# Start End Original Translated
1 00:00:04,000 00:00:06,360 (Terbitan WeTV) (Terbitan WeTV)
2 00:00:22,720 00:00:28,480 ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪ ♪Semalam yang sawai Kian muncul dalam otak♪
3 00:00:29,520 00:00:36,280 ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪ ♪Pertemuan yang ditakdirkan Membuat kita berganding bahu♪
4 00:00:36,760 00:00:43,000 ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪ ♪Kisah lalu lenyap seperti asap Ingatan tertera dalam hati♪
5 00:00:44,040 00:00:50,280 ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪ ♪Manis dan pahit yang pernah diharungi Detik-detik aman yang indah♪
6 00:00:50,880 00:00:57,640 ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪ ♪Perjalanan yang sukar dan mencabarkan Keadaan di dunia ini berubah-ubah♪
7 00:00:57,960 00:01:04,400 ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪ ♪Mara ke hadapan dengan berani Siapa boleh mengalahkan saya?♪
8 00:01:06,120 00:01:13,440 ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪ ♪Hari gelap, angin sejuk Burung pulang, matahari terbenam♪
9 00:01:14,200 00:01:20,440 ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪ ♪Atasi dugaan dengan cemerlang Mencapai ke puncak di atas awan♪
10 00:01:20,640 00:01:26,920 ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪ ♪Duduk melihat asap di dapur Puisi yang menghayati pemandangan indah♪
11 00:01:27,960 00:01:30,960 ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪ ♪Bersatu padu Berpegang tangan di hadapan cabaran♪
12 00:01:31,480 00:01:37,280 ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪ ♪Menemani satu sama lain dengan berani Meninggalkan nama harum di alam dunia♪
13 00:01:37,380 00:01:39,840 =Douluo Continent= =Douluo Continent=
14 00:01:40,120 00:01:42,320 =Episod 6= =Episod 6=
15 00:01:43,559 00:01:44,239 Kalau terus begini, Kalau terus begini,
16 00:01:44,480 00:01:45,559 Wuhun awak akan jadi tak berguna! Wuhun awak akan jadi tak berguna!
17 00:01:45,879 00:01:47,040 Cepat lepaskan tangan! Cepat lepaskan tangan!
18 00:01:48,480 00:01:50,839 Kalau tak berusaha, Kalau tak berusaha,
19 00:01:51,400 00:01:53,160 macam mana nak capai impian? macam mana nak capai impian?
20 00:02:00,559 00:02:01,120 Tidak. Tidak.
21 00:02:01,480 00:02:02,879 Rumput Perak Biru awak sudah hangus! Rumput Perak Biru awak sudah hangus!
22 00:02:03,239 00:02:04,440 Jika tak nak kehilangan pertapaan, Jika tak nak kehilangan pertapaan,
23 00:02:04,440 00:02:05,239 lekas berhenti. lekas berhenti.
24 00:02:07,559 00:02:08,160 Tang San! Tang San!
25 00:02:11,279 00:02:12,239 Cepat lepaskan tangan! Cepat lepaskan tangan!
26 00:02:13,519 00:02:14,800 Buka! Buka!
27 00:02:18,039 00:02:21,080 Tang San! Tang San!
28 00:02:34,960 00:02:35,559 Dah siap... Dah siap...
29 00:02:38,839 00:02:39,320 Tang San! Tang San!
30 00:02:50,160 00:02:50,520 Tang San! Tang San!
31 00:02:55,520 00:02:55,960 Tang San! Tang San!
32 00:02:59,800 00:03:00,240 Sakitkah? Sakitkah?
33 00:03:12,559 00:03:13,360 Jangan buang masa lagi. Jangan buang masa lagi.
34 00:03:15,440 00:03:15,919 Guru. Guru.
35 00:03:16,520 00:03:18,000 Rumput Perak Biru Tang San... Rumput Perak Biru Tang San...
36 00:03:19,600 00:03:20,559 Dah tak berguna? Dah tak berguna?
37 00:03:28,320 00:03:29,080 Xiao Wu! Xiao Wu!
38 00:03:31,440 00:03:32,039 Xiao Wu! Xiao Wu!
39 00:03:33,880 00:03:34,320 Tang San. Tang San.
40 00:03:35,000 00:03:35,960 Tak sangka Tak sangka
41 00:03:37,000 00:03:39,279 Xiao Wu juga memperoleh Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. Xiao Wu juga memperoleh Gelang Pertapaan Ratusan Tahun.
42 00:03:40,000 00:03:42,039 Kamu memang genius! Kamu memang genius!
43 00:03:43,360 00:03:44,080 Tapi, Tapi,
44 00:03:44,520 00:03:45,800 biarpun kamu genius, biarpun kamu genius,
45 00:03:45,800 00:03:47,399 mustahil kamu dapat melawan ramai orang. mustahil kamu dapat melawan ramai orang.
46 00:03:48,119 00:03:50,160 Lagipun seorang sudah cedera Lagipun seorang sudah cedera
47 00:03:50,160 00:03:51,320 dan seorang lagi... dan seorang lagi...
48 00:03:52,240 00:03:53,839 Sudah jadi cendana kering. Sudah jadi cendana kering.
49 00:03:57,320 00:03:58,199 Ini peluang terakhir. Ini peluang terakhir.
50 00:03:59,839 00:04:00,679 Jadilah anak buah saya. Jadilah anak buah saya.
51 00:04:09,720 00:04:12,160 Awak masih nak berlawan walaupun Wuhun dah tak berguna? Awak masih nak berlawan walaupun Wuhun dah tak berguna?
52 00:04:12,720 00:04:14,199 Awak memang degil. Awak memang degil.
53 00:04:19,160 00:04:20,800 Awak cuma seorang pekerja biasa, Awak cuma seorang pekerja biasa,
54 00:04:20,800 00:04:22,039 nak selamatkan dia? nak selamatkan dia?
55 00:04:25,760 00:04:26,799 Dua gelang pertapaan? Dua gelang pertapaan?
56 00:04:28,000 00:04:29,839 Sayangnya awak cuma seorang. Sayangnya awak cuma seorang.
57 00:04:30,640 00:04:32,119 Saya tak faham mengapa pak cik pengetua Saya tak faham mengapa pak cik pengetua
58 00:04:32,119 00:04:33,760 mengambil endah terhadap awak. mengambil endah terhadap awak.
59 00:04:34,600 00:04:35,519 Cendana kering! Cendana kering!
60 00:04:37,359 00:04:37,920 Tutup hidung. Tutup hidung.
61 00:04:39,440 00:04:40,040 Tengok baik-baik! Tengok baik-baik!
62 00:04:40,760 00:04:42,119 Ini kemahiran sihir kedua saya. Ini kemahiran sihir kedua saya.
63 00:04:42,440 00:04:43,600 Udara beracun, Udara beracun,
64 00:04:44,279 00:04:47,160 Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan!
65 00:04:52,119 00:04:53,160 Macam pernah tengok. Macam pernah tengok.
66 00:04:54,359 00:04:54,920 Tahan nafas! Tahan nafas!
67 00:05:02,359 00:05:03,600 Kemahiran sihir apa ini? Kemahiran sihir apa ini?
68 00:05:07,559 00:05:07,959 Cepat pergi! Cepat pergi!
69 00:05:10,359 00:05:12,200 Kamu takkan dapat melarikan diri. Kamu takkan dapat melarikan diri.
70 00:05:13,320 00:05:14,720 Saya akan pergi Kampung Shenghun Saya akan pergi Kampung Shenghun
71 00:05:15,600 00:05:17,160 dan tangkap semua ahli keluarga kamu! dan tangkap semua ahli keluarga kamu!
72 00:05:32,679 00:05:34,079 Jangan nak membuli pekerja biasa! Jangan nak membuli pekerja biasa!
73 00:05:34,399 00:05:35,600 Pukul sekali lagi untuk saya! Pukul sekali lagi untuk saya!
74 00:05:37,000 00:05:38,359 Saya anak ketua kota, Saya anak ketua kota,
75 00:05:39,559 00:05:40,760 awak tak boleh pukul. awak tak boleh pukul.
76 00:05:43,079 00:05:44,920 Saya nak ajarkan awak supaya jangan angkuh sangat. Saya nak ajarkan awak supaya jangan angkuh sangat.
77 00:05:45,720 00:05:46,839 Saya nak menegakkan keadilan Saya nak menegakkan keadilan
78 00:05:46,880 00:05:48,399 untuk orang yang awak buli! untuk orang yang awak buli!
79 00:05:50,559 00:05:51,679 Saya akan bunuh awak. Saya akan bunuh awak.
80 00:05:52,440 00:05:53,880 Saya akan menyeksa keluarga kamu! Saya akan menyeksa keluarga kamu!
81 00:05:54,239 00:05:55,760 Saya akan menyeksa keluarga kamu! Saya akan menyeksa keluarga kamu!
82 00:05:57,200 00:05:58,040 Keluarga saya? Keluarga saya?
83 00:05:58,880 00:05:59,600 Cubalah! Cubalah!
