This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,640 | 00:00:15,640 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |
2 | 00:01:35,940 | 00:01:39,440 | = سرزمین ارواح = | = سرزمین ارواح = |
3 | 00:01:55,320 | 00:01:57,920 | = قسمت بیست و هشتم = | = قسمت بیست و هشتم = |
4 | 00:01:49,239 | 00:01:50,039 | پس شما چی؟ | پس شما چی؟ |
5 | 00:01:51,359 | 00:01:52,279 | من از مردن نمیترسم | من از مردن نمیترسم |
6 | 00:01:58,839 | 00:01:59,639 | پس شما چی؟ | پس شما چی؟ |
7 | 00:02:00,959 | 00:02:01,879 | من از مردن نمیترسم | من از مردن نمیترسم |
8 | 00:02:03,000 | 00:02:04,440 | فکر کردم میخوای تلاشتو بکنی | فکر کردم میخوای تلاشتو بکنی |
9 | 00:02:06,639 | 00:02:07,040 | خب | خب |
10 | 00:02:07,400 | 00:02:08,559 | تو نوهمو نجات دادی | تو نوهمو نجات دادی |
11 | 00:02:09,040 | 00:02:09,959 | من مدیونتم | من مدیونتم |
12 | 00:02:10,120 | 00:02:11,519 | نباید زندگیتو به خطر بندازی | نباید زندگیتو به خطر بندازی |
13 | 00:02:13,239 | 00:02:14,199 | یعنی اینکه | یعنی اینکه |
14 | 00:02:14,519 | 00:02:15,879 | من هرکاری که باید انجام میدادم رو کردم؟ | من هرکاری که باید انجام میدادم رو کردم؟ |
15 | 00:02:15,959 | 00:02:17,800 | آره انجام دادی | آره انجام دادی |
16 | 00:02:18,159 | 00:02:19,800 | خیله خب، پس به قولتون عمل کنید | خیله خب، پس به قولتون عمل کنید |
17 | 00:02:20,599 | 00:02:21,559 | دوهزار سکه طلای روحی | دوهزار سکه طلای روحی |
18 | 00:02:22,080 | 00:02:22,919 | من انقدر پول ندارم | من انقدر پول ندارم |
19 | 00:02:26,120 | 00:02:27,199 | به عنوان کسی که که اینجا زندگی میکنه | به عنوان کسی که که اینجا زندگی میکنه |
20 | 00:02:27,480 | 00:02:28,639 | هرچی که میخورم و استفاده میکنم رو | هرچی که میخورم و استفاده میکنم رو |
21 | 00:02:28,959 | 00:02:30,239 | امپراطوری برام میفرسته | امپراطوری برام میفرسته |
22 | 00:02:30,320 | 00:02:31,239 | پولم کجا بود | پولم کجا بود |
23 | 00:02:32,320 | 00:02:33,480 | پس چرا بهم قول دادید؟ | پس چرا بهم قول دادید؟ |
24 | 00:02:34,320 | 00:02:35,640 | اون موقع میخواستم یان یان رو نجات بدم | اون موقع میخواستم یان یان رو نجات بدم |
25 | 00:02:35,840 | 00:02:36,879 | واسه همین بهت قول دادم | واسه همین بهت قول دادم |
26 | 00:02:37,359 | 00:02:37,760 | ..خب | ..خب |
27 | 00:02:38,799 | 00:02:39,159 | خیله خب | خیله خب |
28 | 00:02:39,560 | 00:02:40,400 | شرط دوم | شرط دوم |
29 | 00:02:40,640 | 00:02:41,640 | کمکم کنید ارباب بزرگ | کمکم کنید ارباب بزرگ |
30 | 00:02:41,640 | 00:02:42,480 | مکتب سانگ هوی رو پیدا کنم | مکتب سانگ هوی رو پیدا کنم |
31 | 00:02:43,680 | 00:02:45,079 | ..منظورت اینه که | ..منظورت اینه که |
32 | 00:02:46,079 | 00:02:48,840 | فکر میکنی شی نیان از شاخه معنوی | فکر میکنی شی نیان از شاخه معنوی |
33 | 00:02:49,359 | 00:02:50,680 | ارباب روح هائو تیان رو کنترل میکنه؟ | ارباب روح هائو تیان رو کنترل میکنه؟ |
34 | 00:02:51,120 | 00:02:51,480 | درسته | درسته |
35 | 00:02:51,680 | 00:02:52,200 | امکان نداره | امکان نداره |
36 | 00:02:53,719 | 00:02:54,359 | منظورتون چیه؟ | منظورتون چیه؟ |
37 | 00:02:54,799 | 00:02:56,040 | ارباب بزرگ سرزمین ارواح | ارباب بزرگ سرزمین ارواح |
38 | 00:02:56,719 | 00:02:57,239 | کسیه که | کسیه که |
39 | 00:02:57,560 | 00:02:59,760 | ماهیت روح جنگجو رو میبینه | ماهیت روح جنگجو رو میبینه |
40 | 00:03:00,159 | 00:03:00,760 | مگر اینکه | مگر اینکه |
41 | 00:03:01,159 | 00:03:03,400 | کسی که از شاخه معنوی میبینن نُه حلقه داشته باشه | کسی که از شاخه معنوی میبینن نُه حلقه داشته باشه |
42 | 00:03:03,959 | 00:03:04,320 | در غیر این صورت | در غیر این صورت |
43 | 00:03:04,799 | 00:03:06,200 | نمیتونن کنترل بشن | نمیتونن کنترل بشن |
44 | 00:03:06,799 | 00:03:07,959 | یعنی اگه ارباب روح هائو تیان | یعنی اگه ارباب روح هائو تیان |
45 | 00:03:08,200 | 00:03:09,599 | همون ارباب مکتب سانگ هوی باشه | همون ارباب مکتب سانگ هوی باشه |
46 | 00:03:11,200 | 00:03:12,680 | شاخه معنوی هم روش تاثیر ندازه | شاخه معنوی هم روش تاثیر ندازه |
47 | 00:03:13,200 | 00:03:13,840 | درسته | درسته |
48 | 00:03:14,840 | 00:03:15,920 | پس چرا وقتی قولشو دادید | پس چرا وقتی قولشو دادید |
49 | 00:03:15,920 | 00:03:16,640 | اینو نگفتید؟ | اینو نگفتید؟ |
50 | 00:03:18,079 | 00:03:19,040 | چون میخواستم کسی رو نجات بدم | چون میخواستم کسی رو نجات بدم |
51 | 00:03:19,280 | 00:03:20,239 | قول دادم | قول دادم |
52 | 00:03:20,239 | 00:03:21,400 | ...پس | ...پس |
53 | 00:03:23,280 | 00:03:24,599 | اینطوری به هیچ کدوم از فولاتون عمل نکردین | اینطوری به هیچ کدوم از فولاتون عمل نکردین |
54 | 00:03:25,760 | 00:03:26,640 | مهم نیست | مهم نیست |
55 | 00:03:26,999 | 00:03:28,159 | همه چی ختم بخیر شد | همه چی ختم بخیر شد |
56 | 00:03:28,159 | 00:03:28,640 | ..شما | ..شما |
57 | 00:03:30,280 | 00:03:31,040 | بعنوان ارباب بزرگ سرزمین ارواح | بعنوان ارباب بزرگ سرزمین ارواح |
58 | 00:03:31,200 | 00:03:32,359 | با حلقه روح نهگانه | با حلقه روح نهگانه |
59 | 00:03:32,719 | 00:03:33,999 | حتی نمیتونید به قولتون عمل کنید | حتی نمیتونید به قولتون عمل کنید |
60 | 00:03:34,200 | 00:03:35,920 | چه قولی؟ | چه قولی؟ |
61 | 00:03:39,920 | 00:03:41,239 | من توی این غار بودم | من توی این غار بودم |
62 | 00:03:41,239 | 00:03:42,280 | اصلا با کسی حرف نمیزنم | اصلا با کسی حرف نمیزنم |
63 | 00:03:42,560 | 00:03:43,400 | اصلا از کجا بدونم | اصلا از کجا بدونم |
64 | 00:03:43,400 | 00:03:44,200 | چطوری به قولم عمل کنم؟ | چطوری به قولم عمل کنم؟ |
65 | 00:03:44,320 | 00:03:45,680 | فقط بلدم چجوری سم درست کنم | فقط بلدم چجوری سم درست کنم |
66 | 00:03:45,719 | 00:03:45,959 | ..شما | ..شما |
67 | 00:03:51,840 | 00:03:52,159 | چیشده؟ | چیشده؟ |
68 | 00:03:52,200 | 00:03:52,879 | بریم شیائو وو | بریم شیائو وو |
69 | 00:03:53,120 | 00:03:53,519 | برمیگردیم مکتب | برمیگردیم مکتب |
70 | 00:03:53,999 | 00:03:54,439 | صبر کنید | صبر کنید |
71 | 00:03:57,320 | 00:03:57,999 | چیه؟ | چیه؟ |
72 | 00:03:59,999 | 00:04:01,840 | من نمیتونم بهتون دوهزار سکه روح طلا بدم | من نمیتونم بهتون دوهزار سکه روح طلا بدم |
73 | 00:04:02,560 | 00:04:04,040 | ولی یه راه دیگه برای جبرانش | ولی یه راه دیگه برای جبرانش |
74 | 00:04:04,120 | 00:04:04,920 | میتونم انجام بدم | میتونم انجام بدم |
75 | 00:04:06,480 | 00:04:08,120 | بستگی داره به اینکه | بستگی داره به اینکه |
76 | 00:04:08,879 | 00:04:09,879 | چقدر توانایی دارید | چقدر توانایی دارید |
77 | 00:04:12,719 | 00:04:14,320 | یه دره وسط کوه؟ | یه دره وسط کوه؟ |
78 | 00:04:16,840 | 00:04:17,879 | اوایل | اوایل |
79 | 00:04:18,599 | 00:04:19,200 | یه کوه بود | یه کوه بود |
80 | 00:04:20,719 | 00:04:21,519 | پس چجوری این دره | پس چجوری این دره |
81 | 00:04:21,519 | 00:04:22,439 | بوجود اومده؟ | بوجود اومده؟ |
82 | 00:04:22,719 | 00:04:23,439 | خیلی سال پیش | خیلی سال پیش |
83 | 00:04:24,320 | 00:04:26,200 | یه ارباب بزرگ سرزمین ارواح با حلقه نهگانه | یه ارباب بزرگ سرزمین ارواح با حلقه نهگانه |
84 | 00:04:26,719 | 00:04:27,959 | یه نبرد | یه نبرد |
85 | 00:04:28,799 | 00:04:29,959 | با تالار روح جنگجو رو میبره | با تالار روح جنگجو رو میبره |
86 | 00:04:30,760 | 00:04:32,079 | یه نفر قله رو خورد کرد | یه نفر قله رو خورد کرد |
87 | 00:04:32,640 | 00:04:33,959 | و این دره رو ساخت | و این دره رو ساخت |
88 | 00:04:35,079 | 00:04:36,200 | یه همچین دره بزرگی | یه همچین دره بزرگی |
89 | 00:04:36,719 | 00:04:38,239 | بخاطر یه نبرده؟ | بخاطر یه نبرده؟ |
90 | 00:04:39,080 | 00:04:40,679 | مگه اون ارباب چقد قوی بود؟ | مگه اون ارباب چقد قوی بود؟ |
91 | 00:04:40,920 | 00:04:42,679 | بهتره بگی اربابان روح حلقه نُه گانه | بهتره بگی اربابان روح حلقه نُه گانه |
92 | 00:04:43,240 | 00:04:44,119 | بیشتر از یکی بودن | بیشتر از یکی بودن |
93 | 00:04:44,800 | 00:04:46,040 | اونا کی بودن؟ | اونا کی بودن؟ |
94 | 00:04:46,200 | 00:04:46,679 | نمیدونم | نمیدونم |
95 | 00:04:48,360 | 00:04:49,159 | اون موقع | اون موقع |
96 | 00:04:49,520 | 00:04:50,640 | من فقط هفت تا حلقه روح داشتم | من فقط هفت تا حلقه روح داشتم |
97 | 00:04:51,999 | 00:04:53,520 | وقتی جرئت کردم برم جلو که | وقتی جرئت کردم برم جلو که |
98 | 00:04:53,520 | 00:04:54,439 | مدت زیادی از پایان نبرد گذشته بود | مدت زیادی از پایان نبرد گذشته بود |
99 | 00:04:54,920 | 00:04:56,480 | وقتی اومدم اینجا | وقتی اومدم اینجا |
100 | 00:04:56,839 | 00:04:57,679 | متوجه شدم که | متوجه شدم که |
101 | 00:04:58,320 | 00:05:01,159 | اینجا مقدار زیادی گیاه دارویی رشد میکنه | اینجا مقدار زیادی گیاه دارویی رشد میکنه |
102 | 00:05:01,719 | 00:05:03,200 | چه برای درست کردن سم یا پادزهرش | چه برای درست کردن سم یا پادزهرش |
103 | 00:05:03,679 | 00:05:05,520 | گیاهای با ارزشی محسوب میشدن | گیاهای با ارزشی محسوب میشدن |
104 | 00:05:05,760 | 00:05:07,399 | برای همین تصمیم گرفتم برای | برای همین تصمیم گرفتم برای |
105 | 00:05:07,719 | 00:05:08,679 | ادامه درسام همینجا بمونم | ادامه درسام همینجا بمونم |
106 | 00:05:09,360 | 00:05:10,999 | و بالاخره نه تا حلقه روح بدست اوردم | و بالاخره نه تا حلقه روح بدست اوردم |
107 | 00:05:12,640 | 00:05:13,159 | ..خب | ..خب |
108 | 00:05:13,920 | 00:05:15,279 | این چه ربطی به جبران داره؟ | این چه ربطی به جبران داره؟ |
109 | 00:05:16,599 | 00:05:17,240 | برادر، نگاه کن | برادر، نگاه کن |
110 | 00:05:17,520 | 00:05:18,839 | یه عالمه گیاه دارویی | یه عالمه گیاه دارویی |
111 | 00:05:20,920 | 00:05:22,760 | این گیاها جبرانشه؟ | این گیاها جبرانشه؟ |
112 | 00:05:24,159 | 00:05:25,240 | خب درعوض دو هزار سکه | خب درعوض دو هزار سکه |
113 | 00:05:25,240 | 00:05:26,399 | چقدر ازینا باید برداریم؟ | چقدر ازینا باید برداریم؟ |
114 | 00:05:26,559 | 00:05:27,360 | من گیاه دارویی نمیفروشم | من گیاه دارویی نمیفروشم |
115 | 00:05:27,760 | 00:05:28,599 | از کجا بدونم؟ | از کجا بدونم؟ |
116 | 00:05:28,879 | 00:05:29,240 | ..شما | ..شما |
117 | 00:05:30,159 | 00:05:31,559 | برادر فراموشش کن، حالا که اینجاییم | برادر فراموشش کن، حالا که اینجاییم |
118 | 00:05:31,839 | 00:05:32,960 | یکم ازشون میچینیم | یکم ازشون میچینیم |
119 | 00:05:43,439 | 00:05:45,439 | راستش یه مانع هست | راستش یه مانع هست |
120 | 00:05:47,800 | 00:05:48,960 | پشتش | پشتش |
121 | 00:05:50,520 | 00:05:51,159 | یه | یه |
122 | 00:05:51,439 | 00:05:52,839 | جایی هست که نمیتونم واردش بشم | جایی هست که نمیتونم واردش بشم |
123 | 00:05:54,480 | 00:05:55,760 | اون پشت ممکنه | اون پشت ممکنه |
124 | 00:05:56,520 | 00:05:58,559 | گیاهای با ارزش تری | گیاهای با ارزش تری |
125 | 00:05:58,839 | 00:05:59,599 | از گیاهای اینجا باشه | از گیاهای اینجا باشه |
126 | 00:06:00,839 | 00:06:02,279 | یا ممکنه یسری خطراتی وجود داشته باشه | یا ممکنه یسری خطراتی وجود داشته باشه |
127 | 00:06:02,879 | 00:06:04,080 | شایدم هیچی نباشه | شایدم هیچی نباشه |
128 | 00:06:07,439 | 00:06:08,279 | خیلی خنکه | خیلی خنکه |
129 | 00:06:09,200 | 00:06:10,960 | شاید واقعا چیزی پشتش باشه | شاید واقعا چیزی پشتش باشه |
130 | 00:06:12,119 | 00:06:13,320 | ولی چرا نمیتونید برید داخل؟ | ولی چرا نمیتونید برید داخل؟ |
131 | 00:06:14,080 | 00:06:15,119 | چندین بار امتحان کردم | چندین بار امتحان کردم |
132 | 00:06:16,999 | 00:06:17,879 | ولی نمیتوم برم داخل | ولی نمیتوم برم داخل |
133 | 00:06:20,040 | 00:06:20,960 | اونم نمیتونه؟ | اونم نمیتونه؟ |
134 | 00:06:25,839 | 00:06:29,999 | (تانگ سان) | (تانگ سان) |
135 | 00:06:31,640 | 00:06:33,040 | (از گیاه آبی نقرهایت استفاده کن) | (از گیاه آبی نقرهایت استفاده کن) |
136 | 00:06:48,200 | 00:06:50,119 | حتی با حلقه روح نهگانه هم نمیتونم واردش بشم | حتی با حلقه روح نهگانه هم نمیتونم واردش بشم |
137 | 00:06:50,640 | 00:06:51,520 | ..فکر نکنم شما دوتا | ..فکر نکنم شما دوتا |
138 | 00:06:55,760 | 00:06:56,679 | اونا واردش شدن؟ | اونا واردش شدن؟ |
139 | 00:07:15,599 | 00:07:15,839 | ..این | ..این |
140 | 00:07:16,800 | 00:07:17,999 | چطوری یهو ازینجا سر درآوردیم؟ | چطوری یهو ازینجا سر درآوردیم؟ |
141 | 00:07:26,320 | 00:07:26,760 | ..این | ..این |
142 | 00:07:31,360 | 00:07:32,559 | گل داوودی نیرومند نایاب؟ | گل داوودی نیرومند نایاب؟ |
143 | 00:07:36,279 | 00:07:37,040 | این یه گیاه داروییه؟ | این یه گیاه داروییه؟ |
144 | 00:07:37,320 | 00:07:38,480 | این یه گیاه دارویی معمولی نیست | این یه گیاه دارویی معمولی نیست |
145 | 00:07:38,719 | 00:07:39,640 | یه گیاه دارویی منحصر به فرده | یه گیاه دارویی منحصر به فرده |
146 | 00:07:40,279 | 00:07:40,920 | منحصر به فرد؟ | منحصر به فرد؟ |
147 | 00:07:41,920 | 00:07:43,279 | یه گیاه دارویی جادویی که نیروی روحی داره | یه گیاه دارویی جادویی که نیروی روحی داره |
148 | 00:07:47,599 | 00:07:48,960 | ..صبر کن، این | ..صبر کن، این |
149 | 00:07:51,200 | 00:07:52,200 | ارکیده پری هشت برگ؟ | ارکیده پری هشت برگ؟ |
150 | 00:07:55,520 | 00:07:57,040 | همه این گیاها خیلی خاصن | همه این گیاها خیلی خاصن |
151 | 00:07:58,040 | 00:07:59,040 | اینجا چجور جاییه؟ | اینجا چجور جاییه؟ |
152 | 00:08:01,480 | 00:08:02,240 | منم نمیدونم | منم نمیدونم |
153 | 00:08:03,760 | 00:08:04,839 | فقط یادمه سرم گیج رفت | فقط یادمه سرم گیج رفت |
154 | 00:08:04,879 | 00:08:05,599 | و بعدش اومدم اینجا | و بعدش اومدم اینجا |
155 | 00:08:29,080 | 00:08:30,159 | خیلی قشنگه | خیلی قشنگه |
156 | 00:08:32,599 | 00:08:33,240 | من | من |
157 | 00:08:34,200 | 00:08:35,399 | توی رویاهام اینجا بودم | توی رویاهام اینجا بودم |
158 | 00:08:35,960 | 00:08:36,559 | رویا؟ | رویا؟ |
159 | 00:08:37,679 | 00:08:38,119 | توی رویات | توی رویات |
160 | 00:08:38,320 | 00:08:39,999 | این دایره های درخشانم بودن؟ | این دایره های درخشانم بودن؟ |
161 | 00:08:41,080 | 00:08:41,559 | آره | آره |
162 | 00:08:42,159 | 00:08:43,839 | از بچگیم این رویارو میدیدم | از بچگیم این رویارو میدیدم |
163 | 00:08:44,279 | 00:08:45,360 | رویای اینجارو میدیدم | رویای اینجارو میدیدم |
164 | 00:08:46,119 | 00:08:46,559 | خب بعد؟ | خب بعد؟ |
165 | 00:08:47,999 | 00:08:49,279 | صدای یه زنی بود | صدای یه زنی بود |
166 | 00:08:49,920 | 00:08:51,399 | که اسممو صدا میکرد | که اسممو صدا میکرد |
167 | 00:08:52,080 | 00:08:53,279 | صدای زن؟ | صدای زن؟ |
168 | 00:08:54,080 | 00:08:55,160 | نمیشنومش | نمیشنومش |
169 | 00:08:55,960 | 00:08:57,400 | باورم نمیشه اینجا واقعا وجود داره | باورم نمیشه اینجا واقعا وجود داره |
170 | 00:08:58,919 | 00:09:00,320 | ولی چرا رویاشو میدیدم؟ | ولی چرا رویاشو میدیدم؟ |
171 | 00:09:00,960 | 00:09:02,439 | خیلی جادویی و قشنگه | خیلی جادویی و قشنگه |
172 | 00:09:03,760 | 00:09:05,679 | گیاه آبی نقرهای توی رویات هم | گیاه آبی نقرهای توی رویات هم |
173 | 00:09:05,879 | 00:09:06,679 | میدرخشید؟ | میدرخشید؟ |
174 | 00:09:06,999 | 00:09:07,999 | نه | نه |
175 | 00:09:08,919 | 00:09:10,559 | ولی محیطش دقیقا همینجوری بود | ولی محیطش دقیقا همینجوری بود |
176 | 00:09:13,239 | 00:09:15,600 | شاید.. این نور یه کلید باشه | شاید.. این نور یه کلید باشه |
177 | 00:09:37,320 | 00:09:39,320 | شیائو وو، تو هواییم | شیائو وو، تو هواییم |
178 | 00:09:43,919 | 00:09:45,520 | شیائو وو حالت خوبه؟ | شیائو وو حالت خوبه؟ |
179 | 00:09:46,479 | 00:09:49,119 | تانگ سان، تو بالاخره اینجایی | تانگ سان، تو بالاخره اینجایی |
180 | 00:09:49,359 | 00:09:50,679 | (این همون صدای توی رویامه) | (این همون صدای توی رویامه) |
181 | 00:09:51,160 | 00:09:51,799 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
182 | 00:09:53,200 | 00:09:54,720 | من مادرتم | من مادرتم |
183 | 00:09:55,960 | 00:09:58,200 | میدونم سوال داری | میدونم سوال داری |
184 | 00:09:58,840 | 00:10:00,479 | ولی من نمیتونم اونارو بشنوم | ولی من نمیتونم اونارو بشنوم |
185 | 00:10:01,679 | 00:10:02,280 | باور نمیکنم | باور نمیکنم |
186 | 00:10:03,160 | 00:10:04,280 | پدرم هیچوقت بهم | پدرم هیچوقت بهم |
187 | 00:10:04,280 | 00:10:05,400 | چیزی درمورد مادرم نگفته | چیزی درمورد مادرم نگفته |
188 | 00:10:06,160 | 00:10:06,960 | من باورت نمیکنم | من باورت نمیکنم |
189 | 00:10:07,439 | 00:10:08,600 | شیائو وو بیا بریم | شیائو وو بیا بریم |
190 | 00:10:09,439 | 00:10:10,720 | قبل از اینکه بمیرم | قبل از اینکه بمیرم |
191 | 00:10:11,080 | 00:10:12,439 | نیروی گیاه آبی نقرهای رو | نیروی گیاه آبی نقرهای رو |
192 | 00:10:12,600 | 00:10:13,640 | توی قلبت پنهان کردم | توی قلبت پنهان کردم |
193 | 00:10:14,160 | 00:10:16,039 | بخاطر همین رویای اینجارو میدیدی | بخاطر همین رویای اینجارو میدیدی |
194 | 00:10:18,280 | 00:10:19,239 | بهم دروغ نگو | بهم دروغ نگو |
195 | 00:10:20,039 | 00:10:22,359 | درمورد همچین چیزی بهم دروغ نگو | درمورد همچین چیزی بهم دروغ نگو |
196 | 00:10:22,960 | 00:10:24,280 | توی روز تولدت | توی روز تولدت |
197 | 00:10:24,999 | 00:10:26,960 | وقتیکه بغلت کرده بودم | وقتیکه بغلت کرده بودم |
198 | 00:10:27,999 | 00:10:30,039 | خیلی کوچیک و نرم بودی | خیلی کوچیک و نرم بودی |
199 | 00:10:31,520 | 00:10:33,479 | من تو رو به این دنیا اوردم | من تو رو به این دنیا اوردم |
200 | 00:10:34,160 | 00:10:36,280 | ولی به عنوان یه مادر به وظایفم عمل نکردم | ولی به عنوان یه مادر به وظایفم عمل نکردم |
201 | 00:10:37,080 | 00:10:38,400 | شانس این که | شانس این که |
202 | 00:10:38,400 | 00:10:39,439 | بیشتر بغلت کنم | بیشتر بغلت کنم |
203 | 00:10:40,799 | 00:10:42,960 | یا بزرگ شدنت رو ببینم، نداشتم | یا بزرگ شدنت رو ببینم، نداشتم |
204 | 00:10:44,280 | 00:10:46,280 | این بزرگترین حسرت منه | این بزرگترین حسرت منه |
205 | 00:10:46,520 | 00:10:47,760 | من هیچوقت | من هیچوقت |
206 | 00:10:47,760 | 00:10:48,960 | خودمو نمیبخشم | خودمو نمیبخشم |
207 | 00:10:50,679 | 00:10:51,280 | پسرم | پسرم |
208 | 00:10:52,439 | 00:10:53,119 | متاسفم | متاسفم |
209 | 00:10:54,359 | 00:10:56,400 | من بهت خیلی مدیونم | من بهت خیلی مدیونم |
210 | 00:10:57,119 | 00:10:58,720 | الان چندسالته؟ | الان چندسالته؟ |
211 | 00:10:59,239 | 00:11:00,400 | بزرگ شدی؟ | بزرگ شدی؟ |
212 | 00:11:02,679 | 00:11:03,919 | به پدرت گفتم | به پدرت گفتم |
213 | 00:11:04,479 | 00:11:06,119 | همه چیز رو درمورد من ازت پنهان کنه | همه چیز رو درمورد من ازت پنهان کنه |
214 | 00:11:07,720 | 00:11:09,559 | اگه ارباب روح نمیشدی | اگه ارباب روح نمیشدی |
215 | 00:11:10,640 | 00:11:13,080 | اگه سرگذشت شوآن تیان رو تمرین نمیکردی | اگه سرگذشت شوآن تیان رو تمرین نمیکردی |
216 | 00:11:13,840 | 00:11:15,640 | اون وقت نمیتونستی بیای اینجا | اون وقت نمیتونستی بیای اینجا |
217 | 00:11:16,720 | 00:11:18,479 | و حرفام رو بشنوی | و حرفام رو بشنوی |
218 | 00:11:19,400 | 00:11:20,679 | تو توی آرامش | تو توی آرامش |
219 | 00:11:21,239 | 00:11:23,119 | زندگی خواهی کرد | زندگی خواهی کرد |
220 | 00:11:23,720 | 00:11:26,280 | اینم خوب نیست؟ | اینم خوب نیست؟ |
221 | 00:11:27,439 | 00:11:28,400 | اینکه تو اینجایی | اینکه تو اینجایی |
222 | 00:11:29,439 | 00:11:30,119 | ثابت میکنه | ثابت میکنه |
223 | 00:11:30,119 | 00:11:31,479 | قدرتش رو داری | قدرتش رو داری |
224 | 00:11:32,879 | 00:11:34,479 | تو امید منی | تو امید منی |
225 | 00:11:36,720 | 00:11:37,679 | متوجه نمیشم | متوجه نمیشم |
226 | 00:11:37,720 | 00:11:40,760 | من سرگذشت شوآن تیان رو واست گذاشتم | من سرگذشت شوآن تیان رو واست گذاشتم |
227 | 00:11:42,119 | 00:11:42,960 | مرگ من | مرگ من |
228 | 00:11:44,039 | 00:11:45,520 | مربوط به این بود | مربوط به این بود |
229 | 00:11:47,160 | 00:11:48,359 | روزی که تو متولد شدی | روزی که تو متولد شدی |
230 | 00:11:49,039 | 00:11:50,879 | رئیس چیان شون جی | رئیس چیان شون جی |
231 | 00:11:51,439 | 00:11:53,239 | بقیه اربابان روح تالار روح جنگجو رو رهبری کرد | بقیه اربابان روح تالار روح جنگجو رو رهبری کرد |
232 | 00:11:53,239 | 00:11:54,799 | که منو بُکُشن | که منو بُکُشن |
233 | 00:11:55,879 | 00:11:57,479 | دوتا دلیل وجود داشت | دوتا دلیل وجود داشت |
234 | 00:11:58,280 | 00:12:00,080 | یک، هویت واقعی من | یک، هویت واقعی من |
235 | 00:12:01,200 | 00:12:03,999 | که فعلا لازم نیست بدونیش | که فعلا لازم نیست بدونیش |
236 | 00:12:04,239 | 00:12:05,359 | وقتی آماده بودی | وقتی آماده بودی |
237 | 00:12:06,080 | 00:12:07,799 | پدرت بهت میگه | پدرت بهت میگه |
238 | 00:12:08,999 | 00:12:09,960 | دلیل دوم | دلیل دوم |
239 | 00:12:10,479 | 00:12:12,239 | سرگذشت شوآن تیان بود | سرگذشت شوآن تیان بود |
240 | 00:12:13,359 | 00:12:15,160 | برای هزاران سال در قاره دولو | برای هزاران سال در قاره دولو |
241 | 00:12:15,600 | 00:12:17,520 | دنیای ارباب روح بسیار قوی بوده | دنیای ارباب روح بسیار قوی بوده |
242 | 00:12:18,200 | 00:12:19,679 | اربابان روح و ارواح هیولا | اربابان روح و ارواح هیولا |
243 | 00:12:19,679 | 00:12:20,760 | هرگز صلح نمیکنن | هرگز صلح نمیکنن |
244 | 00:12:22,320 | 00:12:25,160 | اونا یک روز خواهند جنگید | اونا یک روز خواهند جنگید |
245 | 00:12:25,720 | 00:12:26,840 | سرگذشت شوآن تیان | سرگذشت شوآن تیان |
246 | 00:12:27,439 | 00:12:29,439 | میتونه راه دیگه ای برای رشد باشه | میتونه راه دیگه ای برای رشد باشه |
247 | 00:12:30,239 | 00:12:31,359 | نوع دیگه ای از نیروعه | نوع دیگه ای از نیروعه |
248 | 00:12:31,439 | 00:12:32,439 | که به روح جنگجو نیازی نداره | که به روح جنگجو نیازی نداره |
249 | 00:12:32,479 | 00:12:34,200 | جایگزینی به جای اربابان روح؟ | جایگزینی به جای اربابان روح؟ |
250 | 00:12:35,280 | 00:12:36,520 | اگه واقعا جواب بده | اگه واقعا جواب بده |
251 | 00:12:37,479 | 00:12:39,559 | اربابان روح در گذشته دفن خواهند شد | اربابان روح در گذشته دفن خواهند شد |
252 | 00:12:40,479 | 00:12:41,359 | و تالار روح جنگجو | و تالار روح جنگجو |
253 | 00:12:41,640 | 00:12:43,400 | ناپدید میشه | ناپدید میشه |
254 | 00:12:44,400 | 00:12:46,720 | برای همین رئیس چیان شون جی از تالار روح جنگجو | برای همین رئیس چیان شون جی از تالار روح جنگجو |
255 | 00:12:47,119 | 00:12:48,840 | منو رها نکرد | منو رها نکرد |
256 | 00:12:49,999 | 00:12:50,799 | متاسفانه | متاسفانه |
257 | 00:12:51,879 | 00:12:52,960 | من و پدرت | من و پدرت |
258 | 00:12:53,200 | 00:12:54,479 | نتونستیم | نتونستیم |
259 | 00:12:54,479 | 00:12:56,160 | سرگذشت شوآن تیان رو یاد بگیریم | سرگذشت شوآن تیان رو یاد بگیریم |
260 | 00:12:56,679 | 00:12:57,879 | به همین خاطر شک داشتیم که | به همین خاطر شک داشتیم که |
261 | 00:12:58,320 | 00:13:00,799 | کسی که به سرگذشت شوآن تیان تسلط پیدا میکنه | کسی که به سرگذشت شوآن تیان تسلط پیدا میکنه |
262 | 00:13:01,239 | 00:13:02,119 | باید ازش به عنوان پایه استفاده کرده باشه | باید ازش به عنوان پایه استفاده کرده باشه |
263 | 00:13:02,640 | 00:13:04,200 | و بعد از اون با رشد روحش | و بعد از اون با رشد روحش |
264 | 00:13:04,520 | 00:13:05,600 | تبدیل به ارباب روح بشه | تبدیل به ارباب روح بشه |
265 | 00:13:06,160 | 00:13:07,439 | فقط در این صورته که اون می تونه به طور کامل | فقط در این صورته که اون می تونه به طور کامل |
266 | 00:13:07,679 | 00:13:09,320 | از نیروی سرگذشت شوآن تیان استفاده کنه | از نیروی سرگذشت شوآن تیان استفاده کنه |
267 | 00:13:09,760 | 00:13:10,119 | حالا | حالا |
268 | 00:13:11,039 | 00:13:12,280 | اینجا بودنت | اینجا بودنت |
269 | 00:13:12,960 | 00:13:13,840 | ثابت میکنه | ثابت میکنه |
270 | 00:13:13,840 | 00:13:15,119 | راه درستی بوده | راه درستی بوده |
271 | 00:13:16,559 | 00:13:17,640 | گفتن حقیقت بهت | گفتن حقیقت بهت |
272 | 00:13:18,439 | 00:13:19,840 | بخاطر این نیست که میخوام انتقاممو بگیری | بخاطر این نیست که میخوام انتقاممو بگیری |
273 | 00:13:21,080 | 00:13:21,919 | دقیقا برعکسه | دقیقا برعکسه |
274 | 00:13:22,760 | 00:13:23,879 | امیدوارم کینه و نفرتی | امیدوارم کینه و نفرتی |
275 | 00:13:23,960 | 00:13:25,119 | توی قلبت نداشته باشی | توی قلبت نداشته باشی |
276 | 00:13:26,119 | 00:13:28,359 | تو ماموریت و آینده خودتو داری | تو ماموریت و آینده خودتو داری |
277 | 00:13:29,080 | 00:13:30,400 | اجازه نده نفرت | اجازه نده نفرت |
278 | 00:13:30,439 | 00:13:31,760 | کورت کنه | کورت کنه |
279 | 00:13:32,200 | 00:13:33,400 | و زندگیت رو خراب کنه | و زندگیت رو خراب کنه |
280 | 00:13:35,119 | 00:13:36,799 | تنها آرزوی من | تنها آرزوی من |
281 | 00:13:37,520 | 00:13:39,600 | اینه که بتونی خوب زندگی کنی | اینه که بتونی خوب زندگی کنی |
282 | 00:13:40,479 | 00:13:45,400 | و مهارت روحت و تمریناتت برای سرنوشت شوآن تیان رو به بیشترینش حد برسونی | و مهارت روحت و تمریناتت برای سرنوشت شوآن تیان رو به بیشترینش حد برسونی |
283 | 00:13:45,919 | 00:13:47,479 | و بعد راهی پیدا کنی | و بعد راهی پیدا کنی |
284 | 00:13:47,720 | 00:13:49,600 | که دیگه اربابان روح به ارواح هیولا وابسته نباشن | که دیگه اربابان روح به ارواح هیولا وابسته نباشن |
285 | 00:13:50,160 | 00:13:52,039 | آینده قاره دولو | آینده قاره دولو |
286 | 00:13:52,320 | 00:13:54,119 | تو دستای توعه | تو دستای توعه |
287 | 00:13:55,119 | 00:13:55,640 | متاسفانه | متاسفانه |
288 | 00:13:56,559 | 00:13:58,600 | نمیتونم ثابتش کنم | نمیتونم ثابتش کنم |
289 | 00:13:58,840 | 00:13:59,600 | تانگ سان | تانگ سان |
290 | 00:14:00,400 | 00:14:02,039 | من اسمت رو گذاشتم | من اسمت رو گذاشتم |
291 | 00:14:02,840 | 00:14:04,640 | سه همه چیز رو متولد میکنه | سه همه چیز رو متولد میکنه |
292 | 00:14:05,400 | 00:14:06,879 | سادس ولی امید بخشه | سادس ولی امید بخشه |
293 | 00:14:07,799 | 00:14:09,679 | اون موقعها من یکم خودخواه بودم | اون موقعها من یکم خودخواه بودم |
294 | 00:14:10,559 | 00:14:12,520 | پدرت، تو و من | پدرت، تو و من |
295 | 00:14:13,119 | 00:14:15,559 | میخواستیم سه تامون باهم یه خانواده تشکیل بدیم | میخواستیم سه تامون باهم یه خانواده تشکیل بدیم |
296 | 00:14:16,999 | 00:14:18,400 | وقتی متولد شدی | وقتی متولد شدی |
297 | 00:14:18,840 | 00:14:20,919 | شادترین لحظه زندگیم بود | شادترین لحظه زندگیم بود |
298 | 00:14:21,960 | 00:14:23,400 | با اومدنت | با اومدنت |
299 | 00:14:23,999 | 00:14:25,479 | به زندگیمون معنا دادی | به زندگیمون معنا دادی |
300 | 00:14:26,400 | 00:14:27,679 | تقریبا هزاران | تقریبا هزاران |
301 | 00:14:27,679 | 00:14:29,479 | یا حتی ده هزارتا چیز دارم که بهت بگم | یا حتی ده هزارتا چیز دارم که بهت بگم |
302 | 00:14:30,479 | 00:14:32,160 | ای کاش همه چیزو بهت میدادم | ای کاش همه چیزو بهت میدادم |
303 | 00:14:33,840 | 00:14:34,679 | ولی راه من | ولی راه من |
304 | 00:14:34,879 | 00:14:36,320 | به پایان رسیده | به پایان رسیده |
305 | 00:14:37,879 | 00:14:39,280 | متاسفم پسرم | متاسفم پسرم |
306 | 00:14:40,439 | 00:14:41,320 | متاسفم | متاسفم |
307 | 00:14:43,879 | 00:14:45,999 | تو این فضایی که درست کردم | تو این فضایی که درست کردم |
308 | 00:14:47,080 | 00:14:49,080 | یه مقدار گیاه دارویی واست گذاشتم | یه مقدار گیاه دارویی واست گذاشتم |
309 | 00:14:50,479 | 00:14:52,080 | فکر کنم اونارو | فکر کنم اونارو |
310 | 00:14:53,039 | 00:14:54,400 | تو راه دیدی | تو راه دیدی |
311 | 00:14:55,679 | 00:14:56,879 | شاید این گیاها | شاید این گیاها |
312 | 00:14:56,879 | 00:14:57,999 | بعدا بتونن کمکت کنن | بعدا بتونن کمکت کنن |
313 | 00:14:58,720 | 00:14:59,119 | درضمن | درضمن |
314 | 00:14:59,960 | 00:15:01,960 | این گیاه الهی منحصر به فرد | این گیاه الهی منحصر به فرد |
315 | 00:15:01,960 | 00:15:03,160 | و چشم یخ و آتش | و چشم یخ و آتش |
316 | 00:15:04,119 | 00:15:06,359 | هدایای واقعی من برای توعه | هدایای واقعی من برای توعه |
317 | 00:15:10,400 | 00:15:12,359 | این قرمز دلشکسته دلباختهس | این قرمز دلشکسته دلباختهس |
318 | 00:15:13,200 | 00:15:15,559 | این گل از عشق تغذیه میکنه | این گل از عشق تغذیه میکنه |
319 | 00:15:15,879 | 00:15:16,960 | فواید زیادی داره | فواید زیادی داره |
320 | 00:15:17,919 | 00:15:18,799 | قبل از اینکه بمیرم | قبل از اینکه بمیرم |
321 | 00:15:19,600 | 00:15:20,640 | همهی نیروی روحم رو | همهی نیروی روحم رو |
322 | 00:15:20,640 | 00:15:21,760 | داخل این گل پنهان کرده بودم | داخل این گل پنهان کرده بودم |
323 | 00:15:22,999 | 00:15:25,320 | امیدوارم بتونه کمک کنه قدرتمندتر بشی | امیدوارم بتونه کمک کنه قدرتمندتر بشی |
324 | 00:15:26,280 | 00:15:27,799 | خوب زندگی کن | خوب زندگی کن |
325 | 00:15:28,799 | 00:15:30,119 | این بهار چشم یخ و آتشه | این بهار چشم یخ و آتشه |
326 | 00:15:31,080 | 00:15:32,160 | بهت کمک میکنه | بهت کمک میکنه |
327 | 00:15:32,439 | 00:15:34,760 | ارواح هیولایی که فراتر از ظرفیتت هست رو جذب کنی | ارواح هیولایی که فراتر از ظرفیتت هست رو جذب کنی |
328 | 00:15:35,919 | 00:15:37,640 | واقعا میخوام | واقعا میخوام |
329 | 00:15:38,600 | 00:15:39,919 | همراهت باشم | همراهت باشم |
330 | 00:15:40,799 | 00:15:42,080 | و گرمای خانواده رو بهت بدم | و گرمای خانواده رو بهت بدم |
331 | 00:15:43,439 | 00:15:44,960 | ولی نمیتونم | ولی نمیتونم |
332 | 00:15:45,799 | 00:15:48,239 | این هدایا، این نیرو | این هدایا، این نیرو |
333 | 00:15:48,919 | 00:15:50,679 | امیدوارم بتونن ازت محافظت کنن | امیدوارم بتونن ازت محافظت کنن |
334 | 00:15:50,840 | 00:15:54,479 | مامان، من هیچی نمیخوام | مامان، من هیچی نمیخوام |
335 | 00:15:55,039 | 00:15:58,919 | فقط میخوام تو برگردی | فقط میخوام تو برگردی |
336 | 00:15:59,320 | 00:16:02,039 | چیز دیگهای نمیخوام | چیز دیگهای نمیخوام |
337 | 00:16:02,799 | 00:16:04,320 | من از آخرین توانم استفاده کردم | من از آخرین توانم استفاده کردم |
338 | 00:16:05,160 | 00:16:07,080 | تا این فضارو درست کنم | تا این فضارو درست کنم |
339 | 00:16:08,119 | 00:16:09,160 | به جز تو | به جز تو |
340 | 00:16:09,840 | 00:16:10,919 | هیچ کس نمیتونه وارد اینجا بشه | هیچ کس نمیتونه وارد اینجا بشه |
341 | 00:16:12,200 | 00:16:13,799 | حتی پدرت | حتی پدرت |
342 | 00:16:15,160 | 00:16:16,080 | نمیتونم تصور کنم | نمیتونم تصور کنم |
343 | 00:16:16,600 | 00:16:18,280 | کینه اون | کینه اون |
344 | 00:16:18,919 | 00:16:20,400 | نسبت به تالار روح جنگجو | نسبت به تالار روح جنگجو |
345 | 00:16:20,840 | 00:16:22,160 | بعد از مرگم چقدر زیاد شده | بعد از مرگم چقدر زیاد شده |
346 | 00:16:22,999 | 00:16:24,520 | امیدوارم کنارش بمونی | امیدوارم کنارش بمونی |
347 | 00:16:25,320 | 00:16:27,479 | نزار توی پرتگاه انتقام بیفته | نزار توی پرتگاه انتقام بیفته |
348 | 00:16:28,359 | 00:16:30,239 | نزار انسانیتش رو از دست بده | نزار انسانیتش رو از دست بده |
349 | 00:16:31,439 | 00:16:32,799 | مکتب سانگ هوی | مکتب سانگ هوی |
350 | 00:16:33,999 | 00:16:35,359 | انتقام از تالار روح جنگجو | انتقام از تالار روح جنگجو |
351 | 00:16:35,640 | 00:16:36,239 | پسرم | پسرم |
352 | 00:16:36,879 | 00:16:38,960 | یه چیزی هست که باید بهت بگم | یه چیزی هست که باید بهت بگم |
353 | 00:16:39,679 | 00:16:40,879 | تو برای من عزیز ترین | تو برای من عزیز ترین |
354 | 00:16:41,799 | 00:16:43,080 | شخص تو این دنیا هستی | شخص تو این دنیا هستی |
355 | 00:16:43,840 | 00:16:46,400 | باید سلامت و خوشحال باشی | باید سلامت و خوشحال باشی |
356 | 00:16:47,280 | 00:16:48,600 | یاد بگیر مهربون باشی | یاد بگیر مهربون باشی |
357 | 00:16:49,280 | 00:16:50,679 | از سختی ها نترس | از سختی ها نترس |
358 | 00:16:51,520 | 00:16:52,280 | قلبم | قلبم |
359 | 00:16:53,200 | 00:16:55,119 | همیشه باهاته | همیشه باهاته |
360 | 00:16:56,039 | 00:16:56,840 | تانگ سان | تانگ سان |
361 | 00:16:57,720 | 00:16:59,879 | واقعا امیدوارم ببینمت | واقعا امیدوارم ببینمت |
362 | 00:17:01,119 | 00:17:02,160 | خداحافظ | خداحافظ |
363 | 00:17:03,720 | 00:17:07,039 | !نه! مامان | !نه! مامان |
364 | 00:17:07,919 | 00:17:11,160 | من همینجام، من همینجام | من همینجام، من همینجام |
365 | 00:17:12,160 | 00:17:13,160 | !مامان | !مامان |
366 | 00:17:16,104 | 00:17:26,104 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |
367 | 00:17:29,080 | 00:17:30,000 | اون زندگی منو نجات داد؟ | اون زندگی منو نجات داد؟ |
368 | 00:17:31,000 | 00:17:32,480 | خب چطوری باید مهربونیشو جبران کنم؟ | خب چطوری باید مهربونیشو جبران کنم؟ |
369 | 00:17:34,279 | 00:17:35,159 | من دوتاشون رو | من دوتاشون رو |
370 | 00:17:35,639 | 00:17:37,000 | به دره رویا آوردم | به دره رویا آوردم |
371 | 00:17:37,399 | 00:17:38,200 | انتظار نداشتم بتونن | انتظار نداشتم بتونن |
372 | 00:17:38,360 | 00:17:39,600 | برای اینگه گنجینه داخلشو پیدا کنن | برای اینگه گنجینه داخلشو پیدا کنن |
373 | 00:17:39,759 | 00:17:40,600 | وارد اونجا بشن | وارد اونجا بشن |
374 | 00:17:41,279 | 00:17:42,080 | غیرممکنه | غیرممکنه |
375 | 00:17:42,360 | 00:17:43,880 | ما چند بار امتحان کردیم | ما چند بار امتحان کردیم |
376 | 00:17:43,880 | 00:17:44,559 | ولی نتونستیم وارد شیم | ولی نتونستیم وارد شیم |
377 | 00:17:44,600 | 00:17:46,080 | آره، منم درموردش کنجکاوم | آره، منم درموردش کنجکاوم |
378 | 00:17:50,360 | 00:17:52,120 | معلومه که خواستی گیرشون بندازی اونجا | معلومه که خواستی گیرشون بندازی اونجا |
379 | 00:17:52,919 | 00:17:54,639 | اونا نجاتم دادن | اونا نجاتم دادن |
380 | 00:17:55,320 | 00:17:56,039 | چجوری ممکنه؟ | چجوری ممکنه؟ |
381 | 00:17:56,039 | 00:17:57,240 | واسه چی باید اونارو گیر بندازم؟ | واسه چی باید اونارو گیر بندازم؟ |
382 | 00:17:57,639 | 00:17:58,480 | من دروغ نگفتم | من دروغ نگفتم |
383 | 00:17:59,080 | 00:18:00,080 | پیداشون کن | پیداشون کن |
384 | 00:18:01,519 | 00:18:02,480 | اگه نتونن بیان بیرون | اگه نتونن بیان بیرون |
385 | 00:18:02,559 | 00:18:03,600 | کاری ازم برنمیاد | کاری ازم برنمیاد |
386 | 00:18:05,080 | 00:18:06,559 | حالا که مسمومیتت درمان شده | حالا که مسمومیتت درمان شده |
387 | 00:18:06,840 | 00:18:07,600 | مهم نیست | مهم نیست |
388 | 00:18:07,600 | 00:18:08,439 | که برگردن یا نه | که برگردن یا نه |
389 | 00:18:09,039 | 00:18:10,439 | تازشم من نسبتی با اونا ندارم | تازشم من نسبتی با اونا ندارم |
390 | 00:18:10,840 | 00:18:12,279 | ولی اونا دوستای منن | ولی اونا دوستای منن |
391 | 00:18:12,840 | 00:18:14,439 | دوست جدید پیدا کن | دوست جدید پیدا کن |
392 | 00:18:17,200 | 00:18:17,799 | راستش | راستش |
393 | 00:18:18,519 | 00:18:19,919 | ما فقط دوست نیستیم | ما فقط دوست نیستیم |
394 | 00:18:21,840 | 00:18:22,880 | مثل دوستای قدیمی همیم | مثل دوستای قدیمی همیم |
395 | 00:18:23,519 | 00:18:24,759 | و داریم ازدواج میکنیم | و داریم ازدواج میکنیم |
396 | 00:18:26,919 | 00:18:27,240 | چی؟ | چی؟ |
397 | 00:18:29,240 | 00:18:29,919 | ..شاید | ..شاید |
398 | 00:18:30,039 | 00:18:31,439 | اون دامادتون بشه | اون دامادتون بشه |
399 | 00:18:31,720 | 00:18:32,679 | اگر اونو پیدا نکنید | اگر اونو پیدا نکنید |
400 | 00:18:34,039 | 00:18:35,439 | دیگه نمیتونم زندگی کنم | دیگه نمیتونم زندگی کنم |
401 | 00:18:36,200 | 00:18:36,559 | ..این | ..این |
402 | 00:18:37,039 | 00:18:38,320 | ای گستاخ | ای گستاخ |
403 | 00:18:40,000 | 00:18:40,880 | گریه نکن | گریه نکن |
404 | 00:18:41,200 | 00:18:42,320 | گریه نکن، دنبالش میگردم | گریه نکن، دنبالش میگردم |
405 | 00:18:43,159 | 00:18:45,279 | گریه نکن، دنبالش میگردم | گریه نکن، دنبالش میگردم |
406 | 00:18:54,000 | 00:18:55,360 | فکر کنم خوابم برد | فکر کنم خوابم برد |
407 | 00:19:03,120 | 00:19:05,240 | این شبیه بهار جادوییه | این شبیه بهار جادوییه |
408 | 00:19:06,120 | 00:19:07,279 | کِی ظاهر شد؟ | کِی ظاهر شد؟ |
409 | 00:19:10,360 | 00:19:10,720 | برادر | برادر |
410 | 00:19:12,120 | 00:19:12,840 | چی شده؟ | چی شده؟ |
411 | 00:19:13,439 | 00:19:14,080 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
412 | 00:19:17,360 | 00:19:18,279 | مادرمه | مادرمه |
413 | 00:19:20,799 | 00:19:22,880 | صدای توی رویات منظورته؟ | صدای توی رویات منظورته؟ |
414 | 00:19:27,360 | 00:19:28,240 | اون اینجارو | اون اینجارو |
415 | 00:19:29,840 | 00:19:30,919 | واسه من گذاشت | واسه من گذاشت |
416 | 00:19:32,320 | 00:19:33,519 | صدای توی رویام | صدای توی رویام |
417 | 00:19:35,080 | 00:19:36,799 | خودش بود که منو صدا میزد | خودش بود که منو صدا میزد |
418 | 00:19:37,159 | 00:19:37,720 | الان میدونم | الان میدونم |
419 | 00:19:39,240 | 00:19:41,039 | کسی که اینجا آوردم اون بود | کسی که اینجا آوردم اون بود |
420 | 00:19:42,000 | 00:19:42,960 | اون آوردت اینجا؟ | اون آوردت اینجا؟ |
421 | 00:19:43,840 | 00:19:44,960 | دیدیش؟ | دیدیش؟ |
422 | 00:19:49,399 | 00:19:50,320 | اون رفت | اون رفت |
423 | 00:19:54,840 | 00:19:55,480 | شیائو وو | شیائو وو |
424 | 00:19:57,000 | 00:19:57,759 | میدونی | میدونی |
425 | 00:19:59,519 | 00:20:00,360 | وقتی کوچیک بودم | وقتی کوچیک بودم |
426 | 00:20:01,639 | 00:20:03,200 | همه بچه ها همراه مادرشون بودن | همه بچه ها همراه مادرشون بودن |
427 | 00:20:04,120 | 00:20:05,159 | به جز من | به جز من |
428 | 00:20:06,279 | 00:20:07,360 | ...برای همین آرزو میکنم | ...برای همین آرزو میکنم |
429 | 00:20:08,799 | 00:20:09,200 | نه | نه |
430 | 00:20:10,639 | 00:20:12,399 | خیلی خیلی دلم میخواست که | خیلی خیلی دلم میخواست که |
431 | 00:20:12,399 | 00:20:13,679 | درباره مادرم بدونم | درباره مادرم بدونم |
432 | 00:20:15,080 | 00:20:16,039 | ولی تموم مدت | ولی تموم مدت |
433 | 00:20:16,039 | 00:20:17,360 | پدرم بهم چیزی نگفت | پدرم بهم چیزی نگفت |
434 | 00:20:17,720 | 00:20:18,600 | برای اینکه | برای اینکه |
435 | 00:20:18,600 | 00:20:19,480 | روح جنگجوی مادرم رو بفهمم | روح جنگجوی مادرم رو بفهمم |
436 | 00:20:21,000 | 00:20:23,159 | مخفیانه به مراسم بیدار کردن روح جنگجو رفتم | مخفیانه به مراسم بیدار کردن روح جنگجو رفتم |
437 | 00:20:24,759 | 00:20:26,639 | وقتی فهمیدم روح جنگجوی دوقلو دارم | وقتی فهمیدم روح جنگجوی دوقلو دارم |
438 | 00:20:27,519 | 00:20:28,519 | و برای به ارث بردن روح جنگجوی | و برای به ارث بردن روح جنگجوی |
439 | 00:20:28,519 | 00:20:30,120 | هردو والدینم خیلی خوش شانسم | هردو والدینم خیلی خوش شانسم |
440 | 00:20:31,919 | 00:20:33,600 | فهمیدم مجبورم سخت تر تلاش کنم | فهمیدم مجبورم سخت تر تلاش کنم |
441 | 00:20:34,840 | 00:20:36,399 | سختی های زیادی رو پشت سر بذارم | سختی های زیادی رو پشت سر بذارم |
442 | 00:20:37,399 | 00:20:40,519 | مهم نیست چقدر سخت باشن، من تسلیم نمیشم | مهم نیست چقدر سخت باشن، من تسلیم نمیشم |
443 | 00:20:41,320 | 00:20:42,000 | چون یادمه | چون یادمه |
444 | 00:20:42,000 | 00:20:43,399 | پدرم بهم چی گفت | پدرم بهم چی گفت |
445 | 00:20:44,080 | 00:20:46,600 | یادت باشه، درآینده | یادت باشه، درآینده |
446 | 00:20:46,919 | 00:20:48,519 | با چکشی که تو دست چپت داری | با چکشی که تو دست چپت داری |
447 | 00:20:49,360 | 00:20:50,960 | همیشه مراقب گیاه آبی نقره ای | همیشه مراقب گیاه آبی نقره ای |
448 | 00:20:51,960 | 00:20:52,600 | دست راستت باش | دست راستت باش |
449 | 00:20:54,000 | 00:20:55,080 | باید مثل بابام باشم | باید مثل بابام باشم |
450 | 00:20:56,519 | 00:20:57,919 | همیشه از مامانم محافظت کنم | همیشه از مامانم محافظت کنم |
451 | 00:21:00,799 | 00:21:01,159 | برادر | برادر |
452 | 00:21:01,919 | 00:21:03,600 | در واقع، ظاهر ما | در واقع، ظاهر ما |
453 | 00:21:03,759 | 00:21:04,880 | ترکیبی از والدینمونیم | ترکیبی از والدینمونیم |
454 | 00:21:05,439 | 00:21:07,120 | واسه همین، تو یه جورایی | واسه همین، تو یه جورایی |
455 | 00:21:07,439 | 00:21:08,639 | شبیه مامانتی | شبیه مامانتی |
456 | 00:21:10,279 | 00:21:11,200 | اگه باور نمیکنی بهت نشون میدم | اگه باور نمیکنی بهت نشون میدم |
457 | 00:21:15,200 | 00:21:15,639 | ببین | ببین |
458 | 00:21:16,240 | 00:21:16,559 | ازینجا | ازینجا |
459 | 00:21:17,200 | 00:21:18,320 | تو شبیه عمو تانگی | تو شبیه عمو تانگی |
460 | 00:21:19,120 | 00:21:19,399 | پس | پس |
461 | 00:21:20,080 | 00:21:20,399 | !اینجا | !اینجا |
462 | 00:21:21,240 | 00:21:22,960 | اینجا باید شبیه مامانت باشه | اینجا باید شبیه مامانت باشه |
463 | 00:21:29,519 | 00:21:30,840 | یکم دیگه ازینجا میریم | یکم دیگه ازینجا میریم |
464 | 00:21:31,480 | 00:21:32,439 | روح جنگجوتم رفته | روح جنگجوتم رفته |
465 | 00:21:32,840 | 00:21:34,039 | باید زود یه فکری به حالش کنیم | باید زود یه فکری به حالش کنیم |
466 | 00:21:39,240 | 00:21:39,960 | عجیبه | عجیبه |
467 | 00:21:40,759 | 00:21:41,720 | بعد از بیدار شدنم | بعد از بیدار شدنم |
468 | 00:21:42,000 | 00:21:43,559 | حس کردم نیرو دوباره تو بدنم جریان داره | حس کردم نیرو دوباره تو بدنم جریان داره |
469 | 00:21:44,159 | 00:21:45,399 | نه فقط روح جنگجوم خوب شده | نه فقط روح جنگجوم خوب شده |
470 | 00:21:45,720 | 00:21:46,399 | نیروی روحمم کامل شده | نیروی روحمم کامل شده |
471 | 00:21:47,080 | 00:21:47,519 | حس میکنم | حس میکنم |
472 | 00:21:47,720 | 00:21:49,200 | میتونم حلقه چهارمم بگیرم | میتونم حلقه چهارمم بگیرم |
473 | 00:21:51,960 | 00:21:52,919 | نیروی روح منم کامله | نیروی روح منم کامله |
474 | 00:21:53,360 | 00:21:54,399 | آماده جذب حلقم | آماده جذب حلقم |
475 | 00:21:54,720 | 00:21:55,559 | چطور این اتفاق افتاد؟ | چطور این اتفاق افتاد؟ |
476 | 00:21:59,159 | 00:22:00,480 | احتمالا سرخ دلباخته دلشکسته | احتمالا سرخ دلباخته دلشکسته |
477 | 00:22:01,519 | 00:22:02,759 | نیروی روح رو بهت داده | نیروی روح رو بهت داده |
478 | 00:22:10,480 | 00:22:11,279 | ...این | ...این |
479 | 00:22:11,639 | 00:22:12,399 | این یه گیاه مرغوبه | این یه گیاه مرغوبه |
480 | 00:22:13,880 | 00:22:14,799 | مامانم نیروی روحش رو | مامانم نیروی روحش رو |
481 | 00:22:15,519 | 00:22:16,399 | توی این گذاشته | توی این گذاشته |
482 | 00:22:17,399 | 00:22:18,679 | پس چرا اینو داد بهم؟ | پس چرا اینو داد بهم؟ |
483 | 00:22:19,919 | 00:22:20,519 | خوبه | خوبه |
484 | 00:22:21,639 | 00:22:23,320 | تا وقتی خوبت کنه عالیه | تا وقتی خوبت کنه عالیه |
485 | 00:22:23,880 | 00:22:26,080 | عجیبه، حس میکنم | عجیبه، حس میکنم |
486 | 00:22:26,439 | 00:22:27,720 | به این گل وصلم | به این گل وصلم |
487 | 00:22:28,639 | 00:22:29,759 | مثل اینکه | مثل اینکه |
488 | 00:22:30,159 | 00:22:31,320 | داره ازم محافظت میکنه | داره ازم محافظت میکنه |
489 | 00:22:41,240 | 00:22:42,159 | این چشمه | این چشمه |
490 | 00:22:42,919 | 00:22:44,039 | اسمش چشمه یخ و آتشه | اسمش چشمه یخ و آتشه |
491 | 00:22:44,960 | 00:22:46,320 | اینم هدیه مادرمه | اینم هدیه مادرمه |
492 | 00:22:46,679 | 00:22:47,759 | چشمه یخ و آتش | چشمه یخ و آتش |
493 | 00:22:48,759 | 00:22:50,080 | همون چشمه جادویی توی افسانه ها؟ | همون چشمه جادویی توی افسانه ها؟ |
494 | 00:22:50,919 | 00:22:53,519 | شنیدم میتونه به اربابان روح کمک کنه | شنیدم میتونه به اربابان روح کمک کنه |
495 | 00:22:53,759 | 00:22:55,039 | حلقه فراتر از حدشو جذب کنه | حلقه فراتر از حدشو جذب کنه |
496 | 00:22:56,559 | 00:22:57,559 | اینم شنیدم که | اینم شنیدم که |
497 | 00:22:57,880 | 00:22:59,120 | بعد از جذب این چشمه | بعد از جذب این چشمه |
498 | 00:22:59,360 | 00:23:00,080 | ناپدید میشه | ناپدید میشه |
499 | 00:23:02,480 | 00:23:04,000 | پس فقط یه شانس دارم؟ | پس فقط یه شانس دارم؟ |
500 | 00:23:04,480 | 00:23:05,480 | آره | آره |
501 | 00:23:08,200 | 00:23:09,720 | این با انرژی مادرم شکل گرفته | این با انرژی مادرم شکل گرفته |
502 | 00:23:10,519 | 00:23:11,720 | نمیتونم جذبش رو تحمل کنم | نمیتونم جذبش رو تحمل کنم |
503 | 00:23:14,960 | 00:23:15,519 | اوه، درسته | اوه، درسته |
504 | 00:23:16,200 | 00:23:16,799 | این گل | این گل |
505 | 00:23:17,679 | 00:23:18,279 | باید نگهش داری | باید نگهش داری |
506 | 00:23:19,039 | 00:23:20,439 | تو اولین کسی هستی که بهش دست زده | تو اولین کسی هستی که بهش دست زده |
507 | 00:23:20,880 | 00:23:22,000 | این گلم مثل من میشه | این گلم مثل من میشه |
508 | 00:23:22,320 | 00:23:23,439 | تا ابد همراهته | تا ابد همراهته |
509 | 00:23:25,880 | 00:23:28,120 | بیا قبل رفتن یکم دیگه بمونیم | بیا قبل رفتن یکم دیگه بمونیم |
510 | 00:23:29,519 | 00:23:30,279 | قبل اینکه بریم | قبل اینکه بریم |
511 | 00:23:30,840 | 00:23:32,439 | یادت باشه یکم از گیاهای مرغوب بچینی | یادت باشه یکم از گیاهای مرغوب بچینی |
512 | 00:23:42,240 | 00:23:44,000 | برادر | برادر |
513 | 00:23:44,159 | 00:23:45,279 | حالا چجوری بریم بیرون | حالا چجوری بریم بیرون |
514 | 00:23:50,039 | 00:23:50,919 | دستمو بگیر | دستمو بگیر |
515 | 00:24:07,279 | 00:24:07,960 | برگشتیم | برگشتیم |
516 | 00:24:12,600 | 00:24:13,240 | مسموم شدید؟ | مسموم شدید؟ |
517 | 00:24:16,120 | 00:24:16,880 | بالاخره اومدین بیرون؟ | بالاخره اومدین بیرون؟ |
518 | 00:24:20,480 | 00:24:21,320 | اون تو چیه؟ | اون تو چیه؟ |
519 | 00:24:22,559 | 00:24:23,080 | چیز زیادی نیست | چیز زیادی نیست |
520 | 00:24:23,360 | 00:24:24,320 | خوبه | خوبه |
521 | 00:24:25,360 | 00:24:26,200 | دنبالم بیاین | دنبالم بیاین |
522 | 00:24:26,720 | 00:24:27,919 | درمورد ازدواجتون صحبت میکنیم | درمورد ازدواجتون صحبت میکنیم |
523 | 00:24:28,240 | 00:24:28,480 | !یالا | !یالا |
524 | 00:24:28,759 | 00:24:29,799 | ازدواج؟ | ازدواج؟ |
525 | 00:24:30,840 | 00:24:31,840 | داشتم شوخی میکردم | داشتم شوخی میکردم |
526 | 00:24:32,639 | 00:24:34,279 | چطور درمورد این موضوع شوخی میکنی؟ | چطور درمورد این موضوع شوخی میکنی؟ |
527 | 00:24:34,480 | 00:24:35,880 | !چون اون زندگیمو نجات داد | !چون اون زندگیمو نجات داد |
528 | 00:24:36,439 | 00:24:37,840 | اون چه ربطی به این داره؟ | اون چه ربطی به این داره؟ |
529 | 00:24:38,120 | 00:24:39,399 | من خوب میشناسمت | من خوب میشناسمت |
530 | 00:24:39,759 | 00:24:40,679 | اگه نمیگفتم | اگه نمیگفتم |
531 | 00:24:40,919 | 00:24:42,240 | میرفتی بیرون دنبالش بگردی؟ | میرفتی بیرون دنبالش بگردی؟ |
532 | 00:24:43,679 | 00:24:44,720 | دختر کوچولو | دختر کوچولو |
533 | 00:24:45,880 | 00:24:49,559 | ولی اون خیلی بامزه ست | ولی اون خیلی بامزه ست |
534 | 00:24:50,360 | 00:24:52,880 | به نظر فکر خوبیه که واقعا ازدواج کنیم | به نظر فکر خوبیه که واقعا ازدواج کنیم |
535 | 00:24:53,480 | 00:24:55,320 | این دفعه جدی ای؟ | این دفعه جدی ای؟ |
536 | 00:24:55,480 | 00:24:57,080 | جدیم! چطوره | جدیم! چطوره |
537 | 00:24:57,320 | 00:24:58,000 | بهت ثابتش کنم؟ | بهت ثابتش کنم؟ |
538 | 00:24:58,559 | 00:24:59,399 | چطوری؟ | چطوری؟ |
539 | 00:24:59,480 | 00:25:00,600 | میبوسمش | میبوسمش |
540 | 00:25:04,679 | 00:25:05,399 | !نه بابا | !نه بابا |
541 | 00:25:06,799 | 00:25:07,600 | چرا که نه؟ | چرا که نه؟ |
542 | 00:25:11,759 | 00:25:12,759 | داشتم شوخی میکردم | داشتم شوخی میکردم |
543 | 00:25:17,439 | 00:25:18,559 | گیاها رو دستت نگیر | گیاها رو دستت نگیر |
544 | 00:25:18,919 | 00:25:20,120 | بیا، بذارشون توی جعبه | بیا، بذارشون توی جعبه |
545 | 00:25:23,439 | 00:25:24,720 | من یکیو دوست دارم | من یکیو دوست دارم |
546 | 00:25:25,000 | 00:25:26,200 | تانگ سان رو ازت جدا نمیکنم | تانگ سان رو ازت جدا نمیکنم |
547 | 00:25:29,240 | 00:25:30,120 | کیو دوست داری؟ | کیو دوست داری؟ |
548 | 00:25:31,320 | 00:25:33,639 | اگه بهت بگم چیکار میکنی؟ | اگه بهت بگم چیکار میکنی؟ |
549 | 00:25:33,840 | 00:25:35,000 | میگیرمش تا باهات ازدواج کنه | میگیرمش تا باهات ازدواج کنه |
550 | 00:25:35,720 | 00:25:37,320 | پس عمرا بهت نمیگم | پس عمرا بهت نمیگم |
551 | 00:25:38,439 | 00:25:39,759 | چرا نوه ـم باید | چرا نوه ـم باید |
552 | 00:25:39,799 | 00:25:40,679 | همچین آدم سرکشی باشه؟ | همچین آدم سرکشی باشه؟ |
553 | 00:25:40,919 | 00:25:41,679 | !از خودت یاد گرفتم | !از خودت یاد گرفتم |
554 | 00:25:45,519 | 00:25:47,279 | چیو نگاه میکنید؟ برید دیگه | چیو نگاه میکنید؟ برید دیگه |
555 | 00:25:47,519 | 00:25:48,519 | کیش کیش | کیش کیش |
556 | 00:25:49,279 | 00:25:49,720 | ارشد | ارشد |
557 | 00:25:50,559 | 00:25:52,519 | میخوام دوباره باهات یه معامله ای بکنم | میخوام دوباره باهات یه معامله ای بکنم |
558 | 00:25:53,279 | 00:25:54,200 | من سمت رو درمان میکنم | من سمت رو درمان میکنم |
559 | 00:25:54,559 | 00:25:56,439 | و تو کمکمون میکنی بریم مرحله نهایی | و تو کمکمون میکنی بریم مرحله نهایی |
560 | 00:25:56,600 | 00:25:57,279 | سمم رو درمان کنی؟ | سمم رو درمان کنی؟ |
561 | 00:25:58,439 | 00:25:59,039 | چطوری؟ | چطوری؟ |
562 | 00:26:01,120 | 00:26:03,159 | فقط به شبنم هشت برگ تاریک لازمه | فقط به شبنم هشت برگ تاریک لازمه |
563 | 00:26:06,880 | 00:26:07,639 | از کجا آوردیش؟ | از کجا آوردیش؟ |
564 | 00:26:08,000 | 00:26:08,720 | از اونور مانع | از اونور مانع |
565 | 00:26:09,960 | 00:26:10,799 | تازه اومدی اینجا | تازه اومدی اینجا |
566 | 00:26:10,840 | 00:26:12,200 | ولی خیلی راحت | ولی خیلی راحت |
567 | 00:26:12,200 | 00:26:13,039 | ازش رد شدی | ازش رد شدی |
568 | 00:26:13,360 | 00:26:14,360 | تو حتی | تو حتی |
569 | 00:26:14,360 | 00:26:15,919 | یه عالمه گیاه مرغوب داری | یه عالمه گیاه مرغوب داری |
570 | 00:26:16,279 | 00:26:17,600 | این گیاه به چه دردی میخوره؟ | این گیاه به چه دردی میخوره؟ |
571 | 00:26:18,159 | 00:26:18,439 | !دست نزن | !دست نزن |
572 | 00:26:18,519 | 00:26:18,840 | !دست نزن | !دست نزن |
573 | 00:26:19,439 | 00:26:19,880 | چیشده؟ | چیشده؟ |
574 | 00:26:20,240 | 00:26:22,919 | این سمی ترین گیاهه | این سمی ترین گیاهه |
575 | 00:26:23,639 | 00:26:24,840 | باهاش قراره چیکار کنی؟ | باهاش قراره چیکار کنی؟ |
576 | 00:26:25,480 | 00:26:26,559 | سم پدربزرگت رو درمان میکنم | سم پدربزرگت رو درمان میکنم |
577 | 00:26:27,240 | 00:26:29,080 | مگه خودش سمی نیست؟ | مگه خودش سمی نیست؟ |
578 | 00:26:30,399 | 00:26:31,480 | شبنم هشت برگ تاریک | شبنم هشت برگ تاریک |
579 | 00:26:31,759 | 00:26:33,279 | میتونه کل سموم رو | میتونه کل سموم رو |
580 | 00:26:33,320 | 00:26:34,240 | توی تنش جمع کنه | توی تنش جمع کنه |
581 | 00:26:34,399 | 00:26:35,880 | و سم خودش رو | و سم خودش رو |
582 | 00:26:36,279 | 00:26:37,480 | آزاد کنه | آزاد کنه |
583 | 00:26:37,759 | 00:26:38,960 | پس چجوری درمانش میکنه؟ | پس چجوری درمانش میکنه؟ |
584 | 00:26:40,720 | 00:26:42,000 | نگران بودم | نگران بودم |
585 | 00:26:42,000 | 00:26:43,399 | که سم توی بدنم | که سم توی بدنم |
586 | 00:26:43,399 | 00:26:44,360 | مدام تغییر کنه | مدام تغییر کنه |
587 | 00:26:45,120 | 00:26:47,399 | اما با این ثابت میشه | اما با این ثابت میشه |
588 | 00:26:48,120 | 00:26:50,120 | با تواناییم به عنوان ارباب سم | با تواناییم به عنوان ارباب سم |
589 | 00:26:50,679 | 00:26:52,279 | درمان سم آسونه | درمان سم آسونه |
590 | 00:26:52,880 | 00:26:53,480 | بچه جون | بچه جون |
591 | 00:26:53,679 | 00:26:54,240 | عالی بود | عالی بود |
592 | 00:26:54,919 | 00:26:55,559 | خیلی باهوشی | خیلی باهوشی |
593 | 00:26:56,080 | 00:26:57,279 | که همچین فکری به سرت زد | که همچین فکری به سرت زد |
594 | 00:26:57,559 | 00:26:58,600 | این هدیه رو قبول میکنم | این هدیه رو قبول میکنم |
595 | 00:26:59,240 | 00:27:00,840 | ارشد، بذار روراست باشم | ارشد، بذار روراست باشم |
596 | 00:27:01,480 | 00:27:02,519 | این یه هدیه نیست | این یه هدیه نیست |
597 | 00:27:02,519 | 00:27:03,240 | یه معامله ست | یه معامله ست |
598 | 00:27:04,799 | 00:27:07,039 | کمکتون کنم برید مرحله نهایی؟ | کمکتون کنم برید مرحله نهایی؟ |
599 | 00:27:07,960 | 00:27:08,360 | درسته | درسته |
600 | 00:27:08,919 | 00:27:10,039 | ولی نمیتونم توی سابقه | ولی نمیتونم توی سابقه |
601 | 00:27:10,399 | 00:27:11,399 | برای شما مبارزه کنم | برای شما مبارزه کنم |
602 | 00:27:12,279 | 00:27:13,439 | خودمون از پس | خودمون از پس |
603 | 00:27:13,439 | 00:27:14,480 | مسابقه برمیایم | مسابقه برمیایم |
604 | 00:27:15,080 | 00:27:16,600 | ولی برای چیزایی خارج از میدون | ولی برای چیزایی خارج از میدون |
605 | 00:27:17,039 | 00:27:18,039 | به کمکت نیاز داریم | به کمکت نیاز داریم |
606 | 00:27:18,080 | 00:27:18,600 | ...ولی | ...ولی |
607 | 00:27:19,600 | 00:27:21,480 | من دو هزار سکه روح طلا ندارم | من دو هزار سکه روح طلا ندارم |
608 | 00:27:22,279 | 00:27:23,159 | خودمون پولشو | خودمون پولشو |
609 | 00:27:23,159 | 00:27:24,559 | جور میکنیم | جور میکنیم |
610 | 00:27:25,880 | 00:27:26,840 | عالیه | عالیه |
611 | 00:27:28,679 | 00:27:30,039 | خیله خب، میتونید برید | خیله خب، میتونید برید |
612 | 00:27:30,639 | 00:27:31,600 | بعد اینکه سمو درمان کردم | بعد اینکه سمو درمان کردم |
613 | 00:27:32,000 | 00:27:32,880 | میام سراغتون | میام سراغتون |
614 | 00:27:33,399 | 00:27:34,559 | شیائو وو، بریم | شیائو وو، بریم |
615 | 00:27:39,279 | 00:27:41,759 | قسم میخورم، نمیبوسمش | قسم میخورم، نمیبوسمش |
616 | 00:27:49,039 | 00:27:49,799 | دوتاتونم برگشتین؟ | دوتاتونم برگشتین؟ |
617 | 00:27:50,080 | 00:27:50,519 | برگشتی؟ | برگشتی؟ |
618 | 00:27:50,519 | 00:27:51,360 | بیا توی راه حرف بزنیم | بیا توی راه حرف بزنیم |
619 | 00:27:51,360 | 00:27:51,720 | برگشتی؟ | برگشتی؟ |
620 | 00:27:52,000 | 00:27:54,200 | میخواستیم دنبالت بگردیم | میخواستیم دنبالت بگردیم |
621 | 00:27:54,679 | 00:27:56,559 | این هدایا رو هم واسه همتون آوردم | این هدایا رو هم واسه همتون آوردم |
622 | 00:27:57,080 | 00:27:57,759 | هدایا؟ | هدایا؟ |
623 | 00:27:57,880 | 00:27:58,720 | تو گیر نیوفتاده بودی؟ | تو گیر نیوفتاده بودی؟ |
624 | 00:27:58,720 | 00:27:59,799 | انگار رفته بودی تعطیلات | انگار رفته بودی تعطیلات |
625 | 00:28:00,480 | 00:28:01,919 | برادر دای، این مال توئه | برادر دای، این مال توئه |
626 | 00:28:02,360 | 00:28:03,120 | خوشحالم که برگشتی | خوشحالم که برگشتی |
627 | 00:28:03,240 | 00:28:04,039 | لزومی نداشت واسم هدیه بیاری | لزومی نداشت واسم هدیه بیاری |
628 | 00:28:04,519 | 00:28:05,159 | باز کن و ببین | باز کن و ببین |
629 | 00:28:05,439 | 00:28:06,519 | ببینش ببینش | ببینش ببینش |
630 | 00:28:09,159 | 00:28:10,840 | انگار داره ازت خواستگاری میکنه | انگار داره ازت خواستگاری میکنه |
631 | 00:28:14,120 | 00:28:15,000 | !گل داووی نیرومند کمیاب | !گل داووی نیرومند کمیاب |
632 | 00:28:15,120 | 00:28:16,279 | یه گیاه مرغوب | یه گیاه مرغوب |
633 | 00:28:16,559 | 00:28:17,840 | برای روح جنگجوی نوع قدرتت خیلی زیاد موثره | برای روح جنگجوی نوع قدرتت خیلی زیاد موثره |
634 | 00:28:18,080 | 00:28:19,240 | خیلیم واست مناسبه | خیلیم واست مناسبه |
635 | 00:28:19,679 | 00:28:20,519 | بعد خوردنش | بعد خوردنش |
636 | 00:28:20,720 | 00:28:22,480 | میتونی به حلقه چهارگانه برسی | میتونی به حلقه چهارگانه برسی |
637 | 00:28:22,600 | 00:28:23,279 | ...ولی | ...ولی |
638 | 00:28:24,240 | 00:28:25,120 | چجوری باید اینو بخورم؟ | چجوری باید اینو بخورم؟ |
639 | 00:28:25,279 | 00:28:26,840 | اول پرچمش، بعد گلبرگاش | اول پرچمش، بعد گلبرگاش |
640 | 00:28:26,960 | 00:28:27,639 | ولی ساقه پایینیشو نخور | ولی ساقه پایینیشو نخور |
641 | 00:28:29,240 | 00:28:29,600 | ممنون | ممنون |
642 | 00:28:30,200 | 00:28:31,120 | قابلی نداشت | قابلی نداشت |
643 | 00:28:32,279 | 00:28:34,679 | برادر سان، من چی؟ | برادر سان، من چی؟ |
644 | 00:28:37,120 | 00:28:38,120 | بفرما | بفرما |
645 | 00:28:40,759 | 00:28:41,720 | خدای من | خدای من |
646 | 00:28:43,200 | 00:28:44,080 | ارکیده پری هشت برگ | ارکیده پری هشت برگ |
647 | 00:28:44,840 | 00:28:46,559 | ارکیده پری هشت برگ سبکه | ارکیده پری هشت برگ سبکه |
648 | 00:28:47,000 | 00:28:47,720 | واسه ارباب روح شاخه پشتیبانی | واسه ارباب روح شاخه پشتیبانی |
649 | 00:28:47,720 | 00:28:48,759 | مثل تو مناسبه | مثل تو مناسبه |
650 | 00:28:49,519 | 00:28:50,880 | این بیشتر از گل داوودی نیرومند نایاب | این بیشتر از گل داوودی نیرومند نایاب |
651 | 00:28:50,880 | 00:28:51,600 | برات خوبه | برات خوبه |
652 | 00:28:52,320 | 00:28:53,320 | این دوتا گیاه خیلی مرغوبن | این دوتا گیاه خیلی مرغوبن |
653 | 00:28:53,480 | 00:28:54,519 | گنجینه ارباب روح سمو | گنجینه ارباب روح سمو |
654 | 00:28:54,519 | 00:28:55,360 | از زیر خاک در آوردی؟ | از زیر خاک در آوردی؟ |
655 | 00:28:56,159 | 00:28:57,200 | زیبایی نرگس یشم | زیبایی نرگس یشم |
656 | 00:28:57,439 | 00:28:58,919 | مناسب روح جنگجوی نوع سرعتی توئه | مناسب روح جنگجوی نوع سرعتی توئه |
657 | 00:29:00,759 | 00:29:01,279 | ممنون | ممنون |
658 | 00:29:03,720 | 00:29:04,360 | هونگ جون | هونگ جون |
659 | 00:29:05,080 | 00:29:05,720 | بذار ببینم | بذار ببینم |
660 | 00:29:08,360 | 00:29:08,679 | رونگ رونگ | رونگ رونگ |
661 | 00:29:08,840 | 00:29:09,960 | مال منه؟ ممنون | مال منه؟ ممنون |
662 | 00:29:12,880 | 00:29:13,679 | مال تو خوبه | مال تو خوبه |
663 | 00:29:13,679 | 00:29:15,039 | مال من پخته شده؟ | مال من پخته شده؟ |
664 | 00:29:15,759 | 00:29:16,919 | گل تاج ققنوس | گل تاج ققنوس |
665 | 00:29:17,120 | 00:29:18,039 | میتونه شعله هات رو بهتر کنه | میتونه شعله هات رو بهتر کنه |
666 | 00:29:18,279 | 00:29:19,519 | به نیروی شعلت قدرت میده | به نیروی شعلت قدرت میده |
667 | 00:29:19,799 | 00:29:21,360 | کاری میکنه کنترل بیشتری داشته باشی | کاری میکنه کنترل بیشتری داشته باشی |
668 | 00:29:22,639 | 00:29:23,320 | ممنون، برادر سان | ممنون، برادر سان |
669 | 00:29:25,159 | 00:29:26,559 | مال من برق میزنه | مال من برق میزنه |
670 | 00:29:27,080 | 00:29:28,039 | لاله ابریشم بافته شده | لاله ابریشم بافته شده |
671 | 00:29:28,159 | 00:29:29,960 | وجودت رو پاکسازی میکنه | وجودت رو پاکسازی میکنه |
672 | 00:29:29,960 | 00:29:31,159 | برای رشد شاخه تو مناسبه | برای رشد شاخه تو مناسبه |
673 | 00:29:32,159 | 00:29:33,320 | !این خیلی عالیه | !این خیلی عالیه |
674 | 00:29:33,600 | 00:29:34,519 | اگه شیائو وو اینجا نبود | اگه شیائو وو اینجا نبود |
675 | 00:29:34,880 | 00:29:36,159 | الان ماچت میکردم | الان ماچت میکردم |
676 | 00:29:37,320 | 00:29:38,519 | برادر سان حتما | برادر سان حتما |
677 | 00:29:38,880 | 00:29:40,480 | گنجینه ارباب روح سمو دزدیده | گنجینه ارباب روح سمو دزدیده |
678 | 00:29:40,600 | 00:29:41,600 | باید زود بخوریمشون | باید زود بخوریمشون |
679 | 00:29:41,720 | 00:29:42,559 | تا نتونه هیچ مدرکی داشته باشه | تا نتونه هیچ مدرکی داشته باشه |
680 | 00:29:42,880 | 00:29:44,399 | نباید فرصت بدیم پسش بگیره | نباید فرصت بدیم پسش بگیره |
681 | 00:29:44,880 | 00:29:45,200 | بریم | بریم |
682 | 00:29:45,439 | 00:29:46,159 | راست میگه | راست میگه |
683 | 00:29:46,320 | 00:29:47,039 | فکر خوبیه | فکر خوبیه |
684 | 00:29:47,840 | 00:29:48,480 | ما هونگ جون، دنبالم بیا | ما هونگ جون، دنبالم بیا |
685 | 00:29:48,600 | 00:29:49,159 | بیا | بیا |
686 | 00:29:51,519 | 00:29:52,600 | بشین | بشین |
687 | 00:29:55,480 | 00:29:56,080 | چیشده؟ | چیشده؟ |
688 | 00:29:56,799 | 00:29:58,679 | این اولین بارته که | این اولین بارته که |
689 | 00:29:58,799 | 00:29:59,720 | همچین گیاه مرغوبی رو میخوری نه؟ | همچین گیاه مرغوبی رو میخوری نه؟ |
690 | 00:30:00,279 | 00:30:00,720 | آره | آره |
691 | 00:30:01,320 | 00:30:02,159 | خودتم فکر نمیکنی که | خودتم فکر نمیکنی که |
692 | 00:30:02,480 | 00:30:03,880 | این لحظه خیلی مهمه؟ | این لحظه خیلی مهمه؟ |
693 | 00:30:05,039 | 00:30:05,720 | بنظرم | بنظرم |
694 | 00:30:06,120 | 00:30:07,439 | باید باهم بخوریمشون | باید باهم بخوریمشون |
695 | 00:30:07,840 | 00:30:09,200 | اینطوری حس یه مراسم تشریفاتی رو میده | اینطوری حس یه مراسم تشریفاتی رو میده |
696 | 00:30:11,759 | 00:30:12,439 | منم به این | منم به این |
697 | 00:30:12,439 | 00:30:13,519 | مراسمات اهمیت میدم | مراسمات اهمیت میدم |
698 | 00:30:14,919 | 00:30:15,480 | بذار ببینم | بذار ببینم |
699 | 00:30:15,639 | 00:30:17,039 | میتونیم حتی بهترشم بکنیم | میتونیم حتی بهترشم بکنیم |
700 | 00:30:17,320 | 00:30:17,840 | وایسا | وایسا |
701 | 00:30:18,759 | 00:30:19,439 | نیازی نیست | نیازی نیست |
702 | 00:30:20,200 | 00:30:21,639 | نصف گیاهامون رو خوردیم | نصف گیاهامون رو خوردیم |
703 | 00:30:22,439 | 00:30:23,279 | بقیشم برمیداریم | بقیشم برمیداریم |
704 | 00:30:23,519 | 00:30:24,600 | تا با غذامون بپزیم | تا با غذامون بپزیم |
705 | 00:30:26,000 | 00:30:26,880 | واقعا دوستت دارم | واقعا دوستت دارم |
706 | 00:30:26,880 | 00:30:28,159 | !برادر کوچولو | !برادر کوچولو |
707 | 00:30:28,399 | 00:30:30,000 | فکر خوبیه، میرم قابلمه بیارم | فکر خوبیه، میرم قابلمه بیارم |
708 | 00:30:30,080 | 00:30:30,600 | وایسا | وایسا |
709 | 00:30:32,559 | 00:30:34,439 | اگه یکم سوسیس بزرگ اضافه کنیم | اگه یکم سوسیس بزرگ اضافه کنیم |
710 | 00:30:34,720 | 00:30:35,600 | با یاس زرد شاخه دار | با یاس زرد شاخه دار |
711 | 00:30:35,840 | 00:30:37,080 | حس مراسم تشریفاتی رو بیشتر نمیکنه؟ | حس مراسم تشریفاتی رو بیشتر نمیکنه؟ |
712 | 00:30:40,000 | 00:30:40,639 | درسته | درسته |
713 | 00:30:40,919 | 00:30:42,320 | حتی بهترم هست | حتی بهترم هست |
714 | 00:30:42,320 | 00:30:43,080 | الان درستشون میکنم | الان درستشون میکنم |
715 | 00:30:43,159 | 00:30:43,600 | وایسا | وایسا |
716 | 00:30:44,679 | 00:30:45,240 | حالا چیه؟ | حالا چیه؟ |
717 | 00:30:46,240 | 00:30:47,240 | قلب و ورقت رو | قلب و ورقت رو |
718 | 00:30:47,360 | 00:30:48,080 | بهم بده | بهم بده |
719 | 00:30:50,039 | 00:30:50,840 | قلم و ورق | قلم و ورق |
720 | 00:30:53,399 | 00:30:55,039 | بیا، میخوای چیکار؟ | بیا، میخوای چیکار؟ |
721 | 00:30:55,480 | 00:30:56,720 | قبل اینکه بخوریم باید نقاشیشو بکشیم | قبل اینکه بخوریم باید نقاشیشو بکشیم |
722 | 00:30:58,120 | 00:30:58,919 | معلوم نیست دوباره | معلوم نیست دوباره |
723 | 00:30:58,919 | 00:30:59,720 | فرصت خوردن این چیزا | فرصت خوردن این چیزا |
724 | 00:30:59,720 | 00:31:00,880 | گیرمون بیاد یا نه | گیرمون بیاد یا نه |
725 | 00:31:01,080 | 00:31:02,399 | باید به عنوان یادگاری نقاشیش کنیم | باید به عنوان یادگاری نقاشیش کنیم |
726 | 00:31:03,360 | 00:31:05,240 | قبل خوردن نقاشیش کنیم؟ | قبل خوردن نقاشیش کنیم؟ |
727 | 00:31:05,240 | 00:31:06,399 | شنیدم اینکار توی شهر تیان دو | شنیدم اینکار توی شهر تیان دو |
728 | 00:31:06,399 | 00:31:07,039 | خیلی معروفه | خیلی معروفه |
729 | 00:31:07,799 | 00:31:08,279 | درسته | درسته |
730 | 00:31:08,399 | 00:31:09,480 | نقاشیش کن | نقاشیش کن |
731 | 00:31:13,880 | 00:31:14,759 | چرا نشستی اینجا؟ | چرا نشستی اینجا؟ |
732 | 00:31:15,840 | 00:31:16,679 | زود باش قابلمه رو بیار | زود باش قابلمه رو بیار |
733 | 00:31:18,080 | 00:31:18,679 | !خیله خب | !خیله خب |
734 | 00:31:25,399 | 00:31:26,399 | لائوشی. رئیس مکتب | لائوشی. رئیس مکتب |
735 | 00:31:27,840 | 00:31:29,519 | تانگ سان، برگشتی؟ | تانگ سان، برگشتی؟ |
736 | 00:31:29,840 | 00:31:31,720 | خوبه که برگشتی. حالت چطوره؟ | خوبه که برگشتی. حالت چطوره؟ |
737 | 00:31:31,919 | 00:31:33,279 | ارباب روح سمی بلایی سرت آورد؟ | ارباب روح سمی بلایی سرت آورد؟ |
738 | 00:31:33,759 | 00:31:34,279 | نه | نه |
739 | 00:31:36,000 | 00:31:36,439 | لائوشی | لائوشی |
740 | 00:31:37,039 | 00:31:37,880 | شما منو به دنیای | شما منو به دنیای |
741 | 00:31:37,880 | 00:31:38,600 | اربابان روح آوردین | اربابان روح آوردین |
742 | 00:31:39,240 | 00:31:40,399 | تاحالا بهتون هدیه ای ندادم | تاحالا بهتون هدیه ای ندادم |
743 | 00:31:43,039 | 00:31:43,679 | این برای شماست | این برای شماست |
744 | 00:31:50,559 | 00:31:51,439 | قارچ بنفش درجه هشتم؟ | قارچ بنفش درجه هشتم؟ |
745 | 00:31:52,559 | 00:31:53,919 | مگه بخاطر ضعف نیروی ذاتیتون نیست | مگه بخاطر ضعف نیروی ذاتیتون نیست |
746 | 00:31:54,240 | 00:31:55,720 | که نمیتونید حلقه سوم جذب کنید؟ | که نمیتونید حلقه سوم جذب کنید؟ |
747 | 00:31:56,360 | 00:31:58,000 | این چارق براتون خوبه | این چارق براتون خوبه |
748 | 00:31:58,639 | 00:31:59,880 | ممکنه کمک کنه | ممکنه کمک کنه |
749 | 00:32:00,679 | 00:32:01,480 | برات خوبه | برات خوبه |
750 | 00:32:02,519 | 00:32:03,279 | خیلی وقته دیگه ازینا نیست | خیلی وقته دیگه ازینا نیست |
751 | 00:32:03,279 | 00:32:05,039 | رئیس مکتب مطمئن نیستم | رئیس مکتب مطمئن نیستم |
752 | 00:32:05,039 | 00:32:06,279 | کدوم گیاه مرغوب | کدوم گیاه مرغوب |
753 | 00:32:06,399 | 00:32:07,080 | مناسب شما و استاد لیوئه | مناسب شما و استاد لیوئه |
754 | 00:32:07,399 | 00:32:08,519 | چطوره خودتون بردارین؟ | چطوره خودتون بردارین؟ |
755 | 00:32:09,720 | 00:32:11,679 | همه اینا گیاه مرغوبن؟ | همه اینا گیاه مرغوبن؟ |
756 | 00:32:12,080 | 00:32:13,120 | میتونیم بقیشونو بفروشیم | میتونیم بقیشونو بفروشیم |
757 | 00:32:13,559 | 00:32:14,480 | باید ببینیم میشه | باید ببینیم میشه |
758 | 00:32:14,559 | 00:32:15,399 | دوهزار سکه گیرمون بیاد یا نه | دوهزار سکه گیرمون بیاد یا نه |
759 | 00:32:15,639 | 00:32:16,480 | ارباب روح سم اینو بهت داد؟ | ارباب روح سم اینو بهت داد؟ |
760 | 00:32:17,519 | 00:32:19,000 | اون ازم بابت درمان سم تشکر کرد | اون ازم بابت درمان سم تشکر کرد |
761 | 00:32:19,639 | 00:32:20,679 | بالاخره شانس در خونمونو زد | بالاخره شانس در خونمونو زد |
762 | 00:32:21,159 | 00:32:22,639 | الان با لیو اِر لونگ حرف میزنم | الان با لیو اِر لونگ حرف میزنم |
763 | 00:32:22,960 | 00:32:23,960 | اون آدمای زیادیو میشناسه | اون آدمای زیادیو میشناسه |
764 | 00:32:25,159 | 00:32:26,080 | اینا عالین | اینا عالین |
765 | 00:32:27,679 | 00:32:27,960 | بیا | بیا |
766 | 00:32:30,480 | 00:32:31,120 | اینجا چه خبره؟ | اینجا چه خبره؟ |
767 | 00:32:31,679 | 00:32:32,480 | ارباب روح سم | ارباب روح سم |
768 | 00:32:32,480 | 00:32:33,439 | نباید اینارو داشته باشه | نباید اینارو داشته باشه |
769 | 00:32:34,080 | 00:32:35,039 | با شخصیتی که داره | با شخصیتی که داره |
770 | 00:32:35,039 | 00:32:36,240 | غیر ممکنه اینارو بهت بده | غیر ممکنه اینارو بهت بده |
771 | 00:32:39,639 | 00:32:40,799 | اون من و شیائو وو رو | اون من و شیائو وو رو |
772 | 00:32:41,320 | 00:32:42,360 | به دره رویا برد | به دره رویا برد |
773 | 00:32:43,519 | 00:32:44,679 | اونجا دوباره | اونجا دوباره |
774 | 00:32:44,679 | 00:32:45,639 | صدای توی رویام رو شنیدم | صدای توی رویام رو شنیدم |
775 | 00:32:46,759 | 00:32:47,880 | گفت از گیاهم استفاده کنم | گفت از گیاهم استفاده کنم |
776 | 00:32:49,200 | 00:32:50,240 | من تنها کسی بودم | من تنها کسی بودم |
777 | 00:32:50,240 | 00:32:51,679 | که میتونست اون صدا رو بشنوه | که میتونست اون صدا رو بشنوه |
778 | 00:32:52,880 | 00:32:54,279 | برای همین بهش گوش کردم | برای همین بهش گوش کردم |
779 | 00:32:55,200 | 00:32:55,960 | شیائو وو و من | شیائو وو و من |
780 | 00:32:56,360 | 00:32:57,880 | به فضای داخلی دره رفتیم | به فضای داخلی دره رفتیم |
781 | 00:32:58,919 | 00:32:59,759 | این گیاها رو | این گیاها رو |
782 | 00:33:00,559 | 00:33:01,639 | از اونجا جمع کردیم | از اونجا جمع کردیم |
783 | 00:33:02,919 | 00:33:03,840 | فضای داخلی؟ | فضای داخلی؟ |
784 | 00:33:05,880 | 00:33:06,880 | فضای داخلی فقط میتونه توسط | فضای داخلی فقط میتونه توسط |
785 | 00:33:06,880 | 00:33:08,240 | تعداد معدودی از اربابان بزرگ درست بشه | تعداد معدودی از اربابان بزرگ درست بشه |
786 | 00:33:08,679 | 00:33:10,039 | بدون روش خاص هیچکس | بدون روش خاص هیچکس |
787 | 00:33:10,519 | 00:33:11,439 | نمیتونه داخل یا خارج بشه | نمیتونه داخل یا خارج بشه |
788 | 00:33:11,960 | 00:33:13,399 | گیاه آبی نقره ایت، کلید | گیاه آبی نقره ایت، کلید |
789 | 00:33:14,360 | 00:33:15,880 | باز کردن ورودی فضای داخلی بود | باز کردن ورودی فضای داخلی بود |
790 | 00:33:17,279 | 00:33:18,159 | این یعنی فضای داخلی | این یعنی فضای داخلی |
791 | 00:33:18,279 | 00:33:19,279 | مخصوص برای تو ساخته شده | مخصوص برای تو ساخته شده |
792 | 00:33:24,360 | 00:33:24,799 | بله | بله |
793 | 00:33:26,600 | 00:33:27,840 | مادرم اونو واسم گذاشته | مادرم اونو واسم گذاشته |
794 | 00:33:30,279 | 00:33:31,320 | دست شیائو وو رو گرفته بودم | دست شیائو وو رو گرفته بودم |
795 | 00:33:32,519 | 00:33:33,279 | واسه همین | واسه همین |
796 | 00:33:33,279 | 00:33:34,240 | باهم رفتیم داخل | باهم رفتیم داخل |
797 | 00:33:35,559 | 00:33:36,600 | ولی مادرم گفت | ولی مادرم گفت |
798 | 00:33:37,159 | 00:33:38,439 | هیچکس جز من نمیتونه واردش بشه | هیچکس جز من نمیتونه واردش بشه |
799 | 00:33:38,960 | 00:33:40,200 | نه حتی پدرم | نه حتی پدرم |
800 | 00:33:43,039 | 00:33:44,240 | مادرت رو دیدی؟ | مادرت رو دیدی؟ |
801 | 00:33:54,120 | 00:33:54,639 | نه | نه |
802 | 00:33:58,159 | 00:33:59,559 | روزی که بدنیا اومدم | روزی که بدنیا اومدم |
803 | 00:34:01,120 | 00:34:01,880 | مامانم توسط | مامانم توسط |
804 | 00:34:01,880 | 00:34:03,439 | رئیس چیان شون جی و افرادش | رئیس چیان شون جی و افرادش |
805 | 00:34:04,279 | 00:34:06,279 | از تالار روح جنگجو، کشته شده | از تالار روح جنگجو، کشته شده |
806 | 00:34:08,320 | 00:34:09,519 | قبل اینکه بمیره | قبل اینکه بمیره |
807 | 00:34:11,000 | 00:34:12,159 | واسم یه نشون گذاشته | واسم یه نشون گذاشته |
808 | 00:34:13,720 | 00:34:15,439 | تا دلیل کشته شدنش رو بدونم | تا دلیل کشته شدنش رو بدونم |
809 | 00:34:23,919 | 00:34:24,439 | لائوشی | لائوشی |
810 | 00:34:25,519 | 00:34:27,320 | گفتین فقط تعداد کمی از اربابان بزرگ | گفتین فقط تعداد کمی از اربابان بزرگ |
811 | 00:34:27,320 | 00:34:28,919 | میتونن فضای داخلی بوجود بیارن | میتونن فضای داخلی بوجود بیارن |
812 | 00:34:31,799 | 00:34:32,479 | مامان منم | مامان منم |
813 | 00:34:33,440 | 00:34:34,519 | ارباب بزرگ سرزمین ارواح بود؟ | ارباب بزرگ سرزمین ارواح بود؟ |
814 | 00:34:36,680 | 00:34:37,680 | راستش مطمئن نیستم | راستش مطمئن نیستم |
815 | 00:34:38,719 | 00:34:40,360 | اربابای بزرگ سرزمین ارواح زیاد نیستن | اربابای بزرگ سرزمین ارواح زیاد نیستن |
816 | 00:34:41,559 | 00:34:43,039 | اربابان مونث بزرگ حتی | اربابان مونث بزرگ حتی |
817 | 00:34:43,039 | 00:34:44,080 | کمیاب ترن | کمیاب ترن |
818 | 00:34:44,840 | 00:34:46,519 | شاید بتونی از کتابخونه تالار روح جنگجو | شاید بتونی از کتابخونه تالار روح جنگجو |
819 | 00:34:46,640 | 00:34:47,759 | یکم اطلاعات بدست بیاری | یکم اطلاعات بدست بیاری |
820 | 00:34:49,959 | 00:34:52,360 | اونایی که از تالار روح جنگجو سعی کردن مامانم رو بکشن | اونایی که از تالار روح جنگجو سعی کردن مامانم رو بکشن |
821 | 00:34:54,080 | 00:34:55,880 | هیچکدومشون رو ول نمیکنم | هیچکدومشون رو ول نمیکنم |
822 | 00:34:57,600 | 00:34:58,360 | ولی چیان شون جی | ولی چیان شون جی |
823 | 00:34:58,360 | 00:34:59,640 | رئیس سابق تالار روح جنگجو بود | رئیس سابق تالار روح جنگجو بود |
824 | 00:34:59,640 | 00:35:00,559 | اون مرده | اون مرده |
825 | 00:35:01,719 | 00:35:02,440 | مرده؟ | مرده؟ |
826 | 00:35:03,160 | 00:35:03,880 | چجوری؟ | چجوری؟ |
827 | 00:35:04,239 | 00:35:05,080 | با چندتا زخم | با چندتا زخم |
828 | 00:35:07,080 | 00:35:08,360 | اعضای دیگه خانوادش کین؟ | اعضای دیگه خانوادش کین؟ |
829 | 00:35:09,160 | 00:35:10,279 | بی بی دونگ، همسرش | بی بی دونگ، همسرش |
830 | 00:35:11,199 | 00:35:12,039 | رئیس فعلیه | رئیس فعلیه |
831 | 00:35:12,920 | 00:35:14,320 | یه دخترم دارن، چیان رِن شو | یه دخترم دارن، چیان رِن شو |
832 | 00:35:16,600 | 00:35:17,120 | ولی اونا | ولی اونا |
833 | 00:35:17,120 | 00:35:18,519 | هیچ ربطی به مرگ مادرت ندارن | هیچ ربطی به مرگ مادرت ندارن |
834 | 00:35:19,680 | 00:35:21,199 | چیان شون جی باعث و بانیش بود | چیان شون جی باعث و بانیش بود |
835 | 00:35:22,440 | 00:35:24,160 | وقتی سعی کرد مامانم رو بکشه | وقتی سعی کرد مامانم رو بکشه |
836 | 00:35:25,039 | 00:35:26,400 | به فکر بچش بود؟ | به فکر بچش بود؟ |
837 | 00:35:26,559 | 00:35:27,320 | !یا همسرش | !یا همسرش |
838 | 00:35:28,080 | 00:35:28,920 | اگه یه روز | اگه یه روز |
839 | 00:35:29,080 | 00:35:29,799 | اون افراد تالار روح جنگجو رو | اون افراد تالار روح جنگجو رو |
840 | 00:35:29,799 | 00:35:30,880 | ببینم | ببینم |
841 | 00:35:31,400 | 00:35:31,759 | ...من | ...من |
842 | 00:35:34,479 | 00:35:35,600 | مطمئن نیستم | مطمئن نیستم |
843 | 00:35:36,559 | 00:35:38,120 | عاقلانه رفتار میکنم یا نه | عاقلانه رفتار میکنم یا نه |
844 | 00:35:40,160 | 00:35:40,759 | بچه جون | بچه جون |
845 | 00:35:41,559 | 00:35:42,840 | باید نفرت کورت کنه | باید نفرت کورت کنه |
846 | 00:35:43,799 | 00:35:44,719 | تو نباید از همه افراد | تو نباید از همه افراد |
847 | 00:35:44,719 | 00:35:45,840 | تالار روح جنگجو متنفر باشی | تالار روح جنگجو متنفر باشی |
848 | 00:35:46,959 | 00:35:47,759 | مادرتم نمیخواد | مادرتم نمیخواد |
849 | 00:35:47,759 | 00:35:49,279 | تا ابد با نفرت زندگی کنی | تا ابد با نفرت زندگی کنی |
850 | 00:35:53,479 | 00:35:54,680 | گفتن حقیقت بهت | گفتن حقیقت بهت |
851 | 00:35:55,479 | 00:35:56,920 | بخاطر این نیست که میخوام انتقاممو بگیری | بخاطر این نیست که میخوام انتقاممو بگیری |
852 | 00:35:57,999 | 00:35:58,999 | دقیقا برعکسشه | دقیقا برعکسشه |
853 | 00:35:59,999 | 00:36:02,440 | امیدوارم کینه و نفرتی توی قلبت نداشته باشی | امیدوارم کینه و نفرتی توی قلبت نداشته باشی |
854 | 00:36:03,384 | 00:36:28,384 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |