This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,000 | 00:00:06,360 | (Terbitan WeTV) | (Terbitan WeTV) |
2 | 00:00:22,720 | 00:00:28,480 | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ | ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ |
3 | 00:00:29,520 | 00:00:36,280 | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ | ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ |
4 | 00:00:36,760 | 00:00:43,000 | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ | ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ |
5 | 00:00:44,040 | 00:00:50,280 | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ | ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ |
6 | 00:00:50,880 | 00:00:57,640 | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ | ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ |
7 | 00:00:57,960 | 00:01:04,400 | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ | ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ |
8 | 00:01:06,120 | 00:01:13,440 | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ | ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ |
9 | 00:01:14,200 | 00:01:20,440 | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ | ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ |
10 | 00:01:20,640 | 00:01:26,920 | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ | ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ |
11 | 00:01:27,960 | 00:01:30,960 | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ | ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ |
12 | 00:01:31,480 | 00:01:37,280 | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ | ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ |
13 | 00:01:37,380 | 00:01:39,840 | =Douluo Continent= | =Douluo Continent= |
14 | 00:01:40,120 | 00:01:42,320 | =Episod 6= | =Episod 6= |
15 | 00:01:43,559 | 00:01:44,239 | Kalau terus begini, | Kalau terus begini, |
16 | 00:01:44,480 | 00:01:45,559 | Wuhun awak akan jadi tak berguna! | Wuhun awak akan jadi tak berguna! |
17 | 00:01:45,879 | 00:01:47,040 | Cepat lepaskan tangan! | Cepat lepaskan tangan! |
18 | 00:01:48,480 | 00:01:50,839 | Kalau tak berusaha, | Kalau tak berusaha, |
19 | 00:01:51,400 | 00:01:53,160 | macam mana nak capai impian? | macam mana nak capai impian? |
20 | 00:02:00,559 | 00:02:01,120 | Tidak. | Tidak. |
21 | 00:02:01,480 | 00:02:02,879 | Rumput Perak Biru awak sudah hangus! | Rumput Perak Biru awak sudah hangus! |
22 | 00:02:03,239 | 00:02:04,440 | Jika tak nak kehilangan pertapaan, | Jika tak nak kehilangan pertapaan, |
23 | 00:02:04,440 | 00:02:05,239 | lekas berhenti. | lekas berhenti. |
24 | 00:02:07,559 | 00:02:08,160 | Tang San! | Tang San! |
25 | 00:02:11,279 | 00:02:12,239 | Cepat lepaskan tangan! | Cepat lepaskan tangan! |
26 | 00:02:13,519 | 00:02:14,800 | Buka! | Buka! |
27 | 00:02:18,039 | 00:02:21,080 | Tang San! | Tang San! |
28 | 00:02:34,960 | 00:02:35,559 | Dah siap... | Dah siap... |
29 | 00:02:38,839 | 00:02:39,320 | Tang San! | Tang San! |
30 | 00:02:50,160 | 00:02:50,520 | Tang San! | Tang San! |
31 | 00:02:55,520 | 00:02:55,960 | Tang San! | Tang San! |
32 | 00:02:59,800 | 00:03:00,240 | Sakitkah? | Sakitkah? |
33 | 00:03:12,559 | 00:03:13,360 | Jangan buang masa lagi. | Jangan buang masa lagi. |
34 | 00:03:15,440 | 00:03:15,919 | Guru. | Guru. |
35 | 00:03:16,520 | 00:03:18,000 | Rumput Perak Biru Tang San... | Rumput Perak Biru Tang San... |
36 | 00:03:19,600 | 00:03:20,559 | Dah tak berguna? | Dah tak berguna? |
37 | 00:03:28,320 | 00:03:29,080 | Xiao Wu! | Xiao Wu! |
38 | 00:03:31,440 | 00:03:32,039 | Xiao Wu! | Xiao Wu! |
39 | 00:03:33,880 | 00:03:34,320 | Tang San. | Tang San. |
40 | 00:03:35,000 | 00:03:35,960 | Tak sangka | Tak sangka |
41 | 00:03:37,000 | 00:03:39,279 | Xiao Wu juga memperoleh Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. | Xiao Wu juga memperoleh Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. |
42 | 00:03:40,000 | 00:03:42,039 | Kamu memang genius! | Kamu memang genius! |
43 | 00:03:43,360 | 00:03:44,080 | Tapi, | Tapi, |
44 | 00:03:44,520 | 00:03:45,800 | biarpun kamu genius, | biarpun kamu genius, |
45 | 00:03:45,800 | 00:03:47,399 | mustahil kamu dapat melawan ramai orang. | mustahil kamu dapat melawan ramai orang. |
46 | 00:03:48,119 | 00:03:50,160 | Lagipun seorang sudah cedera | Lagipun seorang sudah cedera |
47 | 00:03:50,160 | 00:03:51,320 | dan seorang lagi... | dan seorang lagi... |
48 | 00:03:52,240 | 00:03:53,839 | Sudah jadi cendana kering. | Sudah jadi cendana kering. |
49 | 00:03:57,320 | 00:03:58,199 | Ini peluang terakhir. | Ini peluang terakhir. |
50 | 00:03:59,839 | 00:04:00,679 | Jadilah anak buah saya. | Jadilah anak buah saya. |
51 | 00:04:09,720 | 00:04:12,160 | Awak masih nak berlawan walaupun Wuhun dah tak berguna? | Awak masih nak berlawan walaupun Wuhun dah tak berguna? |
52 | 00:04:12,720 | 00:04:14,199 | Awak memang degil. | Awak memang degil. |
53 | 00:04:19,160 | 00:04:20,800 | Awak cuma seorang pekerja biasa, | Awak cuma seorang pekerja biasa, |
54 | 00:04:20,800 | 00:04:22,039 | nak selamatkan dia? | nak selamatkan dia? |
55 | 00:04:25,760 | 00:04:26,799 | Dua gelang pertapaan? | Dua gelang pertapaan? |
56 | 00:04:28,000 | 00:04:29,839 | Sayangnya awak cuma seorang. | Sayangnya awak cuma seorang. |
57 | 00:04:30,640 | 00:04:32,119 | Saya tak faham mengapa pak cik pengetua | Saya tak faham mengapa pak cik pengetua |
58 | 00:04:32,119 | 00:04:33,760 | mengambil endah terhadap awak. | mengambil endah terhadap awak. |
59 | 00:04:34,600 | 00:04:35,519 | Cendana kering! | Cendana kering! |
60 | 00:04:37,359 | 00:04:37,920 | Tutup hidung. | Tutup hidung. |
61 | 00:04:39,440 | 00:04:40,040 | Tengok baik-baik! | Tengok baik-baik! |
62 | 00:04:40,760 | 00:04:42,119 | Ini kemahiran sihir kedua saya. | Ini kemahiran sihir kedua saya. |
63 | 00:04:42,440 | 00:04:43,600 | Udara beracun, | Udara beracun, |
64 | 00:04:44,279 | 00:04:47,160 | Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! | Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! |
65 | 00:04:52,119 | 00:04:53,160 | Macam pernah tengok. | Macam pernah tengok. |
66 | 00:04:54,359 | 00:04:54,920 | Tahan nafas! | Tahan nafas! |
67 | 00:05:02,359 | 00:05:03,600 | Kemahiran sihir apa ini? | Kemahiran sihir apa ini? |
68 | 00:05:07,559 | 00:05:07,959 | Cepat pergi! | Cepat pergi! |
69 | 00:05:10,359 | 00:05:12,200 | Kamu takkan dapat melarikan diri. | Kamu takkan dapat melarikan diri. |
70 | 00:05:13,320 | 00:05:14,720 | Saya akan pergi Kampung Shenghun | Saya akan pergi Kampung Shenghun |
71 | 00:05:15,600 | 00:05:17,160 | dan tangkap semua ahli keluarga kamu! | dan tangkap semua ahli keluarga kamu! |
72 | 00:05:32,679 | 00:05:34,079 | Jangan nak membuli pekerja biasa! | Jangan nak membuli pekerja biasa! |
73 | 00:05:34,399 | 00:05:35,600 | Pukul sekali lagi untuk saya! | Pukul sekali lagi untuk saya! |
74 | 00:05:37,000 | 00:05:38,359 | Saya anak ketua kota, | Saya anak ketua kota, |
75 | 00:05:39,559 | 00:05:40,760 | awak tak boleh pukul. | awak tak boleh pukul. |
76 | 00:05:43,079 | 00:05:44,920 | Saya nak ajarkan awak supaya jangan angkuh sangat. | Saya nak ajarkan awak supaya jangan angkuh sangat. |
77 | 00:05:45,720 | 00:05:46,839 | Saya nak menegakkan keadilan | Saya nak menegakkan keadilan |
78 | 00:05:46,880 | 00:05:48,399 | untuk orang yang awak buli! | untuk orang yang awak buli! |
79 | 00:05:50,559 | 00:05:51,679 | Saya akan bunuh awak. | Saya akan bunuh awak. |
80 | 00:05:52,440 | 00:05:53,880 | Saya akan menyeksa keluarga kamu! | Saya akan menyeksa keluarga kamu! |
