 00:29:37,880 | Awak ingin luaskan carian? | Awak ingin luaskan carian? |
662 | 00:29:38,520 | 00:29:40,599 | Waktu itu, Dewan Wuhun menggeledah seluruh kampung. | Waktu itu, Dewan Wuhun menggeledah seluruh kampung. |
663 | 00:29:40,959 | 00:29:42,359 | Kekecohan besar telah timbul. | Kekecohan besar telah timbul. |
664 | 00:29:42,880 | 00:29:44,079 | Mereka takkan muncul | Mereka takkan muncul |
665 | 00:29:44,079 | 00:29:45,199 | dalam masa yang singkat. | dalam masa yang singkat. |
666 | 00:29:45,920 | 00:29:46,680 | Tunggu berita saya. | Tunggu berita saya. |
667 | 00:29:47,400 | 00:29:48,239 | Tapi, ketua kata... | Tapi, ketua kata... |
668 | 00:29:48,239 | 00:29:49,640 | Selepas siasatan dibuat, | Selepas siasatan dibuat, |
669 | 00:29:49,640 | 00:29:50,880 | pasti ketua akan gembira. | pasti ketua akan gembira. |
670 | 00:29:59,520 | 00:30:01,040 | Pembunuh Su Yuntao telah ditemui? | Pembunuh Su Yuntao telah ditemui? |
671 | 00:30:03,239 | 00:30:05,000 | Ketua juga menyiasat secara sulit. | Ketua juga menyiasat secara sulit. |
672 | 00:30:06,199 | 00:30:07,400 | Tengok sesiapa dari Dewan Wuhun | Tengok sesiapa dari Dewan Wuhun |
673 | 00:30:07,400 | 00:30:08,599 | yang pernah pergi ke Hutan Bintang Dou baru-baru ini. | yang pernah pergi ke Hutan Bintang Dou baru-baru ini. |
674 | 00:30:09,439 | 00:30:10,680 | Tapi, tiada penemuan setakat ini. | Tapi, tiada penemuan setakat ini. |
675 | 00:30:12,040 | 00:30:13,719 | Hanya Douluo Pangkat Tertinggi yang | Hanya Douluo Pangkat Tertinggi yang |
676 | 00:30:14,880 | 00:30:16,239 | mampu berbual dengan Ular Tianqing. | mampu berbual dengan Ular Tianqing. |
677 | 00:30:17,000 | 00:30:18,599 | Jangan-jangan cikgu Akademi Shi Lanke itu | Jangan-jangan cikgu Akademi Shi Lanke itu |
678 | 00:30:19,079 | 00:30:20,839 | salah tengok dan mengarut? | salah tengok dan mengarut? |
679 | 00:30:21,599 | 00:30:22,800 | Saya reti menilai. | Saya reti menilai. |
680 | 00:30:23,920 | 00:30:24,439 | Baiklah. | Baiklah. |
681 | 00:30:25,439 | 00:30:26,599 | Saya datang untuk lindungi awak. | Saya datang untuk lindungi awak. |
682 | 00:30:26,959 | 00:30:27,520 | Seterusnya, | Seterusnya, |
683 | 00:30:28,160 | 00:30:29,599 | perlukah saya temani awak pergi ke Shi Lanke? | perlukah saya temani awak pergi ke Shi Lanke? |
684 | 00:30:30,000 | 00:30:30,520 | Tidak. | Tidak. |
685 | 00:30:35,439 | 00:30:36,920 | Bunuh seseorang untuk saya. | Bunuh seseorang untuk saya. |
686 | 00:30:38,839 | 00:30:40,479 | Tugas saya lindungi awak, | Tugas saya lindungi awak, |
687 | 00:30:40,599 | 00:30:41,920 | bukan bunuh orang. | bukan bunuh orang. |
688 | 00:30:42,479 | 00:30:43,000 | Mari ikut saya. | Mari ikut saya. |
689 | 00:30:59,800 | 00:31:01,640 | Tuan muda, seseorang ingin jumpa awak. | Tuan muda, seseorang ingin jumpa awak. |
690 | 00:31:02,479 | 00:31:04,079 | Saya tak kenal sesiapa pun di Kota Suotuo. | Saya tak kenal sesiapa pun di Kota Suotuo. |
691 | 00:31:04,880 | 00:31:06,560 | Katanya, tentang urusan adik awak. | Katanya, tentang urusan adik awak. |
692 | 00:31:11,319 | 00:31:11,719 | Di mana dia? | Di mana dia? |
693 | 00:31:12,400 | 00:31:13,520 | Dia di Lorong Duantou. | Dia di Lorong Duantou. |
694 | 00:31:13,920 | 00:31:14,680 | Dia enggan masuk. | Dia enggan masuk. |
695 | 00:31:15,079 | 00:31:16,119 | Dia minta awak keluar. | Dia minta awak keluar. |
696 | 00:31:31,520 | 00:31:33,000 | Dia penghalang saya. | Dia penghalang saya. |
697 | 00:31:33,520 | 00:31:34,479 | Bunuh dia. | Bunuh dia. |
698 | 00:31:34,880 | 00:31:36,040 | Identiti Dai Weishi istimewa. | Identiti Dai Weishi istimewa. |
699 | 00:31:36,520 | 00:31:37,719 | Lagipun, ketua pernah kata, | Lagipun, ketua pernah kata, |
700 | 00:31:38,119 | 00:31:39,119 | tugas saya lindungi awak saja. | tugas saya lindungi awak saja. |
701 | 00:31:40,920 | 00:31:42,680 | Bunuh dia bermaksud lindungi saya. | Bunuh dia bermaksud lindungi saya. |
702 | 00:31:43,400 | 00:31:44,079 | Dia cederakan awak? | Dia cederakan awak? |
703 | 00:31:46,439 | 00:31:48,160 | Saya hampir dibunuh olehnya. | Saya hampir dibunuh olehnya. |
704 | 00:31:49,040 | 00:31:49,520 | Baik. | Baik. |
705 | 00:31:50,119 | 00:31:51,800 | Serahkan Dai Weishi kepada saya. | Serahkan Dai Weishi kepada saya. |
706 | 00:31:52,680 | 00:31:53,479 | Ingat. | Ingat. |
707 | 00:31:54,040 | 00:31:55,119 | Dia sungguh hebat. | Dia sungguh hebat. |
708 | 00:31:56,599 | 00:31:57,280 | Saya juga kuat. | Saya juga kuat. |
709 | 00:32:32,079 | 00:32:33,479 | Akhirnya, tak bosan lagi. | Akhirnya, tak bosan lagi. |
710 | 00:32:41,239 | 00:32:42,119 | Kamu dah nampak? | Kamu dah nampak? |
711 | 00:32:43,040 | 00:32:44,599 | Jadi, jangan pandang rendah terhadap sesiapa. | Jadi, jangan pandang rendah terhadap sesiapa. |
712 | 00:32:45,760 | 00:32:46,199 | Cikgu. | Cikgu. |
713 | 00:32:47,719 | 00:32:48,599 | Saya dah kalah. | Saya dah kalah. |
714 | 00:32:49,959 | 00:32:50,719 | Tak apa. | Tak apa. |
715 | 00:32:51,040 | 00:32:51,680 | Cikgu? | Cikgu? |
716 | 00:32:52,680 | 00:32:53,079 | Betul. | Betul. |
717 | 00:32:53,640 | 00:32:55,160 | Saya menjadi anak murid pengetua pagi tadi. | Saya menjadi anak murid pengetua pagi tadi. |
718 | 00:32:55,920 | 00:32:56,880 | Begitu rambang? | Begitu rambang? |
719 | 00:33:01,760 | 00:33:02,439 | Apa? | Apa? |
720 | 00:33:02,959 | 00:33:03,880 | Kan kita pernah bertaruh? | Kan kita pernah bertaruh? |
721 | 00:33:04,119 | 00:33:05,560 | Bagi saya dua biji syiling sihir emas. | Bagi saya dua biji syiling sihir emas. |
722 | 00:33:05,839 | 00:33:07,400 | Sebagai cikgu, | Sebagai cikgu, |
723 | 00:33:07,400 | 00:33:09,599 | saya mesti menjadi teladan. | saya mesti menjadi teladan. |
724 | 00:33:09,880 | 00:33:10,920 | Tak boleh berjudi! | Tak boleh berjudi! |
725 | 00:33:11,520 | 00:33:12,640 | Saya bergurau pagi tadi. | Saya bergurau pagi tadi. |
726 | 00:33:16,760 | 00:33:18,000 | Baik, dengar sini! | Baik, dengar sini! |
727 | 00:33:18,280 | 00:33:19,520 | Dua hari lagi sebelum pertarungan. | Dua hari lagi sebelum pertarungan. |
728 | 00:33:19,719 | 00:33:21,439 | Mulai hari ini, tumpukan perhatian dalam latihan. | Mulai hari ini, tumpukan perhatian dalam latihan. |