84 00:06:01,760 00:06:03,640 Jangan pukul. Jangan pukul lagi. Jangan pukul. Jangan pukul lagi.
85 00:06:04,040 00:06:05,959 Saya dah salah. Jangan pukul lagi. Saya dah salah. Jangan pukul lagi.
86 00:06:07,640 00:06:08,839 Awak tidak belajar macam mana Awak tidak belajar macam mana
87 00:06:08,839 00:06:09,600 nak nak
88 00:06:10,119 00:06:11,359 menghormati orang di akedemi. menghormati orang di akedemi.
89 00:06:11,920 00:06:12,640 Sebelum pergi, saya akan Sebelum pergi, saya akan
90 00:06:13,160 00:06:14,119 mengajar awak mengajar awak
91 00:06:15,119 00:06:16,480 supaya tahu jaga tingkah laku. supaya tahu jaga tingkah laku.
92 00:06:23,839 00:06:25,239 Nampaknya ia agak berkesan jika menggunakan kekerasan Nampaknya ia agak berkesan jika menggunakan kekerasan
93 00:06:26,160 00:06:27,079 untuk selesaikan masalah. untuk selesaikan masalah.
94 00:06:27,079 00:06:27,440 Ayuh! Ayuh!
95 00:06:30,160 00:06:31,359 Saya akan bunuh awak! Saya akan bunuh awak!
96 00:06:32,160 00:06:33,559 Saya akan bunuh kamu! Saya akan bunuh kamu!
97 00:06:38,559 00:06:39,839 Xiao Chenyu takkan putus asa. Xiao Chenyu takkan putus asa.
98 00:06:40,519 00:06:41,880 Kita mesti tinggalkan Kota Nuoding secepat mungkin. Kita mesti tinggalkan Kota Nuoding secepat mungkin.
99 00:06:42,559 00:06:43,399 Saya nak balik Kampung Shenghun. Saya nak balik Kampung Shenghun.
100 00:06:43,679 00:06:44,679 Saya nak bawa ayah sekali. Saya nak bawa ayah sekali.
101 00:06:45,279 00:06:45,559 Baik. Baik.
102 00:06:59,920 00:07:01,799 Awak memang nak saya mati dari awal ya? Awak memang nak saya mati dari awal ya?
103 00:07:03,040 00:07:04,399 Saya boleh lepaskan awak dan ayah awak. Saya boleh lepaskan awak dan ayah awak.
104 00:07:15,000 00:07:15,519 Guru. Guru.
105 00:07:15,920 00:07:16,959 Adakah Luo San Pao Adakah Luo San Pao
106 00:07:16,959 00:07:18,040 kemahiran sihir kedua awak? kemahiran sihir kedua awak?
107 00:07:18,200 00:07:18,600 Ya. Ya.
108 00:07:19,079 00:07:20,119 Asap itu akan menyebabkan orang pengsan. Asap itu akan menyebabkan orang pengsan.
109 00:07:22,040 00:07:22,959 Itu bermaksud tiada tandingan lagi, kan? Itu bermaksud tiada tandingan lagi, kan?
110 00:07:23,399 00:07:24,119 Terpulang kepada penentang. Terpulang kepada penentang.
111 00:07:24,640 00:07:25,760 Kalau penentang mempunyai lebih daripada dua gelang pertapaan, Kalau penentang mempunyai lebih daripada dua gelang pertapaan,
112 00:07:25,760 00:07:26,679 ia tidak akan berkesan. ia tidak akan berkesan.
113 00:07:27,399 00:07:28,000 Kita perlu cepat. Kita perlu cepat.
114 00:07:28,559 00:07:29,640 Kurungan itu dipasang oleh penatua penyihir. Kurungan itu dipasang oleh penatua penyihir.
115 00:07:29,920 00:07:31,040 Kalau penatua penyihir betul-betul datang, Kalau penatua penyihir betul-betul datang,
116 00:07:31,559 00:07:32,679 kita takkan dapat menentang walaupun bergabung. kita takkan dapat menentang walaupun bergabung.
117 00:07:33,720 00:07:34,399 Cepat, Xiao Wu. Cepat, Xiao Wu.
118 00:07:34,399 00:07:34,679 Cepat! Cepat!
119 00:08:29,959 00:08:30,519 Tuan Ling Feng. Tuan Ling Feng.
120 00:08:31,519 00:08:32,399 Siapa yang bunuh tuan muda? Siapa yang bunuh tuan muda?
121 00:08:33,920 00:08:34,320 Apa? Apa?
122 00:08:36,679 00:08:37,239 Tuan muda. Tuan muda.
123 00:08:39,080 00:08:40,760 Cakap, siapa yang bunuh? Cakap, siapa yang bunuh?
124 00:08:41,039 00:08:41,760 Tang San. Tang San.
125 00:08:42,080 00:08:42,719 Siapakah Tang San? Siapakah Tang San?
126 00:08:43,760 00:08:44,359 Tang San... Tang San...
127 00:08:45,119 00:08:46,320 Tang San ialah pelajar akedemi. Tang San ialah pelajar akedemi.
128 00:08:46,799 00:08:48,080 Seorang lagi pelajar yang bernama Xiao Wu Seorang lagi pelajar yang bernama Xiao Wu
129 00:08:48,359 00:08:50,320 dan juga pekerja biasa akedemi turut terlibat. dan juga pekerja biasa akedemi turut terlibat.
130 00:08:58,119 00:08:59,200 Mengapa tak panggil saya? Mengapa tak panggil saya?
131 00:09:00,599 00:09:01,400 Kata tuan muda, Kata tuan muda,
132 00:09:01,520 00:09:03,159 tak nak hal ini diketahui ketua kota. tak nak hal ini diketahui ketua kota.
133 00:09:05,640 00:09:06,320 Di manakah Tang San? Di manakah Tang San?
134 00:09:08,000 00:09:09,320 Tang San berasal dari Kampung Shenghun. Tang San berasal dari Kampung Shenghun.
135 00:09:14,119 00:09:15,400 Apakah tahap kedua-dua pelajar ini? Apakah tahap kedua-dua pelajar ini?
136 00:09:16,960 00:09:17,799 Tang San dan Xiao Wu Tang San dan Xiao Wu
137 00:09:18,000 00:09:19,200 mempunyai satu Gelang Pertapaan Ratusan Tahun. mempunyai satu Gelang Pertapaan Ratusan Tahun.
138 00:09:20,640 00:09:21,440 Bagaimana dengan pekerja biasa itu? Bagaimana dengan pekerja biasa itu?
139 00:09:22,080 00:09:24,080 Saya... Saya...
140 00:09:24,520 00:09:25,440 Saya dah pengsan. Saya dah pengsan.
141 00:09:26,080 00:09:26,880 Apa yang berlaku selepas itu, Apa yang berlaku selepas itu,
142 00:09:27,000 00:09:28,280 saya benar tak tahu. saya benar tak tahu.
143 00:09:29,200 00:09:29,640 Tapi, Tapi,
144 00:09:29,760 00:09:31,359 hubungan antara guru itu dan pengetua agak baik. hubungan antara guru itu dan pengetua agak baik.
145 00:09:31,760 00:09:33,400 Kami tak berani nak berlawan dengannya. Kami tak berani nak berlawan dengannya.
146 00:09:34,080 00:09:35,159 Tapi dengan kebolehan awak, Tapi dengan kebolehan awak,
147 00:09:35,400 00:09:36,400 pasti dapat menangkap mereka. pasti dapat menangkap mereka.
148 00:09:37,840 00:09:38,840 Saya tak beringin nak tangkap mereka. Saya tak beringin nak tangkap mereka.
149 00:09:40,520 00:09:41,679 Tak nak tangkap? Tak nak tangkap?
150 00:09:43,039 00:09:44,080 Bangunkan semua orang di sini Bangunkan semua orang di sini
151 00:09:45,400 00:09:46,320 dan pergi Kampung Shenghun. dan pergi Kampung Shenghun.
152 00:09:49,559 00:09:50,799 Awak masak dengan perangai ketua kota. Awak masak dengan perangai ketua kota.
153 00:09:51,719 00:09:52,640 Semua orang di sini Semua orang di sini
154 00:09:54,039 00:09:54,840 akan terkorban akan terkorban
155 00:09:55,640 00:09:56,200 jika tidak menghapuskan pembunuhnya. jika tidak menghapuskan pembunuhnya.
156 00:10:07,000 00:10:08,520 Ini tempat saya membesar. Ini tempat saya membesar.
157 00:10:08,799 00:10:09,760 Rumah saya berada di depan. Rumah saya berada di depan.
158 00:10:23,359 00:10:25,000 Ayah, saya dah pulang! Ayah, saya dah pulang!
159 00:10:33,359 00:10:34,520 Rasanya dia mabuk lagi. Rasanya dia mabuk lagi.
160 00:10:37,039 00:10:37,919 Mungkin ada dalam rumah. Mungkin ada dalam rumah.
161 00:10:41,320 00:10:41,719 Ayah! Ayah!
162 00:10:49,359 00:10:49,960 Tak ada. Tak ada.
163 00:10:50,840 00:10:51,880 Mungkin pergi cari kawan. Mungkin pergi cari kawan.
164 00:10:54,719 00:10:56,080 Mengikut keadaan rumah ini, Mengikut keadaan rumah ini,
165 00:10:56,960 00:10:58,039 macam dah lama tiada orang di sini. macam dah lama tiada orang di sini.
166 00:10:58,599 00:11:00,080 Mustahil. Mustahil.
167 00:11:01,599 00:11:02,479 Cakap pasal awak dulu. Cakap pasal awak dulu.
168 00:11:04,880 00:11:05,840 Biar saya tengok Wuhun awak. Biar saya tengok Wuhun awak.
169 00:11:11,679 00:11:12,799 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
170 00:11:13,880 00:11:14,799 Apakah ia dah tak berguna? Apakah ia dah tak berguna?
171 00:11:16,479 00:11:17,359 Belum, Belum,
172 00:11:17,719 00:11:18,719 tapi asasnya dah cedera. tapi asasnya dah cedera.
173 00:11:19,320 00:11:20,239 Aliran elektrik di atas kurungan itu Aliran elektrik di atas kurungan itu
174 00:11:20,239 00:11:21,000 ialah kekuatan penatua penyihir. ialah kekuatan penatua penyihir.
175 00:11:21,320 00:11:22,640 Awak telah lama memegangnya Awak telah lama memegangnya
176 00:11:23,359 00:11:24,159 dan ia akan membawa kesan. dan ia akan membawa kesan.
177 00:11:25,400 00:11:26,320 Perlukan berapa lama untuk sembuh? Perlukan berapa lama untuk sembuh?
178 00:11:28,200 00:11:29,440 Adakah ia takkan sembuh? Adakah ia takkan sembuh?
179 00:11:37,039 00:11:37,760 Satu peluang lagi. Satu peluang lagi.
180 00:11:38,799 00:11:39,719 Apa itu? Apa itu?
181 00:11:40,200 00:11:41,320 Dapatkan gelang pertapaan kedua secepat mungkin. Dapatkan gelang pertapaan kedua secepat mungkin.
182 00:11:42,760 00:11:44,080 Saya telah berfikir tentang cara Saya telah berfikir tentang cara
183 00:11:44,239 00:11:45,520 untuk membaik pulih Rumput Perak Biru awak sepanjang perjalanan ini. untuk membaik pulih Rumput Perak Biru awak sepanjang perjalanan ini.
184 00:11:46,520 00:11:47,280 Ada satu hal Ada satu hal
185 00:11:47,520 00:11:48,479 yang perlu dilakukan dahulu, yang perlu dilakukan dahulu,
186 00:11:49,239 00:11:49,799 iaitu mencari iaitu mencari
187 00:11:49,799 00:11:51,119 Hunshou yang berpadanan dengan sifat tumbuhan. Hunshou yang berpadanan dengan sifat tumbuhan.
188 00:11:51,799 00:11:52,200 Tapi... Tapi...
189 00:11:52,559 00:11:53,000 Tumbuhan? Tumbuhan?
190 00:11:54,119 00:11:54,840 Ada apa? Ada apa?
191 00:11:56,960 00:11:58,640 Awak baru dapat gelang pertapaan pertama, Awak baru dapat gelang pertapaan pertama,
192 00:11:58,840 00:12:00,640 belum ada masa untuk berlatih dan mengumpul pengalaman. belum ada masa untuk berlatih dan mengumpul pengalaman.
193 00:12:01,000 00:12:02,000 Jika menerima gelang pertapaan kedua Jika menerima gelang pertapaan kedua
194 00:12:02,000 00:12:02,760 dengan segera pada masa ini, dengan segera pada masa ini,
195 00:12:03,559 00:12:04,679 kadar kegagalannya sangat tinggi. kadar kegagalannya sangat tinggi.
196 00:12:06,760 00:12:07,400 Berapa tinggi? Berapa tinggi?
197 00:12:10,559 00:12:11,280 Melebihi 90 peratus. Melebihi 90 peratus.
198 00:12:14,919 00:12:15,799 Mengapa boleh jadi begini? Mengapa boleh jadi begini?
199 00:12:18,119 00:12:19,880 Masih ada sepuluh peratus untuk berjaya. Masih ada sepuluh peratus untuk berjaya.
200 00:12:20,640 00:12:21,479 Apalagi Apalagi
201 00:12:21,479 00:12:23,000 tidak dapat mencari gelang pertapaan kedua tidak dapat mencari gelang pertapaan kedua
202 00:12:23,000 00:12:24,760 yang bersesuaian dengan keadaan awak sekarang dalam masa yang singkat. yang bersesuaian dengan keadaan awak sekarang dalam masa yang singkat.
203 00:12:27,239 00:12:28,359 Salah saya bukan saja tidak dapat melindungi kamu Salah saya bukan saja tidak dapat melindungi kamu
204 00:12:28,880 00:12:29,880 kerana kekuatan terlalu lemah, kerana kekuatan terlalu lemah,
205 00:12:30,559 00:12:31,559 malah menyusahkan kamu. malah menyusahkan kamu.
206 00:12:32,080 00:12:34,359 Guru, ini bukan salah awak. Guru, ini bukan salah awak.
207 00:12:34,679 00:12:36,640 Saya yang meminta bantuan untuk mendapatkan gelang pertapaan. Saya yang meminta bantuan untuk mendapatkan gelang pertapaan.
208 00:12:36,840 00:12:38,880 Lagipun awak tertangkap kerana saya. Lagipun awak tertangkap kerana saya.
209 00:12:39,440 00:12:41,039 Saya takkan tinggalkan awak. Saya takkan tinggalkan awak.
210 00:12:52,400 00:12:53,559 Jangan lupa membunuh semuanya nanti. Jangan lupa membunuh semuanya nanti.
211 00:12:54,679 00:12:55,400 Bawa balik mayat Bawa balik mayat
212 00:12:55,640 00:12:56,359 sebagai bukti. sebagai bukti.
213 00:12:58,559 00:12:58,880 Ya. Ya.
214 00:12:59,320 00:12:59,960 Tangkap mereka Tangkap mereka
215 00:13:00,400 00:13:01,359 dan serahkan kepada ketua kota! dan serahkan kepada ketua kota!
216 00:13:02,359 00:13:02,799 Tuan. Tuan.
217 00:13:03,359 00:13:03,919 Tangkap Tangkap
218 00:13:04,760 00:13:05,440 ketiga-tiga orang itu? ketiga-tiga orang itu?
219 00:13:07,000 00:13:07,559 Ya, tiga orang. Ya, tiga orang.
220 00:13:08,880 00:13:09,840 Bunuh sekarang. Bunuh sekarang.
221 00:13:11,039 00:13:11,880 Mengapa bunuh sekarang? Mengapa bunuh sekarang?
222 00:13:12,520 00:13:13,359 Tak nak serahkan kepada ketua kota? Tak nak serahkan kepada ketua kota?
223 00:13:13,760 00:13:14,080 Tuan. Tuan.
224 00:13:14,520 00:13:16,200 Tuan nak bunuh mereka sekarang? Tuan nak bunuh mereka sekarang?
225 00:13:16,400 00:13:16,679 Tidak. Tidak.
226 00:13:17,200 00:13:18,840 Bukankah ini terlalu melulu? Bukankah ini terlalu melulu?
227 00:13:19,640 00:13:20,440 Kalau tak bunuh sekarang, Kalau tak bunuh sekarang,
228 00:13:21,000 00:13:21,840 awak akan dibunuh nanti awak akan dibunuh nanti
229 00:13:21,840 00:13:22,559 dan diserahkan kepada ketua kota dan diserahkan kepada ketua kota
230 00:13:22,559 00:13:23,679 bersama mayat mereka. bersama mayat mereka.
231 00:13:25,559 00:13:26,320 Awak dah sampai sini, Awak dah sampai sini,
232 00:13:27,039 00:13:27,719 tiada pilihan lagi. tiada pilihan lagi.
233 00:13:30,400 00:13:30,799 Ayah. Ayah.
234 00:13:31,640 00:13:32,280 Kamu bertiga, Kamu bertiga,
235 00:13:32,799 00:13:34,320 tinggalkan Kampung Shenghun dengan segera. tinggalkan Kampung Shenghun dengan segera.
236 00:13:34,760 00:13:36,799 Pergi sejauh yang boleh dan jangan balik lagi. Pergi sejauh yang boleh dan jangan balik lagi.
237 00:13:37,880 00:13:38,719 Tinggalkan Kampung Shenghun? Tinggalkan Kampung Shenghun?
238 00:13:39,200 00:13:40,080 Tidak, ayah. Tidak, ayah.
239 00:13:40,559 00:13:41,559 Kali ini kami pulang Kali ini kami pulang
240 00:13:41,559 00:13:42,679 kerana ada sesuatu yang berlaku. kerana ada sesuatu yang berlaku.
241 00:13:43,000 00:13:45,280 Kami bertelingkah dengan orang di akedemi. Kami bertelingkah dengan orang di akedemi.
242 00:13:46,320 00:13:47,280 Xiao Chenyu dah mati. Xiao Chenyu dah mati.
243 00:13:47,880 00:13:49,719 Xiao Chenyu dah mati? Xiao Chenyu dah mati?
244 00:13:51,080 00:13:51,760 Tidak. Tidak.
245 00:13:52,320 00:13:54,280 Kami hanya memukulnya beberapa kali saja. Kami hanya memukulnya beberapa kali saja.
246 00:13:55,320 00:13:57,239 Tapi mereka mengatakan awaklah pembunuhnya. Tapi mereka mengatakan awaklah pembunuhnya.
247 00:13:58,200 00:13:58,599 Ayah. Ayah.
248 00:13:59,119 00:14:00,960 Tidak, saya tidak membunuh orang. Tidak, saya tidak membunuh orang.
249 00:14:01,200 00:14:02,400 Orang dari Kota Nuoding Orang dari Kota Nuoding
250 00:14:02,679 00:14:03,880 akan mencari masalah dengan kamu. akan mencari masalah dengan kamu.
251 00:14:05,200 00:14:07,320 Benar saya tidak membunuh Xiao Chenyu. Benar saya tidak membunuh Xiao Chenyu.
252 00:14:08,239 00:14:09,159 Mereka tak kisah. Mereka tak kisah.
253 00:14:11,000 00:14:12,080 Mereka akan ambil kamu sebagai pengganti Mereka akan ambil kamu sebagai pengganti
254 00:14:13,039 00:14:14,080 kalau tak dapat tangkap pembunuhnya. kalau tak dapat tangkap pembunuhnya.
255 00:14:14,520 00:14:15,799 Mana boleh begini? Mana boleh begini?
256 00:14:16,679 00:14:17,479 Xiao Chenyu telah dibunuh. Xiao Chenyu telah dibunuh.
257 00:14:18,440 00:14:19,840 Ketua kota takkan biarkan begitu saja. Ketua kota takkan biarkan begitu saja.
258 00:14:29,599 00:14:30,119 Xiao Wu. Xiao Wu.
259 00:14:30,880 00:14:31,799 Saya hantar sampai sini saja. Saya hantar sampai sini saja.
260 00:14:32,000 00:14:32,559 Saya pergi dulu. Saya pergi dulu.
261 00:14:32,880 00:14:33,520 Mana awak nak pergi? Mana awak nak pergi?
262 00:14:34,280 00:14:35,039 Saya nak cari penghulu. Saya nak cari penghulu.
263 00:14:35,479 00:14:36,320 Awak pergi dulu dengan guru. Awak pergi dulu dengan guru.
264 00:14:37,320 00:14:38,000 Pergi mana? Pergi mana?
265 00:14:38,559 00:14:39,000 Saya tak nak. Saya tak nak.
266 00:14:40,119 00:14:42,000 Saya yang bertelingkah dengan Xiao Chenyu. Saya yang bertelingkah dengan Xiao Chenyu.
267 00:14:42,559 00:14:44,320 Lagipun sayalah orang yang mereka cari. Lagipun sayalah orang yang mereka cari.
268 00:14:44,520 00:14:45,760 Kita yang membangkitkan hal ini, Kita yang membangkitkan hal ini,
269 00:14:45,760 00:14:46,679 sepatutnya menghadapi bersama. sepatutnya menghadapi bersama.
270 00:14:47,039 00:14:47,440 Tidak. Tidak.
271 00:14:48,000 00:14:48,880 Awak pergi dulu dengan guru, Awak pergi dulu dengan guru,
272 00:14:49,239 00:14:51,239 saya akan menanggung semua tanggungjawab. saya akan menanggung semua tanggungjawab.
273 00:14:51,799 00:14:53,359 Saya tak nak pergi, nak ikut awak. Saya tak nak pergi, nak ikut awak.
274 00:14:54,559 00:14:56,520 Tapi saya risau tak dapat melindungi awak kerana Tapi saya risau tak dapat melindungi awak kerana
275 00:14:56,760 00:14:57,840 kebolehan saya terhad. kebolehan saya terhad.
276 00:14:58,320 00:14:59,919 Saya juga boleh melindungi awak sebenarnya. Saya juga boleh melindungi awak sebenarnya.
277 00:15:00,719 00:15:02,479 Kampung Shenghun tidak berkaitan dengan awak. Kampung Shenghun tidak berkaitan dengan awak.
278 00:15:03,400 00:15:04,640 Tapi awak berkaitan dengan saya. Tapi awak berkaitan dengan saya.
279 00:15:05,080 00:15:05,479 Tapi... Tapi...
280 00:15:05,479 00:15:06,000 Jangan cakap lagi. Jangan cakap lagi.
281 00:15:06,200 00:15:06,880 Saya begitu pandai, Saya begitu pandai,
282 00:15:06,880 00:15:07,719 awak takkan dapat menghalau saya. awak takkan dapat menghalau saya.
283 00:15:08,200 00:15:08,919 Lagipun kita boleh Lagipun kita boleh
284 00:15:08,919 00:15:09,799 bergabung kali ini bergabung kali ini
285 00:15:09,919 00:15:10,799 supaya lebih senang untuk berjaya. supaya lebih senang untuk berjaya.
286 00:15:11,159 00:15:12,559 Kalau tak bereskan mereka kali ini, Kalau tak bereskan mereka kali ini,
287 00:15:12,559 00:15:13,400 pasti mereka akan pasti mereka akan
288 00:15:13,400 00:15:14,479 tidak berhenti mencari masalah dengan kita kelak. tidak berhenti mencari masalah dengan kita kelak.
289 00:15:17,960 00:15:18,440 Baik. Baik.
290 00:15:19,200 00:15:19,719 Bagusnya! Bagusnya!
291 00:15:20,239 00:15:21,440 Kita boleh bersama melawan musuh lagi! Kita boleh bersama melawan musuh lagi!
292 00:15:22,080 00:15:22,400 Kali ini, Kali ini,
293 00:15:22,400 00:15:23,719 saya akan memukul mereka dengan sepuas-puasnya. saya akan memukul mereka dengan sepuas-puasnya.
294 00:15:24,640 00:15:26,080 Awak memang tak takut terhadap apa-apa. Awak memang tak takut terhadap apa-apa.
295 00:15:26,080 00:15:27,479 Mestilah! Saya kan bos? Mestilah! Saya kan bos?
296 00:15:27,479 00:15:28,880 Cepat! Takut mereka dah datang! Cepat! Takut mereka dah datang!
297 00:15:28,880 00:15:29,200 Ayuh! Ayuh!
298 00:15:31,039 00:15:31,840 Kenapa awak tak pergi? Kenapa awak tak pergi?
299 00:15:34,280 00:15:35,840 Saya rasa seperti kenal awak. Saya rasa seperti kenal awak.
300 00:15:37,280 00:15:38,760 Pernahkah awak membeli pisau dapur daripada saya? Pernahkah awak membeli pisau dapur daripada saya?
301 00:15:39,880 00:15:40,200 Tidak. Tidak.
302 00:15:41,479 00:15:43,039 Tapi saya pasti kita dah pernah jumpa dulu. Tapi saya pasti kita dah pernah jumpa dulu.
303 00:15:49,719 00:15:50,320 Awak! Awak!
304 00:15:51,960 00:15:53,159 Bukankah awak dah lama mati? Bukankah awak dah lama mati?
305 00:15:57,400 00:15:58,320 Adakah awak berfikir Adakah awak berfikir
306 00:15:59,960 00:16:00,960 tentang akibatnya tentang akibatnya
307 00:16:03,599 00:16:04,919 kalau mengecam saya? kalau mengecam saya?
308 00:16:05,760 00:16:06,599 Tukul Haotian? Tukul Haotian?
309 00:16:08,559 00:16:09,559 Tak sangka awak dah jadi Tak sangka awak dah jadi
310 00:16:09,559 00:16:10,159 begini. begini.
311 00:16:18,919 00:16:20,000 Ini batu meteorit, Ini batu meteorit,
312 00:16:21,039 00:16:22,719 ia lebih keras daripada kebanyakan benda ia lebih keras daripada kebanyakan benda
313 00:16:22,719 00:16:23,359 di dunia. di dunia.
314 00:16:25,359 00:16:26,039 Apakah kegunaannya? Apakah kegunaannya?
315 00:16:26,440 00:16:27,159 Ia digunakan untuk memeterai. Ia digunakan untuk memeterai.
316 00:16:28,280 00:16:29,599 Yang berada di bawah ialah sepohon Rotan Hantu. Yang berada di bawah ialah sepohon Rotan Hantu.
317 00:16:31,880 00:16:32,520 Berapakah umurnya? Berapakah umurnya?
318 00:16:33,320 00:16:33,880 600 tahun. 600 tahun.
319 00:16:37,359 00:16:38,440 Hampir tahap tertingginya, Hampir tahap tertingginya,
320 00:16:39,200 00:16:40,320 juga merupakan Hunshou tumbuhan. juga merupakan Hunshou tumbuhan.
321 00:16:41,280 00:16:42,960 Ia sesuai untuk dijadikan gelang pertapaan kedua Tang San! Ia sesuai untuk dijadikan gelang pertapaan kedua Tang San!
322 00:16:44,359 00:16:45,760 Wuhun Tang San akan dapat dibaik pulih! Wuhun Tang San akan dapat dibaik pulih!
323 00:16:49,159 00:16:50,200 Nampaknya awak belum memecahkannya. Nampaknya awak belum memecahkannya.
324 00:16:55,559 00:16:57,080 Ia dah lama dimeterai, Ia dah lama dimeterai,
325 00:16:58,320 00:16:59,320 rasanya belum bangun. rasanya belum bangun.
326 00:17:00,960 00:17:02,719 Hunshou tumbuhan Rotan Hantu amat jarang ditemui. Hunshou tumbuhan Rotan Hantu amat jarang ditemui.
327 00:17:03,440 00:17:04,159 Bagaimana awak menjumpainya? Bagaimana awak menjumpainya?
328 00:17:06,280 00:17:07,960 Ibu Tang San yang menyediakan untuknya. Ibu Tang San yang menyediakan untuknya.
329 00:17:09,119 00:17:10,039 Dia juga telah menyediakan Dia juga telah menyediakan
330 00:17:10,039 00:17:11,239 Hunshou untuk gelang pertapaan pertama. Hunshou untuk gelang pertapaan pertama.
331 00:17:12,119 00:17:12,680 Tapi, Tapi,
332 00:17:13,520 00:17:14,640 Ular Mandala yang awak pilih untuknya Ular Mandala yang awak pilih untuknya
333 00:17:15,119 00:17:16,439 di Hutan Hunshou di Hutan Hunshou
334 00:17:17,079 00:17:17,920 lebih bersesuaian. lebih bersesuaian.
335 00:17:18,560 00:17:19,880 Jadi, masa itu awak dah ada? Jadi, masa itu awak dah ada?
336 00:17:20,640 00:17:21,439 Apabila awak nampak Tang San Apabila awak nampak Tang San
337 00:17:21,439 00:17:22,520 bertarung dengan Ular Mandala, bertarung dengan Ular Mandala,
338 00:17:22,760 00:17:23,560 mengapa tak tolong? mengapa tak tolong?
339 00:17:24,119 00:17:25,199 Dia perlu berusaha sendiri Dia perlu berusaha sendiri
340 00:17:25,640 00:17:26,680 demi mencapai impiannya. demi mencapai impiannya.
341 00:17:27,280 00:17:28,280 Bagaimana dengan kediaman ketua kota? Bagaimana dengan kediaman ketua kota?
342 00:17:28,959 00:17:30,000 Awak nak dia terkorban? Awak nak dia terkorban?
343 00:17:30,359 00:17:31,760 Saya akan tolong untuk kali terakhir. Saya akan tolong untuk kali terakhir.
344 00:17:32,400 00:17:33,560 Tapi awak harus berjanji, Tapi awak harus berjanji,
345 00:17:34,239 00:17:34,880 takkan memberitahunya takkan memberitahunya
346 00:17:35,640 00:17:36,880 tentang kisah silam saya. tentang kisah silam saya.
347 00:17:43,280 00:17:44,640 Itulah kejadian di Kota Nuoding. Itulah kejadian di Kota Nuoding.
348 00:17:45,439 00:17:47,479 Orang kediaman ketua kota akan sampai tak lama lagi. Orang kediaman ketua kota akan sampai tak lama lagi.
349 00:17:48,119 00:17:49,160 Datuk penghulu. Datuk penghulu.
350 00:17:49,640 00:17:51,280 Saya tahu saya telah melakukan kesalahan besar kali ini Saya tahu saya telah melakukan kesalahan besar kali ini
351 00:17:51,439 00:17:52,319 dan ia akan menyusahkan semua orang. dan ia akan menyusahkan semua orang.
352 00:17:52,800 00:17:53,560 Satu cara lagi, Satu cara lagi,
353 00:17:53,719 00:17:55,599 datuk penghulu boleh datuk penghulu boleh
354 00:17:55,719 00:17:56,560 serahkan saya kepada mereka. serahkan saya kepada mereka.
355 00:17:57,599 00:17:57,959 Ini... Ini...
356 00:17:58,119 00:17:58,959 Hanya begini, Hanya begini,
357 00:17:59,199 00:18:00,319 Kampung Shenghun tidak lagi Kampung Shenghun tidak lagi
358 00:18:00,319 00:18:01,359 berkaitan dengan saya, berkaitan dengan saya,
359 00:18:01,400 00:18:02,400 dan takkan disusahkan! dan takkan disusahkan!
360 00:18:02,400 00:18:02,640 Awak... Awak...
361 00:18:02,640 00:18:03,479 Ikatlah saya! Ikatlah saya!
362 00:18:04,680 00:18:05,160 Saya juga. Saya juga.
363 00:18:06,920 00:18:07,160 Ini... Ini...
364 00:18:09,160 00:18:09,560 Tuan. Tuan.
365 00:18:14,439 00:18:14,839 Ada di situ. Ada di situ.
366 00:18:20,880 00:18:22,400 Tuan, itulah mereka. Tuan, itulah mereka.
367 00:18:22,800 00:18:23,800 Tang San dan Xiao Wu! Tang San dan Xiao Wu!
368 00:18:24,800 00:18:26,040 Betulkah Tuan Muda Xiao dah mati? Betulkah Tuan Muda Xiao dah mati?
369 00:18:26,880 00:18:28,359 Nak kata awak bukan pembunuh? Nak kata awak bukan pembunuh?
370 00:18:29,199 00:18:30,400 Benar saya tak membunuhnya! Benar saya tak membunuhnya!
371 00:18:30,400 00:18:31,319 Saya takkan membunuh orang. Saya takkan membunuh orang.
372 00:18:35,439 00:18:37,280 Tuan, dah tangkap orangnya. Tuan, dah tangkap orangnya.
373 00:18:37,760 00:18:38,920 Bawa balik Bawa balik
374 00:18:38,920 00:18:39,920 dan serahkan kepada ketua kota, kan? dan serahkan kepada ketua kota, kan?
375 00:18:40,560 00:18:42,079 Saya ingat dalam fail Jabatan Hal Ehwal Pelajar, Saya ingat dalam fail Jabatan Hal Ehwal Pelajar,
376 00:18:42,079 00:18:42,920 ada dicatatkan ada dicatatkan
377 00:18:44,040 00:18:46,479 ayahnya seorang tukang besi di kampung. ayahnya seorang tukang besi di kampung.
378 00:18:47,280 00:18:47,599 Ya. Ya.
379 00:18:48,439 00:18:49,280 Di mana Keluarga Tang? Di mana Keluarga Tang?
380 00:18:49,839 00:18:51,040 Hal ini tiada kaitan dengan ayah saya! Hal ini tiada kaitan dengan ayah saya!
381 00:18:51,400 00:18:52,160 Tuan muda telah mati. Tuan muda telah mati.
382 00:18:53,479 00:18:54,839 Nyawa kamu berdua tidak cukup untuk menebus. Nyawa kamu berdua tidak cukup untuk menebus.
383 00:18:55,599 00:18:57,160 Benar saya tidak membunuh orang! Benar saya tidak membunuh orang!
384 00:18:58,839 00:19:00,400 Betulkah awak nak biar Tang San menghadapinya sendiri? Betulkah awak nak biar Tang San menghadapinya sendiri?
385 00:19:00,880 00:19:01,680 Awak yang akan menguruskannya. Awak yang akan menguruskannya.
386 00:19:02,079 00:19:03,239 Apa maksud awak? Apa maksud awak?
387 00:19:03,400 00:19:04,239 Kamu tinggal di kampung, Kamu tinggal di kampung,
388 00:19:04,680 00:19:06,000 saya akan pergi Kota Nuoding saya akan pergi Kota Nuoding
389 00:19:06,239 00:19:08,199 untuk bereskan punca hal ini berlaku. untuk bereskan punca hal ini berlaku.
390 00:19:09,079 00:19:10,439 Bagaimana kalau mereka datang ke kampung? Bagaimana kalau mereka datang ke kampung?
391 00:19:10,800 00:19:11,760 Awak tolong bereskan saja. Awak tolong bereskan saja.
392 00:19:12,000 00:19:12,959 Bagaimana saya dapat bereskan? Bagaimana saya dapat bereskan?
393 00:19:13,239 00:19:14,319 Saya cuma ada dua gelang pertapaan! Saya cuma ada dua gelang pertapaan!
394 00:19:14,640 00:19:16,040 Awak dari Puak Elektrik Biru, bukan? Awak dari Puak Elektrik Biru, bukan?
395 00:19:17,319 00:19:18,079 Macam mana awak tahu? Macam mana awak tahu?
396 00:19:18,560 00:19:19,599 Wuhun keluarga awak Wuhun keluarga awak
397 00:19:20,079 00:19:21,160 ialah Raja Naga Elektrik Biru. ialah Raja Naga Elektrik Biru.
398 00:19:21,439 00:19:22,560 Perubahan Luo San Pao Perubahan Luo San Pao
399 00:19:23,000 00:19:24,560 jelasnya disebabkan oleh jelasnya disebabkan oleh
400 00:19:24,560 00:19:26,439 perubahan Raja Naga Elektrik Biru yang tidak baik. perubahan Raja Naga Elektrik Biru yang tidak baik.
401 00:19:28,000 00:19:29,199 Memandangkan awak tahu kebolehan saya, Memandangkan awak tahu kebolehan saya,
402 00:19:29,599 00:19:30,800 awak patut tahu saya tidak dapat bereskan awak patut tahu saya tidak dapat bereskan
403 00:19:31,119 00:19:31,880 kalau orang handal yang datang! kalau orang handal yang datang!
404 00:19:32,119 00:19:33,160 Biar Tang San tolong. Biar Tang San tolong.
405 00:19:33,839 00:19:34,959 Tang San cuma ada satu gelang pertapaan. Tang San cuma ada satu gelang pertapaan.
406 00:19:34,959 00:19:36,079 Lagipun dia bermasalah sekarang! Lagipun dia bermasalah sekarang!
407 00:19:37,760 00:19:39,479 Macam mana kalau ditambah dengan Rotan Hantu? Macam mana kalau ditambah dengan Rotan Hantu?
408 00:19:40,599 00:19:41,680 Macam mana kalau gagal? Macam mana kalau gagal?
409 00:19:42,079 00:19:42,640 Adakah awak berfikir, Adakah awak berfikir,
410 00:19:42,640 00:19:43,560 apa yang akan terjadi kepada Tang San? apa yang akan terjadi kepada Tang San?
411 00:19:44,280 00:19:45,040 Dia perlu Dia perlu
412 00:19:45,239 00:19:46,280 bertanggungjawab atas perbuatannya. bertanggungjawab atas perbuatannya.
413 00:19:47,319 00:19:47,839 Saya pergi dulu. Saya pergi dulu.
414 00:19:50,079 00:19:51,400 Saya tiada hubungan dengan Tang San, Saya tiada hubungan dengan Tang San,
415 00:19:51,640 00:19:52,520 mengapa saya harus di sini? mengapa saya harus di sini?
416 00:19:52,880 00:19:53,959 Awak tak takut saya larikan diri? Awak tak takut saya larikan diri?
417 00:19:54,520 00:19:55,760 Suka hati saja. Suka hati saja.
418 00:19:59,439 00:20:00,839 Saya tak nak tunggu ajal di sini. Saya tak nak tunggu ajal di sini.
419 00:20:13,439 00:20:14,439 Adakah saya berhutang pada kamu? Adakah saya berhutang pada kamu?
420 00:20:18,359 00:20:18,760 Tuan. Tuan.
421 00:20:19,400 00:20:20,079 Memandangkan kita dah sampai, Memandangkan kita dah sampai,
422 00:20:20,160 00:20:21,199 apa kata lepaskan penghulu? apa kata lepaskan penghulu?
423 00:20:21,760 00:20:22,319 Bunuh dia. Bunuh dia.
424 00:20:23,680 00:20:24,800 Siapa suruh dia jadi penghulu? Siapa suruh dia jadi penghulu?
425 00:20:25,280 00:20:26,000 Anggap saja nasibnya malang. Anggap saja nasibnya malang.
426 00:20:26,239 00:20:26,719 Mengapa? Mengapa?
427 00:20:27,479 00:20:28,760 Mengapa orang yang tak bersalah diancam? Mengapa orang yang tak bersalah diancam?
428 00:20:31,079 00:20:32,160 Dia bersalah Dia bersalah
429 00:20:32,880 00:20:33,640 kerana dia penghulu kampung awak. kerana dia penghulu kampung awak.
430 00:20:39,479 00:20:40,319 Bunuh dia, Bunuh dia,
431 00:20:40,760 00:20:41,319 awak tak fahamkah? awak tak fahamkah?
432 00:20:46,680 00:20:47,040 Tuan. Tuan.
433 00:20:47,479 00:20:49,000 Orang ini sekumpulan dengan dua budak ni! Orang ini sekumpulan dengan dua budak ni!
434 00:20:55,000 00:20:55,880 Tangkap dia. Tangkap dia.
435 00:21:21,520 00:21:22,239 Apa yang berada di bawah? Apa yang berada di bawah?
436 00:21:23,040 00:21:24,239 Tiada apa-apa. Tiada apa-apa.
437 00:21:25,800 00:21:26,640 Berani awak menipu? Berani awak menipu?
438 00:21:27,599 00:21:28,079 Saya... Saya...
439 00:21:40,479 00:21:41,439 Hunshou tumbuhan. Hunshou tumbuhan.
440 00:21:46,880 00:21:47,719 Kuasa Burung Petir! Kuasa Burung Petir!
441 00:22:11,719 00:22:13,000 Penghulu pergi dulu. Penghulu pergi dulu.
442 00:22:13,479 00:22:15,040 Awak dah tahu dia nak bunuh semua orang kampung. Awak dah tahu dia nak bunuh semua orang kampung.
443 00:22:16,160 00:22:17,319 Tang San, ini... Tang San, ini...
444 00:22:17,319 00:22:17,920 Menumpang? Menumpang?
445 00:22:18,439 00:22:19,400 Benda ini boleh menumpang pada sesuatu! Benda ini boleh menumpang pada sesuatu!
446 00:22:48,839 00:22:49,719 Siklotron elektro-optik! Siklotron elektro-optik!
447 00:22:58,760 00:22:59,359 Jom! Jom!
448 00:23:06,079 00:23:07,079 Guru, di mana ayah? Guru, di mana ayah?
449 00:23:08,439 00:23:10,239 Apa benda ini? Apa benda ini?
450 00:23:11,119 00:23:11,719 Ia Rotan Hantu, Ia Rotan Hantu,
451 00:23:12,199 00:23:12,839 usia melebihi 600 tahun, usia melebihi 600 tahun,
452 00:23:13,199 00:23:14,640 boleh dijadikan gelang pertapaan kedua awak. boleh dijadikan gelang pertapaan kedua awak.
453 00:23:19,119 00:23:20,119 Rotan Hantu mempunyai daya hidup yang kuat. Rotan Hantu mempunyai daya hidup yang kuat.
454 00:23:20,359 00:23:21,359 Menurut teori peniruan saya, Menurut teori peniruan saya,
455 00:23:21,839 00:23:23,199 ia dapat memulihkan kecederaan Wuhun awak. ia dapat memulihkan kecederaan Wuhun awak.
456 00:23:23,680 00:23:25,280 Tapi, mengapa ia Tapi, mengapa ia
457 00:23:25,280 00:23:26,599 berada di bawah rumah saya? berada di bawah rumah saya?
458 00:23:27,400 00:23:28,800 Benda ini kuat sangat, Benda ini kuat sangat,
459 00:23:28,800 00:23:29,640 macam mana nak bunuhnya? macam mana nak bunuhnya?
460 00:23:30,199 00:23:30,839 Sabar. Sabar.
461 00:23:31,199 00:23:32,119 Hapuskan penatua penyihir di luar itu Hapuskan penatua penyihir di luar itu
462 00:23:32,119 00:23:33,079 dengan menggunakan kekuatan Rotan Hantu dulu. dengan menggunakan kekuatan Rotan Hantu dulu.
463 00:23:33,719 00:23:35,239 Burung Petir ialah Wuhunnya. Burung Petir ialah Wuhunnya.
464 00:23:35,839 00:23:37,599 Kemahiran sihir pertama ialah serangan arus elektrik. Kemahiran sihir pertama ialah serangan arus elektrik.
465 00:23:38,000 00:23:39,839 Kemahiran sihir ketiga ialah pertahanan gelang elektrik. Kemahiran sihir ketiga ialah pertahanan gelang elektrik.
466 00:23:40,359 00:23:41,079 Perhatikan semua ini, Perhatikan semua ini,
467 00:23:41,479 00:23:43,000 kita akan dapat peluang untuk menyerang hendap. kita akan dapat peluang untuk menyerang hendap.
468 00:23:43,719 00:23:44,880 Bagaimana dengan kemahiran sihir kedua? Bagaimana dengan kemahiran sihir kedua?
469 00:23:46,040 00:23:46,880 Semasa kita dikurung, Semasa kita dikurung,
470 00:23:47,400 00:23:48,760 arus elektrik yang ada atas kurungan arus elektrik yang ada atas kurungan
471 00:23:49,119 00:23:50,359 seharusnya kesan kemahiran sihir kedua. seharusnya kesan kemahiran sihir kedua.
472 00:23:51,439 00:23:52,839 Bolehkah kita gunakan Rotan Hantu untuk melawannya? Bolehkah kita gunakan Rotan Hantu untuk melawannya?
473 00:23:53,920 00:23:54,359 Tidak. Tidak.
474 00:23:55,199 00:23:56,079 Rotan Hantu hanya dapat menentang buat sementara waktu Rotan Hantu hanya dapat menentang buat sementara waktu
475 00:23:56,119 00:23:57,079 jika mengalirkan arus elektrik jika mengalirkan arus elektrik
476 00:23:57,400 00:23:58,319 ke bawah tanah melalui akar. ke bawah tanah melalui akar.
477 00:23:59,839 00:24:01,000 Ia tak setanding penatua penyihir Ia tak setanding penatua penyihir
478 00:24:01,439 00:24:02,680 jika bertarung untuk jangka masa yang panjang. jika bertarung untuk jangka masa yang panjang.
479 00:24:03,599 00:24:04,520 Biar saya yang menyerang hendap! Biar saya yang menyerang hendap!
480 00:24:05,079 00:24:05,439 Tidak! Tidak!
481 00:24:06,400 00:24:07,160 Ia semestinya Tang San. Ia semestinya Tang San.
482 00:24:07,280 00:24:07,839 Kenapa? Kenapa?
483 00:24:08,680 00:24:09,959 Kuasa Wuhun Tang San, Rumput Perak Biru Kuasa Wuhun Tang San, Rumput Perak Biru
484 00:24:09,959 00:24:10,680 akan disebarkan. akan disebarkan.
485 00:24:11,000 00:24:12,199 Rotan Hantu akan anggap awak sebagai tumbuhan Rotan Hantu akan anggap awak sebagai tumbuhan
486 00:24:12,199 00:24:12,839 buat sementara waktu, buat sementara waktu,
487 00:24:13,079 00:24:13,760 takkan menyerang. takkan menyerang.
488 00:24:16,160 00:24:18,079 Tapi... Rumput Perak Biru saya sudah... Tapi... Rumput Perak Biru saya sudah...
489 00:24:19,319 00:24:20,280 Wuhun tak perlu ditunjukkan, Wuhun tak perlu ditunjukkan,
490 00:24:20,839 00:24:21,760 cuma sebarkan kuasanya. cuma sebarkan kuasanya.
491 00:24:31,479 00:24:32,199 Begini caranya. Begini caranya.
492 00:24:32,640 00:24:33,400 Saya akan pergi dengan segera. Saya akan pergi dengan segera.
493 00:24:34,640 00:24:35,280 Tang San. Tang San.
494 00:24:35,439 00:24:36,079 Jangan lupa, Jangan lupa,
495 00:24:36,319 00:24:37,400 Wuhun awak tak dapat digunakan sekarang Wuhun awak tak dapat digunakan sekarang
496 00:24:37,400 00:24:38,079 dan takkan dapat membunuh atau mencederakan sesiapa. dan takkan dapat membunuh atau mencederakan sesiapa.
497 00:24:38,760 00:24:39,319 Jadi, awak perlu mencari ikhtiar Jadi, awak perlu mencari ikhtiar
498 00:24:39,319 00:24:40,400 supaya Rotan Hantu membelit orang itu. supaya Rotan Hantu membelit orang itu.
499 00:24:41,160 00:24:42,119 Rotan Hantu boleh menumpang. Rotan Hantu boleh menumpang.
500 00:24:42,719 00:24:44,640 Kita akan menang kalau ia membelit dia. Kita akan menang kalau ia membelit dia.
501 00:25:01,800 00:25:03,040 Mata Sihir Ungu! Mata Sihir Ungu!
502 00:25:07,839 00:25:10,079 Hidup. Padam. Hidup. Padam.
503 00:25:11,920 00:25:13,479 Hidup. Padam. Hidup. Padam.
504 00:25:14,680 00:25:15,319 Hidup. Hidup.
505 00:25:17,400 00:25:17,920 Padam! Padam!
506 00:26:19,599 00:26:20,520 Kemahiran kecil, Kemahiran kecil,
507 00:26:21,359 00:26:22,520 takkan dapat cederakan saya yang mempunyai tiga gelang pertapaan. takkan dapat cederakan saya yang mempunyai tiga gelang pertapaan.
508 00:26:26,000 00:26:27,319 Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan! Luo San Pao yang menyebabkan orang pengsan!
509 00:26:40,359 00:26:41,839 Saya akan tolong dengan menggunakan Luo San Pao. Saya akan tolong dengan menggunakan Luo San Pao.
510 00:26:42,599 00:26:43,599 Tapi awak perlu cari sesuatu Tapi awak perlu cari sesuatu
511 00:26:43,880 00:26:44,839 untuk menghalang arus elektriknya. untuk menghalang arus elektriknya.
512 00:26:46,280 00:26:47,359 Bolehkah saya ambil papan yang ada di halaman rumah? Bolehkah saya ambil papan yang ada di halaman rumah?
513 00:27:08,599 00:27:09,400 Teknik Pengawalan dan Penangkapan! Teknik Pengawalan dan Penangkapan!
514 00:27:17,280 00:27:17,839 Dah berjaya! Dah berjaya!
515 00:27:31,640 00:27:32,280 Dia dah ditumpang. Dia dah ditumpang.
516 00:28:05,359 00:28:06,959 Terus potong? Terus potong?
517 00:28:07,479 00:28:09,079 Kalau ia menyerang, Kalau ia menyerang,
518 00:28:09,079 00:28:09,560 apa yang harus saya buat? apa yang harus saya buat?
519 00:28:10,040 00:28:10,880 Awak perlu mengelaknya. Awak perlu mengelaknya.
520 00:28:12,599 00:28:13,599 Baik, saya dah tahu. Baik, saya dah tahu.
521 00:28:14,119 00:28:14,680 Biar saya beritahu, Biar saya beritahu,
522 00:28:15,199 00:28:16,359 awak baru memperoleh gelang pertapaan pertama, awak baru memperoleh gelang pertapaan pertama,
523 00:28:16,719 00:28:18,160 tekanan badan akan menjadi sangat besar tekanan badan akan menjadi sangat besar
524 00:28:18,239 00:28:19,119 jika menerima gelang pertapaan kedua dengan cepat. jika menerima gelang pertapaan kedua dengan cepat.
525 00:28:19,800 00:28:21,760 Kesakitan yang dialami akan melebihi beberapa kali ganda kesakitan biasa. Kesakitan yang dialami akan melebihi beberapa kali ganda kesakitan biasa.
526 00:28:22,680 00:28:23,479 Sama ada dapat mengharunginya atau tidak, Sama ada dapat mengharunginya atau tidak,
527 00:28:24,119 00:28:25,239 kena tengok daya batin awak. kena tengok daya batin awak.
528 00:28:26,520 00:28:27,599 Apa kata lain kali saja? Apa kata lain kali saja?
529 00:28:28,319 00:28:29,280 Rotan Hantu sangat jarang ditemui. Rotan Hantu sangat jarang ditemui.
530 00:28:29,959 00:28:30,760 Lagi-lagi, Lagi-lagi,
531 00:28:30,760 00:28:31,359 kalau sekarang dia kalau sekarang dia
532 00:28:31,359 00:28:32,839 tak menerima gelang pertapaan kedua dengan secepat mungkin, tak menerima gelang pertapaan kedua dengan secepat mungkin,
533 00:28:33,280 00:28:34,599 Rumput Perak Birunya akan tak berguna lagi. Rumput Perak Birunya akan tak berguna lagi.
534 00:28:35,239 00:28:35,680 Tang San. Tang San.
535 00:28:36,520 00:28:37,640 Awak masih ada sepuluh peratus peluang sekarang. Awak masih ada sepuluh peratus peluang sekarang.
536 00:28:38,920 00:28:39,520 Itu pilihan awak Itu pilihan awak
537 00:28:40,040 00:28:41,119 sama ada nak bertarung nyawa atau tidak. sama ada nak bertarung nyawa atau tidak.
538 00:28:44,640 00:28:45,680 Saya mesti jadi seorang penyihir. Saya mesti jadi seorang penyihir.
539 00:28:46,280 00:28:47,959 Saya akan bertarung sedaya upaya walau bagaimanapun. Saya akan bertarung sedaya upaya walau bagaimanapun.
540 00:28:50,479 00:28:51,280 Saya ingin menemani dia. Saya ingin menemani dia.
541 00:28:53,239 00:28:53,880 Kenaikan tahap Wuhun Kenaikan tahap Wuhun
542 00:28:53,880 00:28:55,400 merupakan ujian individu. merupakan ujian individu.
543 00:28:55,920 00:28:56,719 Orang lain takkan dapat membantu. Orang lain takkan dapat membantu.
544 00:29:00,199 00:29:01,040 Awak harus bertahan walaupun susah. Awak harus bertahan walaupun susah.
545 00:29:01,839 00:29:02,719 Semuanya akan baik selepas awak sedar, Semuanya akan baik selepas awak sedar,
546 00:29:03,439 00:29:04,160 percaya pada saya. percaya pada saya.
547 00:29:05,079 00:29:05,359 Tidak. Tidak.
548 00:29:06,439 00:29:07,839 Baik percaya pada teori Wuhun saya. Baik percaya pada teori Wuhun saya.
549 00:29:08,560 00:29:09,239 Ia takkan salah. Ia takkan salah.
550 00:29:12,280 00:29:13,400 Potong sepohon tumbuhan saja. Potong sepohon tumbuhan saja.
551 00:29:14,880 00:29:16,640 Tiada masalah, saya dah biasa potong kayu daripada kecil. Tiada masalah, saya dah biasa potong kayu daripada kecil.
552 00:29:17,160 00:29:17,560 Tang San. Tang San.
553 00:29:28,040 00:29:29,839 Awak lebih memerlukannya sekarang. Awak lebih memerlukannya sekarang.
554 00:29:31,400 00:29:32,359 Tunggu saja di luar. Tunggu saja di luar.
555 00:29:32,839 00:29:33,199 Baik. Baik.
556 00:30:15,920 00:30:16,520 Gerakan Bayang Hantu! Gerakan Bayang Hantu!
557 00:30:42,959 00:30:43,400 Hati-hati! Hati-hati!
558 00:30:44,280 00:30:44,760 Guru! Guru!
559 00:30:47,959 00:30:48,560 Bertahan! Bertahan!
560 00:30:51,560 00:30:52,079 Tang San! Tang San!
561 00:31:30,640 00:31:31,959 Ketua kota takkan lepaskan kamu! Ketua kota takkan lepaskan kamu!
562 00:31:40,079 00:31:40,520 Tang San! Tang San!
563 00:31:48,920 00:31:50,560 Tang San! Bangun! Tang San! Bangun!
564 00:31:53,439 00:31:53,800 Apa... Apa...
565 00:31:55,079 00:31:55,719 Apa yang harus saya buat? Apa yang harus saya buat?
566 00:31:56,880 00:31:57,839 Bangun, Tang San! Bangun, Tang San!
567 00:32:45,119 00:32:45,520 Tang San! Tang San!
568 00:32:46,119 00:32:46,560 Tang San! Tang San!
569 00:32:49,479 00:32:50,880 Dia akan selamat asalkan boleh sedar. Dia akan selamat asalkan boleh sedar.
570 00:32:52,880 00:32:53,920 Mengapa masih tak sedar? Mengapa masih tak sedar?
571 00:33:02,560 00:33:03,119 Cuba saja. Cuba saja.
572 00:33:47,520 00:33:47,880 Tang San. Tang San.
573 00:33:50,359 00:33:51,160 Bangun, Tang San. Bangun, Tang San.
574 00:33:52,839 00:33:53,839 Tang San! Awak dah bangun? Tang San! Awak dah bangun?
575 00:33:57,560 00:33:58,160 Xiao Wu. Xiao Wu.
576 00:34:00,640 00:34:01,079 Guru. Guru.
577 00:34:01,520 00:34:02,520 Tadi guru telah menghalang Tadi guru telah menghalang
578 00:34:02,520 00:34:03,319 serangan hendap daripada Rotan Hantu. serangan hendap daripada Rotan Hantu.
579 00:34:03,880 00:34:04,400 Di mana dia sekarang? Di mana dia sekarang?
580 00:34:05,239 00:34:05,719 Di situ. Di situ.
581 00:34:07,439 00:34:07,959 Jom tengok dia. Jom tengok dia.
582 00:34:12,560 00:34:13,000 Guru. Guru.
583 00:34:13,719 00:34:14,160 Guru! Guru!
584 00:34:14,160 00:34:15,000 Bangun, guru! Bangun, guru!
585 00:34:18,239 00:34:19,040 -Guru! -Guru! -Guru! -Guru!
586 00:34:20,040 00:34:20,760 -Guru dah bangun? -Dah bangun. -Guru dah bangun? -Dah bangun.
587 00:34:21,080 00:34:21,439 Sudah bangun. Sudah bangun.
588 00:34:22,399 00:34:22,679 Mari. Mari.
589 00:34:23,439 00:34:23,639 Mari. Mari.
590 00:34:29,199 00:34:29,560 Sini. Sini.
591 00:34:35,959 00:34:37,080 Saya tahu awak pasti dapat lakukannya. Saya tahu awak pasti dapat lakukannya.
592 00:34:37,800 00:34:38,080 Mari. Mari.
593 00:34:38,760 00:34:39,399 Lepaskan Wuhun. Lepaskan Wuhun.
594 00:34:52,000 00:34:52,600 Dah berjaya! Dah berjaya!
595 00:34:58,000 00:34:58,399 Tang San. Tang San.
596 00:34:59,080 00:35:00,399 Rasanya awak penyihir yang paling cepat Rasanya awak penyihir yang paling cepat
597 00:35:00,800 00:35:02,199 dalam memperoleh dua gelang pertapaan dalam sejarah. dalam memperoleh dua gelang pertapaan dalam sejarah.
598 00:35:06,879 00:35:07,840 Apakah kemahiran sihir Apakah kemahiran sihir
599 00:35:07,919 00:35:09,000 daripada gelang pertapaan kedua awak? daripada gelang pertapaan kedua awak?
600 00:35:11,040 00:35:13,239 Ia nampak seperti berkesan pada makhluk hidup saja. Ia nampak seperti berkesan pada makhluk hidup saja.
601 00:35:13,399 00:35:14,000 Makhluk hidup? Makhluk hidup?
602 00:35:16,280 00:35:17,479 Guru dah cedera. Guru dah cedera.
603 00:35:17,679 00:35:18,399 Apa kata cuba pada saya? Apa kata cuba pada saya?
604 00:35:18,520 00:35:18,959 Saya boleh. Saya boleh.
605 00:35:20,080 00:35:20,439 Marilah. Marilah.
606 00:35:23,000 00:35:24,120 Kan awak nak selamatkan saya tadi? Kan awak nak selamatkan saya tadi?
607 00:35:25,280 00:35:26,040 Sisa ranting Rotan Hantu ini Sisa ranting Rotan Hantu ini
608 00:35:26,040 00:35:26,959 telah menumpang badan saya. telah menumpang badan saya.
609 00:35:27,520 00:35:28,080 Saya rasa Saya rasa
610 00:35:28,199 00:35:29,040 hanya Rumput Perak Biru awak hanya Rumput Perak Biru awak
611 00:35:29,199 00:35:30,360 dapat hapuskannya dengan sepenuhnya. dapat hapuskannya dengan sepenuhnya.
612 00:35:35,040 00:35:36,040 Apa yang awak takut? Apa yang awak takut?
613 00:35:36,560 00:35:38,199 Awak hanya perlu mengawal kekuatan kuasa sihir! Awak hanya perlu mengawal kekuatan kuasa sihir!
614 00:36:07,440 00:36:11,640 ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪ ♪Menghadap cahaya Bayang pokok bersinar♪
615 00:36:12,680 00:36:17,880 ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪ ♪Seperti melambaikan Kedegilan waktu remaja♪
616 00:36:18,120 00:36:23,680 ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪ ♪Tempat yang jauh itu Adalah saat di bawah kaki saya♪
617 00:36:23,880 00:36:29,600 ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪ ♪Kemaskan bagasi, renungan mata berdiam♪
618 00:36:30,160 00:36:36,080 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
619 00:36:36,080 00:36:41,280 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
620 00:36:42,320 00:36:47,520 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
621 00:36:48,000 00:36:54,280 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
622 00:36:54,960 00:36:57,120 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪
623 00:36:57,320 00:37:00,480 ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪ ♪Tidak takut pecahkan Peraturan hidup yang biasa♪
624 00:37:01,000 00:37:02,040 ♪Hanya untuk♪ ♪Hanya untuk♪
625 00:37:02,320 00:37:05,960 ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪ ♪Hanya untuk mencipta Diri saya yang unik♪
626 00:37:06,600 00:37:09,400 ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪ ♪Terhuyung-hayang dan jatuh Ke dalam matahari terbenam seterusnya♪
627 00:37:09,680 00:37:11,800 ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪ ♪Lagi mengidamkan Bunga api yang berkilauan♪
628 00:37:12,320 00:37:15,440 ♪Mimpi indah yang dipercayai♪ ♪Mimpi indah yang dipercayai♪
629 00:37:16,760 00:37:19,400 ♪Masih tergantung tinggi♪ ♪Masih tergantung tinggi♪
630 00:37:24,160 00:37:25,719 ♪Menjadi galaksi♪ ♪Menjadi galaksi♪
631 00:37:41,719 00:37:47,480 ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪ ♪Kata-kata yang menyenangkan hati Tidak perlu banyak diluahkan♪
632 00:37:48,120 00:37:53,600 ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪ ♪Berpecah dan berjalan Perjalanan ini tetap berliku-liku♪
633 00:37:53,800 00:37:59,360 ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪ ♪Jangan mengelak Anggap ini cabaran untuk kita lagi♪
634 00:37:59,840 00:38:06,280 ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪ ♪Pilihan yang degil, hati masih berahi♪
635 00:38:06,400 00:38:09,520 ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪ ♪Dalam hujan lebat dan ribut angin Terhinggut-hinggut dalam perjalanan♪