81 | 00:05:54,239 | 00:05:55,760 | Saya akan menyeksa keluarga kamu! | Saya akan menyeksa keluarga kamu! |
82 | 00:05:57,200 | 00:05:58,040 | Keluarga saya? | Keluarga saya? |
83 | 00:05:58,880 | 00:05:59,600 | Cubalah! | Cubalah! |
84 | 00:06:01,760 | 00:06:03,640 | Jangan pukul. Jangan pukul lagi. | Jangan pukul. Jangan pukul lagi. |
85 | 00:06:04,040 | 00:06:05,959 | Saya dah salah. Jangan pukul lagi. | Saya dah salah. Jangan pukul lagi. |
86 | 00:06:07,640 | 00:06:08,839 | Awak tidak belajar macam mana | Awak tidak belajar macam mana |
87 | 00:06:08,839 | 00:06:09,600 | nak | nak |
88 | 00:06:10,119 | 00:06:11,359 | menghormati orang di akedemi. | menghormati orang di akedemi. |
89 | 00:06:11,920 | 00:06:12,640 | Sebelum pergi, saya akan | Sebelum pergi, saya akan |
90 | 00:06:13,160 | 00:06:14,119 | mengajar awak | mengajar awak |
91 | 00:06:15,119 | 00:06:16,480 | supaya tahu jaga tingkah laku. | supaya tahu jaga tingkah laku. |
92 | 00:06:23,839 | 00:06:25,239 | Nampaknya ia agak berkesan jika menggunakan kekerasan | Nampaknya ia agak berkesan jika menggunakan kekerasan |
93 | 00:06:26,160 | 00:06:27,079 | untuk selesaikan masalah. | untuk selesaikan masalah. |
94 | 00:06:27,079 | 00:06:27,440 | Ayuh! | Ayuh! |
95 | 00:06:30,160 | 00:06:31,359 | Saya akan bunuh awak! | Saya akan bunuh awak! |
96 | 00:06:32,160 | 00:06:33,559 | Saya akan bunuh kamu! | Saya akan bunuh kamu! |
97 | 00:06:38,559 | 00:06:39,839 | Xiao Chenyu takkan putus asa. | Xiao Chenyu takkan putus asa. |
98 | 00:06:40,519 | 00:06:41,880 | Kita mesti tinggalkan Kota Nuoding secepat mungkin. | Kita mesti tinggalkan Kota Nuoding secepat mungkin. |
99 | 00:06:42,559 | 00:06:43,399 | Saya nak balik Kampung Shenghun. | Saya nak balik Kampung Shenghun. |
100 | 00:06:43,679 | 00:06:44,679 | Saya nak bawa ayah sekali. | Saya nak bawa ayah sekali. |
101 | 00:06:45,279 | 00:06:45,559 | Baik. | Baik. |
102 | 00:06:59,920 | 00:07:01,799 | Awak memang nak saya mati dari awal ya? | Awak memang nak saya mati dari awal ya? |
103 | 00:07:03,040 | 00:07:04,399 | Saya boleh lepaskan awak dan ayah awak. | Saya boleh lepaskan awak dan ayah awak. |
104 | 00:07:15,000 | 00:07:15,519 | Guru. | Guru. |
105 | 00:07:15,920 | 00:07:16,959 | Adakah Luo San Pao | Adakah Luo San Pao |
106 | 00:07:16,959 | 00:07:18,040 | kemahiran sihir kedua awak? | kemahiran sihir kedua awak? |
107 | 00:07:18,200 | 00:07:18,600 | Ya. | Ya. |
108 | 00:07:19,079 | 00:07:20,119 | Asap itu akan menyebabkan orang pengsan. | Asap itu akan menyebabkan orang pengsan. |
109 | 00:07:22,040 | 00:07:22,959 | Itu bermaksud tiada tandingan lagi, kan? | Itu bermaksud tiada tandingan lagi, kan? |
110 | 00:07:23,399 | 00:07:24,119 | Terpulang kepada penentang. | Terpulang kepada penentang. |
111 | 00:07:24,640 | 00:07:25,760 | Kalau penentang mempunyai lebih daripada dua gelang pertapaan, | Kalau penentang mempunyai lebih daripada dua gelang pertapaan, |
112 | 00:07:25,760 | 00:07:26,679 | ia tidak akan berkesan. | ia tidak akan berkesan. |
113 | 00:07:27,399 | 00:07:28,000 | Kita perlu cepat. | Kita perlu cepat. |
114 | 00:07:28,559 | 00:07:29,640 | Kurungan itu dipasang oleh penatua penyihir. | Kurungan itu dipasang oleh penatua penyihir. |
115 | 00:07:29,920 | 00:07:31,040 | Kalau penatua penyihir betul-betul datang, | Kalau penatua penyihir betul-betul datang, |
116 | 00:07:31,559 | 00:07:32,679 | kita takkan dapat menentang walaupun bergabung. | kita takkan dapat menentang walaupun bergabung. |
117 | 00:07:33,720 | 00:07:34,399 | Cepat, Xiao Wu. | Cepat, Xiao Wu. |
118 | 00:07:34,399 | 00:07:34,679 | Cepat! | Cepat! |
119 | 00:08:29,959 | 00:08:30,519 | Tuan Ling Feng. | Tuan Ling Feng. |
120 | 00:08:31,519 | 00:08:32,399 | Siapa yang bunuh tuan muda? | Siapa yang bunuh tuan muda? |
121 | 00:08:33,920 | 00:08:34,320 | Apa? | Apa? |
122 | 00:08:36,679 | 00:08:37,239 | Tuan muda. | Tuan muda. |
123 | 00:08:39,080 | 00:08:40,760 | Cakap, siapa yang bunuh? | Cakap, siapa yang bunuh? |
124 | 00:08:41,039 | 00:08:41,760 | Tang San. | Tang San. |
125 | 00:08:42,080 | 00:08:42,719 | Siapakah Tang San? | Siapakah Tang San? |
126 | 00:08:43,760 | 00:08:44,359 | Tang San... | Tang San... |
127 | 00:08:45,119 | 00:08:46,320 | Tang San ialah pelajar akedemi. | Tang San ialah pelajar akedemi. |
128 | 00:08:46,799 | 00:08:48,080 | Seorang lagi pelajar yang bernama Xiao Wu | Seorang lagi pelajar yang bernama Xiao Wu |
129 | 00:08:48,359 | 00:08:50,320 | dan juga pekerja biasa akedemi turut terlibat. | dan juga pekerja biasa akedemi turut terlibat. |
130 | 00:08:58,119 | 00:08:59,200 | Mengapa tak panggil saya? | Mengapa tak panggil saya? |
131 | 00:09:00,599 | 00:09:01,400 | Kata tuan muda, | Kata tuan muda, |
132 | 00:09:01,520 | 00:09:03,159 | tak nak hal ini diketahui ketua kota. | tak nak hal ini diketahui ketua kota. |
133 | 00:09:05,640 | 00:09:06,320 | Di manakah Tang San? | Di manakah Tang San? |
134 | 00:09:08,000 | 00:09:09,320 | Tang San berasal dari Kampung Shenghun. | Tang San berasal dari Kampung Shenghun. |
135 | 00:09:14,119 | 00:09:15,400 | Apakah tahap kedua-dua pelajar ini? | Apakah tahap kedua-dua pelajar ini? |
136 | 00:09:16,960 | 00:09:17,799 | Tang San dan Xiao Wu | Tang San dan Xiao Wu |
137 | 00:09:18,000 | 00:09:19,200 | mempunyai satu Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. | mempunyai satu Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. |
138 | 00:09:20,640 | 00:09:21,440 | Bagaimana dengan pekerja biasa itu? | Bagaimana dengan pekerja biasa itu? |
139 | 00:09:22,080 | 00:09:24,080 | Saya... | Saya... |
140 | 00:09:24,520 | 00:09:25,440 | Saya dah pengsan. | Saya dah pengsan. |
141 | 00:09:26,080 | 00:09:26,880 | Apa yang berlaku selepas itu, | Apa yang berlaku selepas itu, |
142 | 00:09:27,000 | 00:09:28,280 | saya benar tak tahu. | saya benar tak tahu. |
143 | 00:09:29,200 | 00:09:29,640 | Tapi, | Tapi, |
144 | 00:09:29,760 | 00:09:31,359 | hubungan antara guru itu dan pengetua agak baik. | hubungan antara guru itu dan pengetua agak baik. |
145 | 00:09:31,760 | 00:09:33,400 | Kami tak berani nak berlawan dengannya. | Kami tak berani nak berlawan dengannya. |
146 | 00:09:34,080 | 00:09:35,159 | Tapi dengan kebolehan awak, | Tapi dengan kebolehan awak, |
147 | 00:09:35,400 | 00:09:36,400 | pasti dapat menangkap mereka. | pasti dapat menangkap mereka. |
148 | 00:09:37,840 | 00:09:38,840 | Saya tak beringin nak tangkap mereka. | Saya tak beringin nak tangkap mereka. |
149 | 00:09:40,520 | 00:09:41,679 | Tak nak tangkap? | Tak nak tangkap? |
150 | 00:09:43,039 | 00:09:44,080 | Bangunkan semua orang di sini | Bangunkan semua orang di sini |
151 | 00:09:45,400 | 00:09:46,320 | dan pergi Kampung Shenghun. | dan pergi Kampung Shenghun. |
152 | 00:09:49,559 | 00:09:50,799 | Awak masak dengan perangai ketua kota. | Awak masak dengan perangai ketua kota. |
153 | 00:09:51,719 | 00:09:52,640 | Semua orang di sini | Semua orang di sini |
154 | 00:09:54,039 | 00:09:54,840 | akan terkorban | akan terkorban |
155 | 00:09:55,640 | 00:09:56,200 | jika tidak menghapuskan pembunuhnya. | jika tidak menghapuskan pembunuhnya. |
156 | 00:10:07,000 | 00:10:08,520 | Ini tempat saya membesar. | Ini tempat saya membesar. |
157 | 00:10:08,799 | 00:10:09,760 | Rumah saya berada di depan. | Rumah saya berada di depan. |
158 | 00:10:23,359 | 00:10:25,000 | Ayah, saya dah pulang! | Ayah, saya dah pulang! |
159 | 00:10:33,359 | 00:10:34,520 | Rasanya dia mabuk lagi. | Rasanya dia mabuk lagi. |
160 | 00:10:37,039 | 00:10:37,919 | Mungkin ada dalam rumah. | Mungkin ada dalam rumah. |
