This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,640 | 00:00:15,640 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |
2 | 00:01:35,940 | 00:01:39,440 | = سرزمین ارواح = | = سرزمین ارواح = |
3 | 00:01:47,000 | 00:01:48,787 | = قسمت بیست و چهارم = | = قسمت بیست و چهارم = |
4 | 00:02:05,320 | 00:02:06,241 | دوتاشون گم شدن | دوتاشون گم شدن |
5 | 00:02:07,241 | 00:02:07,801 | اونجا رو | اونجا رو |
6 | 00:02:25,641 | 00:02:26,481 | تار عنکبوت سرکوب کننده | تار عنکبوت سرکوب کننده |
7 | 00:03:41,600 | 00:03:42,561 | چخبره؟ | چخبره؟ |
8 | 00:03:49,001 | 00:03:49,960 | بعد از امیدواری | بعد از امیدواری |
9 | 00:03:51,160 | 00:03:52,800 | نا امیدی هست | نا امیدی هست |
10 | 00:03:54,440 | 00:03:56,561 | همه چی باید تموم بشه | همه چی باید تموم بشه |
11 | 00:04:39,160 | 00:04:39,880 | مسیر آتشین ققنوس | مسیر آتشین ققنوس |
12 | 00:07:22,440 | 00:07:23,560 | !مانع محافظتی ببر سفید | !مانع محافظتی ببر سفید |
13 | 00:08:12,681 | 00:08:15,720 | !!ولش کن | !!ولش کن |
14 | 00:09:29,401 | 00:09:30,721 | بهتره تقلا نکنید | بهتره تقلا نکنید |
15 | 00:09:31,721 | 00:09:33,680 | حداقل عذاب نمیکشید | حداقل عذاب نمیکشید |
16 | 00:09:40,041 | 00:09:41,761 | حرف بسه | حرف بسه |
17 | 00:09:50,201 | 00:09:51,081 | همشون رو بکشید | همشون رو بکشید |
18 | 00:09:56,201 | 00:09:57,201 | !حالا وقتشه | !حالا وقتشه |
19 | 00:10:23,800 | 00:10:26,000 | !موج نورانی قوی ببر سفید | !موج نورانی قوی ببر سفید |
20 | 00:10:30,841 | 00:10:31,761 | !قفس آبی نقره ای | !قفس آبی نقره ای |
21 | 00:12:00,920 | 00:12:01,880 | !ما بردیم | !ما بردیم |
22 | 00:12:09,000 | 00:12:09,841 | !ما بردیم | !ما بردیم |
23 | 00:12:10,880 | 00:12:11,761 | !چه عالی | !چه عالی |
24 | 00:12:12,320 | 00:12:14,401 | !ما هفت شیطان شی لان که هستیم | !ما هفت شیطان شی لان که هستیم |
25 | 00:12:17,761 | 00:12:19,161 | اونا درست مثل | اونا درست مثل |
26 | 00:12:20,201 | 00:12:20,961 | !گذشته مان | !گذشته مان |
27 | 00:12:42,680 | 00:12:43,641 | در رو باز کنید | در رو باز کنید |
28 | 00:12:43,641 | 00:12:44,601 | بذارید بریم تو | بذارید بریم تو |
29 | 00:12:44,601 | 00:12:45,680 | بعد اینکه وسایلو گذاشتیم میریم | بعد اینکه وسایلو گذاشتیم میریم |
30 | 00:12:46,480 | 00:12:47,240 | چیکار داری میکنی؟ | چیکار داری میکنی؟ |
31 | 00:12:48,120 | 00:12:49,560 | همشون میخوان بهمون هدیه بدن | همشون میخوان بهمون هدیه بدن |
32 | 00:12:49,761 | 00:12:51,841 | خیلی شلوغ شدن یکی باید جلوشونو بگیره | خیلی شلوغ شدن یکی باید جلوشونو بگیره |
33 | 00:12:53,081 | 00:12:53,800 | بقیه کجان؟ | بقیه کجان؟ |
34 | 00:12:54,920 | 00:12:58,560 | شیائو وو و بقیه رفتن مراسم رقص موسیقی سنتی شهر شی سی | شیائو وو و بقیه رفتن مراسم رقص موسیقی سنتی شهر شی سی |
35 | 00:12:58,641 | 00:13:00,521 | مردم خیلی زیادی بودن، به زور تونست فرار کنه | مردم خیلی زیادی بودن، به زور تونست فرار کنه |
36 | 00:13:00,680 | 00:13:01,401 | دای مو بای کجاست؟ | دای مو بای کجاست؟ |
37 | 00:13:02,360 | 00:13:03,961 | برادر دای داخله | برادر دای داخله |
38 | 00:13:04,880 | 00:13:06,320 | رئیس مکتب گفت دستش خیلی سریع خوب میشه | رئیس مکتب گفت دستش خیلی سریع خوب میشه |
39 | 00:13:06,320 | 00:13:07,201 | همین روزا میریم | همین روزا میریم |
40 | 00:13:07,201 | 00:13:08,440 | باشه، میرم بهش سر بزنم | باشه، میرم بهش سر بزنم |
41 | 00:13:09,000 | 00:13:09,841 | کسی اونجاست؟ | کسی اونجاست؟ |
42 | 00:13:10,161 | 00:13:10,800 | در رو باز کنید | در رو باز کنید |
43 | 00:13:11,641 | 00:13:12,680 | ...برادر دای، من | ...برادر دای، من |
44 | 00:13:18,360 | 00:13:19,120 | تو چرا اینجایی؟ | تو چرا اینجایی؟ |
45 | 00:13:22,721 | 00:13:24,240 | از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره | از برادر دای خواستم باهام قرار بذاره |
46 | 00:13:26,041 | 00:13:27,560 | چون دوستش دارم | چون دوستش دارم |
47 | 00:13:30,641 | 00:13:31,721 | واقعا دوستش داری؟ | واقعا دوستش داری؟ |
48 | 00:13:33,320 | 00:13:34,201 | دو دلم | دو دلم |
49 | 00:13:35,281 | 00:13:37,000 | دو دل؟ واسه چی دو دلی؟ | دو دل؟ واسه چی دو دلی؟ |
50 | 00:13:37,440 | 00:13:38,601 | در مورد دوست داشتنش؟ | در مورد دوست داشتنش؟ |
51 | 00:13:48,360 | 00:13:49,480 | دوبار نجاتم دادی | دوبار نجاتم دادی |
52 | 00:13:50,041 | 00:13:51,000 | خیلیم قدرتمندی | خیلیم قدرتمندی |
53 | 00:13:51,880 | 00:13:52,880 | آینده درخشانی داری | آینده درخشانی داری |
54 | 00:13:55,120 | 00:13:56,800 | اگه بخاطر تالار روح جنگجو نبود | اگه بخاطر تالار روح جنگجو نبود |
55 | 00:13:59,240 | 00:14:00,601 | شاید تو رو انتخاب میکردم | شاید تو رو انتخاب میکردم |
56 | 00:14:02,161 | 00:14:03,120 | واسه چی انتخابم کنی؟ | واسه چی انتخابم کنی؟ |
57 | 00:14:03,560 | 00:14:04,880 | چه ربطی به تالار روح جنگجو داره | چه ربطی به تالار روح جنگجو داره |
58 | 00:14:04,880 | 00:14:05,680 | تانگ سان | تانگ سان |
59 | 00:14:07,401 | 00:14:08,281 | امیدوارم در آینده | امیدوارم در آینده |
60 | 00:14:08,281 | 00:14:10,240 | هرگز توی جبهه های مخالف نباشیم | هرگز توی جبهه های مخالف نباشیم |
61 | 00:14:25,320 | 00:14:25,641 | ...تو | ...تو |
62 | 00:14:38,281 | 00:14:39,480 | ادا خوابیدن درمیاوردی؟ | ادا خوابیدن درمیاوردی؟ |
63 | 00:14:39,961 | 00:14:40,841 | بزور جلوی خودمو گرفتم | بزور جلوی خودمو گرفتم |
64 | 00:14:40,961 | 00:14:41,961 | حتی جرئت نداشتم نفس بکشم | حتی جرئت نداشتم نفس بکشم |
65 | 00:14:43,721 | 00:14:45,761 | همونجوری بهم زل زده بود | همونجوری بهم زل زده بود |
66 | 00:14:47,201 | 00:14:47,761 | عجیب بود | عجیب بود |
67 | 00:14:50,401 | 00:14:51,480 | اون ازت خوشش میاد، مگه نه؟ | اون ازت خوشش میاد، مگه نه؟ |
68 | 00:14:52,641 | 00:14:53,680 | معلومه که نه | معلومه که نه |
69 | 00:14:55,120 | 00:14:55,961 | نگاهی که داره | نگاهی که داره |
70 | 00:14:56,320 | 00:14:57,761 | مثل نگاه شکارچی به طعمه ست | مثل نگاه شکارچی به طعمه ست |
71 | 00:14:59,000 | 00:15:00,480 | حتی با چشمای بسته هم نگاهشو میفهمیدی؟ | حتی با چشمای بسته هم نگاهشو میفهمیدی؟ |
72 | 00:15:00,920 | 00:15:01,920 | معلومه | معلومه |
