This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:19,700 | آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم:Sabrin ادیتور: Cersis | آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir مترجم:Sabrin ادیتور: Cersis |
2 | 00:00:22,700 | 00:00:28,340 | ♪یاد اون ایام بیخیالیمون به خیر♪ | ♪یاد اون ایام بیخیالیمون به خیر♪ |
3 | 00:00:29,220 | 00:00:35,860 | ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ | ♪انگار تقدیرمونه که کنار هم بجنگیم♪ |
4 | 00:00:36,380 | 00:00:42,500 | ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ | ♪گذشته، گذشته...ولی خاطراتش که هنوز هستن♪ |
5 | 00:00:43,420 | 00:00:49,460 | ♪خاطرهی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ | ♪خاطرهی اشک و لبخندای روزهای خوب قدیممون♪ |
6 | 00:00:50,500 | 00:00:57,380 | ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ | ♪سفر سختی پیش رومونه؛ سفری در دل جمعیت و تا آخرالزمان♪ |
7 | 00:00:57,620 | 00:01:05,260 | ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ | ♪من دلیر و شکست ناپذیرم♪ |
8 | 00:01:06,500 | 00:01:13,700 | ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرندهها به لونههاشون پر کشیدن♪ | ♪آسمان رو به خاموشی گذاشته و پرندهها به لونههاشون پر کشیدن♪ |
9 | 00:01:13,700 | 00:01:20,660 | ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن تا قلهی بالای ابرها♪ | ♪برای شکستن تمام سد ها و رفتن تا قلهی بالای ابرها♪ |
10 | 00:01:20,660 | 00:01:27,580 | ♪برای تماشای ابرها و اون منظرهی زیبا♪ | ♪برای تماشای ابرها و اون منظرهی زیبا♪ |
11 | 00:01:27,900 | 00:01:31,060 | ♪باهم تلاش میکنیم و از پس تمام سختیها برمیایم♪ | ♪باهم تلاش میکنیم و از پس تمام سختیها برمیایم♪ |
12 | 00:01:31,500 | 00:01:35,820 | ♪من قهرمانی بیباک شناخته خواهم شد♪ | ♪من قهرمانی بیباک شناخته خواهم شد♪ |
13 | 00:01:35,676 | 00:01:39,796 | سرزمین ارواح | سرزمین ارواح |
14 | 00:01:39,876 | 00:01:42,836 | قسمت 19 | قسمت 19 |
15 | 00:01:48,916 | 00:01:49,997 | این روح جنگیمه | این روح جنگیمه |
16 | 00:01:50,357 | 00:01:51,276 | راستش، منم عین شمام | راستش، منم عین شمام |
17 | 00:01:52,236 | 00:01:53,357 | وقتی حمله میکنم | وقتی حمله میکنم |
18 | 00:01:53,997 | 00:01:55,276 | فقط میتونم از دور نگاه کنم | فقط میتونم از دور نگاه کنم |
19 | 00:02:01,157 | 00:02:02,316 | ولی به همه جاهای سرزمین ارواحم سفر کردم | ولی به همه جاهای سرزمین ارواحم سفر کردم |
20 | 00:02:02,556 | 00:02:04,516 | راستشو بخواین زیادم جنگیدم | راستشو بخواین زیادم جنگیدم |
21 | 00:02:05,516 | 00:02:06,997 | یادتون باشه، واقعیت صحنه نیس | یادتون باشه، واقعیت صحنه نیس |
22 | 00:02:07,357 | 00:02:08,516 | وضعیت خطری که بشه دیگه واسه | وضعیت خطری که بشه دیگه واسه |
23 | 00:02:09,236 | 00:02:11,196 | حریف مهم نیس که ارباب روح شاخه ی حمایتی هستین | حریف مهم نیس که ارباب روح شاخه ی حمایتی هستین |
24 | 00:02:12,077 | 00:02:13,276 | اگه یکی خواست بکشتتون | اگه یکی خواست بکشتتون |
25 | 00:02:13,757 | 00:02:14,276 | چیکار میکنید؟ | چیکار میکنید؟ |
26 | 00:02:14,516 | 00:02:16,237 | اشکالی نداره، همراه داریم | اشکالی نداره، همراه داریم |
27 | 00:02:16,916 | 00:02:17,957 | اگه تنها بودین | اگه تنها بودین |
28 | 00:02:18,636 | 00:02:20,196 | و حریفتون از ارباب روح شاخه ی مبارزه بود چی؟ | و حریفتون از ارباب روح شاخه ی مبارزه بود چی؟ |
29 | 00:02:21,437 | 00:02:24,396 | اونجوری دیگه کاری از دستم برنمیاد | اونجوری دیگه کاری از دستم برنمیاد |
30 | 00:02:24,997 | 00:02:27,036 | اربابای روح شاخه ی حمایتی هم میتونن بجنگن | اربابای روح شاخه ی حمایتی هم میتونن بجنگن |
31 | 00:02:27,556 | 00:02:28,157 | جان من؟ | جان من؟ |
32 | 00:02:28,237 | 00:02:29,276 | غیرممکنه | غیرممکنه |
33 | 00:02:29,997 | 00:02:32,196 | روح جنگی همه ثابته | روح جنگی همه ثابته |
34 | 00:02:32,636 | 00:02:34,517 | چطور ارباب روح شاخه ی حمایتی میتونه بجنگه؟ | چطور ارباب روح شاخه ی حمایتی میتونه بجنگه؟ |
35 | 00:02:36,836 | 00:02:37,317 | نگاه | نگاه |
36 | 00:02:42,317 | 00:02:42,756 | این چیه؟ | این چیه؟ |
37 | 00:02:42,756 | 00:02:43,276 | هیچی | هیچی |
38 | 00:02:43,276 | 00:02:44,517 | فقط یه صندوق خاک گرفته ی عادیه | فقط یه صندوق خاک گرفته ی عادیه |
39 | 00:02:45,556 | 00:02:46,556 | !ادم شو- !بهم دست نزن- | !ادم شو- !بهم دست نزن- |
40 | 00:02:47,396 | 00:02:47,836 | !دستتو بکش | !دستتو بکش |
41 | 00:02:48,636 | 00:02:49,196 | پاشو | پاشو |
42 | 00:02:49,437 | 00:02:49,997 | نه | نه |
43 | 00:02:50,077 | 00:02:51,196 | نه، نمیخوام | نه، نمیخوام |
44 | 00:02:51,317 | 00:02:51,717 | نباید ببینیش | نباید ببینیش |
45 | 00:02:51,756 | 00:02:52,957 | !پاشو | !پاشو |
46 | 00:02:52,957 | 00:02:55,036 | آخ | آخ |
47 | 00:02:55,476 | 00:02:56,276 | ...نگاه نکن | ...نگاه نکن |
48 | 00:03:00,317 | 00:03:01,237 | خیلی چیزا داره | خیلی چیزا داره |
49 | 00:03:01,957 | 00:03:02,756 | از لاندر پرسیدم | از لاندر پرسیدم |
50 | 00:03:03,317 | 00:03:04,597 | خودت اینارو درست کردی، اره؟ | خودت اینارو درست کردی، اره؟ |
51 | 00:03:05,517 | 00:03:06,476 | تو درستشون کردی؟ | تو درستشون کردی؟ |
52 | 00:03:06,476 | 00:03:07,276 | اره | اره |
53 | 00:03:07,357 | 00:03:09,396 | میخوام بازیگر شم، فقط میتونم | میخوام بازیگر شم، فقط میتونم |
54 | 00:03:09,396 | 00:03:10,756 | خودم لوازم و لباسارو درست کنم | خودم لوازم و لباسارو درست کنم |
55 | 00:03:12,157 | 00:03:13,636 | اینا مال نمایشنامه ن | اینا مال نمایشنامه ن |
56 | 00:03:16,237 | 00:03:16,597 | ...این | ...این |
57 | 00:03:20,116 | 00:03:21,717 | از پرده های کهنه درستش کردم | از پرده های کهنه درستش کردم |
58 | 00:03:21,877 | 00:03:22,717 | نمیخواد ببینیش | نمیخواد ببینیش |
59 | 00:03:24,077 | 00:03:25,357 | خودت دوختیش؟ | خودت دوختیش؟ |
60 | 00:03:25,957 | 00:03:26,877 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
61 | 00:03:26,877 | 00:03:28,597 | !دیگه وقت شوهر کردنته ها | !دیگه وقت شوهر کردنته ها |
62 | 00:03:29,556 | 00:03:31,196 | !نخیرم | !نخیرم |
63 | 00:03:33,036 | 00:03:34,276 | خرت و پرتا و لباسای | خرت و پرتا و لباسای |
64 | 00:03:34,556 | 00:03:35,756 | اینجا رو | اینجا رو |
65 | 00:03:35,756 | 00:03:36,357 | کی میپوشه؟ | کی میپوشه؟ |
66 | 00:03:36,636 | 00:03:37,517 | من | من |
67 | 00:03:38,077 | 00:03:38,717 | این چی؟ | این چی؟ |
68 | 00:03:39,597 | 00:03:40,676 | این لباس زنونه س | این لباس زنونه س |
69 | 00:03:41,636 | 00:03:42,717 | لباس زنونه هم میپوشی؟ | لباس زنونه هم میپوشی؟ |
70 | 00:03:42,797 | 00:03:43,756 | مگه نمایشنامه | مگه نمایشنامه |
71 | 00:03:43,836 | 00:03:45,836 | نقش زن نداره؟ | نقش زن نداره؟ |
72 | 00:03:48,916 | 00:03:50,276 | این عصای من واسه نمایش جادوییه | این عصای من واسه نمایش جادوییه |
73 | 00:03:51,636 | 00:03:52,196 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
74 | 00:03:52,597 | 00:03:54,317 | وقتی تو شهر ستاره بودم، لاندر | وقتی تو شهر ستاره بودم، لاندر |
75 | 00:03:54,317 | 00:03:55,116 | یکی از عصاهاتو بهم قرض داد | یکی از عصاهاتو بهم قرض داد |
76 | 00:03:56,077 | 00:03:57,036 | خیلی بدردم خورد | خیلی بدردم خورد |
77 | 00:03:57,157 | 00:03:57,997 | واقعا استفاده ش کردی؟ | واقعا استفاده ش کردی؟ |
78 | 00:03:59,797 | 00:04:01,756 | ولی مگه نمیخواستی جنگیدنو یادمون بدی؟ | ولی مگه نمیخواستی جنگیدنو یادمون بدی؟ |
79 | 00:04:01,957 | 00:04:03,476 | به مبارزه کردن چه ربطی داره؟ | به مبارزه کردن چه ربطی داره؟ |
80 | 00:04:03,676 | 00:04:06,036 | مبارزه هاتون با این شروع میشه | مبارزه هاتون با این شروع میشه |
81 | 00:04:06,636 | 00:04:07,396 | جدی میگی؟ | جدی میگی؟ |
82 | 00:04:07,396 | 00:04:08,077 | اینا؟ | اینا؟ |
83 | 00:04:08,717 | 00:04:11,437 | میخوای با نمایش جادویی مبارزه کنیم؟ | میخوای با نمایش جادویی مبارزه کنیم؟ |
84 | 00:04:12,077 | 00:04:12,396 | ...این | ...این |
85 | 00:04:12,756 | 00:04:14,036 | میخوای همه رو انگشت به دهن بذاری؟ | میخوای همه رو انگشت به دهن بذاری؟ |
86 | 00:04:27,437 | 00:04:27,877 | واسا | واسا |
87 | 00:04:29,356 | 00:04:30,516 | فکر کنم یه چیزی اشتباهه | فکر کنم یه چیزی اشتباهه |
88 | 00:04:31,037 | 00:04:32,556 | حتی اگه مدیر سریع باشه | حتی اگه مدیر سریع باشه |
89 | 00:04:32,676 | 00:04:34,197 | نمیتونه سریعتر از ما باشه | نمیتونه سریعتر از ما باشه |
90 | 00:04:34,477 | 00:04:36,477 | اینا به کنار، مهارت روحیم طی الارضه | اینا به کنار، مهارت روحیم طی الارضه |
91 | 00:04:36,676 | 00:04:38,076 | نمیتونه مدام ازش در بره | نمیتونه مدام ازش در بره |
92 | 00:04:38,997 | 00:04:39,556 | خب؟ | خب؟ |
93 | 00:04:41,116 | 00:04:42,037 | دوباره امتحان میکنم | دوباره امتحان میکنم |
94 | 00:04:42,116 | 00:04:42,796 | کمکم کن ببیینم چی میشه | کمکم کن ببیینم چی میشه |
95 | 00:04:42,836 | 00:04:43,276 | باشه | باشه |
96 | 00:04:44,276 | 00:04:45,516 | مدیر، منتظرم بمون | مدیر، منتظرم بمون |
97 | 00:04:45,516 | 00:04:45,956 | باشه | باشه |
98 | 00:04:54,717 | 00:04:55,076 | باد؟ | باد؟ |
99 | 00:04:56,637 | 00:04:57,157 | چی؟ | چی؟ |
100 | 00:04:57,276 | 00:04:59,356 | قبل از اومدنت باد تندی زد | قبل از اومدنت باد تندی زد |
101 | 00:04:59,356 | 00:05:00,556 | واسه همین زنگ به صدا اومد | واسه همین زنگ به صدا اومد |
102 | 00:05:01,236 | 00:05:01,717 | باد؟ | باد؟ |
103 | 00:05:08,956 | 00:05:10,396 | لازمه ی آموزش وو ایندفعه | لازمه ی آموزش وو ایندفعه |
104 | 00:05:10,796 | 00:05:12,197 | فهمیدن مشکل مهارت روح جدیده | فهمیدن مشکل مهارت روح جدیده |
105 | 00:05:12,956 | 00:05:14,676 | منظورت طی الارضه؟ | منظورت طی الارضه؟ |
106 | 00:05:15,516 | 00:05:16,516 | طی الارض فقط از بیرون دیده میشه | طی الارض فقط از بیرون دیده میشه |
107 | 00:05:16,796 | 00:05:18,197 | باید بدونه پشتش چیه | باید بدونه پشتش چیه |
108 | 00:05:18,717 | 00:05:20,556 | اگه بفهمه طی الارضش چجوری کار میکنه | اگه بفهمه طی الارضش چجوری کار میکنه |
109 | 00:05:20,796 | 00:05:21,477 | متوجه میشه | متوجه میشه |
110 | 00:05:22,317 | 00:05:24,317 | طی الارضش نقطه ضعف بزرگی داره | طی الارضش نقطه ضعف بزرگی داره |
111 | 00:05:25,717 | 00:05:27,757 | فقط یبار دیدی استفاده ش کنه | فقط یبار دیدی استفاده ش کنه |
112 | 00:05:28,076 | 00:05:29,917 | و فهمیدی ضعفش چیه؟ | و فهمیدی ضعفش چیه؟ |
113 | 00:05:30,997 | 00:05:31,836 | نقطه ضعفم اینه | نقطه ضعفم اینه |
114 | 00:05:32,236 | 00:05:32,637 | باد؟ | باد؟ |
115 | 00:05:34,236 | 00:05:36,676 | قبل از پایین اومدنم نسیم میاد | قبل از پایین اومدنم نسیم میاد |
116 | 00:05:39,836 | 00:05:42,956 | مدیر وضعیتمو بر اساس این حدس زد | مدیر وضعیتمو بر اساس این حدس زد |
117 | 00:05:43,116 | 00:05:44,717 | واسه همین میتونه از حمله های مخفیانم حذر کنه | واسه همین میتونه از حمله های مخفیانم حذر کنه |
118 | 00:05:48,477 | 00:05:49,917 | ولی نمیفهمم | ولی نمیفهمم |
119 | 00:05:49,917 | 00:05:51,356 | چرا با طی الارض باد میاد | چرا با طی الارض باد میاد |
120 | 00:05:52,796 | 00:05:53,556 | اینجوریه که | اینجوریه که |
121 | 00:05:54,477 | 00:05:56,877 | مهارت روحیت شبیه طی الارض بنظر میاد | مهارت روحیت شبیه طی الارض بنظر میاد |
122 | 00:05:57,236 | 00:05:59,116 | ولی درواقع تغییر فضاییه | ولی درواقع تغییر فضاییه |
123 | 00:05:59,717 | 00:06:02,236 | فضایی که توش فرود میایی با نقطه ی شروع تغییر میکنه | فضایی که توش فرود میایی با نقطه ی شروع تغییر میکنه |
124 | 00:06:02,597 | 00:06:04,236 | اول یه قسمت کاملی از فضا حذف میشه | اول یه قسمت کاملی از فضا حذف میشه |
125 | 00:06:04,276 | 00:06:06,356 | بعدش اونجا جابجا میشی | بعدش اونجا جابجا میشی |
126 | 00:06:07,396 | 00:06:08,597 | وقتی فضا حذف بشه | وقتی فضا حذف بشه |
127 | 00:06:08,757 | 00:06:10,356 | یه بخشی از هوا رو هم حذف میکنه | یه بخشی از هوا رو هم حذف میکنه |
128 | 00:06:10,556 | 00:06:13,917 | واسه همین تو مدت زمان کوتاهی فشار بادی بوجود میاره | واسه همین تو مدت زمان کوتاهی فشار بادی بوجود میاره |
129 | 00:06:13,956 | 00:06:14,956 | و به سمت مرکز جمع میشه | و به سمت مرکز جمع میشه |
130 | 00:06:15,437 | 00:06:16,877 | واسه همین نسیم میاد | واسه همین نسیم میاد |
131 | 00:06:17,477 | 00:06:18,396 | از این واسه حدس | از این واسه حدس |
132 | 00:06:18,516 | 00:06:20,157 | نقطه ی فرودت استفاده میکنم | نقطه ی فرودت استفاده میکنم |
133 | 00:06:20,956 | 00:06:22,076 | تو فهمیدی؟ | تو فهمیدی؟ |
134 | 00:06:23,757 | 00:06:25,556 | این حرفای اصلی استاده | این حرفای اصلی استاده |
135 | 00:06:26,157 | 00:06:28,076 | بااینکه فقط حلقه ی روحی دوگانه داره | بااینکه فقط حلقه ی روحی دوگانه داره |
136 | 00:06:28,437 | 00:06:29,956 | دانش نظریش | دانش نظریش |
137 | 00:06:30,037 | 00:06:31,637 | گنجینه ی ماست | گنجینه ی ماست |
138 | 00:06:32,197 | 00:06:34,276 | وو، حالا دیگه | وو، حالا دیگه |
139 | 00:06:34,276 | 00:06:35,317 | نقطه ضعفتو میدونی | نقطه ضعفتو میدونی |
140 | 00:06:35,556 | 00:06:36,717 | بعدا، به اینکه چطور تو مبارزات واقعی | بعدا، به اینکه چطور تو مبارزات واقعی |
141 | 00:06:37,276 | 00:06:38,956 | این مشکلو حل کنی فکر کن | این مشکلو حل کنی فکر کن |
142 | 00:06:40,597 | 00:06:41,076 | ادامه بده | ادامه بده |
143 | 00:06:44,956 | 00:06:46,037 | به زنگ هم دست نزن | به زنگ هم دست نزن |
144 | 00:06:46,676 | 00:06:47,757 | ولی اگه زنگ رو دست نزنم | ولی اگه زنگ رو دست نزنم |
145 | 00:06:47,877 | 00:06:48,637 | سرعتم کم میشه | سرعتم کم میشه |
146 | 00:06:49,556 | 00:06:50,276 | یبار امتحان کنیم | یبار امتحان کنیم |
147 | 00:07:02,437 | 00:07:04,076 | استفاده ی همزمان از سه مهارت روح | استفاده ی همزمان از سه مهارت روح |
148 | 00:07:04,356 | 00:07:05,437 | خسته کننده س | خسته کننده س |
149 | 00:07:06,556 | 00:07:07,317 | نمیفهمم | نمیفهمم |
150 | 00:07:07,757 | 00:07:08,757 | این اموزش به چه دردی میخوره؟ | این اموزش به چه دردی میخوره؟ |
151 | 00:07:11,796 | 00:07:12,877 | داستانی شنیدم که میگه | داستانی شنیدم که میگه |
152 | 00:07:13,717 | 00:07:15,236 | پیرزنی کنار رودخونه میله ی اهنیو | پیرزنی کنار رودخونه میله ی اهنیو |
153 | 00:07:15,477 | 00:07:16,516 | به سوزن تبدیل میکنه | به سوزن تبدیل میکنه |
154 | 00:07:17,356 | 00:07:18,637 | استاد این حرف راسته؟ | استاد این حرف راسته؟ |
155 | 00:07:19,717 | 00:07:20,477 | سوزن واسه چیه؟ | سوزن واسه چیه؟ |
156 | 00:07:20,997 | 00:07:22,116 | تا درحین مبارزه بقیه رو سیخونک بزنی؟ | تا درحین مبارزه بقیه رو سیخونک بزنی؟ |
157 | 00:07:22,917 | 00:07:23,477 | بعدشم | بعدشم |
158 | 00:07:23,757 | 00:07:25,076 | خریدن یه سوزن بهتر نیس؟ | خریدن یه سوزن بهتر نیس؟ |
159 | 00:07:27,116 | 00:07:27,597 | اره راست میگی | اره راست میگی |
160 | 00:07:29,317 | 00:07:29,877 | برادر دای | برادر دای |
161 | 00:07:30,637 | 00:07:32,556 | فکر نمیکنی یه جای کار لنگ میزنه؟ | فکر نمیکنی یه جای کار لنگ میزنه؟ |
162 | 00:07:32,836 | 00:07:33,877 | معلومه که لنگ میزنه | معلومه که لنگ میزنه |
163 | 00:07:34,197 | 00:07:35,637 | عین سه تا منگل نشستیم اینجا | عین سه تا منگل نشستیم اینجا |
164 | 00:07:36,116 | 00:07:36,836 | که چی بشه؟ | که چی بشه؟ |
165 | 00:07:37,516 | 00:07:38,276 | فرضیه فرضیه میمونه | فرضیه فرضیه میمونه |
166 | 00:07:38,956 | 00:07:40,396 | به فرضیه ی استاد شک داری؟ | به فرضیه ی استاد شک داری؟ |
167 | 00:07:40,637 | 00:07:41,676 | شماها ادامه بدین، من رفتم | شماها ادامه بدین، من رفتم |
168 | 00:07:41,997 | 00:07:42,477 | !صبر کن | !صبر کن |
169 | 00:07:43,676 | 00:07:45,037 | تازه که یه حمله ی مشترک انجام دادیم | تازه که یه حمله ی مشترک انجام دادیم |
170 | 00:07:45,757 | 00:07:47,276 | راستش فقط همدیگه رو خسته کردیم | راستش فقط همدیگه رو خسته کردیم |
171 | 00:07:48,917 | 00:07:49,917 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
172 | 00:07:50,796 | 00:07:52,597 | فقط یه حمله ی کاملا واضحی بود | فقط یه حمله ی کاملا واضحی بود |
173 | 00:07:53,276 | 00:07:53,757 | ببین | ببین |
174 | 00:07:54,717 | 00:07:56,276 | فکر کن این سنگ نیس و | فکر کن این سنگ نیس و |
175 | 00:07:56,997 | 00:07:57,717 | دشمنه | دشمنه |
176 | 00:08:07,917 | 00:08:09,556 | اول، گیاه ابی نقره ایم اسیرش میکنه | اول، گیاه ابی نقره ایم اسیرش میکنه |
177 | 00:08:09,757 | 00:08:11,037 | اگه دشمن خودشه | اگه دشمن خودشه |
178 | 00:08:11,037 | 00:08:12,556 | حرکاتش باید اسیب میدیدن | حرکاتش باید اسیب میدیدن |
179 | 00:08:12,796 | 00:08:13,556 | ولی بلافاصله | ولی بلافاصله |
180 | 00:08:13,556 | 00:08:15,157 | خط اتشین ققنوس ما هونگ جون اومد | خط اتشین ققنوس ما هونگ جون اومد |
181 | 00:08:17,997 | 00:08:19,997 | گیاه ابی نقره ای بخاطر اتش از بین رفت | گیاه ابی نقره ای بخاطر اتش از بین رفت |
182 | 00:08:21,157 | 00:08:23,556 | بعدش موج برق اسای ببر سفید برادر دای اومد | بعدش موج برق اسای ببر سفید برادر دای اومد |
183 | 00:08:27,556 | 00:08:28,116 | ببین | ببین |
184 | 00:08:28,556 | 00:08:30,197 | گیاه ابی نقره ای همینجوری نابود شد | گیاه ابی نقره ای همینجوری نابود شد |
185 | 00:08:30,477 | 00:08:32,796 | حملاتمون باهم تداخل دارن | حملاتمون باهم تداخل دارن |
186 | 00:08:33,356 | 00:08:34,356 | همکاری بنظر میاد ولی | همکاری بنظر میاد ولی |
187 | 00:08:34,917 | 00:08:36,356 | درواقع دارن همو ضعیف میکنن | درواقع دارن همو ضعیف میکنن |
188 | 00:08:37,236 | 00:08:38,396 | پس منظور استاد همین بود | پس منظور استاد همین بود |
189 | 00:08:39,236 | 00:08:40,437 | اگه درست باهم همکاری نکنیم | اگه درست باهم همکاری نکنیم |
190 | 00:08:40,757 | 00:08:41,916 | از پس یه سنگم برنمیاییم | از پس یه سنگم برنمیاییم |
191 | 00:08:41,957 | 00:08:42,997 | ولی ما که خیلی تلاش کردیم | ولی ما که خیلی تلاش کردیم |
192 | 00:08:43,397 | 00:08:44,837 | قویترین مهارت روحیمونو به کار بردیم | قویترین مهارت روحیمونو به کار بردیم |
193 | 00:08:45,397 | 00:08:47,236 | واسه همین مهارتای روحیمون باید باهم همکاری کنن | واسه همین مهارتای روحیمون باید باهم همکاری کنن |
194 | 00:08:47,556 | 00:08:49,036 | میتونیم ریتم و ترتیب حملاتمونو | میتونیم ریتم و ترتیب حملاتمونو |
195 | 00:08:49,397 | 00:08:50,596 | دوباره تنظیم کنیم | دوباره تنظیم کنیم |
196 | 00:08:51,517 | 00:08:52,236 | یبار دیگه امتحان کنیم | یبار دیگه امتحان کنیم |
197 | 00:08:59,367 | 00:09:18,481 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis |
198 | 00:09:44,397 | 00:09:45,517 | وو کجا غیبش زد؟ | وو کجا غیبش زد؟ |
199 | 00:09:45,637 | 00:09:47,676 | بدون همکاری وو دستت بهم نمیرسه | بدون همکاری وو دستت بهم نمیرسه |
200 | 00:09:51,517 | 00:09:52,156 | ما بردیم | ما بردیم |
201 | 00:09:55,356 | 00:09:56,916 | عمدا اینجارو انتخاب کردی؟ | عمدا اینجارو انتخاب کردی؟ |
202 | 00:09:57,236 | 00:09:59,156 | چندتا زنگ پشت درختن | چندتا زنگ پشت درختن |
203 | 00:09:59,236 | 00:10:01,356 | و درخت جلوی باد طی الارض رو گرفته | و درخت جلوی باد طی الارض رو گرفته |
204 | 00:10:01,356 | 00:10:02,397 | واسه همین نمیتونم پیش بینی کنم | واسه همین نمیتونم پیش بینی کنم |
205 | 00:10:03,356 | 00:10:04,637 | به لطف خودداری خواهر چینگ | به لطف خودداری خواهر چینگ |
206 | 00:10:05,036 | 00:10:06,317 | تو ازم خواستی از زنگ دور بمونم | تو ازم خواستی از زنگ دور بمونم |
207 | 00:10:06,556 | 00:10:07,837 | سرعتم خیلی کم شد | سرعتم خیلی کم شد |
208 | 00:10:08,077 | 00:10:09,556 | ولی میتونم مدیرو مجبور کنم | ولی میتونم مدیرو مجبور کنم |
209 | 00:10:09,757 | 00:10:10,796 | واسه حدس زدن حرکاتم منو به وضوح ببینه | واسه حدس زدن حرکاتم منو به وضوح ببینه |
210 | 00:10:11,077 | 00:10:11,796 | گرفتم چی میگی | گرفتم چی میگی |
211 | 00:10:12,116 | 00:10:13,397 | سرعت زیاد خوبه | سرعت زیاد خوبه |
212 | 00:10:13,676 | 00:10:15,156 | ولی باید بیصدا و مخفی بمونیم تا | ولی باید بیصدا و مخفی بمونیم تا |
213 | 00:10:15,236 | 00:10:16,837 | بهترین مزیت سرعتو نشون بدیم | بهترین مزیت سرعتو نشون بدیم |
214 | 00:10:18,397 | 00:10:19,236 | خیلی خوبه | خیلی خوبه |
215 | 00:10:19,757 | 00:10:20,556 | خیله خب، ادامه بدیم | خیله خب، ادامه بدیم |
216 | 00:10:20,837 | 00:10:22,156 | بذار ببینیم منیو که قراره سنگ تموم بذارمو | بذار ببینیم منیو که قراره سنگ تموم بذارمو |
217 | 00:10:22,277 | 00:10:23,676 | میتونی گیر بندازی یا نه | میتونی گیر بندازی یا نه |
218 | 00:10:28,676 | 00:10:29,197 | افرین بهت | افرین بهت |
219 | 00:10:30,116 | 00:10:30,676 | برادر | برادر |
220 | 00:10:33,517 | 00:10:34,517 | این چند روز خوب کار کردی | این چند روز خوب کار کردی |
221 | 00:10:35,197 | 00:10:35,757 | ممنوم، ارباب | ممنوم، ارباب |
222 | 00:10:35,957 | 00:10:36,796 | حقته | حقته |
223 | 00:10:38,997 | 00:10:39,596 | بذار دوباره پاکش کنم | بذار دوباره پاکش کنم |
224 | 00:10:42,397 | 00:10:42,957 | وو | وو |
225 | 00:10:43,757 | 00:10:44,556 | اینجا پر از دوده | اینجا پر از دوده |
226 | 00:10:44,796 | 00:10:46,236 | دفعه ی دیگه باهام نیا | دفعه ی دیگه باهام نیا |
227 | 00:10:46,716 | 00:10:48,757 | و آموزش روزانه هم سخته | و آموزش روزانه هم سخته |
228 | 00:10:49,156 | 00:10:50,476 | بهتره شبو استراحت کنی | بهتره شبو استراحت کنی |
229 | 00:10:50,596 | 00:10:51,236 | استراحت کن | استراحت کن |
230 | 00:10:52,556 | 00:10:54,317 | ولی تو هم امروز تمرین سختی داشتی | ولی تو هم امروز تمرین سختی داشتی |
231 | 00:10:54,517 | 00:10:56,796 | ولی بازم باید تموم شب اهنو بکوبی، اینجوری که بدتر از نفس میفتی | ولی بازم باید تموم شب اهنو بکوبی، اینجوری که بدتر از نفس میفتی |
232 | 00:10:57,397 | 00:10:59,676 | استاد و مدیر واسه آموزش ما کلی زحمت کشیدن | استاد و مدیر واسه آموزش ما کلی زحمت کشیدن |
233 | 00:10:59,716 | 00:11:00,596 | پول زیادی هم خرج کردن | پول زیادی هم خرج کردن |
234 | 00:11:00,997 | 00:11:02,277 | باید باری از رو دوششون کم کنم | باید باری از رو دوششون کم کنم |
235 | 00:11:02,676 | 00:11:04,387 | هرچی بیشتر بگی دلیلم واسه اومدن بیشتر میشه | هرچی بیشتر بگی دلیلم واسه اومدن بیشتر میشه |
236 | 00:11:05,077 | 00:11:06,437 | باشه، هر چی تو بگی | باشه، هر چی تو بگی |
237 | 00:11:08,156 | 00:11:09,236 | حوله رو میشورم | حوله رو میشورم |
238 | 00:11:25,236 | 00:11:25,957 | واسا | واسا |
239 | 00:11:26,116 | 00:11:27,036 | یه لیوان اب برات میارم | یه لیوان اب برات میارم |
240 | 00:11:29,757 | 00:11:30,317 | ارومتر | ارومتر |
241 | 00:11:30,596 | 00:11:31,116 | !باشه | !باشه |
242 | 00:11:42,077 | 00:11:43,036 | این چیه؟ | این چیه؟ |
243 | 00:11:45,116 | 00:11:46,476 | نماد اهنگریه | نماد اهنگریه |
244 | 00:11:47,077 | 00:11:49,317 | هر اهنگری رشته ای از زنگوله ها رو اویزون میکنه | هر اهنگری رشته ای از زنگوله ها رو اویزون میکنه |
245 | 00:11:50,277 | 00:11:51,116 | قشنگه | قشنگه |
246 | 00:11:51,916 | 00:11:53,236 | خودت درستش کردی؟ | خودت درستش کردی؟ |
247 | 00:11:54,716 | 00:11:55,716 | !آهنگرم ها | !آهنگرم ها |
248 | 00:11:56,517 | 00:11:58,517 | از حالا به بعد اینجا دکان اهنگری ما میشه | از حالا به بعد اینجا دکان اهنگری ما میشه |
249 | 00:11:59,236 | 00:12:01,356 | بزرگ که شدی باید اهنگریو یاد بگیری | بزرگ که شدی باید اهنگریو یاد بگیری |
250 | 00:12:01,596 | 00:12:02,997 | از فردا بزرگ میشم | از فردا بزرگ میشم |
251 | 00:12:03,397 | 00:12:04,676 | بچه ها نباید دروغ بگن | بچه ها نباید دروغ بگن |
252 | 00:12:05,837 | 00:12:07,437 | پس کی بزرگ میشم؟ | پس کی بزرگ میشم؟ |
253 | 00:12:10,156 | 00:12:11,997 | هر وقت دستت به این زنگوله ها برسه | هر وقت دستت به این زنگوله ها برسه |
254 | 00:12:14,476 | 00:12:15,277 | نپریا | نپریا |
255 | 00:12:16,317 | 00:12:16,796 | باشه | باشه |
256 | 00:12:18,476 | 00:12:18,957 | بیا | بیا |
257 | 00:12:24,156 | 00:12:25,116 | !دستم رسید | !دستم رسید |
258 | 00:12:48,036 | 00:12:48,877 | به چی فکر میکنی؟ | به چی فکر میکنی؟ |
259 | 00:12:52,877 | 00:12:53,556 | به بابام | به بابام |
260 | 00:12:55,197 | 00:12:56,796 | ولی چرا به اون زنگوله ها زل زدی؟ | ولی چرا به اون زنگوله ها زل زدی؟ |
261 | 00:12:57,596 | 00:12:58,397 | بابام گفت که | بابام گفت که |
262 | 00:12:59,556 | 00:13:01,556 | این زنگوله ها نماد اهنگرین | این زنگوله ها نماد اهنگرین |
263 | 00:13:02,637 | 00:13:05,356 | هر اهنگری با استفاده از بهترین مواد اولیه و | هر اهنگری با استفاده از بهترین مواد اولیه و |
264 | 00:13:05,796 | 00:13:07,556 | زیباترین مهارتش رشته ای از زنگوله هارو میسازه | زیباترین مهارتش رشته ای از زنگوله هارو میسازه |
265 | 00:13:08,077 | 00:13:09,596 | و بالای در اویزون میکنه تا مشتری جذب کنه | و بالای در اویزون میکنه تا مشتری جذب کنه |
266 | 00:13:10,317 | 00:13:11,277 | اگه دستی تو این کار داری | اگه دستی تو این کار داری |
267 | 00:13:12,116 | 00:13:13,716 | مهارت اون اهنگرو میشه با توجه | مهارت اون اهنگرو میشه با توجه |
268 | 00:13:14,397 | 00:13:16,757 | به صدای زنگوله ها حدس زد | به صدای زنگوله ها حدس زد |
269 | 00:13:19,077 | 00:13:20,236 | اونموقع که خونه بودم | اونموقع که خونه بودم |
270 | 00:13:21,156 | 00:13:22,837 | فکر نمیکردم معنی خاصی داشته باشه | فکر نمیکردم معنی خاصی داشته باشه |
271 | 00:13:24,197 | 00:13:25,277 | حالا که مدت زیادی از خونه دور موندم | حالا که مدت زیادی از خونه دور موندم |
272 | 00:13:26,036 | 00:13:27,596 | هروقت صدای زنگوله ها رو میشنوم | هروقت صدای زنگوله ها رو میشنوم |
273 | 00:13:28,116 | 00:13:29,397 | یا بوی اتشو حس میکنم | یا بوی اتشو حس میکنم |
274 | 00:13:30,556 | 00:13:31,556 | یاد بابام میفتم | یاد بابام میفتم |
275 | 00:13:34,796 | 00:13:35,156 | بیخیال | بیخیال |
276 | 00:13:35,596 | 00:13:36,317 | حرف زدن بسه | حرف زدن بسه |
277 | 00:13:37,036 | 00:13:37,916 | برگردیم به مدرسه | برگردیم به مدرسه |
278 | 00:13:38,476 | 00:13:38,837 | باشه | باشه |
279 | 00:13:52,556 | 00:13:53,476 | چرا اینقدر قار و قور میکنه؟ | چرا اینقدر قار و قور میکنه؟ |
280 | 00:13:53,997 | 00:13:55,197 | نمیتونم کاریش کنم | نمیتونم کاریش کنم |
281 | 00:13:58,317 | 00:13:59,637 | مال توام که زیاد صدا میده | مال توام که زیاد صدا میده |
282 | 00:14:01,476 | 00:14:02,957 | یه وعده غذایی کمتر بخورم چیزیم نمیشه | یه وعده غذایی کمتر بخورم چیزیم نمیشه |
283 | 00:14:03,356 | 00:14:05,476 | پس منم سه وعده غذاییو کم میکنم | پس منم سه وعده غذاییو کم میکنم |
284 | 00:14:07,476 | 00:14:08,236 | میخوای باهام رقابت کنی؟ | میخوای باهام رقابت کنی؟ |
285 | 00:14:08,676 | 00:14:09,676 | پس بیا مسابقه بدیم | پس بیا مسابقه بدیم |
286 | 00:14:15,716 | 00:14:17,277 | بی شوخی، وو | بی شوخی، وو |
287 | 00:14:17,716 | 00:14:19,077 | در عرض یه روز نقطه ضعف | در عرض یه روز نقطه ضعف |
288 | 00:14:19,077 | 00:14:19,997 | روح جنگیشو پیدا کرد | روح جنگیشو پیدا کرد |
289 | 00:14:20,796 | 00:14:23,197 | ژو ژو چینگ هم بطور کامل | ژو ژو چینگ هم بطور کامل |
290 | 00:14:23,356 | 00:14:25,517 | معنای تاکتیکی حرکات مخفیانه رو هم فهمید | معنای تاکتیکی حرکات مخفیانه رو هم فهمید |
291 | 00:14:26,317 | 00:14:28,517 | هردوشون نابغه ن | هردوشون نابغه ن |
292 | 00:14:28,796 | 00:14:29,997 | عکس العملشون سریعه | عکس العملشون سریعه |
293 | 00:14:31,156 | 00:14:32,317 | بیرون دهکده تحت نظرشون گرفتم | بیرون دهکده تحت نظرشون گرفتم |
294 | 00:14:32,556 | 00:14:34,236 | تانگ سان و بقیه مشکلشون رو فهمیدن | تانگ سان و بقیه مشکلشون رو فهمیدن |
295 | 00:14:35,077 | 00:14:36,757 | و ترفند واقعی همکاری کردنو شروع کردن | و ترفند واقعی همکاری کردنو شروع کردن |
296 | 00:14:37,837 | 00:14:39,757 | این بچه ها باهوشنا | این بچه ها باهوشنا |
297 | 00:14:40,997 | 00:14:41,997 | ولی هنوز نگرانم | ولی هنوز نگرانم |
298 | 00:14:42,277 | 00:14:43,236 | فقط پنج روز دیگه مونده | فقط پنج روز دیگه مونده |
299 | 00:14:43,837 | 00:14:45,236 | دیگه نمیتونن درست و حسابی همکاری کنن | دیگه نمیتونن درست و حسابی همکاری کنن |
300 | 00:14:47,036 | 00:14:48,837 | باتوجه به تجربه های مبارزات واقعیم | باتوجه به تجربه های مبارزات واقعیم |
301 | 00:14:49,957 | 00:14:53,596 | میتونم بهشون کمک کنم | میتونم بهشون کمک کنم |
302 | 00:14:53,997 | 00:14:54,757 | نقطه ضعفاشونو برطرف کنن | نقطه ضعفاشونو برطرف کنن |
303 | 00:14:56,716 | 00:14:57,517 | قدم بعدیمون چیه؟ | قدم بعدیمون چیه؟ |
304 | 00:14:58,517 | 00:15:00,877 | دای وی شی و دای مو بای هر دو | دای وی شی و دای مو بای هر دو |
305 | 00:15:01,197 | 00:15:02,517 | ارباب روح حمله ی قدرتن | ارباب روح حمله ی قدرتن |
306 | 00:15:03,476 | 00:15:06,156 | پس، کلید موفقیت این مبارزه تانگ سانه | پس، کلید موفقیت این مبارزه تانگ سانه |
307 | 00:15:06,476 | 00:15:08,796 | چون تانگ سان ارباب روح شاخه ی کنترله | چون تانگ سان ارباب روح شاخه ی کنترله |
308 | 00:15:09,197 | 00:15:11,556 | دشمن دیرینه ی ارباب روح حمله ی قدرته | دشمن دیرینه ی ارباب روح حمله ی قدرته |
309 | 00:15:12,997 | 00:15:13,637 | اینو میدونم | اینو میدونم |
310 | 00:15:14,116 | 00:15:14,796 | ولی اگه دای وی شی | ولی اگه دای وی شی |
311 | 00:15:14,796 | 00:15:16,517 | از تانگ سان دور بمونه | از تانگ سان دور بمونه |
312 | 00:15:17,277 | 00:15:18,796 | میتونه از تار عنکبوت فرار کنه | میتونه از تار عنکبوت فرار کنه |
313 | 00:15:19,077 | 00:15:20,916 | اگه بتونیم میزان استفاده ی تانگ سان از | اگه بتونیم میزان استفاده ی تانگ سان از |
314 | 00:15:20,997 | 00:15:23,676 | سومین مهارت روح و محدوده ی کنترلشو | سومین مهارت روح و محدوده ی کنترلشو |
315 | 00:15:23,957 | 00:15:24,796 | بیشتر کنیم، میتونه | بیشتر کنیم، میتونه |
316 | 00:15:25,517 | 00:15:28,197 | کنترلشو رو دشمن قویتر کنه و | کنترلشو رو دشمن قویتر کنه و |
317 | 00:15:28,637 | 00:15:31,877 | نذاره دای وی شی از محدوده ی حمله در بره | نذاره دای وی شی از محدوده ی حمله در بره |
318 | 00:15:33,236 | 00:15:34,437 | حرف نداری، لاندر | حرف نداری، لاندر |
319 | 00:15:34,796 | 00:15:35,277 | خب | خب |
320 | 00:15:35,877 | 00:15:37,556 | حملات ارباب روح شاخه ی کنترل خیلی ضعیفه | حملات ارباب روح شاخه ی کنترل خیلی ضعیفه |
321 | 00:15:38,036 | 00:15:39,517 | اولش میخواستم رو | اولش میخواستم رو |
322 | 00:15:39,556 | 00:15:40,317 | آموزش قدرت حمله تانگ سان تمرکز کنم | آموزش قدرت حمله تانگ سان تمرکز کنم |
323 | 00:15:40,796 | 00:15:42,356 | ولی انجام دادنش تو این | ولی انجام دادنش تو این |
324 | 00:15:43,077 | 00:15:44,236 | مدت زمان کوتاه سخته | مدت زمان کوتاه سخته |
325 | 00:15:44,517 | 00:15:45,356 | واسه همین فقط لازمه | واسه همین فقط لازمه |
326 | 00:15:45,356 | 00:15:46,916 | قدرت کنترلشو اموزش بدیم | قدرت کنترلشو اموزش بدیم |
327 | 00:15:47,476 | 00:15:48,637 | وظیفه ی حمله ی جلویی به | وظیفه ی حمله ی جلویی به |
328 | 00:15:48,637 | 00:15:50,517 | دای مو بای و ما هونگ جون سپرده میشه | دای مو بای و ما هونگ جون سپرده میشه |
329 | 00:15:50,716 | 00:15:53,116 | بعدش حملات مخفی ژو ژو چینگ و شیائو وو میمونه | بعدش حملات مخفی ژو ژو چینگ و شیائو وو میمونه |
330 | 00:15:53,476 | 00:15:55,036 | میتونن نقص همدیگه رو جبران کنن و | میتونن نقص همدیگه رو جبران کنن و |
331 | 00:15:55,676 | 00:15:57,556 | قدرت همدیگه رو ظاهر کنن | قدرت همدیگه رو ظاهر کنن |
332 | 00:15:58,077 | 00:15:59,596 | تو واقعا باتجربه ترین فرد | تو واقعا باتجربه ترین فرد |
333 | 00:15:59,596 | 00:16:01,197 | مثلث اهنی طلایی ای | مثلث اهنی طلایی ای |
334 | 00:16:02,116 | 00:16:02,877 | ولی فکر کنم همکاریشون | ولی فکر کنم همکاریشون |
335 | 00:16:03,036 | 00:16:04,757 | بتونه شکست ناپذیرتر از اینم بشه | بتونه شکست ناپذیرتر از اینم بشه |
336 | 00:16:06,437 | 00:16:07,116 | منظورم اینه که | منظورم اینه که |
337 | 00:16:07,116 | 00:16:08,877 | اگه او سی کا و نینگ رونگ رونگ | اگه او سی کا و نینگ رونگ رونگ |
338 | 00:16:09,556 | 00:16:10,277 | رو اضافه کنیم عالی میشه | رو اضافه کنیم عالی میشه |
339 | 00:16:10,837 | 00:16:12,637 | اربابان روح شاخه ی حمایتی لزومی ندارن | اربابان روح شاخه ی حمایتی لزومی ندارن |
340 | 00:16:12,676 | 00:16:14,077 | فقط قدرت روحشون رو بیشتر کن | فقط قدرت روحشون رو بیشتر کن |
341 | 00:16:14,116 | 00:16:15,957 | نیازی نیس سر اونا انرژی هدر بدیم | نیازی نیس سر اونا انرژی هدر بدیم |
342 | 00:16:16,796 | 00:16:17,877 | منظورت اینه که اموزش دادن اونا بدرد نمیخوره؟ | منظورت اینه که اموزش دادن اونا بدرد نمیخوره؟ |
343 | 00:16:17,957 | 00:16:18,877 | فایده ای نداره | فایده ای نداره |
344 | 00:16:20,236 | 00:16:20,476 | باشه | باشه |
345 | 00:16:21,036 | 00:16:22,757 | پس بیا قرار بذاریم او سی کا و بقیه | پس بیا قرار بذاریم او سی کا و بقیه |
346 | 00:16:22,757 | 00:16:24,356 | پس فردا با ما هونگ جون بجنگن | پس فردا با ما هونگ جون بجنگن |
347 | 00:16:25,077 | 00:16:26,356 | البته که ما هونگ جون میبره | البته که ما هونگ جون میبره |
348 | 00:16:27,317 | 00:16:28,197 | خواهیم دید | خواهیم دید |
349 | 00:16:29,716 | 00:16:30,757 | بیا شرط ببندیم | بیا شرط ببندیم |
350 | 00:16:31,757 | 00:16:32,957 | دو سکه ی روح طلایی | دو سکه ی روح طلایی |
351 | 00:16:34,317 | 00:16:34,957 | اینقدر؟ | اینقدر؟ |
352 | 00:16:39,317 | 00:16:40,236 | البته که میبرم | البته که میبرم |
353 | 00:16:45,254 | 00:16:58,576 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis |
354 | 00:16:59,596 | 00:17:01,036 | ریتمش بهم خورده بس کن | ریتمش بهم خورده بس کن |
355 | 00:17:01,476 | 00:17:02,277 | اومدین، استاد | اومدین، استاد |
356 | 00:17:04,277 | 00:17:05,397 | یکم اب بخور و استراحت کن | یکم اب بخور و استراحت کن |
357 | 00:17:14,517 | 00:17:16,116 | هر روز دیر میخوابی و زود بیدار میشی | هر روز دیر میخوابی و زود بیدار میشی |
358 | 00:17:16,356 | 00:17:17,517 | تا بیشتر رو مهارت روحیت | تا بیشتر رو مهارت روحیت |
359 | 00:17:17,517 | 00:17:18,397 | تمرین کنی | تمرین کنی |
360 | 00:17:19,116 | 00:17:21,316 | ولی عجله کار شیطونه هرکاری از دستت برمیادو بکن | ولی عجله کار شیطونه هرکاری از دستت برمیادو بکن |
361 | 00:17:21,917 | 00:17:23,716 | هر دو برادر دای و ما هونگ جون موفق شدن | هر دو برادر دای و ما هونگ جون موفق شدن |
362 | 00:17:23,836 | 00:17:24,917 | فقط منم که عقب موندم | فقط منم که عقب موندم |
363 | 00:17:25,196 | 00:17:26,436 | میخوام در اسرع وقت بهشون برسم | میخوام در اسرع وقت بهشون برسم |
364 | 00:17:27,757 | 00:17:29,397 | نگران نباش، هنوز وقت هست | نگران نباش، هنوز وقت هست |
365 | 00:17:30,157 | 00:17:30,596 | نه | نه |
366 | 00:17:31,517 | 00:17:32,757 | وقتم داره تموم میشه | وقتم داره تموم میشه |
367 | 00:17:33,677 | 00:17:34,677 | موضوع بابام و | موضوع بابام و |
368 | 00:17:35,157 | 00:17:36,637 | وظیفه ای که یه ژی چیو بهم سپرده | وظیفه ای که یه ژی چیو بهم سپرده |
369 | 00:17:37,397 | 00:17:39,236 | مجبورم میکنن هرلحظه قویتر بشم | مجبورم میکنن هرلحظه قویتر بشم |
370 | 00:17:40,277 | 00:17:41,716 | ولی به اندازه ی کافی قوی نیستم | ولی به اندازه ی کافی قوی نیستم |
371 | 00:17:42,836 | 00:17:44,836 | اگه نتونم از پس یه تمرین روزانه بربیام | اگه نتونم از پس یه تمرین روزانه بربیام |
372 | 00:17:44,917 | 00:17:45,877 | اونوقت چطور میخوام با | اونوقت چطور میخوام با |
373 | 00:17:45,877 | 00:17:47,037 | یه حریف قدر مبارزه کنم | یه حریف قدر مبارزه کنم |
374 | 00:17:47,076 | 00:17:48,037 | و بابامو پیدا کنم؟ | و بابامو پیدا کنم؟ |
375 | 00:17:49,236 | 00:17:49,716 | تانگ سان | تانگ سان |
376 | 00:17:50,677 | 00:17:51,677 | به خودت | به خودت |
377 | 00:17:51,716 | 00:17:52,677 | ایمان نداری؟ | ایمان نداری؟ |
378 | 00:17:55,716 | 00:17:56,956 | وقتی تو جنگل شکار روح بودیم | وقتی تو جنگل شکار روح بودیم |
379 | 00:17:57,836 | 00:17:58,436 | ازم پرسیدی | ازم پرسیدی |
380 | 00:17:59,037 | 00:18:00,236 | چرا روح جنگیم از بین رفته | چرا روح جنگیم از بین رفته |
381 | 00:18:02,436 | 00:18:04,037 | اون زمان نتوستم روح جنگیمو پیش ببرم | اون زمان نتوستم روح جنگیمو پیش ببرم |
382 | 00:18:04,596 | 00:18:05,797 | لو سان پائو جهش پیدا کرد | لو سان پائو جهش پیدا کرد |
383 | 00:18:06,236 | 00:18:06,877 | از اون موقع | از اون موقع |
384 | 00:18:07,476 | 00:18:09,476 | حس میکنم دنیام بی حرکت شده | حس میکنم دنیام بی حرکت شده |
385 | 00:18:10,436 | 00:18:11,557 | فکرکردم اگه بیشتر تلاش میکردم | فکرکردم اگه بیشتر تلاش میکردم |
386 | 00:18:11,917 | 00:18:12,956 | قدرت روحم میتونست پیشرفت بزرگی بکنه | قدرت روحم میتونست پیشرفت بزرگی بکنه |
387 | 00:18:14,637 | 00:18:15,196 | ولی وقتی فهمیدم | ولی وقتی فهمیدم |
388 | 00:18:15,196 | 00:18:16,757 | ازاون زمان ظاهرم تغییری نکرده | ازاون زمان ظاهرم تغییری نکرده |
389 | 00:18:18,116 | 00:18:18,757 | فهمیدم که | فهمیدم که |
390 | 00:18:19,436 | 00:18:20,356 | مهم نیس چقدر خودمو به ابو اتیش بزنم | مهم نیس چقدر خودمو به ابو اتیش بزنم |
391 | 00:18:21,637 | 00:18:23,476 | نمیتونم قدرت روحمو پیش ببرم | نمیتونم قدرت روحمو پیش ببرم |
392 | 00:18:24,196 | 00:18:25,997 | این دردناکترین چیز واسه هر ارباب روحه | این دردناکترین چیز واسه هر ارباب روحه |
393 | 00:18:27,917 | 00:18:29,596 | استاد، ببخشید | استاد، ببخشید |
394 | 00:18:30,316 | 00:18:31,596 | که شمارو به یاد خاطرات بدتون انداختم | که شمارو به یاد خاطرات بدتون انداختم |
395 | 00:18:32,956 | 00:18:35,076 | عیبی نداره، بهش عادت کردم | عیبی نداره، بهش عادت کردم |
396 | 00:18:35,997 | 00:18:37,637 | جوونیام عین تو بودم | جوونیام عین تو بودم |
397 | 00:18:37,677 | 00:18:38,757 | همش دلنگران بودم | همش دلنگران بودم |
398 | 00:18:39,716 | 00:18:40,956 | میترسیدم اوناییکه دوستم دارنو دلسرد و | میترسیدم اوناییکه دوستم دارنو دلسرد و |
399 | 00:18:41,757 | 00:18:42,596 | ناامیدشون کنم | ناامیدشون کنم |
400 | 00:18:43,997 | 00:18:45,356 | و بذارم بقیه با تحقیر نگاهم کنن | و بذارم بقیه با تحقیر نگاهم کنن |
401 | 00:18:46,716 | 00:18:49,037 | واسه همین تصمیم گرفتم قبیله | واسه همین تصمیم گرفتم قبیله |
402 | 00:18:49,116 | 00:18:49,836 | و بهترین دوستامو ترک کنم | و بهترین دوستامو ترک کنم |
403 | 00:18:50,757 | 00:18:51,877 | به تالار روح جنگی رفتم | به تالار روح جنگی رفتم |
404 | 00:18:52,677 | 00:18:54,356 | تا فرضیه ی توله روح رو مطالعه کنم | تا فرضیه ی توله روح رو مطالعه کنم |
405 | 00:18:54,637 | 00:18:55,316 | و بعدش؟ | و بعدش؟ |
406 | 00:18:57,157 | 00:18:58,637 | بعدش بخاطر یسری چیزا و ادما | بعدش بخاطر یسری چیزا و ادما |
407 | 00:18:58,637 | 00:18:59,677 | مجبور شدم از تالار روح جنگی هم بزنم بیرون | مجبور شدم از تالار روح جنگی هم بزنم بیرون |
408 | 00:19:00,397 | 00:19:01,397 | تقریبا تحقیقاتمو بیخیال شدم | تقریبا تحقیقاتمو بیخیال شدم |
409 | 00:19:02,476 | 00:19:04,476 | اونموقع یجورایی اعتماد بنفسمو از دست داده بودم | اونموقع یجورایی اعتماد بنفسمو از دست داده بودم |
410 | 00:19:05,757 | 00:19:07,277 | بعدش، تو مدرسه ی نودینگ قایم شدم | بعدش، تو مدرسه ی نودینگ قایم شدم |
411 | 00:19:07,757 | 00:19:09,236 | و تو مدرسه ی نودینگ دیدمت | و تو مدرسه ی نودینگ دیدمت |
412 | 00:19:09,956 | 00:19:10,596 | به محض ورودت به مدرسه | به محض ورودت به مدرسه |
413 | 00:19:11,316 | 00:19:12,517 | خرگوش شیائو چن یو رو ازاد کردی | خرگوش شیائو چن یو رو ازاد کردی |
414 | 00:19:14,356 | 00:19:14,997 | حتی دل اینو داشتی | حتی دل اینو داشتی |
415 | 00:19:14,997 | 00:19:16,356 | دشمن اون آدمای مغرور و متکبر بشی | دشمن اون آدمای مغرور و متکبر بشی |
416 | 00:19:17,397 | 00:19:19,236 | چون نمیدونستم ترسی نداشتم | چون نمیدونستم ترسی نداشتم |
417 | 00:19:19,557 | 00:19:20,517 | ولی حالا که بهش فکر میکنم | ولی حالا که بهش فکر میکنم |
418 | 00:19:21,116 | 00:19:22,877 | اگه تو و شیائو وو نبودین | اگه تو و شیائو وو نبودین |
419 | 00:19:23,517 | 00:19:24,836 | شک دارم اگه میتونستم دووم بیارم | شک دارم اگه میتونستم دووم بیارم |
420 | 00:19:28,157 | 00:19:29,757 | منو وو همیشه هواتو داریم | منو وو همیشه هواتو داریم |
421 | 00:19:31,517 | 00:19:33,277 | ممنونم، استاد | ممنونم، استاد |
422 | 00:19:35,436 | 00:19:36,716 | من باید ازت تشکر کنم | من باید ازت تشکر کنم |
423 | 00:19:37,677 | 00:19:38,836 | بهم امید تازه ای دادی | بهم امید تازه ای دادی |
424 | 00:19:39,716 | 00:19:40,316 | بهم فهموندی که | بهم فهموندی که |
425 | 00:19:40,316 | 00:19:41,997 | اگه بیشتر بخاطر هدفم تلاش کنم | اگه بیشتر بخاطر هدفم تلاش کنم |
426 | 00:19:43,316 | 00:19:44,797 | سرنوشت شگفتی های جدیدی نشونم میده | سرنوشت شگفتی های جدیدی نشونم میده |
427 | 00:19:45,476 | 00:19:46,356 | واسه همین تحقیقم درمورد روح جنگیو | واسه همین تحقیقم درمورد روح جنگیو |
428 | 00:19:46,356 | 00:19:47,596 | دوباره از سر گرفتم | دوباره از سر گرفتم |
429 | 00:19:48,196 | 00:19:49,476 | تو مدرسه ی شی لان که میمونم | تو مدرسه ی شی لان که میمونم |
430 | 00:19:50,397 | 00:19:52,356 | و واسه رسیدن به هدف روزای جوونیم شروع میکنم | و واسه رسیدن به هدف روزای جوونیم شروع میکنم |
431 | 00:19:53,116 | 00:19:54,116 | حتی اگه کند باشه | حتی اگه کند باشه |
432 | 00:19:54,677 | 00:19:55,836 | تا وقتیکه تو مسیر درستم | تا وقتیکه تو مسیر درستم |
433 | 00:19:56,517 | 00:19:57,757 | بالاخره به هدفم میرسم | بالاخره به هدفم میرسم |
434 | 00:19:59,277 | 00:20:01,637 | ولی میترسم نتونم موفق شم | ولی میترسم نتونم موفق شم |
435 | 00:20:02,877 | 00:20:03,596 | من باورت دارم | من باورت دارم |
436 | 00:20:04,196 | 00:20:05,917 | تو کوشاترین و پرزحمترین فرد اینجایی | تو کوشاترین و پرزحمترین فرد اینجایی |
437 | 00:20:06,757 | 00:20:08,157 | تو شاگرد ممتاز منی | تو شاگرد ممتاز منی |
438 | 00:20:08,517 | 00:20:09,517 | حتی اگه باباتم الان اینجا بود | حتی اگه باباتم الان اینجا بود |
439 | 00:20:09,997 | 00:20:10,877 | بازم اینو میگفتم | بازم اینو میگفتم |
440 | 00:20:12,757 | 00:20:15,196 | بابام به اینا هم اهمیت میداد؟ | بابام به اینا هم اهمیت میداد؟ |
441 | 00:20:16,596 | 00:20:17,397 | هیچ پدری نیس | هیچ پدری نیس |
442 | 00:20:17,397 | 00:20:18,877 | که بچهشو دوست نداره | که بچهشو دوست نداره |
443 | 00:20:19,277 | 00:20:20,316 | بابات خیلی دوستت داره | بابات خیلی دوستت داره |
444 | 00:20:20,716 | 00:20:21,836 | فقط نمیدونه چطور نشونش بده | فقط نمیدونه چطور نشونش بده |
445 | 00:20:22,757 | 00:20:23,356 | واقعا؟ | واقعا؟ |
446 | 00:20:27,716 | 00:20:28,277 | عجله نکن | عجله نکن |
447 | 00:20:28,956 | 00:20:30,236 | زیاد به خودت فشار نیار | زیاد به خودت فشار نیار |
448 | 00:20:31,397 | 00:20:32,557 | میگن که | میگن که |
449 | 00:20:33,316 | 00:20:34,637 | سرنوشتم به دست خودمه | سرنوشتم به دست خودمه |
450 | 00:20:35,356 | 00:20:36,677 | فکر کنم این جمله مناسب توئه | فکر کنم این جمله مناسب توئه |
451 | 00:20:38,757 | 00:20:40,596 | سرنوشتم به دست خودمه؟ | سرنوشتم به دست خودمه؟ |
452 | 00:20:40,716 | 00:20:41,716 | اشناس انگاری | اشناس انگاری |
453 | 00:20:42,836 | 00:20:44,797 | ولی وقتی روح جنگیم بیدار شد | ولی وقتی روح جنگیم بیدار شد |
454 | 00:20:44,836 | 00:20:46,277 | میخواستم دنیای جنگی رو بیخیال شم | میخواستم دنیای جنگی رو بیخیال شم |
455 | 00:20:46,436 | 00:20:47,637 | !سرنوشتم به دست خودمه | !سرنوشتم به دست خودمه |
456 | 00:20:47,836 | 00:20:49,356 | چی میگی تو؟ | چی میگی تو؟ |
457 | 00:20:49,557 | 00:20:50,397 | جمع کن این چرت و پرتارو | جمع کن این چرت و پرتارو |
458 | 00:20:50,557 | 00:20:52,517 | !الانم به دنیای جنگی برگرد و ارباب روح شو | !الانم به دنیای جنگی برگرد و ارباب روح شو |
459 | 00:20:54,076 | 00:20:54,877 | این جمله رو به او سی کا گفتم | این جمله رو به او سی کا گفتم |
460 | 00:20:54,877 | 00:20:57,076 | تا تشویقش کنم | تا تشویقش کنم |
461 | 00:20:57,076 | 00:20:57,917 | و اونم همت کنه | و اونم همت کنه |
462 | 00:20:58,557 | 00:20:59,277 | ولی انتظار نداشتم | ولی انتظار نداشتم |
463 | 00:20:59,316 | 00:21:01,196 | با این جمله رو اعصاب داداشم بره | با این جمله رو اعصاب داداشم بره |
464 | 00:21:01,637 | 00:21:02,397 | باید | باید |
465 | 00:21:02,557 | 00:21:04,196 | یه وقتی پیدا کنم و گوششو بکشم | یه وقتی پیدا کنم و گوششو بکشم |
466 | 00:21:05,316 | 00:21:06,917 | استاد، مسئله اینه | استاد، مسئله اینه |
467 | 00:21:07,757 | 00:21:09,917 | او سی کا بخاطر روح جنگیش نگرانه | او سی کا بخاطر روح جنگیش نگرانه |
468 | 00:21:10,637 | 00:21:11,637 | به زمان نیاز داره | به زمان نیاز داره |
469 | 00:21:12,397 | 00:21:13,037 | بعلاوه | بعلاوه |
470 | 00:21:13,116 | 00:21:14,917 | اون داره تلاش میکنه | اون داره تلاش میکنه |
471 | 00:21:15,157 | 00:21:16,157 | تا بتونه همراه ما بجنگه | تا بتونه همراه ما بجنگه |
472 | 00:21:18,116 | 00:21:19,356 | ما هفت اهریمن شی لان که ایم | ما هفت اهریمن شی لان که ایم |
473 | 00:21:21,397 | 00:21:21,716 | باشه | باشه |
474 | 00:21:22,757 | 00:21:23,517 | ریتمتو درست کن | ریتمتو درست کن |
475 | 00:21:24,116 | 00:21:24,877 | تمرینو ادامه بدیم | تمرینو ادامه بدیم |
476 | 00:21:34,277 | 00:21:36,116 | چیزیو نشنیدم که | چیزیو نشنیدم که |
477 | 00:21:37,037 | 00:21:38,596 | تانگ سان واسه تمرین صبح زود بیدار شد | تانگ سان واسه تمرین صبح زود بیدار شد |
478 | 00:21:38,677 | 00:21:40,196 | میخوام ازش یاد بگیرم تا واسه | میخوام ازش یاد بگیرم تا واسه |
479 | 00:21:41,356 | 00:21:44,037 | جنگ با ما هونگ جون اماده شم | جنگ با ما هونگ جون اماده شم |
480 | 00:21:47,557 | 00:21:49,076 | باشه، باهم تمرین کنیم | باشه، باهم تمرین کنیم |
481 | 00:21:50,397 | 00:21:50,917 | میشه؟ | میشه؟ |
482 | 00:21:53,956 | 00:21:54,997 | این کافیه؟ هنوزم دارما | این کافیه؟ هنوزم دارما |
483 | 00:21:57,356 | 00:21:57,997 | چی کافیه؟ | چی کافیه؟ |
484 | 00:21:59,397 | 00:22:00,236 | !ما هونگ جون | !ما هونگ جون |
485 | 00:22:05,436 | 00:22:07,797 | خانوم، این مغازه اهنگریه | خانوم، این مغازه اهنگریه |
486 | 00:22:08,316 | 00:22:09,997 | مغازه گیاه دارویی خیابون بعدیه | مغازه گیاه دارویی خیابون بعدیه |
487 | 00:22:10,596 | 00:22:11,277 | میدونم | میدونم |
488 | 00:22:11,917 | 00:22:13,596 | اون اویز زنگوله هارو بهم بفروش | اون اویز زنگوله هارو بهم بفروش |
489 | 00:22:20,956 | 00:22:21,677 | خواهر وو | خواهر وو |
490 | 00:22:21,997 | 00:22:23,436 | چرا میخوای اون زنگوله هارو به برادر سان بدی؟ | چرا میخوای اون زنگوله هارو به برادر سان بدی؟ |
491 | 00:22:24,116 | 00:22:26,116 | خیلی براش مهمن | خیلی براش مهمن |
492 | 00:22:26,356 | 00:22:28,757 | صدای اشتیاق و نشونه ی وطنه | صدای اشتیاق و نشونه ی وطنه |
493 | 00:22:30,196 | 00:22:32,836 | شنیدم اهل دهکده ی قدیس روحه، خیلی جای دوریه | شنیدم اهل دهکده ی قدیس روحه، خیلی جای دوریه |
494 | 00:22:34,116 | 00:22:35,997 | فکر کنم اگه اینو بهش بدم | فکر کنم اگه اینو بهش بدم |
495 | 00:22:36,476 | 00:22:38,596 | دیگه زیاد دلتنگی نمیکنه | دیگه زیاد دلتنگی نمیکنه |
496 | 00:22:39,476 | 00:22:40,397 | خیلی باهاش مهربونی | خیلی باهاش مهربونی |
497 | 00:22:41,517 | 00:22:43,517 | تازه شم، چند بار جونمو نجات داد | تازه شم، چند بار جونمو نجات داد |
498 | 00:22:43,877 | 00:22:45,076 | خیلی وقته تو فکر این بودم | خیلی وقته تو فکر این بودم |
499 | 00:22:45,076 | 00:22:45,917 | بهش هدیه ی باارزشی بدم | بهش هدیه ی باارزشی بدم |
500 | 00:22:48,356 | 00:22:50,557 | خواهر وو، نکنه ما الان | خواهر وو، نکنه ما الان |
501 | 00:22:51,037 | 00:22:52,997 | بخاطر معامله ضرر کردیم؟ | بخاطر معامله ضرر کردیم؟ |
502 | 00:22:53,436 | 00:22:56,037 | ضرر؟ تانگ سان گفته ضرر کردن تلخه | ضرر؟ تانگ سان گفته ضرر کردن تلخه |
503 | 00:22:56,277 | 00:22:58,157 | به صرف تربچه مهمونت میکنم. تربچه ها خوشمزه ن | به صرف تربچه مهمونت میکنم. تربچه ها خوشمزه ن |
504 | 00:22:58,476 | 00:22:59,877 | ضرر یعنی | ضرر یعنی |
505 | 00:23:00,316 | 00:23:02,116 | ما بهش یه سبد گیاهای باارزش دادیم | ما بهش یه سبد گیاهای باارزش دادیم |
506 | 00:23:02,157 | 00:23:04,476 | ولی اون بهمون فقط یه اویز زنگوله داد | ولی اون بهمون فقط یه اویز زنگوله داد |
507 | 00:23:04,637 | 00:23:06,476 | پولش واسه اونا ضررش مال ما | پولش واسه اونا ضررش مال ما |
508 | 00:23:07,436 | 00:23:08,637 | فکرکنم معامله ی خوبی بوده | فکرکنم معامله ی خوبی بوده |
509 | 00:23:08,716 | 00:23:09,476 | چرا پول از دست دادیم؟ | چرا پول از دست دادیم؟ |
510 | 00:23:09,757 | 00:23:10,716 | فکرشو بکن | فکرشو بکن |
511 | 00:23:11,037 | 00:23:12,637 | میتونیم گیاهارو به مغازه ی گیاهای دارویی بفروشیم | میتونیم گیاهارو به مغازه ی گیاهای دارویی بفروشیم |
512 | 00:23:12,757 | 00:23:13,716 | بذار اینجوری بگیم هرگیاهو | بذار اینجوری بگیم هرگیاهو |
513 | 00:23:13,797 | 00:23:15,356 | به قیمت 50 سکه ی روح مسی بفروشیم | به قیمت 50 سکه ی روح مسی بفروشیم |
514 | 00:23:15,716 | 00:23:17,836 | بعدش، همه ی پولو تو خزانه ی ارباب روح میذاریم | بعدش، همه ی پولو تو خزانه ی ارباب روح میذاریم |
515 | 00:23:17,997 | 00:23:18,677 | سود میگیریم ازش | سود میگیریم ازش |
516 | 00:23:18,997 | 00:23:20,517 | بعدش، واسه استخدام کارگرای گیاهای دارویی | بعدش، واسه استخدام کارگرای گیاهای دارویی |
517 | 00:23:20,877 | 00:23:21,917 | وافزایش نرخ تهیه، تامین و بازاریابی گیاها | وافزایش نرخ تهیه، تامین و بازاریابی گیاها |
518 | 00:23:22,116 | 00:23:23,797 | میتونیم سرمایه گذاری کنیم | میتونیم سرمایه گذاری کنیم |
519 | 00:23:24,637 | 00:23:25,797 | دقیق حساب کتاب کردم درعرض یه سال | دقیق حساب کتاب کردم درعرض یه سال |
520 | 00:23:26,116 | 00:23:27,557 | میتونیم اون مغازه ی اهنگریو بخریم | میتونیم اون مغازه ی اهنگریو بخریم |
521 | 00:23:28,076 | 00:23:29,476 | دکان اهنگری واسه چیمه؟ | دکان اهنگری واسه چیمه؟ |
522 | 00:23:29,476 | 00:23:30,677 | فقط این زنگوله ها رو میخوام | فقط این زنگوله ها رو میخوام |
523 | 00:23:30,677 | 00:23:31,637 | با اون دکان اهنگری | با اون دکان اهنگری |
524 | 00:23:31,637 | 00:23:33,277 | دیگه خودت صاحب این اویز زنگوله ها میشی | دیگه خودت صاحب این اویز زنگوله ها میشی |
525 | 00:23:34,677 | 00:23:36,397 | خیلی دردسر داره | خیلی دردسر داره |
526 | 00:23:36,917 | 00:23:39,517 | به این میگن سرمایه گذاری باید اینده نگر باشیم | به این میگن سرمایه گذاری باید اینده نگر باشیم |
527 | 00:23:41,757 | 00:23:42,517 | مدیر | مدیر |
528 | 00:23:44,277 | 00:23:46,356 | هونگ جون، واقعا انتظار نداشتم | هونگ جون، واقعا انتظار نداشتم |
529 | 00:23:46,436 | 00:23:48,356 | همچین استعدادیو داشته باشی | همچین استعدادیو داشته باشی |
530 | 00:23:48,596 | 00:23:50,037 | نظرت چیه؟ تورو بعنوان شاگردم قبول میکنم | نظرت چیه؟ تورو بعنوان شاگردم قبول میکنم |
531 | 00:23:50,397 | 00:23:52,196 | بیا دوتایی یاد بگیریم چجور پولدار شیم | بیا دوتایی یاد بگیریم چجور پولدار شیم |
532 | 00:23:52,316 | 00:23:53,677 | و با هم پیشرفت کنیم | و با هم پیشرفت کنیم |
533 | 00:23:53,757 | 00:23:55,076 | جدی میگید، مدیر؟ | جدی میگید، مدیر؟ |
534 | 00:23:55,596 | 00:23:57,517 | مدیر؟ بهتره این لقبو عوض کنی | مدیر؟ بهتره این لقبو عوض کنی |
535 | 00:23:57,757 | 00:23:58,436 | استاد | استاد |
536 | 00:24:00,316 | 00:24:02,157 | از این به بعد شاگرد اولم میشی | از این به بعد شاگرد اولم میشی |
537 | 00:24:02,236 | 00:24:02,877 | استاد | استاد |
538 | 00:24:03,277 | 00:24:04,436 | زود بیا تو، میخوام حرف بزنیم | زود بیا تو، میخوام حرف بزنیم |
539 | 00:24:04,596 | 00:24:05,277 | وو هم بیا | وو هم بیا |
540 | 00:24:05,596 | 00:24:06,436 | تانگ سانو میارم | تانگ سانو میارم |
541 | 00:24:11,716 | 00:24:12,877 | عجب حقه ای زدی الان | عجب حقه ای زدی الان |
542 | 00:24:13,436 | 00:24:14,277 | ما اینیم دیگه | ما اینیم دیگه |
543 | 00:24:16,196 | 00:24:17,277 | وو، اینجا چیکار میکنی؟ | وو، اینجا چیکار میکنی؟ |
544 | 00:24:17,997 | 00:24:18,596 | واسه توئه | واسه توئه |
545 | 00:24:22,997 | 00:24:24,076 | زنگوله های دکان اهنگری؟ | زنگوله های دکان اهنگری؟ |
546 | 00:24:24,997 | 00:24:26,436 | پیش خودت که نگهش داری | پیش خودت که نگهش داری |
547 | 00:24:26,436 | 00:24:27,557 | دیگه زیاد دلتنگی نمیکنی | دیگه زیاد دلتنگی نمیکنی |
548 | 00:24:28,997 | 00:24:29,557 | ممنونم | ممنونم |
549 | 00:24:30,037 | 00:24:31,196 | کنار تختم اویزونش میکنم | کنار تختم اویزونش میکنم |
550 | 00:24:31,557 | 00:24:32,797 | تا هروقت چشم باز کردم ببینمش | تا هروقت چشم باز کردم ببینمش |
551 | 00:24:33,997 | 00:24:35,356 | چجور میخوای ازم تشکر کنی؟ | چجور میخوای ازم تشکر کنی؟ |
552 | 00:24:36,277 | 00:24:38,397 | چطوره باهام مبارزه کنی؟ | چطوره باهام مبارزه کنی؟ |
553 | 00:24:39,877 | 00:24:40,757 | باهام مبارزه کن | باهام مبارزه کن |
554 | 00:24:40,836 | 00:24:42,557 | وو، الان دستمو میشکونی | وو، الان دستمو میشکونی |
555 | 00:24:44,917 | 00:24:46,917 | باهات مبارزه میکنم، منم قویم | باهات مبارزه میکنم، منم قویم |
556 | 00:24:48,677 | 00:24:49,236 | نمیخواد | نمیخواد |
557 | 00:24:51,757 | 00:24:52,116 | اوه، راستی | اوه، راستی |
558 | 00:24:52,517 | 00:24:53,677 | الآنا دیگه با ما هونگ جون مبارزه دارم | الآنا دیگه با ما هونگ جون مبارزه دارم |
559 | 00:24:53,716 | 00:24:54,397 | داشت یادم میرفتا | داشت یادم میرفتا |
560 | 00:24:54,637 | 00:24:55,517 | من دیگه میرم | من دیگه میرم |
561 | 00:24:55,557 | 00:24:56,637 | !مبارزه؟ منم میخوام | !مبارزه؟ منم میخوام |
562 | 00:24:57,476 | 00:24:58,637 | امروز روز مبارزه ی اوناست | امروز روز مبارزه ی اوناست |
563 | 00:24:59,037 | 00:24:59,836 | فقط میتونی نگاه کنی | فقط میتونی نگاه کنی |
564 | 00:25:02,436 | 00:25:04,997 | باشه، فقط نگاه میکنم | باشه، فقط نگاه میکنم |
565 | 00:25:11,196 | 00:25:11,757 | استاد | استاد |
566 | 00:25:19,917 | 00:25:20,757 | بچه که بودم | بچه که بودم |
567 | 00:25:21,356 | 00:25:22,677 | بابام بلندم کرد | بابام بلندم کرد |
568 | 00:25:23,277 | 00:25:25,116 | و زنگوله ها رو تو مغازه ش اویزون کرد | و زنگوله ها رو تو مغازه ش اویزون کرد |
569 | 00:25:30,917 | 00:25:31,797 | اون قویه | اون قویه |
570 | 00:25:32,997 | 00:25:34,476 | میتونه به یباره بلندم کنه | میتونه به یباره بلندم کنه |
571 | 00:25:35,956 | 00:25:36,757 | حالا که فکرشو میکنم | حالا که فکرشو میکنم |
572 | 00:25:39,956 | 00:25:41,677 | اون فقط یه بار بلندم کرد | اون فقط یه بار بلندم کرد |
573 | 00:25:46,557 | 00:25:47,797 | بفرما استاد | بفرما استاد |
574 | 00:25:54,557 | 00:25:54,997 | بچه جون | بچه جون |
575 | 00:25:55,877 | 00:25:57,316 | ضعف خیلی بدی داری | ضعف خیلی بدی داری |
576 | 00:25:58,236 | 00:25:59,436 | میترسم این ضعفت | میترسم این ضعفت |
577 | 00:25:59,476 | 00:26:01,076 | بعدها دردسر بزرگی برات بشه | بعدها دردسر بزرگی برات بشه |
578 | 00:26:01,557 | 00:26:02,877 | بهم بگید چیه و منم درستش میکنم | بهم بگید چیه و منم درستش میکنم |
579 | 00:26:04,196 | 00:26:05,236 | با اینکه نقطه ضعفه | با اینکه نقطه ضعفه |
580 | 00:26:05,877 | 00:26:06,677 | ولی نقطه قوتت هم هست | ولی نقطه قوتت هم هست |
581 | 00:26:07,557 | 00:26:08,716 | خیلی به احساسات اهمیت میدی | خیلی به احساسات اهمیت میدی |
582 | 00:26:11,037 | 00:26:11,797 | تو شهر ستاره | تو شهر ستاره |
583 | 00:26:12,356 | 00:26:14,236 | بخاطر وو یه ژی چیو تهدیدت کرد | بخاطر وو یه ژی چیو تهدیدت کرد |
584 | 00:26:15,236 | 00:26:16,557 | وقتی تو جنگل ستاره بودی | وقتی تو جنگل ستاره بودی |
585 | 00:26:17,037 | 00:26:18,476 | اگه وو اسیر نمیشد | اگه وو اسیر نمیشد |
586 | 00:26:18,997 | 00:26:20,236 | اونجوری بهم نمیریختی و | اونجوری بهم نمیریختی و |
587 | 00:26:21,236 | 00:26:22,677 | واسه ترک تیم هول نمیکردی | واسه ترک تیم هول نمیکردی |
588 | 00:26:23,397 | 00:26:25,557 | حتی به زور حلقه ی روح عنکبوت اهریمنی انسان نما رو جذب کردی | حتی به زور حلقه ی روح عنکبوت اهریمنی انسان نما رو جذب کردی |
589 | 00:26:27,277 | 00:26:27,917 | فهمیدم | فهمیدم |
590 | 00:26:28,596 | 00:26:29,157 | اره | اره |
591 | 00:26:29,757 | 00:26:31,076 | هروقت وو تو خطر بیفته | هروقت وو تو خطر بیفته |
592 | 00:26:31,596 | 00:26:32,757 | مغزم دیگه | مغزم دیگه |
593 | 00:26:32,757 | 00:26:33,797 | درست و حسابی کار نمیکنه | درست و حسابی کار نمیکنه |
594 | 00:26:35,076 | 00:26:37,757 | فقط میخوام نجاتش بدم و در امان نگهش دارم | فقط میخوام نجاتش بدم و در امان نگهش دارم |
595 | 00:26:38,677 | 00:26:40,157 | خیلی برات مهمه | خیلی برات مهمه |
596 | 00:26:40,157 | 00:26:40,877 | درک میکنم | درک میکنم |
597 | 00:26:41,836 | 00:26:43,157 | اینارو میگم | اینارو میگم |
598 | 00:26:43,316 | 00:26:44,316 | چون امیدوارم تحت هر شرایطی | چون امیدوارم تحت هر شرایطی |
599 | 00:26:45,116 | 00:26:46,157 | آرامشتو حفظ کنی | آرامشتو حفظ کنی |
600 | 00:26:46,476 | 00:26:47,757 | و درست فکر کنی | و درست فکر کنی |
601 | 00:26:48,596 | 00:26:50,557 | حتی اگه عزیزترین فردت تو خطر باشه | حتی اگه عزیزترین فردت تو خطر باشه |
602 | 00:26:51,116 | 00:26:51,917 | باید آروم بمونی | باید آروم بمونی |
603 | 00:26:53,316 | 00:26:54,037 | خیلی چیزا رو نمیشه | خیلی چیزا رو نمیشه |
604 | 00:26:54,277 | 00:26:55,637 | عجولانه حل کرد | عجولانه حل کرد |
605 | 00:26:56,316 | 00:26:57,397 | قبل از نجات بقیه | قبل از نجات بقیه |
606 | 00:26:58,037 | 00:26:58,997 | باید اول خودتو نجات بدی | باید اول خودتو نجات بدی |
607 | 00:26:59,196 | 00:26:59,997 | گرفتی؟ | گرفتی؟ |
608 | 00:27:02,037 | 00:27:02,836 | فهمیدم | فهمیدم |
609 | 00:27:04,956 | 00:27:08,479 | وقتی داری دنبال پدرت میگردی هم بخاطر بسپارش | وقتی داری دنبال پدرت میگردی هم بخاطر بسپارش |
610 | 00:27:11,316 | 00:27:12,037 | هرگز یه اشتباهو | هرگز یه اشتباهو |
611 | 00:27:12,397 | 00:27:13,637 | دوبار تکرار نکن | دوبار تکرار نکن |
612 | 00:27:14,557 | 00:27:15,436 | نمیخوام ببینم تو این سن و سال | نمیخوام ببینم تو این سن و سال |
613 | 00:27:15,436 | 00:27:17,037 | بمیری | بمیری |
614 | 00:27:18,997 | 00:27:19,877 | فهمیدم | فهمیدم |
615 | 00:27:20,677 | 00:27:22,397 | دیگه بیفکر کاری نمیکنم | دیگه بیفکر کاری نمیکنم |
616 | 00:27:23,397 | 00:27:23,797 | بریم | بریم |
617 | 00:27:24,356 | 00:27:25,836 | بریم مبارزه ی بین ما هونگ جون و | بریم مبارزه ی بین ما هونگ جون و |
618 | 00:27:25,877 | 00:27:26,596 | او سی کا رو ببینیم | او سی کا رو ببینیم |
619 | 00:27:47,476 | 00:27:48,877 | این دیگه چیه این پوشیده؟ | این دیگه چیه این پوشیده؟ |
620 | 00:27:49,716 | 00:27:50,596 | منم نمیدونم | منم نمیدونم |
621 | 00:27:51,116 | 00:27:52,157 | بعدا میفهمید | بعدا میفهمید |
622 | 00:27:53,637 | 00:27:54,716 | بنظرت کی میبره؟ | بنظرت کی میبره؟ |
623 | 00:27:55,277 | 00:27:55,716 | نمیشه حدس زد | نمیشه حدس زد |
624 | 00:27:56,397 | 00:27:57,397 | البته که ما هونگ جون میبره | البته که ما هونگ جون میبره |
625 | 00:27:58,157 | 00:27:59,877 | اربابای روح شاخه ی حمایتی هیچ قدرت حمله ای ندارن | اربابای روح شاخه ی حمایتی هیچ قدرت حمله ای ندارن |
626 | 00:28:00,716 | 00:28:01,196 | چجوری میتونن بجنگن؟ | چجوری میتونن بجنگن؟ |
627 | 00:28:02,797 | 00:28:03,836 | چرا هو لیه نا نیومد؟ | چرا هو لیه نا نیومد؟ |
628 | 00:28:05,037 | 00:28:06,157 | چند روزه ندیدمش | چند روزه ندیدمش |
629 | 00:28:07,436 | 00:28:08,116 | کاریش داری؟ | کاریش داری؟ |
630 | 00:28:09,157 | 00:28:10,277 | اونه که کارت داره | اونه که کارت داره |
631 | 00:28:14,356 | 00:28:16,476 | خواهر چینگ انگاری | خواهر چینگ انگاری |
632 | 00:28:16,476 | 00:28:17,716 | حسودیت شده | حسودیت شده |
633 | 00:28:18,397 | 00:28:18,797 | !چرت نگو | !چرت نگو |
634 | 00:28:19,677 | 00:28:20,196 | چی ور ور میکنی؟ | چی ور ور میکنی؟ |
635 | 00:28:20,196 | 00:28:21,236 | این چرت و پرتارو از کجا اوردی؟ | این چرت و پرتارو از کجا اوردی؟ |
636 | 00:28:22,557 | 00:28:23,236 | رونگ رونگ | رونگ رونگ |
637 | 00:28:24,637 | 00:28:25,476 | دیگه به دری وریاش گوش نده | دیگه به دری وریاش گوش نده |
638 | 00:28:29,116 | 00:28:30,356 | او سی کا، نینگ رونگ رونگ | او سی کا، نینگ رونگ رونگ |
639 | 00:28:31,316 | 00:28:32,356 | هیشکی فکر نمیکنه بتونید ببرید | هیشکی فکر نمیکنه بتونید ببرید |
640 | 00:28:33,236 | 00:28:34,116 | همه فکر میکنن | همه فکر میکنن |
641 | 00:28:34,196 | 00:28:35,917 | ارباب روح شاخه ی حمایتی تو جنگ فقط میتونن کمک کنن | ارباب روح شاخه ی حمایتی تو جنگ فقط میتونن کمک کنن |
642 | 00:28:36,637 | 00:28:37,517 | و نمیتونن تنهایی بجنگن | و نمیتونن تنهایی بجنگن |
643 | 00:28:39,596 | 00:28:40,356 | حالا وقتشه | حالا وقتشه |
644 | 00:28:40,356 | 00:28:41,677 | عقاید عهد بوقیشونو عوض کنیم | عقاید عهد بوقیشونو عوض کنیم |
645 | 00:28:42,517 | 00:28:44,037 | تلاشتونو نشون بدید | تلاشتونو نشون بدید |
646 | 00:28:44,716 | 00:28:45,436 | !مبارزه شروع شد | !مبارزه شروع شد |
647 | 00:29:02,316 | 00:29:03,037 | واسه چی اینجایی؟ | واسه چی اینجایی؟ |
648 | 00:29:03,757 | 00:29:04,836 | سو یون تائو مرده | سو یون تائو مرده |
649 | 00:29:05,236 | 00:29:06,557 | رئیس ازم خواست جاشو بگیرم | رئیس ازم خواست جاشو بگیرم |
650 | 00:29:07,397 | 00:29:09,316 | و مراقبت باشم یوقت دنبال دردسر نری | و مراقبت باشم یوقت دنبال دردسر نری |
651 | 00:29:11,316 | 00:29:12,356 | رئیس دیگه چی گفت؟ | رئیس دیگه چی گفت؟ |
652 | 00:29:12,637 | 00:29:13,716 | منم نباید دردسر بسازم | منم نباید دردسر بسازم |
653 | 00:29:15,436 | 00:29:16,877 | هنوزم بخاطر توله ی روح | هنوزم بخاطر توله ی روح |
654 | 00:29:17,116 | 00:29:18,196 | تو شی لان که میمونی | تو شی لان که میمونی |
655 | 00:29:18,277 | 00:29:19,076 | پس اینو بهت گفته؟ | پس اینو بهت گفته؟ |
656 | 00:29:19,557 | 00:29:20,797 | رئیس همه چیو میدونه | رئیس همه چیو میدونه |
657 | 00:29:22,236 | 00:29:23,956 | رئیس اینم بهت گفته؟ | رئیس اینم بهت گفته؟ |
658 | 00:29:24,917 | 00:29:25,797 | خودم حقیقتو میفهمم | خودم حقیقتو میفهمم |
659 | 00:29:26,637 | 00:29:27,757 | ولی بو له مرده | ولی بو له مرده |
660 | 00:29:28,236 | 00:29:28,917 | دیگه سرنخی نمونده | دیگه سرنخی نمونده |
661 | 00:29:30,637 | 00:29:32,076 | امکان نداره بو له تنها کسی باشه که | امکان نداره بو له تنها کسی باشه که |
662 | 00:29:32,076 | 00:29:33,277 | تو موضوع توله روح درگیر باشه | تو موضوع توله روح درگیر باشه |
663 | 00:29:35,757 | 00:29:37,877 | میخوای تحقیقتو گسترش بدی؟ | میخوای تحقیقتو گسترش بدی؟ |
664 | 00:29:38,517 | 00:29:40,596 | اون روز تالار روح جنگی دهکده رو گشت | اون روز تالار روح جنگی دهکده رو گشت |
665 | 00:29:40,956 | 00:29:42,356 | و به اندازه ی کافی قشقرق به پا کرد | و به اندازه ی کافی قشقرق به پا کرد |
666 | 00:29:42,877 | 00:29:44,076 | فکر نکنم به این زودیا دوباره | فکر نکنم به این زودیا دوباره |
667 | 00:29:44,076 | 00:29:45,196 | افتابی شن | افتابی شن |
668 | 00:29:45,917 | 00:29:46,677 | منتظر خبرم باش | منتظر خبرم باش |
669 | 00:29:47,397 | 00:29:48,236 | ...ولی رئیس گفت | ...ولی رئیس گفت |
670 | 00:29:48,236 | 00:29:49,637 | منتظرم بمون تا حقیقتو بفهمم | منتظرم بمون تا حقیقتو بفهمم |
671 | 00:29:49,637 | 00:29:50,877 | رئیس هم خوشحال میشه | رئیس هم خوشحال میشه |
672 | 00:29:59,517 | 00:30:01,037 | فهمیدی کشتن سو یون تائو زیر سر کی بوده؟ | فهمیدی کشتن سو یون تائو زیر سر کی بوده؟ |
673 | 00:30:03,236 | 00:30:04,997 | رئیسم مخفیانه داره میگرده کی اخیرا | رئیسم مخفیانه داره میگرده کی اخیرا |
674 | 00:30:06,196 | 00:30:07,397 | از تالار روح جنگی به | از تالار روح جنگی به |
675 | 00:30:07,397 | 00:30:08,596 | جنگل ستاره رفته | جنگل ستاره رفته |
676 | 00:30:09,436 | 00:30:10,677 | ولی هنوز خبری نشده | ولی هنوز خبری نشده |
677 | 00:30:12,037 | 00:30:13,716 | تنها کسی میتونه با اژدهای شاخدار لاجوردی ارتباط بگیره | تنها کسی میتونه با اژدهای شاخدار لاجوردی ارتباط بگیره |
678 | 00:30:14,877 | 00:30:16,236 | که یه ارباب اعظم روح زمین باشه | که یه ارباب اعظم روح زمین باشه |
679 | 00:30:16,997 | 00:30:18,596 | نکنه اون استاد از مدرسه ی شی لان که | نکنه اون استاد از مدرسه ی شی لان که |
680 | 00:30:19,076 | 00:30:20,836 | غلطی کرده و پرت و پلا گفته؟ | غلطی کرده و پرت و پلا گفته؟ |
681 | 00:30:21,596 | 00:30:22,797 | نظر خودمو دارم | نظر خودمو دارم |
682 | 00:30:23,917 | 00:30:24,436 | باشه | باشه |
683 | 00:30:25,436 | 00:30:26,596 | اینجام تا ازت محافظت کنم | اینجام تا ازت محافظت کنم |
684 | 00:30:26,956 | 00:30:27,517 | بعدا | بعدا |
685 | 00:30:28,157 | 00:30:29,596 | میخوای تا شی لان که همراهت بیام؟ | میخوای تا شی لان که همراهت بیام؟ |
686 | 00:30:29,997 | 00:30:30,517 | نه | نه |
687 | 00:30:35,436 | 00:30:36,917 | میخوام دخل یکیو دربیاری | میخوام دخل یکیو دربیاری |
688 | 00:30:38,836 | 00:30:40,476 | وظیفه م محافظت از توئه | وظیفه م محافظت از توئه |
689 | 00:30:40,596 | 00:30:41,917 | نه اینکه ازت دستور بگیرم | نه اینکه ازت دستور بگیرم |
690 | 00:30:42,476 | 00:30:42,997 | دنبالم بیا | دنبالم بیا |
691 | 00:30:59,797 | 00:31:01,637 | ارباب، یکی اومده دیدنتون | ارباب، یکی اومده دیدنتون |
692 | 00:31:02,476 | 00:31:04,076 | کسیو تو شهر سو تو نمیشناسم | کسیو تو شهر سو تو نمیشناسم |
693 | 00:31:04,877 | 00:31:06,557 | بخاطر داداش کوچیکترتونه | بخاطر داداش کوچیکترتونه |
694 | 00:31:11,316 | 00:31:11,716 | کجاست؟ | کجاست؟ |
695 | 00:31:12,397 | 00:31:13,517 | تو کوچه ی دم دره | تو کوچه ی دم دره |
696 | 00:31:13,917 | 00:31:14,677 | نمیاد داخل | نمیاد داخل |
697 | 00:31:15,076 | 00:31:16,116 | اصرار داشت شما برین بیرون | اصرار داشت شما برین بیرون |
698 | 00:31:31,517 | 00:31:32,997 | سد راهمه | سد راهمه |
699 | 00:31:33,517 | 00:31:34,476 | بکشش | بکشش |
700 | 00:31:34,877 | 00:31:36,037 | دای وی شی هویت خاصی داره | دای وی شی هویت خاصی داره |
701 | 00:31:36,517 | 00:31:37,716 | و رئیسم گفته | و رئیسم گفته |
702 | 00:31:38,116 | 00:31:39,116 | فقط اومدم ازت محافظت کنم | فقط اومدم ازت محافظت کنم |
703 | 00:31:40,917 | 00:31:42,677 | اگه بکشیش یعنی ازم محافظت کردی | اگه بکشیش یعنی ازم محافظت کردی |
704 | 00:31:43,397 | 00:31:44,076 | بهت صدمه زده؟ | بهت صدمه زده؟ |
705 | 00:31:46,436 | 00:31:48,157 | نزدیک بود منو بکشه | نزدیک بود منو بکشه |
706 | 00:31:49,037 | 00:31:49,517 | باشه | باشه |
707 | 00:31:50,116 | 00:31:51,797 | بسپرش به من | بسپرش به من |
708 | 00:31:52,677 | 00:31:53,476 | بذار یادت بندازم | بذار یادت بندازم |
709 | 00:31:54,037 | 00:31:55,116 | اون خیلی قویه | اون خیلی قویه |
710 | 00:31:56,596 | 00:31:57,277 | منم بی و دست و پا نیستم | منم بی و دست و پا نیستم |
711 | 00:32:32,076 | 00:32:33,476 | بالاخره قراره هیجانو تجربه کنم | بالاخره قراره هیجانو تجربه کنم |
712 | 00:32:41,236 | 00:32:42,116 | همه دیدنش؟ | همه دیدنش؟ |
713 | 00:32:43,037 | 00:32:44,596 | هیچوقت حریفتو دست کم نگیر | هیچوقت حریفتو دست کم نگیر |
714 | 00:32:45,757 | 00:32:46,196 | استاد | استاد |
715 | 00:32:47,716 | 00:32:48,596 | باختم | باختم |
716 | 00:32:49,956 | 00:32:50,716 | عیبی نداره | عیبی نداره |
717 | 00:32:51,037 | 00:32:51,677 | استاد؟ | استاد؟ |
718 | 00:32:52,677 | 00:32:53,076 | اره | اره |
719 | 00:32:53,637 | 00:32:55,157 | همین امروز رسما شاگرد مدیر مدرسه شدم | همین امروز رسما شاگرد مدیر مدرسه شدم |
720 | 00:32:55,917 | 00:32:56,877 | همینجوری؟ | همینجوری؟ |
721 | 00:33:01,757 | 00:33:02,436 | چی میخوای؟ | چی میخوای؟ |
722 | 00:33:02,956 | 00:33:03,877 | مگه شرط نبستیم؟ | مگه شرط نبستیم؟ |
723 | 00:33:04,116 | 00:33:05,557 | دوتا سکه ی روح طلایی، ردش کن بیاد | دوتا سکه ی روح طلایی، ردش کن بیاد |
724 | 00:33:05,836 | 00:33:07,397 | ما استادیم | ما استادیم |
725 | 00:33:07,397 | 00:33:09,596 | چطوری قراره الگوشون باشیم؟ | چطوری قراره الگوشون باشیم؟ |
726 | 00:33:09,877 | 00:33:10,917 | نباید قمار کنیم | نباید قمار کنیم |
727 | 00:33:11,517 | 00:33:12,637 | شوخی کردم | شوخی کردم |
728 | 00:33:16,757 | 00:33:17,997 | خیله خب همگی، حواستونو بدین اینجا | خیله خب همگی، حواستونو بدین اینجا |
729 | 00:33:18,277 | 00:33:19,517 | دو روز به مسابقه مونده | دو روز به مسابقه مونده |
730 | 00:33:19,716 | 00:33:21,436 | از حالا به بعد باید رو تمرین تمرکز کنین | از حالا به بعد باید رو تمرین تمرکز کنین |
731 | 00:33:21,637 | 00:33:22,797 | رو تاکتیک تیم هفت نفره تمرین کنین | رو تاکتیک تیم هفت نفره تمرین کنین |
732 | 00:33:23,757 | 00:33:24,997 | بذارید قبل این چیزیو بگم | بذارید قبل این چیزیو بگم |
733 | 00:33:25,677 | 00:33:26,436 | دای مو بای سرگروهه | دای مو بای سرگروهه |
734 | 00:33:27,956 | 00:33:29,076 | تانگ سان ارباب روح شاخه ی کنترله | تانگ سان ارباب روح شاخه ی کنترله |
735 | 00:33:29,917 | 00:33:31,436 | اون مسئول فرماندهی تاکتیکی تو میدون جنگه | اون مسئول فرماندهی تاکتیکی تو میدون جنگه |
736 | 00:33:33,836 | 00:33:34,356 | من سرگروهم | من سرگروهم |
737 | 00:33:34,836 | 00:33:35,797 | چرا تانگ سان باید دستور بده؟ | چرا تانگ سان باید دستور بده؟ |
738 | 00:33:36,557 | 00:33:37,517 | کنترل کردن وضعیت کلی واسه یه | کنترل کردن وضعیت کلی واسه یه |
739 | 00:33:37,557 | 00:33:38,637 | ارباب روح شاخه ی کنترل اسونتره | ارباب روح شاخه ی کنترل اسونتره |
740 | 00:33:38,956 | 00:33:39,797 | منم میتونم اینکارو بکنم | منم میتونم اینکارو بکنم |
741 | 00:33:41,436 | 00:33:42,757 | فکر کنم تانگ سان بهتره | فکر کنم تانگ سان بهتره |
742 | 00:33:44,557 | 00:33:45,956 | تانگ سان، حریف داداشمه | تانگ سان، حریف داداشمه |
743 | 00:33:46,436 | 00:33:47,196 | میخوام مبارزه رو رهبری کنم | میخوام مبارزه رو رهبری کنم |
744 | 00:33:48,116 | 00:33:48,757 | حرفی ندارم | حرفی ندارم |
745 | 00:33:50,557 | 00:33:50,877 | باشه | باشه |
746 | 00:33:51,637 | 00:33:52,956 | دای مو بای تو میدون جنگ دستور میده | دای مو بای تو میدون جنگ دستور میده |
747 | 00:33:53,757 | 00:33:54,677 | دم ورودی دهکده جمع شین تا | دم ورودی دهکده جمع شین تا |
748 | 00:33:54,997 | 00:33:56,157 | واسه مرحله ی آموزش اماده شید | واسه مرحله ی آموزش اماده شید |
749 | 00:34:02,716 | 00:34:03,196 | تانگ سان | تانگ سان |
750 | 00:34:03,677 | 00:34:05,116 | امیدوارم بتونی تاکیتکارو اماده کنی | امیدوارم بتونی تاکیتکارو اماده کنی |
751 | 00:34:06,716 | 00:34:07,037 | ...ولی | ...ولی |
752 | 00:34:08,356 | 00:34:10,076 | ولی برادر دای فرمانده س که | ولی برادر دای فرمانده س که |
753 | 00:34:10,397 | 00:34:12,157 | چیزیکه باید اماده کنی استراتژی مقابله وقتی | چیزیکه باید اماده کنی استراتژی مقابله وقتی |
754 | 00:34:12,397 | 00:34:14,196 | دای مو بای شکست بخوره و اوضاع خر تو خری شد | دای مو بای شکست بخوره و اوضاع خر تو خری شد |
755 | 00:34:16,077 | 00:34:16,716 | میتونی انجامش بدی؟ | میتونی انجامش بدی؟ |
756 | 00:34:21,037 | 00:34:21,636 | نمیدونم | نمیدونم |
757 | 00:34:22,757 | 00:34:24,317 | نگران نشو، اینجوری بهش فکر کن | نگران نشو، اینجوری بهش فکر کن |
758 | 00:34:24,837 | 00:34:26,797 | اگه تو ببازی، دای مو بای به فنا میره | اگه تو ببازی، دای مو بای به فنا میره |
759 | 00:34:35,357 | 00:34:36,396 | اینجوریکه استرسم بیشتر شد | اینجوریکه استرسم بیشتر شد |
760 | 00:34:37,757 | 00:34:39,156 | اشکالی نداره، تو میتونی | اشکالی نداره، تو میتونی |
761 | 00:34:58,956 | 00:34:59,676 | هنوزم نیومده | هنوزم نیومده |
762 | 00:35:00,277 | 00:35:01,476 | نکنه چون ترسیده جا زده؟ | نکنه چون ترسیده جا زده؟ |
763 | 00:35:02,876 | 00:35:03,196 | نه خیر | نه خیر |
764 | 00:35:03,997 | 00:35:04,757 | هیچوقت بخاطر نبردی که خودش شروع کرده | هیچوقت بخاطر نبردی که خودش شروع کرده |
765 | 00:35:05,117 | 00:35:05,837 | غیبش نمیزنه | غیبش نمیزنه |
766 | 00:35:06,436 | 00:35:06,916 | ولی | ولی |
767 | 00:35:07,117 | 00:35:08,557 | الان که خیلی از وقتش گذشته | الان که خیلی از وقتش گذشته |
768 | 00:35:10,117 | 00:35:10,997 | اگه نیاد | اگه نیاد |
769 | 00:35:11,236 | 00:35:12,236 | یعنی پا پس کشیده، نه؟ | یعنی پا پس کشیده، نه؟ |
770 | 00:35:35,317 | 00:35:37,156 | ببخشید دیر کردم | ببخشید دیر کردم |
771 | 00:35:37,876 | 00:35:38,757 | صبر کنید برم | صبر کنید برم |
772 | 00:35:39,357 | 00:35:40,196 | لباسامو عوض کنم | لباسامو عوض کنم |
773 | 00:35:42,317 | 00:35:42,916 | چی شده؟ | چی شده؟ |
774 | 00:35:44,117 | 00:35:44,997 | کی اینکارو باهات کرده؟ | کی اینکارو باهات کرده؟ |
775 | 00:35:46,317 | 00:35:47,236 | بهت ربطی نداره | بهت ربطی نداره |
776 | 00:35:48,384 | 00:36:20,968 | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis | ارائه ای از تیم ترجمه آسیامووی AsianMoviee.ir مترجم: Sabrin ادیتور: Cersis |