# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
2 00:00:22,986 00:00:28,976 ♪مسحور خاطرات گذشته ایم♪ ♪مسحور خاطرات گذشته ایم♪
3 00:00:29,326 00:00:36,136 تقدیر ما اینه که در کنار هم مبارزه♪ ♪کنیم تقدیر ما اینه که در کنار هم مبارزه♪ ♪کنیم
4 00:00:36,416 00:00:43,116 گذشته ها گذشته، ولی خاطرات♪ ♪موندگارن گذشته ها گذشته، ولی خاطرات♪ ♪موندگارن
5 00:00:43,436 00:00:50,456 شادیها و غم هامون در روزهای خوب♪ ♪گذشته شادیها و غم هامون در روزهای خوب♪ ♪گذشته
6 00:00:50,666 00:00:57,296 سفر کردن تا پایان زمان، در میان♪ ♪جمعیت کار دشواریه سفر کردن تا پایان زمان، در میان♪ ♪جمعیت کار دشواریه
7 00:00:57,616 00:01:05,816 ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪ ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪
8 00:01:06,536 00:01:13,566 هوا تاریک شده و پرنده ها به آشیونه♪ ♪برگشتن هوا تاریک شده و پرنده ها به آشیونه♪ ♪برگشتن
9 00:01:13,726 00:01:20,776 گذر از تمام موانع و رسیدن به قله ی♪ ♪بالای ابرها گذر از تمام موانع و رسیدن به قله ی♪ ♪بالای ابرها
10 00:01:20,926 00:01:27,776 تماشای ابرهای ظریف پَر مانند♪ ♪و مناظر زیبا تماشای ابرهای ظریف پَر مانند♪ ♪و مناظر زیبا
11 00:01:27,936 00:01:31,246 با همکاری همدیگه، بر مشکلات♪ ♪غلبه میکنیم با همکاری همدیگه، بر مشکلات♪ ♪غلبه میکنیم
12 00:01:31,516 00:01:35,676 من به عنوان شخصی بی باک♪ ♪شناخته خواهم شد من به عنوان شخصی بی باک♪ ♪شناخته خواهم شد
13 00:01:35,676 00:01:39,796 سـرزمیـن ارواح سـرزمیـن ارواح
14 00:01:39,876 00:01:42,836 قسـمت بیسـت و پنجـم قسـمت بیسـت و پنجـم
15 00:01:44,720 00:01:45,720 .چقدر اینجا بزرگه .چقدر اینجا بزرگه
16 00:01:47,120 00:01:48,040 .زود باشین بیاین تو .زود باشین بیاین تو
17 00:01:50,000 00:01:51,800 هر کدوممون میتونیم یک اتاق انتخاب کنیم هر کدوممون میتونیم یک اتاق انتخاب کنیم
18 00:01:51,800 00:01:52,720 .و یه حموم درست و حسابی داشته باشیم .و یه حموم درست و حسابی داشته باشیم
19 00:01:52,959 00:01:54,319 برای هر نفر یک اتاق؟ برای هر نفر یک اتاق؟
20 00:01:54,519 00:01:55,800 !چه تجملی !چه تجملی
21 00:01:59,720 00:02:00,319 هو لیه نا کجاست؟ هو لیه نا کجاست؟
22 00:02:02,279 00:02:03,319 یعنی ممکنه که یعنی ممکنه که
23 00:02:03,319 00:02:04,199 با مدیر و بقیه رفته باشه؟ با مدیر و بقیه رفته باشه؟
24 00:02:05,279 00:02:06,680 .اون همیشه عجیب غریب بوده .اون همیشه عجیب غریب بوده
25 00:02:07,239 00:02:08,199 .فقط بیخیالش شین .فقط بیخیالش شین
26 00:02:08,199 00:02:09,800 .یه اتاق انتخاب کنین و برید حموم. بریم .یه اتاق انتخاب کنین و برید حموم. بریم
27 00:02:09,800 00:02:11,040 .منم میخوام حموم کنم- .بریم- .منم میخوام حموم کنم- .بریم-
28 00:02:15,240 00:02:15,839 چی شده؟ چی شده؟
29 00:02:16,360 00:02:18,639 یعنی حتی چند دقیقه جدایی ازش رو هم نمیتونی تحمل کنی؟ یعنی حتی چند دقیقه جدایی ازش رو هم نمیتونی تحمل کنی؟
30 00:02:22,080 00:02:22,759 .وایسا منم بیام .وایسا منم بیام
31 00:02:30,360 00:02:30,839 ،رئیس ،رئیس
32 00:02:30,960 00:02:32,080 افراد مدرسه ی شی لان که بالاخره .اومدن افراد مدرسه ی شی لان که بالاخره .اومدن
33 00:02:35,399 00:02:37,919 از اینکه اینهمه راه رو تا اینجا اومدین .ازتون ممنونم از اینکه اینهمه راه رو تا اینجا اومدین .ازتون ممنونم
34 00:02:40,119 00:02:44,000 ،من رئیس مدرسه سلطنتی تیاندو هستم ،من رئیس مدرسه سلطنتی تیاندو هستم
35 00:02:44,360 00:02:45,320 .منگ شنجی .منگ شنجی
36 00:02:46,919 00:02:47,800 .شما آقای منگ هستی .شما آقای منگ هستی
37 00:02:49,080 00:02:49,800 .از دیدارتون خوشبختم .از دیدارتون خوشبختم
38 00:02:50,199 00:02:51,720 مدرسه سلطنتی تیاندو استعدادهای .نهفته ای در خودش داره مدرسه سلطنتی تیاندو استعدادهای .نهفته ای در خودش داره
39 00:02:51,720 00:02:53,039 .منگ شنجی هشت حلقه روحی داره .منگ شنجی هشت حلقه روحی داره
40 00:02:53,399 00:02:55,199 اون فقط یک قدم تا مرز اساتید ارواح .فاصله داره اون فقط یک قدم تا مرز اساتید ارواح .فاصله داره
41 00:02:56,000 00:02:56,880 .اون خیلی مشهوره .اون خیلی مشهوره
42 00:02:57,520 00:02:58,720 ‌.جوهره ی رزمیش اهریمن سیاهه ‌.جوهره ی رزمیش اهریمن سیاهه
43 00:02:59,119 00:03:00,919 .و مثل تو از شاخه ی کنترله .و مثل تو از شاخه ی کنترله
44 00:03:00,919 00:03:03,119 .شما باید مدیر لاندر باشی .شما باید مدیر لاندر باشی
45 00:03:03,240 00:03:04,960 ممنون که این راه طولانی رو تا اینجا .اومدی ممنون که این راه طولانی رو تا اینجا .اومدی
46 00:03:06,000 00:03:07,160 .لطفا همگی بشینید .لطفا همگی بشینید
47 00:03:09,639 00:03:10,039 .بشینین .بشینین
48 00:03:13,639 00:03:15,399 .بیاین با مسائل رسمی شروع کنیم .بیاین با مسائل رسمی شروع کنیم
49 00:03:16,559 00:03:18,199 من به تصمیم یو تیان هنگ من به تصمیم یو تیان هنگ
50 00:03:18,199 00:03:19,839 .اعتماد دارم .اعتماد دارم
51 00:03:20,559 00:03:21,520 حالا که اون حالا که اون
52 00:03:21,520 00:03:23,600 دو تا از دانش آموزای مدرسه ی شما رو ،انتخاب کرده دو تا از دانش آموزای مدرسه ی شما رو ،انتخاب کرده
53 00:03:24,279 00:03:25,559 و فکر میکنه که اونا لیاقتش رو دارن و فکر میکنه که اونا لیاقتش رو دارن
54 00:03:25,559 00:03:27,279 که به تیم مبارزه ی مدرسه سلطنتی .تیاندو بپیوندن که به تیم مبارزه ی مدرسه سلطنتی .تیاندو بپیوندن
55 00:03:28,479 00:03:30,199 پس، ما باید هر چه زودتر پس، ما باید هر چه زودتر
56 00:03:30,199 00:03:31,919 .کار ثبت نامشون رو انجام بدیم .کار ثبت نامشون رو انجام بدیم
57 00:03:34,600 00:03:35,559 ...میخواستم بپرسم ...میخواستم بپرسم
58 00:03:36,440 00:03:36,880 بگو بگو
59 00:03:37,080 00:03:38,600 میتونم به عنوان دانش آموز شی لان که باقی بمونم؟ میتونم به عنوان دانش آموز شی لان که باقی بمونم؟
60 00:03:39,679 00:03:40,320 نه نه
61 00:03:42,839 00:03:43,880 .ولی من قصد ندارم مدرسه ام رو تغییر بدم .ولی من قصد ندارم مدرسه ام رو تغییر بدم
62 00:03:44,639 00:03:45,399 من شنیدم من شنیدم
63 00:03:47,720 00:03:50,160 که تو میخوای در میدان مبارزه که تو میخوای در میدان مبارزه
64 00:03:50,160 00:03:52,039 .با برادر بزرگترت بجنگی .با برادر بزرگترت بجنگی
65 00:03:53,000 00:03:53,479 درسته درسته
66 00:03:53,919 00:03:56,279 ولی، اگر به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی ،تیاندو نپیوندی ولی، اگر به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی ،تیاندو نپیوندی
67 00:03:56,759 00:03:59,479 صلاحیت شرکت در این مسابقه رو .نداری صلاحیت شرکت در این مسابقه رو .نداری
68 00:04:01,320 00:04:03,320 من حتی اگر در مسابقه هم شرکت نکنم .میتونم باهاش مبارزه کنم من حتی اگر در مسابقه هم شرکت نکنم .میتونم باهاش مبارزه کنم
69 00:04:04,119 00:04:04,800 تانگ سان تانگ سان
70 00:04:05,520 00:04:06,080 بله بله
71 00:04:06,320 00:04:07,279 نظر تو چیه؟ نظر تو چیه؟
72 00:04:10,160 00:04:11,000 .منم نمیخوام که مدرسه ام رو تغییر بدم .منم نمیخوام که مدرسه ام رو تغییر بدم
73 00:04:14,679 00:04:15,520 در طول سفرمون از شهر شیسی در طول سفرمون از شهر شیسی
74 00:04:15,720 00:04:16,600 ،تا اینجا ،تا اینجا
75 00:04:17,160 00:04:18,039 به این فکر میکردم به این فکر میکردم
76 00:04:18,520 00:04:19,960 ،که اگر مدرسه ام ،که اگر مدرسه ام
77 00:04:20,399 00:04:21,119 استادم و برادرام رو استادم و برادرام رو
78 00:04:21,119 00:04:23,399 فقط بخاطر اینکه میخوام توی مسابقه ،شرکت کنم، ترک کنم فقط بخاطر اینکه میخوام توی مسابقه ،شرکت کنم، ترک کنم
79 00:04:23,799 00:04:24,799 اونوقت در آینده هم حاضر میشم اونوقت در آینده هم حاضر میشم
80 00:04:24,959 00:04:26,279 هرکاری که هرکاری که
81 00:04:26,519 00:04:27,239 خلاف اصالت خودمه انجام بدم خلاف اصالت خودمه انجام بدم
82 00:04:27,239 00:04:28,440 .تا بتونم خواسته های دیگم رو برآورده کنم .تا بتونم خواسته های دیگم رو برآورده کنم
83 00:04:30,119 00:04:31,200 .من همچین چیزی رو نمیخوام .من همچین چیزی رو نمیخوام
84 00:04:31,559 00:04:33,640 .تو پسر خوبی هستی .تو پسر خوبی هستی
85 00:04:34,320 00:04:35,799 بشین بشین
86 00:04:40,079 00:04:42,200 ،تیان هنگ، در این صورت ،تیان هنگ، در این صورت
87 00:04:43,920 00:04:45,559 اونها نمیتونن اونها نمیتونن
88 00:04:45,559 00:04:47,119 به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی تیاندو .ملحق بشن به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی تیاندو .ملحق بشن
89 00:04:47,640 00:04:49,799 .و نمیتونن در مسابقات شرکت کنن .و نمیتونن در مسابقات شرکت کنن
90 00:04:50,239 00:04:51,839 .تقصیر منه که نتونستم راضیشون کنم .تقصیر منه که نتونستم راضیشون کنم
91 00:05:21,640 00:05:22,799 عالیجناب، چی شده که شما به اینجا اومدید؟ عالیجناب، چی شده که شما به اینجا اومدید؟
92 00:05:23,640 00:05:25,559 .خبر نداشتم که شما قراره بیاین .خبر نداشتم که شما قراره بیاین
93 00:05:26,519 00:05:28,119 معذرت میخوام که نتونستم معذرت میخوام که نتونستم
94 00:05:28,399 00:05:29,160 .خودم شخصا به دیدارتون بیام .خودم شخصا به دیدارتون بیام
95 00:05:29,160 00:05:30,119 .آقای منگ نگران نباش .آقای منگ نگران نباش
96 00:05:30,320 00:05:31,480 .خودم یکدفعه تصمیم گرفتم بیام .خودم یکدفعه تصمیم گرفتم بیام
97 00:05:31,720 00:05:33,880 .تقصیر منه .تقصیر منه
98 00:05:34,399 00:05:35,359 .لطفا کمی صبر کن .لطفا کمی صبر کن
99 00:05:35,359 00:05:36,679 .بزودی خودمو به اونجا میرسونم .بزودی خودمو به اونجا میرسونم
100 00:05:37,359 00:05:39,519 .پس منتظرتون میمونم .پس منتظرتون میمونم
101 00:05:49,279 00:05:51,000 .دنبالم نیاین. پایین کوه منتظرم بمونین .دنبالم نیاین. پایین کوه منتظرم بمونین
102 00:05:51,640 00:05:52,239 !اطاعت !اطاعت
103 00:06:07,799 00:06:08,880 .دای موبای .دای موبای
104 00:06:10,880 00:06:12,160 ‌.شنیدم که برادرت رو شکست دادی ‌.شنیدم که برادرت رو شکست دادی
105 00:06:15,000 00:06:16,440 .اون مصدوم بود. این حساب نمیشه .اون مصدوم بود. این حساب نمیشه
106 00:06:17,839 00:06:19,399 ،وقتی که دوباره به تیاندو اومد ،وقتی که دوباره به تیاندو اومد
107 00:06:19,519 00:06:20,600 .لطفا بهش بگو به دیدن من بیاد .لطفا بهش بگو به دیدن من بیاد
108 00:06:20,799 00:06:22,040 .من باید بتونم باهاش حرف بزنم .من باید بتونم باهاش حرف بزنم
109 00:06:26,480 00:06:27,279 میشناسیش؟ میشناسیش؟
110 00:06:27,799 00:06:28,799 .من شوئه چینگهه هستم .من شوئه چینگهه هستم
111 00:06:29,559 00:06:31,279 .اسمت آشناست .اسمت آشناست
112 00:06:32,320 00:06:33,880 !من ولیعهد امپراتوری تیاندو هستم !من ولیعهد امپراتوری تیاندو هستم
113 00:06:36,079 00:06:37,040 تو ولیعهدی؟ تو ولیعهدی؟
114 00:06:38,320 00:06:38,880 شبیهشون نیستم؟ شبیهشون نیستم؟
115 00:06:39,519 00:06:40,519 .پس تو هم باید یک استاد روح باشی .پس تو هم باید یک استاد روح باشی
116 00:06:41,000 00:06:43,000 بله بله
117 00:06:43,160 00:06:44,640 ولی مشکلی در جوهره ی رزمی من ‌.وجود داره ولی مشکلی در جوهره ی رزمی من ‌.وجود داره
118 00:06:45,160 00:06:46,239 .فقط دو تا حلقه ی روحی دارم .فقط دو تا حلقه ی روحی دارم
119 00:06:46,600 00:06:47,799 برام خیلی سخته که بخوام برام خیلی سخته که بخوام
120 00:06:47,799 00:06:48,799 .بیشتر از این ارتقا پیدا کنم .بیشتر از این ارتقا پیدا کنم
121 00:06:49,839 00:06:50,480 .متاسفم .متاسفم
122 00:06:50,880 00:06:51,480 .مشکلی نیست .مشکلی نیست
123 00:06:51,959 00:06:53,320 .من با خانواده ی دای فرق دارم .من با خانواده ی دای فرق دارم
124 00:06:54,040 00:06:55,079 خانواده ی سلطنتی تیاندو خانواده ی سلطنتی تیاندو
125 00:06:55,600 00:06:58,160 .به عقلشون تکیه میکنن، نه زور بازو .به عقلشون تکیه میکنن، نه زور بازو
126 00:07:03,440 00:07:04,040 آقای منگ آقای منگ
127 00:07:04,359 00:07:05,200 .عالیجناب .عالیجناب
128 00:07:07,239 00:07:08,200 .من به خاطر اونا اومدم .من به خاطر اونا اومدم
129 00:07:08,399 00:07:09,720 برای اونها مشکلی وجود داره که برای اونها مشکلی وجود داره که
130 00:07:09,880 00:07:10,640 به مدرسه ی سلطنتی ملحق بشن؟ به مدرسه ی سلطنتی ملحق بشن؟
131 00:07:10,640 00:07:12,239 اونها قصد ندارن اونها قصد ندارن
132 00:07:12,440 00:07:13,839 .مدرسه شی لان که رو ترک کنن .مدرسه شی لان که رو ترک کنن
133 00:07:14,519 00:07:15,399 ،ما اونها رو قرض میگیریم ،ما اونها رو قرض میگیریم
134 00:07:15,799 00:07:16,720 و اسمشون موقتا و اسمشون موقتا
135 00:07:16,720 00:07:17,839 .تحت مدرسه ی سلطنتی ما قرار میگیره .تحت مدرسه ی سلطنتی ما قرار میگیره
136 00:07:18,239 00:07:20,119 بعد از مسابقه،اونها میتونن به شی لان که .برگردن بعد از مسابقه،اونها میتونن به شی لان که .برگردن
137 00:07:21,600 00:07:23,079 .هر چیزی روال خودش رو داره .هر چیزی روال خودش رو داره
138 00:07:23,320 00:07:24,279 .من ضمانتشون میکنم .من ضمانتشون میکنم
139 00:07:24,880 00:07:25,640 عالیجناب عالیجناب
140 00:07:27,440 00:07:29,079 یعنی انقدر براشون ارزش قائلید؟ یعنی انقدر براشون ارزش قائلید؟
141 00:07:30,359 00:07:31,279 چیزی که براش ارزش قائلم چیزی که براش ارزش قائلم
142 00:07:31,480 00:07:33,160 .‌هویت دای موبای عه .‌هویت دای موبای عه
143 00:07:35,440 00:07:36,440 فکر کردی که من کَرَم؟ فکر کردی که من کَرَم؟
144 00:07:36,600 00:07:37,440 .داری از من استفاده میکنی .داری از من استفاده میکنی
145 00:07:39,600 00:07:40,559 .ازت استفاده نمیکنم .ازت استفاده نمیکنم
146 00:07:40,920 00:07:42,720 تو میخوای برادرت رو شکست بدی، و من تو میخوای برادرت رو شکست بدی، و من
147 00:07:42,959 00:07:44,399 امیدوارم که امپراتوری شینگلو امیدوارم که امپراتوری شینگلو
148 00:07:44,399 00:07:45,920 .وارثی داشته باشه که کمتر مسلط باشه .وارثی داشته باشه که کمتر مسلط باشه
149 00:07:46,320 00:07:47,720 ما فقط داریم نیازهای همدیگه رو رفع .میکنیم ما فقط داریم نیازهای همدیگه رو رفع .میکنیم
150 00:07:49,760 00:07:51,359 ،اگر برادر اون امپراتور شینگلو بشه ،اگر برادر اون امپراتور شینگلو بشه
151 00:07:51,559 00:07:53,320 فکر کنم درگیری های زیادی ببن دو کشور .به وجود بیاد فکر کنم درگیری های زیادی ببن دو کشور .به وجود بیاد
152 00:07:53,959 00:07:55,279 کسی دلش نمیخواد که جنگ شروع بشه، نه؟ کسی دلش نمیخواد که جنگ شروع بشه، نه؟
153 00:07:55,720 00:07:56,200 باشه باشه
154 00:07:57,160 00:07:58,480 پس من فردا پس من فردا
155 00:07:59,200 00:08:01,640 .روند قرض گیری رو انجام میدم .روند قرض گیری رو انجام میدم
156 00:08:02,920 00:08:03,440 ممنونم ممنونم
157 00:08:07,640 00:08:08,320 .از همکاری باهات خرسند شدم .از همکاری باهات خرسند شدم
158 00:08:17,239 00:08:19,040 غروب خورشید تیاندو در مدرسه ی سلطنتی غروب خورشید تیاندو در مدرسه ی سلطنتی
159 00:08:19,040 00:08:19,839 .یک صحنه ی انکار نکردنیه .یک صحنه ی انکار نکردنیه
160 00:08:20,279 00:08:21,679 .بزودی غروب میشه .بزودی غروب میشه
161 00:08:22,239 00:08:23,519 میشه با هم به تماشا بریم؟ میشه با هم به تماشا بریم؟
162 00:08:24,679 00:08:25,279 .علاقه ای ندارم .علاقه ای ندارم
163 00:08:27,079 00:08:27,839 .به خاطر من .به خاطر من
164 00:08:29,880 00:08:30,559 .فقط میریم تماشا .فقط میریم تماشا
165 00:08:36,920 00:08:37,920 اگر مردان جوان در حالی که بزرگترها ،کنارشون ایستادن اگر مردان جوان در حالی که بزرگترها ،کنارشون ایستادن
166 00:08:37,920 00:08:39,000 ،بخوان با هم حرف بزنن ،بخوان با هم حرف بزنن
167 00:08:39,000 00:08:39,880 .ممکنه خجالت بکشن .ممکنه خجالت بکشن
168 00:08:40,320 00:08:41,919 چطوره شما دیگه فعلا برید؟ چطوره شما دیگه فعلا برید؟
169 00:08:43,559 00:08:44,679 .طبق خواست شما عمل میکنیم .طبق خواست شما عمل میکنیم
170 00:08:47,200 00:08:47,599 بریم بریم
171 00:08:54,799 00:08:55,960 اون از زمانی که سر رسیده اون از زمانی که سر رسیده
172 00:08:56,320 00:08:57,840 .داره همه ی مکالمات رو رهبری میکنه تمام حرفهاش رو حسابه و با احتیاط) (.زده میشه .داره همه ی مکالمات رو رهبری میکنه تمام حرفهاش رو حسابه و با احتیاط) (.زده میشه
173 00:08:58,359 00:09:00,559 .یک آدم عادی نمیتونه ولیعهد بشه .یک آدم عادی نمیتونه ولیعهد بشه
174 00:09:18,320 00:09:19,280 فقط این صحنه است که فقط این صحنه است که
175 00:09:19,919 00:09:21,119 .هیچوقت خسته کننده نمیشه .هیچوقت خسته کننده نمیشه
176 00:09:23,599 00:09:24,919 تو ما شیونو رو سراغ ما فرستاده بودی؟ تو ما شیونو رو سراغ ما فرستاده بودی؟
177 00:09:26,039 00:09:26,520 بله بله
178 00:09:26,640 00:09:27,840 .اون در شهر شیسی مرد .اون در شهر شیسی مرد
179 00:09:30,960 00:09:31,520 میدونم میدونم
180 00:09:32,119 00:09:33,440 .اون توسط تیم مبارز اهریمنی کشته شد .اون توسط تیم مبارز اهریمنی کشته شد
181 00:09:34,080 00:09:35,320 ،ولی شما اونها رو شکست دادین ،ولی شما اونها رو شکست دادین
182 00:09:35,640 00:09:36,840 پس میشه اینو انتقامی برای اون در نظر .گرفت پس میشه اینو انتقامی برای اون در نظر .گرفت
183 00:09:37,239 00:09:38,840 مدرسه سانگ هوی پشت تیم مبارز .اهریمنیه مدرسه سانگ هوی پشت تیم مبارز .اهریمنیه
184 00:09:39,159 00:09:39,799 اینو میدونستی؟ اینو میدونستی؟
185 00:09:46,520 00:09:47,039 .آره، میدونم .آره، میدونم
186 00:09:48,119 00:09:49,440 خانواده سلطنتی اجازه میدن این به همین صورت ادامه پیدا کنه؟ خانواده سلطنتی اجازه میدن این به همین صورت ادامه پیدا کنه؟
187 00:09:50,760 00:09:52,599 .‌یک مدرسه که اهمیتی نداره .‌یک مدرسه که اهمیتی نداره
188 00:09:53,359 00:09:55,440 مورد مهم کسیه که پشت مدرسه .سانگ هوی عه مورد مهم کسیه که پشت مدرسه .سانگ هوی عه
189 00:09:55,799 00:09:57,080 کی مدرسه سانگ هوی رو کنترل میکنه؟ کی مدرسه سانگ هوی رو کنترل میکنه؟
190 00:10:02,880 00:10:03,840 .مضطرب هستی .مضطرب هستی
191 00:10:05,479 00:10:07,159 .اون کیه؟ منم میخوام بدونم .اون کیه؟ منم میخوام بدونم
192 00:10:08,919 00:10:10,719 شنیدم که اون استاد روح هائو تیانه که .سالها ازش خبری نبود شنیدم که اون استاد روح هائو تیانه که .سالها ازش خبری نبود
193 00:10:11,520 00:10:12,239 شنیدی؟ شنیدی؟
194 00:10:13,919 00:10:15,679 اساتید اعظم سرزمین ارواح قویترین .افراد در دنیا هستن اساتید اعظم سرزمین ارواح قویترین .افراد در دنیا هستن
195 00:10:15,840 00:10:17,400 هیچ راهی وجود نداره که بخوام اطلاعات .بیشتری در موردشون بدست بیارم هیچ راهی وجود نداره که بخوام اطلاعات .بیشتری در موردشون بدست بیارم
196 00:10:20,960 00:10:21,880 دیگه چی میخوای بدونی؟ دیگه چی میخوای بدونی؟
197 00:10:22,359 00:10:23,200 بستگی به این داره که بستگی به این داره که
198 00:10:23,200 00:10:23,799 .تو دیگه چی میخوای بگی .تو دیگه چی میخوای بگی
199 00:10:30,479 00:10:31,679 من شنیدم که تو از سالن رزمی ارواح .هستی من شنیدم که تو از سالن رزمی ارواح .هستی
200 00:10:34,320 00:10:34,840 درسته درسته
