# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 EndlessBJ کاری از تیم ترجمه ی (غزل، مورنیک، نیل، هستی) EndlessBJ کاری از تیم ترجمه ی (غزل، مورنیک، نیل، هستی)
2 00:00:22,540 00:00:28,340 ♪روزهای قدیمی رو توی خواب به یاد بیار♪ ♪روزهای قدیمی رو توی خواب به یاد بیار♪
3 00:00:28,940 00:00:35,860 ♪سرنوشتمون اینه که همراه هم بجنگیم♪ ♪سرنوشتمون اینه که همراه هم بجنگیم♪
4 00:00:36,220 00:00:42,500 ♪گذشته ها گذشته ولی خاطرات باقی میمونن♪ ♪گذشته ها گذشته ولی خاطرات باقی میمونن♪
5 00:00:43,180 00:00:49,460 ♪شادی ها و غم هامون توی روز های خوش قدیم♪ ♪شادی ها و غم هامون توی روز های خوش قدیم♪
6 00:00:49,980 00:00:57,380 ♪سفرمون سخته، از میون ازدحام عبور میکنیم، تا وقتی که زمان به انتها برسه♪ ♪سفرمون سخته، از میون ازدحام عبور میکنیم، تا وقتی که زمان به انتها برسه♪
7 00:00:57,780 00:01:05,260 ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪ ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪
8 00:01:06,460 00:01:13,700 ♪آسمان تاریک شده و پرنده ها به خانه برگشتن♪ ♪آسمان تاریک شده و پرنده ها به خانه برگشتن♪
9 00:01:14,020 00:01:20,660 ♪موانع رو بشکن و به فراز قله ای که بالای ابرهاست برس♪ ♪موانع رو بشکن و به فراز قله ای که بالای ابرهاست برس♪
10 00:01:20,780 00:01:27,580 ♪به خط های باریک دود و مناظر زیبا نگاه کن♪ ♪به خط های باریک دود و مناظر زیبا نگاه کن♪
11 00:01:27,940 00:01:31,060 ♪به همراه هم، به همه ی سختی ها غلبه میکنیم♪ ♪به همراه هم، به همه ی سختی ها غلبه میکنیم♪
12 00:01:31,740 00:01:35,780 ♪من رو به عنوان یک آدم نترس خواهند شناخت♪ ♪من رو به عنوان یک آدم نترس خواهند شناخت♪
13 00:01:35,780 00:01:39,780 =سرزمین ارواح= =سرزمین ارواح=
14 00:01:39,860 00:01:42,780 =قسمت 23= =قسمت 23=
15 00:01:43,878 00:01:45,039 مگه تو همراهشون نیستی؟ مگه تو همراهشون نیستی؟
16 00:01:45,479 00:01:46,159 چرا دنبالشون نمیری؟ چرا دنبالشون نمیری؟
17 00:01:47,198 00:01:48,439 تو مگه دوستشون نیستی؟ تو مگه دوستشون نیستی؟
18 00:01:48,799 00:01:49,558 خودت چرا نمیری؟ خودت چرا نمیری؟
19 00:01:56,679 00:01:58,359 وقتی طوفان شن انقدر شدیده، چطوری میخوایم هیولای شنی رو پیدا کنیم؟ وقتی طوفان شن انقدر شدیده، چطوری میخوایم هیولای شنی رو پیدا کنیم؟
20 00:01:58,479 00:01:59,759 اگه بریم جایی که طوفان شدیدتره اگه بریم جایی که طوفان شدیدتره
21 00:02:00,039 00:02:00,759 میتونیم پیداش کنیم میتونیم پیداش کنیم
22 00:02:01,759 00:02:03,238 بیا اول طنابو باز کنیم بیا اول طنابو باز کنیم
23 00:02:09,759 00:02:11,039 اگه بعدا نتونستیم باهم در ارتباط باشیم اگه بعدا نتونستیم باهم در ارتباط باشیم
24 00:02:11,558 00:02:13,759 با تلپورت فرار کن. باشه؟ با تلپورت فرار کن. باشه؟
25 00:02:21,038 00:02:21,719 به حرفم گوش کن. باشه؟ به حرفم گوش کن. باشه؟
26 00:02:40,999 00:02:42,278 دیگه اصلا نمیتونی بری جلو دیگه اصلا نمیتونی بری جلو
27 00:02:44,038 00:02:45,079 انگار یه جایی همین نزدیکیه انگار یه جایی همین نزدیکیه
28 00:02:47,799 00:02:49,159 بچه ت با منه بچه ت با منه
29 00:02:52,239 00:02:52,959 جواب نمیده جواب نمیده
30 00:03:01,239 00:03:01,799 اینجاست اینجاست
31 00:03:02,478 00:03:03,799 وو، عقب بمون وو، عقب بمون
32 00:03:06,599 00:03:07,638 !اونجا نرو !اونجا نرو
33 00:03:07,879 00:03:08,799 الان خشمگینه الان خشمگینه
34 00:03:13,439 00:03:14,918 جلوی خودشو گرفته جلوی خودشو گرفته
35 00:03:14,999 00:03:16,118 چون تو هنوز بچشو نگه داشتی چون تو هنوز بچشو نگه داشتی
36 00:03:17,319 00:03:18,079 پس باید چیکار کنم؟ پس باید چیکار کنم؟
37 00:03:23,478 00:03:24,359 ما اصلا نمیتونیم با اونا ارتباط برقرار کنیم ما اصلا نمیتونیم با اونا ارتباط برقرار کنیم
38 00:03:24,478 00:03:25,478 الان خیلی آشفته ست الان خیلی آشفته ست
39 00:03:26,999 00:03:27,799 بهرحال باید امتحان کنیم بهرحال باید امتحان کنیم
40 00:03:30,719 00:03:31,918 ما قصد آسیب زدن نداریم ما قصد آسیب زدن نداریم
41 00:03:32,558 00:03:33,719 بچه ت با منه بچه ت با منه
42 00:03:34,198 00:03:35,359 الان میذارمش پایین الان میذارمش پایین
43 00:03:46,439 00:03:47,319 !وو، تلپورت کن !وو، تلپورت کن
44 00:03:47,719 00:03:48,239 !نه !نه
45 00:03:48,918 00:03:49,758 گفتم به حرفم گوش کن گفتم به حرفم گوش کن
46 00:03:57,678 00:03:58,838 ما واقعا اصلا بهش آسیب نزدیم ما واقعا اصلا بهش آسیب نزدیم
47 00:03:59,439 00:04:00,678 دروغ نمیگیم دروغ نمیگیم
48 00:04:22,719 00:04:23,479 طوفان آروم شد طوفان آروم شد
49 00:04:27,479 00:04:28,798 شیائو وو، خوبی؟ شیائو وو، خوبی؟
50 00:04:29,398 00:04:30,358 گه، خوبم گه، خوبم
51 00:04:32,358 00:04:32,999 برگردیم برگردیم
52 00:04:35,558 00:04:36,118 !تانگ سان !تانگ سان
53 00:04:37,439 00:04:37,759 !سان گه !سان گه
54 00:04:37,759 00:04:38,278 !شیائو وو !شیائو وو
55 00:04:38,719 00:04:39,039 !سان گه !سان گه
56 00:04:39,039 00:04:39,639 او سی که او سی که
57 00:04:39,719 00:04:40,398 !خواهر وو !خواهر وو
58 00:04:40,919 00:04:41,479 ما هونگ جون ما هونگ جون
59 00:04:42,919 00:04:43,319 سان گه سان گه
60 00:04:44,078 00:04:44,678 خوبی؟ خوبی؟
61 00:04:45,319 00:04:45,759 خوبم خوبم
62 00:04:45,838 00:04:46,199 مدیر و بقیه کجان؟ مدیر و بقیه کجان؟
63 00:04:46,199 00:04:46,639 چرا شما اینجایین؟ چرا شما اینجایین؟
64 00:04:47,159 00:04:48,439 ...نمی...نمیدونم ...نمی...نمیدونم
65 00:04:48,479 00:04:49,919 بیخیال، وقتی برگشتیم حرف میزنیم بیخیال، وقتی برگشتیم حرف میزنیم
66 00:04:49,958 00:04:50,319 بریم بریم
67 00:04:50,358 00:04:50,639 بریم بریم
68 00:04:51,118 00:04:52,199 بیا بیا
69 00:05:08,838 00:05:10,719 طوفان خوابید همه الان جاشون امنه طوفان خوابید همه الان جاشون امنه
70 00:05:11,159 00:05:11,879 چقدر آدم اینجاست چقدر آدم اینجاست
71 00:05:11,958 00:05:12,919 هو لیه نا هم هست هو لیه نا هم هست
72 00:05:14,479 00:05:15,118 آفرین آفرین
73 00:05:16,439 00:05:17,599 کارت خوبه کارت خوبه
74 00:05:18,238 00:05:19,118 قبل از اینکه آزمون بدی قبل از اینکه آزمون بدی
75 00:05:19,958 00:05:21,558 استراحت کن استراحت کن
76 00:05:21,999 00:05:24,319 استراحت نیاز ندارم. همین الان میتونم باهاتون بیام استراحت نیاز ندارم. همین الان میتونم باهاتون بیام
77 00:05:25,118 00:05:25,919 منظورش از آزمون چیه؟ منظورش از آزمون چیه؟
78 00:05:26,199 00:05:28,078 میخوای واسه اونا صبر کنی؟ میخوای واسه اونا صبر کنی؟
79 00:05:28,479 00:05:29,879 تواناییتو دیدم تواناییتو دیدم
80 00:05:30,719 00:05:31,639 پتانسیل داری پتانسیل داری
81 00:05:32,518 00:05:33,479 ...این یعنی ...این یعنی
82 00:05:34,199 00:05:35,159 نباید بره رزمگاه؟ نباید بره رزمگاه؟
83 00:05:37,838 00:05:38,919 بذار یه جور دیگه امتحانت کنم بذار یه جور دیگه امتحانت کنم
84 00:05:39,639 00:05:40,358 باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
85 00:05:41,879 00:05:42,439 الان الان
86 00:05:43,958 00:05:45,078 باید کسی رو که مسبب ایجاد طوفان شنی بود باید کسی رو که مسبب ایجاد طوفان شنی بود
87 00:05:45,078 00:05:46,159 بکشی بکشی
88 00:05:48,838 00:05:49,278 صبر کن صبر کن
89 00:05:49,838 00:05:51,039 تو قول دادی منو زنده بذاری تو قول دادی منو زنده بذاری
90 00:05:52,199 00:05:53,039 من کاری باهات ندارم من کاری باهات ندارم
91 00:05:54,798 00:05:55,919 اون کسیه که تو رو میکشه اون کسیه که تو رو میکشه
92 00:05:59,398 00:06:01,039 اون... اون یه خطا از سر بی ملاحظگی بود اون... اون یه خطا از سر بی ملاحظگی بود
93 00:06:01,678 00:06:02,678 !حق من مرگ نیست !حق من مرگ نیست
94 00:06:04,999 00:06:07,439 اگه اونو بکشی، آزمونو قبول میشی اگه اونو بکشی، آزمونو قبول میشی
95 00:06:08,199 00:06:09,039 ساده ست. درسته؟ ساده ست. درسته؟
96 00:06:10,118 00:06:10,798 اون راست میگه اون راست میگه
97 00:06:11,639 00:06:13,118 طوفان شن فقط یه اتفاق بود طوفان شن فقط یه اتفاق بود
98 00:06:13,838 00:06:16,118 اون باید مجازات شه اما نه تا این حد ک کشته بشه اون باید مجازات شه اما نه تا این حد ک کشته بشه
99 00:06:18,159 00:06:19,238 میدونم مقصرم میدونم مقصرم
100 00:06:19,958 00:06:21,159 من مسئولیت بازسازی شی سی رو من مسئولیت بازسازی شی سی رو
101 00:06:22,039 00:06:23,238 به عهده میگیرم به عهده میگیرم
102 00:06:25,238 00:06:26,599 تو فکر نمیکنی سزات مرگه؟ تو فکر نمیکنی سزات مرگه؟
103 00:06:36,118 00:06:37,199 اونجوری به من نگاه نکن اونجوری به من نگاه نکن
104 00:06:39,358 00:06:41,039 گفتی میخوای با ما باشی گفتی میخوای با ما باشی
105 00:06:42,118 00:06:42,958 اگه اونو نکشی اگه اونو نکشی
106 00:06:44,518 00:06:45,558 چطوری باورت کنیم؟ چطوری باورت کنیم؟
107 00:06:48,319 00:06:49,039 تردید بسه تردید بسه
108 00:06:49,358 00:06:50,919 اونو بکش و آزمونو تموم کن اونو بکش و آزمونو تموم کن
109 00:07:01,278 00:07:01,919 منصرف شدم منصرف شدم
110 00:07:04,518 00:07:06,159 تانگ سان، بی پروا تصمیم نگیر تانگ سان، بی پروا تصمیم نگیر
111 00:07:10,719 00:07:11,838 بهتره خوب بهش فکر کنی بهتره خوب بهش فکر کنی
112 00:07:12,558 00:07:13,439 این تنها شانست این تنها شانست
113 00:07:14,118 00:07:15,319 برای ملحق شدن به ماست برای ملحق شدن به ماست
114 00:07:16,439 00:07:17,639 فقط فکر کن من آزمونو رد شدم فقط فکر کن من آزمونو رد شدم
115 00:07:18,558 00:07:19,159 ولش کن بره ولش کن بره
116 00:07:23,238 00:07:24,919 دوستت واقعا ناامید کننده ست دوستت واقعا ناامید کننده ست
117 00:07:28,678 00:07:29,238 خانواده سلطنتی خانواده سلطنتی
118 00:07:29,398 00:07:30,078 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
119 00:07:45,518 00:07:47,479 گفتم انصراف میدم گفتم انصراف میدم
120 00:07:49,319 00:07:51,919 اگه تو دل و جراتشو نداری، من میکشمش اگه تو دل و جراتشو نداری، من میکشمش
121 00:07:53,518 00:07:54,479 یادت باشه امروز چی دیدی یادت باشه امروز چی دیدی
122 00:07:55,039 00:07:56,118 این اتفاق برای کسایی که این اتفاق برای کسایی که
123 00:07:56,719 00:07:57,999 مقابل ما هستن، میفته مقابل ما هستن، میفته
124 00:08:01,439 00:08:02,639 باورم نمیشه باورم نمیشه
125 00:08:03,518 00:08:04,599 افسر یه جی چیو افسر یه جی چیو
126 00:08:05,159 00:08:07,199 از آدم ضعیفی مثل تو خوشش اومده باشه از آدم ضعیفی مثل تو خوشش اومده باشه
127 00:08:10,678 00:08:11,199 بریم بریم
128 00:08:11,798 00:08:12,358 صبر کن صبر کن
129 00:08:14,999 00:08:17,398 میخوای جبرانش کنی؟ دیگه دیره میخوای جبرانش کنی؟ دیگه دیره
130 00:08:20,558 00:08:21,999 سر راهم به شهر شی سی کلی جسد دیدم سر راهم به شهر شی سی کلی جسد دیدم
131 00:08:23,118 00:08:25,078 که زیر آفتاب گذاشته شده بود که زیر آفتاب گذاشته شده بود
132 00:08:26,599 00:08:27,759 تو این کارو کردی؟ تو این کارو کردی؟
133 00:08:29,278 00:08:29,879 درسته درسته
134 00:08:30,999 00:08:32,838 اونا آدمایی هستن ک ما شکست دادیم اونا آدمایی هستن ک ما شکست دادیم
135 00:08:33,238 00:08:34,159 لیاقتشون مرگه لیاقتشون مرگه
136 00:08:35,358 00:08:36,159 من توی شهر من توی شهر
137 00:08:36,999 00:08:38,278 گریه مردمو شنیدم گریه مردمو شنیدم
138 00:08:39,038 00:08:40,598 چون شماها چون شماها
139 00:08:41,519 00:08:42,759 خانوادشونو کشتین خانوادشونو کشتین
140 00:08:44,079 00:08:45,558 فکر کردی قدرت فکر کردی قدرت
141 00:08:47,598 00:08:48,678 یعنی عدالت یعنی عدالت
142 00:08:50,199 00:08:51,199 هرچند، به چشم بقیه هرچند، به چشم بقیه
143 00:08:52,478 00:08:54,598 شماها فقط یه مشت هیولای خون خوار هستین شماها فقط یه مشت هیولای خون خوار هستین
144 00:08:55,439 00:08:57,118 شماها دلیل ناامیدی هستید شماها دلیل ناامیدی هستید
145 00:08:58,319 00:08:59,478 میخوای چی بگی؟ میخوای چی بگی؟
146 00:09:02,918 00:09:04,439 میخوام همتونو توی رقابت میخوام همتونو توی رقابت
147 00:09:05,759 00:09:06,759 رزمگاه روح شکست بدم رزمگاه روح شکست بدم
148 00:09:08,879 00:09:09,678 بهت گفتم بهت گفتم
149 00:09:10,558 00:09:12,038 که توی تست رد شدی که توی تست رد شدی
150 00:09:13,399 00:09:14,879 این هیچ ربطی به تست نداره این هیچ ربطی به تست نداره
151 00:09:15,839 00:09:17,478 میخوام رو در رو نابودتون کنم میخوام رو در رو نابودتون کنم
152 00:09:18,199 00:09:19,519 و آدمایی مثل شمارو از و آدمایی مثل شمارو از
153 00:09:20,358 00:09:21,718 شهر شی سی بیرون کنم شهر شی سی بیرون کنم
154 00:09:22,319 00:09:24,639 تانگ سان دیوونه شدی؟ تانگ سان دیوونه شدی؟
155 00:09:26,718 00:09:28,478 ظلم امیدی به همراه نداره ظلم امیدی به همراه نداره
156 00:09:29,558 00:09:32,678 من این شهرو نجات میدم (جون) من این شهرو نجات میدم (جون)
157 00:09:35,238 00:09:35,839 باشه باشه
158 00:09:39,118 00:09:40,038 روز بعد روز بعد
159 00:09:40,759 00:09:41,918 توی رزمگاه روح منتظرتم توی رزمگاه روح منتظرتم
160 00:09:44,358 00:09:45,118 دوست دارم ببینم دوست دارم ببینم
161 00:09:46,079 00:09:47,319 چجوری شکستم میدی چجوری شکستم میدی
162 00:09:48,598 00:09:49,399 و چجوری میخوای و چجوری میخوای
163 00:09:50,519 00:09:51,839 شهرو نجات بدی شهرو نجات بدی
164 00:10:10,639 00:10:12,439 خوشبختانه مدیر میدونه چجوری پرواز کنه خوشبختانه مدیر میدونه چجوری پرواز کنه
165 00:10:12,918 00:10:14,118 برای همین تونست پیدامون کنه برای همین تونست پیدامون کنه
166 00:10:15,079 00:10:16,519 خوشبختانه طوفان شن متوقف شد خوشبختانه طوفان شن متوقف شد
167 00:10:16,999 00:10:18,718 وگرنه من نمیتونم این همه آدمو نجات بدم وگرنه من نمیتونم این همه آدمو نجات بدم
168 00:10:20,598 00:10:22,678 استاد جوجوچینگ واقعا حالش خوبه؟ استاد جوجوچینگ واقعا حالش خوبه؟
169 00:10:24,038 00:10:24,839 این سوالو 1000 بار پرسیدی این سوالو 1000 بار پرسیدی
170 00:10:24,839 00:10:25,558 اون نگرانته اون نگرانته
171 00:10:25,639 00:10:26,478 اون خوبه اون خوبه
172 00:10:26,798 00:10:28,319 بعد چند روز استراحت بهترم میشه بعد چند روز استراحت بهترم میشه
173 00:10:28,798 00:10:30,199 تانگ سان و وو کجان؟ تانگ سان و وو کجان؟
174 00:10:30,759 00:10:31,759 شاید توی مسافرخونه باشن شاید توی مسافرخونه باشن
175 00:10:32,079 00:10:33,399 هیچ جای دیگه ای رو نمیشناسن هیچ جای دیگه ای رو نمیشناسن
176 00:10:35,519 00:10:36,678 بیاین تو بیاین تو
177 00:10:37,839 00:10:38,918 شماها واقعا اینجایین شماها واقعا اینجایین
178 00:10:41,118 00:10:41,959 چتون شده؟ چتون شده؟
179 00:10:42,038 00:10:43,079 چی شده؟ لباساتون چرا کثیفه؟ چی شده؟ لباساتون چرا کثیفه؟
180 00:10:43,199 00:10:43,598 مشکل چیه؟ مشکل چیه؟
181 00:10:43,598 00:10:44,399 توی طوفان شن گیر کردین؟ توی طوفان شن گیر کردین؟
182 00:10:46,439 00:10:47,279 چی شده؟ چی شده؟
183 00:10:47,798 00:10:48,718 ما الان ما الان
184 00:10:50,558 00:10:51,718 یه جسد دفن کردیم یه جسد دفن کردیم
185 00:10:54,519 00:10:55,279 چی شده؟ چی شده؟
186 00:10:57,678 00:10:57,999 ...یه ...یه
187 00:10:59,238 00:11:00,598 یه تیم نبرد شیطان توی این شهره یه تیم نبرد شیطان توی این شهره
188 00:11:01,598 00:11:02,319 اونا یه نفر از اونا یه نفر از
189 00:11:03,519 00:11:05,038 خانواده ی سلطنتی رو کشتن خانواده ی سلطنتی رو کشتن
190 00:11:05,718 00:11:06,478 ما شیو نو ما شیو نو
191 00:11:08,199 00:11:09,158 تانگ سان و وو کجان؟ تانگ سان و وو کجان؟
192 00:11:09,358 00:11:10,158 کجا رفتن؟ کجا رفتن؟
193 00:11:11,358 00:11:12,598 اونا.. اونا رفتن بیرون اونا.. اونا رفتن بیرون
194 00:11:13,759 00:11:14,918 دقیقا چی شد؟ دقیقا چی شد؟
195 00:11:46,798 00:11:48,079 اگر مغز متفکر پشت اگر مغز متفکر پشت
196 00:11:48,879 00:11:50,118 یه جی چیو و افرادش یه جی چیو و افرادش
197 00:11:50,639 00:11:51,558 واقعا پدرم باشه واقعا پدرم باشه
198 00:11:53,118 00:11:53,999 باید چیکار کنم؟ باید چیکار کنم؟
199 00:11:56,798 00:11:57,718 همیشه فکرمیکردم همیشه فکرمیکردم
200 00:11:58,399 00:11:59,759 مهم نیست چی بشه مهم نیست چی بشه
201 00:12:00,639 00:12:02,718 من همیشه سمت اونم من همیشه سمت اونم
202 00:12:04,959 00:12:05,759 ...اگرچه الان ...اگرچه الان
203 00:12:07,718 00:12:08,639 الان چی؟ الان چی؟
204 00:12:09,158 00:12:10,279 امیدوارم که امیدوارم که
205 00:12:10,319 00:12:13,118 آدمای تیم نبرد شیطان واقعا افراد اون نباشن آدمای تیم نبرد شیطان واقعا افراد اون نباشن
206 00:12:13,879 00:12:14,639 اونا بدون هیچ محاکمه ای اونا بدون هیچ محاکمه ای
207 00:12:15,319 00:12:16,839 آدمارو براساس هویتشون میکشن آدمارو براساس هویتشون میکشن
208 00:12:17,678 00:12:18,879 آدمایی که مخالفشون هستن روهم میکشن آدمایی که مخالفشون هستن روهم میکشن
209 00:12:20,399 00:12:21,279 همشون دیوونن همشون دیوونن
210 00:12:22,079 00:12:23,678 کاری که میکنن اشتباهه کاری که میکنن اشتباهه
211 00:12:24,798 00:12:26,959 امکانش هست که یه جی چیو دروغ بگه؟ امکانش هست که یه جی چیو دروغ بگه؟
212 00:12:28,038 00:12:28,999 همچنین ممکنه که همچنین ممکنه که
213 00:12:29,319 00:12:32,079 استاد روح والا هو تیان فقط هم اسمِ عمو تانگِ (عمو؟ ریلی؟) استاد روح والا هو تیان فقط هم اسمِ عمو تانگِ (عمو؟ ریلی؟)
214 00:12:32,918 00:12:33,478 تازه تازه
215 00:12:33,759 00:12:35,639 تو قبلا دربارش بهم گفتی تو قبلا دربارش بهم گفتی
216 00:12:36,319 00:12:38,879 همه ی کاری که اون میکرده نوشیدن، خوابیدن همه ی کاری که اون میکرده نوشیدن، خوابیدن
217 00:12:39,279 00:12:39,918 و آهنگری بوده و آهنگری بوده
218 00:12:40,839 00:12:42,279 درضمن عمو تانگ رو قبلا دیدم درضمن عمو تانگ رو قبلا دیدم
219 00:12:43,478 00:12:44,519 اون اصلا شبیه اون اصلا شبیه
220 00:12:44,718 00:12:45,839 آدم بدا نیس (نارنگی پلاسیده رو چ ب نظر دادن راجب مردم؟) آدم بدا نیس (نارنگی پلاسیده رو چ ب نظر دادن راجب مردم؟)
221 00:12:50,439 00:12:51,238 نمیدونم نمیدونم
222 00:12:52,639 00:12:53,759 حالا که بهش فکر میکنم حالا که بهش فکر میکنم
223 00:12:54,759 00:12:56,118 به نظر میاد پدری که میشناختم به نظر میاد پدری که میشناختم
224 00:12:57,319 00:12:58,478 اصلا شبیه اون نیست اصلا شبیه اون نیست
225 00:13:00,959 00:13:02,879 اون توی واقعیت اون توی واقعیت
226 00:13:03,358 00:13:04,478 چجوری بود؟ چجوری بود؟
227 00:13:10,798 00:13:11,718 این چیزیه که منم دوس دارم بدونم این چیزیه که منم دوس دارم بدونم
228 00:13:13,839 00:13:14,718 من به سختی کارکردم تا قوی تر بشم من به سختی کارکردم تا قوی تر بشم
229 00:13:15,598 00:13:17,678 تا بتونم پیداش کنم و بشناسمش تا بتونم پیداش کنم و بشناسمش
230 00:13:20,639 00:13:21,639 من باید به شهر تیان دو برم من باید به شهر تیان دو برم
231 00:13:22,238 00:13:23,918 اهمیتی نداره اگر تست رو رد بشم اهمیتی نداره اگر تست رو رد بشم
232 00:13:25,399 00:13:26,959 من مردی که پشت مدرسه سانگ هوی من مردی که پشت مدرسه سانگ هوی
233 00:13:26,959 00:13:27,759 هست رو پیدا میکنم هست رو پیدا میکنم
234 00:13:30,279 00:13:31,238 اگر واقعا اون باشه اگر واقعا اون باشه
235 00:13:32,798 00:13:34,158 سعی میکنم قانعش کنم سعی میکنم قانعش کنم
236 00:13:35,319 00:13:36,558 نمیتونم بذارم توی مسیر اشتباهی قدم برداره نمیتونم بذارم توی مسیر اشتباهی قدم برداره
237 00:13:40,678 00:13:41,798 اگر نخواد اگر نخواد
238 00:13:43,639 00:13:44,519 گوش بده چی؟ گوش بده چی؟
239 00:13:48,759 00:13:49,999 جلوشو میگیرم جلوشو میگیرم
240 00:13:51,118 00:13:51,678 میگیرم میگیرم
241 00:13:53,918 00:13:54,879 منم باهات میام (ی چیز جدید بگو) منم باهات میام (ی چیز جدید بگو)
242 00:13:57,759 00:13:58,718 من پسرشم من پسرشم
243 00:14:01,358 00:14:03,199 البته حتی نمیدونم که البته حتی نمیدونم که
244 00:14:04,238 00:14:05,358 انتخابم درست بوده یا نه انتخابم درست بوده یا نه
245 00:14:17,918 00:14:18,478 بیاین بیاین
246 00:14:19,279 00:14:20,038 ممنون ممنون
247 00:14:26,038 00:14:26,798 موفق باشی موفق باشی
248 00:14:32,038 00:14:32,839 باید نبرد رو ببری باید نبرد رو ببری
249 00:14:35,279 00:14:36,639 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
250 00:14:37,759 00:14:39,999 اهمیتی نداره ببری یا ببازی باید زنده بمونی اهمیتی نداره ببری یا ببازی باید زنده بمونی
251 00:14:42,839 00:14:44,918 درسته باید زنده برگردی درسته باید زنده برگردی
252 00:14:51,519 00:14:52,319 مراقب خودت باش مراقب خودت باش
253 00:15:00,079 00:15:02,439 تو درست انتخاب کردی تو درست انتخاب کردی
254 00:15:08,199 00:15:09,598 من تیم نبرد شیطان رو شکست میدم من تیم نبرد شیطان رو شکست میدم
255 00:15:10,959 00:15:12,079 من الان از رزمگاه روح برگشتم من الان از رزمگاه روح برگشتم
256 00:15:12,879 00:15:15,079 با اینکه تیم نبرد شیطان اونجارو تحت کنترل داره با اینکه تیم نبرد شیطان اونجارو تحت کنترل داره
257 00:15:15,199 00:15:16,639 بازم تونستم یه سری از بازم تونستم یه سری از
258 00:15:16,918 00:15:17,598 اطلاعات و دستاوردهاشون رو بفهمم اطلاعات و دستاوردهاشون رو بفهمم
259 00:15:21,759 00:15:24,439 اکثر افراد تیم نبرد شیاطین حلقه ی روح چهارگانه دارن اکثر افراد تیم نبرد شیاطین حلقه ی روح چهارگانه دارن
260 00:15:24,918 00:15:26,319 برجسته ترین افرادشون کسایین که برجسته ترین افرادشون کسایین که
261 00:15:26,358 00:15:27,639 از مدارس استاد روح دیگه ای اومدن از مدارس استاد روح دیگه ای اومدن
262 00:15:27,798 00:15:28,798 مهارتای ما نسبت به اونا مهارتای ما نسبت به اونا
263 00:15:29,519 00:15:30,999 خیلی کمتره خیلی کمتره
264 00:15:31,478 00:15:32,158 من پرس و جو کردم من پرس و جو کردم
265 00:15:32,639 00:15:34,079 با اینکه اونا رتبه ی بالایی دارن با اینکه اونا رتبه ی بالایی دارن
266 00:15:34,358 00:15:35,478 تمریناتشون به اندازه کافی اصولی نیس تمریناتشون به اندازه کافی اصولی نیس
267 00:15:35,598 00:15:36,358 یه مشت آماتورن یه مشت آماتورن
268 00:15:36,879 00:15:38,319 درواقعا مهارتاشون به خوبی یه حکیم روح درواقعا مهارتاشون به خوبی یه حکیم روح
269 00:15:38,519 00:15:40,478 با 4 حلقه ی روح نیست با 4 حلقه ی روح نیست
270 00:15:41,158 00:15:43,038 بازم تانگ سان در حد اونا نیست بازم تانگ سان در حد اونا نیست
271 00:15:43,959 00:15:44,839 راه های دیگه ای داری تا راه های دیگه ای داری تا
272 00:15:45,519 00:15:46,358 جبرانش کنیم؟ جبرانش کنیم؟
273 00:15:46,759 00:15:47,918 میخوام ببینم میخوام ببینم
274 00:15:48,079 00:15:48,798 تانگ سان چیکار میکنه تانگ سان چیکار میکنه
275 00:15:49,038 00:15:50,759 اگر تو نتونی انجامش بدی اون چجوری میتونه؟ اگر تو نتونی انجامش بدی اون چجوری میتونه؟
276 00:15:51,079 00:15:52,358 فشار میتونه باعث رشد آدما بشه فشار میتونه باعث رشد آدما بشه
277 00:15:55,639 00:15:56,598 پس نقشه ت چیه؟ پس نقشه ت چیه؟
278 00:15:58,519 00:15:59,358 گسترش ناامیدی گسترش ناامیدی
279 00:16:07,718 00:16:08,519 چینگ جیه چینگ جیه
280 00:16:10,439 00:16:11,879 اونا همشون حلقه ی روح 4گانه دارن، که چی؟ اونا همشون حلقه ی روح 4گانه دارن، که چی؟
281 00:16:12,399 00:16:13,399 برادر توام حلقه ی روح 4 گانه داره برادر توام حلقه ی روح 4 گانه داره
282 00:16:13,718 00:16:15,598 حتی اگر همتونم جمع بشین، میتونین بزنینش؟ (وای اون سکسی رو نباید بزنه کسی) حتی اگر همتونم جمع بشین، میتونین بزنینش؟ (وای اون سکسی رو نباید بزنه کسی)
283 00:16:15,959 00:16:16,399 ...اون ...اون
284 00:16:17,079 00:16:17,839 ...خبر بد اینه که ...خبر بد اینه که
285 00:16:19,118 00:16:20,478 هیچ امیدی برای برد وجود نداره هیچ امیدی برای برد وجود نداره
286 00:16:20,759 00:16:21,879 اگر برید به اون رزمگاه یعنی دارین میرین به سمت مرگ اگر برید به اون رزمگاه یعنی دارین میرین به سمت مرگ
287 00:16:22,678 00:16:23,399 ...خبر خوب اینه که ...خبر خوب اینه که
288 00:16:23,678 00:16:24,639 تانگ سان تنها کسی که توی اون مبارزه شرکت میکنه تانگ سان تنها کسی که توی اون مبارزه شرکت میکنه
289 00:16:25,038 00:16:26,158 پس نیازی نیست که شماها وارد مبارزه بشین پس نیازی نیست که شماها وارد مبارزه بشین
290 00:16:27,319 00:16:28,959 این..این چیزیه که مدیر میخواد؟ این..این چیزیه که مدیر میخواد؟
291 00:16:29,358 00:16:30,798 من فقط دارم حقیقتو بهتون میگم من فقط دارم حقیقتو بهتون میگم
292 00:16:31,118 00:16:31,879 من هرکاری که کنین من هرکاری که کنین
293 00:16:32,358 00:16:32,959 دخالتی نمیکنم دخالتی نمیکنم
294 00:16:45,759 00:16:46,598 واضح بود؟ واضح بود؟
295 00:16:47,199 00:16:48,199 استاد خیلی واضح حرفاشو زد استاد خیلی واضح حرفاشو زد
296 00:16:48,558 00:16:49,439 اگر وارد رزمگاه بشین میمیرین اگر وارد رزمگاه بشین میمیرین
297 00:16:50,118 00:16:50,879 تانگ سان این آشوبو شروع کرده تانگ سان این آشوبو شروع کرده
298 00:16:51,238 00:16:51,798 به ما ربطی نداره به ما ربطی نداره
299 00:16:54,718 00:16:55,678 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
300 00:16:57,478 00:16:58,118 متوجه نیستی؟ متوجه نیستی؟
301 00:16:58,478 00:17:00,319 میخوای سان گه به تنهایی وارد رزمگاه بشه؟ میخوای سان گه به تنهایی وارد رزمگاه بشه؟
302 00:17:00,598 00:17:01,879 تانگ سان کسی بود که بی پروا عمل کرد تانگ سان کسی بود که بی پروا عمل کرد
303 00:17:02,118 00:17:02,918 این به ما چه ربطی داره؟ این به ما چه ربطی داره؟
304 00:17:05,399 00:17:06,079 دای مو بای دای مو بای
305 00:17:06,358 00:17:07,038 دای مو بای (بشین بابا) دای مو بای (بشین بابا)
306 00:17:07,999 00:17:09,598 چیه؟ میخوای بجنگی؟ چیه؟ میخوای بجنگی؟
307 00:17:10,158 00:17:10,678 بیا بیرون بجنگیم بیا بیرون بجنگیم
308 00:17:10,798 00:17:11,399 دای دا گه دای دا گه
309 00:17:11,519 00:17:12,198 همتون اینجا بمونین همتون اینجا بمونین
310 00:17:12,759 00:17:14,318 نه عصبانی نباش نه عصبانی نباش
311 00:17:23,519 00:17:24,799 به مسافرخونه برنمیگردیم؟ به مسافرخونه برنمیگردیم؟
312 00:17:25,519 00:17:26,078 عجله نداریم که عجله نداریم که
313 00:17:26,598 00:17:27,679 دنبال یه آهنگری میگردم دنبال یه آهنگری میگردم
314 00:17:28,598 00:17:29,879 دیروز یه جایی دیدمش دیروز یه جایی دیدمش
315 00:17:32,279 00:17:32,759 ایناهاش ایناهاش
316 00:17:38,438 00:17:39,078 استاد سلام استاد سلام
317 00:17:39,759 00:17:41,879 ما میخوایم که آهنکریتونو قرض بگیریم تا یکم آهن خوب درست کنیم ما میخوایم که آهنکریتونو قرض بگیریم تا یکم آهن خوب درست کنیم
318 00:17:42,759 00:17:43,919 میشه بدونم هزینه ش چقدره؟ میشه بدونم هزینه ش چقدره؟
319 00:17:48,958 00:17:49,679 نفهمید چی گفتم؟ نفهمید چی گفتم؟
320 00:17:50,838 00:17:51,679 مطمئن نیستم مطمئن نیستم
321 00:17:52,598 00:17:53,598 دوباره میخوای آهنگری کنی؟ دوباره میخوای آهنگری کنی؟
322 00:17:54,919 00:17:55,598 خودت دیدی خودت دیدی
323 00:17:56,159 00:17:58,438 همه ی افراد تیم نبرد شیطان حلقه روح 4گانه دارن همه ی افراد تیم نبرد شیطان حلقه روح 4گانه دارن
324 00:17:58,519 00:17:59,238 ما به سلاح های جدیدی برای ما به سلاح های جدیدی برای
325 00:17:59,958 00:18:01,399 شکستشون نیاز داریم شکستشون نیاز داریم
326 00:18:01,639 00:18:02,679 سلاح‌های جدید؟ سلاح‌های جدید؟
327 00:18:04,478 00:18:06,438 گه، میخوای دوباره تیغه‌ی پنهان بسازی؟ گه، میخوای دوباره تیغه‌ی پنهان بسازی؟
328 00:18:07,598 00:18:08,559 به زودی می‌فهمی به زودی می‌فهمی
329 00:18:09,478 00:18:10,238 بیا بریم یه آهنگری دیگه بیا بریم یه آهنگری دیگه
330 00:18:13,879 00:18:14,279 این کافیه؟ این کافیه؟
331 00:18:16,159 00:18:16,559 بله بله
332 00:18:16,999 00:18:17,999 آتیش رو بیشتر میکنم آتیش رو بیشتر میکنم
333 00:18:19,999 00:18:22,078 آقا، هزینه‌ش چقدر میشه؟ آقا، هزینه‌ش چقدر میشه؟
334 00:18:23,438 00:18:26,039 شنیدم قراره با تیم نبرد شیطان مبارزه کنی شنیدم قراره با تیم نبرد شیطان مبارزه کنی
335 00:18:27,639 00:18:28,039 درسته درسته
336 00:18:29,958 00:18:30,639 پول نمیخوام پول نمیخوام
337 00:18:31,999 00:18:32,799 فقط برنده شو فقط برنده شو
338 00:18:42,159 00:18:43,519 فکر نکن چون نمیتونم شکستت بدم، ازت میترسم فکر نکن چون نمیتونم شکستت بدم، ازت میترسم
339 00:18:44,078 00:18:44,559 چی میدونی؟ چی میدونی؟
340 00:18:44,879 00:18:46,399 فردا با سان گه وارد رزمگاه میشم فردا با سان گه وارد رزمگاه میشم
341 00:18:46,799 00:18:47,598 صداتو بیار پایین صداتو بیار پایین
342 00:18:47,879 00:18:49,358 بهم دست نزن، ولم کن بهم دست نزن، ولم کن
343 00:18:49,598 00:18:50,519 منم همینکارو میکنم منم همینکارو میکنم
344 00:18:52,958 00:18:53,639 در مورد چی حرف میزنی؟ در مورد چی حرف میزنی؟
345 00:18:54,838 00:18:56,118 گیاه آبی نقره‌ایِ تانگ سان کاربردای زیادی داره گیاه آبی نقره‌ایِ تانگ سان کاربردای زیادی داره
346 00:18:56,438 00:18:57,279 اما به اندازه کافی کشنده نیست اما به اندازه کافی کشنده نیست
347 00:18:57,679 00:18:59,159 من میتونم اون ضعف رو جبران کنم من میتونم اون ضعف رو جبران کنم
348 00:18:59,879 00:19:01,118 همینطور، تو یه روح جهش یافته‌ای همینطور، تو یه روح جهش یافته‌ای
349 00:19:01,519 00:19:02,519 اگر توی رزمگاه کنترلتو از دست بدی اگر توی رزمگاه کنترلتو از دست بدی
350 00:19:02,759 00:19:04,238 ورای توقع تیم نبرد شیطانه ورای توقع تیم نبرد شیطانه
351 00:19:04,598 00:19:05,358 باید تمرکزشونو بهم بزنی باید تمرکزشونو بهم بزنی
352 00:19:06,159 00:19:07,159 فکر کردم میخوای تانگ سان رو نادیده بگیری فکر کردم میخوای تانگ سان رو نادیده بگیری
353 00:19:08,519 00:19:09,759 من فرمانده‌ی تیم شی‌لان‌که‌ام من فرمانده‌ی تیم شی‌لان‌که‌ام
354 00:19:09,999 00:19:10,879 فکر کردی برادرمو تنها میذارم؟ فکر کردی برادرمو تنها میذارم؟
355 00:19:13,639 00:19:15,679 پس عمدی اونطوری گفتی؟ پس عمدی اونطوری گفتی؟
356 00:19:18,958 00:19:20,039 دشمن ما خیلی قویه دشمن ما خیلی قویه
357 00:19:20,879 00:19:22,838 اینکه او سی که یا بقیه بهمون ملحق نشن اینکه او سی که یا بقیه بهمون ملحق نشن
358 00:19:23,039 00:19:24,960 هیچ تاثیری روی توانایی تیم ما نداره هیچ تاثیری روی توانایی تیم ما نداره
359 00:19:24,118 00:19:24,958
360 00:19:25,519 --> 00:19:26,679 نیازی نیست که اوناهم درگیر این موضوع بشن 00:19:25,519 --> 00:19:26,679 نیازی نیست که اوناهم درگیر این موضوع بشن
361 00:19:27,799 00:19:29,078 پس تو از مرگ نمیترسی پس تو از مرگ نمیترسی
362 00:19:30,238 00:19:30,999 از مرگ بترسم؟ از مرگ بترسم؟
363 00:19:31,919 00:19:32,598 رو منم حساب کنین رو منم حساب کنین
364 00:19:33,358 00:19:35,318 من میتونم توی رزمگاه حمله‌ی پنهانی مو انجام بدم من میتونم توی رزمگاه حمله‌ی پنهانی مو انجام بدم
365 00:19:37,358 00:19:38,519 ازت خواستم داخل بمونی ازت خواستم داخل بمونی
366 00:19:48,754 00:19:58,754 *فقط شما داشته باشین ویو رو* *فقط شما داشته باشین ویو رو*
367 00:20:10,039 00:20:10,799 درسته درسته
368 00:20:11,118 00:20:12,598 این مهارت چکش هوایی تصادفیه این مهارت چکش هوایی تصادفیه
369 00:20:12,639 00:20:13,838 این کاریه که تانگ سان به بهترین نحو انجام میدم این کاریه که تانگ سان به بهترین نحو انجام میدم
370 00:20:20,759 00:20:21,438 این چیه؟ این چیه؟
371 00:20:22,198 00:20:23,438 شیائو وو، خطرناکه شیائو وو، خطرناکه
372 00:20:24,478 00:20:25,838 چرا خطرناکه؟ چرا خطرناکه؟
373 00:20:34,759 00:20:36,718 خیلی سریع و قویه خیلی سریع و قویه
374 00:20:37,999 00:20:38,759 خیلی خوب کار میکنه خیلی خوب کار میکنه
375 00:20:40,039 00:20:41,958 اقا، آهن اضافی دارین؟ اقا، آهن اضافی دارین؟
376 00:20:42,238 00:20:42,759 اره اره
377 00:20:43,478 00:20:44,879 میخوام شیش‌تای دیگه بسازم میخوام شیش‌تای دیگه بسازم
378 00:20:45,159 00:20:46,118 میخوای باهاشون چیکار کنی؟ میخوای باهاشون چیکار کنی؟
379 00:20:47,759 00:20:50,598 شیائو وو، اگر مبارزه رو باختم شیائو وو، اگر مبارزه رو باختم
380 00:20:51,919 00:20:54,159 تو باید سلاح رو به شهر تیان‌دو ببری تو باید سلاح رو به شهر تیان‌دو ببری
381 00:20:56,118 00:20:57,958 اینطوری مطمئن میشم که دای داگه و بقیه اینطوری مطمئن میشم که دای داگه و بقیه
382 00:20:58,438 00:20:59,318 وقتی توی مسابقه‌ی بین مدرسه‌ای شرکت میکنن، مجهزن وقتی توی مسابقه‌ی بین مدرسه‌ای شرکت میکنن، مجهزن
383 00:21:00,559 00:21:01,679 هرچی سلاح بیشتری داشته باشن هرچی سلاح بیشتری داشته باشن
384 00:21:02,399 00:21:03,238 امنیتشون بیشتر امنیتشون بیشتر
385 00:21:07,718 00:21:08,478 بهم قول بده بهم قول بده
386 00:22:14,679 00:22:15,759 گقتی یه کار مهم برای انجام دادن گقتی یه کار مهم برای انجام دادن
387 00:22:15,759 00:22:17,159 توی شهر شی سی داری توی شهر شی سی داری
388 00:22:17,358 00:22:18,759 منظورت همین مسابقه با تیم نبرد شیطانه؟ منظورت همین مسابقه با تیم نبرد شیطانه؟
389 00:22:19,318 00:22:21,039 بدون ما چطور میخوای باهاشون مبارزه کنی؟ بدون ما چطور میخوای باهاشون مبارزه کنی؟
390 00:22:21,078 00:22:21,679 درسته درسته
391 00:22:22,759 00:22:23,999 دای دا گه، بهم گوش کن دای دا گه، بهم گوش کن
392 00:22:24,438 00:22:25,318 من به تنهایی من به تنهایی
393 00:22:25,679 00:22:26,958 مبارزه میکنم مبارزه میکنم
394 00:22:27,198 00:22:29,559 نگران من نباشین، شماها باید سریع برین نگران من نباشین، شماها باید سریع برین
395 00:22:29,958 00:22:31,279 اجازه ندین این موضوع روی مسابقه‌ی بین مدرسه‌ای استاد روح تاثیر بذاره اجازه ندین این موضوع روی مسابقه‌ی بین مدرسه‌ای استاد روح تاثیر بذاره
396 00:22:34,879 00:22:37,399 دشمن خیلی قویه، چطور بدون من میخوای بزنیشون؟ دشمن خیلی قویه، چطور بدون من میخوای بزنیشون؟
397 00:22:37,919 00:22:39,559 هفت هیولای شی‌لان‌که یه گروهه هفت هیولای شی‌لان‌که یه گروهه
398 00:22:39,999 00:22:41,478 استاد گفت ما باید به هم‌گروهیامون اعتماد کنیم استاد گفت ما باید به هم‌گروهیامون اعتماد کنیم
399 00:22:42,318 00:22:42,879 پس پس
400 00:22:43,799 00:22:45,318 ما تو و شیائو وو رو رها نمیکنیم ما تو و شیائو وو رو رها نمیکنیم
401 00:22:45,958 00:22:46,399 سان گه سان گه
402 00:22:47,399 00:22:47,838 شیائو وو جیه شیائو وو جیه
403 00:22:48,399 00:22:49,238 شماها قبلا یه بار بدون ما شماها قبلا یه بار بدون ما
404 00:22:49,438 00:22:50,679 توی جنگل ستاره مبارزه کردین توی جنگل ستاره مبارزه کردین
405 00:22:51,159 00:22:52,958 فکر نکنین این بار هم میتونین رهامون کنین فکر نکنین این بار هم میتونین رهامون کنین
406 00:22:56,159 00:22:56,639 به علاوه به علاوه
407 00:22:56,958 00:22:58,879 من میخوام حقیقتِ پشتِ روح جهش یافته رو بفهمم من میخوام حقیقتِ پشتِ روح جهش یافته رو بفهمم
408 00:22:59,799 00:23:00,519 با شکست تیم نبرد شیطان با شکست تیم نبرد شیطان
409 00:23:00,958 00:23:02,519 میتونیم یه قدم به فهمیدن حقیقت نزدیک‌تر شیم میتونیم یه قدم به فهمیدن حقیقت نزدیک‌تر شیم
410 00:23:03,759 00:23:04,879 این مسئله به منم ربط داره این مسئله به منم ربط داره
411 00:23:05,559 00:23:06,559 پس فردا حتما توی مبارزه شرکت میکنم پس فردا حتما توی مبارزه شرکت میکنم
412 00:23:08,919 00:23:09,519 تانگ سان تانگ سان
413 00:23:10,279 00:23:11,478 تو میخوای با تیم نبرد شیطان مبارزه کنی تو میخوای با تیم نبرد شیطان مبارزه کنی
414 00:23:11,718 00:23:13,238 تا به یه جی چیو نزدیک‌ شی تا به یه جی چیو نزدیک‌ شی
415 00:23:13,478 00:23:15,318 و بفهمی چه کسی راس مرکز فرماندهیه، نه؟ و بفهمی چه کسی راس مرکز فرماندهیه، نه؟
416 00:23:16,999 00:23:18,438 چطور می‌دونین؟ چطور می‌دونین؟
417 00:23:18,679 00:23:19,879 من همیشه دهنمو بسته نگه‌ داشتم من همیشه دهنمو بسته نگه‌ داشتم
418 00:23:20,118 00:23:21,399 من به هیچکدومشون نگفتم من به هیچکدومشون نگفتم
419 00:23:21,919 00:23:23,999 در مورد یه جی چیو در مورد یه جی چیو
420 00:23:24,198 00:23:25,879 احتمالا وقتی توی خواب حرف میزدم احتمالا وقتی توی خواب حرف میزدم
421 00:23:26,598 00:23:29,078 او سی که شنیده او سی که شنیده
422 00:23:33,598 00:23:34,759 من از شاخه‌ی پشتیبانی‌ام من از شاخه‌ی پشتیبانی‌ام
423 00:23:35,118 00:23:37,159 من... خودم نمیتونم از پسش بربیام من... خودم نمیتونم از پسش بربیام
424 00:23:37,559 00:23:39,679 پس باید براش یه فکری بکنم پس باید براش یه فکری بکنم
425 00:23:39,799 00:23:40,519 ...تا ...تا
426 00:23:40,718 00:23:42,039 شاخه‌ی پشتیبانی رو خوار نکن شاخه‌ی پشتیبانی رو خوار نکن
427 00:23:42,679 00:23:44,519 تانگ سان به اینکه چطور فهمیدم توجه نکن تانگ سان به اینکه چطور فهمیدم توجه نکن
428 00:23:44,919 00:23:47,438 به هرحال، اگر بخوای من میتونم کمکت کنم تا سابقه‌ی یه جی چیو رو بررسی کنی به هرحال، اگر بخوای من میتونم کمکت کنم تا سابقه‌ی یه جی چیو رو بررسی کنی
429 00:23:47,999 00:23:49,399 هویت من رو فراموش نکن هویت من رو فراموش نکن
430 00:23:49,958 00:23:50,838 من بانوی جوانِ توانای من بانوی جوانِ توانای
431 00:23:50,838 00:23:52,718 قبیله‌ی هفت گنجینه‌ی کهربا هستم، باشه؟ قبیله‌ی هفت گنجینه‌ی کهربا هستم، باشه؟
432 00:23:53,078 00:23:54,919 این فقط یه مشکل کوچولوعه این فقط یه مشکل کوچولوعه
433 00:23:55,759 00:23:57,799 بعد شکست دادن تیم نبرد شیطان بعد شکست دادن تیم نبرد شیطان
434 00:23:57,999 00:23:58,759 و برگشت به شهر تیان دو و برگشت به شهر تیان دو
435 00:23:59,118 00:24:00,039 از پدرم میخوام کمکمون کنه از پدرم میخوام کمکمون کنه
436 00:24:00,358 00:24:01,438 ما میتونیم بفهمیم ما میتونیم بفهمیم
437 00:24:01,438 00:24:02,718 یه جی چیو از مدرسه‌ی سانگ هوی یه جی چیو از مدرسه‌ی سانگ هوی
438 00:24:02,838 00:24:03,679 دقیقا چی میخواد دقیقا چی میخواد
439 00:24:04,438 00:24:06,039 ...شما...شماها ...شما...شماها
440 00:24:06,279 00:24:07,759 قبیله‌ی هفت گنجینه‌ی کهربا قبیله‌ی هفت گنجینه‌ی کهربا
441 00:24:08,279 00:24:09,598 توی شهر تیان دوعه؟ توی شهر تیان دوعه؟
442 00:24:09,679 00:24:12,159 البته قبیله توی مرکز فرماندهیِ قبایل هست البته قبیله توی مرکز فرماندهیِ قبایل هست
443 00:24:12,718 00:24:14,478 به هرحال ما یکی از سه ارشدیم به هرحال ما یکی از سه ارشدیم
444 00:24:14,919 00:24:16,759 البته که ما افرادی رو توی شهر تیان دو مستقر کردیم البته که ما افرادی رو توی شهر تیان دو مستقر کردیم
445 00:24:18,279 00:24:19,159 همچنین من حس میکنم همچنین من حس میکنم
446 00:24:19,519 00:24:20,879 یه نیروی سیاه رمز آلود یه نیروی سیاه رمز آلود
447 00:24:20,879 00:24:22,759 توی تاریکی پنهان شده و کمین کرده توی تاریکی پنهان شده و کمین کرده
448 00:24:23,118 00:24:24,399 این چیزیه که باعث شد ما هونگ جون خانوادشو از دست بده این چیزیه که باعث شد ما هونگ جون خانوادشو از دست بده
449 00:24:24,438 00:24:25,358 و شیائو وو مسموم شه و شیائو وو مسموم شه
450 00:24:25,838 00:24:26,279 که چی؟ که چی؟
451 00:24:26,879 00:24:28,198 برقراری عدالت و حفاظت از ضعیفا برقراری عدالت و حفاظت از ضعیفا
452 00:24:28,438 00:24:30,238 وظیفه‌ی شی‌لان‌که‌ست وظیفه‌ی شی‌لان‌که‌ست
453 00:24:30,759 00:24:31,159 یالا یالا
454 00:24:57,838 00:24:59,118 هیچوقت کسی رو رها نکن و هیچوقت نا امید نشو هیچوقت کسی رو رها نکن و هیچوقت نا امید نشو
455 00:24:59,598 00:25:00,399 عالیه عالیه
456 00:25:01,118 00:25:02,519 میتونیم بگیم که میتونیم بگیم که
457 00:25:02,879 00:25:04,198 این گروه از مدرسه‌ی شی‌لان‌که این گروه از مدرسه‌ی شی‌لان‌که
458 00:25:04,318 00:25:06,598 به طور رسمی از امروز رو به جلو حرکت میکنه به طور رسمی از امروز رو به جلو حرکت میکنه
459 00:25:07,799 00:25:08,958 رییس لان، بریم رییس لان، بریم
460 00:25:10,718 00:25:11,639 نمیخوای بشنوی که چطور نمیخوای بشنوی که چطور
461 00:25:11,919 00:25:13,279 چطور میخوان نقشه بریزن؟ چطور میخوان نقشه بریزن؟
462 00:25:13,838 00:25:14,639 نیازی نیست نیازی نیست
463 00:25:17,919 00:25:18,919 این، این این، این
464 00:25:19,598 00:25:21,478 و این یکی و این یکی
465 00:25:22,198 00:25:22,759 توی این منو توی این منو
466 00:25:24,519 00:25:25,358 ارزونن ارزونن
467 00:25:26,238 00:25:28,118 تو قطعا برادر خوب منی تو حتی میدونی چطور پولمو ذخیره کنی تو قطعا برادر خوب منی تو حتی میدونی چطور پولمو ذخیره کنی
468 00:25:28,399 00:25:28,958 منظور من این بود که منظور من این بود که
469 00:25:28,958 00:25:29,958 غیر از اون غذاها غیر از اون غذاها
470 00:25:30,399 00:25:32,279 هرچیزی که توی منو هستو بخری هرچیزی که توی منو هستو بخری
471 00:25:32,399 00:25:33,159 و همچنین مطمئن شو که پرساش بزرگه و همچنین مطمئن شو که پرساش بزرگه
472 00:25:33,318 00:25:35,279 باید مطمئن شیم که اونا به اندازه کافی صبحانه بخورن باید مطمئن شیم که اونا به اندازه کافی صبحانه بخورن
473 00:25:35,519 00:25:37,318 که بتونن روی شکست دادن تیم نبرد شیطان تمرکز کنن که بتونن روی شکست دادن تیم نبرد شیطان تمرکز کنن
474 00:25:37,958 00:25:39,279 میخوای منو ورشکست کنی؟ میخوای منو ورشکست کنی؟
475 00:25:40,679 00:25:41,279 مشکل چیه؟ مشکل چیه؟
476 00:25:42,358 00:25:43,519 به نظر رنگ پریده میای به نظر رنگ پریده میای
477 00:25:43,759 00:25:44,919 دیشب نخوابیدی؟ دیشب نخوابیدی؟
478 00:25:45,118 00:25:46,399 سردرد بدی دارم سردرد بدی دارم
479 00:25:46,559 00:25:47,958 باید امشب به اندازه کافی بخوابی باید امشب به اندازه کافی بخوابی
480 00:25:48,159 00:25:49,519 ما فردا یه مبارزه‌ی سخت پیش رو داریم ما فردا یه مبارزه‌ی سخت پیش رو داریم
481 00:25:49,838 00:25:50,838 بیا بریم غذا سفارش بدیم بیا بریم غذا سفارش بدیم
482 00:25:51,519 00:25:52,358 سر دردم داره بدتر میشه سر دردم داره بدتر میشه
483 00:25:52,358 00:25:53,559 ما همونکاری که گفتی رو کردیم ما همونکاری که گفتی رو کردیم
484 00:25:55,718 00:25:56,838 دشمنامون همه حلقه‌ی چهارگانه دارن دشمنامون همه حلقه‌ی چهارگانه دارن
485 00:25:57,039 00:25:58,078 اگر از تاکتیک‌های سنتی استفاده کنیم اگر از تاکتیک‌های سنتی استفاده کنیم
486 00:25:58,438 00:25:59,159 هیچ شانسی برای برد نداریم هیچ شانسی برای برد نداریم
487 00:25:59,759 00:26:00,799 پس باید برنامه ریزی کنیم که پس باید برنامه ریزی کنیم که
488 00:26:01,159 00:26:01,958 از چه تاکتیک‌هایی برای فردا استفاده کنیم از چه تاکتیک‌هایی برای فردا استفاده کنیم
489 00:26:02,198 00:26:02,879 نگران نباشین نگران نباشین
490 00:26:05,118 00:26:06,438 تانگ سان یه تدبیر خاص داره تانگ سان یه تدبیر خاص داره
491 00:26:06,838 00:26:07,639 این چیه؟ این چیه؟
492 00:26:08,078 00:26:08,639 این چیه؟ این چیه؟
493 00:26:09,198 00:26:10,679 این کمان الهیه این کمان الهیه
494 00:26:11,279 00:26:12,559 یه جور اسلحه‌ی مکانیکیه یه جور اسلحه‌ی مکانیکیه
495 00:26:13,438 00:26:14,639 حتی از تیغه‌ی پنهان منم بهتره حتی از تیغه‌ی پنهان منم بهتره
496 00:26:14,919 00:26:15,919 عجله کن نشونشون بده عجله کن نشونشون بده
497 00:26:18,838 00:26:19,279 او سی که او سی که
498 00:26:19,759 00:26:20,919 من... من میرم اونور من... من میرم اونور
499 00:26:27,759 00:26:28,759 چطور انجامش دادی؟ چطور انجامش دادی؟
500 00:26:29,999 00:26:31,198 این فوق العادست این فوق العادست
501 00:26:32,358 00:26:33,159 خیلی قویه خیلی قویه
502 00:26:33,718 00:26:35,718 حدس میزنم حتی میتونه آهنم سوراخ کنه حدس میزنم حتی میتونه آهنم سوراخ کنه
503 00:26:35,879 00:26:36,358 درسته درسته
504 00:26:36,679 00:26:38,118 مقاومتش بالاست مقاومتش بالاست
505 00:26:38,519 00:26:40,238 وقتی زیر آستینتون ببندینش وقتی زیر آستینتون ببندینش
506 00:26:40,438 00:26:41,438 دشمن‌هامون متوجهش نمیشن دشمن‌هامون متوجهش نمیشن
507 00:26:41,958 00:26:43,078 میتونه فوری به سمت دشمنتون پرتاب شه میتونه فوری به سمت دشمنتون پرتاب شه
508 00:26:43,118 00:26:44,399 و غافلگیرشون کنه و غافلگیرشون کنه
509 00:26:46,519 00:26:47,279 مواظب باش مواظب باش
510 00:26:47,879 00:26:48,519 تانگ سان تانگ سان
511 00:26:49,238 00:26:51,078 از کجا خریدیش؟ از کجا خریدیش؟
512 00:26:51,279 00:26:52,039 خودم درستش کردم خودم درستش کردم
513 00:26:52,238 00:26:53,039 تو درستش کردی؟ تو درستش کردی؟
514 00:26:53,718 00:26:54,718 از کجا میدونستی که چطور درستش کنی؟ از کجا میدونستی که چطور درستش کنی؟
515 00:26:54,799 00:26:55,639 پدرم اهنگره پدرم اهنگره
516 00:26:56,198 00:26:57,718 طرح اولیه شو داشتی؟ طرح اولیه شو داشتی؟
517 00:26:58,838 00:26:59,358 نه نه
518 00:26:59,718 00:27:00,598 طرح اولیه نداری؟ طرح اولیه نداری؟
519 00:27:01,318 00:27:03,198 پس ایده شو ازکجا اوردی؟ پس ایده شو ازکجا اوردی؟
520 00:27:03,358 00:27:04,999 من به پدرم قول دادم که به کسی نگمش من به پدرم قول دادم که به کسی نگمش
521 00:27:05,559 00:27:06,279 باشه باشه
522 00:27:06,879 00:27:07,478 فهمیدم فهمیدم
523 00:27:07,919 00:27:08,718 فک کنم فک کنم
524 00:27:08,919 00:27:10,559 بخاطر اینه که پدر تانگ سان یه آهنگره بخاطر اینه که پدر تانگ سان یه آهنگره
525 00:27:10,679 00:27:12,159 احتمالا بخاطر همینه که اون همه مراحل احتمالا بخاطر همینه که اون همه مراحل
526 00:27:12,198 00:27:12,838 ساخت این سلاحو حفظ کرده ساخت این سلاحو حفظ کرده
527 00:27:13,118 00:27:13,999 این چیزیه که ما بهش میگیم این چیزیه که ما بهش میگیم
528 00:27:14,519 00:27:15,598 پسر کو ندارد نشان از پدر، تو بیگانه خوان نخوانش پسر پسر کو ندارد نشان از پدر، تو بیگانه خوان نخوانش پسر
529 00:27:15,799 00:27:17,279 تو داری پا جای پای پدرت میذاری درسته؟ تو داری پا جای پای پدرت میذاری درسته؟
530 00:27:17,519 00:27:17,999 درسته درسته
531 00:27:18,639 00:27:19,358 نحوه استفاده این کمان الهی نحوه استفاده این کمان الهی
532 00:27:19,559 00:27:20,879 مث همون سلاح نخ طلاییه مث همون سلاح نخ طلاییه
533 00:27:21,159 00:27:21,999 که قبلا استفاده میکردی؟ که قبلا استفاده میکردی؟
534 00:27:22,078 00:27:23,279 اون نخ طلایی که گفتی اون نخ طلایی که گفتی
535 00:27:23,679 00:27:24,519 من به اون میگم ریش اژدها من به اون میگم ریش اژدها
536 00:27:24,679 00:27:27,279 نحوه استفادش دقیقا مثل تیغه پنهانه نحوه استفادش دقیقا مثل تیغه پنهانه
537 00:27:27,799 00:27:29,759 برای استفاده از ریش اژدها تو به قدرت روح نیاز داری برای استفاده از ریش اژدها تو به قدرت روح نیاز داری
538 00:27:31,078 00:27:32,318 ولی برا کمان الهی اینطوری نیس ولی برا کمان الهی اینطوری نیس
539 00:27:32,639 00:27:33,279 ببین ببین
540 00:27:34,078 00:27:37,118 کارکردنش بستگی به فنراش داره کارکردنش بستگی به فنراش داره
541 00:27:37,438 00:27:38,559 این یه دستور العمل مکانیکی داره این یه دستور العمل مکانیکی داره
542 00:27:38,799 00:27:40,039 اگه از یه فنر خوب استفاده کنی اگه از یه فنر خوب استفاده کنی
543 00:27:40,358 00:27:42,039 برای پرتاب تیر نیاز به قدرت روح نداری برای پرتاب تیر نیاز به قدرت روح نداری
544 00:27:42,198 00:27:43,399 حتی یه ادم معمولیم حتی یه ادم معمولیم
545 00:27:43,519 00:27:44,679 میتونه خیلی راحت ازش استفاده کنه میتونه خیلی راحت ازش استفاده کنه
546 00:27:45,078 00:27:46,039 طبق محاسباتم طبق محاسباتم
547 00:27:46,198 00:27:47,519 احتمالا اینکه اساتید روح پایین تر از امپراطور روح احتمالا اینکه اساتید روح پایین تر از امپراطور روح
548 00:27:47,879 00:27:49,799 بتونن ضربه این کمانو دفع و خنثی کنن بتونن ضربه این کمانو دفع و خنثی کنن
549 00:27:50,358 00:27:51,639 بشدت کمه بشدت کمه
550 00:27:52,159 00:27:53,118 درضمن این کمان الهی درضمن این کمان الهی
551 00:27:53,519 00:27:54,999 میتونه قدرت زیادی توی کنترل کردن میتونه قدرت زیادی توی کنترل کردن
552 00:27:55,519 00:27:56,879 به اساتید روح شاخه ی دفاعی بده به اساتید روح شاخه ی دفاعی بده
553 00:27:57,279 00:27:58,999 به هممون اینو میدی؟ به هممون اینو میدی؟
554 00:27:59,238 00:28:01,279 من میخواستم اینارو من میخواستم اینارو
555 00:28:01,399 00:28:02,198 وقتی که شماها به شهر تیان دو رسیدید وقتی که شماها به شهر تیان دو رسیدید
556 00:28:02,358 00:28:03,358 به عنوان هدیه به عنوان هدیه
557 00:28:04,078 00:28:05,318 برا اینکه تو مسابقه اساتید روح مدرسه کمکتون کنم برا اینکه تو مسابقه اساتید روح مدرسه کمکتون کنم
558 00:28:05,519 00:28:06,679 بهتون بدم بهتون بدم
559 00:28:07,718 00:28:08,358 انتظار نداشتم که انتظار نداشتم که
560 00:28:09,238 00:28:10,639 همتون بامن بمونید همتون بامن بمونید
561 00:28:11,598 00:28:12,639 عالیه عالیه
562 00:28:13,198 00:28:15,679 به هرحال من فردا به هردوتون نیاز دارم به هرحال من فردا به هردوتون نیاز دارم
563 00:28:16,118 00:28:17,318 که اون تاکتیکو به کار بگیریم که اون تاکتیکو به کار بگیریم
564 00:28:17,679 00:28:18,318 حله داداش حله داداش
565 00:28:18,598 00:28:20,078 تو شی لان که تو فرمانده تاکتیکی بودی تو شی لان که تو فرمانده تاکتیکی بودی
566 00:28:20,118 00:28:20,838 ما دستورات تورو انجام میدیم ما دستورات تورو انجام میدیم
567 00:28:22,159 00:28:24,598 بچه ها بنظرتون بچه ها بنظرتون
568 00:28:24,919 00:28:26,679 اگه من از این کمان استفاده کنم اگه من از این کمان استفاده کنم
569 00:28:26,919 00:28:27,919 جذاب میشم؟ جذاب میشم؟
570 00:28:27,999 00:28:29,399 انقد هندونه زیر بغلت نذار انقد هندونه زیر بغلت نذار
571 00:28:30,598 00:28:31,279 لطفا خیلی مراقب باش لطفا خیلی مراقب باش
572 00:28:31,318 00:28:32,718 و لطفا ازش روی مردم دیگه استفاده نکن و لطفا ازش روی مردم دیگه استفاده نکن
573 00:28:36,399 00:28:37,759 تانگ سان بهم کار کردن اینو (نگا چه خر ذوق شدن باهم گفتن:| ) تانگ سان بهم کار کردن اینو (نگا چه خر ذوق شدن باهم گفتن:| )
574 00:28:37,799 00:28:39,159 یاد بده یاد بده
575 00:28:39,159 00:28:39,598 مراقب باش مراقب باش
576 00:28:39,879 00:28:41,438 قبل اینکه ازش استفاده کنی اینو بزن قبل اینکه ازش استفاده کنی اینو بزن
577 00:28:41,438 00:28:41,958 تانگ سان تانگ سان
578 00:28:43,838 00:28:46,039 من قبلا از این سلاحا خوشم نمیومد من قبلا از این سلاحا خوشم نمیومد
579 00:28:46,958 00:28:47,799 فک میکردم تاکتیکای تو تو رزمگاه روح فک میکردم تاکتیکای تو تو رزمگاه روح
580 00:28:48,399 00:28:49,718 بدرد نمیخورن بدرد نمیخورن
581 00:28:51,159 00:28:52,478 ولی بعد از اینکه یه سری چیزا رو تجربه کردم ولی بعد از اینکه یه سری چیزا رو تجربه کردم
582 00:28:53,078 00:28:53,598 فهمیدم که تو فهمیدم که تو
583 00:28:54,399 00:28:55,799 یه ادم باهوش و خیلی مشتاقی یه ادم باهوش و خیلی مشتاقی
584 00:28:56,958 00:28:58,358 نباید طردت میکردم نباید طردت میکردم
585 00:28:58,919 00:28:59,639 فقط بخاطر اینکه ما از روشای مختلفی برای برخورد با مسائل استفاده میکنیم فقط بخاطر اینکه ما از روشای مختلفی برای برخورد با مسائل استفاده میکنیم
586 00:29:00,159 00:29:02,159 باید بهشون نشون بدیم که باید بهشون نشون بدیم که
587 00:29:02,358 00:29:03,238 توی مبارزه فردا، شی لان که چقد قویه! توی مبارزه فردا، شی لان که چقد قویه!
588 00:29:03,639 00:29:03,999 باشه باشه
589 00:29:04,238 00:29:04,759 پیروز میشیم پیروز میشیم
590 00:29:05,078 00:29:05,559 می بریم! می بریم!
591 00:29:11,358 00:29:12,238 فقط یه هشداری بدم فقط یه هشداری بدم
592 00:29:13,399 00:29:14,598 ما استادا نمیتونیم ما استادا نمیتونیم
593 00:29:17,838 00:29:19,238 تو جنگ امروز دخالتی بکنیم تو جنگ امروز دخالتی بکنیم
594 00:29:19,679 00:29:21,999 برا بردن باید به خودتون تکیه کنید برا بردن باید به خودتون تکیه کنید
595 00:29:22,399 00:29:23,039 باشه! باشه!
596 00:29:23,399 00:29:25,799 اماده شید یه ربع دیگه میریم اماده شید یه ربع دیگه میریم
597 00:29:26,519 00:29:26,919 بریم بریم
598 00:29:27,279 00:29:27,598 بریم بریم
599 00:29:28,838 00:29:29,438 چی شده؟ چی شده؟
600 00:29:33,438 00:29:34,639 اون تانگ سانو تنهایی کشید کنار اون تانگ سانو تنهایی کشید کنار
601 00:29:34,639 00:29:35,118 چیزی شده یعنی؟ چیزی شده یعنی؟
602 00:29:36,679 00:29:37,358 حالا مشکلش چیه؟ حالا مشکلش چیه؟
603 00:29:37,958 00:29:39,519 اونا تنهان! ( دختره خاله زنک ماجرا درست کن:/ ) اونا تنهان! ( دختره خاله زنک ماجرا درست کن:/ )
604 00:29:40,399 00:29:41,238 بنظر تو چه چیزی هست که بنظر تو چه چیزی هست که
605 00:29:41,559 00:29:42,799 اون باید شخصا بهش بگه؟ اون باید شخصا بهش بگه؟
606 00:29:43,838 00:29:44,438 نمیدونم نمیدونم
607 00:29:46,198 00:29:47,598 باید یه خبری باشه (وی از فضولی مرد) باید یه خبری باشه (وی از فضولی مرد)
608 00:29:48,318 00:29:49,438 چرا اصن عین خیالت نیس؟ چرا اصن عین خیالت نیس؟
609 00:29:49,919 00:29:51,078 اونا فقط دارن باهم حرف میزنن اونا فقط دارن باهم حرف میزنن
610 00:29:51,238 00:29:52,039 چه چیزی واسه نگرانی هست؟ چه چیزی واسه نگرانی هست؟
611 00:29:52,078 00:29:52,999 منظورت از "فقط دارن حرف میزنن" چیه؟ منظورت از "فقط دارن حرف میزنن" چیه؟
612 00:29:53,399 00:29:55,238 تو یه احمقی. من میرم تو یه احمقی. من میرم
613 00:29:55,879 00:29:56,358 فقط تسلیم شید فقط تسلیم شید
614 00:29:57,238 00:29:58,679 اونا همشون حلقه های روح چهارگانه دارن چطوری میخواین بهشون ضربه بزنید؟ اونا همشون حلقه های روح چهارگانه دارن چطوری میخواین بهشون ضربه بزنید؟
615 00:29:59,118 00:30:00,399 مگه نمیدونی اونا توی رزمگاه روح مگه نمیدونی اونا توی رزمگاه روح
616 00:30:00,399 00:30:01,238 خیلی راحت مردمو میکشن؟ (یه بار نشد ساز مخالف نزنه) خیلی راحت مردمو میکشن؟ (یه بار نشد ساز مخالف نزنه)
617 00:30:01,759 00:30:02,318 میدونم میدونم
618 00:30:02,999 00:30:04,279 ولی با اینحال می خوام تلاشمو بکنم ولی با اینحال می خوام تلاشمو بکنم
619 00:30:05,679 00:30:07,078 باشه اصن اونا بی رحم و وحشی، باشه اصن اونا بی رحم و وحشی،
620 00:30:07,598 00:30:08,718 ربطش به ماچیه؟ ربطش به ماچیه؟
621 00:30:10,198 00:30:11,759 اگه همه مثل تو فکر کنن اگه همه مثل تو فکر کنن
622 00:30:12,879 00:30:13,999 این شهر نابود میشه این شهر نابود میشه
623 00:30:15,759 00:30:16,919 ولی به هرحال بخاطر پیشنهادت ممنومم ولی به هرحال بخاطر پیشنهادت ممنومم
624 00:30:17,118 00:30:17,879 گوش کن گوش کن
625 00:30:18,838 00:30:19,919 اگه سری قبلی منو نجات نداده بودی اگه سری قبلی منو نجات نداده بودی
626 00:30:19,919 00:30:20,838 الان به هیچ جام نبودی الان به هیچ جام نبودی
627 00:30:24,318 00:30:25,438 چطوره اینکارو کنیم؟ چطوره اینکارو کنیم؟
628 00:30:26,559 00:30:27,198 ما اول میریم ما اول میریم
629 00:30:27,958 00:30:29,759 بعدش من میتونم یکیو بفرستم که بره سروقتشون بعدش من میتونم یکیو بفرستم که بره سروقتشون
630 00:30:30,078 00:30:30,519 خوبه؟ خوبه؟
631 00:30:30,799 00:30:31,559 هرچی بیشتر صبر کنیم هرچی بیشتر صبر کنیم
632 00:30:31,879 00:30:33,318 مردم بیشتری صدمه می بینن مردم بیشتری صدمه می بینن
633 00:31:48,358 00:31:49,639 کمان الهی فقط یه بار کار میکنه کمان الهی فقط یه بار کار میکنه
634 00:31:50,639 00:31:52,159 این تنها شانس ماست این تنها شانس ماست
635 00:31:53,039 00:31:54,879 ما وقت میخریم و حواسشونو پرت میکنیم ما وقت میخریم و حواسشونو پرت میکنیم
636 00:31:55,399 00:31:56,118 باید با یه ضربه بکشیمشون باید با یه ضربه بکشیمشون
637 00:31:57,879 00:31:59,238 کلی ادم با خودت کشوندی که همه رو به کشتن بدی؟ کلی ادم با خودت کشوندی که همه رو به کشتن بدی؟
638 00:32:00,559 00:32:01,039 وانگ شنگ وانگ شنگ
639 00:32:02,159 00:32:04,399 تو با دوستای خودت طرف شو تو با دوستای خودت طرف شو
640 00:32:05,039 00:32:05,598 اینجوری اینجوری
641 00:32:06,639 00:32:08,159 چطوری می خوایم به افسر یه جی چیو توضیح بدیم؟ چطوری می خوایم به افسر یه جی چیو توضیح بدیم؟
642 00:32:14,759 00:32:16,238 من بهتون یه شانس اخر میدم من بهتون یه شانس اخر میدم
643 00:32:16,759 00:32:17,399 به ما ملحق شید به ما ملحق شید
644 00:32:18,679 00:32:19,159 تانگ سان تانگ سان
645 00:32:47,318 00:32:49,838 سوسیس بزرگ ریکاوری کامل! سوسیس بزرگ ریکاوری کامل!
646 00:32:52,399 00:32:54,478 افزایش قدرت! افزایش سرعت! (حاجی واقعا حس میکنم تو بازی سه بعدیم) افزایش قدرت! افزایش سرعت! (حاجی واقعا حس میکنم تو بازی سه بعدیم)
647 00:33:01,958 00:33:02,759 همونطوری که می بینی همونطوری که می بینی
648 00:33:03,999 00:33:05,438 افسر یه جی چیو ادم اشتباهی رو انتخاب کرده افسر یه جی چیو ادم اشتباهی رو انتخاب کرده
649 00:33:06,958 00:33:08,598 من بهش توضیح میدم من بهش توضیح میدم
650 00:33:11,118 00:33:11,799 اینجا اینجا
651 00:33:12,679 00:33:14,159 هیچ قانونی وجود نداره، فقط مرگ یا زندگی هیچ قانونی وجود نداره، فقط مرگ یا زندگی
652 00:33:14,718 00:33:15,559 حتی اگه تسلیم بشید حتی اگه تسلیم بشید
653 00:33:16,679 00:33:17,999 می کشیمتون می کشیمتون
654 00:33:18,838 00:33:21,478 این شهر برای ماست این شهر برای ماست
655 00:33:22,238 00:33:23,478 او سی که! نینگ رونگ رونگ! او سی که! نینگ رونگ رونگ!
656 00:33:27,799 00:33:29,159 شاخه پشتیبانم واسه ما فعال شدن؟ شاخه پشتیبانم واسه ما فعال شدن؟
657 00:33:37,718 00:33:38,159 هونگ جون؟ هونگ جون؟
658 00:33:38,718 00:33:39,478 خط آتش ققنوس! خط آتش ققنوس!
659 00:35:14,119 00:35:15,198 یه جنگ بین دو ببر یه جنگ بین دو ببر
660 00:35:16,238 00:35:17,079 جالب شد. جالب شد.
661 00:35:30,314 00:36:05,314 برای دیدن سریال های بیشتر به @Candy_Yizhan سر بزنین برای دیدن سریال های بیشتر به @Candy_Yizhan سر بزنین
662 00:36:14,700 00:36:19,460 ♪درختان درمقابل نور میدرخشند♪ ♪درختان درمقابل نور میدرخشند♪
663 00:36:20,100 00:36:25,220 ♪مثل یک مرد جوان و سرسخت♪ ♪مثل یک مرد جوان و سرسخت♪
664 00:36:26,020 00:36:31,160 ♪جایی که دارم میرم خیلی دوره♪ ♪جایی که دارم میرم خیلی دوره♪
665 00:36:31,400 00:36:37,610 ♪وسایلم رو بستم اما هنوز گیجم♪ ♪وسایلم رو بستم اما هنوز گیجم♪
666 00:36:37,980 00:36:43,140 ♪نیازی نیست دلداریم بدی♪ ♪نیازی نیست دلداریم بدی♪
667 00:36:43,590 00:36:49,100 ♪راهمون رو از هم جدا میکنیم و همه ی رنج هارو تحمل میکنیم♪ ♪راهمون رو از هم جدا میکنیم و همه ی رنج هارو تحمل میکنیم♪
668 00:36:49,450 00:36:54,890 ♪پنهان نشو، اینو به عنوان یه چالش دیگه برای خودمون درنظر بگیر♪ ♪پنهان نشو، اینو به عنوان یه چالش دیگه برای خودمون درنظر بگیر♪
669 00:36:55,260 00:37:01,850 ♪یه انتخاب سخت و یه قلب سوزان♪ ♪یه انتخاب سخت و یه قلب سوزان♪
670 00:37:02,180 00:37:05,100 ♪توی طوفان از مسیر ناهموار میرم♪ ♪توی طوفان از مسیر ناهموار میرم♪
671 00:37:05,180 00:37:07,850 ♪از شکستن قانون های زندگی نمیترسم♪ ♪از شکستن قانون های زندگی نمیترسم♪
672 00:37:08,010 00:37:09,300 ♪چون♪ ♪چون♪
673 00:37:09,500 00:37:13,930 ♪چون میخوام یه فرد خاص باشم♪ ♪چون میخوام یه فرد خاص باشم♪
674 00:37:13,960 00:37:16,660 ♪تا طلوع بعدی توی مسیرم میلغزم♪ ♪تا طلوع بعدی توی مسیرم میلغزم♪
675 00:37:16,780 00:37:19,480 ♪برای همین به امید آتش بازی های نورانی تر میمونم♪ ♪برای همین به امید آتش بازی های نورانی تر میمونم♪
676 00:37:19,690 00:37:22,540 ♪رویای سرنوشت♪ ♪رویای سرنوشت♪
677 00:37:24,500 00:37:28,900 ♪همیشه پیروز میشه♪ ♪همیشه پیروز میشه♪
678 00:37:30,810 00:37:34,470 ♪و تبدیل به یه کهکشان زیبا میشه♪ ♪و تبدیل به یه کهکشان زیبا میشه♪
679 00:37:49,750 00:37:54,730 ♪نیازی نیست دلداریم بدی♪ ♪نیازی نیست دلداریم بدی♪
680 00:37:55,220 00:38:00,810 ♪راهمون رو از هم جدا میکنیم و همه ی رنج هارو تحمل میکنیم♪ ♪راهمون رو از هم جدا میکنیم و همه ی رنج هارو تحمل میکنیم♪
681 00:38:01,160 00:38:06,650 ♪پنهان نشو، اینو به عنوان یه چالش دیگه برای خودمون درنظر بگیر♪ ♪پنهان نشو، اینو به عنوان یه چالش دیگه برای خودمون درنظر بگیر♪
682 00:38:06,950 00:38:13,420 ♪یه انتخاب سخت و یه قلب سوزان♪ ♪یه انتخاب سخت و یه قلب سوزان♪
683 00:38:13,580 00:38:16,620 ♪توی طوفان از مسیر ناهموار میرم♪ ♪توی طوفان از مسیر ناهموار میرم♪
684 00:38:16,860 00:38:19,110 ♪از شکستن قانون های زندگی نمیترسم♪ ♪از شکستن قانون های زندگی نمیترسم♪