# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:36,000 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:38,040 00:01:39,920 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:40,120 00:01:41,120 =Episod 15= =Episod 15=
15 00:01:48,480 00:01:49,879 Tak sangka awak ada satu set pakaian. Tak sangka awak ada satu set pakaian.
16 00:01:50,360 00:01:51,160 Ini... Ini...
17 00:01:51,599 00:01:52,360 Saya... Saya...
18 00:01:52,800 00:01:54,239 Adakah ini Wuhun Senjata awak? Adakah ini Wuhun Senjata awak?
19 00:01:55,360 00:01:55,760 Betul. Betul.
20 00:01:56,120 00:01:57,279 Dia ialah penyihir makanan, Dia ialah penyihir makanan,
21 00:01:58,000 00:01:59,559 agaknya, ini ialah syarat untuk menggunakan agaknya, ini ialah syarat untuk menggunakan
22 00:01:59,559 00:02:00,279 kemahiran sihir. kemahiran sihir.
23 00:02:00,599 00:02:01,199 Ou Sike. Ou Sike.
24 00:02:04,959 00:02:05,639 Baiklah. Baiklah.
25 00:02:11,040 00:02:13,400 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
26 00:02:17,479 00:02:19,199 Adakah ini kemahiran sihir pertama awak? Adakah ini kemahiran sihir pertama awak?
27 00:02:28,639 00:02:29,320 Makan benda ini. Makan benda ini.
28 00:02:32,160 00:02:32,720 Adakah benda ini Adakah benda ini
29 00:02:33,240 00:02:35,240 dihasilkan Wuhunnya? dihasilkan Wuhunnya?
30 00:02:36,320 00:02:37,119 Makan habis. Makan habis.
31 00:02:37,919 00:02:38,520 Macam mana? Macam mana?
32 00:02:39,839 00:02:41,000 Boleh tahan. Boleh tahan.
33 00:02:42,360 00:02:43,600 Saya dah tak letih, Saya dah tak letih,
34 00:02:44,559 00:02:46,039 kuasa sihir yang digunakan juga dah pulih. kuasa sihir yang digunakan juga dah pulih.
35 00:02:48,600 00:02:50,559 Pulihkan stamina dan kuasa sihir dalam sekelip mata. Pulihkan stamina dan kuasa sihir dalam sekelip mata.
36 00:02:50,759 00:02:51,600 Inilah sebabnya Inilah sebabnya
37 00:02:51,600 00:02:53,240 Ou Sike digelar genius. Ou Sike digelar genius.
38 00:02:54,080 00:02:55,759 Asalnya, penyihir makanan sedikit, Asalnya, penyihir makanan sedikit,
39 00:02:56,039 00:02:57,279 sangat sedikit penyihir sangat sedikit penyihir
40 00:02:57,279 00:02:58,160 yang ada kesan begini. yang ada kesan begini.
41 00:02:58,839 00:02:59,600 Beri saya satu juga. Beri saya satu juga.
42 00:03:02,440 00:03:04,399 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
43 00:03:07,160 00:03:07,880 Adakah awak perlu Adakah awak perlu
44 00:03:07,880 00:03:09,160 jerit begini setiap kali? jerit begini setiap kali?
45 00:03:10,039 00:03:11,839 Ia tiada kesan jika saya tak jerit. Ia tiada kesan jika saya tak jerit.
46 00:03:12,160 00:03:13,039 Ajaibnya! Ajaibnya!
47 00:03:13,199 00:03:14,759 Jadi, adakah awak tahu Jadi, adakah awak tahu
48 00:03:14,759 00:03:16,520 betapa janggalnya saya di arena? betapa janggalnya saya di arena?
49 00:03:17,960 00:03:18,559 Ou Sike. Ou Sike.
50 00:03:18,559 00:03:19,639 Lekas beri setiap orang satu. Lekas beri setiap orang satu.
51 00:03:20,000 00:03:21,119 Satu... Satu...
52 00:03:21,119 00:03:21,960 Setiap orang satu sosej? Setiap orang satu sosej?
53 00:03:25,639 00:03:28,240 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
54 00:03:30,559 00:03:32,960 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
55 00:03:32,960 00:03:35,119 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
56 00:03:35,440 00:03:38,279 Sosej besar pemulihan sepenuhnya! Sosej besar pemulihan sepenuhnya!
57 00:03:40,160 00:03:41,160 Apakah Hunshou ini? Apakah Hunshou ini?
58 00:03:42,199 00:03:43,320 Bunyinya sangat mengerikan. Bunyinya sangat mengerikan.
59 00:03:48,119 00:03:48,919 Adakah semua ini Adakah semua ini
60 00:03:49,479 00:03:50,960 dihasilkan Wuhun awak? dihasilkan Wuhun awak?
61 00:03:51,919 00:03:52,720 Tanpa semua ini, Tanpa semua ini,
62 00:03:53,039 00:03:54,279 adakah awak tak dapat guna kemahiran sihir? adakah awak tak dapat guna kemahiran sihir?
63 00:03:55,000 00:03:55,600 Betul. Betul.
64 00:03:56,520 00:03:57,520 Ini memang satu set. Ini memang satu set.
65 00:03:57,600 00:03:58,240 Awak tak tahu Awak tak tahu
66 00:03:58,240 00:03:59,479 betapa banyak kali saya diketawakan orang lain. betapa banyak kali saya diketawakan orang lain.
67 00:03:59,679 00:04:00,479 Ini bukannya apa-apa. Ini bukannya apa-apa.
68 00:04:01,160 00:04:02,160 Ia tak hodoh pun. Ia tak hodoh pun.
69 00:04:02,479 00:04:03,559 Saya dah beritahu awak Saya dah beritahu awak
70 00:04:03,559 00:04:04,600 semasa jumpa awak kali pertama, semasa jumpa awak kali pertama,
71 00:04:04,759 00:04:06,119 Wuhun awak sangat istimewa. Wuhun awak sangat istimewa.
72 00:04:06,679 00:04:07,479 Sebagai pimpinan, Sebagai pimpinan,
73 00:04:07,600 00:04:08,839 bahkan saya pun rasa iri hati! bahkan saya pun rasa iri hati!
74 00:04:09,039 00:04:09,960 Ia tak hodoh pun. Ia tak hodoh pun.
75 00:04:10,839 00:04:11,759 Rongrong. Rongrong.
76 00:04:12,279 00:04:13,399 Awak satu-satunya Awak satu-satunya
77 00:04:13,800 00:04:15,279 yang ikhlas memuji Wuhun saya yang ikhlas memuji Wuhun saya
78 00:04:15,639 00:04:17,399 selepas nampaknya. selepas nampaknya.
79 00:04:17,559 00:04:18,479 Tak mungkin. Tak mungkin.
80 00:04:18,479 00:04:19,199 Adakah kamu rasa Adakah kamu rasa
81 00:04:19,199 00:04:20,360 pakaiannya cantik? pakaiannya cantik?
82 00:04:23,000 00:04:24,320 Adakah cita rasa kamu bermasalah? Adakah cita rasa kamu bermasalah?
83 00:04:25,000 00:04:26,200 Ini tiada hubungan dengan cita rasa, Ini tiada hubungan dengan cita rasa,
84 00:04:27,559 00:04:29,600 Wuhun Ou Sike memang sangat berkesan. Wuhun Ou Sike memang sangat berkesan.
85 00:04:29,959 00:04:31,399 Adakah awak berminat sertai Dewan Wuhun? Adakah awak berminat sertai Dewan Wuhun?
86 00:04:32,799 00:04:33,959 Saya tak nak jadi penyihir, Saya tak nak jadi penyihir,
87 00:04:34,279 00:04:36,760 saya cuma nak kaji seni saya. saya cuma nak kaji seni saya.
88 00:04:38,000 00:04:38,359 Oh ya, Oh ya,
89 00:04:38,720 00:04:40,679 Dewan Wuhun sangat hebat, Dewan Wuhun sangat hebat,
90 00:04:40,679 00:04:41,760 ada tak cerita? ada tak cerita?
91 00:04:41,760 00:04:42,320 Beritahu saya Beritahu saya
92 00:04:42,320 00:04:43,239 dan saya tolong tuliskan drama. dan saya tolong tuliskan drama.
93 00:04:49,359 00:04:50,720 Jangan abaikan saya. Jangan abaikan saya.
94 00:05:12,040 00:05:13,079 Berhati-hati. Berhati-hati.
95 00:05:13,200 00:05:14,720 Walaupun di kawasan luar hutan, Walaupun di kawasan luar hutan,
96 00:05:14,920 00:05:16,399 kita perlu berwaspada. kita perlu berwaspada.
97 00:05:18,519 00:05:19,040 Pengetua. Pengetua.
98 00:05:19,440 00:05:21,440 Adakah makhluk labah-labah muncul di kawasan luar? Adakah makhluk labah-labah muncul di kawasan luar?
99 00:05:22,040 00:05:23,760 Makhluk labah-labah sangat ganas, Makhluk labah-labah sangat ganas,
100 00:05:23,760 00:05:24,399 tapi, biasanya, tapi, biasanya,
101 00:05:24,399 00:05:26,399 ia aktif di kawasan dalam hutan. ia aktif di kawasan dalam hutan.
102 00:05:26,799 00:05:28,279 Sukar jumpanya di kawasan luar. Sukar jumpanya di kawasan luar.
103 00:05:28,679 00:05:29,200 Baiklah. Baiklah.
104 00:05:30,279 00:05:30,679 Kenapa? Kenapa?
105 00:05:31,040 00:05:32,320 Kenapa awak sebut Makhluk labah-labah? Kenapa awak sebut Makhluk labah-labah?
106 00:05:33,119 00:05:34,480 Dulu, makhluk labah-labah Dulu, makhluk labah-labah
107 00:05:34,480 00:05:35,480 pernah muncul di kampung kami. pernah muncul di kampung kami.
108 00:05:35,799 00:05:36,640 Adakah makhluk labah-labah Adakah makhluk labah-labah
109 00:05:36,640 00:05:38,119 dari Hutan Bintang Dou? dari Hutan Bintang Dou?
110 00:05:39,000 00:05:40,559 Tuan Su mengejarnya sampai sana, Tuan Su mengejarnya sampai sana,
111 00:05:40,559 00:05:41,519 selepas menghalaunya, selepas menghalaunya,
112 00:05:41,519 00:05:42,760 dia tolong saya buat Kesedaran Wuhun. dia tolong saya buat Kesedaran Wuhun.
113 00:05:44,600 00:05:45,600 Awak jumpa Hunshou Awak jumpa Hunshou
114 00:05:45,600 00:05:47,239 yang begitu ganas sebelum Kesedaran Wuhun. yang begitu ganas sebelum Kesedaran Wuhun.
115 00:05:48,079 00:05:48,959 Adakah awak terkejut? Adakah awak terkejut?
116 00:05:49,239 00:05:50,559 Ya, ia agak mengerikan, Ya, ia agak mengerikan,
117 00:05:50,959 00:05:52,320 pada masa itu, saya membutakan pada masa itu, saya membutakan
118 00:05:52,320 00:05:53,519 satu matanya dengan paku. satu matanya dengan paku.
119 00:05:54,679 00:05:55,399 Adakah awak dapat Adakah awak dapat
120 00:05:55,399 00:05:57,480 butakan mata makhluk labah-labah tanpa Wuhun? butakan mata makhluk labah-labah tanpa Wuhun?
121 00:06:00,480 00:06:01,760 Biasanya, saya suka Biasanya, saya suka
122 00:06:01,799 00:06:03,160 bermain dengan pisau terbang, bermain dengan pisau terbang,
123 00:06:03,200 00:06:04,079 paku dan sebagainya. paku dan sebagainya.
124 00:06:04,920 00:06:05,440 Saya boleh jadi saksi. Saya boleh jadi saksi.
125 00:06:05,559 00:06:06,359 Ia sangat tepat. Ia sangat tepat.
126 00:06:08,399 00:06:09,359 Kita perlu bergerak dengan lebih cepat nanti, Kita perlu bergerak dengan lebih cepat nanti,
127 00:06:09,679 00:06:10,279 berhati-hati dengan persekitaran. berhati-hati dengan persekitaran.
128 00:06:10,920 00:06:11,320 Kenapa? Kenapa?
129 00:06:12,839 00:06:13,720 Jika makhluk labah-labah Jika makhluk labah-labah
130 00:06:13,720 00:06:14,920 dah balik ke Hutan Bintang Dou, dah balik ke Hutan Bintang Dou,
131 00:06:14,920 00:06:15,880 keinginannya untuk membalas dendam sangat kuat. keinginannya untuk membalas dendam sangat kuat.
132 00:06:16,320 00:06:17,760 Ia mungkin datang cari kita. Ia mungkin datang cari kita.
133 00:06:18,880 00:06:20,600 Deria penciuman makhluk labah-labah sangat peka, Deria penciuman makhluk labah-labah sangat peka,
134 00:06:20,799 00:06:21,959 jika ia ingatinya bau itu, jika ia ingatinya bau itu,
135 00:06:22,160 00:06:23,519 tak kira betapa jauhnya pun dapat dikesan. tak kira betapa jauhnya pun dapat dikesan.
136 00:06:24,799 00:06:26,200 Xiao Wu sangat memahami Hunshou, Xiao Wu sangat memahami Hunshou,
137 00:06:26,559 00:06:27,279 betul kata-kata awak. betul kata-kata awak.
138 00:06:27,679 00:06:29,160 Makhluk labah-labah akan muncul pada bila-bila masa. Makhluk labah-labah akan muncul pada bila-bila masa.
139 00:06:29,720 00:06:30,399 Tang San. Tang San.
140 00:06:30,839 00:06:31,440 Saya rasa awak Saya rasa awak
141 00:06:31,440 00:06:32,600 perlu tinggal di sisi saya. perlu tinggal di sisi saya.
142 00:06:34,519 00:06:35,640 Saya juga keluarkan Luo San Pao. Saya juga keluarkan Luo San Pao.
143 00:06:35,959 00:06:36,679 Deria penciumannya peka, Deria penciumannya peka,
144 00:06:36,679 00:06:37,640 agaknya, ia dapat beri amaran awal. agaknya, ia dapat beri amaran awal.
145 00:06:37,920 00:06:38,359 Betul. Betul.
146 00:06:42,440 00:06:43,040 San Pao. San Pao.
147 00:06:44,399 00:06:46,239 Comelnya khinzir Wuhun ini. Comelnya khinzir Wuhun ini.
148 00:06:49,279 00:06:50,480 Sebenarnya, ia ialah anjing. Sebenarnya, ia ialah anjing.
149 00:06:51,720 00:06:53,200 Sebenarnya, semasa saya jumpanya kali pertama, Sebenarnya, semasa saya jumpanya kali pertama,
150 00:06:53,200 00:06:54,000 saya juga sangka ia ialah khinzir. saya juga sangka ia ialah khinzir.
151 00:07:01,839 00:07:02,519 Kenapa dengan dia? Kenapa dengan dia?
152 00:07:12,160 00:07:12,920 Saya pernah jumpa Hu Liena Saya pernah jumpa Hu Liena
153 00:07:13,079 00:07:14,559 dan Su Yuntao di Kota Suotuo. dan Su Yuntao di Kota Suotuo.
154 00:07:15,160 00:07:15,839 Awak pernah cakap, Awak pernah cakap,
155 00:07:16,160 00:07:17,600 di pintu masuk Rumah Penginapan Bunga Mawar. di pintu masuk Rumah Penginapan Bunga Mawar.
156 00:07:18,320 00:07:19,359 Saya nampak orang Dewan Wuhun Saya nampak orang Dewan Wuhun
157 00:07:19,359 00:07:20,320 muncul di Shi Lanke muncul di Shi Lanke
158 00:07:20,320 00:07:21,200 dan rasa terkejut. dan rasa terkejut.
159 00:07:21,760 00:07:22,880 Jadi, saya suruh Luo San Pao Jadi, saya suruh Luo San Pao
160 00:07:22,880 00:07:24,040 ingat bau Su Yuntao. ingat bau Su Yuntao.
161 00:07:26,920 00:07:27,600 Adakah awak maksudkan Adakah awak maksudkan
162 00:07:27,799 00:07:28,920 Su Yuntao di berdekatan? Su Yuntao di berdekatan?
163 00:07:29,679 00:07:30,920 Agaknya, dia ada di belakang kita. Agaknya, dia ada di belakang kita.
164 00:07:32,200 00:07:33,760 Adakah dia sedang melindungi Hu Liena? Adakah dia sedang melindungi Hu Liena?
165 00:07:33,959 00:07:34,600 Tak tahu, Tak tahu,
166 00:07:34,760 00:07:35,959 saya nak pergi tanya dia terus, saya nak pergi tanya dia terus,
167 00:07:36,640 00:07:37,720 tapi, tentang murid-murid... tapi, tentang murid-murid...
168 00:07:37,799 00:07:38,799 Saya boleh jaga mereka. Saya boleh jaga mereka.
169 00:07:38,799 00:07:39,559 Jangan risau. Jangan risau.
170 00:07:40,399 00:07:41,040 Tapi, kenapa awak Tapi, kenapa awak
171 00:07:41,040 00:07:42,119 nak pergi jumpa Su Yuntao? nak pergi jumpa Su Yuntao?
172 00:07:43,519 00:07:45,000 Hutan Bintang Dou sangat bahaya, Hutan Bintang Dou sangat bahaya,
173 00:07:45,440 00:07:46,720 jika dia datang melindungi Hu Liena, jika dia datang melindungi Hu Liena,
174 00:07:46,760 00:07:47,760 dia boleh datang bersama kita. dia boleh datang bersama kita.
175 00:07:47,799 00:07:49,119 Agaknya, dia juga dapat membantu kita. Agaknya, dia juga dapat membantu kita.
176 00:07:49,559 00:07:50,000 Lagipun, Lagipun,
177 00:07:50,040 00:07:50,959 saya nak tanya dia, saya nak tanya dia,
178 00:07:52,000 00:07:52,600 kenapa Hu Liena kenapa Hu Liena
179 00:07:52,600 00:07:53,720 datang ke Shi Lanke? datang ke Shi Lanke?
180 00:07:54,440 00:07:55,239 Melindungi murid-murid dengan baik, Melindungi murid-murid dengan baik,
181 00:07:55,480 00:07:56,200 saya akan balik segera. saya akan balik segera.
182 00:07:57,320 00:07:58,760 Kami akan pergi dengan lebih perlahan. Kami akan pergi dengan lebih perlahan.
183 00:08:04,600 00:08:05,440 Awak paling kuat, Awak paling kuat,
184 00:08:05,839 00:08:06,959 paling selamat jika awak simpan benda ini. paling selamat jika awak simpan benda ini.
185 00:08:08,799 00:08:09,279 Baiklah. Baiklah.
186 00:08:16,160 00:08:17,119 Cikgu nak pergi buat apa? Cikgu nak pergi buat apa?
187 00:08:17,799 00:08:19,200 Guru nak pergi uruskan sesuatu, Guru nak pergi uruskan sesuatu,
188 00:08:19,200 00:08:19,880 kita pergi dulu. kita pergi dulu.
189 00:08:19,920 00:08:20,880 Dia akan kembali nanti. Dia akan kembali nanti.
190 00:08:21,320 00:08:21,920 Jom. Jom.
191 00:09:11,400 00:09:11,919 Tunggu, Tunggu,
192 00:09:12,559 00:09:13,640 rasanya, ada sesuatu berlaku di hadapan. rasanya, ada sesuatu berlaku di hadapan.
193 00:09:19,880 00:09:21,159 Ada sesuatu menghampiri kita dengan laju. Ada sesuatu menghampiri kita dengan laju.
194 00:09:22,039 00:09:23,280 Adakah makhluk labah-labah muncul lagi? Adakah makhluk labah-labah muncul lagi?
195 00:09:30,799 00:09:31,760 Ular Balung Ayam. Ular Balung Ayam.
196 00:09:32,039 00:09:33,440 Saya tak tahu ia berapa tahun. Saya tak tahu ia berapa tahun.
197 00:09:35,359 00:09:36,200 Enam hingga lapan meter, Enam hingga lapan meter,
198 00:09:36,640 00:09:37,359 seribu tiga ratus seribu tiga ratus
199 00:09:37,359 00:09:38,359 hingga 1800 tahun. hingga 1800 tahun.
200 00:09:38,799 00:09:39,840 Ia sesuai dengan Ou Sike. Ia sesuai dengan Ou Sike.
201 00:09:40,359 00:09:40,960 Halangnya! Halangnya!
202 00:09:53,320 00:09:53,880 Adakah awak tak apa-apa? Adakah awak tak apa-apa?
203 00:09:55,679 00:09:57,479 Asap Ular Balung Ayam ribuan tahun tak beracun, Asap Ular Balung Ayam ribuan tahun tak beracun,
204 00:09:57,479 00:09:58,359 ia untuk menakutkan orang. ia untuk menakutkan orang.
205 00:10:16,359 00:10:16,919 Sepakan yang cantik. Sepakan yang cantik.
206 00:10:24,039 00:10:25,159 Ia sangat pantas, saya tak dapat tangkapnya. Ia sangat pantas, saya tak dapat tangkapnya.
207 00:10:27,039 00:10:27,799 Atas nama Qibao, Atas nama Qibao,
208 00:10:27,919 00:10:28,599 kedua ialah kelajuan. kedua ialah kelajuan.
209 00:10:36,960 00:10:37,640 Saya berjaya tangkap awak, Saya berjaya tangkap awak,
210 00:10:38,559 00:10:39,280 jangan lari! jangan lari!
211 00:10:43,559 00:10:44,880 Kenapa awak tak bertindak tadi? Kenapa awak tak bertindak tadi?
212 00:10:46,000 00:10:47,840 Kita bukannya tangkap Hunshou untuk Abang Dai, Kita bukannya tangkap Hunshou untuk Abang Dai,
213 00:10:48,479 00:10:49,679 ia tiada kena-mengena dengan saya. ia tiada kena-mengena dengan saya.
214 00:10:50,520 00:10:51,159 Sudahlah. Sudahlah.
215 00:10:51,239 00:10:52,080 Jangan cakap tentang ini dulu. Jangan cakap tentang ini dulu.
216 00:10:52,239 00:10:53,400 Ou Sike, lekas datang! Ou Sike, lekas datang!
217 00:10:55,840 00:10:56,880 Cepat bunuhnya sendiri! Cepat bunuhnya sendiri!
218 00:10:56,880 00:10:57,200 Ini... Ini...
219 00:10:57,200 00:10:58,119 Segera menyerap gelang pertapaan. Segera menyerap gelang pertapaan.
220 00:10:58,320 00:10:58,719 Ini... Ini...
221 00:10:59,000 00:11:00,159 Macam mana saya nak bunuhnya? Macam mana saya nak bunuhnya?
222 00:11:00,200 00:11:00,679 Ini... Ini...
223 00:11:01,080 00:11:01,479 Mari. Mari.
224 00:11:02,080 00:11:03,400 Tusuk dari balungnya, Tusuk dari balungnya,
225 00:11:04,719 00:11:05,200 pegangnya, pegangnya,
226 00:11:05,679 00:11:06,640 jangan takut, ia tak dapat larikan diri. jangan takut, ia tak dapat larikan diri.
227 00:11:09,799 00:11:10,440 Berhenti! Berhenti!
228 00:11:16,400 00:11:19,320 Ular ini kepunyaan saya. Ular ini kepunyaan saya.
229 00:11:49,599 00:11:49,919 Siapa? Siapa?
230 00:11:55,599 00:11:56,440 Su Yuntao. Su Yuntao.
231 00:11:56,760 00:11:58,880 Kenapa awak muncul di Hutan Bintang Dou? Kenapa awak muncul di Hutan Bintang Dou?
232 00:12:00,520 00:12:01,400 Adakah awak kenal saya? Adakah awak kenal saya?
233 00:12:02,679 00:12:03,640 Awak siapa? Awak siapa?
234 00:12:10,440 00:12:11,400 Kenapa awak ada di tempat ini? Kenapa awak ada di tempat ini?
235 00:12:12,200 00:12:13,640 Sebenarnya, saya agak kagum dengan awak, Sebenarnya, saya agak kagum dengan awak,
236 00:12:14,599 00:12:15,599 tapi, sayang sekali, tapi, sayang sekali,
237 00:12:16,960 00:12:18,599 awak tak patut jumpa saya di tempat ini. awak tak patut jumpa saya di tempat ini.
238 00:12:24,119 00:12:25,320 Tak lama lagi, Tak lama lagi,
239 00:12:25,559 00:12:26,200 cikgu awak cikgu awak
240 00:12:26,200 00:12:27,919 akan mati seperti awak. akan mati seperti awak.
241 00:12:33,880 00:12:34,599 Cuba ikutnya, Cuba ikutnya,
242 00:12:38,840 00:12:40,000 saya tahu dia sangat menakutkan, saya tahu dia sangat menakutkan,
243 00:12:40,000 00:12:41,280 jadi, saya perlukan hidung awak. jadi, saya perlukan hidung awak.
244 00:12:41,559 00:12:42,359 Kita takkan diperasan Kita takkan diperasan
245 00:12:42,880 00:12:43,760 jika ikut dari jauh. jika ikut dari jauh.
246 00:12:56,599 00:12:57,760 Kenapa awak cakap ular ini kepunyaan awak? Kenapa awak cakap ular ini kepunyaan awak?
247 00:12:58,799 00:13:00,599 Saya sedang cari Hunshou Saya sedang cari Hunshou
248 00:13:00,719 00:13:02,320 untuk naik pangkat ke tiga gelang pertapaan. untuk naik pangkat ke tiga gelang pertapaan.
249 00:13:02,799 00:13:04,400 Kebetulannya, Ular Balung Ayam ini Kebetulannya, Ular Balung Ayam ini
250 00:13:04,400 00:13:05,479 sesuai dengannya. sesuai dengannya.
251 00:13:06,679 00:13:08,080 Saya mahu kamu serahkannya. Saya mahu kamu serahkannya.
252 00:13:08,960 00:13:10,080 Adakah awak nak ular ini? Adakah awak nak ular ini?
253 00:13:10,280 00:13:10,840 Boleh jika Boleh jika
254 00:13:11,159 00:13:11,799 awak sebut harga, awak sebut harga,
255 00:13:13,400 00:13:14,440 jika saya puas hati dengan harganya, jika saya puas hati dengan harganya,
256 00:13:14,479 00:13:15,320 bukan saja ular, bukan saja ular,
257 00:13:15,520 00:13:17,119 bahkan serahkan saya kepada awak pun boleh. bahkan serahkan saya kepada awak pun boleh.
258 00:13:18,239 00:13:19,799 Saya tak terus bertindak Saya tak terus bertindak
259 00:13:20,159 00:13:21,799 kerana saya baik hati. kerana saya baik hati.
260 00:13:24,320 00:13:25,679 Baiklah. Baiklah.
261 00:13:27,200 00:13:27,760 Bertindak. Bertindak.
262 00:13:28,960 00:13:29,840 Bunuh ular! Bunuh ular!
263 00:13:30,440 00:13:31,280 Beraninya awak! Beraninya awak!
264 00:13:43,799 00:13:44,280 Jangan pandang lagi. Jangan pandang lagi.
265 00:13:44,559 00:13:45,359 Lekas menyerap gelang pertapaan. Lekas menyerap gelang pertapaan.
266 00:13:58,440 00:13:59,359 Jangan harap nak bincang tanpa duit. Jangan harap nak bincang tanpa duit.
267 00:14:00,280 00:14:01,479 Menangkap Hunshou bergantung pada nasib masing-masing, Menangkap Hunshou bergantung pada nasib masing-masing,
268 00:14:01,840 00:14:02,599 lebih baik awak tukar yang lain. lebih baik awak tukar yang lain.
269 00:14:02,919 00:14:04,200 Beraninya kamu! Beraninya kamu!
270 00:14:04,599 00:14:05,479 Ia tiada kena-mengena dengan berani. Ia tiada kena-mengena dengan berani.
271 00:14:05,880 00:14:07,080 Ini sepatutnya dimiliki orang yang datang dulu. Ini sepatutnya dimiliki orang yang datang dulu.
272 00:14:07,640 00:14:08,520 Awak perlu bersikap wajar. Awak perlu bersikap wajar.
273 00:14:08,919 00:14:09,799 Bersikap wajar? Bersikap wajar?
274 00:14:10,280 00:14:11,280 Kekuatan saja yang betul Kekuatan saja yang betul
275 00:14:12,200 00:14:13,760 di dunia ini. di dunia ini.
276 00:14:27,880 00:14:30,159 Adakah awak Lan De daripada Segi Tiga Emas? Adakah awak Lan De daripada Segi Tiga Emas?
277 00:14:30,400 00:14:31,719 Tak sangka awak kenal saya, Tak sangka awak kenal saya,
278 00:14:33,200 00:14:34,640 bangganya saya. bangganya saya.
279 00:14:35,000 00:14:37,359 Adakah awak nak takutkan saya dengan kekuatan? Adakah awak nak takutkan saya dengan kekuatan?
280 00:14:38,320 00:14:39,239 Bukan begini, Bukan begini,
281 00:14:39,520 00:14:40,719 saya dah cakap tadi. saya dah cakap tadi.
282 00:14:40,919 00:14:41,960 Jika harganya sesuai, Jika harganya sesuai,
283 00:14:41,960 00:14:42,960 semua benda boleh dibincang. semua benda boleh dibincang.
284 00:14:44,599 00:14:46,400 Walaupun saya bukan lawan awak, Walaupun saya bukan lawan awak,
285 00:14:46,960 00:14:48,520 memandangkan saya dah datang, memandangkan saya dah datang,
286 00:14:49,000 00:14:50,159 suami saya suami saya
287 00:14:50,559 00:14:52,159 pasti akan di berhampiran. pasti akan di berhampiran.
288 00:14:52,599 00:14:53,320 Kakak. Kakak.
289 00:14:53,760 00:14:54,719 Hunshou dah mati, Hunshou dah mati,
290 00:14:54,719 00:14:55,679 tiada apa-apa yang boleh kita rebut. tiada apa-apa yang boleh kita rebut.
291 00:15:00,400 00:15:01,599 Rasanya, sesuatu berlaku Rasanya, sesuatu berlaku
292 00:15:01,919 00:15:02,760 pada suami awak. pada suami awak.
293 00:15:03,840 00:15:04,840 Adakah awak perlukan bantuan? Adakah awak perlukan bantuan?
294 00:15:05,239 00:15:06,200 Asalkan harganya sesuai. Asalkan harganya sesuai.
295 00:15:12,000 00:15:13,679 Pengetua, adakah awak kenal dia? Pengetua, adakah awak kenal dia?
296 00:15:14,599 00:15:15,479 Namanya Chao Tianxiang, Namanya Chao Tianxiang,
297 00:15:15,919 00:15:16,679 juga digelar Wanita Ular. juga digelar Wanita Ular.
298 00:15:17,400 00:15:18,400 Dia ada tujuh gelang pertapaan dan ialah santo penyihir. Dia ada tujuh gelang pertapaan dan ialah santo penyihir.
299 00:15:19,280 00:15:20,359 Suaminya ialah Meng Shu, Suaminya ialah Meng Shu,
300 00:15:20,599 00:15:21,320 juga digelar Lelaki Naga. juga digelar Lelaki Naga.
301 00:15:21,400 00:15:22,479 Dia ada lapan gelang pertapaan dan ialah Douluo Penyihir. Dia ada lapan gelang pertapaan dan ialah Douluo Penyihir.
302 00:15:22,479 00:15:23,679 Kekuatannya tak dapat diketahui. Kekuatannya tak dapat diketahui.
303 00:15:24,599 00:15:25,479 Mereka tak tahu malu, Mereka tak tahu malu,
304 00:15:25,960 00:15:27,960 sebagai santo penyihir dan Douluo Penyihir sebagai santo penyihir dan Douluo Penyihir
305 00:15:28,159 00:15:29,200 yang begitu kuat, yang begitu kuat,
306 00:15:29,359 00:15:30,760 mereka masih datang merampas Hunshou ribuan tahun. mereka masih datang merampas Hunshou ribuan tahun.
307 00:15:30,760 00:15:32,520 Sudah tentu mereka rampas untuk orang lain naik pangkat, Sudah tentu mereka rampas untuk orang lain naik pangkat,
308 00:15:33,119 00:15:35,440 agaknya, mereka datang bantu generasi muda mereka. agaknya, mereka datang bantu generasi muda mereka.
309 00:15:35,760 00:15:36,520 Sebelum ini, Sebelum ini,
310 00:15:36,599 00:15:38,200 mereka ialah pasangan penyihir yang terkenal, mereka ialah pasangan penyihir yang terkenal,
311 00:15:38,479 00:15:39,919 kemudian, mereka menyertai pihak Kerabat Diraja Tiandou. kemudian, mereka menyertai pihak Kerabat Diraja Tiandou.
312 00:15:41,039 00:15:41,880 Adakah generasi muda Adakah generasi muda
313 00:15:42,280 00:15:43,599 yang dibantu mereka berkaitan dengan Keluarga Diraja Tiandou? yang dibantu mereka berkaitan dengan Keluarga Diraja Tiandou?
314 00:15:44,760 00:15:45,799 Lebih baik jangan menyinggung mereka, Lebih baik jangan menyinggung mereka,
315 00:15:45,840 00:15:46,719 lebih baik kita jauhkan diri. lebih baik kita jauhkan diri.
316 00:15:47,960 00:15:48,400 Pengetua. Pengetua.
317 00:15:48,960 00:15:50,000 Saya nak kejarnya dan tanya sesuatu. Saya nak kejarnya dan tanya sesuatu.
318 00:15:53,119 00:15:54,840 Rancangan kita dah tergangggu, Rancangan kita dah tergangggu,
319 00:15:55,640 00:15:56,599 Lelaki Naga ada dalam bahaya tadi Lelaki Naga ada dalam bahaya tadi
320 00:15:56,840 00:15:57,880 dan Wanita Ular bergegas ke sana. dan Wanita Ular bergegas ke sana.
321 00:15:57,880 00:15:59,039 Saya pun tak tahu apa jenis Hunshou Saya pun tak tahu apa jenis Hunshou
322 00:15:59,039 00:15:59,799 yang akan dihadapi, yang akan dihadapi,
323 00:16:00,119 00:16:01,479 kita boleh tahu bahaya sedang menghampiri kita. kita boleh tahu bahaya sedang menghampiri kita.
324 00:16:02,159 00:16:02,719 Rancangan? Rancangan?
325 00:16:02,919 00:16:03,919 Rancangan apa? Rancangan apa?
326 00:16:04,440 00:16:05,760 Bukankah rancangan kita berjalan lancar? Bukankah rancangan kita berjalan lancar?
327 00:16:05,960 00:16:07,440 Ou Sike sedang menyerap gelang pertapaan. Ou Sike sedang menyerap gelang pertapaan.
328 00:16:07,919 00:16:09,200 Maksud saya, Maksud saya,
329 00:16:09,200 00:16:09,760 itu... itu...
330 00:16:10,119 00:16:11,719 Selepas gelang pertapaan Ou Sike berjaya naik taraf, Selepas gelang pertapaan Ou Sike berjaya naik taraf,
331 00:16:11,880 00:16:12,919 kita terus tinggalkan tempat ini. kita terus tinggalkan tempat ini.
332 00:16:13,719 00:16:14,719 Kita perlu rancang baik-baik. Kita perlu rancang baik-baik.
333 00:16:32,080 00:16:33,320 Kita dah hampir sampai tengah-tengah hutan. Kita dah hampir sampai tengah-tengah hutan.
334 00:16:34,719 00:16:35,440 Dia ada di depan, Dia ada di depan,
335 00:16:38,239 00:16:38,840 jangan terlalu dekat dengannya. jangan terlalu dekat dengannya.
336 00:16:45,320 00:16:46,559 Masanya dah hampir tiba, Masanya dah hampir tiba,
337 00:16:46,840 00:16:48,080 adakah awak dah buat keputusan? adakah awak dah buat keputusan?
338 00:16:49,440 00:16:50,400 Dia sedang bercakap dengan siapa? Dia sedang bercakap dengan siapa?
339 00:17:14,239 00:17:18,160 Perebutan manusia tiada kaitan dengan saya. Perebutan manusia tiada kaitan dengan saya.
340 00:17:19,040 00:17:21,400 Bilangan Hunshou Hutan Bintang Dou dah banyak berkurang Bilangan Hunshou Hutan Bintang Dou dah banyak berkurang
341 00:17:21,680 00:17:23,439 daripada seratus tahun lebih yang lalu. daripada seratus tahun lebih yang lalu.
342 00:17:28,160 00:17:29,000 Jika kamu Jika kamu
343 00:17:29,479 00:17:30,920 tak berubah, kamu pasti akan tak berubah, kamu pasti akan
344 00:17:30,920 00:17:31,920 pupus kelak. pupus kelak.
345 00:17:33,319 00:17:34,839 Tolong saya tewaskan musuh yang kuat Tolong saya tewaskan musuh yang kuat
346 00:17:34,959 00:17:36,560 dan saya beri kamu masa depan. dan saya beri kamu masa depan.
347 00:17:37,680 00:17:39,560 Saya tak percayai manusia. Saya tak percayai manusia.
348 00:17:41,280 00:17:42,319 Awak tak perlu percayai saya. Awak tak perlu percayai saya.
349 00:17:43,119 00:17:44,439 Awak perlu percayai keadaan keseluruhan, Awak perlu percayai keadaan keseluruhan,
350 00:17:44,800 00:17:45,719 faedah faedah
351 00:17:46,040 00:17:47,160 dan keputusan. dan keputusan.
352 00:17:49,239 00:17:50,239 Tetapkan suatu masa, Tetapkan suatu masa,
353 00:17:50,680 00:17:51,680 saya tunggu kedatangan kamu. saya tunggu kedatangan kamu.
354 00:18:08,359 00:18:08,839 Yan. Yan.
355 00:18:09,359 00:18:10,119 Adakah awak tak apa-apa? Adakah awak tak apa-apa?
356 00:18:18,560 00:18:19,880 Kami hanya lalui tempat ini Kami hanya lalui tempat ini
357 00:18:20,680 00:18:22,520 dan tak sengaja mengganggu awak. dan tak sengaja mengganggu awak.
358 00:18:23,439 00:18:24,520 Awak sedang bercakap dengan siapa? Awak sedang bercakap dengan siapa?
359 00:18:49,119 00:18:51,040 Kenapa muncul di kawasan luar hutan? Kenapa muncul di kawasan luar hutan?
360 00:18:51,680 00:18:52,400 Saya tak tahu. Saya tak tahu.
361 00:18:53,040 00:18:54,680 Ada sesuatu yang mengumpannya keluar. Ada sesuatu yang mengumpannya keluar.
362 00:18:55,199 00:18:56,479 Beruk Besar Titan tak menyerang, Beruk Besar Titan tak menyerang,
363 00:18:56,880 00:18:57,800 agaknya, ia cuma nak lalu. agaknya, ia cuma nak lalu.
364 00:18:59,680 00:19:00,880 Jika kita bekerjasama, Jika kita bekerjasama,
365 00:19:01,199 00:19:02,239 adakah kita dapat tewaskan raja Hunshou? adakah kita dapat tewaskan raja Hunshou?
366 00:19:04,640 00:19:07,520 Manusia tak dapat tewaskan Beruk Besar Titan. Manusia tak dapat tewaskan Beruk Besar Titan.
367 00:19:08,760 00:19:10,160 Benarkah ia begitu kuat? Benarkah ia begitu kuat?
368 00:19:10,599 00:19:11,280 Kita perlu Kita perlu
369 00:19:11,800 00:19:13,000 elakkan arah ini. elakkan arah ini.
370 00:19:13,959 00:19:16,119 Selepas jumpa Hunshou beracun untuk Yan, Selepas jumpa Hunshou beracun untuk Yan,
371 00:19:16,439 00:19:19,119 kita terus tinggalkan Hutan Bintang Dou. kita terus tinggalkan Hutan Bintang Dou.
372 00:19:25,680 00:19:26,239 Ou Sike. Ou Sike.
373 00:19:26,239 00:19:26,839 Ou Sike. Ou Sike.
374 00:19:27,280 00:19:27,800 Macam mana? Macam mana?
375 00:19:30,280 00:19:31,079 Adakah awak berjaya naik pangkat? Adakah awak berjaya naik pangkat?
376 00:19:44,239 00:19:44,920 Berjaya. Berjaya.
377 00:19:45,160 00:19:47,199 Pakaian saya tak berubah. Pakaian saya tak berubah.
378 00:19:47,199 00:19:48,319 Awak dah berjaya naik pangkat. Awak dah berjaya naik pangkat.
379 00:19:48,599 00:19:50,160 Awak ialah penatua penyihir yang ada tiga gelang pertapaan sekarang. Awak ialah penatua penyihir yang ada tiga gelang pertapaan sekarang.
380 00:19:50,560 00:19:51,160 Lekas periksa Lekas periksa
381 00:19:51,359 00:19:52,760 apa kemahiran sihir gelang pertapaan ketiga? apa kemahiran sihir gelang pertapaan ketiga?
382 00:20:11,760 00:20:18,160 Buah kiwi yang terbang dengan pantas! Buah kiwi yang terbang dengan pantas!
383 00:20:19,719 00:20:21,079 Bagaimana awak tahu ialah buah kiwi? Bagaimana awak tahu ialah buah kiwi?
384 00:20:21,479 00:20:22,400 Sebaik saja saya masukkan tangan, Sebaik saja saya masukkan tangan,
385 00:20:22,400 00:20:23,119 saya dah tahu. saya dah tahu.
386 00:20:23,119 00:20:24,239 Terbang dengan pantas? Terbang dengan pantas?
387 00:20:25,199 00:20:25,800 Biar saya cuba. Biar saya cuba.
388 00:20:34,719 00:20:35,640 Agak manis. Agak manis.
389 00:20:36,400 00:20:37,560 Apa rasanya? Adakah awak dapat terbang? Apa rasanya? Adakah awak dapat terbang?
390 00:20:37,920 00:20:38,599 Dia belum makan habis. Dia belum makan habis.
391 00:20:41,839 00:20:42,160 Macam mana? Macam mana?
392 00:20:45,599 00:20:46,199 Ini... Ini...
393 00:20:46,199 00:20:46,959 Tiada tindak balas. Tiada tindak balas.
394 00:20:47,359 00:20:48,040 Ini... Ini...
395 00:20:49,239 00:20:51,280 Agaknya, awak perlu makan semuanya untuk berkesan. Agaknya, awak perlu makan semuanya untuk berkesan.
396 00:20:51,280 00:20:52,160 Saya dah makan habis. Saya dah makan habis.
397 00:20:52,199 00:20:53,359 Awak... Awak...
398 00:20:54,000 00:20:55,040 Awak tak makan kulitnya. Awak tak makan kulitnya.
399 00:20:57,040 00:20:57,880 Cuba satu lagi? Cuba satu lagi?
400 00:21:00,880 00:21:01,920 Bahkan kulit pun perlu makan? Bahkan kulit pun perlu makan?
401 00:21:04,920 00:21:06,479 Saya serahkan tugas penerbangan kali pertama yang membanggakan Saya serahkan tugas penerbangan kali pertama yang membanggakan
402 00:21:06,880 00:21:07,400 kepada awak. kepada awak.
403 00:21:14,079 00:21:15,239 Saya dah terbang. Saya dah terbang.
404 00:21:15,839 00:21:16,719 Saya boleh terbang! Saya boleh terbang!
405 00:21:20,160 00:21:21,479 Macam mana saya nak kawalnya? Macam mana saya nak kawalnya?
406 00:21:22,119 00:21:23,280 Macam mana saya nak turun? Macam mana saya nak turun?
407 00:21:24,880 00:21:25,760 Macam mana saya nak... Macam mana saya nak...
408 00:21:25,959 00:21:27,119 Saya dah pening. Saya dah pening.
409 00:21:29,199 00:21:29,719 Macam mana? Macam mana?
410 00:21:31,119 00:21:31,560 Tiada apa-apa, Tiada apa-apa,
411 00:21:31,959 00:21:33,359 saya cuma perlu saya cuma perlu
412 00:21:34,079 00:21:34,719 sesuaikan diri. sesuaikan diri.
413 00:21:34,800 00:21:36,719 Dengar sini, Dengar sini,
414 00:21:37,119 00:21:37,920 saya lupa beritahu awak tadi. saya lupa beritahu awak tadi.
415 00:21:38,000 00:21:39,719 Kita hanya boleh terbang lima belas minit dengan buah kiwi. Kita hanya boleh terbang lima belas minit dengan buah kiwi.
416 00:21:41,439 00:21:43,479 Penyihir yang dapat bantu orang terbang jarang dijumpai. Penyihir yang dapat bantu orang terbang jarang dijumpai.
417 00:21:43,959 00:21:44,760 Dalam peperangan, Dalam peperangan,
418 00:21:45,160 00:21:46,599 lima belas minit dapat menukar keadaan peperangan. lima belas minit dapat menukar keadaan peperangan.
419 00:21:47,239 00:21:47,680 Ou Sike. Ou Sike.
420 00:21:48,239 00:21:49,040 Awak perlu sertai Dewan Wuhun Awak perlu sertai Dewan Wuhun
421 00:21:49,040 00:21:50,199 supaya bakat awak takkan disia-siakan. supaya bakat awak takkan disia-siakan.
422 00:21:51,680 00:21:52,400 Saya tak berminat. Saya tak berminat.
423 00:21:52,839 00:21:54,839 Dewan Wuhun ada sumber yang paling bagus di Benua Douluo. Dewan Wuhun ada sumber yang paling bagus di Benua Douluo.
424 00:21:54,839 00:21:55,479 Adakah awak tak dengar? Adakah awak tak dengar?
425 00:21:55,800 00:21:56,520 Katanya, dia tak berminat. Katanya, dia tak berminat.
426 00:21:57,239 00:21:57,680 Pengetua. Pengetua.
427 00:21:58,040 00:21:59,280 Selepas saya makan buah kiwi, Selepas saya makan buah kiwi,
428 00:21:59,280 00:22:00,400 saya dapat terbang seperti awak sekarang. saya dapat terbang seperti awak sekarang.
429 00:22:01,079 00:22:01,719 Saya bangga dengan awak Saya bangga dengan awak
430 00:22:02,000 00:22:02,719 dan bertapa baik-baik. dan bertapa baik-baik.
431 00:22:03,800 00:22:04,280 Tapi, Tapi,
432 00:22:04,280 00:22:05,719 selepas Kesedaran Wuhun saya, selepas Kesedaran Wuhun saya,
433 00:22:05,719 00:22:07,119 saya putuskan untuk tak terlibat dengan kekuatan, saya putuskan untuk tak terlibat dengan kekuatan,
434 00:22:07,280 00:22:08,560 saya yang tentukan takdir sendiri. saya yang tentukan takdir sendiri.
435 00:22:08,800 00:22:09,479 Apa yang awak cakap? Apa yang awak cakap?
436 00:22:09,479 00:22:10,319 Banyaknya kata-kata awak, Banyaknya kata-kata awak,
437 00:22:10,319 00:22:11,160 jangan mengarut! jangan mengarut!
438 00:22:11,160 00:22:12,280 Lekas abaikan seni serta terlibat dengan kekuatan Lekas abaikan seni serta terlibat dengan kekuatan
439 00:22:12,280 00:22:13,160 dan jadi penyihir! dan jadi penyihir!
440 00:22:13,560 00:22:15,319 Awak ajar kami sejak kecil, Awak ajar kami sejak kecil,
441 00:22:15,319 00:22:15,880 ini... ini...
442 00:22:15,880 00:22:16,400 Kita mesti Kita mesti
443 00:22:16,479 00:22:17,280 berpegang pada kata-kata sendiri dan berjaya. berpegang pada kata-kata sendiri dan berjaya.
444 00:22:17,479 00:22:18,359 Saya nak jadi artis. Saya nak jadi artis.
445 00:22:18,359 00:22:19,000 Awak lebih pandai bercakap, Awak lebih pandai bercakap,
446 00:22:19,000 00:22:20,560 tapi, saya dapat tewaskan awak. tapi, saya dapat tewaskan awak.
447 00:22:21,400 00:22:22,239 Pengetua. Pengetua.
448 00:22:22,839 00:22:24,079 Pertapaan saya tak disia-siakan! Pertapaan saya tak disia-siakan!
449 00:22:24,079 00:22:25,719 Awak ialah penatua penyihir, Awak ialah penatua penyihir,
450 00:22:25,719 00:22:27,319 kenapa awak masih nak jadi artis? kenapa awak masih nak jadi artis?
451 00:22:27,319 00:22:28,079 Awak cuma tahu Awak cuma tahu
452 00:22:28,079 00:22:29,680 bergaduh setiap hari, bergaduh setiap hari,
453 00:22:29,680 00:22:30,839 niat saya jadi penyihir pasti dibatalkan niat saya jadi penyihir pasti dibatalkan
454 00:22:30,839 00:22:31,400 kerana awak! kerana awak!
455 00:22:31,400 00:22:32,520 Beraninya awak cakap! Beraninya awak cakap!
456 00:22:33,760 00:22:34,640 Apa yang awak cakap tadi? Apa yang awak cakap tadi?
457 00:22:35,280 00:22:36,800 Awak ada niat jadi penyihir? Awak ada niat jadi penyihir?
458 00:22:37,760 00:22:38,439 Budak baik. Budak baik.
459 00:22:39,000 00:22:40,040 Bagusnya. Bagusnya.
460 00:22:40,160 00:22:40,719 Mari. Mari.
461 00:22:40,719 00:22:42,199 Mari uji kuasa sihir. Mari uji kuasa sihir.
462 00:22:42,439 00:22:43,160 Mari. Mari.
463 00:22:46,119 00:22:47,760 Awak baru naik pangkat ke tiga gelang pertapaan, Awak baru naik pangkat ke tiga gelang pertapaan,
464 00:22:48,160 00:22:49,359 awak perlukan masa untuk mengumpulkan kuasa sihir. awak perlukan masa untuk mengumpulkan kuasa sihir.
465 00:22:49,800 00:22:51,280 Mari uji, Mari uji,
466 00:22:51,800 00:22:53,520 jika ada sesiapa jika ada sesiapa
467 00:22:53,640 00:22:54,520 yang kuasa sihirnya dah penuh, yang kuasa sihirnya dah penuh,
468 00:22:54,520 00:22:55,719 kita boleh fikirkan untuk gelang pertapaan naik pangkatnya. kita boleh fikirkan untuk gelang pertapaan naik pangkatnya.
469 00:22:56,199 00:22:56,680 Siapa yang nak cuba dulu? Siapa yang nak cuba dulu?
470 00:22:56,839 00:22:57,239 Saya. Saya.
471 00:23:20,160 00:23:22,239 Awak baru saja naik pangkat ke dua gelang pertapaan, Awak baru saja naik pangkat ke dua gelang pertapaan,
472 00:23:22,400 00:23:25,599 rasanya, masih awal untuk awak naik pangkat. rasanya, masih awal untuk awak naik pangkat.
473 00:23:25,839 00:23:26,839 Kuasa sihir yang dikumpul mencukupi. Kuasa sihir yang dikumpul mencukupi.
474 00:23:26,839 00:23:28,000 Dia dah boleh naik pangkat ke tiga gelang pertapaan. Dia dah boleh naik pangkat ke tiga gelang pertapaan.
475 00:23:28,920 00:23:30,920 Anehnya, sedikit lagi. Anehnya, sedikit lagi.
476 00:23:31,359 00:23:32,319 Ia dah sangat mengejutkan. Ia dah sangat mengejutkan.
477 00:23:36,160 00:23:36,680 Semua dan nyala! Semua dan nyala!
478 00:23:38,800 00:23:39,119 Ini... Ini...
479 00:23:40,119 00:23:41,800 Tadi, dia perlukan sedikit lagi. Tadi, dia perlukan sedikit lagi.
480 00:23:42,560 00:23:43,319 Macam mana awak lakukannya? Macam mana awak lakukannya?
481 00:23:44,239 00:23:45,640 Saya guna Sihir Xuantian tadi. Saya guna Sihir Xuantian tadi.
482 00:23:47,599 00:23:49,479 Baru saja awak naik pangkat ke dua gelang pertapaan, Baru saja awak naik pangkat ke dua gelang pertapaan,
483 00:23:49,479 00:23:50,800 tapi, kuasa sihir yang cukup dah dikumpul. tapi, kuasa sihir yang cukup dah dikumpul.
484 00:23:51,319 00:23:52,119 Tang San. Tang San.
485 00:23:52,520 00:23:53,520 Kelajuan awak kumpul kuasa sihir Kelajuan awak kumpul kuasa sihir
486 00:23:53,520 00:23:54,920 boleh dikatakan istimewa. boleh dikatakan istimewa.
487 00:23:58,959 00:24:00,160 Xiao Wu pun dah penuh! Xiao Wu pun dah penuh!
488 00:24:00,880 00:24:02,239 Xiao Wu ada satu gelang pertapaan, Xiao Wu ada satu gelang pertapaan,
489 00:24:02,239 00:24:03,880 tak hairan dia boleh naik pangkat. tak hairan dia boleh naik pangkat.
490 00:24:04,760 00:24:05,560 Asalnya, Asalnya,
491 00:24:05,640 00:24:06,319 sepatutnya sepatutnya
492 00:24:06,439 00:24:08,280 peluang baik bagi kamu tangkap Hunshou untuk naik pangkat. peluang baik bagi kamu tangkap Hunshou untuk naik pangkat.
493 00:24:08,599 00:24:09,839 Tapi, guru tak bersama kita sekarang. Tapi, guru tak bersama kita sekarang.
494 00:24:10,319 00:24:10,959 Saya rasa Saya rasa
495 00:24:10,959 00:24:12,359 paling selamat untuk kita tinggalkan paling selamat untuk kita tinggalkan
496 00:24:12,359 00:24:13,000 hutan ini sekarang. hutan ini sekarang.
497 00:24:13,479 00:24:14,359 Selepas guru balik, Selepas guru balik,
498 00:24:14,520 00:24:15,280 kamu tanya dia kamu tanya dia
499 00:24:15,479 00:24:16,520 Hunshou jenis apa Hunshou jenis apa
500 00:24:16,520 00:24:17,479 paling sesuai untuk kamu naik pangkat. paling sesuai untuk kamu naik pangkat.
501 00:24:20,560 00:24:22,359 Pengetua, kita tak boleh pergi. Pengetua, kita tak boleh pergi.
502 00:24:23,800 00:24:25,280 Saya tahu awak nak jumpa Dugu Yan, Saya tahu awak nak jumpa Dugu Yan,
503 00:24:26,640 00:24:27,599 tapi tempat ini terlalu bahaya. tapi tempat ini terlalu bahaya.
504 00:24:27,959 00:24:28,959 Kita kembali ke Pekan Bintang Dou dulu, Kita kembali ke Pekan Bintang Dou dulu,
505 00:24:29,680 00:24:30,640 kemudian, kemudian,
506 00:24:30,640 00:24:32,560 jika kita guna kenalan saya dan Guru di Kota Tiandou, jika kita guna kenalan saya dan Guru di Kota Tiandou,
507 00:24:32,680 00:24:34,040 kita dapat jumpa Dugu Yan. kita dapat jumpa Dugu Yan.
508 00:24:34,040 00:24:35,199 Seterusnya, kita siasat Seterusnya, kita siasat
509 00:24:35,199 00:24:36,319 Ye Zhiqiu berdasarkannya Ye Zhiqiu berdasarkannya
510 00:24:36,479 00:24:37,400 dan paksa dia serahkan penawar. dan paksa dia serahkan penawar.
511 00:24:37,920 00:24:39,479 Jika awak bertindak mengikut fikiran sendiri sekarang, Jika awak bertindak mengikut fikiran sendiri sekarang,
512 00:24:39,719 00:24:40,760 bukan saja tak dapat jumpanya, bukan saja tak dapat jumpanya,
513 00:24:40,880 00:24:42,040 malah, mungkin mati malah, mungkin mati
514 00:24:42,199 00:24:43,079 dan dan
515 00:24:43,079 00:24:44,599 membahayakan kami. membahayakan kami.
516 00:24:49,359 00:24:49,959 Baiklah. Baiklah.
517 00:24:50,280 00:24:52,119 Jom balik ke Pekan Bintang Dou secepat mungkin. Jom balik ke Pekan Bintang Dou secepat mungkin.
518 00:24:52,520 00:24:53,920 Orang yang tiba terakhir akan didenda. Orang yang tiba terakhir akan didenda.
519 00:24:54,199 00:24:55,439 Adakah kita perlu lari lagi? Adakah kita perlu lari lagi?
520 00:24:55,520 00:24:56,760 Macam mana dengan guru? Macam mana dengan guru?
521 00:24:57,000 00:24:58,359 Agaknya, guru ada di belakang, Agaknya, guru ada di belakang,
522 00:24:58,560 00:24:59,439 dia dapat kejar kita nanti. dia dapat kejar kita nanti.
523 00:24:59,920 00:25:00,400 Bertolak. Bertolak.
524 00:25:00,880 00:25:01,800 Baiklah, jom. Baiklah, jom.
525 00:25:02,439 00:25:04,800 Agaknya, salah seorang antara kita akan kalah. Agaknya, salah seorang antara kita akan kalah.
526 00:25:05,040 00:25:05,719 Bodohnya awak. Bodohnya awak.
527 00:25:06,079 00:25:07,079 Saya ada buah kiwi yang terbang Saya ada buah kiwi yang terbang
528 00:25:07,079 00:25:07,959 dan takkan kalah. dan takkan kalah.
529 00:25:07,959 00:25:08,520 Jom. Jom.
530 00:25:08,520 00:25:09,199 Buah kiwi? Buah kiwi?
531 00:25:10,839 00:25:11,280 Xiao Wu. Xiao Wu.
532 00:25:12,079 00:25:12,800 Apa yang sedang awak pandang? Apa yang sedang awak pandang?
533 00:25:13,000 00:25:13,640 Tiada apa-apa. Tiada apa-apa.
534 00:25:14,000 00:25:15,160 Tang San, Xiao Wu, lekas pergi. Tang San, Xiao Wu, lekas pergi.
535 00:25:16,000 00:25:16,400 Baiklah. Baiklah.
536 00:25:16,800 00:25:17,239 Jom. Jom.
537 00:25:36,119 00:25:36,520 Rongrong. Rongrong.
538 00:25:37,079 00:25:38,560 Saya beri awak tengok drama saya. Saya beri awak tengok drama saya.
539 00:25:38,560 00:25:39,319 Awak sangat merunsingkan. Awak sangat merunsingkan.
540 00:25:39,319 00:25:39,839 Dengar sini. Dengar sini.
541 00:25:40,000 00:25:40,959 Drama saya sangat menarik, Drama saya sangat menarik,
542 00:25:40,959 00:25:41,560 kali ini... kali ini...
543 00:25:57,920 00:25:58,839 Adakah itu Hunshou? Adakah itu Hunshou?
544 00:25:59,599 00:26:00,359 Biar betul. Biar betul.
545 00:26:00,560 00:26:01,560 Bunyinya kedengaran Bunyinya kedengaran
546 00:26:01,560 00:26:02,839 berjarak jauh. berjarak jauh.
547 00:26:31,359 00:26:32,839 Beruk Besar Titan. Beruk Besar Titan.
548 00:26:40,400 00:26:41,800 Adakah kamu dengar suara itu? Adakah kamu dengar suara itu?
549 00:26:45,439 00:26:47,239 Agaknya, ia ialah Beruk Besar Titan. Agaknya, ia ialah Beruk Besar Titan.
550 00:26:48,239 00:26:49,319 Lan De ada di sana. Lan De ada di sana.
551 00:26:50,560 00:26:51,560 Akademi Shi Lanke? Akademi Shi Lanke?
552 00:26:52,160 00:26:53,000 Agaknya. Agaknya.
553 00:26:54,319 00:26:55,599 Kita patut pergi selamatkan mereka. Kita patut pergi selamatkan mereka.
554 00:26:55,719 00:26:56,479 Biasanya, Biasanya,
555 00:26:56,760 00:26:57,800 kita boleh selamatkan mereka. kita boleh selamatkan mereka.
556 00:26:58,199 00:26:59,520 Tapi, Beruk Besar Titan ada di sana. Tapi, Beruk Besar Titan ada di sana.
557 00:27:00,079 00:27:02,599 Ia salah satu kewujudan yang paling hebat di Benua Douluo. Ia salah satu kewujudan yang paling hebat di Benua Douluo.
558 00:27:02,800 00:27:04,040 Kita hanya cari nahas jika pergi. Kita hanya cari nahas jika pergi.
559 00:27:04,239 00:27:05,439 Tapi, itu nyawa manusia. Tapi, itu nyawa manusia.
560 00:27:07,079 00:27:08,680 Prinsip hidup penyihir pertama, Prinsip hidup penyihir pertama,
561 00:27:09,199 00:27:10,640 jangan mati jangan mati
562 00:27:11,160 00:27:12,760 demi orang yang tak kenal. demi orang yang tak kenal.
563 00:27:13,319 00:27:13,560 Jom. Jom.
564 00:27:13,719 00:27:13,959 Jom. Jom.
565 00:27:15,640 00:27:16,880 Raja hutan yang dihormati, Raja hutan yang dihormati,
566 00:27:16,959 00:27:18,199 kami tiada niat nak ganggu awak, kami tiada niat nak ganggu awak,
567 00:27:18,439 00:27:20,079 jika tempat ini ialah kawasan awak, jika tempat ini ialah kawasan awak,
568 00:27:20,239 00:27:21,439 kami boleh pergi segera. kami boleh pergi segera.
569 00:27:25,599 00:27:26,479 Saya boleh bersumpah, Saya boleh bersumpah,
570 00:27:27,119 00:27:28,520 kami takkan masuk kami takkan masuk
571 00:27:28,520 00:27:29,839 ke Hutan Bintang Dou lagi. ke Hutan Bintang Dou lagi.
572 00:27:34,359 00:27:35,479 Memandangkan awak masih tak puas hati, Memandangkan awak masih tak puas hati,
573 00:27:35,479 00:27:36,079 saya... saya...
574 00:27:36,199 00:27:37,560 Saya boleh beri pampasan. Saya boleh beri pampasan.
575 00:27:37,719 00:27:38,520 Boleh tak? Boleh tak?
576 00:27:44,319 00:27:44,959 Cepat pergi dari sini! Cepat pergi dari sini!
577 00:27:53,439 00:27:54,040 Kamu pergi dulu! Kamu pergi dulu!
578 00:27:54,119 00:27:54,680 Saya tolong pengetua. Saya tolong pengetua.
579 00:28:44,719 00:28:45,040 Jom! Jom!
580 00:29:11,520 00:29:11,959 Tang San! Tang San!
581 00:29:22,359 00:29:23,000 Tang San! Tang San!
582 00:29:30,640 00:29:31,160 Macam mana? Macam mana?
583 00:29:31,479 00:29:32,880 Ou Sike, agaknya, dah tiada apa-apa, kan? Ou Sike, agaknya, dah tiada apa-apa, kan?
584 00:29:35,640 00:29:36,119 Tang San. Tang San.
585 00:29:36,439 00:29:36,800 Tang San. Tang San.
586 00:29:39,040 00:29:39,479 Tang San. Tang San.
587 00:29:39,760 00:29:40,239 Tang San. Tang San.
588 00:29:40,599 00:29:41,079 Tang San. Tang San.
589 00:29:43,599 00:29:44,079 Dah sedar. Dah sedar.
590 00:29:47,400 00:29:48,439 Mari. Mari.
591 00:29:52,479 00:29:53,000 Di mana Xiao Wu? Di mana Xiao Wu?
592 00:29:56,880 00:29:58,079 Dia ditangkap Beruk Besar Titan. Dia ditangkap Beruk Besar Titan.
593 00:30:02,599 00:30:03,520 Saya tak bohong. Saya tak bohong.
594 00:30:04,319 00:30:05,719 Kami berlawan tadi, Kami berlawan tadi,
595 00:30:06,160 00:30:07,319 awak saja yang bersembunyi di tepi. awak saja yang bersembunyi di tepi.
596 00:30:08,560 00:30:09,520 Sebab, saya tak nak cari nahas. Sebab, saya tak nak cari nahas.
597 00:30:10,160 00:30:10,680 Tang San. Tang San.
598 00:30:11,319 00:30:12,319 Perkara ini salah saya, Perkara ini salah saya,
599 00:30:12,800 00:30:13,479 saya tak sangka saya tak sangka
600 00:30:14,040 00:30:14,560 Beruk Besar Titan Beruk Besar Titan
601 00:30:14,560 00:30:16,319 akan muncul di kawasan luar Hutan Bintang Dou. akan muncul di kawasan luar Hutan Bintang Dou.
602 00:30:17,680 00:30:19,079 Tiada orang yang dapat menduganya. Tiada orang yang dapat menduganya.
603 00:30:20,560 00:30:21,560 Kamu berehat dulu Kamu berehat dulu
604 00:30:21,920 00:30:22,880 dan bersedia keluar dari hutan. dan bersedia keluar dari hutan.
605 00:30:24,599 00:30:25,959 Macam mana dengan Kakak Xiao Wu? Macam mana dengan Kakak Xiao Wu?
606 00:30:26,359 00:30:26,880 Adakah kamu tak nak selamatkannya? Adakah kamu tak nak selamatkannya?
607 00:30:27,400 00:30:28,520 Kamu dah nampak Kamu dah nampak
608 00:30:28,520 00:30:29,560 kehebatan Beruk Besar Titan tadi. kehebatan Beruk Besar Titan tadi.
609 00:30:30,760 00:30:31,920 Jika dia guna kuasa sepenuhnya, Jika dia guna kuasa sepenuhnya,
610 00:30:31,920 00:30:33,079 kita semua akan mati. kita semua akan mati.
611 00:30:33,760 00:30:34,760 Awak nak pergi selamatkannya sekarang, Awak nak pergi selamatkannya sekarang,
612 00:30:35,239 00:30:36,400 adakah awak nak cari nahas? adakah awak nak cari nahas?
613 00:30:37,319 00:30:39,079 Kita tak patut biar Kakak Xiao Wu ditangkap. Kita tak patut biar Kakak Xiao Wu ditangkap.
614 00:30:41,560 00:30:42,000 Pengetua. Pengetua.
615 00:30:42,800 00:30:44,439 Saya hantar kamu ke tempat yang selamat dulu Saya hantar kamu ke tempat yang selamat dulu
616 00:30:44,439 00:30:45,560 dan datang balik carinya segera. dan datang balik carinya segera.
617 00:30:45,560 00:30:46,959 Adakah dia dapat diselamatkan lagi? Adakah dia dapat diselamatkan lagi?
618 00:30:48,640 00:30:49,760 Kamu ialah murid saya, Kamu ialah murid saya,
619 00:30:50,479 00:30:52,160 seorang dah ditimpa kemalangan sekarang, seorang dah ditimpa kemalangan sekarang,
620 00:30:52,839 00:30:54,079 jadi, saya takkan jadi, saya takkan
621 00:30:54,079 00:30:54,880 biar kamu biar kamu
622 00:30:54,880 00:30:55,959 cedera lagi. cedera lagi.
623 00:30:58,160 00:30:58,760 Baiklah. Baiklah.
624 00:30:59,319 00:31:00,119 Kita patut buat begini. Kita patut buat begini.
625 00:31:02,520 00:31:03,719 Adakah awak tak nak selamatkannya? Adakah awak tak nak selamatkannya?
626 00:31:05,079 00:31:06,040 Betul kata-kata pengetua. Betul kata-kata pengetua.
627 00:31:06,920 00:31:07,959 Biarpun kita dapat kejarnya, Biarpun kita dapat kejarnya,
628 00:31:08,560 00:31:10,199 kita tak dapat tewaskan Beruk Besar Titan. kita tak dapat tewaskan Beruk Besar Titan.
629 00:31:10,800 00:31:11,719 Kita berehat Kita berehat
630 00:31:12,319 00:31:12,959 dan bersedia tinggalkan tempat ini. dan bersedia tinggalkan tempat ini.
631 00:31:14,199 00:31:14,800 Abang San. Abang San.
632 00:31:15,599 00:31:16,000 Oh ya, Oh ya,
633 00:31:16,920 00:31:17,920 tadi, kita berlawan tadi, kita berlawan
634 00:31:17,920 00:31:18,719 dengan Beruk Besar Titan dengan Beruk Besar Titan
635 00:31:18,959 00:31:19,760 di sana, kan? di sana, kan?
636 00:31:24,920 00:31:26,160 Janggut naga saya tertinggal di sana, Janggut naga saya tertinggal di sana,
637 00:31:26,680 00:31:27,439 saya nak pergi dapatkannya balik. saya nak pergi dapatkannya balik.
638 00:31:28,040 00:31:29,239 Kakak Xiao Wu dah begini, Kakak Xiao Wu dah begini,
639 00:31:29,640 00:31:30,560 awak tak patut fikirkannya lagi! awak tak patut fikirkannya lagi!
640 00:31:31,000 00:31:31,760 Bukan, awak... Bukan, awak...
641 00:31:31,839 00:31:33,000 Ou Sike, awak tak cedera, kan? Ou Sike, awak tak cedera, kan?
642 00:31:33,000 00:31:33,719 Saya tak cedera. Saya tak cedera.
643 00:31:34,359 00:31:35,160 Temani saya pergi carinya. Temani saya pergi carinya.
644 00:31:37,000 00:31:37,439 Mubai. Mubai.
645 00:31:37,520 00:31:38,880 Awak ikut mereka pergi cari, Awak ikut mereka pergi cari,
646 00:31:38,880 00:31:39,959 saya jaga orang lain di tempat ini. saya jaga orang lain di tempat ini.
647 00:31:40,319 00:31:41,560 Beruk Besar Titan baru muncul, Beruk Besar Titan baru muncul,
648 00:31:42,000 00:31:43,000 agaknya, tiada Hunshou agaknya, tiada Hunshou
649 00:31:43,000 00:31:44,359 yang akan mendekati buat sementara ini. yang akan mendekati buat sementara ini.
650 00:31:44,839 00:31:45,160 Baiklah. Baiklah.
651 00:31:45,439 00:31:46,000 -Jom. -Jom. -Jom. -Jom.
652 00:31:50,000 00:31:51,040 Berhati-hati dengan sekeliling. Berhati-hati dengan sekeliling.
653 00:32:06,599 00:32:07,079 Dah jumpa! Dah jumpa!
654 00:32:08,239 00:32:09,400 Memandangkan dah jumpa, jom balik. Memandangkan dah jumpa, jom balik.
655 00:32:10,359 00:32:11,479 Saya pergi cari di sana dulu. Saya pergi cari di sana dulu.
656 00:32:12,439 00:32:12,680 Awak... Awak...
657 00:32:13,599 00:32:14,199 Perkara begini dah berlaku, Perkara begini dah berlaku,
658 00:32:14,199 00:32:15,040 kenapa awak masih boleh cari benda? kenapa awak masih boleh cari benda?
659 00:32:15,400 00:32:16,280 Pengetua masih menunggu kita! Pengetua masih menunggu kita!
660 00:32:16,800 00:32:17,280 Abang Dai. Abang Dai.
661 00:32:17,640 00:32:18,640 Xiao Wu baru ditangkap, Xiao Wu baru ditangkap,
662 00:32:18,640 00:32:19,880 Tang San pasti rasa sedih. Tang San pasti rasa sedih.
663 00:32:19,880 00:32:20,920 Jangan jerit pada dia. Jangan jerit pada dia.
664 00:32:21,640 00:32:22,800 Saya tolong awak cari lagi. Saya tolong awak cari lagi.
665 00:32:25,479 00:32:25,880 Ou Sike. Ou Sike.
666 00:32:26,800 00:32:27,839 Beri saya buah kiwi yang terbang. Beri saya buah kiwi yang terbang.
667 00:32:30,959 00:32:32,680 Bukankah awak cakap kita cari nahas jika mengejarnya? Bukankah awak cakap kita cari nahas jika mengejarnya?
668 00:32:32,680 00:32:33,280 Saya tahu. Saya tahu.
669 00:32:33,280 00:32:34,439 Awak juga cari nahas jika pergi. Awak juga cari nahas jika pergi.
670 00:32:34,800 00:32:35,520 Jadi, kamu jangan pergi. Jadi, kamu jangan pergi.
671 00:32:35,520 00:32:35,839 Awak... Awak...
672 00:32:36,239 00:32:37,319 Saya pernah janji nak temani dia. Saya pernah janji nak temani dia.
673 00:32:38,040 00:32:38,520 Tolong. Tolong.
674 00:32:41,319 00:32:43,239 Buah kiwi yang terbang dengan pantas! Buah kiwi yang terbang dengan pantas!
675 00:32:45,800 00:32:46,280 Tang San! Tang San!
676 00:32:52,000 00:32:52,479 Pengetua. Pengetua.
677 00:32:53,959 00:32:54,400 Macam mana? Macam mana?
678 00:32:54,479 00:32:54,959 Kata Tang San... Kata Tang San...
679 00:32:55,239 00:32:55,760 Kata Tang San, Kata Tang San,
680 00:32:55,760 00:32:57,119 dia suruh kita lekas tinggalkan Hutan Bintang Dou. dia suruh kita lekas tinggalkan Hutan Bintang Dou.
681 00:32:57,560 00:32:58,160 Dia akan balik cari kita Dia akan balik cari kita
682 00:32:58,160 00:32:58,959 selepas jumpa Xiao Wu. selepas jumpa Xiao Wu.
683 00:33:03,160 00:33:03,880 Kalau bukan kerana Abang San, Kalau bukan kerana Abang San,
684 00:33:05,000 00:33:06,199 awal-awal lagi saya dah mati di Kampung Yehuo. awal-awal lagi saya dah mati di Kampung Yehuo.
685 00:33:07,199 00:33:07,719 Kamu pergi saja. Kamu pergi saja.
686 00:33:08,760 00:33:09,239 Abang Ou. Abang Ou.
687 00:33:09,719 00:33:10,439 Beri saya buah kiwi. Beri saya buah kiwi.
688 00:33:10,719 00:33:11,640 Adakah awak gila? Adakah awak gila?
689 00:33:12,160 00:33:13,680 Dah lewat awak pergi sekarang. Dah lewat awak pergi sekarang.
690 00:33:14,479 00:33:15,439 Saya tahu tindakan begini agak bodoh, Saya tahu tindakan begini agak bodoh,
691 00:33:16,560 00:33:16,959 tak mengapa, tak mengapa,
692 00:33:17,479 00:33:18,359 saya memang bodoh asalnya. saya memang bodoh asalnya.
693 00:33:18,839 00:33:19,199 Bukan. Bukan.
694 00:33:19,560 00:33:20,959 Awak bukan lawan Beruk Besar Titan, Awak bukan lawan Beruk Besar Titan,
695 00:33:21,079 00:33:22,400 tiada maknanya awak pergi. tiada maknanya awak pergi.
696 00:33:23,479 00:33:24,400 Semasa di Kampung Yehuo, Semasa di Kampung Yehuo,
697 00:33:24,599 00:33:25,439 Abang San tak tinggalkan saya. Abang San tak tinggalkan saya.
698 00:33:26,160 00:33:28,040 Sekarang, saya pun takkan tinggalkan Abang San. Sekarang, saya pun takkan tinggalkan Abang San.
699 00:33:29,680 00:33:30,160 Beri saya. Beri saya.
700 00:33:30,880 00:33:31,319 Saya boleh beri awak, Saya boleh beri awak,
701 00:33:31,680 00:33:32,239 tapi kita pergi bersama. tapi kita pergi bersama.
702 00:33:32,359 00:33:32,880 Apa? Apa?
703 00:33:33,119 00:33:34,719 Awak pun nak pergi cari nahas? Awak pun nak pergi cari nahas?
704 00:33:35,119 00:33:35,599 Pengetua. Pengetua.
705 00:33:35,680 00:33:36,359 Kamu lekas pergi. Kamu lekas pergi.
706 00:33:36,359 00:33:37,199 Tiada bahaya di hadapan. Tiada bahaya di hadapan.
707 00:33:39,680 00:33:41,479 Memandangkan pinggir hutan ada di hadapan Memandangkan pinggir hutan ada di hadapan
708 00:33:41,479 00:33:42,319 dan tiada bahaya, dan tiada bahaya,
709 00:33:42,560 00:33:43,079 apa kata begini? apa kata begini?
710 00:33:43,079 00:33:43,520 Mubai. Mubai.
711 00:33:44,239 00:33:46,359 Kamu bawa gadis-gadis balik ke Pekan Bintang Dou. Kamu bawa gadis-gadis balik ke Pekan Bintang Dou.
712 00:33:47,239 00:33:48,400 Saya ikut kamu pergi cari Tang San dan Xiao Wu. Saya ikut kamu pergi cari Tang San dan Xiao Wu.
713 00:33:48,400 00:33:48,800 Baiklah! Baiklah!
714 00:33:49,280 00:33:50,760 Pengetua, adakah awak juga keliru? Pengetua, adakah awak juga keliru?
715 00:33:51,400 00:33:52,479 Itu ialah Beruk Besar Titan, Itu ialah Beruk Besar Titan,
716 00:33:52,479 00:33:53,680 walaupun awak pergi, awak tetap mati. walaupun awak pergi, awak tetap mati.
717 00:33:53,680 00:33:54,239 Ya. Ya.
718 00:33:54,239 00:33:55,000 Sekurang-kurangnya, Sekurang-kurangnya,
719 00:33:55,000 00:33:56,439 saya tak boleh biar murid saya mati lebih awal. saya tak boleh biar murid saya mati lebih awal.
720 00:33:56,719 00:33:57,000 Jom. Jom.
721 00:33:57,599 00:33:58,040 Pengetua. Pengetua.
722 00:33:58,640 00:33:59,599 Dia hilang di hadapan saya, Dia hilang di hadapan saya,
723 00:33:59,719 00:34:00,319 saya pun nak pergi. saya pun nak pergi.
724 00:34:00,319 00:34:00,800 Saya juga. Saya juga.
725 00:34:01,920 00:34:03,560 Adakah kamu dah gila? Adakah kamu dah gila?
726 00:34:04,280 00:34:05,079 Kami tak suruh awak pergi. Kami tak suruh awak pergi.
727 00:34:05,920 00:34:06,359 Ou Sike. Ou Sike.
728 00:34:06,760 00:34:07,160 Baiklah. Baiklah.
729 00:34:08,160 00:34:14,040 Buah kiwi yang terbang dengan pantas! Buah kiwi yang terbang dengan pantas!
730 00:34:34,239 00:34:35,000 Saya kesuntukan masa. Saya kesuntukan masa.
731 00:34:43,239 00:34:44,639 Memandangkan awak tak nak biar saya pergi, Memandangkan awak tak nak biar saya pergi,
732 00:34:45,479 00:34:47,159 jadi gelang pertapaan ketiga saya! jadi gelang pertapaan ketiga saya!
733 00:35:04,040 00:35:04,840 Betul keputusan awak. Betul keputusan awak.
734 00:35:05,639 00:35:07,280 Kita hanya akan buat keputusan yang salah jika terburu-buru. Kita hanya akan buat keputusan yang salah jika terburu-buru.
735 00:35:08,080 00:35:09,399 Tinggalkan tempat ini ialah pilihan betul. Tinggalkan tempat ini ialah pilihan betul.
736 00:35:10,040 00:35:10,840 Lagipun, awak cuma Lagipun, awak cuma
737 00:35:10,840 00:35:11,959 penyihir pimpinan. penyihir pimpinan.
738 00:35:12,360 00:35:13,760 Awak tak perlu sertai pertarungan secara langsung. Awak tak perlu sertai pertarungan secara langsung.
739 00:35:19,040 00:35:19,439 Kenapa? Kenapa?
740 00:35:21,840 00:35:23,560 Ou Sike juga pimpinan. Ou Sike juga pimpinan.
741 00:35:23,800 00:35:24,879 Dia cuma terburu-buru, Dia cuma terburu-buru,
742 00:35:25,080 00:35:25,719 jangan belajar daripadanya. jangan belajar daripadanya.
743 00:35:27,840 00:35:29,239 Ayah saya pernah beritahu saya, Ayah saya pernah beritahu saya,
744 00:35:29,879 00:35:30,760 sebagai pimpinan, sebagai pimpinan,
745 00:35:31,320 00:35:32,560 kami tak hebat bertarung, kami tak hebat bertarung,
746 00:35:32,959 00:35:34,199 jadi, perkara yang paling penting jadi, perkara yang paling penting
747 00:35:34,360 00:35:35,120 adalah jumpa rakan adalah jumpa rakan
748 00:35:35,120 00:35:36,479 yang boleh serahkan nyawa sendiri kepadanya. yang boleh serahkan nyawa sendiri kepadanya.
749 00:35:37,199 00:35:38,439 Sekiranya ada rakan begini, Sekiranya ada rakan begini,
750 00:35:38,760 00:35:40,159 pimpinan baru dapat menggunakan pimpinan baru dapat menggunakan
751 00:35:40,159 00:35:40,959 kuasa sendiri sepenuhnya. kuasa sendiri sepenuhnya.
752 00:36:08,240 00:36:12,440 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
753 00:36:13,480 00:36:18,680 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
754 00:36:18,920 00:36:24,480 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
755 00:36:24,680 00:36:30,400 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
756 00:36:30,960 00:36:36,880 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
757 00:36:36,880 00:36:42,080 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
758 00:36:43,120 00:36:48,320 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
759 00:36:48,800 00:36:55,080 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
760 00:36:55,760 00:36:57,920 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
761 00:36:58,120 00:37:01,280 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
762 00:37:01,800 00:37:02,840 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
763 00:37:03,120 00:37:06,760 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
764 00:37:07,400 00:37:10,200 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
765 00:37:10,480 00:37:12,600 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
766 00:37:13,120 00:37:16,240 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
767 00:37:17,560 00:37:20,200 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
768 00:37:24,960 00:37:26,519 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
769 00:37:42,519 00:37:48,280 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
770 00:37:48,920 00:37:54,400 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
771 00:37:54,600 00:38:00,160 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
772 00:38:00,640 00:38:07,080 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
773 00:38:07,200 00:38:10,320 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