201 00:10:35,960 00:10:36,719 داشتم به این فکر میکردم که داشتم به این فکر میکردم که
202 00:10:37,359 00:10:38,919 چرا سالن رزمی ارواح میخواد چرا سالن رزمی ارواح میخواد
203 00:10:38,919 00:10:40,840 مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو .سازماندهی کنه مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو .سازماندهی کنه
204 00:10:41,280 00:10:42,440 برای ترویج میراث جوهره ی رزمی برای ترویج میراث جوهره ی رزمی
205 00:10:43,080 00:10:44,679 .و تقویت ارتباطات بین مدارس .و تقویت ارتباطات بین مدارس
206 00:10:46,559 00:10:47,200 فقط همین؟ فقط همین؟
207 00:10:49,679 00:10:51,039 عالیجناب خودتون چی فکر میکنین؟ عالیجناب خودتون چی فکر میکنین؟
208 00:10:54,039 00:10:54,799 .فقط دارم میپرسم .فقط دارم میپرسم
209 00:11:01,200 00:11:01,799 ببینین ببینین
210 00:11:02,799 00:11:03,559 اونجا سالن رزمی ارواح اونجا سالن رزمی ارواح
211 00:11:03,559 00:11:04,880 .در شهر تیاندو عه .در شهر تیاندو عه
212 00:11:06,239 00:11:07,719 .اون بلند ترین ساختمان شهر هم هست .اون بلند ترین ساختمان شهر هم هست
213 00:11:08,559 00:11:09,520 شهر سلطنتی شهر سلطنتی
214 00:11:09,520 00:11:10,799 .توسط اونها سرکوب شده .توسط اونها سرکوب شده
215 00:11:16,320 00:11:17,200 ،از شما دو تا میخوام ،از شما دو تا میخوام
216 00:11:18,000 00:11:19,799 .وارد فینال مسابقات بشید .وارد فینال مسابقات بشید
217 00:11:20,559 00:11:21,520 برنده ی این مسابقه برنده ی این مسابقه
218 00:11:21,719 00:11:22,799 ،میتونه هر مدرسه ای باشه ،میتونه هر مدرسه ای باشه
219 00:11:24,159 00:11:27,159 .ولی نباید سالن رزمی ارواح باشه .ولی نباید سالن رزمی ارواح باشه
220 00:11:36,440 00:11:37,000 ،راستش رو بگو ،راستش رو بگو
221 00:11:37,799 00:11:39,640 تو فکر میکنی میتونی برنده بشی؟ تو فکر میکنی میتونی برنده بشی؟
222 00:11:40,359 00:11:41,239 .من میخوام وارد فینال مسابقات بشم .من میخوام وارد فینال مسابقات بشم
223 00:11:41,840 00:11:42,400 تو چطور برادر دای؟ تو چطور برادر دای؟
224 00:11:44,400 00:11:45,239 ،اگر من به فینال برسم ،اگر من به فینال برسم
225 00:11:45,799 00:11:47,039 این یعنی که باید با برادرم رو در رو این یعنی که باید با برادرم رو در رو
226 00:11:47,039 00:11:47,799 .مبارزه کنم .مبارزه کنم
227 00:11:48,520 00:11:49,960 اونم میخواد در منطقه ی شینگلو مبارزه کنه؟ اونم میخواد در منطقه ی شینگلو مبارزه کنه؟
228 00:11:51,000 00:11:51,440 اره اره
229 00:11:52,359 00:11:53,320 تیم مبارزه ی سلطنتی شینگلو تیم مبارزه ی سلطنتی شینگلو
230 00:11:53,679 00:11:54,919 .میتونه مستقیما وارد فینال بشه .میتونه مستقیما وارد فینال بشه
231 00:11:55,760 00:11:57,159 لازم نیست بجنگن و وارد مرحله نهایی بشن؟ لازم نیست بجنگن و وارد مرحله نهایی بشن؟
232 00:11:57,640 00:11:58,640 .نمیدونستم همچین قانونی هم وجود داره .نمیدونستم همچین قانونی هم وجود داره
233 00:11:59,039 00:12:00,039 بخاطر اینه که بخاطر اینه که
234 00:12:00,239 00:12:01,000 این دو کشور این دو کشور
235 00:12:01,000 00:12:01,640 مدارس اساتید ارواح رسمی خودشون .رو دارن مدارس اساتید ارواح رسمی خودشون .رو دارن
236 00:12:02,400 00:12:03,799 بنابراین، دو تیم از بین تمام اون مدارس بنابراین، دو تیم از بین تمام اون مدارس
237 00:12:04,039 00:12:05,400 دو جایگاه در فینال مسابقات بدست .میارن دو جایگاه در فینال مسابقات بدست .میارن
238 00:12:06,479 00:12:07,239 قانونی مثل این قانونی مثل این
239 00:12:07,239 00:12:08,400 .در واقع جانبداری از مدارس سلطنتیه .در واقع جانبداری از مدارس سلطنتیه
240 00:12:09,840 00:12:10,960 این فقط برای حفظ احترام این فقط برای حفظ احترام
241 00:12:10,960 00:12:11,960 .هر دو خانواده ی سلطنتیه .هر دو خانواده ی سلطنتیه
242 00:12:12,599 00:12:13,479 اگر ما اگر ما
243 00:12:13,479 00:12:14,400 به تیم مبارزه سلطنتی تیاندو ملحق ،بشیم به تیم مبارزه سلطنتی تیاندو ملحق ،بشیم
244 00:12:14,840 00:12:15,880 اونوقت مجبور نیستیم اونوقت مجبور نیستیم
245 00:12:15,880 00:12:16,599 در دور مقدماتی حضور داشته باشیم؟ در دور مقدماتی حضور داشته باشیم؟
246 00:12:16,760 00:12:17,679 و میتونیم به طور مستقیم وارد فینال .بشیم و میتونیم به طور مستقیم وارد فینال .بشیم
247 00:12:19,359 00:12:19,880 .لزوما اینطور نیست .لزوما اینطور نیست
248 00:12:20,760 00:12:21,440 در مدرسه سلطنتی در مدرسه سلطنتی
249 00:12:21,599 00:12:22,679 .دو تا تیم هستن .دو تا تیم هستن
250 00:12:23,440 00:12:24,239 ،معمولا ،معمولا
251 00:12:24,239 00:12:25,159 تیم اول تیم اصلی به حساب میاد تیم اول تیم اصلی به حساب میاد
252 00:12:25,479 00:12:26,559 .و میتونه مستقیما وارد فینال بشه .و میتونه مستقیما وارد فینال بشه
253 00:12:26,960 00:12:27,799 تیم دوم، تیم کمکی هستن تیم دوم، تیم کمکی هستن
254 00:12:28,280 00:12:29,520 و باید با تیم های دیگه و باید با تیم های دیگه
255 00:12:30,080 00:12:30,840 .در دور مقدماتی مبارزه کنن .در دور مقدماتی مبارزه کنن
256 00:12:33,359 00:12:34,559 برام مهم نیست کدوم تیم باشه برام مهم نیست کدوم تیم باشه
257 00:12:35,080 00:12:36,000 ما با قدرت خودمون ما با قدرت خودمون
258 00:12:36,320 00:12:37,080 .وارد فینال میشیم .وارد فینال میشیم
259 00:12:37,679 00:12:38,400 .مطمئنم .مطمئنم
260 00:12:40,119 00:12:40,679 ولی، وقت زیادی ولی، وقت زیادی
261 00:12:40,679 00:12:41,559 .برامون نمونده .برامون نمونده
262 00:12:42,320 00:12:43,599 من باید تا قبل از فینال من باید تا قبل از فینال
263 00:12:44,080 00:12:45,080 .به چهار حلقه ارتقا پیدا کنم .به چهار حلقه ارتقا پیدا کنم
264 00:12:45,760 00:12:47,559 .تا واقعا بتونم در برابر برادرم وایسم .تا واقعا بتونم در برابر برادرم وایسم
265 00:12:49,719 00:12:50,359 .بیا با هم اینکارو بکنیم .بیا با هم اینکارو بکنیم
266 00:12:59,760 00:13:00,679 !همتون بیاین بیرون !همتون بیاین بیرون
267 00:13:02,224 00:13:12,224 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX
268 00:13:14,200 00:13:17,520 این همونیه که فامیلیش بنگ بود؟ این همونیه که فامیلیش بنگ بود؟
269 00:13:17,919 00:13:19,880 .اسم فامیل من بنگ نیست، شوئه است .اسم فامیل من بنگ نیست، شوئه است
270 00:13:22,919 00:13:25,119 !اوه درسته، شوئه بنگ [آتشفشان] !اوه درسته، شوئه بنگ [آتشفشان]
271 00:13:25,919 00:13:26,479 .به نظر اسم خوبی میاد .به نظر اسم خوبی میاد
272 00:13:26,760 00:13:27,440 نه نه
273 00:13:27,640 00:13:29,280 خانواده ات چطوری خانواده ات چطوری
274 00:13:29,280 00:13:30,640 همچین اسم افتضاحی رو بهت دادن؟ همچین اسم افتضاحی رو بهت دادن؟
275 00:13:30,640 00:13:31,479 .مزخرف نگو .مزخرف نگو
276 00:13:31,719 00:13:32,119 واقعا؟ واقعا؟
277 00:13:32,119 00:13:33,239 اون پسره ی مغرور کجاست؟ اون پسره ی مغرور کجاست؟
278 00:13:34,000 00:13:35,039 !اونی که با من بحث کرد !اونی که با من بحث کرد
279 00:13:35,840 00:13:36,599 !بهش بگین بیاد بیرون !بهش بگین بیاد بیرون
280 00:13:38,039 00:13:40,400 چرا دنبال برادر دای میگردی؟ چرا دنبال برادر دای میگردی؟
281 00:13:41,760 00:13:43,760 اون جرئت کرد خانواده اشرافی تیاندو .رو تحقیر کنه اون جرئت کرد خانواده اشرافی تیاندو .رو تحقیر کنه
282 00:13:44,479 00:13:45,760 .میخوام تاوان پس بده .میخوام تاوان پس بده
283 00:13:46,440 00:13:47,280 میخوام ببینم میخوام ببینم
284 00:13:47,679 00:13:48,880 بدون حضور ولیعهد بدون حضور ولیعهد
285 00:13:49,119 00:13:50,239 !بازم میتونه مغرور باشه؟ !بازم میتونه مغرور باشه؟
286 00:13:50,400 00:13:51,159 .برادر دای الان اینجا نیست .برادر دای الان اینجا نیست
287 00:13:51,400 00:13:52,960 اگر میخوای بجنگی، من میتونم باهات !بجنگم اگر میخوای بجنگی، من میتونم باهات !بجنگم
288 00:13:53,840 00:13:55,679 تو میخوای با من بجنگی کوچولو؟ تو میخوای با من بجنگی کوچولو؟
289 00:13:56,119 00:13:57,359 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
290 00:13:58,239 00:13:58,960 .عصبانی نشو .عصبانی نشو
291 00:13:58,960 00:14:00,159 .حیاط مردم رو خراب نکن .حیاط مردم رو خراب نکن
292 00:14:00,599 00:14:01,520 !اون دنبال دعواست !اون دنبال دعواست
293 00:14:02,080 00:14:02,640 نگران نباش نگران نباش
294 00:14:02,640 00:14:03,559 !میتونم خودمو کنترل کنم !میتونم خودمو کنترل کنم
295 00:14:03,719 00:14:04,080 ببین ببین
296 00:14:04,640 00:14:05,119 ببین ببین
297 00:14:05,119 00:14:06,080 .برادر دای و تانگ سان اینجا نیستن .برادر دای و تانگ سان اینجا نیستن
298 00:14:06,080 00:14:06,599 من باید کسی باشم که من باید کسی باشم که
299 00:14:06,599 00:14:07,840 میجنگه، نه؟ میجنگه، نه؟
300 00:14:07,840 00:14:09,119 .من کارم خیلی خوبه .من کارم خیلی خوبه
301 00:14:13,000 00:14:13,880 .دوست دارم‌ باهاش بجنگم .دوست دارم‌ باهاش بجنگم
302 00:14:13,960 00:14:15,359 .بذار خودم اینکارو بکنم .بذار خودم اینکارو بکنم
303 00:14:16,039 00:14:16,960 .تو یه دختری. نباید بجنگی .تو یه دختری. نباید بجنگی
304 00:14:16,960 00:14:18,039 .ما اینجاییم .ما اینجاییم
305 00:14:18,039 00:14:19,039 .من خیلی خوبم .من خیلی خوبم
306 00:14:19,039 00:14:20,320 .واقعا توی جنگیدن کارم حرف نداره .واقعا توی جنگیدن کارم حرف نداره
307 00:14:20,320 00:14:21,200 میتونم تو یک ثانیه میتونم تو یک ثانیه
308 00:14:21,200 00:14:21,919 .شکستش بدم .شکستش بدم
309 00:14:21,919 00:14:22,559 بذار خودم اینکارو بکنم- راستش رو میگم- بذار خودم اینکارو بکنم- راستش رو میگم-
310 00:14:22,559 00:14:23,520 !من اینکارو میکنم !من اینکارو میکنم
311 00:14:23,520 00:14:24,280 .باور کن از پسش برمیام .باور کن از پسش برمیام
312 00:14:24,280 00:14:24,840 .تو یه بچه ای .تو یه بچه ای
313 00:14:24,840 00:14:25,479 ...تو یک ثانیه ...تو یک ثانیه
314 00:14:25,479 00:14:26,080 ...بذار بهت بگم، الان ...بذار بهت بگم، الان
315 00:14:26,080 00:14:27,039 .بذار من اینکارو میکنم .بذار من اینکارو میکنم
316 00:14:27,039 00:14:27,599 !من !من
317 00:14:27,960 00:14:29,119 ...در عرض یک ثانیه ...در عرض یک ثانیه
318 00:14:29,119 00:14:29,799 ...از وقتی که یاد گرفتم- بسپارش به خودم- ...از وقتی که یاد گرفتم- بسپارش به خودم-
319 00:14:29,799 00:14:30,880 ‌.خودم تو یه لحظه شکستش میدم ‌.خودم تو یه لحظه شکستش میدم
320 00:14:30,880 00:14:31,760 .بهم اعتماد کنید .بهم اعتماد کنید
321 00:14:31,760 00:14:32,599 میشه بذاری منم یکم بجنگم؟ میشه بذاری منم یکم بجنگم؟
322 00:14:32,599 00:14:33,719 .شما همتون مغرورید .شما همتون مغرورید
323 00:14:36,320 00:14:36,840 !با همدیگه باهام بجنگید !با همدیگه باهام بجنگید
324 00:14:44,799 00:14:45,960 ‌.هردوشون سه تا حلقه رزمی دارن ‌.هردوشون سه تا حلقه رزمی دارن
325 00:14:46,599 00:14:47,559 ولی اون در مقابل شیائو وو ولی اون در مقابل شیائو وو
326 00:14:47,559 00:14:48,880 .خیلی ضعیفه .خیلی ضعیفه
327 00:14:50,159 00:14:51,280 چونکه این بچه ها چونکه این بچه ها
328 00:14:51,559 00:14:52,719 همیشه با رقبایی مبارزه کردن که همیشه با رقبایی مبارزه کردن که
329 00:14:52,719 00:14:53,359 .از خودشون قویتر بودن .از خودشون قویتر بودن
330 00:14:53,760 00:14:54,440 همچین تمرینهایی همچین تمرینهایی
331 00:14:54,840 00:14:56,200 .اونها رو فوق العاده کرده .اونها رو فوق العاده کرده
332 00:14:57,000 00:14:58,760 مدرسه سلطنتی تیاندو مدرسه سلطنتی تیاندو
333 00:14:58,760 00:14:59,719 عالی ترین مدرسه عالی ترین مدرسه
334 00:14:59,719 00:15:00,400 .در سرزمین ارواحه .در سرزمین ارواحه
335 00:15:01,359 00:15:02,559 این دانش آموزان در یک محیط محافظتی .بودن این دانش آموزان در یک محیط محافظتی .بودن
336 00:15:03,119 00:15:03,880 اونها نمیتونن شاگردای ما رو اونها نمیتونن شاگردای ما رو
337 00:15:04,520 00:15:05,840 .در یک مبارزه واقعی شکست بدن .در یک مبارزه واقعی شکست بدن
338 00:15:08,400 00:15:09,000 .تانگ سان برگشت .تانگ سان برگشت
339 00:15:09,000 00:15:09,359 شیائو وو شیائو وو
340 00:15:09,559 00:15:10,559 .لباسهای جدیدت قشنگن .لباسهای جدیدت قشنگن
341 00:15:11,280 00:15:12,679 .راستی، بیا موهامو بباف .راستی، بیا موهامو بباف
342 00:15:25,960 00:15:26,559 این کیه؟ این کیه؟
343 00:15:28,280 00:15:30,760 .اون میخواست با تو مبارزه کنه .اون میخواست با تو مبارزه کنه
344 00:15:31,640 00:15:32,239 با من؟ با من؟
345 00:15:34,000 00:15:36,280 چطوره الان با هم مبارزه کنیم؟ چطوره الان با هم مبارزه کنیم؟
346 00:15:40,760 00:15:41,440 کی اینجوری زدتش؟ کی اینجوری زدتش؟
347 00:15:41,919 00:15:43,039 !بدجوری کتک خورده !بدجوری کتک خورده
348 00:15:43,039 00:15:44,159 .شیائو وو زدش .شیائو وو زدش
349 00:15:45,400 00:15:46,840 ،اگر جلوی منو نمیگرفتن ،اگر جلوی منو نمیگرفتن
350 00:15:46,840 00:15:47,919 ،و باهاش مبارزه میکردم ،و باهاش مبارزه میکردم
351 00:15:48,799 00:15:49,880 اونوقت اونوقت
352 00:15:49,880 00:15:50,679 .خودم پرتش میکردم بیرون .خودم پرتش میکردم بیرون
353 00:15:50,840 00:15:52,039 حتما حتما
354 00:15:52,039 00:15:53,559 تو میتونی انقدر بهش غذا بخورونی .تا بمیره تو میتونی انقدر بهش غذا بخورونی .تا بمیره
355 00:15:53,559 00:15:54,119 !درسته !درسته
356 00:15:57,320 00:15:57,919 .من گشنمه .من گشنمه
357 00:15:59,000 00:16:00,119 چرا به من نگاه میکنی؟ چرا به من نگاه میکنی؟
358 00:16:00,559 00:16:01,359 میخوای من برات غذا درست کنم؟ میخوای من برات غذا درست کنم؟
359 00:16:02,119 00:16:02,799 ...من ...من
360 00:16:03,280 00:16:04,479 .رونگ رونگ گرسنه است .رونگ رونگ گرسنه است
361 00:16:05,200 00:16:06,919 .رونگ رونگ، من در خدمتم .رونگ رونگ، من در خدمتم
362 00:16:06,919 00:16:08,239 .اگه گرسنه ای میتونی به من بگی .اگه گرسنه ای میتونی به من بگی
363 00:16:08,239 00:16:08,760 باشه؟ باشه؟
364 00:16:09,200 00:16:10,080 میتونی همچین مسئله ی کوچیکی رو میتونی همچین مسئله ی کوچیکی رو
365 00:16:10,080 00:16:11,400 ...به من پسپاری. من میتونم ...به من پسپاری. من میتونم
366 00:16:11,479 00:16:12,599 رونگ رونگ، عصبانی نباش. باشه؟ رونگ رونگ، عصبانی نباش. باشه؟
367 00:16:12,840 00:16:13,719 .برات غذا درست میکنم .برات غذا درست میکنم
368 00:16:13,719 00:16:14,799 .الان برات غذا درست میکنم .الان برات غذا درست میکنم
369 00:16:14,799 00:16:15,280 باشه؟ باشه؟
370 00:16:15,280 00:16:16,960 .گرسنه نیستم. نمیخوام بخورم .گرسنه نیستم. نمیخوام بخورم
371 00:16:17,559 00:16:18,640 .رونگ رونگ، اینجوری نباش .رونگ رونگ، اینجوری نباش
372 00:16:18,640 00:16:19,280 خیلی خب خیلی خب
373 00:16:19,280 00:16:20,440 .دیگه دیره. برید استراحت کنید .دیگه دیره. برید استراحت کنید
374 00:16:21,080 00:16:21,840 ،رونگ رونگ ،رونگ رونگ
375 00:16:22,039 00:16:22,559 ...اگر در آینده ...اگر در آینده
376 00:16:22,799 00:16:24,039 اگر در آینده گرسنه بودی، خودم برات !غذا میارم اگر در آینده گرسنه بودی، خودم برات !غذا میارم
377 00:16:24,400 00:16:25,559 برات غذا تهیه میکنم، باشه؟ برات غذا تهیه میکنم، باشه؟
378 00:16:25,840 00:16:27,039 .عصبانی نباش رونگ رونگ .عصبانی نباش رونگ رونگ
379 00:16:27,320 00:16:28,239 .خواهش میکنم دیگه عصبانی نباش .خواهش میکنم دیگه عصبانی نباش
380 00:16:28,359 00:16:29,159 .چقدر حرف میزنی .چقدر حرف میزنی
381 00:16:29,960 00:16:30,760 من زیاد حرف میزنم؟ من زیاد حرف میزنم؟
382 00:16:32,760 00:16:34,039 پس شاهزاده شوئه شینگ پس شاهزاده شوئه شینگ
383 00:16:34,039 00:16:36,000 داره درمورد دانش آموز مورد ضرب و شتم .واقع شده، قشقرق به پا میکنه داره درمورد دانش آموز مورد ضرب و شتم .واقع شده، قشقرق به پا میکنه
384 00:16:38,200 00:16:39,760 اگه یه دانش آموز عادی بود مشکلی .نداشت اگه یه دانش آموز عادی بود مشکلی .نداشت
385 00:16:40,520 00:16:42,679 .شوئه بنگ‌ از خون خاندان سلطنتیه .شوئه بنگ‌ از خون خاندان سلطنتیه
386 00:16:44,359 00:16:45,400 این خودش بود که این خودش بود که
387 00:16:45,400 00:16:46,599 .دعوا رو شروع کرد .دعوا رو شروع کرد
388 00:16:47,760 00:16:49,239 نقشه ی شاهزاده چیه؟ نقشه ی شاهزاده چیه؟
389 00:16:50,200 00:16:51,520 اون میخواد اون میخواد
390 00:16:51,520 00:16:52,400 .دختری رو که شوئه بنگ رو زده، ببینه .دختری رو که شوئه بنگ رو زده، ببینه
391 00:16:55,719 00:16:56,599 .همه رو خبر کن .همه رو خبر کن
392 00:16:57,080 00:16:57,840 .با همدیگه میریم .با همدیگه میریم
393 00:17:04,520 00:17:05,479 کی زدت؟ کی زدت؟
394 00:17:08,599 00:17:09,039 .بهم بگو .بهم بگو
395 00:17:12,319 00:17:13,119 .اون دختر .اون دختر
396 00:17:17,680 00:17:18,959 شنیدم که رئیس منگ شنیدم که رئیس منگ
397 00:17:19,239 00:17:20,959 قصد داره این دانش آموزای خارجی رو ‌.نام نویسی کنه قصد داره این دانش آموزای خارجی رو ‌.نام نویسی کنه
398 00:17:21,160 00:17:22,319 اونا رو به صورت قرضی ثبت نام میکنیم اونا رو به صورت قرضی ثبت نام میکنیم
399 00:17:22,760 00:17:23,680 اونا قراره به طور موقتی اونا قراره به طور موقتی
400 00:17:23,680 00:17:25,199 .وارد تیم مبارزه ی مدرسمون بشن .وارد تیم مبارزه ی مدرسمون بشن
401 00:17:26,040 00:17:28,079 .این دستور ولیعهد هم هست .این دستور ولیعهد هم هست
402 00:17:28,479 00:17:30,040 .ولیعهد ایده ی خوبی داره .ولیعهد ایده ی خوبی داره
403 00:17:30,760 00:17:32,160 ولی اون زیادی جوانه ولی اون زیادی جوانه
404 00:17:32,880 00:17:34,199 .و به راحتی فریب میخوره .و به راحتی فریب میخوره
405 00:17:34,760 00:17:36,000 اونها به محض ورود به مدرسه اونها به محض ورود به مدرسه
406 00:17:36,560 00:17:38,319 .وارث خون خاندان سلطنتی رو کتک زدن .وارث خون خاندان سلطنتی رو کتک زدن
407 00:17:39,239 00:17:41,920 ما چطور میتونیم همچین دانش آموزای بی ادبی رو بپذیریم؟ ما چطور میتونیم همچین دانش آموزای بی ادبی رو بپذیریم؟
408 00:17:43,560 00:17:45,319 فکر کنم نباید بهشون اجازه بدیم فکر کنم نباید بهشون اجازه بدیم
409 00:17:45,959 00:17:46,719 .که وارد مدرسه بشن .که وارد مدرسه بشن
410 00:17:48,400 00:17:49,199 کسایی که قراره وارد مدرسه بشن کسایی که قراره وارد مدرسه بشن
411 00:17:49,359 00:17:50,880 .تانگ سان و دای موبای هستن .تانگ سان و دای موبای هستن
412 00:17:51,680 00:17:52,839 .اونا که نجنگیدن .اونا که نجنگیدن
413 00:17:53,400 00:17:54,479 اون تنهایی تو رو زد؟ اون تنهایی تو رو زد؟
414 00:17:55,239 00:17:55,800 آره آره
415 00:17:57,479 00:17:58,439 .خیلی خب پس .خیلی خب پس
416 00:17:59,640 00:18:00,640 ،اگر میخواین وارد مدرسه ما بشید ،اگر میخواین وارد مدرسه ما بشید
417 00:18:02,560 00:18:03,760 باید این دختر رو باید این دختر رو
418 00:18:03,760 00:18:04,439 .از اینجا بیرون کنین .از اینجا بیرون کنین
419 00:18:04,760 00:18:05,599 .پس، کلا فراموشش کنین .پس، کلا فراموشش کنین
