This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX |
2 | 00:00:22,986 | 00:00:28,976 | ♪مسحور خاطرات گذشته ایم♪ | ♪مسحور خاطرات گذشته ایم♪ |
3 | 00:00:29,326 | 00:00:36,136 | تقدیر ما اینه که در کنار هم مبارزه♪ ♪کنیم | تقدیر ما اینه که در کنار هم مبارزه♪ ♪کنیم |
4 | 00:00:36,416 | 00:00:43,116 | گذشته ها گذشته، ولی خاطرات♪ ♪موندگارن | گذشته ها گذشته، ولی خاطرات♪ ♪موندگارن |
5 | 00:00:43,436 | 00:00:50,456 | شادیها و غم هامون در روزهای خوب♪ ♪گذشته | شادیها و غم هامون در روزهای خوب♪ ♪گذشته |
6 | 00:00:50,666 | 00:00:57,296 | سفر کردن تا پایان زمان، در میان♪ ♪جمعیت کار دشواریه | سفر کردن تا پایان زمان، در میان♪ ♪جمعیت کار دشواریه |
7 | 00:00:57,616 | 00:01:05,816 | ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪ | ♪من شجاع و شکست ناپذیرم♪ |
8 | 00:01:06,536 | 00:01:13,566 | هوا تاریک شده و پرنده ها به آشیونه♪ ♪برگشتن | هوا تاریک شده و پرنده ها به آشیونه♪ ♪برگشتن |
9 | 00:01:13,726 | 00:01:20,776 | گذر از تمام موانع و رسیدن به قله ی♪ ♪بالای ابرها | گذر از تمام موانع و رسیدن به قله ی♪ ♪بالای ابرها |
10 | 00:01:20,926 | 00:01:27,776 | تماشای ابرهای ظریف پَر مانند♪ ♪و مناظر زیبا | تماشای ابرهای ظریف پَر مانند♪ ♪و مناظر زیبا |
11 | 00:01:27,936 | 00:01:31,246 | با همکاری همدیگه، بر مشکلات♪ ♪غلبه میکنیم | با همکاری همدیگه، بر مشکلات♪ ♪غلبه میکنیم |
12 | 00:01:31,516 | 00:01:35,676 | من به عنوان شخصی بی باک♪ ♪شناخته خواهم شد | من به عنوان شخصی بی باک♪ ♪شناخته خواهم شد |
13 | 00:01:35,676 | 00:01:39,796 | سـرزمیـن ارواح | سـرزمیـن ارواح |
14 | 00:01:39,876 | 00:01:42,836 | قسـمت بیسـت و پنجـم | قسـمت بیسـت و پنجـم |
15 | 00:01:44,720 | 00:01:45,720 | .چقدر اینجا بزرگه | .چقدر اینجا بزرگه |
16 | 00:01:47,120 | 00:01:48,040 | .زود باشین بیاین تو | .زود باشین بیاین تو |
17 | 00:01:50,000 | 00:01:51,800 | هر کدوممون میتونیم یک اتاق انتخاب کنیم | هر کدوممون میتونیم یک اتاق انتخاب کنیم |
18 | 00:01:51,800 | 00:01:52,720 | .و یه حموم درست و حسابی داشته باشیم | .و یه حموم درست و حسابی داشته باشیم |
19 | 00:01:52,959 | 00:01:54,319 | برای هر نفر یک اتاق؟ | برای هر نفر یک اتاق؟ |
20 | 00:01:54,519 | 00:01:55,800 | !چه تجملی | !چه تجملی |
21 | 00:01:59,720 | 00:02:00,319 | هو لیه نا کجاست؟ | هو لیه نا کجاست؟ |
22 | 00:02:02,279 | 00:02:03,319 | یعنی ممکنه که | یعنی ممکنه که |
23 | 00:02:03,319 | 00:02:04,199 | با مدیر و بقیه رفته باشه؟ | با مدیر و بقیه رفته باشه؟ |
24 | 00:02:05,279 | 00:02:06,680 | .اون همیشه عجیب غریب بوده | .اون همیشه عجیب غریب بوده |
25 | 00:02:07,239 | 00:02:08,199 | .فقط بیخیالش شین | .فقط بیخیالش شین |
26 | 00:02:08,199 | 00:02:09,800 | .یه اتاق انتخاب کنین و برید حموم. بریم | .یه اتاق انتخاب کنین و برید حموم. بریم |
27 | 00:02:09,800 | 00:02:11,040 | .منم میخوام حموم کنم- .بریم- | .منم میخوام حموم کنم- .بریم- |
28 | 00:02:15,240 | 00:02:15,839 | چی شده؟ | چی شده؟ |
29 | 00:02:16,360 | 00:02:18,639 | یعنی حتی چند دقیقه جدایی ازش رو هم نمیتونی تحمل کنی؟ | یعنی حتی چند دقیقه جدایی ازش رو هم نمیتونی تحمل کنی؟ |
30 | 00:02:22,080 | 00:02:22,759 | .وایسا منم بیام | .وایسا منم بیام |
31 | 00:02:30,360 | 00:02:30,839 | ،رئیس | ،رئیس |
32 | 00:02:30,960 | 00:02:32,080 | افراد مدرسه ی شی لان که بالاخره .اومدن | افراد مدرسه ی شی لان که بالاخره .اومدن |
33 | 00:02:35,399 | 00:02:37,919 | از اینکه اینهمه راه رو تا اینجا اومدین .ازتون ممنونم | از اینکه اینهمه راه رو تا اینجا اومدین .ازتون ممنونم |
34 | 00:02:40,119 | 00:02:44,000 | ،من رئیس مدرسه سلطنتی تیاندو هستم | ،من رئیس مدرسه سلطنتی تیاندو هستم |
35 | 00:02:44,360 | 00:02:45,320 | .منگ شنجی | .منگ شنجی |
36 | 00:02:46,919 | 00:02:47,800 | .شما آقای منگ هستی | .شما آقای منگ هستی |
37 | 00:02:49,080 | 00:02:49,800 | .از دیدارتون خوشبختم | .از دیدارتون خوشبختم |
38 | 00:02:50,199 | 00:02:51,720 | مدرسه سلطنتی تیاندو استعدادهای .نهفته ای در خودش داره | مدرسه سلطنتی تیاندو استعدادهای .نهفته ای در خودش داره |
39 | 00:02:51,720 | 00:02:53,039 | .منگ شنجی هشت حلقه روحی داره | .منگ شنجی هشت حلقه روحی داره |
40 | 00:02:53,399 | 00:02:55,199 | اون فقط یک قدم تا مرز اساتید ارواح .فاصله داره | اون فقط یک قدم تا مرز اساتید ارواح .فاصله داره |
41 | 00:02:56,000 | 00:02:56,880 | .اون خیلی مشهوره | .اون خیلی مشهوره |
42 | 00:02:57,520 | 00:02:58,720 | .جوهره ی رزمیش اهریمن سیاهه | .جوهره ی رزمیش اهریمن سیاهه |
43 | 00:02:59,119 | 00:03:00,919 | .و مثل تو از شاخه ی کنترله | .و مثل تو از شاخه ی کنترله |
44 | 00:03:00,919 | 00:03:03,119 | .شما باید مدیر لاندر باشی | .شما باید مدیر لاندر باشی |
45 | 00:03:03,240 | 00:03:04,960 | ممنون که این راه طولانی رو تا اینجا .اومدی | ممنون که این راه طولانی رو تا اینجا .اومدی |
46 | 00:03:06,000 | 00:03:07,160 | .لطفا همگی بشینید | .لطفا همگی بشینید |
47 | 00:03:09,639 | 00:03:10,039 | .بشینین | .بشینین |
48 | 00:03:13,639 | 00:03:15,399 | .بیاین با مسائل رسمی شروع کنیم | .بیاین با مسائل رسمی شروع کنیم |
49 | 00:03:16,559 | 00:03:18,199 | من به تصمیم یو تیان هنگ | من به تصمیم یو تیان هنگ |
50 | 00:03:18,199 | 00:03:19,839 | .اعتماد دارم | .اعتماد دارم |
51 | 00:03:20,559 | 00:03:21,520 | حالا که اون | حالا که اون |
52 | 00:03:21,520 | 00:03:23,600 | دو تا از دانش آموزای مدرسه ی شما رو ،انتخاب کرده | دو تا از دانش آموزای مدرسه ی شما رو ،انتخاب کرده |
53 | 00:03:24,279 | 00:03:25,559 | و فکر میکنه که اونا لیاقتش رو دارن | و فکر میکنه که اونا لیاقتش رو دارن |
54 | 00:03:25,559 | 00:03:27,279 | که به تیم مبارزه ی مدرسه سلطنتی .تیاندو بپیوندن | که به تیم مبارزه ی مدرسه سلطنتی .تیاندو بپیوندن |
55 | 00:03:28,479 | 00:03:30,199 | پس، ما باید هر چه زودتر | پس، ما باید هر چه زودتر |
56 | 00:03:30,199 | 00:03:31,919 | .کار ثبت نامشون رو انجام بدیم | .کار ثبت نامشون رو انجام بدیم |
57 | 00:03:34,600 | 00:03:35,559 | ...میخواستم بپرسم | ...میخواستم بپرسم |
58 | 00:03:36,440 | 00:03:36,880 | بگو | بگو |
59 | 00:03:37,080 | 00:03:38,600 | میتونم به عنوان دانش آموز شی لان که باقی بمونم؟ | میتونم به عنوان دانش آموز شی لان که باقی بمونم؟ |
60 | 00:03:39,679 | 00:03:40,320 | نه | نه |
61 | 00:03:42,839 | 00:03:43,880 | .ولی من قصد ندارم مدرسه ام رو تغییر بدم | .ولی من قصد ندارم مدرسه ام رو تغییر بدم |
62 | 00:03:44,639 | 00:03:45,399 | من شنیدم | من شنیدم |
63 | 00:03:47,720 | 00:03:50,160 | که تو میخوای در میدان مبارزه | که تو میخوای در میدان مبارزه |
64 | 00:03:50,160 | 00:03:52,039 | .با برادر بزرگترت بجنگی | .با برادر بزرگترت بجنگی |
65 | 00:03:53,000 | 00:03:53,479 | درسته | درسته |
66 | 00:03:53,919 | 00:03:56,279 | ولی، اگر به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی ،تیاندو نپیوندی | ولی، اگر به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی ،تیاندو نپیوندی |
67 | 00:03:56,759 | 00:03:59,479 | صلاحیت شرکت در این مسابقه رو .نداری | صلاحیت شرکت در این مسابقه رو .نداری |
68 | 00:04:01,320 | 00:04:03,320 | من حتی اگر در مسابقه هم شرکت نکنم .میتونم باهاش مبارزه کنم | من حتی اگر در مسابقه هم شرکت نکنم .میتونم باهاش مبارزه کنم |
69 | 00:04:04,119 | 00:04:04,800 | تانگ سان | تانگ سان |
70 | 00:04:05,520 | 00:04:06,080 | بله | بله |
71 | 00:04:06,320 | 00:04:07,279 | نظر تو چیه؟ | نظر تو چیه؟ |
72 | 00:04:10,160 | 00:04:11,000 | .منم نمیخوام که مدرسه ام رو تغییر بدم | .منم نمیخوام که مدرسه ام رو تغییر بدم |
73 | 00:04:14,679 | 00:04:15,520 | در طول سفرمون از شهر شیسی | در طول سفرمون از شهر شیسی |
74 | 00:04:15,720 | 00:04:16,600 | ،تا اینجا | ،تا اینجا |
75 | 00:04:17,160 | 00:04:18,039 | به این فکر میکردم | به این فکر میکردم |
76 | 00:04:18,520 | 00:04:19,960 | ،که اگر مدرسه ام | ،که اگر مدرسه ام |
77 | 00:04:20,399 | 00:04:21,119 | استادم و برادرام رو | استادم و برادرام رو |
78 | 00:04:21,119 | 00:04:23,399 | فقط بخاطر اینکه میخوام توی مسابقه ،شرکت کنم، ترک کنم | فقط بخاطر اینکه میخوام توی مسابقه ،شرکت کنم، ترک کنم |
79 | 00:04:23,799 | 00:04:24,799 | اونوقت در آینده هم حاضر میشم | اونوقت در آینده هم حاضر میشم |
80 | 00:04:24,959 | 00:04:26,279 | هرکاری که | هرکاری که |
81 | 00:04:26,519 | 00:04:27,239 | خلاف اصالت خودمه انجام بدم | خلاف اصالت خودمه انجام بدم |
82 | 00:04:27,239 | 00:04:28,440 | .تا بتونم خواسته های دیگم رو برآورده کنم | .تا بتونم خواسته های دیگم رو برآورده کنم |
83 | 00:04:30,119 | 00:04:31,200 | .من همچین چیزی رو نمیخوام | .من همچین چیزی رو نمیخوام |
84 | 00:04:31,559 | 00:04:33,640 | .تو پسر خوبی هستی | .تو پسر خوبی هستی |
85 | 00:04:34,320 | 00:04:35,799 | بشین | بشین |
86 | 00:04:40,079 | 00:04:42,200 | ،تیان هنگ، در این صورت | ،تیان هنگ، در این صورت |
87 | 00:04:43,920 | 00:04:45,559 | اونها نمیتونن | اونها نمیتونن |
88 | 00:04:45,559 | 00:04:47,119 | به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی تیاندو .ملحق بشن | به تیم مبارزه مدرسه سلطنتی تیاندو .ملحق بشن |
89 | 00:04:47,640 | 00:04:49,799 | .و نمیتونن در مسابقات شرکت کنن | .و نمیتونن در مسابقات شرکت کنن |
90 | 00:04:50,239 | 00:04:51,839 | .تقصیر منه که نتونستم راضیشون کنم | .تقصیر منه که نتونستم راضیشون کنم |
91 | 00:05:21,640 | 00:05:22,799 | عالیجناب، چی شده که شما به اینجا اومدید؟ | عالیجناب، چی شده که شما به اینجا اومدید؟ |
92 | 00:05:23,640 | 00:05:25,559 | .خبر نداشتم که شما قراره بیاین | .خبر نداشتم که شما قراره بیاین |
93 | 00:05:26,519 | 00:05:28,119 | معذرت میخوام که نتونستم | معذرت میخوام که نتونستم |
94 | 00:05:28,399 | 00:05:29,160 | .خودم شخصا به دیدارتون بیام | .خودم شخصا به دیدارتون بیام |
95 | 00:05:29,160 | 00:05:30,119 | .آقای منگ نگران نباش | .آقای منگ نگران نباش |
96 | 00:05:30,320 | 00:05:31,480 | .خودم یکدفعه تصمیم گرفتم بیام | .خودم یکدفعه تصمیم گرفتم بیام |
97 | 00:05:31,720 | 00:05:33,880 | .تقصیر منه | .تقصیر منه |
98 | 00:05:34,399 | 00:05:35,359 | .لطفا کمی صبر کن | .لطفا کمی صبر کن |
99 | 00:05:35,359 | 00:05:36,679 | .بزودی خودمو به اونجا میرسونم | .بزودی خودمو به اونجا میرسونم |
100 | 00:05:37,359 | 00:05:39,519 | .پس منتظرتون میمونم | .پس منتظرتون میمونم |
101 | 00:05:49,279 | 00:05:51,000 | .دنبالم نیاین. پایین کوه منتظرم بمونین | .دنبالم نیاین. پایین کوه منتظرم بمونین |
102 | 00:05:51,640 | 00:05:52,239 | !اطاعت | !اطاعت |
103 | 00:06:07,799 | 00:06:08,880 | .دای موبای | .دای موبای |
104 | 00:06:10,880 | 00:06:12,160 | .شنیدم که برادرت رو شکست دادی | .شنیدم که برادرت رو شکست دادی |
105 | 00:06:15,000 | 00:06:16,440 | .اون مصدوم بود. این حساب نمیشه | .اون مصدوم بود. این حساب نمیشه |
106 | 00:06:17,839 | 00:06:19,399 | ،وقتی که دوباره به تیاندو اومد | ،وقتی که دوباره به تیاندو اومد |
107 | 00:06:19,519 | 00:06:20,600 | .لطفا بهش بگو به دیدن من بیاد | .لطفا بهش بگو به دیدن من بیاد |
108 | 00:06:20,799 | 00:06:22,040 | .من باید بتونم باهاش حرف بزنم | .من باید بتونم باهاش حرف بزنم |
109 | 00:06:26,480 | 00:06:27,279 | میشناسیش؟ | میشناسیش؟ |
110 | 00:06:27,799 | 00:06:28,799 | .من شوئه چینگهه هستم | .من شوئه چینگهه هستم |
111 | 00:06:29,559 | 00:06:31,279 | .اسمت آشناست | .اسمت آشناست |
112 | 00:06:32,320 | 00:06:33,880 | !من ولیعهد امپراتوری تیاندو هستم | !من ولیعهد امپراتوری تیاندو هستم |
113 | 00:06:36,079 | 00:06:37,040 | تو ولیعهدی؟ | تو ولیعهدی؟ |
114 | 00:06:38,320 | 00:06:38,880 | شبیهشون نیستم؟ | شبیهشون نیستم؟ |
115 | 00:06:39,519 | 00:06:40,519 | .پس تو هم باید یک استاد روح باشی | .پس تو هم باید یک استاد روح باشی |
116 | 00:06:41,000 | 00:06:43,000 | بله | بله |
117 | 00:06:43,160 | 00:06:44,640 | ولی مشکلی در جوهره ی رزمی من .وجود داره | ولی مشکلی در جوهره ی رزمی من .وجود داره |
118 | 00:06:45,160 | 00:06:46,239 | .فقط دو تا حلقه ی روحی دارم | .فقط دو تا حلقه ی روحی دارم |
119 | 00:06:46,600 | 00:06:47,799 | برام خیلی سخته که بخوام | برام خیلی سخته که بخوام |
120 | 00:06:47,799 | 00:06:48,799 | .بیشتر از این ارتقا پیدا کنم | .بیشتر از این ارتقا پیدا کنم |
121 | 00:06:49,839 | 00:06:50,480 | .متاسفم | .متاسفم |
122 | 00:06:50,880 | 00:06:51,480 | .مشکلی نیست | .مشکلی نیست |
123 | 00:06:51,959 | 00:06:53,320 | .من با خانواده ی دای فرق دارم | .من با خانواده ی دای فرق دارم |
124 | 00:06:54,040 | 00:06:55,079 | خانواده ی سلطنتی تیاندو | خانواده ی سلطنتی تیاندو |
125 | 00:06:55,600 | 00:06:58,160 | .به عقلشون تکیه میکنن، نه زور بازو | .به عقلشون تکیه میکنن، نه زور بازو |
126 | 00:07:03,440 | 00:07:04,040 | آقای منگ | آقای منگ |
127 | 00:07:04,359 | 00:07:05,200 | .عالیجناب | .عالیجناب |
128 | 00:07:07,239 | 00:07:08,200 | .من به خاطر اونا اومدم | .من به خاطر اونا اومدم |
129 | 00:07:08,399 | 00:07:09,720 | برای اونها مشکلی وجود داره که | برای اونها مشکلی وجود داره که |
130 | 00:07:09,880 | 00:07:10,640 | به مدرسه ی سلطنتی ملحق بشن؟ | به مدرسه ی سلطنتی ملحق بشن؟ |
131 | 00:07:10,640 | 00:07:12,239 | اونها قصد ندارن | اونها قصد ندارن |
132 | 00:07:12,440 | 00:07:13,839 | .مدرسه شی لان که رو ترک کنن | .مدرسه شی لان که رو ترک کنن |
133 | 00:07:14,519 | 00:07:15,399 | ،ما اونها رو قرض میگیریم | ،ما اونها رو قرض میگیریم |
134 | 00:07:15,799 | 00:07:16,720 | و اسمشون موقتا | و اسمشون موقتا |
135 | 00:07:16,720 | 00:07:17,839 | .تحت مدرسه ی سلطنتی ما قرار میگیره | .تحت مدرسه ی سلطنتی ما قرار میگیره |
136 | 00:07:18,239 | 00:07:20,119 | بعد از مسابقه،اونها میتونن به شی لان که .برگردن | بعد از مسابقه،اونها میتونن به شی لان که .برگردن |
137 | 00:07:21,600 | 00:07:23,079 | .هر چیزی روال خودش رو داره | .هر چیزی روال خودش رو داره |
138 | 00:07:23,320 | 00:07:24,279 | .من ضمانتشون میکنم | .من ضمانتشون میکنم |
139 | 00:07:24,880 | 00:07:25,640 | عالیجناب | عالیجناب |
140 | 00:07:27,440 | 00:07:29,079 | یعنی انقدر براشون ارزش قائلید؟ | یعنی انقدر براشون ارزش قائلید؟ |
141 | 00:07:30,359 | 00:07:31,279 | چیزی که براش ارزش قائلم | چیزی که براش ارزش قائلم |
142 | 00:07:31,480 | 00:07:33,160 | .هویت دای موبای عه | .هویت دای موبای عه |
143 | 00:07:35,440 | 00:07:36,440 | فکر کردی که من کَرَم؟ | فکر کردی که من کَرَم؟ |
144 | 00:07:36,600 | 00:07:37,440 | .داری از من استفاده میکنی | .داری از من استفاده میکنی |
145 | 00:07:39,600 | 00:07:40,559 | .ازت استفاده نمیکنم | .ازت استفاده نمیکنم |
146 | 00:07:40,920 | 00:07:42,720 | تو میخوای برادرت رو شکست بدی، و من | تو میخوای برادرت رو شکست بدی، و من |
147 | 00:07:42,959 | 00:07:44,399 | امیدوارم که امپراتوری شینگلو | امیدوارم که امپراتوری شینگلو |
148 | 00:07:44,399 | 00:07:45,920 | .وارثی داشته باشه که کمتر مسلط باشه | .وارثی داشته باشه که کمتر مسلط باشه |
149 | 00:07:46,320 | 00:07:47,720 | ما فقط داریم نیازهای همدیگه رو رفع .میکنیم | ما فقط داریم نیازهای همدیگه رو رفع .میکنیم |
150 | 00:07:49,760 | 00:07:51,359 | ،اگر برادر اون امپراتور شینگلو بشه | ،اگر برادر اون امپراتور شینگلو بشه |
151 | 00:07:51,559 | 00:07:53,320 | فکر کنم درگیری های زیادی ببن دو کشور .به وجود بیاد | فکر کنم درگیری های زیادی ببن دو کشور .به وجود بیاد |
152 | 00:07:53,959 | 00:07:55,279 | کسی دلش نمیخواد که جنگ شروع بشه، نه؟ | کسی دلش نمیخواد که جنگ شروع بشه، نه؟ |
153 | 00:07:55,720 | 00:07:56,200 | باشه | باشه |
154 | 00:07:57,160 | 00:07:58,480 | پس من فردا | پس من فردا |
155 | 00:07:59,200 | 00:08:01,640 | .روند قرض گیری رو انجام میدم | .روند قرض گیری رو انجام میدم |
156 | 00:08:02,920 | 00:08:03,440 | ممنونم | ممنونم |
157 | 00:08:07,640 | 00:08:08,320 | .از همکاری باهات خرسند شدم | .از همکاری باهات خرسند شدم |
158 | 00:08:17,239 | 00:08:19,040 | غروب خورشید تیاندو در مدرسه ی سلطنتی | غروب خورشید تیاندو در مدرسه ی سلطنتی |
159 | 00:08:19,040 | 00:08:19,839 | .یک صحنه ی انکار نکردنیه | .یک صحنه ی انکار نکردنیه |
160 | 00:08:20,279 | 00:08:21,679 | .بزودی غروب میشه | .بزودی غروب میشه |
161 | 00:08:22,239 | 00:08:23,519 | میشه با هم به تماشا بریم؟ | میشه با هم به تماشا بریم؟ |
162 | 00:08:24,679 | 00:08:25,279 | .علاقه ای ندارم | .علاقه ای ندارم |
163 | 00:08:27,079 | 00:08:27,839 | .به خاطر من | .به خاطر من |
164 | 00:08:29,880 | 00:08:30,559 | .فقط میریم تماشا | .فقط میریم تماشا |
165 | 00:08:36,920 | 00:08:37,920 | اگر مردان جوان در حالی که بزرگترها ،کنارشون ایستادن | اگر مردان جوان در حالی که بزرگترها ،کنارشون ایستادن |
166 | 00:08:37,920 | 00:08:39,000 | ،بخوان با هم حرف بزنن | ،بخوان با هم حرف بزنن |
167 | 00:08:39,000 | 00:08:39,880 | .ممکنه خجالت بکشن | .ممکنه خجالت بکشن |
168 | 00:08:40,320 | 00:08:41,919 | چطوره شما دیگه فعلا برید؟ | چطوره شما دیگه فعلا برید؟ |
169 | 00:08:43,559 | 00:08:44,679 | .طبق خواست شما عمل میکنیم | .طبق خواست شما عمل میکنیم |
170 | 00:08:47,200 | 00:08:47,599 | بریم | بریم |
171 | 00:08:54,799 | 00:08:55,960 | اون از زمانی که سر رسیده | اون از زمانی که سر رسیده |
172 | 00:08:56,320 | 00:08:57,840 | .داره همه ی مکالمات رو رهبری میکنه تمام حرفهاش رو حسابه و با احتیاط) (.زده میشه | .داره همه ی مکالمات رو رهبری میکنه تمام حرفهاش رو حسابه و با احتیاط) (.زده میشه |
173 | 00:08:58,359 | 00:09:00,559 | .یک آدم عادی نمیتونه ولیعهد بشه | .یک آدم عادی نمیتونه ولیعهد بشه |
174 | 00:09:18,320 | 00:09:19,280 | فقط این صحنه است که | فقط این صحنه است که |
175 | 00:09:19,919 | 00:09:21,119 | .هیچوقت خسته کننده نمیشه | .هیچوقت خسته کننده نمیشه |
176 | 00:09:23,599 | 00:09:24,919 | تو ما شیونو رو سراغ ما فرستاده بودی؟ | تو ما شیونو رو سراغ ما فرستاده بودی؟ |
177 | 00:09:26,039 | 00:09:26,520 | بله | بله |
178 | 00:09:26,640 | 00:09:27,840 | .اون در شهر شیسی مرد | .اون در شهر شیسی مرد |
179 | 00:09:30,960 | 00:09:31,520 | میدونم | میدونم |
180 | 00:09:32,119 | 00:09:33,440 | .اون توسط تیم مبارز اهریمنی کشته شد | .اون توسط تیم مبارز اهریمنی کشته شد |
181 | 00:09:34,080 | 00:09:35,320 | ،ولی شما اونها رو شکست دادین | ،ولی شما اونها رو شکست دادین |
182 | 00:09:35,640 | 00:09:36,840 | پس میشه اینو انتقامی برای اون در نظر .گرفت | پس میشه اینو انتقامی برای اون در نظر .گرفت |
183 | 00:09:37,239 | 00:09:38,840 | مدرسه سانگ هوی پشت تیم مبارز .اهریمنیه | مدرسه سانگ هوی پشت تیم مبارز .اهریمنیه |
184 | 00:09:39,159 | 00:09:39,799 | اینو میدونستی؟ | اینو میدونستی؟ |
185 | 00:09:46,520 | 00:09:47,039 | .آره، میدونم | .آره، میدونم |
186 | 00:09:48,119 | 00:09:49,440 | خانواده سلطنتی اجازه میدن این به همین صورت ادامه پیدا کنه؟ | خانواده سلطنتی اجازه میدن این به همین صورت ادامه پیدا کنه؟ |
187 | 00:09:50,760 | 00:09:52,599 | .یک مدرسه که اهمیتی نداره | .یک مدرسه که اهمیتی نداره |
188 | 00:09:53,359 | 00:09:55,440 | مورد مهم کسیه که پشت مدرسه .سانگ هوی عه | مورد مهم کسیه که پشت مدرسه .سانگ هوی عه |
189 | 00:09:55,799 | 00:09:57,080 | کی مدرسه سانگ هوی رو کنترل میکنه؟ | کی مدرسه سانگ هوی رو کنترل میکنه؟ |
190 | 00:10:02,880 | 00:10:03,840 | .مضطرب هستی | .مضطرب هستی |
191 | 00:10:05,479 | 00:10:07,159 | .اون کیه؟ منم میخوام بدونم | .اون کیه؟ منم میخوام بدونم |
192 | 00:10:08,919 | 00:10:10,719 | شنیدم که اون استاد روح هائو تیانه که .سالها ازش خبری نبود | شنیدم که اون استاد روح هائو تیانه که .سالها ازش خبری نبود |
193 | 00:10:11,520 | 00:10:12,239 | شنیدی؟ | شنیدی؟ |
194 | 00:10:13,919 | 00:10:15,679 | اساتید اعظم سرزمین ارواح قویترین .افراد در دنیا هستن | اساتید اعظم سرزمین ارواح قویترین .افراد در دنیا هستن |
195 | 00:10:15,840 | 00:10:17,400 | هیچ راهی وجود نداره که بخوام اطلاعات .بیشتری در موردشون بدست بیارم | هیچ راهی وجود نداره که بخوام اطلاعات .بیشتری در موردشون بدست بیارم |
196 | 00:10:20,960 | 00:10:21,880 | دیگه چی میخوای بدونی؟ | دیگه چی میخوای بدونی؟ |
197 | 00:10:22,359 | 00:10:23,200 | بستگی به این داره که | بستگی به این داره که |
198 | 00:10:23,200 | 00:10:23,799 | .تو دیگه چی میخوای بگی | .تو دیگه چی میخوای بگی |
199 | 00:10:30,479 | 00:10:31,679 | من شنیدم که تو از سالن رزمی ارواح .هستی | من شنیدم که تو از سالن رزمی ارواح .هستی |
200 | 00:10:34,320 | 00:10:34,840 | درسته | درسته |
201 | 00:10:35,960 | 00:10:36,719 | داشتم به این فکر میکردم که | داشتم به این فکر میکردم که |
202 | 00:10:37,359 | 00:10:38,919 | چرا سالن رزمی ارواح میخواد | چرا سالن رزمی ارواح میخواد |
203 | 00:10:38,919 | 00:10:40,840 | مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو .سازماندهی کنه | مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو .سازماندهی کنه |
204 | 00:10:41,280 | 00:10:42,440 | برای ترویج میراث جوهره ی رزمی | برای ترویج میراث جوهره ی رزمی |
205 | 00:10:43,080 | 00:10:44,679 | .و تقویت ارتباطات بین مدارس | .و تقویت ارتباطات بین مدارس |
206 | 00:10:46,559 | 00:10:47,200 | فقط همین؟ | فقط همین؟ |
207 | 00:10:49,679 | 00:10:51,039 | عالیجناب خودتون چی فکر میکنین؟ | عالیجناب خودتون چی فکر میکنین؟ |
208 | 00:10:54,039 | 00:10:54,799 | .فقط دارم میپرسم | .فقط دارم میپرسم |
209 | 00:11:01,200 | 00:11:01,799 | ببینین | ببینین |
210 | 00:11:02,799 | 00:11:03,559 | اونجا سالن رزمی ارواح | اونجا سالن رزمی ارواح |
211 | 00:11:03,559 | 00:11:04,880 | .در شهر تیاندو عه | .در شهر تیاندو عه |
212 | 00:11:06,239 | 00:11:07,719 | .اون بلند ترین ساختمان شهر هم هست | .اون بلند ترین ساختمان شهر هم هست |
213 | 00:11:08,559 | 00:11:09,520 | شهر سلطنتی | شهر سلطنتی |
214 | 00:11:09,520 | 00:11:10,799 | .توسط اونها سرکوب شده | .توسط اونها سرکوب شده |
215 | 00:11:16,320 | 00:11:17,200 | ،از شما دو تا میخوام | ،از شما دو تا میخوام |
216 | 00:11:18,000 | 00:11:19,799 | .وارد فینال مسابقات بشید | .وارد فینال مسابقات بشید |
217 | 00:11:20,559 | 00:11:21,520 | برنده ی این مسابقه | برنده ی این مسابقه |
218 | 00:11:21,719 | 00:11:22,799 | ،میتونه هر مدرسه ای باشه | ،میتونه هر مدرسه ای باشه |
219 | 00:11:24,159 | 00:11:27,159 | .ولی نباید سالن رزمی ارواح باشه | .ولی نباید سالن رزمی ارواح باشه |
220 | 00:11:36,440 | 00:11:37,000 | ،راستش رو بگو | ،راستش رو بگو |
221 | 00:11:37,799 | 00:11:39,640 | تو فکر میکنی میتونی برنده بشی؟ | تو فکر میکنی میتونی برنده بشی؟ |
222 | 00:11:40,359 | 00:11:41,239 | .من میخوام وارد فینال مسابقات بشم | .من میخوام وارد فینال مسابقات بشم |
223 | 00:11:41,840 | 00:11:42,400 | تو چطور برادر دای؟ | تو چطور برادر دای؟ |
224 | 00:11:44,400 | 00:11:45,239 | ،اگر من به فینال برسم | ،اگر من به فینال برسم |
225 | 00:11:45,799 | 00:11:47,039 | این یعنی که باید با برادرم رو در رو | این یعنی که باید با برادرم رو در رو |
226 | 00:11:47,039 | 00:11:47,799 | .مبارزه کنم | .مبارزه کنم |
227 | 00:11:48,520 | 00:11:49,960 | اونم میخواد در منطقه ی شینگلو مبارزه کنه؟ | اونم میخواد در منطقه ی شینگلو مبارزه کنه؟ |
228 | 00:11:51,000 | 00:11:51,440 | اره | اره |
229 | 00:11:52,359 | 00:11:53,320 | تیم مبارزه ی سلطنتی شینگلو | تیم مبارزه ی سلطنتی شینگلو |
230 | 00:11:53,679 | 00:11:54,919 | .میتونه مستقیما وارد فینال بشه | .میتونه مستقیما وارد فینال بشه |
231 | 00:11:55,760 | 00:11:57,159 | لازم نیست بجنگن و وارد مرحله نهایی بشن؟ | لازم نیست بجنگن و وارد مرحله نهایی بشن؟ |
232 | 00:11:57,640 | 00:11:58,640 | .نمیدونستم همچین قانونی هم وجود داره | .نمیدونستم همچین قانونی هم وجود داره |
233 | 00:11:59,039 | 00:12:00,039 | بخاطر اینه که | بخاطر اینه که |
234 | 00:12:00,239 | 00:12:01,000 | این دو کشور | این دو کشور |
235 | 00:12:01,000 | 00:12:01,640 | مدارس اساتید ارواح رسمی خودشون .رو دارن | مدارس اساتید ارواح رسمی خودشون .رو دارن |
236 | 00:12:02,400 | 00:12:03,799 | بنابراین، دو تیم از بین تمام اون مدارس | بنابراین، دو تیم از بین تمام اون مدارس |
237 | 00:12:04,039 | 00:12:05,400 | دو جایگاه در فینال مسابقات بدست .میارن | دو جایگاه در فینال مسابقات بدست .میارن |
238 | 00:12:06,479 | 00:12:07,239 | قانونی مثل این | قانونی مثل این |
239 | 00:12:07,239 | 00:12:08,400 | .در واقع جانبداری از مدارس سلطنتیه | .در واقع جانبداری از مدارس سلطنتیه |
240 | 00:12:09,840 | 00:12:10,960 | این فقط برای حفظ احترام | این فقط برای حفظ احترام |
241 | 00:12:10,960 | 00:12:11,960 | .هر دو خانواده ی سلطنتیه | .هر دو خانواده ی سلطنتیه |
242 | 00:12:12,599 | 00:12:13,479 | اگر ما | اگر ما |
243 | 00:12:13,479 | 00:12:14,400 | به تیم مبارزه سلطنتی تیاندو ملحق ،بشیم | به تیم مبارزه سلطنتی تیاندو ملحق ،بشیم |
244 | 00:12:14,840 | 00:12:15,880 | اونوقت مجبور نیستیم | اونوقت مجبور نیستیم |
245 | 00:12:15,880 | 00:12:16,599 | در دور مقدماتی حضور داشته باشیم؟ | در دور مقدماتی حضور داشته باشیم؟ |
246 | 00:12:16,760 | 00:12:17,679 | و میتونیم به طور مستقیم وارد فینال .بشیم | و میتونیم به طور مستقیم وارد فینال .بشیم |
247 | 00:12:19,359 | 00:12:19,880 | .لزوما اینطور نیست | .لزوما اینطور نیست |
248 | 00:12:20,760 | 00:12:21,440 | در مدرسه سلطنتی | در مدرسه سلطنتی |
249 | 00:12:21,599 | 00:12:22,679 | .دو تا تیم هستن | .دو تا تیم هستن |
250 | 00:12:23,440 | 00:12:24,239 | ،معمولا | ،معمولا |
251 | 00:12:24,239 | 00:12:25,159 | تیم اول تیم اصلی به حساب میاد | تیم اول تیم اصلی به حساب میاد |
252 | 00:12:25,479 | 00:12:26,559 | .و میتونه مستقیما وارد فینال بشه | .و میتونه مستقیما وارد فینال بشه |
253 | 00:12:26,960 | 00:12:27,799 | تیم دوم، تیم کمکی هستن | تیم دوم، تیم کمکی هستن |
254 | 00:12:28,280 | 00:12:29,520 | و باید با تیم های دیگه | و باید با تیم های دیگه |
255 | 00:12:30,080 | 00:12:30,840 | .در دور مقدماتی مبارزه کنن | .در دور مقدماتی مبارزه کنن |
256 | 00:12:33,359 | 00:12:34,559 | برام مهم نیست کدوم تیم باشه | برام مهم نیست کدوم تیم باشه |
257 | 00:12:35,080 | 00:12:36,000 | ما با قدرت خودمون | ما با قدرت خودمون |
258 | 00:12:36,320 | 00:12:37,080 | .وارد فینال میشیم | .وارد فینال میشیم |
259 | 00:12:37,679 | 00:12:38,400 | .مطمئنم | .مطمئنم |
260 | 00:12:40,119 | 00:12:40,679 | ولی، وقت زیادی | ولی، وقت زیادی |
261 | 00:12:40,679 | 00:12:41,559 | .برامون نمونده | .برامون نمونده |
262 | 00:12:42,320 | 00:12:43,599 | من باید تا قبل از فینال | من باید تا قبل از فینال |
263 | 00:12:44,080 | 00:12:45,080 | .به چهار حلقه ارتقا پیدا کنم | .به چهار حلقه ارتقا پیدا کنم |
264 | 00:12:45,760 | 00:12:47,559 | .تا واقعا بتونم در برابر برادرم وایسم | .تا واقعا بتونم در برابر برادرم وایسم |
265 | 00:12:49,719 | 00:12:50,359 | .بیا با هم اینکارو بکنیم | .بیا با هم اینکارو بکنیم |
266 | 00:12:59,760 | 00:13:00,679 | !همتون بیاین بیرون | !همتون بیاین بیرون |
267 | 00:13:02,224 | 00:13:12,224 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال Homa_WX |
268 | 00:13:14,200 | 00:13:17,520 | این همونیه که فامیلیش بنگ بود؟ | این همونیه که فامیلیش بنگ بود؟ |
269 | 00:13:17,919 | 00:13:19,880 | .اسم فامیل من بنگ نیست، شوئه است | .اسم فامیل من بنگ نیست، شوئه است |
270 | 00:13:22,919 | 00:13:25,119 | !اوه درسته، شوئه بنگ [آتشفشان] | !اوه درسته، شوئه بنگ [آتشفشان] |
271 | 00:13:25,919 | 00:13:26,479 | .به نظر اسم خوبی میاد | .به نظر اسم خوبی میاد |
272 | 00:13:26,760 | 00:13:27,440 | نه | نه |
273 | 00:13:27,640 | 00:13:29,280 | خانواده ات چطوری | خانواده ات چطوری |
274 | 00:13:29,280 | 00:13:30,640 | همچین اسم افتضاحی رو بهت دادن؟ | همچین اسم افتضاحی رو بهت دادن؟ |
275 | 00:13:30,640 | 00:13:31,479 | .مزخرف نگو | .مزخرف نگو |
276 | 00:13:31,719 | 00:13:32,119 | واقعا؟ | واقعا؟ |
277 | 00:13:32,119 | 00:13:33,239 | اون پسره ی مغرور کجاست؟ | اون پسره ی مغرور کجاست؟ |
278 | 00:13:34,000 | 00:13:35,039 | !اونی که با من بحث کرد | !اونی که با من بحث کرد |
279 | 00:13:35,840 | 00:13:36,599 | !بهش بگین بیاد بیرون | !بهش بگین بیاد بیرون |
280 | 00:13:38,039 | 00:13:40,400 | چرا دنبال برادر دای میگردی؟ | چرا دنبال برادر دای میگردی؟ |
281 | 00:13:41,760 | 00:13:43,760 | اون جرئت کرد خانواده اشرافی تیاندو .رو تحقیر کنه | اون جرئت کرد خانواده اشرافی تیاندو .رو تحقیر کنه |
282 | 00:13:44,479 | 00:13:45,760 | .میخوام تاوان پس بده | .میخوام تاوان پس بده |
283 | 00:13:46,440 | 00:13:47,280 | میخوام ببینم | میخوام ببینم |
284 | 00:13:47,679 | 00:13:48,880 | بدون حضور ولیعهد | بدون حضور ولیعهد |
285 | 00:13:49,119 | 00:13:50,239 | !بازم میتونه مغرور باشه؟ | !بازم میتونه مغرور باشه؟ |
286 | 00:13:50,400 | 00:13:51,159 | .برادر دای الان اینجا نیست | .برادر دای الان اینجا نیست |
287 | 00:13:51,400 | 00:13:52,960 | اگر میخوای بجنگی، من میتونم باهات !بجنگم | اگر میخوای بجنگی، من میتونم باهات !بجنگم |
288 | 00:13:53,840 | 00:13:55,679 | تو میخوای با من بجنگی کوچولو؟ | تو میخوای با من بجنگی کوچولو؟ |
289 | 00:13:56,119 | 00:13:57,359 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
290 | 00:13:58,239 | 00:13:58,960 | .عصبانی نشو | .عصبانی نشو |
291 | 00:13:58,960 | 00:14:00,159 | .حیاط مردم رو خراب نکن | .حیاط مردم رو خراب نکن |
292 | 00:14:00,599 | 00:14:01,520 | !اون دنبال دعواست | !اون دنبال دعواست |
293 | 00:14:02,080 | 00:14:02,640 | نگران نباش | نگران نباش |
294 | 00:14:02,640 | 00:14:03,559 | !میتونم خودمو کنترل کنم | !میتونم خودمو کنترل کنم |
295 | 00:14:03,719 | 00:14:04,080 | ببین | ببین |
296 | 00:14:04,640 | 00:14:05,119 | ببین | ببین |
297 | 00:14:05,119 | 00:14:06,080 | .برادر دای و تانگ سان اینجا نیستن | .برادر دای و تانگ سان اینجا نیستن |
298 | 00:14:06,080 | 00:14:06,599 | من باید کسی باشم که | من باید کسی باشم که |
299 | 00:14:06,599 | 00:14:07,840 | میجنگه، نه؟ | میجنگه، نه؟ |
300 | 00:14:07,840 | 00:14:09,119 | .من کارم خیلی خوبه | .من کارم خیلی خوبه |
301 | 00:14:13,000 | 00:14:13,880 | .دوست دارم باهاش بجنگم | .دوست دارم باهاش بجنگم |
302 | 00:14:13,960 | 00:14:15,359 | .بذار خودم اینکارو بکنم | .بذار خودم اینکارو بکنم |
303 | 00:14:16,039 | 00:14:16,960 | .تو یه دختری. نباید بجنگی | .تو یه دختری. نباید بجنگی |
304 | 00:14:16,960 | 00:14:18,039 | .ما اینجاییم | .ما اینجاییم |
305 | 00:14:18,039 | 00:14:19,039 | .من خیلی خوبم | .من خیلی خوبم |
306 | 00:14:19,039 | 00:14:20,320 | .واقعا توی جنگیدن کارم حرف نداره | .واقعا توی جنگیدن کارم حرف نداره |
307 | 00:14:20,320 | 00:14:21,200 | میتونم تو یک ثانیه | میتونم تو یک ثانیه |
308 | 00:14:21,200 | 00:14:21,919 | .شکستش بدم | .شکستش بدم |
309 | 00:14:21,919 | 00:14:22,559 | بذار خودم اینکارو بکنم- راستش رو میگم- | بذار خودم اینکارو بکنم- راستش رو میگم- |
310 | 00:14:22,559 | 00:14:23,520 | !من اینکارو میکنم | !من اینکارو میکنم |
311 | 00:14:23,520 | 00:14:24,280 | .باور کن از پسش برمیام | .باور کن از پسش برمیام |
312 | 00:14:24,280 | 00:14:24,840 | .تو یه بچه ای | .تو یه بچه ای |
313 | 00:14:24,840 | 00:14:25,479 | ...تو یک ثانیه | ...تو یک ثانیه |
314 | 00:14:25,479 | 00:14:26,080 | ...بذار بهت بگم، الان | ...بذار بهت بگم، الان |
315 | 00:14:26,080 | 00:14:27,039 | .بذار من اینکارو میکنم | .بذار من اینکارو میکنم |
316 | 00:14:27,039 | 00:14:27,599 | !من | !من |
317 | 00:14:27,960 | 00:14:29,119 | ...در عرض یک ثانیه | ...در عرض یک ثانیه |
318 | 00:14:29,119 | 00:14:29,799 | ...از وقتی که یاد گرفتم- بسپارش به خودم- | ...از وقتی که یاد گرفتم- بسپارش به خودم- |
319 | 00:14:29,799 | 00:14:30,880 | .خودم تو یه لحظه شکستش میدم | .خودم تو یه لحظه شکستش میدم |
320 | 00:14:30,880 | 00:14:31,760 | .بهم اعتماد کنید | .بهم اعتماد کنید |
321 | 00:14:31,760 | 00:14:32,599 | میشه بذاری منم یکم بجنگم؟ | میشه بذاری منم یکم بجنگم؟ |
322 | 00:14:32,599 | 00:14:33,719 | .شما همتون مغرورید | .شما همتون مغرورید |
323 | 00:14:36,320 | 00:14:36,840 | !با همدیگه باهام بجنگید | !با همدیگه باهام بجنگید |
324 | 00:14:44,799 | 00:14:45,960 | .هردوشون سه تا حلقه رزمی دارن | .هردوشون سه تا حلقه رزمی دارن |
325 | 00:14:46,599 | 00:14:47,559 | ولی اون در مقابل شیائو وو | ولی اون در مقابل شیائو وو |
326 | 00:14:47,559 | 00:14:48,880 | .خیلی ضعیفه | .خیلی ضعیفه |
327 | 00:14:50,159 | 00:14:51,280 | چونکه این بچه ها | چونکه این بچه ها |
328 | 00:14:51,559 | 00:14:52,719 | همیشه با رقبایی مبارزه کردن که | همیشه با رقبایی مبارزه کردن که |
329 | 00:14:52,719 | 00:14:53,359 | .از خودشون قویتر بودن | .از خودشون قویتر بودن |
330 | 00:14:53,760 | 00:14:54,440 | همچین تمرینهایی | همچین تمرینهایی |
331 | 00:14:54,840 | 00:14:56,200 | .اونها رو فوق العاده کرده | .اونها رو فوق العاده کرده |
332 | 00:14:57,000 | 00:14:58,760 | مدرسه سلطنتی تیاندو | مدرسه سلطنتی تیاندو |
333 | 00:14:58,760 | 00:14:59,719 | عالی ترین مدرسه | عالی ترین مدرسه |
334 | 00:14:59,719 | 00:15:00,400 | .در سرزمین ارواحه | .در سرزمین ارواحه |
335 | 00:15:01,359 | 00:15:02,559 | این دانش آموزان در یک محیط محافظتی .بودن | این دانش آموزان در یک محیط محافظتی .بودن |
336 | 00:15:03,119 | 00:15:03,880 | اونها نمیتونن شاگردای ما رو | اونها نمیتونن شاگردای ما رو |
337 | 00:15:04,520 | 00:15:05,840 | .در یک مبارزه واقعی شکست بدن | .در یک مبارزه واقعی شکست بدن |
338 | 00:15:08,400 | 00:15:09,000 | .تانگ سان برگشت | .تانگ سان برگشت |
339 | 00:15:09,000 | 00:15:09,359 | شیائو وو | شیائو وو |
340 | 00:15:09,559 | 00:15:10,559 | .لباسهای جدیدت قشنگن | .لباسهای جدیدت قشنگن |
341 | 00:15:11,280 | 00:15:12,679 | .راستی، بیا موهامو بباف | .راستی، بیا موهامو بباف |
342 | 00:15:25,960 | 00:15:26,559 | این کیه؟ | این کیه؟ |
343 | 00:15:28,280 | 00:15:30,760 | .اون میخواست با تو مبارزه کنه | .اون میخواست با تو مبارزه کنه |
344 | 00:15:31,640 | 00:15:32,239 | با من؟ | با من؟ |
345 | 00:15:34,000 | 00:15:36,280 | چطوره الان با هم مبارزه کنیم؟ | چطوره الان با هم مبارزه کنیم؟ |
346 | 00:15:40,760 | 00:15:41,440 | کی اینجوری زدتش؟ | کی اینجوری زدتش؟ |
347 | 00:15:41,919 | 00:15:43,039 | !بدجوری کتک خورده | !بدجوری کتک خورده |
348 | 00:15:43,039 | 00:15:44,159 | .شیائو وو زدش | .شیائو وو زدش |
349 | 00:15:45,400 | 00:15:46,840 | ،اگر جلوی منو نمیگرفتن | ،اگر جلوی منو نمیگرفتن |
350 | 00:15:46,840 | 00:15:47,919 | ،و باهاش مبارزه میکردم | ،و باهاش مبارزه میکردم |
351 | 00:15:48,799 | 00:15:49,880 | اونوقت | اونوقت |
352 | 00:15:49,880 | 00:15:50,679 | .خودم پرتش میکردم بیرون | .خودم پرتش میکردم بیرون |
353 | 00:15:50,840 | 00:15:52,039 | حتما | حتما |
354 | 00:15:52,039 | 00:15:53,559 | تو میتونی انقدر بهش غذا بخورونی .تا بمیره | تو میتونی انقدر بهش غذا بخورونی .تا بمیره |
355 | 00:15:53,559 | 00:15:54,119 | !درسته | !درسته |
356 | 00:15:57,320 | 00:15:57,919 | .من گشنمه | .من گشنمه |
357 | 00:15:59,000 | 00:16:00,119 | چرا به من نگاه میکنی؟ | چرا به من نگاه میکنی؟ |
358 | 00:16:00,559 | 00:16:01,359 | میخوای من برات غذا درست کنم؟ | میخوای من برات غذا درست کنم؟ |
359 | 00:16:02,119 | 00:16:02,799 | ...من | ...من |
360 | 00:16:03,280 | 00:16:04,479 | .رونگ رونگ گرسنه است | .رونگ رونگ گرسنه است |
361 | 00:16:05,200 | 00:16:06,919 | .رونگ رونگ، من در خدمتم | .رونگ رونگ، من در خدمتم |
362 | 00:16:06,919 | 00:16:08,239 | .اگه گرسنه ای میتونی به من بگی | .اگه گرسنه ای میتونی به من بگی |
363 | 00:16:08,239 | 00:16:08,760 | باشه؟ | باشه؟ |
364 | 00:16:09,200 | 00:16:10,080 | میتونی همچین مسئله ی کوچیکی رو | میتونی همچین مسئله ی کوچیکی رو |
365 | 00:16:10,080 | 00:16:11,400 | ...به من پسپاری. من میتونم | ...به من پسپاری. من میتونم |
366 | 00:16:11,479 | 00:16:12,599 | رونگ رونگ، عصبانی نباش. باشه؟ | رونگ رونگ، عصبانی نباش. باشه؟ |
367 | 00:16:12,840 | 00:16:13,719 | .برات غذا درست میکنم | .برات غذا درست میکنم |
368 | 00:16:13,719 | 00:16:14,799 | .الان برات غذا درست میکنم | .الان برات غذا درست میکنم |
369 | 00:16:14,799 | 00:16:15,280 | باشه؟ | باشه؟ |
370 | 00:16:15,280 | 00:16:16,960 | .گرسنه نیستم. نمیخوام بخورم | .گرسنه نیستم. نمیخوام بخورم |
371 | 00:16:17,559 | 00:16:18,640 | .رونگ رونگ، اینجوری نباش | .رونگ رونگ، اینجوری نباش |
372 | 00:16:18,640 | 00:16:19,280 | خیلی خب | خیلی خب |
373 | 00:16:19,280 | 00:16:20,440 | .دیگه دیره. برید استراحت کنید | .دیگه دیره. برید استراحت کنید |
374 | 00:16:21,080 | 00:16:21,840 | ،رونگ رونگ | ،رونگ رونگ |
375 | 00:16:22,039 | 00:16:22,559 | ...اگر در آینده | ...اگر در آینده |
376 | 00:16:22,799 | 00:16:24,039 | اگر در آینده گرسنه بودی، خودم برات !غذا میارم | اگر در آینده گرسنه بودی، خودم برات !غذا میارم |
377 | 00:16:24,400 | 00:16:25,559 | برات غذا تهیه میکنم، باشه؟ | برات غذا تهیه میکنم، باشه؟ |
378 | 00:16:25,840 | 00:16:27,039 | .عصبانی نباش رونگ رونگ | .عصبانی نباش رونگ رونگ |
379 | 00:16:27,320 | 00:16:28,239 | .خواهش میکنم دیگه عصبانی نباش | .خواهش میکنم دیگه عصبانی نباش |
380 | 00:16:28,359 | 00:16:29,159 | .چقدر حرف میزنی | .چقدر حرف میزنی |
381 | 00:16:29,960 | 00:16:30,760 | من زیاد حرف میزنم؟ | من زیاد حرف میزنم؟ |
382 | 00:16:32,760 | 00:16:34,039 | پس شاهزاده شوئه شینگ | پس شاهزاده شوئه شینگ |
383 | 00:16:34,039 | 00:16:36,000 | داره درمورد دانش آموز مورد ضرب و شتم .واقع شده، قشقرق به پا میکنه | داره درمورد دانش آموز مورد ضرب و شتم .واقع شده، قشقرق به پا میکنه |
384 | 00:16:38,200 | 00:16:39,760 | اگه یه دانش آموز عادی بود مشکلی .نداشت | اگه یه دانش آموز عادی بود مشکلی .نداشت |
385 | 00:16:40,520 | 00:16:42,679 | .شوئه بنگ از خون خاندان سلطنتیه | .شوئه بنگ از خون خاندان سلطنتیه |
386 | 00:16:44,359 | 00:16:45,400 | این خودش بود که | این خودش بود که |
387 | 00:16:45,400 | 00:16:46,599 | .دعوا رو شروع کرد | .دعوا رو شروع کرد |
388 | 00:16:47,760 | 00:16:49,239 | نقشه ی شاهزاده چیه؟ | نقشه ی شاهزاده چیه؟ |
389 | 00:16:50,200 | 00:16:51,520 | اون میخواد | اون میخواد |
390 | 00:16:51,520 | 00:16:52,400 | .دختری رو که شوئه بنگ رو زده، ببینه | .دختری رو که شوئه بنگ رو زده، ببینه |
391 | 00:16:55,719 | 00:16:56,599 | .همه رو خبر کن | .همه رو خبر کن |
392 | 00:16:57,080 | 00:16:57,840 | .با همدیگه میریم | .با همدیگه میریم |
393 | 00:17:04,520 | 00:17:05,479 | کی زدت؟ | کی زدت؟ |
394 | 00:17:08,599 | 00:17:09,039 | .بهم بگو | .بهم بگو |
395 | 00:17:12,319 | 00:17:13,119 | .اون دختر | .اون دختر |
396 | 00:17:17,680 | 00:17:18,959 | شنیدم که رئیس منگ | شنیدم که رئیس منگ |
397 | 00:17:19,239 | 00:17:20,959 | قصد داره این دانش آموزای خارجی رو .نام نویسی کنه | قصد داره این دانش آموزای خارجی رو .نام نویسی کنه |
398 | 00:17:21,160 | 00:17:22,319 | اونا رو به صورت قرضی ثبت نام میکنیم | اونا رو به صورت قرضی ثبت نام میکنیم |
399 | 00:17:22,760 | 00:17:23,680 | اونا قراره به طور موقتی | اونا قراره به طور موقتی |
400 | 00:17:23,680 | 00:17:25,199 | .وارد تیم مبارزه ی مدرسمون بشن | .وارد تیم مبارزه ی مدرسمون بشن |
401 | 00:17:26,040 | 00:17:28,079 | .این دستور ولیعهد هم هست | .این دستور ولیعهد هم هست |
402 | 00:17:28,479 | 00:17:30,040 | .ولیعهد ایده ی خوبی داره | .ولیعهد ایده ی خوبی داره |
403 | 00:17:30,760 | 00:17:32,160 | ولی اون زیادی جوانه | ولی اون زیادی جوانه |
404 | 00:17:32,880 | 00:17:34,199 | .و به راحتی فریب میخوره | .و به راحتی فریب میخوره |
405 | 00:17:34,760 | 00:17:36,000 | اونها به محض ورود به مدرسه | اونها به محض ورود به مدرسه |
406 | 00:17:36,560 | 00:17:38,319 | .وارث خون خاندان سلطنتی رو کتک زدن | .وارث خون خاندان سلطنتی رو کتک زدن |
407 | 00:17:39,239 | 00:17:41,920 | ما چطور میتونیم همچین دانش آموزای بی ادبی رو بپذیریم؟ | ما چطور میتونیم همچین دانش آموزای بی ادبی رو بپذیریم؟ |
408 | 00:17:43,560 | 00:17:45,319 | فکر کنم نباید بهشون اجازه بدیم | فکر کنم نباید بهشون اجازه بدیم |
409 | 00:17:45,959 | 00:17:46,719 | .که وارد مدرسه بشن | .که وارد مدرسه بشن |
410 | 00:17:48,400 | 00:17:49,199 | کسایی که قراره وارد مدرسه بشن | کسایی که قراره وارد مدرسه بشن |
411 | 00:17:49,359 | 00:17:50,880 | .تانگ سان و دای موبای هستن | .تانگ سان و دای موبای هستن |
412 | 00:17:51,680 | 00:17:52,839 | .اونا که نجنگیدن | .اونا که نجنگیدن |
413 | 00:17:53,400 | 00:17:54,479 | اون تنهایی تو رو زد؟ | اون تنهایی تو رو زد؟ |
414 | 00:17:55,239 | 00:17:55,800 | آره | آره |
415 | 00:17:57,479 | 00:17:58,439 | .خیلی خب پس | .خیلی خب پس |
416 | 00:17:59,640 | 00:18:00,640 | ،اگر میخواین وارد مدرسه ما بشید | ،اگر میخواین وارد مدرسه ما بشید |
417 | 00:18:02,560 | 00:18:03,760 | باید این دختر رو | باید این دختر رو |
418 | 00:18:03,760 | 00:18:04,439 | .از اینجا بیرون کنین | .از اینجا بیرون کنین |
419 | 00:18:04,760 | 00:18:05,599 | .پس، کلا فراموشش کنین | .پس، کلا فراموشش کنین |
420 | 00:18:06,079 | 00:18:07,599 | اگه شیائو وو از اینجا بره، منم باهاش .میرم | اگه شیائو وو از اینجا بره، منم باهاش .میرم |
421 | 00:18:07,760 | 00:18:10,439 | درسته، لطفا یادتون بمونه | درسته، لطفا یادتون بمونه |
422 | 00:18:10,640 | 00:18:12,359 | ما توسط مدرسه سلطنتی به اینجا .دعوت شدیم | ما توسط مدرسه سلطنتی به اینجا .دعوت شدیم |
423 | 00:18:12,560 | 00:18:13,160 | برای ورود به مدرسه | برای ورود به مدرسه |
424 | 00:18:13,160 | 00:18:14,000 | .درخواست ندادیم | .درخواست ندادیم |
425 | 00:18:15,800 | 00:18:16,439 | ،رئیس منگ | ،رئیس منگ |
426 | 00:18:17,000 | 00:18:18,359 | خودت داری برخوردشون رو میبینی، درسته؟ | خودت داری برخوردشون رو میبینی، درسته؟ |
427 | 00:18:19,160 | 00:18:19,800 | نظر خودت چیه؟ | نظر خودت چیه؟ |
428 | 00:18:20,119 | 00:18:21,079 | ،شاهزاده شوئه شینگ | ،شاهزاده شوئه شینگ |
429 | 00:18:21,479 | 00:18:22,839 | ،در مورد ورودشون باید بگم که | ،در مورد ورودشون باید بگم که |
430 | 00:18:23,520 | 00:18:25,719 | .ولیعهد دستور دادن | .ولیعهد دستور دادن |
431 | 00:18:38,040 | 00:18:38,760 | تو اینجا چیکار میکنی؟ | تو اینجا چیکار میکنی؟ |
432 | 00:18:40,079 | 00:18:41,239 | نمیخوای بدونی | نمیخوای بدونی |
433 | 00:18:41,239 | 00:18:42,719 | که چرا سالن رزمی ارواح | که چرا سالن رزمی ارواح |
434 | 00:18:42,719 | 00:18:43,760 | میخواد ترتیب مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو بده؟ | میخواد ترتیب مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح رو بده؟ |
435 | 00:18:48,479 | 00:18:50,839 | من شاگرد رسمی | من شاگرد رسمی |
436 | 00:18:50,839 | 00:18:52,880 | بی بی دونگ رئیس سالن رزمی ارواح .هستم | بی بی دونگ رئیس سالن رزمی ارواح .هستم |
437 | 00:18:55,160 | 00:18:56,239 | ،حتی اگه دلیلش رو بدونی | ،حتی اگه دلیلش رو بدونی |
438 | 00:18:56,520 | 00:18:57,439 | چرا باید به من بگی؟ | چرا باید به من بگی؟ |
439 | 00:18:59,359 | 00:19:00,760 | سالن رزمی ارواح میخواد که | سالن رزمی ارواح میخواد که |
440 | 00:19:00,760 | 00:19:02,319 | همکاریش رو با امپراتوری تیاندو .محکمتر کنه | همکاریش رو با امپراتوری تیاندو .محکمتر کنه |
441 | 00:19:02,880 | 00:19:04,040 | .این ایده ی رئیس بود | .این ایده ی رئیس بود |
442 | 00:19:05,680 | 00:19:06,760 | .آدمای زیادی اینجا هستن | .آدمای زیادی اینجا هستن |
443 | 00:19:07,439 | 00:19:09,119 | فکر نکنم صحبت در این مورد کار درستی .باشه | فکر نکنم صحبت در این مورد کار درستی .باشه |
444 | 00:19:11,439 | 00:19:12,920 | .پس، کاری رو که لازمه انجام بده | .پس، کاری رو که لازمه انجام بده |
445 | 00:19:18,719 | 00:19:22,040 | .به نظر میرسه که تو به ولیعهد وفاداری | .به نظر میرسه که تو به ولیعهد وفاداری |
446 | 00:19:22,680 | 00:19:23,800 | شاهزاده شوئه شینگ | شاهزاده شوئه شینگ |
447 | 00:19:23,800 | 00:19:25,520 | .من فقط یک معلم هستم | .من فقط یک معلم هستم |
448 | 00:19:25,680 | 00:19:27,400 | به هیچ چیز دیگه ای در خارج از مدرسه | به هیچ چیز دیگه ای در خارج از مدرسه |
449 | 00:19:28,839 | 00:19:29,640 | .اهمیت نمیدم | .اهمیت نمیدم |
450 | 00:19:30,079 | 00:19:30,880 | فراموش نکن | فراموش نکن |
451 | 00:19:31,640 | 00:19:33,520 | .اینجا مدرسه سلطنتی تیاندو عه | .اینجا مدرسه سلطنتی تیاندو عه |
452 | 00:19:34,119 | 00:19:36,479 | خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن | خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن |
453 | 00:19:36,800 | 00:19:37,760 | .عمو، تو درست میگی | .عمو، تو درست میگی |
454 | 00:19:38,520 | 00:19:40,479 | خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن | خاندان سلطنتی حامی این مدرسه .هستن |
455 | 00:19:41,000 | 00:19:42,640 | بنابراین، ما به عنوان اعضای خاندان سلطنتی | بنابراین، ما به عنوان اعضای خاندان سلطنتی |
456 | 00:19:43,119 | 00:19:44,520 | باید در مورد مدرسه | باید در مورد مدرسه |
457 | 00:19:44,520 | 00:19:45,239 | .بیشتر فکر کنیم | .بیشتر فکر کنیم |
458 | 00:19:47,920 | 00:19:49,359 | من از دو نابغه درخواست کردم که | من از دو نابغه درخواست کردم که |
459 | 00:19:49,560 | 00:19:50,760 | .به تیم مبارزه مدرسمون ملحق بشن | .به تیم مبارزه مدرسمون ملحق بشن |
460 | 00:19:51,359 | 00:19:53,439 | .این کمکی هم به مدرسه میکنه | .این کمکی هم به مدرسه میکنه |
461 | 00:19:53,959 | 00:19:55,439 | استعداد اونا در کتک زدن مردمه؟ | استعداد اونا در کتک زدن مردمه؟ |
462 | 00:20:00,079 | 00:20:01,359 | من شنیدم که اونا | من شنیدم که اونا |
463 | 00:20:01,359 | 00:20:02,040 | .شوئه بنگ رو کتک نزدن | .شوئه بنگ رو کتک نزدن |
464 | 00:20:02,880 | 00:20:04,239 | .اونها همشون از یک مدرسه هستن | .اونها همشون از یک مدرسه هستن |
465 | 00:20:04,719 | 00:20:05,719 | .مثل هم هستن | .مثل هم هستن |
466 | 00:20:06,839 | 00:20:07,400 | ،عمو | ،عمو |
467 | 00:20:07,599 | 00:20:09,599 | یک مدرسه برای پرورش اساتید ارواح .ایجاد میشه | یک مدرسه برای پرورش اساتید ارواح .ایجاد میشه |
468 | 00:20:10,000 | 00:20:11,599 | .مبارزات واقعی، مهم تر هستن | .مبارزات واقعی، مهم تر هستن |
469 | 00:20:12,119 | 00:20:13,040 | این ثابت میکنه که | این ثابت میکنه که |
470 | 00:20:13,599 | 00:20:15,560 | کسایی که من دعوتشون کردم، قویتر .هستن | کسایی که من دعوتشون کردم، قویتر .هستن |
471 | 00:20:15,800 | 00:20:17,920 | .اونها لیاقت ورود به مدرسه رو داشتن | .اونها لیاقت ورود به مدرسه رو داشتن |
472 | 00:20:20,280 | 00:20:22,760 | .اون پسر الان بی ادبی کرد | .اون پسر الان بی ادبی کرد |
473 | 00:20:23,119 | 00:20:24,119 | اون به مقامات بالا بی احترامی میکنه | اون به مقامات بالا بی احترامی میکنه |
474 | 00:20:24,920 | 00:20:26,319 | .و به خاندان سلطنتی توهین میکنه | .و به خاندان سلطنتی توهین میکنه |
475 | 00:20:27,199 | 00:20:27,719 | ،عمو | ،عمو |
476 | 00:20:28,040 | 00:20:29,359 | حدس میزنم بهت اطلاعات دقیقی .رسونده نشده | حدس میزنم بهت اطلاعات دقیقی .رسونده نشده |
477 | 00:20:30,079 | 00:20:31,160 | .بذار ایشونو بهت معرفی کنم | .بذار ایشونو بهت معرفی کنم |
478 | 00:20:31,599 | 00:20:34,239 | ،اون شاهزاده ی امپراتوری شینگلو .دای موبای عه | ،اون شاهزاده ی امپراتوری شینگلو .دای موبای عه |
479 | 00:20:36,880 | 00:20:37,959 | .ما همگی اشراف زاده ایم | .ما همگی اشراف زاده ایم |
480 | 00:20:38,479 | 00:20:39,640 | فکر کنم موضوع بی احترامی | فکر کنم موضوع بی احترامی |
481 | 00:20:39,880 | 00:20:40,560 | .اینجا قابل قبول نیست | .اینجا قابل قبول نیست |
482 | 00:20:41,959 | 00:20:43,400 | چرا یک مدرسه در تیاندو | چرا یک مدرسه در تیاندو |
483 | 00:20:43,880 | 00:20:46,040 | به یک شاهزاده از شینگلو، اجازه ی ورود داده؟ | به یک شاهزاده از شینگلو، اجازه ی ورود داده؟ |
484 | 00:20:46,839 | 00:20:48,400 | پیوستن یک شاهزاده ی شینگلو | پیوستن یک شاهزاده ی شینگلو |
485 | 00:20:48,400 | 00:20:49,439 | به مدرسه ی تیاندو ی ما | به مدرسه ی تیاندو ی ما |
486 | 00:20:49,439 | 00:20:52,359 | نشون دهنده ی اینه که امپراتوری تیاندو .متواضع و روشنفکره | نشون دهنده ی اینه که امپراتوری تیاندو .متواضع و روشنفکره |
487 | 00:20:52,880 | 00:20:53,560 | شما چی فکر میکنی؟ | شما چی فکر میکنی؟ |
488 | 00:20:55,880 | 00:20:57,000 | اونها به محض ورودشون، همه چیز رو .بهم ریختن | اونها به محض ورودشون، همه چیز رو .بهم ریختن |
489 | 00:20:58,119 | 00:20:59,959 | .اونا اهداف بدی در سر دارن | .اونا اهداف بدی در سر دارن |
490 | 00:21:01,680 | 00:21:02,280 | ،عمو | ،عمو |
491 | 00:21:02,839 | 00:21:04,359 | .این دانش آموزها همگی جوان هستن | .این دانش آموزها همگی جوان هستن |
492 | 00:21:04,839 | 00:21:06,680 | .جنگیدن چیز جدیدی نیست | .جنگیدن چیز جدیدی نیست |
493 | 00:21:08,520 | 00:21:10,520 | به نظر میرسه سعی داری روی تصمیمت .پافشاری کنی | به نظر میرسه سعی داری روی تصمیمت .پافشاری کنی |
494 | 00:21:13,680 | 00:21:14,199 | ،عمو | ،عمو |
495 | 00:21:14,599 | 00:21:15,560 | .شما بزرگ و عاقلی | .شما بزرگ و عاقلی |
496 | 00:21:15,920 | 00:21:17,400 | .البته که سخنانت معقول هستن | .البته که سخنانت معقول هستن |
497 | 00:21:18,160 | 00:21:19,680 | ،ولی وقتی بحث جوانها میشه | ،ولی وقتی بحث جوانها میشه |
498 | 00:21:21,160 | 00:21:22,479 | .بهتره که اونها فعال باشن | .بهتره که اونها فعال باشن |
499 | 00:21:23,560 | 00:21:24,560 | کی اون بیرونه؟ | کی اون بیرونه؟ |
500 | 00:21:44,760 | 00:21:45,680 | ،آقای دو گو | ،آقای دو گو |
501 | 00:21:46,439 | 00:21:48,319 | اینها دانش آموزهای مدرسه شی لان که .هستن | اینها دانش آموزهای مدرسه شی لان که .هستن |
502 | 00:21:54,400 | 00:21:54,959 | !عو سی که | !عو سی که |
503 | 00:21:55,199 | 00:21:56,000 | !شاگرد منو ولش کن | !شاگرد منو ولش کن |
504 | 00:21:56,040 | 00:21:57,119 | اسمت چیه؟ | اسمت چیه؟ |
505 | 00:21:58,760 | 00:21:59,560 | .به شاگردم دست نزن | .به شاگردم دست نزن |
506 | 00:22:20,160 | 00:22:20,640 | شیائو وو | شیائو وو |
507 | 00:22:36,520 | 00:22:37,560 | ،یک، دو | ،یک، دو |
508 | 00:22:38,079 | 00:22:39,719 | ...سه، چهار، پنج | ...سه، چهار، پنج |
509 | 00:22:40,520 | 00:22:41,079 | .نُه | .نُه |
510 | 00:22:43,319 | 00:22:44,280 | .نه تا حلقه ی روحی | .نه تا حلقه ی روحی |
511 | 00:22:44,640 | 00:22:46,280 | اساتید اعظم سرزمین ارواح زیادی تو دنیا .نیستن | اساتید اعظم سرزمین ارواح زیادی تو دنیا .نیستن |
512 | 00:22:47,599 | 00:22:48,839 | .اون جزوشون نیست | .اون جزوشون نیست |
513 | 00:22:50,119 | 00:22:51,119 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
514 | 00:22:58,040 | 00:22:59,079 | .گیاه نقره آبی | .گیاه نقره آبی |
515 | 00:23:00,439 | 00:23:01,319 | تو تانگ سانی؟ | تو تانگ سانی؟ |
516 | 00:23:02,479 | 00:23:03,000 | درسته | درسته |
517 | 00:23:04,199 | 00:23:05,959 | .آقای دو گو، من اونها رو دعوت کردم | .آقای دو گو، من اونها رو دعوت کردم |
518 | 00:23:12,199 | 00:23:14,040 | .عمو، باشه قبوله | .عمو، باشه قبوله |
519 | 00:23:14,800 | 00:23:16,760 | .اونها لیاقت پیوستن به تیم ما رو ندارن | .اونها لیاقت پیوستن به تیم ما رو ندارن |
520 | 00:23:17,479 | 00:23:19,040 | .من اشتباه کردم | .من اشتباه کردم |
521 | 00:23:20,359 | 00:23:21,800 | .تقصیر تو نیست | .تقصیر تو نیست |
522 | 00:23:23,239 | 00:23:25,119 | .تو هنوز تجربه ی زیادی نداری | .تو هنوز تجربه ی زیادی نداری |
523 | 00:23:25,640 | 00:23:26,599 | .باید بیشتر یاد بگیری | .باید بیشتر یاد بگیری |
524 | 00:23:26,800 | 00:23:27,400 | بله | بله |
525 | 00:23:29,160 | 00:23:29,959 | ،آقای دو گو | ،آقای دو گو |
526 | 00:23:30,560 | 00:23:31,800 | .لطفا ولشون کن | .لطفا ولشون کن |
527 | 00:23:32,880 | 00:23:34,239 | .من برای کمک به تو نیومدم | .من برای کمک به تو نیومدم |
528 | 00:23:35,760 | 00:23:37,119 | .من دنبال تانگ سان میگشتم | .من دنبال تانگ سان میگشتم |
529 | 00:23:39,640 | 00:23:41,599 | آقای دو گو، شما تانگ رو میشناسی؟ | آقای دو گو، شما تانگ رو میشناسی؟ |
530 | 00:23:42,680 | 00:23:43,800 | .امروز اونو با خودم میبرم | .امروز اونو با خودم میبرم |
531 | 00:23:44,560 | 00:23:45,839 | .بقیه چیزا برام مهم نیستن | .بقیه چیزا برام مهم نیستن |
532 | 00:23:47,040 | 00:23:47,599 | ،آقای دو گو | ،آقای دو گو |
533 | 00:23:48,239 | 00:23:49,199 | .من ازشون خواستم که به اینجا بیان | .من ازشون خواستم که به اینجا بیان |
534 | 00:23:50,640 | 00:23:51,479 | اگر شما اونو همینجوری با خودت از ،اینجا ببری | اگر شما اونو همینجوری با خودت از ،اینجا ببری |
535 | 00:23:53,199 | 00:23:54,520 | .آبروی امپراتوری تیاندو لکه دار میشه | .آبروی امپراتوری تیاندو لکه دار میشه |
536 | 00:23:55,520 | 00:23:56,239 | بعدا در آینده خاندان سلطنتی تیاندو چطور میتونه | بعدا در آینده خاندان سلطنتی تیاندو چطور میتونه |
537 | 00:23:56,599 | 00:23:57,839 | اعتماد بقیه رو به خودش جلب کنه؟ | اعتماد بقیه رو به خودش جلب کنه؟ |
538 | 00:23:58,479 | 00:23:59,680 | .شما باید به فکر امپراتوری باشی | .شما باید به فکر امپراتوری باشی |
539 | 00:24:05,319 | 00:24:05,839 | باشه | باشه |
540 | 00:24:06,959 | 00:24:09,280 | ،محض خاطر ولیعهد | ،محض خاطر ولیعهد |
541 | 00:24:09,880 | 00:24:11,319 | یه روز دیگه میام سراغش و با خودم .میبرمش | یه روز دیگه میام سراغش و با خودم .میبرمش |
542 | 00:24:14,760 | 00:24:15,920 | .تو نمیتونی فرار کنی | .تو نمیتونی فرار کنی |
543 | 00:24:35,040 | 00:24:36,280 | انتظار نداشتم که به همچین مشکلاتی .بر بخوریم | انتظار نداشتم که به همچین مشکلاتی .بر بخوریم |
544 | 00:24:36,839 | 00:24:37,520 | متاسفم | متاسفم |
545 | 00:24:38,719 | 00:24:39,199 | ،عالیجناب | ،عالیجناب |
546 | 00:24:39,479 | 00:24:40,719 | چطوریه که من تا حالا | چطوریه که من تا حالا |
547 | 00:24:40,719 | 00:24:42,439 | اسم اون استاد اعظم سرزمین ارواح رو نشنیده بودم؟ | اسم اون استاد اعظم سرزمین ارواح رو نشنیده بودم؟ |
548 | 00:24:43,359 | 00:24:44,359 | اقای دو گو | اقای دو گو |
549 | 00:24:44,479 | 00:24:45,719 | .سلاح مخفی خاندان سلطنتی ماست | .سلاح مخفی خاندان سلطنتی ماست |
550 | 00:24:46,319 | 00:24:47,719 | .عالیجناب، این یک مورد فوق سریه | .عالیجناب، این یک مورد فوق سریه |
551 | 00:24:48,560 | 00:24:50,199 | اشکالی نداره. حالا که دارم عذرخواهی ،میکنم | اشکالی نداره. حالا که دارم عذرخواهی ،میکنم |
552 | 00:24:50,719 | 00:24:52,280 | .پس باید صادق باشم | .پس باید صادق باشم |
553 | 00:24:52,599 | 00:24:53,560 | اون چرا میخواست تانگ سان رو بگیره؟ | اون چرا میخواست تانگ سان رو بگیره؟ |
554 | 00:24:54,560 | 00:24:55,880 | .مطمئن نیستم | .مطمئن نیستم |
555 | 00:24:56,920 | 00:24:57,439 | .ولی نگران نباشین | .ولی نگران نباشین |
556 | 00:24:57,680 | 00:24:58,520 | من تمام | من تمام |
557 | 00:24:59,199 | 00:24:59,719 | .سوءتفاهمات رو رفع میکنم | .سوءتفاهمات رو رفع میکنم |
558 | 00:25:00,719 | 00:25:01,359 | .ممنونم، عالیجناب | .ممنونم، عالیجناب |
559 | 00:25:04,680 | 00:25:05,199 | ،تانگ سان | ،تانگ سان |
560 | 00:25:05,520 | 00:25:07,119 | یو تیان هنگ گفت که تو میخواستی در .مسابقات شرکت کنی | یو تیان هنگ گفت که تو میخواستی در .مسابقات شرکت کنی |
561 | 00:25:09,119 | 00:25:09,760 | .نمیخوام دلیلش رو ازت بپرسم | .نمیخوام دلیلش رو ازت بپرسم |
562 | 00:25:10,560 | 00:25:11,280 | تو هیچ ایده ای نداری؟ | تو هیچ ایده ای نداری؟ |
563 | 00:25:13,000 | 00:25:15,040 | مدرسه ی شی لان که هیچ شناسه ی .رسمی ای نداره | مدرسه ی شی لان که هیچ شناسه ی .رسمی ای نداره |
564 | 00:25:15,800 | 00:25:17,839 | .پس اونها نمیتونن وارد مسابقات بشن | .پس اونها نمیتونن وارد مسابقات بشن |
565 | 00:25:21,160 | 00:25:22,000 | ،حالا هر چی | ،حالا هر چی |
566 | 00:25:22,000 | 00:25:23,079 | این من بودم که همتون رو به اینجا .کشوندم | این من بودم که همتون رو به اینجا .کشوندم |
567 | 00:25:23,760 | 00:25:24,199 | این چطوره؟ | این چطوره؟ |
568 | 00:25:24,920 | 00:25:25,680 | .ببرشون پیش لانبا | .ببرشون پیش لانبا |
569 | 00:25:25,920 | 00:25:27,319 | .وضعیت رو براشون توضیح بده | .وضعیت رو براشون توضیح بده |
570 | 00:25:28,079 | 00:25:28,640 | .خیالتون راحت باشه عالیجناب | .خیالتون راحت باشه عالیجناب |
571 | 00:25:31,439 | 00:25:33,239 | من مطمئن نیستم | من مطمئن نیستم |
572 | 00:25:33,400 | 00:25:34,199 | استاد اعظم سرزمین ارواح پشت مدرسه ،سانگ هوی چه کسی میتونه باشه | استاد اعظم سرزمین ارواح پشت مدرسه ،سانگ هوی چه کسی میتونه باشه |
573 | 00:25:34,479 | 00:25:35,199 | ،اگر به اطلاعاتی دست پیدا کردین | ،اگر به اطلاعاتی دست پیدا کردین |
574 | 00:25:35,640 | 00:25:36,760 | .لطفا به منم اطلاع بدید | .لطفا به منم اطلاع بدید |
575 | 00:25:37,280 | 00:25:38,079 | .من به تحقیقاتم ادامه میدم | .من به تحقیقاتم ادامه میدم |
576 | 00:25:39,599 | 00:25:40,400 | .همش همین | .همش همین |
577 | 00:25:40,640 | 00:25:41,839 | .همگی لطفا از اینطرف بیاین | .همگی لطفا از اینطرف بیاین |
578 | 00:25:47,400 | 00:25:47,920 | میبینمتون | میبینمتون |
579 | 00:25:58,760 | 00:25:59,719 | .ما هنوز حرفامون تموم نشده بود | .ما هنوز حرفامون تموم نشده بود |
580 | 00:26:04,079 | 00:26:04,920 | چرا دنبالشون نمیری؟ | چرا دنبالشون نمیری؟ |
581 | 00:26:07,800 | 00:26:08,880 | من به شی لان که | من به شی لان که |
582 | 00:26:08,880 | 00:26:09,680 | .تعلق ندارم | .تعلق ندارم |
583 | 00:26:20,079 | 00:26:21,640 | .مدرسه لانبا، تاریخچه ی بلندبالایی داره | .مدرسه لانبا، تاریخچه ی بلندبالایی داره |
584 | 00:26:21,959 | 00:26:23,479 | .اون یک مدرسه ی خیلی مشهوری بود | .اون یک مدرسه ی خیلی مشهوری بود |
585 | 00:26:24,280 | 00:26:26,079 | .مدرسه رو در وسط جنگل ساختن | .مدرسه رو در وسط جنگل ساختن |
586 | 00:26:26,800 | 00:26:27,640 | ،جدای از ساختمانهای سخنرانی | ،جدای از ساختمانهای سخنرانی |
587 | 00:26:27,880 | 00:26:29,079 | .بقیه ساختمانها توسط جنگل احاطه شدن | .بقیه ساختمانها توسط جنگل احاطه شدن |
588 | 00:26:30,000 | 00:26:30,439 | من شنیدم که | من شنیدم که |
589 | 00:26:31,079 | 00:26:32,359 | این بزرگترین منطقه ی سبز | این بزرگترین منطقه ی سبز |
590 | 00:26:32,359 | 00:26:33,959 | .در شهر تیاندو عه | .در شهر تیاندو عه |
591 | 00:26:35,040 | 00:26:36,239 | .منظره ی فوق العاده ای بود | .منظره ی فوق العاده ای بود |
592 | 00:26:36,560 | 00:26:38,400 | .مدرسه ی جادویی و ماجراجویی در جنگل | .مدرسه ی جادویی و ماجراجویی در جنگل |
593 | 00:26:39,040 | 00:26:39,839 | حس میکنم که میتونم داستانهای زیادی | حس میکنم که میتونم داستانهای زیادی |
594 | 00:26:39,839 | 00:26:40,920 | .در اینجا کشف کنم | .در اینجا کشف کنم |
595 | 00:26:40,920 | 00:26:43,040 | .احمق، اون گفت این مربوط به گذشتس | .احمق، اون گفت این مربوط به گذشتس |
596 | 00:26:43,800 | 00:26:44,560 | اگر بتونین | اگر بتونین |
597 | 00:26:44,560 | 00:26:45,280 | ،لانبا رو بدست بگیرین | ،لانبا رو بدست بگیرین |
598 | 00:26:45,640 | 00:26:46,959 | میتونین از اسم اونها برای شرکت در .مسابقات استفاده کنین | میتونین از اسم اونها برای شرکت در .مسابقات استفاده کنین |
599 | 00:26:48,160 | 00:26:48,640 | بدست بگیریم؟ | بدست بگیریم؟ |
600 | 00:26:49,839 | 00:26:50,839 | .فکر کردم باید بهشون ملحق بشیم | .فکر کردم باید بهشون ملحق بشیم |
601 | 00:26:51,280 | 00:26:52,119 | .چیزی برای ملحق شدن وجود نداره | .چیزی برای ملحق شدن وجود نداره |
602 | 00:26:52,800 | 00:26:53,680 | وقتی به لانبا برسیم | وقتی به لانبا برسیم |
603 | 00:26:53,839 | 00:26:54,520 | .خودتون متوجه میشید | .خودتون متوجه میشید |
604 | 00:26:56,119 | 00:26:57,000 | دو گو یان چطور؟ | دو گو یان چطور؟ |
605 | 00:27:00,160 | 00:27:00,959 | ولیعهد گفت که | ولیعهد گفت که |
606 | 00:27:01,439 | 00:27:03,400 | نام خانوادگی اون استاد اعظم هم .دو گو عه | نام خانوادگی اون استاد اعظم هم .دو گو عه |
607 | 00:27:04,280 | 00:27:06,040 | .درسته، تو خیلی باهوشی | .درسته، تو خیلی باهوشی |
608 | 00:27:06,959 | 00:27:07,479 | دو گو یان | دو گو یان |
609 | 00:27:07,719 | 00:27:09,079 | .نوه ی آقای دو گو عه | .نوه ی آقای دو گو عه |
610 | 00:27:09,359 | 00:27:10,839 | .ولی این چه ربطی به تانگ سان داره | .ولی این چه ربطی به تانگ سان داره |
611 | 00:27:11,599 | 00:27:13,400 | .منم میخوام بدونم | .منم میخوام بدونم |
612 | 00:27:26,479 | 00:27:27,560 | .اینجا مدرسه ی لانباس | .اینجا مدرسه ی لانباس |
613 | 00:27:28,160 | 00:27:29,760 | .وضعشون از شی لان که بهتره | .وضعشون از شی لان که بهتره |
614 | 00:27:32,280 | 00:27:33,719 | .لااقل یه در ورودی بزرگ دارن | .لااقل یه در ورودی بزرگ دارن |
615 | 00:27:55,920 | 00:27:57,040 | چقدر باید خسارت بدم؟ | چقدر باید خسارت بدم؟ |
616 | 00:27:57,239 | 00:27:58,800 | .از قبل شکسته بود، نگران نباش | .از قبل شکسته بود، نگران نباش |
617 | 00:28:00,400 | 00:28:01,719 | درسته که مدرسه لانبا الان در وضعیت آشفته ایه | درسته که مدرسه لانبا الان در وضعیت آشفته ایه |
618 | 00:28:02,400 | 00:28:03,520 | .ولی در گذشته خیلی معروف بود | .ولی در گذشته خیلی معروف بود |
619 | 00:28:04,400 | 00:28:05,119 | .هیچ نگهبانی اینجا نیست | .هیچ نگهبانی اینجا نیست |
620 | 00:28:05,479 | 00:28:06,359 | .این یک تصادف بود، از قصد اینکارو نکردم | .این یک تصادف بود، از قصد اینکارو نکردم |
621 | 00:28:06,599 | 00:28:07,479 | .نگران باش | .نگران باش |
622 | 00:28:07,479 | 00:28:08,760 | .وضعیت فعلی مدرسه لانبا اینه | .وضعیت فعلی مدرسه لانبا اینه |
623 | 00:28:09,560 | 00:28:11,000 | ،به محض ورود مدیر جدید به این مکان | ،به محض ورود مدیر جدید به این مکان |
624 | 00:28:11,719 | 00:28:12,839 | ،تمام اساتید استعفا دادن | ،تمام اساتید استعفا دادن |
625 | 00:28:13,319 | 00:28:14,359 | .و دانش آموزان اینجا رو ترک کردن | .و دانش آموزان اینجا رو ترک کردن |
626 | 00:28:14,760 | 00:28:15,599 | هیچکس داخل نیست؟ | هیچکس داخل نیست؟ |
627 | 00:28:15,800 | 00:28:17,439 | .چرا، مدیر هنوز داخله | .چرا، مدیر هنوز داخله |
628 | 00:28:22,000 | 00:28:22,959 | ،اگر بتونین مدیر رو راضی کنین | ،اگر بتونین مدیر رو راضی کنین |
629 | 00:28:23,160 | 00:28:23,719 | اونوقت میتونین | اونوقت میتونین |
630 | 00:28:23,719 | 00:28:25,119 | از اسم لانبا برای شرکت در مسابقات .استفاده کنین | از اسم لانبا برای شرکت در مسابقات .استفاده کنین |
631 | 00:28:27,719 | 00:28:28,000 | ...این | ...این |
632 | 00:28:28,000 | 00:28:28,760 | !چرا اینجا انقدر درب و داغونه | !چرا اینجا انقدر درب و داغونه |
633 | 00:28:28,760 | 00:28:29,400 | .کسی اینجا نیست | .کسی اینجا نیست |
634 | 00:28:29,400 | 00:28:29,959 | .مراقب باشین | .مراقب باشین |
635 | 00:28:30,319 | 00:28:31,319 | شرط پذیرش دانش آموزان | شرط پذیرش دانش آموزان |
636 | 00:28:31,319 | 00:28:32,119 | توسط مدیر، اینه که | توسط مدیر، اینه که |
637 | 00:28:32,239 | 00:28:33,880 | اونها افراد با استعدادی باشن. اگر پولی .هم نداشته باشن مشکلی نیست | اونها افراد با استعدادی باشن. اگر پولی .هم نداشته باشن مشکلی نیست |
638 | 00:28:35,599 | 00:28:36,760 | .ما مثل همدیگه هستیم | .ما مثل همدیگه هستیم |
639 | 00:28:37,439 | 00:28:38,680 | برای ما مهم نیست که شاگردمون پولدار باشه | برای ما مهم نیست که شاگردمون پولدار باشه |
640 | 00:28:38,920 | 00:28:40,119 | ،تا وقتی که اون فرد با استعدادی باشه | ،تا وقتی که اون فرد با استعدادی باشه |
641 | 00:28:40,439 | 00:28:41,599 | .قبولش میکنیم | .قبولش میکنیم |
642 | 00:28:41,719 | 00:28:43,760 | دانش آموزای زیادی | دانش آموزای زیادی |
643 | 00:28:44,000 | 00:28:44,400 | در این مدرسه هستن؟ | در این مدرسه هستن؟ |
644 | 00:28:44,800 | 00:28:45,719 | .اوایلش شاگردای زیادی اینجا بودن | .اوایلش شاگردای زیادی اینجا بودن |
645 | 00:28:46,479 | 00:28:47,319 | یک شخص با تبدیل شدن به یک استاد روح | یک شخص با تبدیل شدن به یک استاد روح |
646 | 00:28:47,319 | 00:28:48,199 | .میتونه سرنوشت خودش رو عوض کنه | .میتونه سرنوشت خودش رو عوض کنه |
647 | 00:28:48,800 | 00:28:50,000 | پس چرا اینجا | پس چرا اینجا |
648 | 00:28:50,000 | 00:28:50,640 | اینجوری شده؟ | اینجوری شده؟ |
649 | 00:28:51,160 | 00:28:52,560 | بعدا، مدارس بزرگ متوجه شدن که | بعدا، مدارس بزرگ متوجه شدن که |
650 | 00:28:53,199 | 00:28:54,319 | .دانش آموزای فقیر سختکوش تر هستن | .دانش آموزای فقیر سختکوش تر هستن |
651 | 00:28:54,800 | 00:28:56,079 | اونها، محدودیتهای خودشون رو کمتر کردن | اونها، محدودیتهای خودشون رو کمتر کردن |
652 | 00:28:57,280 | 00:28:59,359 | و بیشتر دانش آموزان واجد شرایط رو با .خودشون از لانبا بردن | و بیشتر دانش آموزان واجد شرایط رو با .خودشون از لانبا بردن |
653 | 00:28:59,839 | 00:29:00,479 | ،و بعدش | ،و بعدش |
654 | 00:29:00,760 | 00:29:02,319 | .لانبا دچار مشکلات مالی شد | .لانبا دچار مشکلات مالی شد |
655 | 00:29:03,079 | 00:29:04,400 | دانش آموزها و شاگردا روز به روز | دانش آموزها و شاگردا روز به روز |
656 | 00:29:05,239 | 00:29:05,839 | .به تعدادشون کمتر میشد | .به تعدادشون کمتر میشد |
657 | 00:29:07,239 | 00:29:07,920 | .تا اینکه به همچین وضعی دچار شد | .تا اینکه به همچین وضعی دچار شد |
658 | 00:29:08,880 | 00:29:11,000 | چرا مدیر مدرسه ی لانبا خودش از اینجا نرفته؟ | چرا مدیر مدرسه ی لانبا خودش از اینجا نرفته؟ |
659 | 00:29:11,560 | 00:29:12,280 | ،تا زمانی که مدیر اینجا باشه | ،تا زمانی که مدیر اینجا باشه |
660 | 00:29:12,680 | 00:29:13,800 | .مدرسه باقی میمونه | .مدرسه باقی میمونه |
661 | 00:29:14,599 | 00:29:15,920 | درواقع، مدارس زیادی بودن که | درواقع، مدارس زیادی بودن که |
662 | 00:29:15,920 | 00:29:16,599 | ،میخواستن باهاش ادغام بشن | ،میخواستن باهاش ادغام بشن |
663 | 00:29:17,239 | 00:29:18,239 | ،ولی مدیر لانبا | ،ولی مدیر لانبا |
664 | 00:29:18,239 | 00:29:18,839 | .همشون رو رد کرد | .همشون رو رد کرد |
665 | 00:29:19,839 | 00:29:20,599 | .مدیر، آدم لجبازیه | .مدیر، آدم لجبازیه |
666 | 00:29:21,040 | 00:29:22,160 | .باید خودتون رو آماده کنین | .باید خودتون رو آماده کنین |
667 | 00:29:23,839 | 00:29:25,280 | ،بهش نگو که شاهزاده شینگلو هستی | ،بهش نگو که شاهزاده شینگلو هستی |
668 | 00:29:25,839 | 00:29:27,719 | مدیر قبلا با امپراتوری شینگلو درگیریهایی .داشته | مدیر قبلا با امپراتوری شینگلو درگیریهایی .داشته |
669 | 00:29:28,959 | 00:29:29,400 | ،داداش دای | ،داداش دای |
670 | 00:29:29,560 | 00:29:30,479 | اونها گفتن که تو | اونها گفتن که تو |
671 | 00:29:30,479 | 00:29:31,920 | .شاهزاده ی امپراتوری شینگلو هستی | .شاهزاده ی امپراتوری شینگلو هستی |
672 | 00:29:32,119 | 00:29:33,079 | بعد از سر و صداهایی که اون مرد پیر سبز ،درست کرد | بعد از سر و صداهایی که اون مرد پیر سبز ،درست کرد |
673 | 00:29:33,079 | 00:29:33,920 | .تقریبا فراموشم شد | .تقریبا فراموشم شد |
674 | 00:29:33,920 | 00:29:35,680 | درسته، چرا یک شاهزاده از شینگلو | درسته، چرا یک شاهزاده از شینگلو |
675 | 00:29:35,959 | 00:29:36,880 | برای یادگیری | برای یادگیری |
676 | 00:29:36,880 | 00:29:37,439 | به امپراتوری تیاندو اومده؟ | به امپراتوری تیاندو اومده؟ |
677 | 00:29:38,760 | 00:29:39,680 | .برادرم خیلی سلطه گره | .برادرم خیلی سلطه گره |
678 | 00:29:40,199 | 00:29:41,839 | هیچ مدرسه ای در شینگلو جرئت نمیکرد .منو ثبت نام کنه | هیچ مدرسه ای در شینگلو جرئت نمیکرد .منو ثبت نام کنه |
679 | 00:29:42,839 | 00:29:44,880 | شاهزاده ی بخت برگشته و برادر .حریصش | شاهزاده ی بخت برگشته و برادر .حریصش |
680 | 00:29:45,239 | 00:29:46,439 | ...این | ...این |
681 | 00:29:46,880 | 00:29:48,760 | .یک داستان پرماجراست. عالیه | .یک داستان پرماجراست. عالیه |
682 | 00:29:50,479 | 00:29:50,959 | ،داداش دای | ،داداش دای |
683 | 00:29:51,920 | 00:29:52,760 | شانس اینو داری که | شانس اینو داری که |
684 | 00:29:53,040 | 00:29:56,079 | در آینده امپراتور شینگلو بشی؟ | در آینده امپراتور شینگلو بشی؟ |
685 | 00:29:56,680 | 00:29:57,760 | .اول باید برادرم رو شکست بدم | .اول باید برادرم رو شکست بدم |
686 | 00:29:58,400 | 00:29:59,439 | ،ما که یکبار شکستش دادیم | ،ما که یکبار شکستش دادیم |
687 | 00:29:59,439 | 00:30:00,119 | درست نمیگم؟ | درست نمیگم؟ |
688 | 00:30:00,640 | 00:30:02,040 | .باید تنهایی شکستش بدم | .باید تنهایی شکستش بدم |
689 | 00:30:03,000 | 00:30:04,439 | .پس، یه امیدی هست داداش دای | .پس، یه امیدی هست داداش دای |
690 | 00:30:05,560 | 00:30:06,000 | ،داداش دای | ،داداش دای |
691 | 00:30:06,400 | 00:30:07,280 | ،بعد از اینکه تو امپراتور شدی | ،بعد از اینکه تو امپراتور شدی |
692 | 00:30:07,719 | 00:30:08,599 | من میتونم | من میتونم |
693 | 00:30:08,599 | 00:30:09,560 | .مدیر تئاتر سلطنتی بشم | .مدیر تئاتر سلطنتی بشم |
694 | 00:30:10,719 | 00:30:12,079 | من نمیخوام تئاتر سلطنتی رو خراب .کنم | من نمیخوام تئاتر سلطنتی رو خراب .کنم |
695 | 00:30:12,640 | 00:30:14,040 | ،اینجوری نباش. اون موقع | ،اینجوری نباش. اون موقع |
696 | 00:30:14,439 | 00:30:15,280 | من نمایشنامه هایی رو | من نمایشنامه هایی رو |
697 | 00:30:15,280 | 00:30:15,839 | .براساس داستان زندگی تو مینویسم | .براساس داستان زندگی تو مینویسم |
698 | 00:30:15,839 | 00:30:17,079 | تو رو به عنوان یک قهرمان به تصویر .میکشم | تو رو به عنوان یک قهرمان به تصویر .میکشم |
699 | 00:30:17,359 | 00:30:18,119 | .امتحانم کن | .امتحانم کن |
700 | 00:30:18,119 | 00:30:19,079 | .امتحانش کن | .امتحانش کن |
701 | 00:30:19,079 | 00:30:19,760 | .باشه | .باشه |
702 | 00:30:19,760 | 00:30:22,160 | داداش | داداش |
703 | 00:30:23,560 | 00:30:24,400 | مدیر اینجایی؟ | مدیر اینجایی؟ |
704 | 00:30:25,280 | 00:30:26,479 | من یو تیان هنگ | من یو تیان هنگ |
705 | 00:30:26,479 | 00:30:27,239 | .از مدرسه ی سلطنتی تیاندو هستم | .از مدرسه ی سلطنتی تیاندو هستم |
706 | 00:30:31,560 | 00:30:32,040 | چند تا از دوستای با استعدادم | چند تا از دوستای با استعدادم |
707 | 00:30:32,520 | 00:30:34,439 | دوست دارن بپرسن که | دوست دارن بپرسن که |
708 | 00:30:35,160 | 00:30:36,760 | آیا میتونن از اسم لانبا استفاده کنن | آیا میتونن از اسم لانبا استفاده کنن |
709 | 00:30:37,079 | 00:30:38,040 | تا در مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح شرکت کنن؟ | تا در مسابقات مدرسه ای اساتید ارواح شرکت کنن؟ |
710 | 00:30:39,319 | 00:30:40,839 | شما میتونی هر درخواستی داشته .باشی | شما میتونی هر درخواستی داشته .باشی |
711 | 00:30:46,439 | 00:30:47,040 | .اون نمیخواد جواب بده | .اون نمیخواد جواب بده |
712 | 00:30:48,119 | 00:30:49,400 | .به نظر میرسه ما رو رد کرد | .به نظر میرسه ما رو رد کرد |
713 | 00:30:50,199 | 00:30:50,800 | این چطوره؟ | این چطوره؟ |
714 | 00:30:51,239 | 00:30:52,359 | .از ولیعهد کمک میگیرم | .از ولیعهد کمک میگیرم |
715 | 00:30:53,079 | 00:30:53,959 | بذارید ببینیم راه دیگه ای هم هست .یا نه | بذارید ببینیم راه دیگه ای هم هست .یا نه |
716 | 00:30:54,560 | 00:30:55,239 | .بذار منم یه امتحانی بکنم | .بذار منم یه امتحانی بکنم |
717 | 00:31:00,920 | 00:31:02,319 | .مدیر، سلام | .مدیر، سلام |
718 | 00:31:02,959 | 00:31:04,520 | ،من مدیر مدرسه ی شی لان که | ،من مدیر مدرسه ی شی لان که |
719 | 00:31:04,640 | 00:31:05,199 | .لاندر هستم | .لاندر هستم |
720 | 00:31:05,719 | 00:31:07,319 | .میدونم که ناگهانی مزاحمتون شدم | .میدونم که ناگهانی مزاحمتون شدم |
721 | 00:31:07,319 | 00:31:09,719 | لاندر؟ واقعا خودتی؟ | لاندر؟ واقعا خودتی؟ |
722 | 00:31:11,199 | 00:31:12,520 | .مدیر یک زنه | .مدیر یک زنه |
723 | 00:31:12,719 | 00:31:13,239 | بله | بله |
724 | 00:31:20,239 | 00:31:21,000 | ارلونگ؟ | ارلونگ؟ |
725 | 00:31:38,920 | 00:31:39,680 | .مشتاق دیدار | .مشتاق دیدار |
726 | 00:31:41,880 | 00:31:42,599 | .مشتاق دیدار | .مشتاق دیدار |
727 | 00:31:55,319 | 00:31:56,040 | .یکم چای داغ بخور | .یکم چای داغ بخور |
728 | 00:31:57,760 | 00:31:58,319 | .امتحانش کن | .امتحانش کن |
729 | 00:31:59,319 | 00:32:00,880 | ببین هنوزم همون طعمی که دوست داشتی رو داره یا نه؟ | ببین هنوزم همون طعمی که دوست داشتی رو داره یا نه؟ |
730 | 00:32:04,400 | 00:32:04,880 | ممنونم | ممنونم |
731 | 00:32:13,199 | 00:32:14,160 | تو نمیخوای بشینی؟ | تو نمیخوای بشینی؟ |
732 | 00:32:14,640 | 00:32:15,359 | .میخوام یکم وایسم | .میخوام یکم وایسم |
733 | 00:32:23,760 | 00:32:24,439 | .چای خوبیه | .چای خوبیه |
734 | 00:32:26,520 | 00:32:27,520 | هیچوقت فکر نمیکردم | هیچوقت فکر نمیکردم |
735 | 00:32:28,040 | 00:32:29,040 | .که دوباره پیدات بشه | .که دوباره پیدات بشه |
736 | 00:32:41,119 | 00:32:42,479 | .راستش من همراه رئیس لان اومدم | .راستش من همراه رئیس لان اومدم |
737 | 00:32:42,479 | 00:32:43,719 | .مدرسه شی لان که مال اونه | .مدرسه شی لان که مال اونه |
738 | 00:32:45,119 | 00:32:46,199 | ...در مورد مسابقات این بار | ...در مورد مسابقات این بار |
739 | 00:32:46,880 | 00:32:47,599 | .شاید تو باید بهش بگی | .شاید تو باید بهش بگی |
740 | 00:32:49,439 | 00:32:50,239 | .خودت میتونی بهش بگی | .خودت میتونی بهش بگی |
741 | 00:32:50,239 | 00:32:51,000 | .من چایی میخورم | .من چایی میخورم |
742 | 00:32:52,040 | 00:32:52,479 | ...این | ...این |
743 | 00:32:53,280 | 00:32:53,800 | .بگو | .بگو |
744 | 00:33:00,079 | 00:33:01,359 | .درمورد دانش آموزای اون بیرونه | .درمورد دانش آموزای اون بیرونه |
745 | 00:33:01,760 | 00:33:02,680 | .اونها با استعدادن | .اونها با استعدادن |
746 | 00:33:03,119 | 00:33:04,319 | میخوان که توی مسابقات شرکت کنن | میخوان که توی مسابقات شرکت کنن |
747 | 00:33:04,319 | 00:33:04,920 | و فرصتی برای | و فرصتی برای |
748 | 00:33:04,920 | 00:33:05,599 | .تمرین دادن به خودشون پیدا کنن | .تمرین دادن به خودشون پیدا کنن |
749 | 00:33:06,479 | 00:33:08,319 | ما میخوایم که از اسم مدرسه تو .استفاده کنیم | ما میخوایم که از اسم مدرسه تو .استفاده کنیم |
750 | 00:33:10,599 | 00:33:11,760 | .انتظار نداشتم که تو مدیر باشی | .انتظار نداشتم که تو مدیر باشی |
751 | 00:33:11,760 | 00:33:12,599 | .چه تصادفی | .چه تصادفی |
752 | 00:33:13,239 | 00:33:14,000 | ازدواج کردی؟ | ازدواج کردی؟ |
753 | 00:33:19,239 | 00:33:21,280 | من دائم در حال گشت و گذار بودم. ازدواج .نکردم | من دائم در حال گشت و گذار بودم. ازدواج .نکردم |
754 | 00:33:21,439 | 00:33:22,079 | .منم همینطور | .منم همینطور |
755 | 00:33:25,760 | 00:33:28,199 | .پس... شما به مکالماتتون ادامه بدین | .پس... شما به مکالماتتون ادامه بدین |
756 | 00:33:28,359 | 00:33:29,959 | من به دانش آموزا کمک میکنم تا .مستقر بشن | من به دانش آموزا کمک میکنم تا .مستقر بشن |
757 | 00:33:34,560 | 00:33:35,520 | خوابگاه اصلی دانش آموزا | خوابگاه اصلی دانش آموزا |
758 | 00:33:35,520 | 00:33:36,400 | .در بخش غربیه | .در بخش غربیه |
759 | 00:33:36,560 | 00:33:37,280 | .خودتون میتونین تمیزش کنین | .خودتون میتونین تمیزش کنین |
760 | 00:33:38,239 | 00:33:39,880 | .میدونم. نگران نباش | .میدونم. نگران نباش |
761 | 00:33:40,119 | 00:33:40,839 | .مشکلی نیست | .مشکلی نیست |
762 | 00:33:41,520 | 00:33:42,040 | ،گانگ | ،گانگ |
763 | 00:33:42,319 | 00:33:43,760 | درمورد وضعیتمون | درمورد وضعیتمون |
764 | 00:33:43,760 | 00:33:45,520 | .کامل به ارلونگ توضیح بده | .کامل به ارلونگ توضیح بده |
765 | 00:33:45,520 | 00:33:46,400 | .خوب صحبتهاتون رو بکنین | .خوب صحبتهاتون رو بکنین |
766 | 00:33:53,520 | 00:33:54,160 | ،همگی | ،همگی |
767 | 00:33:54,839 | 00:33:55,800 | .ما امروز اینجا میمونیم | .ما امروز اینجا میمونیم |
768 | 00:33:56,079 | 00:33:57,280 | .اتاقها رو تمیز کنین | .اتاقها رو تمیز کنین |
769 | 00:33:57,479 | 00:33:58,239 | .اول مستقر میشیم | .اول مستقر میشیم |
770 | 00:33:59,479 | 00:34:00,359 | ممنون | ممنون |
771 | 00:34:01,359 | 00:34:02,599 | ،حالا که شما مدیر لیو رو میشناسید | ،حالا که شما مدیر لیو رو میشناسید |
772 | 00:34:03,000 | 00:34:04,280 | پس براتون امیدی هست که بتونین .توی مسابقه شرکت کنین | پس براتون امیدی هست که بتونین .توی مسابقه شرکت کنین |
773 | 00:34:05,640 | 00:34:06,680 | .در طول مسابقه میبینمتون | .در طول مسابقه میبینمتون |
774 | 00:34:06,719 | 00:34:07,599 | .ما میبریم | .ما میبریم |
775 | 00:34:13,719 | 00:34:14,800 | مدیر | مدیر |
776 | 00:34:15,280 | 00:34:15,959 | چی شده؟ | چی شده؟ |
777 | 00:34:15,959 | 00:34:17,159 | .زودباشید اتاقاتون رو تمیز کنین | .زودباشید اتاقاتون رو تمیز کنین |
778 | 00:34:17,479 | 00:34:18,560 | .بعدا تمیزش میکنم | .بعدا تمیزش میکنم |
779 | 00:34:18,879 | 00:34:20,399 | میشه بهمون | میشه بهمون |
780 | 00:34:20,959 | 00:34:22,639 | درمورد رابطه ی مدیر اینجا با آقای معلم | درمورد رابطه ی مدیر اینجا با آقای معلم |
781 | 00:34:22,959 | 00:34:23,879 | توضیح بدی؟ | توضیح بدی؟ |
782 | 00:34:23,879 | 00:34:24,959 | .چیزی برای دونستن وجود نداره | .چیزی برای دونستن وجود نداره |
783 | 00:34:25,360 | 00:34:26,639 | .تو تنها کسی هستی که اینجا کنجکاوه | .تو تنها کسی هستی که اینجا کنجکاوه |
784 | 00:34:27,360 | 00:34:28,479 | .لطفا بهمون بگو | .لطفا بهمون بگو |
785 | 00:34:32,239 | 00:34:33,399 | .همه میخوایم بدونیم | .همه میخوایم بدونیم |
786 | 00:34:33,399 | 00:34:34,280 | ...این | ...این |
787 | 00:34:35,800 | 00:34:36,239 | .بیاین بریم | .بیاین بریم |
788 | 00:34:36,399 | 00:34:37,360 | .بریم | .بریم |
789 | 00:34:37,560 | 00:34:38,600 | .مدیر، لطفا بهمون بگو | .مدیر، لطفا بهمون بگو |
790 | 00:34:38,600 | 00:34:39,280 | .بهمون بگو | .بهمون بگو |
791 | 00:34:39,280 | 00:34:40,120 | رابطه اونها با هم چیه؟ | رابطه اونها با هم چیه؟ |
792 | 00:34:43,760 | 00:34:45,040 | انگار که ماجراجویی هامون | انگار که ماجراجویی هامون |
793 | 00:34:45,800 | 00:34:47,360 | .همین دیروز اتفاق افتادن | .همین دیروز اتفاق افتادن |
794 | 00:34:48,639 | 00:34:50,040 | .من هر شب خوابش رو میبینم | .من هر شب خوابش رو میبینم |
795 | 00:34:55,120 | 00:34:55,719 | .سالهای زیادی گذشته | .سالهای زیادی گذشته |
796 | 00:34:55,719 | 00:34:57,600 | تجدید دیدار مثلث آهن طلایی | تجدید دیدار مثلث آهن طلایی |
797 | 00:34:58,959 | 00:35:00,080 | .کار راحتی نیست | .کار راحتی نیست |
798 | 00:35:01,520 | 00:35:02,080 | بهم بگو | بهم بگو |
799 | 00:35:03,280 | 00:35:04,120 | تو تمام این سالها | تو تمام این سالها |
800 | 00:35:04,320 | 00:35:05,479 | چه کارهایی انجام دادی؟ | چه کارهایی انجام دادی؟ |
801 | 00:35:05,639 | 00:35:06,560 | با کیا دیدار کردی؟ | با کیا دیدار کردی؟ |
802 | 00:35:08,560 | 00:35:09,679 | .حرف برای گفتن زیاده | .حرف برای گفتن زیاده |
803 | 00:35:10,320 | 00:35:10,879 | اشکال نداره | اشکال نداره |
804 | 00:35:11,719 | 00:35:14,520 | ،میتونی آروم آروم برام تعریف کنی .منم آروم آروم بهت گوش میکنم | ،میتونی آروم آروم برام تعریف کنی .منم آروم آروم بهت گوش میکنم |
805 | 00:35:22,080 | 00:35:23,840 | ما سه تا با هم یک تیم تشکیل دادیم | ما سه تا با هم یک تیم تشکیل دادیم |
806 | 00:35:24,760 | 00:35:25,959 | و مشکلات و دردسرهای زیادی ایجاد .کردیم | و مشکلات و دردسرهای زیادی ایجاد .کردیم |
807 | 00:35:25,959 | 00:35:27,360 | آدمهای قدرتمند زیادی رو هم شکست .دادیم | آدمهای قدرتمند زیادی رو هم شکست .دادیم |
808 | 00:35:27,840 | 00:35:29,439 | اون زمان اسم مثلث آهن طلایی | اون زمان اسم مثلث آهن طلایی |
809 | 00:35:29,879 | 00:35:31,560 | .خیلی مشهور بود | .خیلی مشهور بود |
810 | 00:35:31,840 | 00:35:32,760 | مشهور | مشهور |
811 | 00:35:32,840 | 00:35:33,399 | ،راستی | ،راستی |
812 | 00:35:33,439 | 00:35:34,840 | .من میخوام یه چیز دیگه رو هم بدونم | .من میخوام یه چیز دیگه رو هم بدونم |
813 | 00:35:34,879 | 00:35:36,600 | مثلث آهن طلایی | مثلث آهن طلایی |
814 | 00:35:37,159 | 00:35:39,719 | آهن محسوب میشه یا طلا؟ | آهن محسوب میشه یا طلا؟ |
815 | 00:35:40,439 | 00:35:41,600 | .تو یه احمقی. این فقط یه اسمه | .تو یه احمقی. این فقط یه اسمه |
816 | 00:35:41,879 | 00:35:42,560 | .اسم تو ما هونگ جون عه | .اسم تو ما هونگ جون عه |
817 | 00:35:42,919 | 00:35:44,040 | حالا تو هونگی یا جونی؟ | حالا تو هونگی یا جونی؟ |
818 | 00:35:45,364 | 00:36:10,364 | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX | ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايت adrama.ir مترجم: Homa_WX |
819 | 00:36:11,196 | 00:36:15,956 | ♪درختان در برابر نور می درخشند♪ | ♪درختان در برابر نور می درخشند♪ |
820 | 00:36:16,596 | 00:36:21,716 | ♪همانند مرد جوان سرکشی♪ | ♪همانند مرد جوان سرکشی♪ |
821 | 00:36:22,516 | 00:36:27,656 | ♪به سوی مقصدی در دوردستها میروم♪ | ♪به سوی مقصدی در دوردستها میروم♪ |
822 | 00:36:27,896 | 00:36:34,106 | ♪آماده ی رفتنم، اما مات و مبهوتم♪ | ♪آماده ی رفتنم، اما مات و مبهوتم♪ |
823 | 00:36:34,476 | 00:36:39,636 | ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ | ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ |
824 | 00:36:40,086 | 00:36:45,596 | راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد | راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد |
825 | 00:36:45,946 | 00:36:51,386 | پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم | پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم |
826 | 00:36:51,756 | 00:36:58,346 | ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ | ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ |
827 | 00:36:58,676 | 00:37:01,596 | در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم | در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم |
828 | 00:37:01,676 | 00:37:04,346 | از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم | از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم |
829 | 00:37:04,506 | 00:37:05,796 | ♪چونکه♪ | ♪چونکه♪ |
830 | 00:37:05,996 | 00:37:10,426 | ♪چونکه میخوام فرد بی همتایی باشم♪ | ♪چونکه میخوام فرد بی همتایی باشم♪ |
831 | 00:37:10,456 | 00:37:13,156 | در مسیرم به سوی غروب آفتاب♪ ♪بعدی میلغزم | در مسیرم به سوی غروب آفتاب♪ ♪بعدی میلغزم |
832 | 00:37:13,276 | 00:37:15,976 | ♪و به آتش بازی درخشان تر امیدوارم♪ | ♪و به آتش بازی درخشان تر امیدوارم♪ |
833 | 00:37:16,186 | 00:37:19,036 | ♪این رویای زیبا♪ | ♪این رویای زیبا♪ |
834 | 00:37:20,996 | 00:37:25,396 | ♪همیشه پابرجا خواهد بود♪ | ♪همیشه پابرجا خواهد بود♪ |
835 | 00:37:27,306 | 00:37:30,966 | ♪و تبدیل به یک کهکشان زیبا میشه♪ | ♪و تبدیل به یک کهکشان زیبا میشه♪ |
836 | 00:37:46,246 | 00:37:51,226 | ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ | ♪نیازی به آرام کردن من نیست♪ |
837 | 00:37:51,716 | 00:37:57,306 | راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد | راه های جداگانه ای رو طی میکنیم و در♪ ♪طول مسیر متحمل رنج هایی خواهیم شد |
838 | 00:37:57,656 | 00:38:03,146 | پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم | پنهان نمیشیم، هر سختی رو چالشی♪ ♪برای خودمون در نظر میگیریم |
839 | 00:38:03,446 | 00:38:09,916 | ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ | ♪یک انتخاب خودسرانه و قلبی سوزان♪ |
840 | 00:38:10,076 | 00:38:13,116 | در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم | در زیر طوفان، از جاده ناهموار عبور♪ ♪میکنم |
841 | 00:38:13,356 | 00:38:15,606 | از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم | از نقض قوانین عادی زندگی ابایی♪ ♪ندارم |