This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ |
2 | 00:00:22,986 | 00:00:28,976 | *Recordando los viejos tiempos en trance* | *Recordando los viejos tiempos en trance* |
3 | 00:00:29,326 | 00:00:36,136 | *Estamos destinados a luchar juntos* | *Estamos destinados a luchar juntos* |
4 | 00:00:36,416 | 00:00:43,116 | El pasado se ha ido pero el recuerdo perdura♪ | El pasado se ha ido pero el recuerdo perdura♪ |
5 | 00:00:43,436 | 00:00:50,456 | #Nuestra felicidad y nuestro dolor en los viejos tiempos♪ | #Nuestra felicidad y nuestro dolor en los viejos tiempos♪ |
6 | 00:00:50,666 | 00:00:57,296 | ♪El viaje es difícil a través de las multitudes, hasta el final de los tiempos♪ | ♪El viaje es difícil a través de las multitudes, hasta el final de los tiempos♪ |
7 | 00:00:57,616 | 00:01:05,816 | ♪Soy valiente e invicto♪ | ♪Soy valiente e invicto♪ |
8 | 00:01:06,536 | 00:01:13,566 | #El cielo se ha vuelto oscuro y los pájaros han vuelto a casa♪ | #El cielo se ha vuelto oscuro y los pájaros han vuelto a casa♪ |
9 | 00:01:13,726 | 00:01:20,776 | Rompiendo todos los obstáculos y alcanzando la cima por encima de las nubes♪ | Rompiendo todos los obstáculos y alcanzando la cima por encima de las nubes♪ |
10 | 00:01:20,926 | 00:01:27,776 | #Observando las finas columnas de humo y el hermoso paisaje♪ | #Observando las finas columnas de humo y el hermoso paisaje♪ |
11 | 00:01:27,936 | 00:01:31,246 | *Trabajando juntos, superando todas las dificultades♪ | *Trabajando juntos, superando todas las dificultades♪ |
12 | 00:01:31,516 | 00:01:35,676 | *Seré conocido como el intrépido* | *Seré conocido como el intrépido* |
13 | 00:01:35,676 | 00:01:39,796 | =Continente Douluo= | =Continente Douluo= |
14 | 00:01:39,876 | 00:01:42,836 | =Episodio 31= | =Episodio 31= |
15 | 00:01:42,959 | 00:01:45,120 | La guerra entre las familias reales en el Imperio de Tian Dou | La guerra entre las familias reales en el Imperio de Tian Dou |
16 | 00:01:48,160 | 00:01:50,240 | no es asunto de la Sala del Alma Marcial. | no es asunto de la Sala del Alma Marcial. |
17 | 00:01:52,200 | 00:01:53,080 | En este caso, | En este caso, |
18 | 00:01:53,359 | 00:01:54,279 | veamos el partido. | veamos el partido. |
19 | 00:01:54,959 | 00:01:55,560 | Siguiente, | Siguiente, |
20 | 00:01:55,560 | 00:01:57,120 | Escuela Shi Lan Ke. | Escuela Shi Lan Ke. |
21 | 00:02:11,279 | 00:02:12,080 | ¡Jiubao se impulsa! | ¡Jiubao se impulsa! |
22 | 00:02:12,399 | 00:02:14,279 | Primero, ¡Fuerza! Segundo, ¡Velocidad! | Primero, ¡Fuerza! Segundo, ¡Velocidad! |
23 | 00:02:14,639 | 00:02:16,440 | Tercero, ¡alma! Cuarto, ¡Defensa! | Tercero, ¡alma! Cuarto, ¡Defensa! |
24 | 00:02:19,559 | 00:02:20,400 | El partido ni siquiera ha empezado. | El partido ni siquiera ha empezado. |
25 | 00:02:21,400 | 00:02:22,400 | No te he pegado. | No te he pegado. |
26 | 00:02:22,520 | 00:02:23,199 | ¿Está permitido? | ¿Está permitido? |
27 | 00:02:26,999 | 00:02:28,119 | Siempre que no te pegue, | Siempre que no te pegue, |
28 | 00:02:28,719 | 00:02:29,839 | puede prepararse como quiera. | puede prepararse como quiera. |
29 | 00:02:31,600 | 00:02:32,440 | ¿Es el momento de empezar ahora? | ¿Es el momento de empezar ahora? |
30 | 00:02:33,520 | 00:02:35,080 | ¿Por qué no ha empezado el partido? | ¿Por qué no ha empezado el partido? |
31 | 00:02:35,440 | 00:02:36,999 | La Pagoda de Ámbar de la chica | La Pagoda de Ámbar de la chica |
32 | 00:02:37,559 | 00:02:39,040 | no tiene siete capas. | no tiene siete capas. |
33 | 00:02:39,279 | 00:02:40,919 | El Alma Marcial del Clan Qibao Ámbar. | El Alma Marcial del Clan Qibao Ámbar. |
34 | 00:02:42,080 | 00:02:44,160 | Si no son siete capas, ¿cuántas capas entonces? | Si no son siete capas, ¿cuántas capas entonces? |
35 | 00:02:45,199 | 00:02:47,559 | ¿Quizás el rumor de nueve capas sea cierto? | ¿Quizás el rumor de nueve capas sea cierto? |
36 | 00:02:48,919 | 00:02:50,400 | Esta escuela es interesante. | Esta escuela es interesante. |
37 | 00:02:54,080 | 00:02:55,160 | El partido comienza ahora. | El partido comienza ahora. |
38 | 00:03:22,400 | 00:03:24,119 | ¿Es esa su carta de triunfo? | ¿Es esa su carta de triunfo? |
39 | 00:03:26,199 | 00:03:27,240 | No esquives si puedes. | No esquives si puedes. |
40 | 00:03:56,359 | 00:03:57,119 | ¿Qué es eso? | ¿Qué es eso? |
41 | 00:03:57,719 | 00:03:59,759 | Eso debe ser lo que Ou Si Ke dejó atrás del partido anterior. | Eso debe ser lo que Ou Si Ke dejó atrás del partido anterior. |
42 | 00:04:09,839 | 00:04:10,639 | He dejado toda la pólvora | He dejado toda la pólvora |
43 | 00:04:10,639 | 00:04:11,440 | en la arena. | en la arena. |
44 | 00:04:12,279 | 00:04:13,839 | Explotará si la temperatura es la adecuada. | Explotará si la temperatura es la adecuada. |
45 | 00:04:14,080 | 00:04:15,040 | Puede tambalearse | Puede tambalearse |
46 | 00:04:15,080 | 00:04:16,080 | pero no será lo suficientemente potente como para matar. | pero no será lo suficientemente potente como para matar. |
47 | 00:04:16,719 | 00:04:18,040 | Si no puedes sacarlo de la arena, | Si no puedes sacarlo de la arena, |
48 | 00:04:19,880 | 00:04:20,960 | ríndete inmediatamente. | ríndete inmediatamente. |
49 | 00:04:28,520 | 00:04:29,680 | Casi me asustas. | Casi me asustas. |
50 | 00:04:30,159 | 00:04:31,879 | ¡Ríndete, Rong Rong! | ¡Ríndete, Rong Rong! |
51 | 00:04:34,840 | 00:04:35,879 | ¡No la golpees! | ¡No la golpees! |
52 | 00:04:47,960 | 00:04:48,720 | ¡Rong Rong! | ¡Rong Rong! |
53 | 00:04:51,759 | 00:04:52,840 | Tocó el suelo primero. | Tocó el suelo primero. |
54 | 00:04:53,359 | 00:04:54,919 | El orden no importa. | El orden no importa. |
55 | 00:04:55,759 | 00:04:57,000 | Los dos están fuera. | Los dos están fuera. |
56 | 00:04:59,520 | 00:05:00,199 | No estoy de acuerdo. | No estoy de acuerdo. |
57 | 00:05:00,800 | 00:05:02,520 | Has perdido. Sólo admite la derrota. | Has perdido. Sólo admite la derrota. |
58 | 00:05:07,879 | 00:05:08,759 | Si la golpeas de nuevo, | Si la golpeas de nuevo, |
59 | 00:05:09,240 | 00:05:10,800 | tu equipo será descalificado. | tu equipo será descalificado. |
60 | 00:05:13,759 | 00:05:14,240 | Vamos. | Vamos. |
61 | 00:05:21,439 | 00:05:22,319 | No se han fijado en nosotros, ¿verdad? | No se han fijado en nosotros, ¿verdad? |
62 | 00:05:22,800 | 00:05:24,359 | No, en absoluto. | No, en absoluto. |
63 | 00:05:24,720 | 00:05:25,599 | Eso es bueno. | Eso es bueno. |
64 | 00:05:25,720 | 00:05:26,520 | ¿Qué estás mirando? | ¿Qué estás mirando? |
65 | 00:05:28,919 | 00:05:30,960 | El abuelo Sword y mi padre vinieron a mi partido. | El abuelo Sword y mi padre vinieron a mi partido. |
66 | 00:05:32,240 | 00:05:32,879 | ¿Dónde están? | ¿Dónde están? |
67 | 00:05:34,000 | 00:05:34,599 | Allí arriba. | Allí arriba. |
68 | 00:05:34,800 | 00:05:36,000 | Los dos encapuchados. | Los dos encapuchados. |
69 | 00:05:37,599 | 00:05:38,840 | ¿Te has fijado en ellos a través del disfraz? | ¿Te has fijado en ellos a través del disfraz? |
70 | 00:05:39,800 | 00:05:41,919 | No quieren distraerme, | No quieren distraerme, |
71 | 00:05:42,520 | 00:05:43,720 | así que se tapan. | así que se tapan. |
72 | 00:05:45,240 | 00:05:46,759 | Pero su disfraz | Pero su disfraz |
73 | 00:05:47,120 | 00:05:48,159 | es muy pobre. | es muy pobre. |
74 | 00:05:49,000 | 00:05:49,599 | Después de todo, | Después de todo, |
75 | 00:05:49,599 | 00:05:50,800 | Soy la princesa de | Soy la princesa de |
76 | 00:05:50,800 | 00:05:51,439 | Clan Qibao Amber. | Clan Qibao Amber. |
77 | 00:05:51,919 | 00:05:53,280 | Soy inteligente. | Soy inteligente. |
78 | 00:05:55,759 | 00:05:56,439 | Has ganado. | Has ganado. |
79 | 00:05:56,599 | 00:05:57,639 | Te perdonaré tu rabieta. | Te perdonaré tu rabieta. |
80 | 00:05:59,560 | 00:06:00,280 | Esto es trampa. 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,080 No, no lo es. | Esto es trampa. 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,080 No, no lo es. |
82 | 00:06:01,479 | 00:06:03,599 | Esta es la trampa que dejó el anterior. | Esta es la trampa que dejó el anterior. |
83 | 00:06:03,720 | 00:06:05,720 | Déjeme darle un ejemplo, Su Alteza. | Déjeme darle un ejemplo, Su Alteza. |
84 | 00:06:06,359 | 00:06:07,960 | Si queda un hueco del partido anterior | Si queda un hueco del partido anterior |
85 | 00:06:08,680 | 00:06:10,439 | y alguien en el siguiente partido se ha caído | y alguien en el siguiente partido se ha caído |
86 | 00:06:10,439 | 00:06:11,319 | y se torció el tobillo, | y se torció el tobillo, |
87 | 00:06:11,319 | 00:06:12,520 | ¿es esto una trampa? | ¿es esto una trampa? |
88 | 00:06:13,400 | 00:06:14,159 | Esto es diferente. | Esto es diferente. |
89 | 00:06:14,439 | 00:06:15,439 | No veo ningún problema aquí. | No veo ningún problema aquí. |
90 | 00:06:15,560 | 00:06:16,359 | No estoy de acuerdo. | No estoy de acuerdo. |
91 | 00:06:17,560 | 00:06:18,319 | Su Alteza, | Su Alteza, |
92 | 00:06:18,759 | 00:06:20,439 | esta es una competencia organizada por el Salón del Alma Marcial. | esta es una competencia organizada por el Salón del Alma Marcial. |
93 | 00:06:20,639 | 00:06:21,599 | Si no estás de acuerdo con las reglas, | Si no estás de acuerdo con las reglas, |
94 | 00:06:22,120 | 00:06:23,879 | vaya a organizar su propia competición. | vaya a organizar su propia competición. |
95 | 00:06:25,879 | 00:06:27,359 | ¿Entonces esto es personal? | ¿Entonces esto es personal? |
96 | 00:06:27,919 | 00:06:29,039 | Es una competición justa. | Es una competición justa. |
97 | 00:06:30,319 | 00:06:31,840 | Dos Maestros del Alma de la Rama de Apoyo pueden crear tal resultado. | Dos Maestros del Alma de la Rama de Apoyo pueden crear tal resultado. |
98 | 00:06:32,319 | 00:06:33,280 | Es impresionante. | Es impresionante. |
99 | 00:06:34,800 | 00:06:35,960 | Estas dos coincidencias | Estas dos coincidencias |
100 | 00:06:36,240 | 00:06:37,599 | no son de fuerza | no son de fuerza |
101 | 00:06:37,879 | 00:06:38,800 | sino de estrategia. | sino de estrategia. |
102 | 00:06:39,919 | 00:06:41,919 | Pero si no tienes poder, | Pero si no tienes poder, |
103 | 00:06:42,199 | 00:06:44,639 | tu cerebro no puede hacer mucho. | tu cerebro no puede hacer mucho. |
104 | 00:06:46,520 | 00:06:48,639 | Espero que el próximo Soul Master | Espero que el próximo Soul Master |
105 | 00:06:49,159 | 00:06:50,560 | me traiga algo de emoción. | me traiga algo de emoción. |
106 | 00:06:51,439 | 00:06:52,080 | O si no, | O si no, |
107 | 00:06:53,159 | 00:06:54,960 | Estaré muy decepcionado con | Estaré muy decepcionado con |
108 | 00:06:54,960 | 00:06:55,599 | El equipo de batalla de Shi Lan Ke. | El equipo de batalla de Shi Lan Ke. |
109 | 00:06:58,560 | 00:06:59,240 | Aquí, Rong Rong. | Aquí, Rong Rong. |
110 | 00:06:59,879 | 00:07:00,520 | Reponga su resistencia. | Reponga su resistencia. |
111 | 00:07:03,639 | 00:07:04,240 | Estoy bien. | Estoy bien. |
112 | 00:07:04,639 | 00:07:06,159 | Te dije que te rindieras. | Te dije que te rindieras. |
113 | 00:07:06,720 | 00:07:08,240 | Has eliminado a un oponente. | Has eliminado a un oponente. |
114 | 00:07:08,720 | 00:07:10,319 | No quería ser el inútil. | No quería ser el inútil. |
115 | 00:07:12,639 | 00:07:13,240 | Espera. | Espera. |
116 | 00:07:14,159 | 00:07:15,159 | La resistencia es crucial. | La resistencia es crucial. |
117 | 00:07:15,319 | 00:07:16,080 | Toma uno. | Toma uno. |
118 | 00:07:16,599 | 00:07:17,479 | Toma, cógelo. | Toma, cógelo. |
119 | 00:07:20,199 | 00:07:20,960 | Buena suerte. | Buena suerte. |
120 | 00:07:21,240 | 00:07:22,000 | No te preocupes. | No te preocupes. |
121 | 00:07:22,319 | 00:07:23,639 | La hermana Qing tiene anillos de alma cuádruples. | La hermana Qing tiene anillos de alma cuádruples. |
122 | 00:07:24,240 | 00:07:24,919 | Pero nuestro oponente es | Pero nuestro oponente es |
123 | 00:07:24,919 | 00:07:26,520 | El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. | El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. |
124 | 00:07:27,800 | 00:07:28,439 | No te preocupes. | No te preocupes. |
125 | 00:07:29,000 | 00:07:30,400 | He dejado notas en la casa. | He dejado notas en la casa. |
126 | 00:07:30,680 | 00:07:31,520 | El que se despierte primero | El que se despierte primero |
127 | 00:07:31,520 | 00:07:32,400 | puede venir | puede venir |
128 | 00:07:32,599 | 00:07:33,599 | directamente. | directamente. |
129 | 00:07:36,359 | 00:07:38,120 | Espero que puedan despertarse a tiempo. | Espero que puedan despertarse a tiempo. |
130 | 00:08:59,199 | 00:09:00,280 | ¡El partido comienza ahora! | ¡El partido comienza ahora! |
131 | 00:09:20,439 | 00:09:21,639 | Se ha desmayado. | Se ha desmayado. |
132 | 00:09:22,080 | 00:09:25,239 | Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, un concursante está fuera. | Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, un concursante está fuera. |
133 | 00:09:40,600 | 00:09:41,639 | ¡Comienza! | ¡Comienza! |
134 | 00:09:46,840 | 00:09:48,040 | ¿Otra vez anillos de alma cuádruples? | ¿Otra vez anillos de alma cuádruples? |
135 | 00:09:48,559 | 00:09:49,679 | Zhu Zhu Qing debería ser capaz de ganar. | Zhu Zhu Qing debería ser capaz de ganar. |
136 | 00:09:51,040 | 00:09:51,639 | ¿Qué? | ¿Qué? |
137 | 00:09:54,799 | 00:09:55,920 | La rama de apoyo del Maestro de Almas ahora mismo | La rama de apoyo del Maestro de Almas ahora mismo |
138 | 00:09:55,920 | 00:09:56,720 | me preocupa. | me preocupa. |
139 | 00:10:03,840 | 00:10:05,319 | Zhu Zhu Qing es cada vez más lento. | Zhu Zhu Qing es cada vez más lento. |
140 | 00:10:05,319 | 00:10:05,799 | Lo sabía. | Lo sabía. |
141 | 00:10:06,160 | 00:10:07,360 | Es la habilidad de los Maestros del Alma de la Rama de Apoyo. | Es la habilidad de los Maestros del Alma de la Rama de Apoyo. |
142 | 00:10:37,720 | 00:10:38,559 | Mis ojos no pueden seguir el ritmo | Mis ojos no pueden seguir el ritmo |
143 | 00:10:38,559 | 00:10:39,520 | con tu velocidad. | con tu velocidad. |
144 | 00:10:40,840 | 00:10:41,679 | Déjeme decirle, | Déjeme decirle, |
145 | 00:10:41,879 | 00:10:43,080 | la habilidad del alma que la rama de apoyo | la habilidad del alma que la rama de apoyo |
146 | 00:10:43,080 | 00:10:44,160 | El Maestro de Almas acaba de utilizar | El Maestro de Almas acaba de utilizar |
147 | 00:10:44,360 | 00:10:45,559 | se llama Armadura Pesada. | se llama Armadura Pesada. |
148 | 00:10:46,080 | 00:10:46,999 | Tiene un efecto simple. | Tiene un efecto simple. |
149 | 00:10:47,679 | 00:10:49,319 | La última persona que la toca | La última persona que la toca |
150 | 00:10:49,639 | 00:10:50,879 | será protegido por la Armadura | será protegido por la Armadura |
151 | 00:10:51,480 | 00:10:53,199 | y tendrá que cargar con su peso. | y tendrá que cargar con su peso. |
152 | 00:10:54,600 | 00:10:55,559 | Pero el peso | Pero el peso |
153 | 00:10:56,199 | 00:10:57,480 | podría no afectarte mucho. | podría no afectarte mucho. |
154 | 00:11:13,119 | 00:11:14,119 | Heavy Amour podría parecer | Heavy Amour podría parecer |
155 | 00:11:14,119 | 00:11:15,319 | una Habilidad de Alma de Apoyo, | una Habilidad de Alma de Apoyo, |
156 | 00:11:16,480 | 00:11:17,439 | pero para mí, | pero para mí, |
157 | 00:11:18,119 | 00:11:18,920 | tiene otro uso. | tiene otro uso. |
158 | 00:11:22,040 | 00:11:23,160 | Puede sentir mi movimiento. | Puede sentir mi movimiento. |
159 | 00:11:23,639 | 00:11:24,679 | No, puedo sentir | No, puedo sentir |
160 | 00:11:26,160 | 00:11:27,239 | la armadura pesada. | la armadura pesada. |
161 | 00:11:27,639 | 00:11:28,960 | Mientras la Armadura esté sobre ti, | Mientras la Armadura esté sobre ti, |
162 | 00:11:29,400 | 00:11:30,439 | no puedes tener ningún secreto | no puedes tener ningún secreto |
163 | 00:11:32,040 | 00:11:33,559 | delante de mí. 164 00:11:36,080 --> 00:11:36,639 Ríndete. | delante de mí. 164 00:11:36,080 --> 00:11:36,639 Ríndete. |
165 | 00:11:50,080 | 00:11:50,840 | Tajo en el fondo. | Tajo en el fondo. |
166 | 00:11:57,280 | 00:11:57,840 | Impresionante, | Impresionante, |
167 | 00:11:59,360 | 00:12:00,160 | pero no lo suficiente. | pero no lo suficiente. |
168 | 00:12:19,520 | 00:12:20,559 | La armadura de la rama de apoyo | La armadura de la rama de apoyo |
169 | 00:12:20,879 | 00:12:21,759 | es resistente, | es resistente, |
170 | 00:12:21,840 | 00:12:22,879 | pero tiene un límite, ¿no? | pero tiene un límite, ¿no? |
171 | 00:12:29,920 | 00:12:31,040 | Has luchado contra mí | Has luchado contra mí |
172 | 00:12:32,119 | 00:12:33,799 | ¿para poder desgastar la armadura? | ¿para poder desgastar la armadura? |
173 | 00:12:41,119 | 00:12:42,080 | Garras de Nether. | Garras de Nether. |
174 | 00:12:55,679 | 00:12:56,840 | Desmayado. | Desmayado. |
175 | 00:12:57,160 | 00:12:58,799 | Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, | Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, |
176 | 00:12:59,199 | 00:13:00,400 | otro que sale. | otro que sale. |
177 | 00:13:14,400 | 00:13:15,999 | ¿Otro anillo de alma cuádruple? | ¿Otro anillo de alma cuádruple? |
178 | 00:13:16,600 | 00:13:17,239 | Ríndete. | Ríndete. |
179 | 00:13:35,720 | 00:13:37,040 | ¡Comienza! | ¡Comienza! |
180 | 00:13:43,480 | 00:13:45,360 | No pasa nada. Ríndete. | No pasa nada. Ríndete. |
181 | 00:13:46,199 | 00:13:47,360 | Tu maestro tiene razón. | Tu maestro tiene razón. |
182 | 00:13:58,080 | 00:13:58,920 | Eres rápido. | Eres rápido. |
183 | 00:13:59,559 | 00:14:01,119 | Mi alma marcial es King Kong. | Mi alma marcial es King Kong. |
184 | 00:14:01,559 | 00:14:02,319 | No tengo ninguna habilidad de alma. | No tengo ninguna habilidad de alma. |
185 | 00:14:03,400 | 00:14:04,040 | Normalmente, | Normalmente, |
186 | 00:14:04,040 | 00:14:05,679 | Speed Type Soul Master es mi peor pesadilla. | Speed Type Soul Master es mi peor pesadilla. |
187 | 00:14:06,040 | 00:14:07,280 | Si tus piernas no estuvieran lesionadas, | Si tus piernas no estuvieran lesionadas, |
188 | 00:14:07,840 | 00:14:09,520 | tal vez no sería capaz de ganar. | tal vez no sería capaz de ganar. |
189 | 00:14:13,239 | 00:14:14,439 | ¿Por qué no anuncia el resultado? | ¿Por qué no anuncia el resultado? |
190 | 00:14:15,799 | 00:14:17,439 | Este combate aún no ha terminado. | Este combate aún no ha terminado. |
191 | 00:14:32,160 | 00:14:33,080 | ¡Hermana Qing! | ¡Hermana Qing! |
192 | 00:14:33,319 | 00:14:34,920 | ¡Deja de luchar! Sólo ríndete. | ¡Deja de luchar! Sólo ríndete. |
193 | 00:14:35,280 | 00:14:36,040 | ¡Deja de luchar! | ¡Deja de luchar! |
194 | 00:14:42,960 | 00:14:43,960 | Puedes intentarlo, | Puedes intentarlo, |
195 | 00:14:44,400 | 00:14:45,920 | pero sólo prolongarás lo inevitable. | pero sólo prolongarás lo inevitable. |
196 | 00:14:48,520 | 00:14:49,639 | Fantasma Sombra Doppelganger. | Fantasma Sombra Doppelganger. |
197 | 00:15:06,999 | 00:15:08,879 | Escuela Shi Lan Ke, un concursante fuera. | Escuela Shi Lan Ke, un concursante fuera. |
198 | 00:15:12,439 | 00:15:13,999 | Escuela Shi Lan Ke, | Escuela Shi Lan Ke, |
199 | 00:15:14,080 | 00:15:15,199 | ¿quién es el siguiente? | ¿quién es el siguiente? |
200 | 00:15:25,119 | 00:15:26,439 | Hermano Dai, ¿te has despertado? | Hermano Dai, ¿te has despertado? |
201 | 00:15:36,280 | 00:15:36,840 | Ma Hong Jun, | Ma Hong Jun, |
202 | 00:15:37,400 | 00:15:38,239 | ¿has visto esto? | ¿has visto esto? |
203 | 00:15:38,679 | 00:15:39,319 | Sí. | Sí. |
204 | 00:15:39,319 | 00:15:40,280 | Entonces, ¿por qué no fuiste? | Entonces, ¿por qué no fuiste? |
205 | 00:15:40,679 | 00:15:41,280 | Yo... | Yo... |
206 | 00:15:42,080 | 00:15:42,999 | analfabeto. | analfabeto. |
207 | 00:15:43,439 | 00:15:43,960 | ¡Date prisa! | ¡Date prisa! |
208 | 00:15:44,480 | 00:15:45,439 | Podemos lograrlo. | Podemos lograrlo. |
209 | 00:15:45,720 | 00:15:47,360 | Nuestro rival es el El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. | Nuestro rival es el El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. |
210 | 00:15:47,720 | 00:15:49,360 | Puede que tengamos que luchar hasta altas horas de la noche. | Puede que tengamos que luchar hasta altas horas de la noche. |
211 | 00:15:49,600 | 00:15:50,520 | Voy a contar hasta tres. | Voy a contar hasta tres. |
212 | 00:15:51,160 | 00:15:52,920 | Si la escuela Shi Lan Ke no presenta a nadie, | Si la escuela Shi Lan Ke no presenta a nadie, |
213 | 00:15:53,199 | 00:15:54,080 | será descalificada. | será descalificada. |
214 | 00:16:00,199 | 00:16:00,879 | Uno. | Uno. |
215 | 00:16:05,199 | 00:16:05,999 | Dos. | Dos. |
216 | 00:16:20,759 | 00:16:21,720 | Tang San de la escuela Shi Lan Ke | Tang San de la escuela Shi Lan Ke |
217 | 00:16:22,119 | 00:16:22,999 | se unirá. | se unirá. |
218 | 00:16:27,119 | 00:16:27,879 | Wu. | Wu. |
219 | 00:16:28,999 | 00:16:30,160 | ¡Comienza! | ¡Comienza! |
220 | 00:16:39,104 | 00:16:49,104 | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ |
221 | 00:16:58,759 | 00:16:59,999 | Anillo de alma negra. | Anillo de alma negra. |
222 | 00:17:00,160 | 00:17:01,319 | Anillo de Alma del Milenio de la Década. | Anillo de Alma del Milenio de la Década. |
223 | 00:17:01,600 | 00:17:02,840 | ¿Cómo es posible? | ¿Cómo es posible? |
224 | 00:17:06,280 | 00:17:07,960 | ¿Eres el último de la Segunda Escuadra de la Escuela Imperial Tian Dou? | ¿Eres el último de la Segunda Escuadra de la Escuela Imperial Tian Dou? |
225 | 00:17:08,400 | 00:17:09,720 | Tus compañeros de equipo dieron una gran pelea. | Tus compañeros de equipo dieron una gran pelea. |
226 | 00:17:11,199 | 00:17:11,880 | Me alegro. | Me alegro. |
227 | 00:17:12,720 | 00:17:13,960 | Estoy preocupado por su lesión. | Estoy preocupado por su lesión. |
228 | 00:17:14,360 | 00:17:15,840 | Supongo que tendré que ganar lo antes posible. | Supongo que tendré que ganar lo antes posible. |
229 | 00:17:26,880 | 00:17:27,480 | ¡Entrelazado! | ¡Entrelazado! |
230 | 00:17:32,439 | 00:17:33,360 | Restricción de la Tela de Araña. | Restricción de la Tela de Araña. |
231 | 00:17:36,279 | 00:17:37,279 | Jaula de Plata Azul. | Jaula de Plata Azul. |
232 | 00:17:54,679 | 00:17:55,360 | ¿Qué ha pasado? | ¿Qué ha pasado? |
233 | 00:17:56,120 | 00:17:56,919 | ¿Cómo he llegado hasta aquí? | ¿Cómo he llegado hasta aquí? |
234 | 00:18:00,279 | 00:18:02,120 | El último concursante de la Escuela Imperial Tian Dou | El último concursante de la Escuela Imperial Tian Dou |
235 | 00:18:02,319 | 00:18:03,480 | El segundo escuadrón está fuera. | El segundo escuadrón está fuera. |
236 | 00:18:04,120 | 00:18:05,760 | La escuela Shi Lan Ke ha ganado | La escuela Shi Lan Ke ha ganado |
237 | 00:18:06,080 | 00:18:07,559 | la primera ronda, el primer partido de la competición. | la primera ronda, el primer partido de la competición. |
238 | 00:18:11,360 | 00:18:12,199 | Maestro. Director. | Maestro. Director. |
239 | 00:18:13,519 | 00:18:14,399 | ¿Cómo está la lesión? | ¿Cómo está la lesión? |
240 | 00:18:14,679 | 00:18:15,720 | Parece terriblemente herido. | Parece terriblemente herido. |
241 | 00:18:17,120 | 00:18:18,000 | ¿Por qué no hablan? | ¿Por qué no hablan? |
242 | 00:18:18,000 | 00:18:18,880 | ¿Qué ha pasado? | ¿Qué ha pasado? |
243 | 00:18:19,120 | 00:18:20,279 | ¿Ganaste así de fácil? | ¿Ganaste así de fácil? |
244 | 00:18:21,279 | 00:18:22,159 | Según las reglas, | Según las reglas, |
245 | 00:18:22,679 | 00:18:23,760 | pierdes si estás fuera de la arena. | pierdes si estás fuera de la arena. |
246 | 00:18:23,760 | 00:18:24,159 | ¿Qué? | ¿Qué? |
247 | 00:18:24,159 | 00:18:24,720 | ¿No es así? | ¿No es así? |
248 | 00:18:25,519 | 00:18:26,720 | Sí, 249 00:18:27,199 --> 00:18:28,360 No esperaba | Sí, 249 00:18:27,199 --> 00:18:28,360 No esperaba |
250 | 00:18:28,799 | 00:18:29,799 | un partido rápido. | un partido rápido. |
251 | 00:18:30,319 | 00:18:30,960 | Exactamente. | Exactamente. |
252 | 00:18:31,640 | 00:18:32,240 | ¿Estás bien? | ¿Estás bien? |
253 | 00:18:32,240 | 00:18:33,399 | Estoy bien. | Estoy bien. |
254 | 00:18:33,720 | 00:18:34,600 | No lo entiendo. | No lo entiendo. |
255 | 00:18:35,000 | 00:18:36,159 | Habilidades del alma de Tang San | Habilidades del alma de Tang San |
256 | 00:18:36,159 | 00:18:37,240 | no son tan poderosas. | no son tan poderosas. |
257 | 00:18:37,679 | 00:18:38,919 | ¿Cómo puede ganar tan rápido? | ¿Cómo puede ganar tan rápido? |
258 | 00:18:39,559 | 00:18:40,519 | Tang San ya lo ha descubierto | Tang San ya lo ha descubierto |
259 | 00:18:40,519 | 00:18:41,760 | su propio ritmo de combate. | su propio ritmo de combate. |
260 | 00:18:42,159 | 00:18:43,600 | Es muy fácil. | Es muy fácil. |
261 | 00:18:44,080 | 00:18:44,519 | Vamos. | Vamos. |
262 | 00:18:46,080 | 00:18:47,360 | Visitaremos a Shi Lan Ke por la noche. | Visitaremos a Shi Lan Ke por la noche. |
263 | 00:18:48,039 | 00:18:48,880 | Este equipo | Este equipo |
264 | 00:18:49,080 | 00:18:50,240 | tiene lo que se necesita | tiene lo que se necesita |
265 | 00:18:50,240 | 00:18:51,159 | para ser mi peón. | para ser mi peón. |
266 | 00:18:53,360 | 00:18:53,880 | Director. | Director. |
267 | 00:18:53,880 | 00:18:54,720 | Lo hemos conseguido. | Lo hemos conseguido. |
268 | 00:18:54,720 | 00:18:55,480 | Habéis venido. | Habéis venido. |
269 | 00:18:56,399 | 00:18:56,720 | Maestro. | Maestro. |
270 | 00:18:56,720 | 00:18:58,000 | El partido ha terminado. Hemos ganado. | El partido ha terminado. Hemos ganado. |
271 | 00:18:58,080 | 00:18:59,439 | ¿Habéis ganado? ¡Hurra! | ¿Habéis ganado? ¡Hurra! |
272 | 00:18:59,960 | 00:19:01,559 | ¿Por qué llega tan tarde, capitán? | ¿Por qué llega tan tarde, capitán? |
273 | 00:19:01,880 | 00:19:03,039 | El partido ya ha terminado. | El partido ya ha terminado. |
274 | 00:19:03,880 | 00:19:04,519 | ¿Cómo está la herida? | ¿Cómo está la herida? |
275 | 00:19:04,519 | 00:19:05,240 | Está bien. | Está bien. |
276 | 00:19:05,360 | 00:19:06,399 | ¿Qué está bien? | ¿Qué está bien? |
277 | 00:19:06,840 | 00:19:08,439 | La hermana Qing tiene la peor lesión. | La hermana Qing tiene la peor lesión. |
278 | 00:19:08,640 | 00:19:09,640 | Especialmente sus piernas. | Especialmente sus piernas. |
279 | 00:19:11,000 | 00:19:11,640 | ¿Todavía puede caminar? | ¿Todavía puede caminar? |
280 | 00:19:12,360 | 00:19:12,840 | Sí. | Sí. |
281 | 00:19:16,919 | 00:19:17,919 | La traeré de vuelta para curarla. | La traeré de vuelta para curarla. |
282 | 00:19:18,840 | 00:19:19,640 | Bien, vete. | Bien, vete. |
283 | 00:19:20,159 | 00:19:21,039 | ¡Bájame! | ¡Bájame! |
284 | 00:19:21,159 | 00:19:22,159 | La gente está mirando. | La gente está mirando. |
285 | 00:19:25,279 | 00:19:26,319 | Deja de mirar. | Deja de mirar. |
286 | 00:19:26,679 | 00:19:27,480 | Volvamos. | Volvamos. |
287 | 00:19:27,960 | 00:19:28,880 | Sí, vamos. | Sí, vamos. |
288 | 00:19:28,880 | 00:19:29,399 | Hermano San. | Hermano San. |
289 | 00:19:29,640 | 00:19:30,120 | Vamos. | Vamos. |
290 | 00:19:31,279 | 00:19:32,319 | Déjame ayudarte, Rong Rong. | Déjame ayudarte, Rong Rong. |
291 | 00:19:34,000 | 00:19:35,080 | Esto es inusual. | Esto es inusual. |
292 | 00:19:35,559 | 00:19:36,519 | ¿Qué es tan inusual? | ¿Qué es tan inusual? |
293 | 00:19:36,840 | 00:19:37,960 | Creo que es normal. | Creo que es normal. |
294 | 00:19:38,279 | 00:19:39,439 | Normalmente, el Hermano Dai sólo se preocupa por | Normalmente, el Hermano Dai sólo se preocupa por |
295 | 00:19:39,439 | 00:19:40,519 | el resultado del partido. | el resultado del partido. |
296 | 00:19:41,080 | 00:19:42,000 | Siempre reflexiona sobre | Siempre reflexiona sobre |
297 | 00:19:42,080 | 00:19:43,480 | la estrategia después de cada partido. | la estrategia después de cada partido. |
298 | 00:19:43,960 | 00:19:44,640 | ¿Por qué no es | ¿Por qué no es |
299 | 00:19:44,640 | 00:19:45,159 | interesado | interesado |
300 | 00:19:45,159 | 00:19:46,279 | en nuestra estrategia de hoy? | en nuestra estrategia de hoy? |
301 | 00:19:46,279 | 00:19:47,919 | Sólo se preocupa por la hermana Qing. | Sólo se preocupa por la hermana Qing. |
302 | 00:19:48,760 | 00:19:49,519 | No esperaba | No esperaba |
303 | 00:19:50,080 | 00:19:51,519 | que supiera cómo cuidar a una chica. | que supiera cómo cuidar a una chica. |
304 | 00:19:51,880 | 00:19:54,159 | Sólo se ocupa de la hermana Qing. | Sólo se ocupa de la hermana Qing. |
305 | 00:19:54,519 | 00:19:55,600 | Pero eso es raro. | Pero eso es raro. |
306 | 00:19:55,840 | 00:19:57,039 | Ese Hermano Dai que yo conozco | Ese Hermano Dai que yo conozco |
307 | 00:19:57,199 | 00:19:58,000 | es alguien | es alguien |
308 | 00:19:58,559 | 00:19:59,720 | fuerte y varonil. | fuerte y varonil. |
309 | 00:19:59,720 | 00:20:00,640 | Nunca hablaría más de una línea | Nunca hablaría más de una línea |
310 | 00:20:00,640 | 00:20:01,480 | a una chica. | a una chica. |
311 | 00:20:01,600 | 00:20:03,120 | Ahora lleva a la hermana Qing | Ahora lleva a la hermana Qing |
312 | 00:20:03,120 | 00:20:04,559 | con tanta delicadeza y cuidado. | con tanta delicadeza y cuidado. |
313 | 00:20:06,439 | 00:20:06,919 | Espera. | Espera. |
314 | 00:20:09,039 | 00:20:10,199 | Su alma marcial ha mutado. | Su alma marcial ha mutado. |
315 | 00:20:10,600 | 00:20:11,720 | Esto no es normal, Hermano Dai. | Esto no es normal, Hermano Dai. |
316 | 00:20:12,240 | 00:20:13,679 | -El Alma Marcial avanzó y mutó. -¡Idiota! | -El Alma Marcial avanzó y mutó. -¡Idiota! |
317 | 00:20:14,319 | 00:20:15,399 | ¡Rong Rong! | ¡Rong Rong! |
318 | 00:20:20,399 | 00:20:21,120 | Su Alteza. | Su Alteza. |
319 | 00:20:21,720 | 00:20:22,519 | Siento haberle defraudado. | Siento haberle defraudado. |
320 | 00:20:24,799 | 00:20:25,720 | Tu tribu Tai | Tu tribu Tai |
321 | 00:20:26,720 | 00:20:29,199 | fueron acorralados por el Salón del Alma Marcial | fueron acorralados por el Salón del Alma Marcial |
322 | 00:20:29,960 | 00:20:31,279 | antes de que los salvara. | antes de que los salvara. |
323 | 00:20:31,519 | 00:20:32,159 | Sí. | Sí. |
324 | 00:20:32,439 | 00:20:33,199 | Mi abuelo me lo dijo. | Mi abuelo me lo dijo. |
325 | 00:20:33,439 | 00:20:34,360 | Nunca olvidaremos | Nunca olvidaremos |
326 | 00:20:34,360 | 00:20:35,199 | su ayuda. | su ayuda. |
327 | 00:20:36,760 | 00:20:38,840 | ¿Es así como pagas tu gratitud entonces? | ¿Es así como pagas tu gratitud entonces? |
328 | 00:20:41,360 | 00:20:42,640 | Estoy dispuesto a aceptar todos los castigos. | Estoy dispuesto a aceptar todos los castigos. |
329 | 00:20:44,960 | 00:20:47,279 | No dejes que Tang San viva para ver otro día. | No dejes que Tang San viva para ver otro día. |
330 | 00:20:49,120 | 00:20:50,240 | ¿Entendido? | ¿Entendido? |
331 | 00:20:51,840 | 00:20:53,039 | Lo desafiaré. | Lo desafiaré. |
332 | 00:20:53,600 | 00:20:55,240 | Tienen un maestro y un director. | Tienen un maestro y un director. |
333 | 00:20:56,080 | 00:20:57,159 | ¿Cómo vas a desafiarlo? | ¿Cómo vas a desafiarlo? |
334 | 00:20:57,880 | 00:20:58,840 | Encuentra a tu abuelo. | Encuentra a tu abuelo. |
335 | 00:20:59,199 | 00:21:01,120 | Pídele que mate a Tang San. | Pídele que mate a Tang San. |
336 | 00:21:01,720 | 00:21:02,360 | No puedo. | No puedo. |
337 | 00:21:05,039 | 00:21:05,919 | Dígale que | Dígale que |
338 | 00:21:06,360 | 00:21:07,919 | me debe una. | me debe una. |
339 | 00:21:08,519 | 00:21:09,679 | Voy a cobrar aquí. | Voy a cobrar aquí. |
340 | 00:21:10,120 | 00:21:11,039 | Pero Su Alteza... | Pero Su Alteza... |
341 | 00:21:11,080 | 00:21:12,120 | Ve y díselo ahora. | Ve y díselo ahora. |
342 | 00:21:12,360 | 00:21:12,799 | I... | I... |
343 | 00:21:14,640 | 00:21:15,199 | Sí. | Sí. |
344 | 00:21:38,880 | 00:21:39,399 | Hermano San. | Hermano San. |
345 | 00:21:41,480 | 00:21:42,159 | ¿Wu? | ¿Wu? |
346 | 00:21:42,799 | 00:21:43,319 | Adelante. | Adelante. |
347 | 00:21:49,000 | 00:21:49,519 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
348 | 00:21:49,760 | 00:21:50,600 | El profesor Liu dijo que | El profesor Liu dijo que |
349 | 00:21:50,720 | 00:21:52,039 | las heridas de Rong Rong y la hermana Qing | las heridas de Rong Rong y la hermana Qing |
350 | 00:21:52,039 | 00:21:52,600 | no eran graves. | no eran graves. |
351 | 00:21:52,600 | 00:21:53,919 | Sólo necesitan descansar un poco. | Sólo necesitan descansar un poco. |
352 | 00:21:53,919 | 00:21:54,600 | Eso es bueno. | Eso es bueno. |
353 | 00:21:59,080 | 00:22:00,760 | Te veo escondido en tu habitación | Te veo escondido en tu habitación |
354 | 00:22:00,919 | 00:22:02,039 | después del partido. | después del partido. |
355 | 00:22:05,679 | 00:22:06,600 | ¿Hay algo que te preocupa? | ¿Hay algo que te preocupa? |
356 | 00:22:10,120 | 00:22:11,000 | ¿Se acuerda de algo? | ¿Se acuerda de algo? |
357 | 00:22:11,199 | 00:22:12,840 | lo que te dije sobre los Registros Xuan Tian? | lo que te dije sobre los Registros Xuan Tian? |
358 | 00:22:14,159 | 00:22:14,960 | Me dijiste | Me dijiste |
359 | 00:22:15,240 | 00:22:16,799 | que tu padre te dejó aprender diferentes técnicas de él. | que tu padre te dejó aprender diferentes técnicas de él. |
360 | 00:22:21,720 | 00:22:22,159 | Wu. | Wu. |
361 | 00:22:22,880 | 00:22:23,679 | ¿Puedes prometer | ¿Puedes prometer |
362 | 00:22:24,399 | 00:22:25,199 | no decirle a nadie sobre | no decirle a nadie sobre |
363 | 00:22:25,199 | 00:22:26,519 | lo que voy a decir a continuación? | lo que voy a decir a continuación? |
364 | 00:22:28,399 | 00:22:28,880 | Lo prometo. | Lo prometo. |
365 | 00:22:33,480 | 00:22:34,439 | En el dominio, | En el dominio, |
366 | 00:22:34,880 | 00:22:36,039 | mi madre me dijo que | mi madre me dijo que |
367 | 00:22:37,000 | 00:22:37,720 | Xuan Tian Records | Xuan Tian Records |
368 | 00:22:38,000 | 00:22:39,080 | podría ser capaz de crear | podría ser capaz de crear |
369 | 00:22:39,159 | 00:22:40,799 | otro tipo de poder que es diferente al del Maestro de Almas. | otro tipo de poder que es diferente al del Maestro de Almas. |
370 | 00:22:42,000 | 00:22:43,519 | Diferente al de Soul Master... | Diferente al de Soul Master... |
371 | 00:22:44,720 | 00:22:46,039 | ¿Es una nueva forma de luchar? | ¿Es una nueva forma de luchar? |
372 | 00:22:47,679 | 00:22:48,199 | Entonces, tal vez | Entonces, tal vez |
373 | 00:22:48,399 | 00:22:49,399 | no necesitemos más el Alma Marcial. | no necesitemos más el Alma Marcial. |
374 | 00:22:49,640 | 00:22:50,799 | Los humanos no tienen que cazar | Los humanos no tienen que cazar |
375 | 00:22:50,799 | 00:22:51,519 | Las bestias del alma caen. | Las bestias del alma caen. |
376 | 00:22:54,439 | 00:22:55,559 | No lo creo. | No lo creo. |
377 | 00:22:57,760 | 00:22:58,519 | ¿Por qué? | ¿Por qué? |
378 | 00:23:05,880 | 00:23:06,720 | Parece que mi Alma Marcial | Parece que mi Alma Marcial |
379 | 00:23:07,679 | 00:23:09,519 | se ha combinado con Xuan Tian Strike. | se ha combinado con Xuan Tian Strike. |
380 | 00:23:18,799 | 00:23:20,399 | Ese hombre quiere matar a Tang San. | Ese hombre quiere matar a Tang San. |
381 | 00:23:21,600 | 00:23:22,600 | Déjenlos en paz. | Déjenlos en paz. |
382 | 00:23:23,240 | 00:23:24,240 | ¿No arruinará nuestro plan? | ¿No arruinará nuestro plan? |
383 | 00:23:24,840 | 00:23:25,960 | Si no me equivoco, | Si no me equivoco, |
384 | 00:23:26,919 | 00:23:28,760 | ese hombre es el líder de la tribu Tai. | ese hombre es el líder de la tribu Tai. |
385 | 00:23:28,960 | 00:23:30,199 | Otra tribu caída. | Otra tribu caída. |
386 | 00:23:31,960 | 00:23:32,960 | El líder de la tribu Tai | El líder de la tribu Tai |
387 | 00:23:33,319 | 00:23:35,319 | es supuestamente un fuerte con ocho anillos de alma. | es supuestamente un fuerte con ocho anillos de alma. |
388 | 00:23:36,600 | 00:23:37,600 | Más importante aún, | Más importante aún, |
389 | 00:23:38,080 | 00:23:40,279 | está bajo la orden del Príncipe Xue Xing. | está bajo la orden del Príncipe Xue Xing. |
390 | 00:23:40,600 | 00:23:41,360 | Que Tang San y los demás | Que Tang San y los demás |
391 | 00:23:42,159 | 00:23:43,480 | se han convertido en el objetivo del Príncipe Xue Xing? | se han convertido en el objetivo del Príncipe Xue Xing? |
392 | 00:23:44,880 | 00:23:45,799 | No te entrometas. | No te entrometas. |
393 | 00:23:46,760 | 00:23:48,240 | No llames la atención de la familia real. | No llames la atención de la familia real. |
394 | 00:23:48,720 | 00:23:49,799 | ¿Y si Shi Lan Ke | ¿Y si Shi Lan Ke |
395 | 00:23:50,000 | 00:23:50,760 | es destruido? | es destruido? |
396 | 00:23:55,120 | 00:23:56,679 | Encontraremos otro peón | Encontraremos otro peón |
397 | 00:23:57,720 | 00:23:58,480 | para manipular. | para manipular. |
398 | 00:24:00,720 | 00:24:01,519 | Vuelvo a la escuela. | Vuelvo a la escuela. |
399 | 00:24:02,159 | 00:24:03,279 | Vas a visitar a Venom Soul Master. | Vas a visitar a Venom Soul Master. |
400 | 00:24:03,799 | 00:24:04,519 | Du Gu Bo. | Du Gu Bo. |
401 | 00:24:05,120 | 00:24:06,480 | Ha sido envenenado durante mucho tiempo. | Ha sido envenenado durante mucho tiempo. |
402 | 00:24:06,720 | 00:24:08,039 | Le debemos una explicación. | Le debemos una explicación. |
403 | 00:24:08,720 | 00:24:10,799 | Háblale de mi petición. | Háblale de mi petición. |
404 | 00:24:11,600 | 00:24:12,039 | Pero... | Pero... |
405 | 00:24:12,880 | 00:24:14,120 | Es un Gran Maestro de la Tierra del Alma. | Es un Gran Maestro de la Tierra del Alma. |
406 | 00:24:19,519 | 00:24:20,439 | ¿Tienes miedo a la muerte? | ¿Tienes miedo a la muerte? |
407 | 00:24:21,120 | 00:24:21,519 | I... | I... |
408 | 00:24:23,919 | 00:24:25,199 | Voy a visitar a Venom Soul Master ahora. | Voy a visitar a Venom Soul Master ahora. |
409 | 00:24:27,640 | 00:24:28,319 | No te preocupes. | No te preocupes. |
410 | 00:24:28,799 | 00:24:29,799 | Todavía está envenenado. | Todavía está envenenado. |
411 | 00:24:30,279 | 00:24:31,120 | No te golpeará. | No te golpeará. |
412 | 00:24:33,039 | 00:24:33,600 | Ve. | Ve. |
413 | 00:24:40,880 | 00:24:41,360 | Wu, | Wu, |
414 | 00:24:41,840 | 00:24:43,360 | intenta arrancarlo. | intenta arrancarlo. |
415 | 00:24:51,960 | 00:24:52,679 | Vaya. | Vaya. |
416 | 00:24:53,080 | 00:24:54,519 | ¿Es por el el Anillo del Alma del Milenio de la década? | ¿Es por el el Anillo del Alma del Milenio de la década? |
417 | 00:24:56,799 | 00:24:57,840 | Es a causa de Xuan Tian Strike. | Es a causa de Xuan Tian Strike. |
418 | 00:24:58,279 | 00:24:59,480 | Son algunas técnicas básicas que aprendí | Son algunas técnicas básicas que aprendí |
419 | 00:24:59,480 | 00:25:00,840 | de Xuan Tian Strike. | de Xuan Tian Strike. |
420 | 00:25:03,039 | 00:25:04,319 | ¿Qué tiene esto? | ¿Qué tiene esto? |
421 | 00:25:04,319 | 00:25:05,159 | con la planta Blue Silver? | con la planta Blue Silver? |
422 | 00:25:05,919 | 00:25:07,279 | Después del avance, | Después del avance, |
423 | 00:25:07,640 | 00:25:08,720 | Me di cuenta de que Xuan Tian Strike | Me di cuenta de que Xuan Tian Strike |
424 | 00:25:08,720 | 00:25:10,319 | podría combinarse con el Poder del Alma. | podría combinarse con el Poder del Alma. |
425 | 00:25:10,960 | 00:25:11,640 | Y esta Planta de Plata Azul | Y esta Planta de Plata Azul |
426 | 00:25:12,039 | 00:25:13,240 | se volvió más tenaz. | se volvió más tenaz. |
427 | 00:25:14,000 | 00:25:15,039 | ¿No es eso bueno? | ¿No es eso bueno? |
428 | 00:25:15,559 | 00:25:16,519 | Pero esto también significa que | Pero esto también significa que |
429 | 00:25:16,679 | 00:25:18,199 | Xuan Tian Strike es una habilidad de alma de apoyo. | Xuan Tian Strike es una habilidad de alma de apoyo. |
430 | 00:25:19,640 | 00:25:21,240 | No puede sustituir al Alma Marcial. | No puede sustituir al Alma Marcial. |
431 | 00:25:25,080 | 00:25:26,439 | Tal vez mis padres | Tal vez mis padres |
432 | 00:25:26,760 | 00:25:27,760 | están equivocados? | están equivocados? |
433 | 00:25:28,640 | 00:25:29,720 | Tal vez los registros de Xuan Tian | Tal vez los registros de Xuan Tian |
434 | 00:25:30,439 | 00:25:31,519 | no es tan milagroso? | no es tan milagroso? |
435 | 00:25:32,840 | 00:25:33,360 | Tenga paciencia. | Tenga paciencia. |
436 | 00:25:33,760 | 00:25:35,120 | Una vez que te hagas más fuerte, | Una vez que te hagas más fuerte, |
437 | 00:25:35,399 | 00:25:36,439 | podrías descubrir | podrías descubrir |
438 | 00:25:36,439 | 00:25:37,319 | otras posibilidades. | otras posibilidades. |
439 | 00:25:39,720 | 00:25:41,159 | Si pudiera ver a mi padre ahora. | Si pudiera ver a mi padre ahora. |
440 | 00:25:56,519 | 00:25:57,120 | Suéltala. | Suéltala. |
441 | 00:26:08,039 | 00:26:10,600 | Ocho anillos de alma. Un Gran Maestro de la Tierra de las Almas. | Ocho anillos de alma. Un Gran Maestro de la Tierra de las Almas. |
442 | 00:26:11,279 | 00:26:12,360 | Si luchamos aquí, | Si luchamos aquí, |
443 | 00:26:13,760 | 00:26:17,279 | tus profesores y compañeros de escuela se verán afectados. | tus profesores y compañeros de escuela se verán afectados. |
444 | 00:26:24,640 | 00:26:25,799 | Sólo está dormida. | Sólo está dormida. |
445 | 00:26:26,480 | 00:26:27,760 | No la he herido. | No la he herido. |
446 | 00:26:28,480 | 00:26:29,240 | Sígueme, | Sígueme, |
447 | 00:26:30,439 | 00:26:32,159 | para que no haga daño a nadie más. | para que no haga daño a nadie más. |
448 | 00:26:50,559 | 00:26:52,519 | Nos has obedecido muy bien. | Nos has obedecido muy bien. |
449 | 00:26:53,360 | 00:26:54,240 | No quiero que los demás salgan heridos | No quiero que los demás salgan heridos |
450 | 00:26:54,840 | 00:26:56,080 | por mi culpa. | por mi culpa. |
451 | 00:26:56,559 | 00:26:57,559 | Qué integridad. | Qué integridad. |
452 | 00:26:58,600 | 00:27:00,279 | El hecho de que mi nieto haya perdido contra ti | El hecho de que mi nieto haya perdido contra ti |
453 | 00:27:00,600 | 00:27:01,600 | no es inaceptable. | no es inaceptable. |
454 | 00:27:03,039 | 00:27:04,519 | Entonces, ¿es esto una venganza | Entonces, ¿es esto una venganza |
455 | 00:27:05,240 | 00:27:06,559 | después de haber perdido contra mí? | después de haber perdido contra mí? |
456 | 00:27:06,640 | 00:27:07,600 | No soy alguien así. | No soy alguien así. |
457 | 00:27:08,439 | 00:27:09,319 | La tribu Tai | La tribu Tai |
458 | 00:27:09,919 | 00:27:11,480 | le debe un favor a alguien. | le debe un favor a alguien. |
459 | 00:27:12,080 | 00:27:13,480 | Hemos venido aquí | Hemos venido aquí |
460 | 00:27:14,000 | 00:27:15,439 | porque nos vimos obligados a hacerlo. | porque nos vimos obligados a hacerlo. |
461 | 00:27:16,199 | 00:27:17,240 | ¿Qué te pidieron que hicieras? | ¿Qué te pidieron que hicieras? |
462 | 00:27:17,480 | 00:27:18,120 | Que te mataran. | Que te mataran. |
463 | 00:27:19,319 | 00:27:20,120 | Entonces, ¿sólo yo? | Entonces, ¿sólo yo? |
464 | 00:27:20,519 | 00:27:21,840 | ¿Nadie más? | ¿Nadie más? |
465 | 00:27:22,880 | 00:27:25,399 | Sabiendo que un Gran Maestro de la Tierra de las Almas va a matarte, | Sabiendo que un Gran Maestro de la Tierra de las Almas va a matarte, |
466 | 00:27:25,840 | 00:27:26,840 | sigues manteniendo la cabeza fría. | sigues manteniendo la cabeza fría. |
467 | 00:27:27,439 | 00:27:29,000 | Mientras no arrastres a los demás. | Mientras no arrastres a los demás. |
468 | 00:27:29,399 | 00:27:30,600 | ¿Así que te someterás a tu destino? | ¿Así que te someterás a tu destino? |
469 | 00:27:35,000 | 00:27:37,360 | ¿Crees que puedes ganar? | ¿Crees que puedes ganar? |
470 | 00:27:37,960 | 00:27:40,039 | Tienes ocho anillos de alma. No tengo ninguna posibilidad. | Tienes ocho anillos de alma. No tengo ninguna posibilidad. |
471 | 00:27:40,679 | 00:27:42,039 | Entonces, ¿por qué luchas? | Entonces, ¿por qué luchas? |
472 | 00:27:43,279 | 00:27:44,240 | Prefiero morir en una batalla | Prefiero morir en una batalla |
473 | 00:27:44,960 | 00:27:45,720 | que rendirse. | que rendirse. |
474 | 00:27:52,519 | 00:27:53,039 | Bien. | Bien. |
475 | 00:27:53,840 | 00:27:54,880 | Te daré una oportunidad. | Te daré una oportunidad. |
476 | 00:27:55,120 | 00:27:56,439 | Si puedes pasar por encima de mí | Si puedes pasar por encima de mí |
477 | 00:27:56,960 | 00:27:57,919 | y entrar por la puerta, | y entrar por la puerta, |
478 | 00:27:58,679 | 00:27:59,439 | considérese a salvo. | considérese a salvo. |
479 | 00:28:00,279 | 00:28:01,480 | Me voy. | Me voy. |
480 | 00:28:03,080 | 00:28:03,679 | ¿Y si no puedo? | ¿Y si no puedo? |
481 | 00:28:04,600 | 00:28:05,720 | Te mataré. | Te mataré. |
482 | 00:28:07,120 | 00:28:07,519 | De acuerdo. | De acuerdo. |
483 | 00:28:08,159 | 00:28:08,640 | Adelante. | Adelante. |
484 | 00:28:23,439 | 00:28:24,039 | Kiddo. | Kiddo. |
485 | 00:28:25,080 | 00:28:27,559 | Tu Planta de Plata Azul es tenaz. | Tu Planta de Plata Azul es tenaz. |
486 | 00:28:32,039 | 00:28:32,840 | ¿Qué es esta habilidad del alma? | ¿Qué es esta habilidad del alma? |
487 | 00:28:34,600 | 00:28:36,319 | Las Almas Marciales de nuestra tribu | Las Almas Marciales de nuestra tribu |
488 | 00:28:36,720 | 00:28:37,640 | no tienen ninguna Habilidad de Alma. | no tienen ninguna Habilidad de Alma. |
489 | 00:28:37,880 | 00:28:38,880 | ¿Qué es eso entonces? | ¿Qué es eso entonces? |
490 | 00:28:39,640 | 00:28:41,600 | Aprovechando la fuerza al máximo. | Aprovechando la fuerza al máximo. |
491 | 00:28:42,480 | 00:28:44,240 | Puedo crear una corriente ascendente con sólo chasquear el dedo. | Puedo crear una corriente ascendente con sólo chasquear el dedo. |
492 | 00:28:44,760 | 00:28:46,159 | Se puede utilizar para herir a alguien. | Se puede utilizar para herir a alguien. |
493 | 00:28:49,799 | 00:28:50,600 | Jaula de plata azul. | Jaula de plata azul. |
494 | 00:29:30,919 | 00:29:31,840 | Martillo de Hao Tian. | Martillo de Hao Tian. |
495 | 00:29:33,720 | 00:29:34,840 | ¿Qué es el Martillo Hao Tian? | ¿Qué es el Martillo Hao Tian? |
496 | 00:29:35,039 | 00:29:36,240 | Mi Alma Marcial es la Planta de Plata Azul. | Mi Alma Marcial es la Planta de Plata Azul. |
497 | 00:29:36,480 | 00:29:37,360 | ¿Cuál es tu nombre? | ¿Cuál es tu nombre? |
498 | 00:29:38,600 | 00:29:39,720 | Se llama Tang San, abuelo. | Se llama Tang San, abuelo. |
499 | 00:29:41,600 | 00:29:42,360 | ¿Su apellido es Tang? | ¿Su apellido es Tang? |
500 | 00:29:42,760 | 00:29:43,600 | ¿Cómo se llama tu padre? | ¿Cómo se llama tu padre? |
501 | 00:29:47,519 | 00:29:49,240 | Tang San, soy yo. | Tang San, soy yo. |
502 | 00:29:50,080 | 00:29:51,480 | Tu Planta de Plata Azul es más fuerte ahora. | Tu Planta de Plata Azul es más fuerte ahora. |
503 | 00:29:52,120 | 00:29:52,840 | Vamos a probar | Vamos a probar |
504 | 00:29:52,840 | 00:29:53,760 | sus datos de Poder del Alma. | sus datos de Poder del Alma. |
505 | 00:29:56,679 | 00:29:57,199 | Tang San. | Tang San. |
506 | 00:30:03,840 | 00:30:04,640 | Wu. 507 00:30:05,399 --> 00:30:07,000 ¿Dijiste que tu padre era herrero? | Wu. 507 00:30:05,399 --> 00:30:07,000 ¿Dijiste que tu padre era herrero? |
508 | 00:30:07,000 | 00:30:07,360 | Sí. | Sí. |
509 | 00:30:07,480 | 00:30:08,240 | ¿Qué tipo de herrero? | ¿Qué tipo de herrero? |
510 | 00:30:08,240 | 00:30:08,919 | Algo más que un herrero normal, | Algo más que un herrero normal, |
511 | 00:30:08,919 | 00:30:09,559 | ¿qué otra cosa podría ser un herrero? | ¿qué otra cosa podría ser un herrero? |
512 | 00:30:11,760 | 00:30:13,279 | ¿Cómo es un herrero? | ¿Cómo es un herrero? |
513 | 00:30:16,000 | 00:30:17,360 | ¿Cómo se llama su padre? | ¿Cómo se llama su padre? |
514 | 00:30:17,439 | 00:30:18,399 | ¿Por qué debería decírtelo? | ¿Por qué debería decírtelo? |
515 | 00:30:18,840 | 00:30:19,559 | Dímelo | Dímelo |
516 | 00:30:19,880 | 00:30:20,919 | y te dejaré entrar. | y te dejaré entrar. |
517 | 00:30:33,960 | 00:30:34,799 | Qué poder. | Qué poder. |
518 | 00:30:36,960 | 00:30:37,559 | ¡Derrámalo! | ¡Derrámalo! |
519 | 00:30:38,559 | 00:30:39,919 | ¿Cómo se llama tu padre? | ¿Cómo se llama tu padre? |
520 | 00:30:40,960 | 00:30:42,480 | Señor, si tiene algún problema, puede acudir a mí. | Señor, si tiene algún problema, puede acudir a mí. |
521 | 00:30:42,640 | 00:30:43,640 | No hay necesidad de molestar a los jóvenes. | No hay necesidad de molestar a los jóvenes. |
522 | 00:30:44,080 | 00:30:44,720 | ¡Derrámalo! | ¡Derrámalo! |
523 | 00:30:45,039 | 00:30:45,600 | No lo haré. | No lo haré. |
524 | 00:30:49,279 | 00:30:49,960 | ¿Titán? | ¿Titán? |
525 | 00:30:51,559 | 00:30:52,360 | ¿Quién eres tú? | ¿Quién eres tú? |
526 | 00:30:55,399 | 00:30:56,279 | Lander, Er Long. | Lander, Er Long. |
527 | 00:30:56,640 | 00:30:57,240 | Vuelve primero. | Vuelve primero. |
528 | 00:30:59,279 | 00:31:00,880 | Confía en mí, Tang San estará bien. | Confía en mí, Tang San estará bien. |
529 | 00:31:08,640 | 00:31:09,080 | Tang San. | Tang San. |
530 | 00:31:10,000 | 00:31:10,799 | El nombre de su padre. | El nombre de su padre. |
531 | 00:31:11,559 | 00:31:12,240 | Puedes decírselo. | Puedes decírselo. |
532 | 00:31:14,399 | 00:31:15,279 | Mi padre es Tang Hao. | Mi padre es Tang Hao. |
533 | 00:31:19,600 | 00:31:19,840 | ¡Abuelo! | ¡Abuelo! |
534 | 00:31:20,559 | 00:31:21,840 | Abuelo, ¿estás bien? | Abuelo, ¿estás bien? |
535 | 00:31:26,360 | 00:31:26,960 | He entrado, | He entrado, |
536 | 00:31:27,760 | 00:31:28,519 | así que perdiste. | así que perdiste. |
537 | 00:31:31,080 | 00:31:31,640 | ¿Qué estás haciendo? | ¿Qué estás haciendo? |
538 | 00:31:32,439 | 00:31:34,559 | Así que por eso tienes el Martillo Hao Tian | Así que por eso tienes el Martillo Hao Tian |
539 | 00:31:35,159 | 00:31:36,919 | y la Planta de Plata Azul. | y la Planta de Plata Azul. |
540 | 00:31:38,240 | 00:31:40,600 | Tienes Almas Marciales Gemelas. | Tienes Almas Marciales Gemelas. |
541 | 00:31:40,600 | 00:31:41,720 | ¿Qué es el Martillo de Hao Tian? | ¿Qué es el Martillo de Hao Tian? |
542 | 00:31:42,080 | 00:31:43,439 | Mi alma marcial es la Planta de Plata Azul. | Mi alma marcial es la Planta de Plata Azul. |
543 | 00:31:44,519 | 00:31:45,399 | ¡Joven Maestro! | ¡Joven Maestro! |
544 | 00:31:47,039 | 00:31:47,360 | Espera. | Espera. |
545 | 00:31:47,360 | 00:31:47,600 | Abuelo. | Abuelo. |
546 | 00:31:47,600 | 00:31:47,960 | Espera. | Espera. |
547 | 00:31:48,360 | 00:31:50,439 | Por fin le he encontrado, joven maestro. | Por fin le he encontrado, joven maestro. |
548 | 00:31:51,080 | 00:31:52,480 | Levántate primero. | Levántate primero. |
549 | 00:31:52,760 | 00:31:53,360 | Bien. De acuerdo. | Bien. De acuerdo. |
550 | 00:31:53,600 | 00:31:54,880 | Me pondré de pie. | Me pondré de pie. |
551 | 00:31:55,120 | 00:31:56,640 | Cálmese, joven maestro. | Cálmese, joven maestro. |
552 | 00:31:56,960 | 00:31:58,439 | Deberías calmarte tú, en cambio. | Deberías calmarte tú, en cambio. |
553 | 00:31:59,120 | 00:31:59,720 | En realidad, | En realidad, |
554 | 00:32:00,279 | 00:32:02,760 | El maestro Tang Hao es mi maestro. | El maestro Tang Hao es mi maestro. |
555 | 00:32:03,919 | 00:32:05,039 | ¿M... maestro? | ¿M... maestro? |
556 | 00:32:07,360 | 00:32:09,840 | Te lo contaré todo. | Te lo contaré todo. |
557 | 00:32:17,519 | 00:32:18,199 | ¿Anciano? | ¿Anciano? |
558 | 00:32:18,399 | 00:32:19,399 | Es un mal perdedor. | Es un mal perdedor. |
559 | 00:32:19,399 | 00:32:20,360 | Por eso vino a vengarse, ¿no? | Por eso vino a vengarse, ¿no? |
560 | 00:32:22,360 | 00:32:23,679 | Mira qué oportuna fue mi llegada. | Mira qué oportuna fue mi llegada. |
561 | 00:32:24,640 | 00:32:26,159 | Paré todo a tiempo. | Paré todo a tiempo. |
562 | 00:32:27,159 | 00:32:27,760 | No, es... | No, es... |
563 | 00:32:32,319 | 00:32:34,319 | ¿Quieres que los despierte? | ¿Quieres que los despierte? |
564 | 00:32:35,559 | 00:32:36,720 | ¿No son nuestros enemigos? | ¿No son nuestros enemigos? |
565 | 00:32:38,199 | 00:32:39,319 | Sí, enemigos. | Sí, enemigos. |
566 | 00:32:39,480 | 00:32:40,120 | Incluso | Incluso |
567 | 00:32:40,600 | 00:32:41,279 | me pusieron a dormir. | me pusieron a dormir. |
568 | 00:32:41,399 | 00:32:41,919 | ¿Ves? | ¿Ves? |
569 | 00:32:43,840 | 00:32:44,679 | Anciano, escúchame. | Anciano, escúchame. |
570 | 00:32:45,080 | 00:32:46,600 | Al principio eran nuestros enemigos, | Al principio eran nuestros enemigos, |
571 | 00:32:47,559 | 00:32:48,600 | pero luego | pero luego |
572 | 00:32:48,600 | 00:32:49,720 | se arrodillaron frente a mí. | se arrodillaron frente a mí. |
573 | 00:32:52,720 | 00:32:53,679 | ¿Te golpearon en la cabeza? | ¿Te golpearon en la cabeza? |
574 | 00:32:55,640 | 00:32:57,840 | Anciano, se arrodillaron ante mí. | Anciano, se arrodillaron ante mí. |
575 | 00:32:58,000 | 00:32:59,799 | Anciano, yo soy el testigo ocular. | Anciano, yo soy el testigo ocular. |
576 | 00:33:00,559 | 00:33:01,039 | Los dos | Los dos |
577 | 00:33:01,120 | 00:33:02,319 | no son nuestros enemigos. | no son nuestros enemigos. |
578 | 00:33:07,360 | 00:33:09,199 | Su relación pública es muy complicada. | Su relación pública es muy complicada. |
579 | 00:33:10,640 | 00:33:11,519 | Primero salvémoslo. | Primero salvémoslo. |
580 | 00:33:12,439 | 00:33:12,799 | De acuerdo. | De acuerdo. |
581 | 00:33:31,080 | 00:33:32,199 | El veneno es muy poderoso. | El veneno es muy poderoso. |
582 | 00:33:33,039 | 00:33:33,960 | ¡Corre por tu vida, Joven Maestro! | ¡Corre por tu vida, Joven Maestro! |
583 | 00:33:34,439 | 00:33:35,880 | Aquí todos somos amigos. No os peleéis. | Aquí todos somos amigos. No os peleéis. |
584 | 00:33:39,679 | 00:33:40,640 | ¿Así que estabas diciendo...? | ¿Así que estabas diciendo...? |
585 | 00:33:42,919 | 00:33:43,600 | Sería mejor | Sería mejor |
586 | 00:33:45,120 | 00:33:46,159 | si hablamos en privado. | si hablamos en privado. |
587 | 00:33:47,799 | 00:33:49,000 | De acuerdo. Me iré. | De acuerdo. Me iré. |
588 | 00:33:50,319 | 00:33:51,720 | Anciano, descanse en mi habitación, por favor. | Anciano, descanse en mi habitación, por favor. |
589 | 00:33:51,960 | 00:33:52,360 | Claro que sí. | Claro que sí. |
590 | 00:33:52,880 | 00:33:53,880 | Te esperaré fuera. | Te esperaré fuera. |
591 | 00:33:54,319 | 00:33:55,360 | Tengo algo para ti. | Tengo algo para ti. |
592 | 00:33:56,319 | 00:33:57,000 | Despacio, Anciano. | Despacio, Anciano. |
593 | 00:33:58,960 | 00:34:00,480 | ¿Qué está pasando? | ¿Qué está pasando? |
594 | 00:34:02,319 | 00:34:02,720 | Bien. 595 00:34:03,039 --> 00:34:03,919 Ahora puedes hablar. | Bien. 595 00:34:03,039 --> 00:34:03,919 Ahora puedes hablar. |
596 | 00:34:08,360 | 00:34:09,399 | ¿También tengo que salir? | ¿También tengo que salir? |
597 | 00:34:09,399 | 00:34:10,319 | No me quedaré con nada | No me quedaré con nada |
598 | 00:34:10,399 | 00:34:11,480 | de Wu. | de Wu. |
599 | 00:34:13,880 | 00:34:15,200 | Así que es la esposa del Joven Maestro. | Así que es la esposa del Joven Maestro. |
600 | 00:34:15,559 | 00:34:16,279 | No, no. | No, no. |
601 | 00:34:16,840 | 00:34:17,519 | Es mi hermana. | Es mi hermana. |
602 | 00:34:18,719 | 00:34:19,200 | ¿Qué? | ¿Qué? |
603 | 00:34:20,120 | 00:34:21,840 | ¿El maestro Tang tiene un hijo y una hija? | ¿El maestro Tang tiene un hijo y una hija? |
604 | 00:34:23,039 | 00:34:24,319 | No están relacionados con la sangre. | No están relacionados con la sangre. |
605 | 00:34:27,680 | 00:34:29,039 | Continúe, por favor. | Continúe, por favor. |
606 | 00:34:29,799 | 00:34:30,440 | En ese momento, | En ese momento, |
607 | 00:34:31,519 | 00:34:32,759 | mi mal carácter | mi mal carácter |
608 | 00:34:34,160 | 00:34:35,319 | causó grandes problemas. | causó grandes problemas. |
609 | 00:34:36,719 | 00:34:38,519 | Provoqué a alguien que no debía. | Provoqué a alguien que no debía. |
610 | 00:34:39,479 | 00:34:41,999 | La tribu Tai fue casi aniquilada. | La tribu Tai fue casi aniquilada. |
611 | 00:34:42,600 | 00:34:45,120 | Si el Maestro Tang no hubiera intervenido, | Si el Maestro Tang no hubiera intervenido, |
612 | 00:34:47,559 | 00:34:48,680 | mi tribu | mi tribu |
613 | 00:34:50,640 | 00:34:52,719 | habría desaparecido hace tiempo. | habría desaparecido hace tiempo. |
614 | 00:34:53,920 | 00:34:56,319 | Mi vida pertenece al Maestro Tang. | Mi vida pertenece al Maestro Tang. |
615 | 00:34:56,799 | 00:34:57,479 | Entonces sabes | Entonces sabes |
616 | 00:34:57,479 | 00:34:58,880 | qué pasó entre él y el Salón del Alma Marcial en aquel entonces? | qué pasó entre él y el Salón del Alma Marcial en aquel entonces? |
617 | 00:35:06,039 | 00:35:06,759 | ¿Por qué se arrodilla de nuevo? | ¿Por qué se arrodilla de nuevo? |
618 | 00:35:06,759 | 00:35:06,999 | Abuelo. | Abuelo. |
619 | 00:35:08,039 | 00:35:08,319 | Aquí. | Aquí. |
620 | 00:35:08,719 | 00:35:09,519 | Siéntate. | Siéntate. |
621 | 00:35:20,120 | 00:35:20,999 | Joven Maestro. | Joven Maestro. |
622 | 00:35:23,080 | 00:35:24,239 | Esto es algo | Esto es algo |
623 | 00:35:24,239 | 00:35:26,080 | que nunca podré dejar de lado. | que nunca podré dejar de lado. |
624 | 00:35:28,080 | 00:35:30,400 | He fallado al maestro Tang | He fallado al maestro Tang |
625 | 00:35:32,200 | 00:35:33,600 | cuando fue perseguido por el Salón del Alma Marcial. | cuando fue perseguido por el Salón del Alma Marcial. |
626 | 00:35:36,319 | 00:35:38,479 | ¿Participó en el asedio? | ¿Participó en el asedio? |
627 | 00:35:39,640 | 00:35:40,559 | Por supuesto que no. | Por supuesto que no. |
628 | 00:35:41,559 | 00:35:42,959 | Si lo hiciera, | Si lo hiciera, |
629 | 00:35:43,799 | 00:35:45,640 | ¡entonces no sería diferente de un cerdo de poca monta! | ¡entonces no sería diferente de un cerdo de poca monta! |
630 | 00:35:45,880 | 00:35:47,279 | Entonces, ¿qué quieres decir con "fracasado"? | Entonces, ¿qué quieres decir con "fracasado"? |
631 | 00:35:47,814 | 00:36:12,814 | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ | Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ |
632 | 00:36:13,148 | 00:36:17,908 | *Los árboles brillan a contraluz* | *Los árboles brillan a contraluz* |
633 | 00:36:18,548 | 00:36:23,668 | *Como un joven obstinado* | *Como un joven obstinado* |
634 | 00:36:24,468 | 00:36:29,608 | #El destino lejano es hacia donde me dirijo♪ | #El destino lejano es hacia donde me dirijo♪ |
635 | 00:36:29,848 | 00:36:36,058 | *Mis maletas están hechas pero estoy aturdido* | *Mis maletas están hechas pero estoy aturdido* |
636 | 00:36:36,428 | 00:36:41,588 | *No hay necesidad de consolarme* | *No hay necesidad de consolarme* |
637 | 00:36:42,038 | 00:36:47,548 | #Vamos a tomar caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ | #Vamos a tomar caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ |
638 | 00:36:47,898 | 00:36:53,338 | ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ | ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ |
639 | 00:36:53,708 | 00:37:00,298 | ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ | ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ |
640 | 00:37:00,628 | 00:37:03,548 | *Toma el camino lleno de baches bajo la tormenta* | *Toma el camino lleno de baches bajo la tormenta* |
641 | 00:37:03,628 | 00:37:06,298 | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# |
642 | 00:37:06,458 | 00:37:07,748 | *Porque* | *Porque* |
643 | 00:37:07,948 | 00:37:12,378 | *Porque quiero convertirme en el único* | *Porque quiero convertirme en el único* |
644 | 00:37:12,408 | 00:37:15,108 | *Tropezar mi camino hacia el próximo atardecer* | *Tropezar mi camino hacia el próximo atardecer* |
645 | 00:37:15,228 | 00:37:17,928 | *Así que espero que los fuegos artificiales sean más brillantes* | *Así que espero que los fuegos artificiales sean más brillantes* |
646 | 00:37:18,138 | 00:37:20,988 | *El sueño de la fe* | *El sueño de la fe* |
647 | 00:37:22,948 | 00:37:27,348 | *Siempre prevalecerá* | *Siempre prevalecerá* |
648 | 00:37:29,258 | 00:37:32,918 | *Y se convertirá en una hermosa galaxia* | *Y se convertirá en una hermosa galaxia* |
649 | 00:37:48,198 | 00:37:53,178 | *No hay necesidad de consolarme* | *No hay necesidad de consolarme* |
650 | 00:37:53,668 | 00:37:59,258 | #Vamos por caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ | #Vamos por caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ |
651 | 00:37:59,608 | 00:38:05,098 | ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ | ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ |
652 | 00:38:05,398 | 00:38:11,868 | ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ | ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ |
653 | 00:38:12,028 | 00:38:15,068 | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# |
653 | 00:38:12,028 | 00:38:15,068 | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# | #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# |