161 | 00:10:41,320 | 00:10:41,719 | Ayah! | Ayah! |
162 | 00:10:49,359 | 00:10:49,960 | Tak ada. | Tak ada. |
163 | 00:10:50,840 | 00:10:51,880 | Mungkin pergi cari kawan. | Mungkin pergi cari kawan. |
164 | 00:10:54,719 | 00:10:56,080 | Mengikut keadaan rumah ini, | Mengikut keadaan rumah ini, |
165 | 00:10:56,960 | 00:10:58,039 | macam dah lama tiada orang di sini. | macam dah lama tiada orang di sini. |
166 | 00:10:58,599 | 00:11:00,080 | Mustahil. | Mustahil. |
167 | 00:11:01,599 | 00:11:02,479 | Cakap pasal awak dulu. | Cakap pasal awak dulu. |
168 | 00:11:04,880 | 00:11:05,840 | Biar saya tengok Wuhun awak. | Biar saya tengok Wuhun awak. |
169 | 00:11:11,679 | 00:11:12,799 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
170 | 00:11:13,880 | 00:11:14,799 | Apakah ia dah tak berguna? | Apakah ia dah tak berguna? |
171 | 00:11:16,479 | 00:11:17,359 | Belum, | Belum, |
172 | 00:11:17,719 | 00:11:18,719 | tapi asasnya dah cedera. | tapi asasnya dah cedera. |
173 | 00:11:19,320 | 00:11:20,239 | Aliran elektrik di atas kurungan itu | Aliran elektrik di atas kurungan itu |
174 | 00:11:20,239 | 00:11:21,000 | ialah kekuatan penatua penyihir. | ialah kekuatan penatua penyihir. |
175 | 00:11:21,320 | 00:11:22,640 | Awak telah lama memegangnya | Awak telah lama memegangnya |
176 | 00:11:23,359 | 00:11:24,159 | dan ia akan membawa kesan. | dan ia akan membawa kesan. |
177 | 00:11:25,400 | 00:11:26,320 | Perlukan berapa lama untuk sembuh? | Perlukan berapa lama untuk sembuh? |
178 | 00:11:28,200 | 00:11:29,440 | Adakah ia takkan sembuh? | Adakah ia takkan sembuh? |
179 | 00:11:37,039 | 00:11:37,760 | Satu peluang lagi. | Satu peluang lagi. |
180 | 00:11:38,799 | 00:11:39,719 | Apa itu? | Apa itu? |
181 | 00:11:40,200 | 00:11:41,320 | Dapatkan gelang pertapaan kedua secepat mungkin. | Dapatkan gelang pertapaan kedua secepat mungkin. |
182 | 00:11:42,760 | 00:11:44,080 | Saya telah berfikir tentang cara | Saya telah berfikir tentang cara |
183 | 00:11:44,239 | 00:11:45,520 | untuk membaik pulih Rumput Perak Biru awak sepanjang perjalanan ini. | untuk membaik pulih Rumput Perak Biru awak sepanjang perjalanan ini. |
184 | 00:11:46,520 | 00:11:47,280 | Ada satu hal | Ada satu hal |
185 | 00:11:47,520 | 00:11:48,479 | yang perlu dilakukan dahulu, | yang perlu dilakukan dahulu, |
186 | 00:11:49,239 | 00:11:49,799 | iaitu mencari | iaitu mencari |
187 | 00:11:49,799 | 00:11:51,119 | Hunshou yang berpadanan dengan sifat tumbuhan. | Hunshou yang berpadanan dengan sifat tumbuhan. |
188 | 00:11:51,799 | 00:11:52,200 | Tapi... | Tapi... |
189 | 00:11:52,559 | 00:11:53,000 | Tumbuhan? | Tumbuhan? |
190 | 00:11:54,119 | 00:11:54,840 | Ada apa? | Ada apa? |
191 | 00:11:56,960 | 00:11:58,640 | Awak baru dapat gelang pertapaan pertama, | Awak baru dapat gelang pertapaan pertama, |
192 | 00:11:58,840 | 00:12:00,640 | belum ada masa untuk berlatih dan mengumpul pengalaman. | belum ada masa untuk berlatih dan mengumpul pengalaman. |
193 | 00:12:01,000 | 00:12:02,000 | Jika menerima gelang pertapaan kedua | Jika menerima gelang pertapaan kedua |
194 | 00:12:02,000 | 00:12:02,760 | dengan segera pada masa ini, | dengan segera pada masa ini, |
195 | 00:12:03,559 | 00:12:04,679 | kadar kegagalannya sangat tinggi. | kadar kegagalannya sangat tinggi. |
196 | 00:12:06,760 | 00:12:07,400 | Berapa tinggi? | Berapa tinggi? |
197 | 00:12:10,559 | 00:12:11,280 | Melebihi 90 peratus. | Melebihi 90 peratus. |
198 | 00:12:14,919 | 00:12:15,799 | Mengapa boleh jadi begini? | Mengapa boleh jadi begini? |
199 | 00:12:18,119 | 00:12:19,880 | Masih ada sepuluh peratus untuk berjaya. | Masih ada sepuluh peratus untuk berjaya. |
200 | 00:12:20,640 | 00:12:21,479 | Apalagi | Apalagi |
201 | 00:12:21,479 | 00:12:23,000 | tidak dapat mencari gelang pertapaan kedua | tidak dapat mencari gelang pertapaan kedua |
202 | 00:12:23,000 | 00:12:24,760 | yang bersesuaian dengan keadaan awak sekarang dalam masa yang singkat. | yang bersesuaian dengan keadaan awak sekarang dalam masa yang singkat. |
203 | 00:12:27,239 | 00:12:28,359 | Salah saya bukan saja tidak dapat melindungi kamu | Salah saya bukan saja tidak dapat melindungi kamu |
204 | 00:12:28,880 | 00:12:29,880 | kerana kekuatan terlalu lemah, | kerana kekuatan terlalu lemah, |
205 | 00:12:30,559 | 00:12:31,559 | malah menyusahkan kamu. | malah menyusahkan kamu. |
206 | 00:12:32,080 | 00:12:34,359 | Guru, ini bukan salah awak. | Guru, ini bukan salah awak. |
207 | 00:12:34,679 | 00:12:36,640 | Saya yang meminta bantuan untuk mendapatkan gelang pertapaan. | Saya yang meminta bantuan untuk mendapatkan gelang pertapaan. |
208 | 00:12:36,840 | 00:12:38,880 | Lagipun awak tertangkap kerana saya. | Lagipun awak tertangkap kerana saya. |
209 | 00:12:39,440 | 00:12:41,039 | Saya takkan tinggalkan awak. | Saya takkan tinggalkan awak. |
210 | 00:12:52,400 | 00:12:53,559 | Jangan lupa membunuh semuanya nanti. | Jangan lupa membunuh semuanya nanti. |
211 | 00:12:54,679 | 00:12:55,400 | Bawa balik mayat | Bawa balik mayat |
212 | 00:12:55,640 | 00:12:56,359 | sebagai bukti. | sebagai bukti. |
213 | 00:12:58,559 | 00:12:58,880 | Ya. | Ya. |
214 | 00:12:59,320 | 00:12:59,960 | Tangkap mereka | Tangkap mereka |
215 | 00:13:00,400 | 00:13:01,359 | dan serahkan kepada ketua kota! | dan serahkan kepada ketua kota! |
216 | 00:13:02,359 | 00:13:02,799 | Tuan. | Tuan. |
217 | 00:13:03,359 | 00:13:03,919 | Tangkap | Tangkap |
218 | 00:13:04,760 | 00:13:05,440 | ketiga-tiga orang itu? | ketiga-tiga orang itu? |
219 | 00:13:07,000 | 00:13:07,559 | Ya, tiga orang. | Ya, tiga orang. |
220 | 00:13:08,880 | 00:13:09,840 | Bunuh sekarang. | Bunuh sekarang. |
221 | 00:13:11,039 | 00:13:11,880 | Mengapa bunuh sekarang? | Mengapa bunuh sekarang? |
222 | 00:13:12,520 | 00:13:13,359 | Tak nak serahkan kepada ketua kota? | Tak nak serahkan kepada ketua kota? |
223 | 00:13:13,760 | 00:13:14,080 | Tuan. | Tuan. |
224 | 00:13:14,520 | 00:13:16,200 | Tuan nak bunuh mereka sekarang? | Tuan nak bunuh mereka sekarang? |
225 | 00:13:16,400 | 00:13:16,679 | Tidak. | Tidak. |
226 | 00:13:17,200 | 00:13:18,840 | Bukankah ini terlalu melulu? | Bukankah ini terlalu melulu? |
227 | 00:13:19,640 | 00:13:20,440 | Kalau tak bunuh sekarang, | Kalau tak bunuh sekarang, |
228 | 00:13:21,000 | 00:13:21,840 | awak akan dibunuh nanti | awak akan dibunuh nanti |
229 | 00:13:21,840 | 00:13:22,559 | dan diserahkan kepada ketua kota | dan diserahkan kepada ketua kota |
230 | 00:13:22,559 | 00:13:23,679 | bersama mayat mereka. | bersama mayat mereka. |
231 | 00:13:25,559 | 00:13:26,320 | Awak dah sampai sini, | Awak dah sampai sini, |
232 | 00:13:27,039 | 00:13:27,719 | tiada pilihan lagi. | tiada pilihan lagi. |
233 | 00:13:30,400 | 00:13:30,799 | Ayah. | Ayah. |
234 | 00:13:31,640 | 00:13:32,280 | Kamu bertiga, | Kamu bertiga, |
235 | 00:13:32,799 | 00:13:34,320 | tinggalkan Kampung Shenghun dengan segera. | tinggalkan Kampung Shenghun dengan segera. |
236 | 00:13:34,760 | 00:13:36,799 | Pergi sejauh yang boleh dan jangan balik lagi. | Pergi sejauh yang boleh dan jangan balik lagi. |
237 | 00:13:37,880 | 00:13:38,719 | Tinggalkan Kampung Shenghun? | Tinggalkan Kampung Shenghun? |
238 | 00:13:39,200 | 00:13:40,080 | Tidak, ayah. | Tidak, ayah. |
239 | 00:13:40,559 | 00:13:41,559 | Kali ini kami pulang | Kali ini kami pulang |
240 | 00:13:41,559 | 00:13:42,679 | kerana ada sesuatu yang berlaku. | kerana ada sesuatu yang berlaku. |
241 | 00:13:43,000 | 00:13:45,280 | Kami bertelingkah dengan orang di akedemi. | Kami bertelingkah dengan orang di akedemi. |
242 | 00:13:46,320 | 00:13:47,280 | Xiao Chenyu dah mati. | Xiao Chenyu dah mati. |
243 | 00:13:47,880 | 00:13:49,719 | Xiao Chenyu dah mati? | Xiao Chenyu dah mati? |
244 | 00:13:51,080 | 00:13:51,760 | Tidak. | Tidak. |
245 | 00:13:52,320 | 00:13:54,280 | Kami hanya memukulnya beberapa kali saja. | Kami hanya memukulnya beberapa kali saja. |
246 | 00:13:55,320 | 00:13:57,239 | Tapi mereka mengatakan awaklah pembunuhnya. | Tapi mereka mengatakan awaklah pembunuhnya. |
247 | 00:13:58,200 | 00:13:58,599 | Ayah. | Ayah. |
248 | 00:13:59,119 | 00:14:00,960 | Tidak, saya tidak membunuh orang. | Tidak, saya tidak membunuh orang. |
249 | 00:14:01,200 | 00:14:02,400 | Orang dari Kota Nuoding | Orang dari Kota Nuoding |
250 | 00:14:02,679 | 00:14:03,880 | akan mencari masalah dengan kamu. | akan mencari masalah dengan kamu. |
251 | 00:14:05,200 | 00:14:07,320 | Benar saya tidak membunuh Xiao Chenyu. | Benar saya tidak membunuh Xiao Chenyu. |
252 | 00:14:08,239 | 00:14:09,159 | Mereka tak kisah. | Mereka tak kisah. |
253 | 00:14:11,000 | 00:14:12,080 | Mereka akan ambil kamu sebagai pengganti | Mereka akan ambil kamu sebagai pengganti |
254 | 00:14:13,039 | 00:14:14,080 | kalau tak dapat tangkap pembunuhnya. | kalau tak dapat tangkap pembunuhnya. |
255 | 00:14:14,520 | 00:14:15,799 | Mana boleh begini? | Mana boleh begini? |
256 | 00:14:16,679 | 00:14:17,479 | Xiao Chenyu telah dibunuh. | Xiao Chenyu telah dibunuh. |
257 | 00:14:18,440 | 00:14:19,840 | Ketua kota takkan biarkan begitu saja. | Ketua kota takkan biarkan begitu saja. |
258 | 00:14:29,599 | 00:14:30,119 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
259 | 00:14:30,880 | 00:14:31,799 | Saya hantar sampai sini saja. | Saya hantar sampai sini saja. |
260 | 00:14:32,000 | 00:14:32,559 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
261 | 00:14:32,880 | 00:14:33,520 | Mana awak nak pergi? | Mana awak nak pergi? |
262 | 00:14:34,280 | 00:14:35,039 | Saya nak cari penghulu. | Saya nak cari penghulu. |
263 | 00:14:35,479 | 00:14:36,320 | Awak pergi dulu dengan guru. | Awak pergi dulu dengan guru. |
264 | 00:14:37,320 | 00:14:38,000 | Pergi mana? | Pergi mana? |
265 | 00:14:38,559 | 00:14:39,000 | Saya tak nak. | Saya tak nak. |
266 | 00:14:40,119 | 00:14:42,000 | Saya yang bertelingkah dengan Xiao Chenyu. | Saya yang bertelingkah dengan Xiao Chenyu. |
267 | 00:14:42,559 | 00:14:44,320 | Lagipun sayalah orang yang mereka cari. | Lagipun sayalah orang yang mereka cari. |
268 | 00:14:44,520 | 00:14:45,760 | Kita yang membangkitkan hal ini, | Kita yang membangkitkan hal ini, |
269 | 00:14:45,760 | 00:14:46,679 | sepatutnya menghadapi bersama. | sepatutnya menghadapi bersama. |
270 | 00:14:47,039 | 00:14:47,440 | Tidak. | Tidak. |
271 | 00:14:48,000 | 00:14:48,880 | Awak pergi dulu dengan guru, | Awak pergi dulu dengan guru, |
272 | 00:14:49,239 | 00:14:51,239 | saya akan menanggung semua tanggungjawab. | saya akan menanggung semua tanggungjawab. |
273 | 00:14:51,799 | 00:14:53,359 | Saya tak nak pergi, nak ikut awak. | Saya tak nak pergi, nak ikut awak. |
274 | 00:14:54,559 | 00:14:56,520 | Tapi saya risau tak dapat melindungi awak kerana | Tapi saya risau tak dapat melindungi awak kerana |
275 | 00:14:56,760 | 00:14:57,840 | kebolehan saya terhad. | kebolehan saya terhad. |
276 | 00:14:58,320 | 00:14:59,919 | Saya juga boleh melindungi awak sebenarnya. | Saya juga boleh melindungi awak sebenarnya. |
277 | 00:15:00,719 | 00:15:02,479 | Kampung Shenghun tidak berkaitan dengan awak. | Kampung Shenghun tidak berkaitan dengan awak. |
278 | 00:15:03,400 | 00:15:04,640 | Tapi awak berkaitan dengan saya. | Tapi awak berkaitan dengan saya. |
279 | 00:15:05,080 | 00:15:05,479 | Tapi... | Tapi... |
280 | 00:15:05,479 | 00:15:06,000 | Jangan cakap lagi. | Jangan cakap lagi. |
281 | 00:15:06,200 | 00:15:06,880 | Saya begitu pandai, | Saya begitu pandai, |
282 | 00:15:06,880 | 00:15:07,719 | awak takkan dapat menghalau saya. | awak takkan dapat menghalau saya. |
283 | 00:15:08,200 | 00:15:08,919 | Lagipun kita boleh | Lagipun kita boleh |
284 | 00:15:08,919 | 00:15:09,799 | bergabung kali ini | bergabung kali ini |
285 | 00:15:09,919 | 00:15:10,799 | supaya lebih senang untuk berjaya. | supaya lebih senang untuk berjaya. |
286 | 00:15:11,159 | 00:15:12,559 | Kalau tak bereskan mereka kali ini, | Kalau tak bereskan mereka kali ini, |
287 | 00:15:12,559 | 00:15:13,400 | pasti mereka akan | pasti mereka akan |
288 | 00:15:13,400 | 00:15:14,479 | tidak berhenti mencari masalah dengan kita kelak. | tidak berhenti mencari masalah dengan kita kelak. |
289 | 00:15:17,960 | 00:15:18,440 | Baik. | Baik. |
290 | 00:15:19,200 | 00:15:19,719 | Bagusnya! | Bagusnya! |
291 | 00:15:20,239 | 00:15:21,440 | Kita boleh bersama melawan musuh lagi! | Kita boleh bersama melawan musuh lagi! |
292 | 00:15:22,080 | 00:15:22,400 | Kali ini, | Kali ini, |
293 | 00:15:22,400 | 00:15:23,719 | saya akan memukul mereka dengan sepuas-puasnya. | saya akan memukul mereka dengan sepuas-puasnya. |
294 | 00:15:24,640 | 00:15:26,080 | Awak memang tak takut terhadap apa-apa. | Awak memang tak takut terhadap apa-apa. |
295 | 00:15:26,080 | 00:15:27,479 | Mestilah! Saya kan bos? | Mestilah! Saya kan bos? |
296 | 00:15:27,479 | 00:15:28,880 | Cepat! Takut mereka dah datang! | Cepat! Takut mereka dah datang! |
297 | 00:15:28,880 | 00:15:29,200 | Ayuh! | Ayuh! |
298 | 00:15:31,039 | 00:15:31,840 | Kenapa awak tak pergi? | Kenapa awak tak pergi? |
299 | 00:15:34,280 | 00:15:35,840 | Saya rasa seperti kenal awak. | Saya rasa seperti kenal awak. |
300 | 00:15:37,280 | 00:15:38,760 | Pernahkah awak membeli pisau dapur daripada saya? | Pernahkah awak membeli pisau dapur daripada saya? |
301 | 00:15:39,880 | 00:15:40,200 | Tidak. | Tidak. |
302 | 00:15:41,479 | 00:15:43,039 | Tapi saya pasti kita dah pernah jumpa dulu. | Tapi saya pasti kita dah pernah jumpa dulu. |
303 | 00:15:49,719 | 00:15:50,320 | Awak! | Awak! |
304 | 00:15:51,960 | 00:15:53,159 | Bukankah awak dah lama mati? | Bukankah awak dah lama mati? |
305 | 00:15:57,400 | 00:15:58,320 | Adakah awak berfikir | Adakah awak berfikir |
306 | 00:15:59,960 | 00:16:00,960 | tentang akibatnya | tentang akibatnya |
307 | 00:16:03,599 | 00:16:04,919 | kalau mengecam saya? | kalau mengecam saya? |
308 | 00:16:05,760 | 00:16:06,599 | Tukul Haotian? | Tukul Haotian? |
309 | 00:16:08,559 | 00:16:09,559 | Tak sangka awak dah jadi | Tak sangka awak dah jadi |
310 | 00:16:09,559 | 00:16:10,159 | begini. | begini. |
311 | 00:16:18,919 | 00:16:20,000 | Ini batu meteorit, | Ini batu meteorit, |
312 | 00:16:21,039 | 00:16:22,719 | ia lebih keras daripada kebanyakan benda | ia lebih keras daripada kebanyakan benda |
313 | 00:16:22,719 | 00:16:23,359 | di dunia. | di dunia. |
314 | 00:16:25,359 | 00:16:26,039 | Apakah kegunaannya? | Apakah kegunaannya? |
315 | 00:16:26,440 | 00:16:27,159 | Ia digunakan untuk memeterai. | Ia digunakan untuk memeterai. |
316 | 00:16:28,280 | 00:16:29,599 | Yang berada di bawah ialah sepohon Rotan Hantu. | Yang berada di bawah ialah sepohon Rotan Hantu. |
317 | 00:16:31,880 | 00:16:32,520 | Berapakah umurnya? | Berapakah umurnya? |
318 | 00:16:33,320 | 00:16:33,880 | 600 tahun. | 600 tahun. |
319 | 00:16:37,359 | 00:16:38,440 | Hampir tahap tertingginya, | Hampir tahap tertingginya, |
320 | 00:16:39,200 | 00:16:40,320 | juga merupakan Hunshou tumbuhan. | juga merupakan Hunshou tumbuhan. |
321 | 00:16:41,280 | 00:16:42,960 | Ia sesuai untuk dijadikan gelang pertapaan kedua Tang San! | Ia sesuai untuk dijadikan gelang pertapaan kedua Tang San! |
322 | 00:16:44,359 | 00:16:45,760 | Wuhun Tang San akan dapat dibaik pulih! | Wuhun Tang San akan dapat dibaik pulih! |
323 | 00:16:49,159 | 00:16:50,200 | Nampaknya awak belum memecahkannya. | Nampaknya awak belum memecahkannya. |
324 | 00:16:55,559 | 00:16:57,080 | Ia dah lama dimeterai, | Ia dah lama dimeterai, |
325 | 00:16:58,320 | 00:16:59,320 | rasanya belum bangun. | rasanya belum bangun. |
326 | 00:17:00,960 | 00:17:02,719 | Hunshou tumbuhan Rotan Hantu amat jarang ditemui. | Hunshou tumbuhan Rotan Hantu amat jarang ditemui. |
327 | 00:17:03,440 | 00:17:04,159 | Bagaimana awak menjumpainya? | Bagaimana awak menjumpainya? |
328 | 00:17:06,280 | 00:17:07,960 | Ibu Tang San yang menyediakan untuknya. | Ibu Tang San yang menyediakan untuknya. |
329 | 00:17:09,119 | 00:17:10,039 | Dia juga telah menyediakan | Dia juga telah menyediakan |
330 | 00:17:10,039 | 00:17:11,239 | Hunshou untuk gelang pertapaan pertama. | Hunshou untuk gelang pertapaan pertama. |
331 | 00:17:12,119 | 00:17:12,680 | Tapi, | Tapi, |
332 | 00:17:13,520 | 00:17:14,640 | Ular Mandala yang awak pilih untuknya | Ular Mandala yang awak pilih untuknya |
333 | 00:17:15,119 | 00:17:16,439 | di Hutan Hunshou | di Hutan Hunshou |
334 | 00:17:17,079 | 00:17:17,920 | lebih bersesuaian. | lebih bersesuaian. |
335 | 00:17:18,560 | 00:17:19,880 | Jadi, masa itu awak dah ada? | Jadi, masa itu awak dah ada? |
336 | 00:17:20,640 | 00:17:21,439 | Apabila awak nampak Tang San | Apabila awak nampak Tang San |
337 | 00:17:21,439 | 00:17:22,520 | bertarung dengan Ular Mandala, | bertarung dengan Ular Mandala, |
338 | 00:17:22,760 | 00:17:23,560 | mengapa tak tolong? | mengapa tak tolong? |
339 | 00:17:24,119 | 00:17:25,199 | Dia perlu berusaha sendiri | Dia perlu berusaha sendiri |
340 | 00:17:25,640 | 00:17:26,680 | demi mencapai impiannya. | demi mencapai impiannya. |
341 | 00:17:27,280 | 00:17:28,280 | Bagaimana dengan kediaman ketua kota? | Bagaimana dengan kediaman ketua kota? |
342 | 00:17:28,959 | 00:17:30,000 | Awak nak dia terkorban? | Awak nak dia terkorban? |
343 | 00:17:30,359 | 00:17:31,760 | Saya akan tolong untuk kali terakhir. | Saya akan tolong untuk kali terakhir. |
344 | 00:17:32,400 | 00:17:33,560 | Tapi awak harus berjanji, | Tapi awak harus berjanji, |
345 | 00:17:34,239 | 00:17:34,880 | takkan memberitahunya | takkan memberitahunya |
346 | 00:17:35,640 | 00:17:36,880 | tentang kisah silam saya. | tentang kisah silam saya. |
347 | 00:17:43,280 | 00:17:44,640 | Itulah kejadian di Kota Nuoding. | Itulah kejadian di Kota Nuoding. |
348 | 00:17:45,439 | 00:17:47,479 | Orang kediaman ketua kota akan sampai tak lama lagi. | Orang kediaman ketua kota akan sampai tak lama lagi. |
349 | 00:17:48,119 | 00:17:49,160 | Datuk penghulu. | Datuk penghulu. |
350 | 00:17:49,640 | 00:17:51,280 | Saya tahu saya telah melakukan kesalahan besar kali ini | Saya tahu saya telah melakukan kesalahan besar kali ini |
351 | 00:17:51,439 | 00:17:52,319 | dan ia akan menyusahkan semua orang. | dan ia akan menyusahkan semua orang. |
352 | 00:17:52,800 | 00:17:53,560 | Satu cara lagi, | Satu cara lagi, |
353 | 00:17:53,719 | 00:17:55,599 | datuk penghulu boleh | datuk penghulu boleh |
354 | 00:17:55,719 | 00:17:56,560 | serahkan saya kepada mereka. | serahkan saya kepada mereka. |
355 | 00:17:57,599 | 00:17:57,959 | Ini... | Ini... |
356 | 00:17:58,119 | 00:17:58,959 | Hanya begini, | Hanya begini, |
357 | 00:17:59,199 | 00:18:00,319 | Kampung Shenghun tidak lagi | Kampung Shenghun tidak lagi |
358 | 00:18:00,319 | 00:18:01,359 | berkaitan dengan saya, | berkaitan dengan saya, |
359 | 00:18:01,400 | 00:18:02,400 | dan takkan disusahkan! | dan takkan disusahkan! |
360 | 00:18:02,400 | 00:18:02,640 | Awak... | Awak... |
361 | 00:18:02,640 | 00:18:03,479 | Ikatlah saya! | Ikatlah saya! |
362 | 00:18:04,680 | 00:18:05,160 | Saya juga. | Saya juga. |
363 | 00:18:06,920 | 00:18:07,160 | Ini... | Ini... |
364 | 00:18:09,160 | 00:18:09,560 | Tuan. | Tuan. |
365 | 00:18:14,439 | 00:18:14,839 | Ada di situ. | Ada di situ. |
366 | 00:18:20,880 | 00:18:22,400 | Tuan, itulah mereka. | Tuan, itulah mereka. |
367 | 00:18:22,800 | 00:18:23,800 | Tang San dan Xiao Wu! | Tang San dan Xiao Wu! |
368 | 00:18:24,800 | 00:18:26,040 | Betulkah Tuan Muda Xiao dah mati? | Betulkah Tuan Muda Xiao dah mati? |
369 | 00:18:26,880 | 00:18:28,359 | Nak kata awak bukan pembunuh? | Nak kata awak bukan pembunuh? |
370 | 00:18:29,199 | 00:18:30,400 | Benar saya tak membunuhnya! | Benar saya tak membunuhnya! |
371 | 00:18:30,400 | 00:18:31,319 | Saya takkan membunuh orang. | Saya takkan membunuh orang. |
372 | 00:18:35,439 | 00:18:37,280 | Tuan, dah tangkap orangnya. | Tuan, dah tangkap orangnya. |
373 | 00:18:37,760 | 00:18:38,920 | Bawa balik | Bawa balik |
374 | 00:18:38,920 | 00:18:39,920 | dan serahkan kepada ketua kota, kan? | dan serahkan kepada ketua kota, kan? |
375 | 00:18:40,560 | 00:18:42,079 | Saya ingat dalam fail Jabatan Hal Ehwal Pelajar, | Saya ingat dalam fail Jabatan Hal Ehwal Pelajar, |
376 | 00:18:42,079 | 00:18:42,920 | ada dicatatkan | ada dicatatkan |
377 | 00:18:44,040 | 00:18:46,479 | ayahnya seorang tukang besi di kampung. | ayahnya seorang tukang besi di kampung. |
378 | 00:18:47,280 | 00:18:47,599 | Ya. | Ya. |
379 | 00:18:48,439 | 00:18:49,280 | Di mana Keluarga Tang? | Di mana Keluarga Tang? |
380 | 00:18:49,839 | 00:18:51,040 | Hal ini tiada kaitan dengan ayah saya! | Hal ini tiada kaitan dengan ayah saya! |
381 | 00:18:51,400 | 00:18:52,160 | Tuan muda telah mati. | Tuan muda telah mati. |
382 | 00:18:53,479 | 00:18:54,839 | Nyawa kamu berdua tidak cukup untuk menebus. | Nyawa kamu berdua tidak cukup untuk menebus. |
383 | 00:18:55,599 | 00:18:57,160 | Benar saya tidak membunuh orang! | Benar saya tidak membunuh orang! |
384 | 00:18:58,839 | 00:19:00,400 | Betulkah awak nak biar Tang San menghadapinya sendiri? | Betulkah awak nak biar Tang San menghadapinya sendiri? |
385 | 00:19:00,880 | 00:19:01,680 | Awak yang akan menguruskannya. | Awak yang akan menguruskannya. |
386 | 00:19:02,079 | 00:19:03,239 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
387 | 00:19:03,400 | 00:19:04,239 | Kamu tinggal di kampung, | Kamu tinggal di kampung, |
388 | 00:19:04,680 | 00:19:06,000 | saya akan pergi Kota Nuoding | saya akan pergi Kota Nuoding |
389 | 00:19:06,239 | 00:19:08,199 | untuk bereskan punca hal ini berlaku. | untuk bereskan punca hal ini berlaku. |
390 | 00:19:09,079 | 00:19:10,439 | Bagaimana kalau mereka datang ke kampung? | Bagaimana kalau mereka datang ke kampung? |
391 | 00:19:10,800 | 00:19:11,760 | Awak tolong bereskan saja. | Awak tolong bereskan saja. |
392 | 00:19:12,000 | 00:19:12,959 | Bagaimana saya dapat bereskan? | Bagaimana saya dapat bereskan? |
393 | 00:19:13,239 | 00:19:14,319 | Saya cuma ada dua gelang pertapaan! | Saya cuma ada dua gelang pertapaan! |
394 | 00:19:14,640 | 00:19:16,040 | Awak dari Puak Elektrik Biru, bukan? | Awak dari Puak Elektrik Biru, bukan? |
395 | 00:19:17,319 | 00:19:18,079 | Macam mana awak tahu? | Macam mana awak tahu? |
396 | 00:19:18,560 | 00:19:19,599 | Wuhun keluarga awak | Wuhun keluarga awak |
397 | 00:19:20,079 | 00:19:21,160 | ialah Raja Naga Elektrik Biru. | ialah Raja Naga Elektrik Biru. |
398 | 00:19:21,439 | 00:19:22,560 | Perubahan Luo San Pao | Perubahan Luo San Pao |
399 | 00:19:23,000 | 00:19:24,560 | jelasnya disebabkan oleh | jelasnya disebabkan oleh |
400 | 00:19:24,560 | 00:19:26,439 | perubahan Raja Naga Elektrik Biru yang tidak baik. | perubahan Raja Naga Elektrik Biru yang tidak baik. |
401 | 00:19:28,000 | 00:19:29,199 | Memandangkan awak tahu kebolehan saya, | Memandangkan awak tahu kebolehan saya, |
402 | 00:19:29,599 | 00:19:30,800 | awak patut tahu saya tidak dapat bereskan | awak patut tahu saya tidak dapat bereskan |
403 | 00:19:31,119 | 00:19:31,880 | kalau orang handal yang datang! | kalau orang handal yang datang! |
404 | 00:19:32,119 | 00:19:33,160 | Biar Tang San tolong. | Biar Tang San tolong. |
405 | 00:19:33,839 | 00:19:34,959 | Tang San cuma ada satu gelang pertapaan. | Tang San cuma ada satu gelang pertapaan. |
406 | 00:19:34,959 | 00:19:36,079 | Lagipun dia bermasalah sekarang! | Lagipun dia bermasalah sekarang! |
407 | 00:19:37,760 | 00:19:39,479 | Macam mana kalau ditambah dengan Rotan Hantu? | Macam mana kalau ditambah dengan Rotan Hantu? |
408 | 00:19:40,599 | 00:19:41,680 | Macam mana kalau gagal? | Macam mana kalau gagal? |
409 | 00:19:42,079 | 00:19:42,640 | Adakah awak berfikir, | Adakah awak berfikir, |
410 | 00:19:42,640 | 00:19:43,560 | apa yang akan terjadi kepada Tang San? | apa yang akan terjadi kepada Tang San? |
411 | 00:19:44,280 | 00:19:45,040 | Dia perlu | Dia perlu |
412 | 00:19:45,239 | 00:19:46,280 | bertanggungjawab atas perbuatannya. | bertanggungjawab atas perbuatannya. |
413 | 00:19:47,319 | 00:19:47,839 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
414 | 00:19:50,079 | 00:19:51,400 | Saya tiada hubungan dengan Tang San, | Saya tiada hubungan dengan Tang San, |
415 | 00:19:51,640 | 00:19:52,520 | mengapa saya harus di sini? | mengapa saya harus di sini? |
416 | 00:19:52,880 | 00:19:53,959 | Awak tak takut saya larikan diri? | Awak tak takut saya larikan diri? |
417 | 00:19:54,520 | 00:19:55,760 | Suka hati saja. | Suka hati saja. |
418 | 00:19:59,439 | 00:20:00,839 | Saya tak nak tunggu ajal di sini. | Saya tak nak tunggu ajal di sini. |
419 | 00:20:13,439 | 00:20:14,439 | Adakah saya berhutang pada kamu? | Adakah saya berhutang pada kamu? |
420 | 00:20:18,359 | 00:20:18,760 | Tuan. | Tuan. |
421 | 00:20:19,400 | 00:20:20,079 | Memandangkan kita dah sampai, | Memandangkan kita dah sampai, |
422 | 00:20:20,160 | 00:20:21,199 | apa kata lepaskan penghulu? | apa kata lepaskan penghulu? |
423 | 00:20:21,760 | 00:20:22,319 | Bunuh dia. | Bunuh dia. |
424 | 00:20:23,680 | 00:20:24,800 | Siapa suruh dia jadi penghulu? | Siapa suruh dia jadi penghulu? |
425 | 00:20:25,280 | 00:20:26,000 | Anggap saja nasibnya malang. | Anggap saja nasibnya malang. |
426 | 00:20:26,239 | 00:20:26,719 | Mengapa? | Mengapa? |
427 | 00:20:27,479 | 00:20:28,760 | Mengapa orang yang tak bersalah diancam? | Mengapa orang yang tak bersalah diancam? |
428 | 00:20:31,079 | 00:20:32,160 | Dia bersalah | Dia bersalah |
429 | 00:20:32,880 | 00:20:33,640 | kerana dia penghulu kampung awak. | kerana dia penghulu kampung awak. |
430 | 00:20:39,479 | 00:20:40,319 | Bunuh dia, | Bunuh dia, |
431 | 00:20:40,760 | 00:20:41,319 | awak tak fahamkah? | awak tak fahamkah? |
432 | 00:20:46,680 | 00:20:47,040 | Tuan. | Tuan. |
433 | 00:20:47,479 | 00:20:49,000 | Orang ini sekumpulan dengan dua budak ni! | Orang ini sekumpulan dengan dua budak ni! |
434 | 00:20:55,000 | 00:20:55,880 | Tangkap dia. | Tangkap dia. |
435 | 00:21:21,520 | 00:21:22,239 | Apa yang berada di bawah? | Apa yang berada di bawah? |
436 | 00:21:23,040 | 00:21:24,239 | Tiada apa-apa. | Tiada apa-apa. |
437 | 00:21:25,800 | 00:21:26,640 | Berani awak menipu? | Berani awak menipu? |
438 | 00:21:27,599 | 00:21:28,079 | Saya... | Saya... |
439 | 00:21:40,479 | 00:21:41,439 | Hunshou tumbuhan. | Hunshou tumbuhan. |
440 | 00:21:46,880 | 00:21:47,719 | Kuasa Burung Petir! | Kuasa Burung Petir! |
441 | 00:22:11,719 | 00:22:13,000 | Penghulu pergi dulu. | Penghulu pergi dulu. |
442 | 00:22:13,479 | 00:22:15,040 | Awak dah tahu dia nak bunuh semua orang kampung. | Awak dah tahu dia nak bunuh semua orang kampung. |
443 | 00:22:16,160 | 00:22:17,319 | Tang San, ini... | Tang San, ini... |
444 | 00:22:17,319 | 00:22:17,920 | Menumpang? | Menumpang? |
445 | 00:22:18,439 | 00:22:19,400 | Benda ini boleh menumpang pada sesuatu! | Benda ini boleh menumpang pada sesuatu! |
446 | 00:22:48,839 | 00:22:49,719 | Siklotron elektro-optik! | Siklotron elektro-optik! |
447 | 00:22:58,760 | 00:22:59,359 | Jom! | Jom! |
448 | 00:23:06,079 | 00:23:07,079 | Guru, di mana ayah? | Guru, di mana ayah? |
449 | 00:23:08,439 | 00:23:10,239 | Apa benda ini? | Apa benda ini? |
450 | 00:23:11,119 | 00:23:11,719 | Ia Rotan Hantu, | Ia Rotan Hantu, |
451 | 00:23:12,199 | 00:23:12,839 | usia melebihi 600 tahun, | usia melebihi 600 tahun, |
452 | 00:23:13,199 | 00:23:14,640 | boleh dijadikan gelang pertapaan kedua awak. | boleh dijadikan gelang pertapaan kedua awak. |
453 | 00:23:19,119 | 00:23:20,119 | Rotan Hantu mempunyai daya hidup yang kuat. | Rotan Hantu mempunyai daya hidup yang kuat. |
454 | 00:23:20,359 | 00:23:21,359 | Menurut teori peniruan saya, | Menurut teori peniruan saya, |
455 | 00:23:21,839 | 00:23:23,199 | ia dapat memulihkan kecederaan Wuhun awak. | ia dapat memulihkan kecederaan Wuhun awak. |
456 | 00:23:23,680 | 00:23:25,280 | Tapi, mengapa ia | Tapi, mengapa ia |
457 | 00:23:25,280 | 00:23:26,599 | berada di bawah rumah saya? | berada di bawah rumah saya? |
458 | 00:23:27,400 | 00:23:28,800 | Benda ini kuat sangat, | Benda ini kuat sangat, |
459 | 00:23:28,800 | 00:23:29,640 | macam mana nak bunuhnya? | macam mana nak bunuhnya? |
460 | 00:23:30,199 | 00:23:30,839 | Sabar. | Sabar. |
461 | 00:23:31,199 | 00:23:32,119 | Hapuskan penatua penyihir di luar itu | Hapuskan penatua penyihir di luar itu |
462 | 00:23:32,119 | 00:23:33,079 | dengan menggunakan kekuatan Rotan Hantu dulu. | dengan menggunakan kekuatan Rotan Hantu dulu. |
463 | 00:23:33,719 | 00:23:35,239 | Burung Petir ialah Wuhunnya. | Burung Petir ialah Wuhunnya. |
464 | 00:23:35,839 | 00:23:37,599 | Kemahiran sihir pertama ialah serangan arus elektrik. | Kemahiran sihir pertama ialah serangan arus elektrik. |
465 | 00:23:38,000 | 00:23:39,839 | Kemahiran sihir ketiga ialah pertahanan gelang elektrik. | Kemahiran sihir ketiga ialah pertahanan gelang elektrik. |
466 | 00:23:40,359 | 00:23:41,079 | Perhatikan semua ini, | Perhatikan semua ini, |
467 | 00:23:41,479 | 00:23:43,000 | kita akan dapat peluang untuk menyerang hendap. | kita akan dapat peluang untuk menyerang hendap. |
468 | 00:23:43,719 | 00:23:44,880 | Bagaimana dengan kemahiran sihir kedua? | Bagaimana dengan kemahiran sihir kedua? |
469 | 00:23:46,040 | 00:23:46,880 | Semasa kita dikurung, | Semasa kita dikurung, |
470 | 00:23:47,400 | 00:23:48,760 | arus elektrik yang ada atas kurungan | arus elektrik yang ada atas kurungan |
471 | 00:23:49,119 | 00:23:50,359 | seharusnya kesan kemahiran sihir kedua. | seharusnya kesan kemahiran sihir kedua. |
472 | 00:23:51,439 | 00:23:52,839 | Bolehkah kita gunakan Rotan Hantu untuk melawannya? | Bolehkah kita gunakan Rotan Hantu untuk melawannya? |
473 | 00:23:53,920 | 00:23:54,359 | Tidak. | Tidak. |
474 | 00:23:55,199 | 00:23:56,079 | Rotan Hantu hanya dapat menentang buat sementara waktu | Rotan Hantu hanya dapat menentang buat sementara waktu |
475 | 00:23:56,119 | 00:23:57,079 | jika mengalirkan arus elektrik | jika mengalirkan arus elektrik |
476 | 00:23:57,400 | 00:23:58,319 | ke bawah tanah melalui akar. | ke bawah tanah melalui akar. |
477 | 00:23:59,839 | 00:24:01,000 | Ia tak setanding penatua penyihir | Ia tak setanding penatua penyihir |
478 | 00:24:01,439 | 00:24:02,680 | jika bertarung untuk jangka masa yang panjang. | jika bertarung untuk jangka masa yang panjang. |
479 | 00:24:03,599 | 00:24:04,520 | Biar saya yang menyerang hendap! | Biar saya yang menyerang hendap! |
480 | 00:24:05,079 | 00:24:05,439 | Tidak! | Tidak! |
481 | 00:24:06,400 | 00:24:07,160 | Ia semestinya Tang San. | Ia semestinya Tang San. |
482 | 00:24:07,280 | 00:24:07,839 | Kenapa? | Kenapa? |
483 | 00:24:08,680 | 00:24:09,959 | Kuasa Wuhun Tang San, Rumput Perak Biru | Kuasa Wuhun Tang San, Rumput Perak Biru |
484 | 00:24:09,959 | 00:24:10,680 | akan disebarkan. | akan disebarkan. |
485 | 00:24:11,000 | 00:24:12,199 | Rotan Hantu akan anggap awak sebagai tumbuhan | Rotan Hantu akan anggap awak sebagai tumbuhan |
486 | 00:24:12,199 | 00:24:12,839 | buat sementara waktu, | buat sementara waktu, |
487 | 00:24:13,079 | 00:24:13,760 | takkan menyerang. | takkan menyerang. |
488 | 00:24:16,160 | 00:24:18,079 | Tapi... Rumput Perak Biru saya sudah... | Tapi... Rumput Perak Biru saya sudah... |
489 | 00:24:19,319 | 00:24:20,280 | Wuhun tak perlu ditunjukkan, | Wuhun tak perlu ditunjukkan, |
490 | 00:24:20,839 | 00:24:21,760 | cuma sebarkan kuasanya. | cuma sebarkan kuasanya. |
491 | 00:24:31,479 | 00:24:32,199 | Begini caranya. | Begini caranya. |
492 | 00:24:32,640 | 00:24:33,400 | Saya akan pergi dengan segera. | Saya akan pergi dengan segera. |
493 | 00:24:34,640 | 00:24:35,280 | Tang San. | Tang San. |
494 | 00:24:35,439 | 00:24:36,079 | Jangan lupa, | Jangan lupa, |
495 | 00:24:36,319 | 00:24:37,400 | Wuhun awak tak dapat digunakan sekarang | Wuhun awak tak dapat digunakan sekarang |
496 | 00:24:37,400 | 00:24:38,079 | dan takkan dapat membunuh atau mencederakan sesiapa. | dan takkan dapat membunuh atau mencederakan sesiapa. |
497 | 00:24:38,760 | 00:24:39,319 | Jadi, awak perlu mencari ikhtiar | Jadi, awak perlu mencari ikhtiar |
498 | 00:24:39,319 | 00:24:40,400 | supaya Rotan Hantu membelit orang itu. | supaya Rotan Hantu membelit orang itu. |
499 | 00:24:41,160 | 00:24:42,119 | Rotan Hantu boleh menumpang. | Rotan Hantu boleh menumpang. |
500 | 00:24:42,719 | 00:24:44,640 | Kita akan menang kalau ia membelit dia. | Kita akan menang kalau ia membelit dia. |
501 | 00:25:01,800 | 00:25:03,040 | Mata Sihir Ungu! | Mata Sihir Ungu! |
502 | 00:25:07,839 | 00:25:10,079 | Hidup. Padam. | Hidup. Padam. |
503 | 00:25:11,920 | 00:25:13,479 | Hidup. Padam. | Hidup. Padam. |
504 | 00:25:14,680 | 00:25:15,319 | Hidup. | Hidup. |
505 | 00:25:17,400 | 00:25:17,920 | Padam! | Padam! |
506 | 00:26:19,599 | 00:26:20,520 | Kemahiran kecil, | Kemahiran kecil, |
507 | 00:26:21,359 | 00:26:22,520 | takkan dapat cederakan saya yang mempunyai tiga gelang pertapaan. | takkan dapat cederakan saya yang mempunyai tiga gelang pertapaan. |
508 | 00:26:26,000 | 00:26:27,319 | Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! | Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! |
509 | 00:26:40,359 | 00:26:41,839 | Saya akan tolong dengan menggunakan Luo San Pao. | Saya akan tolong dengan menggunakan Luo San Pao. |
510 | 00:26:42,599 | 00:26:43,599 | Tapi awak perlu cari sesuatu | Tapi awak perlu cari sesuatu |
511 | 00:26:43,880 | 00:26:44,839 | untuk menghalang arus elektriknya. | untuk menghalang arus elektriknya. |
512 | 00:26:46,280 | 00:26:47,359 | Bolehkah saya ambil papan yang ada di halaman rumah? | Bolehkah saya ambil papan yang ada di halaman rumah? |
513 | 00:27:08,599 | 00:27:09,400 | Teknik Pengawalan dan Penangkapan! | Teknik Pengawalan dan Penangkapan! |
514 | 00:27:17,280 | 00:27:17,839 | Dah berjaya! | Dah berjaya! |
515 | 00:27:31,640 | 00:27:32,280 | Dia dah ditumpang. | Dia dah ditumpang. |
516 | 00:28:05,359 | 00:28:06,959 | Terus potong? | Terus potong? |
517 | 00:28:07,479 | 00:28:09,079 | Kalau ia menyerang, | Kalau ia menyerang, |
518 | 00:28:09,079 | 00:28:09,560 | apa yang harus saya buat? | apa yang harus saya buat? |
519 | 00:28:10,040 | 00:28:10,880 | Awak perlu mengelaknya. | Awak perlu mengelaknya. |
520 | 00:28:12,599 | 00:28:13,599 | Baik, saya dah tahu. | Baik, saya dah tahu. |
521 | 00:28:14,119 | 00:28:14,680 | Biar saya beritahu, | Biar saya beritahu, |
522 | 00:28:15,199 | 00:28:16,359 | awak baru memperoleh gelang pertapaan pertama, | awak baru memperoleh gelang pertapaan pertama, |
523 | 00:28:16,719 | 00:28:18,160 | tekanan badan akan menjadi sangat besar | tekanan badan akan menjadi sangat besar |
524 | 00:28:18,239 | 00:28:19,119 | jika menerima gelang pertapaan kedua dengan cepat. | jika menerima gelang pertapaan kedua dengan cepat. |
525 | 00:28:19,800 | 00:28:21,760 | Kesakitan yang dialami akan melebihi beberapa kali ganda kesakitan biasa. | Kesakitan yang dialami akan melebihi beberapa kali ganda kesakitan biasa. |
526 | 00:28:22,680 | 00:28:23,479 | Sama ada dapat mengharunginya atau tidak, | Sama ada dapat mengharunginya atau tidak, |
527 | 00:28:24,119 | 00:28:25,239 | kena tengok daya batin awak. | kena tengok daya batin awak. |
528 | 00:28:26,520 | 00:28:27,599 | Apa kata lain kali saja? | Apa kata lain kali saja? |
529 | 00:28:28,319 | 00:28:29,280 | Rotan Hantu sangat jarang ditemui. | Rotan Hantu sangat jarang ditemui. |
530 | 00:28:29,959 | 00:28:30,760 | Lagi-lagi, | Lagi-lagi, |
531 | 00:28:30,760 | 00:28:31,359 | kalau sekarang dia | kalau sekarang dia |
532 | 00:28:31,359 | 00:28:32,839 | tak menerima gelang pertapaan kedua dengan secepat mungkin, | tak menerima gelang pertapaan kedua dengan secepat mungkin, |
533 | 00:28:33,280 | 00:28:34,599 | Rumput Perak Birunya akan tak berguna lagi. | Rumput Perak Birunya akan tak berguna lagi. |
534 | 00:28:35,239 | 00:28:35,680 | Tang San. | Tang San. |
535 | 00:28:36,520 | 00:28:37,640 | Awak masih ada sepuluh peratus peluang sekarang. | Awak masih ada sepuluh peratus peluang sekarang. |
536 | 00:28:38,920 | 00:28:39,520 | Itu pilihan awak | Itu pilihan awak |
537 | 00:28:40,040 | 00:28:41,119 | sama ada nak bertarung nyawa atau tidak. | sama ada nak bertarung nyawa atau tidak. |
538 | 00:28:44,640 | 00:28:45,680 | Saya mesti jadi seorang penyihir. | Saya mesti jadi seorang penyihir. |
539 | 00:28:46,280 | 00:28:47,959 | Saya akan bertarung sedaya upaya walau bagaimanapun. | Saya akan bertarung sedaya upaya walau bagaimanapun. |
540 | 00:28:50,479 | 00:28:51,280 | Saya ingin menemani dia. | Saya ingin menemani dia. |
541 | 00:28:53,239 | 00:28:53,880 | Kenaikan tahap Wuhun | Kenaikan tahap Wuhun |
542 | 00:28:53,880 | 00:28:55,400 | merupakan ujian individu. | merupakan ujian individu. |
543 | 00:28:55,920 | 00:28:56,719 | Orang lain takkan dapat membantu. | Orang lain takkan dapat membantu. |
544 | 00:29:00,199 | 00:29:01,040 | Awak harus bertahan walaupun susah. | Awak harus bertahan walaupun susah. |
545 | 00:29:01,839 | 00:29:02,719 | Semuanya akan baik selepas awak sedar, | Semuanya akan baik selepas awak sedar, |
546 | 00:29:03,439 | 00:29:04,160 | percaya pada saya. | percaya pada saya. |
547 | 00:29:05,079 | 00:29:05,359 | Tidak. | Tidak. |
548 | 00:29:06,439 | 00:29:07,839 | Baik percaya pada teori Wuhun saya. | Baik percaya pada teori Wuhun saya. |
549 | 00:29:08,560 | 00:29:09,239 | Ia takkan salah. | Ia takkan salah. |
550 | 00:29:12,280 | 00:29:13,400 | Potong sepohon tumbuhan saja. | Potong sepohon tumbuhan saja. |
551 | 00:29:14,880 | 00:29:16,640 | Tiada masalah, saya dah biasa potong kayu daripada kecil. | Tiada masalah, saya dah biasa potong kayu daripada kecil. |
552 | 00:29:17,160 | 00:29:17,560 | Tang San. | Tang San. |
553 | 00:29:28,040 | 00:29:29,839 | Awak lebih memerlukannya sekarang. | Awak lebih memerlukannya sekarang. |
