This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:23,388 | 00:00:28,388 | ترجمه و زیر نویس :غزاله | ترجمه و زیر نویس :غزاله |
2 | 00:00:30,879 | 00:00:34,216 | ترجمه و زیر نویس :غزاله | ترجمه و زیر نویس :غزاله |
3 | 00:00:47,029 | 00:00:48,962 | به مدت 12 سال | به مدت 12 سال |
4 | 00:00:48,963 | 00:00:51,766 | باستان شناس کتاب مقدس ،دان وردان | باستان شناس کتاب مقدس ،دان وردان |
5 | 00:00:51,767 | 00:00:53,667 | برای اکتشافات باور نکردنی در ارض مقدس | برای اکتشافات باور نکردنی در ارض مقدس |
6 | 00:00:53,668 | 00:00:56,504 | تحسین سر تا سر جهان را برانگیخت | تحسین سر تا سر جهان را برانگیخت |
7 | 00:00:56,505 --> 00:00:59,507 کشفیات دان بیش از میلیون ها | 00:00:56,505 --> 00:00:59,507 کشفیات دان بیش از میلیون ها | ||
8 | 00:00:59,508 | 00:01:01,041 | زندگی را تحت تاثیر قرار داد | زندگی را تحت تاثیر قرار داد |
9 | 00:01:01,042 | 00:01:03,977 | که تائیدی برای ایمان آنها و روایت های معجزه آمیزی که | که تائیدی برای ایمان آنها و روایت های معجزه آمیزی که |
10 | 00:01:03,978 | 00:01:06,613 | در کتاب مقدس بود رو پیدا کرد | در کتاب مقدس بود رو پیدا کرد |
11 | 00:01:06,614 --> 00:01:08,548 در آخرین مسافرتش به شرق میانه | 00:01:06,614 --> 00:01:08,548 در آخرین مسافرتش به شرق میانه | ||
12 | 00:01:08,549 --> 00:01:12,652 دان با آدابی حسن از عربستان سعودی مرتبط شد | 00:01:08,549 --> 00:01:12,652 دان با آدابی حسن از عربستان سعودی مرتبط شد | ||
13 | 00:01:12,653 --> 00:01:15,056 که موافقت کرد مکانی که شایعه بود سامسون | 00:01:12,653 --> 00:01:15,056 که موافقت کرد مکانی که شایعه بود سامسون | ||
14 | 00:01:15,057 --> 00:01:18,926 در کتاب مقدس در اون دفن شده را به دان بده | 00:01:15,057 --> 00:01:18,926 در کتاب مقدس در اون دفن شده را به دان بده | ||
15 | 00:01:18,927 --> 00:01:21,396 اما متاسفانه به محض ورود | 00:01:18,927 --> 00:01:21,396 اما متاسفانه به محض ورود | ||
16 | 00:01:21,397 | 00:01:24,831 | از اون فقط سوراخ بزرگ خالی باقی مونده بود | از اون فقط سوراخ بزرگ خالی باقی مونده بود |
17 | 00:01:24,832 --> 00:01:27,535 که ماه گذشته غارت شده بود | 00:01:24,832 --> 00:01:27,535 که ماه گذشته غارت شده بود | ||
18 | 00:01:27,536 --> 00:01:29,170 دان داغون شد | 00:01:27,536 --> 00:01:29,170 دان داغون شد | ||
19 | 00:01:29,171 | 00:01:31,973 | آدابی حسن به اون مکانی که کمتر شناخته بود رو معرفی کرد | آدابی حسن به اون مکانی که کمتر شناخته بود رو معرفی کرد |
20 | 00:01:31,974 --> 00:01:33,708 در دره سورِک | 00:01:31,974 --> 00:01:33,708 در دره سورِک | ||
21 | 00:01:33,709 | 00:01:36,176 | پس از ماه ها حفاری | پس از ماه ها حفاری |
22 | 00:01:36,177 | 00:01:38,845 | ...دان یه قیچی آهنی | ...دان یه قیچی آهنی |
23 | 00:01:38,846 | 00:01:43,684 | با قدمت بیش از 3000 سال رو کشف کرد | با قدمت بیش از 3000 سال رو کشف کرد |
24 | 00:01:43,685 | 00:01:45,652 | میتونست تیغه ای بسیار تیزی باشه که | میتونست تیغه ای بسیار تیزی باشه که |
25 | 00:01:45,653 | 00:01:48,089 | سامسون با قدرتش از اون استفاده میکرده؟ | سامسون با قدرتش از اون استفاده میکرده؟ |
26 | 00:01:48,090 --> 00:01:50,090 دان تصمیم گرفت یافتَش رو به | 00:01:48,090 --> 00:01:50,090 دان تصمیم گرفت یافتَش رو به | ||
27 | 00:01:50,091 | 00:01:52,893 | استلیوس پترو کولیس در میون بزاره | استلیوس پترو کولیس در میون بزاره |
28 | 00:01:52,894 | 00:01:56,563 | که برای کارهاش در امپراطوریه بیزانس مشهور بود | که برای کارهاش در امپراطوریه بیزانس مشهور بود |
29 | 00:01:56,564 --> 00:01:59,934 بعد از بررسی داده های پزشکی قانونی | 00:01:56,564 --> 00:01:59,934 بعد از بررسی داده های پزشکی قانونی | ||
30 | 00:01:59,935 --> 00:02:03,806 :دکتر پتروکولیس اظهار کرد | 00:01:59,935 --> 00:02:03,806 :دکتر پتروکولیس اظهار کرد | ||
31 | 00:02:15,850 | 00:02:18,085 | ||
32 | 00:02:18,086 --> 00:02:21,155 پس از این مصاحبه مختصر با دکتر پتروکولیس | 00:02:18,086 --> 00:02:21,155 پس از این مصاحبه مختصر با دکتر پتروکولیس | ||
33 | 00:02:21,156 --> 00:02:24,192 کشفِ دان عمومی شد | 00:02:21,156 --> 00:02:24,192 کشفِ دان عمومی شد | ||
34 | 00:02:24,193 --> 00:02:28,196 حالا اون دور دنیا مسافرت میکنه و پیام ایمانش رو | 00:02:24,193 --> 00:02:28,196 حالا اون دور دنیا مسافرت میکنه و پیام ایمانش رو | ||
35 | 00:02:28,197 --> 00:02:31,300 با نسل چدید مومنان به اشتراک میزاره | 00:02:28,197 --> 00:02:31,300 با نسل چدید مومنان به اشتراک میزاره | ||
36 | 00:02:32,600 --> 00:02:34,602 تلاش های خستگی ناپذیر دان وردین | 00:02:32,600 --> 00:02:34,602 تلاش های خستگی ناپذیر دان وردین | ||
37 | 00:02:34,603 | 00:02:37,906 | به برکت میلیون ها نفر در هر کجا ادامه خواهد داشت | به برکت میلیون ها نفر در هر کجا ادامه خواهد داشت |
38 | 00:02:42,009 --> 00:02:45,680 | 00:02:42,009 --> 00:02:45,680 | ||
39 | 00:02:45,681 --> 00:02:47,349 سوال بعدی | 00:02:45,681 --> 00:02:47,349 سوال بعدی | ||
40 | 00:02:48,150 --> 00:02:50,585 بله؟ | 00:02:48,150 --> 00:02:50,585 بله؟ | ||
41 | 00:02:50,586 --> 00:02:53,621 آقای وردین اینجا یه نامه هست | 00:02:50,586 --> 00:02:53,621 آقای وردین اینجا یه نامه هست | ||
42 | 00:02:53,622 --> 00:02:55,889 این یه سند آنلاینِ | 00:02:53,622 --> 00:02:55,889 این یه سند آنلاینِ | ||
43 | 00:02:55,890 --> 00:02:57,892 که به صورت گسترده ای پخش شده | 00:02:55,890 --> 00:02:57,892 که به صورت گسترده ای پخش شده | ||
44 | 00:02:57,893 --> 00:03:00,627 مطمئنم شما دیدینش | 00:02:57,893 --> 00:03:00,627 مطمئنم شما دیدینش | ||
45 | 00:03:00,628 --> 00:03:02,930 این، از سخنگوی باستانی اسرائیلِ | 00:03:00,628 --> 00:03:02,930 این، از سخنگوی باستانی اسرائیلِ | ||
46 | 00:03:02,931 --> 00:03:04,931 ذکر شده | 00:03:02,931 --> 00:03:04,931 ذکر شده | ||
47 | 00:03:04,932 --> 00:03:07,535 اگه اشکالی نداره میخوام برای بقیم بخونمش | 00:03:04,932 --> 00:03:07,535 اگه اشکالی نداره میخوام برای بقیم بخونمش | ||
48 | 00:03:07,536 --> 00:03:10,071 بله،بخونید | 00:03:07,536 --> 00:03:10,071 بله،بخونید | ||
49 | 00:03:10,072 --> 00:03:13,007 با تشکر از شما،به تاریخ 13 ژوئیه | 00:03:10,072 --> 00:03:13,007 با تشکر از شما،به تاریخ 13 ژوئیه | ||
50 | 00:03:13,008 --> 00:03:15,876 درخواست درباره دان وردین | 00:03:13,008 --> 00:03:15,876 درخواست درباره دان وردین | ||
51 | 00:03:15,877 --> 00:03:18,044 ما نمیتونیم اکتشافشون رو تائید کنیم | 00:03:15,877 --> 00:03:18,044 ما نمیتونیم اکتشافشون رو تائید کنیم | ||
52 | 00:03:18,045 --> 00:03:20,948 و هیچ اطلاعاتی درباره اونا نداریم | 00:03:18,045 --> 00:03:20,948 و هیچ اطلاعاتی درباره اونا نداریم | ||
53 | 00:03:20,949 --> 00:03:22,949 اگه میگه که در اسرائیل اکتشافاتی انجام داده | 00:03:20,949 --> 00:03:22,949 اگه میگه که در اسرائیل اکتشافاتی انجام داده | ||
54 | 00:03:22,950 --> 00:03:25,786 اون مرتکب یک عمل غیر قانونی شده | 00:03:22,950 --> 00:03:25,786 اون مرتکب یک عمل غیر قانونی شده | ||
55 | 00:03:25,787 --> 00:03:27,121 ما هرگز درباره این مرد نشنیدیم | 00:03:25,787 --> 00:03:27,121 ما هرگز درباره این مرد نشنیدیم | ||
56 | 00:03:27,122 --> 00:03:29,257 و ما هیچ ارتباطی با اون و | 00:03:27,122 --> 00:03:29,257 و ما هیچ ارتباطی با اون و | ||
57 | 00:03:29,258 --> 00:03:31,893 یافته های باستان شناسی قانونی | 00:03:29,258 --> 00:03:31,893 یافته های باستان شناسی قانونی | ||
58 | 00:03:31,894 --> 00:03:34,662 که در مجلات حرفه ای یا در دانشگاه ها و دیگر | 00:03:31,894 --> 00:03:34,662 که در مجلات حرفه ای یا در دانشگاه ها و دیگر | ||
59 | 00:03:34,663 --> 00:03:39,032 موسسات عملی منتشر شده نداریم | 00:03:34,663 --> 00:03:39,032 موسسات عملی منتشر شده نداریم | ||
60 | 00:03:39,033 --> 00:03:41,936 ارادتمند شما ناحوم شالوم | 00:03:39,033 --> 00:03:41,936 ارادتمند شما ناحوم شالوم | ||
61 | 00:03:41,937 | 00:03:44,874 | "سخنگوی آثار باستانی اسرائیل" | "سخنگوی آثار باستانی اسرائیل" |
62 | 00:03:46,307 --> 00:03:48,810 مرسی،ممنون که اونو خوندین | 00:03:46,307 --> 00:03:48,810 مرسی،ممنون که اونو خوندین | ||
63 | 00:03:49,610 --> 00:03:51,813 | 00:03:49,610 --> 00:03:51,813 | ||
64 | 00:03:52,980 --> 00:03:54,549 حالا | 00:03:52,980 --> 00:03:54,549 حالا | ||
65 | 00:03:54,550 | 00:03:58,251 | برای شیطان طول میکشه تا از این شرایط استفاده کنه | برای شیطان طول میکشه تا از این شرایط استفاده کنه |
66 | 00:03:58,252 --> 00:04:00,621 اینجا دو تا اتفاق افتاده | 00:03:58,252 --> 00:04:00,621 اینجا دو تا اتفاق افتاده | ||
67 | 00:04:00,622 --> 00:04:04,257 یک،اسرائیلی ها نمیخوان این کشف رو تائید کنند | 00:04:00,622 --> 00:04:04,257 یک،اسرائیلی ها نمیخوان این کشف رو تائید کنند | ||
68 | 00:04:04,258 --> 00:04:06,126 تا وقتی که،میدونید | 00:04:04,258 --> 00:04:06,126 تا وقتی که،میدونید | ||
69 | 00:04:06,127 | 00:04:09,563 | به شیوه ای انجام بشه که حمومی از خون درست شه | به شیوه ای انجام بشه که حمومی از خون درست شه |
70 | 00:04:09,564 --> 00:04:12,866 دو،همه حفاری هائی که انجام دادم | 00:04:09,564 --> 00:04:12,866 دو،همه حفاری هائی که انجام دادم | ||
71 | 00:04:12,867 | 00:04:15,703 | در یک مکان بسیار عمومی | در یک مکان بسیار عمومی |
72 | 00:04:15,704 | 00:04:18,004 | و اونو بدون مجوز انجام ندادم | و اونو بدون مجوز انجام ندادم |
73 | 00:04:18,005 --> 00:04:21,842 میتونم بهتون اطمینان بدم منو مینداختند زندان | 00:04:18,005 --> 00:04:21,842 میتونم بهتون اطمینان بدم منو مینداختند زندان | ||
74 | 00:04:21,843 --> 00:04:26,713 متاسفانه این نشون دهنده رسیدگی اسرائیل به امور | 00:04:21,843 --> 00:04:26,713 متاسفانه این نشون دهنده رسیدگی اسرائیل به امور | ||
75 | 00:04:26,714 --> 00:04:28,950 اگه شما از اونا بپرسین | 00:04:26,714 --> 00:04:28,950 اگه شما از اونا بپرسین | ||
76 | 00:04:28,951 | 00:04:32,855 | دان وردین کیه اونا میگن نمیشناسن | دان وردین کیه اونا میگن نمیشناسن |
77 | 00:04:34,221 --> 00:04:35,989 ...کارول،میشه | 00:04:34,221 --> 00:04:35,989 ...کارول،میشه | ||
78 | 00:04:35,990 | 00:04:37,624 | اون کتابی که پیشته بیاری؟ | اون کتابی که پیشته بیاری؟ |
79 | 00:04:37,625 | 00:04:40,361 | که عکس صورت زشته من روشه؟ | که عکس صورت زشته من روشه؟ |
80 | 00:04:41,228 | 00:04:43,064 | میتونی بدیش بهم؟ | میتونی بدیش بهم؟ |
81 | 00:04:43,865 | 00:04:45,467 | ممنون | ممنون |
82 | 00:04:46,901 --> 00:04:50,236 ...حالا | 00:04:46,901 --> 00:04:50,236 ...حالا | ||
83 | 00:04:50,237 | 00:04:53,374 | اگه شما با یه نگاه حقیقت بینانه درست به اینجا نگاه کنید | اگه شما با یه نگاه حقیقت بینانه درست به اینجا نگاه کنید |
84 | 00:04:53,375 --> 00:04:57,111 در این تصویر من رو با یک مرد دیگه میبینید | 00:04:53,375 --> 00:04:57,111 در این تصویر من رو با یک مرد دیگه میبینید | ||
85 | 00:04:57,112 --> 00:04:59,280 این آقای محترمی که ایستاده کنارم | 00:04:57,112 --> 00:04:59,280 این آقای محترمی که ایستاده کنارم | ||
86 | 00:04:59,281 | 00:05:02,282 | کسی نیست جز ناحوم شالوم | کسی نیست جز ناحوم شالوم |
87 | 00:05:02,283 | 00:05:04,986 | سخنگوی آثار باستانی اسرائیل | سخنگوی آثار باستانی اسرائیل |
88 | 00:05:04,987 | 00:05:08,858 | و مولف اون نامه ایی که برام خوندید | و مولف اون نامه ایی که برام خوندید |
89 | 00:05:10,291 --> 00:05:14,895 "حالا ازش بپرس دان وردین رو میشناسی ؟میگه" نه | 00:05:10,291 --> 00:05:14,895 "حالا ازش بپرس دان وردین رو میشناسی ؟میگه" نه | ||
90 | 00:05:14,896 --> 00:05:16,631 اما اگه شما به این تصویر نگاه کنید | 00:05:14,896 --> 00:05:16,631 اما اگه شما به این تصویر نگاه کنید | ||
91 | 00:05:16,632 | 00:05:18,900 | خواهید دید حقیقت چیزه دیگه ایه | خواهید دید حقیقت چیزه دیگه ایه |
92 | 00:05:20,134 --> 00:05:21,603 | 00:05:20,134 --> 00:05:21,603 | ||
93 00:05:26,641 --> 00:05:28,244 خیلی ممنون | 93 00:05:26,641 --> 00:05:28,244 خیلی ممنون | |||
94 | 00:05:33,348 | 00:05:37,186 | میشه عکس بندازیم | میشه عکس بندازیم |
95 | 00:05:39,086 --> 00:05:41,422 | 00:05:39,086 --> 00:05:41,422 | ||
96 | 00:05:41,423 --> 00:05:43,323 ممنون- باعث افتخارمه- | 00:05:41,423 --> 00:05:43,323 ممنون- باعث افتخارمه- | ||
97 | 00:05:43,324 | 00:05:45,893 | ||
98 00:05:45,894 --> 00:05:47,828 میخوام یه چیزی رو اینجا روشن کنم | 98 00:05:45,894 --> 00:05:47,828 میخوام یه چیزی رو اینجا روشن کنم | |||
99 | 00:05:47,829 | 00:05:50,765 | این چیزا ماله خداست نه من | این چیزا ماله خداست نه من |
100 | 00:05:50,766 | 00:05:53,366 | اون بهم اجازه داد که این گنجینه رو پیدا کنم | اون بهم اجازه داد که این گنجینه رو پیدا کنم |
101 | 00:05:53,367 --> 00:05:55,268 چون من یه مرد سادم | 00:05:53,367 --> 00:05:55,268 چون من یه مرد سادم | ||
102 | 00:05:55,269 --> 00:05:57,237 این خیلی واضحه که من هرگز پیداش نمیکردم | 00:05:55,269 --> 00:05:57,237 این خیلی واضحه که من هرگز پیداش نمیکردم | ||
103 | 00:05:57,238 --> 00:06:00,207 هیچ چیزی بر اساس عقل من نبوده | 00:05:57,238 --> 00:06:00,207 هیچ چیزی بر اساس عقل من نبوده | ||
104 | 00:06:00,208 --> 00:06:03,076 ...هیچ کس در روی زمین ...انقدر باهوش نیست | 00:06:00,208 --> 00:06:03,076 ...هیچ کس در روی زمین ...انقدر باهوش نیست | ||
105 | 00:06:03,077 | 00:06:05,712 | پیدا کردن این چیزا به اراده خودت نیست | پیدا کردن این چیزا به اراده خودت نیست |
106 | 00:06:05,713 --> 00:06:06,981 درسته- میدونی- | 00:06:05,713 --> 00:06:06,981 درسته- میدونی- | ||
107 | 00:06:06,982 --> 00:06:09,215 من با تونی لازاروس کار میکنم | 00:06:06,982 --> 00:06:09,215 من با تونی لازاروس کار میکنم | ||
108 | 00:06:09,216 | 00:06:12,386 | و اگه ممکنه میخوام یه جلسه با آقای وردین داشته باشم | و اگه ممکنه میخوام یه جلسه با آقای وردین داشته باشم |
109 | 00:06:12,387 | 00:06:16,790 | ||
110 | 00:06:16,791 --> 00:06:21,996 | 00:06:16,791 --> 00:06:21,996 | ||
111 | 00:06:23,798 --> 00:06:27,167 امشب چطور بودم؟ | 00:06:23,798 --> 00:06:27,167 امشب چطور بودم؟ | ||
112 | 00:06:27,168 --> 00:06:29,770 همه عاشقت شدن دان | 00:06:27,168 --> 00:06:29,770 همه عاشقت شدن دان | ||
113 | 00:06:29,771 | 00:06:32,205 | اما ما فقط 10 تا از اون کپی هارو فروختیم | اما ما فقط 10 تا از اون کپی هارو فروختیم |
114 | 00:06:32,206 | 00:06:35,409 | خب،طول میکشه چند تا گوسفند رو از گمراهی نجات بدی | خب،طول میکشه چند تا گوسفند رو از گمراهی نجات بدی |
115 | 00:06:35,410 --> 00:06:37,744 نمیتونه بیشتر از این طول بکشه | 00:06:35,410 --> 00:06:37,744 نمیتونه بیشتر از این طول بکشه | ||
116 | 00:06:37,745 | 00:06:40,181 | برنامه بقیه هفته به چه صورتِ؟ | برنامه بقیه هفته به چه صورتِ؟ |
117 | 00:06:40,182 | 00:06:42,215 | خب،سنخرانیت برای | خب،سنخرانیت برای |
118 | 00:06:42,216 | 00:06:44,451 | کلاس مطالعه کتاب مقدس لغو شد | کلاس مطالعه کتاب مقدس لغو شد |
119 | 00:06:44,452 | 00:06:48,054 | خب مایه تاسفِ | خب مایه تاسفِ |
120 | 00:06:48,055 --> 00:06:49,924 اما یه در خواست از جائی به اسم | 00:06:48,055 --> 00:06:49,924 اما یه در خواست از جائی به اسم | ||
121 | 00:06:49,925 | 00:06:52,325 | مرکز یاران لازاروس داری | مرکز یاران لازاروس داری |
122 | 00:06:52,326 --> 00:06:56,030 ظاهرا،کشیش در حال مرگ فردا میخواد شمارو ببینه | 00:06:52,326 --> 00:06:56,030 ظاهرا،کشیش در حال مرگ فردا میخواد شمارو ببینه | ||
123 | 00:06:56,031 --> 00:06:59,799 وایسا...یه ثانیه وایسا نکنه در باره تونی لازاروس حرف میزنی؟ | 00:06:56,031 --> 00:06:59,799 وایسا...یه ثانیه وایسا نکنه در باره تونی لازاروس حرف میزنی؟ | ||
124 | 00:06:59,800 --> 00:07:02,068 بله. لازم هست بدونم اون کیه؟ | 00:06:59,800 --> 00:07:02,068 بله. لازم هست بدونم اون کیه؟ | ||
125 | 00:07:02,069 | 00:07:05,438 | خب تونی 10 سال قبل در حالی که با یه فاحشه به وندوور میرفت | خب تونی 10 سال قبل در حالی که با یه فاحشه به وندوور میرفت |
126 | 00:07:05,439 --> 00:07:07,874 توو تصادف ماشین مرد | 00:07:05,439 --> 00:07:07,874 توو تصادف ماشین مرد | ||
127 | 00:07:07,875 | 00:07:10,010 | روحش داشت جسمشو رها میکرد | روحش داشت جسمشو رها میکرد |
128 | 00:07:10,011 | 00:07:12,179 | اما خدای مهربون بهش یه شانس دوم داد | اما خدای مهربون بهش یه شانس دوم داد |
129 | 00:07:12,180 | 00:07:15,015 | و اون رو به عنوان یه لازاروس مدرن به زندگی برگردوند | و اون رو به عنوان یه لازاروس مدرن به زندگی برگردوند |
130 | 00:07:15,016 --> 00:07:17,217 | 00:07:15,016 --> 00:07:17,217 | ||
131 | 00:07:17,218 --> 00:07:18,818 تونی با فاحشه ازدواج کردو آنها | 00:07:17,218 --> 00:07:18,818 تونی با فاحشه ازدواج کردو آنها | ||
132 | 00:07:18,819 | 00:07:20,453 | کارشونو با هم شروع کردند | کارشونو با هم شروع کردند |
133 | 00:07:20,454 | 00:07:22,123 | ||
134 | 00:07:22,124 --> 00:07:24,891 تونی لازاروس | 00:07:22,124 --> 00:07:24,891 تونی لازاروس | ||
135 | 00:07:24,892 | 00:07:26,426 | فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟ | فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟ |
136 | 00:07:26,427 | 00:07:28,962 | اول صبح | اول صبح |
137 | 00:07:28,963 | 00:07:31,866 | ||
138 | 00:07:31,867 --> 00:07:34,169 به خواست خداوند اون اینجاست | 00:07:31,867 --> 00:07:34,169 به خواست خداوند اون اینجاست | ||
139 | 00:07:35,937 --> 00:07:37,304 | 00:07:35,937 --> 00:07:37,304 | ||
140 | 00:07:37,305 --> 00:07:40,907 ...اوه خب | 00:07:37,305 --> 00:07:40,907 ...اوه خب | ||
141 | 00:07:40,908 | 00:07:43,076 | ||
142 | 00:07:43,077 --> 00:07:44,477 از دیدنت خیلی خوشحالم | 00:07:43,077 --> 00:07:44,477 از دیدنت خیلی خوشحالم | ||
143 | 00:07:44,478 | 00:07:46,981 | و در نهایت از دیدار شما مفتخرم | و در نهایت از دیدار شما مفتخرم |
144 | 00:07:46,982 --> 00:07:49,215 کارای شمارو سال هاست دنبال میکنم و الان آمادگی دارم شمارو بشناسم | 00:07:46,982 --> 00:07:49,215 کارای شمارو سال هاست دنبال میکنم و الان آمادگی دارم شمارو بشناسم | ||
145 00:07:49,216 --> 00:07:51,385 خب،اینجا بودن واقعا مطلوب | 145 00:07:49,216 --> 00:07:51,385 خب،اینجا بودن واقعا مطلوب | |||
146 | 00:07:51,386 | 00:07:53,453 | ....من میگم شما | ....من میگم شما |
147 | 00:07:53,454 --> 00:07:55,455 خب،این همسر زیبای من جولینداست | 00:07:53,454 --> 00:07:55,455 خب،این همسر زیبای من جولینداست | ||
148 | 00:07:55,456 | 00:07:58,058 | اوه- عکسشونو دیدم- | اوه- عکسشونو دیدم- |
149 | 00:07:58,059 --> 00:08:00,027 از ملاقاتتون خوشحالم | 00:07:58,059 --> 00:08:00,027 از ملاقاتتون خوشحالم | ||
150 | 00:08:00,028 | 00:08:02,429 | شرط میبندم این دستا همه جور | شرط میبندم این دستا همه جور |
151 | 00:08:02,430 | 00:08:04,231 | عتیقه های ترسناکی رو لمس کرده– بله،خانم- | عتیقه های ترسناکی رو لمس کرده– بله،خانم- |
152 | 00:08:04,232 | 00:08:06,066 | یه کمی | یه کمی |
153 | 00:08:06,067 | 00:08:07,868 | و همکار فوق العادتون کی هستن؟ | و همکار فوق العادتون کی هستن؟ |
154 | 00:08:07,869 | 00:08:09,335 | کی؟ اوه، بله متاسفم | کی؟ اوه، بله متاسفم |
155 | 00:08:09,336 | 00:08:11,571 | این ماشینم..اوه منشیم،کارول جیسونِ | این ماشینم..اوه منشیم،کارول جیسونِ |
156 | 00:08:11,572 | 00:08:13,506 | کارول؟ اوه اسم دوست داشتنیه- بله- | کارول؟ اوه اسم دوست داشتنیه- بله- |
157 | 00:08:13,507 --> 00:08:15,176 ممنون- ما واقعا خوشحالیم که شما دوتا اینجائین- | 00:08:13,507 --> 00:08:15,176 ممنون- ما واقعا خوشحالیم که شما دوتا اینجائین- | ||
158 | 00:08:15,177 --> 00:08:17,111 خواهش میکنم،بیاین بشینید | 00:08:15,177 --> 00:08:17,111 خواهش میکنم،بیاین بشینید | ||
159 | 00:08:17,112 | 00:08:19,179 | ما خیلی شاکریم که تو اینجائی کلی حرف باهات داریم | ما خیلی شاکریم که تو اینجائی کلی حرف باهات داریم |
160 | 00:08:19,180 --> 00:08:21,849 بیا بشین- | 00:08:19,180 --> 00:08:21,849 بیا بشین- | ||
161 | 00:08:21,850 --> 00:08:23,984 | 00:08:21,850 --> 00:08:23,984 | ||
162 | 00:08:23,985 --> 00:08:26,052 خب ،دان،نباید سورپرایز شده باشی | 00:08:23,985 --> 00:08:26,052 خب ،دان،نباید سورپرایز شده باشی | ||
163 | 00:08:26,053 --> 00:08:27,587 که ما همه بزرگترین طرفداراتیم | 00:08:26,053 --> 00:08:27,587 که ما همه بزرگترین طرفداراتیم | ||
164 | 00:08:27,588 | 00:08:29,289 | منظورم اینه،شاید از بزرگترین طرفدارات | منظورم اینه،شاید از بزرگترین طرفدارات |
165 | 00:08:29,290 | 00:08:31,458 | ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و همه کتاباتو خوندیم | ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و همه کتاباتو خوندیم |
166 | 00:08:31,459 --> 00:08:34,161 هیچ کس در جهان وجود نداره که ندونه تو چیکار کردی | 00:08:31,459 --> 00:08:34,161 هیچ کس در جهان وجود نداره که ندونه تو چیکار کردی | ||
167 | 00:08:34,162 --> 00:08:37,565 خب،ممنون،تونی من خیلی خوش شانسم | 00:08:34,162 --> 00:08:37,565 خب،ممنون،تونی من خیلی خوش شانسم | ||
168 | 00:08:37,566 | 00:08:39,499 | خدا کاری که اون انجام داده رو میدونه | خدا کاری که اون انجام داده رو میدونه |
169 | 00:08:39,500 | 00:08:41,569 | دان اگه میشه تحملم کن تا من ادامه بدم | دان اگه میشه تحملم کن تا من ادامه بدم |
170 | 00:08:41,570 | 00:08:43,838 | و حرفامو کوتاه میکنم و بگم چرا آوردمت اینجا | و حرفامو کوتاه میکنم و بگم چرا آوردمت اینجا |
171 | 00:08:43,839 | 00:08:47,173 | همونطور که من مطمئنم و شمام میدنید حضور مردم در کلیسا در آمریکا | همونطور که من مطمئنم و شمام میدنید حضور مردم در کلیسا در آمریکا |
172 | 00:08:47,174 | 00:08:49,909 | در سال های اخیر کاهش پیدا کرده | در سال های اخیر کاهش پیدا کرده |
173 | 00:08:49,910 | 00:08:53,848 | و من اثراتش رو در همین جمع خودمون هم احساس میکنم | و من اثراتش رو در همین جمع خودمون هم احساس میکنم |
174 | 00:08:53,849 | 00:08:56,149 | به آرومی اما مطمئنا این ملت بی خدا میشن | به آرومی اما مطمئنا این ملت بی خدا میشن |
175 | 00:08:56,150 --> 00:08:57,884 و این ترسناکِ | 00:08:56,150 --> 00:08:57,884 و این ترسناکِ | ||
176 | 00:08:57,885 | 00:08:59,552 | ...منظورم اینه که،حرفشو نمیزنم حقیقت اینه که اینجا یه | ...منظورم اینه که،حرفشو نمیزنم حقیقت اینه که اینجا یه |
177 | 00:08:59,553 | 00:09:02,223 | کلیسای جدیدی چند بلوک بالاتر از ما هست | کلیسای جدیدی چند بلوک بالاتر از ما هست |
178 | 00:09:02,224 --> 00:09:05,392 کشیشی اونجا هست که گروه منو برای ماهاست جلب کرده | 00:09:02,224 --> 00:09:05,392 کشیشی اونجا هست که گروه منو برای ماهاست جلب کرده | ||
179 | 00:09:05,393 | 00:09:07,595 | میدونی اون قبلا یه شیطان پرست بوده که الان مسیحی شده. | میدونی اون قبلا یه شیطان پرست بوده که الان مسیحی شده. |
180 | 00:09:07,596 --> 00:09:09,997 مردم جذب داستانش میشن | 00:09:07,596 --> 00:09:09,997 مردم جذب داستانش میشن | ||
181 | 00:09:09,998 --> 00:09:13,032 آره،بیشترین ترس من از اینه که پیروانشو به راه نادرستی ببره | 00:09:09,998 --> 00:09:13,032 آره،بیشترین ترس من از اینه که پیروانشو به راه نادرستی ببره | ||
182 | 00:09:13,033 --> 00:09:14,468 | 00:09:13,033 --> 00:09:14,468 | ||
183 | 00:09:14,469 --> 00:09:17,037 ...اون اونارو با یه راز ترسناکی | 00:09:14,469 --> 00:09:17,037 ...اون اونارو با یه راز ترسناکی | ||
184 | 00:09:17,038 --> 00:09:18,205 نگه میداره | 00:09:17,038 --> 00:09:18,205 نگه میداره | ||
185 | 00:09:18,206 | 00:09:20,240 | و این اصلا خوب نیست | و این اصلا خوب نیست |
186 | 00:09:20,241 --> 00:09:22,609 در حال حاضر مردم به اساسی بهتر از همیشه نیاز دارن | 00:09:20,241 --> 00:09:22,609 در حال حاضر مردم به اساسی بهتر از همیشه نیاز دارن | ||
187 | 00:09:22,610 --> 00:09:24,311 درست فهمیدی | 00:09:22,610 --> 00:09:24,311 درست فهمیدی | ||
188 | 00:09:24,312 | 00:09:26,946 | پیامبران دروغین به یه طرف واقعیتهای بدی هم در | پیامبران دروغین به یه طرف واقعیتهای بدی هم در |
189 | 00:09:26,947 | 00:09:28,648 | جامعه علمی وجود دارن | جامعه علمی وجود دارن |
190 | 00:09:28,649 | 00:09:31,284 | که اونا واقعیت رو از بین میبرند | که اونا واقعیت رو از بین میبرند |
191 | 00:09:31,285 --> 00:09:33,454 میدونی یه روز داشتم توو خیابون راه میرفتم | 00:09:31,285 --> 00:09:33,454 میدونی یه روز داشتم توو خیابون راه میرفتم | ||
192 | 00:09:33,455 | 00:09:35,422 | و این مرد به من گفت | و این مرد به من گفت |
193 | 00:09:35,423 | 00:09:38,626 | میدونی ما از پروتزو ها(جانور مانند) تکامل یافتیم؟ | میدونی ما از پروتزو ها(جانور مانند) تکامل یافتیم؟ |
194 | 00:09:39,527 | 00:09:41,095 | میدونی پروتزوها چیه؟ | میدونی پروتزوها چیه؟ |
195 | 00:09:41,096 | 00:09:42,528 | نه نمیدونم | نه نمیدونم |
196 | 00:09:42,529 | 00:09:44,931 | اون یه خدای میمونیِ | اون یه خدای میمونیِ |
197 | 00:09:44,932 | 00:09:47,567 | چی گفتی؟- میتونی تصور کنی؟- | چی گفتی؟- میتونی تصور کنی؟- |
198 | 00:09:47,568 | 00:09:49,302 | ...به اطرافت نگاه کن کسایی که دوستشون داری | ...به اطرافت نگاه کن کسایی که دوستشون داری |
199 | 00:09:49,303 | 00:09:52,038 | در مادرت،پدرت، زن زیبات | در مادرت،پدرت، زن زیبات |
200 | 00:09:52,039 | 00:09:53,974 | و اون میگه تو میمونی | و اون میگه تو میمونی |
201 | 00:09:53,975 | 00:09:56,377 | تو توو قفسه کتاب بچه ها هستی | تو توو قفسه کتاب بچه ها هستی |
202 | 00:09:56,378 | 00:09:58,112 | که تا از خودت غافل شدی | که تا از خودت غافل شدی |
203 | 00:09:58,113 | 00:10:00,446 | و میبینی برای چند روز داری شنا میکنی | و میبینی برای چند روز داری شنا میکنی |
204 | 00:10:00,447 | 00:10:02,649 | و بعد،نهایتا از کونِ | و بعد،نهایتا از کونِ |
205 | 00:10:02,650 | 00:10:05,185 | میمونی میوفتی و تبدیل میشی به غبار | میمونی میوفتی و تبدیل میشی به غبار |
206 | 00:10:05,186 | 00:10:07,186 | یا روح القدس،وحشتناکِ | یا روح القدس،وحشتناکِ |
207 | 00:10:07,187 | 00:10:09,989 | به نظرت ،تو از اون تکامل یافتی ،دان؟ | به نظرت ،تو از اون تکامل یافتی ،دان؟ |
208 | 00:10:09,990 | 00:10:12,191 | حالا،این جماعت جوان رو شناختی | حالا،این جماعت جوان رو شناختی |
209 | 00:10:12,192 | 00:10:14,161 | اونا نیاز به مدرک و برهان دارن،باشه؟ | اونا نیاز به مدرک و برهان دارن،باشه؟ |
210 | 00:10:14,162 | 00:10:16,596 | اونا به شواهد محکمی در این تاریکی نیاز دارند | اونا به شواهد محکمی در این تاریکی نیاز دارند |
211 | 00:10:16,597 --> 00:10:19,599 و من باور دارم خدا تو رو آماده کرده | 00:10:16,597 --> 00:10:19,599 و من باور دارم خدا تو رو آماده کرده | ||
212 | 00:10:19,600 --> 00:10:21,936 ...این خواست خدا بوده تو باشی | 00:10:19,600 --> 00:10:21,936 ...این خواست خدا بوده تو باشی | ||
213 | 00:10:21,937 | 00:10:24,404 | اون کسی که این کار بزرگِ رو میکنه | اون کسی که این کار بزرگِ رو میکنه |
214 | 00:10:24,405 --> 00:10:26,473 حالا پیشنهاد من اینه که تو | 00:10:24,405 --> 00:10:26,473 حالا پیشنهاد من اینه که تو | ||
215 | 00:10:26,474 | 00:10:28,474 | به ما اجازه بدی | به ما اجازه بدی |
216 | 00:10:28,475 | 00:10:31,277 | در این کار بزرگ | در این کار بزرگ |
217 | 00:10:31,278 | 00:10:33,413 | با سرمایه بانکی | با سرمایه بانکی |
218 | 00:10:33,414 | 00:10:36,149 | درهمه حفاری ها و پروژه های آیندتون شریک شیم | درهمه حفاری ها و پروژه های آیندتون شریک شیم |
219 | 00:10:36,150 | 00:10:38,719 | ||
220 | 00:10:38,720 --> 00:10:41,287 حقیقتا نمیدونم چی بگم | 00:10:38,720 --> 00:10:41,287 حقیقتا نمیدونم چی بگم | ||
221 | 00:10:41,288 | 00:10:43,356 | هر چیزی که پیدا کنید،شما باید | هر چیزی که پیدا کنید،شما باید |
222 | 00:10:43,357 | 00:10:45,960 | شما باید بیارید اینجا و به گنگره ما تقدیمش کنید | شما باید بیارید اینجا و به گنگره ما تقدیمش کنید |
223 | 00:10:45,961 --> 00:10:50,064 و ما اونو به نمایش میزاریم تا همه جهان حقیقت روببیند | 00:10:45,961 --> 00:10:50,064 و ما اونو به نمایش میزاریم تا همه جهان حقیقت روببیند | ||
224 | 00:10:50,065 --> 00:10:53,700 میشه مثل یه موزه کوچیک، موزه یاران لازاروس | 00:10:50,065 --> 00:10:53,700 میشه مثل یه موزه کوچیک، موزه یاران لازاروس | ||
225 | 00:10:53,701 --> 00:10:55,369 این درست شبیه زمین مقدسِ | 00:10:53,701 --> 00:10:55,369 این درست شبیه زمین مقدسِ | ||
226 | 00:10:55,370 | 00:10:57,403 | بهترین مجموعه ایالت متحده میشه | بهترین مجموعه ایالت متحده میشه |
227 | 00:10:57,404 | 00:11:01,376 | درست اینجا جائی که باید باشه نه جای دیگه | درست اینجا جائی که باید باشه نه جای دیگه |
228 | 00:11:03,345 | 00:11:05,446 | خب ،تونی فکر کنم تو خیلی به من نزدیکی | خب ،تونی فکر کنم تو خیلی به من نزدیکی |
229 | 00:11:05,447 | 00:11:07,648 | این یه...مشیتِ | این یه...مشیتِ |
230 | 00:11:07,649 | 00:11:10,584 | که مارو بهم پیوسته | که مارو بهم پیوسته |
231 | 00:11:10,585 | 00:11:13,320 | فکر کنم منصفانه باشه که بگی این مسابقه ایه که در بهشت ترتیب داده شده | فکر کنم منصفانه باشه که بگی این مسابقه ایه که در بهشت ترتیب داده شده |
232 00:11:13,321 --> 00:11:15,589 اوه،من امیدوار بودم اینو بگی | 232 00:11:13,321 --> 00:11:15,589 اوه،من امیدوار بودم اینو بگی | |||
233 | 00:11:15,590 | 00:11:18,558 | ما برای این مسئله زیاد و سخت دعا کردیم | ما برای این مسئله زیاد و سخت دعا کردیم |
234 | 00:11:18,559 --> 00:11:22,262 و ما هیچ چیز رو به اندازه شروع سریع این ماجرا دوست نداریم | 00:11:18,559 --> 00:11:22,262 و ما هیچ چیز رو به اندازه شروع سریع این ماجرا دوست نداریم | ||
235 | 00:11:22,263 --> 00:11:24,598 خب،امروز روز شانسته | 00:11:22,263 --> 00:11:24,598 خب،امروز روز شانسته | ||
236 | 00:11:24,599 | 00:11:26,532 | مطمینم، دلیل محکمی دارم | مطمینم، دلیل محکمی دارم |
237 | 00:11:26,533 | 00:11:28,435 | که مکان زن لوط رو میدونم | که مکان زن لوط رو میدونم |
238 | 00:11:28,436 | 00:11:30,436 | باید شوخیت گرفته باشه- | باید شوخیت گرفته باشه- |
239 | 00:11:30,437 | 00:11:32,473 | ||
240 | 00:11:37,278 --> 00:11:40,614 دو هفته قبل اینو یه منبع اسرائیلی برام فرستاد | 00:11:37,278 --> 00:11:40,614 دو هفته قبل اینو یه منبع اسرائیلی برام فرستاد | ||
241 | 00:11:40,615 | 00:11:43,017 | حدود سه فرلانگ(220 یارد) به سمت جنوب | حدود سه فرلانگ(220 یارد) به سمت جنوب |
242 | 00:11:43,018 | 00:11:45,687 | جائی که من گوگرد باقی مونده از سدوم و اموره رو کشف کردم | جائی که من گوگرد باقی مونده از سدوم و اموره رو کشف کردم |
243 | 00:11:48,655 --> 00:11:50,224 | 00:11:48,655 --> 00:11:50,224 | ||
244 | 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 این شگفت انگیزه | 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 این شگفت انگیزه | ||
245 | 00:11:52,293 | 00:11:55,028 | اسرائیل محتویات نمکش رو برای آزمایش داده؟ | اسرائیل محتویات نمکش رو برای آزمایش داده؟ |
246 | 00:11:55,029 --> 00:11:57,697 نمونه آزمایش شده در آزمایشگاه نشون میده که ساختارش | 00:11:55,029 --> 00:11:57,697 نمونه آزمایش شده در آزمایشگاه نشون میده که ساختارش | ||
247 | 00:11:57,698 | 00:12:01,034 | بالای 97%کلراید سدیم داره | بالای 97%کلراید سدیم داره |
248 | 00:12:01,035 | 00:12:04,204 | گفتم که خالص ترین نمکیه تا به حال که تست شده | گفتم که خالص ترین نمکیه تا به حال که تست شده |
249 | 00:12:04,205 --> 00:12:05,941 | 00:12:04,205 --> 00:12:05,941 | ||
250 | 00:12:07,241 --> 00:12:08,944 نمیدونم چی بگم | 00:12:07,241 --> 00:12:08,944 نمیدونم چی بگم | ||
251 | 00:12:10,577 | 00:12:13,047 | منظورم اینه که ،دان،تو واقعا زن لوط رو پیدا کردی | منظورم اینه که ،دان،تو واقعا زن لوط رو پیدا کردی |
252 | 00:12:14,048 --> 00:12:15,782 | 00:12:14,048 --> 00:12:15,782 | ||
253 | 00:12:15,783 --> 00:12:18,585 چیزی نیست ،عزیز دلم- | 00:12:15,783 --> 00:12:18,585 چیزی نیست ،عزیز دلم- | ||
254 | 00:12:18,586 | 00:12:20,054 | ||
255 | 00:12:22,190 --> 00:12:23,757 کی میتونی بیاریش اینجا؟ | 00:12:22,190 --> 00:12:23,757 کی میتونی بیاریش اینجا؟ | ||
256 | 00:12:23,758 --> 00:12:27,062 | 00:12:23,758 --> 00:12:27,062 | ||
257 | 00:12:30,465 --> 00:12:31,764 | 00:12:30,465 --> 00:12:31,764 | ||
258 | 00:12:31,765 --> 00:12:34,500 سلام،شالوم،بوعز | 00:12:31,765 --> 00:12:34,500 سلام،شالوم،بوعز | ||
259 | 00:12:34,501 | 00:12:36,670 | دان وردینم | دان وردینم |
260 | 00:12:36,671 --> 00:12:38,705 به سختی ...به سختی صداتو میشنوم | 00:12:36,671 --> 00:12:38,705 به سختی ...به سختی صداتو میشنوم | ||
261 | 00:12:38,706 --> 00:12:41,407 بوعز ،دان وردینم | 00:12:38,706 --> 00:12:41,407 بوعز ،دان وردینم | ||
262 | 00:12:41,408 --> 00:12:43,243 از آمریکا ،چطوری؟ | 00:12:41,408 --> 00:12:43,243 از آمریکا ،چطوری؟ | ||
263 | 00:12:43,244 | 00:12:46,379 | سام،ساکتش کن | سام،ساکتش کن |
264 | 00:12:46,380 --> 00:12:48,481 شالوم از... صدامو میشنوی؟ | 00:12:46,380 --> 00:12:48,481 شالوم از... صدامو میشنوی؟ | ||
265 | 00:12:48,482 --> 00:12:50,450 نه،به شترِ گفتم خفه شه | 00:12:48,482 --> 00:12:50,450 نه،به شترِ گفتم خفه شه | ||
266 | 00:12:50,451 | 00:12:52,152 | شتر هنوز داره زر میزنه | شتر هنوز داره زر میزنه |
267 | 00:12:52,153 | 00:12:55,221 | بوعز ،دان وردینم از آمریکا | بوعز ،دان وردینم از آمریکا |
268 | 00:12:55,222 | 00:12:57,224 | چطوری؟- سلام دان- | چطوری؟- سلام دان- |
269 | 00:12:57,225 | 00:12:59,460 | آه،آره،منم بوعز | آه،آره،منم بوعز |
270 | 00:12:59,461 | 00:13:01,427 | اوه،چه خبرا مرد؟ | اوه،چه خبرا مرد؟ |
271 | 00:13:01,428 | 00:13:04,364 | خب،یه خبر خوب، اون ستون نمکی رو یادته که | خب،یه خبر خوب، اون ستون نمکی رو یادته که |
272 | 00:13:04,365 --> 00:13:06,566 تو برادرت دو هفته قبل توو بیابون پیدا کردین؟ | 00:13:04,365 --> 00:13:06,566 تو برادرت دو هفته قبل توو بیابون پیدا کردین؟ | ||
273 | 00:13:06,567 --> 00:13:09,503 خب،باید اونو با کشتی برسونید به دست من | 00:13:06,567 --> 00:13:09,503 خب،باید اونو با کشتی برسونید به دست من | ||
274 | 00:13:09,504 | 00:13:11,638 | پولو امشب بهتون میرسونم | پولو امشب بهتون میرسونم |
275 | 00:13:11,639 --> 00:13:14,740 آره،آره،اون چیزه- آره،درباره همونه- | 00:13:11,639 --> 00:13:14,740 آره،آره،اون چیزه- آره،درباره همونه- | ||
276 | 00:13:14,741 --> 00:13:17,311 دیگه اونجا نیست | 00:13:14,741 --> 00:13:17,311 دیگه اونجا نیست | ||
277 | 00:13:17,312 | 00:13:19,113 | ببخشید دوباره بگو؟ | ببخشید دوباره بگو؟ |
278 | 00:13:19,114 | 00:13:20,880 | گفتم اون دیگه اونجا نیست | گفتم اون دیگه اونجا نیست |
279 | 00:13:20,881 | 00:13:23,182 | منظورت چیه که دیگه اونجا نیست؟ | منظورت چیه که دیگه اونجا نیست؟ |
280 | 00:13:23,183 | 00:13:25,819 | کجا رفته؟- من و سم امروز رفتیم اونجا- | کجا رفته؟- من و سم امروز رفتیم اونجا- |
281 | 00:13:25,820 | 00:13:28,254 | و گشتیمو گشتیم | و گشتیمو گشتیم |
282 | 00:13:28,255 | 00:13:31,825 | اما اونو ندیدیم- | اما اونو ندیدیم- |
283 | 00:13:31,826 | 00:13:34,795 | خب،تو مطمئنی جای درست رو گشتی؟ | خب،تو مطمئنی جای درست رو گشتی؟ |
284 | 00:13:34,796 --> 00:13:36,797 نه؟ | 00:13:34,796 --> 00:13:36,797 نه؟ | ||
285 | 00:13:36,798 --> 00:13:39,365 چی گفتی؟- شاید- | 00:13:36,798 --> 00:13:39,365 چی گفتی؟- شاید- | ||
286 | 00:13:39,366 | 00:13:41,301 | بیخیال،بوعز | بیخیال،بوعز |
287 | 00:13:41,302 | 00:13:43,436 | منظورم اینه که اون میتونه یه برهه زمانی رو پیدا کنه | منظورم اینه که اون میتونه یه برهه زمانی رو پیدا کنه |
288 | 00:13:43,437 --> 00:13:45,138 منظورم اینه که داریم درباره زن لوط حرف میزنیما | 00:13:43,437 --> 00:13:45,138 منظورم اینه که داریم درباره زن لوط حرف میزنیما | ||
289 | 00:13:45,139 | 00:13:46,806 | اینجا صخره های زیادی هست که | اینجا صخره های زیادی هست که |
290 | 00:13:46,807 | 00:13:49,408 | همه اونا شبیه اونند از کجا بدونم کدوم یکی اونه؟ | همه اونا شبیه اونند از کجا بدونم کدوم یکی اونه؟ |
291 | 00:13:49,409 | 00:13:51,545 | خب این خیلی سخت نیست | خب این خیلی سخت نیست |
292 | 00:13:51,546 | 00:13:53,880 | ما اونیو میخوایم که سینه داره | ما اونیو میخوایم که سینه داره |
293 | 00:13:53,881 | 00:13:57,551 | بسیار خب اونی که سینه داره | بسیار خب اونی که سینه داره |
294 | 00:13:57,552 | 00:14:01,555 | آره- یه سنگ بزرگ سفید هست- | آره- یه سنگ بزرگ سفید هست- |
295 | 00:14:01,556 | 00:14:03,690 | و روش سینه داره | و روش سینه داره |
296 | 00:14:03,691 | 00:14:06,325 | بسیار خب،آروم باش ،سابابا | بسیار خب،آروم باش ،سابابا |
297 | 00:14:06,326 | 00:14:08,295 | عالیِ- نه،عالی نیست - | عالیِ- نه،عالی نیست - |
298 | 00:14:08,296 | 00:14:11,431 | خیلی خب؟ اگه مجبور شدی برو سراغ نیروی دریائی، | خیلی خب؟ اگه مجبور شدی برو سراغ نیروی دریائی، |
299 | 00:14:11,432 | 00:14:14,468 | طالبان ،خیمه مورمون,گروه کر | طالبان ،خیمه مورمون,گروه کر |
300 | 00:14:14,469 --> 00:14:16,603 اما صخره نمکی رو پیدا کن | 00:14:14,469 --> 00:14:16,603 اما صخره نمکی رو پیدا کن | ||
301 | 00:14:16,604 | 00:14:18,538 | حالا ،دیگه شوخی بسه، دان | حالا ،دیگه شوخی بسه، دان |
302 | 00:14:18,539 | 00:14:20,407 | این یکی رو نَگا ،بوعز | این یکی رو نَگا ،بوعز |
303 | 00:14:20,408 | 00:14:22,475 | فردا اونو بزار توو هواپیما | فردا اونو بزار توو هواپیما |
304 | 00:14:22,476 | 00:14:26,446 | اینجا جونای زیادی در خطر که باید نجات پیدا کنه | اینجا جونای زیادی در خطر که باید نجات پیدا کنه |
305 | 00:14:26,447 --> 00:14:28,849 تو که نمیخوای خونشون بیوفته گردنت | 00:14:26,447 --> 00:14:28,849 تو که نمیخوای خونشون بیوفته گردنت | ||
306 | 00:14:28,850 | 00:14:31,450 | دوست داری بری جهنم؟- نه- | دوست داری بری جهنم؟- نه- |
307 | 00:14:31,451 | 00:14:33,720 | تو به جهنم اعتقاد داری؟- مطمئن نیستم- | تو به جهنم اعتقاد داری؟- مطمئن نیستم- |
308 | 00:14:33,721 | 00:14:35,721 | اما شانسی ندارم | اما شانسی ندارم |
309 | 00:14:35,722 | 00:14:37,724 | بسیار خب،پولتو امشب بدستت میرسونم | بسیار خب،پولتو امشب بدستت میرسونم |
310 | 00:14:37,725 | 00:14:39,692 | هی،دان؟- چیه؟- | هی،دان؟- چیه؟- |
311 | 00:14:39,693 | 00:14:41,928 | بعدا میبینمت ،مرد- | بعدا میبینمت ،مرد- |
312 | 00:14:41,929 | 00:14:44,630 | بسیار خب منم بعدا میبینمت | بسیار خب منم بعدا میبینمت |
313 | 00:14:44,631 | 00:14:46,634 | بسیار خب،خدا نگهدار | بسیار خب،خدا نگهدار |
314 | 00:14:47,467 | 00:14:50,204 | خدای مهربون رحم کن | خدای مهربون رحم کن |
315 | 00:14:50,205 | 00:14:51,939 | ||
316 | 00:14:56,344 --> 00:14:57,879 | 00:14:56,344 --> 00:14:57,879 | ||
317 00:15:06,421 --> 00:15:08,457 یکم برات شام آوردم | 317 00:15:06,421 --> 00:15:08,457 یکم برات شام آوردم | |||
318 | 00:15:09,657 | 00:15:11,490 | لازم نبود این کار رو کنی | لازم نبود این کار رو کنی |
319 | 00:15:11,491 | 00:15:15,295 | برات کلوچه کشمشی آوردم | برات کلوچه کشمشی آوردم |
320 | 00:15:15,296 --> 00:15:17,364 خب،کشمیش چندان برام مهم نیست | 00:15:15,296 --> 00:15:17,364 خب،کشمیش چندان برام مهم نیست | ||
321 | 00:15:17,365 | 00:15:19,932 | اما ممنون | اما ممنون |
322 | 00:15:19,933 | 00:15:23,803 | کارول،چند وقته برام کار میکنی؟ | کارول،چند وقته برام کار میکنی؟ |
323 | 00:15:23,804 --> 00:15:26,940 تقریبا هشت ماه- واو- | 00:15:23,804 --> 00:15:26,940 تقریبا هشت ماه- واو- | ||
324 | 00:15:26,941 | 00:15:30,377 | زمان واقعا سریع میگذره | زمان واقعا سریع میگذره |
325 | 00:15:30,378 | 00:15:32,412 | خب،بعد از قضیه امروز | خب،بعد از قضیه امروز |
326 | 00:15:32,413 --> 00:15:35,415 باقی مونده کارت رو باید لغو کنیم | 00:15:32,413 --> 00:15:35,415 باقی مونده کارت رو باید لغو کنیم | ||
327 | 00:15:35,416 --> 00:15:37,017 اما مهمتر از اون | 00:15:35,416 --> 00:15:37,017 اما مهمتر از اون | ||
328 | 00:15:37,018 | 00:15:39,987 | من به جای تو به کسی احتیاج دارم که میدیریت برنامه های منو بعهده بگیره | من به جای تو به کسی احتیاج دارم که میدیریت برنامه های منو بعهده بگیره |
329 | 00:15:39,988 --> 00:15:41,622 | 00:15:39,988 --> 00:15:41,622 | ||
330 | 00:15:41,623 --> 00:15:43,990 اوه ،باشه | 00:15:41,623 --> 00:15:43,990 اوه ،باشه | ||
331 | 00:15:43,991 | 00:15:45,725 | آره- خب،آم- | آره- خب،آم- |
332 | 00:15:45,726 --> 00:15:47,994 من خوشحال میشم یه چند روزی بیشتر اینجا بمونم | 00:15:45,726 --> 00:15:47,994 من خوشحال میشم یه چند روزی بیشتر اینجا بمونم | ||
333 | 00:15:47,995 --> 00:15:49,662 به انتقال شما کمک کنم | 00:15:47,995 --> 00:15:49,662 به انتقال شما کمک کنم | ||
334 | 00:15:49,663 | 00:15:52,465 | چی؟نه،نه،نه،کارول | چی؟نه،نه،نه،کارول |
335 | 00:15:52,466 | 00:15:55,701 | تو رو اخراج نکردم میخوام تو رو دستیار تحقیق | تو رو اخراج نکردم میخوام تو رو دستیار تحقیق |
336 | 00:15:55,702 --> 00:15:58,839 و مستند سازم کنم | 00:15:55,702 --> 00:15:58,839 و مستند سازم کنم | ||
337 | 00:15:58,840 | 00:16:01,742 | اوه ،دان،این باعث افتخارمِ | اوه ،دان،این باعث افتخارمِ |
338 | 00:16:01,743 | 00:16:03,409 | ||
339 | 00:16:03,410 --> 00:16:06,580 کارول میخوام یه چیزی رو کاملا روشن کنم | 00:16:03,410 --> 00:16:06,580 کارول میخوام یه چیزی رو کاملا روشن کنم | ||
340 | 00:16:06,581 | 00:16:09,449 | پیدا کردن گنج در زمین بی معنیِ | پیدا کردن گنج در زمین بی معنیِ |
341 | 00:16:09,450 | 00:16:11,417 | مگر اینکه به کسی کمک گنه به بهشت بره | مگر اینکه به کسی کمک گنه به بهشت بره |
342 | 00:16:11,418 | 00:16:13,552 | چیزه دیگه ای غیر از این نباید باشه | چیزه دیگه ای غیر از این نباید باشه |
343 | 00:16:13,553 --> 00:16:16,290 این همون چیزی ه که درباره شما تحسینش میکنم،دان | 00:16:13,553 --> 00:16:16,290 این همون چیزی ه که درباره شما تحسینش میکنم،دان | ||
344 | 00:16:16,291 --> 00:16:18,057 همه جوره حق باشماست | 00:16:16,291 --> 00:16:18,057 همه جوره حق باشماست | ||
345 | 00:16:18,058 | 00:16:19,960 | ||
346 | 00:16:19,961 --> 00:16:21,630 ...خب | 00:16:19,961 --> 00:16:21,630 ...خب | ||
347 | 00:16:23,298 | 00:16:25,300 | شب بخیر- شب بخیر- | شب بخیر- شب بخیر- |
348 | 00:16:28,669 | 00:16:32,139 | آه | آه |
349 | 00:16:33,640 | 00:16:35,843 | ||
350 | 00:17:02,070 --> 00:17:04,172 | 00:17:02,070 --> 00:17:04,172 | ||
351 00:17:05,339 --> 00:17:07,540 | 351 00:17:05,339 --> 00:17:07,540 | |||
352 | 00:17:07,541 --> 00:17:10,777 خب،اون اینجاست،همسر لوت | 00:17:07,541 --> 00:17:10,777 خب،اون اینجاست،همسر لوت | ||
353 | 00:17:10,778 | 00:17:14,114 | دان میدونم اشتباه نمیکنی،منظورم اینه اون واقعا زیباست | دان میدونم اشتباه نمیکنی،منظورم اینه اون واقعا زیباست |
354 | 00:17:14,115 | 00:17:16,883 | من اینطوری فکر میکنم یا اون | من اینطوری فکر میکنم یا اون |
355 | 00:17:16,884 | 00:17:18,518 | یه کوچولو با این عکسی | یه کوچولو با این عکسی |
356 | 00:17:18,519 | 00:17:20,554 | که اسرائیلیه برات فرستاده متفاوتِ؟ | که اسرائیلیه برات فرستاده متفاوتِ؟ |
357 | 00:17:20,555 | 00:17:24,091 | خب،تونی،همیشه شگفت زده این مصنوعات میشم که چطوری | خب،تونی،همیشه شگفت زده این مصنوعات میشم که چطوری |
358 | 00:17:24,092 --> 00:17:27,361 توانائی اینو دارن که بر اساس شواهدی که الان مقابلمونه | 00:17:24,092 --> 00:17:27,361 توانائی اینو دارن که بر اساس شواهدی که الان مقابلمونه | ||
359 | 00:17:27,362 --> 00:17:29,762 تاریخ رو بازنویسی کنند | 00:17:27,362 --> 00:17:29,762 تاریخ رو بازنویسی کنند | ||
360 | 00:17:29,763 --> 00:17:31,998 من فکر میکنم زن لوط | 00:17:29,763 --> 00:17:31,998 من فکر میکنم زن لوط | ||
361 | 00:17:31,999 | 00:17:34,069 | ممکنه یه دو جنسه بوده باشه | ممکنه یه دو جنسه بوده باشه |
362 | 00:17:35,603 | 00:17:37,537 | مطمئنم در اون روزا عمومی بوده | مطمئنم در اون روزا عمومی بوده |
363 | 00:17:37,538 --> 00:17:40,507 ژن منحصر به فرد،زِنای با محارم و این چیزیه | 00:17:37,538 --> 00:17:40,507 ژن منحصر به فرد،زِنای با محارم و این چیزیه | ||
364 | 00:17:40,508 --> 00:17:42,675 که شاید توضیح بده چرا زن لوط | 00:17:40,508 --> 00:17:42,675 که شاید توضیح بده چرا زن لوط | ||
365 | 00:17:42,676 | 00:17:45,045 | بعد از بازگشت به شهر ممنوعه مرده | بعد از بازگشت به شهر ممنوعه مرده |
366 | 00:17:45,046 --> 00:17:47,047 بینگو | 00:17:45,046 --> 00:17:47,047 بینگو | ||
367 | 00:17:47,048 | 00:17:48,781 | تنها ترس من اینه که | تنها ترس من اینه که |
368 | 00:17:48,782 | 00:17:51,050 | جماعت شیر خور من | جماعت شیر خور من |
369 | 00:17:51,051 | 00:17:54,254 | آیا بلعیدن این گوش براشون سخت نیس؟ | آیا بلعیدن این گوش براشون سخت نیس؟ |
370 | 00:17:56,457 --> 00:17:59,126 | 00:17:56,457 --> 00:17:59,126 | ||
371 00:18:03,029 --> 00:18:06,700 سلام؟- بوعز ،این آشغال چیه برام فرستادی؟- | 371 00:18:03,029 --> 00:18:06,700 سلام؟- بوعز ،این آشغال چیه برام فرستادی؟- | |||
372 | 00:18:06,701 --> 00:18:08,535 منظورت چیه ؟ | 00:18:06,701 --> 00:18:08,535 منظورت چیه ؟ | ||
373 | 00:18:08,536 | 00:18:11,137 | همسر لوت با دو تا سینه رو برات فرستادیم | همسر لوت با دو تا سینه رو برات فرستادیم |
374 | 00:18:11,138 | 00:18:12,905 | خب ،اون اومده | خب ،اون اومده |
375 | 00:18:12,906 | 00:18:16,410 | با یه سالاد واقعی میوه توو شلوارش | با یه سالاد واقعی میوه توو شلوارش |
376 | 00:18:16,411 | 00:18:18,412 | بوعز، بیخیال | بوعز، بیخیال |
377 | 00:18:18,413 | 00:18:21,581 | نمیتونم این جور باستان شناسی شلخته واری رو تحمل کنم | نمیتونم این جور باستان شناسی شلخته واری رو تحمل کنم |
378 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 بزار یه چیزی ازت بپرسم | 378 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 بزار یه چیزی ازت بپرسم | |||
379 | 00:18:23,617 --> 00:18:27,086 کدوم یکی از شما به ستون نمکی من گند زدِ؟ | 00:18:23,617 --> 00:18:27,086 کدوم یکی از شما به ستون نمکی من گند زدِ؟ | ||
380 | 00:18:27,087 --> 00:18:30,556 دان،دان،اون همسر واقعی لوط،بهت قول میدم | 00:18:27,087 --> 00:18:30,556 دان،دان،اون همسر واقعی لوط،بهت قول میدم | ||
381 | 00:18:30,557 --> 00:18:32,959 اون مستقیم از سرزمین مقدس قاچاق شده | 00:18:30,557 --> 00:18:32,959 اون مستقیم از سرزمین مقدس قاچاق شده | ||
382 | 00:18:32,960 --> 00:18:35,694 میدونم با تصویری که برات فرستادیم فرق داره | 00:18:32,960 --> 00:18:35,694 میدونم با تصویری که برات فرستادیم فرق داره | ||
383 | 00:18:35,695 --> 00:18:38,698 اما این با توضیحات کتاب مقدس مطابقت داره | 00:18:35,695 --> 00:18:38,698 اما این با توضیحات کتاب مقدس مطابقت داره | ||
384 | 00:18:38,699 --> 00:18:40,800 چی گفتی؟- مجبوری باور کنی- | 00:18:38,699 --> 00:18:40,800 چی گفتی؟- مجبوری باور کنی- | ||
385 | 00:18:40,801 --> 00:18:42,635 اون خوده واقعیش ،دان | 00:18:40,801 --> 00:18:42,635 اون خوده واقعیش ،دان | ||
386 | 00:18:42,636 --> 00:18:44,837 این همسر لوطِ | 00:18:42,636 --> 00:18:44,837 این همسر لوطِ | ||
387 | 00:18:44,838 --> 00:18:48,107 سر زندگیم باهات شرط میبندم | 00:18:44,838 --> 00:18:48,107 سر زندگیم باهات شرط میبندم | ||
388 | 00:18:48,108 --> 00:18:50,009 حالا درباره این موضوع دیگه به من زنگ نزن | 00:18:48,108 --> 00:18:50,009 حالا درباره این موضوع دیگه به من زنگ نزن | ||
389 | 00:18:50,010 --> 00:18:55,582 . | 00:18:50,010 --> 00:18:55,582 . | ||
390 | 00:18:55,583 | 00:18:57,717 | ||
391 | 00:18:57,718 --> 00:19:01,954 | 00:18:57,718 --> 00:19:01,954 | ||
392 | 00:19:01,955 --> 00:19:05,659 | 00:19:01,955 --> 00:19:05,659 | ||
393 | 00:19:05,660 --> 00:19:09,863 | 00:19:05,660 --> 00:19:09,863 | ||
394 | 00:19:09,864 --> 00:19:12,731 | 00:19:09,864 --> 00:19:12,731 | ||
395 | 00:19:12,732 --> 00:19:16,736 | 00:19:12,732 --> 00:19:16,736 | ||
396 | 00:19:16,737 --> 00:19:18,838 | 00:19:16,737 --> 00:19:18,838 | ||
397 | 00:19:18,839 --> 00:19:22,741 | 00:19:18,839 --> 00:19:22,741 | ||
398 | 00:19:22,742 --> 00:19:26,746 | 00:19:22,742 --> 00:19:26,746 | ||
399 | 00:19:26,747 --> 00:19:29,583 | 00:19:26,747 --> 00:19:29,583 | ||
400 | 00:19:29,584 --> 00:19:31,884 | 00:19:29,584 --> 00:19:31,884 | ||
401 | 00:19:31,885 --> 00:19:36,856 | 00:19:31,885 --> 00:19:36,856 | ||
402 | 00:19:36,857 --> 00:19:40,626 | 00:19:36,857 --> 00:19:40,626 | ||
403 | 00:19:40,627 --> 00:19:42,629 | 00:19:40,627 --> 00:19:42,629 | ||
404 | 00:19:42,630 --> 00:19:44,797 | 00:19:42,630 --> 00:19:44,797 | ||
405 | 00:19:44,798 --> 00:19:48,168 | 00:19:44,798 --> 00:19:48,168 | ||
406 | 00:19:48,169 --> 00:19:51,805 | 00:19:48,169 --> 00:19:51,805 | ||
407 | 00:19:51,806 --> 00:19:54,008 | 00:19:51,806 --> 00:19:54,008 | ||
408 | 00:19:56,711 --> 00:19:58,511 | 00:19:56,711 --> 00:19:58,511 | ||
409 | 00:19:58,512 --> 00:20:00,180 | 00:19:58,512 --> 00:20:00,180 | ||
410 | 00:20:02,782 --> 00:20:04,550 زیبا نبود؟ | 00:20:02,782 --> 00:20:04,550 زیبا نبود؟ | ||
411 | 00:20:04,551 | 00:20:07,121 | صدای زیبا،پیام زیبا | صدای زیبا،پیام زیبا |
412 | 00:20:08,154 | 00:20:10,524 | خواهران و برادران | خواهران و برادران |
413 | 00:20:10,525 | 00:20:12,959 | چیزی که میخوام به شما ارائه بدم | چیزی که میخوام به شما ارائه بدم |
414 | 00:20:12,960 | 00:20:14,760 | چند هفته قبل | چند هفته قبل |
415 | 00:20:14,761 | 00:20:17,530 | به طرز شگفت آوری در اسرائیل کشف شده | به طرز شگفت آوری در اسرائیل کشف شده |
416 | 00:20:17,531 --> 00:20:20,100 باستان شناس مشهور جهان دان وردین | 00:20:17,531 --> 00:20:20,100 باستان شناس مشهور جهان دان وردین | ||
417 | 00:20:20,101 | 00:20:22,536 | و تیم کارشناسش موفق به کشف اثری شدند | و تیم کارشناسش موفق به کشف اثری شدند |
418 | 00:20:22,537 --> 00:20:24,738 که محققان بر این باورند که | 00:20:22,537 --> 00:20:24,738 که محققان بر این باورند که | ||
419 | 00:20:24,739 | 00:20:27,073 | اثر باقی مونده ، همسر لوطِ | اثر باقی مونده ، همسر لوطِ |
420 | 00:20:27,074 | 00:20:31,076 | در پیداش 19 ،آیه بیست وشش | در پیداش 19 ،آیه بیست وشش |
421 | 00:20:31,077 --> 00:20:34,213 "همسرش به پشت سر او نگاه کرد | 00:20:31,077 --> 00:20:34,213 "همسرش به پشت سر او نگاه کرد | ||
422 | 00:20:34,214 --> 00:20:36,816 و او به صخره ای از نمک تبدیل شد" | 00:20:34,214 --> 00:20:36,816 و او به صخره ای از نمک تبدیل شد" | ||
423 | 00:20:36,817 | 00:20:40,653 | درست زمانی که فکر میکردیم پنجره های آسمان به جهان بسته شده | درست زمانی که فکر میکردیم پنجره های آسمان به جهان بسته شده |
424 | 00:20:40,654 --> 00:20:43,923 خداوند به ما یه معجزه عطا کرد | 00:20:40,654 --> 00:20:43,923 خداوند به ما یه معجزه عطا کرد | ||
425 | 00:20:43,924 | 00:20:45,592 | و پاسخ | و پاسخ |
426 | 00:20:45,593 | 00:20:48,728 | به بزرگترین راز زندگی | به بزرگترین راز زندگی |
427 | 00:20:48,729 --> 00:20:52,031 این زن که کی بود و چرا مرد | 00:20:48,729 --> 00:20:52,031 این زن که کی بود و چرا مرد | ||
428 | 00:20:52,032 | 00:20:53,834 | و به جهنم رفت؟ | و به جهنم رفت؟ |
429 | 00:20:54,701 | 00:20:56,569 | بدون معطلی بیشتر | بدون معطلی بیشتر |
430 | 00:20:56,570 --> 00:20:59,306 به شما اولین چیزی که منو به کشفیات باستان شناسی | 00:20:56,570 --> 00:20:59,306 به شما اولین چیزی که منو به کشفیات باستان شناسی | ||
431 | 00:20:59,307 --> 00:21:02,174 امیدوار کرد تقدیم میکنم | 00:20:59,307 --> 00:21:02,174 امیدوار کرد تقدیم میکنم | ||
432 | 00:21:02,175 | 00:21:04,810 | که ثابت میکنه کتاب مقدس | که ثابت میکنه کتاب مقدس |
433 | 00:21:04,811 | 00:21:06,580 | حقیقتِ | حقیقتِ |
434 | 00:21:21,095 | 00:21:23,364< | ||
435 | 00:21:28,736 --> 00:21:30,939 | 00:21:28,736 --> 00:21:30,939 | ||
436 | 00:21:34,107 --> 00:21:35,909 | 00:21:34,107 --> 00:21:35,909 | ||
437 | 00:21:35,910 --> 00:21:37,578 حمد و سپاس خدا را | 00:21:35,910 --> 00:21:37,578 حمد و سپاس خدا را | ||
438 | 00:21:38,645 --> 00:21:40,247 ستایش پروردگار را | 00:21:38,645 --> 00:21:40,247 ستایش پروردگار را | ||
439 | 00:21:41,082 | 00:21:42,348 | ||
440 | 00:21:42,349 --> 00:21:44,150 متبرک باشید | 00:21:42,349 --> 00:21:44,150 متبرک باشید | ||
441 | 00:21:44,151 | 00:21:46,087 | ||
442 | 00:21:50,891 --> 00:21:53,228 | 00:21:50,891 --> 00:21:53,228 | ||
443 | 00:21:54,028 --> 00:21:56,662 | 00:21:54,028 --> 00:21:56,662 | ||
444 | 00:21:56,663 --> 00:21:58,867 | 00:21:56,663 --> 00:21:58,867 | ||
445 | 00:22:00,734 --> 00:22:03,169 ممنون،با ستایش از خدا | 00:22:00,734 --> 00:22:03,169 ممنون،با ستایش از خدا | ||
446 | 00:22:03,170 | 00:22:05,070 | تبریک میگم تونی | تبریک میگم تونی |
447 | 00:22:05,071 | 00:22:06,640 | امروز حضور چشمگیری داشتی | امروز حضور چشمگیری داشتی |
448 | 00:22:06,641 | 00:22:09,241 | به نظر میاد شرکتت دوباره احیا شد | به نظر میاد شرکتت دوباره احیا شد |
449 | 00:22:09,242 --> 00:22:11,911 دان،این دنیس فونتینِ | 00:22:09,242 --> 00:22:11,911 دان،این دنیس فونتینِ | ||
450 | 00:22:11,912 --> 00:22:14,279 از گروه معبد دوستیِ | 00:22:11,912 --> 00:22:14,279 از گروه معبد دوستیِ | ||
451 | 00:22:14,280 | 00:22:17,517 | آه،خوشحالم میبینمت- میدونی،یه چیز خنده دار بی اهمیت- | آه،خوشحالم میبینمت- میدونی،یه چیز خنده دار بی اهمیت- |
452 | 00:22:18,249 --> 00:22:20,185 درباره آقای فانتین وجود داره اون یه شیطان پرستِ- این حقیقت داره؟- | 00:22:18,249 --> 00:22:20,185 درباره آقای فانتین وجود داره اون یه شیطان پرستِ- این حقیقت داره؟- | ||
453 00:22:20,186 --> 00:22:22,255 اوه،بله،اون یه کشیش بالا رتبه بوده | 453 00:22:20,186 --> 00:22:22,255 اوه،بله،اون یه کشیش بالا رتبه بوده | |||
454 | 00:22:22,256 | 00:22:24,391 | شرکت در مجالس،تمام معاملات | شرکت در مجالس،تمام معاملات |
455 | 00:22:24,392 | 00:22:27,259. | یه روز از خواب بلند میشه و میفهمه که برای تیم اشتباهی بازی میکرده | یه روز از خواب بلند میشه و میفهمه که برای تیم اشتباهی بازی میکرده |
456 | 00:22:27,260 --> 00:22:28,795 تصمیم میگیره مسیحی شه | 00:22:27,260 --> 00:22:28,795 تصمیم میگیره مسیحی شه | ||
457 | 00:22:28,796 | 00:22:31,096 | کشفی که کردید. | کشفی که کردید. |
458 | 00:22:31,097 | 00:22:32,865 | دقیقا کجا واقع شده بود؟ | دقیقا کجا واقع شده بود؟ |
459 | 00:22:32,866 | 00:22:35,934 | دره سیتیم نوک جنوبی دریای مرده | دره سیتیم نوک جنوبی دریای مرده |
460 | 00:22:35,935 | 00:22:38,137 | آه،مطمئنا همون جا بوده | آه،مطمئنا همون جا بوده |
461 | 00:22:38,138 | 00:22:39,939 | همکارم دکتر استنلی هستن | همکارم دکتر استنلی هستن |
462 | 00:22:39,940 | 00:22:42,275 | آموزش دهنده علوم زیستی در دره سوو | آموزش دهنده علوم زیستی در دره سوو |
463 | 00:22:42,276 | 00:22:44,844 | اون خوشحال میشه اگه بتونه یه نمونه آزمایشگاهی | اون خوشحال میشه اگه بتونه یه نمونه آزمایشگاهی |
464 | 00:22:44,845 --> 00:22:46,945 برای مطالعه تاریخ کربنیش بگیره؟ | 00:22:44,845 --> 00:22:46,945 برای مطالعه تاریخ کربنیش بگیره؟ | ||
465 | 00:22:46,946 --> 00:22:50,383 چی باعث شده فکر کنین میتونی تاریخ کربنی خشم خدا متعال رو بررسی کنید؟ | 00:22:46,946 --> 00:22:50,383 چی باعث شده فکر کنین میتونی تاریخ کربنی خشم خدا متعال رو بررسی کنید؟ | ||
466 | 00:22:50,384 --> 00:22:53,353 بعلاوه همه میدونند قدمت کربن | 00:22:50,384 --> 00:22:53,353 بعلاوه همه میدونند قدمت کربن | ||
467 | 00:22:53,354 --> 00:22:56,823 وقتی با فسیل معدنی تماس پیدا کنه کاملا بی اثر میشه | 00:22:53,354 --> 00:22:56,823 وقتی با فسیل معدنی تماس پیدا کنه کاملا بی اثر میشه | ||
468 | 00:22:56,824 --> 00:22:58,258 ایزوتوپهای بی فایده ای ارائه دادن | 00:22:56,824 --> 00:22:58,258 ایزوتوپهای بی فایده ای ارائه دادن | ||
469 | 00:22:58,259 | 00:22:59,858 | چرا علم رو به | چرا علم رو به |
470 | 00:22:59,859 | 00:23:02,027 | به دانشمندا واگذار نکنیم،آقای وردین؟ | به دانشمندا واگذار نکنیم،آقای وردین؟ |
471 | 00:23:02,028 | 00:23:04,831 | چرا شما چیز های خدا رو به مردمش نمیسپارین | چرا شما چیز های خدا رو به مردمش نمیسپارین |
472 | 00:23:04,832 --> 00:23:08,034 | 00:23:04,832 --> 00:23:08,034 | ||
473 | 00:23:08,035 --> 00:23:11,371 نهایتا اگه نتایج رو دستکاری کنید میفهمم | 00:23:08,035 --> 00:23:11,371 نهایتا اگه نتایج رو دستکاری کنید میفهمم | ||
474 | 00:23:11,372 | 00:23:14,239 | من فکر میکنم بهتر باشه توو آزمایشگات | من فکر میکنم بهتر باشه توو آزمایشگات |
475 | 00:23:14,240 | 00:23:17,710 | خونِ خودتو تست کنی که روز عیاشیت توو ولیتان با شیطان غاطی نشده باشه | خونِ خودتو تست کنی که روز عیاشیت توو ولیتان با شیطان غاطی نشده باشه |
476 00:23:17,711 --> 00:23:19,211 هی،مواظب باش چی میگی | 476 00:23:17,711 --> 00:23:19,211 هی،مواظب باش چی میگی | |||
477 | 00:23:19,212 | 00:23:21,114 | تو بهتر مواظب خودت باشی ،فونتینِ که از کونِ | تو بهتر مواظب خودت باشی ،فونتینِ که از کونِ |
478 | 00:23:21,115 | 00:23:23,883 | میمون اومده اینجا | میمون اومده اینجا |
479 | 00:23:23,884 | 00:23:27,152 | اون خرگوش گوش درازی که اون گوشس اون دنبال راه فرارِ | اون خرگوش گوش درازی که اون گوشس اون دنبال راه فرارِ |
480 | 00:23:27,153 --> 00:23:28,922 نگاه کن شما حقیقت رو از همه اجتناب کنید | 00:23:27,153 --> 00:23:28,922 نگاه کن شما حقیقت رو از همه اجتناب کنید | ||
481 | 00:23:28,923 | 00:23:31,156 | اما دیر یا زود مردم حقیقت رو میخوان | اما دیر یا زود مردم حقیقت رو میخوان |
482 | 00:23:31,157 --> 00:23:33,360 براش آماده باش | 00:23:31,157 --> 00:23:33,360 براش آماده باش | ||
483 | 00:23:37,263 | 00:23:40,266 | فانتین | فانتین |
484 | 00:23:40,267 | 00:23:42,367 | میدونم دوست داری نمونه ای از اون رو برداری | میدونم دوست داری نمونه ای از اون رو برداری |
485 | 00:23:42,368 --> 00:23:43,870 اما میتونی به روش قدیمی لیسش بزنی | 00:23:42,368 --> 00:23:43,870 اما میتونی به روش قدیمی لیسش بزنی | ||
486 | 00:23:43,871 | 00:23:45,739 | تا بفهمی از چی ساخته شده | تا بفهمی از چی ساخته شده |
487 | 00:23:45,740 --> 00:23:47,607 | 00:23:45,740 --> 00:23:47,607 | ||
488 | 00:23:51,846 --> 00:23:53,512 | 00:23:51,846 --> 00:23:53,512 | ||
489 | 00:23:53,513 --> 00:23:56,015 اون چی بود؟ | 00:23:53,513 --> 00:23:56,015 اون چی بود؟ | ||
490 | 00:23:56,016 | 00:23:59,285 | ایمان دارم اون حرکت خش خش شیطان بود | ایمان دارم اون حرکت خش خش شیطان بود |
491 | 00:23:59,286 | 00:24:02,290 | دان،چندان مطمئن نیستم که این حرکت عاقلانه ای برای به چالش کشیدنش بود | دان،چندان مطمئن نیستم که این حرکت عاقلانه ای برای به چالش کشیدنش بود |
492 | 00:24:11,798 --> 00:24:13,232 فکر نکنم میتونستی واکنشی | 00:24:11,798 --> 00:24:13,232 فکر نکنم میتونستی واکنشی | ||
493 | 00:24:13,233 | 00:24:14,933 | بهتر از امروز داشته باشی | بهتر از امروز داشته باشی |
494 | 00:24:14,934 | 00:24:16,970 | باید چهره همه رو میدیدی | باید چهره همه رو میدیدی |
495 | 00:24:16,971 | 00:24:19,037 | انگار بهترین داروی ضد افسردگی فروخته شده | انگار بهترین داروی ضد افسردگی فروخته شده |
496 | 00:24:19,038 | 00:24:20,607 | ||
497 | 00:24:22,143 --> 00:24:25,111 جولیندا یه شگفتی واقعیِ | 00:24:22,143 --> 00:24:25,111 جولیندا یه شگفتی واقعیِ | ||
498 | 00:24:25,112 | 00:24:28,847 | اون و تونی واقعا برا هم فوق العادند | اون و تونی واقعا برا هم فوق العادند |
499 | 00:24:28,848 | 00:24:31,316 | این باعث تاسف که اونا بچه ندارند | این باعث تاسف که اونا بچه ندارند |
500 | 00:24:31,317 | 00:24:33,452 | ...میدونی دکترا میگن سن یه زن | ...میدونی دکترا میگن سن یه زن |
501 | 00:24:33,453 --> 00:24:36,088 اون باید تخم مرغ های زیادی داشته باشه | 00:24:33,453 --> 00:24:36,088 اون باید تخم مرغ های زیادی داشته باشه | ||
502 | 00:24:36,089 --> 00:24:39,191 درباره چی وراجی میکنی؟ | 00:24:36,089 --> 00:24:39,191 درباره چی وراجی میکنی؟ | ||
503 | 00:24:39,192 | 00:24:41,460 | اوه ،متاسفم | اوه ،متاسفم |
504 | 00:24:41,461 | 00:24:45,198 | بنظر میاد کشیشِ کمی متزلزل شد | بنظر میاد کشیشِ کمی متزلزل شد |
505 | 00:24:45,199 --> 00:24:48,200 توو تمام زندگیم با ماری مثل اون مقابله نکردم | 00:24:45,199 --> 00:24:48,200 توو تمام زندگیم با ماری مثل اون مقابله نکردم | ||
506 | 00:24:48,201 | 00:24:50,002 | چیزی جز یه کونی نیست | چیزی جز یه کونی نیست |
507 | 00:24:50,003 | 00:24:52,238 | که داره تلاش میکنه کار رو خراب کنه | که داره تلاش میکنه کار رو خراب کنه |
508 | 00:24:52,239 | 00:24:55,441 | میدونم اما تو کار درست رو انجام دادی | میدونم اما تو کار درست رو انجام دادی |
509 | 00:24:55,442 --> 00:24:59,077 خب،حالا،وقت شه که جایگاهتو به عنوان یه همکار یاد بگیری | 00:24:55,442 --> 00:24:59,077 خب،حالا،وقت شه که جایگاهتو به عنوان یه همکار یاد بگیری | ||
510 | 00:24:59,078 --> 00:25:02,147 و الان لازمه که وقتی به چیزی فکر میکنم | 00:24:59,078 --> 00:25:02,147 و الان لازمه که وقتی به چیزی فکر میکنم | ||
511 | 00:25:02,148 --> 00:25:04,851 ساکت باشی | 00:25:02,148 --> 00:25:04,851 ساکت باشی | ||
512 | 00:25:04,852 | 00:25:08,453 | ||
513 | 00:25:08,454 --> 00:25:10,422 میدونی ،هشت ماه که منو میشناسی | 00:25:08,454 --> 00:25:10,422 میدونی ،هشت ماه که منو میشناسی | ||
514 | 00:25:10,423 | 00:25:13,026 | و هیچوقت از زندگی شخصیم سوال نکردی | و هیچوقت از زندگی شخصیم سوال نکردی |
515 | 00:25:13,027 --> 00:25:15,995 من فکر میکردم حسن نیت حرفه ایتونِ | 00:25:13,027 --> 00:25:15,995 من فکر میکردم حسن نیت حرفه ایتونِ | ||
516 00:25:15,996 --> 00:25:19,833 اما حالا فهمیدم تو فکر میکنی من یه تابع بی فکرم | 516 00:25:15,996 --> 00:25:19,833 اما حالا فهمیدم تو فکر میکنی من یه تابع بی فکرم | |||
517 | 00:25:19,834 --> 00:25:21,835 کارول این درست نیست | 00:25:19,834 --> 00:25:21,835 کارول این درست نیست | ||
518 | 00:25:21,836 | 00:25:23,970 | من فقط فکر نمیکردم تو زندگی شخصی داشته باشی | من فقط فکر نمیکردم تو زندگی شخصی داشته باشی |
519 | 00:25:23,971 --> 00:25:26,940 ...خب،اگه اهمیت میدادی که بپرسی | 00:25:23,971 --> 00:25:26,940 ...خب،اگه اهمیت میدادی که بپرسی | ||
520 | 00:25:26,941 --> 00:25:29,444 میفهمیدی که یه پسر توو زندان دارم | 00:25:26,941 --> 00:25:29,444 میفهمیدی که یه پسر توو زندان دارم | ||
521 | 00:25:32,980 --> 00:25:35,181 کارول فکر نمیکردم یه پسر داشته باشی | 00:25:32,980 --> 00:25:35,181 کارول فکر نمیکردم یه پسر داشته باشی | ||
522 | 00:25:35,182 --> 00:25:37,184 | 00:25:35,182 --> 00:25:37,184 | ||
523 | 00:25:39,519 --> 00:25:42,255 اون بی احتیاطی جونیم بود | 00:25:39,519 --> 00:25:42,255 اون بی احتیاطی جونیم بود | ||
524 | 00:25:44,090 --> 00:25:47,594 گاهی فکر میکنم مثل اون فاحشه فرانسوی توو کتاب بینوایانم | 00:25:44,090 --> 00:25:47,594 گاهی فکر میکنم مثل اون فاحشه فرانسوی توو کتاب بینوایانم | ||
525 00:25:51,531 --> 00:25:53,200 | 525 00:25:51,531 --> 00:25:53,200 | |||
526 | 00:25:55,536 --> 00:25:57,704 از شنیدنش متاسف شدم | 00:25:55,536 --> 00:25:57,704 از شنیدنش متاسف شدم | ||
527 | 00:25:58,939 | 00:26:01,374 | پسرت چطوری زندان افتاد ؟ | پسرت چطوری زندان افتاد ؟ |
528 | 00:26:01,375 | 00:26:04,277 | خب،اون میگه میخواستِ | خب،اون میگه میخواستِ |
529 | 00:26:04,278 | 00:26:07,479 | یه جنگل بان شه اما در حقیقت توو پارک ملی صهیون | یه جنگل بان شه اما در حقیقت توو پارک ملی صهیون |
530 | 00:26:07,480 --> 00:26:10,048 حشیش پرورش میداد | 00:26:07,480 --> 00:26:10,048 حشیش پرورش میداد | ||
531 | 00:26:10,049 | 00:26:11,483 | سه تن حشیش | سه تن حشیش |
532 | 00:26:11,484 | 00:26:14,887 | خدای خوب،بعضی از این علفای هرز چقدر مهم اند | خدای خوب،بعضی از این علفای هرز چقدر مهم اند |
533 | 00:26:14,888 --> 00:26:17,190 آره | 00:26:14,888 --> 00:26:17,190 آره | ||
534 | 00:26:17,191 | 00:26:19,491 | حالا باید 12 سال حبس بگذرونِ | حالا باید 12 سال حبس بگذرونِ |
535 | 00:26:19,492 | 00:26:22,629 | برای یه مادر تنها تحملش سختِ | برای یه مادر تنها تحملش سختِ |
536 | 00:26:25,531 | 00:26:28,534 | همه آرزوی من برای پسرم اینه که اون پدر داشته باشه | همه آرزوی من برای پسرم اینه که اون پدر داشته باشه |
537 | 00:26:28,535 --> 00:26:30,905 اون فقط به پدر نیاز داشت | 00:26:28,535 --> 00:26:30,905 اون فقط به پدر نیاز داشت | ||
538 | 00:26:33,507 | 00:26:36,477 | نمیتونم باور کنم همه اینارو خودت به تنهائی به دوش کشیدی | نمیتونم باور کنم همه اینارو خودت به تنهائی به دوش کشیدی |
539 00:26:37,577 --> 00:26:39,379 زندگی من فقط یه قطار شکستست | 539 00:26:37,577 --> 00:26:39,379 زندگی من فقط یه قطار شکستست | |||
540 | 00:26:39,380 | 00:26:40,680 | ||
541 | 00:26:40,681 --> 00:26:42,681 اما از زمانی که برای شما شروع به کار کردم | 00:26:40,681 --> 00:26:42,681 اما از زمانی که برای شما شروع به کار کردم | ||
542 | 00:26:42,682 --> 00:26:46,253 احساس میکردم این قطار به آرومی درست میشه | 00:26:42,682 --> 00:26:46,253 احساس میکردم این قطار به آرومی درست میشه | ||
543 | 00:26:51,625 --> 00:26:54,761 کارول بدون که من بخاطر تو اینجا نشستم | 00:26:51,625 --> 00:26:54,761 کارول بدون که من بخاطر تو اینجا نشستم | ||
544 | 00:26:56,130 --> 00:26:57,997 خوشحالم که اینارو با من در میون گذاشتی | 00:26:56,130 --> 00:26:57,997 خوشحالم که اینارو با من در میون گذاشتی | ||
545 | 00:26:57,998 | 00:27:00,600 | میدونم برای یه مادر پیشبینی همه چیز | میدونم برای یه مادر پیشبینی همه چیز |
546 | 00:27:00,601 | 00:27:03,536 | آسون نیست ،میدونی اما خدا | آسون نیست ،میدونی اما خدا |
547 | 00:27:03,537 | 00:27:06,338 | میتونه بزرگترین گناهان رو شفا بده | میتونه بزرگترین گناهان رو شفا بده |
548 | 00:27:06,339 --> 00:27:10,043 در حال حاضر از اون نمیخوام کاری انجام بده | 00:27:06,339 --> 00:27:10,043 در حال حاضر از اون نمیخوام کاری انجام بده | ||
549 | 00:27:10,044 | 00:27:13,313 | خب،اون برمیگرده ما اون پسرو نجات میدیم | خب،اون برمیگرده ما اون پسرو نجات میدیم |
550 | 00:27:13,314 | 00:27:15,647 | حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم | حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم |
551 | 00:27:15,648 | 00:27:18,050 | حالا یه گاز از بیکنت بزن | حالا یه گاز از بیکنت بزن |
552 | 00:27:18,051 | 00:27:20,220 | ||
553 | 00:27:22,655 --> 00:27:24,390 باید پروتئین بخوری | 00:27:22,655 --> 00:27:24,390 باید پروتئین بخوری | ||
554 | 00:27:24,391 | 00:27:26,291 | خدارو شکر | خدارو شکر |
555 | 00:27:26,292 | 00:27:28,060 | ||
556 | 00:27:28,061 --> 00:27:29,528 | 00:27:28,061 --> 00:27:29,528 | ||
557 | 00:27:29,529 --> 00:27:31,064 دونالد،میخوام بری و | 00:27:29,529 --> 00:27:31,064 دونالد،میخوام بری و | ||
558 | 00:27:31,065 | 00:27:32,297 | دوره این یکی نرده بکشی،باشه؟ | دوره این یکی نرده بکشی،باشه؟ |
559 | 00:27:32,298 | 00:27:34,366 | ما اینجا 1000 تا خفاش داریم پس چرا که نه؟ | ما اینجا 1000 تا خفاش داریم پس چرا که نه؟ |
560 | 00:27:34,367 | 00:27:36,669 | همسر لوت اونجاست | همسر لوت اونجاست |
561 | 00:27:36,670 --> 00:27:38,337 و نمیتونیم اون رو به یه عوضی تسلیم کنم | 00:27:36,670 --> 00:27:38,337 و نمیتونیم اون رو به یه عوضی تسلیم کنم | ||
562 | 00:27:38,338 --> 00:27:40,105 ما باید کار درست رو انجام بدیم | 00:27:38,338 --> 00:27:40,105 ما باید کار درست رو انجام بدیم | ||
563 | 00:27:40,106 | 00:27:42,709 | فکر کنم کار هنری بعدی ما | فکر کنم کار هنری بعدی ما |
564 | 00:27:42,710 --> 00:27:45,713 تابوت عهدِ | 00:27:42,710 --> 00:27:45,713 تابوت عهدِ | ||
565 | 00:27:47,681 | 00:27:49,982 | خب،این فکر عالی تونی اما | خب،این فکر عالی تونی اما |
566 | 00:27:49,983 | 00:27:51,517 | ما حالا میدونیم اون کجاست | ما حالا میدونیم اون کجاست |
567 | 00:27:51,518 | 00:27:53,652 | میدونیم؟ | میدونیم؟ |
568 | 00:27:53,653 | 00:27:56,588 | کجا؟- اتیوپی- | کجا؟- اتیوپی- |
569 | 00:27:56,589 | 00:27:58,156 | اون برای صدها سال | اون برای صدها سال |
570 | 00:27:58,157 | 00:28:00,526 | توو کلیسای لیدی ماریِ صهیون در آکسوم ِ | توو کلیسای لیدی ماریِ صهیون در آکسوم ِ |
571 | 00:28:00,527 | 00:28:04,130 | اون بیشتر از یه راهب مواظب داره حدودا 24 تا 27 نفر | اون بیشتر از یه راهب مواظب داره حدودا 24 تا 27 نفر |
572 | 00:28:04,131 | 00:28:06,234 | این راهب هنر های رزمی میدونه؟ | این راهب هنر های رزمی میدونه؟ |
573 | 00:28:07,300 | 00:28:09,568 | چیزی که هست | چیزی که هست |
574 | 00:28:09,569 | 00:28:12,238 | داری تلاش میکنی بهم بگی به نوعی با این راهب دوست شیم؟ | داری تلاش میکنی بهم بگی به نوعی با این راهب دوست شیم؟ |
575 | 00:28:12,239 --> 00:28:14,239 و متقاعدش کنی که با کشتی بیاریش اینجا؟ | 00:28:12,239 --> 00:28:14,239 و متقاعدش کنی که با کشتی بیاریش اینجا؟ | ||
576 | 00:28:14,240 --> 00:28:15,775 آره، این اتفاق نمیوفته | 00:28:14,240 --> 00:28:15,775 آره، این اتفاق نمیوفته | ||
577 | 00:28:15,776 | 00:28:18,010 | سال ها قبل میخواستم باهاش صحبت کوچکی کنم | سال ها قبل میخواستم باهاش صحبت کوچکی کنم |
578 | 00:28:18,011 --> 00:28:21,314 وقتی اومد...ایده خوبی نیست | 00:28:18,011 --> 00:28:21,314 وقتی اومد...ایده خوبی نیست | ||
579 | 00:28:21,315 --> 00:28:23,682 بعلاوه ،اگه کسی اون کشتی رو ببینه | 00:28:21,315 --> 00:28:23,682 بعلاوه ،اگه کسی اون کشتی رو ببینه | ||
580 | 00:28:23,683 | 00:28:25,450 | منفجرش میکنند | منفجرش میکنند |
581 | 00:28:25,451 | 00:28:28,653 | واو اون صدای مخفریم داره | واو اون صدای مخفریم داره |
582 | 00:28:28,654 --> 00:28:30,523 کُندر | 00:28:28,654 --> 00:28:30,523 کُندر | ||
583 | 00:28:31,657 | 00:28:33,492 | پنسیلین | پنسیلین |
584 | 00:28:33,493 | 00:28:36,362 | عزیز دلم، اونا واقعا فکر فوق العاده ای هستند | عزیز دلم، اونا واقعا فکر فوق العاده ای هستند |
585 | 00:28:36,363 | 00:28:39,164 | اما لازم نیست زمان دان رو به هدر بدیم | اما لازم نیست زمان دان رو به هدر بدیم |
586 | 00:28:39,165 | 00:28:41,467 | پنسیلین پیدا میکنیم ،عزیزم | پنسیلین پیدا میکنیم ،عزیزم |
587 | 00:28:41,468 | 00:28:44,037 | علت کار ما.... در حال حاضر جهانیه که توشیم | علت کار ما.... در حال حاضر جهانیه که توشیم |
588 00:28:44,038 --> 00:28:47,239 چطوره یه غواص به اعماق دریای سرخ بفرستیم | 588 00:28:44,038 --> 00:28:47,239 چطوره یه غواص به اعماق دریای سرخ بفرستیم | |||
589 | 00:28:47,240 --> 00:28:49,642 تا باقی مانده ارتش فرعون رو پیدا کنه؟ | 00:28:47,240 --> 00:28:49,642 تا باقی مانده ارتش فرعون رو پیدا کنه؟ | ||
590 | 00:28:49,643 --> 00:28:52,478 ارابهای طلا ، صفحات ببس و چیزای شبیه به این | 00:28:49,643 --> 00:28:52,478 ارابهای طلا ، صفحات ببس و چیزای شبیه به این | ||
591 | 00:28:52,479 --> 00:28:56,315 خب،دریای سرخ تقریبا 170000 مایل مربع آبِ | 00:28:52,479 --> 00:28:56,315 خب،دریای سرخ تقریبا 170000 مایل مربع آبِ | ||
592 | 00:28:56,316 | 00:28:58,450 | مطمئن نیستم از کجا باید شروع کرد | مطمئن نیستم از کجا باید شروع کرد |
593 | 00:28:58,451 --> 00:29:00,252 خب،من بهت میگم از کجا شروع کنیم ،دان | 00:28:58,451 --> 00:29:00,252 خب،من بهت میگم از کجا شروع کنیم ،دان | ||
594 | 00:29:00,253 | 00:29:02,654 | ایمان- تو منو میبری اونجا- | ایمان- تو منو میبری اونجا- |
595 | 00:29:02,655 | 00:29:06,726 | اما عملیات لایروبی کف اقیانوس هزینه زیادی داره که از بودجه ما خارجِ | اما عملیات لایروبی کف اقیانوس هزینه زیادی داره که از بودجه ما خارجِ |
596 | 00:29:06,727 --> 00:29:10,595 با منابعی که ما داریم بهترین کار عملیات روی زمینِ | 00:29:06,727 --> 00:29:10,595 با منابعی که ما داریم بهترین کار عملیات روی زمینِ | ||
597 00:29:10,596 --> 00:29:12,498 دان،این کار سختِ | 597 00:29:10,596 --> 00:29:12,498 دان،این کار سختِ | |||
598 | 00:29:12,499 | 00:29:15,401 | این سخته،فکرمو آشفته کرد | این سخته،فکرمو آشفته کرد |
599 | 00:29:15,402 | 00:29:17,069 | انگار داری میری سمت مِه | انگار داری میری سمت مِه |
600 | 00:29:17,070 | 00:29:19,506 | مثل اینکه شیطان توو مغزم گوزیده | مثل اینکه شیطان توو مغزم گوزیده |
601 | 00:29:20,773 | 00:29:22,341 | خب، به نظرت چه فکر میکنی | خب، به نظرت چه فکر میکنی |
602 | 00:29:22,342 | 00:29:23,944 | کاری معقول ترِ؟ | کاری معقول ترِ؟ |
603 | 00:29:25,546 | 00:29:28,683 | خب، یه شی هست که من برای سال ها فراموشش کرده بودم | خب، یه شی هست که من برای سال ها فراموشش کرده بودم |
604 | 00:29:30,150 --> 00:29:32,418 ...اون | 00:29:30,150 --> 00:29:32,418 ...اون | ||
605 | 00:29:32,419 | 00:29:34,822 | جمجمه جالوتِ | جمجمه جالوتِ |
606 | 00:29:35,823 | 00:29:37,491 | این عالیه | این عالیه |
607 | 00:29:38,291 | 00:29:39,659 | جمجمه جالوت | جمجمه جالوت |
608 | 00:29:39,660 --> 00:29:43,362 حتی اگه توو آسمان مایل ها شن و ماسه باشه | 00:29:39,660 --> 00:29:43,362 حتی اگه توو آسمان مایل ها شن و ماسه باشه | ||
609 | 00:29:43,363 --> 00:29:46,434 من تو رو به اسرائیل میرسونم | 00:29:43,363 --> 00:29:46,434 من تو رو به اسرائیل میرسونم | ||
610 | 00:29:48,669 --> 00:29:50,536 درباره جاده جریکو میدونی ؟ | 00:29:48,669 --> 00:29:50,536 درباره جاده جریکو میدونی ؟ | ||
611 | 00:29:50,537 --> 00:29:52,738 نه،نمیدونم- خب،داستانش طولانیِ- | 00:29:50,537 --> 00:29:52,738 نه،نمیدونم- خب،داستانش طولانیِ- | ||
612 | 00:29:52,739 --> 00:29:55,307 نمیخوام فعلا واردش شم،اما دره کیدرون | 00:29:52,739 --> 00:29:55,307 نمیخوام فعلا واردش شم،اما دره کیدرون | ||
613 | 00:29:55,308 --> 00:29:58,478 ...و دره یهو شافاط بین چپ و راستش گیر کردم | 00:29:55,308 --> 00:29:58,478 ...و دره یهو شافاط بین چپ و راستش گیر کردم | ||
614 | 00:30:21,300 --> 00:30:23,635 خب،کارول، اولین بارتِ | 00:30:21,300 --> 00:30:23,635 خب،کارول، اولین بارتِ | ||
615 | 00:30:23,636 | 00:30:25,839 | اومدی دره الاه؟ | اومدی دره الاه؟ |
616 | 00:30:30,676 | 00:30:34,680 | بسیار خب،ما درست جایه نهری ایستادیم | بسیار خب،ما درست جایه نهری ایستادیم |
617 | 00:30:34,681 | 00:30:38,151 | که داوود پنج سنگشو جمع آوری کرد | که داوود پنج سنگشو جمع آوری کرد |
618 | 00:30:38,152 --> 00:30:42,755 که معنیش اینه که ارتش فلسطینی کمپشون اینجا بوده | 00:30:38,152 --> 00:30:42,755 که معنیش اینه که ارتش فلسطینی کمپشون اینجا بوده | ||
619 | 00:30:42,756 --> 00:30:45,223 ...و کمپ اسرائیلی ها | 00:30:42,756 --> 00:30:45,223 ...و کمپ اسرائیلی ها | ||
620 | 00:30:45,224 | 00:30:47,226 | اونجا | اونجا |
621 | 00:30:47,227 | 00:30:48,728 | آره | آره |
622 | 00:30:48,729 | 00:30:51,264 | آره،آره | آره،آره |
623 | 00:30:51,265 | 00:30:52,800 | آره | آره |
624 | 00:31:08,714 | 00:31:10,549 | ||
625 | 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 پروتکل نظامی روز | 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 پروتکل نظامی روز | ||
626 | 00:31:12,251 | 00:31:13,952 | داوود و جالوت رو گذاشته | داوود و جالوت رو گذاشته |
627 | 00:31:13,953 | 00:31:16,489 | درست این وسط | درست این وسط |
628 | 00:31:16,490 | 00:31:18,723 | نقطه ای که بهش اشاره دقیق شده | نقطه ای که بهش اشاره دقیق شده |
629 | 00:31:18,724 | 00:31:20,325 | تو بوعز برو اونجا وایستا | تو بوعز برو اونجا وایستا |
630 | 00:31:20,326 | 00:31:22,795 | بزار ببینیم چطوری بازی کردند | بزار ببینیم چطوری بازی کردند |
631 | 00:31:22,796 --> 00:31:24,932 | 00:31:22,796 --> 00:31:24,932 | ||
632 | 00:31:26,333 --> 00:31:29,470 بهتر سنگ رو سمت من پرتاب نکنی،دان | 00:31:26,333 --> 00:31:29,470 بهتر سنگ رو سمت من پرتاب نکنی،دان | ||
633 | 00:31:30,470 | 00:31:31,938 | با این کار ما یه منطقه کلی رو داریم | با این کار ما یه منطقه کلی رو داریم |
634 | 00:31:31,939 --> 00:31:35,473 که ممکنه جمجمه اونجا دفن شده باشه | 00:31:31,939 --> 00:31:35,473 که ممکنه جمجمه اونجا دفن شده باشه | ||
635 | 00:31:35,474 | 00:31:40,246 | بیل بالای سرت نگه دار حالا من حدود شش ذرع باید داشته باشم | بیل بالای سرت نگه دار حالا من حدود شش ذرع باید داشته باشم |
636 | 00:31:40,247 | 00:31:43,382 | حالا فکر میکنم داوودم میخوام اینو بچرخونم | حالا فکر میکنم داوودم میخوام اینو بچرخونم |
637 | 00:31:43,383 | 00:31:46,219 | این برای من کار سختیه | این برای من کار سختیه |
638 | 00:31:46,220 | 00:31:48,887 | من تنهام و فقط یه شانس دارم | من تنهام و فقط یه شانس دارم |
639 | 00:31:48,888 | 00:31:51,390 | و بعد داوود شروع میکنه به دعا کردن | و بعد داوود شروع میکنه به دعا کردن |
640 | 00:31:51,391 | 00:31:52,892 | برای اینکه پرتابش درست جلوی چشم فلسطینی ها | برای اینکه پرتابش درست جلوی چشم فلسطینی ها |
641 | 00:31:52,893 --> 00:31:56,362 اونو بکشه | 00:31:52,893 --> 00:31:56,362 اونو بکشه | ||
642 | 00:31:56,363 --> 00:31:57,829 کارول | 00:31:56,363 --> 00:31:57,829 کارول | ||
643 | 00:31:57,830 | 00:31:59,899 | کارول | کارول |
644 | 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 خوبی؟ | 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 خوبی؟ | ||
645 | 00:32:01,801 | 00:32:04,836 | تو به رحمش صدمه زدی ،دان- متاسفم ،کارول- | تو به رحمش صدمه زدی ،دان- متاسفم ،کارول- |
646 | 00:32:04,837 | 00:32:07,640 | زنجیرم از هم جدا شد | زنجیرم از هم جدا شد |
647 | 00:32:07,641 | 00:32:10,375 | این...این به وضوح معلوم صلاح قابل اعتمادی نیست | این...این به وضوح معلوم صلاح قابل اعتمادی نیست |
648 | 00:32:10,376 --> 00:32:12,478 میتونی نفس بکشی- آره- | 00:32:10,376 --> 00:32:12,478 میتونی نفس بکشی- آره- | ||
649 | 00:32:12,479 | 00:32:15,215 | خب،همه برای دعا جمع شید | خب،همه برای دعا جمع شید |
650 | 00:32:16,016 | 00:32:17,785 | بسیار خب | بسیار خب |
651 | 00:32:21,788 | 00:32:24,289 | پروردگار عزیز،ما سپاسگذاریم | پروردگار عزیز،ما سپاسگذاریم |
652 | 00:32:24,290 | 00:32:25,725 | که به کارول آسیبی وارد نشد | که به کارول آسیبی وارد نشد |
653 | 00:32:25,726 | 00:32:27,526 | به تجدید قوای اون برکت بده | به تجدید قوای اون برکت بده |
654 | 00:32:27,527 | 00:32:31,396 | ما دعا میکنیم که وقتی این سنگ رودخونه رو پرتاب میکنم | ما دعا میکنیم که وقتی این سنگ رودخونه رو پرتاب میکنم |
655 | 00:32:31,397 --> 00:32:33,633 شاید اون توو ناحیه ای که | 00:32:31,397 --> 00:32:33,633 شاید اون توو ناحیه ای که | ||
656 | 00:32:33,634 | 00:32:35,800 | ما باید حفاری کنیم فرود بیاد | ما باید حفاری کنیم فرود بیاد |
657 | 00:32:35,801 --> 00:32:38,837 این توانائی رو به ما بده تا باقی مانده | 00:32:35,801 --> 00:32:38,837 این توانائی رو به ما بده تا باقی مانده | ||
658 | 00:32:38,838 --> 00:32:40,573 لشگر فلسطین بی عاطفه رو پیدا کنیم | 00:32:38,838 --> 00:32:40,573 لشگر فلسطین بی عاطفه رو پیدا کنیم | ||
659 | 00:32:40,574 | 00:32:44,111 | حتی جالوت،امین | حتی جالوت،امین |
660 | 00:32:46,913 | 00:32:48,948 | خیلی خب ،اون اونجاست | خیلی خب ،اون اونجاست |
661 | 00:32:48,949 | 00:32:50,784 | بیائین حفاری کنیم | بیائین حفاری کنیم |
662 | 00:32:55,888 | 00:32:57,891 | ||
663 | 00:33:07,034 --> 00:33:09,302 "یادتون باشه فرزندانم" نمیگم میتونه آسون باشه | 00:33:07,034 --> 00:33:09,302 "یادتون باشه فرزندانم" نمیگم میتونه آسون باشه | ||
664 | 00:33:09,303 --> 00:33:10,771 "فقط میگم این میتونه با ارزش باشه" | 00:33:09,303 --> 00:33:10,771 "فقط میگم این میتونه با ارزش باشه" | ||
665 | 00:33:11,704 | 00:33:14,507 | خدا و نجات دهنده ما گفت که | خدا و نجات دهنده ما گفت که |
666 | 00:33:14,508 --> 00:33:16,508 میدونم شما مردم به عنوان خدا به اون احترام نمیزارید | 00:33:14,508 --> 00:33:16,508 میدونم شما مردم به عنوان خدا به اون احترام نمیزارید | ||
667 | 00:33:16,509 --> 00:33:19,444 پس شما بهترین راه رو از دست دادین | 00:33:16,509 --> 00:33:19,444 پس شما بهترین راه رو از دست دادین | ||
668 | 00:33:19,445 --> 00:33:21,648 | 00:33:19,445 --> 00:33:21,648 | ||
669 | 00:33:24,617 --> 00:33:27,819 هی،هی | 00:33:24,617 --> 00:33:27,819 هی،هی | ||
670 | 00:33:27,820 | 00:33:29,721 | ||
671 | 00:33:29,722 --> 00:33:30,956 آروم باش من به این میرسم | 00:33:29,722 --> 00:33:30,956 آروم باش من به این میرسم | ||
672 | 00:33:30,957 | 00:33:32,857 | ||
673 | 00:33:32,858 --> 00:33:35,261 شبات شالوم | 00:33:32,858 --> 00:33:35,261 شبات شالوم | ||
674 | 00:33:37,064 --> 00:33:39,565 میگه حفاری اینجا غیر قانونیِ | 00:33:37,064 --> 00:33:39,565 میگه حفاری اینجا غیر قانونیِ | ||
675 | 00:33:39,566 | 00:33:42,034 | چرا اینجارو میکنید؟ | چرا اینجارو میکنید؟ |
676 | 00:33:42,035 --> 00:33:43,635 میگه:صورتتو خفه کن | 00:33:42,035 --> 00:33:43,635 میگه:صورتتو خفه کن | ||
677 | 00:33:43,636 --> 00:33:45,438 هی | 00:33:43,636 --> 00:33:45,438 هی | ||
678 | 00:33:45,439 | 00:33:46,806 | ||
679 | 00:33:46,807 --> 00:33:48,406 خب من گفته بودم بیل میارم | 00:33:46,807 --> 00:33:48,406 خب من گفته بودم بیل میارم | ||
680 | 00:33:48,407 | 00:33:51,043 | وقتی کسی ناراحتی روده بگیره ازش استفاده کنم | وقتی کسی ناراحتی روده بگیره ازش استفاده کنم |
681 | 00:33:51,044 --> 00:33:52,510 هیچ توالتی اینجاها نیست | 00:33:51,044 --> 00:33:52,510 هیچ توالتی اینجاها نیست | ||
682 | 00:33:52,511 | 00:33:55,047 | ||
683 | 00:33:55,048 --> 00:33:56,614 میگه نمیتونی بیای اینجا | 00:33:55,048 --> 00:33:56,614 میگه نمیتونی بیای اینجا | ||
684 | 00:33:56,615 | 00:33:58,817 | توو کشور ما و کاکا ت رو دفن کنی | توو کشور ما و کاکا ت رو دفن کنی |
685 | 00:33:58,818 | 00:34:00,654 | ||
686 | 00:34:05,392 --> 00:34:07,058 شما برای حفاری به مجوز دولت نیاز دارین | 00:34:05,392 --> 00:34:07,058 شما برای حفاری به مجوز دولت نیاز دارین | ||
687 | 00:34:07,059 | 00:34:09,696 | ||
688 | 00:34:12,065 --> 00:34:14,567 اگه اونو برنگردونیم همه میوفتیم زندان | 00:34:12,065 --> 00:34:14,567 اگه اونو برنگردونیم همه میوفتیم زندان | ||
689 | 00:34:14,568 --> 00:34:16,000 حرکت کن | 00:34:14,568 --> 00:34:16,000 حرکت کن | ||
690 | 00:34:16,001 | 00:34:17,770 | ||
691 | 00:34:17,771 --> 00:34:21,040 به اون نیازی نیست | 00:34:17,771 --> 00:34:21,040 به اون نیازی نیست | ||
692 | 00:34:21,041 --> 00:34:23,676 بله آقا،بله آقا،بله آقا | 00:34:21,041 --> 00:34:23,676 بله آقا،بله آقا،بله آقا | ||
693 | 00:34:25,512 | 00:34:28,881 | ما همه چیز رو میزاریم سر جاش | ما همه چیز رو میزاریم سر جاش |
694 | 00:34:28,882 | 00:34:30,549 | و میریم به راه خودمون | و میریم به راه خودمون |
695 | 00:34:30,550 | 00:34:32,517 | ||
696 | 00:34:32,518 --> 00:34:33,919 ممنون،ممنون،ممنون | 00:34:32,518 --> 00:34:33,919 ممنون،ممنون،ممنون | ||
697 | 00:34:33,920 | 00:34:36,624 | ممنون | ممنون |
698 | 00:34:38,391 --> 00:34:40,894 | 00:34:38,391 --> 00:34:40,894 | ||
699 | 00:34:43,797 --> 00:34:46,098 | 00:34:43,797 --> 00:34:46,098 | ||
700 | 00:34:46,099 --> 00:34:48,301 | 00:34:46,099 --> 00:34:48,301 | ||
701 | 00:34:55,541 --> 00:34:58,345 | 00:34:55,541 --> 00:34:58,345 | ||
702 | 00:35:02,416 --> 00:35:05,951 دانم- دان تونی ام ،چطوری؟- | 00:35:02,416 --> 00:35:05,951 دانم- دان تونی ام ،چطوری؟- | ||
703 | 00:35:05,952 | 00:35:08,821 | من خوبم تونی... واقعا خوبم | من خوبم تونی... واقعا خوبم |
704 | 00:35:08,822 | 00:35:11,624 | اوضاع چطوره؟ میخواستم پیشرفتتو چک کنم | اوضاع چطوره؟ میخواستم پیشرفتتو چک کنم |
705 | 00:35:11,625 --> 00:35:13,426 میدونی مردم اینجا سر و دست میشکونند | 00:35:11,625 --> 00:35:13,426 میدونی مردم اینجا سر و دست میشکونند | ||
706 | 00:35:13,427 | 00:35:14,826 | یه ذره از اون سر فلسطینی رو ببینن | یه ذره از اون سر فلسطینی رو ببینن |
707 | 00:35:14,827 | 00:35:17,596 | ...خب،تونی من | ...خب،تونی من |
708 | 00:35:17,597 | 00:35:20,799 | ما نزدیک شدیم- آره،من فکر میکنم تو میتونی- | ما نزدیک شدیم- آره،من فکر میکنم تو میتونی- |
709 | 00:35:20,800 | 00:35:22,435 | تا یکی دو روز دیگه اون بسته بندی کنی بفرستی اینجا؟ | تا یکی دو روز دیگه اون بسته بندی کنی بفرستی اینجا؟ |
710 | 00:35:22,436 --> 00:35:24,438 آخه میدونم تا جمعه بر میگردی | 00:35:22,436 --> 00:35:24,438 آخه میدونم تا جمعه بر میگردی | ||
711 | 00:35:26,539 | 00:35:30,109 | 80%به خواست خدا،فکر کنم | 80%به خواست خدا،فکر کنم |
712 | 00:35:30,110 | 00:35:33,611 | اون شانس یکم نگران کنندست ،دان | اون شانس یکم نگران کنندست ،دان |
713 | 00:35:33,612 | 00:35:36,448 | خب،ما فعلا مکان رو داریم | خب،ما فعلا مکان رو داریم |
714 | 00:35:36,449 --> 00:35:38,683 فقط حفاریش مونده | 00:35:36,449 --> 00:35:38,683 فقط حفاریش مونده | ||
715 | 00:35:38,684 --> 00:35:40,752 باشه | 00:35:38,684 --> 00:35:40,752 باشه | ||
716 | 00:35:40,753 | 00:35:42,821 | خب،میخوام باهات روراست باشم ،دان | خب،میخوام باهات روراست باشم ،دان |
717 | 00:35:42,822 --> 00:35:44,556 ما اون جمجمه رو میخوایم | 00:35:42,822 --> 00:35:44,556 ما اون جمجمه رو میخوایم | ||
718 | 00:35:44,557 | 00:35:48,060 | سرنوشت هزاران نفر از مردم به | سرنوشت هزاران نفر از مردم به |
719 | 00:35:48,061 | 00:35:50,729 | این بستگی داره- فهمیدم- | این بستگی داره- فهمیدم- |
720 | 00:35:50,730 | 00:35:53,466 | منظورم از سرنوشت اینه که بدجوری روو یه موضوع گیر میدن | منظورم از سرنوشت اینه که بدجوری روو یه موضوع گیر میدن |
721 | 00:35:53,467 | 00:35:54,966 | اگه اونا شاهد دومیش هم باشن | اگه اونا شاهد دومیش هم باشن |
722 | 00:35:54,967 | 00:35:56,634 | میتونیم طرفدارامونو برای همیه از دست بدیم | میتونیم طرفدارامونو برای همیه از دست بدیم |
723 | 00:35:56,635 --> 00:35:58,439 میتونی اینو تصور کنی؟ | 00:35:56,635 --> 00:35:58,439 میتونی اینو تصور کنی؟ | ||
724 | 00:35:59,739 | 00:36:01,739 | قول میدم بدونِ | قول میدم بدونِ |
725 | 00:36:01,740 | 00:36:04,810 | سر جالوت توو کیفم برنگردم | سر جالوت توو کیفم برنگردم |
726 | 00:36:04,811 | 00:36:07,580 | بسیار خب،من هیچوقت به تو شک نکردم ،دان | بسیار خب،من هیچوقت به تو شک نکردم ،دان |
727 | 00:36:07,581 | 00:36:09,482 | چرا نمیری جلو و چشم بعضی ها رو کور نمیکنی؟ | چرا نمیری جلو و چشم بعضی ها رو کور نمیکنی؟ |
728 | 00:36:09,483 --> 00:36:11,683 مطمئنم اونجا در سرزمین مقدس آخره شبِ | 00:36:09,483 --> 00:36:11,683 مطمئنم اونجا در سرزمین مقدس آخره شبِ | ||
729 | 00:36:11,684 --> 00:36:13,551 انجامش میدم تونی،ممنون | 00:36:11,684 --> 00:36:13,551 انجامش میدم تونی،ممنون | ||
730 | 00:36:13,552 | 00:36:14,953 | شب خوش | شب خوش |
731 | 00:36:14,954 | 00:36:16,423 | . | . |
732 | 00:36:21,561 | 00:36:23,897 | ||
733 | 00:36:33,507 --> 00:36:35,640 | 00:36:33,507 --> 00:36:35,640 | ||
734 00:36:35,641 --> 00:36:37,844 | 734 00:36:35,641 --> 00:36:37,844 | |||
735 | 00:36:57,998 --> 00:37:00,367 | 00:36:57,998 --> 00:37:00,367 | ||
736 | 00:37:10,943 --> 00:37:13,180 زود باش،حالا | 00:37:10,943 --> 00:37:13,180 زود باش،حالا | ||
737 | 00:37:18,985 | 00:37:21,455 | خواهشا سوزونده نشده باش | خواهشا سوزونده نشده باش |
738 | 00:38:00,860 | 00:38:02,660 | ||
739 | 00:38:02,661 --> 00:38:06,232 | 00:38:02,661 --> 00:38:06,232 | ||
740 00:38:15,041 --> 00:38:17,142 | 740 00:38:15,041 --> 00:38:17,142 | |||
741 | 00:38:17,143 --> 00:38:21,613 خدای عزیز منو برای کاری که میخوام انجام بدم ببخش | 00:38:17,143 --> 00:38:21,613 خدای عزیز منو برای کاری که میخوام انجام بدم ببخش | ||
742 | 00:38:21,614 --> 00:38:25,618 و میدونم این مرده روزی دوباره زنده خواهد شد | 00:38:21,614 --> 00:38:25,618 و میدونم این مرده روزی دوباره زنده خواهد شد | ||
743 | 00:38:25,619 | 00:38:27,886 | و اعضای بدنش دوباره ساخته خواهد شد | و اعضای بدنش دوباره ساخته خواهد شد |
744 | 00:38:27,887 | 00:38:31,991 | تا زمانی که اون روز بیاد دعا میکنم یادگار اون | تا زمانی که اون روز بیاد دعا میکنم یادگار اون |
745 | 00:38:31,992 | 00:38:33,859 | بخوبی مورد استفاده قرار بگیره | بخوبی مورد استفاده قرار بگیره |
746 | 00:38:33,860 | 00:38:37,029 | و روح های جدیدی رو با تو همراه کنه | و روح های جدیدی رو با تو همراه کنه |
747 | 00:38:37,030 --> 00:38:39,032 آمین | 00:38:37,030 --> 00:38:39,032 آمین | ||
748 | 00:38:46,639 | 00:38:48,642 | ||
749 | 00:38:50,342 --> 00:38:53,079 | 00:38:50,342 --> 00:38:53,079 | ||
750 | 00:38:54,780 --> 00:38:56,316 | 00:38:54,780 --> 00:38:56,316 | ||
751 | 00:38:58,184 --> 00:39:00,386 | 00:38:58,184 --> 00:39:00,386 | ||
752 | 00:39:08,128 --> 00:39:10,063 | 00:39:08,128 --> 00:39:10,063 | ||
753 | 00:39:59,112 --> 00:40:00,714 | 00:39:59,112 --> 00:40:00,714 | ||
754 | 00:40:10,289 --> 00:40:12,358 | 00:40:10,289 --> 00:40:12,358 | ||
755 | 00:40:17,864 --> 00:40:20,066 | 00:40:17,864 --> 00:40:20,066 | ||
756 | 00:40:23,836 --> 00:40:27,171 سلام؟- کارول لازمِ که بیدار شی- | 00:40:23,836 --> 00:40:27,171 سلام؟- کارول لازمِ که بیدار شی- | ||
757 | 00:40:27,172 | 00:40:29,108 | بیدارم | بیدارم |
758 | 00:40:31,177 | 00:40:33,145 | درباره مکانی که دیروز میکندیم نگران بودم | درباره مکانی که دیروز میکندیم نگران بودم |
759 | 00:40:33,146 --> 00:40:35,046 اونا جالوت رو اونجا دفن نکردن | 00:40:33,146 --> 00:40:35,046 اونا جالوت رو اونجا دفن نکردن | ||
760 | 00:40:35,047 --> 00:40:36,515 این کاملا واضح بود | 00:40:35,047 --> 00:40:36,515 این کاملا واضح بود | ||
761 | 00:40:36,516 --> 00:40:38,984 اون افسر پلیس دیروز نشونه خدا بود | 00:40:36,516 --> 00:40:38,984 اون افسر پلیس دیروز نشونه خدا بود | ||
762 | 00:40:38,985 | 00:40:41,386 | که به ما بگه داریم اشتباه میکنیم | که به ما بگه داریم اشتباه میکنیم |
763 | 00:40:41,387 --> 00:40:43,756 خب،پس کجا میتونه باشه؟ | 00:40:41,387 --> 00:40:43,756 خب،پس کجا میتونه باشه؟ | ||
764 | 00:40:43,757 | 00:40:47,093 | به امید خدا میفهمیم | به امید خدا میفهمیم |
765 | 00:40:54,934 | 00:40:56,502 | اینجا کجاست؟ | اینجا کجاست؟ |
766 | 00:40:56,503 | 00:40:58,203 | دهکده باستانی گِت | دهکده باستانی گِت |
767 | 00:40:58,204 | 00:41:00,071 | مکان تولد جالوت | مکان تولد جالوت |
768 | 00:41:00,072 | 00:41:02,841 | ...ما باید چشمامونو برای هر نشونه طبیعی باز کنیم | ...ما باید چشمامونو برای هر نشونه طبیعی باز کنیم |
769 | 00:41:02,842 | 00:41:06,410 | یه...یه نوع بنای تاریخی | یه...یه نوع بنای تاریخی |
770 | 00:41:06,411 | 00:41:08,614 | نظرت درباره اون تک سنگ اونجا چیه؟ | نظرت درباره اون تک سنگ اونجا چیه؟ |
771 | 00:41:09,449 | 00:41:12,252 | کدوم تک سنگ- اونجا- | کدوم تک سنگ- اونجا- |
772 | 00:41:15,954 | 00:41:19,158 | فکر بدی نیست | فکر بدی نیست |
773 | 00:41:19,159 | 00:41:21,294 | درسته پسرا بیاین یه راست بریم اونجا | درسته پسرا بیاین یه راست بریم اونجا |
774 | 00:41:22,929 | 00:41:24,997 | فکر خوبی کردی ،کارول | فکر خوبی کردی ،کارول |
775 | 00:41:24,998 | 00:41:27,533 | ایده عالی دادی کارول | ایده عالی دادی کارول |
776 | 00:41:32,137 | 00:41:34,205 | بسیار خب کارول،تو باید بگی | بسیار خب کارول،تو باید بگی |
777 | 00:41:34,206 | 00:41:37,009 | که مارو به سمتش هدایت کردی | که مارو به سمتش هدایت کردی |
778 | 00:41:37,010 | 00:41:39,343 | خب،من | خب،من |
779 | 00:41:39,344 | 00:41:41,046 | این سنگ موجود در اینجا | این سنگ موجود در اینجا |
780 | 00:41:41,047 | 00:41:43,281 | از نظر قدرت فیزیکی جالوت | از نظر قدرت فیزیکی جالوت |
781 | 00:41:43,282 | 00:41:45,584 | این حس رو ایجاد میکنه که ازش شبیه چیزی | این حس رو ایجاد میکنه که ازش شبیه چیزی |
782 | 00:41:45,585 | 00:41:48,352 | به عنوان نشانه قبر استفاده شده | به عنوان نشانه قبر استفاده شده |
783 | 00:41:48,353 | 00:41:50,122 | دنگ،غریزتِ | دنگ،غریزتِ |
784 | 00:41:50,123 | 00:41:52,559 | از کجا باید شروع کنیم؟ | از کجا باید شروع کنیم؟ |
785 | 00:41:54,494 | 00:41:56,428 | درست اینجا | درست اینجا |
786 | 00:41:56,429 | 00:41:58,230 | بسیار خب،پسرا،شنیدین خانم چی گفت | بسیار خب،پسرا،شنیدین خانم چی گفت |
787 | 00:41:58,231 | 00:41:59,432 | بزنین بریم | بزنین بریم |
788 | 00:42:01,000 | 00:42:03,100 | فقط مواظب باشید اغلب قبر فلسطینی ها | فقط مواظب باشید اغلب قبر فلسطینی ها |
789 | 00:42:03,101 | 00:42:05,136 | در این منطقه کاملا سطحیِ | در این منطقه کاملا سطحیِ |
790 | 00:42:05,137 | 00:42:06,504 | بیائید سریع باشیم | بیائید سریع باشیم |
791 | 00:42:06,505 | 00:42:08,707 | نمیخوام یه بازی به نظر بیاد | نمیخوام یه بازی به نظر بیاد |
792 | 00:42:13,112 --> 00:42:15,279 | 00:42:13,112 --> 00:42:15,279 | ||
793 | 00:42:15,280 --> 00:42:16,749 دان | 00:42:15,280 --> 00:42:16,749 دان | ||
794 | 00:42:18,318 | 00:42:20,151 | به یه چیزی برخورد کردم | به یه چیزی برخورد کردم |
795 | 00:42:20,152 | 00:42:21,986 | باشه هو هو هو...همه واستین | باشه هو هو هو...همه واستین |
796 | 00:42:21,987 | 00:42:24,323 | کجاست؟- درست اینجا- | کجاست؟- درست اینجا- |
797 | 00:42:25,858 | 00:42:27,126 | ||
798 | 00:42:29,262 --> 00:42:32,232 کارول میتونی بورسم رو از بسته لوازمم بدی؟ | 00:42:29,262 --> 00:42:32,232 کارول میتونی بورسم رو از بسته لوازمم بدی؟ | ||
799 | 00:42:34,400 | 00:42:37,703 | یه تیکه استخون میبینم | یه تیکه استخون میبینم |
800 | 00:42:43,976 | 00:42:46,011 | اوه،این گنبد جمجمست؟ | اوه،این گنبد جمجمست؟ |
801 | 00:42:46,012 | 00:42:48,279 | قطعا اینطور به نظر میرسه | قطعا اینطور به نظر میرسه |
802 | 00:42:48,280 | 00:42:50,517 | ||
803 | 00:42:52,918 --> 00:42:54,518 کارول میخوای افتخارش مال تو باشه؟ | 00:42:52,918 --> 00:42:54,518 کارول میخوای افتخارش مال تو باشه؟ | ||
804 | 00:42:54,519 | 00:42:56,455 | نه،میترسم بشکنمش،خودتون انجام بدین | نه،میترسم بشکنمش،خودتون انجام بدین |
805 | 00:42:56,456 | 00:42:58,323 | بسیار خب،دفعه بعد | بسیار خب،دفعه بعد |
806 | 00:42:58,324 | 00:43:00,127 | اون کیف رو بده | اون کیف رو بده |
807 | 00:43:09,068 | 00:43:11,238 | اوه خدای من | اوه خدای من |
808 | 00:43:14,206 | 00:43:16,308 | ...نمیتونم باور کنم اون | ...نمیتونم باور کنم اون |
809 | 00:43:16,309 | 00:43:17,711 | جمجمه جالوت | جمجمه جالوت |
810 | 00:43:19,244 | 00:43:22,413 | هی،هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردن | هی،هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردن |
811 | 00:43:22,414 | 00:43:24,251 | بسیار خب بیاین از اینجا بریم | بسیار خب بیاین از اینجا بریم |
812 | 00:43:32,057 | 00:43:33,591 | ||
813 | 00:43:33,592 --> 00:43:35,593 میتونم بیام توو دان؟ | 00:43:33,592 --> 00:43:35,593 میتونم بیام توو دان؟ | ||
814 | 00:43:35,594 | 00:43:37,897 | حتما،چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ | حتما،چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ |
815 | 00:43:42,001 | 00:43:45,470 | داشتم به کشف شگف انگیزی که امروز کردیم فکر میکردم | داشتم به کشف شگف انگیزی که امروز کردیم فکر میکردم |
816 | 00:43:45,471 --> 00:43:48,339 یه برد دیگه برای مسیحی ها؟ | 00:43:45,471 --> 00:43:48,339 یه برد دیگه برای مسیحی ها؟ | ||
817 | 00:43:48,340 | 00:43:50,075 | همینطورم مردم شما | همینطورم مردم شما |
818 | 00:43:50,076 | 00:43:51,977 | باید به خودت افتخار کنی شالوم | باید به خودت افتخار کنی شالوم |
819 | 00:43:51,978 --> 00:43:54,578 اولین تماس با بیل تو بود | 00:43:51,978 --> 00:43:54,578 اولین تماس با بیل تو بود | ||
820 | 00:43:54,579 | 00:43:56,480 | فکر کنم درست میگی | فکر کنم درست میگی |
821 | 00:43:56,481 | 00:44:00,185 | ...من فقط یه کوچولو متعجبم | ...من فقط یه کوچولو متعجبم |
822 | 00:44:00,186 | 00:44:02,053 | ما جمجمه رو | ما جمجمه رو |
823 | 00:44:02,054 | 00:44:05,357 | توو اولین جائی که کندیم پیدا کردیم | توو اولین جائی که کندیم پیدا کردیم |
824 | 00:44:05,358 | 00:44:08,627 | من و برادرم هر دو توافق داریم زمین اونجا خیلی نرم بود | من و برادرم هر دو توافق داریم زمین اونجا خیلی نرم بود |
825 | 00:44:08,628 | 00:44:12,363 | تقریبا میشه گفت انگار تازه کنده شده بود | تقریبا میشه گفت انگار تازه کنده شده بود |
826 | 00:44:12,364 | 00:44:15,067 | مطمئنم میتونی حدس بزنی من با این به کجاها میرسم | مطمئنم میتونی حدس بزنی من با این به کجاها میرسم |
827 | 00:44:15,068 --> 00:44:17,401 نه حقیقتا بوعز نمیدونم | 00:44:15,068 --> 00:44:17,401 نه حقیقتا بوعز نمیدونم | ||
828 | 00:44:17,402 | 00:44:21,372 | اوه،نمیدونی؟به نظر میرسید یه کم راحت بوداینطور فکر نمی کنی؟ | اوه،نمیدونی؟به نظر میرسید یه کم راحت بوداینطور فکر نمی کنی؟ |
829 00:44:21,373 --> 00:44:25,042 چیزی که امروز ما تجربه کردیم کمتر از یه معجزه نبود | 829 00:44:21,373 --> 00:44:25,042 چیزی که امروز ما تجربه کردیم کمتر از یه معجزه نبود | |||
830 | 00:44:25,043 --> 00:44:27,712 هیچ وقت اینو فراموش نکن خدا همیشه میگه | 00:44:25,043 --> 00:44:27,712 هیچ وقت اینو فراموش نکن خدا همیشه میگه | ||
831 | 00:44:27,713 --> 00:44:30,348 "راه های من شبیه راه های شما نیست" | 00:44:27,713 --> 00:44:30,348 "راه های من شبیه راه های شما نیست" | ||
832 | 00:44:30,349 --> 00:44:31,818 | 00:44:30,349 --> 00:44:31,818 | ||
833 | 00:44:34,152 --> 00:44:36,321 هی،هی،هی،هی- این چه کوفتی بود؟- | 00:44:34,152 --> 00:44:36,321 هی،هی،هی،هی- این چه کوفتی بود؟- | ||
834 | 00:44:36,322 | 00:44:38,390 | هی،سرت به کارِ خودت باشه- تو چت شده- | هی،سرت به کارِ خودت باشه- تو چت شده- |
835 | 00:44:38,391 | 00:44:40,392 | تو مریضی،یه مرد مریض،دان | تو مریضی،یه مرد مریض،دان |
836 | 00:44:40,393 | 00:44:43,495 | سخت نگیر بوعز بزار راجب بهش صحبت کنیم،باشه؟ | سخت نگیر بوعز بزار راجب بهش صحبت کنیم،باشه؟ |
837 | 00:44:43,496 --> 00:44:44,997 نه چیزی برای صحبت کردن نیست | 00:44:43,496 --> 00:44:44,997 نه چیزی برای صحبت کردن نیست | ||
838 | 00:44:44,998 | 00:44:46,564 | تو از قبر دزدی کردی | تو از قبر دزدی کردی |
839 | 00:44:46,565 | 00:44:50,167 | سر جانی اورشلیم رو کندی؟ | سر جانی اورشلیم رو کندی؟ |
840 | 00:44:50,168 --> 00:44:52,337 جانی اورشلیم قهرمان اینجاست | 00:44:50,168 --> 00:44:52,337 جانی اورشلیم قهرمان اینجاست | ||
841 | 00:44:52,338 | 00:44:55,040 | به من گوش بده بوعز | به من گوش بده بوعز |
842 | 00:44:55,041 | 00:44:57,009 | میخواستم برش گردونم | میخواستم برش گردونم |
843 | 00:44:57,010 --> 00:44:58,676 اون باید مدفن مناسب یه قهرمان رو داشته باشه | 00:44:57,010 --> 00:44:58,676 اون باید مدفن مناسب یه قهرمان رو داشته باشه | ||
844 | 00:44:58,677 | 00:45:02,013 | تو نمیتونی بفهمی چرا مجبور به این کار شدم | تو نمیتونی بفهمی چرا مجبور به این کار شدم |
845 | 00:45:02,014 | 00:45:05,183 | من این کار رو برای آدما خوب انجام دادم | من این کار رو برای آدما خوب انجام دادم |
846 | 00:45:05,184 | 00:45:08,220 | باید همین الان به مسولت گزارش بدم | باید همین الان به مسولت گزارش بدم |
847 | 00:45:08,221 --> 00:45:10,555 عجله و بی احتیاطی نکن | 00:45:08,221 --> 00:45:10,555 عجله و بی احتیاطی نکن | ||
848 | 00:45:10,556 | 00:45:13,792 | مطمئنم چیزی بین ما هست که بتونیم روش توافق کنیم | مطمئنم چیزی بین ما هست که بتونیم روش توافق کنیم |
849 | 00:45:13,793 --> 00:45:15,426 داری به من رشوه میدی،دان؟ | 00:45:13,793 --> 00:45:15,426 داری به من رشوه میدی،دان؟ | ||
850 | 00:45:15,427 | 00:45:17,796 | پیشنهاد کثیفت رو نمیخوام | پیشنهاد کثیفت رو نمیخوام |
851 | 00:45:17,797 --> 00:45:20,332 خب...چی میخوای؟ | 00:45:17,797 --> 00:45:20,332 خب...چی میخوای؟ | ||
852 | 00:45:22,201 | 00:45:24,169 | میخوام بیام آمریکا | میخوام بیام آمریکا |
853 | 00:45:24,170 | 00:45:27,471 | میخوام با رویای آمریکائی زندگی کنم | میخوام با رویای آمریکائی زندگی کنم |
854 | 00:45:27,472 --> 00:45:30,743 و یه پونتیاک داشته باشم | 00:45:27,472 --> 00:45:30,743 و یه پونتیاک داشته باشم | ||
855 | 00:45:32,077 | 00:45:34,446 | و شلوار جین بپوشم | و شلوار جین بپوشم |
856 | 00:45:34,447 | 00:45:37,448 | شستشو اسیدی،super taper | شستشو اسیدی،super taper |
857 | 00:45:37,449 | 00:45:40,518 | مثل جان استاموس | مثل جان استاموس |
858 | 00:45:40,519 | 00:45:44,221 | یه همسر میخوام،دان،اینجا تنهام | یه همسر میخوام،دان،اینجا تنهام |
859 | 00:45:44,222 | 00:45:47,459 | اون باید ملایم | اون باید ملایم |
860 | 00:45:47,460 | 00:45:52,296 | و شیرین و گرم مثل رقاص ها باشه | و شیرین و گرم مثل رقاص ها باشه |
861 | 00:45:52,297 | 00:45:55,067 | خب،از همین الان داریش | خب،از همین الان داریش |
862 | 00:45:55,068 | 00:45:56,600 | اما یه شرط داره | اما یه شرط داره |
863 | 00:45:56,601 | 00:45:59,136 | من نیاز دارم تو شاهد این جمجمه باشی | من نیاز دارم تو شاهد این جمجمه باشی |
864 | 00:45:59,137 | 00:46:02,274 | تو میخوای بخش کوچکی از این باشی | تو میخوای بخش کوچکی از این باشی |
865 | 00:46:02,275 | 00:46:04,142 | حتی میتونی تجرباتت رو با مسیحی ها | حتی میتونی تجرباتت رو با مسیحی ها |
866 | 00:46:04,143 | 00:46:06,377 | به اشتراک گذاشته مطرح کنی | به اشتراک گذاشته مطرح کنی |
867 | 00:46:06,378 | 00:46:09,214 | اما تو هنوز حصاری دور تمام مصیبتات داری | اما تو هنوز حصاری دور تمام مصیبتات داری |
868 | 00:46:09,215 --> 00:46:13,285 مسیحی ها عاشق شنیدن اینن که زندگی واقعی یه یهودی چطوریه | 00:46:09,215 --> 00:46:13,285 مسیحی ها عاشق شنیدن اینن که زندگی واقعی یه یهودی چطوریه | ||
869 | 00:46:13,286 --> 00:46:16,856 چی میگی؟ معامله قبول؟ | 00:46:13,286 --> 00:46:16,856 چی میگی؟ معامله قبول؟ | ||
870 | 00:46:22,128 --> 00:46:25,464 بهتر جوجه های داغت رو برای من آماده کنی،دان | 00:46:22,128 --> 00:46:25,464 بهتر جوجه های داغت رو برای من آماده کنی،دان | ||
871 | 00:46:26,398 --> 00:46:28,334 آمین | 00:46:26,398 --> 00:46:28,334 آمین | ||
872 | 00:46:38,478 | 00:46:39,710 | ||
873 00:46:39,711 --> 00:46:41,279 | 873 00:46:39,711 --> 00:46:41,279 | |||
874 | 00:46:41,280 --> 00:46:43,482 | 00:46:41,280 --> 00:46:43,482 | ||
875 | 00:46:47,753 --> 00:46:50,388 هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردند | 00:46:47,753 --> 00:46:50,388 هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردند | ||
876 | 00:46:50,389 --> 00:46:51,890 بیاین از اینجا بریم | 00:46:50,389 --> 00:46:51,890 بیاین از اینجا بریم | ||
877 | 00:46:51,891 | 00:46:54,125 | یکی از توریست ها اینو امروز صبح فرستاده | یکی از توریست ها اینو امروز صبح فرستاده |
878 | 00:46:54,126 --> 00:46:56,160 بالای 1000 نفر بیننده داشته | 00:46:54,126 --> 00:46:56,160 بالای 1000 نفر بیننده داشته | ||
879 | 00:46:56,161 --> 00:46:58,395 دعا کن مسولین اینو قبل از این که ما پرواز کنیم نبینند | 00:46:56,161 --> 00:46:58,395 دعا کن مسولین اینو قبل از این که ما پرواز کنیم نبینند | ||
880 | 00:46:58,396 --> 00:47:00,265 بزارش کنار | 00:46:58,396 --> 00:47:00,265 بزارش کنار | ||
881 | 00:47:00,266 | 00:47:03,267 | اونا این هواپیمای یهودی رو خوب میگردن | اونا این هواپیمای یهودی رو خوب میگردن |
882 | 00:47:03,268 --> 00:47:05,736 | 00:47:03,268 --> 00:47:05,736 | ||
883 | 00:47:05,737 --> 00:47:07,571 این رو بزار زیر صندلی جلوئی | 00:47:05,737 --> 00:47:07,571 این رو بزار زیر صندلی جلوئی | ||
884 | 00:47:07,572 | 00:47:09,641 | متاسفم ،کارول | متاسفم ،کارول |
885 | 00:47:11,510 | 00:47:13,511 | مواظبش باش و آروم باش | مواظبش باش و آروم باش |
886 | 00:47:13,512 | 00:47:15,515 | ||
887 | 00:47:19,418 --> 00:47:21,588 فکر کنم شکست | 00:47:19,418 --> 00:47:21,588 فکر کنم شکست | ||
888 | 00:47:24,856 | 00:47:28,493 | اگه شیطان اونجا باشه شما روزت رو اشتباه شروع میکنی | اگه شیطان اونجا باشه شما روزت رو اشتباه شروع میکنی |
889 | 00:47:28,494 --> 00:47:30,694 اون انجامش میده ،باور کنین | 00:47:28,494 --> 00:47:30,694 اون انجامش میده ،باور کنین | ||
890 | 00:47:30,695 | 00:47:33,430 | و این کارو با صبحانه غلاتتون انجام میده | و این کارو با صبحانه غلاتتون انجام میده |
891 | 00:47:33,431 --> 00:47:35,433 کِی؟ | 00:47:33,431 --> 00:47:35,433 کِی؟ | ||
892 | 00:47:35,434 | 00:47:38,470 | اسم منحرف بعضی از این غلات رو بشنوین | اسم منحرف بعضی از این غلات رو بشنوین |
893 | 00:47:38,471 | 00:47:41,705 | انگور-آجیل | انگور-آجیل |
894 | 00:47:41,706 | 00:47:43,707 | انگور-آجیل | انگور-آجیل |
895 | 00:47:43,708 | 00:47:45,944 | تلاش قشنگی ،شیطان | تلاش قشنگی ،شیطان |
896 | 00:47:45,945 | 00:47:49,247 | آجیل- بیضه ها | آجیل- بیضه ها |
897 | 00:47:49,248 | 00:47:52,616 | بیخیال،چه تصوری رو اول صبح توو سر من میاره | بیخیال،چه تصوری رو اول صبح توو سر من میاره |
898 | 00:47:52,617 | 00:47:55,620 | موز آجیل بحران | موز آجیل بحران |
899 | 00:47:55,621 | 00:47:58,223 | آره، ما میدونیم آجیل چیه،ما ایجادش کردیم | آره، ما میدونیم آجیل چیه،ما ایجادش کردیم |
900 | 00:47:58,224 --> 00:48:00,392 موز ها؟ | 00:47:58,224 --> 00:48:00,392 موز ها؟ | ||
901 | 00:48:00,393 | 00:48:02,493 | ما میدونیم اون چیه | ما میدونیم اون چیه |
902 | 00:48:02,494 | 00:48:04,062 | اون کیرِ | اون کیرِ |
903 | 00:48:05,565 | 00:48:07,631 | خب ،من همین جا دارم بهتون میگم که هر زمان و هر | خب ،من همین جا دارم بهتون میگم که هر زمان و هر |
904 | 00:48:07,632 | 00:48:10,201 | قاشقی که شما در کاسه افسونش میزنید | قاشقی که شما در کاسه افسونش میزنید |
905 | 00:48:10,202 | 00:48:14,538 | شما هم ممکنه در سوگند شیطان شرکت کنین | شما هم ممکنه در سوگند شیطان شرکت کنین |
906 | 00:48:14,539 --> 00:48:16,908 منظورم اینه بیخیال | 00:48:14,539 --> 00:48:16,908 منظورم اینه بیخیال | ||
907 | 00:48:16,909 --> 00:48:20,779 بچرخونش،بزار خدا در غلاتت بیاد | 00:48:16,909 --> 00:48:20,779 بچرخونش،بزار خدا در غلاتت بیاد | ||
908 | 00:48:20,780 | 00:48:23,614 | شروع روز با خدا در زندگیت | شروع روز با خدا در زندگیت |
909 | 00:48:23,615 | 00:48:25,517 | میدونی من چی میخورم؟ | میدونی من چی میخورم؟ |
910 | 00:48:25,518 | 00:48:27,651 | من زندگی رو میخورم | من زندگی رو میخورم |
911 | 00:48:27,652 | 00:48:29,988 | سبوس کشمشی میخورم | سبوس کشمشی میخورم |
912 | 00:48:29,989 | 00:48:32,624 | K ویژه میخورم | K ویژه میخورم |
913 | 00:48:32,625 | 00:48:34,625 | درسته؟ویژهk | درسته؟ویژهk |
914 | 00:48:34,626 | 00:48:36,727 | بیا،عجله کن،اون توو تلویزیونِ | بیا،عجله کن،اون توو تلویزیونِ |
915 | 00:48:36,728 --> 00:48:38,629 برادران و خواهران | 00:48:36,728 --> 00:48:38,629 برادران و خواهران | ||
916 | 00:48:38,630 | 00:48:41,033 | اجازه بدید یه استراحت 15 دقیقه ای داشته باشیم | اجازه بدید یه استراحت 15 دقیقه ای داشته باشیم |
917 | 00:48:44,769 | 00:48:48,774 | فونتین ،بهت گفتم تو اونو باید میگائیدی | فونتین ،بهت گفتم تو اونو باید میگائیدی |
918 | 00:48:52,545 --> 00:48:55,546 خانم ها و آقایون،اعضای مطبوعات | 00:48:52,545 --> 00:48:55,546 خانم ها و آقایون،اعضای مطبوعات | ||
919 | 00:48:55,547 --> 00:48:57,549 در اینجا میخوام به شما کسانی که سمت چپ | 00:48:55,547 --> 00:48:57,549 در اینجا میخوام به شما کسانی که سمت چپ | ||
920 | 00:48:57,550 --> 00:48:59,750 من نشستن رو معرفی کنم | 00:48:57,550 --> 00:48:59,750 من نشستن رو معرفی کنم | ||
921 | 00:48:59,751 | 00:49:03,254 | اول بوعز یوحالم | اول بوعز یوحالم |
922 | 00:49:03,255 | 00:49:05,823 | سرپرست صحرا های ملی اسرائیل | سرپرست صحرا های ملی اسرائیل |
923 | 00:49:05,824 | 00:49:07,591 | بعدی کارول جنسون | بعدی کارول جنسون |
924 | 00:49:07,592 | 00:49:09,593 | دستیار ارشد تحقیق | دستیار ارشد تحقیق |
925 | 00:49:09,594 | 00:49:11,462 | و در آخر | و در آخر |
926 | 00:49:11,463 | 00:49:14,031 | باستان شناس مشهور جهان دونالد وردین | باستان شناس مشهور جهان دونالد وردین |
927 | 00:49:14,032 --> 00:49:17,736 آقفای وردین همچنین مدیر عامل و رئیسِ | 00:49:14,032 --> 00:49:17,736 آقفای وردین همچنین مدیر عامل و رئیسِ | ||
928 | 00:49:17,737 --> 00:49:21,705 شرکت کتاب مقدس که مقر آن در دوشن و یوتاست | 00:49:17,737 --> 00:49:21,705 شرکت کتاب مقدس که مقر آن در دوشن و یوتاست | ||
929 | 00:49:21,706 | 00:49:23,942 | در حال حاضر بیشتر از این برای آقای وردین منتظرتون نمیزارم | در حال حاضر بیشتر از این برای آقای وردین منتظرتون نمیزارم |
930 | 00:49:23,943 | 00:49:25,977 | تا شما رو با آخرین شواهدی که پیدا کرده | تا شما رو با آخرین شواهدی که پیدا کرده |
931 | 00:49:25,978 | 00:49:28,513 | سهیم کنه | سهیم کنه |
932 | 00:49:28,514 | 00:49:30,649 | ||
933 | 00:49:30,650 --> 00:49:32,651 | 00:49:30,650 --> 00:49:32,651 | ||
934 | 00:49:32,652 --> 00:49:33,984 در اوایل این ماه | 00:49:32,652 --> 00:49:33,984 در اوایل این ماه | ||
935 | 00:49:33,985 | 00:49:35,787 | در یه حفاری معمولی در اسرائیل | در یه حفاری معمولی در اسرائیل |
936 | 00:49:35,788 | 00:49:38,290 | خانم جنسن ،آقای یوحالم | خانم جنسن ،آقای یوحالم |
937 | 00:49:38,291 | 00:49:40,024 | و خودم بقایای یک | و خودم بقایای یک |
938 | 00:49:40,025 | 00:49:42,593 | جمجمه بزرگ انسان رو | جمجمه بزرگ انسان رو |
939 | 00:49:42,594 | 00:49:44,029 | که یک سنگ رودخانه | که یک سنگ رودخانه |
940 | 00:49:44,030 | 00:49:47,031 | در شکاف جمجش موجود بود کشف کردیم | در شکاف جمجش موجود بود کشف کردیم |
941 | 00:49:47,032 | 00:49:49,301 | این کشف در گِت | این کشف در گِت |
942 | 00:49:49,302 | 00:49:51,970 | محل تولد جالوت انجام گرفت | محل تولد جالوت انجام گرفت |
943 | 00:49:51,971 | 00:49:55,306 | و من سکوت میکنم | و من سکوت میکنم |
944 | 00:49:55,307 | 00:49:57,075 | و میزارم خودتون قضاوت کنید | و میزارم خودتون قضاوت کنید |
945 | 00:50:00,846 | 00:50:03,415 | ||
946 | 00:50:03,416 --> 00:50:05,750 آقای وردین اون قدش بلند بود؟- یه سوال ،یه سوال- | 00:50:03,416 --> 00:50:05,750 آقای وردین اون قدش بلند بود؟- یه سوال ،یه سوال- | ||
947 | 00:50:05,751 | 00:50:06,884 | اینجا- درست اینجا ،یه سوال دارم- | اینجا- درست اینجا ،یه سوال دارم- |
948 | 00:50:06,885 | 00:50:08,352 | من آدرس خونه هرکسی که توو | من آدرس خونه هرکسی که توو |
949 | 00:50:08,353 | 00:50:10,754 | این قضیه ست رو میخوام | این قضیه ست رو میخوام |
950 | 00:50:10,755 | 00:50:12,624 | و میخوام تو بری خونه هاشون | و میخوام تو بری خونه هاشون |
951 | 00:50:12,625 | 00:50:15,627 | و توو ماشین همشون یه سگ مرده بزاری | و توو ماشین همشون یه سگ مرده بزاری |
952 | 00:50:15,628 --> 00:50:17,629 سوال اول ، اینجا | 00:50:15,628 --> 00:50:17,629 سوال اول ، اینجا | ||
953 | 00:50:17,630 --> 00:50:19,029 چگونه به منتقدان پاسخ میدید | 00:50:17,630 --> 00:50:19,029 چگونه به منتقدان پاسخ میدید | ||
954 | 00:50:19,030 | 00:50:21,866 | که ادعاتون جعلی نیست؟ | که ادعاتون جعلی نیست؟ |
955 | 00:50:21,867 | 00:50:23,368 | خب،من از منتقدان هر جا که هستند دعوت میکنم | خب،من از منتقدان هر جا که هستند دعوت میکنم |
956 | 00:50:23,369 | 00:50:25,102 | یه نگاه موشکافانه به شواهد بندازند | یه نگاه موشکافانه به شواهد بندازند |
957 | 00:50:25,103 | 00:50:27,772 | و تصمیم بگیرند | و تصمیم بگیرند |
958 | 00:50:27,773 --> 00:50:31,375 یه تراشه از جمجمه رو به زودی برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی | 00:50:27,773 --> 00:50:31,375 یه تراشه از جمجمه رو به زودی برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی | ||
959 | 00:50:31,376 | 00:50:32,977 | میدیم برای آزمایش | میدیم برای آزمایش |
960 | 00:50:32,978 | 00:50:36,348 | پس خواهید دید که همش علمیِ | پس خواهید دید که همش علمیِ |
961 | 00:50:36,349 | 00:50:38,415 | حقیقتو بهشون بگو ،دان | حقیقتو بهشون بگو ،دان |
962 | 00:50:38,416 | 00:50:41,051 | ||
963 | 00:50:41,052 --> 00:50:43,322 چی؟ | 00:50:41,052 --> 00:50:43,322 چی؟ | ||
964 | 00:50:44,757 | 00:50:47,694 | من فکر میکنم باید حقیقتو بهشون بگی | من فکر میکنم باید حقیقتو بهشون بگی |
965 | 00:50:49,661 | 00:50:52,062 | ||
966 | 00:50:52,063 --> 00:50:54,799 بهشون بگو که به وسیله | 00:50:52,063 --> 00:50:54,799 بهشون بگو که به وسیله | ||
967 | 00:50:54,800 | 00:50:58,569 | سه نفر موتور سوار القاعده تعقیب شدیم | سه نفر موتور سوار القاعده تعقیب شدیم |
968 | 00:50:58,570 --> 00:51:01,538 | 00:50:58,570 --> 00:51:01,538 | ||
969 | 00:51:01,539 --> 00:51:04,808 آره،خب تلاش کردم فراموشش کنم | 00:51:01,539 --> 00:51:04,808 آره،خب تلاش کردم فراموشش کنم | ||
970 | 00:51:04,809 --> 00:51:08,981 ...اون- درباره القاعده برای ما بگین- | 00:51:04,809 --> 00:51:08,981 ...اون- درباره القاعده برای ما بگین- | ||
971 | 00:51:09,815 --> 00:51:11,015 | 00:51:09,815 --> 00:51:11,015 | ||
972 | 00:51:12,518 --> 00:51:14,451 خب،همونطور که میدونید | 00:51:12,518 --> 00:51:14,451 خب،همونطور که میدونید | ||
973 | 00:51:14,452 --> 00:51:17,455 کشف ما بسرعت برق پیچید و 10 دقیقه بعد از اون | 00:51:14,452 --> 00:51:17,455 کشف ما بسرعت برق پیچید و 10 دقیقه بعد از اون | ||
974 | 00:51:17,456 | 00:51:19,089 | ما با جمجمه در جاده میرفتیم | ما با جمجمه در جاده میرفتیم |
975 | 00:51:19,090 --> 00:51:23,093 ... که ما توسط سه مرد نقاب دار موتوری مورد تعقیب قرار گرفتیم | 00:51:19,090 --> 00:51:23,093 ... که ما توسط سه مرد نقاب دار موتوری مورد تعقیب قرار گرفتیم | ||
976 00:51:23,094 --> 00:51:24,828 با ak-47 | 976 00:51:23,094 --> 00:51:24,828 با ak-47 | |||
977 | 00:51:24,829 | 00:51:27,131 | …ak-47… | …ak-47… |
978 | 00:51:27,132 | 00:51:29,134 | من فورا دست به کار شدم | من فورا دست به کار شدم |
979 | 00:51:29,135 | 00:51:31,402 | و اون سه تا زده و از جاده خارج کردم | و اون سه تا زده و از جاده خارج کردم |
980 | 00:51:31,403 --> 00:51:35,105 هیچ نظری ندارم ،القاعده | 00:51:31,403 --> 00:51:35,105 هیچ نظری ندارم ،القاعده | ||
981 | 00:51:35,106 | 00:51:37,942 | از یه جمجمه فلسطینی چی میخواد | از یه جمجمه فلسطینی چی میخواد |
982 | 00:51:37,943 | 00:51:39,977 | آنها احتمالا در حال شبیه سازی | آنها احتمالا در حال شبیه سازی |
983 | 00:51:39,978 --> 00:51:43,714 ارتش القاعده بودند | 00:51:39,978 --> 00:51:43,714 ارتش القاعده بودند | ||
984 | 00:51:43,715 --> 00:51:45,716 | 00:51:43,715 --> 00:51:45,716 | ||
985 | 00:51:45,717 | 00:51:47,919 | چی شما رو مطمئن میکنه که اونا القاعده بودند؟ | چی شما رو مطمئن میکنه که اونا القاعده بودند؟ |
986 | 00:51:49,422 --> 00:51:51,189 خب، بعد از اون حادثه بود که | 00:51:49,422 --> 00:51:51,189 خب، بعد از اون حادثه بود که | ||
987 | 00:51:51,190 --> 00:51:53,857 من تهدید به مرگ زیادی داشتم | 00:51:51,190 --> 00:51:53,857 من تهدید به مرگ زیادی داشتم | ||
988 | 00:51:53,858 --> 00:51:56,026 اونا اعلام کردند | 00:51:53,858 --> 00:51:56,026 اونا اعلام کردند | ||
989 | 00:51:56,027 | 00:51:59,264 | که القاعدن | که القاعدن |
990 | 00:52:00,865 | 00:52:03,801 | در واقع اونا...اون کلاه های دیونه کنند رو پوشیده بودن | در واقع اونا...اون کلاه های دیونه کنند رو پوشیده بودن |
991 | 00:52:03,802 --> 00:52:06,937 ممنون ،دان- حالا بهت میگم – | 00:52:03,802 --> 00:52:06,937 ممنون ،دان- حالا بهت میگم – | ||
992 | 00:52:06,938 | 00:52:09,441 | چیزی بعدی که ما دنبالشیم | چیزی بعدی که ما دنبالشیم |
993 | 00:52:09,442 | 00:52:11,743 | باقی مانده های کشتی نوحِ | باقی مانده های کشتی نوحِ |
994 | 00:52:11,744 | 00:52:14,479 | من درباره کشتی حرف نمیزنم نمونه های قبلیش وجود داره | من درباره کشتی حرف نمیزنم نمونه های قبلیش وجود داره |
995 | 00:52:14,480 --> 00:52:16,147 اون بیشتر از یه وسیله تفریحی بوده | 00:52:14,480 --> 00:52:16,147 اون بیشتر از یه وسیله تفریحی بوده | ||
996 | 00:52:16,148 | 00:52:19,683 | من باور دارم اون پسراشو در ساحل سنگی | من باور دارم اون پسراشو در ساحل سنگی |
997 | 00:52:19,684 --> 00:52:21,151 وقتی داشتند لاس میزدند غرق کرد | 00:52:19,684 --> 00:52:21,151 وقتی داشتند لاس میزدند غرق کرد | ||
998 | 00:52:21,152 | 00:52:23,020 | اگه بتونیم قطعه های این پازل رو بهم بچسبونیم | اگه بتونیم قطعه های این پازل رو بهم بچسبونیم |
999 | 00:52:23,021 --> 00:52:26,156 میتونم نهایتا درِ قضیه مزخرف دایناسور ها رو ببنیدیم | 00:52:23,021 --> 00:52:26,156 میتونم نهایتا درِ قضیه مزخرف دایناسور ها رو ببنیدیم | ||
1000 | 00:52:26,157 --> 00:52:28,158 ثابت میکنه اون چیزا اصلا وجود نداشته ان | 00:52:26,157 --> 00:52:28,158 ثابت میکنه اون چیزا اصلا وجود نداشته ان | ||
1001 | 00:52:28,159 | 00:52:30,160 | فقط یه چیز در هم و برهم از استخون خزندگانِ | فقط یه چیز در هم و برهم از استخون خزندگانِ |
1002 | 00:52:30,161 --> 00:52:32,629 من مطمئنم اگه شما با گذشته آشنا باشید | 00:52:30,161 --> 00:52:32,629 من مطمئنم اگه شما با گذشته آشنا باشید | ||
1003 | 00:52:32,630 --> 00:52:34,999 کارتون دهه 80 وولترون یادتون میاد | 00:52:32,630 --> 00:52:34,999 کارتون دهه 80 وولترون یادتون میاد | ||
1004 | 00:52:35,000 --> 00:52:36,734 با اون آشنائید؟من باور دارم اونا | 00:52:35,000 --> 00:52:36,734 با اون آشنائید؟من باور دارم اونا | ||
1005 | 00:52:36,735 --> 00:52:38,136 جنایتکارای مبارز، طبیعت بودند | 00:52:36,735 --> 00:52:38,136 جنایتکارای مبارز، طبیعت بودند | ||
1006 | 00:52:38,137 | 00:52:39,904 | اونا ماشین های خودشونو داشتن | اونا ماشین های خودشونو داشتن |
1007 | 00:52:39,905 | 00:52:42,774 | اما اون ماشین ها باهم ترکیب میشدند و ماشین غول پیکری رو به وجود میاوردند | اما اون ماشین ها باهم ترکیب میشدند و ماشین غول پیکری رو به وجود میاوردند |
1008 | 00:52:42,775 --> 00:52:45,709 و ایمان دارم این همون چیزیه که ما تونستیم پیدا کنیم | 00:52:42,775 --> 00:52:45,709 و ایمان دارم این همون چیزیه که ما تونستیم پیدا کنیم | ||
1009 | 00:52:45,710 --> 00:52:47,245 این استخون ها،این آثار | 00:52:45,710 --> 00:52:47,245 این استخون ها،این آثار | ||
1010 | 00:52:47,246 --> 00:52:49,513 اونا درست شبیه ولترون های خزندند | 00:52:47,246 --> 00:52:49,513 اونا درست شبیه ولترون های خزندند | ||
1011 | 00:52:49,514 --> 00:52:53,584 همه اونا نوع کوچکی از چیزی بودند | 00:52:49,514 --> 00:52:53,584 همه اونا نوع کوچکی از چیزی بودند | ||
1012 | 00:52:53,585 | 00:52:55,387 | که باهم دیگه شبیه یه موجود به نظر میومدند | که باهم دیگه شبیه یه موجود به نظر میومدند |
1013 | 00:52:57,655 | 00:53:01,692 | بهت دست دادم؟- ممنون که اینجا اومدین- | بهت دست دادم؟- ممنون که اینجا اومدین- |
1014 | 00:53:01,693 | 00:53:03,160 | درسته | درسته |
1015 | 00:53:03,161 | 00:53:05,197 | ...خب | ...خب |
1016 | 00:53:07,099 | 00:53:10,100 | هی ،کارول،کارمون چطور بود؟ | هی ،کارول،کارمون چطور بود؟ |
1017 | 00:53:10,101 | 00:53:12,069 | مطمئنم شما از این همه | مطمئنم شما از این همه |
1018 | 00:53:12,070 | 00:53:13,504 | توجه و تماشای مردم استفاده نکردید،هرچند | توجه و تماشای مردم استفاده نکردید،هرچند |
1019 | 00:53:13,505 | 00:53:15,205 | شما امروز واقعا اون بالا میدرخشیدید | شما امروز واقعا اون بالا میدرخشیدید |
1020 | 00:53:15,206 --> 00:53:17,274 بسه،دان | 00:53:15,206 --> 00:53:17,274 بسه،دان | ||
1021 | 00:53:17,275 | 00:53:20,678 | تو با بوعز این شیرین کاری تبلیغاتی رو برنامه ریزی کردید؟ | تو با بوعز این شیرین کاری تبلیغاتی رو برنامه ریزی کردید؟ |
1022 | 00:53:20,679 --> 00:53:23,214 چی؟نه،نه،نه | 00:53:20,679 --> 00:53:23,214 چی؟نه،نه،نه | ||
1023 | 00:53:23,215 | 00:53:25,082 | چون دارم بهت هشدار میدم برای دفعه بعد | چون دارم بهت هشدار میدم برای دفعه بعد |
1024 | 00:53:25,083 | 00:53:28,120 | که تصمیم بگیری به ملت مسیحی دروغ بگی | که تصمیم بگیری به ملت مسیحی دروغ بگی |
1025 | 00:53:29,554 | 00:53:31,955 | ||
1026 | 00:53:31,956 --> 00:53:33,591 کارول... من متاسفم | 00:53:31,956 --> 00:53:33,591 کارول... من متاسفم | ||
1027 | 00:53:33,592 | 00:53:36,560 | این کاریه که بوعز سرم آورد | این کاریه که بوعز سرم آورد |
1028 | 00:53:36,561 | 00:53:38,129 | حتی نمیدونستم چی باید بگم | حتی نمیدونستم چی باید بگم |
1029 | 00:53:38,130 --> 00:53:39,997 پس نقشش رو بازی کردم | 00:53:38,130 --> 00:53:39,997 پس نقشش رو بازی کردم | ||
1030 | 00:53:39,998 | 00:53:43,067 | اما مطمئنم هیچوقت از اون نمیخوام برای من دروغ بگه | اما مطمئنم هیچوقت از اون نمیخوام برای من دروغ بگه |
1031 | 00:53:43,068 --> 00:53:44,868 | 00:53:43,068 --> 00:53:44,868 | ||
1032 00:53:44,869 --> 00:53:46,203 خب،میدونی ،توو زندگیم یاد گرفتم | 1032 00:53:44,869 --> 00:53:46,203 خب،میدونی ،توو زندگیم یاد گرفتم | |||
1033 | 00:53:46,204 | 00:53:48,839 | که بعضی اوقات یه دروغ کوچولو | که بعضی اوقات یه دروغ کوچولو |
1034 | 00:53:48,840 --> 00:53:50,741 برای خوبی های بزرگتر لازمِ | 00:53:48,840 --> 00:53:50,741 برای خوبی های بزرگتر لازمِ | ||
1035 | 00:53:50,742 | 00:53:52,709 | دقیقا احساسات من هم همینه | دقیقا احساسات من هم همینه |
1036 | 00:53:52,710 | 00:53:55,580 | دومین دروغ به کسی که دوستت داره صدمه میزنه | دومین دروغ به کسی که دوستت داره صدمه میزنه |
1037 | 00:53:55,581 --> 00:53:57,950 و این گناهِ توِ | 00:53:55,581 --> 00:53:57,950 و این گناهِ توِ | ||
1038 | 00:54:02,887 | 00:54:07,125 | اون توو موساد حدود سه ماه | اون توو موساد حدود سه ماه |
1039 | 00:54:07,126 | 00:54:09,993 | ،آموزش سلاح ضد جاسوسی | ،آموزش سلاح ضد جاسوسی |
1040 | 00:54:09,994 --> 00:54:11,995 ساخت تله های انفجاری آموزش دیده | 00:54:09,994 --> 00:54:11,995 ساخت تله های انفجاری آموزش دیده | ||
1041 | 00:54:11,996 --> 00:54:14,098 ...ضربه- میشه چند لحظه ما رو ببخشید؟- | 00:54:11,996 --> 00:54:14,098 ...ضربه- میشه چند لحظه ما رو ببخشید؟- | ||
1042 | 00:54:14,099 | 00:54:15,332 | فقط میخوام برای چند ثانیه | فقط میخوام برای چند ثانیه |
1043 | 00:54:15,333 | 00:54:17,634 | با دکتر یوحالوم صحبت کنم | با دکتر یوحالوم صحبت کنم |
1044 | 00:54:17,635 | 00:54:19,604 | ...من فقط داشتم به اون خانم درباره- بله،بله- | ...من فقط داشتم به اون خانم درباره- بله،بله- |
1045 | 00:54:19,605 | 00:54:21,738 | فکر کردی سام هیل شدی ؟ | فکر کردی سام هیل شدی ؟ |
1046 | 00:54:21,739 | 00:54:24,008 | القائده بوعز؟ شبیه سازی ؟ | القائده بوعز؟ شبیه سازی ؟ |
1047 | 00:54:24,009 | 00:54:27,178 | تو درباره رسانه ها میدونی،دان؟ | تو درباره رسانه ها میدونی،دان؟ |
1048 | 00:54:27,179 | 00:54:30,147 | من تورو اونجا بالا بردم و نجات دادم تو داشتی عذاب میکشدی | من تورو اونجا بالا بردم و نجات دادم تو داشتی عذاب میکشدی |
1049 | 00:54:30,148 | 00:54:33,750 | اونا کسل شده بودند،داشتند خمیازه میکشیدند | اونا کسل شده بودند،داشتند خمیازه میکشیدند |
1050 | 00:54:33,751 | 00:54:36,154 | اونا به اون سوراخ کون موش روی جمجمه جالوت | اونا به اون سوراخ کون موش روی جمجمه جالوت |
1051 | 00:54:36,155 --> 00:54:39,823 توجه نداشتند تا وقتی که من از القائده حرف زدم | 00:54:36,155 --> 00:54:39,823 توجه نداشتند تا وقتی که من از القائده حرف زدم | ||
1052 | 00:54:39,824 --> 00:54:41,625 ما تیتر اول اخباریم | 00:54:39,824 --> 00:54:41,625 ما تیتر اول اخباریم | ||
1053 | 00:54:41,626 | 00:54:43,627 | هرکسی میخواد بخشی از ما باشه | هرکسی میخواد بخشی از ما باشه |
1054 | 00:54:43,628 | 00:54:47,332 | بخشی از تو ،بخشی از من،بخشی از همه ما | بخشی از تو ،بخشی از من،بخشی از همه ما |
1055 | 00:54:47,333 --> 00:54:49,366 این عملیات منِ،بوعز | 00:54:47,333 --> 00:54:49,366 این عملیات منِ،بوعز | ||
1056 | 00:54:49,367 | 00:54:52,270 | هر کاری که میکنی یا میگی اول باید با من در میون بزار ی | هر کاری که میکنی یا میگی اول باید با من در میون بزار ی |
1057 | 00:54:52,271 --> 00:54:55,372 فهمیدی؟- میفهمی ما الان با هم همکاریم؟- | 00:54:52,271 --> 00:54:55,372 فهمیدی؟- میفهمی ما الان با هم همکاریم؟- | ||
1058 | 00:54:55,373 --> 00:54:59,209 یه کار از مشتری جدید دارم | 00:54:55,373 --> 00:54:59,209 یه کار از مشتری جدید دارم | ||
1059 | 00:54:59,210 | 00:55:03,781 | چی؟- ما باید با این یارو تونی تموم کنیم- | چی؟- ما باید با این یارو تونی تموم کنیم- |
1060 | 00:55:03,782 --> 00:55:08,185 میتونیم با بزرگترین کولکسینور زمان همکاری کنیم | 00:55:03,782 --> 00:55:08,185 میتونیم با بزرگترین کولکسینور زمان همکاری کنیم | ||
1061 | 00:55:08,186 --> 00:55:11,055 نه،نه،نه،صبر کن چرا اون کارو باید انجام بدم | 00:55:08,186 --> 00:55:11,055 نه،نه،نه،صبر کن چرا اون کارو باید انجام بدم | ||
1062 | 00:55:11,056 --> 00:55:14,959 میلیاردر چینی دو دقیقه پیش برام ایمیل فرستاده | 00:55:11,056 --> 00:55:14,959 میلیاردر چینی دو دقیقه پیش برام ایمیل فرستاده | ||
1063 | 00:55:14,960 | 00:55:17,194 | اون میخواد مارو تامین مالی کنه | اون میخواد مارو تامین مالی کنه |
1064 | 00:55:17,195 | 00:55:20,198 | گفتم تو داری روو یه چیز بزرگ کار میکنی ،دان | گفتم تو داری روو یه چیز بزرگ کار میکنی ،دان |
1065 | 00:55:20,199 | 00:55:22,667 | یه چیز واقعا بزرگ | یه چیز واقعا بزرگ |
1066 | 00:55:22,668 | 00:55:26,539 | جام مقدس از آثار کتاب مقدس | جام مقدس از آثار کتاب مقدس |
1067 | 00:55:28,340 | 00:55:30,207 | و اون چی قراره باشه؟ | و اون چی قراره باشه؟ |
1068 | 00:55:30,208 | 00:55:33,810 | جام مقدس | جام مقدس |
1069 | 00:55:33,811 | 00:55:36,346 | تو یه احمقی داری باهام شوخی میکنی؟ | تو یه احمقی داری باهام شوخی میکنی؟ |
1070 | 00:55:36,347 | 00:55:38,348 | باهات شوخی نمیکنم ،دان | باهات شوخی نمیکنم ،دان |
1071 | 00:55:38,349 | 00:55:43,388 | و ظاهرا اون به مطبوعات لو داده | و ظاهرا اون به مطبوعات لو داده |
1072 | 00:55:46,425 | 00:55:49,660 | خب، تو فقط خودتو توو یه بدبختی سلطنتی انداختی | خب، تو فقط خودتو توو یه بدبختی سلطنتی انداختی |
1073 | 00:55:49,661 | 00:55:52,129 | چطوری میتونیم اینو پیدا کنیم؟ | چطوری میتونیم اینو پیدا کنیم؟ |
1074 | 00:55:52,130 | 00:55:55,165 | فکر کنم به همون روشی که جمجمه جالوت رو پیدا کردیم | فکر کنم به همون روشی که جمجمه جالوت رو پیدا کردیم |
1075 | 00:55:55,166 --> 00:55:57,502 ما میسازیمش | 00:55:55,166 --> 00:55:57,502 ما میسازیمش | ||
1076 | 00:56:02,106 | 00:56:03,941 | بیخیالش نشو،دان | بیخیالش نشو،دان |
1077 | 00:56:03,942 | 00:56:05,776 | ||
1078 | 00:56:05,777 --> 00:56:08,446 من که میدونم تو یه راز کثیف کوچیک داری | 00:56:05,777 --> 00:56:08,446 من که میدونم تو یه راز کثیف کوچیک داری | ||
1079 | 00:56:20,092 | 00:56:22,392 | دان،چند لحظه صبر کن بزار بهت بگم ایول | دان،چند لحظه صبر کن بزار بهت بگم ایول |
1080 | 00:56:22,393 | 00:56:24,428 | سلام تونی،چطوری؟ | سلام تونی،چطوری؟ |
1081 | 00:56:24,429 | 00:56:26,698 | چه اتفاقی افتاده؟ من داشتم اونجا با گزارشگرت حرف میزدم | چه اتفاقی افتاده؟ من داشتم اونجا با گزارشگرت حرف میزدم |
1082 | 00:56:26,699 --> 00:56:29,000 اون گفت دیگه روو کشتی کار نمیکنی؟ | 00:56:26,699 --> 00:56:29,000 اون گفت دیگه روو کشتی کار نمیکنی؟ | ||
1083 | 00:56:29,001 | 00:56:31,537 | میخوای با یه میلیاردر چینی کار کنی،حقیقت داره؟ | میخوای با یه میلیاردر چینی کار کنی،حقیقت داره؟ |
1084 | 00:56:33,072 --> 00:56:36,207 نمیدونم چی بگم | 00:56:33,072 --> 00:56:36,207 نمیدونم چی بگم | ||
1085 | 00:56:36,208 | 00:56:38,276 | امروز چیزای بزرگی اتفاق افتاده- درسته،خب- | امروز چیزای بزرگی اتفاق افتاده- درسته،خب- |
1086 | 00:56:38,277 | 00:56:39,843 | چه پیشنهادی بهت داده؟ تو باید این | چه پیشنهادی بهت داده؟ تو باید این |
1087 | 00:56:39,844 | 00:56:41,613 | این فرصت رو به من بدی تا خودمو با پیشنهادش مطابقت بدم | این فرصت رو به من بدی تا خودمو با پیشنهادش مطابقت بدم |
1088 | 00:56:43,047 --> 00:56:45,116 ...خب،تونی،من | 00:56:43,047 --> 00:56:45,116 ...خب،تونی،من | ||
1089 | 00:56:47,753 | 00:56:50,888 | متاسفم تونی،هیچوقت فکر نمیکردم همچون اتفاقی بیوفته | متاسفم تونی،هیچوقت فکر نمیکردم همچون اتفاقی بیوفته |
1090 | 00:56:50,889 --> 00:56:53,290 ...اما | 00:56:50,889 --> 00:56:53,290 ...اما | ||
1091 | 00:56:53,291 | 00:56:57,194 | این فرصت خیلی بزرگتر از اونیه که در نظر نگیریش | این فرصت خیلی بزرگتر از اونیه که در نظر نگیریش |
1092 | 00:56:57,195 | 00:56:59,730 | میدونی اینو باور نمیکنم | میدونی اینو باور نمیکنم |
1093 | 00:56:59,731 | 00:57:01,064 | من فکر میکردم من و تو دوستیم | من فکر میکردم من و تو دوستیم |
1094 | 00:57:01,065 --> 00:57:03,767 سربازان واقعی در ارتش خدا | 00:57:01,065 --> 00:57:03,767 سربازان واقعی در ارتش خدا | ||
1095 | 00:57:03,768 | 00:57:06,504 | اما تو منو با یه یهودای اسخریوطی عوض کردی | اما تو منو با یه یهودای اسخریوطی عوض کردی |
1096 | 00:57:09,041 | 00:57:10,908 | ...صبر کن تونی،من- روز خوبی داشته باشی آقا- | ...صبر کن تونی،من- روز خوبی داشته باشی آقا- |
1097 | 00:57:10,909 | 00:57:13,245 | ...تونی من دستم بستس | ...تونی من دستم بستس |
1098 | 00:57:20,786 | 00:57:22,655 | ||
1099 | 00:57:24,489 --> 00:57:27,959 در مورد چند تا کار میخوام باهات صحبت کنم | 00:57:24,489 --> 00:57:27,959 در مورد چند تا کار میخوام باهات صحبت کنم | ||
1100 | 00:57:27,960 --> 00:57:30,160 صداتو بیار پائین- باشه- | 00:57:27,960 --> 00:57:30,160 صداتو بیار پائین- باشه- | ||
1101 | 00:57:30,161 | 00:57:31,495 | اول | اول |
1102 | 00:57:31,496 | 00:57:33,964 | اگه درباره آنالیزِ | اگه درباره آنالیزِ |
1103 | 00:57:33,965 | 00:57:35,866 | جمجمه جالوت نگرانی،نباش | جمجمه جالوت نگرانی،نباش |
1104 | 00:57:35,867 | 00:57:38,269 | بوعز مواظبش هست | بوعز مواظبش هست |
1105 | 00:57:40,072 | 00:57:42,906 | ببخشید؟- به پسر آزمایشگاهیه- | ببخشید؟- به پسر آزمایشگاهیه- |
1106 | 00:57:42,907 | 00:57:45,477 | 10 تا دادم تا نتایج رو جعل کنه | 10 تا دادم تا نتایج رو جعل کنه |
1107 | 00:57:47,478 | 00:57:50,381 | تو چی کار کردی؟- برای پول نگران نباش دان- | تو چی کار کردی؟- برای پول نگران نباش دان- |
1108 | 00:57:50,382 --> 00:57:54,218 من مواظبم،همینطور وقتی فردا با پون ین تماس بگیرم | 00:57:50,382 --> 00:57:54,218 من مواظبم،همینطور وقتی فردا با پون ین تماس بگیرم | ||
1109 | 00:57:54,219 --> 00:57:56,888 مذاکره رو انجام میدم | 00:57:54,219 --> 00:57:56,888 مذاکره رو انجام میدم | ||
1110 | 00:57:56,889 | 00:57:58,955 | پون ین کیه؟ | پون ین کیه؟ |
1111 | 00:57:58,956 | 00:58:02,359 | پون ین- منم گفتم پون ین- | پون ین- منم گفتم پون ین- |
1112 | 00:58:02,360 | 00:58:05,495 | نه گفتی پون ین اون پون ینِ | نه گفتی پون ین اون پون ینِ |
1113 | 00:58:05,496 | 00:58:07,964 | همون چینی که برای پیدا کردن | همون چینی که برای پیدا کردن |
1114 | 00:58:07,965 --> 00:58:09,500 جام مقدس بهمون پول میده | 00:58:07,965 --> 00:58:09,500 جام مقدس بهمون پول میده | ||
1115 | 00:58:09,501 --> 00:58:12,304 دومین کارم | 00:58:09,501 --> 00:58:12,304 دومین کارم | ||
1116 | 00:58:14,405 --> 00:58:17,309 میخوام یه شب با کارول باشم | 00:58:14,405 --> 00:58:17,309 میخوام یه شب با کارول باشم | ||
1117 | 00:58:21,079 | 00:58:22,513 | مطلقا نه | مطلقا نه |
1118 | 00:58:22,514 | 00:58:24,582 | تو بهم پیشنهاد پیدا کردن یه همسر دادی ،دان | تو بهم پیشنهاد پیدا کردن یه همسر دادی ،دان |
1119 | 00:58:24,583 | 00:58:26,183 | اون قسمتی از قرارمون بود | اون قسمتی از قرارمون بود |
1120 | 00:58:26,184 | 00:58:28,386 | فقط یه شب با کارول | فقط یه شب با کارول |
1121 | 00:58:28,387 | 00:58:31,288 | عشقی در کار نیست،فقط رقص و صحبت | عشقی در کار نیست،فقط رقص و صحبت |
1122 | 00:58:31,289 | 00:58:34,826 | نوازش،تفریح، بو کردن موی همدیگه | نوازش،تفریح، بو کردن موی همدیگه |
1123 | 00:58:34,827 --> 00:58:36,861 ابدا،کارول زن مستقلیه | 00:58:34,827 --> 00:58:36,861 ابدا،کارول زن مستقلیه | ||
1124 | 00:58:36,862 | 00:58:38,995 | نمیتونم بزارم کاری باهاش کنی | نمیتونم بزارم کاری باهاش کنی |
1125 | 00:58:38,996 | 00:58:42,332 | منو تو میدونیم اون هرچیزی رو برای علتش انجام میده | منو تو میدونیم اون هرچیزی رو برای علتش انجام میده |
1126 | 00:58:42,333 | 00:58:44,100 | میخوام خوشحالش کنم ،دان | میخوام خوشحالش کنم ،دان |
1127 | 00:58:44,101 | 00:58:46,405 | اون چیزی که اینجا در خطره فراموش نکن | اون چیزی که اینجا در خطره فراموش نکن |
1128 | 00:58:47,539 | 00:58:49,006 | فردا ساعت 9 صبح | فردا ساعت 9 صبح |
1129 | 00:58:49,007 | 00:58:50,875 | برای تماس با پون ین میبینمت | برای تماس با پون ین میبینمت |
1130 | 00:58:50,876 | 00:58:54,313 | یه داستان خوب برای جائی که باید جام رو پیدا کنیم بساز | یه داستان خوب برای جائی که باید جام رو پیدا کنیم بساز |
1131 | 00:58:56,014 --> 00:58:58,216 بوعز | 00:58:56,014 --> 00:58:58,216 بوعز | ||
1132 | 00:58:59,217 | 00:59:01,218 | بوعز | بوعز |
1133 | 00:59:01,219 | 00:59:02,821 | ||
1134 | 00:59:08,893 --> 00:59:11,096 | 00:59:08,893 --> 00:59:11,096 | ||
1135 | 00:59:13,498 --> 00:59:15,866 سلام؟- کارول،دانم- | 00:59:13,498 --> 00:59:15,866 سلام؟- کارول،دانم- | ||
1136 | 00:59:15,867 | 00:59:18,335 | سلام- کارول،مطمئنم خودت تا الان شنیدی- | سلام- کارول،مطمئنم خودت تا الان شنیدی- |
1137 | 00:59:18,336 | 00:59:20,337 | اما میخواستم خودم بهت بگم | اما میخواستم خودم بهت بگم |
1138 | 00:59:20,338 --> 00:59:22,205 قراره به وسیله یه چینی مسیحی میلیاردر | 00:59:20,338 --> 00:59:22,205 قراره به وسیله یه چینی مسیحی میلیاردر | ||
1139 | 00:59:22,206 | 00:59:24,308 | تامین مالی بشیم | تامین مالی بشیم |
1140 | 00:59:24,309 | 00:59:26,877 | همشو از اینترنت میدونم | همشو از اینترنت میدونم |
1141 | 00:59:26,878 --> 00:59:28,613 تونی چی گفت؟ | 00:59:26,878 --> 00:59:28,613 تونی چی گفت؟ | ||
1142 | 00:59:28,614 | 00:59:31,549 | خب،چندان مهربون برخورد نکرد | خب،چندان مهربون برخورد نکرد |
1143 | 00:59:31,550 | 00:59:34,285 | ما هنوزم در ماموریت خداوند هستیم و این چیریه که مهمِ | ما هنوزم در ماموریت خداوند هستیم و این چیریه که مهمِ |
1144 | 00:59:34,286 --> 00:59:38,455 کارول امروز من یه صحبتی با بوعز داشتم | 00:59:34,286 --> 00:59:38,455 کارول امروز من یه صحبتی با بوعز داشتم | ||
1145 | 00:59:38,456 --> 00:59:41,058 اون یه عالمه سوال | 00:59:38,456 --> 00:59:41,058 اون یه عالمه سوال | ||
1146 | 00:59:41,059 --> 00:59:44,060 درباره مسیحی ها و جستجوی حقیقت داشت | 00:59:41,059 --> 00:59:44,060 درباره مسیحی ها و جستجوی حقیقت داشت | ||
1147 | 00:59:44,061 --> 00:59:46,897 فکر کنم تصمیم گرفته خودشو نجات بده | 00:59:44,061 --> 00:59:46,897 فکر کنم تصمیم گرفته خودشو نجات بده | ||
1148 | 00:59:46,898 | 00:59:49,200 | واقعا؟ این فوق العادست | واقعا؟ این فوق العادست |
1149 | 00:59:49,201 | 00:59:50,600 | ||
1150 | 00:59:50,601 --> 00:59:52,502 اگه بتونی ساعتی رو فردا شب باهاش بگذرونی | 00:59:50,601 --> 00:59:52,502 اگه بتونی ساعتی رو فردا شب باهاش بگذرونی | ||
1151 | 00:59:52,503 --> 00:59:54,337 منو شگفت زده میکنی | 00:59:52,503 --> 00:59:54,337 منو شگفت زده میکنی | ||
1152 | 00:59:54,338 | 00:59:56,674 | داستان خودتو براش بگو | داستان خودتو براش بگو |
1153 | 00:59:56,675 | 01:00:00,011 | فکر میکنم بهش کمک کنه زودتر به پایان خط برسِ | فکر میکنم بهش کمک کنه زودتر به پایان خط برسِ |
1154 | 01:00:00,012 --> 01:00:03,180 اوه،حتما،من از این کار خوشحال میشم | 01:00:00,012 --> 01:00:03,180 اوه،حتما،من از این کار خوشحال میشم | ||
1155 | 01:00:03,181 --> 01:00:06,082 سپاس خدا رو ،ممنون ،کارول | 01:00:03,181 --> 01:00:06,082 سپاس خدا رو ،ممنون ،کارول | ||
1156 | 01:00:06,083 | 01:00:09,352 | بهش بگو بزار بدونه،اون منتظر شنیدن داستانتِ | بهش بگو بزار بدونه،اون منتظر شنیدن داستانتِ |
1157 | 01:00:09,353 --> 01:00:12,423 شب بخیر- اوه،شب بخیر- | 01:00:09,353 --> 01:00:12,423 شب بخیر- اوه،شب بخیر- | ||
1158 | 01:00:22,701 | 01:00:25,402 | ||
1159 | 01:00:25,403 --> 01:00:26,872 | 01:00:25,403 --> 01:00:26,872 | ||
1160 | 01:00:36,114 --> 01:00:38,114 | 01:00:36,114 --> 01:00:38,114 | ||
1161 01:00:38,115 --> 01:00:40,384 سلام ،پون ین | 1161 01:00:38,115 --> 01:00:40,384 سلام ،پون ین | |||
1162 | 01:00:40,385 | 01:00:43,087 | متوجه زمان ارزشمندتون هستیم | متوجه زمان ارزشمندتون هستیم |
1163 | 01:00:43,088 | 01:00:45,256 | پس یه راست میریم سر کار | پس یه راست میریم سر کار |
1164 | 01:00:45,257 --> 01:00:48,091 همکارم دان وردین اینجاست | 01:00:45,257 --> 01:00:48,091 همکارم دان وردین اینجاست | ||
1165 | 01:00:48,092 | 01:00:49,993 | از دیدار خوشبخت پون ین | از دیدار خوشبخت پون ین |
1166 | 01:00:49,994 | 01:00:52,430 | سلام،دان،من طرفدار بزرگ کاراتم | سلام،دان،من طرفدار بزرگ کاراتم |
1167 | 01:00:52,431 | 01:00:55,466 | همه دی وی دی هات رو دارم- ممنون- | همه دی وی دی هات رو دارم- ممنون- |
1168 | 01:00:55,467 | 01:00:58,169 | اوه،دان درباره مکان جام مقدس | اوه،دان درباره مکان جام مقدس |
1169 | 01:00:58,170 --> 01:01:00,671 به طور خلاصه براتون میگِِ | 01:00:58,170 --> 01:01:00,671 به طور خلاصه براتون میگِِ | ||
1170 | 01:01:00,672 | 01:01:03,473 | خیلی از مردم من بر این باورند که جام به خاک سپرده شده | خیلی از مردم من بر این باورند که جام به خاک سپرده شده |
1171 | 01:01:03,474 --> 01:01:05,676 در بمب گذاری جزیره نوا اسکوشیا | 01:01:03,474 --> 01:01:05,676 در بمب گذاری جزیره نوا اسکوشیا | ||
1172 | 01:01:05,677 --> 01:01:09,113 حتی فرانکلین روزولت تلاش کرداونجا مقدار قابل توجهی پول بدست بیاره | 01:01:05,677 --> 01:01:09,113 حتی فرانکلین روزولت تلاش کرداونجا مقدار قابل توجهی پول بدست بیاره | ||
1173 | 01:01:09,114 --> 01:01:12,149 اما شوالیه هی معبد اون رو با حیله گری خوبی پنهان کرده بودند | 01:01:09,114 --> 01:01:12,149 اما شوالیه هی معبد اون رو با حیله گری خوبی پنهان کرده بودند | ||
1174 | 01:01:12,150 --> 01:01:15,419 اوه بله.. اون حروم زاده لعنتی | 01:01:12,150 --> 01:01:15,419 اوه بله.. اون حروم زاده لعنتی | ||
1175 | 01:01:15,420 | 01:01:17,754 | اما بر اساس مطالعه من بر روی سنگ رون کنزینگتون | اما بر اساس مطالعه من بر روی سنگ رون کنزینگتون |
1176 | 01:01:17,755 | 01:01:20,357 | متوجه شواهدی شدم | متوجه شواهدی شدم |
1177 | 01:01:20,358 | 01:01:24,694 | که مکان جام در زمین سرخ پوست ها در جنوب غربی آمریکاست | که مکان جام در زمین سرخ پوست ها در جنوب غربی آمریکاست |
1178 | 01:01:24,695 | 01:01:28,901 | بسیار جالبِ در کدوم زمین سرخپوست ها؟ | بسیار جالبِ در کدوم زمین سرخپوست ها؟ |
1179 | 01:01:30,402 | 01:01:33,303 | البته،اطلاعات تا وقتی که به طور رسمی | البته،اطلاعات تا وقتی که به طور رسمی |
1180 | 01:01:33,304 | 01:01:35,772 | وارد توافق شیم محرمانست | وارد توافق شیم محرمانست |
1181 | 01:01:35,773 | 01:01:37,707 | درسته،دان درست میگه | درسته،دان درست میگه |
1182 | 01:01:37,708 | 01:01:40,578 | ما به هزینه قابل توجهی قبل از این که | ما به هزینه قابل توجهی قبل از این که |
1183 | 01:01:40,579 --> 01:01:44,314 کار رو برای شما شروع کنیم نیاز داریم | 01:01:40,579 --> 01:01:44,314 کار رو برای شما شروع کنیم نیاز داریم | ||
1184 | 01:01:44,315 | 01:01:47,484 | چقدر پول میخواین؟ | چقدر پول میخواین؟ |
1185 | 01:01:47,485 | 01:01:50,388 | یک میلیون دلار خوبه؟ | یک میلیون دلار خوبه؟ |
1186 | 01:01:53,157 | 01:01:57,194 | یه میلیون دلار خوبه- مطمئنا... برای شروع خوبه- | یه میلیون دلار خوبه- مطمئنا... برای شروع خوبه- |
1187 | 01:01:57,195 --> 01:01:59,696 پس،کی ما برای پیدا کردن جام میریم؟ | 01:01:57,195 --> 01:01:59,696 پس،کی ما برای پیدا کردن جام میریم؟ | ||
1188 | 01:01:59,697 | 01:02:02,332 | خب،ما چند روزی باید برنامه هامون تنظیم کنیم | خب،ما چند روزی باید برنامه هامون تنظیم کنیم |
1189 | 01:02:02,333 --> 01:02:04,734 و بعد باهاتون تماس میگیریم- عالیه- | 01:02:02,333 --> 01:02:04,734 و بعد باهاتون تماس میگیریم- عالیه- | ||
1190 | 01:02:04,735 | 01:02:07,203 | چطوری پول را به ما پرداخت میکنین؟ | چطوری پول را به ما پرداخت میکنین؟ |
1191 | 01:02:07,204 | 01:02:10,408 | ما چند مورد ضروری داریم که باید بهش رسیدگی کنیم | ما چند مورد ضروری داریم که باید بهش رسیدگی کنیم |
1192 | 01:02:10,409 | 01:02:13,743 | وقتی برای حفاری بیام پولم میارم | وقتی برای حفاری بیام پولم میارم |
1193 | 01:02:13,744 --> 01:02:17,348 هیچ راهی وجود نداره | 01:02:13,744 --> 01:02:17,348 هیچ راهی وجود نداره | ||
1194 | 01:02:17,349 | 01:02:19,350 | پول رو الان به دست ما برسونید؟ | پول رو الان به دست ما برسونید؟ |
1195 | 01:02:19,351 | 01:02:22,118 | شاید،نمیدونم، یه 10 تایی | شاید،نمیدونم، یه 10 تایی |
1196 | 01:02:22,119 | 01:02:25,089 | قبلش به ما بدید؟ | قبلش به ما بدید؟ |
1197 | 01:02:25,090 --> 01:02:26,524 ببخشید میتونی دوباره بگی؟ | 01:02:25,090 --> 01:02:26,524 ببخشید میتونی دوباره بگی؟ | ||
1198 | 01:02:26,525 --> 01:02:28,792 نفهمیدم چی گفتی. چی گفتی؟ | 01:02:26,525 --> 01:02:28,792 نفهمیدم چی گفتی. چی گفتی؟ | ||
1199 | 01:02:28,793 --> 01:02:31,629 هیچ راهی نیست که شما بتونید | 01:02:28,793 --> 01:02:31,629 هیچ راهی نیست که شما بتونید | ||
1200 | 01:02:31,630 --> 01:02:34,631 سریعا مقداری از پول رو به ما بدی؟ مثلا 10 تا | 01:02:31,630 --> 01:02:34,631 سریعا مقداری از پول رو به ما بدی؟ مثلا 10 تا | ||
1201 | 01:02:34,632 --> 01:02:38,603 لهجتون خیلی زیادِ،میشه دوباره بگید؟ | 01:02:34,632 --> 01:02:38,603 لهجتون خیلی زیادِ،میشه دوباره بگید؟ | ||
1202 | 01:02:40,237 | 01:02:43,207 | هیچ راهی نیست که بتونید یه مقداری پول | هیچ راهی نیست که بتونید یه مقداری پول |
1203 | 01:02:43,208 | 01:02:45,843 | سریعا به ما بدید؟برای کارا | سریعا به ما بدید؟برای کارا |
1204 | 01:02:45,844 | 01:02:48,479 | شاید حدود 10 تا؟ | شاید حدود 10 تا؟ |
1205 | 01:02:50,315 | 01:02:53,750 | ...نه مشکلی نیست فقط شماره حساب بانکیت رو برام بفرست | ...نه مشکلی نیست فقط شماره حساب بانکیت رو برام بفرست |
1206 | 01:02:53,751 | 01:02:57,587 | بسیار خب،ممنون، اگه میشه سریعا | بسیار خب،ممنون، اگه میشه سریعا |
1207 | 01:02:57,588 --> 01:03:01,158 باشه،عالیه،خداحافظ آقایون | 01:02:57,588 --> 01:03:01,158 باشه،عالیه،خداحافظ آقایون | ||
1208 | 01:03:01,159 | 01:03:02,826 | ||
1209 | 01:03:02,827 --> 01:03:04,595 | 01:03:02,827 --> 01:03:04,595 | ||
1210 | 01:03:04,596 --> 01:03:07,865 و این چیزی بود که دربارش گفتم | 01:03:04,596 --> 01:03:07,865 و این چیزی بود که دربارش گفتم | ||
1211 | 01:03:09,835 | 01:03:13,104 | اوه،شالوم | اوه،شالوم |
1212 | 01:03:13,105 | 01:03:15,406 | ||
1213 | 01:03:15,407 --> 01:03:19,111 | 01:03:15,407 --> 01:03:19,111 | ||
1214 | 01:03:30,188 --> 01:03:31,957 | 01:03:30,188 --> 01:03:31,957 | ||
1215 | 01:03:36,460 --> 01:03:38,828 عصر بخیر ،کارول | 01:03:36,460 --> 01:03:38,828 عصر بخیر ،کارول | ||
1216 | 01:03:38,829 | 01:03:41,297 | خشگل شدی | خشگل شدی |
1217 | 01:03:41,298 | 01:03:44,267 | اوه،بوعز | اوه،بوعز |
1218 | 01:03:44,268 | 01:03:46,703 | نمیدونستم رسمیه | نمیدونستم رسمیه |
1219 | 01:03:46,704 | 01:03:48,839 | یکم رقص نور و | یکم رقص نور و |
1220 | 01:03:48,840 | 01:03:51,442 | شاید یکمی کوکتل برای دو نفر | شاید یکمی کوکتل برای دو نفر |
1221 | 01:03:51,443 | 01:03:53,843 | من یه لباس رسمی برات آوردم | من یه لباس رسمی برات آوردم |
1222 | 01:03:53,844 | 01:03:57,382 | جائی که میریم روو لباس سخت گیرند | جائی که میریم روو لباس سخت گیرند |
1223 | 01:03:59,150 | 01:04:02,019 | باشه،یه چند دقیقه بهم وقت بده | باشه،یه چند دقیقه بهم وقت بده |
1224 | 01:04:04,188 | 01:04:05,455 | ...میتونم | ...میتونم |
1225 | 01:04:05,456 | 01:04:07,790 | ||
1226 | 01:04:07,791 --> 01:04:09,994 | 01:04:07,791 --> 01:04:09,994 | ||
1227 | 01:04:13,697 --> 01:04:15,466 | 01:04:13,697 --> 01:04:15,466 | ||
1228 | 01:04:15,467 --> 01:04:17,803 تو عالی شدی | 01:04:15,467 --> 01:04:17,803 تو عالی شدی | ||
1229 | 01:04:19,304 | 01:04:23,707 | ||
1230 | 01:04:23,708 --> 01:04:27,678 | 01:04:23,708 --> 01:04:27,678 | ||
1231 | 01:04:27,679 --> 01:04:32,584 | 01:04:27,679 --> 01:04:32,584 | ||
1232 01:04:35,686 --> 01:04:39,489 خب ،کارول،از وقتی که دیدمت میخواستم یه چیزی ازت بپرسم | 1232 01:04:35,686 --> 01:04:39,489 خب ،کارول،از وقتی که دیدمت میخواستم یه چیزی ازت بپرسم | |||
1233 | 01:04:39,490 | 01:04:42,292 | دوست داری همسر چه چیزائی داشته باشه؟ | دوست داری همسر چه چیزائی داشته باشه؟ |
1234 | 01:04:42,293 --> 01:04:45,196 | 01:04:42,293 --> 01:04:45,196 | ||
1235 | 01:04:45,197 --> 01:04:47,397 ببخشید ،بوعز | 01:04:45,197 --> 01:04:47,397 ببخشید ،بوعز | ||
1236 | 01:04:47,398 | 01:04:52,368 | من فکر میکردم تو درباره عیسی ناصری سوال داری | من فکر میکردم تو درباره عیسی ناصری سوال داری |
1237 | 01:04:52,369 --> 01:04:54,504 اوه،اره | 01:04:52,369 --> 01:04:54,504 اوه،اره | ||
1238 | 01:04:54,505 | 01:04:57,241 | خب بنظرت اون مرد چطور بود؟ | خب بنظرت اون مرد چطور بود؟ |
1239 | 01:04:57,242 | 01:04:59,843 | ...خب | ...خب |
1240 | 01:04:59,844 | 01:05:03,546 | اون مهربون،خوشتیپ | اون مهربون،خوشتیپ |
1241 | 01:05:03,547 | 01:05:05,316 | رحیم | رحیم |
1242 | 01:05:05,317 | 01:05:07,750 | بخشنده | بخشنده |
1243 | 01:05:07,751 | 01:05:10,486 | اون یه مرد فوق العاده بود | اون یه مرد فوق العاده بود |
1244 | 01:05:10,487 | 01:05:14,693 | پس فکر کنم میدونم دنبال چه کسی هستم | پس فکر کنم میدونم دنبال چه کسی هستم |
1245 | 01:05:16,594 --> 01:05:18,328 به نظر میرسه خدای شما و من | 01:05:16,594 --> 01:05:18,328 به نظر میرسه خدای شما و من | ||
1246 | 01:05:18,329 | 01:05:20,830 | اشتراک زیادی دارند | اشتراک زیادی دارند |
1247 | 01:05:20,831 | 01:05:23,399 | ما توو یه محله بزرگ شدیم | ما توو یه محله بزرگ شدیم |
1248 | 01:05:23,400 | 01:05:25,502 | و توو یه خیابون | و توو یه خیابون |
1249 | 01:05:25,503 | 01:05:28,207 | در زیر همون آفتاب راه رفتیم | در زیر همون آفتاب راه رفتیم |
1250 | 01:05:29,740 | 01:05:31,408 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
1251 | 01:05:31,409 | 01:05:35,147 | ما هردو یهودی هستیم | ما هردو یهودی هستیم |
1252 | 01:05:36,914 | 01:05:39,017 | میشه برقصیم؟ | میشه برقصیم؟ |
1253 | 01:05:41,385 | 01:05:43,588 | ||
1254 | 01:06:01,706 --> 01:06:03,908 | 01:06:01,706 --> 01:06:03,908 | ||
1255 | 01:06:23,327 --> 01:06:25,296 خب،کارول بگو | 01:06:23,327 --> 01:06:25,296 خب،کارول بگو | ||
1256 | 01:06:25,297 | 01:06:26,596 | تو بچه میخوای؟ | تو بچه میخوای؟ |
1257 | 01:06:26,597 | 01:06:28,598 | باسنت میگه | باسنت میگه |
1258 | 01:06:28,599 | 01:06:30,100 | که از پسش بر میای | که از پسش بر میای |
1259 | 01:06:32,036 | 01:06:36,173 | خب،باسن بعد زایمان یک کمی بزرگ میشه | خب،باسن بعد زایمان یک کمی بزرگ میشه |
1260 | 01:06:38,610 | 01:06:42,214 | چی؟- دان،بهت نگفت یه پسر دارم؟- | چی؟- دان،بهت نگفت یه پسر دارم؟- |
1261 | 01:06:43,614 --> 01:06:47,350 اون توو وین کانتی مرکز تادیبیِ | 01:06:43,614 --> 01:06:47,350 اون توو وین کانتی مرکز تادیبیِ | ||
1262 | 01:06:47,351 | 01:06:49,352 | اون زندانِ | اون زندانِ |
1263 | 01:06:49,353 | 01:06:52,557 | پس،مجبور نیستم براش چیزی فراهم کنم | پس،مجبور نیستم براش چیزی فراهم کنم |
1264 | 01:06:54,525 | 01:06:57,595 | من نمیخوام برای پسر کسِ دیگه ای کاری کنم | من نمیخوام برای پسر کسِ دیگه ای کاری کنم |
1265 | 01:07:00,632 | 01:07:01,999 | کارول،صبر کن | کارول،صبر کن |
1266 | 01:07:02,000 | 01:07:04,600 | دان بهم قول داده امشب با من باشی | دان بهم قول داده امشب با من باشی |
1267 | 01:07:04,601 | 01:07:07,604 | نرو اون قول داده | نرو اون قول داده |
1268 | 01:07:07,605 | 01:07:09,038 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
1269 | 01:07:09,039 | 01:07:14,046 | ||
1270 | 01:07:15,646 --> 01:07:20,751 | 01:07:15,646 --> 01:07:20,751 | ||
1271 | 01:07:21,920 --> 01:07:23,689 | 01:07:21,920 --> 01:07:23,689 | ||
1272 | 01:07:28,827 --> 01:07:30,761 کارول چه اتفاقی برات افتاده؟ | 01:07:28,827 --> 01:07:30,761 کارول چه اتفاقی برات افتاده؟ | ||
1273 | 01:07:30,762 | 01:07:32,730 | تو خوبی؟ | تو خوبی؟ |
1274 | 01:07:32,731 | 01:07:35,531 | خب،میبینم دلال محبت شدی و تصمیم گرفتی درون منو چک کنی | خب،میبینم دلال محبت شدی و تصمیم گرفتی درون منو چک کنی |
1275 | 01:07:35,532 | 01:07:37,500 | درباره چی حرف میزنی؟ | درباره چی حرف میزنی؟ |
1276 | 01:07:37,501 | 01:07:39,837 | تو میدونی درباره چی حرف میزنم | تو میدونی درباره چی حرف میزنم |
1277 | 01:07:39,838 | 01:07:42,973 | یه شب با بوعز؟ | یه شب با بوعز؟ |
1278 | 01:07:42,974 | 01:07:46,144 | من همسر پوتیفار نیستم | من همسر پوتیفار نیستم |
1279 | 01:07:47,077 | 01:07:50,480 | ...من واقعا متاسفم کارول من | ...من واقعا متاسفم کارول من |
1280 | 01:07:50,481 | 01:07:53,384 | اون گفت فقط میخواد حالت رو بهتر کنه | اون گفت فقط میخواد حالت رو بهتر کنه |
1281 | 01:07:53,385 --> 01:07:56,754 بهت صدمه زده؟- میدونی،دان،وقتش رسیده خودت - | 01:07:53,385 --> 01:07:56,754 بهت صدمه زده؟- میدونی،دان،وقتش رسیده خودت - | ||
1282 | 01:07:56,755 --> 01:07:58,624 یه دستیار جدید پیدا کنی | 01:07:56,755 --> 01:07:58,624 یه دستیار جدید پیدا کنی | ||
1283 | 01:08:02,494 | 01:08:05,030 | ||
1284 | 01:08:08,833 --> 01:08:11,035 | 01:08:08,833 --> 01:08:11,035 | ||
1285 01:08:17,908 --> 01:08:20,810 تو واقعا رقاص فوق العاده ای هستی | 1285 01:08:17,908 --> 01:08:20,810 تو واقعا رقاص فوق العاده ای هستی | |||
1286 | 01:08:20,811 | 01:08:22,847 | ||
1287 | 01:08:24,948 --> 01:08:27,151 | 01:08:24,948 --> 01:08:27,151 | ||
1288 | 01:08:28,019 --> 01:08:30,053 | 01:08:28,019 --> 01:08:30,053 | ||
1289 | 01:08:30,054 --> 01:08:32,989 | 01:08:30,054 --> 01:08:32,989 | ||
1290 | 01:08:32,990 --> 01:08:34,793 دان | 01:08:32,990 --> 01:08:34,793 دان | ||
1291 | 01:08:41,765 | 01:08:43,702 | ||
1292 | 01:08:45,703 --> 01:08:47,739 | 01:08:45,703 --> 01:08:47,739 | ||
1293 | 01:08:52,143 --> 01:08:54,311 ما یه مشکل مهم داریم | 01:08:52,143 --> 01:08:54,311 ما یه مشکل مهم داریم | ||
1294 | 01:08:56,547 | 01:08:59,983 | از این یارو متنفرم مرد،از این آزمایشگاهیه ازش متنفرم | از این یارو متنفرم مرد،از این آزمایشگاهیه ازش متنفرم |
1295 | 01:08:59,984 | 01:09:02,118 | اون یه عوضیه- چی میگه؟- | اون یه عوضیه- چی میگه؟- |
1296 | 01:09:02,119 | 01:09:04,487 | اون میگه مطبوعات تعقیبش میکنند | اون میگه مطبوعات تعقیبش میکنند |
1297 | 01:09:04,488 | 01:09:07,858 | ...اون لومون میده مگر این که امروز مقداری از پول رو ببینه | ...اون لومون میده مگر این که امروز مقداری از پول رو ببینه |
1298 | 01:09:07,859 --> 01:09:09,792 به صورت نقدی میخواد- صبر کن ببینم- | 01:09:07,859 --> 01:09:09,792 به صورت نقدی میخواد- صبر کن ببینم- | ||
1299 | 01:09:09,793 | 01:09:12,496 | هنوز بهش هیچی ندادی؟- ...نه هنوز ندادم چون- | هنوز بهش هیچی ندادی؟- ...نه هنوز ندادم چون- |
1300 | 01:09:12,497 | 01:09:14,965 | اوه- چون پون ین هنوز پول نداده درسته؟- | اوه- چون پون ین هنوز پول نداده درسته؟- |
1301 | 01:09:14,966 --> 01:09:17,667 منو سرزنش نکن،دان،اونو گردن من ننداز | 01:09:14,966 --> 01:09:17,667 منو سرزنش نکن،دان،اونو گردن من ننداز | ||
1302 | 01:09:17,668 | 01:09:19,635 | چطوری پول رو بیارم؟ | چطوری پول رو بیارم؟ |
1303 | 01:09:19,636 | 01:09:21,806 | از کونم بیارم؟ | از کونم بیارم؟ |
1304 | 01:09:28,779 | 01:09:30,716 | ||
1305 | 01:09:37,055 --> 01:09:39,188 میدونم مقداری پول بهت بدهکاریم | 01:09:37,055 --> 01:09:39,188 میدونم مقداری پول بهت بدهکاریم | ||
1306 | 01:09:39,189 --> 01:09:40,924 سلام،آره،هستی | 01:09:39,189 --> 01:09:40,924 سلام،آره،هستی | ||
1307 | 01:09:40,925 | 01:09:42,658 | برای تاخیر معذرت میخوام | برای تاخیر معذرت میخوام |
1308 | 01:09:42,659 | 01:09:44,995 | پولمون توو یه ساحل دور گیر کرده | پولمون توو یه ساحل دور گیر کرده |
1309 | 01:09:44,996 --> 01:09:47,230 اما اگه یکی دو روز به ما وقت بدی دوبرابر بهت میدم | 01:09:44,996 --> 01:09:47,230 اما اگه یکی دو روز به ما وقت بدی دوبرابر بهت میدم | ||
1310 | 01:09:47,231 | 01:09:49,166 | ||
1311 01:09:49,167 --> 01:09:51,234 من الان پول احتیاج دارم | 1311 01:09:49,167 --> 01:09:51,234 من الان پول احتیاج دارم | |||
1312 | 01:09:51,235 | 01:09:53,603 | قرار این بود | قرار این بود |
1313 | 01:09:53,604 --> 01:09:55,072 اگه نمیتونی این کار رو بکنی | 01:09:53,604 --> 01:09:55,072 اگه نمیتونی این کار رو بکنی | ||
1314 | 01:09:55,073 | 01:09:57,174 | نتایج واقعی رو برای همه میفرستم | نتایج واقعی رو برای همه میفرستم |
1315 | 01:09:57,175 | 01:09:59,710 | این راحتِ- ما...ما متوجهیم- | این راحتِ- ما...ما متوجهیم- |
1316 | 01:09:59,711 | 01:10:02,211 | خیلی خب تلفن رو زمین- | خیلی خب تلفن رو زمین- |
1317 | 01:10:02,212 | 01:10:04,947 | بوعز چیکار میکنی؟- اون گوشی رو بزار زمین- | بوعز چیکار میکنی؟- اون گوشی رو بزار زمین- |
1318 | 01:10:04,948 | 01:10:06,683 | فکر میکنی میتونی فریبمون بدی؟ | فکر میکنی میتونی فریبمون بدی؟ |
1319 | 01:10:06,684 --> 01:10:09,219 گفتم تلفن رو بزار زمین | 01:10:06,684 --> 01:10:09,219 گفتم تلفن رو بزار زمین | ||
1320 | 01:10:09,220 | 01:10:11,087 | بوعز اون تفنگ رو بیار پائین | بوعز اون تفنگ رو بیار پائین |
1321 | 01:10:11,088 | 01:10:12,822 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
1322 | 01:10:12,823 | 01:10:14,558 | اوه،خدای من | اوه،خدای من |
1323 | 01:10:14,559 | 01:10:16,294 | ||
1324 | 01:10:22,699 --> 01:10:25,436 برو توو ماشین- | 01:10:22,699 --> 01:10:25,436 برو توو ماشین- | ||
1325 | 01:10:28,038 | 01:10:29,773 | زود باش،برو توو صندق عقب | زود باش،برو توو صندق عقب |
1326 | 01:10:29,774 --> 01:10:31,841 | 01:10:29,774 --> 01:10:31,841 | ||
1327 | 01:10:31,842 --> 01:10:35,046 فقط... ببین میتونی خودتو اندازش کنی | 01:10:31,842 --> 01:10:35,046 فقط... ببین میتونی خودتو اندازش کنی | ||
1328 | 01:10:38,048 | 01:10:40,983 | ...دان کمکتو اینجا لازم - نه،من توو هیچی کمک نمیکنم- | ...دان کمکتو اینجا لازم - نه،من توو هیچی کمک نمیکنم- |
1329 | 01:10:40,984 --> 01:10:42,885 زانوهاتو بزار کنار هم | 01:10:40,984 --> 01:10:42,885 زانوهاتو بزار کنار هم | ||
1330 | 01:10:42,886 | 01:10:44,554 | میخوای سرشو چیکار کنی | میخوای سرشو چیکار کنی |
1331 | 01:10:44,555 | 01:10:45,855 | اون اونجا جا نمیشه | اون اونجا جا نمیشه |
1332 | 01:10:45,856 --> 01:10:47,525 تفنگ رو بزار کنار | 01:10:45,856 --> 01:10:47,525 تفنگ رو بزار کنار | ||
1333 | 01:10:48,993 | 01:10:51,795 | به من گوش بده بوعز همین الان این مسئله واقعا جدیه | به من گوش بده بوعز همین الان این مسئله واقعا جدیه |
1334 | 01:10:51,796 | 01:10:55,267 | بهتر همین الان به من بگی درباره این یارو چه نقشه ای داری | بهتر همین الان به من بگی درباره این یارو چه نقشه ای داری |
1335 | 01:11:07,878 --> 01:11:09,612 راحت باش | 01:11:07,878 --> 01:11:09,612 راحت باش | ||
1336 | 01:11:09,613 | 01:11:12,014 | اگه قول بدی تو چند روز آینده سر حرفت بمونی | اگه قول بدی تو چند روز آینده سر حرفت بمونی |
1337 | 01:11:12,015 | 01:11:13,817 | بهت 50 تا میدیم | بهت 50 تا میدیم |
1338 | 01:11:13,818 | 01:11:16,319 | و وانمود میکنیم هیچ اتفاقی نیوفتاده | و وانمود میکنیم هیچ اتفاقی نیوفتاده |
1339 | 01:11:16,320 | 01:11:18,489 | متوجه شدی؟- آره،حتما- | متوجه شدی؟- آره،حتما- |
1340 | 01:11:23,694 | 01:11:26,830 | همون طور که چشم انداز رو بررسی میکردم | همون طور که چشم انداز رو بررسی میکردم |
1341 | 01:11:26,831 --> 01:11:29,131 یه سنگ یه پارچه | 01:11:26,831 --> 01:11:29,131 یه سنگ یه پارچه | ||
1342 | 01:11:29,132 --> 01:11:32,269 توجه منو به خودش جلب کرد انگار یه چیزی درونم بود | 01:11:29,132 --> 01:11:32,269 توجه منو به خودش جلب کرد انگار یه چیزی درونم بود | ||
1343 | 01:11:32,270 | 01:11:34,904 | میدونید اون جائی بود که شروع کردیم به کندن | میدونید اون جائی بود که شروع کردیم به کندن |
1344 | 01:11:34,905 --> 01:11:38,341 پس، پیروی از من همون کاری بود که انجام دادیم | 01:11:34,905 --> 01:11:38,341 پس، پیروی از من همون کاری بود که انجام دادیم | ||
1345 | 01:11:38,342 --> 01:11:43,045 و در عرض چند دقیقه،ما جمجمه رو کشف کردیم | 01:11:38,342 --> 01:11:43,045 و در عرض چند دقیقه،ما جمجمه رو کشف کردیم | ||
1346 | 01:11:43,046 | 01:11:45,916 | باید که خداوند اون روز ما رو راهنمائی کرده باشه | باید که خداوند اون روز ما رو راهنمائی کرده باشه |
1347 | 01:11:45,917 --> 01:11:48,919 دیگه نمیدونم چطوری توضیحش بدم | 01:11:45,917 --> 01:11:48,919 دیگه نمیدونم چطوری توضیحش بدم | ||
1348 | 01:11:48,920 | 01:11:51,923 | من متوجهم که شما با دان وردین متفاوتین | من متوجهم که شما با دان وردین متفاوتین |
1349 | 01:11:53,992 --> 01:11:56,792 میشه برامون توضیح بدین دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ | 01:11:53,992 --> 01:11:56,792 میشه برامون توضیح بدین دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ | ||
1350 | 01:11:56,793 | 01:11:59,062 | بعد درحالی که بعضی از مردم | بعد درحالی که بعضی از مردم |
1351 | 01:11:59,063 | 01:12:01,898 | فکر کنم رفتن سمت پول | فکر کنم رفتن سمت پول |
1352 | 01:12:01,899 | 01:12:04,667 | اما من برای ترویج ایمان اینجا هستم | اما من برای ترویج ایمان اینجا هستم |
1353 | 01:12:04,668 | 01:12:09,139 | یعنی دارین میگین دان بعد از اون با شیطان پیمان بست؟ | یعنی دارین میگین دان بعد از اون با شیطان پیمان بست؟ |
1354 | 01:12:09,140 --> 01:12:13,143 نه،نه،نه،دان صادق و آقاست | 01:12:09,140 --> 01:12:13,143 نه،نه،نه،دان صادق و آقاست | ||
1355 | 01:12:13,144 | 01:12:15,312 | اون هیچوت سمت تاریکی نمیره | اون هیچوت سمت تاریکی نمیره |
1356 | 01:12:15,313 --> 01:12:18,516 حتی اگه بهش کمک کنه که جام رو پیدا کنه؟ | 01:12:15,313 --> 01:12:18,516 حتی اگه بهش کمک کنه که جام رو پیدا کنه؟ | ||
1357 | 01:12:25,957 --> 01:12:28,159 | 01:12:25,957 --> 01:12:28,159 | ||
1358 | 01:12:32,162 --> 01:12:34,363 | 01:12:32,162 --> 01:12:34,363 | ||
1359 01:12:34,364 --> 01:12:38,902 | 1359 01:12:34,364 --> 01:12:38,902 | |||
1360 | 01:12:38,903 --> 01:12:41,438 | 01:12:38,903 --> 01:12:41,438 | ||
1361 | 01:12:41,439 --> 01:12:44,309 | 01:12:41,439 --> 01:12:44,309 | ||
1362 | 01:12:46,109 --> 01:12:48,278 | 01:12:46,109 --> 01:12:48,278 | ||
1363 | 01:12:48,279 --> 01:12:52,883 | 01:12:48,279 --> 01:12:52,883 | ||
1364 | 01:12:52,884 --> 01:12:55,218 | 01:12:52,884 --> 01:12:55,218 | ||
1365 | 01:12:55,219 --> 01:12:58,589 | 01:12:55,219 --> 01:12:58,589 | ||
1366 | 01:13:00,457 --> 01:13:02,192 | 01:13:00,457 --> 01:13:02,192 | ||
1367 | 01:13:02,193 --> 01:13:05,263 | 01:13:02,193 --> 01:13:05,263 | ||
1368 | 01:13:07,064 --> 01:13:09,366 | 01:13:07,064 --> 01:13:09,366 | ||
1369 | 01:13:09,367 --> 01:13:14,403 | 01:13:09,367 --> 01:13:14,403 | ||
1370 | 01:13:14,404 --> 01:13:18,175 | 01:13:14,404 --> 01:13:18,175 | ||
1371 | 01:13:18,176 --> 01:13:21,278 | 01:13:18,176 --> 01:13:21,278 | ||
1372 | 01:13:21,279 --> 01:13:23,714 | 01:13:21,279 --> 01:13:23,714 | ||
1373 | 01:13:23,715 --> 01:13:26,782 | 01:13:23,715 --> 01:13:26,782 | ||
1374 | 01:13:26,783 --> 01:13:28,984 | 01:13:26,783 --> 01:13:28,984 | ||
1375 | 01:13:28,985 --> 01:13:32,190 | 01:13:28,985 --> 01:13:32,190 | ||
1376 | 01:13:33,757 --> 01:13:35,992 | 01:13:33,757 --> 01:13:35,992 | ||
1377 | 01:13:35,993 --> 01:13:39,597 | 01:13:35,993 --> 01:13:39,597 | ||
1378 | 01:13:40,765 --> 01:13:43,032 | 01:13:40,765 --> 01:13:43,032 | ||
1379 | 01:13:43,033 --> 01:13:47,370 | 01:13:43,033 --> 01:13:47,370 | ||
1380 | 01:13:47,371 --> 01:13:49,906 | 01:13:47,371 --> 01:13:49,906 | ||
1381 | 01:13:49,907 --> 01:13:52,943 | 01:13:49,907 --> 01:13:52,943 | ||
1382 | 01:13:52,944 --> 01:13:54,810 | 01:13:52,944 --> 01:13:54,810 | ||
1383 | 01:13:54,811 --> 01:13:57,046 | 01:13:54,811 --> 01:13:57,046 | ||
1384 | 01:13:57,047 --> 01:14:01,917 | 01:13:57,047 --> 01:14:01,917 | ||
1385 | 01:14:01,918 --> 01:14:04,121 | 01:14:01,918 --> 01:14:04,121 | ||
1386 | 01:14:04,122 --> 01:14:07,325 | 01:14:04,122 --> 01:14:07,325 | ||
1387 | 01:14:08,826 --> 01:14:11,795 این پون ین چطور احمقیه؟ | 01:14:08,826 --> 01:14:11,795 این پون ین چطور احمقیه؟ | ||
1388 | 01:14:11,796 | 01:14:14,864 | ||
1389 | 01:14:14,865 --> 01:14:17,200 | 01:14:14,865 --> 01:14:17,200 | ||
1390 01:14:17,201 --> 01:14:19,435 | 1390 01:14:17,201 --> 01:14:19,435 | |||
1391 | 01:14:19,436 --> 01:14:22,938 | 01:14:19,436 --> 01:14:22,938 | ||
1392 01:14:22,939 --> 01:14:26,843 | 1392 01:14:22,939 --> 01:14:26,843 | |||
1393 | 01:14:26,844 --> 01:14:28,844 | 01:14:26,844 --> 01:14:28,844 | ||
1394 01:14:28,845 --> 01:14:30,346 پروازتون از شرق چطور بود؟ | 1394 01:14:28,845 --> 01:14:30,346 پروازتون از شرق چطور بود؟ | |||
1395 | 01:14:30,347 | 01:14:33,250 | خوب بود، کی میریم سراغ جام؟ | خوب بود، کی میریم سراغ جام؟ |
1396 | 01:14:33,251 | 01:14:34,951 | در عرض 25 دقیقه | در عرض 25 دقیقه |
1397 | 01:14:34,952 | 01:14:36,219 | ما یه هلیکوپتر اجاره کردیم | ما یه هلیکوپتر اجاره کردیم |
1398 | 01:14:36,220 | 01:14:39,255 | که مارو به اعماق سرزمین سرخ پوستا ببره | که مارو به اعماق سرزمین سرخ پوستا ببره |
1399 | 01:14:39,256 | 01:14:41,957 | اونا مارو در جنوب معبد غار پائین میزارن | اونا مارو در جنوب معبد غار پائین میزارن |
1400 | 01:14:41,958 | 01:14:43,960 | بعد از اون کمتر از 3 دقیقه وقت داریم | بعد از اون کمتر از 3 دقیقه وقت داریم |
1401 | 01:14:43,961 | 01:14:46,129 | به غار نفوذ کنیم جائی که جام اونجاستِ | به غار نفوذ کنیم جائی که جام اونجاستِ |
1402 | 01:14:46,130 | 01:14:48,230 | پشت منطقه استخراج وعده گامونِ | پشت منطقه استخراج وعده گامونِ |
1403 | 01:14:48,231 --> 01:14:49,832 شما باید اینو بپوشین | 01:14:48,231 --> 01:14:49,832 شما باید اینو بپوشین | ||
1404 | 01:14:49,833 | 01:14:53,303 | این غار توسط بومی ها آمریکا محافظت میشه | این غار توسط بومی ها آمریکا محافظت میشه |
1405 | 01:14:53,304 --> 01:14:55,438 ما نمیخوایم هیچ شانسی رو از دست بدیم | 01:14:53,304 --> 01:14:55,438 ما نمیخوایم هیچ شانسی رو از دست بدیم | ||
1406 | 01:14:55,439 | 01:14:57,375 | بسیار خب،بریم سراغ کارمون | بسیار خب،بریم سراغ کارمون |
1407 | 01:15:07,385 | 01:15:10,386 | من پنج تا هلیکوپتر درست مثل این توو خونه دارم | من پنج تا هلیکوپتر درست مثل این توو خونه دارم |
1408 | 01:15:10,387 | 01:15:14,124 | من موتوراشونو با موتور رویس رولز عوض کردم | من موتوراشونو با موتور رویس رولز عوض کردم |
1409 | 01:15:14,125 --> 01:15:16,327 اون...اون عالیه پون ین | 01:15:14,125 --> 01:15:16,327 اون...اون عالیه پون ین | ||
1410 | 01:15:51,863 | 01:15:53,996 | خب ،آخرین اینتل ما | خب ،آخرین اینتل ما |
1411 | 01:15:53,997 | 01:15:57,166 | میگه نگهبان ها در شیفته 12 ساعته کار میکنند | میگه نگهبان ها در شیفته 12 ساعته کار میکنند |
1412 | 01:15:57,167 --> 01:16:00,336 پانزده دقیقه طول میکشه با اسب از دره عمیق و باریک رد شن | 01:15:57,167 --> 01:16:00,336 پانزده دقیقه طول میکشه با اسب از دره عمیق و باریک رد شن | ||
1413 | 01:16:00,337 --> 01:16:04,006 و 15 دقیقه دیگه طول میکشه تا گارد سواری جایگزین بشن | 01:16:00,337 --> 01:16:04,006 و 15 دقیقه دیگه طول میکشه تا گارد سواری جایگزین بشن | ||
1414 01:16:04,007 --> 01:16:07,376 پس ما 30 دقیقه داریم | 1414 01:16:04,007 --> 01:16:07,376 پس ما 30 دقیقه داریم | |||
1415 | 01:16:07,377 | 01:16:09,713 | بریم و جام رو بیاریم | بریم و جام رو بیاریم |
1416 | 01:16:13,516 | 01:16:15,686 | ||
1417 | 01:16:20,557 --> 01:16:22,860 بسیار خب این شانس ماست،حرکت کنیم | 01:16:20,557 --> 01:16:22,860 بسیار خب این شانس ماست،حرکت کنیم | ||
1418 | 01:16:26,130 | 01:16:28,230 | نمیتونم باور کنم دارم به جام نزدیک میشم | نمیتونم باور کنم دارم به جام نزدیک میشم |
1419 | 01:16:28,231 --> 01:16:30,332 میتونم قدرت رو درونم احساس کنم | 01:16:28,231 --> 01:16:30,332 میتونم قدرت رو درونم احساس کنم | ||
1420 | 01:16:30,333 | 01:16:32,403 | خب،امیدوارم ما میتونیم | خب،امیدوارم ما میتونیم |
1421 | 01:16:49,487 | 01:16:51,289 | خیلی خب | خیلی خب |
1422 | 01:16:53,090 | 01:16:55,693 | بهتر بریم سراغ وسایل زمان زیادی نداریم | بهتر بریم سراغ وسایل زمان زیادی نداریم |
1423 | 01:17:06,069 --> 01:17:08,872 بسیار خب،بریم سراغش حمله چهارم | 01:17:06,069 --> 01:17:08,872 بسیار خب،بریم سراغش حمله چهارم | ||
1424 | 01:17:25,355 --> 01:17:26,823 | 01:17:25,355 --> 01:17:26,823 | ||
1425 | 01:17:27,958 --> 01:17:30,961 شاید باید دعا کنیم- درسته- | 01:17:27,958 --> 01:17:30,961 شاید باید دعا کنیم- درسته- | ||
1426 | 01:17:30,962 | 01:17:32,728 | ...این فکر عالیه | ...این فکر عالیه |
1427 | 01:17:32,729 | 01:17:35,230 | چرا تو توو این یکی مارو راهنمایی نمیکنی؟ | چرا تو توو این یکی مارو راهنمایی نمیکنی؟ |
1428 | 01:17:35,231 | 01:17:37,233 | بسیار خب | بسیار خب |
1429 | 01:17:37,234 | 01:17:39,234 | خدای عزیز | خدای عزیز |
1430 | 01:17:39,235 | 01:17:43,372 | مارو با امنیت به جام مقدس راهنمایی کن | مارو با امنیت به جام مقدس راهنمایی کن |
1431 | 01:17:43,373 --> 01:17:45,407 ما قول میدیم از خوب مراقبت کنیم | 01:17:43,373 --> 01:17:45,407 ما قول میدیم از خوب مراقبت کنیم | ||
1432 | 01:17:45,408 | 01:17:47,577 | آمین | آمین |
1433 | 01:17:47,578 | 01:17:49,478 | آمین،خوب بود- آمین- | آمین،خوب بود- آمین- |
1434 | 01:17:49,479 --> 01:17:52,482 چه حسی داری؟ما اونو میگیریم؟ تو قدرت رو از این طریق میخوای | 01:17:49,479 --> 01:17:52,482 چه حسی داری؟ما اونو میگیریم؟ تو قدرت رو از این طریق میخوای | ||
1435 | 01:17:54,618 --> 01:17:56,553 من فکر میکنم خدا در کنارمونه | 01:17:54,618 --> 01:17:56,553 من فکر میکنم خدا در کنارمونه | ||
1436 | 01:17:56,554 | 01:17:59,356 | خب،بریم سراغ مرحله چهارم | خب،بریم سراغ مرحله چهارم |
1437 | 01:18:46,337 | 01:18:48,806 | پون ین این همش از توِ، رفیق | پون ین این همش از توِ، رفیق |
1438 | 01:18:56,747 | 01:18:58,950 | ||
1439 | 01:19:03,087 --> 01:19:04,555 | 01:19:03,087 --> 01:19:04,555 | ||
1440 | 01:19:07,257 --> 01:19:11,495 | 01:19:07,257 --> 01:19:11,495 | ||
1441 | 01:19:15,432 --> 01:19:17,869 زیباتر از اون چیزیه که تصور میکردم | 01:19:15,432 --> 01:19:17,869 زیباتر از اون چیزیه که تصور میکردم | ||
1442 | 01:19:19,603 | 01:19:22,505 | و فکر می کنم خداوند لبهاش رو | و فکر می کنم خداوند لبهاش رو |
1443 | 01:19:22,506 | 01:19:24,676 | زیاد به این جام زده | زیاد به این جام زده |
1444 | 01:19:26,109 | 01:19:28,546 | زمان زیادی برای بررسیش داری،بزار برای بعد، بزارش اینجا | زمان زیادی برای بررسیش داری،بزار برای بعد، بزارش اینجا |
1445 | 01:19:30,814 --> 01:19:32,514 بریم سر کارمون | 01:19:30,814 --> 01:19:32,514 بریم سر کارمون | ||
1446 | 01:19:32,515 | 01:19:34,452 | زود باشین ،باید بریم | زود باشین ،باید بریم |
1447 | 01:19:43,726 --> 01:19:46,530 مواظب سرت باش به درخت ها نخوره | 01:19:43,726 --> 01:19:46,530 مواظب سرت باش به درخت ها نخوره | ||
1448 | 01:19:48,431 | 01:19:50,368 | ||
1449 | 01:19:51,202 --> 01:19:52,801 دارن شلیک میکنند | 01:19:51,202 --> 01:19:52,801 دارن شلیک میکنند | ||
1450 | 01:19:52,802 | 01:19:55,638 | عجله کن،عجله کن | عجله کن،عجله کن |
1451 | 01:19:55,639 | 01:19:57,107 | برو پائین،برو پائین | برو پائین،برو پائین |
1452 | 01:19:58,809 | 01:20:02,013 | سرخ پوست ها دارن بهمون شلیک میکنند | سرخ پوست ها دارن بهمون شلیک میکنند |
1453 | 01:20:03,314 | 01:20:05,281 | میدونن جام رو برداشتیم؟ | میدونن جام رو برداشتیم؟ |
1454 | 01:20:05,282 | 01:20:07,183 | فکر کنم گیر افتادیم | فکر کنم گیر افتادیم |
1455 | 01:20:07,184 | 01:20:08,818 | باید چیکار کنیم؟ | باید چیکار کنیم؟ |
1456 | 01:20:08,819 | 01:20:10,586 | اونا تیر اندازی رو متوقف نمیکنند | اونا تیر اندازی رو متوقف نمیکنند |
1457 01:20:10,587 --> 01:20:13,689 | 1457 01:20:10,587 --> 01:20:13,689 | |||
1458 | 01:20:13,690 --> 01:20:15,457 من تیر خوردم- نه،نه- | 01:20:13,690 --> 01:20:15,457 من تیر خوردم- نه،نه- | ||
1459 | 01:20:15,458 | 01:20:17,559 | ||
1460 | 01:20:17,560 --> 01:20:19,261 اوه خدای من- این بدِ- | 01:20:17,560 --> 01:20:19,261 اوه خدای من- این بدِ- | ||
1461 | 01:20:19,262 | 01:20:21,363 | باید به شریانت رسیده باشه | باید به شریانت رسیده باشه |
1462 | 01:20:21,364 | 01:20:23,832 | چیزی نیست- ...من به یه شریان بند یا باند یا - | چیزی نیست- ...من به یه شریان بند یا باند یا - |
1463 | 01:20:23,833 --> 01:20:26,803 دستمال کاغذی،یا هر چیز دیگه احتاج دارم- متاسفم ،بوعز- | 01:20:23,833 --> 01:20:26,803 دستمال کاغذی،یا هر چیز دیگه احتاج دارم- متاسفم ،بوعز- | ||
1464 | 01:20:26,804 | 01:20:29,839 | من فکر میکنم این به هیچ چیز جز یه معجزه کوچولو نیاز نداره | من فکر میکنم این به هیچ چیز جز یه معجزه کوچولو نیاز نداره |
1465 | 01:20:29,840 --> 01:20:32,175 جام مقدس چطوره؟ | 01:20:29,840 --> 01:20:32,175 جام مقدس چطوره؟ | ||
1466 | 01:20:32,176 | 01:20:35,444 | پون ین چام رو پر از آب کن | پون ین چام رو پر از آب کن |
1467 | 01:20:35,445 | 01:20:38,413 | اون راز زندگیه ابدی رو داره | اون راز زندگیه ابدی رو داره |
1468 | 01:20:38,414 | 01:20:40,517 | میرم پرش کنم- آروم باش- | میرم پرش کنم- آروم باش- |
1469 | 01:20:40,518 | 01:20:41,985 | فقط نفس بکش | فقط نفس بکش |
1470 | 01:20:44,488 | 01:20:45,854 | اون بدجوری خون ریزی میکنه | اون بدجوری خون ریزی میکنه |
1471 | 01:20:45,855 | 01:20:48,224 | اون صدمه دیده | اون صدمه دیده |
1472 | 01:20:48,225 | 01:20:49,858 | به خدا فکر کن | به خدا فکر کن |
1473 | 01:20:49,859 | 01:20:51,928 | ||
1474 01:20:55,332 --> 01:20:58,167 طاقت بیار ،ممکنه صدمه ببینی | 1474 01:20:55,332 --> 01:20:58,167 طاقت بیار ،ممکنه صدمه ببینی | |||
1475 | 01:20:58,168 | 01:21:00,037 | ||
1476 | 01:21:02,206 --> 01:21:04,874 کار کرد | 01:21:02,206 --> 01:21:04,874 کار کرد | ||
1477 | 01:21:04,875 | 01:21:06,878 | خدارو شکر | خدارو شکر |
1478 | 01:21:08,212 | 01:21:11,947 | ...نمیتونم باور کنم چون اون | ...نمیتونم باور کنم چون اون |
1479 | 01:21:11,948 | 01:21:15,586 | من درد داشتم و حالا شفا پیدا کردم | من درد داشتم و حالا شفا پیدا کردم |
1480 | 01:21:17,688 | 01:21:19,755 | این واقعا جام مقدسِ | این واقعا جام مقدسِ |
1481 | 01:21:19,756 | 01:21:22,959 | خدارو شکر- خیلی خب،بیاین بریم- | خدارو شکر- خیلی خب،بیاین بریم- |
1482 | 01:21:24,694 | 01:21:27,796 | آره فکر کنم هنوز زمان داریم | آره فکر کنم هنوز زمان داریم |
1483 | 01:21:27,797 --> 01:21:29,831 | 01:21:27,797 --> 01:21:29,831 | ||
1484 | 01:21:29,832 --> 01:21:32,434 | 01:21:29,832 --> 01:21:32,434 | ||
1485 | 01:21:32,435 --> 01:21:33,903 پون ین | 01:21:32,435 --> 01:21:33,903 پون ین | ||
1486 | 01:21:33,904 | 01:21:36,339 | هی،آتش بس،آتش بس | هی،آتش بس،آتش بس |
1487 | 01:21:36,340 | 01:21:38,273 | من فکر کردم بهشون گفتی از گلوله مشقی استفاده کنند | من فکر کردم بهشون گفتی از گلوله مشقی استفاده کنند |
1488 01:21:38,274 --> 01:21:40,777 اونا گلوله مشقی ندارن گفتم به بالای سر شلیک کنند | 1488 01:21:38,274 --> 01:21:40,777 اونا گلوله مشقی ندارن گفتم به بالای سر شلیک کنند | |||
1489 | 01:21:40,778 --> 01:21:44,546 پون ین | 01:21:40,778 --> 01:21:44,546 پون ین | ||
1490 | 01:21:44,547 | 01:21:47,450 | ||
1491 | 01:21:47,451 --> 01:21:49,720 | 01:21:47,451 --> 01:21:49,720 | ||
1492 | 01:21:52,722 --> 01:21:54,091 بهشون چی گفتی؟ | 01:21:52,722 --> 01:21:54,091 بهشون چی گفتی؟ | ||
1493 | 01:21:55,391 | 01:21:57,694 | گفتم اتفاقی توو شکار صدمه دیده | گفتم اتفاقی توو شکار صدمه دیده |
1494 | 01:21:59,829 | 01:22:02,497 | امیدوارم اون یارو بیشتر از پولمون بده | امیدوارم اون یارو بیشتر از پولمون بده |
1495 | 01:22:02,498 --> 01:22:04,500 جام رو بهشون دادیم،چی بیشتر از این میخوان؟ | 01:22:02,498 --> 01:22:04,500 جام رو بهشون دادیم،چی بیشتر از این میخوان؟ | ||
1496 | 01:22:04,501 --> 01:22:06,803 بوعز،خفه شو- اون نمیفهمه چی میگم- | 01:22:04,501 --> 01:22:06,803 بوعز،خفه شو- اون نمیفهمه چی میگم- | ||
1497 | 01:22:06,804 | 01:22:08,537 | نمیتونه انگلیسی صحبت کنه | نمیتونه انگلیسی صحبت کنه |
1498 | 01:22:08,538 | 01:22:11,707 | الان فقط باید به اون بچسبم | الان فقط باید به اون بچسبم |
1499 | 01:22:11,708 --> 01:22:13,475 گوش بده،بوعز | 01:22:11,708 --> 01:22:13,475 گوش بده،بوعز | ||
1500 | 01:22:13,476 | 01:22:16,612 | تو احمق ترین کسی هستی که تا حالا دیدم | تو احمق ترین کسی هستی که تا حالا دیدم |
1501 | 01:22:16,613 | 01:22:20,683 | اینجا آوردنت بزرگترین اشتباه زندگیم بود | اینجا آوردنت بزرگترین اشتباه زندگیم بود |
1502 | 01:22:20,684 --> 01:22:23,653 به محض این که پول آزمایشگاهیه رو بدیم تو و من و کارمون باهم تمومه | 01:22:20,684 --> 01:22:23,653 به محض این که پول آزمایشگاهیه رو بدیم تو و من و کارمون باهم تمومه | ||
1503 | 01:22:23,654 | 01:22:26,421 | هیچوقت نمیخوام ببینمت یا ازت چیزی بشنوم | هیچوقت نمیخوام ببینمت یا ازت چیزی بشنوم |
1504 | 01:22:26,422 | 01:22:29,025 | هیچوقت،میفهمی؟ | هیچوقت،میفهمی؟ |
1505 | 01:22:36,567 | 01:22:39,001 | بزار پول رو بگیرم، بعدش، حتما | بزار پول رو بگیرم، بعدش، حتما |
1506 | 01:22:39,002 --> 01:22:41,304 اون کارو نکن | 01:22:39,002 --> 01:22:41,304 اون کارو نکن | ||
1507 | 01:22:41,305 | 01:22:43,038 | دست نگه دار | دست نگه دار |
1508 | 01:22:43,039 | 01:22:44,974 | این کار رو نکن بوعز | این کار رو نکن بوعز |
1509 | 01:22:44,975 | 01:22:47,044 | زود باش | زود باش |
1510 | 01:22:48,545 | 01:22:51,147 | تموم شد ،دان ،مزدور پیر | تموم شد ،دان ،مزدور پیر |
1511 | 01:22:54,818 | 01:22:57,687 | همین جا بمون | همین جا بمون |
1512 | 01:22:57,688 | 01:23:00,590 | ||
1513 | 01:23:00,591 --> 01:23:02,059 | 01:23:00,591 --> 01:23:02,059 | ||
1514 | 01:23:10,466 --> 01:23:12,669 | 01:23:10,466 --> 01:23:12,669 | ||
1515 | 01:23:18,876 --> 01:23:20,876 | 01:23:18,876 --> 01:23:20,876 | ||
1516 | 01:23:20,877 --> 01:23:22,911 اون کیفو بده- نه- | 01:23:20,877 --> 01:23:22,911 اون کیفو بده- نه- | ||
1517 | 01:23:22,912 | 01:23:25,947 | کیفو بده- نه ،دان ،نه- | کیفو بده- نه ،دان ،نه- |
1518 | 01:23:25,948 | 01:23:28,151 | ||
1519 | 01:23:33,823 --> 01:23:35,693 بازش کن | 01:23:33,823 --> 01:23:35,693 بازش کن | ||
1520 | 01:23:40,631 | 01:23:42,300 | ||
1521 | 01:23:53,042 --> 01:23:56,645 چنگ،منم فانتین | 01:23:53,042 --> 01:23:56,645 چنگ،منم فانتین | ||
1522 | 01:23:56,646 | 01:23:58,547 | باورت نمیشه اما پلیس | باورت نمیشه اما پلیس |
1523 | 01:23:58,548 --> 01:24:01,416 یارو آزمایشگاهی رو زندانی شده پیدا کرد | 01:23:58,548 --> 01:24:01,416 یارو آزمایشگاهی رو زندانی شده پیدا کرد | ||
1524 | 01:24:01,417 --> 01:24:03,618 من یه جی پی اس به ماشینشون وصل کردم | 01:24:01,417 --> 01:24:03,618 من یه جی پی اس به ماشینشون وصل کردم | ||
1525 | 01:24:03,619 --> 01:24:05,688 خب،من با پلیسم | 01:24:03,619 --> 01:24:05,688 خب،من با پلیسم | ||
1526 | 01:24:05,689 | 01:24:07,790 | منتظر نیروی پشتی بانی هستیم بعد یه راست میایم اونجا | منتظر نیروی پشتی بانی هستیم بعد یه راست میایم اونجا |
1527 | 01:24:07,791 | 01:24:09,892 | برای کمکت خیلی ممنون | برای کمکت خیلی ممنون |
1528 | 01:24:09,893 --> 01:24:11,829 ما گرفتیمشون | 01:24:09,893 --> 01:24:11,829 ما گرفتیمشون | ||
1529 | 01:24:13,596 | 01:24:16,167 | ما یه تشکیلات بودیم | ما یه تشکیلات بودیم |
1530 | 01:24:18,735 | 01:24:21,670 | ما یه تشکیلات بودیم | ما یه تشکیلات بودیم |
1531 | 01:24:21,671 | 01:24:24,639 | پون ین همه این مدت برای فانتین کار میکرد | پون ین همه این مدت برای فانتین کار میکرد |
1532 | 01:24:24,640 --> 01:24:26,675 و اسمش چانگِ | 01:24:24,640 --> 01:24:26,675 و اسمش چانگِ | ||
1533 | 01:24:26,676 --> 01:24:29,879 اون یه میلیون دلار نداره | 01:24:26,676 --> 01:24:29,879 اون یه میلیون دلار نداره | ||
1534 | 01:24:32,149 | 01:24:34,352 | ||
1535 | 01:24:39,622 --> 01:24:41,157 اونا مارو گولمون زدن | 01:24:39,622 --> 01:24:41,157 اونا مارو گولمون زدن | ||
1536 | 01:24:42,458 | 01:24:44,361 | ||
1537 | 01:24:45,962 --> 01:24:47,563 | 01:24:45,962 --> 01:24:47,563 | ||
1538 | 01:24:47,564 --> 01:24:49,431 تو بهتر بری توو جاده ،رفیق | 01:24:47,564 --> 01:24:49,431 تو بهتر بری توو جاده ،رفیق | ||
1539 | 01:24:49,432 | 01:24:51,533 | تو چی؟کجا میخوای بری؟ | تو چی؟کجا میخوای بری؟ |
1540 | 01:24:51,534 | 01:24:53,870 | بهتر جدا شیم | بهتر جدا شیم |
1541 | 01:25:03,846 | 01:25:05,915 | ||
1542 | 01:25:10,186 --> 01:25:13,790 احمق عوضی، احمق،احمق حریص | 01:25:10,186 --> 01:25:13,790 احمق عوضی، احمق،احمق حریص | ||
1543 | 01:25:16,126 | 01:25:18,796 | خودشه ،برو،برو،برو | خودشه ،برو،برو،برو |
1544 | 01:25:19,997 --> 01:25:21,930 اوه،پسر | 01:25:19,997 --> 01:25:21,930 اوه،پسر | ||
1545 | 01:25:21,931 | 01:25:23,733 | اوه ،نه | اوه ،نه |
1546 | 01:25:23,734 | 01:25:26,068 | ...این چطوری کار میکنه؟ اینجا یه دکمس یا | ...این چطوری کار میکنه؟ اینجا یه دکمس یا |
1547 | 01:25:26,069 | 01:25:28,004 | سلام؟هی؟ | سلام؟هی؟ |
1548 | 01:25:28,005 | 01:25:30,872 | من در ماشین پلیسم و احتیاج به نوار میخی داریم | من در ماشین پلیسم و احتیاج به نوار میخی داریم |
1549 | 01:25:30,873 --> 01:25:32,809 یه تک تیر انداز نیاز داریم | 01:25:30,873 --> 01:25:32,809 یه تک تیر انداز نیاز داریم | ||
1550 | 01:25:32,810 --> 01:25:35,545 من یه ایست بازرسی از کرن به هاتورن میخوام | 01:25:32,810 --> 01:25:35,545 من یه ایست بازرسی از کرن به هاتورن میخوام | ||
1551 | 01:25:35,546 --> 01:25:37,078 میتونی بهش برسی؟ | 01:25:35,546 --> 01:25:37,078 میتونی بهش برسی؟ | ||
1552 | 01:25:37,079 | 01:25:39,881 | بزار ببینیم تو خوک میتونی پونتیاک رو بگیری | بزار ببینیم تو خوک میتونی پونتیاک رو بگیری |
1553 | 01:25:39,882 | 01:25:42,018 | ||
1554 | 01:25:42,019 --> 01:25:43,687 خیابون اصلی، اون توو خیابون اصلیِ | 01:25:42,019 --> 01:25:43,687 خیابون اصلی، اون توو خیابون اصلیِ | ||
1555 | 01:25:46,189 --> 01:25:48,825 ما فقط 35 تا میریم؟ زود باش گاز بده | 01:25:46,189 --> 01:25:48,825 ما فقط 35 تا میریم؟ زود باش گاز بده | ||
1556 | 01:25:48,826 | 01:25:51,028 | داری چاله هارو مانور میدی | داری چاله هارو مانور میدی |
1557 | 01:25:54,765 --> 01:25:56,898 اوه مرد،اوه،نه | 01:25:54,765 --> 01:25:56,898 اوه مرد،اوه،نه | ||
1558 | 01:25:56,899 | 01:25:58,301 | ||
1559 | 01:26:03,841 --> 01:26:06,142 شلیک نکن- دستت رو ببر بالا- | 01:26:03,841 --> 01:26:06,142 شلیک نکن- دستت رو ببر بالا- | ||
1560 | 01:26:06,143 | 01:26:07,876 | دستتو بگیر بالای سرت- شلیک نکن- | دستتو بگیر بالای سرت- شلیک نکن- |
1561 | 01:26:07,877 | 01:26:09,511 | بیا اینجا- ما گرفتیمش- | بیا اینجا- ما گرفتیمش- |
1562 | 01:26:09,512 | 01:26:11,080 | ||
1563 | 01:26:11,081 --> 01:26:12,814 تو حق داری سوکت کنی | 01:26:11,081 --> 01:26:12,814 تو حق داری سوکت کنی | ||
1564 | 01:26:12,815 | 01:26:14,850 | ...هر چی تو بگی- کافیه رفیق- | ...هر چی تو بگی- کافیه رفیق- |
1565 | 01:26:14,851 | 01:26:16,919 | ... میتونه بر علیهت استفاده میشه | ... میتونه بر علیهت استفاده میشه |
1566 | 01:26:16,920 | 01:26:19,688 | کارت تموم مرد تو و وردین | کارت تموم مرد تو و وردین |
1567 | 01:26:19,689 --> 01:26:22,058 کلیسای لعنتی تونی لازاروس | 01:26:19,689 --> 01:26:22,058 کلیسای لعنتی تونی لازاروس | ||
1568 | 01:26:22,059 | 01:26:25,060 | هاه؟ چه احساسی داری؟ عالیه مرد- | هاه؟ چه احساسی داری؟ عالیه مرد- |
1569 | 01:26:25,061 | 01:26:26,528 | آره،مطمئنم هست | آره،مطمئنم هست |
1570 | 01:26:26,529 | 01:26:28,531 | یه دست تو رو کشید پائین | یه دست تو رو کشید پائین |
1571 | 01:26:28,532 | 01:26:32,068 | یه دست بزرگ اون دست رو من دادم | یه دست بزرگ اون دست رو من دادم |
1572 | 01:26:32,069 --> 01:26:33,838 از اینجا ببرینش ،ببرینش زندان | 01:26:32,069 --> 01:26:33,838 از اینجا ببرینش ،ببرینش زندان | ||
1573 | 01:26:34,671 | 01:26:36,140 | ||
1574 | 01:26:38,207 --> 01:26:40,076 آره | 01:26:38,207 --> 01:26:40,076 آره | ||
1575 | 01:26:40,077 | 01:26:41,745 | ||
1576 | 01:26:49,786 --> 01:26:51,653 | 01:26:49,786 --> 01:26:51,653 | ||
1577 | 01:26:51,654 --> 01:26:53,855 کارول،کارول | 01:26:51,654 --> 01:26:53,855 کارول،کارول | ||
1578 | 01:26:53,856 | 01:26:57,527 | ||
1579 | 01:26:57,528 --> 01:27:01,096 | 01:26:57,528 --> 01:27:01,096 | ||
1580 | 01:27:01,097 --> 01:27:02,898 ...نمیدونم چطوری بهت بگم اما | 01:27:01,097 --> 01:27:02,898 ...نمیدونم چطوری بهت بگم اما | ||
1581 | 01:27:02,899 | 01:27:04,567 | ...من یه | ...من یه |
1582 | 01:27:04,568 | 01:27:06,234 | من یه شارلاتانم | من یه شارلاتانم |
1583 | 01:27:06,235 | 01:27:09,538 | نمیفهمم- من جمجمه جالوت رو از- | نمیفهمم- من جمجمه جالوت رو از- |
1584 | 01:27:09,539 --> 01:27:12,675 ...یه قبر در اورشلیم دزدیدم | 01:27:09,539 --> 01:27:12,675 ...یه قبر در اورشلیم دزدیدم | ||
1585 | 01:27:12,676 --> 01:27:14,844 و اونو توو گِت خاک کردم | 01:27:12,676 --> 01:27:14,844 و اونو توو گِت خاک کردم | ||
1586 | 01:27:14,845 | 01:27:17,979 | هیچوقت نمیخواستم به کسی صدمه بزنم فقط میخواستم | هیچوقت نمیخواستم به کسی صدمه بزنم فقط میخواستم |
1587 | 01:27:17,980 --> 01:27:20,249 دلیلی برای ایمان به مردم بدم | 01:27:17,980 --> 01:27:20,249 دلیلی برای ایمان به مردم بدم | ||
1588 | 01:27:20,250 --> 01:27:22,551 از کی داری این کار رو انجام میدی؟ | 01:27:20,250 --> 01:27:22,551 از کی داری این کار رو انجام میدی؟ | ||
1589 | 01:27:22,552 --> 01:27:24,219 فقط در مورد جمجمه | 01:27:22,552 --> 01:27:24,219 فقط در مورد جمجمه | ||
1590 | 01:27:24,220 | 01:27:26,889 | کارول قسم میخورم- | کارول قسم میخورم- |
1591 | 01:27:26,890 --> 01:27:29,291 در بقیه زندگیم سعی میکنم | 01:27:26,890 --> 01:27:29,291 در بقیه زندگیم سعی میکنم | ||
1592 | 01:27:29,292 | 01:27:32,529 | بخشش تو رو بدست بیارم | بخشش تو رو بدست بیارم |
1593 | 01:27:34,297 | 01:27:37,099 | دوستت دارم کارول- هی،بشین روو زانوهات | دوستت دارم کارول- هی،بشین روو زانوهات |
1594 | 01:27:37,100 --> 01:27:40,037 ببرشون بالا،همین الان | 01:27:37,100 --> 01:27:40,037 ببرشون بالا،همین الان | ||
1595 | 01:27:42,072 | 01:27:44,874 | ||
1596 | 01:27:44,875 --> 01:27:47,809 | 01:27:44,875 --> 01:27:47,809 | ||
1597 | 01:27:47,810 --> 01:27:51,613 | 01:27:47,810 --> 01:27:51,613 | ||
1598 | 01:27:51,614 --> 01:27:55,350 خداحافظ | 01:27:51,614 --> 01:27:55,350 خداحافظ | ||
1599 | 01:27:55,351 | 01:28:00,288 | ||
1600 | 01:28:00,289 --> 01:28:03,792 | 01:28:00,289 --> 01:28:03,792 | ||
1601 | 01:28:03,793 --> 01:28:06,963 | 01:28:03,793 --> 01:28:06,963 | ||
1602 | 01:28:09,032 --> 01:28:13,135 | 01:28:09,032 --> 01:28:13,135 | ||
1603 | 01:28:13,136 --> 01:28:14,636 | 01:28:13,136 --> 01:28:14,636 | ||
1604 | 01:28:14,637 --> 01:28:16,171 ما فقط این بیرون ایستادیم | 01:28:14,637 --> 01:28:16,171 ما فقط این بیرون ایستادیم | ||
1605 | 01:28:16,172 | 01:28:19,207 | چون اخیرا اینجا بسته شده | چون اخیرا اینجا بسته شده |
1606 | 01:28:19,208 | 01:28:22,010 | برای اتهام کشیش فانتوم اون اینجاست | برای اتهام کشیش فانتوم اون اینجاست |
1607 | 01:28:22,011 --> 01:28:23,645 امروز نه،اون دوربین رو از صورتم دور کن- کشیش فانتوم- | 01:28:22,011 --> 01:28:23,645 امروز نه،اون دوربین رو از صورتم دور کن- کشیش فانتوم- | ||
1608 | 01:28:23,646 --> 01:28:25,781 ...چی باعث شد شما سوءاستفاده کنین- | 01:28:23,646 --> 01:28:25,781 ...چی باعث شد شما سوءاستفاده کنین- | ||
1609 | 01:28:25,782 --> 01:28:27,983 شما نمیدونین که درباره چی دارین حرف میزنین- ...از وجوه کلیسا- | 01:28:25,782 --> 01:28:27,983 شما نمیدونین که درباره چی دارین حرف میزنین- ...از وجوه کلیسا- | ||
1610 | 01:28:27,984 --> 01:28:31,153 ...به استخدام یه رستوران دار محلی به نام چانگ- دان وردین یه متقلبِ- | 01:28:27,984 --> 01:28:31,153 ...به استخدام یه رستوران دار محلی به نام چانگ- دان وردین یه متقلبِ- | ||
1611 | 01:28:31,154 --> 01:28:33,255 نه من این همه چیزی ه که من میگم- اقدامات شما در واقع- | 01:28:31,154 --> 01:28:33,255 نه من این همه چیزی ه که من میگم- اقدامات شما در واقع- | ||
1612 | 01:28:33,256 | 01:28:35,056 | ...جعلی- این مصاحبه تموم شد- | ...جعلی- این مصاحبه تموم شد- |
1613 | 01:28:35,057 | 01:28:37,528 | ...حتی غیر مسیحی- تمام- | ...حتی غیر مسیحی- تمام- |
1614 | 01:28:39,128 | 01:28:41,697 | کشیش لازاروس این برای شما | کشیش لازاروس این برای شما |
1615 | 01:28:41,698 | 01:28:44,200 | و گروهتون از زمانی که وردین محکوم به | و گروهتون از زمانی که وردین محکوم به |
1616 | 01:28:44,201 --> 01:28:46,135 تقلب ،سرقت | 01:28:44,201 --> 01:28:46,135 تقلب ،سرقت | ||
1617 | 01:28:46,136 | 01:28:49,138 | حمله،و اقدام به آدم ربائی شد چطوری بوده؟ | حمله،و اقدام به آدم ربائی شد چطوری بوده؟ |
1618 | 01:28:49,139 --> 01:28:50,805 خب ،میتونین تصور کنین | 01:28:49,139 --> 01:28:50,805 خب ،میتونین تصور کنین | ||
1619 | 01:28:50,806 | 01:28:53,341 | اون خیلی،خیلی سختِ | اون خیلی،خیلی سختِ |
1620 | 01:28:53,342 | 01:28:54,943 | این زمان ها سختِ | این زمان ها سختِ |
1621 | 01:28:54,944 | 01:28:56,978 | سخت برای همسرم | سخت برای همسرم |
1622 | 01:28:56,979 | 01:28:59,114 | سخت برای گروهم | سخت برای گروهم |
1623 | 01:28:59,115 | 01:29:00,750 | سخت برای ایمانم | سخت برای ایمانم |
1624 | 01:29:00,751 | 01:29:03,653 | اما من باور دارم دان وردین | اما من باور دارم دان وردین |
1625 | 01:29:03,654 | 01:29:05,121 | قلب خوبی داره | قلب خوبی داره |
1626 | 01:29:05,122 | 01:29:07,355 | و باور دارم قلبش در جای درستیِ | و باور دارم قلبش در جای درستیِ |
1627 | 01:29:07,356 --> 01:29:09,224 پس،دان | 01:29:07,356 --> 01:29:09,224 پس،دان | ||
1628 | 01:29:09,225 | 01:29:10,859 | من بخشیدمت | من بخشیدمت |
1629 | 01:29:10,860 | 01:29:12,827 | و اگه اینو میبینی | و اگه اینو میبینی |
1630 | 01:29:12,828 | 01:29:15,831 | فکر میکنم خداوند هم تو رو بخشیده | فکر میکنم خداوند هم تو رو بخشیده |
1631 | 01:29:15,832 | 01:29:17,265 | آمین | آمین |
1632 | 01:29:17,266 | 01:29:19,035 | ||
1633 | 01:29:24,073 --> 01:29:25,541 بریم | 01:29:24,073 --> 01:29:25,541 بریم | ||
1634 | 01:29:39,722 | 01:29:41,190 | ||
1635 | 01:29:42,859 --> 01:29:44,662 خب ،هنوزم نمیخوای به گروه بپیوندی؟ | 01:29:42,859 --> 01:29:44,662 خب ،هنوزم نمیخوای به گروه بپیوندی؟ | ||
1636 | 01:29:46,128 --> 01:29:49,732 به گروه بیا من دارم بهت میگم ،دان | 01:29:46,128 --> 01:29:49,732 به گروه بیا من دارم بهت میگم ،دان | ||
1637 | 01:29:49,733 --> 01:29:51,800 من عضو برادران یهود هستم | 01:29:49,733 --> 01:29:51,800 من عضو برادران یهود هستم | ||
1638 | 01:29:51,801 --> 01:29:53,803 با تاد کاتزنبرگ | 01:29:51,801 --> 01:29:53,803 با تاد کاتزنبرگ | ||
1639 | 01:29:53,804 | 01:29:55,904 | تاد یه مرد سرسختِ | تاد یه مرد سرسختِ |
1640 | 01:29:55,905 | 01:29:57,773 | همینطور،یه حساب دار خوب | همینطور،یه حساب دار خوب |
1641 | 01:29:57,774 | 01:30:01,176 | " ما بهش میگی"he-bro | " ما بهش میگی"he-bro |
1642 | 01:30:01,177 | 01:30:03,312 | ... میتونم تو رو هم بیارم توو گروه | ... میتونم تو رو هم بیارم توو گروه |
1643 | 01:30:03,313 --> 01:30:06,782 | 01:30:03,313 --> 01:30:06,782 | ||
1644 | 01:30:06,783 --> 01:30:09,719 نه ممنون بوعز،من خوبم | 01:30:06,783 --> 01:30:09,719 نه ممنون بوعز،من خوبم | ||
1645 | 01:30:09,720 | 01:30:11,853 | باشه | باشه |
1646 | 01:30:11,854 | 01:30:14,190 | یه چیزی برات ساختم | یه چیزی برات ساختم |
1647 | 01:30:19,762 | 01:30:21,496 | بررسیش کن | بررسیش کن |
1648 | 01:30:21,497 | 01:30:24,767 | این مسواک برقی /ریش تراشِ | این مسواک برقی /ریش تراشِ |
1649 | 01:30:24,768 | 01:30:26,801 | این قسمت برای مسواک دندونِ | این قسمت برای مسواک دندونِ |
1650 | 01:30:26,802 | 01:30:28,304 | این قسمت یه چاقوِ | این قسمت یه چاقوِ |
1651 | 01:30:28,305 | 01:30:31,308 | مسواک،ضربه ،مسواک،ضربه | مسواک،ضربه ،مسواک،ضربه |
1652 | 01:30:32,743 | 01:30:35,778 | بگیرش ،دان،من اینو برای تو ساختم | بگیرش ،دان،من اینو برای تو ساختم |
1653 | 01:30:35,779 | 01:30:38,246 | من یکی دیگه دارم برای چاک کونمه | من یکی دیگه دارم برای چاک کونمه |
1654 | 01:30:38,247 --> 01:30:40,184 نه،ممنون | 01:30:38,247 --> 01:30:40,184 نه،ممنون | ||
1655 | 01:30:45,255 | 01:30:47,389 | هر زمان | هر زمان |
1656 | 01:30:47,390 | 01:30:48,991 | هر کجا | هر کجا |
1657 | 01:30:48,992 | 01:30:50,826 | هر مکان | هر مکان |
1658 | 01:30:50,827 | 01:30:53,297 | من اونجام تا ازت محافظت کنم | من اونجام تا ازت محافظت کنم |
1659 | 01:30:56,932 | 01:30:58,466 | شالوم | شالوم |
1660 | 01:30:58,467 | 01:31:00,303 | شالوم | شالوم |
1661 | 01:31:05,876 | 01:31:08,078 | ||
1662 | 01:31:44,980 --> 01:31:46,716 ایرادی نداره اینجا بشینم؟ | 01:31:44,980 --> 01:31:46,716 ایرادی نداره اینجا بشینم؟ | ||
1663 | 01:31:51,087 | 01:31:52,656 | اسمم دانِ | اسمم دانِ |
1664 | 01:31:55,524 | 01:31:57,193 | سلام | سلام |
1665 | 01:32:00,963 | 01:32:03,132 | اسم مادرت کارولِ؟ | اسم مادرت کارولِ؟ |
1666 | 01:32:05,969 | 01:32:09,506 | آره- من مادرتو میشناسم پسر- | آره- من مادرتو میشناسم پسر- |
1667 | 01:32:11,942 | 01:32:14,144 | ||
1668 | 01:32:18,247 --> 01:32:21,850 | 01:32:18,247 --> 01:32:21,850 | ||
1669 | 01:32:21,851 --> 01:32:24,286 | 01:32:21,851 --> 01:32:24,286 | ||
1670 | 01:32:24,287 --> 01:32:27,188 | 01:32:24,287 --> 01:32:27,188 | ||
1671 | 01:32:27,189 --> 01:32:29,659 | 01:32:27,189 --> 01:32:29,659 | ||
1672 | 01:32:30,594 --> 01:32:33,295 | 01:32:30,594 --> 01:32:33,295 | ||
1673 | 01:32:33,296 --> 01:32:35,965 | 01:32:33,296 --> 01:32:35,965 | ||
1674 | 01:32:35,966 --> 01:32:39,001 | 01:32:35,966 --> 01:32:39,001 | ||
1675 | 01:32:39,002 --> 01:32:41,205 | 01:32:39,002 --> 01:32:41,205 | ||
1676 | 01:32:42,404 --> 01:32:44,939 | 01:32:42,404 --> 01:32:44,939 | ||
1677 | 01:32:44,940 --> 01:32:47,443 | 01:32:44,940 --> 01:32:47,443 | ||
1678 | 01:32:47,444 --> 01:32:50,411 | 01:32:47,444 --> 01:32:50,411 | ||
1679 | 01:32:50,412 --> 01:32:53,216 | 01:32:50,412 --> 01:32:53,216 | ||
1680 | 01:33:05,561 --> 01:33:08,130 | 01:33:05,561 --> 01:33:08,130 | ||
1681 | 01:33:08,131 --> 01:33:10,633 | 01:33:08,131 --> 01:33:10,633 | ||
1682 01:33:10,634 --> 01:33:13,568 | 1682 01:33:10,634 --> 01:33:13,568 | |||
1683 | 01:33:13,569 --> 01:33:17,171 | 01:33:13,569 --> 01:33:17,171 | ||
1684 | 01:33:17,172 --> 01:33:19,541 | 01:33:17,172 --> 01:33:19,541 | ||
1685 | 01:33:19,542 --> 01:33:22,243 | 01:33:19,542 --> 01:33:22,243 | ||
1686 | 01:33:22,244 --> 01:33:25,313 | 01:33:22,244 --> 01:33:25,313 | ||
1687 | 01:33:25,314 --> 01:33:28,651 | 01:33:25,314 --> 01:33:28,651 | ||
1688 | 01:33:28,652 --> 01:33:31,353 | 01:33:28,652 --> 01:33:31,353 | ||
1689 | 01:33:31,354 --> 01:33:34,023 | 01:33:31,354 --> 01:33:34,023 | ||
1690 | 01:33:34,024 --> 01:33:36,925 | 01:33:34,024 --> 01:33:36,925 | ||
1691 | 01:33:36,926 --> 01:33:40,461 | 01:33:36,926 --> 01:33:40,461 | ||
1692 | 01:33:40,462 --> 01:33:42,997 | 01:33:40,462 --> 01:33:42,997 | ||
1693 | 01:33:42,998 --> 01:33:45,466 | 01:33:42,998 --> 01:33:45,466 | ||
1694 | 01:33:45,467 --> 01:33:48,469 | 01:33:45,467 --> 01:33:48,469 | ||
1695 | 01:33:48,470 --> 01:33:51,040 | 01:33:48,470 --> 01:33:51,040 | ||
1696 | 01:33:51,041 --> 01:33:54,510 | 01:33:51,041 --> 01:33:54,510 | ||
1697 | 01:33:54,511 --> 01:33:57,278 | 01:33:54,511 --> 01:33:57,278 | ||
1698 | 01:33:57,279 --> 01:34:00,181 | 01:33:57,279 --> 01:34:00,181 | ||
1699 | 01:34:00,182 --> 01:34:03,484 | 01:34:00,182 --> 01:34:03,484 | ||
1700 | 01:34:03,485 --> 01:34:06,188 | 01:34:03,485 --> 01:34:06,188 | ||
1701 | 01:34:06,189 --> 01:34:08,724 | 01:34:06,189 --> 01:34:08,724 | ||
1702 | 01:34:08,725 --> 01:34:11,660 | 01:34:08,725 --> 01:34:11,660 | ||
1703 | 01:34:11,661 --> 01:34:14,463 | 01:34:11,661 --> 01:34:14,463 | ||
1704 | 01:34:16,599 --> 01:34:19,335 | 01:34:16,599 --> 01:34:19,335 | ||
1705 | 01:34:19,336 --> 01:34:21,703 | 01:34:19,336 --> 01:34:21,703 | ||
1706 | 01:34:21,704 --> 01:34:24,639 | 01:34:21,704 --> 01:34:24,639 | ||
1707 | 01:34:24,640 --> 01:34:28,143 | 01:34:24,640 --> 01:34:28,143 | ||
1708 01:34:28,144 --> 01:34:30,645 | 1708 01:34:28,144 --> 01:34:30,645 | |||
1709 | 01:34:30,646 --> 01:34:33,482 | 01:34:30,646 --> 01:34:33,482 | ||
1710 | 01:34:33,483 --> 01:34:36,352 | 01:34:33,483 --> 01:34:36,352 | ||
1711 | 01:34:36,353 --> 01:34:39,587 | 01:34:36,353 --> 01:34:39,587 | ||
1712 | 01:34:39,588 --> 01:34:42,390 | 01:34:39,588 --> 01:34:42,390 | ||
1713 | 01:34:42,391 --> 01:34:44,993 | 01:34:42,391 --> 01:34:44,993 | ||
1714 | 01:34:44,994 --> 01:34:47,996 | 01:34:44,994 --> 01:34:47,996 | ||
1715 | 01:34:47,997 --> 01:34:51,066 | 01:34:47,997 --> 01:34:51,066 | ||
1716 | 01:34:51,067 --> 01:34:54,002 | 01:34:51,067 --> 01:34:54,002 | ||
1717 | 01:34:54,003 --> 01:34:56,604 | 01:34:54,003 --> 01:34:56,604 | ||
1718 | 01:34:56,605 --> 01:34:59,541 | 01:34:56,605 --> 01:34:59,541 | ||
1719 | 01:34:59,542 --> 01:35:03,011 | 01:34:59,542 --> 01:35:03,011 | ||
1720 | 01:35:03,012 --> 01:35:05,546 | 01:35:03,012 --> 01:35:05,546 | ||
1721 | 01:35:05,547 --> 01:35:08,282 | 01:35:05,547 --> 01:35:08,282 | ||
1722 01:35:08,283 --> 01:35:11,153 | 1722 01:35:08,283 --> 01:35:11,153 | |||
1723 | 01:35:11,154 --> 01:35:14,523 | 01:35:11,154 --> 01:35:14,523 | ||
1724 01:35:14,524 --> 01:35:17,192 | 1724 01:35:14,524 --> 01:35:17,192 | |||
1725 | 01:35:17,193 --> 01:35:20,028 | 01:35:17,193 --> 01:35:20,028 | ||
1726 | 01:35:20,029 --> 01:35:22,697 | 01:35:20,029 --> 01:35:22,697 | ||
1727 | 01:35:22,698 --> 01:35:26,035 | 01:35:22,698 --> 01:35:26,035 | ||
1728 | 01:35:26,036 --> 01:35:28,703 | 01:35:26,036 --> 01:35:28,703 | ||
1729 | 01:35:28,704 --> 01:35:31,473 | 01:35:28,704 --> 01:35:31,473 | ||
1730 | 01:35:31,474 --> 01:35:36,678 | 01:35:31,474 --> 01:35:36,678 | ||
1731 | 01:35:36,679 --> 01:35:40,482 | 01:35:36,679 --> 01:35:40,482 | ||
1732 | 01:35:40,483 --> 01:35:44,086 | 01:35:40,483 --> 01:35:44,086 | ||
1733 | 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله | 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله | ||
1733 | 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله | 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله |