# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔
2 00:00:22,986 00:00:28,976 *Recordando los viejos tiempos en trance* *Recordando los viejos tiempos en trance*
3 00:00:29,326 00:00:36,136 *Estamos destinados a luchar juntos* *Estamos destinados a luchar juntos*
4 00:00:36,416 00:00:43,116 El pasado se ha ido pero el recuerdo perdura♪ El pasado se ha ido pero el recuerdo perdura♪
5 00:00:43,436 00:00:50,456 #Nuestra felicidad y nuestro dolor en los viejos tiempos♪ #Nuestra felicidad y nuestro dolor en los viejos tiempos♪
6 00:00:50,666 00:00:57,296 ♪El viaje es difícil a través de las multitudes, hasta el final de los tiempos♪ ♪El viaje es difícil a través de las multitudes, hasta el final de los tiempos♪
7 00:00:57,616 00:01:05,816 ♪Soy valiente e invicto♪ ♪Soy valiente e invicto♪
8 00:01:06,536 00:01:13,566 #El cielo se ha vuelto oscuro y los pájaros han vuelto a casa♪ #El cielo se ha vuelto oscuro y los pájaros han vuelto a casa♪
9 00:01:13,726 00:01:20,776 Rompiendo todos los obstáculos y alcanzando la cima por encima de las nubes♪ Rompiendo todos los obstáculos y alcanzando la cima por encima de las nubes♪
10 00:01:20,926 00:01:27,776 #Observando las finas columnas de humo y el hermoso paisaje♪ #Observando las finas columnas de humo y el hermoso paisaje♪
11 00:01:27,936 00:01:31,246 *Trabajando juntos, superando todas las dificultades♪ *Trabajando juntos, superando todas las dificultades♪
12 00:01:31,516 00:01:35,676 *Seré conocido como el intrépido* *Seré conocido como el intrépido*
13 00:01:35,676 00:01:39,796 =Continente Douluo= =Continente Douluo=
14 00:01:39,876 00:01:42,836 =Episodio 31= =Episodio 31=
15 00:01:42,959 00:01:45,120 La guerra entre las familias reales en el Imperio de Tian Dou La guerra entre las familias reales en el Imperio de Tian Dou
16 00:01:48,160 00:01:50,240 no es asunto de la Sala del Alma Marcial. no es asunto de la Sala del Alma Marcial.
17 00:01:52,200 00:01:53,080 En este caso, En este caso,
18 00:01:53,359 00:01:54,279 veamos el partido. veamos el partido.
19 00:01:54,959 00:01:55,560 Siguiente, Siguiente,
20 00:01:55,560 00:01:57,120 Escuela Shi Lan Ke. Escuela Shi Lan Ke.
21 00:02:11,279 00:02:12,080 ¡Jiubao se impulsa! ¡Jiubao se impulsa!
22 00:02:12,399 00:02:14,279 Primero, ¡Fuerza! Segundo, ¡Velocidad! Primero, ¡Fuerza! Segundo, ¡Velocidad!
23 00:02:14,639 00:02:16,440 Tercero, ¡alma! Cuarto, ¡Defensa! Tercero, ¡alma! Cuarto, ¡Defensa!
24 00:02:19,559 00:02:20,400 El partido ni siquiera ha empezado. El partido ni siquiera ha empezado.
25 00:02:21,400 00:02:22,400 No te he pegado. No te he pegado.
26 00:02:22,520 00:02:23,199 ¿Está permitido? ¿Está permitido?
27 00:02:26,999 00:02:28,119 Siempre que no te pegue, Siempre que no te pegue,
28 00:02:28,719 00:02:29,839 puede prepararse como quiera. puede prepararse como quiera.
29 00:02:31,600 00:02:32,440 ¿Es el momento de empezar ahora? ¿Es el momento de empezar ahora?
30 00:02:33,520 00:02:35,080 ¿Por qué no ha empezado el partido? ¿Por qué no ha empezado el partido?
31 00:02:35,440 00:02:36,999 La Pagoda de Ámbar de la chica La Pagoda de Ámbar de la chica
32 00:02:37,559 00:02:39,040 no tiene siete capas. no tiene siete capas.
33 00:02:39,279 00:02:40,919 El Alma Marcial del Clan Qibao Ámbar. El Alma Marcial del Clan Qibao Ámbar.
34 00:02:42,080 00:02:44,160 Si no son siete capas, ¿cuántas capas entonces? Si no son siete capas, ¿cuántas capas entonces?
35 00:02:45,199 00:02:47,559 ¿Quizás el rumor de nueve capas sea cierto? ¿Quizás el rumor de nueve capas sea cierto?
36 00:02:48,919 00:02:50,400 Esta escuela es interesante. Esta escuela es interesante.
37 00:02:54,080 00:02:55,160 El partido comienza ahora. El partido comienza ahora.
38 00:03:22,400 00:03:24,119 ¿Es esa su carta de triunfo? ¿Es esa su carta de triunfo?
39 00:03:26,199 00:03:27,240 No esquives si puedes. No esquives si puedes.
40 00:03:56,359 00:03:57,119 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
41 00:03:57,719 00:03:59,759 Eso debe ser lo que Ou Si Ke dejó atrás del partido anterior. Eso debe ser lo que Ou Si Ke dejó atrás del partido anterior.
42 00:04:09,839 00:04:10,639 He dejado toda la pólvora He dejado toda la pólvora
43 00:04:10,639 00:04:11,440 en la arena. en la arena.
44 00:04:12,279 00:04:13,839 Explotará si la temperatura es la adecuada. Explotará si la temperatura es la adecuada.
45 00:04:14,080 00:04:15,040 Puede tambalearse Puede tambalearse
46 00:04:15,080 00:04:16,080 pero no será lo suficientemente potente como para matar. pero no será lo suficientemente potente como para matar.
47 00:04:16,719 00:04:18,040 Si no puedes sacarlo de la arena, Si no puedes sacarlo de la arena,
48 00:04:19,880 00:04:20,960 ríndete inmediatamente. ríndete inmediatamente.
49 00:04:28,520 00:04:29,680 Casi me asustas. Casi me asustas.
50 00:04:30,159 00:04:31,879 ¡Ríndete, Rong Rong! ¡Ríndete, Rong Rong!
51 00:04:34,840 00:04:35,879 ¡No la golpees! ¡No la golpees!
52 00:04:47,960 00:04:48,720 ¡Rong Rong! ¡Rong Rong!
53 00:04:51,759 00:04:52,840 Tocó el suelo primero. Tocó el suelo primero.
54 00:04:53,359 00:04:54,919 El orden no importa. El orden no importa.
55 00:04:55,759 00:04:57,000 Los dos están fuera. Los dos están fuera.
56 00:04:59,520 00:05:00,199 No estoy de acuerdo. No estoy de acuerdo.
57 00:05:00,800 00:05:02,520 Has perdido. Sólo admite la derrota. Has perdido. Sólo admite la derrota.
58 00:05:07,879 00:05:08,759 Si la golpeas de nuevo, Si la golpeas de nuevo,
59 00:05:09,240 00:05:10,800 tu equipo será descalificado. tu equipo será descalificado.
60 00:05:13,759 00:05:14,240 Vamos. Vamos.
61 00:05:21,439 00:05:22,319 No se han fijado en nosotros, ¿verdad? No se han fijado en nosotros, ¿verdad?
62 00:05:22,800 00:05:24,359 No, en absoluto. No, en absoluto.
63 00:05:24,720 00:05:25,599 Eso es bueno. Eso es bueno.
64 00:05:25,720 00:05:26,520 ¿Qué estás mirando? ¿Qué estás mirando?
65 00:05:28,919 00:05:30,960 El abuelo Sword y mi padre vinieron a mi partido. El abuelo Sword y mi padre vinieron a mi partido.
66 00:05:32,240 00:05:32,879 ¿Dónde están? ¿Dónde están?
67 00:05:34,000 00:05:34,599 Allí arriba. Allí arriba.
68 00:05:34,800 00:05:36,000 Los dos encapuchados. Los dos encapuchados.
69 00:05:37,599 00:05:38,840 ¿Te has fijado en ellos a través del disfraz? ¿Te has fijado en ellos a través del disfraz?
70 00:05:39,800 00:05:41,919 No quieren distraerme, No quieren distraerme,
71 00:05:42,520 00:05:43,720 así que se tapan. así que se tapan.
72 00:05:45,240 00:05:46,759 Pero su disfraz Pero su disfraz
73 00:05:47,120 00:05:48,159 es muy pobre. es muy pobre.
74 00:05:49,000 00:05:49,599 Después de todo, Después de todo,
75 00:05:49,599 00:05:50,800 Soy la princesa de Soy la princesa de
76 00:05:50,800 00:05:51,439 Clan Qibao Amber. Clan Qibao Amber.
77 00:05:51,919 00:05:53,280 Soy inteligente. Soy inteligente.
78 00:05:55,759 00:05:56,439 Has ganado. Has ganado.
79 00:05:56,599 00:05:57,639 Te perdonaré tu rabieta. Te perdonaré tu rabieta.
80 00:05:59,560 00:06:00,280 Esto es trampa. 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,080 No, no lo es. Esto es trampa. 81 00:06:00,400 --> 00:06:01,080 No, no lo es.
82 00:06:01,479 00:06:03,599 Esta es la trampa que dejó el anterior. Esta es la trampa que dejó el anterior.
83 00:06:03,720 00:06:05,720 Déjeme darle un ejemplo, Su Alteza. Déjeme darle un ejemplo, Su Alteza.
84 00:06:06,359 00:06:07,960 Si queda un hueco del partido anterior Si queda un hueco del partido anterior
85 00:06:08,680 00:06:10,439 y alguien en el siguiente partido se ha caído y alguien en el siguiente partido se ha caído
86 00:06:10,439 00:06:11,319 y se torció el tobillo, y se torció el tobillo,
87 00:06:11,319 00:06:12,520 ¿es esto una trampa? ¿es esto una trampa?
88 00:06:13,400 00:06:14,159 Esto es diferente. Esto es diferente.
89 00:06:14,439 00:06:15,439 No veo ningún problema aquí. No veo ningún problema aquí.
90 00:06:15,560 00:06:16,359 No estoy de acuerdo. No estoy de acuerdo.
91 00:06:17,560 00:06:18,319 Su Alteza, Su Alteza,
92 00:06:18,759 00:06:20,439 esta es una competencia organizada por el Salón del Alma Marcial. esta es una competencia organizada por el Salón del Alma Marcial.
93 00:06:20,639 00:06:21,599 Si no estás de acuerdo con las reglas, Si no estás de acuerdo con las reglas,
94 00:06:22,120 00:06:23,879 vaya a organizar su propia competición. vaya a organizar su propia competición.
95 00:06:25,879 00:06:27,359 ¿Entonces esto es personal? ¿Entonces esto es personal?
96 00:06:27,919 00:06:29,039 Es una competición justa. Es una competición justa.
97 00:06:30,319 00:06:31,840 Dos Maestros del Alma de la Rama de Apoyo pueden crear tal resultado. Dos Maestros del Alma de la Rama de Apoyo pueden crear tal resultado.
98 00:06:32,319 00:06:33,280 Es impresionante. Es impresionante.
99 00:06:34,800 00:06:35,960 Estas dos coincidencias Estas dos coincidencias
100 00:06:36,240 00:06:37,599 no son de fuerza no son de fuerza
101 00:06:37,879 00:06:38,800 sino de estrategia. sino de estrategia.
102 00:06:39,919 00:06:41,919 Pero si no tienes poder, Pero si no tienes poder,
103 00:06:42,199 00:06:44,639 tu cerebro no puede hacer mucho. tu cerebro no puede hacer mucho.
104 00:06:46,520 00:06:48,639 Espero que el próximo Soul Master Espero que el próximo Soul Master
105 00:06:49,159 00:06:50,560 me traiga algo de emoción. me traiga algo de emoción.
106 00:06:51,439 00:06:52,080 O si no, O si no,
107 00:06:53,159 00:06:54,960 Estaré muy decepcionado con Estaré muy decepcionado con
108 00:06:54,960 00:06:55,599 El equipo de batalla de Shi Lan Ke. El equipo de batalla de Shi Lan Ke.
109 00:06:58,560 00:06:59,240 Aquí, Rong Rong. Aquí, Rong Rong.
110 00:06:59,879 00:07:00,520 Reponga su resistencia. Reponga su resistencia.
111 00:07:03,639 00:07:04,240 Estoy bien. Estoy bien.
112 00:07:04,639 00:07:06,159 Te dije que te rindieras. Te dije que te rindieras.
113 00:07:06,720 00:07:08,240 Has eliminado a un oponente. Has eliminado a un oponente.
114 00:07:08,720 00:07:10,319 No quería ser el inútil. No quería ser el inútil.
115 00:07:12,639 00:07:13,240 Espera. Espera.
116 00:07:14,159 00:07:15,159 La resistencia es crucial. La resistencia es crucial.
117 00:07:15,319 00:07:16,080 Toma uno. Toma uno.
118 00:07:16,599 00:07:17,479 Toma, cógelo. Toma, cógelo.
119 00:07:20,199 00:07:20,960 Buena suerte. Buena suerte.
120 00:07:21,240 00:07:22,000 No te preocupes. No te preocupes.
121 00:07:22,319 00:07:23,639 La hermana Qing tiene anillos de alma cuádruples. La hermana Qing tiene anillos de alma cuádruples.
122 00:07:24,240 00:07:24,919 Pero nuestro oponente es Pero nuestro oponente es
123 00:07:24,919 00:07:26,520 El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou.
124 00:07:27,800 00:07:28,439 No te preocupes. No te preocupes.
125 00:07:29,000 00:07:30,400 He dejado notas en la casa. He dejado notas en la casa.
126 00:07:30,680 00:07:31,520 El que se despierte primero El que se despierte primero
127 00:07:31,520 00:07:32,400 puede venir puede venir
128 00:07:32,599 00:07:33,599 directamente. directamente.
129 00:07:36,359 00:07:38,120 Espero que puedan despertarse a tiempo. Espero que puedan despertarse a tiempo.
130 00:08:59,199 00:09:00,280 ¡El partido comienza ahora! ¡El partido comienza ahora!
131 00:09:20,439 00:09:21,639 Se ha desmayado. Se ha desmayado.
132 00:09:22,080 00:09:25,239 Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, un concursante está fuera. Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, un concursante está fuera.
133 00:09:40,600 00:09:41,639 ¡Comienza! ¡Comienza!
134 00:09:46,840 00:09:48,040 ¿Otra vez anillos de alma cuádruples? ¿Otra vez anillos de alma cuádruples?
135 00:09:48,559 00:09:49,679 Zhu Zhu Qing debería ser capaz de ganar. Zhu Zhu Qing debería ser capaz de ganar.
136 00:09:51,040 00:09:51,639 ¿Qué? ¿Qué?
137 00:09:54,799 00:09:55,920 La rama de apoyo del Maestro de Almas ahora mismo La rama de apoyo del Maestro de Almas ahora mismo
138 00:09:55,920 00:09:56,720 me preocupa. me preocupa.
139 00:10:03,840 00:10:05,319 Zhu Zhu Qing es cada vez más lento. Zhu Zhu Qing es cada vez más lento.
140 00:10:05,319 00:10:05,799 Lo sabía. Lo sabía.
141 00:10:06,160 00:10:07,360 Es la habilidad de los Maestros del Alma de la Rama de Apoyo. Es la habilidad de los Maestros del Alma de la Rama de Apoyo.
142 00:10:37,720 00:10:38,559 Mis ojos no pueden seguir el ritmo Mis ojos no pueden seguir el ritmo
143 00:10:38,559 00:10:39,520 con tu velocidad. con tu velocidad.
144 00:10:40,840 00:10:41,679 Déjeme decirle, Déjeme decirle,
145 00:10:41,879 00:10:43,080 la habilidad del alma que la rama de apoyo la habilidad del alma que la rama de apoyo
146 00:10:43,080 00:10:44,160 El Maestro de Almas acaba de utilizar El Maestro de Almas acaba de utilizar
147 00:10:44,360 00:10:45,559 se llama Armadura Pesada. se llama Armadura Pesada.
148 00:10:46,080 00:10:46,999 Tiene un efecto simple. Tiene un efecto simple.
149 00:10:47,679 00:10:49,319 La última persona que la toca La última persona que la toca
150 00:10:49,639 00:10:50,879 será protegido por la Armadura será protegido por la Armadura
151 00:10:51,480 00:10:53,199 y tendrá que cargar con su peso. y tendrá que cargar con su peso.
152 00:10:54,600 00:10:55,559 Pero el peso Pero el peso
153 00:10:56,199 00:10:57,480 podría no afectarte mucho. podría no afectarte mucho.
154 00:11:13,119 00:11:14,119 Heavy Amour podría parecer Heavy Amour podría parecer
155 00:11:14,119 00:11:15,319 una Habilidad de Alma de Apoyo, una Habilidad de Alma de Apoyo,
156 00:11:16,480 00:11:17,439 pero para mí, pero para mí,
157 00:11:18,119 00:11:18,920 tiene otro uso. tiene otro uso.
158 00:11:22,040 00:11:23,160 Puede sentir mi movimiento. Puede sentir mi movimiento.
159 00:11:23,639 00:11:24,679 No, puedo sentir No, puedo sentir
160 00:11:26,160 00:11:27,239 la armadura pesada. la armadura pesada.
161 00:11:27,639 00:11:28,960 Mientras la Armadura esté sobre ti, Mientras la Armadura esté sobre ti,
162 00:11:29,400 00:11:30,439 no puedes tener ningún secreto no puedes tener ningún secreto
163 00:11:32,040 00:11:33,559 delante de mí. 164 00:11:36,080 --> 00:11:36,639 Ríndete. delante de mí. 164 00:11:36,080 --> 00:11:36,639 Ríndete.
165 00:11:50,080 00:11:50,840 Tajo en el fondo. Tajo en el fondo.
166 00:11:57,280 00:11:57,840 Impresionante, Impresionante,
167 00:11:59,360 00:12:00,160 pero no lo suficiente. pero no lo suficiente.
168 00:12:19,520 00:12:20,559 La armadura de la rama de apoyo La armadura de la rama de apoyo
169 00:12:20,879 00:12:21,759 es resistente, es resistente,
170 00:12:21,840 00:12:22,879 pero tiene un límite, ¿no? pero tiene un límite, ¿no?
171 00:12:29,920 00:12:31,040 Has luchado contra mí Has luchado contra mí
172 00:12:32,119 00:12:33,799 ¿para poder desgastar la armadura? ¿para poder desgastar la armadura?
173 00:12:41,119 00:12:42,080 Garras de Nether. Garras de Nether.
174 00:12:55,679 00:12:56,840 Desmayado. Desmayado.
175 00:12:57,160 00:12:58,799 Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou, Segundo escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou,
176 00:12:59,199 00:13:00,400 otro que sale. otro que sale.
177 00:13:14,400 00:13:15,999 ¿Otro anillo de alma cuádruple? ¿Otro anillo de alma cuádruple?
178 00:13:16,600 00:13:17,239 Ríndete. Ríndete.
179 00:13:35,720 00:13:37,040 ¡Comienza! ¡Comienza!
180 00:13:43,480 00:13:45,360 No pasa nada. Ríndete. No pasa nada. Ríndete.
181 00:13:46,199 00:13:47,360 Tu maestro tiene razón. Tu maestro tiene razón.
182 00:13:58,080 00:13:58,920 Eres rápido. Eres rápido.
183 00:13:59,559 00:14:01,119 Mi alma marcial es King Kong. Mi alma marcial es King Kong.
184 00:14:01,559 00:14:02,319 No tengo ninguna habilidad de alma. No tengo ninguna habilidad de alma.
185 00:14:03,400 00:14:04,040 Normalmente, Normalmente,
186 00:14:04,040 00:14:05,679 Speed Type Soul Master es mi peor pesadilla. Speed Type Soul Master es mi peor pesadilla.
187 00:14:06,040 00:14:07,280 Si tus piernas no estuvieran lesionadas, Si tus piernas no estuvieran lesionadas,
188 00:14:07,840 00:14:09,520 tal vez no sería capaz de ganar. tal vez no sería capaz de ganar.
189 00:14:13,239 00:14:14,439 ¿Por qué no anuncia el resultado? ¿Por qué no anuncia el resultado?
190 00:14:15,799 00:14:17,439 Este combate aún no ha terminado. Este combate aún no ha terminado.
191 00:14:32,160 00:14:33,080 ¡Hermana Qing! ¡Hermana Qing!
192 00:14:33,319 00:14:34,920 ¡Deja de luchar! Sólo ríndete. ¡Deja de luchar! Sólo ríndete.
193 00:14:35,280 00:14:36,040 ¡Deja de luchar! ¡Deja de luchar!
194 00:14:42,960 00:14:43,960 Puedes intentarlo, Puedes intentarlo,
195 00:14:44,400 00:14:45,920 pero sólo prolongarás lo inevitable. pero sólo prolongarás lo inevitable.
196 00:14:48,520 00:14:49,639 Fantasma Sombra Doppelganger. Fantasma Sombra Doppelganger.
197 00:15:06,999 00:15:08,879 Escuela Shi Lan Ke, un concursante fuera. Escuela Shi Lan Ke, un concursante fuera.
198 00:15:12,439 00:15:13,999 Escuela Shi Lan Ke, Escuela Shi Lan Ke,
199 00:15:14,080 00:15:15,199 ¿quién es el siguiente? ¿quién es el siguiente?
200 00:15:25,119 00:15:26,439 Hermano Dai, ¿te has despertado? Hermano Dai, ¿te has despertado?
201 00:15:36,280 00:15:36,840 Ma Hong Jun, Ma Hong Jun,
202 00:15:37,400 00:15:38,239 ¿has visto esto? ¿has visto esto?
203 00:15:38,679 00:15:39,319 Sí. Sí.
204 00:15:39,319 00:15:40,280 Entonces, ¿por qué no fuiste? Entonces, ¿por qué no fuiste?
205 00:15:40,679 00:15:41,280 Yo... Yo...
206 00:15:42,080 00:15:42,999 analfabeto. analfabeto.
207 00:15:43,439 00:15:43,960 ¡Date prisa! ¡Date prisa!
208 00:15:44,480 00:15:45,439 Podemos lograrlo. Podemos lograrlo.
209 00:15:45,720 00:15:47,360 Nuestro rival es el El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou. Nuestro rival es el El Segundo Escuadrón de la Escuela Imperial Tian Dou.
210 00:15:47,720 00:15:49,360 Puede que tengamos que luchar hasta altas horas de la noche. Puede que tengamos que luchar hasta altas horas de la noche.
211 00:15:49,600 00:15:50,520 Voy a contar hasta tres. Voy a contar hasta tres.
212 00:15:51,160 00:15:52,920 Si la escuela Shi Lan Ke no presenta a nadie, Si la escuela Shi Lan Ke no presenta a nadie,
213 00:15:53,199 00:15:54,080 será descalificada. será descalificada.
214 00:16:00,199 00:16:00,879 Uno. Uno.
215 00:16:05,199 00:16:05,999 Dos. Dos.
216 00:16:20,759 00:16:21,720 Tang San de la escuela Shi Lan Ke Tang San de la escuela Shi Lan Ke
217 00:16:22,119 00:16:22,999 se unirá. se unirá.
218 00:16:27,119 00:16:27,879 Wu. Wu.
219 00:16:28,999 00:16:30,160 ¡Comienza! ¡Comienza!
220 00:16:39,104 00:16:49,104 Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔
221 00:16:58,759 00:16:59,999 Anillo de alma negra. Anillo de alma negra.
222 00:17:00,160 00:17:01,319 Anillo de Alma del Milenio de la Década. Anillo de Alma del Milenio de la Década.
223 00:17:01,600 00:17:02,840 ¿Cómo es posible? ¿Cómo es posible?
224 00:17:06,280 00:17:07,960 ¿Eres el último de la Segunda Escuadra de la Escuela Imperial Tian Dou? ¿Eres el último de la Segunda Escuadra de la Escuela Imperial Tian Dou?
225 00:17:08,400 00:17:09,720 Tus compañeros de equipo dieron una gran pelea. Tus compañeros de equipo dieron una gran pelea.
226 00:17:11,199 00:17:11,880 Me alegro. Me alegro.
227 00:17:12,720 00:17:13,960 Estoy preocupado por su lesión. Estoy preocupado por su lesión.
228 00:17:14,360 00:17:15,840 Supongo que tendré que ganar lo antes posible. Supongo que tendré que ganar lo antes posible.
229 00:17:26,880 00:17:27,480 ¡Entrelazado! ¡Entrelazado!
230 00:17:32,439 00:17:33,360 Restricción de la Tela de Araña. Restricción de la Tela de Araña.
231 00:17:36,279 00:17:37,279 Jaula de Plata Azul. Jaula de Plata Azul.
232 00:17:54,679 00:17:55,360 ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?
233 00:17:56,120 00:17:56,919 ¿Cómo he llegado hasta aquí? ¿Cómo he llegado hasta aquí?
234 00:18:00,279 00:18:02,120 El último concursante de la Escuela Imperial Tian Dou El último concursante de la Escuela Imperial Tian Dou
235 00:18:02,319 00:18:03,480 El segundo escuadrón está fuera. El segundo escuadrón está fuera.
236 00:18:04,120 00:18:05,760 La escuela Shi Lan Ke ha ganado La escuela Shi Lan Ke ha ganado
237 00:18:06,080 00:18:07,559 la primera ronda, el primer partido de la competición. la primera ronda, el primer partido de la competición.
238 00:18:11,360 00:18:12,199 Maestro. Director. Maestro. Director.
239 00:18:13,519 00:18:14,399 ¿Cómo está la lesión? ¿Cómo está la lesión?
240 00:18:14,679 00:18:15,720 Parece terriblemente herido. Parece terriblemente herido.
241 00:18:17,120 00:18:18,000 ¿Por qué no hablan? ¿Por qué no hablan?
242 00:18:18,000 00:18:18,880 ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?
243 00:18:19,120 00:18:20,279 ¿Ganaste así de fácil? ¿Ganaste así de fácil?
244 00:18:21,279 00:18:22,159 Según las reglas, Según las reglas,
245 00:18:22,679 00:18:23,760 pierdes si estás fuera de la arena. pierdes si estás fuera de la arena.
246 00:18:23,760 00:18:24,159 ¿Qué? ¿Qué?
247 00:18:24,159 00:18:24,720 ¿No es así? ¿No es así?
248 00:18:25,519 00:18:26,720 Sí, 249 00:18:27,199 --> 00:18:28,360 No esperaba Sí, 249 00:18:27,199 --> 00:18:28,360 No esperaba
250 00:18:28,799 00:18:29,799 un partido rápido. un partido rápido.
251 00:18:30,319 00:18:30,960 Exactamente. Exactamente.
252 00:18:31,640 00:18:32,240 ¿Estás bien? ¿Estás bien?
253 00:18:32,240 00:18:33,399 Estoy bien. Estoy bien.
254 00:18:33,720 00:18:34,600 No lo entiendo. No lo entiendo.
255 00:18:35,000 00:18:36,159 Habilidades del alma de Tang San Habilidades del alma de Tang San
256 00:18:36,159 00:18:37,240 no son tan poderosas. no son tan poderosas.
257 00:18:37,679 00:18:38,919 ¿Cómo puede ganar tan rápido? ¿Cómo puede ganar tan rápido?
258 00:18:39,559 00:18:40,519 Tang San ya lo ha descubierto Tang San ya lo ha descubierto
259 00:18:40,519 00:18:41,760 su propio ritmo de combate. su propio ritmo de combate.
260 00:18:42,159 00:18:43,600 Es muy fácil. Es muy fácil.
261 00:18:44,080 00:18:44,519 Vamos. Vamos.
262 00:18:46,080 00:18:47,360 Visitaremos a Shi Lan Ke por la noche. Visitaremos a Shi Lan Ke por la noche.
263 00:18:48,039 00:18:48,880 Este equipo Este equipo
264 00:18:49,080 00:18:50,240 tiene lo que se necesita tiene lo que se necesita
265 00:18:50,240 00:18:51,159 para ser mi peón. para ser mi peón.
266 00:18:53,360 00:18:53,880 Director. Director.
267 00:18:53,880 00:18:54,720 Lo hemos conseguido. Lo hemos conseguido.
268 00:18:54,720 00:18:55,480 Habéis venido. Habéis venido.
269 00:18:56,399 00:18:56,720 Maestro. Maestro.
270 00:18:56,720 00:18:58,000 El partido ha terminado. Hemos ganado. El partido ha terminado. Hemos ganado.
271 00:18:58,080 00:18:59,439 ¿Habéis ganado? ¡Hurra! ¿Habéis ganado? ¡Hurra!
272 00:18:59,960 00:19:01,559 ¿Por qué llega tan tarde, capitán? ¿Por qué llega tan tarde, capitán?
273 00:19:01,880 00:19:03,039 El partido ya ha terminado. El partido ya ha terminado.
274 00:19:03,880 00:19:04,519 ¿Cómo está la herida? ¿Cómo está la herida?
275 00:19:04,519 00:19:05,240 Está bien. Está bien.
276 00:19:05,360 00:19:06,399 ¿Qué está bien? ¿Qué está bien?
277 00:19:06,840 00:19:08,439 La hermana Qing tiene la peor lesión. La hermana Qing tiene la peor lesión.
278 00:19:08,640 00:19:09,640 Especialmente sus piernas. Especialmente sus piernas.
279 00:19:11,000 00:19:11,640 ¿Todavía puede caminar? ¿Todavía puede caminar?
280 00:19:12,360 00:19:12,840 Sí. Sí.
281 00:19:16,919 00:19:17,919 La traeré de vuelta para curarla. La traeré de vuelta para curarla.
282 00:19:18,840 00:19:19,640 Bien, vete. Bien, vete.
283 00:19:20,159 00:19:21,039 ¡Bájame! ¡Bájame!
284 00:19:21,159 00:19:22,159 La gente está mirando. La gente está mirando.
285 00:19:25,279 00:19:26,319 Deja de mirar. Deja de mirar.
286 00:19:26,679 00:19:27,480 Volvamos. Volvamos.
287 00:19:27,960 00:19:28,880 Sí, vamos. Sí, vamos.
288 00:19:28,880 00:19:29,399 Hermano San. Hermano San.
289 00:19:29,640 00:19:30,120 Vamos. Vamos.
290 00:19:31,279 00:19:32,319 Déjame ayudarte, Rong Rong. Déjame ayudarte, Rong Rong.
291 00:19:34,000 00:19:35,080 Esto es inusual. Esto es inusual.
292 00:19:35,559 00:19:36,519 ¿Qué es tan inusual? ¿Qué es tan inusual?
293 00:19:36,840 00:19:37,960 Creo que es normal. Creo que es normal.
294 00:19:38,279 00:19:39,439 Normalmente, el Hermano Dai sólo se preocupa por Normalmente, el Hermano Dai sólo se preocupa por
295 00:19:39,439 00:19:40,519 el resultado del partido. el resultado del partido.
296 00:19:41,080 00:19:42,000 Siempre reflexiona sobre Siempre reflexiona sobre
297 00:19:42,080 00:19:43,480 la estrategia después de cada partido. la estrategia después de cada partido.
298 00:19:43,960 00:19:44,640 ¿Por qué no es ¿Por qué no es
299 00:19:44,640 00:19:45,159 interesado interesado
300 00:19:45,159 00:19:46,279 en nuestra estrategia de hoy? en nuestra estrategia de hoy?
301 00:19:46,279 00:19:47,919 Sólo se preocupa por la hermana Qing. Sólo se preocupa por la hermana Qing.
302 00:19:48,760 00:19:49,519 No esperaba No esperaba
303 00:19:50,080 00:19:51,519 que supiera cómo cuidar a una chica. que supiera cómo cuidar a una chica.
304 00:19:51,880 00:19:54,159 Sólo se ocupa de la hermana Qing. Sólo se ocupa de la hermana Qing.
305 00:19:54,519 00:19:55,600 Pero eso es raro. Pero eso es raro.
306 00:19:55,840 00:19:57,039 Ese Hermano Dai que yo conozco Ese Hermano Dai que yo conozco
307 00:19:57,199 00:19:58,000 es alguien es alguien
308 00:19:58,559 00:19:59,720 fuerte y varonil. fuerte y varonil.
309 00:19:59,720 00:20:00,640 Nunca hablaría más de una línea Nunca hablaría más de una línea
310 00:20:00,640 00:20:01,480 a una chica. a una chica.
311 00:20:01,600 00:20:03,120 Ahora lleva a la hermana Qing Ahora lleva a la hermana Qing
312 00:20:03,120 00:20:04,559 con tanta delicadeza y cuidado. con tanta delicadeza y cuidado.
313 00:20:06,439 00:20:06,919 Espera. Espera.
314 00:20:09,039 00:20:10,199 Su alma marcial ha mutado. Su alma marcial ha mutado.
315 00:20:10,600 00:20:11,720 Esto no es normal, Hermano Dai. Esto no es normal, Hermano Dai.
316 00:20:12,240 00:20:13,679 -El Alma Marcial avanzó y mutó. -¡Idiota! -El Alma Marcial avanzó y mutó. -¡Idiota!
317 00:20:14,319 00:20:15,399 ¡Rong Rong! ¡Rong Rong!
318 00:20:20,399 00:20:21,120 Su Alteza. Su Alteza.
319 00:20:21,720 00:20:22,519 Siento haberle defraudado. Siento haberle defraudado.
320 00:20:24,799 00:20:25,720 Tu tribu Tai Tu tribu Tai
321 00:20:26,720 00:20:29,199 fueron acorralados por el Salón del Alma Marcial fueron acorralados por el Salón del Alma Marcial
322 00:20:29,960 00:20:31,279 antes de que los salvara. antes de que los salvara.
323 00:20:31,519 00:20:32,159 Sí. Sí.
324 00:20:32,439 00:20:33,199 Mi abuelo me lo dijo. Mi abuelo me lo dijo.
325 00:20:33,439 00:20:34,360 Nunca olvidaremos Nunca olvidaremos
326 00:20:34,360 00:20:35,199 su ayuda. su ayuda.
327 00:20:36,760 00:20:38,840 ¿Es así como pagas tu gratitud entonces? ¿Es así como pagas tu gratitud entonces?
328 00:20:41,360 00:20:42,640 Estoy dispuesto a aceptar todos los castigos. Estoy dispuesto a aceptar todos los castigos.
329 00:20:44,960 00:20:47,279 No dejes que Tang San viva para ver otro día. No dejes que Tang San viva para ver otro día.
330 00:20:49,120 00:20:50,240 ¿Entendido? ¿Entendido?
331 00:20:51,840 00:20:53,039 Lo desafiaré. Lo desafiaré.
332 00:20:53,600 00:20:55,240 Tienen un maestro y un director. Tienen un maestro y un director.
333 00:20:56,080 00:20:57,159 ¿Cómo vas a desafiarlo? ¿Cómo vas a desafiarlo?
334 00:20:57,880 00:20:58,840 Encuentra a tu abuelo. Encuentra a tu abuelo.
335 00:20:59,199 00:21:01,120 Pídele que mate a Tang San. Pídele que mate a Tang San.
336 00:21:01,720 00:21:02,360 No puedo. No puedo.
337 00:21:05,039 00:21:05,919 Dígale que Dígale que
338 00:21:06,360 00:21:07,919 me debe una. me debe una.
339 00:21:08,519 00:21:09,679 Voy a cobrar aquí. Voy a cobrar aquí.
340 00:21:10,120 00:21:11,039 Pero Su Alteza... Pero Su Alteza...
341 00:21:11,080 00:21:12,120 Ve y díselo ahora. Ve y díselo ahora.
342 00:21:12,360 00:21:12,799 I... I...
343 00:21:14,640 00:21:15,199 Sí. Sí.
344 00:21:38,880 00:21:39,399 Hermano San. Hermano San.
345 00:21:41,480 00:21:42,159 ¿Wu? ¿Wu?
346 00:21:42,799 00:21:43,319 Adelante. Adelante.
347 00:21:49,000 00:21:49,519 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
348 00:21:49,760 00:21:50,600 El profesor Liu dijo que El profesor Liu dijo que
349 00:21:50,720 00:21:52,039 las heridas de Rong Rong y la hermana Qing las heridas de Rong Rong y la hermana Qing
350 00:21:52,039 00:21:52,600 no eran graves. no eran graves.
351 00:21:52,600 00:21:53,919 Sólo necesitan descansar un poco. Sólo necesitan descansar un poco.
352 00:21:53,919 00:21:54,600 Eso es bueno. Eso es bueno.
353 00:21:59,080 00:22:00,760 Te veo escondido en tu habitación Te veo escondido en tu habitación
354 00:22:00,919 00:22:02,039 después del partido. después del partido.
355 00:22:05,679 00:22:06,600 ¿Hay algo que te preocupa? ¿Hay algo que te preocupa?
356 00:22:10,120 00:22:11,000 ¿Se acuerda de algo? ¿Se acuerda de algo?
357 00:22:11,199 00:22:12,840 lo que te dije sobre los Registros Xuan Tian? lo que te dije sobre los Registros Xuan Tian?
358 00:22:14,159 00:22:14,960 Me dijiste Me dijiste
359 00:22:15,240 00:22:16,799 que tu padre te dejó aprender diferentes técnicas de él. que tu padre te dejó aprender diferentes técnicas de él.
360 00:22:21,720 00:22:22,159 Wu. Wu.
361 00:22:22,880 00:22:23,679 ¿Puedes prometer ¿Puedes prometer
362 00:22:24,399 00:22:25,199 no decirle a nadie sobre no decirle a nadie sobre
363 00:22:25,199 00:22:26,519 lo que voy a decir a continuación? lo que voy a decir a continuación?
364 00:22:28,399 00:22:28,880 Lo prometo. Lo prometo.
365 00:22:33,480 00:22:34,439 En el dominio, En el dominio,
366 00:22:34,880 00:22:36,039 mi madre me dijo que mi madre me dijo que
367 00:22:37,000 00:22:37,720 Xuan Tian Records Xuan Tian Records
368 00:22:38,000 00:22:39,080 podría ser capaz de crear podría ser capaz de crear
369 00:22:39,159 00:22:40,799 otro tipo de poder que es diferente al del Maestro de Almas. otro tipo de poder que es diferente al del Maestro de Almas.
370 00:22:42,000 00:22:43,519 Diferente al de Soul Master... Diferente al de Soul Master...
371 00:22:44,720 00:22:46,039 ¿Es una nueva forma de luchar? ¿Es una nueva forma de luchar?
372 00:22:47,679 00:22:48,199 Entonces, tal vez Entonces, tal vez
373 00:22:48,399 00:22:49,399 no necesitemos más el Alma Marcial. no necesitemos más el Alma Marcial.
374 00:22:49,640 00:22:50,799 Los humanos no tienen que cazar Los humanos no tienen que cazar
375 00:22:50,799 00:22:51,519 Las bestias del alma caen. Las bestias del alma caen.
376 00:22:54,439 00:22:55,559 No lo creo. No lo creo.
377 00:22:57,760 00:22:58,519 ¿Por qué? ¿Por qué?
378 00:23:05,880 00:23:06,720 Parece que mi Alma Marcial Parece que mi Alma Marcial
379 00:23:07,679 00:23:09,519 se ha combinado con Xuan Tian Strike. se ha combinado con Xuan Tian Strike.
380 00:23:18,799 00:23:20,399 Ese hombre quiere matar a Tang San. Ese hombre quiere matar a Tang San.
381 00:23:21,600 00:23:22,600 Déjenlos en paz. Déjenlos en paz.
382 00:23:23,240 00:23:24,240 ¿No arruinará nuestro plan? ¿No arruinará nuestro plan?
383 00:23:24,840 00:23:25,960 Si no me equivoco, Si no me equivoco,
384 00:23:26,919 00:23:28,760 ese hombre es el líder de la tribu Tai. ese hombre es el líder de la tribu Tai.
385 00:23:28,960 00:23:30,199 Otra tribu caída. Otra tribu caída.
386 00:23:31,960 00:23:32,960 El líder de la tribu Tai El líder de la tribu Tai
387 00:23:33,319 00:23:35,319 es supuestamente un fuerte con ocho anillos de alma. es supuestamente un fuerte con ocho anillos de alma.
388 00:23:36,600 00:23:37,600 Más importante aún, Más importante aún,
389 00:23:38,080 00:23:40,279 está bajo la orden del Príncipe Xue Xing. está bajo la orden del Príncipe Xue Xing.
390 00:23:40,600 00:23:41,360 Que Tang San y los demás Que Tang San y los demás
391 00:23:42,159 00:23:43,480 se han convertido en el objetivo del Príncipe Xue Xing? se han convertido en el objetivo del Príncipe Xue Xing?
392 00:23:44,880 00:23:45,799 No te entrometas. No te entrometas.
393 00:23:46,760 00:23:48,240 No llames la atención de la familia real. No llames la atención de la familia real.
394 00:23:48,720 00:23:49,799 ¿Y si Shi Lan Ke ¿Y si Shi Lan Ke
395 00:23:50,000 00:23:50,760 es destruido? es destruido?
396 00:23:55,120 00:23:56,679 Encontraremos otro peón Encontraremos otro peón
397 00:23:57,720 00:23:58,480 para manipular. para manipular.
398 00:24:00,720 00:24:01,519 Vuelvo a la escuela. Vuelvo a la escuela.
399 00:24:02,159 00:24:03,279 Vas a visitar a Venom Soul Master. Vas a visitar a Venom Soul Master.
400 00:24:03,799 00:24:04,519 Du Gu Bo. Du Gu Bo.
401 00:24:05,120 00:24:06,480 Ha sido envenenado durante mucho tiempo. Ha sido envenenado durante mucho tiempo.
402 00:24:06,720 00:24:08,039 Le debemos una explicación. Le debemos una explicación.
403 00:24:08,720 00:24:10,799 Háblale de mi petición. Háblale de mi petición.
404 00:24:11,600 00:24:12,039 Pero... Pero...
405 00:24:12,880 00:24:14,120 Es un Gran Maestro de la Tierra del Alma. Es un Gran Maestro de la Tierra del Alma.
406 00:24:19,519 00:24:20,439 ¿Tienes miedo a la muerte? ¿Tienes miedo a la muerte?
407 00:24:21,120 00:24:21,519 I... I...
408 00:24:23,919 00:24:25,199 Voy a visitar a Venom Soul Master ahora. Voy a visitar a Venom Soul Master ahora.
409 00:24:27,640 00:24:28,319 No te preocupes. No te preocupes.
410 00:24:28,799 00:24:29,799 Todavía está envenenado. Todavía está envenenado.
411 00:24:30,279 00:24:31,120 No te golpeará. No te golpeará.
412 00:24:33,039 00:24:33,600 Ve. Ve.
413 00:24:40,880 00:24:41,360 Wu, Wu,
414 00:24:41,840 00:24:43,360 intenta arrancarlo. intenta arrancarlo.
415 00:24:51,960 00:24:52,679 Vaya. Vaya.
416 00:24:53,080 00:24:54,519 ¿Es por el el Anillo del Alma del Milenio de la década? ¿Es por el el Anillo del Alma del Milenio de la década?
417 00:24:56,799 00:24:57,840 Es a causa de Xuan Tian Strike. Es a causa de Xuan Tian Strike.
418 00:24:58,279 00:24:59,480 Son algunas técnicas básicas que aprendí Son algunas técnicas básicas que aprendí
419 00:24:59,480 00:25:00,840 de Xuan Tian Strike. de Xuan Tian Strike.
420 00:25:03,039 00:25:04,319 ¿Qué tiene esto? ¿Qué tiene esto?
421 00:25:04,319 00:25:05,159 con la planta Blue Silver? con la planta Blue Silver?
422 00:25:05,919 00:25:07,279 Después del avance, Después del avance,
423 00:25:07,640 00:25:08,720 Me di cuenta de que Xuan Tian Strike Me di cuenta de que Xuan Tian Strike
424 00:25:08,720 00:25:10,319 podría combinarse con el Poder del Alma. podría combinarse con el Poder del Alma.
425 00:25:10,960 00:25:11,640 Y esta Planta de Plata Azul Y esta Planta de Plata Azul
426 00:25:12,039 00:25:13,240 se volvió más tenaz. se volvió más tenaz.
427 00:25:14,000 00:25:15,039 ¿No es eso bueno? ¿No es eso bueno?
428 00:25:15,559 00:25:16,519 Pero esto también significa que Pero esto también significa que
429 00:25:16,679 00:25:18,199 Xuan Tian Strike es una habilidad de alma de apoyo. Xuan Tian Strike es una habilidad de alma de apoyo.
430 00:25:19,640 00:25:21,240 No puede sustituir al Alma Marcial. No puede sustituir al Alma Marcial.
431 00:25:25,080 00:25:26,439 Tal vez mis padres Tal vez mis padres
432 00:25:26,760 00:25:27,760 están equivocados? están equivocados?
433 00:25:28,640 00:25:29,720 Tal vez los registros de Xuan Tian Tal vez los registros de Xuan Tian
434 00:25:30,439 00:25:31,519 no es tan milagroso? no es tan milagroso?
435 00:25:32,840 00:25:33,360 Tenga paciencia. Tenga paciencia.
436 00:25:33,760 00:25:35,120 Una vez que te hagas más fuerte, Una vez que te hagas más fuerte,
437 00:25:35,399 00:25:36,439 podrías descubrir podrías descubrir
438 00:25:36,439 00:25:37,319 otras posibilidades. otras posibilidades.
439 00:25:39,720 00:25:41,159 Si pudiera ver a mi padre ahora. Si pudiera ver a mi padre ahora.
440 00:25:56,519 00:25:57,120 Suéltala. Suéltala.
441 00:26:08,039 00:26:10,600 Ocho anillos de alma. Un Gran Maestro de la Tierra de las Almas. Ocho anillos de alma. Un Gran Maestro de la Tierra de las Almas.
442 00:26:11,279 00:26:12,360 Si luchamos aquí, Si luchamos aquí,
443 00:26:13,760 00:26:17,279 tus profesores y compañeros de escuela se verán afectados. tus profesores y compañeros de escuela se verán afectados.
444 00:26:24,640 00:26:25,799 Sólo está dormida. Sólo está dormida.
445 00:26:26,480 00:26:27,760 No la he herido. No la he herido.
446 00:26:28,480 00:26:29,240 Sígueme, Sígueme,
447 00:26:30,439 00:26:32,159 para que no haga daño a nadie más. para que no haga daño a nadie más.
448 00:26:50,559 00:26:52,519 Nos has obedecido muy bien. Nos has obedecido muy bien.
449 00:26:53,360 00:26:54,240 No quiero que los demás salgan heridos No quiero que los demás salgan heridos
450 00:26:54,840 00:26:56,080 por mi culpa. por mi culpa.
451 00:26:56,559 00:26:57,559 Qué integridad. Qué integridad.
452 00:26:58,600 00:27:00,279 El hecho de que mi nieto haya perdido contra ti El hecho de que mi nieto haya perdido contra ti
453 00:27:00,600 00:27:01,600 no es inaceptable. no es inaceptable.
454 00:27:03,039 00:27:04,519 Entonces, ¿es esto una venganza Entonces, ¿es esto una venganza
455 00:27:05,240 00:27:06,559 después de haber perdido contra mí? después de haber perdido contra mí?
456 00:27:06,640 00:27:07,600 No soy alguien así. No soy alguien así.
457 00:27:08,439 00:27:09,319 La tribu Tai La tribu Tai
458 00:27:09,919 00:27:11,480 le debe un favor a alguien. le debe un favor a alguien.
459 00:27:12,080 00:27:13,480 Hemos venido aquí Hemos venido aquí
460 00:27:14,000 00:27:15,439 porque nos vimos obligados a hacerlo. porque nos vimos obligados a hacerlo.
461 00:27:16,199 00:27:17,240 ¿Qué te pidieron que hicieras? ¿Qué te pidieron que hicieras?
462 00:27:17,480 00:27:18,120 Que te mataran. Que te mataran.
463 00:27:19,319 00:27:20,120 Entonces, ¿sólo yo? Entonces, ¿sólo yo?
464 00:27:20,519 00:27:21,840 ¿Nadie más? ¿Nadie más?
465 00:27:22,880 00:27:25,399 Sabiendo que un Gran Maestro de la Tierra de las Almas va a matarte, Sabiendo que un Gran Maestro de la Tierra de las Almas va a matarte,
466 00:27:25,840 00:27:26,840 sigues manteniendo la cabeza fría. sigues manteniendo la cabeza fría.
467 00:27:27,439 00:27:29,000 Mientras no arrastres a los demás. Mientras no arrastres a los demás.
468 00:27:29,399 00:27:30,600 ¿Así que te someterás a tu destino? ¿Así que te someterás a tu destino?
469 00:27:35,000 00:27:37,360 ¿Crees que puedes ganar? ¿Crees que puedes ganar?
470 00:27:37,960 00:27:40,039 Tienes ocho anillos de alma. No tengo ninguna posibilidad. Tienes ocho anillos de alma. No tengo ninguna posibilidad.
471 00:27:40,679 00:27:42,039 Entonces, ¿por qué luchas? Entonces, ¿por qué luchas?
472 00:27:43,279 00:27:44,240 Prefiero morir en una batalla Prefiero morir en una batalla
473 00:27:44,960 00:27:45,720 que rendirse. que rendirse.
474 00:27:52,519 00:27:53,039 Bien. Bien.
475 00:27:53,840 00:27:54,880 Te daré una oportunidad. Te daré una oportunidad.
476 00:27:55,120 00:27:56,439 Si puedes pasar por encima de mí Si puedes pasar por encima de mí
477 00:27:56,960 00:27:57,919 y entrar por la puerta, y entrar por la puerta,
478 00:27:58,679 00:27:59,439 considérese a salvo. considérese a salvo.
479 00:28:00,279 00:28:01,480 Me voy. Me voy.
480 00:28:03,080 00:28:03,679 ¿Y si no puedo? ¿Y si no puedo?
481 00:28:04,600 00:28:05,720 Te mataré. Te mataré.
482 00:28:07,120 00:28:07,519 De acuerdo. De acuerdo.
483 00:28:08,159 00:28:08,640 Adelante. Adelante.
484 00:28:23,439 00:28:24,039 Kiddo. Kiddo.
485 00:28:25,080 00:28:27,559 Tu Planta de Plata Azul es tenaz. Tu Planta de Plata Azul es tenaz.
486 00:28:32,039 00:28:32,840 ¿Qué es esta habilidad del alma? ¿Qué es esta habilidad del alma?
487 00:28:34,600 00:28:36,319 Las Almas Marciales de nuestra tribu Las Almas Marciales de nuestra tribu
488 00:28:36,720 00:28:37,640 no tienen ninguna Habilidad de Alma. no tienen ninguna Habilidad de Alma.
489 00:28:37,880 00:28:38,880 ¿Qué es eso entonces? ¿Qué es eso entonces?
490 00:28:39,640 00:28:41,600 Aprovechando la fuerza al máximo. Aprovechando la fuerza al máximo.
491 00:28:42,480 00:28:44,240 Puedo crear una corriente ascendente con sólo chasquear el dedo. Puedo crear una corriente ascendente con sólo chasquear el dedo.
492 00:28:44,760 00:28:46,159 Se puede utilizar para herir a alguien. Se puede utilizar para herir a alguien.
493 00:28:49,799 00:28:50,600 Jaula de plata azul. Jaula de plata azul.
494 00:29:30,919 00:29:31,840 Martillo de Hao Tian. Martillo de Hao Tian.
495 00:29:33,720 00:29:34,840 ¿Qué es el Martillo Hao Tian? ¿Qué es el Martillo Hao Tian?
496 00:29:35,039 00:29:36,240 Mi Alma Marcial es la Planta de Plata Azul. Mi Alma Marcial es la Planta de Plata Azul.
497 00:29:36,480 00:29:37,360 ¿Cuál es tu nombre? ¿Cuál es tu nombre?
498 00:29:38,600 00:29:39,720 Se llama Tang San, abuelo. Se llama Tang San, abuelo.
499 00:29:41,600 00:29:42,360 ¿Su apellido es Tang? ¿Su apellido es Tang?
500 00:29:42,760 00:29:43,600 ¿Cómo se llama tu padre? ¿Cómo se llama tu padre?
501 00:29:47,519 00:29:49,240 Tang San, soy yo. Tang San, soy yo.
502 00:29:50,080 00:29:51,480 Tu Planta de Plata Azul es más fuerte ahora. Tu Planta de Plata Azul es más fuerte ahora.
503 00:29:52,120 00:29:52,840 Vamos a probar Vamos a probar
504 00:29:52,840 00:29:53,760 sus datos de Poder del Alma. sus datos de Poder del Alma.
505 00:29:56,679 00:29:57,199 Tang San. Tang San.
506 00:30:03,840 00:30:04,640 Wu. 507 00:30:05,399 --> 00:30:07,000 ¿Dijiste que tu padre era herrero? Wu. 507 00:30:05,399 --> 00:30:07,000 ¿Dijiste que tu padre era herrero?
508 00:30:07,000 00:30:07,360 Sí. Sí.
509 00:30:07,480 00:30:08,240 ¿Qué tipo de herrero? ¿Qué tipo de herrero?
510 00:30:08,240 00:30:08,919 Algo más que un herrero normal, Algo más que un herrero normal,
511 00:30:08,919 00:30:09,559 ¿qué otra cosa podría ser un herrero? ¿qué otra cosa podría ser un herrero?
512 00:30:11,760 00:30:13,279 ¿Cómo es un herrero? ¿Cómo es un herrero?
513 00:30:16,000 00:30:17,360 ¿Cómo se llama su padre? ¿Cómo se llama su padre?
514 00:30:17,439 00:30:18,399 ¿Por qué debería decírtelo? ¿Por qué debería decírtelo?
515 00:30:18,840 00:30:19,559 Dímelo Dímelo
516 00:30:19,880 00:30:20,919 y te dejaré entrar. y te dejaré entrar.
517 00:30:33,960 00:30:34,799 Qué poder. Qué poder.
518 00:30:36,960 00:30:37,559 ¡Derrámalo! ¡Derrámalo!
519 00:30:38,559 00:30:39,919 ¿Cómo se llama tu padre? ¿Cómo se llama tu padre?
520 00:30:40,960 00:30:42,480 Señor, si tiene algún problema, puede acudir a mí. Señor, si tiene algún problema, puede acudir a mí.
521 00:30:42,640 00:30:43,640 No hay necesidad de molestar a los jóvenes. No hay necesidad de molestar a los jóvenes.
522 00:30:44,080 00:30:44,720 ¡Derrámalo! ¡Derrámalo!
523 00:30:45,039 00:30:45,600 No lo haré. No lo haré.
524 00:30:49,279 00:30:49,960 ¿Titán? ¿Titán?
525 00:30:51,559 00:30:52,360 ¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú?
526 00:30:55,399 00:30:56,279 Lander, Er Long. Lander, Er Long.
527 00:30:56,640 00:30:57,240 Vuelve primero. Vuelve primero.
528 00:30:59,279 00:31:00,880 Confía en mí, Tang San estará bien. Confía en mí, Tang San estará bien.
529 00:31:08,640 00:31:09,080 Tang San. Tang San.
530 00:31:10,000 00:31:10,799 El nombre de su padre. El nombre de su padre.
531 00:31:11,559 00:31:12,240 Puedes decírselo. Puedes decírselo.
532 00:31:14,399 00:31:15,279 Mi padre es Tang Hao. Mi padre es Tang Hao.
533 00:31:19,600 00:31:19,840 ¡Abuelo! ¡Abuelo!
534 00:31:20,559 00:31:21,840 Abuelo, ¿estás bien? Abuelo, ¿estás bien?
535 00:31:26,360 00:31:26,960 He entrado, He entrado,
536 00:31:27,760 00:31:28,519 así que perdiste. así que perdiste.
537 00:31:31,080 00:31:31,640 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
538 00:31:32,439 00:31:34,559 Así que por eso tienes el Martillo Hao Tian Así que por eso tienes el Martillo Hao Tian
539 00:31:35,159 00:31:36,919 y la Planta de Plata Azul. y la Planta de Plata Azul.
540 00:31:38,240 00:31:40,600 Tienes Almas Marciales Gemelas. Tienes Almas Marciales Gemelas.
541 00:31:40,600 00:31:41,720 ¿Qué es el Martillo de Hao Tian? ¿Qué es el Martillo de Hao Tian?
542 00:31:42,080 00:31:43,439 Mi alma marcial es la Planta de Plata Azul. Mi alma marcial es la Planta de Plata Azul.
543 00:31:44,519 00:31:45,399 ¡Joven Maestro! ¡Joven Maestro!
544 00:31:47,039 00:31:47,360 Espera. Espera.
545 00:31:47,360 00:31:47,600 Abuelo. Abuelo.
546 00:31:47,600 00:31:47,960 Espera. Espera.
547 00:31:48,360 00:31:50,439 Por fin le he encontrado, joven maestro. Por fin le he encontrado, joven maestro.
548 00:31:51,080 00:31:52,480 Levántate primero. Levántate primero.
549 00:31:52,760 00:31:53,360 Bien. De acuerdo. Bien. De acuerdo.
550 00:31:53,600 00:31:54,880 Me pondré de pie. Me pondré de pie.
551 00:31:55,120 00:31:56,640 Cálmese, joven maestro. Cálmese, joven maestro.
552 00:31:56,960 00:31:58,439 Deberías calmarte tú, en cambio. Deberías calmarte tú, en cambio.
553 00:31:59,120 00:31:59,720 En realidad, En realidad,
554 00:32:00,279 00:32:02,760 El maestro Tang Hao es mi maestro. El maestro Tang Hao es mi maestro.
555 00:32:03,919 00:32:05,039 ¿M... maestro? ¿M... maestro?
556 00:32:07,360 00:32:09,840 Te lo contaré todo. Te lo contaré todo.
557 00:32:17,519 00:32:18,199 ¿Anciano? ¿Anciano?
558 00:32:18,399 00:32:19,399 Es un mal perdedor. Es un mal perdedor.
559 00:32:19,399 00:32:20,360 Por eso vino a vengarse, ¿no? Por eso vino a vengarse, ¿no?
560 00:32:22,360 00:32:23,679 Mira qué oportuna fue mi llegada. Mira qué oportuna fue mi llegada.
561 00:32:24,640 00:32:26,159 Paré todo a tiempo. Paré todo a tiempo.
562 00:32:27,159 00:32:27,760 No, es... No, es...
563 00:32:32,319 00:32:34,319 ¿Quieres que los despierte? ¿Quieres que los despierte?
564 00:32:35,559 00:32:36,720 ¿No son nuestros enemigos? ¿No son nuestros enemigos?
565 00:32:38,199 00:32:39,319 Sí, enemigos. Sí, enemigos.
566 00:32:39,480 00:32:40,120 Incluso Incluso
567 00:32:40,600 00:32:41,279 me pusieron a dormir. me pusieron a dormir.
568 00:32:41,399 00:32:41,919 ¿Ves? ¿Ves?
569 00:32:43,840 00:32:44,679 Anciano, escúchame. Anciano, escúchame.
570 00:32:45,080 00:32:46,600 Al principio eran nuestros enemigos, Al principio eran nuestros enemigos,
571 00:32:47,559 00:32:48,600 pero luego pero luego
572 00:32:48,600 00:32:49,720 se arrodillaron frente a mí. se arrodillaron frente a mí.
573 00:32:52,720 00:32:53,679 ¿Te golpearon en la cabeza? ¿Te golpearon en la cabeza?
574 00:32:55,640 00:32:57,840 Anciano, se arrodillaron ante mí. Anciano, se arrodillaron ante mí.
575 00:32:58,000 00:32:59,799 Anciano, yo soy el testigo ocular. Anciano, yo soy el testigo ocular.
576 00:33:00,559 00:33:01,039 Los dos Los dos
577 00:33:01,120 00:33:02,319 no son nuestros enemigos. no son nuestros enemigos.
578 00:33:07,360 00:33:09,199 Su relación pública es muy complicada. Su relación pública es muy complicada.
579 00:33:10,640 00:33:11,519 Primero salvémoslo. Primero salvémoslo.
580 00:33:12,439 00:33:12,799 De acuerdo. De acuerdo.
581 00:33:31,080 00:33:32,199 El veneno es muy poderoso. El veneno es muy poderoso.
582 00:33:33,039 00:33:33,960 ¡Corre por tu vida, Joven Maestro! ¡Corre por tu vida, Joven Maestro!
583 00:33:34,439 00:33:35,880 Aquí todos somos amigos. No os peleéis. Aquí todos somos amigos. No os peleéis.
584 00:33:39,679 00:33:40,640 ¿Así que estabas diciendo...? ¿Así que estabas diciendo...?
585 00:33:42,919 00:33:43,600 Sería mejor Sería mejor
586 00:33:45,120 00:33:46,159 si hablamos en privado. si hablamos en privado.
587 00:33:47,799 00:33:49,000 De acuerdo. Me iré. De acuerdo. Me iré.
588 00:33:50,319 00:33:51,720 Anciano, descanse en mi habitación, por favor. Anciano, descanse en mi habitación, por favor.
589 00:33:51,960 00:33:52,360 Claro que sí. Claro que sí.
590 00:33:52,880 00:33:53,880 Te esperaré fuera. Te esperaré fuera.
591 00:33:54,319 00:33:55,360 Tengo algo para ti. Tengo algo para ti.
592 00:33:56,319 00:33:57,000 Despacio, Anciano. Despacio, Anciano.
593 00:33:58,960 00:34:00,480 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
594 00:34:02,319 00:34:02,720 Bien. 595 00:34:03,039 --> 00:34:03,919 Ahora puedes hablar. Bien. 595 00:34:03,039 --> 00:34:03,919 Ahora puedes hablar.
596 00:34:08,360 00:34:09,399 ¿También tengo que salir? ¿También tengo que salir?
597 00:34:09,399 00:34:10,319 No me quedaré con nada No me quedaré con nada
598 00:34:10,399 00:34:11,480 de Wu. de Wu.
599 00:34:13,880 00:34:15,200 Así que es la esposa del Joven Maestro. Así que es la esposa del Joven Maestro.
600 00:34:15,559 00:34:16,279 No, no. No, no.
601 00:34:16,840 00:34:17,519 Es mi hermana. Es mi hermana.
602 00:34:18,719 00:34:19,200 ¿Qué? ¿Qué?
603 00:34:20,120 00:34:21,840 ¿El maestro Tang tiene un hijo y una hija? ¿El maestro Tang tiene un hijo y una hija?
604 00:34:23,039 00:34:24,319 No están relacionados con la sangre. No están relacionados con la sangre.
605 00:34:27,680 00:34:29,039 Continúe, por favor. Continúe, por favor.
606 00:34:29,799 00:34:30,440 En ese momento, En ese momento,
607 00:34:31,519 00:34:32,759 mi mal carácter mi mal carácter
608 00:34:34,160 00:34:35,319 causó grandes problemas. causó grandes problemas.
609 00:34:36,719 00:34:38,519 Provoqué a alguien que no debía. Provoqué a alguien que no debía.
610 00:34:39,479 00:34:41,999 La tribu Tai fue casi aniquilada. La tribu Tai fue casi aniquilada.
611 00:34:42,600 00:34:45,120 Si el Maestro Tang no hubiera intervenido, Si el Maestro Tang no hubiera intervenido,
612 00:34:47,559 00:34:48,680 mi tribu mi tribu
613 00:34:50,640 00:34:52,719 habría desaparecido hace tiempo. habría desaparecido hace tiempo.
614 00:34:53,920 00:34:56,319 Mi vida pertenece al Maestro Tang. Mi vida pertenece al Maestro Tang.
615 00:34:56,799 00:34:57,479 Entonces sabes Entonces sabes
616 00:34:57,479 00:34:58,880 qué pasó entre él y el Salón del Alma Marcial en aquel entonces? qué pasó entre él y el Salón del Alma Marcial en aquel entonces?
617 00:35:06,039 00:35:06,759 ¿Por qué se arrodilla de nuevo? ¿Por qué se arrodilla de nuevo?
618 00:35:06,759 00:35:06,999 Abuelo. Abuelo.
619 00:35:08,039 00:35:08,319 Aquí. Aquí.
620 00:35:08,719 00:35:09,519 Siéntate. Siéntate.
621 00:35:20,120 00:35:20,999 Joven Maestro. Joven Maestro.
622 00:35:23,080 00:35:24,239 Esto es algo Esto es algo
623 00:35:24,239 00:35:26,080 que nunca podré dejar de lado. que nunca podré dejar de lado.
624 00:35:28,080 00:35:30,400 He fallado al maestro Tang He fallado al maestro Tang
625 00:35:32,200 00:35:33,600 cuando fue perseguido por el Salón del Alma Marcial. cuando fue perseguido por el Salón del Alma Marcial.
626 00:35:36,319 00:35:38,479 ¿Participó en el asedio? ¿Participó en el asedio?
627 00:35:39,640 00:35:40,559 Por supuesto que no. Por supuesto que no.
628 00:35:41,559 00:35:42,959 Si lo hiciera, Si lo hiciera,
629 00:35:43,799 00:35:45,640 ¡entonces no sería diferente de un cerdo de poca monta! ¡entonces no sería diferente de un cerdo de poca monta!
630 00:35:45,880 00:35:47,279 Entonces, ¿qué quieres decir con "fracasado"? Entonces, ¿qué quieres decir con "fracasado"?
631 00:35:47,814 00:36:12,814 Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔ Sub por WeTV & Ripped por skysoultan ♔ Sigue a @skysoultan en Instagram ♔
632 00:36:13,148 00:36:17,908 *Los árboles brillan a contraluz* *Los árboles brillan a contraluz*
633 00:36:18,548 00:36:23,668 *Como un joven obstinado* *Como un joven obstinado*
634 00:36:24,468 00:36:29,608 #El destino lejano es hacia donde me dirijo♪ #El destino lejano es hacia donde me dirijo♪
635 00:36:29,848 00:36:36,058 *Mis maletas están hechas pero estoy aturdido* *Mis maletas están hechas pero estoy aturdido*
636 00:36:36,428 00:36:41,588 *No hay necesidad de consolarme* *No hay necesidad de consolarme*
637 00:36:42,038 00:36:47,548 #Vamos a tomar caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ #Vamos a tomar caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪
638 00:36:47,898 00:36:53,338 ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪
639 00:36:53,708 00:37:00,298 ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪
640 00:37:00,628 00:37:03,548 *Toma el camino lleno de baches bajo la tormenta* *Toma el camino lleno de baches bajo la tormenta*
641 00:37:03,628 00:37:06,298 #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida#
642 00:37:06,458 00:37:07,748 *Porque* *Porque*
643 00:37:07,948 00:37:12,378 *Porque quiero convertirme en el único* *Porque quiero convertirme en el único*
644 00:37:12,408 00:37:15,108 *Tropezar mi camino hacia el próximo atardecer* *Tropezar mi camino hacia el próximo atardecer*
645 00:37:15,228 00:37:17,928 *Así que espero que los fuegos artificiales sean más brillantes* *Así que espero que los fuegos artificiales sean más brillantes*
646 00:37:18,138 00:37:20,988 *El sueño de la fe* *El sueño de la fe*
647 00:37:22,948 00:37:27,348 *Siempre prevalecerá* *Siempre prevalecerá*
648 00:37:29,258 00:37:32,918 *Y se convertirá en una hermosa galaxia* *Y se convertirá en una hermosa galaxia*
649 00:37:48,198 00:37:53,178 *No hay necesidad de consolarme* *No hay necesidad de consolarme*
650 00:37:53,668 00:37:59,258 #Vamos por caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪ #Vamos por caminos separados y todos soportaremos el sufrimiento♪
651 00:37:59,608 00:38:05,098 ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪ ♪No te escondas tómalo como otro desafío para nosotros♪
652 00:38:05,398 00:38:11,868 ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪ ♪Una elección obstinada y un corazón ardiente♪
653 00:38:12,028 00:38:15,068 #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida#
653 00:38:12,028 00:38:15,068 #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida# #No tengas miedo de romper las reglas ordinarias de la vida#