# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:36,100 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:36,200 00:01:39,248 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:40,048 00:01:41,048 =Episod 18= =Episod 18=
15 00:01:43,162 00:01:43,963 Pagoda Qibao Liuli, Pagoda Qibao Liuli,
16 00:01:44,162 00:01:45,043 tambah kekuatan! tambah kekuatan!
17 00:01:49,202 00:01:50,202 Dah jadi lebih ringan. Dah jadi lebih ringan.
18 00:01:50,403 00:01:50,923 Ya. Ya.
19 00:01:51,162 00:01:52,162 Jangan guna kemahiran sihir. Jangan guna kemahiran sihir.
20 00:01:52,522 00:01:53,323 Mengapa? Mengapa?
21 00:01:53,683 00:01:54,442 Apa yang kami berlatih Apa yang kami berlatih
22 00:01:54,603 00:01:55,442 jika tidak guna kemahiran sihir? jika tidak guna kemahiran sihir?
23 00:01:55,683 00:01:57,003 Berlatih kekuatan badan kamu. Berlatih kekuatan badan kamu.
24 00:01:57,442 00:01:58,243 Apa kegunaannya? Apa kegunaannya?
25 00:01:58,802 00:01:59,723 Berapa lama Berapa lama
26 00:01:59,723 00:02:00,643 Penjelmaan Harimau Raksasa awak dapat bertahan? Penjelmaan Harimau Raksasa awak dapat bertahan?
27 00:02:02,122 00:02:03,003 Lebih kurang satu jam. Lebih kurang satu jam.
28 00:02:03,522 00:02:04,882 Mengapa tidak lebih lama lagi? Mengapa tidak lebih lama lagi?
29 00:02:05,442 00:02:07,323 Badan akan sakit jika melebihi had. Badan akan sakit jika melebihi had.
30 00:02:07,562 00:02:08,122 Betul. Betul.
31 00:02:08,603 00:02:09,643 Jika menggunakan kemahiran sihir, Jika menggunakan kemahiran sihir,
32 00:02:09,723 00:02:11,243 ia akan lebih membebankan badan. ia akan lebih membebankan badan.
33 00:02:11,643 00:02:12,403 Setiap otot, Setiap otot,
34 00:02:12,603 00:02:13,323 setiap tulang, setiap tulang,
35 00:02:13,442 00:02:14,442 semua di bawah tekanan. semua di bawah tekanan.
36 00:02:14,762 00:02:16,203 Jika badan menjadi kuat, Jika badan menjadi kuat,
37 00:02:16,483 00:02:17,162 kemahiran sihir akan dapat digunakan dengan lebih baik kemahiran sihir akan dapat digunakan dengan lebih baik
38 00:02:17,162 00:02:18,282 dan tahan lama. dan tahan lama.
39 00:02:18,882 00:02:20,243 Ada sesiapa lagi yang menganggap latihan ini tidak bermakna? Ada sesiapa lagi yang menganggap latihan ini tidak bermakna?
40 00:02:25,082 00:02:25,563 Mari. Mari.
41 00:02:25,843 00:02:27,123 Semua orang akan dihukum jika ada orang Semua orang akan dihukum jika ada orang
42 00:02:27,282 00:02:28,162 tidak mengakhiri latihan ini. tidak mengakhiri latihan ini.
43 00:02:28,403 00:02:29,282 Saya takkan mengikuti kamu. Saya takkan mengikuti kamu.
44 00:02:29,603 00:02:30,722 Kamu boleh tipu. Kamu boleh tipu.
45 00:02:31,123 00:02:31,683 Tapi ingat, Tapi ingat,
46 00:02:32,282 00:02:33,963 kamu tak dapat menipu diri sendiri walaupun dapat menipu saya. kamu tak dapat menipu diri sendiri walaupun dapat menipu saya.
47 00:02:34,403 00:02:35,243 Orang yang tidak tabah hati Orang yang tidak tabah hati
48 00:02:35,882 00:02:37,043 takkan lama menjadi penyihir. takkan lama menjadi penyihir.
49 00:02:41,123 00:02:41,802 Jom. Jom.
50 00:02:43,082 00:02:43,563 Jom. Jom.
51 00:02:45,082 00:02:46,002 Tunggulah Rongrong. Tunggulah Rongrong.
52 00:02:47,043 00:02:47,442 Cepat! Cepat!
53 00:02:47,442 00:02:48,483 Orang yang manja, Orang yang manja,
54 00:02:48,563 00:02:49,522 boleh balik rumah! boleh balik rumah!
55 00:02:49,522 00:02:50,243 Saya akan tolong nanti. Saya akan tolong nanti.
56 00:02:50,483 00:02:51,123 Jom! Jom!
57 00:02:53,082 00:02:53,843 Tunggu saya. Tunggu saya.
58 00:03:10,403 00:03:11,002 Rongrong. Rongrong.
59 00:03:14,043 00:03:15,082 Saya sebagai cik muda besar Keluarga Ning, Saya sebagai cik muda besar Keluarga Ning,
60 00:03:15,243 00:03:16,362 tak pernah mengaku kalah! tak pernah mengaku kalah!
61 00:03:17,802 00:03:18,282 Bagus! Bagus!
62 00:03:34,243 00:03:34,922 Xiaogang. Xiaogang.
63 00:03:35,683 00:03:36,002 Mari. Mari.
64 00:03:37,082 00:03:38,442 Saya memahami tujuan awak. Saya memahami tujuan awak.
65 00:03:39,522 00:03:41,203 Tapi adakah ia perlu mengikut langkah? Tapi adakah ia perlu mengikut langkah?
66 00:03:41,563 00:03:42,683 Mereka perlu berlari begitu jauh Mereka perlu berlari begitu jauh
67 00:03:42,683 00:03:43,442 pada permulaan, pada permulaan,
68 00:03:43,442 00:03:44,403 bukankah ia terlalu susah? bukankah ia terlalu susah?
69 00:03:45,403 00:03:46,882 Ada beberapa orang yang takkan dapat melakukannya. Ada beberapa orang yang takkan dapat melakukannya.
70 00:03:47,922 00:03:49,203 Berapa orang yang awak nak singkir? Berapa orang yang awak nak singkir?
71 00:03:50,002 00:03:50,483 Tidak. Tidak.
72 00:03:51,203 00:03:52,882 Melainkan mereka tahu apa kegunaan satu pasukan. Melainkan mereka tahu apa kegunaan satu pasukan.
73 00:03:55,642 00:03:56,243 Ya juga. Ya juga.
74 00:04:08,362 00:04:08,802 Abang Dai. Abang Dai.
75 00:04:11,243 00:04:12,323 Apa kata kita tunggu sekejap? Apa kata kita tunggu sekejap?
76 00:04:12,403 00:04:12,963 Tidak. Tidak.
77 00:04:13,403 00:04:14,243 Pertunjuk ada di depan, Pertunjuk ada di depan,
78 00:04:14,483 00:04:15,203 kita rehat apabila dah sampai. kita rehat apabila dah sampai.
79 00:04:15,282 00:04:16,043 Cuba pandang ke belakang. Cuba pandang ke belakang.
80 00:04:19,243 00:04:21,683 Ya, kami dah tak larat. Ya, kami dah tak larat.
81 00:04:22,082 00:04:23,243 Langsung tak nampak pertunjuk pun. Langsung tak nampak pertunjuk pun.
82 00:04:23,843 00:04:24,883 Ou Sike dan Ning Rongrong Ou Sike dan Ning Rongrong
83 00:04:25,082 00:04:25,883 dah tak boleh tahan. dah tak boleh tahan.
84 00:04:27,683 00:04:28,642 Dah berapa jauh kita berjalan? Dah berapa jauh kita berjalan?
85 00:04:29,522 00:04:30,522 Agaknya tak sampai separuh jalan. Agaknya tak sampai separuh jalan.
86 00:04:31,163 00:04:31,642 Ou Sike. Ou Sike.
87 00:04:33,003 00:04:34,243 Berikan batu awak kepada saya. Berikan batu awak kepada saya.
88 00:04:34,522 00:04:35,082 Abang Dai. Abang Dai.
89 00:04:35,563 00:04:36,362 Batu Rongrong paling ringan, Batu Rongrong paling ringan,
90 00:04:36,762 00:04:37,802 awak ambil itu saja. awak ambil itu saja.
91 00:04:38,163 00:04:38,762 Tak perlu. Tak perlu.
92 00:04:39,403 00:04:40,123 Saya boleh bawa sendiri, Saya boleh bawa sendiri,
93 00:04:40,123 00:04:40,963 tak perlu pertolongan kamu. tak perlu pertolongan kamu.
94 00:04:42,762 00:04:44,042 Sekarang kita satu pasukan, Sekarang kita satu pasukan,
95 00:04:44,362 00:04:46,003 kamu juga dengar apa cikgu kata tadi, kamu juga dengar apa cikgu kata tadi,
96 00:04:46,322 00:04:48,082 jika ada yang tak dapat melakukan, jika ada yang tak dapat melakukan,
97 00:04:48,202 00:04:49,642 semua orang akan dihukum. semua orang akan dihukum.
98 00:04:50,163 00:04:51,042 Biar kami tolong dulu, Biar kami tolong dulu,
99 00:04:51,602 00:04:52,683 sehingga kami tak tahan, sehingga kami tak tahan,
100 00:04:52,922 00:04:53,602 baru pulangkan kepada kamu. baru pulangkan kepada kamu.
101 00:04:54,482 00:04:55,003 Saya tak setuju. Saya tak setuju.
102 00:04:58,243 00:04:59,602 Saya ambil yang berat, awak ambil yang ringan. Saya ambil yang berat, awak ambil yang ringan.
103 00:05:00,283 00:05:00,762 Ou Sike. Ou Sike.
104 00:05:01,202 00:05:01,482 Bagi saya. Bagi saya.
105 00:05:22,362 00:05:22,922 Abang Dai. Abang Dai.
106 00:05:24,003 00:05:25,042 Hari ini awak Hari ini awak
107 00:05:25,362 00:05:26,482 lain seperti biasa. lain seperti biasa.
108 00:05:27,522 00:05:28,283 Apa yang lain? Apa yang lain?
109 00:05:29,202 00:05:30,642 Hari ini awak sangat mematuhi cikgu. Hari ini awak sangat mematuhi cikgu.
110 00:05:31,202 00:05:32,403 Lagipun, layanan awak Lagipun, layanan awak
111 00:05:32,403 00:05:33,123 tidak garang seperti biasa. tidak garang seperti biasa.
112 00:05:34,843 00:05:35,762 Adakah layanan saya garang pada hari biasa? Adakah layanan saya garang pada hari biasa?
113 00:05:41,802 00:05:42,362 Tang San. Tang San.
114 00:05:43,723 00:05:44,723 Semasa di Hutan Bintang Dou, Semasa di Hutan Bintang Dou,
115 00:05:47,202 00:05:48,163 awak agak mengagumkan saya. awak agak mengagumkan saya.
116 00:05:48,642 00:05:49,243 Saya? Saya?
117 00:05:51,042 00:05:52,042 Daya batin awak sangat kuat Daya batin awak sangat kuat
118 00:05:52,963 00:05:54,723 dan dapat menentang sifat Hunshou. dan dapat menentang sifat Hunshou.
119 00:05:55,482 00:05:56,123 Awak sangat hebat. Awak sangat hebat.
120 00:05:57,042 00:05:57,683 Awak menyanjung saya. Awak menyanjung saya.
121 00:05:58,683 00:05:59,843 Saya cuma nak melindungi adik perempuan saya. Saya cuma nak melindungi adik perempuan saya.
122 00:06:03,563 00:06:04,522 Saya ingin menjadi handal, Saya ingin menjadi handal,
123 00:06:05,683 00:06:06,322 sangat ingin. sangat ingin.
124 00:06:07,163 00:06:07,723 Saya tahu. Saya tahu.
125 00:06:08,322 00:06:09,243 Asalkan boleh jadi handal, Asalkan boleh jadi handal,
126 00:06:10,082 00:06:11,202 saya rela mencuba segala cara. saya rela mencuba segala cara.
127 00:06:12,123 00:06:13,443 Mahupun orang itu cuma ada dua gelang pertapaan Mahupun orang itu cuma ada dua gelang pertapaan
128 00:06:14,082 00:06:15,082 dan kuasa sihir lebih lemah daripada saya. dan kuasa sihir lebih lemah daripada saya.
129 00:06:15,642 00:06:16,243 Abang Dai. Abang Dai.
130 00:06:16,922 00:06:17,642 Sebenarnya cikgu Sebenarnya cikgu
131 00:06:17,642 00:06:18,802 bukan jenis orang yang awak fikirkan. bukan jenis orang yang awak fikirkan.
132 00:06:19,042 00:06:19,642 Tang San! Tang San!
133 00:06:20,522 00:06:21,922 Bagi balik saja batu saya. Bagi balik saja batu saya.
134 00:06:22,563 00:06:23,322 Saya boleh bawa. Saya boleh bawa.
135 00:06:23,963 00:06:24,762 Bertahan sekejap lagi, Bertahan sekejap lagi,
136 00:06:25,482 00:06:26,443 sehingga nampak pertunjuk. sehingga nampak pertunjuk.
137 00:06:41,362 00:06:42,003 Pertunjuk ada di depan! Pertunjuk ada di depan!
138 00:06:42,963 00:06:43,403 Mari! Mari!
139 00:06:45,642 00:06:46,082 Mari. Mari.
140 00:06:46,163 00:06:47,123 Minum air, Abang Dai. Minum air, Abang Dai.
141 00:06:47,683 00:06:48,283 Terima kasih. Terima kasih.
142 00:06:48,683 00:06:50,563 Minum air, Tang San. Minum air, Tang San.
143 00:06:51,843 00:06:52,202 Terima kasih. Terima kasih.
144 00:06:52,922 00:06:53,362 Xiao Wu. Xiao Wu.
145 00:06:54,602 00:06:55,802 Mengapa berikan air garam? Mengapa berikan air garam?
146 00:06:57,563 00:06:58,883 Semestinya cikgu yang sediakan untuk kita. Semestinya cikgu yang sediakan untuk kita.
147 00:06:59,283 00:06:59,922 Minum lebih banyak. Minum lebih banyak.
148 00:07:01,202 00:07:01,922 Jangan terlalu banyak. Jangan terlalu banyak.
149 00:07:05,642 00:07:06,362 Dah cukup berehat, Dah cukup berehat,
150 00:07:07,163 00:07:08,003 kita akan patah balik. kita akan patah balik.
151 00:07:09,362 00:07:10,362 Pulangkan batu saya. Pulangkan batu saya.
152 00:07:11,082 00:07:11,963 Baik, mari. Baik, mari.
153 00:07:12,522 00:07:13,123 Abang Dai. Abang Dai.
154 00:07:13,443 00:07:14,762 Pulangkan batu saya juga. Pulangkan batu saya juga.
155 00:07:15,843 00:07:17,123 Berikan semula kepada saya apabila awak tak larat nanti. Berikan semula kepada saya apabila awak tak larat nanti.
156 00:07:18,482 00:07:19,202 Perlahan-lahan. Perlahan-lahan.
157 00:07:19,202 00:07:20,362 Rasanya kita dah tak sempat makan tengah hari. Rasanya kita dah tak sempat makan tengah hari.
158 00:07:21,042 00:07:22,283 Nasib baik saya makan banyak semasa sarapan. Nasib baik saya makan banyak semasa sarapan.
159 00:07:23,443 00:07:24,082 Makan tengah hari? Makan tengah hari?
160 00:07:24,762 00:07:26,322 Keajaiban jika sampai pada waktu makan malam. Keajaiban jika sampai pada waktu makan malam.
161 00:07:27,482 00:07:28,123 Kata awak, Kata awak,
162 00:07:28,362 00:07:29,522 perlukah saya menjenguk mereka? perlukah saya menjenguk mereka?
163 00:07:29,642 00:07:30,163 Tidak. Tidak.
164 00:07:30,443 00:07:31,082 Ada dua sebab. Ada dua sebab.
165 00:07:31,762 00:07:32,563 Sebab pertama, Sebab pertama,
166 00:07:32,683 00:07:33,563 kita tidak boleh kita tidak boleh
167 00:07:34,163 00:07:35,362 dipergantungi oleh mereka apabila menghadapi kesulitan. dipergantungi oleh mereka apabila menghadapi kesulitan.
168 00:07:35,802 00:07:36,522 Dalam masa yang akan datang, Dalam masa yang akan datang,
169 00:07:36,843 00:07:37,563 mereka perlu mereka perlu
170 00:07:37,762 00:07:39,042 menghadapi hal yang paling sulit. menghadapi hal yang paling sulit.
171 00:07:40,762 00:07:42,322 Kebelakangan ini, saya berasa Kebelakangan ini, saya berasa
172 00:07:42,322 00:07:43,762 kita seperti saling bertukar perangai. kita seperti saling bertukar perangai.
173 00:07:44,922 00:07:46,563 Dulu awak sangat sayang pada Tang San. Dulu awak sangat sayang pada Tang San.
174 00:07:47,163 00:07:47,723 Sekarang, Sekarang,
175 00:07:48,322 00:07:49,723 awak dah jadi semakin perus. awak dah jadi semakin perus.
176 00:07:50,243 00:07:51,642 Saya sedang mendorong perkembangan mereka. Saya sedang mendorong perkembangan mereka.
177 00:07:52,082 00:07:53,802 Mereka dapat menerima semua ini sekarang. Mereka dapat menerima semua ini sekarang.
178 00:07:54,522 00:07:56,683 Ya, kata-kata awak betul. Ya, kata-kata awak betul.
179 00:07:57,243 00:07:58,243 Apakah sebab kedua? Apakah sebab kedua?
180 00:07:59,003 00:07:59,883 Sebab kedua, Sebab kedua,
181 00:08:00,283 00:08:01,642 awak seharusnya tidak senang untuk menjenguk mereka. awak seharusnya tidak senang untuk menjenguk mereka.
182 00:08:02,362 00:08:03,123 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
183 00:08:03,843 00:08:05,283 Cepatlah pergi mencari duit dengan kemahiran awak. Cepatlah pergi mencari duit dengan kemahiran awak.
184 00:08:05,802 00:08:06,883 Awak akan makan daging dalam hari yang seterusnya, Awak akan makan daging dalam hari yang seterusnya,
185 00:08:07,202 00:08:08,082 ia memerlukan duit! ia memerlukan duit!
186 00:08:10,283 00:08:11,762 Siapakah pengetua akademi? Siapakah pengetua akademi?
187 00:08:11,922 00:08:12,602 Awak yang mengatakan Awak yang mengatakan
188 00:08:12,723 00:08:13,522 bahawa saya hanya menguruskan pelajaran. bahawa saya hanya menguruskan pelajaran.
189 00:08:16,322 00:08:17,003 Saya pergi cari duit! Saya pergi cari duit!
190 00:08:18,243 00:08:19,283 Sila balik tepat pada masa. Sila balik tepat pada masa.
191 00:08:19,563 00:08:20,042 Nanti, Nanti,
192 00:08:20,042 00:08:21,283 awak perlu mengawasi pelajaran mereka. awak perlu mengawasi pelajaran mereka.
193 00:08:22,563 00:08:24,163 Adakah awak menganggap pengetua sebagai pembantu? Adakah awak menganggap pengetua sebagai pembantu?
194 00:08:44,523 00:08:45,162 Ma Hongjun. Ma Hongjun.
195 00:08:45,922 00:08:46,763 Berikan batu awak kepada saya. Berikan batu awak kepada saya.
196 00:08:47,602 00:08:49,003 Saya masih larat. Saya masih larat.
197 00:08:49,802 00:08:50,402 Jangan buang masa! Jangan buang masa!
198 00:08:50,962 00:08:51,922 Saya tak nak melepasi waktu makan malam Saya tak nak melepasi waktu makan malam
199 00:08:51,922 00:08:52,763 kerana awak. kerana awak.
200 00:09:03,523 00:09:04,282 Saya boleh lakukannya. Saya boleh lakukannya.
201 00:09:35,763 00:09:36,243 Saya tak apa-apa. Saya tak apa-apa.
202 00:09:36,763 00:09:37,643 Berikan sebahagian batu awak kepada saya. Berikan sebahagian batu awak kepada saya.
203 00:09:37,643 00:09:38,123 Tak payah. Tak payah.
204 00:09:39,243 00:09:39,922 Abang Dai! Abang Dai!
205 00:09:40,402 00:09:41,602 Abang Dai, batu Hongjun tadi... Abang Dai, batu Hongjun tadi...
206 00:09:42,203 00:09:42,883 Bagi saya saja, Bagi saya saja,
207 00:09:43,003 00:09:43,883 saya boleh bawa. saya boleh bawa.
208 00:09:44,962 00:09:45,523 Tak payah. Tak payah.
209 00:09:49,802 00:09:51,123 Mengapa hari ini dia tak mahu mengalah? Mengapa hari ini dia tak mahu mengalah?
210 00:09:52,922 00:09:53,482 Jom! Jom!
211 00:10:18,362 00:10:20,323 Kami berjaya, cikgu! Kami berjaya, cikgu!
212 00:10:23,563 00:10:24,003 Rongrong. Rongrong.
213 00:10:27,443 00:10:29,042 Tidak menipu dan tidak berputus asa, Tidak menipu dan tidak berputus asa,
214 00:10:29,722 00:10:30,482 saya sangat kagum. saya sangat kagum.
215 00:10:33,123 00:10:34,683 Mereka akan jadi pasukan yang terbaik. Mereka akan jadi pasukan yang terbaik.
216 00:10:43,203 00:10:44,042 Tang San. Tang San.
217 00:10:46,083 00:10:47,643 Tang San. Tang San.
218 00:10:48,243 00:10:49,643 Siapakah yang memanggil? Siapakah yang memanggil?
219 00:10:49,763 00:10:50,922 Tang San. Tang San.
220 00:10:53,203 00:10:54,162 Tang San. Tang San.
221 00:11:09,842 00:11:10,482 Hongjun. Hongjun.
222 00:11:11,083 00:11:11,842 Mengapa tak tidur lagi? Mengapa tak tidur lagi?
223 00:11:14,563 00:11:16,123 Saya merindui ayah. Saya merindui ayah.
224 00:11:18,763 00:11:20,922 Susahnya menjadi seorang penyihir. Susahnya menjadi seorang penyihir.
225 00:11:31,722 00:11:32,243 Hongjun. Hongjun.
226 00:11:33,482 00:11:34,362 Kita perlu berusaha Kita perlu berusaha
227 00:11:34,883 00:11:35,883 dalam melakukan apa saja. dalam melakukan apa saja.
228 00:11:37,722 00:11:39,282 Jangan putus asa dengan semudahnya. Jangan putus asa dengan semudahnya.
229 00:11:44,162 00:11:44,802 Saya takkan berputus asa. Saya takkan berputus asa.
230 00:11:53,643 00:11:54,683 Mengapa kamu tak tidur lagi? Mengapa kamu tak tidur lagi?
231 00:11:55,362 00:11:56,003 Di mana Abang Dai? Di mana Abang Dai?
232 00:11:56,962 00:11:58,802 Abang Dai kata nak cuba Abang Dai kata nak cuba
233 00:11:58,883 00:11:59,802 Penjelmaan Harimau Raksasa Penjelmaan Harimau Raksasa
234 00:12:00,282 00:12:01,722 sama ada masanya telah dilanjutkan. sama ada masanya telah dilanjutkan.
235 00:12:02,042 00:12:03,523 Hari ini hanya hari pertama latihan khas, Hari ini hanya hari pertama latihan khas,
236 00:12:03,643 00:12:04,722 kenapa dia tak sabar? kenapa dia tak sabar?
237 00:12:05,362 00:12:05,922 Saya perasan juga, Saya perasan juga,
238 00:12:06,402 00:12:08,083 dia kelihatan sangat cemas hari ini. dia kelihatan sangat cemas hari ini.
239 00:12:09,883 00:12:10,443 Abang San. Abang San.
240 00:12:11,563 00:12:12,162 Adakah awak lapar? Adakah awak lapar?
241 00:12:15,402 00:12:16,683 Selepas awak tanya, Selepas awak tanya,
242 00:12:16,883 00:12:17,962 seolah-olah ada sedikit lapar. seolah-olah ada sedikit lapar.
243 00:12:19,842 00:12:20,362 Ou Sike. Ou Sike.
244 00:12:21,243 00:12:22,123 Saya nak dua batang sosej. Saya nak dua batang sosej.
245 00:12:23,482 00:12:25,083 Saya bukan tukang masak. Saya... Saya bukan tukang masak. Saya...
246 00:12:25,802 00:12:26,402 Saya tahu. Saya tahu.
247 00:12:26,763 00:12:28,362 Saya ada api, biar saya yang panggang. Saya ada api, biar saya yang panggang.
248 00:12:30,203 00:12:30,763 Awak ni... Awak ni...
249 00:12:38,643 00:12:39,282 Mengapa awak berada di sini? Mengapa awak berada di sini?
250 00:12:39,763 00:12:40,323 Abang Dai. Abang Dai.
251 00:12:42,083 00:12:42,802 Sebenarnya, Sebenarnya,
252 00:12:43,602 00:12:44,763 awak sangat penting bagi saya. awak sangat penting bagi saya.
253 00:12:46,123 00:12:46,842 Kalau bukan awak, Kalau bukan awak,
254 00:12:47,563 00:12:48,602 saya takkan datang Shi Lanke, saya takkan datang Shi Lanke,
255 00:12:49,563 00:12:50,763 takkan tinggal di sini. takkan tinggal di sini.
256 00:12:51,162 00:12:51,802 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
257 00:12:53,443 00:12:54,922 Saya datang demi awak. Saya datang demi awak.
258 00:13:01,883 00:13:03,083 Serangan Mental? Serangan Mental?
259 00:13:04,482 00:13:05,802 Awak terlalu penat, Awak terlalu penat,
260 00:13:06,443 00:13:08,643 takkan dapat melawan serangan mental saya. takkan dapat melawan serangan mental saya.
261 00:13:11,243 00:13:11,802 Beritahu saja. Beritahu saja.
262 00:13:13,162 00:13:14,962 Beritahu saya kesemua rahsia, Beritahu saya kesemua rahsia,
263 00:13:16,523 00:13:18,003 jangan menyembunyikan. jangan menyembunyikan.
264 00:13:24,563 00:13:25,243 Maaf. Maaf.
265 00:13:26,842 00:13:27,883 Saya nak tanya, Saya nak tanya,
266 00:13:29,123 00:13:30,482 apakah yang awak nak lakukan apakah yang awak nak lakukan
267 00:13:30,523 00:13:31,083 kepada adik comel saya? kepada adik comel saya?
268 00:13:40,602 00:13:41,602 Bilakah dia boleh sedar? Bilakah dia boleh sedar?
269 00:13:42,683 00:13:43,602 Daya mentalnya sangat kuat, Daya mentalnya sangat kuat,
270 00:13:44,402 00:13:45,362 semestinya akan sedar dengan cepat. semestinya akan sedar dengan cepat.
271 00:13:45,602 00:13:46,482 Awak seguru dengannya? Awak seguru dengannya?
272 00:13:47,042 00:13:48,042 Adakah dia pernah cakap tentang saya? Adakah dia pernah cakap tentang saya?
273 00:13:48,563 00:13:49,282 Tidak. Tidak.
274 00:13:49,602 00:13:50,962 Awak tahu identiti saya? Awak tahu identiti saya?
275 00:13:51,083 00:13:51,722 Tidak! Tidak!
276 00:13:53,162 00:13:54,003 Mengapa awak takut? Mengapa awak takut?
277 00:14:00,962 00:14:02,162 Mari kita bermain satu permainan. Mari kita bermain satu permainan.
278 00:14:02,962 00:14:04,083 Saya akan memejamkan mata Saya akan memejamkan mata
279 00:14:04,523 00:14:05,842 dan cuba tangkap awak. dan cuba tangkap awak.
280 00:14:09,123 00:14:10,003 Awak sudah berdarah. Awak sudah berdarah.
281 00:14:11,523 00:14:13,083 Warnanya gelap atau pudar? Warnanya gelap atau pudar?
282 00:14:13,563 00:14:14,523 Adakah warnanya cantik? Adakah warnanya cantik?
283 00:14:17,563 00:14:19,203 Kenapa bau awak hilang? Kenapa bau awak hilang?
284 00:14:26,962 00:14:28,323 Kenapa bau darah berubah? Kenapa bau darah berubah?
285 00:14:29,083 00:14:30,323 Tapi ini bau darah orang lemah, Tapi ini bau darah orang lemah,
286 00:14:31,042 00:14:31,883 saya sangat biasa. saya sangat biasa.
287 00:14:33,683 00:14:35,402 Ia kepunyaan adik saya yang tak berguna, bukan? Ia kepunyaan adik saya yang tak berguna, bukan?
288 00:14:36,042 00:14:37,282 Wuhun awak Wuhun Mental, Wuhun awak Wuhun Mental,
289 00:14:37,883 00:14:39,123 boleh mengawal penyihir. boleh mengawal penyihir.
290 00:14:40,563 00:14:41,842 Apakah Wuhun awak sebenarnya? Apakah Wuhun awak sebenarnya?
291 00:14:43,802 00:14:44,962 Penakut yang bersembunyi di belakang orang, Penakut yang bersembunyi di belakang orang,
292 00:14:46,003 00:14:47,042 awak sangat angkuh. awak sangat angkuh.
293 00:14:47,602 00:14:48,203 Awak ingat, Awak ingat,
294 00:14:48,842 00:14:50,482 saya tak dapat membunuh saya tak dapat membunuh
295 00:14:51,123 00:14:52,643 di depan adik kandung saya? di depan adik kandung saya?
296 00:15:00,523 00:15:02,162 Tetap tak berguna walaupun dah jadi patung. Tetap tak berguna walaupun dah jadi patung.
297 00:15:02,523 00:15:03,362 Gelombang Harimau! Gelombang Harimau!
298 00:15:06,683 00:15:07,523 Tidak seronok langsung! Tidak seronok langsung!
299 00:15:08,282 00:15:09,362 Penjelmaan Harimau Raksasa! Penjelmaan Harimau Raksasa!
300 00:15:11,563 00:15:13,003 Inikah keupayaan awak sekarang? Inikah keupayaan awak sekarang?
301 00:15:13,523 00:15:14,402 Tiga gelang pertapaan? Tiga gelang pertapaan?
302 00:15:14,683 00:15:15,362 Malangnya, Malangnya,
303 00:15:16,203 00:15:17,323 masih terlalu lemah. masih terlalu lemah.
304 00:15:22,842 00:15:23,722 Saya bukan tukang masak! Saya bukan tukang masak!
305 00:15:23,722 00:15:24,482 Mengapa saya perlu masak sosej untuk awak? Mengapa saya perlu masak sosej untuk awak?
306 00:15:24,482 00:15:25,802 Sudah! Jangan cakap lagi! Sudah! Jangan cakap lagi!
307 00:15:26,003 00:15:26,763 Mahu sosej besi? Mahu sosej besi?
308 00:15:26,763 00:15:27,402 Jangan bergaduh! Jangan bergaduh!
309 00:15:27,643 00:15:29,162 Saya akan pukul awak sampai mati dengan batang besi! Saya akan pukul awak sampai mati dengan batang besi!
310 00:15:29,402 00:15:30,842 Adakah awak nak cari masalah? Adakah awak nak cari masalah?
311 00:15:31,083 00:15:32,083 Jangan cakap lagi, berhenti! Jangan cakap lagi, berhenti!
312 00:15:33,323 00:15:33,763 Begini, Begini,
313 00:15:34,362 00:15:35,763 saya akan cari makanan untuk kamu, boleh? saya akan cari makanan untuk kamu, boleh?
314 00:15:36,162 00:15:37,282 Jangan gaduh lagi ya! Jangan gaduh lagi ya!
315 00:15:37,922 00:15:39,003 Awak nak makan sosej malam-malam... Awak nak makan sosej malam-malam...
316 00:15:39,042 00:15:39,643 Satu biji kiwi... Satu biji kiwi...
317 00:15:39,643 00:15:40,323 Saya akan balik dengan segera, Saya akan balik dengan segera,
318 00:15:40,883 00:15:41,722 jangan berlawan! jangan berlawan!
319 00:15:49,482 00:15:50,402 Pandainya awak berlakon. Pandainya awak berlakon.
320 00:15:50,402 00:15:51,083 Mari, Mari,
321 00:15:51,083 00:15:52,003 minum air. minum air.
322 00:16:08,683 00:16:09,443 Mana awak pergi? Mana awak pergi?
323 00:16:09,922 00:16:11,123 Nak minta Tang San sikat rambut saya. Nak minta Tang San sikat rambut saya.
324 00:16:11,802 00:16:13,162 Tak dapat berpisah walaupun sekejap? Tak dapat berpisah walaupun sekejap?
325 00:16:13,323 00:16:14,482 Seharusnya dia yang sikat rambut awak? Seharusnya dia yang sikat rambut awak?
326 00:16:14,802 00:16:16,042 Tang San pandai menyikat rambut. Tang San pandai menyikat rambut.
327 00:16:16,402 00:16:17,402 Begitu juga dengan saya. Begitu juga dengan saya.
328 00:16:17,842 00:16:18,602 Mari, duduk sini. Mari, duduk sini.
329 00:16:18,722 00:16:19,362 Biar saya yang sikat rambut awak. Biar saya yang sikat rambut awak.
330 00:16:28,123 00:16:28,643 Xiao Wu. Xiao Wu.
331 00:16:29,323 00:16:30,282 Saya nak tanya sesuatu. Saya nak tanya sesuatu.
332 00:16:30,482 00:16:31,083 Boleh. Boleh.
333 00:16:32,523 00:16:33,922 Awak dan Tang San, Awak dan Tang San,
334 00:16:34,402 00:16:35,362 ada bercium? ada bercium?
335 00:16:36,763 00:16:38,722 Jangan bergerak, saya baru rapikan. Jangan bergerak, saya baru rapikan.
336 00:16:39,203 00:16:40,962 Mengapa saya harus bercium dengan Tang San? Mengapa saya harus bercium dengan Tang San?
337 00:16:41,763 00:16:42,763 Apakah hubungan kamu? Apakah hubungan kamu?
338 00:16:43,083 00:16:44,003 Dia abang saya. Dia abang saya.
339 00:16:44,282 00:16:44,842 Lepas tu? Lepas tu?
340 00:16:45,362 00:16:46,203 Lepas apa? Lepas apa?
341 00:16:47,722 00:16:48,842 Ayah suruh saya Ayah suruh saya
342 00:16:49,282 00:16:51,123 pukul lelaki itu jika dia nak mengambil saya pukul lelaki itu jika dia nak mengambil saya
343 00:16:51,123 00:16:51,842 sebagai adik perempuan. sebagai adik perempuan.
344 00:16:52,243 00:16:53,083 Mengapa? Mengapa?
345 00:16:53,802 00:16:54,323 Katanya, Katanya,
346 00:16:54,643 00:16:55,842 semua akan menjadi abang pada mulanya, semua akan menjadi abang pada mulanya,
347 00:16:55,922 00:16:57,643 tapi akhirnya akan menjadi orang jahat. tapi akhirnya akan menjadi orang jahat.
348 00:16:58,203 00:16:59,523 Mengapa boleh jadi orang jahat? Mengapa boleh jadi orang jahat?
349 00:17:00,563 00:17:01,402 Saya tak tahu pun, Saya tak tahu pun,
350 00:17:02,003 00:17:03,402 seharusnya saling menyukai, bukan? seharusnya saling menyukai, bukan?
351 00:17:04,402 00:17:05,922 Tapi apakah kaitan Tapi apakah kaitan
352 00:17:05,922 00:17:06,922 antara orang jahat dan menyukai? antara orang jahat dan menyukai?
353 00:17:07,083 00:17:08,883 Dulu saya juga bertanya begitu kepada ayah. Dulu saya juga bertanya begitu kepada ayah.
354 00:17:09,123 00:17:09,842 Tapi katanya, Tapi katanya,
355 00:17:10,162 00:17:11,482 saya akan faham kelak. saya akan faham kelak.
356 00:17:14,722 00:17:15,602 Tapi... Tapi...
357 00:17:15,803 00:17:16,962 Apa itu menyukai? Apa itu menyukai?
358 00:17:18,202 00:17:19,602 Menyukai... Menyukai...
359 00:17:20,163 00:17:22,722 Menyukai seharusnya Menyukai seharusnya
360 00:17:23,602 00:17:25,283 ingin sentiasa bersama dengannya, ingin sentiasa bersama dengannya,
361 00:17:25,283 00:17:26,243 merinduinya merinduinya
362 00:17:26,322 00:17:27,442 walaupun cuma berpisah sekejap. walaupun cuma berpisah sekejap.
363 00:17:32,482 00:17:33,082 Sudah bangunkah? Sudah bangunkah?
364 00:17:34,403 00:17:35,283 Awak penat berlatih, Awak penat berlatih,
365 00:17:35,283 00:17:36,322 tidurlah sebentar lagi. tidurlah sebentar lagi.
366 00:17:36,362 00:17:37,043 Di mana Dai Mubai? Di mana Dai Mubai?
367 00:17:39,722 00:17:40,362 Nampak tak? Nampak tak?
368 00:17:41,003 00:17:42,602 Merindui walaupun cuma berpisah sekejap, bukan? Merindui walaupun cuma berpisah sekejap, bukan?
369 00:17:44,803 00:17:46,682 Adakah Kak Qing menyukai Abang Dai? Adakah Kak Qing menyukai Abang Dai?
370 00:17:47,403 00:17:48,923 Tidak, jangan merepek! Tidak, jangan merepek!
371 00:17:49,202 00:17:49,962 Tidak? Tidak?
372 00:17:50,003 00:17:51,043 Awak mencari dia sebaik saja bangun tidur. Awak mencari dia sebaik saja bangun tidur.
373 00:17:51,682 00:17:52,562 Saya cuma risau. Saya cuma risau.
374 00:17:53,842 00:17:54,562 Apa yang awak risau? Apa yang awak risau?
375 00:17:55,482 00:17:56,562 Baru sekejap tak jumpa, Baru sekejap tak jumpa,
376 00:17:56,722 00:17:57,602 dah risau? dah risau?
377 00:18:13,722 00:18:14,403 Awak? Awak?
378 00:18:16,163 00:18:16,763 Sempelah! Sempelah!
379 00:18:17,482 00:18:19,283 Baru saja sedar setelah mental lama dikawal. Baru saja sedar setelah mental lama dikawal.
380 00:18:20,482 00:18:22,043 Nampaknya ia tidak bermakna Nampaknya ia tidak bermakna
381 00:18:22,043 00:18:23,403 awak meninggalkan rumah. awak meninggalkan rumah.
382 00:18:24,602 00:18:25,202 Jangan risau. Jangan risau.
383 00:18:26,003 00:18:27,602 Saya akan bawa awak balik rumah selepas membunuhnya. Saya akan bawa awak balik rumah selepas membunuhnya.
384 00:18:28,643 00:18:29,482 Penakut, Penakut,
385 00:18:30,322 00:18:31,442 permainan sudah tamat. permainan sudah tamat.
386 00:18:32,602 00:18:33,763 Awak akan mati dengan cepatnya. Awak akan mati dengan cepatnya.
387 00:18:34,362 00:18:35,003 Jangan risau, Jangan risau,
388 00:18:35,482 00:18:36,003 ia tak sakit. ia tak sakit.
389 00:18:37,202 00:18:37,803 Dai Mubai. Dai Mubai.
390 00:18:38,082 00:18:39,043 Awak mesti bersatu dengan saya. Awak mesti bersatu dengan saya.
391 00:18:39,283 00:18:40,403 Kalau tidak, kita akan mati di sini. Kalau tidak, kita akan mati di sini.
392 00:18:42,362 00:18:44,202 Mana mungkin saya akan membunuh adik kesayangan saya? Mana mungkin saya akan membunuh adik kesayangan saya?
393 00:18:45,403 00:18:47,403 Saya anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. Saya anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun.
394 00:18:48,003 00:18:50,163 Tok guru awak ketua penyihir Dewan Wuhun? Tok guru awak ketua penyihir Dewan Wuhun?
395 00:18:50,602 00:18:51,163 Ya. Ya.
396 00:18:52,923 00:18:54,043 Ia lebih bagus kalau begitu. Ia lebih bagus kalau begitu.
397 00:18:54,163 00:18:55,082 Saya nak tengok, Saya nak tengok,
398 00:18:55,283 00:18:56,923 apakah warna darah anak murid orang terhandal apakah warna darah anak murid orang terhandal
399 00:18:58,803 00:19:00,163 di Benua Douluo? di Benua Douluo?
400 00:19:13,202 00:19:14,202 Abang Dai tak apa-apa? Abang Dai tak apa-apa?
401 00:19:14,883 00:19:16,523 Rumput Perak Biru awak agak menarik! Rumput Perak Biru awak agak menarik!
402 00:19:19,043 00:19:20,283 Cepat pergi, biar saya yang menghalangnya. Cepat pergi, biar saya yang menghalangnya.
403 00:19:20,322 00:19:21,123 Dah tak sempat! Dah tak sempat!
404 00:19:32,643 00:19:34,043 Bolehkah Gelombang Harimau digunakan sekali lagi? Bolehkah Gelombang Harimau digunakan sekali lagi?
405 00:19:34,362 00:19:35,523 Gelombang Harimau tidak berkesan terhadapnya! Gelombang Harimau tidak berkesan terhadapnya!
406 00:19:36,243 00:19:37,362 Macam mana awak tahu jika tidak mencuba? Macam mana awak tahu jika tidak mencuba?
407 00:19:40,523 00:19:41,442 Apa yang awak telah lakukan pada saya? Apa yang awak telah lakukan pada saya?
408 00:19:42,962 00:19:43,682 Awak masih melindungi saya Awak masih melindungi saya
409 00:19:43,722 00:19:44,562 walaupun tak sedar. walaupun tak sedar.
410 00:19:45,003 00:19:45,682 Saya sangat terharu, Saya sangat terharu,
411 00:19:45,682 00:19:46,283 terima kasih. terima kasih.
412 00:19:46,362 00:19:47,003 Awak berbohong! Awak berbohong!
413 00:19:48,163 00:19:49,043 Guna Gelombang Harimau, Guna Gelombang Harimau,
414 00:19:49,123 00:19:50,403 masalah akan diselesaikan dengan satu kali saja. masalah akan diselesaikan dengan satu kali saja.
415 00:19:51,643 00:19:52,243 Betulkah? Betulkah?
416 00:19:53,682 00:19:55,003 Saya harus tunggu kalau begini. Saya harus tunggu kalau begini.
417 00:19:55,842 00:19:57,003 Harus jenis yang meletup untuk jangka masa yang panjang, Harus jenis yang meletup untuk jangka masa yang panjang,
418 00:19:57,442 00:19:58,202 percaya pada saya. percaya pada saya.
419 00:20:08,003 00:20:09,523 Latihan untuk beberapa hari yang akan datang telah diatur, Latihan untuk beberapa hari yang akan datang telah diatur,
420 00:20:10,243 00:20:11,562 tapi masih kekurangan tekanan praktikal. tapi masih kekurangan tekanan praktikal.
421 00:20:12,482 00:20:13,123 Apa kata Apa kata
422 00:20:13,322 00:20:15,202 daftarkan mereka untuk bertarung di Arena Pertarungan Penyihir? daftarkan mereka untuk bertarung di Arena Pertarungan Penyihir?
423 00:20:15,682 00:20:16,482 Ini boleh dipertimbangkan, Ini boleh dipertimbangkan,
424 00:20:17,043 00:20:18,003 cuma takut pesaing terlalu lemah. cuma takut pesaing terlalu lemah.
425 00:20:21,842 00:20:22,962 -Gelombang Harimau? -Gelombang Harimau? -Gelombang Harimau? -Gelombang Harimau?
426 00:20:26,322 00:20:27,643 Apa gunanya kalau meletup di langit saja? Apa gunanya kalau meletup di langit saja?
427 00:20:29,962 00:20:30,803 Isyarat kecemasan? Isyarat kecemasan?
428 00:20:48,123 00:20:49,643 Pengetua, dia mahu membunuh kami. Pengetua, dia mahu membunuh kami.
429 00:20:50,202 00:20:51,163 Tujuh gelang pertapaan. Tujuh gelang pertapaan.
430 00:20:52,163 00:20:52,923 Adakah awak seorang santo penyihir? Adakah awak seorang santo penyihir?
431 00:20:53,682 00:20:54,403 Jangan bunuh dia, pengetua. Jangan bunuh dia, pengetua.
432 00:20:54,842 00:20:55,562 Dia abang saya. Dia abang saya.
433 00:20:57,842 00:20:59,283 Mengapa awak datang Kerajaan Tiandou? Mengapa awak datang Kerajaan Tiandou?
434 00:21:00,482 00:21:01,803 Nampaknya awak tahu identiti saya. Nampaknya awak tahu identiti saya.
435 00:21:02,602 00:21:03,403 Tak kira siapakah awak, Tak kira siapakah awak,
436 00:21:04,043 00:21:05,202 awak tak boleh mengapa-apakan murid saya. awak tak boleh mengapa-apakan murid saya.
437 00:21:06,163 00:21:07,362 Saya boleh lepaskan mereka, Saya boleh lepaskan mereka,
438 00:21:07,643 00:21:09,003 tapi adik saya mesti balik. tapi adik saya mesti balik.
439 00:21:09,123 00:21:09,523 Tidak. Tidak.
440 00:21:10,482 00:21:12,243 Jika dia sudi balik bersama saya? Jika dia sudi balik bersama saya?
441 00:21:13,763 00:21:15,123 Dai Mubai. Dai Mubai.
442 00:21:16,322 00:21:17,803 Mahukah awak balik bersama saya? Mahukah awak balik bersama saya?
443 00:21:20,003 00:21:20,842 Ya. Ya.
444 00:21:22,403 00:21:24,442 Abang Dai nak pergi dengan dia? Abang Dai nak pergi dengan dia?
445 00:21:27,602 00:21:28,362 Jika bermusuhan dengan dia, Jika bermusuhan dengan dia,
446 00:21:28,763 00:21:30,003 akademi akan mengalami kecelakaan. akademi akan mengalami kecelakaan.
447 00:21:30,123 00:21:31,962 Saya nak tahu sama ada awak sudi pergi dengan dia? Saya nak tahu sama ada awak sudi pergi dengan dia?
448 00:21:32,123 00:21:32,923 Apa boleh buat jika saya tak sudi? Apa boleh buat jika saya tak sudi?
449 00:21:34,243 00:21:35,082 Awak tak tahu betapa kuat pengaruh Awak tak tahu betapa kuat pengaruh
450 00:21:35,403 00:21:36,202 yang menyokongnya. yang menyokongnya.
451 00:21:36,962 00:21:38,082 Kita akan menghadapinya bersama-sama kalau begitu. Kita akan menghadapinya bersama-sama kalau begitu.
452 00:21:39,043 00:21:39,923 Walaupun Shi Lanke kecil, Walaupun Shi Lanke kecil,
453 00:21:40,722 00:21:41,602 kita tak takut bahaya. kita tak takut bahaya.
454 00:21:41,883 00:21:43,602 Kita akan bertarung bersama. Kita akan bertarung bersama.
455 00:21:45,322 00:21:46,403 Bertarung bersama? Bertarung bersama?
456 00:21:47,602 00:21:49,082 Berapa ramai pelajar yang ada di akademi kamu? Berapa ramai pelajar yang ada di akademi kamu?
457 00:21:49,883 00:21:50,482 Tujuh orang! Tujuh orang!
458 00:21:51,202 00:21:52,842 Hanya tujuh orang pelajar dalam sebuah akademi? Hanya tujuh orang pelajar dalam sebuah akademi?
459 00:21:54,283 00:21:55,082 Dai Mubai. Dai Mubai.
460 00:21:56,202 00:21:57,842 Nampaknya dalam masa awak meninggalkan rumah ini, Nampaknya dalam masa awak meninggalkan rumah ini,
461 00:21:58,482 00:21:59,243 awak belum mampu awak belum mampu
462 00:21:59,243 00:22:00,442 mengubah nasib sendiri. mengubah nasib sendiri.
463 00:22:01,322 00:22:01,803 Tapi sekarang, Tapi sekarang,
464 00:22:01,803 00:22:03,123 saya boleh berikan satu peluang lagi. saya boleh berikan satu peluang lagi.
465 00:22:04,123 00:22:04,923 Dengar kata, rekod pertarungan awak Dengar kata, rekod pertarungan awak
466 00:22:04,923 00:22:06,842 di Arena Pertarungan Penyihir Kota Suotuo agak bagus. di Arena Pertarungan Penyihir Kota Suotuo agak bagus.
467 00:22:08,482 00:22:09,682 Awak diberikan masa lima hari. Awak diberikan masa lima hari.
468 00:22:10,003 00:22:10,722 Selepas lima hari, Selepas lima hari,
469 00:22:11,523 00:22:12,763 kita jumpa di situ. kita jumpa di situ.
470 00:22:13,803 00:22:14,923 Ketujuh-tujuh orang boleh melawan sekali. Ketujuh-tujuh orang boleh melawan sekali.
471 00:22:15,803 00:22:17,043 Kalau kamu menang, Kalau kamu menang,
472 00:22:18,362 00:22:19,722 awak tak perlu balik dengan saya. awak tak perlu balik dengan saya.
473 00:22:20,202 00:22:21,322 Kalau kalah, Kalau kalah,
474 00:22:22,482 00:22:23,722 Akademi Shi Lanke Akademi Shi Lanke
475 00:22:24,243 00:22:25,562 akan dibubarkan! akan dibubarkan!
476 00:22:26,362 00:22:26,923 Tidak! Tidak!
477 00:22:27,722 00:22:28,442 Saya setuju! Saya setuju!
478 00:22:29,362 00:22:29,923 Pengetua! Pengetua!
479 00:22:30,403 00:22:31,283 Saya yakin pada kamu. Saya yakin pada kamu.
480 00:22:35,043 00:22:36,523 Sampai masa itu, kamu akan tahu Sampai masa itu, kamu akan tahu
481 00:22:37,442 00:22:39,082 bilangan orang tidak bermaksud apa-apa. bilangan orang tidak bermaksud apa-apa.
482 00:22:40,283 00:22:41,362 Tak kira berapa banyak yang ada, Tak kira berapa banyak yang ada,
483 00:22:42,362 00:22:43,562 ia juga tak berguna. ia juga tak berguna.
484 00:22:48,003 00:22:49,883 Tang San! Tang San!
485 00:22:50,883 00:22:51,763 Mengapa tak ajak saya Mengapa tak ajak saya
486 00:22:51,763 00:22:52,482 berlawan tadi? berlawan tadi?
487 00:22:53,682 00:22:54,643 Lain kali mesti saya ajak. Lain kali mesti saya ajak.
488 00:22:55,123 00:22:56,322 Khabarnya Abang Dai juga ada. Khabarnya Abang Dai juga ada.
489 00:22:56,403 00:22:56,923 Di mana dia? Di mana dia?
490 00:22:58,003 00:22:58,722 Ada di tempat pengetua. Ada di tempat pengetua.
491 00:23:05,243 00:23:06,202 Baru sampai dah nak pergi? Baru sampai dah nak pergi?
492 00:23:07,082 00:23:08,682 Kak Qing menghantar kami ke sini Kak Qing menghantar kami ke sini
493 00:23:08,763 00:23:09,923 kerana risau akan keselamatan kami keluar pada waktu malam. kerana risau akan keselamatan kami keluar pada waktu malam.
494 00:23:10,442 00:23:12,322 Dekat sekali jarak antara dua asrama, Dekat sekali jarak antara dua asrama,
495 00:23:12,682 00:23:13,923 lagipun Kak Xiao Wu sangat handal, lagipun Kak Xiao Wu sangat handal,
496 00:23:14,283 00:23:15,043 seharusnya seharusnya
497 00:23:15,202 00:23:16,763 risau akan orang yang awak pukul, bukan? risau akan orang yang awak pukul, bukan?
498 00:23:17,163 00:23:18,403 Tadi awak kata "kami", Tadi awak kata "kami",
499 00:23:18,722 00:23:19,803 adakah Rongrong datang juga? adakah Rongrong datang juga?
500 00:23:20,043 00:23:21,082 Xiao Wu! Xiao Wu!
501 00:23:22,883 00:23:24,082 Kenapa cepat sangat kamu berdua jalan? Kenapa cepat sangat kamu berdua jalan?
502 00:23:24,082 00:23:25,123 Tak tunggu saya pun. Tak tunggu saya pun.
503 00:23:25,442 00:23:26,562 Mengapa Kak Qing pergi? Mengapa Kak Qing pergi?
504 00:23:26,562 00:23:27,322 Duduk! Duduk!
505 00:23:28,482 00:23:29,602 Apa yang saya terlepas? Apa yang saya terlepas?
506 00:23:30,243 00:23:30,803 Itu... Itu...
507 00:23:30,923 00:23:31,523 Biar saya yang beritahu. Biar saya yang beritahu.
508 00:23:31,883 00:23:33,043 Inilah hubungan watak, Inilah hubungan watak,
509 00:23:33,562 00:23:34,482 Abang Dai ada seorang abang Abang Dai ada seorang abang
510 00:23:34,482 00:23:35,123 yang bernama Dai Weishi. yang bernama Dai Weishi.
511 00:23:35,482 00:23:36,682 Tahukah awak Tahukah awak
512 00:23:36,682 00:23:37,962 sikapnya sangat sombong? sikapnya sangat sombong?
513 00:23:38,362 00:23:39,842 Dia semestinya versi Abang Dai yang ditingkatkan. Dia semestinya versi Abang Dai yang ditingkatkan.
514 00:23:40,043 00:23:41,043 Dia telah mencabar kita, Dia telah mencabar kita,
515 00:23:41,043 00:23:41,682 Tujuh Raksasa Shi Lanke, Tujuh Raksasa Shi Lanke,
516 00:23:41,803 00:23:43,283 supaya bersatu untuk berlawan dengannya. supaya bersatu untuk berlawan dengannya.
517 00:23:43,763 00:23:44,602 Sombongnya! Sombongnya!
518 00:23:45,043 00:23:46,082 Lebih sombong daripada Abang Dai! Lebih sombong daripada Abang Dai!
519 00:23:46,082 00:23:46,682 Yalah! Yalah!
520 00:23:46,722 00:23:48,003 Mereka memang adik-beradik. Mereka memang adik-beradik.
521 00:23:48,082 00:23:48,962 Dia ada berapa gelang pertapaan? Dia ada berapa gelang pertapaan?
522 00:23:49,482 00:23:50,163 Abang Dai kata, Abang Dai kata,
523 00:23:50,322 00:23:50,883 dia ada empat gelang pertapaan. dia ada empat gelang pertapaan.
524 00:23:51,163 00:23:52,403 Pembimbing penyihir empat gelang pertapaan? Pembimbing penyihir empat gelang pertapaan?
525 00:23:52,722 00:23:53,803 Dia agak kuat. Dia agak kuat.
526 00:23:54,123 00:23:55,362 Tapi kalau tujuh orang menyerang sekali, Tapi kalau tujuh orang menyerang sekali,
527 00:23:55,442 00:23:56,482 sepatutnya boleh menang, bukan? sepatutnya boleh menang, bukan?
528 00:23:57,043 00:23:57,923 Abang Dai juga kata, Abang Dai juga kata,
529 00:23:58,362 00:23:59,243 Dai Weishi sangat handal, Dai Weishi sangat handal,
530 00:23:59,482 00:24:00,923 tidak boleh dinilai mengikut kekuatan pembimbing penyihir tidak boleh dinilai mengikut kekuatan pembimbing penyihir
531 00:24:01,003 00:24:01,682 yang biasa. yang biasa.