729 | 00:33:21,640 | 00:33:22,800 | Melatih teknik pakatan tujuh orang. | Melatih teknik pakatan tujuh orang. |
730 | 00:33:23,760 | 00:33:25,000 | Sebelum ini, saya buat pengesahan dulu. | Sebelum ini, saya buat pengesahan dulu. |
731 | 00:33:25,680 | 00:33:26,439 | Dai Mubai ketua pasukan. | Dai Mubai ketua pasukan. |
732 | 00:33:27,959 | 00:33:29,079 | Tang San penyihir pengawalan. | Tang San penyihir pengawalan. |
733 | 00:33:29,920 | 00:33:31,439 | Dia bertanggungjawab untuk berikan arahan dalam pertarungan. | Dia bertanggungjawab untuk berikan arahan dalam pertarungan. |
734 | 00:33:33,839 | 00:33:34,359 | Saya ketua pasukan. | Saya ketua pasukan. |
735 | 00:33:34,839 | 00:33:35,800 | Kenapa Tang San menjadi komander pula? | Kenapa Tang San menjadi komander pula? |
736 | 00:33:36,560 | 00:33:37,520 | Penyihir pengawalan | Penyihir pengawalan |
737 | 00:33:37,560 | 00:33:38,640 | lebih mudah untuk mengawal seluruh keadaan. | lebih mudah untuk mengawal seluruh keadaan. |
738 | 00:33:38,959 | 00:33:39,800 | Saya juga boleh buat begitu. | Saya juga boleh buat begitu. |
739 | 00:33:41,439 | 00:33:42,760 | Tang San lebih sesuai. | Tang San lebih sesuai. |
740 | 00:33:44,560 | 00:33:45,959 | Tang San, lawan kita abang saya. | Tang San, lawan kita abang saya. |
741 | 00:33:46,439 | 00:33:47,199 | Saya ingin mengetuai pasukan. | Saya ingin mengetuai pasukan. |
742 | 00:33:48,119 | 00:33:48,760 | Tiada masalah. | Tiada masalah. |
743 | 00:33:50,560 | 00:33:50,880 | Baik! | Baik! |
744 | 00:33:51,640 | 00:33:52,959 | Biar Dai Mubai menjadi komander. | Biar Dai Mubai menjadi komander. |
745 | 00:33:53,760 | 00:33:54,680 | Semua orang berkumpul di depan kampung. | Semua orang berkumpul di depan kampung. |
746 | 00:33:55,000 | 00:33:56,160 | Bersedia untuk latihan seterusnya. | Bersedia untuk latihan seterusnya. |
747 | 00:34:02,719 | 00:34:03,199 | Tang San. | Tang San. |
748 | 00:34:03,680 | 00:34:05,119 | Saya harap awak menentukan strategi. | Saya harap awak menentukan strategi. |
749 | 00:34:06,719 | 00:34:07,040 | Tapi... | Tapi... |
750 | 00:34:08,359 | 00:34:10,079 | Tapi, Abang Dai komander. | Tapi, Abang Dai komander. |
751 | 00:34:10,400 | 00:34:12,160 | Awak perlu sediakan strategi yang digunakan | Awak perlu sediakan strategi yang digunakan |
752 | 00:34:12,400 | 00:34:14,199 | selepas Dai Mubai kalah teruk dan situasi berubah. | selepas Dai Mubai kalah teruk dan situasi berubah. |
753 | 00:34:16,080 | 00:34:16,719 | Bolehkah awak lakukannya? | Bolehkah awak lakukannya? |
754 | 00:34:21,040 | 00:34:21,639 | Saya tak tahu. | Saya tak tahu. |
755 | 00:34:22,760 | 00:34:24,320 | Jangan cemas, cuba fikir begini. | Jangan cemas, cuba fikir begini. |
756 | 00:34:24,840 | 00:34:26,800 | Habislah Dai Mubai kalau kalah. | Habislah Dai Mubai kalau kalah. |
757 | 00:34:35,360 | 00:34:36,399 | Saya menjadi lagi cemas. | Saya menjadi lagi cemas. |
758 | 00:34:37,760 | 00:34:39,159 | Usah risau, pasti awak akan berjaya. | Usah risau, pasti awak akan berjaya. |
759 | 00:34:58,959 | 00:34:59,679 | Dia belum datang lagi. | Dia belum datang lagi. |
760 | 00:35:00,280 | 00:35:01,479 | Jangan-jangan dia berundur? | Jangan-jangan dia berundur? |
761 | 00:35:02,879 | 00:35:03,199 | Tidak. | Tidak. |
762 | 00:35:04,000 | 00:35:04,760 | Dia takkan ponteng | Dia takkan ponteng |
763 | 00:35:05,120 | 00:35:05,840 | pertarungan yang dicetuskan olehnya. | pertarungan yang dicetuskan olehnya. |
764 | 00:35:06,439 | 00:35:06,919 | Tapi... | Tapi... |
765 | 00:35:07,120 | 00:35:08,560 | Dah lama kita tunggu. | Dah lama kita tunggu. |
766 | 00:35:10,120 | 00:35:11,000 | Kalau tak datang, | Kalau tak datang, |
767 | 00:35:11,239 | 00:35:12,239 | anggap saja dia mengaku kalah. | anggap saja dia mengaku kalah. |
768 | 00:35:35,320 | 00:35:37,159 | Maaf, saya dah lambat. | Maaf, saya dah lambat. |
769 | 00:35:37,879 | 00:35:38,760 | Beri saya masa lagi. | Beri saya masa lagi. |
770 | 00:35:39,360 | 00:35:40,199 | Saya pergi tukar pakaian. | Saya pergi tukar pakaian. |
771 | 00:35:42,320 | 00:35:42,919 | Kenapa dengan awak? | Kenapa dengan awak? |
772 | 00:35:44,120 | 00:35:45,000 | Siapa cederakan awak? | Siapa cederakan awak? |
773 | 00:35:46,320 | 00:35:47,239 | Tak berkaitan dengan awak. | Tak berkaitan dengan awak. |
774 | 00:36:14,960 | 00:36:19,160 | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ |
775 | 00:36:20,200 | 00:36:25,400 | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ |
776 | 00:36:25,640 | 00:36:31,200 | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ |
777 | 00:36:31,400 | 00:36:37,120 | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ |
778 | 00:36:37,680 | 00:36:43,600 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
779 | 00:36:43,600 | 00:36:48,800 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
780 | 00:36:49,840 | 00:36:55,040 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
781 | 00:36:55,520 | 00:37:01,800 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
782 | 00:37:02,480 | 00:37:04,640 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |
783 | 00:37:04,840 | 00:37:08,000 | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ |
784 | 00:37:08,520 | 00:37:09,560 | ♪Hanya untuk♪ | ♪Hanya untuk♪ |
785 | 00:37:09,840 | 00:37:13,480 | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ |
786 | 00:37:14,120 | 00:37:16,920 | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ |
787 | 00:37:17,200 | 00:37:19,320 | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ |
788 | 00:37:19,840 | 00:37:22,960 | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ |
789 | 00:37:24,280 | 00:37:26,920 | ♪Masih tergantung tinggi♪ | ♪Masih tergantung tinggi♪ |
790 | 00:37:31,680 | 00:37:33,239 | ♪Menjadi galaksi♪ | ♪Menjadi galaksi♪ |
791 | 00:37:49,239 | 00:37:55,000 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
792 | 00:37:55,640 | 00:38:01,120 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
793 | 00:38:01,320 | 00:38:06,880 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
794 | 00:38:07,360 | 00:38:13,800 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
795 | 00:38:13,920 | 00:38:17,040 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |