# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:38,760 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:38,880 00:01:39,700 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:39,920 00:01:42,520 =Episod 7= =Episod 7=
15 00:01:47,239 00:01:48,279 Jangan takut! Jangan takut!
16 00:01:48,800 00:01:50,519 Tiada apa kalau boleh kawal kuasa sihir. Tiada apa kalau boleh kawal kuasa sihir.
17 00:02:13,440 00:02:14,680 Ia benar-benar parasit. Ia benar-benar parasit.
18 00:02:15,360 00:02:16,240 Kuasa sihir kedua awak Kuasa sihir kedua awak
19 00:02:16,240 00:02:17,919 warisi kemampuan parasit rotan hantu. warisi kemampuan parasit rotan hantu.
20 00:02:19,000 00:02:19,720 Dan luka saya, Dan luka saya,
21 00:02:19,720 00:02:20,800 saya tidak rasa sakit. saya tidak rasa sakit.
22 00:02:21,399 00:02:22,399 Ia kesan Rumput Perak Biru. Ia kesan Rumput Perak Biru.
23 00:02:22,639 00:02:23,520 Toksin kuasa sihir kedua Toksin kuasa sihir kedua
24 00:02:23,520 00:02:24,639 ada kesan kebas untuk sementara. ada kesan kebas untuk sementara.
25 00:02:25,440 00:02:28,199 Tetapi apa kegunaan rumput ini? Tetapi apa kegunaan rumput ini?
26 00:02:32,320 00:02:33,639 Penyelarasan dua sihir ini Penyelarasan dua sihir ini
27 00:02:33,639 00:02:34,880 boleh kawal lawan dengan kuat. boleh kawal lawan dengan kuat.
28 00:02:35,520 00:02:36,679 Seperti dalam pertempuran, Seperti dalam pertempuran,
29 00:02:36,839 00:02:37,880 pasang biji Rumput Perak Biru pasang biji Rumput Perak Biru
30 00:02:37,880 00:02:39,559 pada permukaan kulit lawan, pada permukaan kulit lawan,
31 00:02:40,639 00:02:42,880 dan mengebaskan permukaan kulit dengan toksin yang lemah. dan mengebaskan permukaan kulit dengan toksin yang lemah.
32 00:02:43,600 00:02:44,360 Dalam keadaan ini, Dalam keadaan ini,
33 00:02:44,679 00:02:45,600 lawan tidak sedar bahawa lawan tidak sedar bahawa
34 00:02:45,600 00:02:46,479 biji sudah tumbuh. biji sudah tumbuh.
35 00:02:46,720 00:02:47,479 Tidak bersedia untuk mencegah. Tidak bersedia untuk mencegah.
36 00:02:48,399 00:02:49,320 Tang San dapat mencapai Tang San dapat mencapai
37 00:02:49,320 00:02:50,399 kesan menjerat lawan. kesan menjerat lawan.
38 00:03:07,559 00:03:09,240 Saya hanya mahu menyekat jalan, Saya hanya mahu menyekat jalan,
39 00:03:10,039 00:03:11,080 tetapi dengar kata-kata orang, tetapi dengar kata-kata orang,
40 00:03:12,559 00:03:14,039 awak bertindak kejam, awak bertindak kejam,
41 00:03:15,080 00:03:16,080 kegemaran awak adalah bunuh orang. kegemaran awak adalah bunuh orang.
42 00:03:17,240 00:03:19,080 Kamu harus tahu ajaran ini, Kamu harus tahu ajaran ini,
43 00:03:20,080 00:03:21,639 pembunuh pasti dibunuh. pembunuh pasti dibunuh.
44 00:03:59,279 00:03:59,800 Saudara, Saudara,
45 00:04:00,320 00:04:01,559 kenapa tiada perintah berkurung pada malam ini? kenapa tiada perintah berkurung pada malam ini?
46 00:04:02,119 00:04:02,919 Ketua kota telah dibunuh, Ketua kota telah dibunuh,
47 00:04:02,919 00:04:03,880 tiada perintah berkurung lagi. tiada perintah berkurung lagi.
48 00:04:03,880 00:04:04,479 Apa? Apa?
49 00:04:04,919 00:04:06,000 Ketua kota telah dibunuh? Ketua kota telah dibunuh?
50 00:04:06,440 00:04:07,559 Ya, petang tadi, Ya, petang tadi,
51 00:04:07,880 00:04:09,320 ketua kota memimpin pengawal keluar dari kota. ketua kota memimpin pengawal keluar dari kota.
52 00:04:09,759 00:04:11,600 Kemudian, seorang lelaki bertopeng muncul. Kemudian, seorang lelaki bertopeng muncul.
53 00:04:12,360 00:04:13,600 Lelaki bertopeng itu hebat sekali. Lelaki bertopeng itu hebat sekali.
54 00:04:13,880 00:04:14,600 Dia meluru ke arah ketua kota, Dia meluru ke arah ketua kota,
55 00:04:14,720 00:04:15,919 semua penyihir jatuh dilanggar. semua penyihir jatuh dilanggar.
56 00:04:16,279 00:04:16,919 Akhirnya, Akhirnya,
57 00:04:17,119 00:04:17,720 dia hancurkan ketua kota dan tandunya dia hancurkan ketua kota dan tandunya
58 00:04:18,199 00:04:20,119 dengan satu genggaman tangan. dengan satu genggaman tangan.
59 00:04:25,239 00:04:26,399 Apa yang tak kena dengan dunia ini? Apa yang tak kena dengan dunia ini?
60 00:04:35,959 00:04:36,760 Tidak kira bagaimana awak bersihkannya, Tidak kira bagaimana awak bersihkannya,
61 00:04:37,119 00:04:38,160 ia tidak dapat pulih seperti bentuk asal. ia tidak dapat pulih seperti bentuk asal.
62 00:04:41,320 00:04:42,799 Sini rumah saya, Sini rumah saya,
63 00:04:43,600 00:04:45,079 perlu bersihkan dan kemaskan. perlu bersihkan dan kemaskan.
64 00:04:49,200 00:04:50,200 Yu Xiaogang. Yu Xiaogang.
65 00:04:52,839 00:04:53,760 Mereka tidak boleh dengar. Mereka tidak boleh dengar.
66 00:04:55,079 00:04:56,200 Saya tunggu awak di luar. Saya tunggu awak di luar.
67 00:05:06,799 00:05:09,000 Ini dapat menyembuhkan kerosakan Wuhun. Ini dapat menyembuhkan kerosakan Wuhun.
68 00:05:09,839 00:05:11,200 Cukup untuk kamu bertiga. Cukup untuk kamu bertiga.
69 00:05:11,559 00:05:12,480 Selepas kamu memakannya, Selepas kamu memakannya,
70 00:05:13,160 00:05:14,079 tidur sepanjang malam tidur sepanjang malam
71 00:05:14,600 00:05:16,239 dan kamu boleh pulih sepenuhnya. dan kamu boleh pulih sepenuhnya.
72 00:05:17,040 00:05:17,720 Tidak bincangkan perkara ini, Tidak bincangkan perkara ini,
73 00:05:18,440 00:05:19,079 yang lebih penting adalah yang lebih penting adalah
74 00:05:19,079 00:05:20,480 bagaimana berlawan dengan Ketua Kota Nuoding. bagaimana berlawan dengan Ketua Kota Nuoding.
75 00:05:20,799 00:05:22,239 Ini hanya pengejaran yang pertama. Ini hanya pengejaran yang pertama.
76 00:05:22,679 00:05:24,119 Ketua Kota Nuoding takkan lepaskan mereka. Ketua Kota Nuoding takkan lepaskan mereka.
77 00:05:24,239 00:05:25,200 Kami mesti pergi secepat mungkin. Kami mesti pergi secepat mungkin.
78 00:05:26,000 00:05:27,239 Tidak ada Ketua Kota Nuoding lagi. Tidak ada Ketua Kota Nuoding lagi.
79 00:05:28,399 00:05:29,160 Awak bunuh dia... Awak bunuh dia...
80 00:05:33,000 00:05:34,040 Baik, saya minta diri dulu. Baik, saya minta diri dulu.
81 00:05:34,640 00:05:35,839 Sila tolong jaga Tang San. Sila tolong jaga Tang San.
82 00:05:36,239 00:05:37,160 Dia anak awak, Dia anak awak,
83 00:05:37,640 00:05:39,040 awak tak boleh pergi tanpa ucapkan selamat tinggal. awak tak boleh pergi tanpa ucapkan selamat tinggal.
84 00:05:40,839 00:05:42,119 Lebih kejam kepadanya Lebih kejam kepadanya
85 00:05:43,000 00:05:44,160 jika bersama saya. jika bersama saya.
86 00:05:45,959 00:05:47,559 Dan suatu hari nanti... Dan suatu hari nanti...
87 00:05:53,799 00:05:54,600 Bagaimana awak tahu ini? Bagaimana awak tahu ini?
88 00:05:55,679 00:05:57,320 Saya bimbang orang ketua kota mengejar lagi, Saya bimbang orang ketua kota mengejar lagi,
89 00:05:58,000 00:05:59,519 maka tanam Rumput Perak Biru di bawah tanah. maka tanam Rumput Perak Biru di bawah tanah.
90 00:05:59,959 00:06:01,519 Saya tahu apabila orang hampiri sini. Saya tahu apabila orang hampiri sini.
91 00:06:02,839 00:06:03,760 Siapa mengajar awak? Siapa mengajar awak?
92 00:06:04,279 00:06:05,359 Saya belajar sendiri. Saya belajar sendiri.
93 00:06:07,920 00:06:09,239 Saya nak bercakap dengan dia secara berduaan. Saya nak bercakap dengan dia secara berduaan.
94 00:06:23,079 00:06:23,799 Guru, Guru,
95 00:06:24,559 00:06:25,720 ayah Tang San ayah Tang San
96 00:06:25,720 00:06:27,279 tidak suka Tang San? tidak suka Tang San?
97 00:06:28,000 00:06:28,839 Mengapa awak cakap begitu? Mengapa awak cakap begitu?
98 00:06:31,760 00:06:33,720 Dia kembali, tetapi hanya jumpa awak. Dia kembali, tetapi hanya jumpa awak.
99 00:06:34,279 00:06:36,239 Dia tidak mahu jumpa orang lain. Dia tidak mahu jumpa orang lain.
100 00:06:38,679 00:06:39,799 Dia akan pergi lagi? Dia akan pergi lagi?
101 00:06:40,679 00:06:41,720 Budak-budak sekarang ini Budak-budak sekarang ini
102 00:06:42,559 00:06:43,760 semakin pintar. semakin pintar.
103 00:06:49,160 00:06:49,760 Ayah. Ayah.
104 00:06:50,480 00:06:51,720 Ayah, saya bersalah. Ayah, saya bersalah.
105 00:06:52,519 00:06:53,720 Saya tidak patut meninggalkan rumah. Saya tidak patut meninggalkan rumah.
106 00:06:54,000 00:06:55,399 Saya tidak patut pergi ke akademi. Saya tidak patut pergi ke akademi.
107 00:06:56,600 00:06:58,200 Saya tidak akan bertanya apa-apa lagi. Saya tidak akan bertanya apa-apa lagi.
108 00:06:58,600 00:07:00,040 Saya tidak akan meninggalkan ayah lagi. Saya tidak akan meninggalkan ayah lagi.
109 00:07:00,839 00:07:01,440 Tidak boleh. Tidak boleh.
110 00:07:06,079 00:07:06,839 Awak pandai sangat. Awak pandai sangat.
111 00:07:07,359 00:07:08,160 Awak pasti tahu bahawa Awak pasti tahu bahawa
112 00:07:08,200 00:07:09,880 saya bukan tukang besi biasa. saya bukan tukang besi biasa.
113 00:07:11,320 00:07:12,959 Tetapi awak tidak pernah bertanya. Tetapi awak tidak pernah bertanya.
114 00:07:14,839 00:07:16,839 Ayah ialah tukang besi atau penyihir, Ayah ialah tukang besi atau penyihir,
115 00:07:17,359 00:07:20,040 ini tidak penting bagi saya, ini tidak penting bagi saya,
116 00:07:20,320 00:07:21,679 yang penting ayah adalah ayah saya, yang penting ayah adalah ayah saya,
117 00:07:21,679 00:07:23,079 ini cukup. ini cukup.
118 00:07:24,040 00:07:25,559 Banyak perkara yang perlu dilakukan, Banyak perkara yang perlu dilakukan,
119 00:07:26,320 00:07:27,519 awak tidak boleh mengikuti saya. awak tidak boleh mengikuti saya.
120 00:07:27,839 00:07:28,880 Saya boleh belajar, Saya boleh belajar,
121 00:07:29,160 00:07:30,399 belajar keras untuk menjadi lebih kuat. belajar keras untuk menjadi lebih kuat.
122 00:07:30,839 00:07:31,320 Ayah, Ayah,
123 00:07:32,040 00:07:33,600 saya ada dua gelang pertapaan. saya ada dua gelang pertapaan.
124 00:07:33,679 00:07:34,480 Ayah, sila lihat. Ayah, sila lihat.
125 00:07:35,640 00:07:36,559 Langsung tak cukup. Langsung tak cukup.
126 00:07:37,679 00:07:39,200 Keluarga kita mempunyai banyak rahsia, Keluarga kita mempunyai banyak rahsia,
127 00:07:39,839 00:07:41,279 tapi saya tidak boleh beritahu awak. tapi saya tidak boleh beritahu awak.
128 00:07:42,279 00:07:43,399 Sebab, rahsia ini melibatkan Sebab, rahsia ini melibatkan
129 00:07:43,959 00:07:47,079 terlalu banyak kekuatan yang mengerikan. terlalu banyak kekuatan yang mengerikan.
130 00:07:48,200 00:07:49,600 Awak terlalu lemah sekarang. Awak terlalu lemah sekarang.
131 00:07:50,279 00:07:50,799 Ayah, Ayah,
132 00:07:51,399 00:07:52,799 saya boleh belajar daripada ayah. saya boleh belajar daripada ayah.
133 00:07:53,160 00:07:54,480 Saya belajar keras hingga menjadi lebih kuat. Saya belajar keras hingga menjadi lebih kuat.
134 00:07:55,320 00:07:55,760 Ayah, Ayah,
135 00:07:56,279 00:07:57,399 kita boleh hidup dengan sembunyi bersama. kita boleh hidup dengan sembunyi bersama.
136 00:07:57,760 00:07:58,959 Saya boleh menjaga ayah selama-lamanya. Saya boleh menjaga ayah selama-lamanya.
137 00:08:01,399 00:08:03,359 Lelaki tidak boleh menjadi pak turut. Lelaki tidak boleh menjadi pak turut.
138 00:08:04,559 00:08:06,279 Sekarang awak telah mengambil langkah pertama. Sekarang awak telah mengambil langkah pertama.
139 00:08:06,839 00:08:08,440 Awak memutuskan Awak memutuskan
140 00:08:08,440 00:08:09,600 untuk menjadi orang yang luar biasa. untuk menjadi orang yang luar biasa.
141 00:08:10,040 00:08:10,799 Maka awak harus Maka awak harus
142 00:08:10,799 00:08:12,119 mempunyai keberania untuk menghadapi dunia mempunyai keberania untuk menghadapi dunia
143 00:08:12,519 00:08:13,600 dengan kekuatan awak sendiri. dengan kekuatan awak sendiri.
144 00:08:14,440 00:08:15,399 Jika sembunyikan diri di sisi ayah, Jika sembunyikan diri di sisi ayah,
145 00:08:15,799 00:08:17,279 awak tidak akan maju. awak tidak akan maju.
146 00:08:17,959 00:08:19,920 Tetapi saya hanya mahu Tetapi saya hanya mahu
147 00:08:19,920 00:08:21,839 belajar dan berlatih daripada ayah. belajar dan berlatih daripada ayah.
148 00:08:22,359 00:08:24,200 Guru akan bawa awak Guru akan bawa awak
149 00:08:24,839 00:08:26,000 ke tempat yang sesuai untuk awak. ke tempat yang sesuai untuk awak.
150 00:08:26,880 00:08:28,200 Dia seorang guru yang sangat baik. Dia seorang guru yang sangat baik.
151 00:08:28,920 00:08:29,839 Awak mesti percayainya. Awak mesti percayainya.
152 00:08:34,320 00:08:34,799 Ayah. Ayah.
153 00:08:36,480 00:08:38,679 Ayah mahu buangk saya? Ayah mahu buangk saya?
154 00:08:39,080 00:08:40,039 Awak ialah anak saya, Awak ialah anak saya,
155 00:08:41,119 00:08:42,159 selama-lamanya. selama-lamanya.
156 00:08:44,119 00:08:45,919 Suatu hari nanti, hati dan Wuhun awak Suatu hari nanti, hati dan Wuhun awak
157 00:08:46,280 00:08:48,119 akan menjadi amat kuat. akan menjadi amat kuat.
158 00:08:49,039 00:08:49,760 Sampai hari itu, Sampai hari itu,
159 00:08:50,799 00:08:52,440 saya akan muncul di hadapan awak. saya akan muncul di hadapan awak.
160 00:08:52,559 00:08:53,320 Ayah. Ayah.
161 00:08:56,679 00:08:58,440 Saya harap hari ini akan tiba tidak lama lagi. Saya harap hari ini akan tiba tidak lama lagi.
162 00:09:01,840 00:09:02,320 Ayah, Ayah,
163 00:09:03,159 00:09:04,960 ke mana ayah hendak pergi? ke mana ayah hendak pergi?
164 00:09:07,119 00:09:08,479 Awak mempunyai hidup awak sendiri. Awak mempunyai hidup awak sendiri.
165 00:09:09,640 00:09:10,280 Bagi saya, Bagi saya,
166 00:09:12,280 00:09:14,000 juga harus menghadapi nasib saya sendiri. juga harus menghadapi nasib saya sendiri.
167 00:09:17,719 00:09:18,239 Ayah. Ayah.
168 00:09:18,599 00:09:19,239 Ayah. Ayah.
169 00:09:41,799 00:09:42,559 Awak dah balik ya. Awak dah balik ya.
170 00:09:47,080 00:09:47,799 Apa yang berlaku? Apa yang berlaku?
171 00:09:50,200 00:09:50,960 Guru, Guru,
172 00:09:52,400 00:09:53,760 awak tahu rahsia ayah saya. awak tahu rahsia ayah saya.
173 00:09:54,239 00:09:54,880 Kenapa? Kenapa?
174 00:09:55,280 00:09:55,960 Jika tidak, kenapa dia biarkan awak ucapkan Jika tidak, kenapa dia biarkan awak ucapkan
175 00:09:55,960 00:09:57,440 selamat tinggal kepada saya? selamat tinggal kepada saya?
176 00:10:00,599 00:10:02,679 Saya berjanji dengannya untuk merahsiakannya. Saya berjanji dengannya untuk merahsiakannya.
177 00:10:06,799 00:10:07,400 Tak apa. Tak apa.
178 00:10:08,200 00:10:09,200 Apabila saya menjadi cukup kuat, Apabila saya menjadi cukup kuat,
179 00:10:09,719 00:10:10,760 saya akan tanya dia. saya akan tanya dia.
180 00:10:12,159 00:10:12,840 Guru. Guru.
181 00:10:13,599 00:10:15,039 Saya mahu pergi ke Akademi Penyihir terbaik, Saya mahu pergi ke Akademi Penyihir terbaik,
182 00:10:15,479 00:10:16,679 menjadi penyihir terkuat. menjadi penyihir terkuat.
183 00:10:17,840 00:10:18,559 Saya bersama dengan awak. Saya bersama dengan awak.
184 00:10:19,919 00:10:21,520 Ketua Kota Nuoding sedang cari awak sekarang, Ketua Kota Nuoding sedang cari awak sekarang,
185 00:10:22,239 00:10:24,119 kebanyakan akademi tidak boleh dipilih. kebanyakan akademi tidak boleh dipilih.
186 00:10:24,799 00:10:26,080 Ada pilihan lain? Ada pilihan lain?
187 00:10:26,719 00:10:28,200 Dewan Wuhun dan tujuh mazhab. Dewan Wuhun dan tujuh mazhab.
188 00:10:28,760 00:10:29,760 Secara relatifnya, Secara relatifnya,
189 00:10:29,919 00:10:31,119 akademi yang ditubuhkan Dewan Wuhun akademi yang ditubuhkan Dewan Wuhun
190 00:10:31,719 00:10:33,280 mempunyai sumber dan guru terbaik. mempunyai sumber dan guru terbaik.
191 00:10:34,640 00:10:35,880 Tetapi ayah saya Tetapi ayah saya
192 00:10:36,239 00:10:37,479 tidak akan biarkan saya masuk ke Dewan Wuhun. tidak akan biarkan saya masuk ke Dewan Wuhun.
193 00:10:39,000 00:10:39,880 Tak apa, Tak apa,
194 00:10:40,440 00:10:41,400 Xiao Wu boleh masuk. Xiao Wu boleh masuk.
195 00:10:41,719 00:10:43,559 Guru, boleh tolong Xiao Wu? Guru, boleh tolong Xiao Wu?
196 00:10:44,320 00:10:45,599 Kalau awak tidak masuk, saya sama juga. Kalau awak tidak masuk, saya sama juga.
197 00:10:47,400 00:10:48,840 Baiklah, tidak perlu memujuk saya. Baiklah, tidak perlu memujuk saya.
198 00:10:48,919 00:10:49,679 Buang masa saja! Buang masa saja!
199 00:10:53,719 00:10:54,320 Guru, Guru,
200 00:10:54,840 00:10:56,719 tujuh mazhab itu ialah apa? tujuh mazhab itu ialah apa?
201 00:10:57,320 00:10:59,159 Kecuali akademi dan Dewan Wuhun, Kecuali akademi dan Dewan Wuhun,
202 00:10:59,880 00:11:00,640 di Benua Douluo, di Benua Douluo,
203 00:11:00,640 00:11:02,039 terdapat tujuh keluarga penyihir yang terkenal. terdapat tujuh keluarga penyihir yang terkenal.
204 00:11:02,880 00:11:04,760 Tujuh keluarga itu tubuhkan mazhab sendiri, Tujuh keluarga itu tubuhkan mazhab sendiri,
205 00:11:05,239 00:11:06,400 dan tubuhkan Akademi Penyihir. dan tubuhkan Akademi Penyihir.
206 00:11:06,640 00:11:07,559 Bolehkah saya masuk? Bolehkah saya masuk?
207 00:11:07,719 00:11:08,400 Boleh. Boleh.
208 00:11:08,599 00:11:09,520 Tetapi setelah tamat pengajian, Tetapi setelah tamat pengajian,
209 00:11:09,880 00:11:10,960 mesti berkhidmat untuk mazhab. mesti berkhidmat untuk mazhab.
210 00:11:11,440 00:11:12,159 Ini berpatutan dan adil. Ini berpatutan dan adil.
211 00:11:12,640 00:11:13,440 Berapa lama? Berapa lama?
212 00:11:13,679 00:11:14,840 Sepanjang hayat. Sepanjang hayat.
213 00:11:16,960 00:11:18,080 Dan penyihir dari luar Dan penyihir dari luar
214 00:11:18,239 00:11:19,799 akan diketepikan oleh penyihir keluarga. akan diketepikan oleh penyihir keluarga.
215 00:11:20,799 00:11:22,359 Jadi penyihir dari luar seperti kami Jadi penyihir dari luar seperti kami
216 00:11:22,479 00:11:23,719 tidak akan menjadi berjaya. tidak akan menjadi berjaya.
217 00:11:25,039 00:11:26,080 Mengapa mazhab ini Mengapa mazhab ini
218 00:11:26,080 00:11:27,280 buat begini pada penyihir dari luar? buat begini pada penyihir dari luar?
219 00:11:27,960 00:11:28,640 Semua mazhab Semua mazhab
220 00:11:28,640 00:11:30,760 mahu mengawal penyihir di tangan sendiri. mahu mengawal penyihir di tangan sendiri.
221 00:11:31,479 00:11:32,559 Tiada jalan lain. Tiada jalan lain.
222 00:11:34,840 00:11:36,200 Ada pilihan lain? Ada pilihan lain?
223 00:11:38,840 00:11:39,479 Jika awak tidak mahu Jika awak tidak mahu
224 00:11:39,479 00:11:40,760 terikat kepada mazhab, terikat kepada mazhab,
225 00:11:41,599 00:11:42,840 terdapat satu pilihan yang terakhir, terdapat satu pilihan yang terakhir,
226 00:11:45,119 00:11:45,880 Akademi Raksasa. Akademi Raksasa.
227 00:11:53,400 00:11:53,919 Henti. Henti.
228 00:11:54,719 00:11:55,640 Bukan macam ini. Bukan macam ini.
229 00:11:56,520 00:11:57,280 Bukan begitu? Bukan begitu?
230 00:11:57,840 00:11:58,719 Sudah tentu tidak. Sudah tentu tidak.
231 00:12:00,159 00:12:01,479 Akademi Raksasa hanyalah nama. Akademi Raksasa hanyalah nama.
232 00:12:01,760 00:12:03,080 Setiap pelajar di akademi ini Setiap pelajar di akademi ini
233 00:12:03,080 00:12:04,479 adalah orang yang kuat melampaui batas, adalah orang yang kuat melampaui batas,
234 00:12:05,159 00:12:06,440 semua adalah raksasa sebenar. semua adalah raksasa sebenar.
235 00:12:07,000 00:12:07,719 Begitu kuat? Begitu kuat?
236 00:12:08,840 00:12:10,719 Dekan pertama, nama keluarga adalah Shi, Dekan pertama, nama keluarga adalah Shi,
237 00:12:11,200 00:12:12,520 dia pernah menjadi legenda. dia pernah menjadi legenda.
238 00:12:12,760 00:12:13,640 Akademi dinamakan sempena dia. Akademi dinamakan sempena dia.
239 00:12:14,239 00:12:15,239 Kalau begitu, siapa namanya? Kalau begitu, siapa namanya?
240 00:12:15,760 00:12:16,559 Shi Lanke. Shi Lanke.
241 00:12:17,320 00:12:19,320 Akademi Raksasa lebih elok. Akademi Raksasa lebih elok.
242 00:12:19,880 00:12:20,880 Tidak kira apa identiti awak, Tidak kira apa identiti awak,
243 00:12:20,919 00:12:21,599 apa rahsia awak, apa rahsia awak,
244 00:12:21,799 00:12:23,039 pihak akademi layan semua orang secara sama rata. pihak akademi layan semua orang secara sama rata.
245 00:12:24,520 00:12:26,159 Di manakah Akademi Shi Lanke ini? Di manakah Akademi Shi Lanke ini?
246 00:12:26,359 00:12:27,200 Di Kota Suotuo. Di Kota Suotuo.
247 00:12:29,000 00:12:30,799 Kota Suotuo adalah milik Kerajaan Tiandou. Kota Suotuo adalah milik Kerajaan Tiandou.
248 00:12:30,960 00:12:31,719 Untuk memperingati Untuk memperingati
249 00:12:31,719 00:12:32,960 satu cinta kuno dan indah, satu cinta kuno dan indah,
250 00:12:33,479 00:12:34,760 dua kota di kerajaan ini dua kota di kerajaan ini
251 00:12:35,280 00:12:36,000 diberi nama diberi nama
252 00:12:36,000 00:12:38,000 Kota Suotuo dan Kota Feiren. Kota Suotuo dan Kota Feiren.
253 00:12:38,400 00:12:39,840 Sejarah bergulir ke hadapan, Sejarah bergulir ke hadapan,
254 00:12:41,239 00:12:42,760 Kota Feiren telah menjadi puing. Kota Feiren telah menjadi puing.
255 00:12:43,440 00:12:45,840 Tetapi Kota Suoto berterusan hingga hari ini. Tetapi Kota Suoto berterusan hingga hari ini.
256 00:12:47,559 00:12:49,039 Baiklah, saya tak nak cakap lagi. Baiklah, saya tak nak cakap lagi.
257 00:12:49,440 00:12:50,520 Bagaimanapun, ia agak jauh dari sini. Bagaimanapun, ia agak jauh dari sini.
258 00:12:50,799 00:12:51,799 Kita berehat awal hari ini, Kita berehat awal hari ini,
259 00:12:52,239 00:12:53,400 dan bertolak pagi esok. dan bertolak pagi esok.
260 00:12:53,919 00:12:54,440 Baik. Baik.
261 00:12:55,520 00:12:56,080 Tunggu. Tunggu.
262 00:12:57,640 00:12:58,760 Ada satu perkara lagi. Ada satu perkara lagi.
263 00:13:00,080 00:13:00,640 Apa? Apa?
264 00:13:01,239 00:13:01,719 Bergurukan awak. Bergurukan awak.
265 00:13:03,239 00:13:03,760 Tunggu. Tunggu.
266 00:13:04,679 00:13:06,479 Bergurukan seseorang amat penting di Benua Douluo. Bergurukan seseorang amat penting di Benua Douluo.
267 00:13:07,080 00:13:07,679 Sepanjang hayat ini, Sepanjang hayat ini,
268 00:13:07,679 00:13:09,200 awak hanya boleh miliki seorang guru. awak hanya boleh miliki seorang guru.
269 00:13:09,799 00:13:11,599 Saya tahu, perlu sembah sujud. Saya tahu, perlu sembah sujud.
270 00:13:14,119 00:13:15,799 Saya sama dengan awak, hanya dua gelang pertapaan. Saya sama dengan awak, hanya dua gelang pertapaan.
271 00:13:15,880 00:13:17,400 Awak akan mendahului saya tidak lama lagi. Awak akan mendahului saya tidak lama lagi.
272 00:13:17,880 00:13:19,400 Awak telah belajar Wuhun selama bertahun-tahun, Awak telah belajar Wuhun selama bertahun-tahun,
273 00:13:19,760 00:13:20,640 awak berpengetahuan luas. awak berpengetahuan luas.
274 00:13:21,400 00:13:23,280 Awak dapat cari guru yang lebih baik dan kuat. Awak dapat cari guru yang lebih baik dan kuat.
275 00:13:23,880 00:13:25,599 Tetapi ini bukan yang saya hargai. Tetapi ini bukan yang saya hargai.
276 00:13:25,679 00:13:26,479 Jadi, apa pula? Jadi, apa pula?
277 00:13:27,039 00:13:28,320 Keyakinan yang awak beri saya. Keyakinan yang awak beri saya.
278 00:13:28,880 00:13:30,679 Awak kata Rumput Perak Biru bukan Wuhun yang tak berguna. Awak kata Rumput Perak Biru bukan Wuhun yang tak berguna.
279 00:13:31,479 00:13:32,359 Awak menemani saya Awak menemani saya
280 00:13:32,559 00:13:33,880 ke hutan memburu. ke hutan memburu.
281 00:13:34,159 00:13:36,080 Tolong saya cari gelang pertapaan yang terbaik untuk saya. Tolong saya cari gelang pertapaan yang terbaik untuk saya.
282 00:13:37,280 00:13:38,239 Itu hanya urus niaga. Itu hanya urus niaga.
283 00:13:38,239 00:13:39,719 Saya sedang mempraktikkan teori saya sendiri. Saya sedang mempraktikkan teori saya sendiri.
284 00:13:40,359 00:13:41,400 Awak menyelamatkan saya, Awak menyelamatkan saya,
285 00:13:41,799 00:13:43,760 menyekat Ular Mandala dengan badan awak. menyekat Ular Mandala dengan badan awak.
286 00:13:44,479 00:13:45,640 Ia kerana saya dibawa perasaan. Ia kerana saya dibawa perasaan.
287 00:13:47,640 00:13:48,599 Sebenarnya kali ini, Sebenarnya kali ini,
288 00:13:48,719 00:13:50,039 awak boleh melarikan diri seorang diri, awak boleh melarikan diri seorang diri,
289 00:13:50,599 00:13:52,200 tapi awak ikut saya datang ke Kampung Shenghun. tapi awak ikut saya datang ke Kampung Shenghun.
290 00:13:53,359 00:13:54,280 Rotan hantu menyerang saya, Rotan hantu menyerang saya,
291 00:13:54,479 00:13:55,640 awak tolong saya dengan berani. awak tolong saya dengan berani.
292 00:13:55,919 00:13:57,239 Awak cedera kerana saya. Awak cedera kerana saya.
293 00:13:58,440 00:13:59,479 Bukankah awak selamatkan saya juga? Bukankah awak selamatkan saya juga?
294 00:13:59,479 00:14:00,000 Dan luka saya Dan luka saya
295 00:14:00,000 00:14:01,119 telah sembuh sekarang. telah sembuh sekarang.
296 00:14:01,960 00:14:02,599 Ada lagi. Ada lagi.
297 00:14:03,280 00:14:04,359 Ayah saya mempercayai awak. Ayah saya mempercayai awak.
298 00:14:04,919 00:14:05,679 Ini sudah cukup. Ini sudah cukup.
299 00:14:08,559 00:14:09,440 Awak tidak faham, Awak tidak faham,
300 00:14:09,960 00:14:11,080 saya hanya orang yang tak berguna. saya hanya orang yang tak berguna.
301 00:14:11,479 00:14:12,799 Tidakkah awak mahu menjadi yang terkuat? Tidakkah awak mahu menjadi yang terkuat?
302 00:14:13,080 00:14:13,960 Maka awak harus memilih Maka awak harus memilih
303 00:14:13,960 00:14:15,320 orang yang kuat dengan sumber terbaik orang yang kuat dengan sumber terbaik
304 00:14:15,320 00:14:16,200 sebagai guru awak. sebagai guru awak.
305 00:14:16,280 00:14:17,359 Tetapi untuk menjadi lebih kuat, Tetapi untuk menjadi lebih kuat,
306 00:14:17,599 00:14:18,479 saya meninggalkan pasangan saya meninggalkan pasangan
307 00:14:18,479 00:14:20,440 yang hidup dan mati bersama saya, yang hidup dan mati bersama saya,
308 00:14:20,880 00:14:22,880 apa gunanya saya menjadi kuat? apa gunanya saya menjadi kuat?
309 00:14:26,599 00:14:28,919 Awak guru yang paling saya percayai dan hormati. Awak guru yang paling saya percayai dan hormati.
310 00:15:03,919 00:15:04,640 Awak menangis? Awak menangis?
311 00:15:05,280 00:15:06,039 Menangis? Menangis?
312 00:15:06,479 00:15:07,320 Tidak. Tidak.
313 00:15:07,520 00:15:08,239 Itu tak mungkin. Itu tak mungkin.
314 00:15:08,799 00:15:10,159 Awak merindui ayah awak? Awak merindui ayah awak?
315 00:15:12,000 00:15:12,599 Saya... Saya...
316 00:15:13,799 00:15:15,599 Saya tidak tahu selepas dia pergi kali ini, Saya tidak tahu selepas dia pergi kali ini,
317 00:15:15,599 00:15:16,719 bila dia akan kembali. bila dia akan kembali.
318 00:15:18,080 00:15:19,479 Kali terakhir, saya meninggalkan Kota Nuoding, Kali terakhir, saya meninggalkan Kota Nuoding,
319 00:15:19,880 00:15:20,599 meninggalkan rumah. meninggalkan rumah.
320 00:15:21,479 00:15:22,640 Saya selalu berfikir Saya selalu berfikir
321 00:15:22,640 00:15:23,479 dia akan menunggu saya di rumah. dia akan menunggu saya di rumah.
322 00:15:24,719 00:15:26,080 Saya tidak begitu bimbang dan risau. Saya tidak begitu bimbang dan risau.
323 00:15:27,359 00:15:28,239 Tetapi kali ini, Tetapi kali ini,
324 00:15:29,599 00:15:31,159 saya tidak mempunyai ahli keluarga yang lain. saya tidak mempunyai ahli keluarga yang lain.
325 00:15:34,159 00:15:35,679 Awak boleh menangis dengan kuat. Awak boleh menangis dengan kuat.
326 00:15:35,960 00:15:36,640 Saya rasa Saya rasa
327 00:15:37,359 00:15:39,159 menangis membuat orang lemah. menangis membuat orang lemah.
328 00:15:39,960 00:15:40,719 Sungguh? Sungguh?
329 00:15:44,880 00:15:46,119 Sebenarnya, Sebenarnya,
330 00:15:47,440 00:15:49,479 saya menangis lama juga saya menangis lama juga
331 00:15:50,440 00:15:51,719 ketika ibu bapa saya meninggal. ketika ibu bapa saya meninggal.
332 00:15:56,559 00:15:58,880 Air mata saya tidak boleh berhenti Air mata saya tidak boleh berhenti
333 00:16:00,320 00:16:02,200 kalau fikir tidak dapat jumpa mereka lagi. kalau fikir tidak dapat jumpa mereka lagi.
334 00:16:03,679 00:16:04,799 Pada masa itu, Pada masa itu,
335 00:16:05,239 00:16:07,679 mata saya kemerahan seperti mata arnab kerana kuat menangis. mata saya kemerahan seperti mata arnab kerana kuat menangis.
336 00:16:10,000 00:16:11,239 Da Ming beritahu saya, Da Ming beritahu saya,
337 00:16:11,640 00:16:14,239 air mata dapat membuat orang kuat. air mata dapat membuat orang kuat.
338 00:16:14,960 00:16:16,559 Jadi, saya fikir awak harus menangis. Jadi, saya fikir awak harus menangis.
339 00:16:17,359 00:16:18,559 Saya berasa lebih baik Saya berasa lebih baik
340 00:16:18,880 00:16:19,799 setelah menangis. setelah menangis.
341 00:16:20,840 00:16:21,479 Tang San. Tang San.
342 00:16:22,559 00:16:23,919 Awak tiada ahli keluarga, Awak tiada ahli keluarga,
343 00:16:24,080 00:16:25,039 saya tiada ahli keluarga jiga. saya tiada ahli keluarga jiga.
344 00:16:25,640 00:16:27,080 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
345 00:16:27,520 00:16:29,280 kita menjadi ahli keluarga satu sama lain, boleh? kita menjadi ahli keluarga satu sama lain, boleh?
346 00:16:30,320 00:16:31,440 Kita boleh saling menemani Kita boleh saling menemani
347 00:16:32,080 00:16:33,599 ketika kita sedih. ketika kita sedih.
348 00:16:34,320 00:16:36,200 Kita tidak akan berasa begitu sedih. Kita tidak akan berasa begitu sedih.
349 00:16:39,280 00:16:40,200 Tidak boleh? Tidak boleh?
350 00:16:41,960 00:16:42,559 Boleh. Boleh.
351 00:16:43,159 00:16:43,679 Benarkah? Benarkah?
352 00:16:44,880 00:16:45,960 Kita berjanji. Kita berjanji.
353 00:16:46,159 00:16:47,239 Mulai hari ini, Mulai hari ini,
354 00:16:47,880 00:16:48,919 awak ialah adik perempuan saya. awak ialah adik perempuan saya.
355 00:16:49,679 00:16:50,919 Saya selalu mahu punyai seorang adik perempuan. Saya selalu mahu punyai seorang adik perempuan.
356 00:16:56,159 00:16:56,799 Kenapa? Kenapa?
357 00:16:57,760 00:16:58,559 Kelak, Kelak,
358 00:16:58,559 00:17:00,719 saya harus memanggil awak Abang San? saya harus memanggil awak Abang San?
359 00:17:01,200 00:17:02,320 Saya akan nampak sangat muda. Saya akan nampak sangat muda.
360 00:17:05,359 00:17:06,840 Awak hanya perlu ingat di hati awak, Awak hanya perlu ingat di hati awak,
361 00:17:07,280 00:17:09,239 boleh panggil saya Tang San. boleh panggil saya Tang San.
362 00:17:09,880 00:17:10,640 Baguslah! Baguslah!
363 00:17:11,640 00:17:12,359 Awak boleh bantu saya menyikat rambut lagi Awak boleh bantu saya menyikat rambut lagi
364 00:17:12,439 00:17:13,479 pada masa akan datang? pada masa akan datang?
365 00:17:13,479 00:17:14,400 Tentu boleh. Tentu boleh.
366 00:17:15,160 00:17:16,119 Bagusnya! Bagusnya!
367 00:17:18,400 00:17:19,520 Kita berjanji. Kita berjanji.
368 00:17:19,880 00:17:20,880 Mulai hari ini, Mulai hari ini,
369 00:17:21,520 00:17:22,719 awak adalah adik perempuan saya. awak adalah adik perempuan saya.
370 00:17:23,719 00:17:25,520 Tidak kira apa yang berlaku di masa hadapan, Tidak kira apa yang berlaku di masa hadapan,
371 00:17:25,959 00:17:26,959 saya akan melindungi awak. saya akan melindungi awak.
372 00:17:27,479 00:17:28,119 Saya bersumpah. Saya bersumpah.
373 00:17:29,439 00:17:30,640 Saya kuat. Saya kuat.
374 00:17:31,280 00:17:32,520 Saya juga boleh melindungi awak. Saya juga boleh melindungi awak.
375 00:17:48,520 00:17:49,400 Mari! Mari!
376 00:17:52,479 00:17:53,680 Ini ialah Rumah Penginapan Bunga Mawar. Ini ialah Rumah Penginapan Bunga Mawar.
377 00:17:54,800 00:17:56,040 Kami tidak pergi ke akademi, Kami tidak pergi ke akademi,
378 00:17:56,040 00:17:56,839 kenapa datang sini? kenapa datang sini?
379 00:17:56,880 00:17:57,520 Ya? Ya?
380 00:17:58,119 00:17:59,839 Alamat Akademi Shi Lanke sering berubah. Alamat Akademi Shi Lanke sering berubah.
381 00:18:00,400 00:18:01,479 Jika mahu masuk Akademi Shi Lanke, Jika mahu masuk Akademi Shi Lanke,
382 00:18:02,000 00:18:02,599 langkah pertama, langkah pertama,
383 00:18:02,959 00:18:04,280 mesti memasuki rumah penginapan ini terlebih dahulu mesti memasuki rumah penginapan ini terlebih dahulu
384 00:18:04,560 00:18:05,599 dan ikuti ujian kemasukan. dan ikuti ujian kemasukan.
385 00:18:06,560 00:18:07,520 Apa cara menguji? Apa cara menguji?
386 00:18:08,359 00:18:09,719 Khabarnya, ujian mereka berubah-ubah, Khabarnya, ujian mereka berubah-ubah,
387 00:18:10,119 00:18:11,079 sangat pelik. sangat pelik.
388 00:18:15,439 00:18:15,959 Mari. Mari.
389 00:18:18,719 00:18:19,239 Pergilah. Pergilah.
390 00:18:19,760 00:18:20,599 Akademi Raksasa akan berikan Akademi Raksasa akan berikan
391 00:18:20,680 00:18:21,880 apa jenis ujian kepada kamu. apa jenis ujian kepada kamu.
392 00:18:23,199 00:18:24,479 Kedengarannya sangat menarik. Kedengarannya sangat menarik.
393 00:18:25,319 00:18:25,839 Jom! Jom!
394 00:18:45,079 00:18:45,640 Salam. Salam.
395 00:18:46,319 00:18:48,000 Kami mahu mendaftar masuk Akademi Shi Lanke. Kami mahu mendaftar masuk Akademi Shi Lanke.
396 00:18:49,640 00:18:50,640 Bayar yuran pendaftaran terlebih dahulu. Bayar yuran pendaftaran terlebih dahulu.
397 00:18:51,239 00:18:51,920 Berapa harganya? Berapa harganya?
398 00:18:52,040 00:18:52,920 Lima puluh syiling sihir emas. Lima puluh syiling sihir emas.
399 00:18:53,000 00:18:53,560 Lima... Lima...
400 00:18:54,839 00:18:55,640 Mahalnya. Mahalnya.
401 00:18:56,239 00:18:57,359 Dua puluh lima untuk seorang? Dua puluh lima untuk seorang?
402 00:18:59,119 00:19:00,560 Lima puluh untuk seorang. Lima puluh untuk seorang.
403 00:19:03,040 00:19:03,959 Lihat ada wang atau tidak. Lihat ada wang atau tidak.
404 00:19:04,280 00:19:05,280 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
405 00:19:06,640 00:19:07,680 Mahalnya. Mahalnya.
406 00:19:14,599 00:19:15,359 Tiada lagi. Tiada lagi.
407 00:19:26,680 00:19:27,920 Ini ialah Rumah Penginapan Bunga Mawar. Ini ialah Rumah Penginapan Bunga Mawar.
408 00:19:28,880 00:19:30,040 Dia sepatutnya berada di dalam. Dia sepatutnya berada di dalam.
409 00:19:43,680 00:19:44,400 Datang untuk mendaftar? Datang untuk mendaftar?
410 00:19:44,880 00:19:46,119 Bayaran pendaftaran 50 syiling sihir emas. Bayaran pendaftaran 50 syiling sihir emas.
411 00:19:55,160 00:19:55,839 Pergi cari bilik Pergi cari bilik
412 00:19:56,199 00:19:57,319 di halaman belakang diri sendiri. di halaman belakang diri sendiri.
413 00:20:06,590 00:20:07,280 Sila masuk. Sila masuk.
414 00:20:18,230 00:20:18,640 Guru. Guru.
415 00:20:22,880 00:20:24,350 Orang itu amat kaya. Orang itu amat kaya.
416 00:20:26,680 00:20:27,430 Bagaimana dengan wang kamu? Bagaimana dengan wang kamu?
417 00:20:30,070 00:20:30,950 Kami... Kami...
418 00:20:31,310 00:20:32,520 kekurangan sedikit wang. kekurangan sedikit wang.
419 00:20:34,000 00:20:35,280 Belajar kemahiran di luar Belajar kemahiran di luar
420 00:20:37,190 00:20:38,230 tidak mudah untuk kamu. tidak mudah untuk kamu.
421 00:20:38,230 00:20:39,590 Kekurangan sedikit syiling sihir emas, Kekurangan sedikit syiling sihir emas,
422 00:20:39,590 00:20:40,950 kami boleh tolak ansur. kami boleh tolak ansur.
423 00:20:42,880 00:20:44,710 Kecuali satu syiling sihir emas Kecuali satu syiling sihir emas
424 00:20:44,830 00:20:46,430 dan wang kecil ini, dan wang kecil ini,
425 00:20:46,830 00:20:47,760 kami kekurangan... kami kekurangan...
426 00:20:49,160 00:20:50,680 Tiga ribu... Tiga ribu...
427 00:20:51,110 00:20:52,590 Tiga ribu... Tiga ribu...
428 00:20:53,070 00:20:54,800 3975 syiling sihir tembaga. 3975 syiling sihir tembaga.
429 00:20:57,800 00:20:59,400 Adakah itu kurang terlalu banyak? Adakah itu kurang terlalu banyak?
430 00:21:03,000 00:21:04,000 Mari kita pergi. Mari kita pergi.
431 00:21:10,400 00:21:10,920 Macam ini. Macam ini.
432 00:21:11,230 00:21:12,520 Kurang sedikit tidak apa. Kurang sedikit tidak apa.
433 00:21:12,760 00:21:14,280 Kita ditakdirkan untuk bertemu. Kita ditakdirkan untuk bertemu.
434 00:21:14,350 00:21:15,110 Betul tak? Betul tak?
435 00:21:15,560 00:21:17,350 Apa perkara yang paling penting untuk orang? Apa perkara yang paling penting untuk orang?
436 00:21:17,640 00:21:19,470 Berbudi baik. Berbudi baik.
437 00:21:19,590 00:21:20,230 Berbudi baik. Berbudi baik.
438 00:21:20,920 00:21:22,040 Kamu datang dari mana? Kamu datang dari mana?
439 00:21:22,640 00:21:23,400 Kampung Shenghun. Kampung Shenghun.
440 00:21:24,800 00:21:26,400 Kampung Shenghun, bukan? Kampung Shenghun, bukan?
441 00:21:26,640 00:21:27,560 Awak tahu Kampung Shenghun? Awak tahu Kampung Shenghun?
442 00:21:27,680 00:21:28,560 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu.
443 00:21:29,830 00:21:32,070 Kamu datang dari jauh, Kamu datang dari jauh,
444 00:21:32,070 00:21:33,310 kamu pasti letih untuk berjalan jauh. kamu pasti letih untuk berjalan jauh.
445 00:21:34,760 00:21:36,280 Tentang syiling sihir emas... Tentang syiling sihir emas...
446 00:21:36,760 00:21:38,470 Sedikit lebih baik daripada tidak ada. Sedikit lebih baik daripada tidak ada.
447 00:21:39,950 00:21:40,470 Betul tak? Betul tak?
448 00:21:40,470 00:21:41,950 Betul, betul, betul cakap awak. Betul, betul, betul cakap awak.
449 00:21:42,760 00:21:43,760 Memandangkan kamu sudah datang, Memandangkan kamu sudah datang,
450 00:21:43,950 00:21:45,350 ikuti ujian kemasukan sebelum pergi. ikuti ujian kemasukan sebelum pergi.
451 00:21:47,280 00:21:48,040 Maksud saya, Maksud saya,
452 00:21:48,520 00:21:50,110 mari kita selesaikan ujian terlebih dahulu. mari kita selesaikan ujian terlebih dahulu.
453 00:21:50,920 00:21:51,640 Mari, sila. Mari, sila.
454 00:21:51,640 00:21:52,000 Jom. Jom.
455 00:21:52,400 00:21:53,560 Berbudi baik adalah yang paling penting. Berbudi baik adalah yang paling penting.
456 00:21:53,560 00:21:54,400 Harus berbudi baik. Harus berbudi baik.
457 00:21:54,400 00:21:55,280 Mana Dai Mubai? Mana Dai Mubai?
458 00:21:57,950 00:21:58,520 Awak kenal saya? Awak kenal saya?
459 00:21:58,950 00:21:59,800 Saya mahu berlawan dengan awak. Saya mahu berlawan dengan awak.
460 00:22:02,710 00:22:03,190 Boleh. Boleh.
461 00:22:03,760 00:22:04,640 Jangan, jangan. Jangan, jangan.
462 00:22:04,800 00:22:05,430 Ada banyak benda di sini. Ada banyak benda di sini.
463 00:22:05,430 00:22:06,560 Siapa bayar ganti rugi jika benda dirosakkan? Siapa bayar ganti rugi jika benda dirosakkan?
464 00:22:06,950 00:22:07,430 Masuk. Masuk.
465 00:22:08,520 00:22:08,920 Baik. Baik.
466 00:22:11,560 00:22:12,070 Awak... Awak...
467 00:22:12,950 00:22:13,640 Cik, cik. Cik, cik.
468 00:22:13,640 00:22:15,110 Hari ini tidak sesuai untuk pergaduhan. Hari ini tidak sesuai untuk pergaduhan.
469 00:22:15,560 00:22:16,110 Ke tepi! Ke tepi!
470 00:22:16,430 00:22:17,000 Bukan. Bukan.
471 00:22:17,000 00:22:18,160 Dia sudah pergi. Dia sudah pergi.
472 00:22:18,560 00:22:19,430 Saya telah lama carinya. Saya telah lama carinya.
473 00:22:19,640 00:22:20,110 Ke tepi! Ke tepi!
474 00:22:20,110 00:22:20,880 Cik. Cik.
475 00:22:21,400 00:22:21,950 Hari ini Hari ini
476 00:22:21,950 00:22:23,470 ialah hari pertama pendaftaran akademi kami. ialah hari pertama pendaftaran akademi kami.
477 00:22:23,800 00:22:25,400 Hari ini ialah hari yang sangat suci. Hari ini ialah hari yang sangat suci.
478 00:22:25,590 00:22:26,880 Bagaimana awak boleh bergaduh dengan orang? Bagaimana awak boleh bergaduh dengan orang?
479 00:22:26,880 00:22:27,560 Beri jalan! Beri jalan!
480 00:22:27,800 00:22:28,680 Saya ada satu idea. Saya ada satu idea.
481 00:22:30,430 00:22:31,710 Cik, saya ada satu idea. Cik, saya ada satu idea.
482 00:22:32,590 00:22:33,800 Awak boleh membayar yuran pendaftaran. Awak boleh membayar yuran pendaftaran.
483 00:22:35,310 00:22:35,950 Apa? Apa?
484 00:22:36,190 00:22:37,230 Selepas awak bayar yuran pendaftaran, Selepas awak bayar yuran pendaftaran,
485 00:22:37,560 00:22:39,190 awak boleh pergi cari Dai Mubai. awak boleh pergi cari Dai Mubai.
486 00:22:39,520 00:22:40,190 Setelah carinya, Setelah carinya,
487 00:22:40,190 00:22:41,110 awak boleh berlawan dengannya. awak boleh berlawan dengannya.
488 00:22:41,430 00:22:42,560 Tetapi saya tidak datang untuk mendaftar. Tetapi saya tidak datang untuk mendaftar.
489 00:22:43,110 00:22:44,110 Tidak apa. Tidak apa.
490 00:22:44,110 00:22:44,680 Cuba awak fikir. Cuba awak fikir.
491 00:22:44,680 00:22:45,800 awak boleh pergi ke halaman setelah membayar, awak boleh pergi ke halaman setelah membayar,
492 00:22:46,000 00:22:47,280 dan awak boleh menemui Dai Mubai di halaman, dan awak boleh menemui Dai Mubai di halaman,
493 00:22:47,350 00:22:48,760 awak boleh berlawan dengannya. awak boleh berlawan dengannya.
494 00:22:48,760 00:22:49,830 Adakah tujuan awak tercapai? Adakah tujuan awak tercapai?
495 00:22:51,560 00:22:52,110 Berapa harganya? Berapa harganya?
496 00:22:52,470 00:22:53,350 Lima puluh syiling sihir emas. Lima puluh syiling sihir emas.
497 00:23:00,190 00:23:01,640 Bos, tentu lebih daripadanya. Bos, tentu lebih daripadanya.
498 00:23:04,110 00:23:05,280 Gadis ini jenis yang tak suka berlengah. Gadis ini jenis yang tak suka berlengah.
499 00:23:05,560 00:23:05,950 Betul. Betul.
500 00:23:05,950 00:23:06,800 Sangat terus terang. Sangat terus terang.
501 00:23:08,800 00:23:09,760 Oh ya, kamu berdua, Oh ya, kamu berdua,
502 00:23:09,760 00:23:11,190 sila masuk ke halaman belakang. sila masuk ke halaman belakang.
503 00:23:11,430 00:23:11,880 Jom. Jom.
504 00:23:17,160 00:23:18,760 Wang tersebut tidak dapat dikembalikan. Wang tersebut tidak dapat dikembalikan.
505 00:23:19,680 00:23:20,280 Bukan. Bukan.
506 00:23:22,350 00:23:23,110 Adakah ini untuk dijual? Adakah ini untuk dijual?
507 00:23:24,070 00:23:24,710 Tauke. Tauke.
508 00:23:26,640 00:23:27,280 Kristal ini Kristal ini
509 00:23:27,400 00:23:28,950 keruh dan ketelusannya sangat buruk. keruh dan ketelusannya sangat buruk.
510 00:23:28,950 00:23:29,880 Tiada orang mahukan ini. Tiada orang mahukan ini.
511 00:23:32,040 00:23:32,560 Saya mahu beli. Saya mahu beli.
512 00:23:35,000 00:23:36,000 Walaupun kelihatan tidak baik, Walaupun kelihatan tidak baik,
513 00:23:36,000 00:23:37,760 tapi itu sesuatu yang baik. tapi itu sesuatu yang baik.
514 00:23:39,520 00:23:40,160 Macam ini. Macam ini.
515 00:23:40,310 00:23:41,710 Saya suka awak. Saya suka awak.
516 00:23:42,280 00:23:43,230 Sepuluh syiling sihir emas. Sepuluh syiling sihir emas.
517 00:23:44,350 00:23:45,470 Sepuluh syiling sihir emas? Sepuluh syiling sihir emas?
518 00:23:46,880 00:23:47,640 Saya tidak ada wang. Saya tidak ada wang.
519 00:23:49,310 00:23:50,190 Awak ada berapa? Awak ada berapa?
520 00:23:50,760 00:23:51,830 Semua wang saya Semua wang saya
521 00:23:52,160 00:23:53,470 sudah simpan dalam kantung ini. sudah simpan dalam kantung ini.
522 00:23:54,710 00:23:55,800 Kalau begitu, saya tak boleh buat apa-apa. Kalau begitu, saya tak boleh buat apa-apa.
523 00:23:58,190 00:23:59,160 Sudahlah, mari kita pergi. Sudahlah, mari kita pergi.
524 00:23:59,590 00:24:00,110 Sekejap. Sekejap.
525 00:24:05,350 00:24:06,400 Bolehkah saya gunakan ini untuk bertukar dengannya? Bolehkah saya gunakan ini untuk bertukar dengannya?
526 00:24:15,190 00:24:18,070 Adakah ini herba terbaik yang dicari dari Adakah ini herba terbaik yang dicari dari
527 00:24:18,070 00:24:19,590 Hutan Besar Xingdou? Hutan Besar Xingdou?
528 00:24:20,470 00:24:22,040 Adakah ia bernilai sepuluh syiling sihir emas? Adakah ia bernilai sepuluh syiling sihir emas?
529 00:24:25,590 00:24:26,680 Biar saya kira. Biar saya kira.
530 00:24:27,520 00:24:28,310 Saya... Saya...
531 00:24:29,640 00:24:32,000 Saya boleh tawarkan 20 syiling sihir emas untuk herba ini. Saya boleh tawarkan 20 syiling sihir emas untuk herba ini.
532 00:24:32,680 00:24:33,590 Saya beri awak herba ini. Saya beri awak herba ini.
533 00:24:33,710 00:24:34,470 Kami mahu ini. Kami mahu ini.
534 00:24:35,400 00:24:36,190 Tak cukup. Tak cukup.
535 00:24:36,710 00:24:37,640 Kenapa tak cukup? Kenapa tak cukup?
536 00:24:37,800 00:24:38,950 Sekejap, saya silap kira. Sekejap, saya silap kira.
537 00:24:40,040 00:24:41,230 Itu 30 syiling sihir emas. Itu 30 syiling sihir emas.
538 00:24:41,230 00:24:42,710 Awak baru kata sepuluh syiling sihir emas. Awak baru kata sepuluh syiling sihir emas.
539 00:24:42,710 00:24:43,880 Benar, itu 30 syiling sihir emas. Benar, itu 30 syiling sihir emas.
540 00:24:44,040 00:24:44,400 Tengok. Tengok.
541 00:24:44,400 00:24:45,590 Bagaimana harganya boleh naik bila-bila masa? Bagaimana harganya boleh naik bila-bila masa?
542 00:24:46,520 00:24:47,640 Ingatan saya tidak baik. Ingatan saya tidak baik.
543 00:24:47,830 00:24:48,640 Kristal sebesar macam ini Kristal sebesar macam ini
544 00:24:48,830 00:24:50,680 boleh dijual pada 50 syiling sihir emas di kedai kami. boleh dijual pada 50 syiling sihir emas di kedai kami.
545 00:24:50,680 00:24:51,070 Lima... Lima...
546 00:24:52,000 00:24:53,470 Pakcik, kami tidak beli lagi. Pakcik, kami tidak beli lagi.
547 00:24:53,520 00:24:54,160 Minta maaf. Minta maaf.
548 00:24:54,230 00:24:55,280 Xiao Wu, mari kita pergi. Xiao Wu, mari kita pergi.
549 00:24:57,000 00:24:58,310 Kenapa awak mahu beli ini? Kenapa awak mahu beli ini?
550 00:24:59,710 00:25:00,350 Sebab, kristal ini Sebab, kristal ini
551 00:25:00,350 00:25:01,560 ialah satu bahan peleburan yang baik. ialah satu bahan peleburan yang baik.
552 00:25:03,710 00:25:04,470 Betapa baik? Betapa baik?
553 00:25:05,040 00:25:05,710 Terbaik. Terbaik.
554 00:25:06,800 00:25:07,880 Berbudi baik. Berbudi baik.
555 00:25:08,470 00:25:10,710 Kamu berdua lulus dalam ujian pertama. Kamu berdua lulus dalam ujian pertama.
556 00:25:11,590 00:25:13,110 Kenapa awak mahu cakap dengan jujur? Kenapa awak mahu cakap dengan jujur?
557 00:25:13,400 00:25:15,470 Sekiranya awak mengatakan ia hanya sekerap, Sekiranya awak mengatakan ia hanya sekerap,
558 00:25:15,470 00:25:16,110 mungkin mungkin
559 00:25:16,350 00:25:17,640 saya akan menjualnya kepada awak pada harga yang murah. saya akan menjualnya kepada awak pada harga yang murah.
560 00:25:17,880 00:25:19,190 Sebab, saya tidak boleh berbohong. Sebab, saya tidak boleh berbohong.
561 00:25:22,400 00:25:23,000 Jom. Jom.
562 00:25:28,590 00:25:30,190 Pak cik, saya benar-benar tiada wang. Pak cik, saya benar-benar tiada wang.
563 00:25:31,430 00:25:32,310 Saya berikan secara percuma. Saya berikan secara percuma.
564 00:25:32,640 00:25:33,470 Percuma? Percuma?
565 00:25:35,280 00:25:36,040 Terima kasih, pak cik. Terima kasih, pak cik.
566 00:25:36,230 00:25:37,070 Terima kasih, pak cik. Terima kasih, pak cik.
567 00:25:38,110 00:25:39,640 Jom, mari kita ke halaman belakang. Jom, mari kita ke halaman belakang.
568 00:25:48,070 00:25:49,230 Tunggu sekejap. Tunggu sekejap.
569 00:25:51,070 00:25:51,680 Cik. Cik.
570 00:25:53,160 00:25:54,000 Di mana Dai Mubai? Di mana Dai Mubai?
571 00:25:54,430 00:25:55,350 Dia dah hilang. Dia dah hilang.
572 00:25:55,800 00:25:57,160 Helo, mana saya Ou Sike. Helo, mana saya Ou Sike.
573 00:25:58,230 00:25:59,160 Saya nak berlawan dengan Dai Mubai. Saya nak berlawan dengan Dai Mubai.
574 00:26:01,640 00:26:02,280 Saya rasa.... Saya rasa....
575 00:26:03,470 00:26:04,520 Saya terdengar Saya terdengar
576 00:26:04,590 00:26:05,640 keadaan tentang kamu tadi. keadaan tentang kamu tadi.
577 00:26:05,950 00:26:07,350 Pelajar baru sudah mendaftar, Pelajar baru sudah mendaftar,
578 00:26:07,350 00:26:09,000 juga perlu ikuti ujian kemasukan. juga perlu ikuti ujian kemasukan.
579 00:26:09,280 00:26:10,280 Awak juga tahu, tak kira apa kerja yang awak buat, Awak juga tahu, tak kira apa kerja yang awak buat,
580 00:26:10,280 00:26:11,230 harus ikut peraturannya, betul tak? harus ikut peraturannya, betul tak?
581 00:26:11,400 00:26:12,560 Awak tidak boleh berlawan dengan sesekua hati. Awak tidak boleh berlawan dengan sesekua hati.
582 00:26:13,110 00:26:13,880 Awak suruh dia keluar. Awak suruh dia keluar.
583 00:26:14,160 00:26:14,920 Saya akan cakap dengan dia. Saya akan cakap dengan dia.
584 00:26:17,710 00:26:18,470 Mari sini. Mari sini.
585 00:26:18,470 00:26:19,350 Mari, mari. Mari, mari.
586 00:26:22,640 00:26:23,280 Saya rasa.... Saya rasa....
587 00:26:23,350 00:26:24,230 Saya rasa macam ini. Saya rasa macam ini.
588 00:26:24,520 00:26:25,000 Pada pendapat saya, Pada pendapat saya,
589 00:26:25,040 00:26:26,430 saya tidak membantah kalau kamu nak berlawan, saya tidak membantah kalau kamu nak berlawan,
590 00:26:27,070 00:26:28,190 tetapi memandangkan awak nak berlawan, tetapi memandangkan awak nak berlawan,
591 00:26:28,520 00:26:29,430 awak perlu mengalahkannya. awak perlu mengalahkannya.
592 00:26:29,920 00:26:30,640 Lihat. Lihat.
593 00:26:30,920 00:26:32,000 Awak datang ke sini dari jauh Awak datang ke sini dari jauh
594 00:26:32,000 00:26:32,710 dan berlawan dengannya, dan berlawan dengannya,
595 00:26:32,760 00:26:33,800 tentulah tidak mahu kalah. tentulah tidak mahu kalah.
596 00:26:34,110 00:26:35,280 Awak berjalan untuk masa yang lama. Awak berjalan untuk masa yang lama.
597 00:26:36,160 00:26:37,880 Kekuatan fizikal awak sekarang Kekuatan fizikal awak sekarang
598 00:26:38,190 00:26:39,280 pasti bukan yang terbaik. pasti bukan yang terbaik.
599 00:26:39,950 00:26:42,520 Apa yang awak paling perlukan sekarang? Apa yang awak paling perlukan sekarang?
600 00:26:42,880 00:26:43,710 Awak perlu rehat. Awak perlu rehat.
601 00:26:44,470 00:26:45,070 Tahukah? Tahukah?
602 00:26:45,190 00:26:46,760 Suaikan kekuatan fizikal awak dengan terbaik, Suaikan kekuatan fizikal awak dengan terbaik,
603 00:26:47,000 00:26:48,110 lalu berlawan dengannya. lalu berlawan dengannya.
604 00:26:48,760 00:26:50,230 Ada satu bilik kosong di sana. Ada satu bilik kosong di sana.
605 00:26:50,710 00:26:51,560 Awak pergi berehat dulu. Awak pergi berehat dulu.
606 00:26:52,520 00:26:54,110 Saya ambil makanan dan minuman Saya ambil makanan dan minuman
607 00:26:54,430 00:26:55,110 untuk awak kemudian. untuk awak kemudian.
608 00:26:55,400 00:26:56,110 Dan air untuk basuh muka, Dan air untuk basuh muka,
609 00:26:56,110 00:26:56,920 saya sediakan untuk awak. saya sediakan untuk awak.
610 00:26:57,110 00:26:57,710 Boleh tak? Boleh tak?
611 00:27:06,040 00:27:06,710 Minta maaf kerana buat kamu tunggu lama. Minta maaf kerana buat kamu tunggu lama.
612 00:27:07,350 00:27:09,190 Mari ke sini. Mari ke sini.
613 00:27:12,560 00:27:14,400 Ini adalah bilik untuk pelajar. Ini adalah bilik untuk pelajar.
614 00:27:14,640 00:27:15,400 Satu orang satu bilik. Satu orang satu bilik.
615 00:27:15,680 00:27:17,000 Kamu berdua tinggal di bilik ini. Kamu berdua tinggal di bilik ini.
616 00:27:18,400 00:27:19,520 Bukankah satu orang satu bilik? Bukankah satu orang satu bilik?
617 00:27:20,710 00:27:22,310 Orang lain sudah bayar 50 syiling sihir emas. Orang lain sudah bayar 50 syiling sihir emas.
618 00:27:22,310 00:27:23,560 Kamu berdua hanya bayar satu syiling. Kamu berdua hanya bayar satu syiling.
619 00:27:24,190 00:27:25,400 Saya ada beberapa wang kecil. Saya ada beberapa wang kecil.
620 00:27:26,230 00:27:27,710 Dua orang tinggal bersama juga bagus. Dua orang tinggal bersama juga bagus.
621 00:27:27,920 00:27:28,520 Tak apa. Tak apa.
622 00:27:28,520 00:27:29,000 Terima kasih. Terima kasih.
623 00:27:29,880 00:27:31,640 Walaupun lelaki dan wanita berbeza, kamu berdua... Walaupun lelaki dan wanita berbeza, kamu berdua...
624 00:27:31,640 00:27:32,190 Bagus. Bagus.
625 00:27:37,470 00:27:38,470 Bukan apa yang awak fikirkan. Bukan apa yang awak fikirkan.
626 00:27:39,880 00:27:41,350 Saya sebenarnya tak memikirkan apa-apa. Saya sebenarnya tak memikirkan apa-apa.
627 00:27:43,000 00:27:44,350 Bila ujian kemasukan bermula? Bila ujian kemasukan bermula?
628 00:27:44,560 00:27:45,830 Apa yang kami perlu sediakan? Apa yang kami perlu sediakan?
629 00:27:47,230 00:27:48,280 Masa yang tepat Masa yang tepat
630 00:27:48,920 00:27:50,000 masih belum dimaklumkan. masih belum dimaklumkan.
631 00:27:50,230 00:27:52,710 Tetapi kamu berdua cuba tidak Tetapi kamu berdua cuba tidak
632 00:27:52,710 00:27:53,680 tinggalkan halaman ini. tinggalkan halaman ini.
633 00:27:56,430 00:27:57,640 Awak juga orang Akademi Shi Lanke? Awak juga orang Akademi Shi Lanke?
634 00:27:58,230 00:28:00,520 Saya? Tentulah bukan. Saya? Tentulah bukan.
635 00:28:00,560 00:28:01,680 Saya pekerja rencam di rumah penginapan. Saya pekerja rencam di rumah penginapan.
636 00:28:01,880 00:28:02,520 Nama saya Tang San. Nama saya Tang San.
637 00:28:02,830 00:28:03,520 Xiao Wu. Xiao Wu.
638 00:28:04,590 00:28:06,000 Tang San, Tang Wu Tang San, Tang Wu
639 00:28:06,350 00:28:07,800 Kenapa tiada Tang Si? Kenapa tiada Tang Si?
640 00:28:08,400 00:28:09,470 "Wu" bermaksud "menari". "Wu" bermaksud "menari".
641 00:28:10,470 00:28:11,400 Maafkan saya. Maafkan saya.
642 00:28:11,430 00:28:12,160 Saya lebih fikir. Saya lebih fikir.
643 00:28:13,070 00:28:13,950 Nama keluarga saya Ou, Nama keluarga saya Ou,
644 00:28:14,000 00:28:14,680 dan nama saya Sike. dan nama saya Sike.
645 00:28:14,800 00:28:15,640 "Si" bermaksud "rindu", "ke" ialah tetamu. "Si" bermaksud "rindu", "ke" ialah tetamu.
646 00:28:15,640 00:28:17,040 Nama awak sangat istimewa. Nama awak sangat istimewa.
647 00:28:17,400 00:28:18,280 Macam biasa. Macam biasa.
648 00:28:18,560 00:28:19,070 Tetapi saya rasa Tetapi saya rasa
649 00:28:19,070 00:28:20,350 nama kamu lebih baik. nama kamu lebih baik.
650 00:28:20,350 00:28:21,710 Ringkas dan senang diingat. Ringkas dan senang diingat.
651 00:28:22,680 00:28:23,230 Abang Ou, Abang Ou,
652 00:28:23,520 00:28:24,800 bolehkah pinjam satu tukul kepada saya? bolehkah pinjam satu tukul kepada saya?
653 00:28:25,430 00:28:26,430 Pinjam satu tukul? Pinjam satu tukul?
654 00:28:28,070 00:28:28,640 Tukul. Tukul.
655 00:28:29,590 00:28:30,310 Terima kasih. Terima kasih.
656 00:28:31,590 00:28:33,110 Sekiranya ada keperluan lain, Sekiranya ada keperluan lain,
657 00:28:33,430 00:28:34,160 datang cari saya. datang cari saya.
658 00:28:36,040 00:28:36,590 Baik. Baik.
659 00:28:43,680 00:28:44,800 Awak minta tukul itu untuk apa? Awak minta tukul itu untuk apa?
660 00:28:47,950 00:28:49,070 Apa ini sebenarnya? Apa ini sebenarnya?
661 00:28:49,880 00:28:50,710 Ini kristal Ban. Ini kristal Ban.
662 00:28:51,230 00:28:52,160 Panggang untuk makan? Panggang untuk makan?
663 00:28:53,190 00:28:54,520 Kristal. Kristal.
664 00:28:57,800 00:28:59,070 Mari, awak lihat dengan teliti. Mari, awak lihat dengan teliti.
665 00:29:01,470 00:29:03,000 Ini barang campuran di atas ini? Ini barang campuran di atas ini?
666 00:29:03,640 00:29:04,560 Ini rambut Kristal. Ini rambut Kristal.
667 00:29:05,040 00:29:06,040 Yang saya mahukan ialah itu. Yang saya mahukan ialah itu.
668 00:29:08,560 00:29:09,710 Mari, tutup telinga. Mari, tutup telinga.
669 00:29:13,190 00:29:15,070 Saya kata tutup telinga awak sendiri. Saya kata tutup telinga awak sendiri.
670 00:29:27,760 00:29:28,710 Tidak hancur. Tidak hancur.
671 00:29:38,070 00:29:38,760 Dan kemudian? Dan kemudian?
672 00:29:40,640 00:29:42,280 Adakah awak nak cari benang seperti itu? Adakah awak nak cari benang seperti itu?
673 00:29:43,040 00:29:44,560 Tapi tidak ada. Tapi tidak ada.
674 00:29:44,680 00:29:46,040 Adakah ia hancur? Adakah ia hancur?
675 00:29:48,310 00:29:48,800 Ada di sini. Ada di sini.
676 00:29:49,520 00:29:50,520 Bukankah ia ialah benang? Bukankah ia ialah benang?
677 00:29:50,800 00:29:51,590 Apa ini? Apa ini?
678 00:29:59,710 00:30:01,830 Suntikkan kuasa sihir dan ia akan muncul. Suntikkan kuasa sihir dan ia akan muncul.
679 00:30:07,040 00:30:07,920 Awak cuba cabut. Awak cuba cabut.
680 00:30:13,760 00:30:14,640 Benda ini Benda ini
681 00:30:14,800 00:30:15,760 mempunyai kuasa penembusan yang kuat. mempunyai kuasa penembusan yang kuat.
682 00:30:16,310 00:30:18,350 Kalau kuasa sihir hilang, ia mengecut dengan cepat. Kalau kuasa sihir hilang, ia mengecut dengan cepat.
683 00:30:18,350 00:30:19,310 Jika itu masuk ke dalam badan orang, Jika itu masuk ke dalam badan orang,
684 00:30:19,590 00:30:21,110 luka akan dibesarkan dengan cepat. luka akan dibesarkan dengan cepat.
685 00:30:21,800 00:30:22,520 Menarik. Menarik.
686 00:30:23,560 00:30:24,560 Ia ada nama lain juga, Ia ada nama lain juga,
687 00:30:24,920 00:30:25,760 iaitu janggut naga. iaitu janggut naga.
688 00:30:27,000 00:30:27,920 Janggut naga? Janggut naga?
689 00:30:28,710 00:30:30,590 Kecil dan sukar dicegah, daya rosak yang kuat. Kecil dan sukar dicegah, daya rosak yang kuat.
690 00:30:31,560 00:30:33,110 Kristal Ban jarang ditemui. Kristal Ban jarang ditemui.
691 00:30:33,710 00:30:35,470 Janggut naga yang warnanya cantik Janggut naga yang warnanya cantik
692 00:30:35,520 00:30:36,400 lagi susah ditemui. lagi susah ditemui.
693 00:30:37,560 00:30:39,190 Bagaimana awak tahu begitu banyak? Bagaimana awak tahu begitu banyak?
694 00:30:39,470 00:30:41,040 Terdapat rekod di dalam Catatan Xuantian. Terdapat rekod di dalam Catatan Xuantian.
695 00:30:41,310 00:30:43,230 Apa itu Catatan Xuantian? Apa itu Catatan Xuantian?
696 00:30:44,400 00:30:45,280 Sebuah buku. Sebuah buku.
697 00:30:45,710 00:30:46,430 Sejak saya kecil, ayah saya Sejak saya kecil, ayah saya
698 00:30:46,430 00:30:47,830 mahu saya belajar kemahiran dalam kitab itu. mahu saya belajar kemahiran dalam kitab itu.
699 00:30:48,430 00:30:49,710 Ada kemahiran untuk latih mata, Ada kemahiran untuk latih mata,
700 00:30:49,710 00:30:50,760 ada juga untuk latih cara pengelakan. ada juga untuk latih cara pengelakan.
701 00:30:51,110 00:30:51,920 Juga tercatatnya Juga tercatatnya
702 00:30:51,920 00:30:54,110 cara pembuatan peralatan dan benda aneh. cara pembuatan peralatan dan benda aneh.
703 00:30:54,640 00:30:56,430 Janggut naga dicatat dalam itu. Janggut naga dicatat dalam itu.
704 00:30:57,710 00:30:59,310 Kedengarannya sangat hebat. Kedengarannya sangat hebat.
705 00:30:59,880 00:31:00,830 Yang lebih pelik, Yang lebih pelik,
706 00:31:01,310 00:31:02,350 setelah saya memiliki Wuhun, setelah saya memiliki Wuhun,
707 00:31:02,760 00:31:04,520 semua kemahiran yang dicatat dalam Catatan Xuantian semua kemahiran yang dicatat dalam Catatan Xuantian
708 00:31:04,590 00:31:06,110 boleh bertindak selaras dengannya. boleh bertindak selaras dengannya.
709 00:31:06,310 00:31:07,520 Kesannya lebih baik. Kesannya lebih baik.
710 00:31:08,190 00:31:09,280 Apa sebabnya? Apa sebabnya?
711 00:31:10,310 00:31:11,230 Saya juga tidak tahu. Saya juga tidak tahu.
712 00:31:13,110 00:31:14,280 Kenapa awak tidak tanya guru? Kenapa awak tidak tanya guru?
713 00:31:15,000 00:31:15,560 Tidak boleh. Tidak boleh.
714 00:31:15,950 00:31:16,920 Saya berjanji dengan ayah saya Saya berjanji dengan ayah saya
715 00:31:17,040 00:31:18,310 tidak akan beritahu orang lain tidak akan beritahu orang lain
716 00:31:18,310 00:31:19,190 tentang Catatan Xuantian. tentang Catatan Xuantian.
717 00:31:20,400 00:31:21,880 Kenapa awak beritahu saya? Kenapa awak beritahu saya?
718 00:31:24,110 00:31:25,680 Sebab, awak adik perempuan saya. Sebab, awak adik perempuan saya.
719 00:31:27,400 00:31:28,760 Ya, saya adik perempuan awak. Ya, saya adik perempuan awak.
720 00:31:29,710 00:31:30,350 Jangan risau. Jangan risau.
721 00:31:30,470 00:31:31,710 Saya akan merahsiakannya untuk awak. Saya akan merahsiakannya untuk awak.
722 00:31:37,280 00:31:38,110 Kita seorang ambil separuh. Kita seorang ambil separuh.
723 00:31:38,590 00:31:40,190 Kuasanya sangat hebat. Kuasanya sangat hebat.
724 00:31:40,590 00:31:42,040 Tidak boleh guna Tidak boleh guna
725 00:31:42,230 00:31:43,640 jika bukan pada waktu kecemasan. jika bukan pada waktu kecemasan.
726 00:31:43,800 00:31:44,520 Ingat. Ingat.
727 00:31:48,400 00:31:49,110 Sekejap. Sekejap.
728 00:31:53,920 00:31:54,590 Sila masuk. Sila masuk.
729 00:31:55,880 00:31:56,800 Kamu buat apa di sini? Kamu buat apa di sini?
730 00:31:57,590 00:31:58,400 Tidak buat apa. Tidak buat apa.
731 00:31:58,430 00:31:58,830 Ini. Ini.
732 00:31:59,160 00:31:59,590 Terima kasih. Terima kasih.
733 00:31:59,590 00:32:00,520 Sudah siap guna? Sudah siap guna?
734 00:32:00,830 00:32:01,590 Hancurkan apa? Hancurkan apa?
735 00:32:01,590 00:32:02,190 Kristal Ban. Kristal Ban.
736 00:32:02,920 00:32:03,680 Urat daging? Urat daging?
737 00:32:03,830 00:32:05,350 Urat daging apa yang harus dihancur dengan tukul? Urat daging apa yang harus dihancur dengan tukul?
738 00:32:05,800 00:32:07,880 Adakah kamu nak panggang daging? Adakah kamu nak panggang daging?
739 00:32:08,400 00:32:10,040 Bukan, itu Kristal Ban. Bukan, itu Kristal Ban.
740 00:32:10,520 00:32:11,430 Bukan urat daging lembu? Bukan urat daging lembu?
741 00:32:12,520 00:32:13,470 Awak ada urusan lain? Awak ada urusan lain?
742 00:32:14,950 00:32:15,590 Ya, satu perkara. Ya, satu perkara.
743 00:32:17,400 00:32:18,280 Mari, mari, mari. Mari, mari, mari.
744 00:32:19,680 00:32:20,590 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
745 00:32:21,110 00:32:22,430 kita harus berhati-hati kita harus berhati-hati
746 00:32:22,430 00:32:23,800 untuk tinggal di halaman ini. untuk tinggal di halaman ini.
747 00:32:24,230 00:32:24,710 Kenapa? Kenapa?
748 00:32:25,190 00:32:26,070 Pada satu malam, Pada satu malam,
749 00:32:26,560 00:32:28,350 saya tidak tidur lena dan bangun. saya tidak tidur lena dan bangun.
750 00:32:28,760 00:32:29,710 Cuba teka apa saya jumpa. Cuba teka apa saya jumpa.
751 00:32:30,070 00:32:30,920 Kenapa awak tidak tidur lena? Kenapa awak tidak tidur lena?
752 00:32:32,470 00:32:33,070 Kena selesema? Kena selesema?
753 00:32:33,160 00:32:34,110 Tidak tutup tingkap semasa tidur? Tidak tutup tingkap semasa tidur?
754 00:32:34,680 00:32:35,710 Mungkin. Mungkin.
755 00:32:35,710 00:32:36,430 Tidak berselimut? Tidak berselimut?
756 00:32:37,070 00:32:37,800 Saya sepak selimut. Saya sepak selimut.
757 00:32:38,280 00:32:39,520 Itu kerana cara tidur awak tidak sesuai. Itu kerana cara tidur awak tidak sesuai.
758 00:32:40,110 00:32:40,800 Kalau begitu, Kalau begitu,
759 00:32:40,800 00:32:41,590 mungkin... mungkin...
760 00:32:42,190 00:32:43,160 Apa cara tidur tidak sesuai? Apa cara tidur tidak sesuai?
761 00:32:43,160 00:32:43,760 Apa yang saya cakap tadi? Apa yang saya cakap tadi?
762 00:32:44,040 00:32:44,800 Saya cakap apa tadi? Saya cakap apa tadi?
763 00:32:44,950 00:32:45,680 Cara tidur awak tidak sesuai. Cara tidur awak tidak sesuai.
764 00:32:45,830 00:32:46,560 Itu tidur... Itu tidur...
765 00:32:47,160 00:32:47,830 Sebelum topik ini. Sebelum topik ini.
766 00:32:47,830 00:32:48,350 Sebelum ini. Sebelum ini.
767 00:32:48,350 00:32:49,640 Awak kata awak bangun pada satu malam. Awak kata awak bangun pada satu malam.
768 00:32:51,160 00:32:52,400 Saya bangun pada satu malam. Saya bangun pada satu malam.
769 00:32:53,110 00:32:54,160 Cuba teka apa yang saya nampak. Cuba teka apa yang saya nampak.
770 00:32:55,430 00:32:56,160 Saya jumpa satu bayang orang Saya jumpa satu bayang orang
771 00:32:56,160 00:32:57,430 pada tingkap. pada tingkap.
772 00:32:57,430 00:32:58,190 Bayang orang? Bayang orang?
773 00:32:58,710 00:33:00,160 Dia meniarap di tingkap saya. Dia meniarap di tingkap saya.
774 00:33:01,350 00:33:03,040 Bergoyang ke kiri dan kanan. Bergoyang ke kiri dan kanan.
775 00:33:03,040 00:33:04,800 Sekejap lagi, dia sudah hilang. Sekejap lagi, dia sudah hilang.
776 00:33:05,190 00:33:06,350 Dahsyat atau tidak? Dahsyat atau tidak?
777 00:33:08,070 00:33:09,710 Awak mempunyai penglihatan yang lemah. Awak mempunyai penglihatan yang lemah.
778 00:33:09,920 00:33:11,280 Jadi, awak hidapi astigmatisme. Jadi, awak hidapi astigmatisme.
779 00:33:11,760 00:33:12,560 Saya kata bayang orang. Saya kata bayang orang.
780 00:33:12,560 00:33:13,800 Saya kata bayang orang sekarang. Saya kata bayang orang sekarang.
781 00:33:13,800 00:33:14,350 Saya kata... Saya kata...
782 00:33:14,680 00:33:16,230 Adakah ini ujian kemasukan? Adakah ini ujian kemasukan?
783 00:33:16,230 00:33:17,560 Mungkin dia guru akademi. Mungkin dia guru akademi.
784 00:33:17,560 00:33:18,880 Tetapi bagaimana jika dia orang jahat? Tetapi bagaimana jika dia orang jahat?
785 00:33:19,470 00:33:20,350 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
786 00:33:21,640 00:33:23,000 Mengenal wajah, tidak mengenal hatinya. Mengenal wajah, tidak mengenal hatinya.
787 00:33:23,520 00:33:24,560 Awak fikir, jika orang-orang ini ialah Awak fikir, jika orang-orang ini ialah
788 00:33:24,640 00:33:26,000 musuh akademi, musuh akademi,
789 00:33:26,400 00:33:26,880 apa yang harus kita buat? apa yang harus kita buat?
790 00:33:27,160 00:33:28,830 Lagipun, awak fikir. Lagipun, awak fikir.
791 00:33:29,190 00:33:30,760 Satu akademi yang tidak terkenal. Satu akademi yang tidak terkenal.
792 00:33:31,190 00:33:32,920 Sediakan ujian kemasukan Sediakan ujian kemasukan
793 00:33:32,920 00:33:33,950 di rumah penginapan yang kecil ini. di rumah penginapan yang kecil ini.
794 00:33:34,310 00:33:36,350 Adakah kamu rasa hal ini pelik? Adakah kamu rasa hal ini pelik?
795 00:33:36,800 00:33:38,430 Awak juga bantu mereka kumpulkan wang. Awak juga bantu mereka kumpulkan wang.
796 00:33:40,000 00:33:41,000 Ini... Ini...
797 00:33:41,230 00:33:42,520 Ini kerja saya. Ini kerja saya.
798 00:33:42,520 00:33:44,110 Ada perbezaannya. Ada perbezaannya.
799 00:33:44,680 00:33:46,040 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
800 00:33:46,280 00:33:47,520 kita mesti kita mesti
801 00:33:47,520 00:33:49,830 berhati-hati. berhati-hati.
802 00:33:52,070 00:33:52,520 Baik. Baik.
803 00:33:52,680 00:33:53,280 Satu lagi, Satu lagi,
804 00:33:53,800 00:33:56,470 jagan memanggang di dalam bilik. jagan memanggang di dalam bilik.
805 00:33:56,950 00:33:58,160 Jika apa benda dirosakkan, Jika apa benda dirosakkan,
806 00:33:58,160 00:33:59,000 kamu harus bayar ganti rugi. kamu harus bayar ganti rugi.
807 00:34:00,470 00:34:01,070 Terima kasih. Terima kasih.
808 00:34:01,070 00:34:01,800 Saya minta diri dulu. Saya minta diri dulu.
809 00:34:02,350 00:34:04,590 Ingat, berhati-hati. Ingat, berhati-hati.
810 00:34:04,590 00:34:05,590 Tidur dengan baik-baik malam ini. Tidur dengan baik-baik malam ini.
811 00:34:06,190 00:34:06,830 Berhati-hati. Berhati-hati.
812 00:34:10,640 00:34:12,520 Adakah akademi ini ada apa masalah? Adakah akademi ini ada apa masalah?
813 00:34:13,880 00:34:14,880 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu.
814 00:34:15,560 00:34:16,800 Kita tiada pilihan lain. Kita tiada pilihan lain.
815 00:34:17,040 00:34:17,870 Guru dah cakap, Guru dah cakap,
816 00:34:18,280 00:34:20,280 hanya akademi ini sesuai untuk kita. hanya akademi ini sesuai untuk kita.
817 00:34:21,430 00:34:22,150 Ya, betul. Ya, betul.
818 00:34:22,630 00:34:24,520 Entah bila ujian akan dimulakan. Entah bila ujian akan dimulakan.
819 00:34:55,280 00:34:56,800 Orang yang ikuti ujian kemasukan, Orang yang ikuti ujian kemasukan,
820 00:34:57,470 00:34:58,430 semua keluar! semua keluar!
821 00:34:59,630 00:35:00,390 Orang yang cari masalah. Orang yang cari masalah.
822 00:35:00,710 00:35:01,870 Dia nak cari gaduh? Dia nak cari gaduh?
823 00:35:04,080 00:35:04,800 Kenapa? Kenapa?
824 00:35:05,600 00:35:07,560 Akademi Shi Lanke tidak berguna macam ini? Akademi Shi Lanke tidak berguna macam ini?
825 00:35:08,360 00:35:09,560 Tiada orang berani keluar? Tiada orang berani keluar?
826 00:35:23,470 00:35:24,190 Ou Sike. Ou Sike.
827 00:35:24,470 00:35:25,150 Macam mana sekarang? Macam mana sekarang?
828 00:35:25,560 00:35:26,800 Lihat dia nak buat apa dulu. Lihat dia nak buat apa dulu.
829 00:35:28,320 00:35:30,150 Saya bukan orang Shi Lanke. Saya bukan orang Shi Lanke.
830 00:35:30,150 00:35:31,520 Saya hanya pekerja rencam. Saya hanya pekerja rencam.
831 00:35:31,520 00:35:32,390 Saya... Saya...
832 00:35:34,710 00:35:35,870 Pendek katanya, Pendek katanya,
833 00:35:36,670 00:35:38,600 saya ada dendam dengan Akademi Shi Lanke. saya ada dendam dengan Akademi Shi Lanke.
834 00:35:40,040 00:35:41,390 Ruamh penginapan kamu Ruamh penginapan kamu
835 00:35:41,390 00:35:42,910 bantu Akademi Shi Lanke adakan ujian kemasukan. bantu Akademi Shi Lanke adakan ujian kemasukan.
836 00:35:43,800 00:35:45,230 Bermaksud kamu bersubahat dengan mereka! Bermaksud kamu bersubahat dengan mereka!
837 00:36:11,100 00:36:15,300 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
838 00:36:16,340 00:36:21,540 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
839 00:36:21,780 00:36:27,340 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
840 00:36:27,540 00:36:33,260 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
841 00:36:33,820 00:36:39,740 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
842 00:36:39,740 00:36:44,940 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
843 00:36:45,980 00:36:51,180 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
844 00:36:51,660 00:36:57,940 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
845 00:36:58,620 00:37:00,780 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
846 00:37:00,980 00:37:04,140 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
847 00:37:04,660 00:37:05,700 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
848 00:37:05,980 00:37:09,620 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
849 00:37:10,260 00:37:13,060 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
850 00:37:13,340 00:37:15,460 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
851 00:37:15,980 00:37:19,100 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
852 00:37:20,420 00:37:23,060 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
853 00:37:27,820 00:37:29,379 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
854 00:37:45,379 00:37:51,140 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
855 00:37:51,780 00:37:57,260 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
856 00:37:57,460 00:38:03,020 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
857 00:38:03,500 00:38:09,940 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
858 00:38:10,060 00:38:13,180 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