This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,000 | 00:00:06,360 | (Terbitan WeTV) | (Terbitan WeTV) |
2 | 00:00:22,720 | 00:00:28,480 | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ |
3 | 00:00:29,520 | 00:00:36,280 | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ |
4 | 00:00:36,760 | 00:00:43,000 | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ |
5 | 00:00:44,040 | 00:00:50,280 | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ |
6 | 00:00:50,880 | 00:00:57,640 | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ |
7 | 00:00:57,960 | 00:01:04,400 | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ |
8 | 00:01:06,120 | 00:01:13,440 | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ |
9 | 00:01:14,200 | 00:01:20,440 | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ |
10 | 00:01:20,640 | 00:01:26,920 | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ |
11 | 00:01:27,960 | 00:01:30,960 | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ |
12 | 00:01:31,480 | 00:01:36,100 | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ |
13 | 00:01:36,200 | 00:01:39,248 | =Douluo Continent= | =Douluo Continent= |
14 | 00:01:40,048 | 00:01:41,048 | =Episod 18= | =Episod 18= |
15 | 00:01:43,162 | 00:01:43,963 | Pagoda Qibao Liuli, | Pagoda Qibao Liuli, |
16 | 00:01:44,162 | 00:01:45,043 | tambah kekuatan! | tambah kekuatan! |
17 | 00:01:49,202 | 00:01:50,202 | Dah jadi lebih ringan. | Dah jadi lebih ringan. |
18 | 00:01:50,403 | 00:01:50,923 | Ya. | Ya. |
19 | 00:01:51,162 | 00:01:52,162 | Jangan guna kemahiran sihir. | Jangan guna kemahiran sihir. |
20 | 00:01:52,522 | 00:01:53,323 | Mengapa? | Mengapa? |
21 | 00:01:53,683 | 00:01:54,442 | Apa yang kami berlatih | Apa yang kami berlatih |
22 | 00:01:54,603 | 00:01:55,442 | jika tidak guna kemahiran sihir? | jika tidak guna kemahiran sihir? |
23 | 00:01:55,683 | 00:01:57,003 | Berlatih kekuatan badan kamu. | Berlatih kekuatan badan kamu. |
24 | 00:01:57,442 | 00:01:58,243 | Apa kegunaannya? | Apa kegunaannya? |
25 | 00:01:58,802 | 00:01:59,723 | Berapa lama | Berapa lama |
26 | 00:01:59,723 | 00:02:00,643 | Penjelmaan Harimau Raksasa awak dapat bertahan? | Penjelmaan Harimau Raksasa awak dapat bertahan? |
27 | 00:02:02,122 | 00:02:03,003 | Lebih kurang satu jam. | Lebih kurang satu jam. |
28 | 00:02:03,522 | 00:02:04,882 | Mengapa tidak lebih lama lagi? | Mengapa tidak lebih lama lagi? |
29 | 00:02:05,442 | 00:02:07,323 | Badan akan sakit jika melebihi had. | Badan akan sakit jika melebihi had. |
30 | 00:02:07,562 | 00:02:08,122 | Betul. | Betul. |
31 | 00:02:08,603 | 00:02:09,643 | Jika menggunakan kemahiran sihir, | Jika menggunakan kemahiran sihir, |
32 | 00:02:09,723 | 00:02:11,243 | ia akan lebih membebankan badan. | ia akan lebih membebankan badan. |
33 | 00:02:11,643 | 00:02:12,403 | Setiap otot, | Setiap otot, |
34 | 00:02:12,603 | 00:02:13,323 | setiap tulang, | setiap tulang, |
35 | 00:02:13,442 | 00:02:14,442 | semua di bawah tekanan. | semua di bawah tekanan. |
36 | 00:02:14,762 | 00:02:16,203 | Jika badan menjadi kuat, | Jika badan menjadi kuat, |
37 | 00:02:16,483 | 00:02:17,162 | kemahiran sihir akan dapat digunakan dengan lebih baik | kemahiran sihir akan dapat digunakan dengan lebih baik |
38 | 00:02:17,162 | 00:02:18,282 | dan tahan lama. | dan tahan lama. |
39 | 00:02:18,882 | 00:02:20,243 | Ada sesiapa lagi yang menganggap latihan ini tidak bermakna? | Ada sesiapa lagi yang menganggap latihan ini tidak bermakna? |
40 | 00:02:25,082 | 00:02:25,563 | Mari. | Mari. |
41 | 00:02:25,843 | 00:02:27,123 | Semua orang akan dihukum jika ada orang | Semua orang akan dihukum jika ada orang |
42 | 00:02:27,282 | 00:02:28,162 | tidak mengakhiri latihan ini. | tidak mengakhiri latihan ini. |
43 | 00:02:28,403 | 00:02:29,282 | Saya takkan mengikuti kamu. | Saya takkan mengikuti kamu. |
44 | 00:02:29,603 | 00:02:30,722 | Kamu boleh tipu. | Kamu boleh tipu. |
45 | 00:02:31,123 | 00:02:31,683 | Tapi ingat, | Tapi ingat, |
46 | 00:02:32,282 | 00:02:33,963 | kamu tak dapat menipu diri sendiri walaupun dapat menipu saya. | kamu tak dapat menipu diri sendiri walaupun dapat menipu saya. |
47 | 00:02:34,403 | 00:02:35,243 | Orang yang tidak tabah hati | Orang yang tidak tabah hati |
48 | 00:02:35,882 | 00:02:37,043 | takkan lama menjadi penyihir. | takkan lama menjadi penyihir. |
49 | 00:02:41,123 | 00:02:41,802 | Jom. | Jom. |
50 | 00:02:43,082 | 00:02:43,563 | Jom. | Jom. |
51 | 00:02:45,082 | 00:02:46,002 | Tunggulah Rongrong. | Tunggulah Rongrong. |
52 | 00:02:47,043 | 00:02:47,442 | Cepat! | Cepat! |
53 | 00:02:47,442 | 00:02:48,483 | Orang yang manja, | Orang yang manja, |
54 | 00:02:48,563 | 00:02:49,522 | boleh balik rumah! | boleh balik rumah! |
55 | 00:02:49,522 | 00:02:50,243 | Saya akan tolong nanti. | Saya akan tolong nanti. |
56 | 00:02:50,483 | 00:02:51,123 | Jom! | Jom! |
57 | 00:02:53,082 | 00:02:53,843 | Tunggu saya. | Tunggu saya. |
58 | 00:03:10,403 | 00:03:11,002 | Rongrong. | Rongrong. |
59 | 00:03:14,043 | 00:03:15,082 | Saya sebagai cik muda besar Keluarga Ning, | Saya sebagai cik muda besar Keluarga Ning, |
60 | 00:03:15,243 | 00:03:16,362 | tak pernah mengaku kalah! | tak pernah mengaku kalah! |
61 | 00:03:17,802 | 00:03:18,282 | Bagus! | Bagus! |
62 | 00:03:34,243 | 00:03:34,922 | Xiaogang. | Xiaogang. |
63 | 00:03:35,683 | 00:03:36,002 | Mari. | Mari. |
64 | 00:03:37,082 | 00:03:38,442 | Saya memahami tujuan awak. | Saya memahami tujuan awak. |
65 | 00:03:39,522 | 00:03:41,203 | Tapi adakah ia perlu mengikut langkah? | Tapi adakah ia perlu mengikut langkah? |
66 | 00:03:41,563 | 00:03:42,683 | Mereka perlu berlari begitu jauh | Mereka perlu berlari begitu jauh |
67 | 00:03:42,683 | 00:03:43,442 | pada permulaan, | pada permulaan, |
68 | 00:03:43,442 | 00:03:44,403 | bukankah ia terlalu susah? | bukankah ia terlalu susah? |
69 | 00:03:45,403 | 00:03:46,882 | Ada beberapa orang yang takkan dapat melakukannya. | Ada beberapa orang yang takkan dapat melakukannya. |
70 | 00:03:47,922 | 00:03:49,203 | Berapa orang yang awak nak singkir? | Berapa orang yang awak nak singkir? |
71 | 00:03:50,002 | 00:03:50,483 | Tidak. | Tidak. |
72 | 00:03:51,203 | 00:03:52,882 | Melainkan mereka tahu apa kegunaan satu pasukan. | Melainkan mereka tahu apa kegunaan satu pasukan. |
73 | 00:03:55,642 | 00:03:56,243 | Ya juga. | Ya juga. |
74 | 00:04:08,362 | 00:04:08,802 | Abang Dai. | Abang Dai. |
75 | 00:04:11,243 | 00:04:12,323 | Apa kata kita tunggu sekejap? | Apa kata kita tunggu sekejap? |
76 | 00:04:12,403 | 00:04:12,963 | Tidak. | Tidak. |
77 | 00:04:13,403 | 00:04:14,243 | Pertunjuk ada di depan, | Pertunjuk ada di depan, |
78 | 00:04:14,483 | 00:04:15,203 | kita rehat apabila dah sampai. | kita rehat apabila dah sampai. |
79 | 00:04:15,282 | 00:04:16,043 | Cuba pandang ke belakang. | Cuba pandang ke belakang. |
80 | 00:04:19,243 | 00:04:21,683 | Ya, kami dah tak larat. | Ya, kami dah tak larat. |
81 | 00:04:22,082 | 00:04:23,243 | Langsung tak nampak pertunjuk pun. | Langsung tak nampak pertunjuk pun. |
82 | 00:04:23,843 | 00:04:24,883 | Ou Sike dan Ning Rongrong | Ou Sike dan Ning Rongrong |
83 | 00:04:25,082 | 00:04:25,883 | dah tak boleh tahan. | dah tak boleh tahan. |
84 | 00:04:27,683 | 00:04:28,642 | Dah berapa jauh kita berjalan? | Dah berapa jauh kita berjalan? |
85 | 00:04:29,522 | 00:04:30,522 | Agaknya tak sampai separuh jalan. | Agaknya tak sampai separuh jalan. |
86 | 00:04:31,163 | 00:04:31,642 | Ou Sike. | Ou Sike. |
87 | 00:04:33,003 | 00:04:34,243 | Berikan batu awak kepada saya. | Berikan batu awak kepada saya. |
88 | 00:04:34,522 | 00:04:35,082 | Abang Dai. | Abang Dai. |
89 | 00:04:35,563 | 00:04:36,362 | Batu Rongrong paling ringan, | Batu Rongrong paling ringan, |
90 | 00:04:36,762 | 00:04:37,802 | awak ambil itu saja. | awak ambil itu saja. |
91 | 00:04:38,163 | 00:04:38,762 | Tak perlu. | Tak perlu. |
92 | 00:04:39,403 | 00:04:40,123 | Saya boleh bawa sendiri, | Saya boleh bawa sendiri, |
93 | 00:04:40,123 | 00:04:40,963 | tak perlu pertolongan kamu. | tak perlu pertolongan kamu. |
94 | 00:04:42,762 | 00:04:44,042 | Sekarang kita satu pasukan, | Sekarang kita satu pasukan, |
95 | 00:04:44,362 | 00:04:46,003 | kamu juga dengar apa cikgu kata tadi, | kamu juga dengar apa cikgu kata tadi, |
96 | 00:04:46,322 | 00:04:48,082 | jika ada yang tak dapat melakukan, | jika ada yang tak dapat melakukan, |
97 | 00:04:48,202 | 00:04:49,642 | semua orang akan dihukum. | semua orang akan dihukum. |
98 | 00:04:50,163 | 00:04:51,042 | Biar kami tolong dulu, | Biar kami tolong dulu, |
99 | 00:04:51,602 | 00:04:52,683 | sehingga kami tak tahan, | sehingga kami tak tahan, |
100 | 00:04:52,922 | 00:04:53,602 | baru pulangkan kepada kamu. | baru pulangkan kepada kamu. |
101 | 00:04:54,482 | 00:04:55,003 | Saya tak setuju. | Saya tak setuju. |
102 | 00:04:58,243 | 00:04:59,602 | Saya ambil yang berat, awak ambil yang ringan. | Saya ambil yang berat, awak ambil yang ringan. |
103 | 00:05:00,283 | 00:05:00,762 | Ou Sike. | Ou Sike. |
104 | 00:05:01,202 | 00:05:01,482 | Bagi saya. | Bagi saya. |
105 | 00:05:22,362 | 00:05:22,922 | Abang Dai. | Abang Dai. |
106 | 00:05:24,003 | 00:05:25,042 | Hari ini awak | Hari ini awak |
107 | 00:05:25,362 | 00:05:26,482 | lain seperti biasa. | lain seperti biasa. |
108 | 00:05:27,522 | 00:05:28,283 | Apa yang lain? | Apa yang lain? |
109 | 00:05:29,202 | 00:05:30,642 | Hari ini awak sangat mematuhi cikgu. | Hari ini awak sangat mematuhi cikgu. |
110 | 00:05:31,202 | 00:05:32,403 | Lagipun, layanan awak | Lagipun, layanan awak |
111 | 00:05:32,403 | 00:05:33,123 | tidak garang seperti biasa. | tidak garang seperti biasa. |
112 | 00:05:34,843 | 00:05:35,762 | Adakah layanan saya garang pada hari biasa? | Adakah layanan saya garang pada hari biasa? |
113 | 00:05:41,802 | 00:05:42,362 | Tang San. | Tang San. |
114 | 00:05:43,723 | 00:05:44,723 | Semasa di Hutan Bintang Dou, | Semasa di Hutan Bintang Dou, |
115 | 00:05:47,202 | 00:05:48,163 | awak agak mengagumkan saya. | awak agak mengagumkan saya. |
116 | 00:05:48,642 | 00:05:49,243 | Saya? | Saya? |
117 | 00:05:51,042 | 00:05:52,042 | Daya batin awak sangat kuat | Daya batin awak sangat kuat |
118 | 00:05:52,963 | 00:05:54,723 | dan dapat menentang sifat Hunshou. | dan dapat menentang sifat Hunshou. |
119 | 00:05:55,482 | 00:05:56,123 | Awak sangat hebat. | Awak sangat hebat. |
120 | 00:05:57,042 | 00:05:57,683 | Awak menyanjung saya. | Awak menyanjung saya. |
121 | 00:05:58,683 | 00:05:59,843 | Saya cuma nak melindungi adik perempuan saya. | Saya cuma nak melindungi adik perempuan saya. |
122 | 00:06:03,563 | 00:06:04,522 | Saya ingin menjadi handal, | Saya ingin menjadi handal, |
123 | 00:06:05,683 | 00:06:06,322 | sangat ingin. | sangat ingin. |
124 | 00:06:07,163 | 00:06:07,723 | Saya tahu. | Saya tahu. |
125 | 00:06:08,322 | 00:06:09,243 | Asalkan boleh jadi handal, | Asalkan boleh jadi handal, |
126 | 00:06:10,082 | 00:06:11,202 | saya rela mencuba segala cara. | saya rela mencuba segala cara. |
127 | 00:06:12,123 | 00:06:13,443 | Mahupun orang itu cuma ada dua gelang pertapaan | Mahupun orang itu cuma ada dua gelang pertapaan |
128 | 00:06:14,082 | 00:06:15,082 | dan kuasa sihir lebih lemah daripada saya. | dan kuasa sihir lebih lemah daripada saya. |
129 | 00:06:15,642 | 00:06:16,243 | Abang Dai. | Abang Dai. |
130 | 00:06:16,922 | 00:06:17,642 | Sebenarnya cikgu | Sebenarnya cikgu |
131 | 00:06:17,642 | 00:06:18,802 | bukan jenis orang yang awak fikirkan. | bukan jenis orang yang awak fikirkan. |
132 | 00:06:19,042 | 00:06:19,642 | Tang San! | Tang San! |
133 | 00:06:20,522 | 00:06:21,922 | Bagi balik saja batu saya. | Bagi balik saja batu saya. |
134 | 00:06:22,563 | 00:06:23,322 | Saya boleh bawa. | Saya boleh bawa. |
135 | 00:06:23,963 | 00:06:24,762 | Bertahan sekejap lagi, | Bertahan sekejap lagi, |
136 | 00:06:25,482 | 00:06:26,443 | sehingga nampak pertunjuk. | sehingga nampak pertunjuk. |
137 | 00:06:41,362 | 00:06:42,003 | Pertunjuk ada di depan! | Pertunjuk ada di depan! |
138 | 00:06:42,963 | 00:06:43,403 | Mari! | Mari! |
139 | 00:06:45,642 | 00:06:46,082 | Mari. | Mari. |
140 | 00:06:46,163 | 00:06:47,123 | Minum air, Abang Dai. | Minum air, Abang Dai. |
141 | 00:06:47,683 | 00:06:48,283 | Terima kasih. | Terima kasih. |
142 | 00:06:48,683 | 00:06:50,563 | Minum air, Tang San. | Minum air, Tang San. |
143 | 00:06:51,843 | 00:06:52,202 | Terima kasih. | Terima kasih. |
144 | 00:06:52,922 | 00:06:53,362 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
145 | 00:06:54,602 | 00:06:55,802 | Mengapa berikan air garam? | Mengapa berikan air garam? |
146 | 00:06:57,563 | 00:06:58,883 | Semestinya cikgu yang sediakan untuk kita. | Semestinya cikgu yang sediakan untuk kita. |
147 | 00:06:59,283 | 00:06:59,922 | Minum lebih banyak. | Minum lebih banyak. |
148 | 00:07:01,202 | 00:07:01,922 | Jangan terlalu banyak. | Jangan terlalu banyak. |
149 | 00:07:05,642 | 00:07:06,362 | Dah cukup berehat, | Dah cukup berehat, |
150 | 00:07:07,163 | 00:07:08,003 | kita akan patah balik. | kita akan patah balik. |
151 | 00:07:09,362 | 00:07:10,362 | Pulangkan batu saya. | Pulangkan batu saya. |
152 | 00:07:11,082 | 00:07:11,963 | Baik, mari. | Baik, mari. |
153 | 00:07:12,522 | 00:07:13,123 | Abang Dai. | Abang Dai. |
154 | 00:07:13,443 | 00:07:14,762 | Pulangkan batu saya juga. | Pulangkan batu saya juga. |
155 | 00:07:15,843 | 00:07:17,123 | Berikan semula kepada saya apabila awak tak larat nanti. | Berikan semula kepada saya apabila awak tak larat nanti. |
156 | 00:07:18,482 | 00:07:19,202 | Perlahan-lahan. | Perlahan-lahan. |
157 | 00:07:19,202 | 00:07:20,362 | Rasanya kita dah tak sempat makan tengah hari. | Rasanya kita dah tak sempat makan tengah hari. |
158 | 00:07:21,042 | 00:07:22,283 | Nasib baik saya makan banyak semasa sarapan. | Nasib baik saya makan banyak semasa sarapan. |
159 | 00:07:23,443 | 00:07:24,082 | Makan tengah hari? | Makan tengah hari? |
160 | 00:07:24,762 | 00:07:26,322 | Keajaiban jika sampai pada waktu makan malam. | Keajaiban jika sampai pada waktu makan malam. |
161 | 00:07:27,482 | 00:07:28,123 | Kata awak, | Kata awak, |
162 | 00:07:28,362 | 00:07:29,522 | perlukah saya menjenguk mereka? | perlukah saya menjenguk mereka? |
163 | 00:07:29,642 | 00:07:30,163 | Tidak. | Tidak. |
164 | 00:07:30,443 | 00:07:31,082 | Ada dua sebab. | Ada dua sebab. |
165 | 00:07:31,762 | 00:07:32,563 | Sebab pertama, | Sebab pertama, |
166 | 00:07:32,683 | 00:07:33,563 | kita tidak boleh | kita tidak boleh |
167 | 00:07:34,163 | 00:07:35,362 | dipergantungi oleh mereka apabila menghadapi kesulitan. | dipergantungi oleh mereka apabila menghadapi kesulitan. |
168 | 00:07:35,802 | 00:07:36,522 | Dalam masa yang akan datang, | Dalam masa yang akan datang, |
169 | 00:07:36,843 | 00:07:37,563 | mereka perlu | mereka perlu |
170 | 00:07:37,762 | 00:07:39,042 | menghadapi hal yang paling sulit. | menghadapi hal yang paling sulit. |
171 | 00:07:40,762 | 00:07:42,322 | Kebelakangan ini, saya berasa | Kebelakangan ini, saya berasa |
172 | 00:07:42,322 | 00:07:43,762 | kita seperti saling bertukar perangai. | kita seperti saling bertukar perangai. |
173 | 00:07:44,922 | 00:07:46,563 | Dulu awak sangat sayang pada Tang San. | Dulu awak sangat sayang pada Tang San. |
174 | 00:07:47,163 | 00:07:47,723 | Sekarang, | Sekarang, |
175 | 00:07:48,322 | 00:07:49,723 | awak dah jadi semakin perus. | awak dah jadi semakin perus. |
176 | 00:07:50,243 | 00:07:51,642 | Saya sedang mendorong perkembangan mereka. | Saya sedang mendorong perkembangan mereka. |
177 | 00:07:52,082 | 00:07:53,802 | Mereka dapat menerima semua ini sekarang. | Mereka dapat menerima semua ini sekarang. |
178 | 00:07:54,522 | 00:07:56,683 | Ya, kata-kata awak betul. | Ya, kata-kata awak betul. |
179 | 00:07:57,243 | 00:07:58,243 | Apakah sebab kedua? | Apakah sebab kedua? |
180 | 00:07:59,003 | 00:07:59,883 | Sebab kedua, | Sebab kedua, |
181 | 00:08:00,283 | 00:08:01,642 | awak seharusnya tidak senang untuk menjenguk mereka. | awak seharusnya tidak senang untuk menjenguk mereka. |
182 | 00:08:02,362 | 00:08:03,123 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
183 | 00:08:03,843 | 00:08:05,283 | Cepatlah pergi mencari duit dengan kemahiran awak. | Cepatlah pergi mencari duit dengan kemahiran awak. |
184 | 00:08:05,802 | 00:08:06,883 | Awak akan makan daging dalam hari yang seterusnya, | Awak akan makan daging dalam hari yang seterusnya, |
185 | 00:08:07,202 | 00:08:08,082 | ia memerlukan duit! | ia memerlukan duit! |
186 | 00:08:10,283 | 00:08:11,762 | Siapakah pengetua akademi? | Siapakah pengetua akademi? |
187 | 00:08:11,922 | 00:08:12,602 | Awak yang mengatakan | Awak yang mengatakan |
188 | 00:08:12,723 | 00:08:13,522 | bahawa saya hanya menguruskan pelajaran. | bahawa saya hanya menguruskan pelajaran. |
189 | 00:08:16,322 | 00:08:17,003 | Saya pergi cari duit! | Saya pergi cari duit! |
190 | 00:08:18,243 | 00:08:19,283 | Sila balik tepat pada masa. | Sila balik tepat pada masa. |
191 | 00:08:19,563 | 00:08:20,042 | Nanti, | Nanti, |
192 | 00:08:20,042 | 00:08:21,283 | awak perlu mengawasi pelajaran mereka. | awak perlu mengawasi pelajaran mereka. |
193 | 00:08:22,563 | 00:08:24,163 | Adakah awak menganggap pengetua sebagai pembantu? | Adakah awak menganggap pengetua sebagai pembantu? |
194 | 00:08:44,523 | 00:08:45,162 | Ma Hongjun. | Ma Hongjun. |
195 | 00:08:45,922 | 00:08:46,763 | Berikan batu awak kepada saya. | Berikan batu awak kepada saya. |
196 | 00:08:47,602 | 00:08:49,003 | Saya masih larat. | Saya masih larat. |
197 | 00:08:49,802 | 00:08:50,402 | Jangan buang masa! | Jangan buang masa! |
198 | 00:08:50,962 | 00:08:51,922 | Saya tak nak melepasi waktu makan malam | Saya tak nak melepasi waktu makan malam |
199 | 00:08:51,922 | 00:08:52,763 | kerana awak. | kerana awak. |
200 | 00:09:03,523 | 00:09:04,282 | Saya boleh lakukannya. | Saya boleh lakukannya. |
201 | 00:09:35,763 | 00:09:36,243 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
202 | 00:09:36,763 | 00:09:37,643 | Berikan sebahagian batu awak kepada saya. | Berikan sebahagian batu awak kepada saya. |
203 | 00:09:37,643 | 00:09:38,123 | Tak payah. | Tak payah. |
204 | 00:09:39,243 | 00:09:39,922 | Abang Dai! | Abang Dai! |
205 | 00:09:40,402 | 00:09:41,602 | Abang Dai, batu Hongjun tadi... | Abang Dai, batu Hongjun tadi... |
206 | 00:09:42,203 | 00:09:42,883 | Bagi saya saja, | Bagi saya saja, |
207 | 00:09:43,003 | 00:09:43,883 | saya boleh bawa. | saya boleh bawa. |
208 | 00:09:44,962 | 00:09:45,523 | Tak payah. | Tak payah. |
209 | 00:09:49,802 | 00:09:51,123 | Mengapa hari ini dia tak mahu mengalah? | Mengapa hari ini dia tak mahu mengalah? |
210 | 00:09:52,922 | 00:09:53,482 | Jom! | Jom! |
211 | 00:10:18,362 | 00:10:20,323 | Kami berjaya, cikgu! | Kami berjaya, cikgu! |
212 | 00:10:23,563 | 00:10:24,003 | Rongrong. | Rongrong. |
213 | 00:10:27,443 | 00:10:29,042 | Tidak menipu dan tidak berputus asa, | Tidak menipu dan tidak berputus asa, |
214 | 00:10:29,722 | 00:10:30,482 | saya sangat kagum. | saya sangat kagum. |
215 | 00:10:33,123 | 00:10:34,683 | Mereka akan jadi pasukan yang terbaik. | Mereka akan jadi pasukan yang terbaik. |
216 | 00:10:43,203 | 00:10:44,042 | Tang San. | Tang San. |
217 | 00:10:46,083 | 00:10:47,643 | Tang San. | Tang San. |
218 | 00:10:48,243 | 00:10:49,643 | Siapakah yang memanggil? | Siapakah yang memanggil? |