420 00:18:06,079 00:18:07,599 اگه شیائو وو از اینجا بره، منم باهاش .میرم اگه شیائو وو از اینجا بره، منم باهاش .میرم
421 00:18:07,760 00:18:10,439 درسته، لطفا یادتون بمونه درسته، لطفا یادتون بمونه
422 00:18:10,640 00:18:12,359 ما توسط مدرسه سلطنتی به اینجا .دعوت شدیم ما توسط مدرسه سلطنتی به اینجا .دعوت شدیم
423 00:18:12,560 00:18:13,160 برای ورود به مدرسه برای ورود به مدرسه
424 00:18:13,160 00:18:14,000 .درخواست ندادیم .درخواست ندادیم
425 00:18:15,800 00:18:16,439 ،رئیس منگ ،رئیس منگ
426 00:18:17,000 00:18:18,359 خودت داری برخوردشون رو میبینی، درسته؟ خودت داری برخوردشون رو میبینی، درسته؟
427 00:18:19,160 00:18:19,800 نظر خودت چیه؟ نظر خودت چیه؟
428 00:18:20,119 00:18:21,079 ،شاهزاده شوئه شینگ ،شاهزاده شوئه شینگ
429 00:18:21,479 00:18:22,839 ،در مورد ورودشون باید بگم که ،در مورد ورودشون باید بگم که
430 00:18:23,520 00:18:25,719 .ولیعهد دستور دادن .ولیعهد دستور دادن
431 00:18:38,040 00:18:38,760 تو اینجا چیکار میکنی؟ تو اینجا چیکار میکنی؟
432 00:18:40,079 00:18:41,239 نمیخوای بدونی نمیخوای بدونی
433 00:18:41,239 00:18:42,719 که چرا سالن رزمی ارواح که چرا سالن رزمی ارواح
434 00:18:42,719 00:18:43,760 میخواد ترتیب مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو بده؟ میخواد ترتیب مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو بده؟
435 00:18:48,479 00:18:50,839 من شاگرد رسمی من شاگرد رسمی
436 00:18:50,839 00:18:52,880 بی بی دونگ رئیس سالن رزمی ارواح .هستم بی بی دونگ رئیس سالن رزمی ارواح .هستم
437 00:18:55,160 00:18:56,239 ،حتی اگه دلیلش رو بدونی ،حتی اگه دلیلش رو بدونی
438 00:18:56,520 00:18:57,439 چرا باید به من بگی؟ چرا باید به من بگی؟
439 00:18:59,359 00:19:00,760 سالن رزمی ارواح میخواد که سالن رزمی ارواح میخواد که
440 00:19:00,760 00:19:02,319 همکاریش رو با امپراتوری تیاندو .محکمتر کنه همکاریش رو با امپراتوری تیاندو .محکمتر کنه
441 00:19:02,880 00:19:04,040 .این ایده ی رئیس بود .این ایده ی رئیس بود
442 00:19:05,680 00:19:06,760 .آدمای زیادی اینجا هستن .آدمای زیادی اینجا هستن
443 00:19:07,439 00:19:09,119 فکر نکنم صحبت در این مورد کار درستی .باشه فکر نکنم صحبت در این مورد کار درستی .باشه
444 00:19:11,439 00:19:12,920 .پس، کاری رو که لازمه انجام بده .پس، کاری رو که لازمه انجام بده
445 00:19:18,719 00:19:22,040 .به نظر میرسه که تو به ولیعهد وفاداری .به نظر میرسه که تو به ولیعهد وفاداری
446 00:19:22,680 00:19:23,800 شاهزاده شوئه شینگ شاهزاده شوئه شینگ
447 00:19:23,800 00:19:25,520 .من فقط یک معلم هستم .من فقط یک معلم هستم
448 00:19:25,680 00:19:27,400 به هیچ چیز دیگه ای در خارج از مدرسه به هیچ چیز دیگه ای در خارج از مدرسه
449 00:19:28,839 00:19:29,640 .اهمیت نمیدم .اهمیت نمیدم
450 00:19:30,079 00:19:30,880 فراموش نکن فراموش نکن
451 00:19:31,640 00:19:33,520 .اینجا مدرسه سلطنتی تیاندو عه .اینجا مدرسه سلطنتی تیاندو عه
452 00:19:34,119 00:19:36,479 خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن
453 00:19:36,800 00:19:37,760 .عمو، تو درست میگی .عمو، تو درست میگی
454 00:19:38,520 00:19:40,479 خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن
455 00:19:41,000 00:19:42,640 بنابراین، ما به عنوان اعضای خاندان سلطنتی بنابراین، ما به عنوان اعضای خاندان سلطنتی
456 00:19:43,119 00:19:44,520 باید در مورد مدرسه باید در مورد مدرسه
457 00:19:44,520 00:19:45,239 .بیشتر فکر کنیم .بیشتر فکر کنیم
458 00:19:47,920 00:19:49,359 من از دو نابغه درخواست کردم که من از دو نابغه درخواست کردم که
459 00:19:49,560 00:19:50,760 .به تیم مبارزه مدرسمون ملحق بشن .به تیم مبارزه مدرسمون ملحق بشن
460 00:19:51,359 00:19:53,439 .این کمکی هم به مدرسه میکنه .این کمکی هم به مدرسه میکنه
461 00:19:53,959 00:19:55,439 استعداد اونا در کتک زدن مردمه؟ استعداد اونا در کتک زدن مردمه؟
462 00:20:00,079 00:20:01,359 من شنیدم که اونا من شنیدم که اونا
463 00:20:01,359 00:20:02,040 .شوئه بنگ رو کتک نزدن .شوئه بنگ رو کتک نزدن
464 00:20:02,880 00:20:04,239 .اونها همشون از یک مدرسه هستن .اونها همشون از یک مدرسه هستن
465 00:20:04,719 00:20:05,719 .مثل هم هستن .مثل هم هستن
466 00:20:06,839 00:20:07,400 ،عمو ،عمو
467 00:20:07,599 00:20:09,599 یک مدرسه برای پرورش اساتید ارواح .ایجاد میشه یک مدرسه برای پرورش اساتید ارواح .ایجاد میشه
468 00:20:10,000 00:20:11,599 .مبارزات واقعی، مهم تر هستن .مبارزات واقعی، مهم تر هستن
469 00:20:12,119 00:20:13,040 این ثابت میکنه که این ثابت میکنه که
470 00:20:13,599 00:20:15,560 کسایی که من دعوتشون کردم، قویتر .هستن کسایی که من دعوتشون کردم، قویتر .هستن
471 00:20:15,800 00:20:17,920 .اونها لیاقت ورود به مدرسه رو داشتن .اونها لیاقت ورود به مدرسه رو داشتن
472 00:20:20,280 00:20:22,760 .اون پسر الان بی ادبی کرد .اون پسر الان بی ادبی کرد
473 00:20:23,119 00:20:24,119 اون به مقامات بالا بی احترامی میکنه اون به مقامات بالا بی احترامی میکنه
474 00:20:24,920 00:20:26,319 .و به خاندان سلطنتی توهین میکنه .و به خاندان سلطنتی توهین میکنه
475 00:20:27,199 00:20:27,719 ،عمو ،عمو
476 00:20:28,040 00:20:29,359 حدس میزنم بهت اطلاعات دقیقی .رسونده نشده حدس میزنم بهت اطلاعات دقیقی .رسونده نشده
477 00:20:30,079 00:20:31,160 .بذار ایشونو بهت معرفی کنم .بذار ایشونو بهت معرفی کنم
478 00:20:31,599 00:20:34,239 ،اون شاهزاده ی امپراتوری شینگلو .دای موبای عه ،اون شاهزاده ی امپراتوری شینگلو .دای موبای عه
479 00:20:36,880 00:20:37,959 .ما همگی اشراف زاده ایم .ما همگی اشراف زاده ایم
480 00:20:38,479 00:20:39,640 فکر کنم موضوع بی احترامی فکر کنم موضوع بی احترامی
481 00:20:39,880 00:20:40,560 .اینجا قابل قبول نیست .اینجا قابل قبول نیست
482 00:20:41,959 00:20:43,400 چرا یک مدرسه در تیاندو چرا یک مدرسه در تیاندو
483 00:20:43,880 00:20:46,040 به یک شاهزاده از شینگلو، اجازه ی ورود داده؟ به یک شاهزاده از شینگلو، اجازه ی ورود داده؟
484 00:20:46,839 00:20:48,400 پیوستن یک شاهزاده ی شینگلو پیوستن یک شاهزاده ی شینگلو
485 00:20:48,400 00:20:49,439 به مدرسه ی تیاندو ی ما به مدرسه ی تیاندو ی ما
486 00:20:49,439 00:20:52,359 نشون دهنده ی اینه که امپراتوری تیاندو .متواضع و روشنفکره نشون دهنده ی اینه که امپراتوری تیاندو .متواضع و روشنفکره
487 00:20:52,880 00:20:53,560 شما چی فکر میکنی؟ شما چی فکر میکنی؟
488 00:20:55,880 00:20:57,000 اونها به محض ورودشون، همه چیز رو .بهم ریختن اونها به محض ورودشون، همه چیز رو .بهم ریختن
489 00:20:58,119 00:20:59,959 .اونا اهداف بدی در سر دارن .اونا اهداف بدی در سر دارن
490 00:21:01,680 00:21:02,280 ،عمو ،عمو
491 00:21:02,839 00:21:04,359 .این دانش آموزها همگی جوان هستن .این دانش آموزها همگی جوان هستن
492 00:21:04,839 00:21:06,680 .جنگیدن چیز جدیدی نیست .جنگیدن چیز جدیدی نیست
493 00:21:08,520 00:21:10,520 به نظر میرسه سعی داری روی تصمیمت .پافشاری کنی به نظر میرسه سعی داری روی تصمیمت .پافشاری کنی
494 00:21:13,680 00:21:14,199 ،عمو ،عمو
495 00:21:14,599 00:21:15,560 .شما بزرگ‌ و عاقلی .شما بزرگ‌ و عاقلی
496 00:21:15,920 00:21:17,400 .البته که سخنانت معقول هستن .البته که سخنانت معقول هستن
497 00:21:18,160 00:21:19,680 ،ولی وقتی بحث جوانها میشه ،ولی وقتی بحث جوانها میشه
498 00:21:21,160 00:21:22,479 .بهتره که اونها فعال باشن .بهتره که اونها فعال باشن
499 00:21:23,560 00:21:24,560 کی اون بیرونه؟ کی اون بیرونه؟
500 00:21:44,760 00:21:45,680 ،آقای دو گو ،آقای دو گو
501 00:21:46,439 00:21:48,319 اینها دانش آموزهای مدرسه شی لان که .هستن اینها دانش آموزهای مدرسه شی لان که .هستن
502 00:21:54,400 00:21:54,959 !عو سی که !عو سی که
503 00:21:55,199 00:21:56,000 !شاگرد منو ولش کن !شاگرد منو ولش کن
504 00:21:56,040 00:21:57,119 اسمت چیه؟ اسمت چیه؟
505 00:21:58,760 00:21:59,560 .به شاگردم دست نزن .به شاگردم دست نزن
506 00:22:20,160 00:22:20,640 شیائو وو شیائو وو
507 00:22:36,520 00:22:37,560 ،یک، دو ،یک، دو
508 00:22:38,079 00:22:39,719 ...سه، چهار، پنج ...سه، چهار، پنج
509 00:22:40,520 00:22:41,079 .نُه .نُه
510 00:22:43,319 00:22:44,280 .نه تا حلقه ی روحی .نه تا حلقه ی روحی
511 00:22:44,640 00:22:46,280 اساتید اعظم سرزمین ارواح زیادی تو دنیا .نیستن اساتید اعظم سرزمین ارواح زیادی تو دنیا .نیستن
512 00:22:47,599 00:22:48,839 .اون جزوشون نیست .اون جزوشون نیست
513 00:22:50,119 00:22:51,119 تو کی هستی؟ تو کی هستی؟
514 00:22:58,040 00:22:59,079 .گیاه نقره آبی .گیاه نقره آبی
515 00:23:00,439 00:23:01,319 تو تانگ سانی؟ تو تانگ سانی؟
516 00:23:02,479 00:23:03,000 درسته درسته
517 00:23:04,199 00:23:05,959 .آقای دو گو، من اونها رو دعوت کردم .آقای دو گو، من اونها رو دعوت کردم
518 00:23:12,199 00:23:14,040 .عمو، باشه قبوله .عمو، باشه قبوله
519 00:23:14,800 00:23:16,760 .اونها لیاقت پیوستن به تیم ما رو ندارن .اونها لیاقت پیوستن به تیم ما رو ندارن
520 00:23:17,479 00:23:19,040 .من اشتباه کردم .من اشتباه کردم
521 00:23:20,359 00:23:21,800 .تقصیر تو نیست .تقصیر تو نیست
522 00:23:23,239 00:23:25,119 .تو هنوز تجربه ی زیادی نداری .تو هنوز تجربه ی زیادی نداری
523 00:23:25,640 00:23:26,599 .باید بیشتر یاد بگیری .باید بیشتر یاد بگیری
524 00:23:26,800 00:23:27,400 بله بله
525 00:23:29,160 00:23:29,959 ،آقای دو گو ،آقای دو گو
526 00:23:30,560 00:23:31,800 .لطفا ولشون کن .لطفا ولشون کن
527 00:23:32,880 00:23:34,239 .من برای کمک به تو نیومدم .من برای کمک به تو نیومدم
528 00:23:35,760 00:23:37,119 .من دنبال تانگ سان میگشتم .من دنبال تانگ سان میگشتم
529 00:23:39,640 00:23:41,599 آقای دو گو، شما تانگ رو میشناسی؟ آقای دو گو، شما تانگ رو میشناسی؟
530 00:23:42,680 00:23:43,800 .امروز اونو با خودم میبرم .امروز اونو با خودم میبرم
531 00:23:44,560 00:23:45,839 .بقیه چیزا برام مهم نیستن .بقیه چیزا برام مهم نیستن
532 00:23:47,040 00:23:47,599 ،آقای دو گو ،آقای دو گو
533 00:23:48,239 00:23:49,199 .من ازشون خواستم که به اینجا بیان .من ازشون خواستم که به اینجا بیان
534 00:23:50,640 00:23:51,479 اگر شما اونو همینجوری با خودت از ،اینجا ببری اگر شما اونو همینجوری با خودت از ،اینجا ببری
535 00:23:53,199 00:23:54,520 .آبروی امپراتوری تیاندو لکه دار میشه .آبروی امپراتوری تیاندو لکه دار میشه
536 00:23:55,520 00:23:56,239 بعدا در آینده خاندان سلطنتی تیاندو چطور میتونه بعدا در آینده خاندان سلطنتی تیاندو چطور میتونه
537 00:23:56,599 00:23:57,839 اعتماد بقیه رو به خودش جلب کنه؟ اعتماد بقیه رو به خودش جلب کنه؟
538 00:23:58,479 00:23:59,680 .شما باید به فکر امپراتوری باشی .شما باید به فکر امپراتوری باشی
539 00:24:05,319 00:24:05,839 باشه باشه
540 00:24:06,959 00:24:09,280 ،محض خاطر ولیعهد ،محض خاطر ولیعهد
541 00:24:09,880 00:24:11,319 یه روز دیگه میام سراغش و با خودم .میبرمش یه روز دیگه میام سراغش و با خودم .میبرمش
542 00:24:14,760 00:24:15,920 .تو نمیتونی فرار کنی .تو نمیتونی فرار کنی
543 00:24:35,040 00:24:36,280 انتظار نداشتم که به همچین مشکلاتی .بر بخوریم انتظار نداشتم که به همچین مشکلاتی .بر بخوریم
544 00:24:36,839 00:24:37,520 متاسفم متاسفم
545 00:24:38,719 00:24:39,199 ،عالیجناب ،عالیجناب
546 00:24:39,479 00:24:40,719 چطوریه که من تا حالا چطوریه که من تا حالا
547 00:24:40,719 00:24:42,439 اسم اون استاد اعظم سرزمین ارواح رو نشنیده بودم؟ اسم اون استاد اعظم سرزمین ارواح رو نشنیده بودم؟
548 00:24:43,359 00:24:44,359 اقای دو گو اقای دو گو
549 00:24:44,479 00:24:45,719 .سلاح مخفی خاندان سلطنتی ماست .سلاح مخفی خاندان سلطنتی ماست
550 00:24:46,319 00:24:47,719 .عالیجناب، این یک مورد فوق سریه .عالیجناب، این یک مورد فوق سریه
551 00:24:48,560 00:24:50,199 اشکالی نداره. حالا که دارم عذرخواهی ،میکنم اشکالی نداره. حالا که دارم عذرخواهی ،میکنم
552 00:24:50,719 00:24:52,280 .پس باید صادق باشم .پس باید صادق باشم
553 00:24:52,599 00:24:53,560 اون چرا میخواست تانگ سان رو بگیره؟ اون چرا میخواست تانگ سان رو بگیره؟
554 00:24:54,560 00:24:55,880 .مطمئن نیستم .مطمئن نیستم
555 00:24:56,920 00:24:57,439 .ولی نگران نباشین .ولی نگران نباشین
556 00:24:57,680 00:24:58,520 من تمام من تمام
557 00:24:59,199 00:24:59,719 .سوءتفاهمات رو رفع میکنم .سوءتفاهمات رو رفع میکنم
558 00:25:00,719 00:25:01,359 .ممنونم، عالیجناب .ممنونم، عالیجناب
559 00:25:04,680 00:25:05,199 ،تانگ سان ،تانگ سان
560 00:25:05,520 00:25:07,119 یو تیان هنگ گفت که تو میخواستی در .مسابقات شرکت کنی یو تیان هنگ گفت که تو میخواستی در .مسابقات شرکت کنی
561 00:25:09,119 00:25:09,760 .نمیخوام دلیلش رو ازت بپرسم .نمیخوام دلیلش رو ازت بپرسم
562 00:25:10,560 00:25:11,280 تو هیچ ایده ای نداری؟ تو هیچ ایده ای نداری؟
563 00:25:13,000 00:25:15,040 مدرسه ی شی لان که هیچ شناسه ی .رسمی ای نداره مدرسه ی شی لان که هیچ شناسه ی .رسمی ای نداره
564 00:25:15,800 00:25:17,839 .پس اونها نمیتونن وارد مسابقات بشن .پس اونها نمیتونن وارد مسابقات بشن
565 00:25:21,160 00:25:22,000 ،حالا هر‌ چی ،حالا هر‌ چی
566 00:25:22,000 00:25:23,079 این من بودم که همتون رو به اینجا .کشوندم این من بودم که همتون رو به اینجا .کشوندم
567 00:25:23,760 00:25:24,199 این چطوره؟ این چطوره؟
568 00:25:24,920 00:25:25,680 .ببرشون پیش لانبا .ببرشون پیش لانبا
569 00:25:25,920 00:25:27,319 .وضعیت رو براشون توضیح بده .وضعیت رو براشون توضیح بده
570 00:25:28,079 00:25:28,640 .خیالتون راحت باشه عالیجناب .خیالتون راحت باشه عالیجناب
571 00:25:31,439 00:25:33,239 من مطمئن نیستم من مطمئن نیستم
572 00:25:33,400 00:25:34,199 استاد اعظم سرزمین ارواح پشت مدرسه ،سانگ هوی چه کسی میتونه باشه استاد اعظم سرزمین ارواح پشت مدرسه ،سانگ هوی چه کسی میتونه باشه
573 00:25:34,479 00:25:35,199 ،اگر به اطلاعاتی دست پیدا کردین ،اگر به اطلاعاتی دست پیدا کردین
574 00:25:35,640 00:25:36,760 .لطفا به منم اطلاع بدید .لطفا به منم اطلاع بدید
575 00:25:37,280 00:25:38,079 .من به تحقیقاتم ادامه میدم .من به تحقیقاتم ادامه میدم
576 00:25:39,599 00:25:40,400 .همش همین .همش همین
577 00:25:40,640 00:25:41,839 .همگی لطفا از اینطرف بیاین .همگی لطفا از اینطرف بیاین
578 00:25:47,400 00:25:47,920 میبینمتون میبینمتون
579 00:25:58,760 00:25:59,719 .ما هنوز حرفامون تموم نشده بود .ما هنوز حرفامون تموم نشده بود
580 00:26:04,079 00:26:04,920 چرا دنبالشون نمیری؟ چرا دنبالشون نمیری؟
581 00:26:07,800 00:26:08,880 من به شی لان که من به شی لان که
582 00:26:08,880 00:26:09,680 .تعلق ندارم .تعلق ندارم
583 00:26:20,079 00:26:21,640 .مدرسه لانبا، تاریخچه ی بلندبالایی داره .مدرسه لانبا، تاریخچه ی بلندبالایی داره
584 00:26:21,959 00:26:23,479 .اون یک مدرسه ی خیلی مشهوری بود .اون یک مدرسه ی خیلی مشهوری بود
585 00:26:24,280 00:26:26,079 .مدرسه رو در وسط جنگل ساختن .مدرسه رو در وسط جنگل ساختن
586 00:26:26,800 00:26:27,640 ،جدای از ساختمانهای سخنرانی ،جدای از ساختمانهای سخنرانی
587 00:26:27,880 00:26:29,079 .بقیه ساختمانها توسط جنگل احاطه شدن .بقیه ساختمانها توسط جنگل احاطه شدن
588 00:26:30,000 00:26:30,439 من شنیدم که من شنیدم که
589 00:26:31,079 00:26:32,359 این بزرگترین منطقه ی سبز این بزرگترین منطقه ی سبز
590 00:26:32,359 00:26:33,959 .در شهر تیاندو عه .در شهر تیاندو عه
591 00:26:35,040 00:26:36,239 .منظره ی فوق العاده ای بود .منظره ی فوق العاده ای بود
592 00:26:36,560 00:26:38,400 .مدرسه ی جادویی و ماجراجویی در جنگل .مدرسه ی جادویی و ماجراجویی در جنگل
593 00:26:39,040 00:26:39,839 حس میکنم که میتونم داستانهای زیادی حس میکنم که میتونم داستانهای زیادی
594 00:26:39,839 00:26:40,920 .در اینجا کشف کنم .در اینجا کشف کنم
595 00:26:40,920 00:26:43,040 .احمق، اون گفت این مربوط به گذشتس .احمق، اون گفت این مربوط به گذشتس
596 00:26:43,800 00:26:44,560 اگر بتونین اگر بتونین
597 00:26:44,560 00:26:45,280 ،لانبا رو بدست بگیرین ،لانبا رو بدست بگیرین
598 00:26:45,640 00:26:46,959 میتونین از اسم اونها برای شرکت در .مسابقات استفاده کنین میتونین از اسم اونها برای شرکت در .مسابقات استفاده کنین
599 00:26:48,160 00:26:48,640 بدست بگیریم؟ بدست بگیریم؟
600 00:26:49,839 00:26:50,839 .فکر کردم باید بهشون ملحق بشیم .فکر کردم باید بهشون ملحق بشیم
601 00:26:51,280 00:26:52,119 .چیزی برای ملحق شدن وجود نداره .چیزی برای ملحق شدن وجود نداره
602 00:26:52,800 00:26:53,680 وقتی به لانبا برسیم وقتی به لانبا برسیم
603 00:26:53,839 00:26:54,520 .خودتون متوجه میشید .خودتون متوجه میشید
604 00:26:56,119 00:26:57,000 دو گو یان چطور؟ دو گو یان چطور؟
605 00:27:00,160 00:27:00,959 ولیعهد گفت که ولیعهد گفت که
606 00:27:01,439 00:27:03,400 نام خانوادگی اون استاد اعظم هم .دو گو عه نام خانوادگی اون استاد اعظم هم .دو گو عه
607 00:27:04,280 00:27:06,040 .درسته، تو خیلی باهوشی .درسته، تو خیلی باهوشی
608 00:27:06,959 00:27:07,479 دو گو یان دو گو یان
609 00:27:07,719 00:27:09,079 .نوه ی آقای دو گو عه .نوه ی آقای دو گو عه
610 00:27:09,359 00:27:10,839 .ولی این چه ربطی به تانگ سان داره .ولی این چه ربطی به تانگ سان داره
611 00:27:11,599 00:27:13,400 .منم میخوام بدونم .منم میخوام بدونم
612 00:27:26,479 00:27:27,560 .اینجا مدرسه ی لانباس .اینجا مدرسه ی لانباس
613 00:27:28,160 00:27:29,760 .وضعشون از شی لان که بهتره .وضعشون از شی لان که بهتره
614 00:27:32,280 00:27:33,719 .لااقل یه در ورودی بزرگ دارن .لااقل یه در ورودی بزرگ دارن
615 00:27:55,920 00:27:57,040 چقدر باید خسارت بدم؟ چقدر باید خسارت بدم؟
616 00:27:57,239 00:27:58,800 .از قبل شکسته بود، نگران نباش .از قبل شکسته بود، نگران نباش
617 00:28:00,400 00:28:01,719 درسته که مدرسه لانبا الان در وضعیت آشفته ایه درسته که مدرسه لانبا الان در وضعیت آشفته ایه
618 00:28:02,400 00:28:03,520 .ولی در گذشته خیلی معروف بود .ولی در گذشته خیلی معروف بود
619 00:28:04,400 00:28:05,119 .هیچ نگهبانی اینجا نیست .هیچ نگهبانی اینجا نیست
620 00:28:05,479 00:28:06,359 .این یک تصادف بود، از قصد اینکارو نکردم .این یک تصادف بود، از قصد اینکارو نکردم
621 00:28:06,599 00:28:07,479 .نگران باش .نگران باش
622 00:28:07,479 00:28:08,760 .وضعیت فعلی مدرسه لانبا اینه .وضعیت فعلی مدرسه لانبا اینه
623 00:28:09,560 00:28:11,000 ،به محض ورود مدیر جدید به این مکان ،به محض ورود مدیر جدید به این مکان
624 00:28:11,719 00:28:12,839 ،تمام اساتید استعفا دادن ،تمام اساتید استعفا دادن
625 00:28:13,319 00:28:14,359 .و دانش آموزان اینجا رو ترک کردن .و دانش آموزان اینجا رو ترک کردن
626 00:28:14,760 00:28:15,599 هیچکس داخل نیست؟ هیچکس داخل نیست؟
627 00:28:15,800 00:28:17,439 .چرا، مدیر هنوز داخله .چرا، مدیر هنوز داخله
628 00:28:22,000 00:28:22,959 ،اگر بتونین مدیر رو راضی کنین ،اگر بتونین مدیر رو راضی کنین
629 00:28:23,160 00:28:23,719 اونوقت میتونین اونوقت میتونین
630 00:28:23,719 00:28:25,119 از اسم لانبا برای شرکت در مسابقات .استفاده کنین از اسم لانبا برای شرکت در مسابقات .استفاده کنین
631 00:28:27,719 00:28:28,000 ...این ...این
632 00:28:28,000 00:28:28,760 !چرا اینجا انقدر درب و داغونه !چرا اینجا انقدر درب و داغونه
633 00:28:28,760 00:28:29,400 .کسی اینجا نیست .کسی اینجا نیست
634 00:28:29,400 00:28:29,959 .مراقب باشین .مراقب باشین
635 00:28:30,319 00:28:31,319 شرط پذیرش دانش آموزان شرط پذیرش دانش آموزان
636 00:28:31,319 00:28:32,119 توسط مدیر، اینه که توسط مدیر، اینه که
637 00:28:32,239 00:28:33,880 اونها افراد با استعدادی باشن. اگر پولی .هم نداشته باشن مشکلی نیست اونها افراد با استعدادی باشن. اگر پولی .هم نداشته باشن مشکلی نیست
638 00:28:35,599 00:28:36,760 .ما مثل همدیگه هستیم .ما مثل همدیگه هستیم
639 00:28:37,439 00:28:38,680 برای ما مهم نیست که شاگردمون پولدار باشه برای ما مهم نیست که شاگردمون پولدار باشه
640 00:28:38,920 00:28:40,119 ،تا وقتی که اون فرد با استعدادی باشه ،تا وقتی که اون فرد با استعدادی باشه
641 00:28:40,439 00:28:41,599 .قبولش میکنیم .قبولش میکنیم
642 00:28:41,719 00:28:43,760 دانش آموزای زیادی دانش آموزای زیادی
643 00:28:44,000 00:28:44,400 در این مدرسه هستن؟ در این مدرسه هستن؟
644 00:28:44,800 00:28:45,719 .اوایلش شاگردای زیادی اینجا بودن .اوایلش شاگردای زیادی اینجا بودن
645 00:28:46,479 00:28:47,319 یک شخص با تبدیل شدن به یک استاد روح یک شخص با تبدیل شدن به یک استاد روح
646 00:28:47,319 00:28:48,199 .میتونه سرنوشت خودش رو عوض کنه .میتونه سرنوشت خودش رو عوض کنه
647 00:28:48,800 00:28:50,000 پس چرا اینجا پس چرا اینجا
648 00:28:50,000 00:28:50,640 اینجوری شده؟ اینجوری شده؟
649 00:28:51,160 00:28:52,560 بعدا، مدارس بزرگ متوجه شدن که بعدا، مدارس بزرگ متوجه شدن که
650 00:28:53,199 00:28:54,319 .دانش آموزای فقیر سختکوش تر هستن .دانش آموزای فقیر سختکوش تر هستن
651 00:28:54,800 00:28:56,079 اونها، محدودیتهای خودشون رو کمتر کردن اونها، محدودیتهای خودشون رو کمتر کردن
652 00:28:57,280 00:28:59,359 و بیشتر دانش آموزان واجد شرایط رو با .خودشون از لانبا بردن و بیشتر دانش آموزان واجد شرایط رو با .خودشون از لانبا بردن
653 00:28:59,839 00:29:00,479 ،و بعدش ،و بعدش
654 00:29:00,760 00:29:02,319 .لانبا دچار مشکلات مالی شد .لانبا دچار مشکلات مالی شد
655 00:29:03,079 00:29:04,400 دانش آموزها و شاگردا روز به روز دانش آموزها و شاگردا روز به روز
656 00:29:05,239 00:29:05,839 .به تعدادشون کمتر میشد .به تعدادشون کمتر میشد
657 00:29:07,239 00:29:07,920 .تا اینکه به همچین وضعی دچار شد .تا اینکه به همچین وضعی دچار شد
658 00:29:08,880 00:29:11,000 چرا مدیر مدرسه ی لانبا خودش از اینجا نرفته؟ چرا مدیر مدرسه ی لانبا خودش از اینجا نرفته؟
659 00:29:11,560 00:29:12,280 ،تا زمانی که مدیر اینجا باشه ،تا زمانی که مدیر اینجا باشه
660 00:29:12,680 00:29:13,800 .مدرسه باقی میمونه .مدرسه باقی میمونه
661 00:29:14,599 00:29:15,920 درواقع، مدارس زیادی بودن که درواقع، مدارس زیادی بودن که
662 00:29:15,920 00:29:16,599 ،میخواستن باهاش ادغام بشن ،میخواستن باهاش ادغام بشن
663 00:29:17,239 00:29:18,239 ،ولی مدیر لانبا ،ولی مدیر لانبا
664 00:29:18,239 00:29:18,839 .همشون رو رد کرد .همشون رو رد کرد
665 00:29:19,839 00:29:20,599 .مدیر، آدم لجبازیه .مدیر، آدم لجبازیه
666 00:29:21,040 00:29:22,160 .باید خودتون رو آماده کنین .باید خودتون رو آماده کنین
667 00:29:23,839 00:29:25,280 ،بهش نگو که شاهزاده شینگلو هستی ،بهش نگو که شاهزاده شینگلو هستی
668 00:29:25,839 00:29:27,719 مدیر قبلا با امپراتوری شینگلو درگیریهایی ‌.داشته مدیر قبلا با امپراتوری شینگلو درگیریهایی ‌.داشته
669 00:29:28,959 00:29:29,400 ،داداش دای ،داداش دای
670 00:29:29,560 00:29:30,479 اونها گفتن که تو اونها گفتن که تو
671 00:29:30,479 00:29:31,920 .شاهزاده ی امپراتوری شینگلو هستی .شاهزاده ی امپراتوری شینگلو هستی
672 00:29:32,119 00:29:33,079 بعد از سر و صداهایی که اون مرد پیر سبز ،درست کرد بعد از سر و صداهایی که اون مرد پیر سبز ،درست کرد
673 00:29:33,079 00:29:33,920 .تقریبا فراموشم شد .تقریبا فراموشم شد
674 00:29:33,920 00:29:35,680 درسته، چرا یک شاهزاده از شینگلو درسته، چرا یک شاهزاده از شینگلو
675 00:29:35,959 00:29:36,880 برای یادگیری برای یادگیری
676 00:29:36,880 00:29:37,439 به امپراتوری تیاندو اومده؟ به امپراتوری تیاندو اومده؟
677 00:29:38,760 00:29:39,680 .برادرم خیلی سلطه گره .برادرم خیلی سلطه گره
678 00:29:40,199 00:29:41,839 هیچ مدرسه ای در شینگلو جرئت نمیکرد .منو ثبت نام کنه هیچ مدرسه ای در شینگلو جرئت نمیکرد .منو ثبت نام کنه
679 00:29:42,839 00:29:44,880 شاهزاده ی بخت برگشته و برادر .حریصش شاهزاده ی بخت برگشته و برادر .حریصش
680 00:29:45,239 00:29:46,439 ...این ...این
681 00:29:46,880 00:29:48,760 .یک داستان پرماجراست. عالیه .یک داستان پرماجراست. عالیه
682 00:29:50,479 00:29:50,959 ،داداش دای ،داداش دای
683 00:29:51,920 00:29:52,760 شانس اینو داری که شانس اینو داری که
684 00:29:53,040 00:29:56,079 در آینده امپراتور شینگلو بشی؟ در آینده امپراتور شینگلو بشی؟
685 00:29:56,680 00:29:57,760 .اول باید برادرم رو شکست بدم .اول باید برادرم رو شکست بدم
686 00:29:58,400 00:29:59,439 ،ما که یکبار شکستش دادیم ،ما که یکبار شکستش دادیم
687 00:29:59,439 00:30:00,119 درست نمیگم؟ درست نمیگم؟
688 00:30:00,640 00:30:02,040 .باید تنهایی شکستش بدم .باید تنهایی شکستش بدم
689 00:30:03,000 00:30:04,439 .پس، یه امیدی هست داداش دای .پس، یه امیدی هست داداش دای
690 00:30:05,560 00:30:06,000 ،داداش دای ،داداش دای
691 00:30:06,400 00:30:07,280 ،بعد از اینکه تو امپراتور شدی ،بعد از اینکه تو امپراتور شدی
692 00:30:07,719 00:30:08,599 من میتونم من میتونم
693 00:30:08,599 00:30:09,560 .مدیر تئاتر سلطنتی بشم .مدیر تئاتر سلطنتی بشم
694 00:30:10,719 00:30:12,079 من نمیخوام تئاتر سلطنتی رو خراب .کنم من نمیخوام تئاتر سلطنتی رو خراب .کنم
695 00:30:12,640 00:30:14,040 ،اینجوری نباش. اون موقع ،اینجوری نباش. اون موقع
696 00:30:14,439 00:30:15,280 من نمایشنامه هایی رو من نمایشنامه هایی رو
697 00:30:15,280 00:30:15,839 .براساس داستان زندگی تو مینویسم .براساس داستان زندگی تو مینویسم
698 00:30:15,839 00:30:17,079 تو رو به عنوان یک قهرمان به تصویر .میکشم تو رو به عنوان یک قهرمان به تصویر .میکشم
699 00:30:17,359 00:30:18,119 .امتحانم کن .امتحانم کن
700 00:30:18,119 00:30:19,079 .امتحانش کن .امتحانش کن
701 00:30:19,079 00:30:19,760 .باشه .باشه
702 00:30:19,760 00:30:22,160 داداش داداش
703 00:30:23,560 00:30:24,400 مدیر اینجایی؟ مدیر اینجایی؟
704 00:30:25,280 00:30:26,479 من یو تیان هنگ من یو تیان هنگ
705 00:30:26,479 00:30:27,239 .از مدرسه ی سلطنتی تیاندو هستم .از مدرسه ی سلطنتی تیاندو هستم
706 00:30:31,560 00:30:32,040 چند تا از دوستای با استعدادم چند تا از دوستای با استعدادم
707 00:30:32,520 00:30:34,439 دوست دارن بپرسن که دوست دارن بپرسن که
708 00:30:35,160 00:30:36,760 آیا میتونن از اسم لانبا استفاده کنن آیا میتونن از اسم لانبا استفاده کنن
709 00:30:37,079 00:30:38,040 تا در مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح شرکت کنن؟ تا در مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح شرکت کنن؟
710 00:30:39,319 00:30:40,839 شما میتونی هر درخواستی داشته .باشی شما میتونی هر درخواستی داشته .باشی
711 00:30:46,439 00:30:47,040 .اون نمیخواد جواب بده .اون نمیخواد جواب بده
712 00:30:48,119 00:30:49,400 .به نظر میرسه ما رو رد کرد .به نظر میرسه ما رو رد کرد
713 00:30:50,199 00:30:50,800 این چطوره؟ این چطوره؟
714 00:30:51,239 00:30:52,359 .از ولیعهد کمک میگیرم .از ولیعهد کمک میگیرم
715 00:30:53,079 00:30:53,959 بذارید ببینیم راه دیگه ای هم هست .یا نه بذارید ببینیم راه دیگه ای هم هست .یا نه
716 00:30:54,560 00:30:55,239 .بذار منم یه امتحانی بکنم .بذار منم یه امتحانی بکنم
717 00:31:00,920 00:31:02,319 .مدیر، سلام .مدیر، سلام
718 00:31:02,959 00:31:04,520 ،من مدیر مدرسه ی شی لان که ،من مدیر مدرسه ی شی لان که
719 00:31:04,640 00:31:05,199 .لاندر هستم .لاندر هستم
720 00:31:05,719 00:31:07,319 .میدونم که ناگهانی مزاحمتون شدم .میدونم که ناگهانی مزاحمتون شدم
721 00:31:07,319 00:31:09,719 لاندر؟ واقعا خودتی؟ لاندر؟ واقعا خودتی؟
722 00:31:11,199 00:31:12,520 .مدیر یک زنه .مدیر یک زنه
723 00:31:12,719 00:31:13,239 بله بله
724 00:31:20,239 00:31:21,000 ارلونگ؟ ارلونگ؟
725 00:31:38,920 00:31:39,680 .مشتاق دیدار .مشتاق دیدار
726 00:31:41,880 00:31:42,599 .مشتاق دیدار .مشتاق دیدار
727 00:31:55,319 00:31:56,040 .یکم چای داغ بخور .یکم چای داغ بخور
728 00:31:57,760 00:31:58,319 .امتحانش کن .امتحانش کن
729 00:31:59,319 00:32:00,880 ببین هنوزم همون طعمی که دوست داشتی رو داره یا نه؟ ببین هنوزم همون طعمی که دوست داشتی رو داره یا نه؟
730 00:32:04,400 00:32:04,880 ممنونم ممنونم
731 00:32:13,199 00:32:14,160 تو نمیخوای بشینی؟ تو نمیخوای بشینی؟
732 00:32:14,640 00:32:15,359 .میخوام یکم وایسم .میخوام یکم وایسم
733 00:32:23,760 00:32:24,439 .چای خوبیه .چای خوبیه
734 00:32:26,520 00:32:27,520 هیچوقت فکر نمیکردم هیچوقت فکر نمیکردم
735 00:32:28,040 00:32:29,040 .که دوباره پیدات بشه .که دوباره پیدات بشه
736 00:32:41,119 00:32:42,479 .راستش من همراه رئیس لان اومدم .راستش من همراه رئیس لان اومدم
737 00:32:42,479 00:32:43,719 .مدرسه شی لان که مال اونه .مدرسه شی لان که مال اونه
738 00:32:45,119 00:32:46,199 ...در مورد مسابقات این بار ...در مورد مسابقات این بار
739 00:32:46,880 00:32:47,599 .شاید تو باید بهش بگی .شاید تو باید بهش بگی
740 00:32:49,439 00:32:50,239 .خودت میتونی بهش بگی .خودت میتونی بهش بگی
741 00:32:50,239 00:32:51,000 .من چایی میخورم .من چایی میخورم
742 00:32:52,040 00:32:52,479 ...این ...این
743 00:32:53,280 00:32:53,800 .بگو .بگو
744 00:33:00,079 00:33:01,359 .درمورد دانش آموزای اون بیرونه .درمورد دانش آموزای اون بیرونه
745 00:33:01,760 00:33:02,680 .اونها با استعدادن .اونها با استعدادن
746 00:33:03,119 00:33:04,319 میخوان که توی مسابقات شرکت کنن میخوان که توی مسابقات شرکت کنن
747 00:33:04,319 00:33:04,920 و فرصتی برای و فرصتی برای
748 00:33:04,920 00:33:05,599 .تمرین دادن به خودشون پیدا کنن .تمرین دادن به خودشون پیدا کنن
749 00:33:06,479 00:33:08,319 ما میخوایم که از اسم مدرسه تو .استفاده کنیم ما میخوایم که از اسم مدرسه تو .استفاده کنیم
750 00:33:10,599 00:33:11,760 .انتظار نداشتم که تو مدیر باشی .انتظار نداشتم که تو مدیر باشی
751 00:33:11,760 00:33:12,599 .چه تصادفی .چه تصادفی
752 00:33:13,239 00:33:14,000 ازدواج کردی؟ ازدواج کردی؟
753 00:33:19,239 00:33:21,280 من دائم در حال گشت و گذار بودم. ازدواج .نکردم من دائم در حال گشت و گذار بودم. ازدواج .نکردم
754 00:33:21,439 00:33:22,079 .منم همینطور .منم همینطور
755 00:33:25,760 00:33:28,199 .پس.‌.. شما به مکالماتتون ادامه بدین .پس.‌.. شما به مکالماتتون ادامه بدین
756 00:33:28,359 00:33:29,959 من به دانش آموزا کمک میکنم تا .مستقر بشن من به دانش آموزا کمک میکنم تا .مستقر بشن
757 00:33:34,560 00:33:35,520 خوابگاه اصلی دانش آموزا خوابگاه اصلی دانش آموزا
758 00:33:35,520 00:33:36,400 .در بخش غربیه .در بخش غربیه
759 00:33:36,560 00:33:37,280 .خودتون میتونین تمیزش کنین .خودتون میتونین تمیزش کنین
760 00:33:38,239 00:33:39,880 .میدونم‌. نگران نباش .میدونم‌. نگران نباش
761 00:33:40,119 00:33:40,839 ‌.مشکلی نیست ‌.مشکلی نیست
762 00:33:41,520 00:33:42,040 ،گانگ ،گانگ
763 00:33:42,319 00:33:43,760 درمورد وضعیتمون درمورد وضعیتمون
764 00:33:43,760 00:33:45,520 .کامل به ارلونگ توضیح بده .کامل به ارلونگ توضیح بده
765 00:33:45,520 00:33:46,400 .خوب صحبتهاتون رو بکنین .خوب صحبتهاتون رو بکنین
766 00:33:53,520 00:33:54,160 ،همگی ،همگی
767 00:33:54,839 00:33:55,800 .ما امروز اینجا میمونیم .ما امروز اینجا میمونیم
768 00:33:56,079 00:33:57,280 .اتاقها رو تمیز کنین .اتاقها رو تمیز کنین
769 00:33:57,479 00:33:58,239 .اول مستقر میشیم .اول مستقر میشیم
770 00:33:59,479 00:34:00,359 ممنون ممنون
771 00:34:01,359 00:34:02,599 ،حالا که شما مدیر لیو رو میشناسید ،حالا که شما مدیر لیو رو میشناسید
772 00:34:03,000 00:34:04,280 پس براتون امیدی هست که بتونین .توی مسابقه شرکت کنین پس براتون امیدی هست که بتونین .توی مسابقه شرکت کنین
773 00:34:05,640 00:34:06,680 .در طول مسابقه میبینمتون .در طول مسابقه میبینمتون
774 00:34:06,719 00:34:07,599 .ما میبریم .ما میبریم
775 00:34:13,719 00:34:14,800 مدیر مدیر
776 00:34:15,280 00:34:15,959 چی شده؟ چی شده؟
777 00:34:15,959 00:34:17,159 .زودباشید اتاقاتون رو تمیز کنین .زودباشید اتاقاتون رو تمیز کنین
778 00:34:17,479 00:34:18,560 .بعدا تمیزش میکنم .بعدا تمیزش میکنم
779 00:34:18,879 00:34:20,399 میشه بهمون میشه بهمون
780 00:34:20,959 00:34:22,639 درمورد رابطه ی مدیر اینجا با آقای معلم درمورد رابطه ی مدیر اینجا با آقای معلم
781 00:34:22,959 00:34:23,879 توضیح بدی؟ توضیح بدی؟
782 00:34:23,879 00:34:24,959 .چیزی برای دونستن وجود نداره .چیزی برای دونستن وجود نداره
783 00:34:25,360 00:34:26,639 .تو تنها کسی هستی که اینجا کنجکاوه .تو تنها کسی هستی که اینجا کنجکاوه
784 00:34:27,360 00:34:28,479 .لطفا بهمون بگو .لطفا بهمون بگو
785 00:34:32,239 00:34:33,399 .همه میخوایم بدونیم .همه میخوایم بدونیم
786 00:34:33,399 00:34:34,280 ...‌این ...‌این
787 00:34:35,800 00:34:36,239 .بیاین بریم .بیاین بریم
788 00:34:36,399 00:34:37,360 .بریم .بریم
789 00:34:37,560 00:34:38,600 .مدیر، لطفا بهمون بگو .مدیر، لطفا بهمون بگو
790 00:34:38,600 00:34:39,280 .بهمون بگو .بهمون بگو
791 00:34:39,280 00:34:40,120 رابطه اونها با هم چیه؟ رابطه اونها با هم چیه؟
792 00:34:43,760 00:34:45,040 انگار که ماجراجویی هامون انگار که ماجراجویی هامون
793 00:34:45,800 00:34:47,360 .همین دیروز اتفاق افتادن .همین دیروز اتفاق افتادن
794 00:34:48,639 00:34:50,040 .من هر شب خوابش رو میبینم .من هر شب خوابش رو میبینم
795 00:34:55,120 00:34:55,719 .سالهای زیادی گذشته .سالهای زیادی گذشته
796 00:34:55,719 00:34:57,600 تجدید دیدار مثلث آهن طلایی تجدید دیدار مثلث آهن طلایی
797 00:34:58,959 00:35:00,080 .کار راحتی نیست .کار راحتی نیست
798 00:35:01,520 00:35:02,080 بهم بگو بهم بگو
799 00:35:03,280 00:35:04,120 تو تمام این سالها تو تمام این سالها
800 00:35:04,320 00:35:05,479 چه کارهایی انجام دادی؟ چه کارهایی انجام دادی؟
801 00:35:05,639 00:35:06,560 با کیا دیدار کردی؟ با کیا دیدار کردی؟
802 00:35:08,560 00:35:09,679 .حرف برای گفتن زیاده .حرف برای گفتن زیاده
803 00:35:10,320 00:35:10,879 اشکال نداره اشکال نداره
804 00:35:11,719 00:35:14,520 ،میتونی آروم آروم برام تعریف کنی .منم آروم آروم بهت گوش میکنم ،میتونی آروم آروم برام تعریف کنی .منم آروم آروم بهت گوش میکنم
805 00:35:22,080 00:35:23,840 ما سه تا با هم یک تیم تشکیل دادیم ما سه تا با هم یک تیم تشکیل دادیم
806 00:35:24,760 00:35:25,959 و مشکلات و دردسرهای زیادی ایجاد .کردیم و مشکلات و دردسرهای زیادی ایجاد .کردیم
807 00:35:25,959 00:35:27,360 آدمهای قدرتمند زیادی رو هم شکست .دادیم آدمهای قدرتمند زیادی رو هم شکست .دادیم
808 00:35:27,840 00:35:29,439 اون زمان اسم مثلث آهن طلایی اون زمان اسم مثلث آهن طلایی
809 00:35:29,879 00:35:31,560 .خیلی مشهور بود .خیلی مشهور بود
810 00:35:31,840 00:35:32,760 مشهور مشهور
811 00:35:32,840 00:35:33,399 ،راستی ،راستی
812 00:35:33,439 00:35:34,840 .من میخوام یه چیز دیگه رو هم‌ بدونم .من میخوام یه چیز دیگه رو هم‌ بدونم
813 00:35:34,879 00:35:36,600 مثلث آهن طلایی مثلث آهن طلایی
814 00:35:37,159 00:35:39,719 آهن محسوب میشه یا طلا؟ آهن محسوب میشه یا طلا؟
815 00:35:40,439 00:35:41,600 .تو یه احمقی. این فقط یه اسمه .تو یه احمقی. این فقط یه اسمه
816 00:35:41,879 00:35:42,560 .اسم تو ما هونگ جون عه .اسم تو ما هونگ جون عه
817 00:35:42,919 00:35:44,040 حالا تو هونگی یا جونی؟ حالا تو هونگی یا جونی؟
818 00:35:45,364 00:36:10,364 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX
819 00:36:11,196 00:36:15,956 ♪درختان در برابر نور می درخشند♪ ♪درختان در برابر نور می درخشند♪
820 00:36:16,596 00:36:21,716 ♪همانند مرد جوان سرکشی♪ ♪همانند مرد جوان سرکشی♪
821 00:36:22,516 00:36:27,656 ♪به سوی مقصدی در دوردستها میروم♪ ♪به سوی مقصدی در دوردستها میروم♪
822 00:36:27,896 00:36:34,106 ♪آماده ی رفتنم، اما مات و مبهوتم♪ ♪آماده ی رفتنم، اما مات و مبهوتم♪
823 00:36:34,476 00:36:39,636 ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪
824 00:36:40,086 00:36:45,596 راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد
825 00:36:45,946 00:36:51,386 پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم
826 00:36:51,756 00:36:58,346 ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪
827 00:36:58,676 00:37:01,596 در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم
828 00:37:01,676 00:37:04,346 از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم
829 00:37:04,506 00:37:05,796 ♪چونکه♪ ♪چونکه♪
830 00:37:05,996 00:37:10,426 ♪چونکه میخوام فرد بی همتایی باشم♪ ♪چونکه میخوام فرد بی همتایی باشم♪
831 00:37:10,456 00:37:13,156 در مسیرم به سوی غروب آفتاب♪ ♪بعدی میلغزم در مسیرم به سوی غروب آفتاب♪ ♪بعدی میلغزم
832 00:37:13,276 00:37:15,976 ♪و به آتش بازی درخشان تر امیدوارم♪ ♪و به آتش بازی درخشان تر امیدوارم♪
833 00:37:16,186 00:37:19,036 ♪این رویای زیبا♪ ♪این رویای زیبا♪
834 00:37:20,996 00:37:25,396 ♪همیشه پابرجا خواهد بود♪ ♪همیشه پابرجا خواهد بود♪
835 00:37:27,306 00:37:30,966 ♪و تبدیل به یک کهکشان زیبا میشه♪ ♪و تبدیل به یک کهکشان زیبا میشه♪
836 00:37:46,246 00:37:51,226 ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪
837 00:37:51,716 00:37:57,306 راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد
838 00:37:57,656 00:38:03,146 پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم
839 00:38:03,446 00:38:09,916 ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪
840 00:38:10,076 00:38:13,116 در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم
841 00:38:13,356 00:38:15,606 از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم