# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:20,000 :آسیامووی با افتخار تقدیم می‌کند AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis :آسیامووی با افتخار تقدیم می‌کند AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis
2 00:00:22,980 00:00:28,970 ♪یاد اون ایام بیخیالی‌مون به خیر♪ ♪یاد اون ایام بیخیالی‌مون به خیر♪
3 00:00:29,320 00:00:36,130 ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪
4 00:00:36,410 00:00:43,110 ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪
5 00:00:43,430 00:00:50,450 ♪خاطره‌ی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ ♪خاطره‌ی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪
6 00:00:50,660 00:00:57,290 ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪
7 00:00:57,610 00:01:05,810 ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪
8 00:01:06,530 00:01:13,560 ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرنده‌ها به لونه‌هاشون پر کشیدن♪ ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرنده‌ها به لونه‌هاشون پر کشیدن♪
9 00:01:13,720 00:01:20,770 ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن به قله ی بالای ابرها♪ ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن به قله ی بالای ابرها♪
10 00:01:20,920 00:01:27,770 ♪برای تماشای ابرها و اون منظره‌ی زیبا♪ ♪برای تماشای ابرها و اون منظره‌ی زیبا♪
11 00:01:27,930 00:01:31,240 ♪باهم تلاش می‌کنیم و از پس تمام سختی‌ها برمیایم♪ ♪باهم تلاش می‌کنیم و از پس تمام سختی‌ها برمیایم♪
12 00:01:31,510 00:01:35,670 ♪من قهرمانی بی‌باک شناخته خواهم شد♪ ♪من قهرمانی بی‌باک شناخته خواهم شد♪
13 00:01:35,670 00:01:39,790 سرزمین ارواح سرزمین ارواح
14 00:01:39,870 00:01:42,830 قسمت بیست و چهارم قسمت بیست و چهارم
15 00:01:59,590 00:02:00,520 دو نفرشون غیبشون زده دو نفرشون غیبشون زده
16 00:02:01,520 00:02:02,080 اونجان اونجان
17 00:02:19,920 00:02:20,760 مانع تار عنکبوت مانع تار عنکبوت
18 00:03:35,870 00:03:36,840 چه خبره؟ چه خبره؟
19 00:03:43,280 00:03:44,230 بعد از امیدواری بعد از امیدواری
20 00:03:45,430 00:03:47,070 نااُمیدی میاد سراغت نااُمیدی میاد سراغت
21 00:03:48,710 00:03:50,840 هر چیزی باید یه پایانی داشته باشه هر چیزی باید یه پایانی داشته باشه
22 00:04:33,430 00:04:34,150 خط آتشین ققنوس خط آتشین ققنوس
23 00:07:16,710 00:07:17,830 دیواره محافظ ببر سفید دیواره محافظ ببر سفید
24 00:08:06,960 00:08:09,990 !ولش کن آشغال !ولش کن آشغال
25 00:09:23,680 00:09:25,000 نجنگی سنگین تری نجنگی سنگین تری
26 00:09:26,000 00:09:27,950 حداقل،اون موقع دیگه عذاب نمیکشی حداقل،اون موقع دیگه عذاب نمیکشی
27 00:09:34,320 00:09:36,040 چرت و پرت گفتن دیگه بسه چرت و پرت گفتن دیگه بسه
28 00:09:44,480 00:09:45,360 همشون رو بکشین همشون رو بکشین
29 00:09:50,480 00:09:51,480 حالا وقتشه حالا وقتشه
30 00:10:18,070 00:10:20,270 موج رعد آسای ببر سفید موج رعد آسای ببر سفید
31 00:10:25,120 00:10:26,040 قفس آبی نقره ای قفس آبی نقره ای
32 00:11:55,190 00:11:56,150 بُردیم بُردیم
33 00:12:03,270 00:12:04,120 بُردیم بُردیم
34 00:12:05,150 00:12:06,040 چه عالی چه عالی
35 00:12:06,590 00:12:08,680 به ما میگن هفت اهریمن شی لان که به ما میگن هفت اهریمن شی لان که
36 00:12:12,040 00:12:13,440 ...اونا درست کُپ ...اونا درست کُپ
37 00:12:14,480 00:12:15,240 جوونی های ما هستن جوونی های ما هستن
38 00:12:36,950 00:12:37,920 درو باز کنین درو باز کنین
39 00:12:37,920 00:12:38,880 بذارین بیایم تو بذارین بیایم تو
40 00:12:38,880 00:12:39,950 بعد اینکه این چیز میزا رو بهتون دادیم میریم بعد اینکه این چیز میزا رو بهتون دادیم میریم
41 00:12:40,750 00:12:41,510 چیکار میکنی؟ چیکار میکنی؟
42 00:12:42,390 00:12:43,830 یه مشت آدم با کادو اون بیرونن یه مشت آدم با کادو اون بیرونن
43 00:12:44,040 00:12:46,120 خیلی هم انرژیشون زیاده،موندم کی میتونه اینا رو تحمل کنه؟ خیلی هم انرژیشون زیاده،موندم کی میتونه اینا رو تحمل کنه؟
44 00:12:47,360 00:12:48,070 بقیه کجان؟ بقیه کجان؟
45 00:12:49,190 00:12:51,440 شیائو وو رو برداشتن با خودشون شیائو وو رو برداشتن با خودشون
46 00:12:51,440 00:12:52,830 به مراسم رقص و آواز سنتی تو شهر شی سی بردن به مراسم رقص و آواز سنتی تو شهر شی سی بردن
47 00:12:52,920 00:12:54,800 خیلیا آدم اونجان،بزور تونستم از دستشون خلاص بشم خیلیا آدم اونجان،بزور تونستم از دستشون خلاص بشم
48 00:12:54,950 00:12:55,680 دای مو بای کجاست؟ دای مو بای کجاست؟
49 00:12:56,630 00:12:58,240 برادر دای داخله برادر دای داخله
50 00:12:59,150 00:13:00,590 مدیر بهم گفت دستش داره زود خوب میشه مدیر بهم گفت دستش داره زود خوب میشه
51 00:13:00,590 00:13:01,480 همین روزا هم قراره از اینجا بریم همین روزا هم قراره از اینجا بریم
52 00:13:01,480 00:13:02,710 باشه،میرم بهش یه سری بزنم باشه،میرم بهش یه سری بزنم
53 00:13:03,270 00:13:04,120 کسی خونه هست؟ کسی خونه هست؟
54 00:13:04,440 00:13:05,070 در رو باز کنین در رو باز کنین
55 00:13:05,920 00:13:06,950 ...برادر دای،من ...برادر دای،من
56 00:13:12,630 00:13:13,390 اینجا چیکار میکنی؟ اینجا چیکار میکنی؟
57 00:13:17,000 00:13:18,510 از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره
58 00:13:20,320 00:13:21,830 چونکه دوستش دارم چونکه دوستش دارم
59 00:13:24,920 00:13:26,000 واقعا دوستش داری؟ واقعا دوستش داری؟
60 00:13:27,590 00:13:28,480 الان دو دل شدم الان دو دل شدم
61 00:13:29,560 00:13:31,270 دو دل؟راجب چی دو دلی؟ دو دل؟راجب چی دو دلی؟
62 00:13:31,710 00:13:32,880 برای اینکه دوستش داشته باشی دو دولی؟ برای اینکه دوستش داشته باشی دو دولی؟
63 00:13:42,630 00:13:43,750 دو بار نجاتم دادی دو بار نجاتم دادی
64 00:13:44,320 00:13:45,270 تو هم مهارتات چنگی به دل میزنه تو هم مهارتات چنگی به دل میزنه
65 00:13:46,150 00:13:47,150 آینده روشنی داری آینده روشنی داری
66 00:13:49,390 00:13:51,070 اگه به خاطر تالار روح جنگی نبود اگه به خاطر تالار روح جنگی نبود
67 00:13:53,510 00:13:54,880 شاید تو رو انتخاب میکردم شاید تو رو انتخاب میکردم
68 00:13:56,440 00:13:57,390 منو برای چه قضیه ای انتخابم میکردی؟ منو برای چه قضیه ای انتخابم میکردی؟
69 00:13:57,830 00:13:59,150 به تالار روح جنگی چه ربطی داره؟ به تالار روح جنگی چه ربطی داره؟
70 00:13:59,150 00:13:59,950 تانگ سان تانگ سان
71 00:14:01,680 00:14:02,560 اُمیدوارم تو آینده اُمیدوارم تو آینده
72 00:14:02,560 00:14:04,510 هیچوقت مقابل هم قرار نگیریم هیچوقت مقابل هم قرار نگیریم
73 00:14:19,590 00:14:19,920 ...تو ...تو
74 00:14:32,560 00:14:33,750 الکی خودت رو زده بودی به خواب؟ الکی خودت رو زده بودی به خواب؟
75 00:14:34,240 00:14:35,120 با هزار بدبختی خودمو نگه داشتم با هزار بدبختی خودمو نگه داشتم
76 00:14:35,240 00:14:36,240 حتی جرأت نفس کشیدنم نداشتم حتی جرأت نفس کشیدنم نداشتم
77 00:14:38,000 00:14:40,040 از بس زل زده بود کم مونده بود بخورتم از بس زل زده بود کم مونده بود بخورتم
78 00:14:41,480 00:14:42,040 رفتارش غیر عادی بود رفتارش غیر عادی بود
79 00:14:44,680 00:14:45,750 دوستت داره،میدونی که؟ دوستت داره،میدونی که؟
80 00:14:46,920 00:14:47,950 نخیر از این خبرا نیست نخیر از این خبرا نیست
81 00:14:49,390 00:14:50,240 حسی که داشتم حسی که داشتم
82 00:14:50,590 00:14:52,040 درست مثل نگاه شکارچی به طعمه اش بود درست مثل نگاه شکارچی به طعمه اش بود
83 00:14:53,270 00:14:54,750 با چشمای بسته هم میشه از اینجور حسا داشت؟ با چشمای بسته هم میشه از اینجور حسا داشت؟
84 00:14:55,190 00:14:56,190 معلومه که میشه معلومه که میشه
85 00:14:56,510 00:14:57,510 من از همون اولش شکارچی بدنیا اومدم من از همون اولش شکارچی بدنیا اومدم
86 00:14:57,920 00:14:59,000 تشخیص اینجور حسا برام مثل آب خوردنه تشخیص اینجور حسا برام مثل آب خوردنه
87 00:15:02,360 00:15:03,000 بقیه کجا رفتن؟ بقیه کجا رفتن؟
88 00:15:04,120 00:15:06,070 رفتن مراسم شهر شی سی رفتن مراسم شهر شی سی
89 00:15:06,630 00:15:08,040 مردم واقعا الان خیلی سر حال و پرشورن مردم واقعا الان خیلی سر حال و پرشورن
90 00:15:09,590 00:15:10,590 پس کی قراره از اینجا بریم؟ پس کی قراره از اینجا بریم؟
91 00:15:11,150 00:15:11,950 مدیر گفت مدیر گفت
92 00:15:12,390 00:15:14,270 هر موقع که اوضاعت بهتر شد،حرکت میکنیم هر موقع که اوضاعت بهتر شد،حرکت میکنیم
93 00:15:15,560 00:15:16,510 همین الانشم حالم خوبه همین الانشم حالم خوبه
94 00:15:17,070 00:15:18,560 برو به مدیر بگو هر وقت که خواست میتونیم بریم برو به مدیر بگو هر وقت که خواست میتونیم بریم
95 00:15:21,510 00:15:22,190 برادر دای برادر دای
96 00:15:24,510 00:15:27,630 شاید هو لیه نا دوباره بیاد سر وقتت شاید هو لیه نا دوباره بیاد سر وقتت
97 00:15:28,680 00:15:30,630 میخوای همنیجا پیشت بمونم؟ میخوای همنیجا پیشت بمونم؟
98 00:15:30,630 00:15:32,590 همه چیز رو به راهه و مدیرم اینجاست همه چیز رو به راهه و مدیرم اینجاست
99 00:15:32,800 00:15:33,560 اون دیگه چیکار میتونه بکنه؟ اون دیگه چیکار میتونه بکنه؟
100 00:15:33,880 00:15:34,800 نکنه میخواد بکشتم؟ نکنه میخواد بکشتم؟
101 00:15:35,320 00:15:36,150 خیلی خُب باشه خیلی خُب باشه
102 00:15:36,710 00:15:37,510 پس نظرت راجب این یکی چیه؟ پس نظرت راجب این یکی چیه؟
103 00:15:37,880 00:15:39,120 از او سی کا میخوام که پیشت بمونه از او سی کا میخوام که پیشت بمونه
104 00:15:39,320 00:15:40,240 من میرم فعلا دنبال مدیر بگردم من میرم فعلا دنبال مدیر بگردم
105 00:15:40,440 00:15:41,240 همینجا منتظر بمون همینجا منتظر بمون
106 00:15:41,920 00:15:42,360 باشه باشه
107 00:15:44,150 00:15:44,710 وایسا الان میام وایسا الان میام
108 00:15:51,360 00:15:52,000 تانگ سان تانگ سان
109 00:15:55,830 00:15:56,590 بیا دو کلوم حرف بزنیم بیا دو کلوم حرف بزنیم
110 00:16:08,440 00:16:10,070 کارت تو شکست دادن کارت تو شکست دادن
111 00:16:10,830 00:16:11,560 گروه جنگی اهریمنی عالی بود گروه جنگی اهریمنی عالی بود
112 00:16:11,920 00:16:13,070 تو امتحانت قبول شدی تو امتحانت قبول شدی
113 00:16:13,680 00:16:14,750 من گروه جنگی اهریمنی رو به خاطر من گروه جنگی اهریمنی رو به خاطر
114 00:16:15,630 00:16:17,320 امتحانی که بهم دادی شکستشون ندادم امتحانی که بهم دادی شکستشون ندادم
115 00:16:17,800 00:16:18,800 برای من فقط نتیجه مهمه برای من فقط نتیجه مهمه
116 00:16:20,270 00:16:21,270 هدف واقعیت هدف واقعیت
117 00:16:21,630 00:16:22,560 چندان ساده هم نیست چندان ساده هم نیست
118 00:16:23,150 00:16:24,630 هنوز متوجه نشدی؟ هنوز متوجه نشدی؟
119 00:16:26,040 00:16:27,510 من فقط به دستوری که اداره مرکزی داد من فقط به دستوری که اداره مرکزی داد
120 00:16:28,040 00:16:29,390 از نفرت درونشون استفاده کردم از نفرت درونشون استفاده کردم
121 00:16:29,390 00:16:30,680 که بتونم دور هم جمعشون کنم که بتونم دور هم جمعشون کنم
122 00:16:31,360 00:16:32,920 و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته رو انجام بدن و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته رو انجام بدن
123 00:16:33,680 00:16:34,880 بهشون گفتم که بهشون گفتم که
124 00:16:35,710 00:16:36,950 به گروه وانگ شنگ به گروه وانگ شنگ
125 00:16:36,950 00:16:38,000 یه آرمان بدن یه آرمان بدن
126 00:16:38,800 00:16:39,480 اما در اصل اما در اصل
127 00:16:40,190 00:16:41,390 هیچ کدومشون برات مهم نبود هیچ کدومشون برات مهم نبود
128 00:16:41,920 00:16:43,750 همشون فقط بهونه هاتن همشون فقط بهونه هاتن
129 00:16:44,590 00:16:45,950 همه اون حرفای قشنگت همه اون حرفای قشنگت
130 00:16:46,560 00:16:48,320 همشون دروغ بودن و هدف اصلیت همشون دروغ بودن و هدف اصلیت
131 00:16:48,630 00:16:49,750 دارو دادن بهشون دارو دادن بهشون
132 00:16:50,000 00:16:51,830 و جهش روح جنگیشون بود و جهش روح جنگیشون بود
133 00:16:51,830 00:16:52,630 که بشن مثل عروسکات که بشن مثل عروسکات
134 00:16:53,320 00:16:55,750 آدم باهوشی هستی و تحسینت میکنم آدم باهوشی هستی و تحسینت میکنم
135 00:16:56,680 00:16:57,590 هر دومون هم مسیریم هر دومون هم مسیریم
136 00:16:58,680 00:17:00,750 حتی اگه بخوای بهم بی احترامی کنی حتی اگه بخوای بهم بی احترامی کنی
137 00:17:01,360 00:17:02,560 بازم ندید میگیرم و باهات کنار میام بازم ندید میگیرم و باهات کنار میام
138 00:17:03,880 00:17:05,440 پس هدف واقعیت چیه؟ پس هدف واقعیت چیه؟
139 00:17:06,150 00:17:08,360 الان فقط میتونم بهت بگم که اولین هدفم الان فقط میتونم بهت بگم که اولین هدفم
140 00:17:08,920 00:17:11,000 کسب عنوان قهرمانی کسب عنوان قهرمانی
141 00:17:11,000 00:17:12,990 تو مسابقه مدرسه ارباب روحه تو مسابقه مدرسه ارباب روحه
142 00:17:14,270 00:17:15,080 شنیدم که شنیدم که
143 00:17:15,600 00:17:18,510 مدرسه سلطنتی تیان دو ازت خوششون اومده مدرسه سلطنتی تیان دو ازت خوششون اومده
144 00:17:19,840 00:17:20,680 اتفاق خوبیه اتفاق خوبیه
145 00:17:21,200 00:17:23,750 این ماجرا قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه این ماجرا قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه
146 00:17:24,560 00:17:27,320 پس تو این ماجرا نقش مهمی رو ایفا میکنی پس تو این ماجرا نقش مهمی رو ایفا میکنی
147 00:17:27,510 00:17:29,080 واقعا استاد مدرسه سانگ هوی واقعا استاد مدرسه سانگ هوی
148 00:17:29,600 00:17:30,720 همون ارباب روح هائو تیانه؟ همون ارباب روح هائو تیانه؟
149 00:17:30,800 00:17:31,560 همینطوره همینطوره
150 00:17:31,990 00:17:32,840 میتونم ببینمش؟ میتونم ببینمش؟
151 00:17:33,200 00:17:34,390 وقتی میتونی ببینیش که وقتی میتونی ببینیش که
152 00:17:34,840 00:17:36,630 تونسته باشی به مرحله نهایی تونسته باشی به مرحله نهایی
153 00:17:37,110 00:17:38,680 مسابقه مدرسه ارباب روح رسیده باشی مسابقه مدرسه ارباب روح رسیده باشی
154 00:17:38,870 00:17:39,960 اون وقت تو رو یکی از خودمون میدونم اون وقت تو رو یکی از خودمون میدونم
155 00:17:40,440 00:17:41,630 برای همین این قضیه رو بهت گفتم برای همین این قضیه رو بهت گفتم
156 00:17:42,150 00:17:43,750 هر چی که باید میگفتم رو گفتم هر چی که باید میگفتم رو گفتم
157 00:17:44,630 00:17:45,680 از چیزای دیگه چون از چیزای دیگه چون
158 00:17:46,080 00:17:47,680 هنوز صلاحیتش رو نداری نباید با خبر بشی هنوز صلاحیتش رو نداری نباید با خبر بشی
159 00:17:51,350 00:17:53,800 یا شایدم حرفام رو باور نمیکنی؟ یا شایدم حرفام رو باور نمیکنی؟
160 00:17:54,720 00:17:56,990 راستشو بخوای اصلا بهت اعتمادی ندارم راستشو بخوای اصلا بهت اعتمادی ندارم
161 00:17:57,920 00:18:01,230 اعتمادت مال خودت ولی فرمانبرداریت مال من اعتمادت مال خودت ولی فرمانبرداریت مال من
162 00:18:02,040 00:18:04,840 اونم مال من نه،مال اداره مرکزیه اونم مال من نه،مال اداره مرکزیه
163 00:18:05,350 00:18:07,840 وگرنه تو هم آخر و عاقبتت میشه وگرنه تو هم آخر و عاقبتت میشه
164 00:18:08,440 00:18:09,510 مثل بو لی مثل بو لی
165 00:18:12,680 00:18:13,680 تو بو لی رو کشتی؟ تو بو لی رو کشتی؟
166 00:18:16,680 00:18:17,960 به میل خودم نکشتمش به میل خودم نکشتمش
167 00:18:18,630 00:18:20,110 اداره مرکزی بهم دستورش رو داده بود اداره مرکزی بهم دستورش رو داده بود
168 00:18:20,720 00:18:23,320 هر کی بخواد رازمون رو لو بده میمیره هر کی بخواد رازمون رو لو بده میمیره
169 00:18:24,840 00:18:26,560 شامل من و تو هم میشه شامل من و تو هم میشه
170 00:18:26,990 00:18:27,440 تو تو
171 00:18:27,680 00:18:28,390 باید یاد آوریت کنم که باید یاد آوریت کنم که
172 00:18:29,080 00:18:29,960 فعلا فعلا
173 00:18:30,840 00:18:32,350 رسیدن به مرحله نهایی کار آسونی نیست رسیدن به مرحله نهایی کار آسونی نیست
174 00:18:33,440 00:18:34,720 اگه میخوای ارباب روح هائو تیان رو ببینی اگه میخوای ارباب روح هائو تیان رو ببینی
175 00:18:36,040 00:18:37,600 باید خودت رو قوی تر کنی باید خودت رو قوی تر کنی
176 00:18:46,350 00:18:47,630 نمیتونم بذارم بقیه به خاطر من خودشون رو به خطر بندازن نمیتونم بذارم بقیه به خاطر من خودشون رو به خطر بندازن
177 00:18:48,440 00:18:51,040 باید خودم،با دستای خودم همه چیز رو تموم کنم باید خودم،با دستای خودم همه چیز رو تموم کنم
178 00:19:06,960 00:19:07,960 بدون گروه جنگی اهریمنی بدون گروه جنگی اهریمنی
179 00:19:08,200 00:19:10,150 مردم الان سرحال تر و خوشحال ترن مردم الان سرحال تر و خوشحال ترن
180 00:19:10,920 00:19:11,720 همیشه فکر میکنم همیشه فکر میکنم
181 00:19:12,150 00:19:13,960 هدف اصلی یه ارباب روح برای قوی تر شدن چیه؟ هدف اصلی یه ارباب روح برای قوی تر شدن چیه؟
182 00:19:14,750 00:19:16,390 برای گرفتن یه مهارت خاصه برای گرفتن یه مهارت خاصه
183 00:19:16,990 00:19:18,510 یا برای پول و قدرته؟ یا برای پول و قدرته؟
184 00:19:19,270 00:19:20,350 جواب درست سوالم اینه؟ جواب درست سوالم اینه؟
185 00:19:20,960 00:19:22,270 جواب هر کس فرق میکنه جواب هر کس فرق میکنه
186 00:19:22,560 00:19:23,720 اما اربابای روح زیادی هستن که اما اربابای روح زیادی هستن که
187 00:19:23,720 00:19:24,840 خود واقعیشون رو برای قوی تر شدن خود واقعیشون رو برای قوی تر شدن
188 00:19:24,840 00:19:25,720 گُم میکنن گُم میکنن
189 00:19:25,960 00:19:26,960 اگه هدف از قوی شدن اگه هدف از قوی شدن
190 00:19:27,270 00:19:28,350 ایجاد لبخند و شادی بشه ایجاد لبخند و شادی بشه
191 00:19:29,230 00:19:30,350 نتیجه‌ش شاید فرق داشته باشه نتیجه‌ش شاید فرق داشته باشه
192 00:19:32,230 00:19:33,470 تا حالا به قوی بودن تا حالا به قوی بودن
193 00:19:35,080 00:19:36,720 برای بقیه اصلا فکر نکرده بودم برای بقیه اصلا فکر نکرده بودم
194 00:19:37,920 00:19:39,040 میتونی تو راه بهش فکر کنی میتونی تو راه بهش فکر کنی
195 00:19:40,040 00:19:41,960 بالاخره باید هدف واقعیت رو پیدا کنی بالاخره باید هدف واقعیت رو پیدا کنی
196 00:19:42,587 00:19:45,327 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis
197 00:19:46,390 00:19:47,560 برادر سان،برادر سان؟ برادر سان،برادر سان؟
198 00:19:48,150 00:19:49,960 انگار یه چیزی خیلی ذهنت رو مشغول کرده انگار یه چیزی خیلی ذهنت رو مشغول کرده
199 00:19:50,680 00:19:51,270 چیزی خاصی نیست چیزی خاصی نیست
200 00:19:52,350 00:19:54,040 میخوای یواشکی شیائو وو رو برات بپام؟ میخوای یواشکی شیائو وو رو برات بپام؟
201 00:19:54,750 00:19:55,350 چی؟ چی؟
202 00:19:55,920 00:19:58,390 اگه شیائو وو تو آینده خواست بره سراغ بقیه پسرا اگه شیائو وو تو آینده خواست بره سراغ بقیه پسرا
203 00:19:58,560 00:19:59,350 به خاطرت میرم جلوش رو میگیرم به خاطرت میرم جلوش رو میگیرم
204 00:20:00,230 00:20:00,990 خُب چرا اینکار رو میکنی؟ خُب چرا اینکار رو میکنی؟
205 00:20:01,270 00:20:01,990 فقط برای کمک بهت فقط برای کمک بهت
206 00:20:03,040 00:20:03,870 چرا میخوای بهم کمک کنی؟ چرا میخوای بهم کمک کنی؟
207 00:20:05,390 00:20:06,080 برادر سان برادر سان
208 00:20:07,040 00:20:07,840 این رو این رو
209 00:20:08,390 00:20:10,230 از کجا یاد گرفتی بسازی؟ از کجا یاد گرفتی بسازی؟
210 00:20:11,630 00:20:13,510 به بابام قول دادم طرز ساختشو به کسی نگم به بابام قول دادم طرز ساختشو به کسی نگم
211 00:20:14,110 00:20:15,510 باشه،همین که خودت میتونی درست کنی خوبه باشه،همین که خودت میتونی درست کنی خوبه
212 00:20:16,200 00:20:18,350 تا حالا فکر فروشش بهمون رو کردی؟ تا حالا فکر فروشش بهمون رو کردی؟
213 00:20:19,200 00:20:21,150 هدیه ست،از رو دوستی میدم بهت هدیه ست،از رو دوستی میدم بهت
214 00:20:21,150 00:20:22,510 نه،همچین چیزی نمیخوام نه،همچین چیزی نمیخوام
215 00:20:22,870 00:20:25,800 میخوام طرز ساخت کمون پولادی الهیت رو ازت بخرم میخوام طرز ساخت کمون پولادی الهیت رو ازت بخرم
216 00:20:26,270 00:20:27,960 اربابای روح شاخه حمایتی مهارت کشتن ندارن اربابای روح شاخه حمایتی مهارت کشتن ندارن
217 00:20:28,110 00:20:29,510 برای همین این کمون الهی برای همین این کمون الهی
218 00:20:29,510 00:20:30,440 خفن ترین سلاح برامونه خفن ترین سلاح برامونه
219 00:20:31,680 00:20:32,870 با اینکه کمون الهی با اینکه کمون الهی
220 00:20:33,320 00:20:35,200 خیلی قویه،بازم محدودیت هایی داره خیلی قویه،بازم محدودیت هایی داره
221 00:20:36,150 00:20:36,960 از کجا میدونین؟ از کجا میدونین؟
222 00:20:37,440 00:20:38,390 تازگیا،کمون الهی تانگ سان رو تازگیا،کمون الهی تانگ سان رو
223 00:20:38,390 00:20:39,600 ازش قرض گرفتم و یه امتحانی کردم ازش قرض گرفتم و یه امتحانی کردم
224 00:20:39,870 00:20:40,680 فهمیدم که سرعتش زیاده فهمیدم که سرعتش زیاده
225 00:20:40,680 00:20:41,920 اما قدرتش خیلی کمه اما قدرتش خیلی کمه
226 00:20:42,080 00:20:43,800 ازش سخت میشه جلوی اربابان روحی که حلقه روح پنجگانه دارن استفادش کرد ازش سخت میشه جلوی اربابان روحی که حلقه روح پنجگانه دارن استفادش کرد
227 00:20:44,230 00:20:45,680 استفاده ازش جلوی حلقه روح چهارگانه هم آسون نبود استفاده ازش جلوی حلقه روح چهارگانه هم آسون نبود
228 00:20:45,870 00:20:47,560 بخصوص رو اربابای روحی که تخصصشون تو دفاعه بخصوص رو اربابای روحی که تخصصشون تو دفاعه
229 00:20:48,320 00:20:49,510 با این سلاح نمیشه دفاعشون رو شکوند با این سلاح نمیشه دفاعشون رو شکوند
230 00:20:50,630 00:20:52,320 اما بازم،هنوز قویه اما بازم،هنوز قویه
231 00:20:52,510 00:20:53,270 بهمون بفروشش بهمون بفروشش
232 00:20:53,720 00:20:55,230 تا حالا فکر فروششم به سرم نزده تا حالا فکر فروششم به سرم نزده
233 00:20:55,230 00:20:57,230 زود تصمیمت رو نگیر،چون باید زود تصمیمت رو نگیر،چون باید
234 00:20:57,230 00:20:58,750 این سلاح رو به پدرم هم که تو شهر تیان دوئه نشون بدم این سلاح رو به پدرم هم که تو شهر تیان دوئه نشون بدم
235 00:20:58,990 00:20:59,920 بعدش اینجوری خودم براش یه قیمت تعیین کنم بعدش اینجوری خودم براش یه قیمت تعیین کنم
236 00:21:00,390 00:21:01,800 و تو هم یه شبه پولدار میشی و تو هم یه شبه پولدار میشی
237 00:21:02,750 00:21:04,110 رونگ رونگ،چوبی کی من ساختم چی؟ رونگ رونگ،چوبی کی من ساختم چی؟
238 00:21:04,320 00:21:04,840 میخوایش؟ میخوایش؟
239 00:21:05,080 00:21:06,040 چوب تو رو؟ چوب تو رو؟
240 00:21:06,440 00:21:07,390 بذار واسه خودت بمونه بذار واسه خودت بمونه
241 00:21:07,870 00:21:09,600 مگه خودت ندیدیش؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه مگه خودت ندیدیش؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه
242 00:21:10,510 00:21:11,750 رونگ رونگ،وایسا منم بیام رونگ رونگ،وایسا منم بیام
243 00:21:11,750 00:21:12,440 رونگ رونگ رونگ رونگ
244 00:21:14,040 00:21:16,390 تانگ سان،جریان چیه؟ تانگ سان،جریان چیه؟
245 00:21:18,470 00:21:19,960 اون آدم این دفعه اینجا اومد سراغت؟ اون آدم این دفعه اینجا اومد سراغت؟
246 00:21:20,510 00:21:22,040 استاد،از کجا فهمیدی؟ استاد،از کجا فهمیدی؟
247 00:21:22,510 00:21:24,040 قیافت داره داد میزنه قیافت داره داد میزنه
248 00:21:25,390 00:21:26,600 مهم نیست که چی میشه مهم نیست که چی میشه
249 00:21:26,920 00:21:27,990 یادت باشه که ما هواتو داریم یادت باشه که ما هواتو داریم
250 00:21:29,840 00:21:32,270 اُستاد،میخوام به مرحله نهایی اُستاد،میخوام به مرحله نهایی
251 00:21:32,270 00:21:33,200 مسابقه مدرسه ارباب روح برسم مسابقه مدرسه ارباب روح برسم
252 00:21:33,600 00:21:34,470 فکر میکنین از پسش بر میام؟ فکر میکنین از پسش بر میام؟
253 00:21:36,230 00:21:37,920 معلومه،اما معلومه،اما
254 00:21:38,350 00:21:39,600 تو تنها نمیجنگی تو تنها نمیجنگی
255 00:21:40,440 00:21:42,390 شما هفت اهریمن شی لان که هستین که با همدیگه یه گروهین شما هفت اهریمن شی لان که هستین که با همدیگه یه گروهین
256 00:21:42,870 00:21:44,350 و منم به این گروهتون ایمان دارم و منم به این گروهتون ایمان دارم
257 00:21:45,600 00:21:47,440 وقتی رسیدیم به شهر تیان دو تمرکزمون رو میذاریم برای آماده جنگ شدن وقتی رسیدیم به شهر تیان دو تمرکزمون رو میذاریم برای آماده جنگ شدن
258 00:21:47,990 00:21:48,960 مدیر و من هم به راهی که مدیر و من هم به راهی که
259 00:21:48,960 00:21:50,110 بتونین تو مسابقه شرکت کنین فکر کردیم بتونین تو مسابقه شرکت کنین فکر کردیم
260 00:21:50,560 00:21:51,350 برای روند مسابقه برای روند مسابقه
261 00:21:51,960 00:21:52,750 یه نقشه هایی دارم یه نقشه هایی دارم
262 00:21:53,350 00:21:55,270 بهتون قوانین مسابقه و ترفنداش رو یاد میدم بهتون قوانین مسابقه و ترفنداش رو یاد میدم
263 00:21:55,630 00:21:56,960 و حریفایی که باهاشون رو به رو میشین رو و حریفایی که باهاشون رو به رو میشین رو
264 00:21:56,960 00:21:57,750 تجزیه و تحلیل میکنم تجزیه و تحلیل میکنم
265 00:21:58,200 00:22:00,150 اگه هدفت رسیدن به مرحله نهاییه اگه هدفت رسیدن به مرحله نهاییه
266 00:22:00,920 00:22:02,270 پس باید براش خیلی تلاش کنی پس باید براش خیلی تلاش کنی
267 00:22:02,270 00:22:02,800 پسرم پسرم
268 00:22:07,080 00:22:07,870 چرا چرا
269 00:22:07,870 00:22:09,470 هیچ انگیزه ای تو صورتت نمیبینم هیچ انگیزه ای تو صورتت نمیبینم
270 00:22:10,230 00:22:11,800 با این انگیزت میخوای به مرحله نهایی هم برسی؟ با این انگیزت میخوای به مرحله نهایی هم برسی؟
271 00:22:13,800 00:22:16,470 گفتش پدرم شاید اونجا خودشو نشون بده گفتش پدرم شاید اونجا خودشو نشون بده
272 00:22:19,350 00:22:19,960 وقتی به شهر رسیدیم وقتی به شهر رسیدیم
273 00:22:20,110 00:22:22,200 راجبش درست و حسابی حرف میزنیم راجبش درست و حسابی حرف میزنیم
274 00:22:24,750 00:22:25,230 بریم بریم
275 00:22:38,350 00:22:39,870 یه روز از این بدبختی خلاص میشیم یه روز از این بدبختی خلاص میشیم
276 00:22:41,150 00:22:41,990 اون موقع اون موقع
277 00:22:42,470 00:22:44,080 همه مردم شهر رو یه جا جمع میکنم همه مردم شهر رو یه جا جمع میکنم
278 00:22:45,080 00:22:46,470 و زیر نور خورشید،همشون رو به صلابه میکشم و زیر نور خورشید،همشون رو به صلابه میکشم
279 00:22:47,800 00:22:50,600 آره،لیاقتشون مرگه آره،لیاقتشون مرگه
280 00:22:51,230 00:22:52,510 لیاقتشونه لیاقتشونه
281 00:22:55,200 00:22:56,390 طوفان شن تو راهه طوفان شن تو راهه
282 00:22:56,600 00:22:58,440 استاد یه ژی چیو،شمایین استاد یه ژی چیو،شمایین
283 00:23:01,920 00:23:02,800 نااُمیدتون کردیم نااُمیدتون کردیم
284 00:23:03,680 00:23:04,990 لطفا بهمون یه فرصت دیگه بدین لطفا بهمون یه فرصت دیگه بدین
285 00:23:05,840 00:23:07,920 نمیشه گفت نااُمید شدم نمیشه گفت نااُمید شدم
286 00:23:27,600 00:23:29,040 اُستاد یه،اُستاد یه اُستاد یه،اُستاد یه
287 00:23:30,350 00:23:32,680 بعد اینکه حالمون بهتر شد میریم باهاشون میجنگیم بعد اینکه حالمون بهتر شد میریم باهاشون میجنگیم
288 00:23:34,110 00:23:35,510 تو دوست تانگ سانی؟ تو دوست تانگ سانی؟
289 00:23:35,920 00:23:36,440 بله بله
290 00:23:36,800 00:23:38,470 تانگ سان یکی از همونایی که ما رو به این حال و روز انداخته تانگ سان یکی از همونایی که ما رو به این حال و روز انداخته
291 00:23:39,510 00:23:41,200 تقصیر وانگ شنگ بی عرضه هم هست تقصیر وانگ شنگ بی عرضه هم هست
292 00:23:41,750 00:23:44,230 استاد یه،باید همینجا ولش کنیم و بریم استاد یه،باید همینجا ولش کنیم و بریم
293 00:23:44,320 00:23:45,080 تا همینجوری بمونه و جون بده تا همینجوری بمونه و جون بده
294 00:23:46,150 00:23:46,990 الان دیگه باید بریم الان دیگه باید بریم
295 00:23:47,320 00:23:48,080 بریم؟ بریم؟
296 00:23:48,800 00:23:49,630 کجا؟ کجا؟
297 00:23:50,320 00:23:51,560 جایی رو پیدا کنیم که زخمامون رو درمان کنیم جایی رو پیدا کنیم که زخمامون رو درمان کنیم
298 00:23:51,990 00:23:52,720 لازم نیست لازم نیست
299 00:23:54,390 00:23:55,560 اما با این اوضاعی که داریم نمیتونیم اما با این اوضاعی که داریم نمیتونیم
300 00:23:56,150 00:23:57,470 از روح جنگیمون استفاده کنیم از روح جنگیمون استفاده کنیم
301 00:24:10,750 00:24:12,630 استاد یه،قضیه چیه؟ استاد یه،قضیه چیه؟
302 00:24:16,440 00:24:18,630 مأموریتتون تموم شده مأموریتتون تموم شده
303 00:24:21,320 00:24:23,440 ....استاد یه،بهمون یه فرصت دیگه بدین ....استاد یه،بهمون یه فرصت دیگه بدین
304 00:24:32,960 00:24:34,750 از کی تا حالا تانگ سان رو میشناسی؟ از کی تا حالا تانگ سان رو میشناسی؟
305 00:24:35,270 00:24:37,470 از وقتی تو مدرسه ارباب روح نودینگ بودیم از وقتی تو مدرسه ارباب روح نودینگ بودیم
306 00:24:37,840 00:24:39,390 پدر و مادر اون و شیائو وو کیان؟ پدر و مادر اون و شیائو وو کیان؟
307 00:24:39,960 00:24:41,870 نمیدونم،فقط میدونم که نمیدونم،فقط میدونم که
308 00:24:42,270 00:24:43,560 پدر تانگ سان یه آهنگره پدر تانگ سان یه آهنگره
309 00:24:45,390 00:24:47,150 سلاحایی که باهاشون شکستتون دادو میدونی سلاحایی که باهاشون شکستتون دادو میدونی
310 00:24:47,720 00:24:48,390 از کجا آورده؟ از کجا آورده؟
311 00:24:49,320 00:24:50,350 خودش اونارو ساخته خودش اونارو ساخته
312 00:24:51,350 00:24:52,600 از کجا یاد گرفته بسازه؟ از کجا یاد گرفته بسازه؟
313 00:24:53,080 00:24:54,110 منم نمیدونم منم نمیدونم
314 00:24:54,990 00:24:55,870 پس خودت داری میگی که پس خودت داری میگی که
315 00:24:56,630 00:24:57,920 اصلا اطلاعات مفیدی نداری اصلا اطلاعات مفیدی نداری
316 00:24:58,600 00:25:02,110 نه،خود تانگ سانم تو آهنگری کار میکرد نه،خود تانگ سانم تو آهنگری کار میکرد
317 00:25:02,270 00:25:03,920 آره،قبلا میرفته آهنگری آره،قبلا میرفته آهنگری
318 00:25:04,630 00:25:06,320 یه مشت اطلاعات بی ارزش یه مشت اطلاعات بی ارزش
319 00:25:07,150 00:25:09,440 استاد یه،من به مدرسه سانگ هوی وفادارم استاد یه،من به مدرسه سانگ هوی وفادارم
320 00:25:10,080 00:25:10,990 حاضرم هر کاری بکنم حاضرم هر کاری بکنم
321 00:25:11,440 00:25:12,680 حاضرم بهتون خدمت کنم حاضرم بهتون خدمت کنم
322 00:25:13,960 00:25:17,080 بهم خدمت کنی؟تو؟ بهم خدمت کنی؟تو؟
323 00:25:17,600 00:25:20,080 من یه روح جهش یافته‌م من یه روح جهش یافته‌م
324 00:25:21,800 00:25:23,440 فکر میکنی روح جهش یافته ارزشمنده؟ فکر میکنی روح جهش یافته ارزشمنده؟
325 00:25:24,040 00:25:26,110 هر چقدر که بخوام میتونم روح جهش یافته داشته باشم هر چقدر که بخوام میتونم روح جهش یافته داشته باشم
326 00:25:26,110 00:25:27,080 تا وقتی که داروش باشه تا وقتی که داروش باشه
327 00:25:27,720 00:25:29,200 میتونم صد تا از تو بسازم میتونم صد تا از تو بسازم
328 00:25:29,630 00:25:31,440 اما شما گفتین که اما شما گفتین که
329 00:25:32,040 00:25:33,390 میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم
330 00:25:33,680 00:25:34,990 اگه این حرف رو نمیزدم اگه این حرف رو نمیزدم
331 00:25:35,560 00:25:36,630 چجوری میتونستم چجوری میتونستم
332 00:25:38,510 00:25:39,920 خرتون کنم که بجنگین؟ خرتون کنم که بجنگین؟
333 00:25:41,350 00:25:43,720 !همشو...دروغ گفتی؟ !همشو...دروغ گفتی؟
334 00:25:45,320 00:25:46,870 تازه الان فهمیدی؟ تازه الان فهمیدی؟
335 00:25:47,630 00:25:48,800 نه،استاد یه نه،استاد یه
336 00:25:49,270 00:25:50,870 بهتون التماس میکنم،منو نکشتین بهتون التماس میکنم،منو نکشتین
337 00:25:51,230 00:25:52,040 استاد یه استاد یه
338 00:25:52,040 00:25:53,750 بهتون التماس میکنم،منو نکشین بهتون التماس میکنم،منو نکشین
339 00:25:56,040 00:25:56,800 راستش راستش
340 00:25:58,560 00:25:59,560 نمیخوام بکشمت نمیخوام بکشمت
341 00:25:59,920 00:26:01,680 میتونم براتون کار کنم میتونم براتون کار کنم
342 00:26:02,440 00:26:04,390 قول میدم بدردتون بخورم،لطفا منو نکشین قول میدم بدردتون بخورم،لطفا منو نکشین
343 00:26:06,960 00:26:08,320 دنیا همینجوریه که هست دنیا همینجوریه که هست
344 00:26:08,990 00:26:10,390 حقیقت همیشه بی رحمه حقیقت همیشه بی رحمه
345 00:26:10,750 00:26:12,350 استاد یه،جان جدتون منو نکشین استاد یه،جان جدتون منو نکشین
346 00:26:12,680 00:26:14,390 ...بهتون التماس میکنم،منو نکشین،اُستاد ...بهتون التماس میکنم،منو نکشین،اُستاد
347 00:26:20,630 00:26:21,720 منم درست مثل توئم منم درست مثل توئم
348 00:26:22,800 00:26:24,560 چیزی جز یه ابزار نیستم چیزی جز یه ابزار نیستم
349 00:26:25,720 00:26:26,390 ابزاری که ابزاری که
350 00:26:27,600 00:26:30,320 برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته و استفاده میشه برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته و استفاده میشه
351 00:26:31,040 00:26:33,441 هیچکسم نمیتونه از زیرش در بره هیچکسم نمیتونه از زیرش در بره
352 00:26:33,465 00:26:45,765 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis
353 00:26:48,270 00:26:49,630 دیگه دارم میمیرم دیگه دارم میمیرم
354 00:26:51,320 00:26:52,920 اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه
355 00:26:53,350 00:26:54,040 شهر تیان دو شهر تیان دو
356 00:26:58,990 00:26:59,960 خیلی بزرگه خیلی بزرگه
357 00:27:00,750 00:27:02,040 چقدر آدم اینجا زندگی میکنن؟ چقدر آدم اینجا زندگی میکنن؟
358 00:27:03,230 00:27:05,470 هر روز آدمای زیادی از اینجا میان و میرن هر روز آدمای زیادی از اینجا میان و میرن
359 00:27:06,080 00:27:07,680 شکی درش نیست که اینجا پایتخت امپراطوریه شکی درش نیست که اینجا پایتخت امپراطوریه
360 00:27:07,920 00:27:08,800 باید عجله کنیم و قبل از تاریکی هوا باید عجله کنیم و قبل از تاریکی هوا
361 00:27:08,990 00:27:10,560 به مدرسه امپراطوری تیان دو بریم به مدرسه امپراطوری تیان دو بریم
362 00:27:10,870 00:27:12,440 دیگه از این صحرا هم خلاص شدیم دیگه از این صحرا هم خلاص شدیم
363 00:27:13,800 00:27:15,870 عالی شد،بالاخره میتونم یه حمومی برم عالی شد،بالاخره میتونم یه حمومی برم
364 00:27:15,870 00:27:16,750 حموم؟ حموم؟
365 00:27:16,840 00:27:17,800 بریم بریم
366 00:27:19,510 00:27:19,990 مدیر مدیر
367 00:27:20,270 00:27:21,390 از این سمت نیست؟ از این سمت نیست؟
368 00:27:21,470 00:27:23,390 کدوم آدم عاقلی بهت گفته مدرسه امپراطوری تو شهره؟ کدوم آدم عاقلی بهت گفته مدرسه امپراطوری تو شهره؟
369 00:27:23,560 00:27:24,470 اونجاست اونجاست
370 00:27:25,870 00:27:26,960 حموم،حموم،حموم حموم،حموم،حموم
371 00:27:26,960 00:27:27,800 زود باش رونگ رونگ زود باش رونگ رونگ
372 00:27:28,630 00:27:30,920 از وقتی که شهر شی سی رو ترک کردیم زیاد حرف نزدی از وقتی که شهر شی سی رو ترک کردیم زیاد حرف نزدی
373 00:27:31,600 00:27:32,230 خوبم خوبم
374 00:28:12,630 00:28:14,080 خسته نباشین،بالاخره رسیدیم خسته نباشین،بالاخره رسیدیم
375 00:28:14,150 00:28:15,960 رو به روتون مدرسه امپراطوری تیان دوئه رو به روتون مدرسه امپراطوری تیان دوئه
376 00:28:16,720 00:28:18,230 کدوم سمتش مدرسه ست کدوم سمتش مدرسه ست
377 00:28:18,560 00:28:19,630 کل این کوهستان کل این کوهستان
378 00:28:20,870 00:28:21,870 چی؟ چی؟
379 00:28:22,200 00:28:23,510 کل بخش های تحقیقاتی روح جنگی کل بخش های تحقیقاتی روح جنگی
380 00:28:23,840 00:28:24,750 بخش تحقیقاتی هیولای روحی بخش تحقیقاتی هیولای روحی
381 00:28:25,040 00:28:25,990 میدون های مبارزه میدون های مبارزه
382 00:28:26,390 00:28:28,200 و هر امکاناتی که فکرشو بکنین اینجا هست و هر امکاناتی که فکرشو بکنین اینجا هست
383 00:28:28,960 00:28:29,960 حالا فهمیدین چرا این مدرسه حالا فهمیدین چرا این مدرسه
384 00:28:29,960 00:28:30,840 خارج از شهره خارج از شهره
385 00:28:31,600 00:28:32,390 چون خیلی بزرگه چون خیلی بزرگه
386 00:28:33,630 00:28:35,320 خیلی جای باحالیه خیلی جای باحالیه
387 00:28:36,440 00:28:37,470 فقط مدرسه خیلی بزرگی نیست فقط مدرسه خیلی بزرگی نیست
388 00:28:37,960 00:28:39,270 شاگرداش هم خیلی قوین شاگرداش هم خیلی قوین
389 00:28:41,040 00:28:42,720 خوب پس باید یه همچین مدرسه بزرگی خوب پس باید یه همچین مدرسه بزرگی
390 00:28:43,110 00:28:44,680 بهتر از مدرسه ما باشه؟ بهتر از مدرسه ما باشه؟
391 00:28:45,560 00:28:46,560 چی واسه خودت بلغور میکنی؟ چی واسه خودت بلغور میکنی؟
392 00:28:47,040 00:28:48,080 نجنگیده تسلیم شدی؟ نجنگیده تسلیم شدی؟
393 00:28:48,720 00:28:49,510 درسته درسته
394 00:28:49,600 00:28:50,800 باشه،باشه،راه بیاین باشه،باشه،راه بیاین
395 00:28:51,800 00:28:52,720 زود باشین زود باشین
396 00:28:57,350 00:28:58,200 ازمون چه کاری ساخته‌ست؟ ازمون چه کاری ساخته‌ست؟
397 00:28:58,800 00:29:00,960 ما از مدرسه شی لان که به اینجا دعوت شدیم ما از مدرسه شی لان که به اینجا دعوت شدیم
398 00:29:01,200 00:29:02,440 مدرسه شی لان که؟ مدرسه شی لان که؟
399 00:29:04,320 00:29:05,320 تا حالا اسمشو نشنیدم تا حالا اسمشو نشنیدم
400 00:29:07,630 00:29:09,230 یه مدرسه کوچیکه پس عادیه که اسمشو نشنیده باشین یه مدرسه کوچیکه پس عادیه که اسمشو نشنیده باشین
401 00:29:10,440 00:29:11,350 کی دعوتتون کرده؟ کی دعوتتون کرده؟
402 00:29:11,720 00:29:12,510 یو تیان هنگ یو تیان هنگ
403 00:29:12,920 00:29:13,630 ارشد یو؟ ارشد یو؟
404 00:29:15,630 00:29:17,390 لطفا همینجا منتظر بمونین تا برگردم لطفا همینجا منتظر بمونین تا برگردم
405 00:29:27,200 00:29:27,960 داری گریه میکنی؟ داری گریه میکنی؟
406 00:29:30,680 00:29:31,390 او سی کا او سی کا
407 00:29:33,800 00:29:34,470 اصلا انتظارشو نداشتم که اصلا انتظارشو نداشتم که
408 00:29:35,080 00:29:36,630 بتونم به مدرسه امپراطوری تیان دو بیام بتونم به مدرسه امپراطوری تیان دو بیام
409 00:29:39,440 00:29:40,080 بابا بابا
410 00:29:41,960 00:29:43,560 تو روح جنگیت رو بهم دادی تو روح جنگیت رو بهم دادی
411 00:29:44,750 00:29:46,270 و حالا هم من روح و قدرتت رو همراهم دارم و حالا هم من روح و قدرتت رو همراهم دارم
412 00:29:47,040 00:29:48,200 تا بتونم بهتر زندگی کنم تا بتونم بهتر زندگی کنم
413 00:29:49,680 00:29:50,750 تسلیم نمیشم تسلیم نمیشم
414 00:29:56,270 00:29:57,560 منم تسلیم نمیشم منم تسلیم نمیشم
415 00:29:59,200 00:30:00,960 از وقتی بچه بودم میخواستم یه هنرمند بشم از وقتی بچه بودم میخواستم یه هنرمند بشم
416 00:30:02,150 00:30:03,110 اصلا فکرشو نمی کردم اصلا فکرشو نمی کردم
417 00:30:03,110 00:30:04,600 که فرصت اومدن به شهر تیان دو رو داشته باشم که فرصت اومدن به شهر تیان دو رو داشته باشم
418 00:30:07,560 00:30:09,350 شهر تیان دو گنجینه هنر رو داره شهر تیان دو گنجینه هنر رو داره
419 00:30:10,440 00:30:12,230 اینجا برای همه هنرمندا یه مکان مقدس محسوب میشه اینجا برای همه هنرمندا یه مکان مقدس محسوب میشه
420 00:30:12,230 00:30:13,230 هونگ جون،میدونی چیه؟ هونگ جون،میدونی چیه؟
421 00:30:14,440 00:30:15,320 تسلیم نشو تسلیم نشو
422 00:30:16,720 00:30:17,440 تسلیم نشو تسلیم نشو
423 00:30:20,680 00:30:21,270 نهایت تلاشت رو بکن نهایت تلاشت رو بکن
424 00:30:22,200 00:30:22,840 نهایت تلاشت رو بکن نهایت تلاشت رو بکن
425 00:30:25,720 00:30:26,320 موفق باشی موفق باشی
426 00:30:30,960 00:30:32,440 لطفا همگیتون بیاین دنبالم لطفا همگیتون بیاین دنبالم
427 00:30:34,040 00:30:34,470 بریم بریم
428 00:30:36,800 00:30:38,720 ما از مدرسه شی لان که ایم،یادت بمونه ها ما از مدرسه شی لان که ایم،یادت بمونه ها
429 00:30:43,080 00:30:45,040 خیلی بزرگه،چقدر باحاله خیلی بزرگه،چقدر باحاله
430 00:30:48,270 00:30:48,920 لطفا بیاین داخل لطفا بیاین داخل
431 00:31:00,270 00:31:01,110 بنشینین بنشینین
432 00:31:01,600 00:31:02,560 میرم به ارشد یو خبر بدم میرم به ارشد یو خبر بدم
433 00:31:08,960 00:31:10,080 کلاساشون...کلاساشون کلاساشون...کلاساشون
434 00:31:10,200 00:31:11,470 خیلی بزرگه خیلی بزرگه
435 00:31:12,080 00:31:13,080 اینجا کلاساشونه،آره؟ اینجا کلاساشونه،آره؟
436 00:31:13,270 00:31:13,960 خیلی بزرگه خیلی بزرگه
437 00:31:13,960 00:31:14,750 کلاسشون نیست که کلاسشون نیست که
438 00:31:15,320 00:31:16,470 فقط یه سالن پذیراییه فقط یه سالن پذیراییه
439 00:31:16,920 00:31:18,560 سالن پذیرایی؟ این اندازه ای؟ سالن پذیرایی؟ این اندازه ای؟
440 00:31:19,390 00:31:20,510 یه چندتایی از این سالن ها یه چندتایی از این سالن ها
441 00:31:20,510 00:31:21,600 تو مدرسه هست تو مدرسه هست
442 00:31:22,110 00:31:23,040 از کجا اینا رو میدونی؟ از کجا اینا رو میدونی؟
443 00:31:23,270 00:31:24,200 معلومه که میدونم معلومه که میدونم
444 00:31:24,390 00:31:25,600 قبلا با بابام اومدم اینجا قبلا با بابام اومدم اینجا
445 00:31:26,150 00:31:27,960 مثلا شاهدخت کوچیک قبیله چی بائو کهربایی هستما مثلا شاهدخت کوچیک قبیله چی بائو کهربایی هستما
446 00:31:28,630 00:31:29,470 برین بشینین برین بشینین
447 00:31:29,990 00:31:30,800 بشینین بشینین
448 00:31:35,470 00:31:36,040 تانگ سان تانگ سان
449 00:31:40,390 00:31:41,150 اینا خوردنیه؟ اینا خوردنیه؟
450 00:31:42,110 00:31:42,920 آره آره
451 00:31:46,560 00:31:47,320 تو هم میخوای بخوری؟ تو هم میخوای بخوری؟
452 00:31:47,350 00:31:48,390 بیا فقط یه کوچولو بیا فقط یه کوچولو
453 00:31:48,390 00:31:49,080 خودم میخورمش خودم میخورمش
454 00:31:53,200 00:31:54,270 تو راه همش غذاهای خشک خوردیم تو راه همش غذاهای خشک خوردیم
455 00:31:54,840 00:31:55,840 بیا،تانگ سان بیا،تانگ سان
456 00:31:59,080 00:31:59,720 این یکی رو بگیر این یکی رو بگیر
457 00:32:02,270 00:32:03,510 تانگ سان،بهم آب بده تانگ سان،بهم آب بده
458 00:32:03,680 00:32:04,350 دارم خفه میشم دارم خفه میشم
459 00:32:04,560 00:32:05,150 یواش بخور یواش بخور
460 00:32:05,680 00:32:06,320 خیلی گشنمه خیلی گشنمه
461 00:32:09,320 00:32:10,870 بالاخره دارم میوه های تازه میخورم بالاخره دارم میوه های تازه میخورم
462 00:32:15,040 00:32:16,399 كبكتون خروس ميخونه ها كبكتون خروس ميخونه ها
463 00:32:16,510 00:32:17,630 ببین،میخوام بهت یه نمایش نشون بدم ببین،میخوام بهت یه نمایش نشون بدم
464 00:32:20,680 00:32:21,230 خوبه خوبه
465 00:32:24,470 00:32:26,320 هو لیه نا چرا هیچی نمیخوری؟ هو لیه نا چرا هیچی نمیخوری؟
466 00:32:30,270 00:32:30,990 بذار به حال خودش باشه بذار به حال خودش باشه
467 00:32:31,680 00:32:32,510 اربابان مرموز کجان؟ اربابان مرموز کجان؟
468 00:32:33,350 00:32:34,270 اربابان مرموز؟ اربابان مرموز؟
469 00:32:35,630 00:32:36,720 ...ار...اربا ...ار...اربا
470 00:32:44,720 00:32:45,600 شماها رو شماها رو
471 00:32:45,870 00:32:47,720 ارشد یو تیان هنگ دعوت کرده؟ ارشد یو تیان هنگ دعوت کرده؟
472 00:32:48,840 00:32:49,840 ...ما...ما ...ما...ما
473 00:32:50,600 00:32:51,510 بله خود ارشد دعوت کرده بله خود ارشد دعوت کرده
474 00:32:53,320 00:32:55,720 شنیدم که ارشد یو چند تا ارباب مرموز رو دعوت کرده شنیدم که ارشد یو چند تا ارباب مرموز رو دعوت کرده
475 00:32:55,720 00:32:56,870 تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن
476 00:32:57,630 00:32:58,560 خبر ندارم کی میرسن خبر ندارم کی میرسن
477 00:32:59,350 00:33:01,110 ما که رسیدیم،بیا با هم یه چیزی بخوریم ما که رسیدیم،بیا با هم یه چیزی بخوریم
478 00:33:02,960 00:33:04,080 شماهایین؟ شماهایین؟
479 00:33:06,200 00:33:07,270 مگه چمونه؟ مگه چمونه؟
480 00:33:07,920 00:33:09,270 میتونی بری از ارشد یو بپرسی میتونی بری از ارشد یو بپرسی
481 00:33:09,390 00:33:10,200 همتون اومدین همتون اومدین
482 00:33:12,840 00:33:13,600 تازه کارا،اینجایین تازه کارا،اینجایین
483 00:33:14,270 00:33:14,990 مدیر لان مدیر لان
484 00:33:15,230 00:33:16,270 گفتش که شما رو با خودم ببرم گفتش که شما رو با خودم ببرم
485 00:33:16,750 00:33:18,270 رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه
486 00:33:18,750 00:33:20,320 خیلی خُب،خوردن دیگه بسه خیلی خُب،خوردن دیگه بسه
487 00:33:20,470 00:33:21,080 بریم بریم
488 00:33:21,270 00:33:21,800 چشم چشم
489 00:33:23,230 00:33:23,840 ارشد ارشد
490 00:33:24,630 00:33:25,390 شما این آدما رو دعوت کردین که شما این آدما رو دعوت کردین که
491 00:33:25,390 00:33:26,870 به گروه امپراطوری ملحق بشن؟ به گروه امپراطوری ملحق بشن؟
492 00:33:27,560 00:33:28,150 آره آره
493 00:33:29,110 00:33:30,390 بعدا همشون رو بهت معرفی میکنم بعدا همشون رو بهت معرفی میکنم
494 00:33:30,720 00:33:31,750 اول باید به بخش امور آموزشی بریم اول باید به بخش امور آموزشی بریم
495 00:33:32,320 00:33:32,960 ارشد یو ارشد یو
496 00:33:33,750 00:33:35,230 ما آدمای با استعداد زیادی ما آدمای با استعداد زیادی
497 00:33:35,230 00:33:36,080 تو مدرسه امپراطوری تیان دو داریم تو مدرسه امپراطوری تیان دو داریم
498 00:33:36,680 00:33:38,200 اونقدر زیادن که میشه به دو گروه تقسیمشون کرد اونقدر زیادن که میشه به دو گروه تقسیمشون کرد
499 00:33:38,600 00:33:40,440 البته اگه فقط اون قوی هاشون رو البته اگه فقط اون قوی هاشون رو
500 00:33:40,990 00:33:42,110 به مدرسه دعوت میکردین به مدرسه دعوت میکردین
501 00:33:42,390 00:33:43,350 که به تیم ملحق بشن،هیچ ایرادی نداشت که به تیم ملحق بشن،هیچ ایرادی نداشت
502 00:33:44,200 00:33:46,560 اما میخواین بذارین که این بچه ها اما میخواین بذارین که این بچه ها
503 00:33:46,960 00:33:47,630 بیان جای بیان جای
504 00:33:47,630 00:33:48,800 شاگردای مدرسمون رو بگیرن شاگردای مدرسمون رو بگیرن
505 00:33:50,150 00:33:50,840 چی میگی واسه خودت؟ چی میگی واسه خودت؟
506 00:33:51,630 00:33:52,800 با اینکه دعوت کردین با اینکه دعوت کردین
507 00:33:52,800 00:33:53,840 من هنوزم قبول نکردم من هنوزم قبول نکردم
508 00:33:54,560 00:33:55,470 یعنی اینکه هنوزم یعنی اینکه هنوزم
509 00:33:55,470 00:33:56,350 موندی بیای اینجا یا نه؟ موندی بیای اینجا یا نه؟
510 00:33:57,470 00:33:59,230 به خاطر اینه که میترسم بعضی از آدمای خیلی ضعیف گروه به خاطر اینه که میترسم بعضی از آدمای خیلی ضعیف گروه
511 00:33:59,230 00:34:00,230 رومون تأثیر بذارن رومون تأثیر بذارن
512 00:34:00,990 00:34:01,750 چجوری روت شد ما رو تحقیر کنی؟ چجوری روت شد ما رو تحقیر کنی؟
513 00:34:01,750 00:34:02,510 ما مدرسه امپراطوری تیان دوئیم ما مدرسه امپراطوری تیان دوئیم
514 00:34:02,680 00:34:03,390 اول تو بودی که اول تو بودی که
515 00:34:03,390 00:34:04,470 مدرسه شی لان که ما رو مسخره کردی مدرسه شی لان که ما رو مسخره کردی
516 00:34:05,560 00:34:07,440 شی لان که اصلا مدرسه ست؟ شی لان که اصلا مدرسه ست؟
517 00:34:07,840 00:34:08,920 تا حالا اسمشم نشنیدم تا حالا اسمشم نشنیدم
518 00:34:09,600 00:34:10,350 با چه رویی پا شدین اومدین که با چه رویی پا شدین اومدین که
519 00:34:10,350 00:34:11,600 عضو گروه مدرسه امپراطوری بشین؟ عضو گروه مدرسه امپراطوری بشین؟
520 00:34:11,960 00:34:13,080 ارشدتون ارشدتون
521 00:34:13,080 00:34:14,270 ازمون خواهش کرد که بیايم ازمون خواهش کرد که بیايم
522 00:34:14,510 00:34:14,990 تو تو
523 00:34:16,560 00:34:17,880 چیکار میکنی؟بیا اینور چیکار میکنی؟بیا اینور
524 00:34:21,040 00:34:22,080 داری چیکار میکنی؟ داری چیکار میکنی؟
525 00:34:22,750 00:34:23,270 ارشد ارشد
526 00:34:23,710 00:34:24,910 لياقتشو ندارن که عضو گروهمون بشن لياقتشو ندارن که عضو گروهمون بشن
527 00:34:25,190 00:34:26,880 این قضیه رو بخش امور آموزشی مشخص میکنه این قضیه رو بخش امور آموزشی مشخص میکنه
528 00:34:27,360 00:34:28,270 بنظرت مدرسه بزرگی مثل ما بنظرت مدرسه بزرگی مثل ما
529 00:34:28,270 00:34:29,430 اینجوری باید با مهموناش رفتار کنه؟ اینجوری باید با مهموناش رفتار کنه؟
530 00:34:41,360 00:34:42,230 از همتون معذرت میخوام از همتون معذرت میخوام
531 00:34:42,800 00:34:44,400 شو بنگ خون سلطنتی تو رگاش داره شو بنگ خون سلطنتی تو رگاش داره
532 00:34:44,710 00:34:46,040 برای همینم خیلی رو مدرسه تعصب داره برای همینم خیلی رو مدرسه تعصب داره
533 00:34:46,430 00:34:47,430 به خاطر اینم هست که شما رو خوب نمیشناسه به خاطر اینم هست که شما رو خوب نمیشناسه
534 00:34:47,840 00:34:48,600 بعدا گوششو ميكشم بعدا گوششو ميكشم
535 00:34:49,710 00:34:51,800 اسمش شو بنگ بود؟ اسمش شو بنگ بود؟
536 00:34:52,510 00:34:54,190 اصلا از اسمشم میشه فهمید چقدر آدم بد اخلاقیه اصلا از اسمشم میشه فهمید چقدر آدم بد اخلاقیه
537 00:34:55,430 00:34:56,190 درسته که درسته که
538 00:34:56,510 00:34:57,510 چندان ظاهرمون خوب نیست چندان ظاهرمون خوب نیست
539 00:34:57,600 00:34:58,640 اما اونم چندان تقصیری نداره اما اونم چندان تقصیری نداره
540 00:34:59,840 00:35:00,880 تقصیر منه تقصیر منه
541 00:35:01,360 00:35:02,670 باید اول ميذاشتم لباساتون رو عوض کنین باید اول ميذاشتم لباساتون رو عوض کنین
542 00:35:02,990 00:35:04,430 پس چطوره که الان همه با من بیان پس چطوره که الان همه با من بیان
543 00:35:04,430 00:35:06,161 که ببرمتون محل سکونتتون تا یه دستی به سر و روتون بکشین که ببرمتون محل سکونتتون تا یه دستی به سر و روتون بکشین
544 00:35:06,230 00:35:07,670 مگه بقیه منتظرمون نیستن؟ مگه بقیه منتظرمون نیستن؟
545 00:35:08,160 00:35:08,640 بله بله
546 00:35:08,710 00:35:09,990 رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه
547 00:35:11,600 00:35:12,270 بی ادبیه که بی ادبیه که
548 00:35:12,270 00:35:13,120 ایشون رو بیشتر معطل کنیم ایشون رو بیشتر معطل کنیم
549 00:35:13,270 00:35:13,750 پس همین الان میریم پس همین الان میریم
550 00:35:14,080 00:35:14,710 با خودمون با خودمون
551 00:35:14,710 00:35:15,910 تانگ سان و دای مو بای رو میبریم تانگ سان و دای مو بای رو میبریم
552 00:35:15,910 00:35:17,470 بقیه هم میتونین برین استراحت کنین بقیه هم میتونین برین استراحت کنین
553 00:35:17,470 00:35:18,710 باشه پس راه رو بهتون نشون میدم باشه پس راه رو بهتون نشون میدم
554 00:35:18,910 00:35:19,430 خیلی خُب خیلی خُب
555 00:35:20,750 00:35:21,270 بریم بریم
556 00:35:23,880 00:35:24,400 هونگ جون هونگ جون
557 00:35:26,990 00:35:27,670 بهت گفتم که بهت گفتم که
558 00:35:27,670 00:35:29,430 میوه زرد خیلی خوشمزه س میوه زرد خیلی خوشمزه س
559 00:35:37,880 00:35:38,990 اینجا چقدر بزرگه اینجا چقدر بزرگه
560 00:35:40,400 00:35:41,320 زود بیاین،زود بیاین زود بیاین،زود بیاین
561 00:35:43,270 00:35:45,080 هر کدوممون میتونیم یه اتاق واسه خودمون داشته باشیم هر کدوممون میتونیم یه اتاق واسه خودمون داشته باشیم
562 00:35:45,080 00:35:45,880 و یه حموم عالی میشه رفت و یه حموم عالی میشه رفت
563 00:35:46,230 00:35:47,600 !برای هر کسی یه اتاق؟ !برای هر کسی یه اتاق؟
564 00:35:47,840 00:35:49,120 !!!چقد خفن !!!چقد خفن
565 00:35:49,419 00:36:13,100 ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Amir.HR ادیتور: Cersis
566 00:36:15,200 00:36:19,960 ♪درختا زیر نور خورشید می‌درخشن♪ ♪درختا زیر نور خورشید می‌درخشن♪
567 00:36:20,600 00:36:25,720 ♪مثل جوان‌مردان سرسخت♪ ♪مثل جوان‌مردان سرسخت♪
568 00:36:26,520 00:36:31,660 ♪منزل آخر سرنوشت، مقصد منه♪ ♪منزل آخر سرنوشت، مقصد منه♪
569 00:36:31,900 00:36:38,110 ♪‌کوله بار بر دوش، گیج و منگ ایستاده‌ام‌♪ ♪‌کوله بار بر دوش، گیج و منگ ایستاده‌ام‌♪
570 00:36:38,480 00:36:43,640 ♪به دلداری نیازی ندارم♪ ♪به دلداری نیازی ندارم♪
571 00:36:44,090 00:36:49,600 ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪ ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪
572 00:36:49,950 00:36:55,390 ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪ ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪
573 00:36:55,760 00:37:02,350 ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪
574 00:37:02,680 00:37:05,600 ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪
575 00:37:05,680 00:37:08,350 ♪از قانون‌شکنی نترس♪ ♪از قانون‌شکنی نترس♪
576 00:37:08,510 00:37:09,800 ♪...چون♪ ♪...چون♪
577 00:37:10,000 00:37:14,430 ♪چون من می‌خوام بی‌همتا باشم♪ ♪چون من می‌خوام بی‌همتا باشم♪
578 00:37:14,460 00:37:17,160 ♪تا غروب بعدی، تلوتلوخوران مسیرم رو پیش میرم♪ ♪تا غروب بعدی، تلوتلوخوران مسیرم رو پیش میرم♪
579 00:37:17,280 00:37:19,980 {♪به امید یه آتش‌بازی درخشانم♪ {♪به امید یه آتش‌بازی درخشانم♪
580 00:37:20,190 00:37:23,040 ♪رویای ایمان♪ ♪رویای ایمان♪
581 00:37:25,000 00:37:29,400 ♪پراکنده می‌شه♪ ♪پراکنده می‌شه♪
582 00:37:31,310 00:37:34,970 ♪و به کهکشانی زیبا تبدیل می‌شه♪ ♪و به کهکشانی زیبا تبدیل می‌شه♪
583 00:37:50,250 00:37:55,230 ♪به دلداری نیازی ندارم♪ ♪به دلداری نیازی ندارم♪
584 00:37:55,720 00:38:01,310 ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪ ♪راهمون از هم جداست و زجر می‌کشیم♪
585 00:38:01,660 00:38:07,150 ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪ ♪خودت رو قایم نکن، این مبارزه‌ی تازه‌ای برای ماست♪
586 00:38:07,450 00:38:13,920 ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪ ♪با عزمی سرسخت و قلبی سوزان♪
587 00:38:14,080 00:38:17,120 ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪ ♪این مسیر ناهموار و طوفانی رو طی کن♪
588 00:38:17,360 00:38:19,610 ♪از قانون‌شکنی نترس♪ ♪از قانون‌شکنی نترس♪