This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:20,000 | :آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis | :آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis |
2 | 00:00:22,980 | 00:00:28,970 | ♪یاد اون ایام بیخیالیمون به خیر♪ | ♪یاد اون ایام بیخیالیمون به خیر♪ |
3 | 00:00:29,320 | 00:00:36,130 | ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ | ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ |
4 | 00:00:36,410 | 00:00:43,110 | ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ | ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ |
5 | 00:00:43,430 | 00:00:50,450 | ♪خاطرهی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ | ♪خاطرهی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ |
6 | 00:00:50,660 | 00:00:57,290 | ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ | ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ |
7 | 00:00:57,610 | 00:01:05,810 | ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ | ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ |
8 | 00:01:06,530 | 00:01:13,560 | ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرندهها به لونههاشون پر کشیدن♪ | ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرندهها به لونههاشون پر کشیدن♪ |
9 | 00:01:13,720 | 00:01:20,770 | ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن به قله ی بالای ابرها♪ | ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن به قله ی بالای ابرها♪ |
10 | 00:01:20,920 | 00:01:27,770 | ♪برای تماشای ابرها و اون منظرهی زیبا♪ | ♪برای تماشای ابرها و اون منظرهی زیبا♪ |
11 | 00:01:27,930 | 00:01:31,240 | ♪باهم تلاش میکنیم و از پس تمام سختیها برمیایم♪ | ♪باهم تلاش میکنیم و از پس تمام سختیها برمیایم♪ |
12 | 00:01:31,510 | 00:01:35,670 | ♪من قهرمانی بیباک شناخته خواهم شد♪ | ♪من قهرمانی بیباک شناخته خواهم شد♪ |
13 | 00:01:35,670 | 00:01:39,790 | سرزمین ارواح | سرزمین ارواح |
14 | 00:01:39,870 | 00:01:42,830 | قسمت بیست و چهارم | قسمت بیست و چهارم |
15 | 00:01:59,590 | 00:02:00,520 | دو نفرشون غیبشون زده | دو نفرشون غیبشون زده |
16 | 00:02:01,520 | 00:02:02,080 | اونجان | اونجان |
17 | 00:02:19,920 | 00:02:20,760 | مانع تار عنکبوت | مانع تار عنکبوت |
18 | 00:03:35,870 | 00:03:36,840 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
19 | 00:03:43,280 | 00:03:44,230 | بعد از امیدواری | بعد از امیدواری |
20 | 00:03:45,430 | 00:03:47,070 | نااُمیدی میاد سراغت | نااُمیدی میاد سراغت |
21 | 00:03:48,710 | 00:03:50,840 | هر چیزی باید یه پایانی داشته باشه | هر چیزی باید یه پایانی داشته باشه |
22 | 00:04:33,430 | 00:04:34,150 | خط آتشین ققنوس | خط آتشین ققنوس |
23 | 00:07:16,710 | 00:07:17,830 | دیواره محافظ ببر سفید | دیواره محافظ ببر سفید |
24 | 00:08:06,960 | 00:08:09,990 | !ولش کن آشغال | !ولش کن آشغال |
25 | 00:09:23,680 | 00:09:25,000 | نجنگی سنگین تری | نجنگی سنگین تری |
26 | 00:09:26,000 | 00:09:27,950 | حداقل،اون موقع دیگه عذاب نمیکشی | حداقل،اون موقع دیگه عذاب نمیکشی |
27 | 00:09:34,320 | 00:09:36,040 | چرت و پرت گفتن دیگه بسه | چرت و پرت گفتن دیگه بسه |
28 | 00:09:44,480 | 00:09:45,360 | همشون رو بکشین | همشون رو بکشین |
29 | 00:09:50,480 | 00:09:51,480 | حالا وقتشه | حالا وقتشه |
30 | 00:10:18,070 | 00:10:20,270 | موج رعد آسای ببر سفید | موج رعد آسای ببر سفید |
31 | 00:10:25,120 | 00:10:26,040 | قفس آبی نقره ای | قفس آبی نقره ای |
32 | 00:11:55,190 | 00:11:56,150 | بُردیم | بُردیم |
33 | 00:12:03,270 | 00:12:04,120 | بُردیم | بُردیم |
34 | 00:12:05,150 | 00:12:06,040 | چه عالی | چه عالی |
35 | 00:12:06,590 | 00:12:08,680 | به ما میگن هفت اهریمن شی لان که | به ما میگن هفت اهریمن شی لان که |
36 | 00:12:12,040 | 00:12:13,440 | ...اونا درست کُپ | ...اونا درست کُپ |
37 | 00:12:14,480 | 00:12:15,240 | جوونی های ما هستن | جوونی های ما هستن |
38 | 00:12:36,950 | 00:12:37,920 | درو باز کنین | درو باز کنین |
39 | 00:12:37,920 | 00:12:38,880 | بذارین بیایم تو | بذارین بیایم تو |
40 | 00:12:38,880 | 00:12:39,950 | بعد اینکه این چیز میزا رو بهتون دادیم میریم | بعد اینکه این چیز میزا رو بهتون دادیم میریم |
41 | 00:12:40,750 | 00:12:41,510 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
42 | 00:12:42,390 | 00:12:43,830 | یه مشت آدم با کادو اون بیرونن | یه مشت آدم با کادو اون بیرونن |
43 | 00:12:44,040 | 00:12:46,120 | خیلی هم انرژیشون زیاده،موندم کی میتونه اینا رو تحمل کنه؟ | خیلی هم انرژیشون زیاده،موندم کی میتونه اینا رو تحمل کنه؟ |
44 | 00:12:47,360 | 00:12:48,070 | بقیه کجان؟ | بقیه کجان؟ |
45 | 00:12:49,190 | 00:12:51,440 | شیائو وو رو برداشتن با خودشون | شیائو وو رو برداشتن با خودشون |
46 | 00:12:51,440 | 00:12:52,830 | به مراسم رقص و آواز سنتی تو شهر شی سی بردن | به مراسم رقص و آواز سنتی تو شهر شی سی بردن |
47 | 00:12:52,920 | 00:12:54,800 | خیلیا آدم اونجان،بزور تونستم از دستشون خلاص بشم | خیلیا آدم اونجان،بزور تونستم از دستشون خلاص بشم |
48 | 00:12:54,950 | 00:12:55,680 | دای مو بای کجاست؟ | دای مو بای کجاست؟ |
49 | 00:12:56,630 | 00:12:58,240 | برادر دای داخله | برادر دای داخله |
50 | 00:12:59,150 | 00:13:00,590 | مدیر بهم گفت دستش داره زود خوب میشه | مدیر بهم گفت دستش داره زود خوب میشه |
51 | 00:13:00,590 | 00:13:01,480 | همین روزا هم قراره از اینجا بریم | همین روزا هم قراره از اینجا بریم |
52 | 00:13:01,480 | 00:13:02,710 | باشه،میرم بهش یه سری بزنم | باشه،میرم بهش یه سری بزنم |
53 | 00:13:03,270 | 00:13:04,120 | کسی خونه هست؟ | کسی خونه هست؟ |
54 | 00:13:04,440 | 00:13:05,070 | در رو باز کنین | در رو باز کنین |
55 | 00:13:05,920 | 00:13:06,950 | ...برادر دای،من | ...برادر دای،من |
56 | 00:13:12,630 | 00:13:13,390 | اینجا چیکار میکنی؟ | اینجا چیکار میکنی؟ |
57 | 00:13:17,000 | 00:13:18,510 | از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره | از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره |
58 | 00:13:20,320 | 00:13:21,830 | چونکه دوستش دارم | چونکه دوستش دارم |
59 | 00:13:24,920 | 00:13:26,000 | واقعا دوستش داری؟ | واقعا دوستش داری؟ |
60 | 00:13:27,590 | 00:13:28,480 | الان دو دل شدم | الان دو دل شدم |
61 | 00:13:29,560 | 00:13:31,270 | دو دل؟راجب چی دو دلی؟ | دو دل؟راجب چی دو دلی؟ |
62 | 00:13:31,710 | 00:13:32,880 | برای اینکه دوستش داشته باشی دو دولی؟ | برای اینکه دوستش داشته باشی دو دولی؟ |
63 | 00:13:42,630 | 00:13:43,750 | دو بار نجاتم دادی | دو بار نجاتم دادی |
64 | 00:13:44,320 | 00:13:45,270 | تو هم مهارتات چنگی به دل میزنه | تو هم مهارتات چنگی به دل میزنه |
65 | 00:13:46,150 | 00:13:47,150 | آینده روشنی داری | آینده روشنی داری |
66 | 00:13:49,390 | 00:13:51,070 | اگه به خاطر تالار روح جنگی نبود | اگه به خاطر تالار روح جنگی نبود |
67 | 00:13:53,510 | 00:13:54,880 | شاید تو رو انتخاب میکردم | شاید تو رو انتخاب میکردم |
68 | 00:13:56,440 | 00:13:57,390 | منو برای چه قضیه ای انتخابم میکردی؟ | منو برای چه قضیه ای انتخابم میکردی؟ |
69 | 00:13:57,830 | 00:13:59,150 | به تالار روح جنگی چه ربطی داره؟ | به تالار روح جنگی چه ربطی داره؟ |
70 | 00:13:59,150 | 00:13:59,950 | تانگ سان | تانگ سان |
71 | 00:14:01,680 | 00:14:02,560 | اُمیدوارم تو آینده | اُمیدوارم تو آینده |
72 | 00:14:02,560 | 00:14:04,510 | هیچوقت مقابل هم قرار نگیریم | هیچوقت مقابل هم قرار نگیریم |
73 | 00:14:19,590 | 00:14:19,920 | ...تو | ...تو |
74 | 00:14:32,560 | 00:14:33,750 | الکی خودت رو زده بودی به خواب؟ | الکی خودت رو زده بودی به خواب؟ |
75 | 00:14:34,240 | 00:14:35,120 | با هزار بدبختی خودمو نگه داشتم | با هزار بدبختی خودمو نگه داشتم |
76 | 00:14:35,240 | 00:14:36,240 | حتی جرأت نفس کشیدنم نداشتم | حتی جرأت نفس کشیدنم نداشتم |
77 | 00:14:38,000 | 00:14:40,040 | از بس زل زده بود کم مونده بود بخورتم | از بس زل زده بود کم مونده بود بخورتم |
78 | 00:14:41,480 | 00:14:42,040 | رفتارش غیر عادی بود | رفتارش غیر عادی بود |
79 | 00:14:44,680 | 00:14:45,750 | دوستت داره،میدونی که؟ | دوستت داره،میدونی که؟ |
80 | 00:14:46,920 | 00:14:47,950 | نخیر از این خبرا نیست | نخیر از این خبرا نیست |
81 | 00:14:49,390 | 00:14:50,240 | حسی که داشتم | حسی که داشتم |
82 | 00:14:50,590 | 00:14:52,040 | درست مثل نگاه شکارچی به طعمه اش بود | درست مثل نگاه شکارچی به طعمه اش بود |
83 | 00:14:53,270 | 00:14:54,750 | با چشمای بسته هم میشه از اینجور حسا داشت؟ | با چشمای بسته هم میشه از اینجور حسا داشت؟ |
84 | 00:14:55,190 | 00:14:56,190 | معلومه که میشه | معلومه که میشه |
85 | 00:14:56,510 | 00:14:57,510 | من از همون اولش شکارچی بدنیا اومدم | من از همون اولش شکارچی بدنیا اومدم |
86 | 00:14:57,920 | 00:14:59,000 | تشخیص اینجور حسا برام مثل آب خوردنه | تشخیص اینجور حسا برام مثل آب خوردنه |
87 | 00:15:02,360 | 00:15:03,000 | بقیه کجا رفتن؟ | بقیه کجا رفتن؟ |
88 | 00:15:04,120 | 00:15:06,070 | رفتن مراسم شهر شی سی | رفتن مراسم شهر شی سی |
89 | 00:15:06,630 | 00:15:08,040 | مردم واقعا الان خیلی سر حال و پرشورن | مردم واقعا الان خیلی سر حال و پرشورن |
90 | 00:15:09,590 | 00:15:10,590 | پس کی قراره از اینجا بریم؟ | پس کی قراره از اینجا بریم؟ |
91 | 00:15:11,150 | 00:15:11,950 | مدیر گفت | مدیر گفت |
92 | 00:15:12,390 | 00:15:14,270 | هر موقع که اوضاعت بهتر شد،حرکت میکنیم | هر موقع که اوضاعت بهتر شد،حرکت میکنیم |
93 | 00:15:15,560 | 00:15:16,510 | همین الانشم حالم خوبه | همین الانشم حالم خوبه |
94 | 00:15:17,070 | 00:15:18,560 | برو به مدیر بگو هر وقت که خواست میتونیم بریم | برو به مدیر بگو هر وقت که خواست میتونیم بریم |
95 | 00:15:21,510 | 00:15:22,190 | برادر دای | برادر دای |
96 | 00:15:24,510 | 00:15:27,630 | شاید هو لیه نا دوباره بیاد سر وقتت | شاید هو لیه نا دوباره بیاد سر وقتت |
97 | 00:15:28,680 | 00:15:30,630 | میخوای همنیجا پیشت بمونم؟ | میخوای همنیجا پیشت بمونم؟ |
98 | 00:15:30,630 | 00:15:32,590 | همه چیز رو به راهه و مدیرم اینجاست | همه چیز رو به راهه و مدیرم اینجاست |
99 | 00:15:32,800 | 00:15:33,560 | اون دیگه چیکار میتونه بکنه؟ | اون دیگه چیکار میتونه بکنه؟ |
100 | 00:15:33,880 | 00:15:34,800 | نکنه میخواد بکشتم؟ | نکنه میخواد بکشتم؟ |
101 | 00:15:35,320 | 00:15:36,150 | خیلی خُب باشه | خیلی خُب باشه |
102 | 00:15:36,710 | 00:15:37,510 | پس نظرت راجب این یکی چیه؟ | پس نظرت راجب این یکی چیه؟ |
103 | 00:15:37,880 | 00:15:39,120 | از او سی کا میخوام که پیشت بمونه | از او سی کا میخوام که پیشت بمونه |
104 | 00:15:39,320 | 00:15:40,240 | من میرم فعلا دنبال مدیر بگردم | من میرم فعلا دنبال مدیر بگردم |
105 | 00:15:40,440 | 00:15:41,240 | همینجا منتظر بمون | همینجا منتظر بمون |
106 | 00:15:41,920 | 00:15:42,360 | باشه | باشه |
107 | 00:15:44,150 | 00:15:44,710 | وایسا الان میام | وایسا الان میام |
108 | 00:15:51,360 | 00:15:52,000 | تانگ سان | تانگ سان |
109 | 00:15:55,830 | 00:15:56,590 | بیا دو کلوم حرف بزنیم | بیا دو کلوم حرف بزنیم |
110 | 00:16:08,440 | 00:16:10,070 | کارت تو شکست دادن | کارت تو شکست دادن |
111 | 00:16:10,830 | 00:16:11,560 | گروه جنگی اهریمنی عالی بود | گروه جنگی اهریمنی عالی بود |
112 | 00:16:11,920 | 00:16:13,070 | تو امتحانت قبول شدی | تو امتحانت قبول شدی |
113 | 00:16:13,680 | 00:16:14,750 | من گروه جنگی اهریمنی رو به خاطر | من گروه جنگی اهریمنی رو به خاطر |
114 | 00:16:15,630 | 00:16:17,320 | امتحانی که بهم دادی شکستشون ندادم | امتحانی که بهم دادی شکستشون ندادم |
115 | 00:16:17,800 | 00:16:18,800 | برای من فقط نتیجه مهمه | برای من فقط نتیجه مهمه |
116 | 00:16:20,270 | 00:16:21,270 | هدف واقعیت | هدف واقعیت |
117 | 00:16:21,630 | 00:16:22,560 | چندان ساده هم نیست | چندان ساده هم نیست |
118 | 00:16:23,150 | 00:16:24,630 | هنوز متوجه نشدی؟ | هنوز متوجه نشدی؟ |
119 | 00:16:26,040 | 00:16:27,510 | من فقط به دستوری که اداره مرکزی داد | من فقط به دستوری که اداره مرکزی داد |
120 | 00:16:28,040 | 00:16:29,390 | از نفرت درونشون استفاده کردم | از نفرت درونشون استفاده کردم |
121 | 00:16:29,390 | 00:16:30,680 | که بتونم دور هم جمعشون کنم | که بتونم دور هم جمعشون کنم |
122 | 00:16:31,360 | 00:16:32,920 | و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته رو انجام بدن | و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته رو انجام بدن |
123 | 00:16:33,680 | 00:16:34,880 | بهشون گفتم که | بهشون گفتم که |
124 | 00:16:35,710 | 00:16:36,950 | به گروه وانگ شنگ | به گروه وانگ شنگ |
125 | 00:16:36,950 | 00:16:38,000 | یه آرمان بدن | یه آرمان بدن |
126 | 00:16:38,800 | 00:16:39,480 | اما در اصل | اما در اصل |
127 | 00:16:40,190 | 00:16:41,390 | هیچ کدومشون برات مهم نبود | هیچ کدومشون برات مهم نبود |
128 | 00:16:41,920 | 00:16:43,750 | همشون فقط بهونه هاتن | همشون فقط بهونه هاتن |
129 | 00:16:44,590 | 00:16:45,950 | همه اون حرفای قشنگت | همه اون حرفای قشنگت |
130 | 00:16:46,560 | 00:16:48,320 | همشون دروغ بودن و هدف اصلیت | همشون دروغ بودن و هدف اصلیت |
131 | 00:16:48,630 | 00:16:49,750 | دارو دادن بهشون | دارو دادن بهشون |
132 | 00:16:50,000 | 00:16:51,830 | و جهش روح جنگیشون بود | و جهش روح جنگیشون بود |
133 | 00:16:51,830 | 00:16:52,630 | که بشن مثل عروسکات | که بشن مثل عروسکات |
134 | 00:16:53,320 | 00:16:55,750 | آدم باهوشی هستی و تحسینت میکنم | آدم باهوشی هستی و تحسینت میکنم |
135 | 00:16:56,680 | 00:16:57,590 | هر دومون هم مسیریم | هر دومون هم مسیریم |
136 | 00:16:58,680 | 00:17:00,750 | حتی اگه بخوای بهم بی احترامی کنی | حتی اگه بخوای بهم بی احترامی کنی |
137 | 00:17:01,360 | 00:17:02,560 | بازم ندید میگیرم و باهات کنار میام | بازم ندید میگیرم و باهات کنار میام |
138 | 00:17:03,880 | 00:17:05,440 | پس هدف واقعیت چیه؟ | پس هدف واقعیت چیه؟ |
139 | 00:17:06,150 | 00:17:08,360 | الان فقط میتونم بهت بگم که اولین هدفم | الان فقط میتونم بهت بگم که اولین هدفم |
140 | 00:17:08,920 | 00:17:11,000 | کسب عنوان قهرمانی | کسب عنوان قهرمانی |
141 | 00:17:11,000 | 00:17:12,990 | تو مسابقه مدرسه ارباب روحه | تو مسابقه مدرسه ارباب روحه |
142 | 00:17:14,270 | 00:17:15,080 | شنیدم که | شنیدم که |
143 | 00:17:15,600 | 00:17:18,510 | مدرسه سلطنتی تیان دو ازت خوششون اومده | مدرسه سلطنتی تیان دو ازت خوششون اومده |
144 | 00:17:19,840 | 00:17:20,680 | اتفاق خوبیه | اتفاق خوبیه |
145 | 00:17:21,200 | 00:17:23,750 | این ماجرا قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه | این ماجرا قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه |
146 | 00:17:24,560 | 00:17:27,320 | پس تو این ماجرا نقش مهمی رو ایفا میکنی | پس تو این ماجرا نقش مهمی رو ایفا میکنی |
147 | 00:17:27,510 | 00:17:29,080 | واقعا استاد مدرسه سانگ هوی | واقعا استاد مدرسه سانگ هوی |
148 | 00:17:29,600 | 00:17:30,720 | همون ارباب روح هائو تیانه؟ | همون ارباب روح هائو تیانه؟ |
149 | 00:17:30,800 | 00:17:31,560 | همینطوره | همینطوره |
150 | 00:17:31,990 | 00:17:32,840 | میتونم ببینمش؟ | میتونم ببینمش؟ |
151 | 00:17:33,200 | 00:17:34,390 | وقتی میتونی ببینیش که | وقتی میتونی ببینیش که |
152 | 00:17:34,840 | 00:17:36,630 | تونسته باشی به مرحله نهایی | تونسته باشی به مرحله نهایی |
153 | 00:17:37,110 | 00:17:38,680 | مسابقه مدرسه ارباب روح رسیده باشی | مسابقه مدرسه ارباب روح رسیده باشی |
154 | 00:17:38,870 | 00:17:39,960 | اون وقت تو رو یکی از خودمون میدونم | اون وقت تو رو یکی از خودمون میدونم |
155 | 00:17:40,440 | 00:17:41,630 | برای همین این قضیه رو بهت گفتم | برای همین این قضیه رو بهت گفتم |
156 | 00:17:42,150 | 00:17:43,750 | هر چی که باید میگفتم رو گفتم | هر چی که باید میگفتم رو گفتم |
157 | 00:17:44,630 | 00:17:45,680 | از چیزای دیگه چون | از چیزای دیگه چون |
158 | 00:17:46,080 | 00:17:47,680 | هنوز صلاحیتش رو نداری نباید با خبر بشی | هنوز صلاحیتش رو نداری نباید با خبر بشی |
159 | 00:17:51,350 | 00:17:53,800 | یا شایدم حرفام رو باور نمیکنی؟ | یا شایدم حرفام رو باور نمیکنی؟ |
160 | 00:17:54,720 | 00:17:56,990 | راستشو بخوای اصلا بهت اعتمادی ندارم | راستشو بخوای اصلا بهت اعتمادی ندارم |
161 | 00:17:57,920 | 00:18:01,230 | اعتمادت مال خودت ولی فرمانبرداریت مال من | اعتمادت مال خودت ولی فرمانبرداریت مال من |
162 | 00:18:02,040 | 00:18:04,840 | اونم مال من نه،مال اداره مرکزیه | اونم مال من نه،مال اداره مرکزیه |
163 | 00:18:05,350 | 00:18:07,840 | وگرنه تو هم آخر و عاقبتت میشه | وگرنه تو هم آخر و عاقبتت میشه |
164 | 00:18:08,440 | 00:18:09,510 | مثل بو لی | مثل بو لی |
165 | 00:18:12,680 | 00:18:13,680 | تو بو لی رو کشتی؟ | تو بو لی رو کشتی؟ |
166 | 00:18:16,680 | 00:18:17,960 | به میل خودم نکشتمش | به میل خودم نکشتمش |
167 | 00:18:18,630 | 00:18:20,110 | اداره مرکزی بهم دستورش رو داده بود | اداره مرکزی بهم دستورش رو داده بود |
168 | 00:18:20,720 | 00:18:23,320 | هر کی بخواد رازمون رو لو بده میمیره | هر کی بخواد رازمون رو لو بده میمیره |
169 | 00:18:24,840 | 00:18:26,560 | شامل من و تو هم میشه | شامل من و تو هم میشه |
170 | 00:18:26,990 | 00:18:27,440 | تو | تو |
171 | 00:18:27,680 | 00:18:28,390 | باید یاد آوریت کنم که | باید یاد آوریت کنم که |
172 | 00:18:29,080 | 00:18:29,960 | فعلا | فعلا |
173 | 00:18:30,840 | 00:18:32,350 | رسیدن به مرحله نهایی کار آسونی نیست | رسیدن به مرحله نهایی کار آسونی نیست |
174 | 00:18:33,440 | 00:18:34,720 | اگه میخوای ارباب روح هائو تیان رو ببینی | اگه میخوای ارباب روح هائو تیان رو ببینی |
175 | 00:18:36,040 | 00:18:37,600 | باید خودت رو قوی تر کنی | باید خودت رو قوی تر کنی |
176 | 00:18:46,350 | 00:18:47,630 | نمیتونم بذارم بقیه به خاطر من خودشون رو به خطر بندازن | نمیتونم بذارم بقیه به خاطر من خودشون رو به خطر بندازن |
177 | 00:18:48,440 | 00:18:51,040 | باید خودم،با دستای خودم همه چیز رو تموم کنم | باید خودم،با دستای خودم همه چیز رو تموم کنم |
178 | 00:19:06,960 | 00:19:07,960 | بدون گروه جنگی اهریمنی | بدون گروه جنگی اهریمنی |
179 | 00:19:08,200 | 00:19:10,150 | مردم الان سرحال تر و خوشحال ترن | مردم الان سرحال تر و خوشحال ترن |
180 | 00:19:10,920 | 00:19:11,720 | همیشه فکر میکنم | همیشه فکر میکنم |
181 | 00:19:12,150 | 00:19:13,960 | هدف اصلی یه ارباب روح برای قوی تر شدن چیه؟ | هدف اصلی یه ارباب روح برای قوی تر شدن چیه؟ |
182 | 00:19:14,750 | 00:19:16,390 | برای گرفتن یه مهارت خاصه | برای گرفتن یه مهارت خاصه |
183 | 00:19:16,990 | 00:19:18,510 | یا برای پول و قدرته؟ | یا برای پول و قدرته؟ |
184 | 00:19:19,270 | 00:19:20,350 | جواب درست سوالم اینه؟ | جواب درست سوالم اینه؟ |
185 | 00:19:20,960 | 00:19:22,270 | جواب هر کس فرق میکنه | جواب هر کس فرق میکنه |
186 | 00:19:22,560 | 00:19:23,720 | اما اربابای روح زیادی هستن که | اما اربابای روح زیادی هستن که |
187 | 00:19:23,720 | 00:19:24,840 | خود واقعیشون رو برای قوی تر شدن | خود واقعیشون رو برای قوی تر شدن |
188 | 00:19:24,840 | 00:19:25,720 | گُم میکنن | گُم میکنن |
189 | 00:19:25,960 | 00:19:26,960 | اگه هدف از قوی شدن | اگه هدف از قوی شدن |
190 | 00:19:27,270 | 00:19:28,350 | ایجاد لبخند و شادی بشه | ایجاد لبخند و شادی بشه |
191 | 00:19:29,230 | 00:19:30,350 | نتیجهش شاید فرق داشته باشه | نتیجهش شاید فرق داشته باشه |
192 | 00:19:32,230 | 00:19:33,470 | تا حالا به قوی بودن | تا حالا به قوی بودن |
193 | 00:19:35,080 | 00:19:36,720 | برای بقیه اصلا فکر نکرده بودم | برای بقیه اصلا فکر نکرده بودم |
194 | 00:19:37,920 | 00:19:39,040 | میتونی تو راه بهش فکر کنی | میتونی تو راه بهش فکر کنی |
195 | 00:19:40,040 | 00:19:41,960 | بالاخره باید هدف واقعیت رو پیدا کنی | بالاخره باید هدف واقعیت رو پیدا کنی |
196 | 00:19:42,587 | 00:19:45,327 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis |
197 | 00:19:46,390 | 00:19:47,560 | برادر سان،برادر سان؟ | برادر سان،برادر سان؟ |
198 | 00:19:48,150 | 00:19:49,960 | انگار یه چیزی خیلی ذهنت رو مشغول کرده | انگار یه چیزی خیلی ذهنت رو مشغول کرده |
199 | 00:19:50,680 | 00:19:51,270 | چیزی خاصی نیست | چیزی خاصی نیست |
200 | 00:19:52,350 | 00:19:54,040 | میخوای یواشکی شیائو وو رو برات بپام؟ | میخوای یواشکی شیائو وو رو برات بپام؟ |
201 | 00:19:54,750 | 00:19:55,350 | چی؟ | چی؟ |
202 | 00:19:55,920 | 00:19:58,390 | اگه شیائو وو تو آینده خواست بره سراغ بقیه پسرا | اگه شیائو وو تو آینده خواست بره سراغ بقیه پسرا |
203 | 00:19:58,560 | 00:19:59,350 | به خاطرت میرم جلوش رو میگیرم | به خاطرت میرم جلوش رو میگیرم |
204 | 00:20:00,230 | 00:20:00,990 | خُب چرا اینکار رو میکنی؟ | خُب چرا اینکار رو میکنی؟ |
205 | 00:20:01,270 | 00:20:01,990 | فقط برای کمک بهت | فقط برای کمک بهت |
206 | 00:20:03,040 | 00:20:03,870 | چرا میخوای بهم کمک کنی؟ | چرا میخوای بهم کمک کنی؟ |
207 | 00:20:05,390 | 00:20:06,080 | برادر سان | برادر سان |
208 | 00:20:07,040 | 00:20:07,840 | این رو | این رو |
209 | 00:20:08,390 | 00:20:10,230 | از کجا یاد گرفتی بسازی؟ | از کجا یاد گرفتی بسازی؟ |
210 | 00:20:11,630 | 00:20:13,510 | به بابام قول دادم طرز ساختشو به کسی نگم | به بابام قول دادم طرز ساختشو به کسی نگم |
211 | 00:20:14,110 | 00:20:15,510 | باشه،همین که خودت میتونی درست کنی خوبه | باشه،همین که خودت میتونی درست کنی خوبه |
212 | 00:20:16,200 | 00:20:18,350 | تا حالا فکر فروشش بهمون رو کردی؟ | تا حالا فکر فروشش بهمون رو کردی؟ |
213 | 00:20:19,200 | 00:20:21,150 | هدیه ست،از رو دوستی میدم بهت | هدیه ست،از رو دوستی میدم بهت |
214 | 00:20:21,150 | 00:20:22,510 | نه،همچین چیزی نمیخوام | نه،همچین چیزی نمیخوام |
215 | 00:20:22,870 | 00:20:25,800 | میخوام طرز ساخت کمون پولادی الهیت رو ازت بخرم | میخوام طرز ساخت کمون پولادی الهیت رو ازت بخرم |
216 | 00:20:26,270 | 00:20:27,960 | اربابای روح شاخه حمایتی مهارت کشتن ندارن | اربابای روح شاخه حمایتی مهارت کشتن ندارن |
217 | 00:20:28,110 | 00:20:29,510 | برای همین این کمون الهی | برای همین این کمون الهی |
218 | 00:20:29,510 | 00:20:30,440 | خفن ترین سلاح برامونه | خفن ترین سلاح برامونه |
219 | 00:20:31,680 | 00:20:32,870 | با اینکه کمون الهی | با اینکه کمون الهی |
220 | 00:20:33,320 | 00:20:35,200 | خیلی قویه،بازم محدودیت هایی داره | خیلی قویه،بازم محدودیت هایی داره |
221 | 00:20:36,150 | 00:20:36,960 | از کجا میدونین؟ | از کجا میدونین؟ |
222 | 00:20:37,440 | 00:20:38,390 | تازگیا،کمون الهی تانگ سان رو | تازگیا،کمون الهی تانگ سان رو |
223 | 00:20:38,390 | 00:20:39,600 | ازش قرض گرفتم و یه امتحانی کردم | ازش قرض گرفتم و یه امتحانی کردم |
224 | 00:20:39,870 | 00:20:40,680 | فهمیدم که سرعتش زیاده | فهمیدم که سرعتش زیاده |
225 | 00:20:40,680 | 00:20:41,920 | اما قدرتش خیلی کمه | اما قدرتش خیلی کمه |
226 | 00:20:42,080 | 00:20:43,800 | ازش سخت میشه جلوی اربابان روحی که حلقه روح پنجگانه دارن استفادش کرد | ازش سخت میشه جلوی اربابان روحی که حلقه روح پنجگانه دارن استفادش کرد |
227 | 00:20:44,230 | 00:20:45,680 | استفاده ازش جلوی حلقه روح چهارگانه هم آسون نبود | استفاده ازش جلوی حلقه روح چهارگانه هم آسون نبود |
228 | 00:20:45,870 | 00:20:47,560 | بخصوص رو اربابای روحی که تخصصشون تو دفاعه | بخصوص رو اربابای روحی که تخصصشون تو دفاعه |
229 | 00:20:48,320 | 00:20:49,510 | با این سلاح نمیشه دفاعشون رو شکوند | با این سلاح نمیشه دفاعشون رو شکوند |
230 | 00:20:50,630 | 00:20:52,320 | اما بازم،هنوز قویه | اما بازم،هنوز قویه |
231 | 00:20:52,510 | 00:20:53,270 | بهمون بفروشش | بهمون بفروشش |
232 | 00:20:53,720 | 00:20:55,230 | تا حالا فکر فروششم به سرم نزده | تا حالا فکر فروششم به سرم نزده |
233 | 00:20:55,230 | 00:20:57,230 | زود تصمیمت رو نگیر،چون باید | زود تصمیمت رو نگیر،چون باید |
234 | 00:20:57,230 | 00:20:58,750 | این سلاح رو به پدرم هم که تو شهر تیان دوئه نشون بدم | این سلاح رو به پدرم هم که تو شهر تیان دوئه نشون بدم |
235 | 00:20:58,990 | 00:20:59,920 | بعدش اینجوری خودم براش یه قیمت تعیین کنم | بعدش اینجوری خودم براش یه قیمت تعیین کنم |
236 | 00:21:00,390 | 00:21:01,800 | و تو هم یه شبه پولدار میشی | و تو هم یه شبه پولدار میشی |
237 | 00:21:02,750 | 00:21:04,110 | رونگ رونگ،چوبی کی من ساختم چی؟ | رونگ رونگ،چوبی کی من ساختم چی؟ |
238 | 00:21:04,320 | 00:21:04,840 | میخوایش؟ | میخوایش؟ |
239 | 00:21:05,080 | 00:21:06,040 | چوب تو رو؟ | چوب تو رو؟ |
240 | 00:21:06,440 | 00:21:07,390 | بذار واسه خودت بمونه | بذار واسه خودت بمونه |
241 | 00:21:07,870 | 00:21:09,600 | مگه خودت ندیدیش؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه | مگه خودت ندیدیش؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه |
242 | 00:21:10,510 | 00:21:11,750 | رونگ رونگ،وایسا منم بیام | رونگ رونگ،وایسا منم بیام |
243 | 00:21:11,750 | 00:21:12,440 | رونگ رونگ | رونگ رونگ |
244 | 00:21:14,040 | 00:21:16,390 | تانگ سان،جریان چیه؟ | تانگ سان،جریان چیه؟ |
245 | 00:21:18,470 | 00:21:19,960 | اون آدم این دفعه اینجا اومد سراغت؟ | اون آدم این دفعه اینجا اومد سراغت؟ |
246 | 00:21:20,510 | 00:21:22,040 | استاد،از کجا فهمیدی؟ | استاد،از کجا فهمیدی؟ |
247 | 00:21:22,510 | 00:21:24,040 | قیافت داره داد میزنه | قیافت داره داد میزنه |
248 | 00:21:25,390 | 00:21:26,600 | مهم نیست که چی میشه | مهم نیست که چی میشه |
249 | 00:21:26,920 | 00:21:27,990 | یادت باشه که ما هواتو داریم | یادت باشه که ما هواتو داریم |
250 | 00:21:29,840 | 00:21:32,270 | اُستاد،میخوام به مرحله نهایی | اُستاد،میخوام به مرحله نهایی |
251 | 00:21:32,270 | 00:21:33,200 | مسابقه مدرسه ارباب روح برسم | مسابقه مدرسه ارباب روح برسم |
252 | 00:21:33,600 | 00:21:34,470 | فکر میکنین از پسش بر میام؟ | فکر میکنین از پسش بر میام؟ |
253 | 00:21:36,230 | 00:21:37,920 | معلومه،اما | معلومه،اما |
254 | 00:21:38,350 | 00:21:39,600 | تو تنها نمیجنگی | تو تنها نمیجنگی |
255 | 00:21:40,440 | 00:21:42,390 | شما هفت اهریمن شی لان که هستین که با همدیگه یه گروهین | شما هفت اهریمن شی لان که هستین که با همدیگه یه گروهین |
256 | 00:21:42,870 | 00:21:44,350 | و منم به این گروهتون ایمان دارم | و منم به این گروهتون ایمان دارم |
257 | 00:21:45,600 | 00:21:47,440 | وقتی رسیدیم به شهر تیان دو تمرکزمون رو میذاریم برای آماده جنگ شدن | وقتی رسیدیم به شهر تیان دو تمرکزمون رو میذاریم برای آماده جنگ شدن |
258 | 00:21:47,990 | 00:21:48,960 | مدیر و من هم به راهی که | مدیر و من هم به راهی که |
259 | 00:21:48,960 | 00:21:50,110 | بتونین تو مسابقه شرکت کنین فکر کردیم | بتونین تو مسابقه شرکت کنین فکر کردیم |
260 | 00:21:50,560 | 00:21:51,350 | برای روند مسابقه | برای روند مسابقه |
261 | 00:21:51,960 | 00:21:52,750 | یه نقشه هایی دارم | یه نقشه هایی دارم |
262 | 00:21:53,350 | 00:21:55,270 | بهتون قوانین مسابقه و ترفنداش رو یاد میدم | بهتون قوانین مسابقه و ترفنداش رو یاد میدم |
263 | 00:21:55,630 | 00:21:56,960 | و حریفایی که باهاشون رو به رو میشین رو | و حریفایی که باهاشون رو به رو میشین رو |
264 | 00:21:56,960 | 00:21:57,750 | تجزیه و تحلیل میکنم | تجزیه و تحلیل میکنم |
265 | 00:21:58,200 | 00:22:00,150 | اگه هدفت رسیدن به مرحله نهاییه | اگه هدفت رسیدن به مرحله نهاییه |
266 | 00:22:00,920 | 00:22:02,270 | پس باید براش خیلی تلاش کنی | پس باید براش خیلی تلاش کنی |
267 | 00:22:02,270 | 00:22:02,800 | پسرم | پسرم |
268 | 00:22:07,080 | 00:22:07,870 | چرا | چرا |
269 | 00:22:07,870 | 00:22:09,470 | هیچ انگیزه ای تو صورتت نمیبینم | هیچ انگیزه ای تو صورتت نمیبینم |
270 | 00:22:10,230 | 00:22:11,800 | با این انگیزت میخوای به مرحله نهایی هم برسی؟ | با این انگیزت میخوای به مرحله نهایی هم برسی؟ |
271 | 00:22:13,800 | 00:22:16,470 | گفتش پدرم شاید اونجا خودشو نشون بده | گفتش پدرم شاید اونجا خودشو نشون بده |
272 | 00:22:19,350 | 00:22:19,960 | وقتی به شهر رسیدیم | وقتی به شهر رسیدیم |
273 | 00:22:20,110 | 00:22:22,200 | راجبش درست و حسابی حرف میزنیم | راجبش درست و حسابی حرف میزنیم |
274 | 00:22:24,750 | 00:22:25,230 | بریم | بریم |
275 | 00:22:38,350 | 00:22:39,870 | یه روز از این بدبختی خلاص میشیم | یه روز از این بدبختی خلاص میشیم |
276 | 00:22:41,150 | 00:22:41,990 | اون موقع | اون موقع |
277 | 00:22:42,470 | 00:22:44,080 | همه مردم شهر رو یه جا جمع میکنم | همه مردم شهر رو یه جا جمع میکنم |
278 | 00:22:45,080 | 00:22:46,470 | و زیر نور خورشید،همشون رو به صلابه میکشم | و زیر نور خورشید،همشون رو به صلابه میکشم |
279 | 00:22:47,800 | 00:22:50,600 | آره،لیاقتشون مرگه | آره،لیاقتشون مرگه |
280 | 00:22:51,230 | 00:22:52,510 | لیاقتشونه | لیاقتشونه |
281 | 00:22:55,200 | 00:22:56,390 | طوفان شن تو راهه | طوفان شن تو راهه |
282 | 00:22:56,600 | 00:22:58,440 | استاد یه ژی چیو،شمایین | استاد یه ژی چیو،شمایین |
283 | 00:23:01,920 | 00:23:02,800 | نااُمیدتون کردیم | نااُمیدتون کردیم |
284 | 00:23:03,680 | 00:23:04,990 | لطفا بهمون یه فرصت دیگه بدین | لطفا بهمون یه فرصت دیگه بدین |
285 | 00:23:05,840 | 00:23:07,920 | نمیشه گفت نااُمید شدم | نمیشه گفت نااُمید شدم |
286 | 00:23:27,600 | 00:23:29,040 | اُستاد یه،اُستاد یه | اُستاد یه،اُستاد یه |
287 | 00:23:30,350 | 00:23:32,680 | بعد اینکه حالمون بهتر شد میریم باهاشون میجنگیم | بعد اینکه حالمون بهتر شد میریم باهاشون میجنگیم |
288 | 00:23:34,110 | 00:23:35,510 | تو دوست تانگ سانی؟ | تو دوست تانگ سانی؟ |
289 | 00:23:35,920 | 00:23:36,440 | بله | بله |
290 | 00:23:36,800 | 00:23:38,470 | تانگ سان یکی از همونایی که ما رو به این حال و روز انداخته | تانگ سان یکی از همونایی که ما رو به این حال و روز انداخته |
291 | 00:23:39,510 | 00:23:41,200 | تقصیر وانگ شنگ بی عرضه هم هست | تقصیر وانگ شنگ بی عرضه هم هست |
292 | 00:23:41,750 | 00:23:44,230 | استاد یه،باید همینجا ولش کنیم و بریم | استاد یه،باید همینجا ولش کنیم و بریم |
293 | 00:23:44,320 | 00:23:45,080 | تا همینجوری بمونه و جون بده | تا همینجوری بمونه و جون بده |
294 | 00:23:46,150 | 00:23:46,990 | الان دیگه باید بریم | الان دیگه باید بریم |
295 | 00:23:47,320 | 00:23:48,080 | بریم؟ | بریم؟ |
296 | 00:23:48,800 | 00:23:49,630 | کجا؟ | کجا؟ |
297 | 00:23:50,320 | 00:23:51,560 | جایی رو پیدا کنیم که زخمامون رو درمان کنیم | جایی رو پیدا کنیم که زخمامون رو درمان کنیم |
298 | 00:23:51,990 | 00:23:52,720 | لازم نیست | لازم نیست |
299 | 00:23:54,390 | 00:23:55,560 | اما با این اوضاعی که داریم نمیتونیم | اما با این اوضاعی که داریم نمیتونیم |
300 | 00:23:56,150 | 00:23:57,470 | از روح جنگیمون استفاده کنیم | از روح جنگیمون استفاده کنیم |
301 | 00:24:10,750 | 00:24:12,630 | استاد یه،قضیه چیه؟ | استاد یه،قضیه چیه؟ |
302 | 00:24:16,440 | 00:24:18,630 | مأموریتتون تموم شده | مأموریتتون تموم شده |
303 | 00:24:21,320 | 00:24:23,440 | ....استاد یه،بهمون یه فرصت دیگه بدین | ....استاد یه،بهمون یه فرصت دیگه بدین |
304 | 00:24:32,960 | 00:24:34,750 | از کی تا حالا تانگ سان رو میشناسی؟ | از کی تا حالا تانگ سان رو میشناسی؟ |
305 | 00:24:35,270 | 00:24:37,470 | از وقتی تو مدرسه ارباب روح نودینگ بودیم | از وقتی تو مدرسه ارباب روح نودینگ بودیم |
306 | 00:24:37,840 | 00:24:39,390 | پدر و مادر اون و شیائو وو کیان؟ | پدر و مادر اون و شیائو وو کیان؟ |
307 | 00:24:39,960 | 00:24:41,870 | نمیدونم،فقط میدونم که | نمیدونم،فقط میدونم که |
308 | 00:24:42,270 | 00:24:43,560 | پدر تانگ سان یه آهنگره | پدر تانگ سان یه آهنگره |
309 | 00:24:45,390 | 00:24:47,150 | سلاحایی که باهاشون شکستتون دادو میدونی | سلاحایی که باهاشون شکستتون دادو میدونی |
310 | 00:24:47,720 | 00:24:48,390 | از کجا آورده؟ | از کجا آورده؟ |
311 | 00:24:49,320 | 00:24:50,350 | خودش اونارو ساخته | خودش اونارو ساخته |
312 | 00:24:51,350 | 00:24:52,600 | از کجا یاد گرفته بسازه؟ | از کجا یاد گرفته بسازه؟ |
313 | 00:24:53,080 | 00:24:54,110 | منم نمیدونم | منم نمیدونم |
314 | 00:24:54,990 | 00:24:55,870 | پس خودت داری میگی که | پس خودت داری میگی که |
315 | 00:24:56,630 | 00:24:57,920 | اصلا اطلاعات مفیدی نداری | اصلا اطلاعات مفیدی نداری |
316 | 00:24:58,600 | 00:25:02,110 | نه،خود تانگ سانم تو آهنگری کار میکرد | نه،خود تانگ سانم تو آهنگری کار میکرد |
317 | 00:25:02,270 | 00:25:03,920 | آره،قبلا میرفته آهنگری | آره،قبلا میرفته آهنگری |
318 | 00:25:04,630 | 00:25:06,320 | یه مشت اطلاعات بی ارزش | یه مشت اطلاعات بی ارزش |
319 | 00:25:07,150 | 00:25:09,440 | استاد یه،من به مدرسه سانگ هوی وفادارم | استاد یه،من به مدرسه سانگ هوی وفادارم |
320 | 00:25:10,080 | 00:25:10,990 | حاضرم هر کاری بکنم | حاضرم هر کاری بکنم |
321 | 00:25:11,440 | 00:25:12,680 | حاضرم بهتون خدمت کنم | حاضرم بهتون خدمت کنم |
322 | 00:25:13,960 | 00:25:17,080 | بهم خدمت کنی؟تو؟ | بهم خدمت کنی؟تو؟ |
323 | 00:25:17,600 | 00:25:20,080 | من یه روح جهش یافتهم | من یه روح جهش یافتهم |
324 | 00:25:21,800 | 00:25:23,440 | فکر میکنی روح جهش یافته ارزشمنده؟ | فکر میکنی روح جهش یافته ارزشمنده؟ |
325 | 00:25:24,040 | 00:25:26,110 | هر چقدر که بخوام میتونم روح جهش یافته داشته باشم | هر چقدر که بخوام میتونم روح جهش یافته داشته باشم |
326 | 00:25:26,110 | 00:25:27,080 | تا وقتی که داروش باشه | تا وقتی که داروش باشه |
327 | 00:25:27,720 | 00:25:29,200 | میتونم صد تا از تو بسازم | میتونم صد تا از تو بسازم |
328 | 00:25:29,630 | 00:25:31,440 | اما شما گفتین که | اما شما گفتین که |
329 | 00:25:32,040 | 00:25:33,390 | میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم | میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم |
330 | 00:25:33,680 | 00:25:34,990 | اگه این حرف رو نمیزدم | اگه این حرف رو نمیزدم |
331 | 00:25:35,560 | 00:25:36,630 | چجوری میتونستم | چجوری میتونستم |
332 | 00:25:38,510 | 00:25:39,920 | خرتون کنم که بجنگین؟ | خرتون کنم که بجنگین؟ |
333 | 00:25:41,350 | 00:25:43,720 | !همشو...دروغ گفتی؟ | !همشو...دروغ گفتی؟ |
334 | 00:25:45,320 | 00:25:46,870 | تازه الان فهمیدی؟ | تازه الان فهمیدی؟ |
335 | 00:25:47,630 | 00:25:48,800 | نه،استاد یه | نه،استاد یه |
336 | 00:25:49,270 | 00:25:50,870 | بهتون التماس میکنم،منو نکشتین | بهتون التماس میکنم،منو نکشتین |
337 | 00:25:51,230 | 00:25:52,040 | استاد یه | استاد یه |
338 | 00:25:52,040 | 00:25:53,750 | بهتون التماس میکنم،منو نکشین | بهتون التماس میکنم،منو نکشین |
339 | 00:25:56,040 | 00:25:56,800 | راستش | راستش |
340 | 00:25:58,560 | 00:25:59,560 | نمیخوام بکشمت | نمیخوام بکشمت |
341 | 00:25:59,920 | 00:26:01,680 | میتونم براتون کار کنم | میتونم براتون کار کنم |
342 | 00:26:02,440 | 00:26:04,390 | قول میدم بدردتون بخورم،لطفا منو نکشین | قول میدم بدردتون بخورم،لطفا منو نکشین |
343 | 00:26:06,960 | 00:26:08,320 | دنیا همینجوریه که هست | دنیا همینجوریه که هست |
344 | 00:26:08,990 | 00:26:10,390 | حقیقت همیشه بی رحمه | حقیقت همیشه بی رحمه |
345 | 00:26:10,750 | 00:26:12,350 | استاد یه،جان جدتون منو نکشین | استاد یه،جان جدتون منو نکشین |
346 | 00:26:12,680 | 00:26:14,390 | ...بهتون التماس میکنم،منو نکشین،اُستاد | ...بهتون التماس میکنم،منو نکشین،اُستاد |
347 | 00:26:20,630 | 00:26:21,720 | منم درست مثل توئم | منم درست مثل توئم |
348 | 00:26:22,800 | 00:26:24,560 | چیزی جز یه ابزار نیستم | چیزی جز یه ابزار نیستم |
349 | 00:26:25,720 | 00:26:26,390 | ابزاری که | ابزاری که |
350 | 00:26:27,600 | 00:26:30,320 | برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته و استفاده میشه | برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته و استفاده میشه |
351 | 00:26:31,040 | 00:26:33,441 | هیچکسم نمیتونه از زیرش در بره | هیچکسم نمیتونه از زیرش در بره |
352 | 00:26:33,465 | 00:26:45,765 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis |
353 | 00:26:48,270 | 00:26:49,630 | دیگه دارم میمیرم | دیگه دارم میمیرم |
354 | 00:26:51,320 | 00:26:52,920 | اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه | اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه |
355 | 00:26:53,350 | 00:26:54,040 | شهر تیان دو | شهر تیان دو |
356 | 00:26:58,990 | 00:26:59,960 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
357 | 00:27:00,750 | 00:27:02,040 | چقدر آدم اینجا زندگی میکنن؟ | چقدر آدم اینجا زندگی میکنن؟ |
358 | 00:27:03,230 | 00:27:05,470 | هر روز آدمای زیادی از اینجا میان و میرن | هر روز آدمای زیادی از اینجا میان و میرن |
359 | 00:27:06,080 | 00:27:07,680 | شکی درش نیست که اینجا پایتخت امپراطوریه | شکی درش نیست که اینجا پایتخت امپراطوریه |
360 | 00:27:07,920 | 00:27:08,800 | باید عجله کنیم و قبل از تاریکی هوا | باید عجله کنیم و قبل از تاریکی هوا |
361 | 00:27:08,990 | 00:27:10,560 | به مدرسه امپراطوری تیان دو بریم | به مدرسه امپراطوری تیان دو بریم |
362 | 00:27:10,870 | 00:27:12,440 | دیگه از این صحرا هم خلاص شدیم | دیگه از این صحرا هم خلاص شدیم |
363 | 00:27:13,800 | 00:27:15,870 | عالی شد،بالاخره میتونم یه حمومی برم | عالی شد،بالاخره میتونم یه حمومی برم |
364 | 00:27:15,870 | 00:27:16,750 | حموم؟ | حموم؟ |
365 | 00:27:16,840 | 00:27:17,800 | بریم | بریم |
366 | 00:27:19,510 | 00:27:19,990 | مدیر | مدیر |
367 | 00:27:20,270 | 00:27:21,390 | از این سمت نیست؟ | از این سمت نیست؟ |
368 | 00:27:21,470 | 00:27:23,390 | کدوم آدم عاقلی بهت گفته مدرسه امپراطوری تو شهره؟ | کدوم آدم عاقلی بهت گفته مدرسه امپراطوری تو شهره؟ |
369 | 00:27:23,560 | 00:27:24,470 | اونجاست | اونجاست |
370 | 00:27:25,870 | 00:27:26,960 | حموم،حموم،حموم | حموم،حموم،حموم |
371 | 00:27:26,960 | 00:27:27,800 | زود باش رونگ رونگ | زود باش رونگ رونگ |
372 | 00:27:28,630 | 00:27:30,920 | از وقتی که شهر شی سی رو ترک کردیم زیاد حرف نزدی | از وقتی که شهر شی سی رو ترک کردیم زیاد حرف نزدی |
373 | 00:27:31,600 | 00:27:32,230 | خوبم | خوبم |
374 | 00:28:12,630 | 00:28:14,080 | خسته نباشین،بالاخره رسیدیم | خسته نباشین،بالاخره رسیدیم |
375 | 00:28:14,150 | 00:28:15,960 | رو به روتون مدرسه امپراطوری تیان دوئه | رو به روتون مدرسه امپراطوری تیان دوئه |
376 | 00:28:16,720 | 00:28:18,230 | کدوم سمتش مدرسه ست | کدوم سمتش مدرسه ست |
377 | 00:28:18,560 | 00:28:19,630 | کل این کوهستان | کل این کوهستان |
378 | 00:28:20,870 | 00:28:21,870 | چی؟ | چی؟ |
379 | 00:28:22,200 | 00:28:23,510 | کل بخش های تحقیقاتی روح جنگی | کل بخش های تحقیقاتی روح جنگی |
380 | 00:28:23,840 | 00:28:24,750 | بخش تحقیقاتی هیولای روحی | بخش تحقیقاتی هیولای روحی |
381 | 00:28:25,040 | 00:28:25,990 | میدون های مبارزه | میدون های مبارزه |
382 | 00:28:26,390 | 00:28:28,200 | و هر امکاناتی که فکرشو بکنین اینجا هست | و هر امکاناتی که فکرشو بکنین اینجا هست |
383 | 00:28:28,960 | 00:28:29,960 | حالا فهمیدین چرا این مدرسه | حالا فهمیدین چرا این مدرسه |
384 | 00:28:29,960 | 00:28:30,840 | خارج از شهره | خارج از شهره |
385 | 00:28:31,600 | 00:28:32,390 | چون خیلی بزرگه | چون خیلی بزرگه |
386 | 00:28:33,630 | 00:28:35,320 | خیلی جای باحالیه | خیلی جای باحالیه |
387 | 00:28:36,440 | 00:28:37,470 | فقط مدرسه خیلی بزرگی نیست | فقط مدرسه خیلی بزرگی نیست |
388 | 00:28:37,960 | 00:28:39,270 | شاگرداش هم خیلی قوین | شاگرداش هم خیلی قوین |
389 | 00:28:41,040 | 00:28:42,720 | خوب پس باید یه همچین مدرسه بزرگی | خوب پس باید یه همچین مدرسه بزرگی |
390 | 00:28:43,110 | 00:28:44,680 | بهتر از مدرسه ما باشه؟ | بهتر از مدرسه ما باشه؟ |
391 | 00:28:45,560 | 00:28:46,560 | چی واسه خودت بلغور میکنی؟ | چی واسه خودت بلغور میکنی؟ |
392 | 00:28:47,040 | 00:28:48,080 | نجنگیده تسلیم شدی؟ | نجنگیده تسلیم شدی؟ |
393 | 00:28:48,720 | 00:28:49,510 | درسته | درسته |
394 | 00:28:49,600 | 00:28:50,800 | باشه،باشه،راه بیاین | باشه،باشه،راه بیاین |
395 | 00:28:51,800 | 00:28:52,720 | زود باشین | زود باشین |
396 | 00:28:57,350 | 00:28:58,200 | ازمون چه کاری ساختهست؟ | ازمون چه کاری ساختهست؟ |
397 | 00:28:58,800 | 00:29:00,960 | ما از مدرسه شی لان که به اینجا دعوت شدیم | ما از مدرسه شی لان که به اینجا دعوت شدیم |
398 | 00:29:01,200 | 00:29:02,440 | مدرسه شی لان که؟ | مدرسه شی لان که؟ |
399 | 00:29:04,320 | 00:29:05,320 | تا حالا اسمشو نشنیدم | تا حالا اسمشو نشنیدم |
400 | 00:29:07,630 | 00:29:09,230 | یه مدرسه کوچیکه پس عادیه که اسمشو نشنیده باشین | یه مدرسه کوچیکه پس عادیه که اسمشو نشنیده باشین |
401 | 00:29:10,440 | 00:29:11,350 | کی دعوتتون کرده؟ | کی دعوتتون کرده؟ |
402 | 00:29:11,720 | 00:29:12,510 | یو تیان هنگ | یو تیان هنگ |
403 | 00:29:12,920 | 00:29:13,630 | ارشد یو؟ | ارشد یو؟ |
404 | 00:29:15,630 | 00:29:17,390 | لطفا همینجا منتظر بمونین تا برگردم | لطفا همینجا منتظر بمونین تا برگردم |
405 | 00:29:27,200 | 00:29:27,960 | داری گریه میکنی؟ | داری گریه میکنی؟ |
406 | 00:29:30,680 | 00:29:31,390 | او سی کا | او سی کا |
407 | 00:29:33,800 | 00:29:34,470 | اصلا انتظارشو نداشتم که | اصلا انتظارشو نداشتم که |
408 | 00:29:35,080 | 00:29:36,630 | بتونم به مدرسه امپراطوری تیان دو بیام | بتونم به مدرسه امپراطوری تیان دو بیام |
409 | 00:29:39,440 | 00:29:40,080 | بابا | بابا |
410 | 00:29:41,960 | 00:29:43,560 | تو روح جنگیت رو بهم دادی | تو روح جنگیت رو بهم دادی |
411 | 00:29:44,750 | 00:29:46,270 | و حالا هم من روح و قدرتت رو همراهم دارم | و حالا هم من روح و قدرتت رو همراهم دارم |
412 | 00:29:47,040 | 00:29:48,200 | تا بتونم بهتر زندگی کنم | تا بتونم بهتر زندگی کنم |
413 | 00:29:49,680 | 00:29:50,750 | تسلیم نمیشم | تسلیم نمیشم |
414 | 00:29:56,270 | 00:29:57,560 | منم تسلیم نمیشم | منم تسلیم نمیشم |
415 | 00:29:59,200 | 00:30:00,960 | از وقتی بچه بودم میخواستم یه هنرمند بشم | از وقتی بچه بودم میخواستم یه هنرمند بشم |
416 | 00:30:02,150 | 00:30:03,110 | اصلا فکرشو نمی کردم | اصلا فکرشو نمی کردم |
417 | 00:30:03,110 | 00:30:04,600 | که فرصت اومدن به شهر تیان دو رو داشته باشم | که فرصت اومدن به شهر تیان دو رو داشته باشم |
418 | 00:30:07,560 | 00:30:09,350 | شهر تیان دو گنجینه هنر رو داره | شهر تیان دو گنجینه هنر رو داره |
419 | 00:30:10,440 | 00:30:12,230 | اینجا برای همه هنرمندا یه مکان مقدس محسوب میشه | اینجا برای همه هنرمندا یه مکان مقدس محسوب میشه |
420 | 00:30:12,230 | 00:30:13,230 | هونگ جون،میدونی چیه؟ | هونگ جون،میدونی چیه؟ |
421 | 00:30:14,440 | 00:30:15,320 | تسلیم نشو | تسلیم نشو |
422 | 00:30:16,720 | 00:30:17,440 | تسلیم نشو | تسلیم نشو |
423 | 00:30:20,680 | 00:30:21,270 | نهایت تلاشت رو بکن | نهایت تلاشت رو بکن |
424 | 00:30:22,200 | 00:30:22,840 | نهایت تلاشت رو بکن | نهایت تلاشت رو بکن |
425 | 00:30:25,720 | 00:30:26,320 | موفق باشی | موفق باشی |
426 | 00:30:30,960 | 00:30:32,440 | لطفا همگیتون بیاین دنبالم | لطفا همگیتون بیاین دنبالم |
427 | 00:30:34,040 | 00:30:34,470 | بریم | بریم |
428 | 00:30:36,800 | 00:30:38,720 | ما از مدرسه شی لان که ایم،یادت بمونه ها | ما از مدرسه شی لان که ایم،یادت بمونه ها |
429 | 00:30:43,080 | 00:30:45,040 | خیلی بزرگه،چقدر باحاله | خیلی بزرگه،چقدر باحاله |
430 | 00:30:48,270 | 00:30:48,920 | لطفا بیاین داخل | لطفا بیاین داخل |
431 | 00:31:00,270 | 00:31:01,110 | بنشینین | بنشینین |
432 | 00:31:01,600 | 00:31:02,560 | میرم به ارشد یو خبر بدم | میرم به ارشد یو خبر بدم |
433 | 00:31:08,960 | 00:31:10,080 | کلاساشون...کلاساشون | کلاساشون...کلاساشون |
434 | 00:31:10,200 | 00:31:11,470 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
435 | 00:31:12,080 | 00:31:13,080 | اینجا کلاساشونه،آره؟ | اینجا کلاساشونه،آره؟ |
436 | 00:31:13,270 | 00:31:13,960 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
437 | 00:31:13,960 | 00:31:14,750 | کلاسشون نیست که | کلاسشون نیست که |
438 | 00:31:15,320 | 00:31:16,470 | فقط یه سالن پذیراییه | فقط یه سالن پذیراییه |
439 | 00:31:16,920 | 00:31:18,560 | سالن پذیرایی؟ این اندازه ای؟ | سالن پذیرایی؟ این اندازه ای؟ |
440 | 00:31:19,390 | 00:31:20,510 | یه چندتایی از این سالن ها | یه چندتایی از این سالن ها |
441 | 00:31:20,510 | 00:31:21,600 | تو مدرسه هست | تو مدرسه هست |
442 | 00:31:22,110 | 00:31:23,040 | از کجا اینا رو میدونی؟ | از کجا اینا رو میدونی؟ |
443 | 00:31:23,270 | 00:31:24,200 | معلومه که میدونم | معلومه که میدونم |
444 | 00:31:24,390 | 00:31:25,600 | قبلا با بابام اومدم اینجا | قبلا با بابام اومدم اینجا |
445 | 00:31:26,150 | 00:31:27,960 | مثلا شاهدخت کوچیک قبیله چی بائو کهربایی هستما | مثلا شاهدخت کوچیک قبیله چی بائو کهربایی هستما |
446 | 00:31:28,630 | 00:31:29,470 | برین بشینین | برین بشینین |
447 | 00:31:29,990 | 00:31:30,800 | بشینین | بشینین |
448 | 00:31:35,470 | 00:31:36,040 | تانگ سان | تانگ سان |
449 | 00:31:40,390 | 00:31:41,150 | اینا خوردنیه؟ | اینا خوردنیه؟ |
450 | 00:31:42,110 | 00:31:42,920 | آره | آره |
451 | 00:31:46,560 | 00:31:47,320 | تو هم میخوای بخوری؟ | تو هم میخوای بخوری؟ |
452 | 00:31:47,350 | 00:31:48,390 | بیا فقط یه کوچولو | بیا فقط یه کوچولو |
453 | 00:31:48,390 | 00:31:49,080 | خودم میخورمش | خودم میخورمش |
454 | 00:31:53,200 | 00:31:54,270 | تو راه همش غذاهای خشک خوردیم | تو راه همش غذاهای خشک خوردیم |
455 | 00:31:54,840 | 00:31:55,840 | بیا،تانگ سان | بیا،تانگ سان |
456 | 00:31:59,080 | 00:31:59,720 | این یکی رو بگیر | این یکی رو بگیر |
457 | 00:32:02,270 | 00:32:03,510 | تانگ سان،بهم آب بده | تانگ سان،بهم آب بده |
458 | 00:32:03,680 | 00:32:04,350 | دارم خفه میشم | دارم خفه میشم |
459 | 00:32:04,560 | 00:32:05,150 | یواش بخور | یواش بخور |
460 | 00:32:05,680 | 00:32:06,320 | خیلی گشنمه | خیلی گشنمه |
461 | 00:32:09,320 | 00:32:10,870 | بالاخره دارم میوه های تازه میخورم | بالاخره دارم میوه های تازه میخورم |
462 | 00:32:15,040 | 00:32:16,399 | كبكتون خروس ميخونه ها | كبكتون خروس ميخونه ها |
463 | 00:32:16,510 | 00:32:17,630 | ببین،میخوام بهت یه نمایش نشون بدم | ببین،میخوام بهت یه نمایش نشون بدم |
464 | 00:32:20,680 | 00:32:21,230 | خوبه | خوبه |
465 | 00:32:24,470 | 00:32:26,320 | هو لیه نا چرا هیچی نمیخوری؟ | هو لیه نا چرا هیچی نمیخوری؟ |
466 | 00:32:30,270 | 00:32:30,990 | بذار به حال خودش باشه | بذار به حال خودش باشه |
467 | 00:32:31,680 | 00:32:32,510 | اربابان مرموز کجان؟ | اربابان مرموز کجان؟ |
468 | 00:32:33,350 | 00:32:34,270 | اربابان مرموز؟ | اربابان مرموز؟ |
469 | 00:32:35,630 | 00:32:36,720 | ...ار...اربا | ...ار...اربا |
470 | 00:32:44,720 | 00:32:45,600 | شماها رو | شماها رو |
471 | 00:32:45,870 | 00:32:47,720 | ارشد یو تیان هنگ دعوت کرده؟ | ارشد یو تیان هنگ دعوت کرده؟ |
472 | 00:32:48,840 | 00:32:49,840 | ...ما...ما | ...ما...ما |
473 | 00:32:50,600 | 00:32:51,510 | بله خود ارشد دعوت کرده | بله خود ارشد دعوت کرده |
474 | 00:32:53,320 | 00:32:55,720 | شنیدم که ارشد یو چند تا ارباب مرموز رو دعوت کرده | شنیدم که ارشد یو چند تا ارباب مرموز رو دعوت کرده |
475 | 00:32:55,720 | 00:32:56,870 | تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن | تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن |
476 | 00:32:57,630 | 00:32:58,560 | خبر ندارم کی میرسن | خبر ندارم کی میرسن |
477 | 00:32:59,350 | 00:33:01,110 | ما که رسیدیم،بیا با هم یه چیزی بخوریم | ما که رسیدیم،بیا با هم یه چیزی بخوریم |
478 | 00:33:02,960 | 00:33:04,080 | شماهایین؟ | شماهایین؟ |
479 | 00:33:06,200 | 00:33:07,270 | مگه چمونه؟ | مگه چمونه؟ |
480 | 00:33:07,920 | 00:33:09,270 | میتونی بری از ارشد یو بپرسی | میتونی بری از ارشد یو بپرسی |
481 | 00:33:09,390 | 00:33:10,200 | همتون اومدین | همتون اومدین |
482 | 00:33:12,840 | 00:33:13,600 | تازه کارا،اینجایین | تازه کارا،اینجایین |
483 | 00:33:14,270 | 00:33:14,990 | مدیر لان | مدیر لان |
484 | 00:33:15,230 | 00:33:16,270 | گفتش که شما رو با خودم ببرم | گفتش که شما رو با خودم ببرم |
485 | 00:33:16,750 | 00:33:18,270 | رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه | رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه |
486 | 00:33:18,750 | 00:33:20,320 | خیلی خُب،خوردن دیگه بسه | خیلی خُب،خوردن دیگه بسه |
487 | 00:33:20,470 | 00:33:21,080 | بریم | بریم |
488 | 00:33:21,270 | 00:33:21,800 | چشم | چشم |
489 | 00:33:23,230 | 00:33:23,840 | ارشد | ارشد |
490 | 00:33:24,630 | 00:33:25,390 | شما این آدما رو دعوت کردین که | شما این آدما رو دعوت کردین که |
491 | 00:33:25,390 | 00:33:26,870 | به گروه امپراطوری ملحق بشن؟ | به گروه امپراطوری ملحق بشن؟ |
492 | 00:33:27,560 | 00:33:28,150 | آره | آره |
493 | 00:33:29,110 | 00:33:30,390 | بعدا همشون رو بهت معرفی میکنم | بعدا همشون رو بهت معرفی میکنم |
494 | 00:33:30,720 | 00:33:31,750 | اول باید به بخش امور آموزشی بریم | اول باید به بخش امور آموزشی بریم |
495 | 00:33:32,320 | 00:33:32,960 | ارشد یو | ارشد یو |
496 | 00:33:33,750 | 00:33:35,230 | ما آدمای با استعداد زیادی | ما آدمای با استعداد زیادی |
497 | 00:33:35,230 | 00:33:36,080 | تو مدرسه امپراطوری تیان دو داریم | تو مدرسه امپراطوری تیان دو داریم |
498 | 00:33:36,680 | 00:33:38,200 | اونقدر زیادن که میشه به دو گروه تقسیمشون کرد | اونقدر زیادن که میشه به دو گروه تقسیمشون کرد |
499 | 00:33:38,600 | 00:33:40,440 | البته اگه فقط اون قوی هاشون رو | البته اگه فقط اون قوی هاشون رو |
500 | 00:33:40,990 | 00:33:42,110 | به مدرسه دعوت میکردین | به مدرسه دعوت میکردین |
501 | 00:33:42,390 | 00:33:43,350 | که به تیم ملحق بشن،هیچ ایرادی نداشت | که به تیم ملحق بشن،هیچ ایرادی نداشت |
502 | 00:33:44,200 | 00:33:46,560 | اما میخواین بذارین که این بچه ها | اما میخواین بذارین که این بچه ها |
503 | 00:33:46,960 | 00:33:47,630 | بیان جای | بیان جای |
504 | 00:33:47,630 | 00:33:48,800 | شاگردای مدرسمون رو بگیرن | شاگردای مدرسمون رو بگیرن |
505 | 00:33:50,150 | 00:33:50,840 | چی میگی واسه خودت؟ | چی میگی واسه خودت؟ |
506 | 00:33:51,630 | 00:33:52,800 | با اینکه دعوت کردین | با اینکه دعوت کردین |
507 | 00:33:52,800 | 00:33:53,840 | من هنوزم قبول نکردم | من هنوزم قبول نکردم |
508 | 00:33:54,560 | 00:33:55,470 | یعنی اینکه هنوزم | یعنی اینکه هنوزم |
509 | 00:33:55,470 | 00:33:56,350 | موندی بیای اینجا یا نه؟ | موندی بیای اینجا یا نه؟ |
510 | 00:33:57,470 | 00:33:59,230 | به خاطر اینه که میترسم بعضی از آدمای خیلی ضعیف گروه | به خاطر اینه که میترسم بعضی از آدمای خیلی ضعیف گروه |
511 | 00:33:59,230 | 00:34:00,230 | رومون تأثیر بذارن | رومون تأثیر بذارن |
512 | 00:34:00,990 | 00:34:01,750 | چجوری روت شد ما رو تحقیر کنی؟ | چجوری روت شد ما رو تحقیر کنی؟ |
513 | 00:34:01,750 | 00:34:02,510 | ما مدرسه امپراطوری تیان دوئیم | ما مدرسه امپراطوری تیان دوئیم |
514 | 00:34:02,680 | 00:34:03,390 | اول تو بودی که | اول تو بودی که |
515 | 00:34:03,390 | 00:34:04,470 | مدرسه شی لان که ما رو مسخره کردی | مدرسه شی لان که ما رو مسخره کردی |
516 | 00:34:05,560 | 00:34:07,440 | شی لان که اصلا مدرسه ست؟ | شی لان که اصلا مدرسه ست؟ |
517 | 00:34:07,840 | 00:34:08,920 | تا حالا اسمشم نشنیدم | تا حالا اسمشم نشنیدم |
518 | 00:34:09,600 | 00:34:10,350 | با چه رویی پا شدین اومدین که | با چه رویی پا شدین اومدین که |
519 | 00:34:10,350 | 00:34:11,600 | عضو گروه مدرسه امپراطوری بشین؟ | عضو گروه مدرسه امپراطوری بشین؟ |
520 | 00:34:11,960 | 00:34:13,080 | ارشدتون | ارشدتون |
521 | 00:34:13,080 | 00:34:14,270 | ازمون خواهش کرد که بیايم | ازمون خواهش کرد که بیايم |
522 | 00:34:14,510 | 00:34:14,990 | تو | تو |
523 | 00:34:16,560 | 00:34:17,880 | چیکار میکنی؟بیا اینور | چیکار میکنی؟بیا اینور |
524 | 00:34:21,040 | 00:34:22,080 | داری چیکار میکنی؟ | داری چیکار میکنی؟ |
525 | 00:34:22,750 | 00:34:23,270 | ارشد | ارشد |
526 | 00:34:23,710 | 00:34:24,910 | لياقتشو ندارن که عضو گروهمون بشن | لياقتشو ندارن که عضو گروهمون بشن |
527 | 00:34:25,190 | 00:34:26,880 | این قضیه رو بخش امور آموزشی مشخص میکنه | این قضیه رو بخش امور آموزشی مشخص میکنه |
528 | 00:34:27,360 | 00:34:28,270 | بنظرت مدرسه بزرگی مثل ما | بنظرت مدرسه بزرگی مثل ما |
529 | 00:34:28,270 | 00:34:29,430 | اینجوری باید با مهموناش رفتار کنه؟ | اینجوری باید با مهموناش رفتار کنه؟ |
530 | 00:34:41,360 | 00:34:42,230 | از همتون معذرت میخوام | از همتون معذرت میخوام |
531 | 00:34:42,800 | 00:34:44,400 | شو بنگ خون سلطنتی تو رگاش داره | شو بنگ خون سلطنتی تو رگاش داره |
532 | 00:34:44,710 | 00:34:46,040 | برای همینم خیلی رو مدرسه تعصب داره | برای همینم خیلی رو مدرسه تعصب داره |
533 | 00:34:46,430 | 00:34:47,430 | به خاطر اینم هست که شما رو خوب نمیشناسه | به خاطر اینم هست که شما رو خوب نمیشناسه |
534 | 00:34:47,840 | 00:34:48,600 | بعدا گوششو ميكشم | بعدا گوششو ميكشم |
535 | 00:34:49,710 | 00:34:51,800 | اسمش شو بنگ بود؟ | اسمش شو بنگ بود؟ |
536 | 00:34:52,510 | 00:34:54,190 | اصلا از اسمشم میشه فهمید چقدر آدم بد اخلاقیه | اصلا از اسمشم میشه فهمید چقدر آدم بد اخلاقیه |
537 | 00:34:55,430 | 00:34:56,190 | درسته که | درسته که |
538 | 00:34:56,510 | 00:34:57,510 | چندان ظاهرمون خوب نیست | چندان ظاهرمون خوب نیست |
539 | 00:34:57,600 | 00:34:58,640 | اما اونم چندان تقصیری نداره | اما اونم چندان تقصیری نداره |
540 | 00:34:59,840 | 00:35:00,880 | تقصیر منه | تقصیر منه |
541 | 00:35:01,360 | 00:35:02,670 | باید اول ميذاشتم لباساتون رو عوض کنین | باید اول ميذاشتم لباساتون رو عوض کنین |
542 | 00:35:02,990 | 00:35:04,430 | پس چطوره که الان همه با من بیان | پس چطوره که الان همه با من بیان |
543 | 00:35:04,430 | 00:35:06,161 | که ببرمتون محل سکونتتون تا یه دستی به سر و روتون بکشین | که ببرمتون محل سکونتتون تا یه دستی به سر و روتون بکشین |
544 | 00:35:06,230 | 00:35:07,670 | مگه بقیه منتظرمون نیستن؟ | مگه بقیه منتظرمون نیستن؟ |
545 | 00:35:08,160 | 00:35:08,640 | بله | بله |
546 | 00:35:08,710 | 00:35:09,990 | رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه | رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه |
547 | 00:35:11,600 | 00:35:12,270 | بی ادبیه که | بی ادبیه که |
548 | 00:35:12,270 | 00:35:13,120 | ایشون رو بیشتر معطل کنیم | ایشون رو بیشتر معطل کنیم |
549 | 00:35:13,270 | 00:35:13,750 | پس همین الان میریم | پس همین الان میریم |
550 | 00:35:14,080 | 00:35:14,710 | با خودمون | با خودمون |
551 | 00:35:14,710 | 00:35:15,910 | تانگ سان و دای مو بای رو میبریم | تانگ سان و دای مو بای رو میبریم |
552 | 00:35:15,910 | 00:35:17,470 | بقیه هم میتونین برین استراحت کنین | بقیه هم میتونین برین استراحت کنین |
553 | 00:35:17,470 | 00:35:18,710 | باشه پس راه رو بهتون نشون میدم | باشه پس راه رو بهتون نشون میدم |
554 | 00:35:18,910 | 00:35:19,430 | خیلی خُب | خیلی خُب |
555 | 00:35:20,750 | 00:35:21,270 | بریم | بریم |
556 | 00:35:23,880 | 00:35:24,400 | هونگ جون | هونگ جون |
557 | 00:35:26,990 | 00:35:27,670 | بهت گفتم که | بهت گفتم که |
558 | 00:35:27,670 | 00:35:29,430 | میوه زرد خیلی خوشمزه س | میوه زرد خیلی خوشمزه س |
559 | 00:35:37,880 | 00:35:38,990 | اینجا چقدر بزرگه | اینجا چقدر بزرگه |
560 | 00:35:40,400 | 00:35:41,320 | زود بیاین،زود بیاین | زود بیاین،زود بیاین |
561 | 00:35:43,270 | 00:35:45,080 | هر کدوممون میتونیم یه اتاق واسه خودمون داشته باشیم | هر کدوممون میتونیم یه اتاق واسه خودمون داشته باشیم |
562 | 00:35:45,080 | 00:35:45,880 | و یه حموم عالی میشه رفت | و یه حموم عالی میشه رفت |
563 | 00:35:46,230 | 00:35:47,600 | !برای هر کسی یه اتاق؟ | !برای هر کسی یه اتاق؟ |
564 | 00:35:47,840 | 00:35:49,120 | !!!چقد خفن | !!!چقد خفن |
565 | 00:35:49,419 | 00:36:13,100 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis |
566 | 00:36:15,200 | 00:36:19,960 | ♪درختا زیر نور خورشید میدرخشن♪ | ♪درختا زیر نور خورشید میدرخشن♪ |
567 | 00:36:20,600 | 00:36:25,720 | ♪مثل جوانمردان سرسخت♪ | ♪مثل جوانمردان سرسخت♪ |
568 | 00:36:26,520 | 00:36:31,660 | ♪منزل آخر سرنوشت، مقصد منه♪ | ♪منزل آخر سرنوشت، مقصد منه♪ |
569 | 00:36:31,900 | 00:36:38,110 | ♪کوله بار بر دوش، گیج و منگ ایستادهام♪ | ♪کوله بار بر دوش، گیج و منگ ایستادهام♪ |
570 | 00:36:38,480 | 00:36:43,640 | ♪به دلداری نیازی ندارم♪ | ♪به دلداری نیازی ندارم♪ |
571 | 00:36:44,090 | 00:36:49,600 | ♪راهمون از هم جداست و زجر میکشیم♪ | ♪راهمون از هم جداست و زجر میکشیم♪ |
572 | 00:36:49,950 | 00:36:55,390 | ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزهی تازهای برای ماست♪ | ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزهی تازهای برای ماست♪ |
573 | 00:36:55,760 | 00:37:02,350 | ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ | ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ |
574 | 00:37:02,680 | 00:37:05,600 | ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ | ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ |
575 | 00:37:05,680 | 00:37:08,350 | ♪از قانونشکنی نترس♪ | ♪از قانونشکنی نترس♪ |
576 | 00:37:08,510 | 00:37:09,800 | ♪...چون♪ | ♪...چون♪ |
577 | 00:37:10,000 | 00:37:14,430 | ♪چون من میخوام بیهمتا باشم♪ | ♪چون من میخوام بیهمتا باشم♪ |
578 | 00:37:14,460 | 00:37:17,160 | ♪تا غروب بعدی، تلوتلوخوران مسیرم رو پیش میرم♪ | ♪تا غروب بعدی، تلوتلوخوران مسیرم رو پیش میرم♪ |
579 | 00:37:17,280 | 00:37:19,980 | {♪به امید یه آتشبازی درخشانم♪ | {♪به امید یه آتشبازی درخشانم♪ |
580 | 00:37:20,190 | 00:37:23,040 | ♪رویای ایمان♪ | ♪رویای ایمان♪ |
581 | 00:37:25,000 | 00:37:29,400 | ♪پراکنده میشه♪ | ♪پراکنده میشه♪ |
582 | 00:37:31,310 | 00:37:34,970 | ♪و به کهکشانی زیبا تبدیل میشه♪ | ♪و به کهکشانی زیبا تبدیل میشه♪ |
583 | 00:37:50,250 | 00:37:55,230 | ♪به دلداری نیازی ندارم♪ | ♪به دلداری نیازی ندارم♪ |
584 | 00:37:55,720 | 00:38:01,310 | ♪راهمون از هم جداست و زجر میکشیم♪ | ♪راهمون از هم جداست و زجر میکشیم♪ |
585 | 00:38:01,660 | 00:38:07,150 | ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزهی تازهای برای ماست♪ | ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزهی تازهای برای ماست♪ |
586 | 00:38:07,450 | 00:38:13,920 | ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ | ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ |
587 | 00:38:14,080 | 00:38:17,120 | ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ | ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ |
588 | 00:38:17,360 | 00:38:19,610 | ♪از قانونشکنی نترس♪ | ♪از قانونشکنی نترس♪ |