532 00:24:08,722 00:24:10,682 Mari, ini ubat ciptaan saya. Mari, ini ubat ciptaan saya.
533 00:24:10,923 00:24:11,523 Minumlah. Minumlah.
534 00:24:12,643 00:24:13,123 Terima kasih. Terima kasih.
535 00:24:17,763 00:24:18,243 Mubai. Mubai.
536 00:24:18,883 00:24:20,283 Awak kata Hu Liena ajak awak keluar Awak kata Hu Liena ajak awak keluar
537 00:24:20,403 00:24:22,243 dan telah menyerang dengan Serangan Mental. dan telah menyerang dengan Serangan Mental.
538 00:24:23,243 00:24:23,763 Ya. Ya.
539 00:24:25,043 00:24:25,883 Waktu saya sedar, Waktu saya sedar,
540 00:24:26,523 00:24:27,482 abang saya sudah ada. abang saya sudah ada.
541 00:24:28,643 00:24:29,523 Jelaskan pada saya. Jelaskan pada saya.
542 00:24:36,362 00:24:37,562 Saya ajak Abang Dai keluar Saya ajak Abang Dai keluar
543 00:24:39,562 00:24:40,923 kerana saya menyukai dia. kerana saya menyukai dia.
544 00:24:41,163 00:24:43,283 Perlukah awak guna Serangan Mental jika menyukai dia? Perlukah awak guna Serangan Mental jika menyukai dia?
545 00:24:44,722 00:24:46,322 Bukan saya tidak menyenanginya, Bukan saya tidak menyenanginya,
546 00:24:46,403 00:24:47,803 abangnya tiba-tiba muncul dari belakang, abangnya tiba-tiba muncul dari belakang,
547 00:24:47,803 00:24:48,682 saya menyerang saya menyerang
548 00:24:48,722 00:24:49,562 kerana ingat itu serangan hendap. kerana ingat itu serangan hendap.
549 00:24:49,842 00:24:51,243 Tidak sengaja saya mencederakan Abang Dai. Tidak sengaja saya mencederakan Abang Dai.
550 00:24:52,082 00:24:53,163 Apakah penjelasan awak Apakah penjelasan awak
551 00:24:53,243 00:24:54,043 tentang penggunaan kemahiran sihir saya? tentang penggunaan kemahiran sihir saya?
552 00:24:55,243 00:24:56,883 Awak mengawal dia dengan kuasa sihir mental? Awak mengawal dia dengan kuasa sihir mental?
553 00:24:57,523 00:24:58,962 Jika saya betul-betul berkemampuan, Jika saya betul-betul berkemampuan,
554 00:24:58,962 00:24:59,883 lebih baik kalau terus mengawal abangnya, lebih baik kalau terus mengawal abangnya,
555 00:24:59,883 00:25:00,763 bukan? bukan?
556 00:25:00,763 00:25:02,123 Biar dia balik ke tempat asalnya saja. Biar dia balik ke tempat asalnya saja.
557 00:25:02,403 00:25:03,682 Mengapa saya harus mengawal Abang Dai? Mengapa saya harus mengawal Abang Dai?
558 00:25:03,962 00:25:04,803 Xiaogang, ini... Xiaogang, ini...
559 00:25:06,003 00:25:07,283 Kekuatan dia memang tidak begitu kuat, Kekuatan dia memang tidak begitu kuat,
560 00:25:07,842 00:25:09,322 mungkin ada benda khas yang telah digunakan. mungkin ada benda khas yang telah digunakan.
561 00:25:09,763 00:25:10,442 Serahkan kepada saya. Serahkan kepada saya.
562 00:25:12,442 00:25:13,003 Apa? Apa?
563 00:25:14,003 00:25:15,403 Awak pernah kata semasa berlawan Awak pernah kata semasa berlawan
564 00:25:15,442 00:25:17,082 bahawa awak anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. bahawa awak anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun.
565 00:25:17,962 00:25:18,763 Dengan identiti awak, Dengan identiti awak,
566 00:25:18,803 00:25:20,283 biasalah jika ada benda seperti itu. biasalah jika ada benda seperti itu.
567 00:25:21,482 00:25:22,082 Saya tak ada. Saya tak ada.
568 00:25:24,842 00:25:25,362 Awak tak percaya? Awak tak percaya?
569 00:25:26,243 00:25:26,962 Periksa badan saya saja. Periksa badan saya saja.
570 00:25:28,602 00:25:29,123 Abang Dai. Abang Dai.
571 00:25:30,562 00:25:31,962 Adakah awak marah pada saya? Adakah awak marah pada saya?
572 00:25:33,322 00:25:34,123 Saya minta maaf. Saya minta maaf.
573 00:25:34,803 00:25:35,523 Selepas lima hari, Selepas lima hari,
574 00:25:35,643 00:25:36,923 saya sudi bertarung bersama kamu. saya sudi bertarung bersama kamu.
575 00:25:38,482 00:25:39,562 Awak bukan pelajar Shi Lanke, Awak bukan pelajar Shi Lanke,
576 00:25:39,803 00:25:40,523 tak layak untuk pergi. tak layak untuk pergi.
577 00:25:40,962 00:25:41,923 Saya menyukai awak. Saya menyukai awak.
578 00:25:42,562 00:25:43,403 Saya sudi membantu. Saya sudi membantu.
579 00:25:44,362 00:25:45,962 Saya datang Shi Lanke demi awak. Saya datang Shi Lanke demi awak.
580 00:25:46,682 00:25:48,003 Ini pertarungan Shi Lanke, Ini pertarungan Shi Lanke,
581 00:25:48,482 00:25:49,562 pelajar tumpang tak perlu hadir. pelajar tumpang tak perlu hadir.
582 00:25:50,243 00:25:51,243 Abangnya begitu hebat, Abangnya begitu hebat,
583 00:25:51,602 00:25:52,883 saya juga ada tiga gelang pertapaan, saya juga ada tiga gelang pertapaan,
584 00:25:53,202 00:25:54,442 lebih baik jika ada seorang lagi membantu. lebih baik jika ada seorang lagi membantu.
585 00:25:55,202 00:25:55,883 Tak payah. Tak payah.
586 00:25:57,043 00:25:57,602 Awak dengar, bukan? Awak dengar, bukan?
587 00:25:58,442 00:25:59,082 Saya mahu Saya mahu
588 00:25:59,082 00:26:00,482 satu pasukan yang saling mempercayai. satu pasukan yang saling mempercayai.
589 00:26:00,803 00:26:02,403 Sayangnya, awak tidak layak. Sayangnya, awak tidak layak.
590 00:26:02,643 00:26:03,322 Mengapa? Mengapa?
591 00:26:04,243 00:26:05,403 Kerana saya tidak memberitahu Kerana saya tidak memberitahu
592 00:26:05,403 00:26:06,403 bahawa saya menyukai Dai Mubai? bahawa saya menyukai Dai Mubai?
593 00:26:06,923 00:26:08,163 Itu hal awak. Itu hal awak.
594 00:26:08,763 00:26:10,082 Tapi dalam pasukan Shi Lanke, Tapi dalam pasukan Shi Lanke,
595 00:26:10,322 00:26:12,123 siapakah yang awak percaya dan siapakah yang percaya pada awak? siapakah yang awak percaya dan siapakah yang percaya pada awak?
596 00:26:14,763 00:26:16,202 Kalau tidak percaya pada pasukan ini, Kalau tidak percaya pada pasukan ini,
597 00:26:16,682 00:26:18,123 kami juga tidak memerlukan awak. kami juga tidak memerlukan awak.
598 00:26:19,602 00:26:20,163 Suka hati awak. Suka hati awak.
599 00:26:21,482 00:26:21,923 Saya akan pergi. Saya akan pergi.
600 00:26:22,123 00:26:22,523 Tunggu sekejap. Tunggu sekejap.
601 00:26:23,722 00:26:24,682 Apa lagi yang awak mahu? Apa lagi yang awak mahu?
602 00:26:25,682 00:26:27,442 Saya nak cakap dengan dia, Dai Mubai. Saya nak cakap dengan dia, Dai Mubai.
603 00:26:27,923 00:26:28,602 Awak pergi dulu. Awak pergi dulu.
604 00:26:38,163 00:26:39,403 Banyak hal yang berlaku Banyak hal yang berlaku
605 00:26:39,442 00:26:40,763 dalam perjalanan ke Hutan Bintang Dou. dalam perjalanan ke Hutan Bintang Dou.
606 00:26:41,482 00:26:42,123 Ia menyebabkan saya tidak senang Ia menyebabkan saya tidak senang
607 00:26:42,123 00:26:42,962 nak sembang dengan awak. nak sembang dengan awak.
608 00:26:45,123 00:26:46,243 Apa yang kita boleh sembang? Apa yang kita boleh sembang?
609 00:26:47,523 00:26:49,043 Adakah Su Yuntao berada berhampiran sini? Adakah Su Yuntao berada berhampiran sini?
610 00:26:49,322 00:26:50,003 Dia sedang melindungi awak. Dia sedang melindungi awak.
611 00:26:51,243 00:26:51,962 Tiada. Tiada.
612 00:26:52,763 00:26:53,362 Dia sudah mati. Dia sudah mati.
613 00:26:54,202 00:26:54,883 Apa yang awak cakap? Apa yang awak cakap?
614 00:26:55,682 00:26:56,722 Semasa di Hutan Bintang Dou, Semasa di Hutan Bintang Dou,
615 00:26:57,043 00:26:58,482 saya nampak dia dibunuh orang dengan mata sendiri. saya nampak dia dibunuh orang dengan mata sendiri.
616 00:26:58,643 00:26:59,403 Mengarut! Mengarut!
617 00:27:08,043 00:27:09,082 Siapakah yang membunuh dia? Siapakah yang membunuh dia?
618 00:27:09,202 00:27:10,082 Satu bayang hitam. Satu bayang hitam.
619 00:27:10,883 00:27:11,923 Jawapan apa ini? Jawapan apa ini?
620 00:27:12,562 00:27:13,842 Walaupun tak nampak rupanya, Walaupun tak nampak rupanya,
621 00:27:13,842 00:27:15,163 tapi saya telah berfikir beberapa hari ini, tapi saya telah berfikir beberapa hari ini,
622 00:27:15,682 00:27:17,403 tujuan pembunuh itu membunuh Su Yuntao. tujuan pembunuh itu membunuh Su Yuntao.
623 00:27:18,682 00:27:20,043 Adakah awak sudah ada jawapan? Adakah awak sudah ada jawapan?
624 00:27:22,163 00:27:23,123 Di Hutan Bintang Dou, Di Hutan Bintang Dou,
625 00:27:23,883 00:27:25,602 pembunuh telah bertemu dengan Ular Tianqing. pembunuh telah bertemu dengan Ular Tianqing.
626 00:27:26,003 00:27:27,123 Raja Hunshou di Hutan Bintang Dou? Raja Hunshou di Hutan Bintang Dou?
627 00:27:27,562 00:27:28,682 Dia membunuh Su Yuntao Dia membunuh Su Yuntao
628 00:27:29,043 00:27:30,082 semestinya tidak mahu rahsia ini semestinya tidak mahu rahsia ini
629 00:27:30,082 00:27:30,842 disebarkan. disebarkan.
630 00:27:31,202 00:27:31,923 Tapi masalahnya, Tapi masalahnya,
631 00:27:32,202 00:27:33,442 saya tak nampak rupa bayang hitam itu. saya tak nampak rupa bayang hitam itu.
632 00:27:34,123 00:27:35,842 Macam mana Su Yuntao boleh menyebarkan rahsia? Macam mana Su Yuntao boleh menyebarkan rahsia?
633 00:27:38,082 00:27:39,082 Maksud awak, Maksud awak,
634 00:27:39,682 00:27:40,602 mungkin mungkin
635 00:27:40,602 00:27:42,003 Su Yuntao mengenali pembunuh? Su Yuntao mengenali pembunuh?
636 00:27:42,123 00:27:42,682 Ya. Ya.
637 00:27:43,482 00:27:45,082 Ini satu-satunya alasan untuk membunuh Su Yuntao. Ini satu-satunya alasan untuk membunuh Su Yuntao.
638 00:27:45,842 00:27:47,442 Su Yuntao seorang saja, Su Yuntao seorang saja,
639 00:27:47,482 00:27:48,763 kehidupannya hanya di Dewan Wuhun. kehidupannya hanya di Dewan Wuhun.
640 00:27:49,322 00:27:50,763 Jika dia mengenali pembunuh, Jika dia mengenali pembunuh,
641 00:27:51,283 00:27:52,722 besar kemungkinan itu orang Dewan Wuhun. besar kemungkinan itu orang Dewan Wuhun.
642 00:27:55,562 00:27:56,842 Saya menyangka saja. Saya menyangka saja.
643 00:27:57,883 00:27:58,523 Atas Atas
644 00:27:58,803 00:28:00,602 pertarungan awak bersama Tang San tadi, pertarungan awak bersama Tang San tadi,
645 00:28:01,043 00:28:02,082 baru saya beritahu semua ini. baru saya beritahu semua ini.
646 00:28:03,163 00:28:03,722 Terima kasih. Terima kasih.
647 00:28:04,163 00:28:04,643 Sama-sama. Sama-sama.
648 00:28:05,442 00:28:06,202 Awak boleh balik. Awak boleh balik.
649 00:28:16,243 00:28:17,643 Awak mempergunakan Hu Liena Awak mempergunakan Hu Liena
650 00:28:17,962 00:28:19,482 untuk mengingatkan ketua penyihir Dewan Wuhun, untuk mengingatkan ketua penyihir Dewan Wuhun,
651 00:28:19,523 00:28:20,283 bukan? bukan?
652 00:28:32,322 00:28:32,923 Ketua. Ketua.
653 00:28:33,923 00:28:35,202 Pengurus Dewan Wuhun mengatakan Pengurus Dewan Wuhun mengatakan
654 00:28:35,283 00:28:36,202 bahawa ketua nak jumpa saya. bahawa ketua nak jumpa saya.
655 00:28:37,763 00:28:38,842 Su Yuntao Su Yuntao
656 00:28:39,482 00:28:41,562 telah dibunuh di Hutan Bintang Dou. telah dibunuh di Hutan Bintang Dou.
657 00:28:44,883 00:28:46,202 Su Yuntao dah mati, Su Yuntao dah mati,
658 00:28:48,003 00:28:51,283 tetapi dia masih ada di Akademi Shi Lanke. tetapi dia masih ada di Akademi Shi Lanke.
659 00:28:51,523 00:28:53,003 Awak pergi mengawasi dia, Awak pergi mengawasi dia,
660 00:28:53,883 00:28:55,322 jangan biar dia bangkitkan apa-apa masalah. jangan biar dia bangkitkan apa-apa masalah.
661 00:28:56,043 00:28:56,722 Saya? Saya?
662 00:28:58,682 00:29:00,043 Begitu juga dengan awak. Begitu juga dengan awak.
663 00:29:03,202 00:29:04,043 Ketua? Ketua?
664 00:29:10,842 00:29:11,482 Hal semalam, Hal semalam,
665 00:29:11,482 00:29:12,562 kamu seharusnya dah tahu. kamu seharusnya dah tahu.
666 00:29:12,803 00:29:13,803 Kita ada lima hari lagi. Kita ada lima hari lagi.
667 00:29:14,602 00:29:15,803 Jika kita kalah selepas itu, Jika kita kalah selepas itu,
668 00:29:16,362 00:29:17,482 Dai Mubai akan dibawa pergi. Dai Mubai akan dibawa pergi.
669 00:29:19,562 00:29:21,163 Sesiapa yang tidak ingin mengambil bahagian, Sesiapa yang tidak ingin mengambil bahagian,
670 00:29:21,482 00:29:22,403 boleh tarik diri sekarang. boleh tarik diri sekarang.
671 00:29:23,562 00:29:24,923 Sesungguhnya, saya yang membuat keputusan Sesungguhnya, saya yang membuat keputusan
672 00:29:25,682 00:29:27,442 untuk semua bertarung dengan Dai Weishi. untuk semua bertarung dengan Dai Weishi.
673 00:29:28,842 00:29:31,003 Tujuh orang pasti akan menang jika nak berlawan. Tujuh orang pasti akan menang jika nak berlawan.
674 00:29:34,602 00:29:35,082 Cikgu. Cikgu.
675 00:29:35,403 00:29:36,562 Adakah kita akan mula berlatih sekarang? Adakah kita akan mula berlatih sekarang?
676 00:29:37,362 00:29:38,123 Dalam beberapa hari yang seterusnya, Dalam beberapa hari yang seterusnya,
677 00:29:38,523 00:29:39,442 kita akan berlatih berasingan. kita akan berlatih berasingan.
678 00:29:40,283 00:29:41,243 Bukankah ia latihan bersama? Bukankah ia latihan bersama?
679 00:29:42,202 00:29:42,842 Hanya lima hari saja, Hanya lima hari saja,
680 00:29:43,403 00:29:45,202 tak sempat untuk memupuk kesefahaman semua orang. tak sempat untuk memupuk kesefahaman semua orang.
681 00:29:45,643 00:29:47,322 Lebih baik menguatkan kemahiran bertarung individu. Lebih baik menguatkan kemahiran bertarung individu.
682 00:29:48,043 00:29:48,842 Xiao Wu dan Zhu Zhuqing, Xiao Wu dan Zhu Zhuqing,
683 00:29:49,243 00:29:50,602 ikut pengetua ke hutan di luar kampung. ikut pengetua ke hutan di luar kampung.
684 00:29:50,883 00:29:51,602 Dia akan melatih kamu. Dia akan melatih kamu.
685 00:29:52,082 00:29:52,803 Yang lain, Yang lain,
686 00:29:53,362 00:29:54,562 saya sudah sediakan latihan khas untuk kamu. saya sudah sediakan latihan khas untuk kamu.
687 00:30:09,362 00:30:11,043 Saya tahu kamu sangat laju. Saya tahu kamu sangat laju.
688 00:30:11,602 00:30:12,202 Sekarang, Sekarang,
689 00:30:12,562 00:30:14,123 saya nak tengok kelajuan kamu. saya nak tengok kelajuan kamu.
690 00:30:14,403 00:30:15,163 Kamu lulus Kamu lulus
691 00:30:15,763 00:30:16,643 asalkan dapat menyentuh saya. asalkan dapat menyentuh saya.
692 00:30:20,243 00:30:20,923 Saya belum habis cakap lagi. Saya belum habis cakap lagi.
693 00:30:21,923 00:30:23,923 Saya, tak boleh keluar dari kawasan loceng Saya, tak boleh keluar dari kawasan loceng
694 00:30:24,403 00:30:25,523 dan tak boleh membunyikan loceng. dan tak boleh membunyikan loceng.
695 00:30:26,362 00:30:27,043 Macam mana dengan kami? Macam mana dengan kami?
696 00:30:27,562 00:30:28,442 Tiada had untuk kamu. Tiada had untuk kamu.
697 00:30:29,163 00:30:29,883 Dah habis cakap? Dah habis cakap?
698 00:30:30,123 00:30:30,722 Sudah. Sudah.
699 00:30:45,803 00:30:46,962 Jangan lupa Wuhun awak. Jangan lupa Wuhun awak.
700 00:30:59,403 00:31:00,003 Xiaogang. Xiaogang.
701 00:31:00,602 00:31:01,403 Maksud awak, Maksud awak,
702 00:31:02,043 00:31:03,362 latihan cuma perangkap, latihan cuma perangkap,
703 00:31:03,643 00:31:04,842 bukan untuk meningkatkan kemahiran bertarung? bukan untuk meningkatkan kemahiran bertarung?
704 00:31:05,003 00:31:05,482 Ya. Ya.
705 00:31:06,043 00:31:07,283 Tiada orang yang dapat meningkatkan kemahiran bertarung dengan sepenuhnya Tiada orang yang dapat meningkatkan kemahiran bertarung dengan sepenuhnya
706 00:31:07,283 00:31:07,962 dalam masa lima hari. dalam masa lima hari.
707 00:31:08,442 00:31:09,842 Habis, mengapa awak menipu mereka? Habis, mengapa awak menipu mereka?
708 00:31:10,682 00:31:12,243 Bukan menipu, itu menganjuri. Bukan menipu, itu menganjuri.
709 00:31:12,562 00:31:13,123 Macam mana? Macam mana?
710 00:31:13,602 00:31:14,682 Sedangkan mereka masih muda, Sedangkan mereka masih muda,
711 00:31:14,883 00:31:16,562 ia tidak mencukupi jika ada semangat sahaja. ia tidak mencukupi jika ada semangat sahaja.
712 00:31:17,682 00:31:18,883 Makanya tujuan latihan kali ini Makanya tujuan latihan kali ini
713 00:31:19,403 00:31:20,763 ialah untuk mengubah sikap latihan mereka. ialah untuk mengubah sikap latihan mereka.
714 00:31:21,283 00:31:22,082 Biar mereka Biar mereka
715 00:31:22,202 00:31:23,523 mengetahui kelemahan sendiri dengan cara saya dulu. mengetahui kelemahan sendiri dengan cara saya dulu.
716 00:31:24,283 00:31:26,202 Apabila mereka berinisiatif untuk menguatkan kelemahan, Apabila mereka berinisiatif untuk menguatkan kelemahan,
717 00:31:26,682 00:31:28,123 kita boleh mendorong perkembangan mereka kita boleh mendorong perkembangan mereka
718 00:31:28,202 00:31:29,362 dengan mengajar mengikut langkah-langkah yang tertentu, dengan mengajar mengikut langkah-langkah yang tertentu,
719 00:31:29,962 00:31:30,722 bagi meningkatkan kemahiran. bagi meningkatkan kemahiran.
720 00:31:32,682 00:31:33,442 Biar saya berfikir dulu. Biar saya berfikir dulu.
721 00:31:33,562 00:31:34,643 Maksud awak, Maksud awak,
722 00:31:35,482 00:31:36,763 melalui bimbingan kita, melalui bimbingan kita,
723 00:31:36,763 00:31:38,163 mereka akan berubah daripada menerima secara pasif mereka akan berubah daripada menerima secara pasif
724 00:31:38,602 00:31:40,923 kepada berinisiatif untuk mengetahui kenyataan, kepada berinisiatif untuk mengetahui kenyataan,
725 00:31:41,322 00:31:42,283 menguatkan kelemahan sendiri dengan kelebihan orang lain. menguatkan kelemahan sendiri dengan kelebihan orang lain.
726 00:31:43,362 00:31:44,003 Ya. Ya.
727 00:31:45,123 00:31:45,763 Tidak. Tidak.
728 00:31:46,322 00:31:47,403 Mengapa awak tidak memberitahu kelemahan mereka Mengapa awak tidak memberitahu kelemahan mereka
729 00:31:47,403 00:31:48,442 secara terus-terang? secara terus-terang?
730 00:31:48,682 00:31:49,482 Bukankah mereka boleh memahami Bukankah mereka boleh memahami
731 00:31:49,482 00:31:50,442 dengan lebih cepat? dengan lebih cepat?
732 00:31:50,643 00:31:52,322 Kadangkala pengetahuan yang didapati secara langsung Kadangkala pengetahuan yang didapati secara langsung
733 00:31:52,322 00:31:53,643 tidak dapat diterima dengan senang. tidak dapat diterima dengan senang.
734 00:31:54,163 00:31:55,562 Biar mereka mengetahui kelemahan sendiri Biar mereka mengetahui kelemahan sendiri
735 00:31:55,562 00:31:56,283 semasa berlatih semasa berlatih
736 00:31:56,682 00:31:57,962 dan belajar berfikir dari situ. dan belajar berfikir dari situ.
737 00:31:58,763 00:32:00,362 Inilah kekayaan yang paling berharga bagi seorang penyihir. Inilah kekayaan yang paling berharga bagi seorang penyihir.
738 00:32:03,003 00:32:04,163 Hebatnya, Xiaogang. Hebatnya, Xiaogang.
739 00:32:04,842 00:32:05,722 Awak memang Awak memang
740 00:32:06,082 00:32:06,682 orang yang paling pandai orang yang paling pandai
741 00:32:06,763 00:32:08,602 dalam teori Wuhun di Benua Douluo. dalam teori Wuhun di Benua Douluo.
742 00:32:09,602 00:32:10,283 Dengan adanya cikgu seperti awak Dengan adanya cikgu seperti awak
743 00:32:10,283 00:32:11,482 di Akademi Shi Lanke, di Akademi Shi Lanke,
744 00:32:12,643 00:32:13,322 seterusnya seterusnya
745 00:32:13,602 00:32:14,842 yuran sekolah akan dinaikkan! yuran sekolah akan dinaikkan!
746 00:32:16,562 00:32:17,803 Yuran sekolah akan dinaikkan! Yuran sekolah akan dinaikkan!
747 00:32:19,523 00:32:21,003 Mengapa pengetua ketawa? Mengapa pengetua ketawa?
748 00:32:21,602 00:32:22,643 Kenaikan yuran sekolah apa? Kenaikan yuran sekolah apa?
749 00:32:23,163 00:32:24,123 Tiada apa-apa. Tiada apa-apa.
750 00:32:24,842 00:32:26,362 Teruskan berlatih, ayuh! Teruskan berlatih, ayuh!
751 00:32:29,202 00:32:30,043 Jangan lupa Jangan lupa
752 00:32:30,442 00:32:31,403 memerhatikan segala memerhatikan segala
753 00:32:31,482 00:32:32,403 yang berlaku di sekeliling! yang berlaku di sekeliling!
754 00:32:44,883 00:32:45,362 Mari. Mari.
755 00:32:49,163 00:32:51,362 Dai Mubai, Tang San dan Ma Hongjun. Dai Mubai, Tang San dan Ma Hongjun.
756 00:32:52,003 00:32:53,283 Nyatakan kemahiran sihir kamu secara berasingan. Nyatakan kemahiran sihir kamu secara berasingan.
757 00:32:53,962 00:32:54,842 Tiga gelang pertapaan. Tiga gelang pertapaan.
758 00:32:54,962 00:32:55,643 Litupan Harimau, Litupan Harimau,
759 00:32:55,923 00:32:56,643 Gelombang Harimau Gelombang Harimau
760 00:32:56,842 00:32:57,523 dan Penjelmaan Harimau Raksasa. dan Penjelmaan Harimau Raksasa.
761 00:32:58,562 00:32:59,243 Tiga gelang pertapaan. Tiga gelang pertapaan.
762 00:32:59,643 00:33:00,163 Teknik membelit, Teknik membelit,
763 00:33:00,362 00:33:00,923 teknik menumpang teknik menumpang
764 00:33:01,043 00:33:01,763 dan Belenggu Sarang Labah-labah. dan Belenggu Sarang Labah-labah.
765 00:33:02,763 00:33:03,722 Saya tak memberi nama. Saya tak memberi nama.
766 00:33:04,003 00:33:04,562 Bagaimanapun, Bagaimanapun,
767 00:33:04,923 00:33:06,403 salah satu kemahiran sihir saya ialah jari berapi salah satu kemahiran sihir saya ialah jari berapi
768 00:33:06,682 00:33:07,202 dan satu lagi dan satu lagi
769 00:33:07,202 00:33:08,082 membesarkan api. membesarkan api.
770 00:33:08,682 00:33:10,442 Apa kata satu dipanggil Phoenix Berapi Apa kata satu dipanggil Phoenix Berapi
771 00:33:10,682 00:33:11,803 dan satu lagi Phoenix Dalam Api? dan satu lagi Phoenix Dalam Api?
772 00:33:12,962 00:33:14,322 Tahukah kamu menggunakan kemahiran sihir sendiri? Tahukah kamu menggunakan kemahiran sihir sendiri?
773 00:33:15,003 00:33:15,482 Mestilah tahu. Mestilah tahu.
774 00:33:15,962 00:33:16,643 Adakah awak pernah cuba Adakah awak pernah cuba
775 00:33:16,643 00:33:18,243 menggunakan Litupan Harimau, menggunakan Litupan Harimau,
776 00:33:18,482 00:33:19,643 Penjelmaan Harimau Raksasa Penjelmaan Harimau Raksasa
777 00:33:20,082 00:33:21,722 dan juga Gelombang Harimau pada masa yang sama? dan juga Gelombang Harimau pada masa yang sama?
778 00:33:22,803 00:33:23,883 Menggunakan tiga kemahiran sihir sekali lalu? Menggunakan tiga kemahiran sihir sekali lalu?
779 00:33:24,602 00:33:25,403 Tak pernah fikir tentangnya? Tak pernah fikir tentangnya?
780 00:33:26,243 00:33:26,682 Cubalah. Cubalah.
781 00:33:47,562 00:33:48,082 Macam mana? Macam mana?
782 00:33:50,482 00:33:51,883 Ini memerlukan tenaga yang banyak. Ini memerlukan tenaga yang banyak.
783 00:33:53,803 00:33:55,043 Ini latihan yang paling memenatkan, Ini latihan yang paling memenatkan,
784 00:33:55,722 00:33:56,682 tetapi ia juga paling berkesan. tetapi ia juga paling berkesan.
785 00:33:57,482 00:33:58,163 Cuba kamu bertiga Cuba kamu bertiga
786 00:33:58,722 00:34:00,123 menggabungkan semua kemahiran sihir menggabungkan semua kemahiran sihir
787 00:34:00,722 00:34:03,482 dan menyerang batu ini. dan menyerang batu ini.
788 00:34:24,843 00:34:26,323 Itu saja? Lepas itu? Itu saja? Lepas itu?
789 00:34:26,882 00:34:28,402 Teruskan menyerang, jangan berhenti. Teruskan menyerang, jangan berhenti.
790 00:34:30,003 00:34:30,922 Sebelum saya balik, Sebelum saya balik,
791 00:34:31,202 00:34:32,122 tiada sesiapa yang boleh berhenti. tiada sesiapa yang boleh berhenti.
792 00:34:35,722 00:34:37,523 Kamu berdua, ikut saya. Kamu berdua, ikut saya.
793 00:34:40,402 00:34:41,083 Abang Dai. Abang Dai.
794 00:34:42,523 00:34:42,882 Ayuh! Ayuh!
795 00:35:06,763 00:35:07,283 Ou Sike. Ou Sike.
796 00:35:07,763 00:35:09,083 Khabarnya awak tak ingin menjadi penyihir. Khabarnya awak tak ingin menjadi penyihir.
797 00:35:09,843 00:35:10,122 Ya. Ya.
798 00:35:10,523 00:35:12,162 Impian saya ialah untuk menyebarkan seni, Impian saya ialah untuk menyebarkan seni,
799 00:35:12,243 00:35:13,083 menyertai teater menyertai teater
800 00:35:13,243 00:35:14,363 dan menyembahkan sandiwara ciptaan sendiri. dan menyembahkan sandiwara ciptaan sendiri.
801 00:35:15,922 00:35:17,243 Mengapa tak nak jadi penyihir? Mengapa tak nak jadi penyihir?
802 00:35:20,083 00:35:22,482 Wuhun saya sangat memalukan. Wuhun saya sangat memalukan.
803 00:35:22,763 00:35:25,323 Bodohnya. Sebenarnya Wuhun awak sangat luar biasa. Bodohnya. Sebenarnya Wuhun awak sangat luar biasa.
804 00:35:25,563 00:35:27,442 Wuhun orang lain digunakan untuk berlawan, Wuhun orang lain digunakan untuk berlawan,
805 00:35:27,682 00:35:29,603 saya cuma menjelmakan makanan sambil memegang baldi. saya cuma menjelmakan makanan sambil memegang baldi.
806 00:35:29,603 00:35:30,882 Kenapa mesti berlawan? Kenapa mesti berlawan?
807 00:35:31,402 00:35:32,722 Boleh berdiri di belakang orang lain semasa berlawan Boleh berdiri di belakang orang lain semasa berlawan
808 00:35:32,722 00:35:34,162 dan biar mereka melindungi awak saja, bukan? dan biar mereka melindungi awak saja, bukan?
809 00:35:34,323 00:35:35,563 Saya seorang lelaki! Saya seorang lelaki!
810 00:35:41,763 00:35:42,642 Inilah Wuhun saya. Inilah Wuhun saya.
811 00:35:43,202 00:35:44,043 Saya sebenarnya sama seperti kamu, Saya sebenarnya sama seperti kamu,
812 00:35:45,003 00:35:46,043 hanya boleh menyaksikan di tepi hanya boleh menyaksikan di tepi
813 00:35:46,843 00:35:47,843 apabila menyerang. apabila menyerang.
814 00:36:13,800 00:36:18,000 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
815 00:36:19,040 00:36:24,240 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
816 00:36:24,480 00:36:30,040 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
817 00:36:30,240 00:36:35,960 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
818 00:36:36,520 00:36:42,440 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
819 00:36:42,440 00:36:47,640 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
820 00:36:48,680 00:36:53,880 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
821 00:36:54,360 00:37:00,640 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
822 00:37:01,320 00:37:03,480 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
823 00:37:03,680 00:37:06,840 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
824 00:37:07,360 00:37:08,400 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
825 00:37:08,680 00:37:12,320 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
826 00:37:12,960 00:37:15,760 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
827 00:37:16,040 00:37:18,160 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
828 00:37:18,680 00:37:21,800 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
829 00:37:23,120 00:37:25,760 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
830 00:37:30,520 00:37:32,079 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
831 00:37:48,079 00:37:53,840 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
832 00:37:54,480 00:37:59,960 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
833 00:38:00,160 00:38:05,720 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
834 00:38:06,200 00:38:12,640 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
835 00:38:12,760 00:38:15,880 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