73 | 00:15:02,240 | 00:15:03,240 | من شکارچی بدنیا اومدم | من شکارچی بدنیا اومدم |
74 | 00:15:03,641 | 00:15:04,721 | اینا برام طبیعیه | اینا برام طبیعیه |
75 | 00:15:08,081 | 00:15:08,721 | بقیه کجان؟ | بقیه کجان؟ |
76 | 00:15:09,841 | 00:15:11,800 | رفتن مراسم شهر شی سی | رفتن مراسم شهر شی سی |
77 | 00:15:12,360 | 00:15:13,761 | مردم انگار خیلی خوشحالن | مردم انگار خیلی خوشحالن |
78 | 00:15:15,320 | 00:15:16,320 | پس کِی میریم؟ | پس کِی میریم؟ |
79 | 00:15:16,880 | 00:15:17,680 | رئیس مکتب گفت | رئیس مکتب گفت |
80 | 00:15:18,120 | 00:15:20,000 | هروقت خوب شدی میریم | هروقت خوب شدی میریم |
81 | 00:15:21,281 | 00:15:22,240 | الان خوبم | الان خوبم |
82 | 00:15:22,800 | 00:15:24,281 | بهش بگو هروقت بشه میتونیم بریم | بهش بگو هروقت بشه میتونیم بریم |
83 | 00:15:27,240 | 00:15:27,920 | برادر دای | برادر دای |
84 | 00:15:30,240 | 00:15:33,360 | نمیدونم هو لیه نا دوباره میاد یا نه | نمیدونم هو لیه نا دوباره میاد یا نه |
85 | 00:15:34,401 | 00:15:36,360 | میخوای اینجا بمونم؟ | میخوای اینجا بمونم؟ |
86 | 00:15:36,360 | 00:15:38,320 | چیزی نیست. رئیس مکتب اینجاست | چیزی نیست. رئیس مکتب اینجاست |
87 | 00:15:38,521 | 00:15:39,281 | اون چیکار میتونه بکنه؟ | اون چیکار میتونه بکنه؟ |
88 | 00:15:39,601 | 00:15:40,521 | منو بکشه؟ | منو بکشه؟ |
89 | 00:15:41,041 | 00:15:41,880 | خیله خب | خیله خب |
90 | 00:15:42,440 | 00:15:43,240 | گوش کن | گوش کن |
91 | 00:15:43,601 | 00:15:44,841 | به اوی سی که میگم حواسش بهت باشه | به اوی سی که میگم حواسش بهت باشه |
92 | 00:15:45,041 | 00:15:45,961 | خودمم رئیس مکتب رو پیدا میکنم | خودمم رئیس مکتب رو پیدا میکنم |
93 | 00:15:46,161 | 00:15:46,961 | یه لحظه وایسا | یه لحظه وایسا |
94 | 00:15:47,641 | 00:15:48,081 | خیله خب | خیله خب |
95 | 00:15:49,880 | 00:15:50,440 | منتظرم باش | منتظرم باش |
96 | 00:15:57,081 | 00:15:57,721 | تانگ سان | تانگ سان |
97 | 00:16:01,560 | 00:16:02,320 | بیا حرف بزنیم | بیا حرف بزنیم |
98 | 00:16:14,161 | 00:16:15,800 | برای شکست دادنشون | برای شکست دادنشون |
99 | 00:16:16,560 | 00:16:17,281 | بهت تبریک میگم | بهت تبریک میگم |
100 | 00:16:17,641 | 00:16:18,800 | آزمون رو قبول شدی | آزمون رو قبول شدی |
101 | 00:16:19,401 | 00:16:20,480 | بخاطر اون آزمون | بخاطر اون آزمون |
102 | 00:16:21,360 | 00:16:23,041 | باهاشون نجنگیدم | باهاشون نجنگیدم |
103 | 00:16:23,521 | 00:16:24,521 | من فقط به نتیجه نگاه میکنم | من فقط به نتیجه نگاه میکنم |
104 | 00:16:26,000 | 00:16:27,000 | هدف واقعیت | هدف واقعیت |
105 | 00:16:27,360 | 00:16:28,281 | اونقدرام ساده نیست | اونقدرام ساده نیست |
106 | 00:16:28,880 | 00:16:30,360 | هنوز نفهمیدی؟ | هنوز نفهمیدی؟ |
107 | 00:16:31,761 | 00:16:33,240 | من فقط با دستوری که اداره کل داد | من فقط با دستوری که اداره کل داد |
108 | 00:16:33,761 | 00:16:35,120 | از نفرت اونا استفاده کردم | از نفرت اونا استفاده کردم |
109 | 00:16:35,120 | 00:16:36,401 | تا دور هم جمعشون کنم | تا دور هم جمعشون کنم |
110 | 00:16:37,081 | 00:16:38,641 | و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته انجام بدن | و کاری کنم چیزی که فکر میکنن درسته انجام بدن |
111 | 00:16:39,401 | 00:16:40,601 | بهشون گفتم که | بهشون گفتم که |
112 | 00:16:41,440 | 00:16:42,680 | به گروه وانگ شنگ | به گروه وانگ شنگ |
113 | 00:16:42,680 | 00:16:43,721 | یه هدف بدن | یه هدف بدن |
114 | 00:16:44,521 | 00:16:45,201 | اما درواقع | اما درواقع |
115 | 00:16:45,920 | 00:16:47,120 | به هیچکدومشون اهمیت نمیدادی | به هیچکدومشون اهمیت نمیدادی |
116 | 00:16:47,641 | 00:16:49,480 | اینا فقط بهونه هاتن | اینا فقط بهونه هاتن |
117 | 00:16:50,320 | 00:16:51,680 | همه حرفات | همه حرفات |
118 | 00:16:52,281 | 00:16:54,041 | یه دروغ بودن تا | یه دروغ بودن تا |
119 | 00:16:54,360 | 00:16:55,480 | بهشون دارو بدی | بهشون دارو بدی |
120 | 00:16:55,721 | 00:16:57,560 | روح جنگجوشون رو تغییر بدی و | روح جنگجوشون رو تغییر بدی و |
121 | 00:16:57,560 | 00:16:58,360 | بشن عروسکات | بشن عروسکات |
122 | 00:16:59,041 | 00:17:01,480 | تو واقعا باهوشی | تو واقعا باهوشی |
123 | 00:17:02,401 | 00:17:03,320 | ما تو یه مسیریم | ما تو یه مسیریم |
124 | 00:17:04,401 | 00:17:06,480 | حتی اگه بهم بی احترامی کنی | حتی اگه بهم بی احترامی کنی |
125 | 00:17:07,081 | 00:17:08,281 | بازم میتونم باهات کنار بیام | بازم میتونم باهات کنار بیام |
126 | 00:17:09,601 | 00:17:11,161 | هدف واقعیت چیه؟ | هدف واقعیت چیه؟ |
127 | 00:17:11,880 | 00:17:14,081 | فقط میتونم بگم خیلی دوره | فقط میتونم بگم خیلی دوره |
128 | 00:17:14,641 | 00:17:16,721 | اولین قدم برای تو پیروزی توی | اولین قدم برای تو پیروزی توی |
129 | 00:17:16,721 | 00:17:18,720 | مسابقه مکتب ارباب روحه | مسابقه مکتب ارباب روحه |
130 | 00:17:20,000 | 00:17:20,801 | شنیدم که | شنیدم که |
131 | 00:17:21,321 | 00:17:24,240 | مکتب تیان دو هم بهت علاقمند شده | مکتب تیان دو هم بهت علاقمند شده |
132 | 00:17:25,561 | 00:17:26,401 | اتفاق خوبیه | اتفاق خوبیه |
133 | 00:17:26,921 | 00:17:29,480 | قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه | قراره که یه جنگ بین سانگ هوی و تیان دو باشه |
134 | 00:17:30,281 | 00:17:33,041 | اینطوری میتونی نقش مهمی ایفا کنی | اینطوری میتونی نقش مهمی ایفا کنی |
135 | 00:17:33,240 | 00:17:34,801 | واقعا استاد مکتب سانگ هوی | واقعا استاد مکتب سانگ هوی |
136 | 00:17:35,321 | 00:17:36,441 | ارباب روح چکش هائو تیانه؟ | ارباب روح چکش هائو تیانه؟ |
137 | 00:17:36,521 | 00:17:37,281 | همینطوره | همینطوره |
138 | 00:17:37,720 | 00:17:38,561 | میتونم ببینمش؟ | میتونم ببینمش؟ |
139 | 00:17:38,921 | 00:17:40,120 | وقتی به مرحله نهایی | وقتی به مرحله نهایی |
140 | 00:17:40,561 | 00:17:42,360 | مسابقه مکتب ارباب روح رسیدی | مسابقه مکتب ارباب روح رسیدی |
141 | 00:17:42,840 | 00:17:44,401 | میتونی ببینیش | میتونی ببینیش |
142 | 00:17:44,600 | 00:17:45,681 | تورو یکی از خودمون میبینم | تورو یکی از خودمون میبینم |
143 | 00:17:46,161 | 00:17:47,360 | برای همین اینو بهت گفتم | برای همین اینو بهت گفتم |
144 | 00:17:47,880 | 00:17:49,480 | هرچیزی که میشد رو گفتم | هرچیزی که میشد رو گفتم |
145 | 00:17:50,360 | 00:17:51,401 | بعضی چیزا رو چون | بعضی چیزا رو چون |
146 | 00:17:51,801 | 00:17:53,401 | هنوز صلاحیت نداری نباید بدونی | هنوز صلاحیت نداری نباید بدونی |
147 | 00:17:57,080 | 00:17:59,521 | یا شایدم بهم اعتماد نداری؟ | یا شایدم بهم اعتماد نداری؟ |
148 | 00:18:00,441 | 00:18:02,720 | راستشو بگم ندارم | راستشو بگم ندارم |
149 | 00:18:03,641 | 00:18:06,960 | اعتمادتو نمیخوام، فرمانبرداریت رو میخوام | اعتمادتو نمیخوام، فرمانبرداریت رو میخوام |
150 | 00:18:07,761 | 00:18:10,561 | اونم نه از من، از اداره کل | اونم نه از من، از اداره کل |
151 | 00:18:11,080 | 00:18:13,561 | درغیر این صورت، مثل بو له | درغیر این صورت، مثل بو له |
152 | 00:18:14,161 | 00:18:15,240 | توهم میمیری | توهم میمیری |
153 | 00:18:18,401 | 00:18:19,401 | تو بو له رو کشتی؟ | تو بو له رو کشتی؟ |
154 | 00:18:22,401 | 00:18:23,681 | نمیخواستم بکشمش | نمیخواستم بکشمش |
155 | 00:18:24,360 | 00:18:25,840 | دستورش از اداره کل بود | دستورش از اداره کل بود |
156 | 00:18:26,441 | 00:18:29,041 | هرکس رازمون رو به خطر بندازه میمیره | هرکس رازمون رو به خطر بندازه میمیره |
157 | 00:18:30,561 | 00:18:32,281 | حتی ما دوتا | حتی ما دوتا |
158 | 00:18:32,720 | 00:18:33,161 | !تو | !تو |
159 | 00:18:33,401 | 00:18:34,120 | یادت باشه که | یادت باشه که |
160 | 00:18:34,801 | 00:18:35,681 | درحال حاضر | درحال حاضر |
161 | 00:18:36,561 | 00:18:38,080 | غیرممکنه به مرحله نهایی برسی | غیرممکنه به مرحله نهایی برسی |
162 | 00:18:39,161 | 00:18:40,441 | اگه میخوای ارباب روح | اگه میخوای ارباب روح |
163 | 00:18:41,761 | 00:18:43,321 | هائو تیان رو ببینی باید قوی تر بشی | هائو تیان رو ببینی باید قوی تر بشی |
164 | 00:18:52,080 | 00:18:53,360 | نمیتونم بزارم بقیه بخاطرم تو خطر بیفتن | نمیتونم بزارم بقیه بخاطرم تو خطر بیفتن |
165 | 00:18:54,161 | 00:18:56,761 | باید خودم همه چیزو تموم کنم | باید خودم همه چیزو تموم کنم |
166 | 00:18:59,745 | 00:19:09,745 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |
167 | 00:19:12,681 | 00:19:13,681 | بدون گروه نبرد شیطان | بدون گروه نبرد شیطان |
168 | 00:19:13,921 | 00:19:15,880 | مردم شاد ترن | مردم شاد ترن |
169 | 00:19:16,641 | 00:19:17,441 | همیشه فکر میکردم | همیشه فکر میکردم |
170 | 00:19:17,880 | 00:19:19,681 | هدف یه ارباب روح برای قویتر شدن چیه | هدف یه ارباب روح برای قویتر شدن چیه |
171 | 00:19:20,480 | 00:19:22,120 | برای بدست آوردن یه تواناییه خاصه | برای بدست آوردن یه تواناییه خاصه |
172 | 00:19:22,720 | 00:19:24,240 | یا پول و قدرت؟ | یا پول و قدرت؟ |
173 | 00:19:25,000 | 00:19:26,080 | جواب درست چیه؟ | جواب درست چیه؟ |
174 | 00:19:26,681 | 00:19:28,000 | هرکی یچیزی میگه | هرکی یچیزی میگه |
175 | 00:19:28,281 | 00:19:29,441 | اما خیلی از اربابان روح | اما خیلی از اربابان روح |
176 | 00:19:29,441 | 00:19:30,561 | خود واقعیشونو برای قوی تر شدن | خود واقعیشونو برای قوی تر شدن |
177 | 00:19:30,561 | 00:19:31,441 | گم میکنن | گم میکنن |
178 | 00:19:31,681 | 00:19:32,681 | اگه هدف از قوی شدن | اگه هدف از قوی شدن |
179 | 00:19:33,000 | 00:19:34,080 | بوجود آوردن شادیه | بوجود آوردن شادیه |
180 | 00:19:34,960 | 00:19:36,080 | نتیجش ممکنه متفاوت باشه | نتیجش ممکنه متفاوت باشه |
181 | 00:19:37,960 | 00:19:39,200 | قوی بودن برای دیگران | قوی بودن برای دیگران |
182 | 00:19:40,801 | 00:19:42,441 | هیچوقت درموردش فکرر نکرده بودم | هیچوقت درموردش فکرر نکرده بودم |
183 | 00:19:43,641 | 00:19:44,761 | بهتره بهش فکر کنی | بهتره بهش فکر کنی |
184 | 00:19:45,761 | 00:19:47,681 | باید هدف واقعیتو پیدا کنی | باید هدف واقعیتو پیدا کنی |
185 | 00:19:52,120 | 00:19:53,281 | برادر سان، برادر سان؟ | برادر سان، برادر سان؟ |
186 | 00:19:53,880 | 00:19:55,681 | انگار خیلی تو فکری | انگار خیلی تو فکری |
187 | 00:19:56,401 | 00:19:57,000 | نه اصلا | نه اصلا |
188 | 00:19:58,080 | 00:19:59,761 | باید شیائو وو رو برات نگه داریم؟ | باید شیائو وو رو برات نگه داریم؟ |
189 | 00:20:00,480 | 00:20:01,080 | چی؟ | چی؟ |
190 | 00:20:01,641 | 00:20:04,120 | اگه شیائو وو بعدا خواست بره سراغ پسرای دیگه | اگه شیائو وو بعدا خواست بره سراغ پسرای دیگه |
191 | 00:20:04,281 | 00:20:05,080 | بخاطرت جلوشو میگیرم | بخاطرت جلوشو میگیرم |
192 | 00:20:05,960 | 00:20:06,720 | خب چرا؟ | خب چرا؟ |
193 | 00:20:07,000 | 00:20:07,720 | !میخوام کمکت کنم | !میخوام کمکت کنم |
194 | 00:20:08,761 | 00:20:09,600 | چرا بهم کمک کنی؟ | چرا بهم کمک کنی؟ |
195 | 00:20:11,120 | 00:20:11,801 | برادر سان | برادر سان |
196 | 00:20:12,761 | 00:20:13,561 | اینو | اینو |
197 | 00:20:14,120 | 00:20:15,960 | از کجا یاد گرفتی بسازی؟ | از کجا یاد گرفتی بسازی؟ |
198 | 00:20:17,360 | 00:20:19,240 | به پدرم قول دادم نگم | به پدرم قول دادم نگم |
199 | 00:20:19,840 | 00:20:21,400 | خب، حداقل خودت میتونی درستش کنی | خب، حداقل خودت میتونی درستش کنی |
300 | 00:20:21,921 | 00:20:24,080 | تا حالا به این فکر کردی که به ما بفروشیش؟ | تا حالا به این فکر کردی که به ما بفروشیش؟ |
301 | 00:20:24,921 | 00:20:26,880 | هدیه ـست همینطوری بهتون میدمش | هدیه ـست همینطوری بهتون میدمش |
302 | 00:20:26,880 | 00:20:28,240 | نه این چیزی نیست که بخوام | نه این چیزی نیست که بخوام |
303 | 00:20:28,600 | 00:20:31,521 | میخوام روش ساخت تیرکمونِ خداییتو ازت بخرم | میخوام روش ساخت تیرکمونِ خداییتو ازت بخرم |
304 | 00:20:32,000 | 00:20:33,681 | اربابان روح شاخه پشتیبانی توانایی کشتن ندارن | اربابان روح شاخه پشتیبانی توانایی کشتن ندارن |
305 | 00:20:33,840 | 00:20:35,240 | پس این تیکمون خدایی | پس این تیکمون خدایی |
306 | 00:20:35,240 | 00:20:36,161 | خیلی بدردمون میخوره | خیلی بدردمون میخوره |
307 | 00:20:37,401 | 00:20:38,600 | تیرکمون خدایی | تیرکمون خدایی |
308 | 00:20:39,041 | 00:20:40,921 | خیلی قدرتمنده ولی محدودیتم داره | خیلی قدرتمنده ولی محدودیتم داره |
309 | 00:20:41,880 | 00:20:42,681 | از کجا میدونید؟ | از کجا میدونید؟ |
310 | 00:20:43,161 | 00:20:44,120 | تیرکمون تانگ سان رو | تیرکمون تانگ سان رو |
311 | 00:20:44,120 | 00:20:45,321 | قرض گرفتم و امتحانش کردم | قرض گرفتم و امتحانش کردم |
312 | 00:20:45,600 | 00:20:46,401 | فهمیدم که سرعتش زیاد | فهمیدم که سرعتش زیاد |
313 | 00:20:46,401 | 00:20:47,641 | ولی قدرتش کمه | ولی قدرتش کمه |
314 | 00:20:47,801 | 00:20:49,521 | سخته ازش برای اربابان روح پنج گانه استفاده کنیم | سخته ازش برای اربابان روح پنج گانه استفاده کنیم |
315 | 00:20:49,960 | 00:20:51,401 | حتی چهارگانه هم کار راحتی نبود | حتی چهارگانه هم کار راحتی نبود |
316 | 00:20:51,600 | 00:20:53,281 | مخصوصا به افرادی که تخصص دفاع دارن | مخصوصا به افرادی که تخصص دفاع دارن |
317 | 00:20:54,041 | 00:20:55,240 | نمیشه سد دفاعیشونو شکوند | نمیشه سد دفاعیشونو شکوند |
318 | 00:20:56,360 | 00:20:58,041 | اما با این وجود هنوزم خیلی قویه | اما با این وجود هنوزم خیلی قویه |
319 | 00:20:58,240 | 00:20:59,000 | بهمون بفروشش | بهمون بفروشش |
320 | 00:20:59,441 | 00:21:00,960 | هیچوقت به فروختنش فکر نکردم | هیچوقت به فروختنش فکر نکردم |
321 | 00:21:00,960 | 00:21:02,960 | عجله نکن چون من میخوام | عجله نکن چون من میخوام |
322 | 00:21:02,960 | 00:21:04,480 | اینو به پدرم که تو شهر تینان دوئه نشون بدم | اینو به پدرم که تو شهر تینان دوئه نشون بدم |
323 | 00:21:04,720 | 00:21:05,641 | اینطوری با قیمتی که تعیین میشه | اینطوری با قیمتی که تعیین میشه |
324 | 00:21:06,120 | 00:21:07,521 | تو کمترین زمان پولدار میشی | تو کمترین زمان پولدار میشی |
325 | 00:21:08,480 | 00:21:09,840 | رونگ رونگ چوب دستیم چطوره؟ | رونگ رونگ چوب دستیم چطوره؟ |
326 | 00:21:10,041 | 00:21:10,561 | میخوایش؟ | میخوایش؟ |
327 | 00:21:10,801 | 00:21:11,761 | چوب دستیتو؟ | چوب دستیتو؟ |
328 | 00:21:12,161 | 00:21:13,120 | میتونی نگهش داری | میتونی نگهش داری |
329 | 00:21:13,600 | 00:21:15,321 | ندیدی؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه | ندیدی؟ میتونه دود و آتیش پرتاب کنه |
330 | 00:21:16,240 | 00:21:17,480 | رونگ رونگ صبر کن | رونگ رونگ صبر کن |
331 | 00:21:17,480 | 00:21:18,161 | رونگ رونگ | رونگ رونگ |
332 | 00:21:19,761 | 00:21:22,120 | تانگ سان چه اتفاقی افتاده؟ | تانگ سان چه اتفاقی افتاده؟ |
333 | 00:21:24,200 | 00:21:25,681 | اون آدم خودشو اینجا نشون داد؟ | اون آدم خودشو اینجا نشون داد؟ |
334 | 00:21:26,240 | 00:21:27,761 | لائوشی چطور فهمیدی؟ | لائوشی چطور فهمیدی؟ |
335 | 00:21:28,240 | 00:21:29,761 | ظاهرت لوش میداد | ظاهرت لوش میداد |
336 | 00:21:31,120 | 00:21:32,321 | مهم نیست که چی پیش بیاد | مهم نیست که چی پیش بیاد |
337 | 00:21:32,641 | 00:21:33,720 | تو مارو کنارت داری | تو مارو کنارت داری |
338 | 00:21:35,561 | 00:21:38,000 | لائوشی، میخوام به مرحله نهایی | لائوشی، میخوام به مرحله نهایی |
339 | 00:21:38,000 | 00:21:38,921 | مسابقه مکتب اربابان روح برسم | مسابقه مکتب اربابان روح برسم |
340 | 00:21:39,321 | 00:21:40,200 | بنظرتون از پسش برمیام؟ | بنظرتون از پسش برمیام؟ |
341 | 00:21:41,960 | 00:21:43,641 | البته که اینطوره اما | البته که اینطوره اما |
342 | 00:21:44,080 | 00:21:45,321 | تو تنها نمیجنگی | تو تنها نمیجنگی |
343 | 00:21:46,161 | 00:21:48,120 | هفت شیطان شی لان که یکی از اربابان روحن | هفت شیطان شی لان که یکی از اربابان روحن |
344 | 00:21:48,600 | 00:21:50,080 | من بهتون ایمان دارم | من بهتون ایمان دارم |
345 | 00:21:51,321 | 00:21:53,161 | وقتی رسیدیم اونجا آماده شید | وقتی رسیدیم اونجا آماده شید |
346 | 00:21:53,720 | 00:21:54,681 | من و رئیس مکتب هم به یه راهی که | من و رئیس مکتب هم به یه راهی که |
347 | 00:21:54,681 | 00:21:55,840 | بتونید تو مسابقه شرکت کنید | بتونید تو مسابقه شرکت کنید |
348 | 00:21:56,281 | 00:21:57,080 | یه نقشه راجب | یه نقشه راجب |
349 | 00:21:57,681 | 00:21:58,480 | روند مسالبقه دارم | روند مسالبقه دارم |
350 | 00:21:59,080 | 00:22:01,000 | بهتون قوانین مسابقه و استراتژی هاش رو یاد میدم | بهتون قوانین مسابقه و استراتژی هاش رو یاد میدم |
351 | 00:22:01,360 | 00:22:02,681 | و حریفاتتون توی مسابقه رو | و حریفاتتون توی مسابقه رو |
352 | 00:22:02,681 | 00:22:03,480 | تجزیه و تحلیل میکنم | تجزیه و تحلیل میکنم |
353 | 00:22:03,921 | 00:22:05,880 | اگه برای رسیدن به مرحله نهایی هدفی داری | اگه برای رسیدن به مرحله نهایی هدفی داری |
354 | 00:22:06,641 | 00:22:08,000 | پس باید براش خیلی تلاش کنی | پس باید براش خیلی تلاش کنی |
355 | 00:22:08,000 | 00:22:08,521 | بچه جون | بچه جون |
356 | 00:22:12,801 | 00:22:13,600 | نمیتونم اشتیاق رو | نمیتونم اشتیاق رو |
357 | 00:22:13,600 | 00:22:15,200 | تو صورتت ببینم | تو صورتت ببینم |
358 | 00:22:15,960 | 00:22:17,521 | پس چرا میخوای وارد مرحله نهایی بشی؟ | پس چرا میخوای وارد مرحله نهایی بشی؟ |
359 | 00:22:19,521 | 00:22:22,200 | گفتش پدرم احتمالا اونجا خودشو نشون نمیده | گفتش پدرم احتمالا اونجا خودشو نشون نمیده |
360 | 00:22:25,080 | 00:22:25,681 | وقتی رسیدیم شهر | وقتی رسیدیم شهر |
361 | 00:22:25,840 | 00:22:27,921 | درمورد این حرف میزنیم | درمورد این حرف میزنیم |
362 | 00:22:30,480 | 00:22:30,960 | بریم | بریم |
363 | 00:22:44,080 | 00:22:45,600 | یه روز ازین دردسرا خلاص میشیم | یه روز ازین دردسرا خلاص میشیم |
364 | 00:22:46,880 | 00:22:47,720 | اون موقعست که | اون موقعست که |
365 | 00:22:48,200 | 00:22:49,801 | همه مردم رو یجا جمع میکنم | همه مردم رو یجا جمع میکنم |
366 | 00:22:50,801 | 00:22:52,200 | و بعد زیر نور خورشید همشونو میکشم | و بعد زیر نور خورشید همشونو میکشم |
367 | 00:22:53,521 | 00:22:56,321 | لیاقتشون مرگه | لیاقتشون مرگه |
368 | 00:22:56,960 | 00:22:58,240 | لیاقتشونه | لیاقتشونه |
369 | 00:23:00,921 | 00:23:02,120 | طوفان شن تو راهه | طوفان شن تو راهه |
370 | 00:23:02,321 | 00:23:04,161 | ارباب یه شما اینجایید | ارباب یه شما اینجایید |
371 | 00:23:07,641 | 00:23:08,521 | ما ناامیدتون کردیم | ما ناامیدتون کردیم |
372 | 00:23:09,401 | 00:23:10,720 | لطفا یه شانس دیگه بهمون بدید | لطفا یه شانس دیگه بهمون بدید |
373 | 00:23:11,561 | 00:23:13,641 | نمیشه گفت ناامید شدم | نمیشه گفت ناامید شدم |
374 | 00:23:33,321 | 00:23:34,761 | ارباب یه، ارباب یه | ارباب یه، ارباب یه |
375 | 00:23:36,080 | 00:23:38,401 | بعد از اینکه بهتر شدیم باهاشون میجنگیم | بعد از اینکه بهتر شدیم باهاشون میجنگیم |
376 | 00:23:39,840 | 00:23:41,240 | تو دوست تانگ سانی؟ | تو دوست تانگ سانی؟ |
377 | 00:23:41,641 | 00:23:42,161 | بله | بله |
378 | 00:23:42,521 | 00:23:44,200 | تانگ سان یکی از کساییه که مارو به این وضع کشونده | تانگ سان یکی از کساییه که مارو به این وضع کشونده |
379 | 00:23:45,240 | 00:23:46,921 | تقصیر وانگ شنگ بی لیافتم هست | تقصیر وانگ شنگ بی لیافتم هست |
380 | 00:23:47,480 | 00:23:49,960 | ارباب یه، باید اینجا ولش کنیم | ارباب یه، باید اینجا ولش کنیم |
381 | 00:23:50,041 | 00:23:50,801 | تا تو تنهایی بمیره | تا تو تنهایی بمیره |
382 | 00:23:51,880 | 00:23:52,720 | الان باید بریم | الان باید بریم |
383 | 00:23:53,041 | 00:23:53,801 | بریم؟ | بریم؟ |
384 | 00:23:54,521 | 00:23:55,360 | کجا؟ | کجا؟ |
385 | 00:23:56,041 | 00:23:57,281 | یه جایی که زخمامونو درمان کنیم | یه جایی که زخمامونو درمان کنیم |
386 | 00:23:57,720 | 00:23:58,441 | نیاز نیست | نیاز نیست |
387 | 00:24:00,120 | 00:24:01,281 | اما نمیتونیم از روح جنگجومون | اما نمیتونیم از روح جنگجومون |
388 | 00:24:01,880 | 00:24:03,200 | تو همچین وضعیتی استفاده کنیم | تو همچین وضعیتی استفاده کنیم |
389 | 00:24:16,480 | 00:24:18,360 | ارباب یه چخبر شده؟ | ارباب یه چخبر شده؟ |
390 | 00:24:22,161 | 00:24:24,360 | ماموریتتون تمومه | ماموریتتون تمومه |
391 | 00:24:27,041 | 00:24:29,161 | ...ارباب یه، بهمون یه فرصت دیگه | ...ارباب یه، بهمون یه فرصت دیگه |
392 | 00:24:38,681 | 00:24:40,480 | چه مدته تانگ سانو میشناسی؟ | چه مدته تانگ سانو میشناسی؟ |
393 | 00:24:41,000 | 00:24:43,200 | از وقتی تو مکتب نودینگ بودیم | از وقتی تو مکتب نودینگ بودیم |
394 | 00:24:43,561 | 00:24:45,120 | والدین اون و شیائو وو کیان؟ | والدین اون و شیائو وو کیان؟ |
395 | 00:24:45,681 | 00:24:47,600 | نمیدونم، فقط میدونم که | نمیدونم، فقط میدونم که |
396 | 00:24:48,000 | 00:24:49,281 | پدر تانگ سان آهنگره | پدر تانگ سان آهنگره |
397 | 00:24:51,120 | 00:24:52,880 | از کجا سلاح هایی که باهاشون شکستت داد رو | از کجا سلاح هایی که باهاشون شکستت داد رو |
398 | 00:24:53,441 | 00:24:54,120 | گیر آورده؟ | گیر آورده؟ |
399 | 00:24:55,041 | 00:24:56,080 | اونارو خودش ساخته | اونارو خودش ساخته |
400 | 00:24:57,080 | 00:24:58,321 | از کجا بلد بود؟ | از کجا بلد بود؟ |
401 | 00:24:58,801 | 00:24:59,840 | نمیدونم | نمیدونم |
402 | 00:25:00,720 | 00:25:01,600 | پس داری میگی که | پس داری میگی که |
403 | 00:25:02,360 | 00:25:03,641 | تقریبا هیچی نمیدونی | تقریبا هیچی نمیدونی |
404 | 00:25:04,321 | 00:25:07,840 | نه، تانگ سان خودش تو یه آهنگری کار میکرد | نه، تانگ سان خودش تو یه آهنگری کار میکرد |
405 | 00:25:08,000 | 00:25:09,641 | آره، قبلا اینکارو میکرد | آره، قبلا اینکارو میکرد |
406 | 00:25:10,360 | 00:25:12,041 | اطلاعات بی ارزش | اطلاعات بی ارزش |
407 | 00:25:12,880 | 00:25:15,161 | ارباب یه، من به مکتب سانگ هوی وفادارم | ارباب یه، من به مکتب سانگ هوی وفادارم |
408 | 00:25:15,801 | 00:25:16,720 | حاضرم هرکاری بکنم | حاضرم هرکاری بکنم |
409 | 00:25:17,161 | 00:25:18,401 | حاضرم بهتون خدمت کنم | حاضرم بهتون خدمت کنم |
410 | 00:25:19,681 | 00:25:22,801 | به من خدمت کنی؟ تو؟ | به من خدمت کنی؟ تو؟ |
411 | 00:25:23,321 | 00:25:25,801 | من یه روح تغییر یافتم | من یه روح تغییر یافتم |
412 | 00:25:27,521 | 00:25:29,161 | روح تغییر یافته ارزشمنده؟ | روح تغییر یافته ارزشمنده؟ |
413 | 00:25:29,761 | 00:25:31,840 | میتونیم هرچقدر میخوایم از تو داشته باشیم | میتونیم هرچقدر میخوایم از تو داشته باشیم |
414 | 00:25:31,840 | 00:25:32,801 | تا وقتی داروشو داریم | تا وقتی داروشو داریم |
415 | 00:25:33,441 | 00:25:34,921 | میتونیم بسازیمش | میتونیم بسازیمش |
416 | 00:25:35,360 | 00:25:37,161 | اما شما گفتید که | اما شما گفتید که |
417 | 00:25:37,761 | 00:25:39,120 | میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم | میجنگیم تا سرنوشت رو تغییر بدیم |
418 | 00:25:39,401 | 00:25:40,720 | اگه اینو نمیگفتم | اگه اینو نمیگفتم |
419 | 00:25:41,281 | 00:25:42,360 | چطور میتونستم | چطور میتونستم |
420 | 00:25:44,240 | 00:25:45,641 | وادارتون کنم بجنگید؟ | وادارتون کنم بجنگید؟ |
421 | 00:25:47,080 | 00:25:49,441 | این... دروغ بود؟ | این... دروغ بود؟ |
422 | 00:25:51,041 | 00:25:52,600 | تازه الان فهمیدی؟ | تازه الان فهمیدی؟ |
423 | 00:25:53,360 | 00:25:54,521 | نه ارباب یه | نه ارباب یه |
424 | 00:25:55,000 | 00:25:56,600 | بهتون التماس میکنم منو نکشید | بهتون التماس میکنم منو نکشید |
425 | 00:25:56,960 | 00:25:57,761 | ارباب یه | ارباب یه |
426 | 00:25:57,761 | 00:25:59,480 | بهتون التماس میکنم منو نکشید | بهتون التماس میکنم منو نکشید |
427 | 00:26:01,761 | 00:26:02,521 | راستش | راستش |
428 | 00:26:04,281 | 00:26:05,281 | نمیخوام بکشمت | نمیخوام بکشمت |
429 | 00:26:05,641 | 00:26:07,401 | میتونم براتون کار کنم | میتونم براتون کار کنم |
430 | 00:26:08,161 | 00:26:10,120 | من خیلی بدرد میخورم منو نکشید | من خیلی بدرد میخورم منو نکشید |
431 | 00:26:12,681 | 00:26:14,041 | دنیا همینطوریه | دنیا همینطوریه |
432 | 00:26:14,720 | 00:26:16,120 | حقیقت همیشه ظالمانست | حقیقت همیشه ظالمانست |
433 | 00:26:16,480 | 00:26:18,080 | ارباب یه توروخدا منو نکشید | ارباب یه توروخدا منو نکشید |
434 | 00:26:18,401 | 00:26:20,120 | ...بهتون التماس میکنم منو نکشید ارباب یه | ...بهتون التماس میکنم منو نکشید ارباب یه |
435 | 00:26:26,360 | 00:26:27,441 | منم درست مثل تو | منم درست مثل تو |
436 | 00:26:28,521 | 00:26:30,281 | فقط یه وسیلم | فقط یه وسیلم |
437 | 00:26:31,441 | 00:26:32,120 | وسایل | وسایل |
438 | 00:26:33,321 | 00:26:36,041 | برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته میشن | برای کنترل شدن توسط بقیه ساخته میشن |
439 | 00:26:36,761 | 00:26:38,000 | هیچکس نمیتونه از این فرار کنه | هیچکس نمیتونه از این فرار کنه |
440 | 00:26:54,000 | 00:26:55,360 | خسته شدم | خسته شدم |
441 | 00:26:57,041 | 00:26:58,641 | اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه | اینجا پایتخت امپراطوری تیان دوئه |
442 | 00:26:59,080 | 00:26:59,761 | شهر تیان دو | شهر تیان دو |
443 | 00:27:04,720 | 00:27:05,681 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
444 | 00:27:06,480 | 00:27:07,761 | چند نفر اینجا زندگی میکنن؟ | چند نفر اینجا زندگی میکنن؟ |
445 | 00:27:08,960 | 00:27:11,200 | هر روز کلی آدم میان و میرن | هر روز کلی آدم میان و میرن |
446 | 00:27:11,801 | 00:27:13,401 | بدون شک اینجا پایتخت امپراطوریه | بدون شک اینجا پایتخت امپراطوریه |
447 | 00:27:13,641 | 00:27:14,521 | باید عجله کنیم و قبل تاریک شدن هوا | باید عجله کنیم و قبل تاریک شدن هوا |
448 | 00:27:14,720 | 00:27:16,281 | به مکتب امپراطوری تیان دو بریم | به مکتب امپراطوری تیان دو بریم |
449 | 00:27:16,600 | 00:27:18,161 | بیشتر از یه شب نمیکشه | بیشتر از یه شب نمیکشه |
450 | 00:27:19,521 | 00:27:21,600 | بالاخره میتونم برم حموم | بالاخره میتونم برم حموم |
451 | 00:27:21,600 | 00:27:22,480 | حموم؟ | حموم؟ |
452 | 00:27:22,561 | 00:27:23,521 | بریم | بریم |
453 | 00:27:25,240 | 00:27:25,720 | رئیسِ مکتب | رئیسِ مکتب |
454 | 00:27:26,000 | 00:27:27,120 | از این سمت نیست؟ | از این سمت نیست؟ |
455 | 00:27:27,200 | 00:27:29,120 | کی بهت گفته مکتب امپراطوری تو شهره؟ | کی بهت گفته مکتب امپراطوری تو شهره؟ |
456 | 00:27:29,281 | 00:27:30,200 | اونجاست | اونجاست |
457 | 00:27:31,600 | 00:27:32,681 | حموم حموم حموم | حموم حموم حموم |
458 | 00:27:32,681 | 00:27:33,521 | بجنب رونگ رونگ | بجنب رونگ رونگ |
459 | 00:27:34,360 | 00:27:36,641 | تو راه زیاد حرف نزدی | تو راه زیاد حرف نزدی |
460 | 00:27:37,321 | 00:27:37,960 | خوبم | خوبم |
461 | 00:28:18,360 | 00:28:19,801 | همگی، بالاخره رسیدیم اینجا | همگی، بالاخره رسیدیم اینجا |
462 | 00:28:19,880 | 00:28:21,681 | رو به روی مکتب امپراطوری تیان دو | رو به روی مکتب امپراطوری تیان دو |
463 | 00:28:22,441 | 00:28:23,960 | کدوم بخشش مکتبه؟ | کدوم بخشش مکتبه؟ |
464 | 00:28:24,281 | 00:28:25,360 | تمام این کوهستان | تمام این کوهستان |
465 | 00:28:26,600 | 00:28:27,600 | چی؟ | چی؟ |
466 | 00:28:27,921 | 00:28:29,240 | تمام بخش های تحقیقاتی روح جنگجو | تمام بخش های تحقیقاتی روح جنگجو |
467 | 00:28:29,561 | 00:28:30,480 | بخش تحقیقات روح جانوران | بخش تحقیقات روح جانوران |
468 | 00:28:30,761 | 00:28:31,720 | مسابقات ارواح | مسابقات ارواح |
469 | 00:28:32,120 | 00:28:33,921 | و تمام امکاناتی که فکرشو میکنید اینجا هست | و تمام امکاناتی که فکرشو میکنید اینجا هست |
470 | 00:28:34,681 | 00:28:35,681 | حالا فهمیدید که چرا این مکتب | حالا فهمیدید که چرا این مکتب |
471 | 00:28:35,681 | 00:28:36,561 | داخل شهر نیست | داخل شهر نیست |
472 | 00:28:37,321 | 00:28:38,120 | چون خیلی بزرگه | چون خیلی بزرگه |
473 | 00:28:39,360 | 00:28:41,041 | خیلی باحاله | خیلی باحاله |
474 | 00:28:42,161 | 00:28:43,200 | فقط مکتب خیلی بزرگی نیست | فقط مکتب خیلی بزرگی نیست |
475 | 00:28:43,681 | 00:28:45,000 | شاگرداشم خیلی قوین | شاگرداشم خیلی قوین |
476 | 00:28:46,761 | 00:28:48,441 | خب یه همچین مکتبی | خب یه همچین مکتبی |
477 | 00:28:48,840 | 00:28:50,401 | باید خیلی بهتر از مکتب ما باشه | باید خیلی بهتر از مکتب ما باشه |
478 | 00:28:51,281 | 00:28:52,281 | چی داری میگی؟ | چی داری میگی؟ |
479 | 00:28:52,761 | 00:28:53,801 | قبل مبارزه تسلیم شدی؟ | قبل مبارزه تسلیم شدی؟ |
480 | 00:28:54,441 | 00:28:55,240 | درسته | درسته |
481 | 00:28:55,321 | 00:28:56,521 | باشه باشه راه بیاین | باشه باشه راه بیاین |
482 | 00:28:57,521 | 00:28:58,441 | بجنب | بجنب |
483 | 00:29:03,080 | 00:29:03,921 | چیکار میتونم براتون بکنم؟ | چیکار میتونم براتون بکنم؟ |
484 | 00:29:04,521 | 00:29:06,681 | ما از مکتب شی لان که به اینجا دعوت شدیم | ما از مکتب شی لان که به اینجا دعوت شدیم |
485 | 00:29:06,921 | 00:29:08,161 | مکتب شی لان که | مکتب شی لان که |
486 | 00:29:10,041 | 00:29:11,041 | هیچوقت اسمشو نشنیدم | هیچوقت اسمشو نشنیدم |
487 | 00:29:13,360 | 00:29:14,960 | مکتب کوچیکیه. طبیعیه که اسمشو نشنیده باشی | مکتب کوچیکیه. طبیعیه که اسمشو نشنیده باشی |
488 | 00:29:16,161 | 00:29:17,080 | چه کسی دعوتتون کره؟ | چه کسی دعوتتون کره؟ |
489 | 00:29:17,441 | 00:29:18,240 | یو تیان هنگ | یو تیان هنگ |
490 | 00:29:18,641 | 00:29:19,360 | ارشد یو؟ | ارشد یو؟ |
491 | 00:29:21,360 | 00:29:23,120 | لطفا همینجا صبر کنید بهتون خبر میدم | لطفا همینجا صبر کنید بهتون خبر میدم |
492 | 00:29:32,921 | 00:29:33,681 | داری گریه میکنی؟ | داری گریه میکنی؟ |
493 | 00:29:36,401 | 00:29:37,120 | اوی سی که | اوی سی که |
494 | 00:29:39,521 | 00:29:40,200 | هیچوقت فکر نمیکردم که | هیچوقت فکر نمیکردم که |
495 | 00:29:40,801 | 00:29:42,360 | بتونم به مکتب امپراطوری تیان دو بیام | بتونم به مکتب امپراطوری تیان دو بیام |
496 | 00:29:45,161 | 00:29:45,801 | پدر | پدر |
497 | 00:29:47,681 | 00:29:49,281 | تو روح جنگجوتو به من منتقل کردی | تو روح جنگجوتو به من منتقل کردی |
498 | 00:29:50,480 | 00:29:52,000 | من روح و قدرتت رو با خودم حمل میکننم | من روح و قدرتت رو با خودم حمل میکننم |
499 | 00:29:52,761 | 00:29:53,921 | تا بهتر زندگی کنم | تا بهتر زندگی کنم |
500 | 00:29:55,401 | 00:29:56,480 | من تسلیم نمیشم | من تسلیم نمیشم |
501 | 00:30:02,000 | 00:30:03,281 | منم تسلیم نمیشم | منم تسلیم نمیشم |
502 | 00:30:04,921 | 00:30:06,681 | از وقتی جوون بودم میخواستم یه هنرمند بشم | از وقتی جوون بودم میخواستم یه هنرمند بشم |
503 | 00:30:07,880 | 00:30:08,840 | هیچوقت فکر نمیکردم بتونم یه روز | هیچوقت فکر نمیکردم بتونم یه روز |
504 | 00:30:08,840 | 00:30:10,321 | به شهر تیان دو بیام | به شهر تیان دو بیام |
505 | 00:30:13,281 | 00:30:15,080 | شهر تیان دو گنجینه هنرو داره | شهر تیان دو گنجینه هنرو داره |
506 | 00:30:16,161 | 00:30:17,960 | اینجا برای تمام هنرمندا مکان مقدسیه | اینجا برای تمام هنرمندا مکان مقدسیه |
507 | 00:30:17,960 | 00:30:18,960 | هونگ جون میدونی چیه؟ | هونگ جون میدونی چیه؟ |
508 | 00:30:20,161 | 00:30:21,041 | تسلیم نشو | تسلیم نشو |
509 | 00:30:22,441 | 00:30:23,161 | تسلیم نشو | تسلیم نشو |
510 | 00:30:26,401 | 00:30:27,000 | نهایت تلاشتو بکن | نهایت تلاشتو بکن |
511 | 00:30:27,921 | 00:30:28,561 | نهایت تلاشتو بکن | نهایت تلاشتو بکن |
512 | 00:30:31,441 | 00:30:32,041 | موفق باشید | موفق باشید |
513 | 00:30:36,681 | 00:30:38,161 | لطفا دنبالم بیاید | لطفا دنبالم بیاید |
514 | 00:30:39,761 | 00:30:40,200 | بریم | بریم |
515 | 00:30:42,521 | 00:30:44,441 | ما از مکتب شی لان که ایم، یادت باشه | ما از مکتب شی لان که ایم، یادت باشه |
516 | 00:30:48,801 | 00:30:50,761 | خیلی بزرگه، چقدر قشنگ | خیلی بزرگه، چقدر قشنگ |
517 | 00:30:54,000 | 00:30:54,641 | لطفا بیاید داخل | لطفا بیاید داخل |
518 | 00:31:06,000 | 00:31:06,840 | بنشینید | بنشینید |
519 | 00:31:07,321 | 00:31:08,281 | من به ارشد یو اطلاع میدم | من به ارشد یو اطلاع میدم |
520 | 00:31:14,681 | 00:31:15,801 | کلاساشون...کلاساشون | کلاساشون...کلاساشون |
521 | 00:31:15,921 | 00:31:17,200 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
522 | 00:31:17,801 | 00:31:18,801 | اینجا کلاساشونه نه؟ | اینجا کلاساشونه نه؟ |
523 | 00:31:19,000 | 00:31:19,681 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
524 | 00:31:19,681 | 00:31:20,480 | این کلاس نیست | این کلاس نیست |
525 | 00:31:21,041 | 00:31:22,200 | فقط یه سالن پذیراییه | فقط یه سالن پذیراییه |
526 | 00:31:22,641 | 00:31:24,281 | سالن پذیرایی؟ انقدر بزرگ؟ | سالن پذیرایی؟ انقدر بزرگ؟ |
527 | 00:31:25,120 | 00:31:26,240 | همچین سالن هایی | همچین سالن هایی |
528 | 00:31:26,240 | 00:31:27,321 | تو مکتب هست | تو مکتب هست |
529 | 00:31:27,840 | 00:31:28,761 | چطور میدونستی؟ | چطور میدونستی؟ |
530 | 00:31:29,000 | 00:31:29,921 | معلومه که میدونم | معلومه که میدونم |
531 | 00:31:30,120 | 00:31:31,321 | بابام قبلا آوردتم اینجا | بابام قبلا آوردتم اینجا |
532 | 00:31:31,880 | 00:31:33,681 | من شاهدخت کوچیک معبد چیبائو هستم | من شاهدخت کوچیک معبد چیبائو هستم |
533 | 00:31:34,360 | 00:31:35,200 | بیاید بنشینیم | بیاید بنشینیم |
534 | 00:31:35,720 | 00:31:36,521 | بیاید بنشینیم | بیاید بنشینیم |
535 | 00:31:41,200 | 00:31:41,761 | تانگ سان | تانگ سان |
536 | 00:31:46,120 | 00:31:46,880 | این خوردنیه؟ | این خوردنیه؟ |
537 | 00:31:47,840 | 00:31:48,641 | آره هست | آره هست |
538 | 00:31:52,281 | 00:31:53,041 | میخوای بخوریش؟ | میخوای بخوریش؟ |
539 | 00:31:53,080 | 00:31:54,120 | بیا یه گاز بزن | بیا یه گاز بزن |
540 | 00:31:54,120 | 00:31:54,801 | خودم میخورم | خودم میخورم |
541 | 00:31:58,921 | 00:32:00,000 | تو راه همه غذاهامون خشک بودن | تو راه همه غذاهامون خشک بودن |
542 | 00:32:00,561 | 00:32:01,561 | بیا تانگ سان | بیا تانگ سان |
543 | 00:32:04,801 | 00:32:05,441 | اینو بگیر | اینو بگیر |
544 | 00:32:08,000 | 00:32:09,240 | تانگ سان بهم آب بده | تانگ سان بهم آب بده |
545 | 00:32:09,401 | 00:32:10,080 | خفه شدم | خفه شدم |
546 | 00:32:10,281 | 00:32:10,880 | آروم بخور | آروم بخور |
547 | 00:32:11,401 | 00:32:12,041 | خیلی گشنمه | خیلی گشنمه |
548 | 00:32:15,041 | 00:32:16,600 | بالاخره میتونم یکم میوه تازه بخورم | بالاخره میتونم یکم میوه تازه بخورم |
549 | 00:32:20,761 | 00:32:21,681 | حالتون خوبه؟ | حالتون خوبه؟ |
550 | 00:32:22,240 | 00:32:23,360 | ببین میخوام یه نمایش نشونت بدم | ببین میخوام یه نمایش نشونت بدم |
551 | 00:32:26,401 | 00:32:26,960 | خوبه | خوبه |
552 | 00:32:30,200 | 00:32:32,041 | هو لیه نا چرا چیزی نمیخوری؟ | هو لیه نا چرا چیزی نمیخوری؟ |
553 | 00:32:36,000 | 00:32:36,720 | به خودش مربوطه | به خودش مربوطه |
554 | 00:32:37,401 | 00:32:38,240 | اربابان مرموز کجان؟ | اربابان مرموز کجان؟ |
555 | 00:32:39,080 | 00:32:40,000 | اربابان مرموز؟ | اربابان مرموز؟ |
556 | 00:32:41,360 | 00:32:42,441 | ...مر...موز | ...مر...موز |
557 | 00:32:50,441 | 00:32:51,321 | شمارو | شمارو |
558 | 00:32:51,600 | 00:32:53,441 | ارشد یو دعوتتون کرده؟ | ارشد یو دعوتتون کرده؟ |
559 | 00:32:54,561 | 00:32:55,561 | ...ما...ما | ...ما...ما |
560 | 00:32:56,321 | 00:32:57,240 | بله همینطوریه | بله همینطوریه |
561 | 00:32:59,041 | 00:33:01,441 | شنیدم ارشد یو چندتا ارباب رو دعوت کرده | شنیدم ارشد یو چندتا ارباب رو دعوت کرده |
562 | 00:33:01,441 | 00:33:02,600 | تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن | تا به گروه مسابقه امپراطوری ملحق بشن |
563 | 00:33:03,360 | 00:33:04,281 | نمیدونم کی میرسن | نمیدونم کی میرسن |
564 | 00:33:05,080 | 00:33:06,840 | ما که اینجاییم، بیا اینو بخور | ما که اینجاییم، بیا اینو بخور |
565 | 00:33:08,681 | 00:33:09,801 | شماهایید؟ | شماهایید؟ |
566 | 00:33:11,921 | 00:33:13,000 | مگه چشه؟ | مگه چشه؟ |
567 | 00:33:13,641 | 00:33:15,000 | میتونید از ارشد یو بپرسید | میتونید از ارشد یو بپرسید |
568 | 00:33:15,120 | 00:33:15,921 | همتون اومدین | همتون اومدین |
569 | 00:33:18,561 | 00:33:19,321 | تازه کارام اینجان | تازه کارام اینجان |
570 | 00:33:20,000 | 00:33:20,720 | رئیس مکتب لان | رئیس مکتب لان |
571 | 00:33:20,960 | 00:33:22,000 | همراه من بیاید | همراه من بیاید |
572 | 00:33:22,480 | 00:33:24,000 | رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه | رئیس بخش امور آموزشی منتظرتونه |
573 | 00:33:24,480 | 00:33:26,041 | باشه، خوردن بسه | باشه، خوردن بسه |
574 | 00:33:26,200 | 00:33:26,801 | بریم | بریم |
575 | 00:33:27,000 | 00:33:27,521 | باشه | باشه |
576 | 00:33:28,960 | 00:33:29,561 | ارشد | ارشد |
577 | 00:33:30,360 | 00:33:31,120 | شما این آدمارو دعوت کردید که | شما این آدمارو دعوت کردید که |
578 | 00:33:31,120 | 00:33:32,600 | به گروه امپراطوری ملحق بشن؟ | به گروه امپراطوری ملحق بشن؟ |
579 | 00:33:33,281 | 00:33:33,880 | بله | بله |
580 | 00:33:34,840 | 00:33:36,120 | بعدا همشونو بهت معرفی میکنم | بعدا همشونو بهت معرفی میکنم |
581 | 00:33:36,441 | 00:33:37,480 | اول باید به بخش امور آموزشی بریم | اول باید به بخش امور آموزشی بریم |
582 | 00:33:38,041 | 00:33:38,681 | ارشد یو | ارشد یو |
583 | 00:33:39,480 | 00:33:40,960 | ما استعدادهای زیادی | ما استعدادهای زیادی |
584 | 00:33:40,960 | 00:33:41,801 | تو مکتب امپراطوری تیان دو داریم | تو مکتب امپراطوری تیان دو داریم |