219 | 00:10:49,763 | 00:10:50,922 | Tang San. | Tang San. |
220 | 00:10:53,203 | 00:10:54,162 | Tang San. | Tang San. |
221 | 00:11:09,842 | 00:11:10,482 | Hongjun. | Hongjun. |
222 | 00:11:11,083 | 00:11:11,842 | Mengapa tak tidur lagi? | Mengapa tak tidur lagi? |
223 | 00:11:14,563 | 00:11:16,123 | Saya merindui ayah. | Saya merindui ayah. |
224 | 00:11:18,763 | 00:11:20,922 | Susahnya menjadi seorang penyihir. | Susahnya menjadi seorang penyihir. |
225 | 00:11:31,722 | 00:11:32,243 | Hongjun. | Hongjun. |
226 | 00:11:33,482 | 00:11:34,362 | Kita perlu berusaha | Kita perlu berusaha |
227 | 00:11:34,883 | 00:11:35,883 | dalam melakukan apa saja. | dalam melakukan apa saja. |
228 | 00:11:37,722 | 00:11:39,282 | Jangan putus asa dengan semudahnya. | Jangan putus asa dengan semudahnya. |
229 | 00:11:44,162 | 00:11:44,802 | Saya takkan berputus asa. | Saya takkan berputus asa. |
230 | 00:11:53,643 | 00:11:54,683 | Mengapa kamu tak tidur lagi? | Mengapa kamu tak tidur lagi? |
231 | 00:11:55,362 | 00:11:56,003 | Di mana Abang Dai? | Di mana Abang Dai? |
232 | 00:11:56,962 | 00:11:58,802 | Abang Dai kata nak cuba | Abang Dai kata nak cuba |
233 | 00:11:58,883 | 00:11:59,802 | Penjelmaan Harimau Raksasa | Penjelmaan Harimau Raksasa |
234 | 00:12:00,282 | 00:12:01,722 | sama ada masanya telah dilanjutkan. | sama ada masanya telah dilanjutkan. |
235 | 00:12:02,042 | 00:12:03,523 | Hari ini hanya hari pertama latihan khas, | Hari ini hanya hari pertama latihan khas, |
236 | 00:12:03,643 | 00:12:04,722 | kenapa dia tak sabar? | kenapa dia tak sabar? |
237 | 00:12:05,362 | 00:12:05,922 | Saya perasan juga, | Saya perasan juga, |
238 | 00:12:06,402 | 00:12:08,083 | dia kelihatan sangat cemas hari ini. | dia kelihatan sangat cemas hari ini. |
239 | 00:12:09,883 | 00:12:10,443 | Abang San. | Abang San. |
240 | 00:12:11,563 | 00:12:12,162 | Adakah awak lapar? | Adakah awak lapar? |
241 | 00:12:15,402 | 00:12:16,683 | Selepas awak tanya, | Selepas awak tanya, |
242 | 00:12:16,883 | 00:12:17,962 | seolah-olah ada sedikit lapar. | seolah-olah ada sedikit lapar. |
243 | 00:12:19,842 | 00:12:20,362 | Ou Sike. | Ou Sike. |
244 | 00:12:21,243 | 00:12:22,123 | Saya nak dua batang sosej. | Saya nak dua batang sosej. |
245 | 00:12:23,482 | 00:12:25,083 | Saya bukan tukang masak. Saya... | Saya bukan tukang masak. Saya... |
246 | 00:12:25,802 | 00:12:26,402 | Saya tahu. | Saya tahu. |
247 | 00:12:26,763 | 00:12:28,362 | Saya ada api, biar saya yang panggang. | Saya ada api, biar saya yang panggang. |
248 | 00:12:30,203 | 00:12:30,763 | Awak ni... | Awak ni... |
249 | 00:12:38,643 | 00:12:39,282 | Mengapa awak berada di sini? | Mengapa awak berada di sini? |
250 | 00:12:39,763 | 00:12:40,323 | Abang Dai. | Abang Dai. |
251 | 00:12:42,083 | 00:12:42,802 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
252 | 00:12:43,602 | 00:12:44,763 | awak sangat penting bagi saya. | awak sangat penting bagi saya. |
253 | 00:12:46,123 | 00:12:46,842 | Kalau bukan awak, | Kalau bukan awak, |
254 | 00:12:47,563 | 00:12:48,602 | saya takkan datang Shi Lanke, | saya takkan datang Shi Lanke, |
255 | 00:12:49,563 | 00:12:50,763 | takkan tinggal di sini. | takkan tinggal di sini. |
256 | 00:12:51,162 | 00:12:51,802 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
257 | 00:12:53,443 | 00:12:54,922 | Saya datang demi awak. | Saya datang demi awak. |
258 | 00:13:01,883 | 00:13:03,083 | Serangan Mental? | Serangan Mental? |
259 | 00:13:04,482 | 00:13:05,802 | Awak terlalu penat, | Awak terlalu penat, |
260 | 00:13:06,443 | 00:13:08,643 | takkan dapat melawan serangan mental saya. | takkan dapat melawan serangan mental saya. |
261 | 00:13:11,243 | 00:13:11,802 | Beritahu saja. | Beritahu saja. |
262 | 00:13:13,162 | 00:13:14,962 | Beritahu saya kesemua rahsia, | Beritahu saya kesemua rahsia, |
263 | 00:13:16,523 | 00:13:18,003 | jangan menyembunyikan. | jangan menyembunyikan. |
264 | 00:13:24,563 | 00:13:25,243 | Maaf. | Maaf. |
265 | 00:13:26,842 | 00:13:27,883 | Saya nak tanya, | Saya nak tanya, |
266 | 00:13:29,123 | 00:13:30,482 | apakah yang awak nak lakukan | apakah yang awak nak lakukan |
267 | 00:13:30,523 | 00:13:31,083 | kepada adik comel saya? | kepada adik comel saya? |
268 | 00:13:40,602 | 00:13:41,602 | Bilakah dia boleh sedar? | Bilakah dia boleh sedar? |
269 | 00:13:42,683 | 00:13:43,602 | Daya mentalnya sangat kuat, | Daya mentalnya sangat kuat, |
270 | 00:13:44,402 | 00:13:45,362 | semestinya akan sedar dengan cepat. | semestinya akan sedar dengan cepat. |
271 | 00:13:45,602 | 00:13:46,482 | Awak seguru dengannya? | Awak seguru dengannya? |
272 | 00:13:47,042 | 00:13:48,042 | Adakah dia pernah cakap tentang saya? | Adakah dia pernah cakap tentang saya? |
273 | 00:13:48,563 | 00:13:49,282 | Tidak. | Tidak. |
274 | 00:13:49,602 | 00:13:50,962 | Awak tahu identiti saya? | Awak tahu identiti saya? |
275 | 00:13:51,083 | 00:13:51,722 | Tidak! | Tidak! |
276 | 00:13:53,162 | 00:13:54,003 | Mengapa awak takut? | Mengapa awak takut? |
277 | 00:14:00,962 | 00:14:02,162 | Mari kita bermain satu permainan. | Mari kita bermain satu permainan. |
278 | 00:14:02,962 | 00:14:04,083 | Saya akan memejamkan mata | Saya akan memejamkan mata |
279 | 00:14:04,523 | 00:14:05,842 | dan cuba tangkap awak. | dan cuba tangkap awak. |
280 | 00:14:09,123 | 00:14:10,003 | Awak sudah berdarah. | Awak sudah berdarah. |
281 | 00:14:11,523 | 00:14:13,083 | Warnanya gelap atau pudar? | Warnanya gelap atau pudar? |
282 | 00:14:13,563 | 00:14:14,523 | Adakah warnanya cantik? | Adakah warnanya cantik? |
283 | 00:14:17,563 | 00:14:19,203 | Kenapa bau awak hilang? | Kenapa bau awak hilang? |
284 | 00:14:26,962 | 00:14:28,323 | Kenapa bau darah berubah? | Kenapa bau darah berubah? |
285 | 00:14:29,083 | 00:14:30,323 | Tapi ini bau darah orang lemah, | Tapi ini bau darah orang lemah, |
286 | 00:14:31,042 | 00:14:31,883 | saya sangat biasa. | saya sangat biasa. |
287 | 00:14:33,683 | 00:14:35,402 | Ia kepunyaan adik saya yang tak berguna, bukan? | Ia kepunyaan adik saya yang tak berguna, bukan? |
288 | 00:14:36,042 | 00:14:37,282 | Wuhun awak Wuhun Mental, | Wuhun awak Wuhun Mental, |
289 | 00:14:37,883 | 00:14:39,123 | boleh mengawal penyihir. | boleh mengawal penyihir. |
290 | 00:14:40,563 | 00:14:41,842 | Apakah Wuhun awak sebenarnya? | Apakah Wuhun awak sebenarnya? |
291 | 00:14:43,802 | 00:14:44,962 | Penakut yang bersembunyi di belakang orang, | Penakut yang bersembunyi di belakang orang, |
292 | 00:14:46,003 | 00:14:47,042 | awak sangat angkuh. | awak sangat angkuh. |
293 | 00:14:47,602 | 00:14:48,203 | Awak ingat, | Awak ingat, |
294 | 00:14:48,842 | 00:14:50,482 | saya tak dapat membunuh | saya tak dapat membunuh |
295 | 00:14:51,123 | 00:14:52,643 | di depan adik kandung saya? | di depan adik kandung saya? |
296 | 00:15:00,523 | 00:15:02,162 | Tetap tak berguna walaupun dah jadi patung. | Tetap tak berguna walaupun dah jadi patung. |
297 | 00:15:02,523 | 00:15:03,362 | Gelombang Harimau! | Gelombang Harimau! |
298 | 00:15:06,683 | 00:15:07,523 | Tidak seronok langsung! | Tidak seronok langsung! |
299 | 00:15:08,282 | 00:15:09,362 | Penjelmaan Harimau Raksasa! | Penjelmaan Harimau Raksasa! |
300 | 00:15:11,563 | 00:15:13,003 | Inikah keupayaan awak sekarang? | Inikah keupayaan awak sekarang? |
301 | 00:15:13,523 | 00:15:14,402 | Tiga gelang pertapaan? | Tiga gelang pertapaan? |
302 | 00:15:14,683 | 00:15:15,362 | Malangnya, | Malangnya, |
303 | 00:15:16,203 | 00:15:17,323 | masih terlalu lemah. | masih terlalu lemah. |
304 | 00:15:22,842 | 00:15:23,722 | Saya bukan tukang masak! | Saya bukan tukang masak! |
305 | 00:15:23,722 | 00:15:24,482 | Mengapa saya perlu masak sosej untuk awak? | Mengapa saya perlu masak sosej untuk awak? |
306 | 00:15:24,482 | 00:15:25,802 | Sudah! Jangan cakap lagi! | Sudah! Jangan cakap lagi! |
307 | 00:15:26,003 | 00:15:26,763 | Mahu sosej besi? | Mahu sosej besi? |
308 | 00:15:26,763 | 00:15:27,402 | Jangan bergaduh! | Jangan bergaduh! |
309 | 00:15:27,643 | 00:15:29,162 | Saya akan pukul awak sampai mati dengan batang besi! | Saya akan pukul awak sampai mati dengan batang besi! |
310 | 00:15:29,402 | 00:15:30,842 | Adakah awak nak cari masalah? | Adakah awak nak cari masalah? |
311 | 00:15:31,083 | 00:15:32,083 | Jangan cakap lagi, berhenti! | Jangan cakap lagi, berhenti! |
312 | 00:15:33,323 | 00:15:33,763 | Begini, | Begini, |
313 | 00:15:34,362 | 00:15:35,763 | saya akan cari makanan untuk kamu, boleh? | saya akan cari makanan untuk kamu, boleh? |
314 | 00:15:36,162 | 00:15:37,282 | Jangan gaduh lagi ya! | Jangan gaduh lagi ya! |
315 | 00:15:37,922 | 00:15:39,003 | Awak nak makan sosej malam-malam... | Awak nak makan sosej malam-malam... |
316 | 00:15:39,042 | 00:15:39,643 | Satu biji kiwi... | Satu biji kiwi... |
317 | 00:15:39,643 | 00:15:40,323 | Saya akan balik dengan segera, | Saya akan balik dengan segera, |
318 | 00:15:40,883 | 00:15:41,722 | jangan berlawan! | jangan berlawan! |
319 | 00:15:49,482 | 00:15:50,402 | Pandainya awak berlakon. | Pandainya awak berlakon. |
320 | 00:15:50,402 | 00:15:51,083 | Mari, | Mari, |
321 | 00:15:51,083 | 00:15:52,003 | minum air. | minum air. |
322 | 00:16:08,683 | 00:16:09,443 | Mana awak pergi? | Mana awak pergi? |
323 | 00:16:09,922 | 00:16:11,123 | Nak minta Tang San sikat rambut saya. | Nak minta Tang San sikat rambut saya. |
324 | 00:16:11,802 | 00:16:13,162 | Tak dapat berpisah walaupun sekejap? | Tak dapat berpisah walaupun sekejap? |
325 | 00:16:13,323 | 00:16:14,482 | Seharusnya dia yang sikat rambut awak? | Seharusnya dia yang sikat rambut awak? |
326 | 00:16:14,802 | 00:16:16,042 | Tang San pandai menyikat rambut. | Tang San pandai menyikat rambut. |
327 | 00:16:16,402 | 00:16:17,402 | Begitu juga dengan saya. | Begitu juga dengan saya. |
328 | 00:16:17,842 | 00:16:18,602 | Mari, duduk sini. | Mari, duduk sini. |
329 | 00:16:18,722 | 00:16:19,362 | Biar saya yang sikat rambut awak. | Biar saya yang sikat rambut awak. |
330 | 00:16:28,123 | 00:16:28,643 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
331 | 00:16:29,323 | 00:16:30,282 | Saya nak tanya sesuatu. | Saya nak tanya sesuatu. |
332 | 00:16:30,482 | 00:16:31,083 | Boleh. | Boleh. |
333 | 00:16:32,523 | 00:16:33,922 | Awak dan Tang San, | Awak dan Tang San, |
334 | 00:16:34,402 | 00:16:35,362 | ada bercium? | ada bercium? |
335 | 00:16:36,763 | 00:16:38,722 | Jangan bergerak, saya baru rapikan. | Jangan bergerak, saya baru rapikan. |
336 | 00:16:39,203 | 00:16:40,962 | Mengapa saya harus bercium dengan Tang San? | Mengapa saya harus bercium dengan Tang San? |
337 | 00:16:41,763 | 00:16:42,763 | Apakah hubungan kamu? | Apakah hubungan kamu? |
338 | 00:16:43,083 | 00:16:44,003 | Dia abang saya. | Dia abang saya. |
339 | 00:16:44,282 | 00:16:44,842 | Lepas tu? | Lepas tu? |
340 | 00:16:45,362 | 00:16:46,203 | Lepas apa? | Lepas apa? |
341 | 00:16:47,722 | 00:16:48,842 | Ayah suruh saya | Ayah suruh saya |
342 | 00:16:49,282 | 00:16:51,123 | pukul lelaki itu jika dia nak mengambil saya | pukul lelaki itu jika dia nak mengambil saya |
343 | 00:16:51,123 | 00:16:51,842 | sebagai adik perempuan. | sebagai adik perempuan. |
344 | 00:16:52,243 | 00:16:53,083 | Mengapa? | Mengapa? |
345 | 00:16:53,802 | 00:16:54,323 | Katanya, | Katanya, |
346 | 00:16:54,643 | 00:16:55,842 | semua akan menjadi abang pada mulanya, | semua akan menjadi abang pada mulanya, |
347 | 00:16:55,922 | 00:16:57,643 | tapi akhirnya akan menjadi orang jahat. | tapi akhirnya akan menjadi orang jahat. |
348 | 00:16:58,203 | 00:16:59,523 | Mengapa boleh jadi orang jahat? | Mengapa boleh jadi orang jahat? |
349 | 00:17:00,563 | 00:17:01,402 | Saya tak tahu pun, | Saya tak tahu pun, |
350 | 00:17:02,003 | 00:17:03,402 | seharusnya saling menyukai, bukan? | seharusnya saling menyukai, bukan? |
351 | 00:17:04,402 | 00:17:05,922 | Tapi apakah kaitan | Tapi apakah kaitan |
352 | 00:17:05,922 | 00:17:06,922 | antara orang jahat dan menyukai? | antara orang jahat dan menyukai? |
353 | 00:17:07,083 | 00:17:08,883 | Dulu saya juga bertanya begitu kepada ayah. | Dulu saya juga bertanya begitu kepada ayah. |
354 | 00:17:09,123 | 00:17:09,842 | Tapi katanya, | Tapi katanya, |
355 | 00:17:10,162 | 00:17:11,482 | saya akan faham kelak. | saya akan faham kelak. |
356 | 00:17:14,722 | 00:17:15,602 | Tapi... | Tapi... |
357 | 00:17:15,803 | 00:17:16,962 | Apa itu menyukai? | Apa itu menyukai? |
358 | 00:17:18,202 | 00:17:19,602 | Menyukai... | Menyukai... |
359 | 00:17:20,163 | 00:17:22,722 | Menyukai seharusnya | Menyukai seharusnya |
360 | 00:17:23,602 | 00:17:25,283 | ingin sentiasa bersama dengannya, | ingin sentiasa bersama dengannya, |
361 | 00:17:25,283 | 00:17:26,243 | merinduinya | merinduinya |
362 | 00:17:26,322 | 00:17:27,442 | walaupun cuma berpisah sekejap. | walaupun cuma berpisah sekejap. |
363 | 00:17:32,482 | 00:17:33,082 | Sudah bangunkah? | Sudah bangunkah? |
364 | 00:17:34,403 | 00:17:35,283 | Awak penat berlatih, | Awak penat berlatih, |
365 | 00:17:35,283 | 00:17:36,322 | tidurlah sebentar lagi. | tidurlah sebentar lagi. |
366 | 00:17:36,362 | 00:17:37,043 | Di mana Dai Mubai? | Di mana Dai Mubai? |
367 | 00:17:39,722 | 00:17:40,362 | Nampak tak? | Nampak tak? |
368 | 00:17:41,003 | 00:17:42,602 | Merindui walaupun cuma berpisah sekejap, bukan? | Merindui walaupun cuma berpisah sekejap, bukan? |
369 | 00:17:44,803 | 00:17:46,682 | Adakah Kak Qing menyukai Abang Dai? | Adakah Kak Qing menyukai Abang Dai? |
370 | 00:17:47,403 | 00:17:48,923 | Tidak, jangan merepek! | Tidak, jangan merepek! |
371 | 00:17:49,202 | 00:17:49,962 | Tidak? | Tidak? |
372 | 00:17:50,003 | 00:17:51,043 | Awak mencari dia sebaik saja bangun tidur. | Awak mencari dia sebaik saja bangun tidur. |
373 | 00:17:51,682 | 00:17:52,562 | Saya cuma risau. | Saya cuma risau. |
374 | 00:17:53,842 | 00:17:54,562 | Apa yang awak risau? | Apa yang awak risau? |
375 | 00:17:55,482 | 00:17:56,562 | Baru sekejap tak jumpa, | Baru sekejap tak jumpa, |
376 | 00:17:56,722 | 00:17:57,602 | dah risau? | dah risau? |
377 | 00:18:13,722 | 00:18:14,403 | Awak? | Awak? |
378 | 00:18:16,163 | 00:18:16,763 | Sempelah! | Sempelah! |
379 | 00:18:17,482 | 00:18:19,283 | Baru saja sedar setelah mental lama dikawal. | Baru saja sedar setelah mental lama dikawal. |
380 | 00:18:20,482 | 00:18:22,043 | Nampaknya ia tidak bermakna | Nampaknya ia tidak bermakna |
381 | 00:18:22,043 | 00:18:23,403 | awak meninggalkan rumah. | awak meninggalkan rumah. |
382 | 00:18:24,602 | 00:18:25,202 | Jangan risau. | Jangan risau. |
383 | 00:18:26,003 | 00:18:27,602 | Saya akan bawa awak balik rumah selepas membunuhnya. | Saya akan bawa awak balik rumah selepas membunuhnya. |
384 | 00:18:28,643 | 00:18:29,482 | Penakut, | Penakut, |
385 | 00:18:30,322 | 00:18:31,442 | permainan sudah tamat. | permainan sudah tamat. |
386 | 00:18:32,602 | 00:18:33,763 | Awak akan mati dengan cepatnya. | Awak akan mati dengan cepatnya. |
387 | 00:18:34,362 | 00:18:35,003 | Jangan risau, | Jangan risau, |
388 | 00:18:35,482 | 00:18:36,003 | ia tak sakit. | ia tak sakit. |
389 | 00:18:37,202 | 00:18:37,803 | Dai Mubai. | Dai Mubai. |
390 | 00:18:38,082 | 00:18:39,043 | Awak mesti bersatu dengan saya. | Awak mesti bersatu dengan saya. |
391 | 00:18:39,283 | 00:18:40,403 | Kalau tidak, kita akan mati di sini. | Kalau tidak, kita akan mati di sini. |
392 | 00:18:42,362 | 00:18:44,202 | Mana mungkin saya akan membunuh adik kesayangan saya? | Mana mungkin saya akan membunuh adik kesayangan saya? |
393 | 00:18:45,403 | 00:18:47,403 | Saya anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. | Saya anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. |
394 | 00:18:48,003 | 00:18:50,163 | Tok guru awak ketua penyihir Dewan Wuhun? | Tok guru awak ketua penyihir Dewan Wuhun? |
395 | 00:18:50,602 | 00:18:51,163 | Ya. | Ya. |
396 | 00:18:52,923 | 00:18:54,043 | Ia lebih bagus kalau begitu. | Ia lebih bagus kalau begitu. |
397 | 00:18:54,163 | 00:18:55,082 | Saya nak tengok, | Saya nak tengok, |
398 | 00:18:55,283 | 00:18:56,923 | apakah warna darah anak murid orang terhandal | apakah warna darah anak murid orang terhandal |
399 | 00:18:58,803 | 00:19:00,163 | di Benua Douluo? | di Benua Douluo? |
400 | 00:19:13,202 | 00:19:14,202 | Abang Dai tak apa-apa? | Abang Dai tak apa-apa? |
401 | 00:19:14,883 | 00:19:16,523 | Rumput Perak Biru awak agak menarik! | Rumput Perak Biru awak agak menarik! |
402 | 00:19:19,043 | 00:19:20,283 | Cepat pergi, biar saya yang menghalangnya. | Cepat pergi, biar saya yang menghalangnya. |
403 | 00:19:20,322 | 00:19:21,123 | Dah tak sempat! | Dah tak sempat! |
404 | 00:19:32,643 | 00:19:34,043 | Bolehkah Gelombang Harimau digunakan sekali lagi? | Bolehkah Gelombang Harimau digunakan sekali lagi? |
405 | 00:19:34,362 | 00:19:35,523 | Gelombang Harimau tidak berkesan terhadapnya! | Gelombang Harimau tidak berkesan terhadapnya! |
406 | 00:19:36,243 | 00:19:37,362 | Macam mana awak tahu jika tidak mencuba? | Macam mana awak tahu jika tidak mencuba? |
407 | 00:19:40,523 | 00:19:41,442 | Apa yang awak telah lakukan pada saya? | Apa yang awak telah lakukan pada saya? |
408 | 00:19:42,962 | 00:19:43,682 | Awak masih melindungi saya | Awak masih melindungi saya |
409 | 00:19:43,722 | 00:19:44,562 | walaupun tak sedar. | walaupun tak sedar. |
410 | 00:19:45,003 | 00:19:45,682 | Saya sangat terharu, | Saya sangat terharu, |
411 | 00:19:45,682 | 00:19:46,283 | terima kasih. | terima kasih. |
412 | 00:19:46,362 | 00:19:47,003 | Awak berbohong! | Awak berbohong! |
413 | 00:19:48,163 | 00:19:49,043 | Guna Gelombang Harimau, | Guna Gelombang Harimau, |
414 | 00:19:49,123 | 00:19:50,403 | masalah akan diselesaikan dengan satu kali saja. | masalah akan diselesaikan dengan satu kali saja. |
415 | 00:19:51,643 | 00:19:52,243 | Betulkah? | Betulkah? |
416 | 00:19:53,682 | 00:19:55,003 | Saya harus tunggu kalau begini. | Saya harus tunggu kalau begini. |
417 | 00:19:55,842 | 00:19:57,003 | Harus jenis yang meletup untuk jangka masa yang panjang, | Harus jenis yang meletup untuk jangka masa yang panjang, |
418 | 00:19:57,442 | 00:19:58,202 | percaya pada saya. | percaya pada saya. |
419 | 00:20:08,003 | 00:20:09,523 | Latihan untuk beberapa hari yang akan datang telah diatur, | Latihan untuk beberapa hari yang akan datang telah diatur, |
420 | 00:20:10,243 | 00:20:11,562 | tapi masih kekurangan tekanan praktikal. | tapi masih kekurangan tekanan praktikal. |
421 | 00:20:12,482 | 00:20:13,123 | Apa kata | Apa kata |
422 | 00:20:13,322 | 00:20:15,202 | daftarkan mereka untuk bertarung di Arena Pertarungan Penyihir? | daftarkan mereka untuk bertarung di Arena Pertarungan Penyihir? |
423 | 00:20:15,682 | 00:20:16,482 | Ini boleh dipertimbangkan, | Ini boleh dipertimbangkan, |
424 | 00:20:17,043 | 00:20:18,003 | cuma takut pesaing terlalu lemah. | cuma takut pesaing terlalu lemah. |
425 | 00:20:21,842 | 00:20:22,962 | -Gelombang Harimau? -Gelombang Harimau? | -Gelombang Harimau? -Gelombang Harimau? |
426 | 00:20:26,322 | 00:20:27,643 | Apa gunanya kalau meletup di langit saja? | Apa gunanya kalau meletup di langit saja? |
427 | 00:20:29,962 | 00:20:30,803 | Isyarat kecemasan? | Isyarat kecemasan? |
428 | 00:20:48,123 | 00:20:49,643 | Pengetua, dia mahu membunuh kami. | Pengetua, dia mahu membunuh kami. |
429 | 00:20:50,202 | 00:20:51,163 | Tujuh gelang pertapaan. | Tujuh gelang pertapaan. |
430 | 00:20:52,163 | 00:20:52,923 | Adakah awak seorang santo penyihir? | Adakah awak seorang santo penyihir? |
431 | 00:20:53,682 | 00:20:54,403 | Jangan bunuh dia, pengetua. | Jangan bunuh dia, pengetua. |
432 | 00:20:54,842 | 00:20:55,562 | Dia abang saya. | Dia abang saya. |
433 | 00:20:57,842 | 00:20:59,283 | Mengapa awak datang Kerajaan Tiandou? | Mengapa awak datang Kerajaan Tiandou? |
434 | 00:21:00,482 | 00:21:01,803 | Nampaknya awak tahu identiti saya. | Nampaknya awak tahu identiti saya. |
435 | 00:21:02,602 | 00:21:03,403 | Tak kira siapakah awak, | Tak kira siapakah awak, |
436 | 00:21:04,043 | 00:21:05,202 | awak tak boleh mengapa-apakan murid saya. | awak tak boleh mengapa-apakan murid saya. |
437 | 00:21:06,163 | 00:21:07,362 | Saya boleh lepaskan mereka, | Saya boleh lepaskan mereka, |
438 | 00:21:07,643 | 00:21:09,003 | tapi adik saya mesti balik. | tapi adik saya mesti balik. |
439 | 00:21:09,123 | 00:21:09,523 | Tidak. | Tidak. |
440 | 00:21:10,482 | 00:21:12,243 | Jika dia sudi balik bersama saya? | Jika dia sudi balik bersama saya? |
441 | 00:21:13,763 | 00:21:15,123 | Dai Mubai. | Dai Mubai. |
442 | 00:21:16,322 | 00:21:17,803 | Mahukah awak balik bersama saya? | Mahukah awak balik bersama saya? |
443 | 00:21:20,003 | 00:21:20,842 | Ya. | Ya. |
444 | 00:21:22,403 | 00:21:24,442 | Abang Dai nak pergi dengan dia? | Abang Dai nak pergi dengan dia? |
445 | 00:21:27,602 | 00:21:28,362 | Jika bermusuhan dengan dia, | Jika bermusuhan dengan dia, |
446 | 00:21:28,763 | 00:21:30,003 | akademi akan mengalami kecelakaan. | akademi akan mengalami kecelakaan. |
447 | 00:21:30,123 | 00:21:31,962 | Saya nak tahu sama ada awak sudi pergi dengan dia? | Saya nak tahu sama ada awak sudi pergi dengan dia? |
448 | 00:21:32,123 | 00:21:32,923 | Apa boleh buat jika saya tak sudi? | Apa boleh buat jika saya tak sudi? |
449 | 00:21:34,243 | 00:21:35,082 | Awak tak tahu betapa kuat pengaruh | Awak tak tahu betapa kuat pengaruh |
450 | 00:21:35,403 | 00:21:36,202 | yang menyokongnya. | yang menyokongnya. |
451 | 00:21:36,962 | 00:21:38,082 | Kita akan menghadapinya bersama-sama kalau begitu. | Kita akan menghadapinya bersama-sama kalau begitu. |
452 | 00:21:39,043 | 00:21:39,923 | Walaupun Shi Lanke kecil, | Walaupun Shi Lanke kecil, |
453 | 00:21:40,722 | 00:21:41,602 | kita tak takut bahaya. | kita tak takut bahaya. |
454 | 00:21:41,883 | 00:21:43,602 | Kita akan bertarung bersama. | Kita akan bertarung bersama. |
455 | 00:21:45,322 | 00:21:46,403 | Bertarung bersama? | Bertarung bersama? |
456 | 00:21:47,602 | 00:21:49,082 | Berapa ramai pelajar yang ada di akademi kamu? | Berapa ramai pelajar yang ada di akademi kamu? |
457 | 00:21:49,883 | 00:21:50,482 | Tujuh orang! | Tujuh orang! |
458 | 00:21:51,202 | 00:21:52,842 | Hanya tujuh orang pelajar dalam sebuah akademi? | Hanya tujuh orang pelajar dalam sebuah akademi? |
459 | 00:21:54,283 | 00:21:55,082 | Dai Mubai. | Dai Mubai. |
460 | 00:21:56,202 | 00:21:57,842 | Nampaknya dalam masa awak meninggalkan rumah ini, | Nampaknya dalam masa awak meninggalkan rumah ini, |
461 | 00:21:58,482 | 00:21:59,243 | awak belum mampu | awak belum mampu |
462 | 00:21:59,243 | 00:22:00,442 | mengubah nasib sendiri. | mengubah nasib sendiri. |
463 | 00:22:01,322 | 00:22:01,803 | Tapi sekarang, | Tapi sekarang, |
464 | 00:22:01,803 | 00:22:03,123 | saya boleh berikan satu peluang lagi. | saya boleh berikan satu peluang lagi. |
465 | 00:22:04,123 | 00:22:04,923 | Dengar kata, rekod pertarungan awak | Dengar kata, rekod pertarungan awak |
466 | 00:22:04,923 | 00:22:06,842 | di Arena Pertarungan Penyihir Kota Suotuo agak bagus. | di Arena Pertarungan Penyihir Kota Suotuo agak bagus. |
467 | 00:22:08,482 | 00:22:09,682 | Awak diberikan masa lima hari. | Awak diberikan masa lima hari. |
468 | 00:22:10,003 | 00:22:10,722 | Selepas lima hari, | Selepas lima hari, |
469 | 00:22:11,523 | 00:22:12,763 | kita jumpa di situ. | kita jumpa di situ. |
470 | 00:22:13,803 | 00:22:14,923 | Ketujuh-tujuh orang boleh melawan sekali. | Ketujuh-tujuh orang boleh melawan sekali. |
471 | 00:22:15,803 | 00:22:17,043 | Kalau kamu menang, | Kalau kamu menang, |
472 | 00:22:18,362 | 00:22:19,722 | awak tak perlu balik dengan saya. | awak tak perlu balik dengan saya. |
473 | 00:22:20,202 | 00:22:21,322 | Kalau kalah, | Kalau kalah, |
474 | 00:22:22,482 | 00:22:23,722 | Akademi Shi Lanke | Akademi Shi Lanke |
475 | 00:22:24,243 | 00:22:25,562 | akan dibubarkan! | akan dibubarkan! |
476 | 00:22:26,362 | 00:22:26,923 | Tidak! | Tidak! |
477 | 00:22:27,722 | 00:22:28,442 | Saya setuju! | Saya setuju! |
478 | 00:22:29,362 | 00:22:29,923 | Pengetua! | Pengetua! |
479 | 00:22:30,403 | 00:22:31,283 | Saya yakin pada kamu. | Saya yakin pada kamu. |
480 | 00:22:35,043 | 00:22:36,523 | Sampai masa itu, kamu akan tahu | Sampai masa itu, kamu akan tahu |
481 | 00:22:37,442 | 00:22:39,082 | bilangan orang tidak bermaksud apa-apa. | bilangan orang tidak bermaksud apa-apa. |
482 | 00:22:40,283 | 00:22:41,362 | Tak kira berapa banyak yang ada, | Tak kira berapa banyak yang ada, |
483 | 00:22:42,362 | 00:22:43,562 | ia juga tak berguna. | ia juga tak berguna. |
484 | 00:22:48,003 | 00:22:49,883 | Tang San! | Tang San! |
485 | 00:22:50,883 | 00:22:51,763 | Mengapa tak ajak saya | Mengapa tak ajak saya |
486 | 00:22:51,763 | 00:22:52,482 | berlawan tadi? | berlawan tadi? |
487 | 00:22:53,682 | 00:22:54,643 | Lain kali mesti saya ajak. | Lain kali mesti saya ajak. |
488 | 00:22:55,123 | 00:22:56,322 | Khabarnya Abang Dai juga ada. | Khabarnya Abang Dai juga ada. |
489 | 00:22:56,403 | 00:22:56,923 | Di mana dia? | Di mana dia? |
490 | 00:22:58,003 | 00:22:58,722 | Ada di tempat pengetua. | Ada di tempat pengetua. |
491 | 00:23:05,243 | 00:23:06,202 | Baru sampai dah nak pergi? | Baru sampai dah nak pergi? |
492 | 00:23:07,082 | 00:23:08,682 | Kak Qing menghantar kami ke sini | Kak Qing menghantar kami ke sini |
493 | 00:23:08,763 | 00:23:09,923 | kerana risau akan keselamatan kami keluar pada waktu malam. | kerana risau akan keselamatan kami keluar pada waktu malam. |
494 | 00:23:10,442 | 00:23:12,322 | Dekat sekali jarak antara dua asrama, | Dekat sekali jarak antara dua asrama, |
495 | 00:23:12,682 | 00:23:13,923 | lagipun Kak Xiao Wu sangat handal, | lagipun Kak Xiao Wu sangat handal, |
496 | 00:23:14,283 | 00:23:15,043 | seharusnya | seharusnya |
497 | 00:23:15,202 | 00:23:16,763 | risau akan orang yang awak pukul, bukan? | risau akan orang yang awak pukul, bukan? |
498 | 00:23:17,163 | 00:23:18,403 | Tadi awak kata "kami", | Tadi awak kata "kami", |
499 | 00:23:18,722 | 00:23:19,803 | adakah Rongrong datang juga? | adakah Rongrong datang juga? |
500 | 00:23:20,043 | 00:23:21,082 | Xiao Wu! | Xiao Wu! |
501 | 00:23:22,883 | 00:23:24,082 | Kenapa cepat sangat kamu berdua jalan? | Kenapa cepat sangat kamu berdua jalan? |
502 | 00:23:24,082 | 00:23:25,123 | Tak tunggu saya pun. | Tak tunggu saya pun. |
503 | 00:23:25,442 | 00:23:26,562 | Mengapa Kak Qing pergi? | Mengapa Kak Qing pergi? |
504 | 00:23:26,562 | 00:23:27,322 | Duduk! | Duduk! |
505 | 00:23:28,482 | 00:23:29,602 | Apa yang saya terlepas? | Apa yang saya terlepas? |
506 | 00:23:30,243 | 00:23:30,803 | Itu... | Itu... |
507 | 00:23:30,923 | 00:23:31,523 | Biar saya yang beritahu. | Biar saya yang beritahu. |
508 | 00:23:31,883 | 00:23:33,043 | Inilah hubungan watak, | Inilah hubungan watak, |
509 | 00:23:33,562 | 00:23:34,482 | Abang Dai ada seorang abang | Abang Dai ada seorang abang |
510 | 00:23:34,482 | 00:23:35,123 | yang bernama Dai Weishi. | yang bernama Dai Weishi. |
511 | 00:23:35,482 | 00:23:36,682 | Tahukah awak | Tahukah awak |
512 | 00:23:36,682 | 00:23:37,962 | sikapnya sangat sombong? | sikapnya sangat sombong? |
513 | 00:23:38,362 | 00:23:39,842 | Dia semestinya versi Abang Dai yang ditingkatkan. | Dia semestinya versi Abang Dai yang ditingkatkan. |
514 | 00:23:40,043 | 00:23:41,043 | Dia telah mencabar kita, | Dia telah mencabar kita, |
515 | 00:23:41,043 | 00:23:41,682 | Tujuh Raksasa Shi Lanke, | Tujuh Raksasa Shi Lanke, |
516 | 00:23:41,803 | 00:23:43,283 | supaya bersatu untuk berlawan dengannya. | supaya bersatu untuk berlawan dengannya. |
517 | 00:23:43,763 | 00:23:44,602 | Sombongnya! | Sombongnya! |
518 | 00:23:45,043 | 00:23:46,082 | Lebih sombong daripada Abang Dai! | Lebih sombong daripada Abang Dai! |
519 | 00:23:46,082 | 00:23:46,682 | Yalah! | Yalah! |
520 | 00:23:46,722 | 00:23:48,003 | Mereka memang adik-beradik. | Mereka memang adik-beradik. |
521 | 00:23:48,082 | 00:23:48,962 | Dia ada berapa gelang pertapaan? | Dia ada berapa gelang pertapaan? |
522 | 00:23:49,482 | 00:23:50,163 | Abang Dai kata, | Abang Dai kata, |
523 | 00:23:50,322 | 00:23:50,883 | dia ada empat gelang pertapaan. | dia ada empat gelang pertapaan. |
524 | 00:23:51,163 | 00:23:52,403 | Pembimbing penyihir empat gelang pertapaan? | Pembimbing penyihir empat gelang pertapaan? |
525 | 00:23:52,722 | 00:23:53,803 | Dia agak kuat. | Dia agak kuat. |
526 | 00:23:54,123 | 00:23:55,362 | Tapi kalau tujuh orang menyerang sekali, | Tapi kalau tujuh orang menyerang sekali, |
527 | 00:23:55,442 | 00:23:56,482 | sepatutnya boleh menang, bukan? | sepatutnya boleh menang, bukan? |
528 | 00:23:57,043 | 00:23:57,923 | Abang Dai juga kata, | Abang Dai juga kata, |
529 | 00:23:58,362 | 00:23:59,243 | Dai Weishi sangat handal, | Dai Weishi sangat handal, |
530 | 00:23:59,482 | 00:24:00,923 | tidak boleh dinilai mengikut kekuatan pembimbing penyihir | tidak boleh dinilai mengikut kekuatan pembimbing penyihir |
531 | 00:24:01,003 | 00:24:01,682 | yang biasa. | yang biasa. |
532 | 00:24:08,722 | 00:24:10,682 | Mari, ini ubat ciptaan saya. | Mari, ini ubat ciptaan saya. |
533 | 00:24:10,923 | 00:24:11,523 | Minumlah. | Minumlah. |
534 | 00:24:12,643 | 00:24:13,123 | Terima kasih. | Terima kasih. |
535 | 00:24:17,763 | 00:24:18,243 | Mubai. | Mubai. |
536 | 00:24:18,883 | 00:24:20,283 | Awak kata Hu Liena ajak awak keluar | Awak kata Hu Liena ajak awak keluar |
537 | 00:24:20,403 | 00:24:22,243 | dan telah menyerang dengan Serangan Mental. | dan telah menyerang dengan Serangan Mental. |
538 | 00:24:23,243 | 00:24:23,763 | Ya. | Ya. |
539 | 00:24:25,043 | 00:24:25,883 | Waktu saya sedar, | Waktu saya sedar, |
540 | 00:24:26,523 | 00:24:27,482 | abang saya sudah ada. | abang saya sudah ada. |
541 | 00:24:28,643 | 00:24:29,523 | Jelaskan pada saya. | Jelaskan pada saya. |
542 | 00:24:36,362 | 00:24:37,562 | Saya ajak Abang Dai keluar | Saya ajak Abang Dai keluar |
543 | 00:24:39,562 | 00:24:40,923 | kerana saya menyukai dia. | kerana saya menyukai dia. |
544 | 00:24:41,163 | 00:24:43,283 | Perlukah awak guna Serangan Mental jika menyukai dia? | Perlukah awak guna Serangan Mental jika menyukai dia? |
545 | 00:24:44,722 | 00:24:46,322 | Bukan saya tidak menyenanginya, | Bukan saya tidak menyenanginya, |
546 | 00:24:46,403 | 00:24:47,803 | abangnya tiba-tiba muncul dari belakang, | abangnya tiba-tiba muncul dari belakang, |
547 | 00:24:47,803 | 00:24:48,682 | saya menyerang | saya menyerang |
548 | 00:24:48,722 | 00:24:49,562 | kerana ingat itu serangan hendap. | kerana ingat itu serangan hendap. |
549 | 00:24:49,842 | 00:24:51,243 | Tidak sengaja saya mencederakan Abang Dai. | Tidak sengaja saya mencederakan Abang Dai. |
550 | 00:24:52,082 | 00:24:53,163 | Apakah penjelasan awak | Apakah penjelasan awak |
551 | 00:24:53,243 | 00:24:54,043 | tentang penggunaan kemahiran sihir saya? | tentang penggunaan kemahiran sihir saya? |
552 | 00:24:55,243 | 00:24:56,883 | Awak mengawal dia dengan kuasa sihir mental? | Awak mengawal dia dengan kuasa sihir mental? |
553 | 00:24:57,523 | 00:24:58,962 | Jika saya betul-betul berkemampuan, | Jika saya betul-betul berkemampuan, |
554 | 00:24:58,962 | 00:24:59,883 | lebih baik kalau terus mengawal abangnya, | lebih baik kalau terus mengawal abangnya, |
555 | 00:24:59,883 | 00:25:00,763 | bukan? | bukan? |
556 | 00:25:00,763 | 00:25:02,123 | Biar dia balik ke tempat asalnya saja. | Biar dia balik ke tempat asalnya saja. |
557 | 00:25:02,403 | 00:25:03,682 | Mengapa saya harus mengawal Abang Dai? | Mengapa saya harus mengawal Abang Dai? |
558 | 00:25:03,962 | 00:25:04,803 | Xiaogang, ini... | Xiaogang, ini... |
559 | 00:25:06,003 | 00:25:07,283 | Kekuatan dia memang tidak begitu kuat, | Kekuatan dia memang tidak begitu kuat, |
560 | 00:25:07,842 | 00:25:09,322 | mungkin ada benda khas yang telah digunakan. | mungkin ada benda khas yang telah digunakan. |
561 | 00:25:09,763 | 00:25:10,442 | Serahkan kepada saya. | Serahkan kepada saya. |
562 | 00:25:12,442 | 00:25:13,003 | Apa? | Apa? |
563 | 00:25:14,003 | 00:25:15,403 | Awak pernah kata semasa berlawan | Awak pernah kata semasa berlawan |
564 | 00:25:15,442 | 00:25:17,082 | bahawa awak anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. | bahawa awak anak murid ketua penyihir Dewan Wuhun. |
565 | 00:25:17,962 | 00:25:18,763 | Dengan identiti awak, | Dengan identiti awak, |
566 | 00:25:18,803 | 00:25:20,283 | biasalah jika ada benda seperti itu. | biasalah jika ada benda seperti itu. |
567 | 00:25:21,482 | 00:25:22,082 | Saya tak ada. | Saya tak ada. |
568 | 00:25:24,842 | 00:25:25,362 | Awak tak percaya? | Awak tak percaya? |
569 | 00:25:26,243 | 00:25:26,962 | Periksa badan saya saja. | Periksa badan saya saja. |
570 | 00:25:28,602 | 00:25:29,123 | Abang Dai. | Abang Dai. |
571 | 00:25:30,562 | 00:25:31,962 | Adakah awak marah pada saya? | Adakah awak marah pada saya? |
572 | 00:25:33,322 | 00:25:34,123 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
573 | 00:25:34,803 | 00:25:35,523 | Selepas lima hari, | Selepas lima hari, |
574 | 00:25:35,643 | 00:25:36,923 | saya sudi bertarung bersama kamu. | saya sudi bertarung bersama kamu. |
575 | 00:25:38,482 | 00:25:39,562 | Awak bukan pelajar Shi Lanke, | Awak bukan pelajar Shi Lanke, |
576 | 00:25:39,803 | 00:25:40,523 | tak layak untuk pergi. | tak layak untuk pergi. |
577 | 00:25:40,962 | 00:25:41,923 | Saya menyukai awak. | Saya menyukai awak. |
578 | 00:25:42,562 | 00:25:43,403 | Saya sudi membantu. | Saya sudi membantu. |
579 | 00:25:44,362 | 00:25:45,962 | Saya datang Shi Lanke demi awak. | Saya datang Shi Lanke demi awak. |
580 | 00:25:46,682 | 00:25:48,003 | Ini pertarungan Shi Lanke, | Ini pertarungan Shi Lanke, |
581 | 00:25:48,482 | 00:25:49,562 | pelajar tumpang tak perlu hadir. | pelajar tumpang tak perlu hadir. |
582 | 00:25:50,243 | 00:25:51,243 | Abangnya begitu hebat, | Abangnya begitu hebat, |
583 | 00:25:51,602 | 00:25:52,883 | saya juga ada tiga gelang pertapaan, | saya juga ada tiga gelang pertapaan, |
584 | 00:25:53,202 | 00:25:54,442 | lebih baik jika ada seorang lagi membantu. | lebih baik jika ada seorang lagi membantu. |
585 | 00:25:55,202 | 00:25:55,883 | Tak payah. | Tak payah. |
586 | 00:25:57,043 | 00:25:57,602 | Awak dengar, bukan? | Awak dengar, bukan? |
587 | 00:25:58,442 | 00:25:59,082 | Saya mahu | Saya mahu |
588 | 00:25:59,082 | 00:26:00,482 | satu pasukan yang saling mempercayai. | satu pasukan yang saling mempercayai. |
589 | 00:26:00,803 | 00:26:02,403 | Sayangnya, awak tidak layak. | Sayangnya, awak tidak layak. |
590 | 00:26:02,643 | 00:26:03,322 | Mengapa? | Mengapa? |
591 | 00:26:04,243 | 00:26:05,403 | Kerana saya tidak memberitahu | Kerana saya tidak memberitahu |
592 | 00:26:05,403 | 00:26:06,403 | bahawa saya menyukai Dai Mubai? | bahawa saya menyukai Dai Mubai? |
593 | 00:26:06,923 | 00:26:08,163 | Itu hal awak. | Itu hal awak. |
594 | 00:26:08,763 | 00:26:10,082 | Tapi dalam pasukan Shi Lanke, | Tapi dalam pasukan Shi Lanke, |
595 | 00:26:10,322 | 00:26:12,123 | siapakah yang awak percaya dan siapakah yang percaya pada awak? | siapakah yang awak percaya dan siapakah yang percaya pada awak? |
596 | 00:26:14,763 | 00:26:16,202 | Kalau tidak percaya pada pasukan ini, | Kalau tidak percaya pada pasukan ini, |
597 | 00:26:16,682 | 00:26:18,123 | kami juga tidak memerlukan awak. | kami juga tidak memerlukan awak. |
598 | 00:26:19,602 | 00:26:20,163 | Suka hati awak. | Suka hati awak. |
599 | 00:26:21,482 | 00:26:21,923 | Saya akan pergi. | Saya akan pergi. |
600 | 00:26:22,123 | 00:26:22,523 | Tunggu sekejap. | Tunggu sekejap. |
601 | 00:26:23,722 | 00:26:24,682 | Apa lagi yang awak mahu? | Apa lagi yang awak mahu? |
602 | 00:26:25,682 | 00:26:27,442 | Saya nak cakap dengan dia, Dai Mubai. | Saya nak cakap dengan dia, Dai Mubai. |
603 | 00:26:27,923 | 00:26:28,602 | Awak pergi dulu. | Awak pergi dulu. |
604 | 00:26:38,163 | 00:26:39,403 | Banyak hal yang berlaku | Banyak hal yang berlaku |
605 | 00:26:39,442 | 00:26:40,763 | dalam perjalanan ke Hutan Bintang Dou. | dalam perjalanan ke Hutan Bintang Dou. |
606 | 00:26:41,482 | 00:26:42,123 | Ia menyebabkan saya tidak senang | Ia menyebabkan saya tidak senang |
607 | 00:26:42,123 | 00:26:42,962 | nak sembang dengan awak. | nak sembang dengan awak. |
608 | 00:26:45,123 | 00:26:46,243 | Apa yang kita boleh sembang? | Apa yang kita boleh sembang? |
609 | 00:26:47,523 | 00:26:49,043 | Adakah Su Yuntao berada berhampiran sini? | Adakah Su Yuntao berada berhampiran sini? |
610 | 00:26:49,322 | 00:26:50,003 | Dia sedang melindungi awak. | Dia sedang melindungi awak. |
611 | 00:26:51,243 | 00:26:51,962 | Tiada. | Tiada. |
612 | 00:26:52,763 | 00:26:53,362 | Dia sudah mati. | Dia sudah mati. |
613 | 00:26:54,202 | 00:26:54,883 | Apa yang awak cakap? | Apa yang awak cakap? |
614 | 00:26:55,682 | 00:26:56,722 | Semasa di Hutan Bintang Dou, | Semasa di Hutan Bintang Dou, |
615 | 00:26:57,043 | 00:26:58,482 | saya nampak dia dibunuh orang dengan mata sendiri. | saya nampak dia dibunuh orang dengan mata sendiri. |
616 | 00:26:58,643 | 00:26:59,403 | Mengarut! | Mengarut! |
617 | 00:27:08,043 | 00:27:09,082 | Siapakah yang membunuh dia? | Siapakah yang membunuh dia? |
618 | 00:27:09,202 | 00:27:10,082 | Satu bayang hitam. | Satu bayang hitam. |
619 | 00:27:10,883 | 00:27:11,923 | Jawapan apa ini? | Jawapan apa ini? |
620 | 00:27:12,562 | 00:27:13,842 | Walaupun tak nampak rupanya, | Walaupun tak nampak rupanya, |
621 | 00:27:13,842 | 00:27:15,163 | tapi saya telah berfikir beberapa hari ini, | tapi saya telah berfikir beberapa hari ini, |
622 | 00:27:15,682 | 00:27:17,403 | tujuan pembunuh itu membunuh Su Yuntao. | tujuan pembunuh itu membunuh Su Yuntao. |
623 | 00:27:18,682 | 00:27:20,043 | Adakah awak sudah ada jawapan? | Adakah awak sudah ada jawapan? |
624 | 00:27:22,163 | 00:27:23,123 | Di Hutan Bintang Dou, | Di Hutan Bintang Dou, |
625 | 00:27:23,883 | 00:27:25,602 | pembunuh telah bertemu dengan Ular Tianqing. | pembunuh telah bertemu dengan Ular Tianqing. |
626 | 00:27:26,003 | 00:27:27,123 | Raja Hunshou di Hutan Bintang Dou? | Raja Hunshou di Hutan Bintang Dou? |
627 | 00:27:27,562 | 00:27:28,682 | Dia membunuh Su Yuntao | Dia membunuh Su Yuntao |
628 | 00:27:29,043 | 00:27:30,082 | semestinya tidak mahu rahsia ini | semestinya tidak mahu rahsia ini |
629 | 00:27:30,082 | 00:27:30,842 | disebarkan. | disebarkan. |
630 | 00:27:31,202 | 00:27:31,923 | Tapi masalahnya, | Tapi masalahnya, |
631 | 00:27:32,202 | 00:27:33,442 | saya tak nampak rupa bayang hitam itu. | saya tak nampak rupa bayang hitam itu. |
632 | 00:27:34,123 | 00:27:35,842 | Macam mana Su Yuntao boleh menyebarkan rahsia? | Macam mana Su Yuntao boleh menyebarkan rahsia? |
633 | 00:27:38,082 | 00:27:39,082 | Maksud awak, | Maksud awak, |
634 | 00:27:39,682 | 00:27:40,602 | mungkin | mungkin |
635 | 00:27:40,602 | 00:27:42,003 | Su Yuntao mengenali pembunuh? | Su Yuntao mengenali pembunuh? |
636 | 00:27:42,123 | 00:27:42,682 | Ya. | Ya. |
637 | 00:27:43,482 | 00:27:45,082 | Ini satu-satunya alasan untuk membunuh Su Yuntao. | Ini satu-satunya alasan untuk membunuh Su Yuntao. |
638 | 00:27:45,842 | 00:27:47,442 | Su Yuntao seorang saja, | Su Yuntao seorang saja, |
639 | 00:27:47,482 | 00:27:48,763 | kehidupannya hanya di Dewan Wuhun. | kehidupannya hanya di Dewan Wuhun. |
640 | 00:27:49,322 | 00:27:50,763 | Jika dia mengenali pembunuh, | Jika dia mengenali pembunuh, |
641 | 00:27:51,283 | 00:27:52,722 | besar kemungkinan itu orang Dewan Wuhun. | besar kemungkinan itu orang Dewan Wuhun. |
642 | 00:27:55,562 | 00:27:56,842 | Saya menyangka saja. | Saya menyangka saja. |
643 | 00:27:57,883 | 00:27:58,523 | Atas | Atas |
644 | 00:27:58,803 | 00:28:00,602 | pertarungan awak bersama Tang San tadi, | pertarungan awak bersama Tang San tadi, |
645 | 00:28:01,043 | 00:28:02,082 | baru saya beritahu semua ini. | baru saya beritahu semua ini. |
646 | 00:28:03,163 | 00:28:03,722 | Terima kasih. | Terima kasih. |
647 | 00:28:04,163 | 00:28:04,643 | Sama-sama. | Sama-sama. |
648 | 00:28:05,442 | 00:28:06,202 | Awak boleh balik. | Awak boleh balik. |
649 | 00:28:16,243 | 00:28:17,643 | Awak mempergunakan Hu Liena | Awak mempergunakan Hu Liena |
650 | 00:28:17,962 | 00:28:19,482 | untuk mengingatkan ketua penyihir Dewan Wuhun, | untuk mengingatkan ketua penyihir Dewan Wuhun, |
651 | 00:28:19,523 | 00:28:20,283 | bukan? | bukan? |
652 | 00:28:32,322 | 00:28:32,923 | Ketua. | Ketua. |
653 | 00:28:33,923 | 00:28:35,202 | Pengurus Dewan Wuhun mengatakan | Pengurus Dewan Wuhun mengatakan |
654 | 00:28:35,283 | 00:28:36,202 | bahawa ketua nak jumpa saya. | bahawa ketua nak jumpa saya. |
655 | 00:28:37,763 | 00:28:38,842 | Su Yuntao | Su Yuntao |
656 | 00:28:39,482 | 00:28:41,562 | telah dibunuh di Hutan Bintang Dou. | telah dibunuh di Hutan Bintang Dou. |
657 | 00:28:44,883 | 00:28:46,202 | Su Yuntao dah mati, | Su Yuntao dah mati, |
658 | 00:28:48,003 | 00:28:51,283 | tetapi dia masih ada di Akademi Shi Lanke. | tetapi dia masih ada di Akademi Shi Lanke. |
659 | 00:28:51,523 | 00:28:53,003 | Awak pergi mengawasi dia, | Awak pergi mengawasi dia, |
660 | 00:28:53,883 | 00:28:55,322 | jangan biar dia bangkitkan apa-apa masalah. | jangan biar dia bangkitkan apa-apa masalah. |
661 | 00:28:56,043 | 00:28:56,722 | Saya? | Saya? |
662 | 00:28:58,682 | 00:29:00,043 | Begitu juga dengan awak. | Begitu juga dengan awak. |
663 | 00:29:03,202 | 00:29:04,043 | Ketua? | Ketua? |
664 | 00:29:10,842 | 00:29:11,482 | Hal semalam, | Hal semalam, |
665 | 00:29:11,482 | 00:29:12,562 | kamu seharusnya dah tahu. | kamu seharusnya dah tahu. |
666 | 00:29:12,803 | 00:29:13,803 | Kita ada lima hari lagi. | Kita ada lima hari lagi. |
667 | 00:29:14,602 | 00:29:15,803 | Jika kita kalah selepas itu, | Jika kita kalah selepas itu, |
668 | 00:29:16,362 | 00:29:17,482 | Dai Mubai akan dibawa pergi. | Dai Mubai akan dibawa pergi. |
669 | 00:29:19,562 | 00:29:21,163 | Sesiapa yang tidak ingin mengambil bahagian, | Sesiapa yang tidak ingin mengambil bahagian, |
670 | 00:29:21,482 | 00:29:22,403 | boleh tarik diri sekarang. | boleh tarik diri sekarang. |
671 | 00:29:23,562 | 00:29:24,923 | Sesungguhnya, saya yang membuat keputusan | Sesungguhnya, saya yang membuat keputusan |
672 | 00:29:25,682 | 00:29:27,442 | untuk semua bertarung dengan Dai Weishi. | untuk semua bertarung dengan Dai Weishi. |
673 | 00:29:28,842 | 00:29:31,003 | Tujuh orang pasti akan menang jika nak berlawan. | Tujuh orang pasti akan menang jika nak berlawan. |
674 | 00:29:34,602 | 00:29:35,082 | Cikgu. | Cikgu. |
675 | 00:29:35,403 | 00:29:36,562 | Adakah kita akan mula berlatih sekarang? | Adakah kita akan mula berlatih sekarang? |
676 | 00:29:37,362 | 00:29:38,123 | Dalam beberapa hari yang seterusnya, | Dalam beberapa hari yang seterusnya, |
677 | 00:29:38,523 | 00:29:39,442 | kita akan berlatih berasingan. | kita akan berlatih berasingan. |
678 | 00:29:40,283 | 00:29:41,243 | Bukankah ia latihan bersama? | Bukankah ia latihan bersama? |
679 | 00:29:42,202 | 00:29:42,842 | Hanya lima hari saja, | Hanya lima hari saja, |
680 | 00:29:43,403 | 00:29:45,202 | tak sempat untuk memupuk kesefahaman semua orang. | tak sempat untuk memupuk kesefahaman semua orang. |
681 | 00:29:45,643 | 00:29:47,322 | Lebih baik menguatkan kemahiran bertarung individu. | Lebih baik menguatkan kemahiran bertarung individu. |
682 | 00:29:48,043 | 00:29:48,842 | Xiao Wu dan Zhu Zhuqing, | Xiao Wu dan Zhu Zhuqing, |
683 | 00:29:49,243 | 00:29:50,602 | ikut pengetua ke hutan di luar kampung. | ikut pengetua ke hutan di luar kampung. |
684 | 00:29:50,883 | 00:29:51,602 | Dia akan melatih kamu. | Dia akan melatih kamu. |
685 | 00:29:52,082 | 00:29:52,803 | Yang lain, | Yang lain, |
686 | 00:29:53,362 | 00:29:54,562 | saya sudah sediakan latihan khas untuk kamu. | saya sudah sediakan latihan khas untuk kamu. |
687 | 00:30:09,362 | 00:30:11,043 | Saya tahu kamu sangat laju. | Saya tahu kamu sangat laju. |
688 | 00:30:11,602 | 00:30:12,202 | Sekarang, | Sekarang, |
689 | 00:30:12,562 | 00:30:14,123 | saya nak tengok kelajuan kamu. | saya nak tengok kelajuan kamu. |
690 | 00:30:14,403 | 00:30:15,163 | Kamu lulus | Kamu lulus |
691 | 00:30:15,763 | 00:30:16,643 | asalkan dapat menyentuh saya. | asalkan dapat menyentuh saya. |
692 | 00:30:20,243 | 00:30:20,923 | Saya belum habis cakap lagi. | Saya belum habis cakap lagi. |
693 | 00:30:21,923 | 00:30:23,923 | Saya, tak boleh keluar dari kawasan loceng | Saya, tak boleh keluar dari kawasan loceng |
694 | 00:30:24,403 | 00:30:25,523 | dan tak boleh membunyikan loceng. | dan tak boleh membunyikan loceng. |
695 | 00:30:26,362 | 00:30:27,043 | Macam mana dengan kami? | Macam mana dengan kami? |
696 | 00:30:27,562 | 00:30:28,442 | Tiada had untuk kamu. | Tiada had untuk kamu. |
697 | 00:30:29,163 | 00:30:29,883 | Dah habis cakap? | Dah habis cakap? |
698 | 00:30:30,123 | 00:30:30,722 | Sudah. | Sudah. |
699 | 00:30:45,803 | 00:30:46,962 | Jangan lupa Wuhun awak. | Jangan lupa Wuhun awak. |
700 | 00:30:59,403 | 00:31:00,003 | Xiaogang. | Xiaogang. |
701 | 00:31:00,602 | 00:31:01,403 | Maksud awak, | Maksud awak, |
702 | 00:31:02,043 | 00:31:03,362 | latihan cuma perangkap, | latihan cuma perangkap, |
703 | 00:31:03,643 | 00:31:04,842 | bukan untuk meningkatkan kemahiran bertarung? | bukan untuk meningkatkan kemahiran bertarung? |
704 | 00:31:05,003 | 00:31:05,482 | Ya. | Ya. |
705 | 00:31:06,043 | 00:31:07,283 | Tiada orang yang dapat meningkatkan kemahiran bertarung dengan sepenuhnya | Tiada orang yang dapat meningkatkan kemahiran bertarung dengan sepenuhnya |
706 | 00:31:07,283 | 00:31:07,962 | dalam masa lima hari. | dalam masa lima hari. |
707 | 00:31:08,442 | 00:31:09,842 | Habis, mengapa awak menipu mereka? | Habis, mengapa awak menipu mereka? |
708 | 00:31:10,682 | 00:31:12,243 | Bukan menipu, itu menganjuri. | Bukan menipu, itu menganjuri. |
709 | 00:31:12,562 | 00:31:13,123 | Macam mana? | Macam mana? |
710 | 00:31:13,602 | 00:31:14,682 | Sedangkan mereka masih muda, | Sedangkan mereka masih muda, |
711 | 00:31:14,883 | 00:31:16,562 | ia tidak mencukupi jika ada semangat sahaja. | ia tidak mencukupi jika ada semangat sahaja. |
712 | 00:31:17,682 | 00:31:18,883 | Makanya tujuan latihan kali ini | Makanya tujuan latihan kali ini |
713 | 00:31:19,403 | 00:31:20,763 | ialah untuk mengubah sikap latihan mereka. | ialah untuk mengubah sikap latihan mereka. |
714 | 00:31:21,283 | 00:31:22,082 | Biar mereka | Biar mereka |
715 | 00:31:22,202 | 00:31:23,523 | mengetahui kelemahan sendiri dengan cara saya dulu. | mengetahui kelemahan sendiri dengan cara saya dulu. |
716 | 00:31:24,283 | 00:31:26,202 | Apabila mereka berinisiatif untuk menguatkan kelemahan, | Apabila mereka berinisiatif untuk menguatkan kelemahan, |
717 | 00:31:26,682 | 00:31:28,123 | kita boleh mendorong perkembangan mereka | kita boleh mendorong perkembangan mereka |
718 | 00:31:28,202 | 00:31:29,362 | dengan mengajar mengikut langkah-langkah yang tertentu, | dengan mengajar mengikut langkah-langkah yang tertentu, |
719 | 00:31:29,962 | 00:31:30,722 | bagi meningkatkan kemahiran. | bagi meningkatkan kemahiran. |
720 | 00:31:32,682 | 00:31:33,442 | Biar saya berfikir dulu. | Biar saya berfikir dulu. |
721 | 00:31:33,562 | 00:31:34,643 | Maksud awak, | Maksud awak, |
722 | 00:31:35,482 | 00:31:36,763 | melalui bimbingan kita, | melalui bimbingan kita, |
723 | 00:31:36,763 | 00:31:38,163 | mereka akan berubah daripada menerima secara pasif | mereka akan berubah daripada menerima secara pasif |
724 | 00:31:38,602 | 00:31:40,923 | kepada berinisiatif untuk mengetahui kenyataan, | kepada berinisiatif untuk mengetahui kenyataan, |
725 | 00:31:41,322 | 00:31:42,283 | menguatkan kelemahan sendiri dengan kelebihan orang lain. | menguatkan kelemahan sendiri dengan kelebihan orang lain. |
726 | 00:31:43,362 | 00:31:44,003 | Ya. | Ya. |
727 | 00:31:45,123 | 00:31:45,763 | Tidak. | Tidak. |
728 | 00:31:46,322 | 00:31:47,403 | Mengapa awak tidak memberitahu kelemahan mereka | Mengapa awak tidak memberitahu kelemahan mereka |
729 | 00:31:47,403 | 00:31:48,442 | secara terus-terang? | secara terus-terang? |
730 | 00:31:48,682 | 00:31:49,482 | Bukankah mereka boleh memahami | Bukankah mereka boleh memahami |
731 | 00:31:49,482 | 00:31:50,442 | dengan lebih cepat? | dengan lebih cepat? |
732 | 00:31:50,643 | 00:31:52,322 | Kadangkala pengetahuan yang didapati secara langsung | Kadangkala pengetahuan yang didapati secara langsung |
733 | 00:31:52,322 | 00:31:53,643 | tidak dapat diterima dengan senang. | tidak dapat diterima dengan senang. |
734 | 00:31:54,163 | 00:31:55,562 | Biar mereka mengetahui kelemahan sendiri | Biar mereka mengetahui kelemahan sendiri |
735 | 00:31:55,562 | 00:31:56,283 | semasa berlatih | semasa berlatih |
736 | 00:31:56,682 | 00:31:57,962 | dan belajar berfikir dari situ. | dan belajar berfikir dari situ. |
737 | 00:31:58,763 | 00:32:00,362 | Inilah kekayaan yang paling berharga bagi seorang penyihir. | Inilah kekayaan yang paling berharga bagi seorang penyihir. |
738 | 00:32:03,003 | 00:32:04,163 | Hebatnya, Xiaogang. | Hebatnya, Xiaogang. |
739 | 00:32:04,842 | 00:32:05,722 | Awak memang | Awak memang |
740 | 00:32:06,082 | 00:32:06,682 | orang yang paling pandai | orang yang paling pandai |
741 | 00:32:06,763 | 00:32:08,602 | dalam teori Wuhun di Benua Douluo. | dalam teori Wuhun di Benua Douluo. |
742 | 00:32:09,602 | 00:32:10,283 | Dengan adanya cikgu seperti awak | Dengan adanya cikgu seperti awak |
743 | 00:32:10,283 | 00:32:11,482 | di Akademi Shi Lanke, | di Akademi Shi Lanke, |
744 | 00:32:12,643 | 00:32:13,322 | seterusnya | seterusnya |
745 | 00:32:13,602 | 00:32:14,842 | yuran sekolah akan dinaikkan! | yuran sekolah akan dinaikkan! |
746 | 00:32:16,562 | 00:32:17,803 | Yuran sekolah akan dinaikkan! | Yuran sekolah akan dinaikkan! |
747 | 00:32:19,523 | 00:32:21,003 | Mengapa pengetua ketawa? | Mengapa pengetua ketawa? |
748 | 00:32:21,602 | 00:32:22,643 | Kenaikan yuran sekolah apa? | Kenaikan yuran sekolah apa? |
749 | 00:32:23,163 | 00:32:24,123 | Tiada apa-apa. | Tiada apa-apa. |
750 | 00:32:24,842 | 00:32:26,362 | Teruskan berlatih, ayuh! | Teruskan berlatih, ayuh! |
751 | 00:32:29,202 | 00:32:30,043 | Jangan lupa | Jangan lupa |
752 | 00:32:30,442 | 00:32:31,403 | memerhatikan segala | memerhatikan segala |
753 | 00:32:31,482 | 00:32:32,403 | yang berlaku di sekeliling! | yang berlaku di sekeliling! |
754 | 00:32:44,883 | 00:32:45,362 | Mari. | Mari. |
755 | 00:32:49,163 | 00:32:51,362 | Dai Mubai, Tang San dan Ma Hongjun. | Dai Mubai, Tang San dan Ma Hongjun. |
756 | 00:32:52,003 | 00:32:53,283 | Nyatakan kemahiran sihir kamu secara berasingan. | Nyatakan kemahiran sihir kamu secara berasingan. |
757 | 00:32:53,962 | 00:32:54,842 | Tiga gelang pertapaan. | Tiga gelang pertapaan. |
758 | 00:32:54,962 | 00:32:55,643 | Litupan Harimau, | Litupan Harimau, |
759 | 00:32:55,923 | 00:32:56,643 | Gelombang Harimau | Gelombang Harimau |
760 | 00:32:56,842 | 00:32:57,523 | dan Penjelmaan Harimau Raksasa. | dan Penjelmaan Harimau Raksasa. |
761 | 00:32:58,562 | 00:32:59,243 | Tiga gelang pertapaan. | Tiga gelang pertapaan. |
762 | 00:32:59,643 | 00:33:00,163 | Teknik membelit, | Teknik membelit, |
763 | 00:33:00,362 | 00:33:00,923 | teknik menumpang | teknik menumpang |
764 | 00:33:01,043 | 00:33:01,763 | dan Belenggu Sarang Labah-labah. | dan Belenggu Sarang Labah-labah. |
765 | 00:33:02,763 | 00:33:03,722 | Saya tak memberi nama. | Saya tak memberi nama. |
766 | 00:33:04,003 | 00:33:04,562 | Bagaimanapun, | Bagaimanapun, |
767 | 00:33:04,923 | 00:33:06,403 | salah satu kemahiran sihir saya ialah jari berapi | salah satu kemahiran sihir saya ialah jari berapi |
768 | 00:33:06,682 | 00:33:07,202 | dan satu lagi | dan satu lagi |
769 | 00:33:07,202 | 00:33:08,082 | membesarkan api. | membesarkan api. |
770 | 00:33:08,682 | 00:33:10,442 | Apa kata satu dipanggil Phoenix Berapi | Apa kata satu dipanggil Phoenix Berapi |
771 | 00:33:10,682 | 00:33:11,803 | dan satu lagi Phoenix Dalam Api? | dan satu lagi Phoenix Dalam Api? |
772 | 00:33:12,962 | 00:33:14,322 | Tahukah kamu menggunakan kemahiran sihir sendiri? | Tahukah kamu menggunakan kemahiran sihir sendiri? |
773 | 00:33:15,003 | 00:33:15,482 | Mestilah tahu. | Mestilah tahu. |
774 | 00:33:15,962 | 00:33:16,643 | Adakah awak pernah cuba | Adakah awak pernah cuba |
775 | 00:33:16,643 | 00:33:18,243 | menggunakan Litupan Harimau, | menggunakan Litupan Harimau, |
776 | 00:33:18,482 | 00:33:19,643 | Penjelmaan Harimau Raksasa | Penjelmaan Harimau Raksasa |
777 | 00:33:20,082 | 00:33:21,722 | dan juga Gelombang Harimau pada masa yang sama? | dan juga Gelombang Harimau pada masa yang sama? |
778 | 00:33:22,803 | 00:33:23,883 | Menggunakan tiga kemahiran sihir sekali lalu? | Menggunakan tiga kemahiran sihir sekali lalu? |
779 | 00:33:24,602 | 00:33:25,403 | Tak pernah fikir tentangnya? | Tak pernah fikir tentangnya? |
780 | 00:33:26,243 | 00:33:26,682 | Cubalah. | Cubalah. |
781 | 00:33:47,562 | 00:33:48,082 | Macam mana? | Macam mana? |
782 | 00:33:50,482 | 00:33:51,883 | Ini memerlukan tenaga yang banyak. | Ini memerlukan tenaga yang banyak. |
783 | 00:33:53,803 | 00:33:55,043 | Ini latihan yang paling memenatkan, | Ini latihan yang paling memenatkan, |
784 | 00:33:55,722 | 00:33:56,682 | tetapi ia juga paling berkesan. | tetapi ia juga paling berkesan. |
785 | 00:33:57,482 | 00:33:58,163 | Cuba kamu bertiga | Cuba kamu bertiga |
786 | 00:33:58,722 | 00:34:00,123 | menggabungkan semua kemahiran sihir | menggabungkan semua kemahiran sihir |
787 | 00:34:00,722 | 00:34:03,482 | dan menyerang batu ini. | dan menyerang batu ini. |
788 | 00:34:24,843 | 00:34:26,323 | Itu saja? Lepas itu? | Itu saja? Lepas itu? |
789 | 00:34:26,882 | 00:34:28,402 | Teruskan menyerang, jangan berhenti. | Teruskan menyerang, jangan berhenti. |
790 | 00:34:30,003 | 00:34:30,922 | Sebelum saya balik, | Sebelum saya balik, |
791 | 00:34:31,202 | 00:34:32,122 | tiada sesiapa yang boleh berhenti. | tiada sesiapa yang boleh berhenti. |
792 | 00:34:35,722 | 00:34:37,523 | Kamu berdua, ikut saya. | Kamu berdua, ikut saya. |
793 | 00:34:40,402 | 00:34:41,083 | Abang Dai. | Abang Dai. |
794 | 00:34:42,523 | 00:34:42,882 | Ayuh! | Ayuh! |
795 | 00:35:06,763 | 00:35:07,283 | Ou Sike. | Ou Sike. |
796 | 00:35:07,763 | 00:35:09,083 | Khabarnya awak tak ingin menjadi penyihir. | Khabarnya awak tak ingin menjadi penyihir. |
797 | 00:35:09,843 | 00:35:10,122 | Ya. | Ya. |
798 | 00:35:10,523 | 00:35:12,162 | Impian saya ialah untuk menyebarkan seni, | Impian saya ialah untuk menyebarkan seni, |
799 | 00:35:12,243 | 00:35:13,083 | menyertai teater | menyertai teater |
800 | 00:35:13,243 | 00:35:14,363 | dan menyembahkan sandiwara ciptaan sendiri. | dan menyembahkan sandiwara ciptaan sendiri. |
801 | 00:35:15,922 | 00:35:17,243 | Mengapa tak nak jadi penyihir? | Mengapa tak nak jadi penyihir? |
802 | 00:35:20,083 | 00:35:22,482 | Wuhun saya sangat memalukan. | Wuhun saya sangat memalukan. |
803 | 00:35:22,763 | 00:35:25,323 | Bodohnya. Sebenarnya Wuhun awak sangat luar biasa. | Bodohnya. Sebenarnya Wuhun awak sangat luar biasa. |
804 | 00:35:25,563 | 00:35:27,442 | Wuhun orang lain digunakan untuk berlawan, | Wuhun orang lain digunakan untuk berlawan, |
805 | 00:35:27,682 | 00:35:29,603 | saya cuma menjelmakan makanan sambil memegang baldi. | saya cuma menjelmakan makanan sambil memegang baldi. |
806 | 00:35:29,603 | 00:35:30,882 | Kenapa mesti berlawan? | Kenapa mesti berlawan? |
807 | 00:35:31,402 | 00:35:32,722 | Boleh berdiri di belakang orang lain semasa berlawan | Boleh berdiri di belakang orang lain semasa berlawan |
808 | 00:35:32,722 | 00:35:34,162 | dan biar mereka melindungi awak saja, bukan? | dan biar mereka melindungi awak saja, bukan? |
809 | 00:35:34,323 | 00:35:35,563 | Saya seorang lelaki! | Saya seorang lelaki! |
810 | 00:35:41,763 | 00:35:42,642 | Inilah Wuhun saya. | Inilah Wuhun saya. |
811 | 00:35:43,202 | 00:35:44,043 | Saya sebenarnya sama seperti kamu, | Saya sebenarnya sama seperti kamu, |
812 | 00:35:45,003 | 00:35:46,043 | hanya boleh menyaksikan di tepi | hanya boleh menyaksikan di tepi |
813 | 00:35:46,843 | 00:35:47,843 | apabila menyerang. | apabila menyerang. |
814 | 00:36:13,800 | 00:36:18,000 | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ |
815 | 00:36:19,040 | 00:36:24,240 | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ |
816 | 00:36:24,480 | 00:36:30,040 | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ |
817 | 00:36:30,240 | 00:36:35,960 | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ |
818 | 00:36:36,520 | 00:36:42,440 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
819 | 00:36:42,440 | 00:36:47,640 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
820 | 00:36:48,680 | 00:36:53,880 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
821 | 00:36:54,360 | 00:37:00,640 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
822 | 00:37:01,320 | 00:37:03,480 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |
823 | 00:37:03,680 | 00:37:06,840 | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ |
824 | 00:37:07,360 | 00:37:08,400 | ♪Hanya untuk♪ | ♪Hanya untuk♪ |
825 | 00:37:08,680 | 00:37:12,320 | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ |
826 | 00:37:12,960 | 00:37:15,760 | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ |
827 | 00:37:16,040 | 00:37:18,160 | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ |
828 | 00:37:18,680 | 00:37:21,800 | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ |
829 | 00:37:23,120 | 00:37:25,760 | ♪Masih tergantung tinggi♪ | ♪Masih tergantung tinggi♪ |
830 | 00:37:30,520 | 00:37:32,079 | ♪Menjadi galaksi♪ | ♪Menjadi galaksi♪ |
831 | 00:37:48,079 | 00:37:53,840 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
832 | 00:37:54,480 | 00:37:59,960 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
833 | 00:38:00,160 | 00:38:05,720 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
834 | 00:38:06,200 | 00:38:12,640 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
835 | 00:38:12,760 | 00:38:15,880 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |