# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:36,240 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:37,240 00:01:39,640 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:40,200 00:01:42,360 =Episod 10= =Episod 10=
15 00:01:42,919 00:01:44,040 Tapi, saya tetap nak cuba. Tapi, saya tetap nak cuba.
16 00:01:45,080 00:01:45,800 Saya akan temani awak. Saya akan temani awak.
17 00:01:46,559 00:01:47,000 Kamu berdua Kamu berdua
18 00:01:47,279 00:01:47,959 lekas pergi. lekas pergi.
19 00:02:15,800 00:02:16,679 Tiada orang. Tiada orang.
20 00:02:19,479 00:02:20,080 Kenapa? Kenapa?
21 00:02:21,199 00:02:22,360 Penghulu cakap tadi, Penghulu cakap tadi,
22 00:02:22,399 00:02:23,399 ayah Ma Hongjun ayah Ma Hongjun
23 00:02:23,679 00:02:24,759 mati dibakar. mati dibakar.
24 00:02:25,039 00:02:25,600 Ya. Ya.
25 00:02:27,000 00:02:28,080 Tapi, tiada kubur baru Tapi, tiada kubur baru
26 00:02:28,080 00:02:29,119 dibina di tempat ini. dibina di tempat ini.
27 00:02:31,880 00:02:32,919 Adakah dia tak dikebumikan di tempat ini? Adakah dia tak dikebumikan di tempat ini?
28 00:02:33,160 00:02:34,000 Jom balik periksa di kampung. Jom balik periksa di kampung.
29 00:02:42,720 00:02:43,279 Pak cik. Pak cik.
30 00:02:43,520 00:02:44,639 Adakah awak tahu di mana Ma Hongjun? Adakah awak tahu di mana Ma Hongjun?
31 00:02:47,440 00:02:47,960 Terima kasih. Terima kasih.
32 00:02:49,839 00:02:50,440 Awak pergi cari sendiri, Awak pergi cari sendiri,
33 00:02:51,039 00:02:51,759 jangan datang ganggu saya. jangan datang ganggu saya.
34 00:02:54,119 00:02:54,559 Awak... Awak...
35 00:03:06,800 00:03:08,679 Saya tak dapat maklumat daripada penduduk kampung itu. Saya tak dapat maklumat daripada penduduk kampung itu.
36 00:03:13,360 00:03:14,160 Awak macam Awak macam
37 00:03:14,559 00:03:16,000 sedang perhatikan ayam-ayam itu. sedang perhatikan ayam-ayam itu.
38 00:03:16,759 00:03:18,360 Sejak kita masuk kampung hingga sekarang, Sejak kita masuk kampung hingga sekarang,
39 00:03:19,000 00:03:20,679 ada banyak ayam sepanjang jalan. ada banyak ayam sepanjang jalan.
40 00:03:21,039 00:03:23,080 Tapi, langsung tiada tahi ayam di lantai. Tapi, langsung tiada tahi ayam di lantai.
41 00:03:25,639 00:03:27,960 Adakah penduduk kampung mementingkan kebersihan Adakah penduduk kampung mementingkan kebersihan
42 00:03:28,199 00:03:29,240 dan telah membersihkan lantai? dan telah membersihkan lantai?
43 00:03:30,720 00:03:31,199 Mustahil. Mustahil.
44 00:03:31,720 00:03:33,080 Saya membesar di kampung sejak kecil, Saya membesar di kampung sejak kecil,
45 00:03:33,399 00:03:34,559 tahi ayam tak dapat tahi ayam tak dapat
46 00:03:34,600 00:03:35,360 dibersihkan sepenuhnya dibersihkan sepenuhnya
47 00:03:35,360 00:03:36,679 jika menternak ayam. jika menternak ayam.
48 00:03:37,679 00:03:38,600 Lagipun, Lagipun,
49 00:03:39,160 00:03:41,080 mustahil mereka cuma membersihkan tahi ayam mustahil mereka cuma membersihkan tahi ayam
50 00:03:41,360 00:03:42,759 dan tinggalkan sampah lain. dan tinggalkan sampah lain.
51 00:03:46,399 00:03:48,960 Tahi ayam, ayam. Tahi ayam, ayam.
52 00:03:50,240 00:03:51,559 Saya rasa pelik. Saya rasa pelik.
53 00:03:52,479 00:03:53,960 Jom periksa di tempat lain. Jom periksa di tempat lain.
54 00:05:29,920 00:05:31,040 Satu orang pun tiada. Satu orang pun tiada.
55 00:05:35,799 00:05:36,480 Hu Liena? Hu Liena?
56 00:05:38,119 00:05:38,799 Jom pergi tengok. Jom pergi tengok.
57 00:05:45,959 00:05:47,679 Hu Liena, apa yang awak sedang buat? Hu Liena, apa yang awak sedang buat?
58 00:05:50,200 00:05:51,399 Saya jumpa sesuatu Saya jumpa sesuatu
59 00:05:51,399 00:05:52,359 di rumah ini tadi, di rumah ini tadi,
60 00:05:52,640 00:05:53,839 tapi, ia hilang dalam sekelip mata. tapi, ia hilang dalam sekelip mata.
61 00:05:54,320 00:05:55,200 Apa benda itu? Apa benda itu?
62 00:05:56,600 00:05:57,160 Tak tahu. Tak tahu.
63 00:05:58,119 00:05:59,440 Dinding dan lantai bilik ini Dinding dan lantai bilik ini
64 00:05:59,440 00:06:00,239 tiada masalah, tiada masalah,
65 00:06:01,440 00:06:02,839 agaknya, tiada tempat lain yang boleh bersembunyi. agaknya, tiada tempat lain yang boleh bersembunyi.
66 00:06:03,239 00:06:04,480 Adakah awak nampak Ma Hongjun? Adakah awak nampak Ma Hongjun?
67 00:06:05,799 00:06:06,519 Saya nampak, Saya nampak,
68 00:06:07,200 00:06:08,559 dia ada di dalam rumah ini tadi, dia ada di dalam rumah ini tadi,
69 00:06:09,600 00:06:11,359 tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja nampak saya. tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja nampak saya.
70 00:06:11,920 00:06:13,040 Kenapa awak tak halang dia? Kenapa awak tak halang dia?
71 00:06:15,959 00:06:17,359 Saya cuma pelajar tumpang, Saya cuma pelajar tumpang,
72 00:06:18,679 00:06:20,079 masalah di kampung ini masalah di kampung ini
73 00:06:20,079 00:06:21,239 adalah ujian kamu, adalah ujian kamu,
74 00:06:21,640 00:06:22,640 bukannya ujian saya. bukannya ujian saya.
75 00:06:23,640 00:06:24,720 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi?
76 00:06:25,480 00:06:26,399 Tak tahu. Tak tahu.
77 00:06:47,760 00:06:48,200 Tunggu. Tunggu.
78 00:06:49,279 00:06:50,040 Kenapa? Kenapa?
79 00:06:50,600 00:06:51,679 Kenapa awak nak cari gaduh? Kenapa awak nak cari gaduh?
80 00:06:54,320 00:06:54,799 Adakah Adakah
81 00:06:55,760 00:06:56,959 awak dah lupakan saya? awak dah lupakan saya?
82 00:06:58,320 00:07:00,200 Adakah awak maksudkan bahawa kita pernah jumpa? Adakah awak maksudkan bahawa kita pernah jumpa?
83 00:07:04,480 00:07:05,440 Jelaskan kata-kata awak! Jelaskan kata-kata awak!
84 00:07:10,480 00:07:11,239 Ma Hongjun? Ma Hongjun?
85 00:07:13,279 00:07:14,000 Jangan lari! Jangan lari!
86 00:07:16,920 00:07:17,679 Kenapa dengan awak? Kenapa dengan awak?
87 00:07:18,040 00:07:18,720 Kenapa dengan awak? Kenapa dengan awak?
88 00:07:18,959 00:07:19,399 Kalau bukan kerana awak, Kalau bukan kerana awak,
89 00:07:19,399 00:07:20,160 saya dah tangkap dia. saya dah tangkap dia.
90 00:07:20,239 00:07:22,000 Saya dah cakap, dengar arahan saya untuk semua gerakan. Saya dah cakap, dengar arahan saya untuk semua gerakan.
91 00:07:22,119 00:07:22,839 Saya tak setuju. Saya tak setuju.
92 00:07:31,959 00:07:33,480 Bukankah rumah penghulu ada di hadapan? Bukankah rumah penghulu ada di hadapan?
93 00:07:36,040 00:07:36,760 Di mana budak itu? Di mana budak itu?
94 00:07:43,079 00:07:43,640 Penghulu. Penghulu.
95 00:07:44,720 00:07:45,440 Kamu dah balik. Kamu dah balik.
96 00:07:46,079 00:07:47,079 Adakah awak nampak Ma Hongjun? Adakah awak nampak Ma Hongjun?
97 00:07:47,839 00:07:49,119 Bukankah kamu pergi cari dia? Bukankah kamu pergi cari dia?
98 00:07:49,880 00:07:50,559 Kami jumpa dia tadi, Kami jumpa dia tadi,
99 00:07:50,799 00:07:51,640 tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja saya bercakap. tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja saya bercakap.
100 00:07:51,880 00:07:52,640 Dia dah hilang Dia dah hilang
101 00:07:52,760 00:07:53,480 setelah kami kejarnya sampai sini. setelah kami kejarnya sampai sini.
102 00:07:55,600 00:07:57,799 Dia membesar di tempat ini, Dia membesar di tempat ini,
103 00:07:58,000 00:07:58,679 jika dia nak bersembunyi, jika dia nak bersembunyi,
104 00:07:58,760 00:07:59,799 susah untuk kamu carinya. susah untuk kamu carinya.
105 00:08:00,119 00:08:00,480 Bukan, Bukan,
106 00:08:00,640 00:08:01,720 kenapa dia nak lari? kenapa dia nak lari?
107 00:08:02,359 00:08:03,839 Agaknya, dia penakut. Agaknya, dia penakut.
108 00:08:04,119 00:08:04,720 Kenapa? Kenapa?
109 00:08:05,359 00:08:05,920 Ou Sike. Ou Sike.
110 00:08:06,279 00:08:07,040 Ada orang masuk tak tadi? Ada orang masuk tak tadi?
111 00:08:07,359 00:08:08,679 Tiada, hanya saya di dalam. Tiada, hanya saya di dalam.
112 00:08:11,040 00:08:11,880 Jangan halang saya kelak. Jangan halang saya kelak.
113 00:08:13,640 00:08:15,040 Kenapa? Awak nak cari gaduh lagi? Kenapa? Awak nak cari gaduh lagi?
114 00:08:15,559 00:08:16,399 Awak bukan lawan saya. Awak bukan lawan saya.
115 00:08:18,720 00:08:20,239 Tak sangka mereka benar-benar bergaduh. Tak sangka mereka benar-benar bergaduh.
116 00:08:21,040 00:08:22,519 Apa kata kita balik ke rumah penghulu dulu? Apa kata kita balik ke rumah penghulu dulu?
117 00:08:24,239 00:08:24,799 Boleh juga. Boleh juga.
118 00:08:27,959 00:08:28,799 Awak tak nak ikut kami ke? Awak tak nak ikut kami ke?
119 00:08:32,119 00:08:33,239 Saya tak nak sertai kamu, Saya tak nak sertai kamu,
120 00:08:33,519 00:08:35,200 saya berminat dengan saya berminat dengan
121 00:08:35,200 00:08:36,160 benda yang saya jumpai tadi. benda yang saya jumpai tadi.
122 00:08:37,040 00:08:37,920 Berhati-hati. Berhati-hati.
123 00:08:38,359 00:08:39,000 Benda itu Benda itu
124 00:08:39,320 00:08:41,119 mungkin raksasa yang menyebabkan kebakaran. mungkin raksasa yang menyebabkan kebakaran.
125 00:08:43,159 00:08:44,479 Jika saya nampak dia, Jika saya nampak dia,
126 00:08:45,359 00:08:46,280 saya akan beritahu kamu. saya akan beritahu kamu.
127 00:08:52,559 00:08:53,679 Adakah awak dengar sesuatu bunyi? Adakah awak dengar sesuatu bunyi?
128 00:08:55,039 00:08:56,039 Rasanya, ada pergaduhan. Rasanya, ada pergaduhan.
129 00:08:56,159 00:08:56,520 Jom. Jom.
130 00:09:02,000 00:09:02,599 Adakah awak nak lawan lagi? Adakah awak nak lawan lagi?
131 00:09:03,440 00:09:04,000 Saya mengaku Saya mengaku
132 00:09:04,400 00:09:05,440 bahawa saya bukan lawan awak sekarang. bahawa saya bukan lawan awak sekarang.
133 00:09:06,119 00:09:06,880 Tapi, suatu hari nanti, Tapi, suatu hari nanti,
134 00:09:07,520 00:09:08,440 saya pasti akan tewaskan awak! saya pasti akan tewaskan awak!
135 00:09:34,039 00:09:35,080 Biar mereka masuk. Biar mereka masuk.
136 00:09:35,359 00:09:36,239 Benar-benar tak mengapa. Benar-benar tak mengapa.
137 00:09:36,239 00:09:37,679 Saya boleh buat sendiri. Saya boleh buat sendiri.
138 00:09:37,760 00:09:38,320 Penghulu. Penghulu.
139 00:09:38,640 00:09:39,440 Kami hampir jumpa Kami hampir jumpa
140 00:09:39,440 00:09:40,520 Ma Hongjun petang tadi. Ma Hongjun petang tadi.
141 00:09:40,719 00:09:42,000 Tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja nampak kami, Tapi, dia terus melarikan diri sebaik saja nampak kami,
142 00:09:42,320 00:09:43,599 kenapa dia nak bersembunyi daripada kami? kenapa dia nak bersembunyi daripada kami?
143 00:09:45,599 00:09:46,640 Rasanya, sebab, Rasanya, sebab,
144 00:09:47,119 00:09:48,359 dia terkejut kerana perkara begini dia terkejut kerana perkara begini
145 00:09:48,359 00:09:49,200 berlaku pada keluarganya. berlaku pada keluarganya.
146 00:09:50,239 00:09:51,359 Saya pernah tanya penduduk kampung Saya pernah tanya penduduk kampung
147 00:09:51,760 00:09:53,039 dan tiada orang tahu di mana dia dan tiada orang tahu di mana dia
148 00:09:53,200 00:09:54,239 beberapa hari ini. beberapa hari ini.
149 00:09:54,520 00:09:56,000 Tiada orang beri dia makanan juga. Tiada orang beri dia makanan juga.
150 00:09:57,599 00:09:58,159 Betul ke? Betul ke?
151 00:10:00,159 00:10:01,239 Semuanya salah saya kerana tak perasan, Semuanya salah saya kerana tak perasan,
152 00:10:02,479 00:10:03,039 apa kata begini? apa kata begini?
153 00:10:03,960 00:10:04,679 Saya akan cuba aturkan Saya akan cuba aturkan
154 00:10:05,119 00:10:06,520 rumah penduduk kampung rumah penduduk kampung
155 00:10:06,599 00:10:07,880 untuk dia tinggal. untuk dia tinggal.
156 00:10:09,559 00:10:11,440 Saya rasa dia sangat kesian. Saya rasa dia sangat kesian.
157 00:10:11,840 00:10:12,400 Ya. Ya.
158 00:10:13,159 00:10:14,640 Semua orang pun rasa begitu. Semua orang pun rasa begitu.
159 00:10:15,599 00:10:16,479 Sebenarnya, Sebenarnya,
160 00:10:17,520 00:10:18,400 ini sebab utama ini sebab utama
161 00:10:18,679 00:10:20,400 saya mahu kamu pergi. saya mahu kamu pergi.
162 00:10:21,760 00:10:24,039 Dia dirangsang setelah kejadian begini Dia dirangsang setelah kejadian begini
163 00:10:24,080 00:10:25,039 tiba-tiba berlaku. tiba-tiba berlaku.
164 00:10:25,520 00:10:26,440 Dia juga takut orang asing Dia juga takut orang asing
165 00:10:27,159 00:10:28,280 dan tak nak jumpa orang lain. dan tak nak jumpa orang lain.
166 00:10:28,359 00:10:30,039 Sebenarnya, semuanya biasa saja. Sebenarnya, semuanya biasa saja.
167 00:10:31,039 00:10:32,640 Dia mungkin akan keluar Dia mungkin akan keluar
168 00:10:33,599 00:10:34,479 setelah kamu pergi. setelah kamu pergi.
169 00:10:37,039 00:10:37,559 Penghulu. Penghulu.
170 00:10:38,200 00:10:39,919 Adakah awak sedang salahkan kami? Adakah awak sedang salahkan kami?
171 00:10:40,679 00:10:42,039 Saya rasa manusia patut begini, Saya rasa manusia patut begini,
172 00:10:42,119 00:10:42,880 apa yang paling penting? apa yang paling penting?
173 00:10:43,159 00:10:44,359 Baik hati yang paling penting, Baik hati yang paling penting,
174 00:10:44,520 00:10:45,280 betul tak kata-kata saya? betul tak kata-kata saya?
175 00:10:45,280 00:10:45,719 Betul. Betul.
176 00:10:46,200 00:10:46,840 Betul. Betul.
177 00:10:46,919 00:10:48,119 Baik hati paling penting. Baik hati paling penting.
178 00:10:48,559 00:10:50,679 Saya bukan sedang salahkan kamu, Saya bukan sedang salahkan kamu,
179 00:10:51,280 00:10:52,080 tapi, kami dah cari tapi, kami dah cari
180 00:10:52,960 00:10:54,159 sepanjang petang sepanjang petang
181 00:10:54,359 00:10:55,719 dan tak jumpa raksasa. dan tak jumpa raksasa.
182 00:10:56,200 00:10:57,000 Ini bermakna Ini bermakna
183 00:10:57,679 00:10:59,239 tiada raksasa. tiada raksasa.
184 00:11:00,080 00:11:02,200 Mengenai benda yang hitam itu, Mengenai benda yang hitam itu,
185 00:11:02,520 00:11:04,000 rasanya, saya rabun tua rasanya, saya rabun tua
186 00:11:04,760 00:11:05,840 dan telah menyesatkan kamu. dan telah menyesatkan kamu.
187 00:11:09,359 00:11:09,960 Baiklah. Baiklah.
188 00:11:11,159 00:11:12,559 Jika kami tak jumpa apa-apa hasil Jika kami tak jumpa apa-apa hasil
189 00:11:12,559 00:11:13,679 dalam siasatan esok, dalam siasatan esok,
190 00:11:14,559 00:11:15,440 kami akan pergi. kami akan pergi.
191 00:11:21,840 00:11:22,599 Budak-budak, Budak-budak,
192 00:11:24,359 00:11:25,280 lebih baik kamu lebih baik kamu
193 00:11:25,320 00:11:27,280 fokus pada pertapaan, fokus pada pertapaan,
194 00:11:27,599 00:11:28,640 masalah kampung ini masalah kampung ini
195 00:11:28,640 00:11:30,479 bukannya apa-apa, bukannya apa-apa,
196 00:11:31,479 00:11:32,719 kamu ialah penyihir, kamu ialah penyihir,
197 00:11:32,960 00:11:35,760 tak perlulah kamu bazirkan masa. tak perlulah kamu bazirkan masa.
198 00:11:36,159 00:11:37,080 Saya juga tak sedap hati Saya juga tak sedap hati
199 00:11:37,159 00:11:38,880 kerana membazirkan masa kamu. kerana membazirkan masa kamu.
200 00:11:39,320 00:11:40,080 Apa kata begini? Apa kata begini?
201 00:11:40,559 00:11:41,520 Kamu tinggal Kamu tinggal
202 00:11:42,080 00:11:43,840 di rumah saya hari ini. di rumah saya hari ini.
203 00:11:45,799 00:11:46,359 Penghulu. Penghulu.
204 00:11:47,000 00:11:48,679 Ada penyihir di kampung ini tak? Ada penyihir di kampung ini tak?
205 00:11:50,719 00:11:51,200 Tiada. Tiada.
206 00:11:52,159 00:11:52,799 Saya dah faham. Saya dah faham.
207 00:11:53,080 00:11:54,760 Penghulu, berehatlah awal-awal. Penghulu, berehatlah awal-awal.
208 00:11:54,799 00:11:55,280 Baiklah. Baiklah.
209 00:12:03,239 00:12:04,840 Dah begitu lewat, bolehkah awak tengok dengan jelas? Dah begitu lewat, bolehkah awak tengok dengan jelas?
210 00:12:06,080 00:12:06,719 Adakah awak dah lupa Adakah awak dah lupa
211 00:12:07,039 00:12:08,840 bahawa Wuhun saya ialah Burung Hantu Bermata Empat? bahawa Wuhun saya ialah Burung Hantu Bermata Empat?
212 00:12:09,280 00:12:11,000 Lagi lewat harinya, lagi bagus penglihatan saya. Lagi lewat harinya, lagi bagus penglihatan saya.
213 00:12:12,359 00:12:13,719 Awak patut datang berehat sekejap, Awak patut datang berehat sekejap,
214 00:12:21,039 00:12:22,039 dah sehari awak berdiri di situ, dah sehari awak berdiri di situ,
215 00:12:22,200 00:12:23,520 awak prihatin tentang mereka juga. awak prihatin tentang mereka juga.
216 00:12:24,520 00:12:25,880 Mereka ialah murid saya. Mereka ialah murid saya.
217 00:12:27,559 00:12:28,760 Kenapa awak tak nak pergi bersama? Kenapa awak tak nak pergi bersama?
218 00:12:31,200 00:12:32,080 Dengar sini, Dengar sini,
219 00:12:32,520 00:12:33,520 kampung ini kampung ini
220 00:12:34,280 00:12:35,239 aneh. aneh.
221 00:12:37,280 00:12:38,640 Adakah itu penyihir atau Hunshou? Adakah itu penyihir atau Hunshou?
222 00:12:40,760 00:12:41,479 Belum tentu. Belum tentu.
223 00:12:42,280 00:12:43,359 Bahkan awak pun tak tahu? Bahkan awak pun tak tahu?
224 00:12:44,960 00:12:45,880 Perkara yang menyusahkan Perkara yang menyusahkan
225 00:12:46,200 00:12:47,359 ialah raksasa hitam ini ialah raksasa hitam ini
226 00:12:47,359 00:12:48,760 sangat peka dengan sangat peka dengan
227 00:12:48,760 00:12:49,640 kekuatan penyihir. kekuatan penyihir.
228 00:12:49,679 00:12:50,799 Sebaik saja saya dekati kampung, Sebaik saja saya dekati kampung,
229 00:12:50,919 00:12:51,840 dia terus bersembunyi. dia terus bersembunyi.
230 00:12:53,880 00:12:55,640 Jadi, awak suruh budak-budak itu masuk kampung Jadi, awak suruh budak-budak itu masuk kampung
231 00:12:55,919 00:12:57,239 kerana mereka lebih lemah kerana mereka lebih lemah
232 00:12:57,559 00:12:58,799 dan lebih berpeluang mendekati raksasa itu? dan lebih berpeluang mendekati raksasa itu?
233 00:13:00,640 00:13:01,520 Paling bagus Paling bagus
234 00:13:01,599 00:13:02,960 jika mereka dapat mengumpan raksasa keluar jika mereka dapat mengumpan raksasa keluar
235 00:13:02,960 00:13:04,200 dan saya meluru masuk dan saya meluru masuk
236 00:13:04,200 00:13:05,320 serta selesaikan masalahnya sekali gus. serta selesaikan masalahnya sekali gus.
237 00:13:06,799 00:13:07,880 Adakah raksasa yang menyebabkan kebakaran? Adakah raksasa yang menyebabkan kebakaran?
238 00:13:08,280 00:13:09,000 Tak tahu. Tak tahu.
239 00:13:09,520 00:13:11,479 Pada mula-mulanya, saya sangka itu kebakaran biasa Pada mula-mulanya, saya sangka itu kebakaran biasa
240 00:13:12,000 00:13:13,239 dan datang siasat lebih awal. dan datang siasat lebih awal.
241 00:13:13,239 00:13:14,200 Kemudian, saya perasan Kemudian, saya perasan
242 00:13:14,280 00:13:15,400 benar-benar ada raksasa benar-benar ada raksasa
243 00:13:15,719 00:13:17,440 bersembunyi di kampung. bersembunyi di kampung.
244 00:13:18,520 00:13:19,880 Awak dah ada tujuh gelang pertapaan, Awak dah ada tujuh gelang pertapaan,
245 00:13:20,159 00:13:21,359 adakah awak tak dapat jumpanya selepas dia bersembunyi? adakah awak tak dapat jumpanya selepas dia bersembunyi?
246 00:13:21,919 00:13:23,159 Ini juga pelik, Ini juga pelik,
247 00:13:23,640 00:13:25,159 sebaik saja benda ini hilang, sebaik saja benda ini hilang,
248 00:13:25,200 00:13:26,760 apa-apa kesan pun tak dapat jumpa. apa-apa kesan pun tak dapat jumpa.
249 00:13:28,520 00:13:29,520 Saya hanya ada dua gelang pertapaan, Saya hanya ada dua gelang pertapaan,
250 00:13:29,599 00:13:30,280 saya pergi periksa. saya pergi periksa.
251 00:13:30,679 00:13:31,520 Tak perlu. Tak perlu.
252 00:13:32,880 00:13:33,919 Saya dah fikir baik-baik, Saya dah fikir baik-baik,
253 00:13:34,640 00:13:36,799 saya nak beri peluang kepada kumpulan kanak-kanak ini saya nak beri peluang kepada kumpulan kanak-kanak ini
254 00:13:37,359 00:13:38,840 untuk menghadapi untuk menghadapi
255 00:13:39,119 00:13:40,280 dan menyelesaikan masalah sendiri dan menyelesaikan masalah sendiri
256 00:13:40,559 00:13:41,520 sebagai rintangan. sebagai rintangan.
257 00:13:43,400 00:13:45,239 Awalnya awak dah mula memupuk kumpulan. Awalnya awak dah mula memupuk kumpulan.
258 00:13:46,000 00:13:47,440 Itu bergantung pada jodoh mereka. Itu bergantung pada jodoh mereka.
259 00:13:48,280 00:13:48,919 Lagipun, Lagipun,
260 00:13:48,960 00:13:49,760 budak-budak itu budak-budak itu
261 00:13:49,880 00:13:51,200 ada sikap-sikap sendiri yang berbeza, ada sikap-sikap sendiri yang berbeza,
262 00:13:52,440 00:13:54,200 susah untuk mereka susah untuk mereka
263 00:13:54,440 00:13:55,599 menjadi suatu kumpulan. menjadi suatu kumpulan.
264 00:14:12,479 00:14:13,039 Abang Dai. Abang Dai.
265 00:14:13,359 00:14:14,919 Saya nak beritahu awak sesuatu. Saya nak beritahu awak sesuatu.
266 00:14:15,119 00:14:15,880 Ke mana awak pergi? Ke mana awak pergi?
267 00:14:16,679 00:14:17,320 Adakah awak jumpa sesuatu? Adakah awak jumpa sesuatu?
268 00:14:17,719 00:14:18,559 Saya tak jumpa apa-apa Saya tak jumpa apa-apa
269 00:14:18,919 00:14:19,919 di kampung ini. di kampung ini.
270 00:14:21,039 00:14:22,159 Tapi, saya rasa pelik Tapi, saya rasa pelik
271 00:14:22,440 00:14:23,679 tentang sesuatu perkara. tentang sesuatu perkara.
272 00:14:24,799 00:14:26,599 Ada banyak ayam di kampung ini Ada banyak ayam di kampung ini
273 00:14:27,000 00:14:28,599 tapi tiada tahi ayam di lantai. tapi tiada tahi ayam di lantai.
274 00:14:29,640 00:14:31,039 Apa hubungan ayam dengan perkara ini? Apa hubungan ayam dengan perkara ini?
275 00:14:31,239 00:14:32,479 Ia tak masuk akal. Ia tak masuk akal.
276 00:14:32,840 00:14:34,239 Jangan sebut tentang tahi ayam. Jangan sebut tentang tahi ayam.
277 00:14:35,000 00:14:36,400 Perkara paling penting sekarang adalah jumpa Ma Hongjun Perkara paling penting sekarang adalah jumpa Ma Hongjun
278 00:14:36,679 00:14:38,159 dan menentukan raksasa yang menyebabkan kebakaran. dan menentukan raksasa yang menyebabkan kebakaran.
279 00:14:38,400 00:14:39,320 Perkara yang selebihnya tak penting. Perkara yang selebihnya tak penting.
280 00:14:40,320 00:14:41,080 Saya rasa Saya rasa
281 00:14:41,520 00:14:43,039 ada orang menjaga Ma Hongjun. ada orang menjaga Ma Hongjun.
282 00:14:43,320 00:14:45,200 Kita cari semua rumah esok. Kita cari semua rumah esok.
283 00:14:46,080 00:14:47,039 Abang Dai, dengar sini. Abang Dai, dengar sini.
284 00:14:47,320 00:14:48,599 Saya jumpa Hu Liena petang tadi, Saya jumpa Hu Liena petang tadi,
285 00:14:49,119 00:14:50,840 katanya, dia jumpa benda yang pelik. katanya, dia jumpa benda yang pelik.
286 00:14:53,000 00:14:53,640 Apa benda itu? Apa benda itu?
287 00:14:53,880 00:14:55,080 Katanya, dia tak nampak dengan jelas, Katanya, dia tak nampak dengan jelas,
288 00:14:55,479 00:14:56,159 saya rasa saya rasa
289 00:14:56,799 00:14:58,320 kalau benar-benar raksasa itu kalau benar-benar raksasa itu
290 00:14:58,320 00:14:59,200 yang menyebabkan kebakaran, yang menyebabkan kebakaran,
291 00:14:59,719 00:15:01,440 kenapa dia masih tinggal di kampung? kenapa dia masih tinggal di kampung?
292 00:15:01,840 00:15:03,159 Kenapa dia datang ke kampung ini? Kenapa dia datang ke kampung ini?
293 00:15:04,960 00:15:06,679 Kenapa sampai sekarang baru awak beritahu perkara penting ini? Kenapa sampai sekarang baru awak beritahu perkara penting ini?
294 00:15:07,679 00:15:08,119 Saya... Saya...
295 00:15:18,440 00:15:19,880 Ini saja ubat yang tinggal Ini saja ubat yang tinggal
296 00:15:20,479 00:15:22,599 dan dapat berkesan satu malam, dan dapat berkesan satu malam,
297 00:15:26,239 00:15:27,280 tak kisahlah. tak kisahlah.
298 00:15:29,359 00:15:30,880 Guna saja berapa banyak yang ada dulu. Guna saja berapa banyak yang ada dulu.
299 00:15:48,880 00:15:49,479 Bukankah awak janji Bukankah awak janji
300 00:15:49,479 00:15:50,919 takkan keluar dua hari ini? takkan keluar dua hari ini?
301 00:15:51,320 00:15:52,359 Kenapa awak tak dengar cakap? Kenapa awak tak dengar cakap?
302 00:15:54,559 00:15:57,599 Saya nak lawat rumah saya. Saya nak lawat rumah saya.
303 00:15:58,280 00:15:59,880 Jangan keluar dalam dua hari ini dulu. Jangan keluar dalam dua hari ini dulu.
304 00:16:00,119 00:16:00,799 Awak boleh keluar Awak boleh keluar
305 00:16:01,520 00:16:02,679 selepas mereka pergi. selepas mereka pergi.
306 00:16:06,559 00:16:08,599 Saya masih nak jumpa ayah saya. Saya masih nak jumpa ayah saya.
307 00:16:10,080 00:16:10,520 Mari. Mari.
308 00:16:12,320 00:16:14,799 Lekas minum untuk memanaskan badan awak. Lekas minum untuk memanaskan badan awak.
309 00:16:29,559 00:16:30,280 Ayah awak Ayah awak
310 00:16:32,200 00:16:33,599 dah bukan manusia. dah bukan manusia.
311 00:16:39,640 00:16:40,760 Bukan manusia. Bukan manusia.
312 00:16:42,159 00:16:43,520 Bukan manusia. Bukan manusia.
313 00:16:45,520 00:16:46,200 Hongjun. Hongjun.
314 00:16:47,479 00:16:48,159 Dengar cakap saya, Dengar cakap saya,
315 00:16:48,599 00:16:49,440 jangan keluar lagi. jangan keluar lagi.
316 00:16:50,599 00:16:52,159 Selepas penyihir pergi, Selepas penyihir pergi,
317 00:16:53,200 00:16:54,200 saya akan fikirkan cara. saya akan fikirkan cara.
318 00:17:11,640 00:17:13,680 Saya tak faham-faham tentang sesuatu, Saya tak faham-faham tentang sesuatu,
319 00:17:16,280 00:17:18,319 kenapa awak enggan pergi kenapa awak enggan pergi
320 00:17:19,359 00:17:20,640 walaupun rumah dah hampir habis dibakar? walaupun rumah dah hampir habis dibakar?
321 00:17:21,760 00:17:23,800 Sebab, awak ada sesuatu yang belum diselesaikan. Sebab, awak ada sesuatu yang belum diselesaikan.
322 00:17:26,400 00:17:27,040 Adakah awak nak lari lagi? Adakah awak nak lari lagi?
323 00:18:04,479 00:18:05,040 Kenapa? Kenapa?
324 00:18:05,640 00:18:06,599 Angin awak buruk? Angin awak buruk?
325 00:18:09,520 00:18:10,760 Saya rasa Saya rasa
326 00:18:11,479 00:18:13,040 lagi ramai orang yang saya jumpa, lagi ramai orang yang saya jumpa,
327 00:18:13,560 00:18:14,680 lagi banyak peraturan. lagi banyak peraturan.
328 00:18:16,439 00:18:17,439 Sudah tentu. Sudah tentu.
329 00:18:17,920 00:18:18,959 Jika semua orang di dunia ini Jika semua orang di dunia ini
330 00:18:18,959 00:18:20,079 buat ikut suka hati saja, buat ikut suka hati saja,
331 00:18:20,920 00:18:22,000 dunia ini akan jadi kelam kabut. dunia ini akan jadi kelam kabut.
332 00:18:23,199 00:18:25,160 Adakah sesuka hati buruk? Adakah sesuka hati buruk?
333 00:18:28,079 00:18:28,880 Sebenarnya, saya rasa Sebenarnya, saya rasa
334 00:18:29,359 00:18:30,880 bukan semua peraturan bukan semua peraturan
335 00:18:30,880 00:18:31,680 buruk. buruk.
336 00:18:34,439 00:18:35,160 Apa contohnya? Apa contohnya?
337 00:18:37,560 00:18:38,520 Contohnya, Contohnya,
338 00:18:41,719 00:18:43,719 saya nak jadi penyihir, saya nak jadi penyihir,
339 00:18:44,359 00:18:46,000 kemudian, saya memasuki akademi. kemudian, saya memasuki akademi.
340 00:18:47,079 00:18:47,920 Seterusnya, Seterusnya,
341 00:18:49,479 00:18:50,400 saya jumpa awak. saya jumpa awak.
342 00:18:54,040 00:18:54,880 Kalau begitu, Kalau begitu,
343 00:18:54,920 00:18:56,800 belajar ialah peraturan paling bagus. belajar ialah peraturan paling bagus.
344 00:18:57,239 00:18:57,760 Betul. Betul.
345 00:18:58,599 00:19:01,000 Saya nak terus belajar Saya nak terus belajar
346 00:19:01,079 00:19:01,880 tanpa henti! tanpa henti!
347 00:19:02,359 00:19:03,000 Kalau begini, Kalau begini,
348 00:19:03,000 00:19:04,479 saya boleh bersama Abang San selama-lamanya. saya boleh bersama Abang San selama-lamanya.
349 00:19:07,239 00:19:08,520 Semua kata-kata awak Semua kata-kata awak
350 00:19:08,520 00:19:09,280 betul. betul.
351 00:19:11,640 00:19:12,920 Adakah awak dengar sesuatu bunyi? Adakah awak dengar sesuatu bunyi?
352 00:19:16,000 00:19:16,680 Jom pergi periksa. Jom pergi periksa.
353 00:19:17,680 00:19:18,079 Jom. Jom.
354 00:19:22,800 00:19:23,479 Kenapa awak nak jumpa saya? Kenapa awak nak jumpa saya?
355 00:19:27,239 00:19:27,760 Kenapa? Kenapa?
356 00:19:28,599 00:19:29,119 Tak cukup lagi ke kita bergaduh petang tadi? Tak cukup lagi ke kita bergaduh petang tadi?
357 00:19:29,119 00:19:29,760 Mereka lagi. Mereka lagi.
358 00:19:29,920 00:19:30,760 Adakah awak nak terus cuba lagi? Adakah awak nak terus cuba lagi?
359 00:19:31,560 00:19:32,680 Pada petang tadi, awak tanya Pada petang tadi, awak tanya
360 00:19:34,000 00:19:35,319 kenapa saya nak gaduh dengan awak. kenapa saya nak gaduh dengan awak.
361 00:19:35,839 00:19:37,760 Adakah awak nak beritahu saya sekarang? Adakah awak nak beritahu saya sekarang?
362 00:19:38,640 00:19:39,599 Beri saya sedikit masa lagi, Beri saya sedikit masa lagi,
363 00:19:40,719 00:19:41,680 saya nak cabar awak sekali lagi, saya nak cabar awak sekali lagi,
364 00:19:43,040 00:19:43,959 jika saya tewas lagi, jika saya tewas lagi,
365 00:19:44,839 00:19:45,560 saya akan terima takdir ini. saya akan terima takdir ini.
366 00:19:46,319 00:19:47,800 Walaupun awak menang, apa yang boleh awak buat? Walaupun awak menang, apa yang boleh awak buat?
367 00:19:49,160 00:19:49,959 Nama saya Zhu Zhuqing. Nama saya Zhu Zhuqing.
368 00:19:55,599 00:19:57,199 Betul tekaan saya, nama tunang awak Betul tekaan saya, nama tunang awak
369 00:19:57,199 00:19:57,839 pun boleh dilupakan. pun boleh dilupakan.
370 00:19:59,520 00:20:00,520 Tunang? Tunang?
371 00:20:02,880 00:20:03,839 Kenapa saya nak kahwin Kenapa saya nak kahwin
372 00:20:03,839 00:20:04,920 dengan lelaki yang pernah jumpa sekali saja? dengan lelaki yang pernah jumpa sekali saja?
373 00:20:06,000 00:20:07,199 Kenapa tiada orang pernah Kenapa tiada orang pernah
374 00:20:07,199 00:20:07,920 tanya kehendak saya? tanya kehendak saya?
375 00:20:08,479 00:20:09,119 Kenapa bahkan hak Kenapa bahkan hak
376 00:20:09,119 00:20:10,839 untuk memilih takdir sendiri pun tiada? untuk memilih takdir sendiri pun tiada?
377 00:20:14,079 00:20:14,880 Saya datang putuskan pertunangan kita. Saya datang putuskan pertunangan kita.
378 00:20:15,079 00:20:15,599 Putuskan pertunangan? Putuskan pertunangan?
379 00:20:16,359 00:20:16,839 Boleh, Boleh,
380 00:20:17,599 00:20:18,880 awak boleh terus cakap nak putuskan pertunangan. awak boleh terus cakap nak putuskan pertunangan.
381 00:20:19,199 00:20:20,359 Kenapa awak nak cabar saya? Kenapa awak nak cabar saya?
382 00:20:20,719 00:20:21,479 Sebab, awak pernah cakap, Sebab, awak pernah cakap,
383 00:20:22,640 00:20:23,520 awak hanya akan ubah keputusan awak awak hanya akan ubah keputusan awak
384 00:20:24,079 00:20:26,199 selepas awak ditewaskan. selepas awak ditewaskan.
385 00:20:26,560 00:20:27,000 Baiklah. Baiklah.
386 00:20:27,640 00:20:29,040 Saya nak jadi orang yang kuat Saya nak jadi orang yang kuat
387 00:20:29,719 00:20:31,040 dan buat awak tewas dengan puas hati. dan buat awak tewas dengan puas hati.
388 00:20:31,400 00:20:32,079 Dengan ini, saya berhak Dengan ini, saya berhak
389 00:20:32,079 00:20:33,160 suruh awak putuskan pertunangan ini! suruh awak putuskan pertunangan ini!
390 00:20:34,680 00:20:35,920 Adakah keluarga saya tak pernah beritahu awak? Adakah keluarga saya tak pernah beritahu awak?
391 00:20:36,239 00:20:37,000 Apa perkara itu? Apa perkara itu?
392 00:20:37,800 00:20:39,280 Salah satu sebab saya tinggalkan keluarga Salah satu sebab saya tinggalkan keluarga
393 00:20:39,280 00:20:40,359 kerana saya tak nak perkahwinan itu, kerana saya tak nak perkahwinan itu,
394 00:20:41,160 00:20:42,040 saya setuju untuk memutuskan pertunangan. saya setuju untuk memutuskan pertunangan.
395 00:20:42,199 00:20:43,280 Pendapat kita sama tentang perkara ini, Pendapat kita sama tentang perkara ini,
396 00:20:45,439 00:20:46,959 malah, perkara ini tak masuk akal. malah, perkara ini tak masuk akal.
397 00:20:47,280 00:20:48,640 Kita cuma pernah jumpa sekali sejak kecil, Kita cuma pernah jumpa sekali sejak kecil,
398 00:20:48,880 00:20:49,880 kenapa kita perlu berkahwin kenapa kita perlu berkahwin
399 00:20:49,880 00:20:50,880 tanpa apa-apa sebab? tanpa apa-apa sebab?
400 00:20:51,119 00:20:52,160 Itu semuanya disebabkan awak! Itu semuanya disebabkan awak!
401 00:20:52,400 00:20:53,119 Saya? Saya?
402 00:20:53,400 00:20:54,640 Ini keputusan keluarga, Ini keputusan keluarga,
403 00:20:54,719 00:20:55,719 ia tiada kena-mengena dengan saya. ia tiada kena-mengena dengan saya.
404 00:20:56,079 00:20:57,560 Kalau bukan kerana awak mesti nak cium saya pada masa itu, Kalau bukan kerana awak mesti nak cium saya pada masa itu,
405 00:20:57,680 00:20:58,239 mereka takkan... mereka takkan...
406 00:20:58,400 00:20:59,560 Saya cium awak? Saya cium awak?
407 00:21:04,479 00:21:05,439 Saya langsung tiada tanggapan. Saya langsung tiada tanggapan.
408 00:21:06,239 00:21:07,439 Awak berubah hati! Awak berubah hati!
409 00:21:11,199 00:21:12,239 Salah, bukan perkataan ini. Salah, bukan perkataan ini.
410 00:21:13,119 00:21:13,959 Pendek kata, awak tak guna! Pendek kata, awak tak guna!
411 00:21:23,239 00:21:23,959 Adakah saya cium awak? Adakah saya cium awak?
412 00:21:27,880 00:21:29,439 Saya tak perasan Abang Dai Saya tak perasan Abang Dai
413 00:21:29,680 00:21:31,439 ialah orang begini daripada luarannya. ialah orang begini daripada luarannya.
414 00:21:32,079 00:21:33,560 Patutlah dia asyik menyusahkan Abang Dai. Patutlah dia asyik menyusahkan Abang Dai.
415 00:21:36,160 00:21:37,160 Kenapa dengan Dai Mubai? Kenapa dengan Dai Mubai?
416 00:21:38,959 00:21:40,119 Kecut hati saya. Kecut hati saya.
417 00:21:42,400 00:21:43,920 Kami perasan Kami perasan
418 00:21:44,439 00:21:45,880 nama kakak yang sangat hebat nama kakak yang sangat hebat
419 00:21:45,959 00:21:47,040 ialah Zhu Zhuqing tadi. ialah Zhu Zhuqing tadi.
420 00:21:47,800 00:21:50,079 Dia ialah tunang Abang Dai. Dia ialah tunang Abang Dai.
421 00:21:52,119 00:21:53,079 Tujuan dia datang ke Shi Lanke Tujuan dia datang ke Shi Lanke
422 00:21:53,119 00:21:53,920 adalah memutuskan pertunangan. adalah memutuskan pertunangan.
423 00:21:55,680 00:21:56,479 Di mana dia sekarang? Di mana dia sekarang?
424 00:21:57,479 00:21:58,160 Dia ada di situ. Dia ada di situ.
425 00:22:07,959 00:22:10,599 Tak sangka dia lebih ingin tahu daripada saya. Tak sangka dia lebih ingin tahu daripada saya.
426 00:22:12,760 00:22:15,479 Rupa-rupanya Zhu Zhuqing ialah tunang awak. Rupa-rupanya Zhu Zhuqing ialah tunang awak.
427 00:22:16,959 00:22:17,760 Ini tiada kena-mengena dengan awak. Ini tiada kena-mengena dengan awak.
428 00:22:18,520 00:22:20,319 Saya boleh tolong awak tangkap raksasa yang menyebabkan kebakaran. Saya boleh tolong awak tangkap raksasa yang menyebabkan kebakaran.
429 00:22:20,719 00:22:21,520 Sebagai pertukaran, Sebagai pertukaran,
430 00:22:22,199 00:22:23,760 beritahu saya perkara awak dengan dia. beritahu saya perkara awak dengan dia.
431 00:22:24,199 00:22:24,920 Boleh tak? Boleh tak?
432 00:22:26,640 00:22:27,119 Kenapa? Kenapa?
433 00:22:27,439 00:22:28,079 Saya ingin tahu. Saya ingin tahu.
434 00:22:29,280 00:22:30,040 Dah begitu lewat, Dah begitu lewat,
435 00:22:30,280 00:22:31,079 saya pergi rehat dulu saya pergi rehat dulu
436 00:22:31,400 00:22:32,079 jika tiada urusan lain. jika tiada urusan lain.
437 00:22:32,880 00:22:33,280 Minta maaf. Minta maaf.
438 00:22:34,959 00:22:35,920 Saya yang terlalu cemas, Saya yang terlalu cemas,
439 00:22:36,760 00:22:38,280 saya cuma nak lebih fahami awak. saya cuma nak lebih fahami awak.
440 00:22:40,640 00:22:41,760 Kita hanya rakan sekelas, Kita hanya rakan sekelas,
441 00:22:42,199 00:22:43,400 awak tak perlu fahami saya. awak tak perlu fahami saya.
442 00:22:48,599 00:22:51,119 Awak cakap awak tahu lokasi raksasa itu tadi? Awak cakap awak tahu lokasi raksasa itu tadi?
443 00:22:51,280 00:22:51,760 Tahu. Tahu.
444 00:22:52,760 00:22:53,359 Bawa saya ke sana. Bawa saya ke sana.
445 00:22:53,599 00:22:54,920 Awak tak nak bawa orang lain pergi bersama ke? Awak tak nak bawa orang lain pergi bersama ke?
446 00:22:55,800 00:22:56,560 Saya saja dah cukup! Saya saja dah cukup!
447 00:23:00,959 00:23:02,079 Jom ikut mereka ke sana. Jom ikut mereka ke sana.
448 00:23:02,319 00:23:03,439 Jika Abang Dai dalam bahaya, Jika Abang Dai dalam bahaya,
449 00:23:03,479 00:23:04,359 kita boleh bantu dia. kita boleh bantu dia.
450 00:23:04,640 00:23:05,640 Dia sentiasa menyusahkan awak, Dia sentiasa menyusahkan awak,
451 00:23:05,880 00:23:06,839 kenapa awak nak bantu dia? kenapa awak nak bantu dia?
452 00:23:07,199 00:23:08,560 Ada salah faham antara kami, Ada salah faham antara kami,
453 00:23:09,119 00:23:10,880 kita tak patut biar dia ambil risiko sendiri. kita tak patut biar dia ambil risiko sendiri.
454 00:23:11,400 00:23:11,839 Jom. Jom.
455 00:23:12,599 00:23:12,959 Baiklah. Baiklah.
456 00:23:28,040 00:23:28,520 Xiao Wu. Xiao Wu.
457 00:23:28,880 00:23:29,880 Semasa awak masuk nanti, Semasa awak masuk nanti,
458 00:23:30,239 00:23:30,959 jangan keluarkan bunyi. jangan keluarkan bunyi.
459 00:23:35,439 00:23:36,359 Apa yang sedang awak cari? Apa yang sedang awak cari?
460 00:23:37,599 00:23:38,640 Seekor ayam pun tiada. Seekor ayam pun tiada.
461 00:23:39,079 00:23:40,400 Sudah tentu, semuanya dah tidur. Sudah tentu, semuanya dah tidur.
462 00:23:42,079 00:23:42,800 Tak mengapa, jom. Tak mengapa, jom.
463 00:23:56,880 00:23:58,239 Awak cakap awak ikut raksasa itu hingga tempat ini tadi. Awak cakap awak ikut raksasa itu hingga tempat ini tadi.
464 00:23:59,199 00:24:01,439 Tengok, rumah ini aneh. Tengok, rumah ini aneh.
465 00:24:04,880 00:24:06,680 Saya ikut raksasa itu hingga tempat ini Saya ikut raksasa itu hingga tempat ini
466 00:24:07,400 00:24:08,599 dan dia melarikan diri dari pintu ini. dan dia melarikan diri dari pintu ini.
467 00:24:10,439 00:24:11,719 Dia keluar dari pintu ini? Dia keluar dari pintu ini?
468 00:24:11,880 00:24:13,239 Kenapa awak bawa saya masuk ke sini? Kenapa awak bawa saya masuk ke sini?
469 00:24:15,479 00:24:16,439 Sebab, pintu ini Sebab, pintu ini
470 00:24:17,199 00:24:18,400 hanya boleh dibuka dari dalam. hanya boleh dibuka dari dalam.
471 00:25:23,839 00:25:25,880 Ya Tuhan, kenapa dengan tempat ini? Ya Tuhan, kenapa dengan tempat ini?
472 00:26:11,760 00:26:12,479 Ada seekor ayam di situ. Ada seekor ayam di situ.
473 00:26:15,920 00:26:17,119 Rasanya, ia sedang perhatikan kita. Rasanya, ia sedang perhatikan kita.
474 00:26:22,719 00:26:23,439 Anehnya. Anehnya.
475 00:26:23,680 00:26:24,239 Tunggu saya di tempat ini. Tunggu saya di tempat ini.
476 00:26:26,839 00:26:27,880 Bagaimana awak jumpa tempat ini? Bagaimana awak jumpa tempat ini?
477 00:26:29,000 00:26:30,160 Saya asyik cari raksasa itu, Saya asyik cari raksasa itu,
478 00:26:31,079 00:26:31,640 kemudian, kemudian,
479 00:26:31,640 00:26:32,959 saya perasan dia asyik memerhatikan rumah penghulu. saya perasan dia asyik memerhatikan rumah penghulu.
480 00:26:33,719 00:26:34,760 Saya nak cakap dengannya Saya nak cakap dengannya
481 00:26:35,199 00:26:35,920 tapi dia terus melarikan diri. tapi dia terus melarikan diri.
482 00:26:36,920 00:26:38,439 Seterusnya, saya ikutinya hingga tempat ini. Seterusnya, saya ikutinya hingga tempat ini.
483 00:26:41,359 00:26:43,079 Ini mungkin disebabkan Wuhun Ruang. Ini mungkin disebabkan Wuhun Ruang.
484 00:26:44,880 00:26:45,599 Adakah awak maksudkan Adakah awak maksudkan
485 00:26:46,199 00:26:47,680 ini ruang tersendiri ini ruang tersendiri
486 00:26:47,680 00:26:48,560 yang dicipta Wuhun? yang dicipta Wuhun?
487 00:26:49,439 00:26:49,880 Betul. Betul.
488 00:26:50,880 00:26:52,400 Tapi, ruang tersendiri begini kecil saja, Tapi, ruang tersendiri begini kecil saja,
489 00:26:52,880 00:26:54,199 paling besar pun sebesar Kampung Yehuo. paling besar pun sebesar Kampung Yehuo.
490 00:26:55,359 00:26:56,199 Kalau begini, Kalau begini,
491 00:26:56,319 00:26:58,160 dia ialah Hunshou Ruang? dia ialah Hunshou Ruang?
492 00:26:59,760 00:27:00,640 Saya masih tak dapat tentukannya sekarang. Saya masih tak dapat tentukannya sekarang.
493 00:27:02,040 00:27:03,199 Tapi, kenapa dia nak mencipta ruang Tapi, kenapa dia nak mencipta ruang
494 00:27:03,520 00:27:04,439 di Kampung Yehuo? di Kampung Yehuo?
495 00:27:05,680 00:27:06,599 Kita perlu jumpanya Kita perlu jumpanya
496 00:27:07,000 00:27:07,839 untuk mengetahui jawapannya. untuk mengetahui jawapannya.
497 00:27:09,439 00:27:10,479 Saya gagal ikutinya Saya gagal ikutinya
498 00:27:10,479 00:27:11,280 di tempat ini sebelum ini. di tempat ini sebelum ini.
499 00:27:12,160 00:27:13,119 Jadi, saya pun tak tahu Jadi, saya pun tak tahu
500 00:27:13,119 00:27:14,040 di mananya sekarang? di mananya sekarang?
501 00:27:14,239 00:27:15,079 Kita pasti dapat jumpa sesuatu Kita pasti dapat jumpa sesuatu
502 00:27:15,479 00:27:16,319 jika cari sekali lagi. jika cari sekali lagi.
503 00:27:21,280 00:27:21,880 Dah tak perlu cari, Dah tak perlu cari,
504 00:27:23,239 00:27:24,119 ia muncul sendiri. ia muncul sendiri.
505 00:27:35,000 00:27:36,079 Peliknya tempat ini. Peliknya tempat ini.
506 00:27:37,280 00:27:39,119 Ia kelihatan seperti Kampung Yehuo, Ia kelihatan seperti Kampung Yehuo,
507 00:27:39,680 00:27:41,160 tapi tiada penduduk kampung. tapi tiada penduduk kampung.
508 00:27:41,719 00:27:42,880 Bukan ini yang saya maksudkan. Bukan ini yang saya maksudkan.
509 00:27:44,359 00:27:44,800 Kenapa? Kenapa?
510 00:27:44,920 00:27:47,119 Tempat ini beri orang Tempat ini beri orang
511 00:27:49,040 00:27:50,160 sesuatu perasaan yang sedih. sesuatu perasaan yang sedih.
512 00:27:51,760 00:27:52,479 Sedih? Sedih?
513 00:27:54,920 00:27:55,520 Kenapa? Kenapa?
514 00:28:00,119 00:28:00,680 Abang Dai. Abang Dai.
515 00:28:07,199 00:28:07,800 Abang Dai. Abang Dai.
516 00:28:09,599 00:28:10,479 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
517 00:28:11,959 00:28:13,119 Bagaimana kamu datang ke tempat ini? Bagaimana kamu datang ke tempat ini?
518 00:28:14,359 00:28:15,560 Adakah kamu dah lawan raksasa itu? Adakah kamu dah lawan raksasa itu?
519 00:28:16,239 00:28:17,359 Saya bawa raksasa itu pergi tadi. Saya bawa raksasa itu pergi tadi.
520 00:28:20,959 00:28:21,599 Awak dah cedera. Awak dah cedera.
521 00:28:23,839 00:28:24,239 Ya. Ya.
522 00:28:24,920 00:28:26,119 Ada api pada raksasa itu. Ada api pada raksasa itu.
523 00:28:52,000 00:28:53,239 Kenapa dengan tempat ini? Kenapa dengan tempat ini?
524 00:28:54,880 00:28:56,719 Ada sebilangan kecil penyihir atau Hunshou Ruang Ada sebilangan kecil penyihir atau Hunshou Ruang
525 00:28:56,880 00:28:57,920 yang khas yang khas
526 00:28:58,640 00:28:59,959 boleh mencipta ruang tersendiri. boleh mencipta ruang tersendiri.
527 00:29:00,319 00:29:01,839 Itu ialah penyihir atau Hunshou? Itu ialah penyihir atau Hunshou?
528 00:29:02,640 00:29:03,239 Tak tahu. Tak tahu.
529 00:29:03,959 00:29:04,719 Satu-satunya yang saya tahu Satu-satunya yang saya tahu
530 00:29:04,800 00:29:05,880 ialah dia sangat kuat. ialah dia sangat kuat.
531 00:29:06,000 00:29:07,640 Dai Mubai dicederakan kerana berhadapannya. Dai Mubai dicederakan kerana berhadapannya.
532 00:29:09,359 00:29:10,439 Bawa Abang Dai balik dulu. Bawa Abang Dai balik dulu.
533 00:29:30,319 00:29:31,040 Abang Dai. Abang Dai.
534 00:29:33,719 00:29:34,479 Abang Dai. Abang Dai.
535 00:29:36,000 00:29:36,560 Abang Dai. Abang Dai.
536 00:29:38,680 00:29:39,119 Mari. Mari.
537 00:29:49,719 00:29:50,520 Kenapa saya ada di tempat ini? Kenapa saya ada di tempat ini?
538 00:29:51,520 00:29:52,359 Adakah awak masih ingat Adakah awak masih ingat
539 00:29:52,959 00:29:54,319 perkara yang berlaku semalam? perkara yang berlaku semalam?
540 00:29:57,000 00:29:57,640 Semalam... Semalam...
541 00:30:00,599 00:30:02,239 Semalam, saya dan Hu Liena lalu pintu itu Semalam, saya dan Hu Liena lalu pintu itu
542 00:30:03,680 00:30:04,280 dan dan
543 00:30:06,319 00:30:07,400 raksasa itu muncul. raksasa itu muncul.
544 00:30:51,560 00:30:52,719 Kemudian, saya pengsan. Kemudian, saya pengsan.
545 00:30:53,119 00:30:54,119 Betapa kuatnya raksasa itu? Betapa kuatnya raksasa itu?
546 00:30:55,880 00:30:56,880 Rasanya, tak setanding pengetua. Rasanya, tak setanding pengetua.
547 00:30:58,319 00:30:59,280 Ada api padanya tak? Ada api padanya tak?
548 00:31:00,239 00:31:00,719 Api? Api?
549 00:31:02,359 00:31:02,880 Tiada. Tiada.
550 00:31:05,520 00:31:06,359 Bagaimana saya balik? Bagaimana saya balik?
551 00:31:06,719 00:31:07,920 Tang San menggendong awak balik Tang San menggendong awak balik
552 00:31:08,719 00:31:09,800 dan saya letakkan awak di katil dan saya letakkan awak di katil
553 00:31:09,800 00:31:10,520 serta menyelimutkan awak, serta menyelimutkan awak,
554 00:31:10,520 00:31:11,040 Abang Dai. Abang Dai.
555 00:31:13,920 00:31:14,880 Di mana Hu Liena dan Xiao Wu? Di mana Hu Liena dan Xiao Wu?
556 00:31:15,920 00:31:17,920 Mereka pergi beritahu penghulu bahawa dah jumpa raksasa Mereka pergi beritahu penghulu bahawa dah jumpa raksasa
557 00:31:18,439 00:31:20,199 dan berjaya menipu penghulu keluar. dan berjaya menipu penghulu keluar.
558 00:31:21,040 00:31:22,079 Kenapa mereka menipu penghulu? Kenapa mereka menipu penghulu?
559 00:31:22,520 00:31:23,760 Kata Hu Liena, Kata Hu Liena,
560 00:31:23,920 00:31:25,359 raksasa itu asyik berkeliaran di sekitar rumah penghulu. raksasa itu asyik berkeliaran di sekitar rumah penghulu.
561 00:31:26,880 00:31:29,079 Adakah awak maksudkan bahawa raksasa nak buat sesuatu pada penghulu? Adakah awak maksudkan bahawa raksasa nak buat sesuatu pada penghulu?
562 00:31:29,520 00:31:30,719 Kami cari Ma Hongjun semalam Kami cari Ma Hongjun semalam
563 00:31:30,800 00:31:31,760 dan perasan dia asyik sembunyi dan perasan dia asyik sembunyi
564 00:31:31,760 00:31:32,760 di rumah yang telah dibakar. di rumah yang telah dibakar.
565 00:31:33,199 00:31:33,959 Malah, raksasa itu Malah, raksasa itu
566 00:31:34,160 00:31:35,479 muncul di berdekatan. muncul di berdekatan.
567 00:31:36,719 00:31:38,959 Raksasa asyik berkeliaran di Kampung Yehuo Raksasa asyik berkeliaran di Kampung Yehuo
568 00:31:40,239 00:31:41,680 pasti nak tunggu peluang seterusnya pasti nak tunggu peluang seterusnya
569 00:31:41,680 00:31:42,560 kerana kebakaran sebelum ini kerana kebakaran sebelum ini
570 00:31:42,560 00:31:43,920 gagal membunuh Ma Hongjun. gagal membunuh Ma Hongjun.
571 00:31:44,599 00:31:45,439 Ini juga berkemungkinan. Ini juga berkemungkinan.
572 00:31:45,599 00:31:47,000 Penghulu ada apa kaitan dengannya? Penghulu ada apa kaitan dengannya?
573 00:31:47,839 00:31:48,959 Saya asyik fikirkannya semalam, Saya asyik fikirkannya semalam,
574 00:31:49,439 00:31:51,199 dah begitu banyak hari rumah itu dibakar, dah begitu banyak hari rumah itu dibakar,
575 00:31:51,400 00:31:52,119 Ma Hongjun sepatutnya Ma Hongjun sepatutnya
576 00:31:52,119 00:31:53,479 sentiasa dijaga orang lain. sentiasa dijaga orang lain.
577 00:31:53,920 00:31:54,800 Jadi, awal-awal lagi Jadi, awal-awal lagi
578 00:31:54,839 00:31:56,160 saya pergi ke dapur penghulu saya pergi ke dapur penghulu
579 00:31:56,319 00:31:57,920 dan perasan pinggan semalam belum dicuci. dan perasan pinggan semalam belum dicuci.
580 00:31:58,079 00:31:59,319 Malah, ada satu set pinggan lebih Malah, ada satu set pinggan lebih
581 00:31:59,719 00:32:00,560 jika dikira. jika dikira.
582 00:32:01,640 00:32:02,199 Kalau begini, Kalau begini,
583 00:32:02,199 00:32:03,839 sebenarnya, Ma Hongjun sentiasa ada di rumah penghulu, sebenarnya, Ma Hongjun sentiasa ada di rumah penghulu,
584 00:32:04,160 00:32:05,400 jadi, awak sengaja tipunya keluar. jadi, awak sengaja tipunya keluar.
585 00:32:08,880 00:32:09,359 Tang San. Tang San.
586 00:32:10,160 00:32:11,040 Ada begitu banyak keraguan, Ada begitu banyak keraguan,
587 00:32:11,359 00:32:12,520 awak patut beritahu kami awal-awal lagi. awak patut beritahu kami awal-awal lagi.
588 00:32:13,160 00:32:14,520 Kampung ini terlalu pelik, Kampung ini terlalu pelik,
589 00:32:14,719 00:32:15,439 saya takut nak cakap. saya takut nak cakap.
590 00:32:15,560 00:32:16,199 Dah sampai waktu begini, Dah sampai waktu begini,
591 00:32:16,199 00:32:17,520 boleh kamu berdua tak bergaduh? boleh kamu berdua tak bergaduh?
592 00:32:18,439 00:32:19,119 Lekas cari orang. Lekas cari orang.
593 00:32:19,439 00:32:20,239 Abang Dai, kecederaan awak... Abang Dai, kecederaan awak...
594 00:32:24,920 00:32:25,439 Ou Sike. Ou Sike.
595 00:32:26,359 00:32:26,959 Wuhun awak. Wuhun awak.
596 00:32:30,319 00:32:30,839 Wuhun? Wuhun?
597 00:32:31,839 00:32:33,640 Saya... Saya...
598 00:32:34,000 00:32:35,079 Abang Dai, saya tuangkan air untuk awak. Abang Dai, saya tuangkan air untuk awak.
599 00:32:36,479 00:32:37,119 Lekas. Lekas.
600 00:32:38,199 00:32:39,119 Dah siap. Dah siap.
601 00:32:39,199 00:32:40,079 Abang Dai, mari. Abang Dai, mari.
602 00:32:40,079 00:32:41,040 Mari. Mari.
603 00:32:42,880 00:32:45,439 Adakah Wuhun awak boleh pulihkan kecederaan? Adakah Wuhun awak boleh pulihkan kecederaan?
604 00:32:51,280 00:32:52,239 Abang Dai. Abang Dai.
605 00:32:52,959 00:32:54,839 Awak dah janji takkan cakap. Awak dah janji takkan cakap.
606 00:32:55,599 00:32:56,839 Tapi, saya perlu tangkap raksasa segera, Tapi, saya perlu tangkap raksasa segera,
607 00:32:57,079 00:32:58,680 kalau tidak, Ma Hongjun dan penghulu akan dalam bahaya. kalau tidak, Ma Hongjun dan penghulu akan dalam bahaya.
608 00:33:02,880 00:33:03,359 Tang San. Tang San.
609 00:33:04,000 00:33:04,920 Awak keluar dulu. Awak keluar dulu.
610 00:33:07,079 00:33:08,119 Jangan curi-curi tengok. Jangan curi-curi tengok.
611 00:33:09,119 00:33:10,239 Saya tak curi-curi tengok. Saya tak curi-curi tengok.
612 00:33:10,520 00:33:10,920 Itu... Itu...
613 00:33:10,920 00:33:12,959 Awak pergi berdiri di tengah halaman rumah. Awak pergi berdiri di tengah halaman rumah.
614 00:33:14,680 00:33:15,400 Baiklah. Baiklah.
615 00:33:21,760 00:33:22,760 Apa yang kamu sedang buat? Apa yang kamu sedang buat?
616 00:33:23,599 00:33:24,479 Abang Dai dah cedera, Abang Dai dah cedera,
617 00:33:24,959 00:33:26,119 Ou Sike sedang menggunakan Wuhunnya Ou Sike sedang menggunakan Wuhunnya
618 00:33:26,119 00:33:26,800 untuk menyembuhkan dia. untuk menyembuhkan dia.
619 00:33:27,239 00:33:28,479 Dai Mubai cedera? Dai Mubai cedera?
620 00:33:29,640 00:33:30,959 Pemulihan sepenuhnya. Pemulihan sepenuhnya.
621 00:33:33,160 00:33:34,680 Adakah dia cakap sepenuhnya? Adakah dia cakap sepenuhnya?
622 00:33:35,640 00:33:36,719 Adakah saya tersilap dengar? Adakah saya tersilap dengar?
623 00:33:40,719 00:33:42,280 Bukankah awak cakap dia cedera? Bukankah awak cakap dia cedera?
624 00:33:44,520 00:33:45,479 Senangnya awak sembuh, Senangnya awak sembuh,
625 00:33:46,959 00:33:48,119 Wuhun awak sangat luar biasa, Wuhun awak sangat luar biasa,
626 00:33:48,119 00:33:48,880 sebenarnya, apa Wuhun awak? sebenarnya, apa Wuhun awak?
627 00:33:48,959 00:33:49,839 Saya takkan beritahu awak. Saya takkan beritahu awak.
628 00:33:50,680 00:33:51,560 Awak juga tak boleh cakap. Awak juga tak boleh cakap.
629 00:33:52,959 00:33:53,920 Jumpa Ma Hongjun dulu baru bincang. Jumpa Ma Hongjun dulu baru bincang.
630 00:34:13,160 00:34:14,199 Adakah awak Ma Hongjun? Adakah awak Ma Hongjun?
631 00:34:15,639 00:34:17,199 Kami ialah penyihir dari Akademi Shi Lanke. Kami ialah penyihir dari Akademi Shi Lanke.
632 00:34:22,040 00:34:22,760 Jangan risau. Jangan risau.
633 00:34:23,159 00:34:23,840 Kami dah jumpa Kami dah jumpa
634 00:34:23,840 00:34:24,919 raksasa hitam itu. raksasa hitam itu.
635 00:34:26,520 00:34:27,399 Keadaan mentalnya Keadaan mentalnya
636 00:34:27,639 00:34:28,919 berbeza dengan yang saya jumpa semalam. berbeza dengan yang saya jumpa semalam.
637 00:34:29,600 00:34:30,639 Dia lagi termenung hari ini. Dia lagi termenung hari ini.
638 00:34:31,560 00:34:32,280 Abang. Abang.
639 00:34:32,520 00:34:33,600 Kalau awak tak tidur satu malam, Kalau awak tak tidur satu malam,
640 00:34:33,600 00:34:34,399 awak pun akan begini. awak pun akan begini.
641 00:34:37,919 00:34:39,159 Kesiannya budak ini, Kesiannya budak ini,
642 00:34:39,520 00:34:41,120 dia tinggal di rumah yang begitu buruk, dia tinggal di rumah yang begitu buruk,
643 00:34:41,120 00:34:42,040 ada banyak lubang di rumah ini, ada banyak lubang di rumah ini,
644 00:34:42,320 00:34:43,560 dia pasti tak tidur lena semalam. dia pasti tak tidur lena semalam.
645 00:34:43,840 00:34:45,000 Tengok, dia ada lingkaran hitam. Tengok, dia ada lingkaran hitam.
646 00:34:46,159 00:34:47,560 Saya pergi ambilkan air untuk dia mencuci muka, Saya pergi ambilkan air untuk dia mencuci muka,
647 00:34:47,639 00:34:49,120 agaknya, dia boleh lebih sedar. agaknya, dia boleh lebih sedar.
648 00:34:52,760 00:34:53,360 Abang Dai. Abang Dai.
649 00:34:54,080 00:34:55,159 Semalam, Hu Liena cakap, Semalam, Hu Liena cakap,
650 00:34:55,399 00:34:57,199 asalnya, raksasa itu berpeluang membunuh awak, asalnya, raksasa itu berpeluang membunuh awak,
651 00:34:57,479 00:34:58,760 tapi, dia tak buat begitu. tapi, dia tak buat begitu.
652 00:35:00,879 00:35:01,520 Ya. Ya.
653 00:35:02,399 00:35:03,639 Kenapa dia tak bunuh saya? Kenapa dia tak bunuh saya?
654 00:35:04,719 00:35:05,320 Saya dah tahu! Saya dah tahu!
655 00:35:06,639 00:35:08,679 Saya bagaikan genius. Saya bagaikan genius.
656 00:35:09,840 00:35:10,879 Tang San pernah cakap sebelum ini, Tang San pernah cakap sebelum ini,
657 00:35:11,239 00:35:12,679 tiada tahi ayam di kampung ini. tiada tahi ayam di kampung ini.
658 00:35:13,760 00:35:15,360 Sekarang, raksasa ini tak bunuh orang, Sekarang, raksasa ini tak bunuh orang,
659 00:35:15,959 00:35:16,560 apa sebabnya? apa sebabnya?
660 00:35:17,040 00:35:17,919 Ini bermaksud raksasa ini Ini bermaksud raksasa ini
661 00:35:17,919 00:35:19,479 hidup dengan memakan tahi ayam. hidup dengan memakan tahi ayam.
662 00:35:20,239 00:35:21,600 Pandainya saya! Pandainya saya!
663 00:35:23,479 00:35:24,800 Asalnya, itu ialah raksasa yang ngeri, Asalnya, itu ialah raksasa yang ngeri,
664 00:35:25,040 00:35:25,959 gambaran awak menjijikkannya. gambaran awak menjijikkannya.
665 00:35:27,080 00:35:28,560 Adakah kata-kata saya salah? Adakah kata-kata saya salah?
666 00:35:28,560 00:35:29,159 Berhenti. Berhenti.
667 00:35:29,439 00:35:30,800 Kita analisis dulu Kita analisis dulu
668 00:35:30,879 00:35:32,120 sama ada identiti raksasa ini sama ada identiti raksasa ini
669 00:35:32,159 00:35:33,719 ialah penyihir atau Hunshou. ialah penyihir atau Hunshou.
670 00:35:35,040 00:35:36,040 Saya pernah lawannya semalam, Saya pernah lawannya semalam,
671 00:35:36,879 00:35:37,840 saya boleh pasti saya boleh pasti
672 00:35:38,080 00:35:38,800 dia ada luaran manusia. dia ada luaran manusia.
673 00:35:39,080 00:35:40,080 Jadi, kemungkinannya sebagai Jadi, kemungkinannya sebagai
674 00:35:40,080 00:35:41,320 Hunshou boleh disingkirkan. Hunshou boleh disingkirkan.
675 00:35:41,639 00:35:43,399 Agaknya, dia ialah penyihir. Agaknya, dia ialah penyihir.
676 00:36:10,720 00:36:14,920 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
677 00:36:15,960 00:36:21,160 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
678 00:36:21,400 00:36:26,960 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
679 00:36:27,160 00:36:32,880 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
680 00:36:33,440 00:36:39,360 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
681 00:36:39,360 00:36:44,560 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
682 00:36:45,600 00:36:50,800 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
683 00:36:51,280 00:36:57,560 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
684 00:36:58,240 00:37:00,400 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
685 00:37:00,600 00:37:03,760 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
686 00:37:04,280 00:37:05,320 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
687 00:37:05,600 00:37:09,240 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
688 00:37:09,880 00:37:12,680 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
689 00:37:12,960 00:37:15,080 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
690 00:37:15,600 00:37:18,720 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
691 00:37:20,040 00:37:22,680 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
692 00:37:27,440 00:37:28,999 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
693 00:37:44,999 00:37:50,760 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
694 00:37:51,400 00:37:56,880 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
695 00:37:57,080 00:38:02,640 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
696 00:38:03,120 00:38:09,560 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
696 00:38:03,120 00:38:09,560 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