585 | 00:33:42,401 | 00:33:43,921 | اونقدر زیاد که میتونن دوتا گروه بشن | اونقدر زیاد که میتونن دوتا گروه بشن |
586 | 00:33:44,321 | 00:33:46,161 | ولی اگه دستورس شماست | ولی اگه دستورس شماست |
587 | 00:33:46,720 | 00:33:47,840 | ایرادی نداشت که قوی تریناشون برای حفظ شهرت مکتب | ایرادی نداشت که قوی تریناشون برای حفظ شهرت مکتب |
588 | 00:33:48,120 | 00:33:49,080 | به گروه ملحق بشن | به گروه ملحق بشن |
589 | 00:33:49,921 | 00:33:52,281 | اما شما دارید این اجازه رو میدید که | اما شما دارید این اجازه رو میدید که |
590 | 00:33:52,681 | 00:33:53,360 | این شاگردها | این شاگردها |
591 | 00:33:53,360 | 00:33:54,521 | جایگزین بچه های مکتب خودمون بشن | جایگزین بچه های مکتب خودمون بشن |
592 | 00:33:55,880 | 00:33:56,561 | داری چی میگی؟ | داری چی میگی؟ |
593 | 00:33:57,360 | 00:33:58,521 | فقط دعوت شدم | فقط دعوت شدم |
594 | 00:33:58,521 | 00:33:59,561 | من هنوز موافقت نکردم | من هنوز موافقت نکردم |
595 | 00:34:00,281 | 00:34:01,200 | این یعنی هنوزم | این یعنی هنوزم |
596 | 00:34:01,200 | 00:34:02,080 | شک داری؟ | شک داری؟ |
597 | 00:34:03,200 | 00:34:04,960 | چون میترسم بعضی آدمای ضعیف گروه | چون میترسم بعضی آدمای ضعیف گروه |
598 | 00:34:04,960 | 00:34:05,960 | روم تاثیر بذارن | روم تاثیر بذارن |
599 | 00:34:06,720 | 00:34:07,480 | چطور جرعت میکنی مارو تحقیر کنی؟ | چطور جرعت میکنی مارو تحقیر کنی؟ |
600 | 00:34:07,480 | 00:34:08,240 | ما مکتب امپراطوری تیان دوییم | ما مکتب امپراطوری تیان دوییم |
601 | 00:34:08,401 | 00:34:09,120 | خودت اول مکتب شی لان که مارو | خودت اول مکتب شی لان که مارو |
602 | 00:34:09,120 | 00:34:10,200 | به دید تحقیر نگاه کردی | به دید تحقیر نگاه کردی |
603 | 00:34:11,281 | 00:34:13,161 | اون دیگه چه مکتب کوچیکیه؟ | اون دیگه چه مکتب کوچیکیه؟ |
604 | 00:34:13,561 | 00:34:14,641 | من که هیچوقت اسمشو نشنیدم | من که هیچوقت اسمشو نشنیدم |
605 | 00:34:15,321 | 00:34:16,080 | با چه جرئتی اومدید اینجا | با چه جرئتی اومدید اینجا |
606 | 00:34:16,080 | 00:34:17,321 | تا قاطی ما بشید؟ | تا قاطی ما بشید؟ |
607 | 00:34:17,681 | 00:34:18,801 | ارشدتون | ارشدتون |
608 | 00:34:18,801 | 00:34:20,000 | خواهش کرد که بیایم | خواهش کرد که بیایم |
609 | 00:34:20,240 | 00:34:20,720 | !تو | !تو |
610 | 00:34:22,281 | 00:34:23,601 | چیکار میکنی؟ بیا اینجا | چیکار میکنی؟ بیا اینجا |
611 | 00:34:26,761 | 00:34:27,801 | تو داری چیکار میکنی؟ | تو داری چیکار میکنی؟ |
612 | 00:34:28,480 | 00:34:29,000 | ارشد | ارشد |
613 | 00:34:29,440 | 00:34:30,640 | اونا لایقش نیستن | اونا لایقش نیستن |
614 | 00:34:30,920 | 00:34:32,601 | این توسط بخش امور آموزشی مشخص میشه | این توسط بخش امور آموزشی مشخص میشه |
615 | 00:34:33,081 | 00:34:34,000 | مکتب امپراطوری اینطور | مکتب امپراطوری اینطور |
616 | 00:34:34,000 | 00:34:35,160 | با مهموناشون رفتار میکنه؟ | با مهموناشون رفتار میکنه؟ |
617 | 00:34:47,081 | 00:34:47,960 | من از همگی عذر میخوام | من از همگی عذر میخوام |
618 | 00:34:48,521 | 00:34:50,121 | ژوبنگ خون امپراطوری رو تو رگاش داره | ژوبنگ خون امپراطوری رو تو رگاش داره |
619 | 00:34:50,440 | 00:34:51,761 | تعصبات زیادی داره | تعصبات زیادی داره |
620 | 00:34:52,160 | 00:34:53,160 | شمارو هم خوب نمیشناسه | شمارو هم خوب نمیشناسه |
621 | 00:34:53,561 | 00:34:54,321 | بعدا تنبیهش میکنم | بعدا تنبیهش میکنم |
622 | 00:34:55,440 | 00:34:57,521 | اسمش ژوبنگ بود؟ | اسمش ژوبنگ بود؟ |
623 | 00:34:58,240 | 00:34:59,920 | از اسمش میشه فهمید چقدر بداخلاقه | از اسمش میشه فهمید چقدر بداخلاقه |
624 | 00:35:01,160 | 00:35:01,920 | درسته که خیلی | درسته که خیلی |
625 | 00:35:02,240 | 00:35:03,240 | خوب بنظر نمیایم | خوب بنظر نمیایم |
626 | 00:35:03,321 | 00:35:04,361 | اونم چندان تقصیر نداشت | اونم چندان تقصیر نداشت |
627 | 00:35:05,561 | 00:35:06,601 | تقصیر منه | تقصیر منه |
628 | 00:35:07,081 | 00:35:08,400 | باید میذاشتم اول لباساتونو عوض کنید | باید میذاشتم اول لباساتونو عوض کنید |
629 | 00:35:08,720 | 00:35:10,160 | همتونو میبرم محل سکونتتون | همتونو میبرم محل سکونتتون |
630 | 00:35:10,160 | 00:35:11,200 | تا خودتونو ترتمیز کنین | تا خودتونو ترتمیز کنین |
631 | 00:35:11,960 | 00:35:13,400 | بقیه منتظر مان؟ | بقیه منتظر مان؟ |
632 | 00:35:13,881 | 00:35:14,361 | بله | بله |
633 | 00:35:14,440 | 00:35:15,720 | رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه | رئیس بخش امور آموزشی شخصا منتظرتونه |
634 | 00:35:17,321 | 00:35:18,000 | بی ادبیه که | بی ادبیه که |
635 | 00:35:18,000 | 00:35:18,841 | بیشتر از این طولش بدیم | بیشتر از این طولش بدیم |
636 | 00:35:19,000 | 00:35:19,480 | پس الان میریم | پس الان میریم |
637 | 00:35:19,801 | 00:35:20,440 | ما تانگ سان و دای مو بای رو | ما تانگ سان و دای مو بای رو |
638 | 00:35:20,440 | 00:35:21,640 | با خودمون میبریم | با خودمون میبریم |
639 | 00:35:21,640 | 00:35:23,200 | بقیتون میتونید استراحت کنید | بقیتون میتونید استراحت کنید |
640 | 00:35:23,200 | 00:35:24,440 | باشه پس راه رو نشونتون میدم | باشه پس راه رو نشونتون میدم |
641 | 00:35:24,640 | 00:35:25,160 | ممنون | ممنون |
642 | 00:35:26,480 | 00:35:27,000 | بریم | بریم |
643 | 00:35:29,601 | 00:35:30,121 | هونگ جون | هونگ جون |
644 | 00:35:32,720 | 00:35:33,400 | من بهت گفتم که | من بهت گفتم که |
645 | 00:35:33,400 | 00:35:35,160 | میوه زرد خیلی خوشمزس | میوه زرد خیلی خوشمزس |
646 | 00:35:43,601 | 00:35:44,720 | چقدر بزرگه | چقدر بزرگه |
647 | 00:35:46,121 | 00:35:47,041 | بجنب بجنب | بجنب بجنب |
648 | 00:35:49,000 | 00:35:50,801 | هرکدوممون میتونیم یه اتاق داشته باشیم | هرکدوممون میتونیم یه اتاق داشته باشیم |
649 | 00:35:50,801 | 00:35:51,601 | یه حموم خوب میشه گرفت | یه حموم خوب میشه گرفت |
650 | 00:35:51,960 | 00:35:53,321 | یه اتاق برای هرکس؟ | یه اتاق برای هرکس؟ |
651 | 00:35:53,561 | 00:35:54,841 | چقدر باکلاس | چقدر باکلاس |
652 | 00:35:55,825 | 00:36:20,825 | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. | ..:: ترجمه و زیرنویس کاری از گروه ققنوس ::.. ..:: @MoDaoZuShi_IR ارائه ای از چنل ::.. |