554 | 00:29:31,400 | 00:29:32,359 | Tunggu saja di luar. | Tunggu saja di luar. |
555 | 00:29:32,839 | 00:29:33,199 | Baik. | Baik. |
556 | 00:30:15,920 | 00:30:16,520 | Gerakan Bayang Hantu! | Gerakan Bayang Hantu! |
557 | 00:30:42,959 | 00:30:43,400 | Hati-hati! | Hati-hati! |
558 | 00:30:44,280 | 00:30:44,760 | Guru! | Guru! |
559 | 00:30:47,959 | 00:30:48,560 | Bertahan! | Bertahan! |
560 | 00:30:51,560 | 00:30:52,079 | Tang San! | Tang San! |
561 | 00:31:30,640 | 00:31:31,959 | Ketua kota takkan lepaskan kamu! | Ketua kota takkan lepaskan kamu! |
562 | 00:31:40,079 | 00:31:40,520 | Tang San! | Tang San! |
563 | 00:31:48,920 | 00:31:50,560 | Tang San! Bangun! | Tang San! Bangun! |
564 | 00:31:53,439 | 00:31:53,800 | Apa... | Apa... |
565 | 00:31:55,079 | 00:31:55,719 | Apa yang harus saya buat? | Apa yang harus saya buat? |
566 | 00:31:56,880 | 00:31:57,839 | Bangun, Tang San! | Bangun, Tang San! |
567 | 00:32:45,119 | 00:32:45,520 | Tang San! | Tang San! |
568 | 00:32:46,119 | 00:32:46,560 | Tang San! | Tang San! |
569 | 00:32:49,479 | 00:32:50,880 | Dia akan selamat asalkan boleh sedar. | Dia akan selamat asalkan boleh sedar. |
570 | 00:32:52,880 | 00:32:53,920 | Mengapa masih tak sedar? | Mengapa masih tak sedar? |
571 | 00:33:02,560 | 00:33:03,119 | Cuba saja. | Cuba saja. |
572 | 00:33:47,520 | 00:33:47,880 | Tang San. | Tang San. |
573 | 00:33:50,359 | 00:33:51,160 | Bangun, Tang San. | Bangun, Tang San. |
574 | 00:33:52,839 | 00:33:53,839 | Tang San! Awak dah bangun? | Tang San! Awak dah bangun? |
575 | 00:33:57,560 | 00:33:58,160 | Xiao Wu. | Xiao Wu. |
576 | 00:34:00,640 | 00:34:01,079 | Guru. | Guru. |
577 | 00:34:01,520 | 00:34:02,520 | Tadi guru telah menghalang | Tadi guru telah menghalang |
578 | 00:34:02,520 | 00:34:03,319 | serangan hendap daripada Rotan Hantu. | serangan hendap daripada Rotan Hantu. |
579 | 00:34:03,880 | 00:34:04,400 | Di mana dia sekarang? | Di mana dia sekarang? |
580 | 00:34:05,239 | 00:34:05,719 | Di situ. | Di situ. |
581 | 00:34:07,439 | 00:34:07,959 | Jom tengok dia. | Jom tengok dia. |
582 | 00:34:12,560 | 00:34:13,000 | Guru. | Guru. |
583 | 00:34:13,719 | 00:34:14,160 | Guru! | Guru! |
584 | 00:34:14,160 | 00:34:15,000 | Bangun, guru! | Bangun, guru! |
585 | 00:34:18,239 | 00:34:19,040 | -Guru! -Guru! | -Guru! -Guru! |
586 | 00:34:20,040 | 00:34:20,760 | -Guru dah bangun? -Dah bangun. | -Guru dah bangun? -Dah bangun. |
587 | 00:34:21,080 | 00:34:21,439 | Sudah bangun. | Sudah bangun. |
588 | 00:34:22,399 | 00:34:22,679 | Mari. | Mari. |
589 | 00:34:23,439 | 00:34:23,639 | Mari. | Mari. |
590 | 00:34:29,199 | 00:34:29,560 | Sini. | Sini. |
591 | 00:34:35,959 | 00:34:37,080 | Saya tahu awak pasti dapat lakukannya. | Saya tahu awak pasti dapat lakukannya. |
592 | 00:34:37,800 | 00:34:38,080 | Mari. | Mari. |
593 | 00:34:38,760 | 00:34:39,399 | Lepaskan Wuhun. | Lepaskan Wuhun. |
594 | 00:34:52,000 | 00:34:52,600 | Dah berjaya! | Dah berjaya! |
595 | 00:34:58,000 | 00:34:58,399 | Tang San. | Tang San. |
596 | 00:34:59,080 | 00:35:00,399 | Rasanya awak penyihir yang paling cepat | Rasanya awak penyihir yang paling cepat |
597 | 00:35:00,800 | 00:35:02,199 | dalam memperoleh dua gelang pertapaan dalam sejarah. | dalam memperoleh dua gelang pertapaan dalam sejarah. |
598 | 00:35:06,879 | 00:35:07,840 | Apakah kemahiran sihir | Apakah kemahiran sihir |
599 | 00:35:07,919 | 00:35:09,000 | daripada gelang pertapaan kedua awak? | daripada gelang pertapaan kedua awak? |
600 | 00:35:11,040 | 00:35:13,239 | Ia nampak seperti berkesan pada makhluk hidup saja. | Ia nampak seperti berkesan pada makhluk hidup saja. |
601 | 00:35:13,399 | 00:35:14,000 | Makhluk hidup? | Makhluk hidup? |
602 | 00:35:16,280 | 00:35:17,479 | Guru dah cedera. | Guru dah cedera. |
603 | 00:35:17,679 | 00:35:18,399 | Apa kata cuba pada saya? | Apa kata cuba pada saya? |
604 | 00:35:18,520 | 00:35:18,959 | Saya boleh. | Saya boleh. |
605 | 00:35:20,080 | 00:35:20,439 | Marilah. | Marilah. |
606 | 00:35:23,000 | 00:35:24,120 | Kan awak nak selamatkan saya tadi? | Kan awak nak selamatkan saya tadi? |
607 | 00:35:25,280 | 00:35:26,040 | Sisa ranting Rotan Hantu ini | Sisa ranting Rotan Hantu ini |
608 | 00:35:26,040 | 00:35:26,959 | telah menumpang badan saya. | telah menumpang badan saya. |
609 | 00:35:27,520 | 00:35:28,080 | Saya rasa | Saya rasa |
610 | 00:35:28,199 | 00:35:29,040 | hanya Rumput Perak Biru awak | hanya Rumput Perak Biru awak |
611 | 00:35:29,199 | 00:35:30,360 | dapat hapuskannya dengan sepenuhnya. | dapat hapuskannya dengan sepenuhnya. |
612 | 00:35:35,040 | 00:35:36,040 | Apa yang awak takut? | Apa yang awak takut? |
613 | 00:35:36,560 | 00:35:38,199 | Awak hanya perlu mengawal kekuatan kuasa sihir! | Awak hanya perlu mengawal kekuatan kuasa sihir! |
614 | 00:36:07,440 | 00:36:11,640 | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ | ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ |
615 | 00:36:12,680 | 00:36:17,880 | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ | ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ |
616 | 00:36:18,120 | 00:36:23,680 | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ | ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ |
617 | 00:36:23,880 | 00:36:29,600 | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ | ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ |
618 | 00:36:30,160 | 00:36:36,080 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
619 | 00:36:36,080 | 00:36:41,280 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
620 | 00:36:42,320 | 00:36:47,520 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
621 | 00:36:48,000 | 00:36:54,280 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
622 | 00:36:54,960 | 00:36:57,120 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |
623 | 00:36:57,320 | 00:37:00,480 | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ | ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ |
624 | 00:37:01,000 | 00:37:02,040 | ♪Hanya untuk♪ | ♪Hanya untuk♪ |
625 | 00:37:02,320 | 00:37:05,960 | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ | ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ |
626 | 00:37:06,600 | 00:37:09,400 | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ | ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ |
627 | 00:37:09,680 | 00:37:11,800 | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ | ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ |
628 | 00:37:12,320 | 00:37:15,440 | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ | ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ |
629 | 00:37:16,760 | 00:37:19,400 | ♪Masih tergantung tinggi♪ | ♪Masih tergantung tinggi♪ |
630 | 00:37:24,160 | 00:37:25,719 | ♪Menjadi galaksi♪ | ♪Menjadi galaksi♪ |
631 | 00:37:41,719 | 00:37:47,480 | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ | ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ |
632 | 00:37:48,120 | 00:37:53,600 | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ | ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ |
633 | 00:37:53,800 | 00:37:59,360 | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ | ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ |
634 | 00:37:59,840 | 00:38:06,280 | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ | ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ |
635 | 00:38:06,400 | 00:38:09,520 | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ | ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ |