# Start End Original Translated
1 00:00:23,388 00:00:28,388 ترجمه و زیر نویس :غزاله ترجمه و زیر نویس :غزاله
2 00:00:30,879 00:00:34,216 ترجمه و زیر نویس :غزاله ترجمه و زیر نویس :غزاله
3 00:00:47,029 00:00:48,962 به مدت 12 سال به مدت 12 سال
4 00:00:48,963 00:00:51,766 باستان شناس کتاب مقدس ،دان وردان باستان شناس کتاب مقدس ،دان وردان
5 00:00:51,767 00:00:53,667 برای اکتشافات باور نکردنی در ارض مقدس برای اکتشافات باور نکردنی در ارض مقدس
6 00:00:53,668 00:00:56,504 تحسین سر تا سر جهان را برانگیخت تحسین سر تا سر جهان را برانگیخت
7 00:00:56,505 --> 00:00:59,507 کشفیات دان بیش از میلیون ها 00:00:56,505 --> 00:00:59,507 کشفیات دان بیش از میلیون ها
8 00:00:59,508 00:01:01,041 زندگی را تحت تاثیر قرار داد زندگی را تحت تاثیر قرار داد
9 00:01:01,042 00:01:03,977 که تائیدی برای ایمان آنها و روایت های معجزه آمیزی که که تائیدی برای ایمان آنها و روایت های معجزه آمیزی که
10 00:01:03,978 00:01:06,613 در کتاب مقدس بود رو پیدا کرد در کتاب مقدس بود رو پیدا کرد
11 00:01:06,614 --> 00:01:08,548 در آخرین مسافرتش به شرق میانه 00:01:06,614 --> 00:01:08,548 در آخرین مسافرتش به شرق میانه
12 00:01:08,549 --> 00:01:12,652 دان با آدابی حسن از عربستان سعودی مرتبط شد 00:01:08,549 --> 00:01:12,652 دان با آدابی حسن از عربستان سعودی مرتبط شد
13 00:01:12,653 --> 00:01:15,056 که موافقت کرد مکانی که شایعه بود سامسون 00:01:12,653 --> 00:01:15,056 که موافقت کرد مکانی که شایعه بود سامسون
14 00:01:15,057 --> 00:01:18,926 در کتاب مقدس در اون دفن شده را به دان بده 00:01:15,057 --> 00:01:18,926 در کتاب مقدس در اون دفن شده را به دان بده
15 00:01:18,927 --> 00:01:21,396 اما متاسفانه به محض ورود 00:01:18,927 --> 00:01:21,396 اما متاسفانه به محض ورود
16 00:01:21,397 00:01:24,831 از اون فقط سوراخ بزرگ خالی باقی مونده بود از اون فقط سوراخ بزرگ خالی باقی مونده بود
17 00:01:24,832 --> 00:01:27,535 که ماه گذشته غارت شده بود 00:01:24,832 --> 00:01:27,535 که ماه گذشته غارت شده بود
18 00:01:27,536 --> 00:01:29,170 دان داغون شد 00:01:27,536 --> 00:01:29,170 دان داغون شد
19 00:01:29,171 00:01:31,973 آدابی حسن به اون مکانی که کمتر شناخته بود رو معرفی کرد آدابی حسن به اون مکانی که کمتر شناخته بود رو معرفی کرد
20 00:01:31,974 --> 00:01:33,708 در دره سورِک 00:01:31,974 --> 00:01:33,708 در دره سورِک
21 00:01:33,709 00:01:36,176 پس از ماه ها حفاری پس از ماه ها حفاری
22 00:01:36,177 00:01:38,845 ...دان یه قیچی آهنی ...دان یه قیچی آهنی
23 00:01:38,846 00:01:43,684 با قدمت بیش از 3000 سال رو کشف کرد با قدمت بیش از 3000 سال رو کشف کرد
24 00:01:43,685 00:01:45,652 میتونست تیغه ای بسیار تیزی باشه که میتونست تیغه ای بسیار تیزی باشه که
25 00:01:45,653 00:01:48,089 سامسون با قدرتش از اون استفاده میکرده؟ سامسون با قدرتش از اون استفاده میکرده؟
26 00:01:48,090 --> 00:01:50,090 دان تصمیم گرفت یافتَش رو به 00:01:48,090 --> 00:01:50,090 دان تصمیم گرفت یافتَش رو به
27 00:01:50,091 00:01:52,893 استلیوس پترو کولیس در میون بزاره استلیوس پترو کولیس در میون بزاره
28 00:01:52,894 00:01:56,563 که برای کارهاش در امپراطوریه بیزانس مشهور بود که برای کارهاش در امپراطوریه بیزانس مشهور بود
29 00:01:56,564 --> 00:01:59,934 بعد از بررسی داده های پزشکی قانونی 00:01:56,564 --> 00:01:59,934 بعد از بررسی داده های پزشکی قانونی
30 00:01:59,935 --> 00:02:03,806 :دکتر پتروکولیس اظهار کرد 00:01:59,935 --> 00:02:03,806 :دکتر پتروکولیس اظهار کرد
31 00:02:15,850 00:02:18,085
32 00:02:18,086 --> 00:02:21,155 پس از این مصاحبه مختصر با دکتر پتروکولیس 00:02:18,086 --> 00:02:21,155 پس از این مصاحبه مختصر با دکتر پتروکولیس
33 00:02:21,156 --> 00:02:24,192 کشفِ دان عمومی شد 00:02:21,156 --> 00:02:24,192 کشفِ دان عمومی شد
34 00:02:24,193 --> 00:02:28,196 حالا اون دور دنیا مسافرت میکنه و پیام ایمانش رو 00:02:24,193 --> 00:02:28,196 حالا اون دور دنیا مسافرت میکنه و پیام ایمانش رو
35 00:02:28,197 --> 00:02:31,300 با نسل چدید مومنان به اشتراک میزاره 00:02:28,197 --> 00:02:31,300 با نسل چدید مومنان به اشتراک میزاره
36 00:02:32,600 --> 00:02:34,602 تلاش های خستگی ناپذیر دان وردین 00:02:32,600 --> 00:02:34,602 تلاش های خستگی ناپذیر دان وردین
37 00:02:34,603 00:02:37,906 به برکت میلیون ها نفر در هر کجا ادامه خواهد داشت به برکت میلیون ها نفر در هر کجا ادامه خواهد داشت
38 00:02:42,009 --> 00:02:45,680 00:02:42,009 --> 00:02:45,680
39 00:02:45,681 --> 00:02:47,349 سوال بعدی 00:02:45,681 --> 00:02:47,349 سوال بعدی
40 00:02:48,150 --> 00:02:50,585 بله؟ 00:02:48,150 --> 00:02:50,585 بله؟
41 00:02:50,586 --> 00:02:53,621 آقای وردین اینجا یه نامه هست 00:02:50,586 --> 00:02:53,621 آقای وردین اینجا یه نامه هست
42 00:02:53,622 --> 00:02:55,889 این یه سند آنلاینِ 00:02:53,622 --> 00:02:55,889 این یه سند آنلاینِ
43 00:02:55,890 --> 00:02:57,892 که به صورت گسترده ای پخش شده 00:02:55,890 --> 00:02:57,892 که به صورت گسترده ای پخش شده
44 00:02:57,893 --> 00:03:00,627 مطمئنم شما دیدینش 00:02:57,893 --> 00:03:00,627 مطمئنم شما دیدینش
45 00:03:00,628 --> 00:03:02,930 این، از سخنگوی باستانی اسرائیلِ 00:03:00,628 --> 00:03:02,930 این، از سخنگوی باستانی اسرائیلِ
46 00:03:02,931 --> 00:03:04,931 ذکر شده 00:03:02,931 --> 00:03:04,931 ذکر شده
47 00:03:04,932 --> 00:03:07,535 اگه اشکالی نداره میخوام برای بقیم بخونمش 00:03:04,932 --> 00:03:07,535 اگه اشکالی نداره میخوام برای بقیم بخونمش
48 00:03:07,536 --> 00:03:10,071 بله،بخونید 00:03:07,536 --> 00:03:10,071 بله،بخونید
49 00:03:10,072 --> 00:03:13,007 با تشکر از شما،به تاریخ 13 ژوئیه 00:03:10,072 --> 00:03:13,007 با تشکر از شما،به تاریخ 13 ژوئیه
50 00:03:13,008 --> 00:03:15,876 درخواست درباره دان وردین 00:03:13,008 --> 00:03:15,876 درخواست درباره دان وردین
51 00:03:15,877 --> 00:03:18,044 ما نمیتونیم اکتشافشون رو تائید کنیم 00:03:15,877 --> 00:03:18,044 ما نمیتونیم اکتشافشون رو تائید کنیم
52 00:03:18,045 --> 00:03:20,948 و هیچ اطلاعاتی درباره اونا نداریم 00:03:18,045 --> 00:03:20,948 و هیچ اطلاعاتی درباره اونا نداریم
53 00:03:20,949 --> 00:03:22,949 اگه میگه که در اسرائیل اکتشافاتی انجام داده 00:03:20,949 --> 00:03:22,949 اگه میگه که در اسرائیل اکتشافاتی انجام داده
54 00:03:22,950 --> 00:03:25,786 اون مرتکب یک عمل غیر قانونی شده 00:03:22,950 --> 00:03:25,786 اون مرتکب یک عمل غیر قانونی شده
55 00:03:25,787 --> 00:03:27,121 ما هرگز درباره این مرد نشنیدیم 00:03:25,787 --> 00:03:27,121 ما هرگز درباره این مرد نشنیدیم
56 00:03:27,122 --> 00:03:29,257 و ما هیچ ارتباطی با اون و 00:03:27,122 --> 00:03:29,257 و ما هیچ ارتباطی با اون و
57 00:03:29,258 --> 00:03:31,893 یافته های باستان شناسی قانونی 00:03:29,258 --> 00:03:31,893 یافته های باستان شناسی قانونی
58 00:03:31,894 --> 00:03:34,662 که در مجلات حرفه ای یا در دانشگاه ها و دیگر 00:03:31,894 --> 00:03:34,662 که در مجلات حرفه ای یا در دانشگاه ها و دیگر
59 00:03:34,663 --> 00:03:39,032 موسسات عملی منتشر شده نداریم 00:03:34,663 --> 00:03:39,032 موسسات عملی منتشر شده نداریم
60 00:03:39,033 --> 00:03:41,936 ارادتمند شما ناحوم شالوم 00:03:39,033 --> 00:03:41,936 ارادتمند شما ناحوم شالوم
61 00:03:41,937 00:03:44,874 "سخنگوی آثار باستانی اسرائیل" "سخنگوی آثار باستانی اسرائیل"
62 00:03:46,307 --> 00:03:48,810 مرسی،ممنون که اونو خوندین 00:03:46,307 --> 00:03:48,810 مرسی،ممنون که اونو خوندین
63 00:03:49,610 --> 00:03:51,813 00:03:49,610 --> 00:03:51,813
64 00:03:52,980 --> 00:03:54,549 حالا 00:03:52,980 --> 00:03:54,549 حالا
65 00:03:54,550 00:03:58,251 برای شیطان طول میکشه تا از این شرایط استفاده کنه برای شیطان طول میکشه تا از این شرایط استفاده کنه
66 00:03:58,252 --> 00:04:00,621 اینجا دو تا اتفاق افتاده 00:03:58,252 --> 00:04:00,621 اینجا دو تا اتفاق افتاده
67 00:04:00,622 --> 00:04:04,257 یک،اسرائیلی ها نمیخوان این کشف رو تائید کنند 00:04:00,622 --> 00:04:04,257 یک،اسرائیلی ها نمیخوان این کشف رو تائید کنند
68 00:04:04,258 --> 00:04:06,126 تا وقتی که،میدونید 00:04:04,258 --> 00:04:06,126 تا وقتی که،میدونید
69 00:04:06,127 00:04:09,563 به شیوه ای انجام بشه که حمومی از خون درست شه به شیوه ای انجام بشه که حمومی از خون درست شه
70 00:04:09,564 --> 00:04:12,866 دو،همه حفاری هائی که انجام دادم 00:04:09,564 --> 00:04:12,866 دو،همه حفاری هائی که انجام دادم
71 00:04:12,867 00:04:15,703 در یک مکان بسیار عمومی در یک مکان بسیار عمومی
72 00:04:15,704 00:04:18,004 و اونو بدون مجوز انجام ندادم و اونو بدون مجوز انجام ندادم
73 00:04:18,005 --> 00:04:21,842 میتونم بهتون اطمینان بدم منو مینداختند زندان 00:04:18,005 --> 00:04:21,842 میتونم بهتون اطمینان بدم منو مینداختند زندان
74 00:04:21,843 --> 00:04:26,713 متاسفانه این نشون دهنده رسیدگی اسرائیل به امور 00:04:21,843 --> 00:04:26,713 متاسفانه این نشون دهنده رسیدگی اسرائیل به امور
75 00:04:26,714 --> 00:04:28,950 اگه شما از اونا بپرسین 00:04:26,714 --> 00:04:28,950 اگه شما از اونا بپرسین
76 00:04:28,951 00:04:32,855 دان وردین کیه اونا میگن نمیشناسن دان وردین کیه اونا میگن نمیشناسن
77 00:04:34,221 --> 00:04:35,989 ...کارول،میشه 00:04:34,221 --> 00:04:35,989 ...کارول،میشه
78 00:04:35,990 00:04:37,624 اون کتابی که پیشته بیاری؟ اون کتابی که پیشته بیاری؟
79 00:04:37,625 00:04:40,361 که عکس صورت زشته من روشه؟ که عکس صورت زشته من روشه؟
80 00:04:41,228 00:04:43,064 میتونی بدیش بهم؟ میتونی بدیش بهم؟
81 00:04:43,865 00:04:45,467 ممنون ممنون
82 00:04:46,901 --> 00:04:50,236 ...حالا 00:04:46,901 --> 00:04:50,236 ...حالا
83 00:04:50,237 00:04:53,374 اگه شما با یه نگاه حقیقت بینانه درست به اینجا نگاه کنید اگه شما با یه نگاه حقیقت بینانه درست به اینجا نگاه کنید
84 00:04:53,375 --> 00:04:57,111 در این تصویر من رو با یک مرد دیگه میبینید 00:04:53,375 --> 00:04:57,111 در این تصویر من رو با یک مرد دیگه میبینید
85 00:04:57,112 --> 00:04:59,280 این آقای محترمی که ایستاده کنارم 00:04:57,112 --> 00:04:59,280 این آقای محترمی که ایستاده کنارم
86 00:04:59,281 00:05:02,282 کسی نیست جز ناحوم شالوم کسی نیست جز ناحوم شالوم
87 00:05:02,283 00:05:04,986 سخنگوی آثار باستانی اسرائیل سخنگوی آثار باستانی اسرائیل
88 00:05:04,987 00:05:08,858 و مولف اون نامه ایی که برام خوندید و مولف اون نامه ایی که برام خوندید
89 00:05:10,291 --> 00:05:14,895 "حالا ازش بپرس دان وردین رو میشناسی ؟میگه" نه 00:05:10,291 --> 00:05:14,895 "حالا ازش بپرس دان وردین رو میشناسی ؟میگه" نه
90 00:05:14,896 --> 00:05:16,631 اما اگه شما به این تصویر نگاه کنید 00:05:14,896 --> 00:05:16,631 اما اگه شما به این تصویر نگاه کنید
91 00:05:16,632 00:05:18,900 خواهید دید حقیقت چیزه دیگه ایه خواهید دید حقیقت چیزه دیگه ایه
92 00:05:20,134 --> 00:05:21,603 00:05:20,134 --> 00:05:21,603
93 00:05:26,641 --> 00:05:28,244 خیلی ممنون 93 00:05:26,641 --> 00:05:28,244 خیلی ممنون
94 00:05:33,348 00:05:37,186 میشه عکس بندازیم میشه عکس بندازیم
95 00:05:39,086 --> 00:05:41,422 00:05:39,086 --> 00:05:41,422
96 00:05:41,423 --> 00:05:43,323 ممنون- باعث افتخارمه- 00:05:41,423 --> 00:05:43,323 ممنون- باعث افتخارمه-
97 00:05:43,324 00:05:45,893
98 00:05:45,894 --> 00:05:47,828 میخوام یه چیزی رو اینجا روشن کنم 98 00:05:45,894 --> 00:05:47,828 میخوام یه چیزی رو اینجا روشن کنم
99 00:05:47,829 00:05:50,765 این چیزا ماله خداست نه من این چیزا ماله خداست نه من
100 00:05:50,766 00:05:53,366 اون بهم اجازه داد که این گنجینه رو پیدا کنم اون بهم اجازه داد که این گنجینه رو پیدا کنم
101 00:05:53,367 --> 00:05:55,268 چون من یه مرد سادم 00:05:53,367 --> 00:05:55,268 چون من یه مرد سادم
102 00:05:55,269 --> 00:05:57,237 این خیلی واضحه که من هرگز پیداش نمیکردم 00:05:55,269 --> 00:05:57,237 این خیلی واضحه که من هرگز پیداش نمیکردم
103 00:05:57,238 --> 00:06:00,207 هیچ چیزی بر اساس عقل من نبوده 00:05:57,238 --> 00:06:00,207 هیچ چیزی بر اساس عقل من نبوده
104 00:06:00,208 --> 00:06:03,076 ...هیچ کس در روی زمین ...انقدر باهوش نیست 00:06:00,208 --> 00:06:03,076 ...هیچ کس در روی زمین ...انقدر باهوش نیست
105 00:06:03,077 00:06:05,712 پیدا کردن این چیزا به اراده خودت نیست پیدا کردن این چیزا به اراده خودت نیست
106 00:06:05,713 --> 00:06:06,981 درسته- میدونی- 00:06:05,713 --> 00:06:06,981 درسته- میدونی-
107 00:06:06,982 --> 00:06:09,215 من با تونی لازاروس کار میکنم 00:06:06,982 --> 00:06:09,215 من با تونی لازاروس کار میکنم
108 00:06:09,216 00:06:12,386 و اگه ممکنه میخوام یه جلسه با آقای وردین داشته باشم و اگه ممکنه میخوام یه جلسه با آقای وردین داشته باشم
109 00:06:12,387 00:06:16,790
110 00:06:16,791 --> 00:06:21,996 00:06:16,791 --> 00:06:21,996
111 00:06:23,798 --> 00:06:27,167 امشب چطور بودم؟ 00:06:23,798 --> 00:06:27,167 امشب چطور بودم؟
112 00:06:27,168 --> 00:06:29,770 همه عاشقت شدن دان 00:06:27,168 --> 00:06:29,770 همه عاشقت شدن دان
113 00:06:29,771 00:06:32,205 اما ما فقط 10 تا از اون کپی هارو فروختیم اما ما فقط 10 تا از اون کپی هارو فروختیم
114 00:06:32,206 00:06:35,409 خب،طول میکشه چند تا گوسفند رو از گمراهی نجات بدی خب،طول میکشه چند تا گوسفند رو از گمراهی نجات بدی
115 00:06:35,410 --> 00:06:37,744 نمیتونه بیشتر از این طول بکشه 00:06:35,410 --> 00:06:37,744 نمیتونه بیشتر از این طول بکشه
116 00:06:37,745 00:06:40,181 برنامه بقیه هفته به چه صورتِ؟ برنامه بقیه هفته به چه صورتِ؟
117 00:06:40,182 00:06:42,215 خب،سنخرانیت برای خب،سنخرانیت برای
118 00:06:42,216 00:06:44,451 کلاس مطالعه کتاب مقدس لغو شد کلاس مطالعه کتاب مقدس لغو شد
119 00:06:44,452 00:06:48,054 خب مایه تاسفِ خب مایه تاسفِ
120 00:06:48,055 --> 00:06:49,924 اما یه در خواست از جائی به اسم 00:06:48,055 --> 00:06:49,924 اما یه در خواست از جائی به اسم
121 00:06:49,925 00:06:52,325 مرکز یاران لازاروس داری مرکز یاران لازاروس داری
122 00:06:52,326 --> 00:06:56,030 ظاهرا،کشیش در حال مرگ فردا میخواد شمارو ببینه 00:06:52,326 --> 00:06:56,030 ظاهرا،کشیش در حال مرگ فردا میخواد شمارو ببینه
123 00:06:56,031 --> 00:06:59,799 وایسا...یه ثانیه وایسا نکنه در باره تونی لازاروس حرف میزنی؟ 00:06:56,031 --> 00:06:59,799 وایسا...یه ثانیه وایسا نکنه در باره تونی لازاروس حرف میزنی؟
124 00:06:59,800 --> 00:07:02,068 بله. لازم هست بدونم اون کیه؟ 00:06:59,800 --> 00:07:02,068 بله. لازم هست بدونم اون کیه؟
125 00:07:02,069 00:07:05,438 خب تونی 10 سال قبل در حالی که با یه فاحشه به وندوور میرفت خب تونی 10 سال قبل در حالی که با یه فاحشه به وندوور میرفت
126 00:07:05,439 --> 00:07:07,874 توو تصادف ماشین مرد 00:07:05,439 --> 00:07:07,874 توو تصادف ماشین مرد
127 00:07:07,875 00:07:10,010 روحش داشت جسمشو رها میکرد روحش داشت جسمشو رها میکرد
128 00:07:10,011 00:07:12,179 اما خدای مهربون بهش یه شانس دوم داد اما خدای مهربون بهش یه شانس دوم داد
129 00:07:12,180 00:07:15,015 و اون رو به عنوان یه لازاروس مدرن به زندگی برگردوند و اون رو به عنوان یه لازاروس مدرن به زندگی برگردوند
130 00:07:15,016 --> 00:07:17,217 00:07:15,016 --> 00:07:17,217
131 00:07:17,218 --> 00:07:18,818 تونی با فاحشه ازدواج کردو آنها 00:07:17,218 --> 00:07:18,818 تونی با فاحشه ازدواج کردو آنها
132 00:07:18,819 00:07:20,453 کارشونو با هم شروع کردند کارشونو با هم شروع کردند
133 00:07:20,454 00:07:22,123
134 00:07:22,124 --> 00:07:24,891 تونی لازاروس 00:07:22,124 --> 00:07:24,891 تونی لازاروس
135 00:07:24,892 00:07:26,426 فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟ فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟
136 00:07:26,427 00:07:28,962 اول صبح اول صبح
137 00:07:28,963 00:07:31,866
138 00:07:31,867 --> 00:07:34,169 به خواست خداوند اون اینجاست 00:07:31,867 --> 00:07:34,169 به خواست خداوند اون اینجاست
139 00:07:35,937 --> 00:07:37,304 00:07:35,937 --> 00:07:37,304
140 00:07:37,305 --> 00:07:40,907 ...اوه خب 00:07:37,305 --> 00:07:40,907 ...اوه خب
141 00:07:40,908 00:07:43,076
142 00:07:43,077 --> 00:07:44,477 از دیدنت خیلی خوشحالم 00:07:43,077 --> 00:07:44,477 از دیدنت خیلی خوشحالم
143 00:07:44,478 00:07:46,981 و در نهایت از دیدار شما مفتخرم و در نهایت از دیدار شما مفتخرم
144 00:07:46,982 --> 00:07:49,215 کارای شمارو سال هاست دنبال میکنم و الان آمادگی دارم شمارو بشناسم 00:07:46,982 --> 00:07:49,215 کارای شمارو سال هاست دنبال میکنم و الان آمادگی دارم شمارو بشناسم
145 00:07:49,216 --> 00:07:51,385 خب،اینجا بودن واقعا مطلوب 145 00:07:49,216 --> 00:07:51,385 خب،اینجا بودن واقعا مطلوب
146 00:07:51,386 00:07:53,453 ....من میگم شما ....من میگم شما
147 00:07:53,454 --> 00:07:55,455 خب،این همسر زیبای من جولینداست 00:07:53,454 --> 00:07:55,455 خب،این همسر زیبای من جولینداست
148 00:07:55,456 00:07:58,058 اوه- عکسشونو دیدم- اوه- عکسشونو دیدم-
149 00:07:58,059 --> 00:08:00,027 از ملاقاتتون خوشحالم 00:07:58,059 --> 00:08:00,027 از ملاقاتتون خوشحالم
150 00:08:00,028 00:08:02,429 شرط میبندم این دستا همه جور شرط میبندم این دستا همه جور
151 00:08:02,430 00:08:04,231 عتیقه های ترسناکی رو لمس کرده– بله،خانم- عتیقه های ترسناکی رو لمس کرده– بله،خانم-
152 00:08:04,232 00:08:06,066 یه کمی یه کمی
153 00:08:06,067 00:08:07,868 و همکار فوق العادتون کی هستن؟ و همکار فوق العادتون کی هستن؟
154 00:08:07,869 00:08:09,335 کی؟ اوه، بله متاسفم کی؟ اوه، بله متاسفم
155 00:08:09,336 00:08:11,571 این ماشینم..اوه منشیم،کارول جیسونِ این ماشینم..اوه منشیم،کارول جیسونِ
156 00:08:11,572 00:08:13,506 کارول؟ اوه اسم دوست داشتنیه- بله- کارول؟ اوه اسم دوست داشتنیه- بله-
157 00:08:13,507 --> 00:08:15,176 ممنون- ما واقعا خوشحالیم که شما دوتا اینجائین- 00:08:13,507 --> 00:08:15,176 ممنون- ما واقعا خوشحالیم که شما دوتا اینجائین-
158 00:08:15,177 --> 00:08:17,111 خواهش میکنم،بیاین بشینید 00:08:15,177 --> 00:08:17,111 خواهش میکنم،بیاین بشینید
159 00:08:17,112 00:08:19,179 ما خیلی شاکریم که تو اینجائی کلی حرف باهات داریم ما خیلی شاکریم که تو اینجائی کلی حرف باهات داریم
160 00:08:19,180 --> 00:08:21,849 بیا بشین- 00:08:19,180 --> 00:08:21,849 بیا بشین-
161 00:08:21,850 --> 00:08:23,984 00:08:21,850 --> 00:08:23,984
162 00:08:23,985 --> 00:08:26,052 خب ،دان،نباید سورپرایز شده باشی 00:08:23,985 --> 00:08:26,052 خب ،دان،نباید سورپرایز شده باشی
163 00:08:26,053 --> 00:08:27,587 که ما همه بزرگترین طرفداراتیم 00:08:26,053 --> 00:08:27,587 که ما همه بزرگترین طرفداراتیم
164 00:08:27,588 00:08:29,289 منظورم اینه،شاید از بزرگترین طرفدارات منظورم اینه،شاید از بزرگترین طرفدارات
165 00:08:29,290 00:08:31,458 ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و همه کتاباتو خوندیم ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و همه کتاباتو خوندیم
166 00:08:31,459 --> 00:08:34,161 هیچ کس در جهان وجود نداره که ندونه تو چیکار کردی 00:08:31,459 --> 00:08:34,161 هیچ کس در جهان وجود نداره که ندونه تو چیکار کردی
167 00:08:34,162 --> 00:08:37,565 خب،ممنون،تونی من خیلی خوش شانسم 00:08:34,162 --> 00:08:37,565 خب،ممنون،تونی من خیلی خوش شانسم
168 00:08:37,566 00:08:39,499 خدا کاری که اون انجام داده رو میدونه خدا کاری که اون انجام داده رو میدونه
169 00:08:39,500 00:08:41,569 دان اگه میشه تحملم کن تا من ادامه بدم دان اگه میشه تحملم کن تا من ادامه بدم
170 00:08:41,570 00:08:43,838 و حرفامو کوتاه میکنم و بگم چرا آوردمت اینجا و حرفامو کوتاه میکنم و بگم چرا آوردمت اینجا
171 00:08:43,839 00:08:47,173 همونطور که من مطمئنم و شمام میدنید حضور مردم در کلیسا در آمریکا همونطور که من مطمئنم و شمام میدنید حضور مردم در کلیسا در آمریکا
172 00:08:47,174 00:08:49,909 در سال های اخیر کاهش پیدا کرده در سال های اخیر کاهش پیدا کرده
173 00:08:49,910 00:08:53,848 و من اثراتش رو در همین جمع خودمون هم احساس میکنم و من اثراتش رو در همین جمع خودمون هم احساس میکنم
174 00:08:53,849 00:08:56,149 به آرومی اما مطمئنا این ملت بی خدا میشن به آرومی اما مطمئنا این ملت بی خدا میشن
175 00:08:56,150 --> 00:08:57,884 و این ترسناکِ 00:08:56,150 --> 00:08:57,884 و این ترسناکِ
176 00:08:57,885 00:08:59,552 ...منظورم اینه که،حرفشو نمیزنم حقیقت اینه که اینجا یه ...منظورم اینه که،حرفشو نمیزنم حقیقت اینه که اینجا یه
177 00:08:59,553 00:09:02,223 کلیسای جدیدی چند بلوک بالاتر از ما هست کلیسای جدیدی چند بلوک بالاتر از ما هست
178 00:09:02,224 --> 00:09:05,392 کشیشی اونجا هست که گروه منو برای ماهاست جلب کرده 00:09:02,224 --> 00:09:05,392 کشیشی اونجا هست که گروه منو برای ماهاست جلب کرده
179 00:09:05,393 00:09:07,595 میدونی اون قبلا یه شیطان پرست بوده که الان مسیحی شده. میدونی اون قبلا یه شیطان پرست بوده که الان مسیحی شده.
180 00:09:07,596 --> 00:09:09,997 مردم جذب داستانش میشن 00:09:07,596 --> 00:09:09,997 مردم جذب داستانش میشن
181 00:09:09,998 --> 00:09:13,032 آره،بیشترین ترس من از اینه که پیروانشو به راه نادرستی ببره 00:09:09,998 --> 00:09:13,032 آره،بیشترین ترس من از اینه که پیروانشو به راه نادرستی ببره
182 00:09:13,033 --> 00:09:14,468 00:09:13,033 --> 00:09:14,468
183 00:09:14,469 --> 00:09:17,037 ...اون اونارو با یه راز ترسناکی 00:09:14,469 --> 00:09:17,037 ...اون اونارو با یه راز ترسناکی
184 00:09:17,038 --> 00:09:18,205 نگه میداره 00:09:17,038 --> 00:09:18,205 نگه میداره
185 00:09:18,206 00:09:20,240 و این اصلا خوب نیست و این اصلا خوب نیست
186 00:09:20,241 --> 00:09:22,609 در حال حاضر مردم به اساسی بهتر از همیشه نیاز دارن 00:09:20,241 --> 00:09:22,609 در حال حاضر مردم به اساسی بهتر از همیشه نیاز دارن
187 00:09:22,610 --> 00:09:24,311 درست فهمیدی 00:09:22,610 --> 00:09:24,311 درست فهمیدی
188 00:09:24,312 00:09:26,946 پیامبران دروغین به یه طرف واقعیتهای بدی هم در پیامبران دروغین به یه طرف واقعیتهای بدی هم در
189 00:09:26,947 00:09:28,648 جامعه علمی وجود دارن جامعه علمی وجود دارن
190 00:09:28,649 00:09:31,284 که اونا واقعیت رو از بین میبرند که اونا واقعیت رو از بین میبرند
191 00:09:31,285 --> 00:09:33,454 میدونی یه روز داشتم توو خیابون راه میرفتم 00:09:31,285 --> 00:09:33,454 میدونی یه روز داشتم توو خیابون راه میرفتم
192 00:09:33,455 00:09:35,422 و این مرد به من گفت و این مرد به من گفت
193 00:09:35,423 00:09:38,626 میدونی ما از پروتزو ها(جانور مانند) تکامل یافتیم؟ میدونی ما از پروتزو ها(جانور مانند) تکامل یافتیم؟
194 00:09:39,527 00:09:41,095 میدونی پروتزوها چیه؟ میدونی پروتزوها چیه؟
195 00:09:41,096 00:09:42,528 نه نمیدونم نه نمیدونم
196 00:09:42,529 00:09:44,931 اون یه خدای میمونیِ اون یه خدای میمونیِ
197 00:09:44,932 00:09:47,567 چی گفتی؟- میتونی تصور کنی؟- چی گفتی؟- میتونی تصور کنی؟-
198 00:09:47,568 00:09:49,302 ...به اطرافت نگاه کن کسایی که دوستشون داری ...به اطرافت نگاه کن کسایی که دوستشون داری
199 00:09:49,303 00:09:52,038 در مادرت،پدرت، زن زیبات در مادرت،پدرت، زن زیبات
200 00:09:52,039 00:09:53,974 و اون میگه تو میمونی و اون میگه تو میمونی
201 00:09:53,975 00:09:56,377 تو توو قفسه کتاب بچه ها هستی تو توو قفسه کتاب بچه ها هستی
202 00:09:56,378 00:09:58,112 که تا از خودت غافل شدی که تا از خودت غافل شدی
203 00:09:58,113 00:10:00,446 و میبینی برای چند روز داری شنا میکنی و میبینی برای چند روز داری شنا میکنی
204 00:10:00,447 00:10:02,649 و بعد،نهایتا از کونِ و بعد،نهایتا از کونِ
205 00:10:02,650 00:10:05,185 میمونی میوفتی و تبدیل میشی به غبار میمونی میوفتی و تبدیل میشی به غبار
206 00:10:05,186 00:10:07,186 یا روح القدس،وحشتناکِ یا روح القدس،وحشتناکِ
207 00:10:07,187 00:10:09,989 به نظرت ،تو از اون تکامل یافتی ،دان؟ به نظرت ،تو از اون تکامل یافتی ،دان؟
208 00:10:09,990 00:10:12,191 حالا،این جماعت جوان رو شناختی حالا،این جماعت جوان رو شناختی
209 00:10:12,192 00:10:14,161 اونا نیاز به مدرک و برهان دارن،باشه؟ اونا نیاز به مدرک و برهان دارن،باشه؟
210 00:10:14,162 00:10:16,596 اونا به شواهد محکمی در این تاریکی نیاز دارند اونا به شواهد محکمی در این تاریکی نیاز دارند
211 00:10:16,597 --> 00:10:19,599 و من باور دارم خدا تو رو آماده کرده 00:10:16,597 --> 00:10:19,599 و من باور دارم خدا تو رو آماده کرده
212 00:10:19,600 --> 00:10:21,936 ...این خواست خدا بوده تو باشی 00:10:19,600 --> 00:10:21,936 ...این خواست خدا بوده تو باشی
213 00:10:21,937 00:10:24,404 اون کسی که این کار بزرگِ رو میکنه اون کسی که این کار بزرگِ رو میکنه
214 00:10:24,405 --> 00:10:26,473 حالا پیشنهاد من اینه که تو 00:10:24,405 --> 00:10:26,473 حالا پیشنهاد من اینه که تو
215 00:10:26,474 00:10:28,474 به ما اجازه بدی به ما اجازه بدی
216 00:10:28,475 00:10:31,277 در این کار بزرگ در این کار بزرگ
217 00:10:31,278 00:10:33,413 با سرمایه بانکی با سرمایه بانکی
218 00:10:33,414 00:10:36,149 درهمه حفاری ها و پروژه های آیندتون شریک شیم درهمه حفاری ها و پروژه های آیندتون شریک شیم
219 00:10:36,150 00:10:38,719
220 00:10:38,720 --> 00:10:41,287 حقیقتا نمیدونم چی بگم 00:10:38,720 --> 00:10:41,287 حقیقتا نمیدونم چی بگم
221 00:10:41,288 00:10:43,356 هر چیزی که پیدا کنید،شما باید هر چیزی که پیدا کنید،شما باید
222 00:10:43,357 00:10:45,960 شما باید بیارید اینجا و به گنگره ما تقدیمش کنید شما باید بیارید اینجا و به گنگره ما تقدیمش کنید
223 00:10:45,961 --> 00:10:50,064 و ما اونو به نمایش میزاریم تا همه جهان حقیقت روببیند 00:10:45,961 --> 00:10:50,064 و ما اونو به نمایش میزاریم تا همه جهان حقیقت روببیند
224 00:10:50,065 --> 00:10:53,700 میشه مثل یه موزه کوچیک، موزه یاران لازاروس 00:10:50,065 --> 00:10:53,700 میشه مثل یه موزه کوچیک، موزه یاران لازاروس
225 00:10:53,701 --> 00:10:55,369 این درست شبیه زمین مقدسِ 00:10:53,701 --> 00:10:55,369 این درست شبیه زمین مقدسِ
226 00:10:55,370 00:10:57,403 بهترین مجموعه ایالت متحده میشه بهترین مجموعه ایالت متحده میشه
227 00:10:57,404 00:11:01,376 درست اینجا جائی که باید باشه نه جای دیگه درست اینجا جائی که باید باشه نه جای دیگه
228 00:11:03,345 00:11:05,446 خب ،تونی فکر کنم تو خیلی به من نزدیکی خب ،تونی فکر کنم تو خیلی به من نزدیکی
229 00:11:05,447 00:11:07,648 این یه...مشیتِ این یه...مشیتِ
230 00:11:07,649 00:11:10,584 که مارو بهم پیوسته که مارو بهم پیوسته
231 00:11:10,585 00:11:13,320 فکر کنم منصفانه باشه که بگی این مسابقه ایه که در بهشت ترتیب داده شده فکر کنم منصفانه باشه که بگی این مسابقه ایه که در بهشت ترتیب داده شده
232 00:11:13,321 --> 00:11:15,589 اوه،من امیدوار بودم اینو بگی 232 00:11:13,321 --> 00:11:15,589 اوه،من امیدوار بودم اینو بگی
233 00:11:15,590 00:11:18,558 ما برای این مسئله زیاد و سخت دعا کردیم ما برای این مسئله زیاد و سخت دعا کردیم
234 00:11:18,559 --> 00:11:22,262 و ما هیچ چیز رو به اندازه شروع سریع این ماجرا دوست نداریم 00:11:18,559 --> 00:11:22,262 و ما هیچ چیز رو به اندازه شروع سریع این ماجرا دوست نداریم
235 00:11:22,263 --> 00:11:24,598 خب،امروز روز شانسته 00:11:22,263 --> 00:11:24,598 خب،امروز روز شانسته
236 00:11:24,599 00:11:26,532 مطمینم، دلیل محکمی دارم مطمینم، دلیل محکمی دارم
237 00:11:26,533 00:11:28,435 که مکان زن لوط رو میدونم که مکان زن لوط رو میدونم
238 00:11:28,436 00:11:30,436 باید شوخیت گرفته باشه- باید شوخیت گرفته باشه-
239 00:11:30,437 00:11:32,473
240 00:11:37,278 --> 00:11:40,614 دو هفته قبل اینو یه منبع اسرائیلی برام فرستاد 00:11:37,278 --> 00:11:40,614 دو هفته قبل اینو یه منبع اسرائیلی برام فرستاد
241 00:11:40,615 00:11:43,017 حدود سه فرلانگ(220 یارد) به سمت جنوب حدود سه فرلانگ(220 یارد) به سمت جنوب
242 00:11:43,018 00:11:45,687 جائی که من گوگرد باقی مونده از سدوم و اموره رو کشف کردم جائی که من گوگرد باقی مونده از سدوم و اموره رو کشف کردم
243 00:11:48,655 --> 00:11:50,224 00:11:48,655 --> 00:11:50,224
244 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 این شگفت انگیزه 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 این شگفت انگیزه
245 00:11:52,293 00:11:55,028 اسرائیل محتویات نمکش رو برای آزمایش داده؟ اسرائیل محتویات نمکش رو برای آزمایش داده؟
246 00:11:55,029 --> 00:11:57,697 نمونه آزمایش شده در آزمایشگاه نشون میده که ساختارش 00:11:55,029 --> 00:11:57,697 نمونه آزمایش شده در آزمایشگاه نشون میده که ساختارش
247 00:11:57,698 00:12:01,034 بالای 97%کلراید سدیم داره بالای 97%کلراید سدیم داره
248 00:12:01,035 00:12:04,204 گفتم که خالص ترین نمکیه تا به حال که تست شده گفتم که خالص ترین نمکیه تا به حال که تست شده
249 00:12:04,205 --> 00:12:05,941 00:12:04,205 --> 00:12:05,941
250 00:12:07,241 --> 00:12:08,944 نمیدونم چی بگم 00:12:07,241 --> 00:12:08,944 نمیدونم چی بگم
251 00:12:10,577 00:12:13,047 منظورم اینه که ،دان،تو واقعا زن لوط رو پیدا کردی منظورم اینه که ،دان،تو واقعا زن لوط رو پیدا کردی
252 00:12:14,048 --> 00:12:15,782 00:12:14,048 --> 00:12:15,782
253 00:12:15,783 --> 00:12:18,585 چیزی نیست ،عزیز دلم- 00:12:15,783 --> 00:12:18,585 چیزی نیست ،عزیز دلم-
254 00:12:18,586 00:12:20,054
255 00:12:22,190 --> 00:12:23,757 کی میتونی بیاریش اینجا؟ 00:12:22,190 --> 00:12:23,757 کی میتونی بیاریش اینجا؟
256 00:12:23,758 --> 00:12:27,062 00:12:23,758 --> 00:12:27,062
257 00:12:30,465 --> 00:12:31,764 00:12:30,465 --> 00:12:31,764
258 00:12:31,765 --> 00:12:34,500 سلام،شالوم،بوعز 00:12:31,765 --> 00:12:34,500 سلام،شالوم،بوعز
259 00:12:34,501 00:12:36,670 دان وردینم دان وردینم
260 00:12:36,671 --> 00:12:38,705 به سختی ...به سختی صداتو میشنوم 00:12:36,671 --> 00:12:38,705 به سختی ...به سختی صداتو میشنوم
261 00:12:38,706 --> 00:12:41,407 بوعز ،دان وردینم 00:12:38,706 --> 00:12:41,407 بوعز ،دان وردینم
262 00:12:41,408 --> 00:12:43,243 از آمریکا ،چطوری؟ 00:12:41,408 --> 00:12:43,243 از آمریکا ،چطوری؟
263 00:12:43,244 00:12:46,379 سام،ساکتش کن سام،ساکتش کن
264 00:12:46,380 --> 00:12:48,481 شالوم از... صدامو میشنوی؟ 00:12:46,380 --> 00:12:48,481 شالوم از... صدامو میشنوی؟
265 00:12:48,482 --> 00:12:50,450 نه،به شترِ گفتم خفه شه 00:12:48,482 --> 00:12:50,450 نه،به شترِ گفتم خفه شه
266 00:12:50,451 00:12:52,152 شتر هنوز داره زر میزنه شتر هنوز داره زر میزنه
267 00:12:52,153 00:12:55,221 بوعز ،دان وردینم از آمریکا بوعز ،دان وردینم از آمریکا
268 00:12:55,222 00:12:57,224 چطوری؟- سلام دان- چطوری؟- سلام دان-
269 00:12:57,225 00:12:59,460 آه،آره،منم بوعز آه،آره،منم بوعز
270 00:12:59,461 00:13:01,427 اوه،چه خبرا مرد؟ اوه،چه خبرا مرد؟
271 00:13:01,428 00:13:04,364 خب،یه خبر خوب، اون ستون نمکی رو یادته که خب،یه خبر خوب، اون ستون نمکی رو یادته که
272 00:13:04,365 --> 00:13:06,566 تو برادرت دو هفته قبل توو بیابون پیدا کردین؟ 00:13:04,365 --> 00:13:06,566 تو برادرت دو هفته قبل توو بیابون پیدا کردین؟
273 00:13:06,567 --> 00:13:09,503 خب،باید اونو با کشتی برسونید به دست من 00:13:06,567 --> 00:13:09,503 خب،باید اونو با کشتی برسونید به دست من
274 00:13:09,504 00:13:11,638 پولو امشب بهتون میرسونم پولو امشب بهتون میرسونم
275 00:13:11,639 --> 00:13:14,740 آره،آره،اون چیزه- آره،درباره همونه- 00:13:11,639 --> 00:13:14,740 آره،آره،اون چیزه- آره،درباره همونه-
276 00:13:14,741 --> 00:13:17,311 دیگه اونجا نیست 00:13:14,741 --> 00:13:17,311 دیگه اونجا نیست
277 00:13:17,312 00:13:19,113 ببخشید دوباره بگو؟ ببخشید دوباره بگو؟
278 00:13:19,114 00:13:20,880 گفتم اون دیگه اونجا نیست گفتم اون دیگه اونجا نیست
279 00:13:20,881 00:13:23,182 منظورت چیه که دیگه اونجا نیست؟ منظورت چیه که دیگه اونجا نیست؟
280 00:13:23,183 00:13:25,819 کجا رفته؟- من و سم امروز رفتیم اونجا- کجا رفته؟- من و سم امروز رفتیم اونجا-
281 00:13:25,820 00:13:28,254 و گشتیمو گشتیم و گشتیمو گشتیم
282 00:13:28,255 00:13:31,825 اما اونو ندیدیم- اما اونو ندیدیم-
283 00:13:31,826 00:13:34,795 خب،تو مطمئنی جای درست رو گشتی؟ خب،تو مطمئنی جای درست رو گشتی؟
284 00:13:34,796 --> 00:13:36,797 نه؟ 00:13:34,796 --> 00:13:36,797 نه؟
285 00:13:36,798 --> 00:13:39,365 چی گفتی؟- شاید- 00:13:36,798 --> 00:13:39,365 چی گفتی؟- شاید-
286 00:13:39,366 00:13:41,301 بیخیال،بوعز بیخیال،بوعز
287 00:13:41,302 00:13:43,436 منظورم اینه که اون میتونه یه برهه زمانی رو پیدا کنه منظورم اینه که اون میتونه یه برهه زمانی رو پیدا کنه
288 00:13:43,437 --> 00:13:45,138 منظورم اینه که داریم درباره زن لوط حرف میزنیما 00:13:43,437 --> 00:13:45,138 منظورم اینه که داریم درباره زن لوط حرف میزنیما
289 00:13:45,139 00:13:46,806 اینجا صخره های زیادی هست که اینجا صخره های زیادی هست که
290 00:13:46,807 00:13:49,408 همه اونا شبیه اونند از کجا بدونم کدوم یکی اونه؟ همه اونا شبیه اونند از کجا بدونم کدوم یکی اونه؟
291 00:13:49,409 00:13:51,545 خب این خیلی سخت نیست خب این خیلی سخت نیست
292 00:13:51,546 00:13:53,880 ما اونیو میخوایم که سینه داره ما اونیو میخوایم که سینه داره
293 00:13:53,881 00:13:57,551 بسیار خب اونی که سینه داره بسیار خب اونی که سینه داره
294 00:13:57,552 00:14:01,555 آره- یه سنگ بزرگ سفید هست- آره- یه سنگ بزرگ سفید هست-
295 00:14:01,556 00:14:03,690 و روش سینه داره و روش سینه داره
296 00:14:03,691 00:14:06,325 بسیار خب،آروم باش ،سابابا بسیار خب،آروم باش ،سابابا
297 00:14:06,326 00:14:08,295 عالیِ- نه،عالی نیست - عالیِ- نه،عالی نیست -
298 00:14:08,296 00:14:11,431 خیلی خب؟ اگه مجبور شدی برو سراغ نیروی دریائی، خیلی خب؟ اگه مجبور شدی برو سراغ نیروی دریائی،
299 00:14:11,432 00:14:14,468 طالبان ،خیمه مورمون,گروه کر طالبان ،خیمه مورمون,گروه کر
300 00:14:14,469 --> 00:14:16,603 اما صخره نمکی رو پیدا کن 00:14:14,469 --> 00:14:16,603 اما صخره نمکی رو پیدا کن
301 00:14:16,604 00:14:18,538 حالا ،دیگه شوخی بسه، دان حالا ،دیگه شوخی بسه، دان
302 00:14:18,539 00:14:20,407 این یکی رو نَگا ،بوعز این یکی رو نَگا ،بوعز
303 00:14:20,408 00:14:22,475 فردا اونو بزار توو هواپیما فردا اونو بزار توو هواپیما
304 00:14:22,476 00:14:26,446 اینجا جونای زیادی در خطر که باید نجات پیدا کنه اینجا جونای زیادی در خطر که باید نجات پیدا کنه
305 00:14:26,447 --> 00:14:28,849 تو که نمیخوای خونشون بیوفته گردنت 00:14:26,447 --> 00:14:28,849 تو که نمیخوای خونشون بیوفته گردنت
306 00:14:28,850 00:14:31,450 دوست داری بری جهنم؟- نه- دوست داری بری جهنم؟- نه-
307 00:14:31,451 00:14:33,720 تو به جهنم اعتقاد داری؟- مطمئن نیستم- تو به جهنم اعتقاد داری؟- مطمئن نیستم-
308 00:14:33,721 00:14:35,721 اما شانسی ندارم اما شانسی ندارم
309 00:14:35,722 00:14:37,724 بسیار خب،پولتو امشب بدستت میرسونم بسیار خب،پولتو امشب بدستت میرسونم
310 00:14:37,725 00:14:39,692 هی،دان؟- چیه؟- هی،دان؟- چیه؟-
311 00:14:39,693 00:14:41,928 بعدا میبینمت ،مرد- بعدا میبینمت ،مرد-
312 00:14:41,929 00:14:44,630 بسیار خب منم بعدا میبینمت بسیار خب منم بعدا میبینمت
313 00:14:44,631 00:14:46,634 بسیار خب،خدا نگهدار بسیار خب،خدا نگهدار
314 00:14:47,467 00:14:50,204 خدای مهربون رحم کن خدای مهربون رحم کن
315 00:14:50,205 00:14:51,939
316 00:14:56,344 --> 00:14:57,879 00:14:56,344 --> 00:14:57,879
317 00:15:06,421 --> 00:15:08,457 یکم برات شام آوردم 317 00:15:06,421 --> 00:15:08,457 یکم برات شام آوردم
318 00:15:09,657 00:15:11,490 لازم نبود این کار رو کنی لازم نبود این کار رو کنی
319 00:15:11,491 00:15:15,295 برات کلوچه کشمشی آوردم برات کلوچه کشمشی آوردم
320 00:15:15,296 --> 00:15:17,364 خب،کشمیش چندان برام مهم نیست 00:15:15,296 --> 00:15:17,364 خب،کشمیش چندان برام مهم نیست
321 00:15:17,365 00:15:19,932 اما ممنون اما ممنون
322 00:15:19,933 00:15:23,803 کارول،چند وقته برام کار میکنی؟ کارول،چند وقته برام کار میکنی؟
323 00:15:23,804 --> 00:15:26,940 تقریبا هشت ماه- واو- 00:15:23,804 --> 00:15:26,940 تقریبا هشت ماه- واو-
324 00:15:26,941 00:15:30,377 زمان واقعا سریع میگذره زمان واقعا سریع میگذره
325 00:15:30,378 00:15:32,412 خب،بعد از قضیه امروز خب،بعد از قضیه امروز
326 00:15:32,413 --> 00:15:35,415 باقی مونده کارت رو باید لغو کنیم 00:15:32,413 --> 00:15:35,415 باقی مونده کارت رو باید لغو کنیم
327 00:15:35,416 --> 00:15:37,017 اما مهمتر از اون 00:15:35,416 --> 00:15:37,017 اما مهمتر از اون
328 00:15:37,018 00:15:39,987 من به جای تو به کسی احتیاج دارم که میدیریت برنامه های منو بعهده بگیره من به جای تو به کسی احتیاج دارم که میدیریت برنامه های منو بعهده بگیره
329 00:15:39,988 --> 00:15:41,622 00:15:39,988 --> 00:15:41,622
330 00:15:41,623 --> 00:15:43,990 اوه ،باشه 00:15:41,623 --> 00:15:43,990 اوه ،باشه
331 00:15:43,991 00:15:45,725 آره- خب،آم- آره- خب،آم-
332 00:15:45,726 --> 00:15:47,994 من خوشحال میشم یه چند روزی بیشتر اینجا بمونم 00:15:45,726 --> 00:15:47,994 من خوشحال میشم یه چند روزی بیشتر اینجا بمونم
333 00:15:47,995 --> 00:15:49,662 به انتقال شما کمک کنم 00:15:47,995 --> 00:15:49,662 به انتقال شما کمک کنم
334 00:15:49,663 00:15:52,465 چی؟نه،نه،نه،کارول چی؟نه،نه،نه،کارول
335 00:15:52,466 00:15:55,701 تو رو اخراج نکردم میخوام تو رو دستیار تحقیق تو رو اخراج نکردم میخوام تو رو دستیار تحقیق
336 00:15:55,702 --> 00:15:58,839 و مستند سازم کنم 00:15:55,702 --> 00:15:58,839 و مستند سازم کنم
337 00:15:58,840 00:16:01,742 اوه ،دان،این باعث افتخارمِ اوه ،دان،این باعث افتخارمِ
338 00:16:01,743 00:16:03,409
339 00:16:03,410 --> 00:16:06,580 کارول میخوام یه چیزی رو کاملا روشن کنم 00:16:03,410 --> 00:16:06,580 کارول میخوام یه چیزی رو کاملا روشن کنم
340 00:16:06,581 00:16:09,449 پیدا کردن گنج در زمین بی معنیِ پیدا کردن گنج در زمین بی معنیِ
341 00:16:09,450 00:16:11,417 مگر اینکه به کسی کمک گنه به بهشت بره مگر اینکه به کسی کمک گنه به بهشت بره
342 00:16:11,418 00:16:13,552 چیزه دیگه ای غیر از این نباید باشه چیزه دیگه ای غیر از این نباید باشه
343 00:16:13,553 --> 00:16:16,290 این همون چیزی ه که درباره شما تحسینش میکنم،دان 00:16:13,553 --> 00:16:16,290 این همون چیزی ه که درباره شما تحسینش میکنم،دان
344 00:16:16,291 --> 00:16:18,057 همه جوره حق باشماست 00:16:16,291 --> 00:16:18,057 همه جوره حق باشماست
345 00:16:18,058 00:16:19,960
346 00:16:19,961 --> 00:16:21,630 ...خب 00:16:19,961 --> 00:16:21,630 ...خب
347 00:16:23,298 00:16:25,300 شب بخیر- شب بخیر- شب بخیر- شب بخیر-
348 00:16:28,669 00:16:32,139 آه آه
349 00:16:33,640 00:16:35,843
350 00:17:02,070 --> 00:17:04,172 00:17:02,070 --> 00:17:04,172
351 00:17:05,339 --> 00:17:07,540 351 00:17:05,339 --> 00:17:07,540
352 00:17:07,541 --> 00:17:10,777 خب،اون اینجاست،همسر لوت 00:17:07,541 --> 00:17:10,777 خب،اون اینجاست،همسر لوت
353 00:17:10,778 00:17:14,114 دان میدونم اشتباه نمیکنی،منظورم اینه اون واقعا زیباست دان میدونم اشتباه نمیکنی،منظورم اینه اون واقعا زیباست
354 00:17:14,115 00:17:16,883 من اینطوری فکر میکنم یا اون من اینطوری فکر میکنم یا اون
355 00:17:16,884 00:17:18,518 یه کوچولو با این عکسی یه کوچولو با این عکسی
356 00:17:18,519 00:17:20,554 که اسرائیلیه برات فرستاده متفاوتِ؟ که اسرائیلیه برات فرستاده متفاوتِ؟
357 00:17:20,555 00:17:24,091 خب،تونی،همیشه شگفت زده این مصنوعات میشم که چطوری خب،تونی،همیشه شگفت زده این مصنوعات میشم که چطوری
358 00:17:24,092 --> 00:17:27,361 توانائی اینو دارن که بر اساس شواهدی که الان مقابلمونه 00:17:24,092 --> 00:17:27,361 توانائی اینو دارن که بر اساس شواهدی که الان مقابلمونه
359 00:17:27,362 --> 00:17:29,762 تاریخ رو بازنویسی کنند 00:17:27,362 --> 00:17:29,762 تاریخ رو بازنویسی کنند
360 00:17:29,763 --> 00:17:31,998 من فکر میکنم زن لوط 00:17:29,763 --> 00:17:31,998 من فکر میکنم زن لوط
361 00:17:31,999 00:17:34,069 ممکنه یه دو جنسه بوده باشه ممکنه یه دو جنسه بوده باشه
362 00:17:35,603 00:17:37,537 مطمئنم در اون روزا عمومی بوده مطمئنم در اون روزا عمومی بوده
363 00:17:37,538 --> 00:17:40,507 ژن منحصر به فرد،زِنای با محارم و این چیزیه 00:17:37,538 --> 00:17:40,507 ژن منحصر به فرد،زِنای با محارم و این چیزیه
364 00:17:40,508 --> 00:17:42,675 که شاید توضیح بده چرا زن لوط 00:17:40,508 --> 00:17:42,675 که شاید توضیح بده چرا زن لوط
365 00:17:42,676 00:17:45,045 بعد از بازگشت به شهر ممنوعه مرده بعد از بازگشت به شهر ممنوعه مرده
366 00:17:45,046 --> 00:17:47,047 بینگو 00:17:45,046 --> 00:17:47,047 بینگو
367 00:17:47,048 00:17:48,781 تنها ترس من اینه که تنها ترس من اینه که
368 00:17:48,782 00:17:51,050 جماعت شیر خور من جماعت شیر خور من
369 00:17:51,051 00:17:54,254 آیا بلعیدن این گوش براشون سخت نیس؟ آیا بلعیدن این گوش براشون سخت نیس؟
370 00:17:56,457 --> 00:17:59,126 00:17:56,457 --> 00:17:59,126
371 00:18:03,029 --> 00:18:06,700 سلام؟- بوعز ،این آشغال چیه برام فرستادی؟- 371 00:18:03,029 --> 00:18:06,700 سلام؟- بوعز ،این آشغال چیه برام فرستادی؟-
372 00:18:06,701 --> 00:18:08,535 منظورت چیه ؟ 00:18:06,701 --> 00:18:08,535 منظورت چیه ؟
373 00:18:08,536 00:18:11,137 همسر لوت با دو تا سینه رو برات فرستادیم همسر لوت با دو تا سینه رو برات فرستادیم
374 00:18:11,138 00:18:12,905 خب ،اون اومده خب ،اون اومده
375 00:18:12,906 00:18:16,410 با یه سالاد واقعی میوه توو شلوارش با یه سالاد واقعی میوه توو شلوارش
376 00:18:16,411 00:18:18,412 بوعز، بیخیال بوعز، بیخیال
377 00:18:18,413 00:18:21,581 نمیتونم این جور باستان شناسی شلخته واری رو تحمل کنم نمیتونم این جور باستان شناسی شلخته واری رو تحمل کنم
378 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 بزار یه چیزی ازت بپرسم 378 00:18:21,582 --> 00:18:23,616 بزار یه چیزی ازت بپرسم
379 00:18:23,617 --> 00:18:27,086 کدوم یکی از شما به ستون نمکی من گند زدِ؟ 00:18:23,617 --> 00:18:27,086 کدوم یکی از شما به ستون نمکی من گند زدِ؟
380 00:18:27,087 --> 00:18:30,556 دان،دان،اون همسر واقعی لوط،بهت قول میدم 00:18:27,087 --> 00:18:30,556 دان،دان،اون همسر واقعی لوط،بهت قول میدم
381 00:18:30,557 --> 00:18:32,959 اون مستقیم از سرزمین مقدس قاچاق شده 00:18:30,557 --> 00:18:32,959 اون مستقیم از سرزمین مقدس قاچاق شده
382 00:18:32,960 --> 00:18:35,694 میدونم با تصویری که برات فرستادیم فرق داره 00:18:32,960 --> 00:18:35,694 میدونم با تصویری که برات فرستادیم فرق داره
383 00:18:35,695 --> 00:18:38,698 اما این با توضیحات کتاب مقدس مطابقت داره 00:18:35,695 --> 00:18:38,698 اما این با توضیحات کتاب مقدس مطابقت داره
384 00:18:38,699 --> 00:18:40,800 چی گفتی؟- مجبوری باور کنی- 00:18:38,699 --> 00:18:40,800 چی گفتی؟- مجبوری باور کنی-
385 00:18:40,801 --> 00:18:42,635 اون خوده واقعیش ،دان 00:18:40,801 --> 00:18:42,635 اون خوده واقعیش ،دان
386 00:18:42,636 --> 00:18:44,837 این همسر لوطِ 00:18:42,636 --> 00:18:44,837 این همسر لوطِ
387 00:18:44,838 --> 00:18:48,107 سر زندگیم باهات شرط میبندم 00:18:44,838 --> 00:18:48,107 سر زندگیم باهات شرط میبندم
388 00:18:48,108 --> 00:18:50,009 حالا درباره این موضوع دیگه به من زنگ نزن 00:18:48,108 --> 00:18:50,009 حالا درباره این موضوع دیگه به من زنگ نزن
389 00:18:50,010 --> 00:18:55,582 . 00:18:50,010 --> 00:18:55,582 .
390 00:18:55,583 00:18:57,717
391 00:18:57,718 --> 00:19:01,954 00:18:57,718 --> 00:19:01,954
392 00:19:01,955 --> 00:19:05,659 00:19:01,955 --> 00:19:05,659
393 00:19:05,660 --> 00:19:09,863 00:19:05,660 --> 00:19:09,863
394 00:19:09,864 --> 00:19:12,731 00:19:09,864 --> 00:19:12,731
395 00:19:12,732 --> 00:19:16,736 00:19:12,732 --> 00:19:16,736
396 00:19:16,737 --> 00:19:18,838 00:19:16,737 --> 00:19:18,838
397 00:19:18,839 --> 00:19:22,741 00:19:18,839 --> 00:19:22,741
398 00:19:22,742 --> 00:19:26,746 00:19:22,742 --> 00:19:26,746
399 00:19:26,747 --> 00:19:29,583 00:19:26,747 --> 00:19:29,583
400 00:19:29,584 --> 00:19:31,884 00:19:29,584 --> 00:19:31,884
401 00:19:31,885 --> 00:19:36,856 00:19:31,885 --> 00:19:36,856
402 00:19:36,857 --> 00:19:40,626 00:19:36,857 --> 00:19:40,626
403 00:19:40,627 --> 00:19:42,629 00:19:40,627 --> 00:19:42,629
404 00:19:42,630 --> 00:19:44,797 00:19:42,630 --> 00:19:44,797
405 00:19:44,798 --> 00:19:48,168 00:19:44,798 --> 00:19:48,168
406 00:19:48,169 --> 00:19:51,805 00:19:48,169 --> 00:19:51,805
407 00:19:51,806 --> 00:19:54,008 00:19:51,806 --> 00:19:54,008
408 00:19:56,711 --> 00:19:58,511 00:19:56,711 --> 00:19:58,511
409 00:19:58,512 --> 00:20:00,180 00:19:58,512 --> 00:20:00,180
410 00:20:02,782 --> 00:20:04,550 زیبا نبود؟ 00:20:02,782 --> 00:20:04,550 زیبا نبود؟
411 00:20:04,551 00:20:07,121 صدای زیبا،پیام زیبا صدای زیبا،پیام زیبا
412 00:20:08,154 00:20:10,524 خواهران و برادران خواهران و برادران
413 00:20:10,525 00:20:12,959 چیزی که میخوام به شما ارائه بدم چیزی که میخوام به شما ارائه بدم
414 00:20:12,960 00:20:14,760 چند هفته قبل چند هفته قبل
415 00:20:14,761 00:20:17,530 به طرز شگفت آوری در اسرائیل کشف شده به طرز شگفت آوری در اسرائیل کشف شده
416 00:20:17,531 --> 00:20:20,100 باستان شناس مشهور جهان دان وردین 00:20:17,531 --> 00:20:20,100 باستان شناس مشهور جهان دان وردین
417 00:20:20,101 00:20:22,536 و تیم کارشناسش موفق به کشف اثری شدند و تیم کارشناسش موفق به کشف اثری شدند
418 00:20:22,537 --> 00:20:24,738 که محققان بر این باورند که 00:20:22,537 --> 00:20:24,738 که محققان بر این باورند که
419 00:20:24,739 00:20:27,073 اثر باقی مونده ، همسر لوطِ اثر باقی مونده ، همسر لوطِ
420 00:20:27,074 00:20:31,076 در پیداش 19 ،آیه بیست وشش در پیداش 19 ،آیه بیست وشش
421 00:20:31,077 --> 00:20:34,213 "همسرش به پشت سر او نگاه کرد 00:20:31,077 --> 00:20:34,213 "همسرش به پشت سر او نگاه کرد
422 00:20:34,214 --> 00:20:36,816 و او به صخره ای از نمک تبدیل شد" 00:20:34,214 --> 00:20:36,816 و او به صخره ای از نمک تبدیل شد"
423 00:20:36,817 00:20:40,653 درست زمانی که فکر میکردیم پنجره های آسمان به جهان بسته شده درست زمانی که فکر میکردیم پنجره های آسمان به جهان بسته شده
424 00:20:40,654 --> 00:20:43,923 خداوند به ما یه معجزه عطا کرد 00:20:40,654 --> 00:20:43,923 خداوند به ما یه معجزه عطا کرد
425 00:20:43,924 00:20:45,592 و پاسخ و پاسخ
426 00:20:45,593 00:20:48,728 به بزرگترین راز زندگی به بزرگترین راز زندگی
427 00:20:48,729 --> 00:20:52,031 این زن که کی بود و چرا مرد 00:20:48,729 --> 00:20:52,031 این زن که کی بود و چرا مرد
428 00:20:52,032 00:20:53,834 و به جهنم رفت؟ و به جهنم رفت؟
429 00:20:54,701 00:20:56,569 بدون معطلی بیشتر بدون معطلی بیشتر
430 00:20:56,570 --> 00:20:59,306 به شما اولین چیزی که منو به کشفیات باستان شناسی 00:20:56,570 --> 00:20:59,306 به شما اولین چیزی که منو به کشفیات باستان شناسی
431 00:20:59,307 --> 00:21:02,174 امیدوار کرد تقدیم میکنم 00:20:59,307 --> 00:21:02,174 امیدوار کرد تقدیم میکنم
432 00:21:02,175 00:21:04,810 که ثابت میکنه کتاب مقدس که ثابت میکنه کتاب مقدس
433 00:21:04,811 00:21:06,580 حقیقتِ حقیقتِ
434 00:21:21,095 00:21:23,364<
435 00:21:28,736 --> 00:21:30,939 00:21:28,736 --> 00:21:30,939
436 00:21:34,107 --> 00:21:35,909 00:21:34,107 --> 00:21:35,909
437 00:21:35,910 --> 00:21:37,578 حمد و سپاس خدا را 00:21:35,910 --> 00:21:37,578 حمد و سپاس خدا را
438 00:21:38,645 --> 00:21:40,247 ستایش پروردگار را 00:21:38,645 --> 00:21:40,247 ستایش پروردگار را
439 00:21:41,082 00:21:42,348
440 00:21:42,349 --> 00:21:44,150 متبرک باشید 00:21:42,349 --> 00:21:44,150 متبرک باشید
441 00:21:44,151 00:21:46,087
442 00:21:50,891 --> 00:21:53,228 00:21:50,891 --> 00:21:53,228
443 00:21:54,028 --> 00:21:56,662 00:21:54,028 --> 00:21:56,662
444 00:21:56,663 --> 00:21:58,867 00:21:56,663 --> 00:21:58,867
445 00:22:00,734 --> 00:22:03,169 ممنون،با ستایش از خدا 00:22:00,734 --> 00:22:03,169 ممنون،با ستایش از خدا
446 00:22:03,170 00:22:05,070 تبریک میگم تونی تبریک میگم تونی
447 00:22:05,071 00:22:06,640 امروز حضور چشمگیری داشتی امروز حضور چشمگیری داشتی
448 00:22:06,641 00:22:09,241 به نظر میاد شرکتت دوباره احیا شد به نظر میاد شرکتت دوباره احیا شد
449 00:22:09,242 --> 00:22:11,911 دان،این دنیس فونتینِ 00:22:09,242 --> 00:22:11,911 دان،این دنیس فونتینِ
450 00:22:11,912 --> 00:22:14,279 از گروه معبد دوستیِ 00:22:11,912 --> 00:22:14,279 از گروه معبد دوستیِ
451 00:22:14,280 00:22:17,517 آه،خوشحالم میبینمت- میدونی،یه چیز خنده دار بی اهمیت- آه،خوشحالم میبینمت- میدونی،یه چیز خنده دار بی اهمیت-
452 00:22:18,249 --> 00:22:20,185 درباره آقای فانتین وجود داره اون یه شیطان پرستِ- این حقیقت داره؟- 00:22:18,249 --> 00:22:20,185 درباره آقای فانتین وجود داره اون یه شیطان پرستِ- این حقیقت داره؟-
453 00:22:20,186 --> 00:22:22,255 اوه،بله،اون یه کشیش بالا رتبه بوده 453 00:22:20,186 --> 00:22:22,255 اوه،بله،اون یه کشیش بالا رتبه بوده
454 00:22:22,256 00:22:24,391 شرکت در مجالس،تمام معاملات شرکت در مجالس،تمام معاملات
455 00:22:24,392 00:22:27,259. یه روز از خواب بلند میشه و میفهمه که برای تیم اشتباهی بازی میکرده یه روز از خواب بلند میشه و میفهمه که برای تیم اشتباهی بازی میکرده
456 00:22:27,260 --> 00:22:28,795 تصمیم میگیره مسیحی شه 00:22:27,260 --> 00:22:28,795 تصمیم میگیره مسیحی شه
457 00:22:28,796 00:22:31,096 کشفی که کردید. کشفی که کردید.
458 00:22:31,097 00:22:32,865 دقیقا کجا واقع شده بود؟ دقیقا کجا واقع شده بود؟
459 00:22:32,866 00:22:35,934 دره سیتیم نوک جنوبی دریای مرده دره سیتیم نوک جنوبی دریای مرده
460 00:22:35,935 00:22:38,137 آه،مطمئنا همون جا بوده آه،مطمئنا همون جا بوده
461 00:22:38,138 00:22:39,939 همکارم دکتر استنلی هستن همکارم دکتر استنلی هستن
462 00:22:39,940 00:22:42,275 آموزش دهنده علوم زیستی در دره سوو آموزش دهنده علوم زیستی در دره سوو
463 00:22:42,276 00:22:44,844 اون خوشحال میشه اگه بتونه یه نمونه آزمایشگاهی اون خوشحال میشه اگه بتونه یه نمونه آزمایشگاهی
464 00:22:44,845 --> 00:22:46,945 برای مطالعه تاریخ کربنیش بگیره؟ 00:22:44,845 --> 00:22:46,945 برای مطالعه تاریخ کربنیش بگیره؟
465 00:22:46,946 --> 00:22:50,383 چی باعث شده فکر کنین میتونی تاریخ کربنی خشم خدا متعال رو بررسی کنید؟ 00:22:46,946 --> 00:22:50,383 چی باعث شده فکر کنین میتونی تاریخ کربنی خشم خدا متعال رو بررسی کنید؟
466 00:22:50,384 --> 00:22:53,353 بعلاوه همه میدونند قدمت کربن 00:22:50,384 --> 00:22:53,353 بعلاوه همه میدونند قدمت کربن
467 00:22:53,354 --> 00:22:56,823 وقتی با فسیل معدنی تماس پیدا کنه کاملا بی اثر میشه 00:22:53,354 --> 00:22:56,823 وقتی با فسیل معدنی تماس پیدا کنه کاملا بی اثر میشه
468 00:22:56,824 --> 00:22:58,258 ایزوتوپهای بی فایده ای ارائه دادن 00:22:56,824 --> 00:22:58,258 ایزوتوپهای بی فایده ای ارائه دادن
469 00:22:58,259 00:22:59,858 چرا علم رو به چرا علم رو به
470 00:22:59,859 00:23:02,027 به دانشمندا واگذار نکنیم،آقای وردین؟ به دانشمندا واگذار نکنیم،آقای وردین؟
471 00:23:02,028 00:23:04,831 چرا شما چیز های خدا رو به مردمش نمیسپارین چرا شما چیز های خدا رو به مردمش نمیسپارین
472 00:23:04,832 --> 00:23:08,034 00:23:04,832 --> 00:23:08,034
473 00:23:08,035 --> 00:23:11,371 نهایتا اگه نتایج رو دستکاری کنید میفهمم 00:23:08,035 --> 00:23:11,371 نهایتا اگه نتایج رو دستکاری کنید میفهمم
474 00:23:11,372 00:23:14,239 من فکر میکنم بهتر باشه توو آزمایشگات من فکر میکنم بهتر باشه توو آزمایشگات
475 00:23:14,240 00:23:17,710 خونِ خودتو تست کنی که روز عیاشیت توو ولیتان با شیطان غاطی نشده باشه خونِ خودتو تست کنی که روز عیاشیت توو ولیتان با شیطان غاطی نشده باشه
476 00:23:17,711 --> 00:23:19,211 هی،مواظب باش چی میگی 476 00:23:17,711 --> 00:23:19,211 هی،مواظب باش چی میگی
477 00:23:19,212 00:23:21,114 تو بهتر مواظب خودت باشی ،فونتینِ که از کونِ تو بهتر مواظب خودت باشی ،فونتینِ که از کونِ
478 00:23:21,115 00:23:23,883 میمون اومده اینجا میمون اومده اینجا
479 00:23:23,884 00:23:27,152 اون خرگوش گوش درازی که اون گوشس اون دنبال راه فرارِ اون خرگوش گوش درازی که اون گوشس اون دنبال راه فرارِ
480 00:23:27,153 --> 00:23:28,922 نگاه کن شما حقیقت رو از همه اجتناب کنید 00:23:27,153 --> 00:23:28,922 نگاه کن شما حقیقت رو از همه اجتناب کنید
481 00:23:28,923 00:23:31,156 اما دیر یا زود مردم حقیقت رو میخوان اما دیر یا زود مردم حقیقت رو میخوان
482 00:23:31,157 --> 00:23:33,360 براش آماده باش 00:23:31,157 --> 00:23:33,360 براش آماده باش
483 00:23:37,263 00:23:40,266 فانتین فانتین
484 00:23:40,267 00:23:42,367 میدونم دوست داری نمونه ای از اون رو برداری میدونم دوست داری نمونه ای از اون رو برداری
485 00:23:42,368 --> 00:23:43,870 اما میتونی به روش قدیمی لیسش بزنی 00:23:42,368 --> 00:23:43,870 اما میتونی به روش قدیمی لیسش بزنی
486 00:23:43,871 00:23:45,739 تا بفهمی از چی ساخته شده تا بفهمی از چی ساخته شده
487 00:23:45,740 --> 00:23:47,607 00:23:45,740 --> 00:23:47,607
488 00:23:51,846 --> 00:23:53,512 00:23:51,846 --> 00:23:53,512
489 00:23:53,513 --> 00:23:56,015 اون چی بود؟ 00:23:53,513 --> 00:23:56,015 اون چی بود؟
490 00:23:56,016 00:23:59,285 ایمان دارم اون حرکت خش خش شیطان بود ایمان دارم اون حرکت خش خش شیطان بود
491 00:23:59,286 00:24:02,290 دان،چندان مطمئن نیستم که این حرکت عاقلانه ای برای به چالش کشیدنش بود دان،چندان مطمئن نیستم که این حرکت عاقلانه ای برای به چالش کشیدنش بود
492 00:24:11,798 --> 00:24:13,232 فکر نکنم میتونستی واکنشی 00:24:11,798 --> 00:24:13,232 فکر نکنم میتونستی واکنشی
493 00:24:13,233 00:24:14,933 بهتر از امروز داشته باشی بهتر از امروز داشته باشی
494 00:24:14,934 00:24:16,970 باید چهره همه رو میدیدی باید چهره همه رو میدیدی
495 00:24:16,971 00:24:19,037 انگار بهترین داروی ضد افسردگی فروخته شده انگار بهترین داروی ضد افسردگی فروخته شده
496 00:24:19,038 00:24:20,607
497 00:24:22,143 --> 00:24:25,111 جولیندا یه شگفتی واقعیِ 00:24:22,143 --> 00:24:25,111 جولیندا یه شگفتی واقعیِ
498 00:24:25,112 00:24:28,847 اون و تونی واقعا برا هم فوق العادند اون و تونی واقعا برا هم فوق العادند
499 00:24:28,848 00:24:31,316 این باعث تاسف که اونا بچه ندارند این باعث تاسف که اونا بچه ندارند
500 00:24:31,317 00:24:33,452 ...میدونی دکترا میگن سن یه زن ...میدونی دکترا میگن سن یه زن
501 00:24:33,453 --> 00:24:36,088 اون باید تخم مرغ های زیادی داشته باشه 00:24:33,453 --> 00:24:36,088 اون باید تخم مرغ های زیادی داشته باشه
502 00:24:36,089 --> 00:24:39,191 درباره چی وراجی میکنی؟ 00:24:36,089 --> 00:24:39,191 درباره چی وراجی میکنی؟
503 00:24:39,192 00:24:41,460 اوه ،متاسفم اوه ،متاسفم
504 00:24:41,461 00:24:45,198 بنظر میاد کشیشِ کمی متزلزل شد بنظر میاد کشیشِ کمی متزلزل شد
505 00:24:45,199 --> 00:24:48,200 توو تمام زندگیم با ماری مثل اون مقابله نکردم 00:24:45,199 --> 00:24:48,200 توو تمام زندگیم با ماری مثل اون مقابله نکردم
506 00:24:48,201 00:24:50,002 چیزی جز یه کونی نیست چیزی جز یه کونی نیست
507 00:24:50,003 00:24:52,238 که داره تلاش میکنه کار رو خراب کنه که داره تلاش میکنه کار رو خراب کنه
508 00:24:52,239 00:24:55,441 میدونم اما تو کار درست رو انجام دادی میدونم اما تو کار درست رو انجام دادی
509 00:24:55,442 --> 00:24:59,077 خب،حالا،وقت شه که جایگاهتو به عنوان یه همکار یاد بگیری 00:24:55,442 --> 00:24:59,077 خب،حالا،وقت شه که جایگاهتو به عنوان یه همکار یاد بگیری
510 00:24:59,078 --> 00:25:02,147 و الان لازمه که وقتی به چیزی فکر میکنم 00:24:59,078 --> 00:25:02,147 و الان لازمه که وقتی به چیزی فکر میکنم
511 00:25:02,148 --> 00:25:04,851 ساکت باشی 00:25:02,148 --> 00:25:04,851 ساکت باشی
512 00:25:04,852 00:25:08,453
513 00:25:08,454 --> 00:25:10,422 میدونی ،هشت ماه که منو میشناسی 00:25:08,454 --> 00:25:10,422 میدونی ،هشت ماه که منو میشناسی
514 00:25:10,423 00:25:13,026 و هیچوقت از زندگی شخصیم سوال نکردی و هیچوقت از زندگی شخصیم سوال نکردی
515 00:25:13,027 --> 00:25:15,995 من فکر میکردم حسن نیت حرفه ایتونِ 00:25:13,027 --> 00:25:15,995 من فکر میکردم حسن نیت حرفه ایتونِ
516 00:25:15,996 --> 00:25:19,833 اما حالا فهمیدم تو فکر میکنی من یه تابع بی فکرم 516 00:25:15,996 --> 00:25:19,833 اما حالا فهمیدم تو فکر میکنی من یه تابع بی فکرم
517 00:25:19,834 --> 00:25:21,835 کارول این درست نیست 00:25:19,834 --> 00:25:21,835 کارول این درست نیست
518 00:25:21,836 00:25:23,970 من فقط فکر نمیکردم تو زندگی شخصی داشته باشی من فقط فکر نمیکردم تو زندگی شخصی داشته باشی
519 00:25:23,971 --> 00:25:26,940 ...خب،اگه اهمیت میدادی که بپرسی 00:25:23,971 --> 00:25:26,940 ...خب،اگه اهمیت میدادی که بپرسی
520 00:25:26,941 --> 00:25:29,444 میفهمیدی که یه پسر توو زندان دارم 00:25:26,941 --> 00:25:29,444 میفهمیدی که یه پسر توو زندان دارم
521 00:25:32,980 --> 00:25:35,181 کارول فکر نمیکردم یه پسر داشته باشی 00:25:32,980 --> 00:25:35,181 کارول فکر نمیکردم یه پسر داشته باشی
522 00:25:35,182 --> 00:25:37,184 00:25:35,182 --> 00:25:37,184
523 00:25:39,519 --> 00:25:42,255 اون بی احتیاطی جونیم بود 00:25:39,519 --> 00:25:42,255 اون بی احتیاطی جونیم بود
524 00:25:44,090 --> 00:25:47,594 گاهی فکر میکنم مثل اون فاحشه فرانسوی توو کتاب بینوایانم 00:25:44,090 --> 00:25:47,594 گاهی فکر میکنم مثل اون فاحشه فرانسوی توو کتاب بینوایانم
525 00:25:51,531 --> 00:25:53,200 525 00:25:51,531 --> 00:25:53,200
526 00:25:55,536 --> 00:25:57,704 از شنیدنش متاسف شدم 00:25:55,536 --> 00:25:57,704 از شنیدنش متاسف شدم
527 00:25:58,939 00:26:01,374 پسرت چطوری زندان افتاد ؟ پسرت چطوری زندان افتاد ؟
528 00:26:01,375 00:26:04,277 خب،اون میگه میخواستِ خب،اون میگه میخواستِ
529 00:26:04,278 00:26:07,479 یه جنگل بان شه اما در حقیقت توو پارک ملی صهیون یه جنگل بان شه اما در حقیقت توو پارک ملی صهیون
530 00:26:07,480 --> 00:26:10,048 حشیش پرورش میداد 00:26:07,480 --> 00:26:10,048 حشیش پرورش میداد
531 00:26:10,049 00:26:11,483 سه تن حشیش سه تن حشیش
532 00:26:11,484 00:26:14,887 خدای خوب،بعضی از این علفای هرز چقدر مهم اند خدای خوب،بعضی از این علفای هرز چقدر مهم اند
533 00:26:14,888 --> 00:26:17,190 آره 00:26:14,888 --> 00:26:17,190 آره
534 00:26:17,191 00:26:19,491 حالا باید 12 سال حبس بگذرونِ حالا باید 12 سال حبس بگذرونِ
535 00:26:19,492 00:26:22,629 برای یه مادر تنها تحملش سختِ برای یه مادر تنها تحملش سختِ
536 00:26:25,531 00:26:28,534 همه آرزوی من برای پسرم اینه که اون پدر داشته باشه همه آرزوی من برای پسرم اینه که اون پدر داشته باشه
537 00:26:28,535 --> 00:26:30,905 اون فقط به پدر نیاز داشت 00:26:28,535 --> 00:26:30,905 اون فقط به پدر نیاز داشت
538 00:26:33,507 00:26:36,477 نمیتونم باور کنم همه اینارو خودت به تنهائی به دوش کشیدی نمیتونم باور کنم همه اینارو خودت به تنهائی به دوش کشیدی
539 00:26:37,577 --> 00:26:39,379 زندگی من فقط یه قطار شکستست 539 00:26:37,577 --> 00:26:39,379 زندگی من فقط یه قطار شکستست
540 00:26:39,380 00:26:40,680
541 00:26:40,681 --> 00:26:42,681 اما از زمانی که برای شما شروع به کار کردم 00:26:40,681 --> 00:26:42,681 اما از زمانی که برای شما شروع به کار کردم
542 00:26:42,682 --> 00:26:46,253 احساس میکردم این قطار به آرومی درست میشه 00:26:42,682 --> 00:26:46,253 احساس میکردم این قطار به آرومی درست میشه
543 00:26:51,625 --> 00:26:54,761 کارول بدون که من بخاطر تو اینجا نشستم 00:26:51,625 --> 00:26:54,761 کارول بدون که من بخاطر تو اینجا نشستم
544 00:26:56,130 --> 00:26:57,997 خوشحالم که اینارو با من در میون گذاشتی 00:26:56,130 --> 00:26:57,997 خوشحالم که اینارو با من در میون گذاشتی
545 00:26:57,998 00:27:00,600 میدونم برای یه مادر پیشبینی همه چیز میدونم برای یه مادر پیشبینی همه چیز
546 00:27:00,601 00:27:03,536 آسون نیست ،میدونی اما خدا آسون نیست ،میدونی اما خدا
547 00:27:03,537 00:27:06,338 میتونه بزرگترین گناهان رو شفا بده میتونه بزرگترین گناهان رو شفا بده
548 00:27:06,339 --> 00:27:10,043 در حال حاضر از اون نمیخوام کاری انجام بده 00:27:06,339 --> 00:27:10,043 در حال حاضر از اون نمیخوام کاری انجام بده
549 00:27:10,044 00:27:13,313 خب،اون برمیگرده ما اون پسرو نجات میدیم خب،اون برمیگرده ما اون پسرو نجات میدیم
550 00:27:13,314 00:27:15,647 حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم حتی اگه آخرین کاری باشه که انجام میدم
551 00:27:15,648 00:27:18,050 حالا یه گاز از بیکنت بزن حالا یه گاز از بیکنت بزن
552 00:27:18,051 00:27:20,220
553 00:27:22,655 --> 00:27:24,390 باید پروتئین بخوری 00:27:22,655 --> 00:27:24,390 باید پروتئین بخوری
554 00:27:24,391 00:27:26,291 خدارو شکر خدارو شکر
555 00:27:26,292 00:27:28,060
556 00:27:28,061 --> 00:27:29,528 00:27:28,061 --> 00:27:29,528
557 00:27:29,529 --> 00:27:31,064 دونالد،میخوام بری و 00:27:29,529 --> 00:27:31,064 دونالد،میخوام بری و
558 00:27:31,065 00:27:32,297 دوره این یکی نرده بکشی،باشه؟ دوره این یکی نرده بکشی،باشه؟
559 00:27:32,298 00:27:34,366 ما اینجا 1000 تا خفاش داریم پس چرا که نه؟ ما اینجا 1000 تا خفاش داریم پس چرا که نه؟
560 00:27:34,367 00:27:36,669 همسر لوت اونجاست همسر لوت اونجاست
561 00:27:36,670 --> 00:27:38,337 و نمیتونیم اون رو به یه عوضی تسلیم کنم 00:27:36,670 --> 00:27:38,337 و نمیتونیم اون رو به یه عوضی تسلیم کنم
562 00:27:38,338 --> 00:27:40,105 ما باید کار درست رو انجام بدیم 00:27:38,338 --> 00:27:40,105 ما باید کار درست رو انجام بدیم
563 00:27:40,106 00:27:42,709 فکر کنم کار هنری بعدی ما فکر کنم کار هنری بعدی ما
564 00:27:42,710 --> 00:27:45,713 تابوت عهدِ 00:27:42,710 --> 00:27:45,713 تابوت عهدِ
565 00:27:47,681 00:27:49,982 خب،این فکر عالی تونی اما خب،این فکر عالی تونی اما
566 00:27:49,983 00:27:51,517 ما حالا میدونیم اون کجاست ما حالا میدونیم اون کجاست
567 00:27:51,518 00:27:53,652 میدونیم؟ میدونیم؟
568 00:27:53,653 00:27:56,588 کجا؟- اتیوپی- کجا؟- اتیوپی-
569 00:27:56,589 00:27:58,156 اون برای صدها سال اون برای صدها سال
570 00:27:58,157 00:28:00,526 توو کلیسای لیدی ماریِ صهیون در آکسوم ِ توو کلیسای لیدی ماریِ صهیون در آکسوم ِ
571 00:28:00,527 00:28:04,130 اون بیشتر از یه راهب مواظب داره حدودا 24 تا 27 نفر اون بیشتر از یه راهب مواظب داره حدودا 24 تا 27 نفر
572 00:28:04,131 00:28:06,234 این راهب هنر های رزمی میدونه؟ این راهب هنر های رزمی میدونه؟
573 00:28:07,300 00:28:09,568 چیزی که هست چیزی که هست
574 00:28:09,569 00:28:12,238 داری تلاش میکنی بهم بگی به نوعی با این راهب دوست شیم؟ داری تلاش میکنی بهم بگی به نوعی با این راهب دوست شیم؟
575 00:28:12,239 --> 00:28:14,239 و متقاعدش کنی که با کشتی بیاریش اینجا؟ 00:28:12,239 --> 00:28:14,239 و متقاعدش کنی که با کشتی بیاریش اینجا؟
576 00:28:14,240 --> 00:28:15,775 آره، این اتفاق نمیوفته 00:28:14,240 --> 00:28:15,775 آره، این اتفاق نمیوفته
577 00:28:15,776 00:28:18,010 سال ها قبل میخواستم باهاش صحبت کوچکی کنم سال ها قبل میخواستم باهاش صحبت کوچکی کنم
578 00:28:18,011 --> 00:28:21,314 وقتی اومد...ایده خوبی نیست 00:28:18,011 --> 00:28:21,314 وقتی اومد...ایده خوبی نیست
579 00:28:21,315 --> 00:28:23,682 بعلاوه ،اگه کسی اون کشتی رو ببینه 00:28:21,315 --> 00:28:23,682 بعلاوه ،اگه کسی اون کشتی رو ببینه
580 00:28:23,683 00:28:25,450 منفجرش میکنند منفجرش میکنند
581 00:28:25,451 00:28:28,653 واو اون صدای مخفریم داره واو اون صدای مخفریم داره
582 00:28:28,654 --> 00:28:30,523 کُندر 00:28:28,654 --> 00:28:30,523 کُندر
583 00:28:31,657 00:28:33,492 پنسیلین پنسیلین
584 00:28:33,493 00:28:36,362 عزیز دلم، اونا واقعا فکر فوق العاده ای هستند عزیز دلم، اونا واقعا فکر فوق العاده ای هستند
585 00:28:36,363 00:28:39,164 اما لازم نیست زمان دان رو به هدر بدیم اما لازم نیست زمان دان رو به هدر بدیم
586 00:28:39,165 00:28:41,467 پنسیلین پیدا میکنیم ،عزیزم پنسیلین پیدا میکنیم ،عزیزم
587 00:28:41,468 00:28:44,037 علت کار ما.... در حال حاضر جهانیه که توشیم علت کار ما.... در حال حاضر جهانیه که توشیم
588 00:28:44,038 --> 00:28:47,239 چطوره یه غواص به اعماق دریای سرخ بفرستیم 588 00:28:44,038 --> 00:28:47,239 چطوره یه غواص به اعماق دریای سرخ بفرستیم
589 00:28:47,240 --> 00:28:49,642 تا باقی مانده ارتش فرعون رو پیدا کنه؟ 00:28:47,240 --> 00:28:49,642 تا باقی مانده ارتش فرعون رو پیدا کنه؟
590 00:28:49,643 --> 00:28:52,478 ارابهای طلا ، صفحات ببس و چیزای شبیه به این 00:28:49,643 --> 00:28:52,478 ارابهای طلا ، صفحات ببس و چیزای شبیه به این
591 00:28:52,479 --> 00:28:56,315 خب،دریای سرخ تقریبا 170000 مایل مربع آبِ 00:28:52,479 --> 00:28:56,315 خب،دریای سرخ تقریبا 170000 مایل مربع آبِ
592 00:28:56,316 00:28:58,450 مطمئن نیستم از کجا باید شروع کرد مطمئن نیستم از کجا باید شروع کرد
593 00:28:58,451 --> 00:29:00,252 خب،من بهت میگم از کجا شروع کنیم ،دان 00:28:58,451 --> 00:29:00,252 خب،من بهت میگم از کجا شروع کنیم ،دان
594 00:29:00,253 00:29:02,654 ایمان- تو منو میبری اونجا- ایمان- تو منو میبری اونجا-
595 00:29:02,655 00:29:06,726 اما عملیات لایروبی کف اقیانوس هزینه زیادی داره که از بودجه ما خارجِ اما عملیات لایروبی کف اقیانوس هزینه زیادی داره که از بودجه ما خارجِ
596 00:29:06,727 --> 00:29:10,595 با منابعی که ما داریم بهترین کار عملیات روی زمینِ 00:29:06,727 --> 00:29:10,595 با منابعی که ما داریم بهترین کار عملیات روی زمینِ
597 00:29:10,596 --> 00:29:12,498 دان،این کار سختِ 597 00:29:10,596 --> 00:29:12,498 دان،این کار سختِ
598 00:29:12,499 00:29:15,401 این سخته،فکرمو آشفته کرد این سخته،فکرمو آشفته کرد
599 00:29:15,402 00:29:17,069 انگار داری میری سمت مِه انگار داری میری سمت مِه
600 00:29:17,070 00:29:19,506 مثل اینکه شیطان توو مغزم گوزیده مثل اینکه شیطان توو مغزم گوزیده
601 00:29:20,773 00:29:22,341 خب، به نظرت چه فکر میکنی خب، به نظرت چه فکر میکنی
602 00:29:22,342 00:29:23,944 کاری معقول ترِ؟ کاری معقول ترِ؟
603 00:29:25,546 00:29:28,683 خب، یه شی هست که من برای سال ها فراموشش کرده بودم خب، یه شی هست که من برای سال ها فراموشش کرده بودم
604 00:29:30,150 --> 00:29:32,418 ...اون 00:29:30,150 --> 00:29:32,418 ...اون
605 00:29:32,419 00:29:34,822 جمجمه جالوتِ جمجمه جالوتِ
606 00:29:35,823 00:29:37,491 این عالیه این عالیه
607 00:29:38,291 00:29:39,659 جمجمه جالوت جمجمه جالوت
608 00:29:39,660 --> 00:29:43,362 حتی اگه توو آسمان مایل ها شن و ماسه باشه 00:29:39,660 --> 00:29:43,362 حتی اگه توو آسمان مایل ها شن و ماسه باشه
609 00:29:43,363 --> 00:29:46,434 من تو رو به اسرائیل میرسونم 00:29:43,363 --> 00:29:46,434 من تو رو به اسرائیل میرسونم
610 00:29:48,669 --> 00:29:50,536 درباره جاده جریکو میدونی ؟ 00:29:48,669 --> 00:29:50,536 درباره جاده جریکو میدونی ؟
611 00:29:50,537 --> 00:29:52,738 نه،نمیدونم- خب،داستانش طولانیِ- 00:29:50,537 --> 00:29:52,738 نه،نمیدونم- خب،داستانش طولانیِ-
612 00:29:52,739 --> 00:29:55,307 نمیخوام فعلا واردش شم،اما دره کیدرون 00:29:52,739 --> 00:29:55,307 نمیخوام فعلا واردش شم،اما دره کیدرون
613 00:29:55,308 --> 00:29:58,478 ...و دره یهو شافاط بین چپ و راستش گیر کردم 00:29:55,308 --> 00:29:58,478 ...و دره یهو شافاط بین چپ و راستش گیر کردم
614 00:30:21,300 --> 00:30:23,635 خب،کارول، اولین بارتِ 00:30:21,300 --> 00:30:23,635 خب،کارول، اولین بارتِ
615 00:30:23,636 00:30:25,839 اومدی دره الاه؟ اومدی دره الاه؟
616 00:30:30,676 00:30:34,680 بسیار خب،ما درست جایه نهری ایستادیم بسیار خب،ما درست جایه نهری ایستادیم
617 00:30:34,681 00:30:38,151 که داوود پنج سنگشو جمع آوری کرد که داوود پنج سنگشو جمع آوری کرد
618 00:30:38,152 --> 00:30:42,755 که معنیش اینه که ارتش فلسطینی کمپشون اینجا بوده 00:30:38,152 --> 00:30:42,755 که معنیش اینه که ارتش فلسطینی کمپشون اینجا بوده
619 00:30:42,756 --> 00:30:45,223 ...و کمپ اسرائیلی ها 00:30:42,756 --> 00:30:45,223 ...و کمپ اسرائیلی ها
620 00:30:45,224 00:30:47,226 اونجا اونجا
621 00:30:47,227 00:30:48,728 آره آره
622 00:30:48,729 00:30:51,264 آره،آره آره،آره
623 00:30:51,265 00:30:52,800 آره آره
624 00:31:08,714 00:31:10,549
625 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 پروتکل نظامی روز 00:31:10,550 --> 00:31:12,250 پروتکل نظامی روز
626 00:31:12,251 00:31:13,952 داوود و جالوت رو گذاشته داوود و جالوت رو گذاشته
627 00:31:13,953 00:31:16,489 درست این وسط درست این وسط
628 00:31:16,490 00:31:18,723 نقطه ای که بهش اشاره دقیق شده نقطه ای که بهش اشاره دقیق شده
629 00:31:18,724 00:31:20,325 تو بوعز برو اونجا وایستا تو بوعز برو اونجا وایستا
630 00:31:20,326 00:31:22,795 بزار ببینیم چطوری بازی کردند بزار ببینیم چطوری بازی کردند
631 00:31:22,796 --> 00:31:24,932 00:31:22,796 --> 00:31:24,932
632 00:31:26,333 --> 00:31:29,470 بهتر سنگ رو سمت من پرتاب نکنی،دان 00:31:26,333 --> 00:31:29,470 بهتر سنگ رو سمت من پرتاب نکنی،دان
633 00:31:30,470 00:31:31,938 با این کار ما یه منطقه کلی رو داریم با این کار ما یه منطقه کلی رو داریم
634 00:31:31,939 --> 00:31:35,473 که ممکنه جمجمه اونجا دفن شده باشه 00:31:31,939 --> 00:31:35,473 که ممکنه جمجمه اونجا دفن شده باشه
635 00:31:35,474 00:31:40,246 بیل بالای سرت نگه دار حالا من حدود شش ذرع باید داشته باشم بیل بالای سرت نگه دار حالا من حدود شش ذرع باید داشته باشم
636 00:31:40,247 00:31:43,382 حالا فکر میکنم داوودم میخوام اینو بچرخونم حالا فکر میکنم داوودم میخوام اینو بچرخونم
637 00:31:43,383 00:31:46,219 این برای من کار سختیه این برای من کار سختیه
638 00:31:46,220 00:31:48,887 من تنهام و فقط یه شانس دارم من تنهام و فقط یه شانس دارم
639 00:31:48,888 00:31:51,390 و بعد داوود شروع میکنه به دعا کردن و بعد داوود شروع میکنه به دعا کردن
640 00:31:51,391 00:31:52,892 برای اینکه پرتابش درست جلوی چشم فلسطینی ها برای اینکه پرتابش درست جلوی چشم فلسطینی ها
641 00:31:52,893 --> 00:31:56,362 اونو بکشه 00:31:52,893 --> 00:31:56,362 اونو بکشه
642 00:31:56,363 --> 00:31:57,829 کارول 00:31:56,363 --> 00:31:57,829 کارول
643 00:31:57,830 00:31:59,899 کارول کارول
644 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 خوبی؟ 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 خوبی؟
645 00:32:01,801 00:32:04,836 تو به رحمش صدمه زدی ،دان- متاسفم ،کارول- تو به رحمش صدمه زدی ،دان- متاسفم ،کارول-
646 00:32:04,837 00:32:07,640 زنجیرم از هم جدا شد زنجیرم از هم جدا شد
647 00:32:07,641 00:32:10,375 این...این به وضوح معلوم صلاح قابل اعتمادی نیست این...این به وضوح معلوم صلاح قابل اعتمادی نیست
648 00:32:10,376 --> 00:32:12,478 میتونی نفس بکشی- آره- 00:32:10,376 --> 00:32:12,478 میتونی نفس بکشی- آره-
649 00:32:12,479 00:32:15,215 خب،همه برای دعا جمع شید خب،همه برای دعا جمع شید
650 00:32:16,016 00:32:17,785 بسیار خب بسیار خب
651 00:32:21,788 00:32:24,289 پروردگار عزیز،ما سپاسگذاریم پروردگار عزیز،ما سپاسگذاریم
652 00:32:24,290 00:32:25,725 که به کارول آسیبی وارد نشد که به کارول آسیبی وارد نشد
653 00:32:25,726 00:32:27,526 به تجدید قوای اون برکت بده به تجدید قوای اون برکت بده
654 00:32:27,527 00:32:31,396 ما دعا میکنیم که وقتی این سنگ رودخونه رو پرتاب میکنم ما دعا میکنیم که وقتی این سنگ رودخونه رو پرتاب میکنم
655 00:32:31,397 --> 00:32:33,633 شاید اون توو ناحیه ای که 00:32:31,397 --> 00:32:33,633 شاید اون توو ناحیه ای که
656 00:32:33,634 00:32:35,800 ما باید حفاری کنیم فرود بیاد ما باید حفاری کنیم فرود بیاد
657 00:32:35,801 --> 00:32:38,837 این توانائی رو به ما بده تا باقی مانده 00:32:35,801 --> 00:32:38,837 این توانائی رو به ما بده تا باقی مانده
658 00:32:38,838 --> 00:32:40,573 لشگر فلسطین بی عاطفه رو پیدا کنیم 00:32:38,838 --> 00:32:40,573 لشگر فلسطین بی عاطفه رو پیدا کنیم
659 00:32:40,574 00:32:44,111 حتی جالوت،امین حتی جالوت،امین
660 00:32:46,913 00:32:48,948 خیلی خب ،اون اونجاست خیلی خب ،اون اونجاست
661 00:32:48,949 00:32:50,784 بیائین حفاری کنیم بیائین حفاری کنیم
662 00:32:55,888 00:32:57,891
663 00:33:07,034 --> 00:33:09,302 "یادتون باشه فرزندانم" نمیگم میتونه آسون باشه 00:33:07,034 --> 00:33:09,302 "یادتون باشه فرزندانم" نمیگم میتونه آسون باشه
664 00:33:09,303 --> 00:33:10,771 "فقط میگم این میتونه با ارزش باشه" 00:33:09,303 --> 00:33:10,771 "فقط میگم این میتونه با ارزش باشه"
665 00:33:11,704 00:33:14,507 خدا و نجات دهنده ما گفت که خدا و نجات دهنده ما گفت که
666 00:33:14,508 --> 00:33:16,508 میدونم شما مردم به عنوان خدا به اون احترام نمیزارید 00:33:14,508 --> 00:33:16,508 میدونم شما مردم به عنوان خدا به اون احترام نمیزارید
667 00:33:16,509 --> 00:33:19,444 پس شما بهترین راه رو از دست دادین 00:33:16,509 --> 00:33:19,444 پس شما بهترین راه رو از دست دادین
668 00:33:19,445 --> 00:33:21,648 00:33:19,445 --> 00:33:21,648
669 00:33:24,617 --> 00:33:27,819 هی،هی 00:33:24,617 --> 00:33:27,819 هی،هی
670 00:33:27,820 00:33:29,721
671 00:33:29,722 --> 00:33:30,956 آروم باش من به این میرسم 00:33:29,722 --> 00:33:30,956 آروم باش من به این میرسم
672 00:33:30,957 00:33:32,857
673 00:33:32,858 --> 00:33:35,261 شبات شالوم 00:33:32,858 --> 00:33:35,261 شبات شالوم
674 00:33:37,064 --> 00:33:39,565 میگه حفاری اینجا غیر قانونیِ 00:33:37,064 --> 00:33:39,565 میگه حفاری اینجا غیر قانونیِ
675 00:33:39,566 00:33:42,034 چرا اینجارو میکنید؟ چرا اینجارو میکنید؟
676 00:33:42,035 --> 00:33:43,635 میگه:صورتتو خفه کن 00:33:42,035 --> 00:33:43,635 میگه:صورتتو خفه کن
677 00:33:43,636 --> 00:33:45,438 هی 00:33:43,636 --> 00:33:45,438 هی
678 00:33:45,439 00:33:46,806
679 00:33:46,807 --> 00:33:48,406 خب من گفته بودم بیل میارم 00:33:46,807 --> 00:33:48,406 خب من گفته بودم بیل میارم
680 00:33:48,407 00:33:51,043 وقتی کسی ناراحتی روده بگیره ازش استفاده کنم وقتی کسی ناراحتی روده بگیره ازش استفاده کنم
681 00:33:51,044 --> 00:33:52,510 هیچ توالتی اینجاها نیست 00:33:51,044 --> 00:33:52,510 هیچ توالتی اینجاها نیست
682 00:33:52,511 00:33:55,047
683 00:33:55,048 --> 00:33:56,614 میگه نمیتونی بیای اینجا 00:33:55,048 --> 00:33:56,614 میگه نمیتونی بیای اینجا
684 00:33:56,615 00:33:58,817 توو کشور ما و کاکا ت رو دفن کنی توو کشور ما و کاکا ت رو دفن کنی
685 00:33:58,818 00:34:00,654
686 00:34:05,392 --> 00:34:07,058 شما برای حفاری به مجوز دولت نیاز دارین 00:34:05,392 --> 00:34:07,058 شما برای حفاری به مجوز دولت نیاز دارین
687 00:34:07,059 00:34:09,696
688 00:34:12,065 --> 00:34:14,567 اگه اونو برنگردونیم همه میوفتیم زندان 00:34:12,065 --> 00:34:14,567 اگه اونو برنگردونیم همه میوفتیم زندان
689 00:34:14,568 --> 00:34:16,000 حرکت کن 00:34:14,568 --> 00:34:16,000 حرکت کن
690 00:34:16,001 00:34:17,770
691 00:34:17,771 --> 00:34:21,040 به اون نیازی نیست 00:34:17,771 --> 00:34:21,040 به اون نیازی نیست
692 00:34:21,041 --> 00:34:23,676 بله آقا،بله آقا،بله آقا 00:34:21,041 --> 00:34:23,676 بله آقا،بله آقا،بله آقا
693 00:34:25,512 00:34:28,881 ما همه چیز رو میزاریم سر جاش ما همه چیز رو میزاریم سر جاش
694 00:34:28,882 00:34:30,549 و میریم به راه خودمون و میریم به راه خودمون
695 00:34:30,550 00:34:32,517
696 00:34:32,518 --> 00:34:33,919 ممنون،ممنون،ممنون 00:34:32,518 --> 00:34:33,919 ممنون،ممنون،ممنون
697 00:34:33,920 00:34:36,624 ممنون ممنون
698 00:34:38,391 --> 00:34:40,894 00:34:38,391 --> 00:34:40,894
699 00:34:43,797 --> 00:34:46,098 00:34:43,797 --> 00:34:46,098
700 00:34:46,099 --> 00:34:48,301 00:34:46,099 --> 00:34:48,301
701 00:34:55,541 --> 00:34:58,345 00:34:55,541 --> 00:34:58,345
702 00:35:02,416 --> 00:35:05,951 دانم- دان تونی ام ،چطوری؟- 00:35:02,416 --> 00:35:05,951 دانم- دان تونی ام ،چطوری؟-
703 00:35:05,952 00:35:08,821 من خوبم تونی... واقعا خوبم من خوبم تونی... واقعا خوبم
704 00:35:08,822 00:35:11,624 اوضاع چطوره؟ میخواستم پیشرفتتو چک کنم اوضاع چطوره؟ میخواستم پیشرفتتو چک کنم
705 00:35:11,625 --> 00:35:13,426 میدونی مردم اینجا سر و دست میشکونند 00:35:11,625 --> 00:35:13,426 میدونی مردم اینجا سر و دست میشکونند
706 00:35:13,427 00:35:14,826 یه ذره از اون سر فلسطینی رو ببینن یه ذره از اون سر فلسطینی رو ببینن
707 00:35:14,827 00:35:17,596 ...خب،تونی من ...خب،تونی من
708 00:35:17,597 00:35:20,799 ما نزدیک شدیم- آره،من فکر میکنم تو میتونی- ما نزدیک شدیم- آره،من فکر میکنم تو میتونی-
709 00:35:20,800 00:35:22,435 تا یکی دو روز دیگه اون بسته بندی کنی بفرستی اینجا؟ تا یکی دو روز دیگه اون بسته بندی کنی بفرستی اینجا؟
710 00:35:22,436 --> 00:35:24,438 آخه میدونم تا جمعه بر میگردی 00:35:22,436 --> 00:35:24,438 آخه میدونم تا جمعه بر میگردی
711 00:35:26,539 00:35:30,109 80%به خواست خدا،فکر کنم 80%به خواست خدا،فکر کنم
712 00:35:30,110 00:35:33,611 اون شانس یکم نگران کنندست ،دان اون شانس یکم نگران کنندست ،دان
713 00:35:33,612 00:35:36,448 خب،ما فعلا مکان رو داریم خب،ما فعلا مکان رو داریم
714 00:35:36,449 --> 00:35:38,683 فقط حفاریش مونده 00:35:36,449 --> 00:35:38,683 فقط حفاریش مونده
715 00:35:38,684 --> 00:35:40,752 باشه 00:35:38,684 --> 00:35:40,752 باشه
716 00:35:40,753 00:35:42,821 خب،میخوام باهات روراست باشم ،دان خب،میخوام باهات روراست باشم ،دان
717 00:35:42,822 --> 00:35:44,556 ما اون جمجمه رو میخوایم 00:35:42,822 --> 00:35:44,556 ما اون جمجمه رو میخوایم
718 00:35:44,557 00:35:48,060 سرنوشت هزاران نفر از مردم به سرنوشت هزاران نفر از مردم به
719 00:35:48,061 00:35:50,729 این بستگی داره- فهمیدم- این بستگی داره- فهمیدم-
720 00:35:50,730 00:35:53,466 منظورم از سرنوشت اینه که بدجوری روو یه موضوع گیر میدن منظورم از سرنوشت اینه که بدجوری روو یه موضوع گیر میدن
721 00:35:53,467 00:35:54,966 اگه اونا شاهد دومیش هم باشن اگه اونا شاهد دومیش هم باشن
722 00:35:54,967 00:35:56,634 میتونیم طرفدارامونو برای همیه از دست بدیم میتونیم طرفدارامونو برای همیه از دست بدیم
723 00:35:56,635 --> 00:35:58,439 میتونی اینو تصور کنی؟ 00:35:56,635 --> 00:35:58,439 میتونی اینو تصور کنی؟
724 00:35:59,739 00:36:01,739 قول میدم بدونِ قول میدم بدونِ
725 00:36:01,740 00:36:04,810 سر جالوت توو کیفم برنگردم سر جالوت توو کیفم برنگردم
726 00:36:04,811 00:36:07,580 بسیار خب،من هیچوقت به تو شک نکردم ،دان بسیار خب،من هیچوقت به تو شک نکردم ،دان
727 00:36:07,581 00:36:09,482 چرا نمیری جلو و چشم بعضی ها رو کور نمیکنی؟ چرا نمیری جلو و چشم بعضی ها رو کور نمیکنی؟
728 00:36:09,483 --> 00:36:11,683 مطمئنم اونجا در سرزمین مقدس آخره شبِ 00:36:09,483 --> 00:36:11,683 مطمئنم اونجا در سرزمین مقدس آخره شبِ
729 00:36:11,684 --> 00:36:13,551 انجامش میدم تونی،ممنون 00:36:11,684 --> 00:36:13,551 انجامش میدم تونی،ممنون
730 00:36:13,552 00:36:14,953 شب خوش شب خوش
731 00:36:14,954 00:36:16,423 . .
732 00:36:21,561 00:36:23,897
733 00:36:33,507 --> 00:36:35,640 00:36:33,507 --> 00:36:35,640
734 00:36:35,641 --> 00:36:37,844 734 00:36:35,641 --> 00:36:37,844
735 00:36:57,998 --> 00:37:00,367 00:36:57,998 --> 00:37:00,367
736 00:37:10,943 --> 00:37:13,180 زود باش،حالا 00:37:10,943 --> 00:37:13,180 زود باش،حالا
737 00:37:18,985 00:37:21,455 خواهشا سوزونده نشده باش خواهشا سوزونده نشده باش
738 00:38:00,860 00:38:02,660
739 00:38:02,661 --> 00:38:06,232 00:38:02,661 --> 00:38:06,232
740 00:38:15,041 --> 00:38:17,142 740 00:38:15,041 --> 00:38:17,142
741 00:38:17,143 --> 00:38:21,613 خدای عزیز منو برای کاری که میخوام انجام بدم ببخش 00:38:17,143 --> 00:38:21,613 خدای عزیز منو برای کاری که میخوام انجام بدم ببخش
742 00:38:21,614 --> 00:38:25,618 و میدونم این مرده روزی دوباره زنده خواهد شد 00:38:21,614 --> 00:38:25,618 و میدونم این مرده روزی دوباره زنده خواهد شد
743 00:38:25,619 00:38:27,886 و اعضای بدنش دوباره ساخته خواهد شد و اعضای بدنش دوباره ساخته خواهد شد
744 00:38:27,887 00:38:31,991 تا زمانی که اون روز بیاد دعا میکنم یادگار اون تا زمانی که اون روز بیاد دعا میکنم یادگار اون
745 00:38:31,992 00:38:33,859 بخوبی مورد استفاده قرار بگیره بخوبی مورد استفاده قرار بگیره
746 00:38:33,860 00:38:37,029 و روح های جدیدی رو با تو همراه کنه و روح های جدیدی رو با تو همراه کنه
747 00:38:37,030 --> 00:38:39,032 آمین 00:38:37,030 --> 00:38:39,032 آمین
748 00:38:46,639 00:38:48,642
749 00:38:50,342 --> 00:38:53,079 00:38:50,342 --> 00:38:53,079
750 00:38:54,780 --> 00:38:56,316 00:38:54,780 --> 00:38:56,316
751 00:38:58,184 --> 00:39:00,386 00:38:58,184 --> 00:39:00,386
752 00:39:08,128 --> 00:39:10,063 00:39:08,128 --> 00:39:10,063
753 00:39:59,112 --> 00:40:00,714 00:39:59,112 --> 00:40:00,714
754 00:40:10,289 --> 00:40:12,358 00:40:10,289 --> 00:40:12,358
755 00:40:17,864 --> 00:40:20,066 00:40:17,864 --> 00:40:20,066
756 00:40:23,836 --> 00:40:27,171 سلام؟- کارول لازمِ که بیدار شی- 00:40:23,836 --> 00:40:27,171 سلام؟- کارول لازمِ که بیدار شی-
757 00:40:27,172 00:40:29,108 بیدارم بیدارم
758 00:40:31,177 00:40:33,145 درباره مکانی که دیروز میکندیم نگران بودم درباره مکانی که دیروز میکندیم نگران بودم
759 00:40:33,146 --> 00:40:35,046 اونا جالوت رو اونجا دفن نکردن 00:40:33,146 --> 00:40:35,046 اونا جالوت رو اونجا دفن نکردن
760 00:40:35,047 --> 00:40:36,515 این کاملا واضح بود 00:40:35,047 --> 00:40:36,515 این کاملا واضح بود
761 00:40:36,516 --> 00:40:38,984 اون افسر پلیس دیروز نشونه خدا بود 00:40:36,516 --> 00:40:38,984 اون افسر پلیس دیروز نشونه خدا بود
762 00:40:38,985 00:40:41,386 که به ما بگه داریم اشتباه میکنیم که به ما بگه داریم اشتباه میکنیم
763 00:40:41,387 --> 00:40:43,756 خب،پس کجا میتونه باشه؟ 00:40:41,387 --> 00:40:43,756 خب،پس کجا میتونه باشه؟
764 00:40:43,757 00:40:47,093 به امید خدا میفهمیم به امید خدا میفهمیم
765 00:40:54,934 00:40:56,502 اینجا کجاست؟ اینجا کجاست؟
766 00:40:56,503 00:40:58,203 دهکده باستانی گِت دهکده باستانی گِت
767 00:40:58,204 00:41:00,071 مکان تولد جالوت مکان تولد جالوت
768 00:41:00,072 00:41:02,841 ...ما باید چشمامونو برای هر نشونه طبیعی باز کنیم ...ما باید چشمامونو برای هر نشونه طبیعی باز کنیم
769 00:41:02,842 00:41:06,410 یه...یه نوع بنای تاریخی یه...یه نوع بنای تاریخی
770 00:41:06,411 00:41:08,614 نظرت درباره اون تک سنگ اونجا چیه؟ نظرت درباره اون تک سنگ اونجا چیه؟
771 00:41:09,449 00:41:12,252 کدوم تک سنگ- اونجا- کدوم تک سنگ- اونجا-
772 00:41:15,954 00:41:19,158 فکر بدی نیست فکر بدی نیست
773 00:41:19,159 00:41:21,294 درسته پسرا بیاین یه راست بریم اونجا درسته پسرا بیاین یه راست بریم اونجا
774 00:41:22,929 00:41:24,997 فکر خوبی کردی ،کارول فکر خوبی کردی ،کارول
775 00:41:24,998 00:41:27,533 ایده عالی دادی کارول ایده عالی دادی کارول
776 00:41:32,137 00:41:34,205 بسیار خب کارول،تو باید بگی بسیار خب کارول،تو باید بگی
777 00:41:34,206 00:41:37,009 که مارو به سمتش هدایت کردی که مارو به سمتش هدایت کردی
778 00:41:37,010 00:41:39,343 خب،من خب،من
779 00:41:39,344 00:41:41,046 این سنگ موجود در اینجا این سنگ موجود در اینجا
780 00:41:41,047 00:41:43,281 از نظر قدرت فیزیکی جالوت از نظر قدرت فیزیکی جالوت
781 00:41:43,282 00:41:45,584 این حس رو ایجاد میکنه که ازش شبیه چیزی این حس رو ایجاد میکنه که ازش شبیه چیزی
782 00:41:45,585 00:41:48,352 به عنوان نشانه قبر استفاده شده به عنوان نشانه قبر استفاده شده
783 00:41:48,353 00:41:50,122 دنگ،غریزتِ دنگ،غریزتِ
784 00:41:50,123 00:41:52,559 از کجا باید شروع کنیم؟ از کجا باید شروع کنیم؟
785 00:41:54,494 00:41:56,428 درست اینجا درست اینجا
786 00:41:56,429 00:41:58,230 بسیار خب،پسرا،شنیدین خانم چی گفت بسیار خب،پسرا،شنیدین خانم چی گفت
787 00:41:58,231 00:41:59,432 بزنین بریم بزنین بریم
788 00:42:01,000 00:42:03,100 فقط مواظب باشید اغلب قبر فلسطینی ها فقط مواظب باشید اغلب قبر فلسطینی ها
789 00:42:03,101 00:42:05,136 در این منطقه کاملا سطحیِ در این منطقه کاملا سطحیِ
790 00:42:05,137 00:42:06,504 بیائید سریع باشیم بیائید سریع باشیم
791 00:42:06,505 00:42:08,707 نمیخوام یه بازی به نظر بیاد نمیخوام یه بازی به نظر بیاد
792 00:42:13,112 --> 00:42:15,279 00:42:13,112 --> 00:42:15,279
793 00:42:15,280 --> 00:42:16,749 دان 00:42:15,280 --> 00:42:16,749 دان
794 00:42:18,318 00:42:20,151 به یه چیزی برخورد کردم به یه چیزی برخورد کردم
795 00:42:20,152 00:42:21,986 باشه هو هو هو...همه واستین باشه هو هو هو...همه واستین
796 00:42:21,987 00:42:24,323 کجاست؟- درست اینجا- کجاست؟- درست اینجا-
797 00:42:25,858 00:42:27,126
798 00:42:29,262 --> 00:42:32,232 کارول میتونی بورسم رو از بسته لوازمم بدی؟ 00:42:29,262 --> 00:42:32,232 کارول میتونی بورسم رو از بسته لوازمم بدی؟
799 00:42:34,400 00:42:37,703 یه تیکه استخون میبینم یه تیکه استخون میبینم
800 00:42:43,976 00:42:46,011 اوه،این گنبد جمجمست؟ اوه،این گنبد جمجمست؟
801 00:42:46,012 00:42:48,279 قطعا اینطور به نظر میرسه قطعا اینطور به نظر میرسه
802 00:42:48,280 00:42:50,517
803 00:42:52,918 --> 00:42:54,518 کارول میخوای افتخارش مال تو باشه؟ 00:42:52,918 --> 00:42:54,518 کارول میخوای افتخارش مال تو باشه؟
804 00:42:54,519 00:42:56,455 نه،میترسم بشکنمش،خودتون انجام بدین نه،میترسم بشکنمش،خودتون انجام بدین
805 00:42:56,456 00:42:58,323 بسیار خب،دفعه بعد بسیار خب،دفعه بعد
806 00:42:58,324 00:43:00,127 اون کیف رو بده اون کیف رو بده
807 00:43:09,068 00:43:11,238 اوه خدای من اوه خدای من
808 00:43:14,206 00:43:16,308 ...نمیتونم باور کنم اون ...نمیتونم باور کنم اون
809 00:43:16,309 00:43:17,711 جمجمه جالوت جمجمه جالوت
810 00:43:19,244 00:43:22,413 هی،هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردن هی،هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردن
811 00:43:22,414 00:43:24,251 بسیار خب بیاین از اینجا بریم بسیار خب بیاین از اینجا بریم
812 00:43:32,057 00:43:33,591
813 00:43:33,592 --> 00:43:35,593 میتونم بیام توو دان؟ 00:43:33,592 --> 00:43:35,593 میتونم بیام توو دان؟
814 00:43:35,594 00:43:37,897 حتما،چه کاری میتونم برات انجام بدم؟ حتما،چه کاری میتونم برات انجام بدم؟
815 00:43:42,001 00:43:45,470 داشتم به کشف شگف انگیزی که امروز کردیم فکر میکردم داشتم به کشف شگف انگیزی که امروز کردیم فکر میکردم
816 00:43:45,471 --> 00:43:48,339 یه برد دیگه برای مسیحی ها؟ 00:43:45,471 --> 00:43:48,339 یه برد دیگه برای مسیحی ها؟
817 00:43:48,340 00:43:50,075 همینطورم مردم شما همینطورم مردم شما
818 00:43:50,076 00:43:51,977 باید به خودت افتخار کنی شالوم باید به خودت افتخار کنی شالوم
819 00:43:51,978 --> 00:43:54,578 اولین تماس با بیل تو بود 00:43:51,978 --> 00:43:54,578 اولین تماس با بیل تو بود
820 00:43:54,579 00:43:56,480 فکر کنم درست میگی فکر کنم درست میگی
821 00:43:56,481 00:44:00,185 ...من فقط یه کوچولو متعجبم ...من فقط یه کوچولو متعجبم
822 00:44:00,186 00:44:02,053 ما جمجمه رو ما جمجمه رو
823 00:44:02,054 00:44:05,357 توو اولین جائی که کندیم پیدا کردیم توو اولین جائی که کندیم پیدا کردیم
824 00:44:05,358 00:44:08,627 من و برادرم هر دو توافق داریم زمین اونجا خیلی نرم بود من و برادرم هر دو توافق داریم زمین اونجا خیلی نرم بود
825 00:44:08,628 00:44:12,363 تقریبا میشه گفت انگار تازه کنده شده بود تقریبا میشه گفت انگار تازه کنده شده بود
826 00:44:12,364 00:44:15,067 مطمئنم میتونی حدس بزنی من با این به کجاها میرسم مطمئنم میتونی حدس بزنی من با این به کجاها میرسم
827 00:44:15,068 --> 00:44:17,401 نه حقیقتا بوعز نمیدونم 00:44:15,068 --> 00:44:17,401 نه حقیقتا بوعز نمیدونم
828 00:44:17,402 00:44:21,372 اوه،نمیدونی؟به نظر میرسید یه کم راحت بوداینطور فکر نمی کنی؟ اوه،نمیدونی؟به نظر میرسید یه کم راحت بوداینطور فکر نمی کنی؟
829 00:44:21,373 --> 00:44:25,042 چیزی که امروز ما تجربه کردیم کمتر از یه معجزه نبود 829 00:44:21,373 --> 00:44:25,042 چیزی که امروز ما تجربه کردیم کمتر از یه معجزه نبود
830 00:44:25,043 --> 00:44:27,712 هیچ وقت اینو فراموش نکن خدا همیشه میگه 00:44:25,043 --> 00:44:27,712 هیچ وقت اینو فراموش نکن خدا همیشه میگه
831 00:44:27,713 --> 00:44:30,348 "راه های من شبیه راه های شما نیست" 00:44:27,713 --> 00:44:30,348 "راه های من شبیه راه های شما نیست"
832 00:44:30,349 --> 00:44:31,818 00:44:30,349 --> 00:44:31,818
833 00:44:34,152 --> 00:44:36,321 هی،هی،هی،هی- این چه کوفتی بود؟- 00:44:34,152 --> 00:44:36,321 هی،هی،هی،هی- این چه کوفتی بود؟-
834 00:44:36,322 00:44:38,390 هی،سرت به کارِ خودت باشه- تو چت شده- هی،سرت به کارِ خودت باشه- تو چت شده-
835 00:44:38,391 00:44:40,392 تو مریضی،یه مرد مریض،دان تو مریضی،یه مرد مریض،دان
836 00:44:40,393 00:44:43,495 سخت نگیر بوعز بزار راجب بهش صحبت کنیم،باشه؟ سخت نگیر بوعز بزار راجب بهش صحبت کنیم،باشه؟
837 00:44:43,496 --> 00:44:44,997 نه چیزی برای صحبت کردن نیست 00:44:43,496 --> 00:44:44,997 نه چیزی برای صحبت کردن نیست
838 00:44:44,998 00:44:46,564 تو از قبر دزدی کردی تو از قبر دزدی کردی
839 00:44:46,565 00:44:50,167 سر جانی اورشلیم رو کندی؟ سر جانی اورشلیم رو کندی؟
840 00:44:50,168 --> 00:44:52,337 جانی اورشلیم قهرمان اینجاست 00:44:50,168 --> 00:44:52,337 جانی اورشلیم قهرمان اینجاست
841 00:44:52,338 00:44:55,040 به من گوش بده بوعز به من گوش بده بوعز
842 00:44:55,041 00:44:57,009 میخواستم برش گردونم میخواستم برش گردونم
843 00:44:57,010 --> 00:44:58,676 اون باید مدفن مناسب یه قهرمان رو داشته باشه 00:44:57,010 --> 00:44:58,676 اون باید مدفن مناسب یه قهرمان رو داشته باشه
844 00:44:58,677 00:45:02,013 تو نمیتونی بفهمی چرا مجبور به این کار شدم تو نمیتونی بفهمی چرا مجبور به این کار شدم
845 00:45:02,014 00:45:05,183 من این کار رو برای آدما خوب انجام دادم من این کار رو برای آدما خوب انجام دادم
846 00:45:05,184 00:45:08,220 باید همین الان به مسولت گزارش بدم باید همین الان به مسولت گزارش بدم
847 00:45:08,221 --> 00:45:10,555 عجله و بی احتیاطی نکن 00:45:08,221 --> 00:45:10,555 عجله و بی احتیاطی نکن
848 00:45:10,556 00:45:13,792 مطمئنم چیزی بین ما هست که بتونیم روش توافق کنیم مطمئنم چیزی بین ما هست که بتونیم روش توافق کنیم
849 00:45:13,793 --> 00:45:15,426 داری به من رشوه میدی،دان؟ 00:45:13,793 --> 00:45:15,426 داری به من رشوه میدی،دان؟
850 00:45:15,427 00:45:17,796 پیشنهاد کثیفت رو نمیخوام پیشنهاد کثیفت رو نمیخوام
851 00:45:17,797 --> 00:45:20,332 خب...چی میخوای؟ 00:45:17,797 --> 00:45:20,332 خب...چی میخوای؟
852 00:45:22,201 00:45:24,169 میخوام بیام آمریکا میخوام بیام آمریکا
853 00:45:24,170 00:45:27,471 میخوام با رویای آمریکائی زندگی کنم میخوام با رویای آمریکائی زندگی کنم
854 00:45:27,472 --> 00:45:30,743 و یه پونتیاک داشته باشم 00:45:27,472 --> 00:45:30,743 و یه پونتیاک داشته باشم
855 00:45:32,077 00:45:34,446 و شلوار جین بپوشم و شلوار جین بپوشم
856 00:45:34,447 00:45:37,448 شستشو اسیدی،super taper شستشو اسیدی،super taper
857 00:45:37,449 00:45:40,518 مثل جان استاموس مثل جان استاموس
858 00:45:40,519 00:45:44,221 یه همسر میخوام،دان،اینجا تنهام یه همسر میخوام،دان،اینجا تنهام
859 00:45:44,222 00:45:47,459 اون باید ملایم اون باید ملایم
860 00:45:47,460 00:45:52,296 و شیرین و گرم مثل رقاص ها باشه و شیرین و گرم مثل رقاص ها باشه
861 00:45:52,297 00:45:55,067 خب،از همین الان داریش خب،از همین الان داریش
862 00:45:55,068 00:45:56,600 اما یه شرط داره اما یه شرط داره
863 00:45:56,601 00:45:59,136 من نیاز دارم تو شاهد این جمجمه باشی من نیاز دارم تو شاهد این جمجمه باشی
864 00:45:59,137 00:46:02,274 تو میخوای بخش کوچکی از این باشی تو میخوای بخش کوچکی از این باشی
865 00:46:02,275 00:46:04,142 حتی میتونی تجرباتت رو با مسیحی ها حتی میتونی تجرباتت رو با مسیحی ها
866 00:46:04,143 00:46:06,377 به اشتراک گذاشته مطرح کنی به اشتراک گذاشته مطرح کنی
867 00:46:06,378 00:46:09,214 اما تو هنوز حصاری دور تمام مصیبتات داری اما تو هنوز حصاری دور تمام مصیبتات داری
868 00:46:09,215 --> 00:46:13,285 مسیحی ها عاشق شنیدن اینن که زندگی واقعی یه یهودی چطوریه 00:46:09,215 --> 00:46:13,285 مسیحی ها عاشق شنیدن اینن که زندگی واقعی یه یهودی چطوریه
869 00:46:13,286 --> 00:46:16,856 چی میگی؟ معامله قبول؟ 00:46:13,286 --> 00:46:16,856 چی میگی؟ معامله قبول؟
870 00:46:22,128 --> 00:46:25,464 بهتر جوجه های داغت رو برای من آماده کنی،دان 00:46:22,128 --> 00:46:25,464 بهتر جوجه های داغت رو برای من آماده کنی،دان
871 00:46:26,398 --> 00:46:28,334 آمین 00:46:26,398 --> 00:46:28,334 آمین
872 00:46:38,478 00:46:39,710
873 00:46:39,711 --> 00:46:41,279 873 00:46:39,711 --> 00:46:41,279
874 00:46:41,280 --> 00:46:43,482 00:46:41,280 --> 00:46:43,482
875 00:46:47,753 --> 00:46:50,388 هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردند 00:46:47,753 --> 00:46:50,388 هی،این رفقا جمجمه جالوت رو پیدا کردند
876 00:46:50,389 --> 00:46:51,890 بیاین از اینجا بریم 00:46:50,389 --> 00:46:51,890 بیاین از اینجا بریم
877 00:46:51,891 00:46:54,125 یکی از توریست ها اینو امروز صبح فرستاده یکی از توریست ها اینو امروز صبح فرستاده
878 00:46:54,126 --> 00:46:56,160 بالای 1000 نفر بیننده داشته 00:46:54,126 --> 00:46:56,160 بالای 1000 نفر بیننده داشته
879 00:46:56,161 --> 00:46:58,395 دعا کن مسولین اینو قبل از این که ما پرواز کنیم نبینند 00:46:56,161 --> 00:46:58,395 دعا کن مسولین اینو قبل از این که ما پرواز کنیم نبینند
880 00:46:58,396 --> 00:47:00,265 بزارش کنار 00:46:58,396 --> 00:47:00,265 بزارش کنار
881 00:47:00,266 00:47:03,267 اونا این هواپیمای یهودی رو خوب میگردن اونا این هواپیمای یهودی رو خوب میگردن
882 00:47:03,268 --> 00:47:05,736 00:47:03,268 --> 00:47:05,736
883 00:47:05,737 --> 00:47:07,571 این رو بزار زیر صندلی جلوئی 00:47:05,737 --> 00:47:07,571 این رو بزار زیر صندلی جلوئی
884 00:47:07,572 00:47:09,641 متاسفم ،کارول متاسفم ،کارول
885 00:47:11,510 00:47:13,511 مواظبش باش و آروم باش مواظبش باش و آروم باش
886 00:47:13,512 00:47:15,515
887 00:47:19,418 --> 00:47:21,588 فکر کنم شکست 00:47:19,418 --> 00:47:21,588 فکر کنم شکست
888 00:47:24,856 00:47:28,493 اگه شیطان اونجا باشه شما روزت رو اشتباه شروع میکنی اگه شیطان اونجا باشه شما روزت رو اشتباه شروع میکنی
889 00:47:28,494 --> 00:47:30,694 اون انجامش میده ،باور کنین 00:47:28,494 --> 00:47:30,694 اون انجامش میده ،باور کنین
890 00:47:30,695 00:47:33,430 و این کارو با صبحانه غلاتتون انجام میده و این کارو با صبحانه غلاتتون انجام میده
891 00:47:33,431 --> 00:47:35,433 کِی؟ 00:47:33,431 --> 00:47:35,433 کِی؟
892 00:47:35,434 00:47:38,470 اسم منحرف بعضی از این غلات رو بشنوین اسم منحرف بعضی از این غلات رو بشنوین
893 00:47:38,471 00:47:41,705 انگور-آجیل انگور-آجیل
894 00:47:41,706 00:47:43,707 انگور-آجیل انگور-آجیل
895 00:47:43,708 00:47:45,944 تلاش قشنگی ،شیطان تلاش قشنگی ،شیطان
896 00:47:45,945 00:47:49,247 آجیل- بیضه ها آجیل- بیضه ها
897 00:47:49,248 00:47:52,616 بیخیال،چه تصوری رو اول صبح توو سر من میاره بیخیال،چه تصوری رو اول صبح توو سر من میاره
898 00:47:52,617 00:47:55,620 موز آجیل بحران موز آجیل بحران
899 00:47:55,621 00:47:58,223 آره، ما میدونیم آجیل چیه،ما ایجادش کردیم آره، ما میدونیم آجیل چیه،ما ایجادش کردیم
900 00:47:58,224 --> 00:48:00,392 موز ها؟ 00:47:58,224 --> 00:48:00,392 موز ها؟
901 00:48:00,393 00:48:02,493 ما میدونیم اون چیه ما میدونیم اون چیه
902 00:48:02,494 00:48:04,062 اون کیرِ اون کیرِ
903 00:48:05,565 00:48:07,631 خب ،من همین جا دارم بهتون میگم که هر زمان و هر خب ،من همین جا دارم بهتون میگم که هر زمان و هر
904 00:48:07,632 00:48:10,201 قاشقی که شما در کاسه افسونش میزنید قاشقی که شما در کاسه افسونش میزنید
905 00:48:10,202 00:48:14,538 شما هم ممکنه در سوگند شیطان شرکت کنین شما هم ممکنه در سوگند شیطان شرکت کنین
906 00:48:14,539 --> 00:48:16,908 منظورم اینه بیخیال 00:48:14,539 --> 00:48:16,908 منظورم اینه بیخیال
907 00:48:16,909 --> 00:48:20,779 بچرخونش،بزار خدا در غلاتت بیاد 00:48:16,909 --> 00:48:20,779 بچرخونش،بزار خدا در غلاتت بیاد
908 00:48:20,780 00:48:23,614 شروع روز با خدا در زندگیت شروع روز با خدا در زندگیت
909 00:48:23,615 00:48:25,517 میدونی من چی میخورم؟ میدونی من چی میخورم؟
910 00:48:25,518 00:48:27,651 من زندگی رو میخورم من زندگی رو میخورم
911 00:48:27,652 00:48:29,988 سبوس کشمشی میخورم سبوس کشمشی میخورم
912 00:48:29,989 00:48:32,624 K ویژه میخورم K ویژه میخورم
913 00:48:32,625 00:48:34,625 درسته؟ویژهk درسته؟ویژهk
914 00:48:34,626 00:48:36,727 بیا،عجله کن،اون توو تلویزیونِ بیا،عجله کن،اون توو تلویزیونِ
915 00:48:36,728 --> 00:48:38,629 برادران و خواهران 00:48:36,728 --> 00:48:38,629 برادران و خواهران
916 00:48:38,630 00:48:41,033 اجازه بدید یه استراحت 15 دقیقه ای داشته باشیم اجازه بدید یه استراحت 15 دقیقه ای داشته باشیم
917 00:48:44,769 00:48:48,774 فونتین ،بهت گفتم تو اونو باید میگائیدی فونتین ،بهت گفتم تو اونو باید میگائیدی
918 00:48:52,545 --> 00:48:55,546 خانم ها و آقایون،اعضای مطبوعات 00:48:52,545 --> 00:48:55,546 خانم ها و آقایون،اعضای مطبوعات
919 00:48:55,547 --> 00:48:57,549 در اینجا میخوام به شما کسانی که سمت چپ 00:48:55,547 --> 00:48:57,549 در اینجا میخوام به شما کسانی که سمت چپ
920 00:48:57,550 --> 00:48:59,750 من نشستن رو معرفی کنم 00:48:57,550 --> 00:48:59,750 من نشستن رو معرفی کنم
921 00:48:59,751 00:49:03,254 اول بوعز یوحالم اول بوعز یوحالم
922 00:49:03,255 00:49:05,823 سرپرست صحرا های ملی اسرائیل سرپرست صحرا های ملی اسرائیل
923 00:49:05,824 00:49:07,591 بعدی کارول جنسون بعدی کارول جنسون
924 00:49:07,592 00:49:09,593 دستیار ارشد تحقیق دستیار ارشد تحقیق
925 00:49:09,594 00:49:11,462 و در آخر و در آخر
926 00:49:11,463 00:49:14,031 باستان شناس مشهور جهان دونالد وردین باستان شناس مشهور جهان دونالد وردین
927 00:49:14,032 --> 00:49:17,736 آقفای وردین همچنین مدیر عامل و رئیسِ 00:49:14,032 --> 00:49:17,736 آقفای وردین همچنین مدیر عامل و رئیسِ
928 00:49:17,737 --> 00:49:21,705 شرکت کتاب مقدس که مقر آن در دوشن و یوتاست 00:49:17,737 --> 00:49:21,705 شرکت کتاب مقدس که مقر آن در دوشن و یوتاست
929 00:49:21,706 00:49:23,942 در حال حاضر بیشتر از این برای آقای وردین منتظرتون نمیزارم در حال حاضر بیشتر از این برای آقای وردین منتظرتون نمیزارم
930 00:49:23,943 00:49:25,977 تا شما رو با آخرین شواهدی که پیدا کرده تا شما رو با آخرین شواهدی که پیدا کرده
931 00:49:25,978 00:49:28,513 سهیم کنه سهیم کنه
932 00:49:28,514 00:49:30,649
933 00:49:30,650 --> 00:49:32,651 00:49:30,650 --> 00:49:32,651
934 00:49:32,652 --> 00:49:33,984 در اوایل این ماه 00:49:32,652 --> 00:49:33,984 در اوایل این ماه
935 00:49:33,985 00:49:35,787 در یه حفاری معمولی در اسرائیل در یه حفاری معمولی در اسرائیل
936 00:49:35,788 00:49:38,290 خانم جنسن ،آقای یوحالم خانم جنسن ،آقای یوحالم
937 00:49:38,291 00:49:40,024 و خودم بقایای یک و خودم بقایای یک
938 00:49:40,025 00:49:42,593 جمجمه بزرگ انسان رو جمجمه بزرگ انسان رو
939 00:49:42,594 00:49:44,029 که یک سنگ رودخانه که یک سنگ رودخانه
940 00:49:44,030 00:49:47,031 در شکاف جمجش موجود بود کشف کردیم در شکاف جمجش موجود بود کشف کردیم
941 00:49:47,032 00:49:49,301 این کشف در گِت این کشف در گِت
942 00:49:49,302 00:49:51,970 محل تولد جالوت انجام گرفت محل تولد جالوت انجام گرفت
943 00:49:51,971 00:49:55,306 و من سکوت میکنم و من سکوت میکنم
944 00:49:55,307 00:49:57,075 و میزارم خودتون قضاوت کنید و میزارم خودتون قضاوت کنید
945 00:50:00,846 00:50:03,415
946 00:50:03,416 --> 00:50:05,750 آقای وردین اون قدش بلند بود؟- یه سوال ،یه سوال- 00:50:03,416 --> 00:50:05,750 آقای وردین اون قدش بلند بود؟- یه سوال ،یه سوال-
947 00:50:05,751 00:50:06,884 اینجا- درست اینجا ،یه سوال دارم- اینجا- درست اینجا ،یه سوال دارم-
948 00:50:06,885 00:50:08,352 من آدرس خونه هرکسی که توو من آدرس خونه هرکسی که توو
949 00:50:08,353 00:50:10,754 این قضیه ست رو میخوام این قضیه ست رو میخوام
950 00:50:10,755 00:50:12,624 و میخوام تو بری خونه هاشون و میخوام تو بری خونه هاشون
951 00:50:12,625 00:50:15,627 و توو ماشین همشون یه سگ مرده بزاری و توو ماشین همشون یه سگ مرده بزاری
952 00:50:15,628 --> 00:50:17,629 سوال اول ، اینجا 00:50:15,628 --> 00:50:17,629 سوال اول ، اینجا
953 00:50:17,630 --> 00:50:19,029 چگونه به منتقدان پاسخ میدید 00:50:17,630 --> 00:50:19,029 چگونه به منتقدان پاسخ میدید
954 00:50:19,030 00:50:21,866 که ادعاتون جعلی نیست؟ که ادعاتون جعلی نیست؟
955 00:50:21,867 00:50:23,368 خب،من از منتقدان هر جا که هستند دعوت میکنم خب،من از منتقدان هر جا که هستند دعوت میکنم
956 00:50:23,369 00:50:25,102 یه نگاه موشکافانه به شواهد بندازند یه نگاه موشکافانه به شواهد بندازند
957 00:50:25,103 00:50:27,772 و تصمیم بگیرند و تصمیم بگیرند
958 00:50:27,773 --> 00:50:31,375 یه تراشه از جمجمه رو به زودی برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی 00:50:27,773 --> 00:50:31,375 یه تراشه از جمجمه رو به زودی برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی
959 00:50:31,376 00:50:32,977 میدیم برای آزمایش میدیم برای آزمایش
960 00:50:32,978 00:50:36,348 پس خواهید دید که همش علمیِ پس خواهید دید که همش علمیِ
961 00:50:36,349 00:50:38,415 حقیقتو بهشون بگو ،دان حقیقتو بهشون بگو ،دان
962 00:50:38,416 00:50:41,051
963 00:50:41,052 --> 00:50:43,322 چی؟ 00:50:41,052 --> 00:50:43,322 چی؟
964 00:50:44,757 00:50:47,694 من فکر میکنم باید حقیقتو بهشون بگی من فکر میکنم باید حقیقتو بهشون بگی
965 00:50:49,661 00:50:52,062
966 00:50:52,063 --> 00:50:54,799 بهشون بگو که به وسیله 00:50:52,063 --> 00:50:54,799 بهشون بگو که به وسیله
967 00:50:54,800 00:50:58,569 سه نفر موتور سوار القاعده تعقیب شدیم سه نفر موتور سوار القاعده تعقیب شدیم
968 00:50:58,570 --> 00:51:01,538 00:50:58,570 --> 00:51:01,538
969 00:51:01,539 --> 00:51:04,808 آره،خب تلاش کردم فراموشش کنم 00:51:01,539 --> 00:51:04,808 آره،خب تلاش کردم فراموشش کنم
970 00:51:04,809 --> 00:51:08,981 ...اون- درباره القاعده برای ما بگین- 00:51:04,809 --> 00:51:08,981 ...اون- درباره القاعده برای ما بگین-
971 00:51:09,815 --> 00:51:11,015 00:51:09,815 --> 00:51:11,015
972 00:51:12,518 --> 00:51:14,451 خب،همونطور که میدونید 00:51:12,518 --> 00:51:14,451 خب،همونطور که میدونید
973 00:51:14,452 --> 00:51:17,455 کشف ما بسرعت برق پیچید و 10 دقیقه بعد از اون 00:51:14,452 --> 00:51:17,455 کشف ما بسرعت برق پیچید و 10 دقیقه بعد از اون
974 00:51:17,456 00:51:19,089 ما با جمجمه در جاده میرفتیم ما با جمجمه در جاده میرفتیم
975 00:51:19,090 --> 00:51:23,093 ... که ما توسط سه مرد نقاب دار موتوری مورد تعقیب قرار گرفتیم 00:51:19,090 --> 00:51:23,093 ... که ما توسط سه مرد نقاب دار موتوری مورد تعقیب قرار گرفتیم
976 00:51:23,094 --> 00:51:24,828 با ak-47 976 00:51:23,094 --> 00:51:24,828 با ak-47
977 00:51:24,829 00:51:27,131 …ak-47… …ak-47…
978 00:51:27,132 00:51:29,134 من فورا دست به کار شدم من فورا دست به کار شدم
979 00:51:29,135 00:51:31,402 و اون سه تا زده و از جاده خارج کردم و اون سه تا زده و از جاده خارج کردم
980 00:51:31,403 --> 00:51:35,105 هیچ نظری ندارم ،القاعده 00:51:31,403 --> 00:51:35,105 هیچ نظری ندارم ،القاعده
981 00:51:35,106 00:51:37,942 از یه جمجمه فلسطینی چی میخواد از یه جمجمه فلسطینی چی میخواد
982 00:51:37,943 00:51:39,977 آنها احتمالا در حال شبیه سازی آنها احتمالا در حال شبیه سازی
983 00:51:39,978 --> 00:51:43,714 ارتش القاعده بودند 00:51:39,978 --> 00:51:43,714 ارتش القاعده بودند
984 00:51:43,715 --> 00:51:45,716 00:51:43,715 --> 00:51:45,716
985 00:51:45,717 00:51:47,919 چی شما رو مطمئن میکنه که اونا القاعده بودند؟ چی شما رو مطمئن میکنه که اونا القاعده بودند؟
986 00:51:49,422 --> 00:51:51,189 خب، بعد از اون حادثه بود که 00:51:49,422 --> 00:51:51,189 خب، بعد از اون حادثه بود که
987 00:51:51,190 --> 00:51:53,857 من تهدید به مرگ زیادی داشتم 00:51:51,190 --> 00:51:53,857 من تهدید به مرگ زیادی داشتم
988 00:51:53,858 --> 00:51:56,026 اونا اعلام کردند 00:51:53,858 --> 00:51:56,026 اونا اعلام کردند
989 00:51:56,027 00:51:59,264 که القاعدن که القاعدن
990 00:52:00,865 00:52:03,801 در واقع اونا...اون کلاه های دیونه کنند رو پوشیده بودن در واقع اونا...اون کلاه های دیونه کنند رو پوشیده بودن
991 00:52:03,802 --> 00:52:06,937 ممنون ،دان- حالا بهت میگم – 00:52:03,802 --> 00:52:06,937 ممنون ،دان- حالا بهت میگم –
992 00:52:06,938 00:52:09,441 چیزی بعدی که ما دنبالشیم چیزی بعدی که ما دنبالشیم
993 00:52:09,442 00:52:11,743 باقی مانده های کشتی نوحِ باقی مانده های کشتی نوحِ
994 00:52:11,744 00:52:14,479 من درباره کشتی حرف نمیزنم نمونه های قبلیش وجود داره من درباره کشتی حرف نمیزنم نمونه های قبلیش وجود داره
995 00:52:14,480 --> 00:52:16,147 اون بیشتر از یه وسیله تفریحی بوده 00:52:14,480 --> 00:52:16,147 اون بیشتر از یه وسیله تفریحی بوده
996 00:52:16,148 00:52:19,683 من باور دارم اون پسراشو در ساحل سنگی من باور دارم اون پسراشو در ساحل سنگی
997 00:52:19,684 --> 00:52:21,151 وقتی داشتند لاس میزدند غرق کرد 00:52:19,684 --> 00:52:21,151 وقتی داشتند لاس میزدند غرق کرد
998 00:52:21,152 00:52:23,020 اگه بتونیم قطعه های این پازل رو بهم بچسبونیم اگه بتونیم قطعه های این پازل رو بهم بچسبونیم
999 00:52:23,021 --> 00:52:26,156 میتونم نهایتا درِ قضیه مزخرف دایناسور ها رو ببنیدیم 00:52:23,021 --> 00:52:26,156 میتونم نهایتا درِ قضیه مزخرف دایناسور ها رو ببنیدیم
1000 00:52:26,157 --> 00:52:28,158 ثابت میکنه اون چیزا اصلا وجود نداشته ان 00:52:26,157 --> 00:52:28,158 ثابت میکنه اون چیزا اصلا وجود نداشته ان
1001 00:52:28,159 00:52:30,160 فقط یه چیز در هم و برهم از استخون خزندگانِ فقط یه چیز در هم و برهم از استخون خزندگانِ
1002 00:52:30,161 --> 00:52:32,629 من مطمئنم اگه شما با گذشته آشنا باشید 00:52:30,161 --> 00:52:32,629 من مطمئنم اگه شما با گذشته آشنا باشید
1003 00:52:32,630 --> 00:52:34,999 کارتون دهه 80 وولترون یادتون میاد 00:52:32,630 --> 00:52:34,999 کارتون دهه 80 وولترون یادتون میاد
1004 00:52:35,000 --> 00:52:36,734 با اون آشنائید؟من باور دارم اونا 00:52:35,000 --> 00:52:36,734 با اون آشنائید؟من باور دارم اونا
1005 00:52:36,735 --> 00:52:38,136 جنایتکارای مبارز، طبیعت بودند 00:52:36,735 --> 00:52:38,136 جنایتکارای مبارز، طبیعت بودند
1006 00:52:38,137 00:52:39,904 اونا ماشین های خودشونو داشتن اونا ماشین های خودشونو داشتن
1007 00:52:39,905 00:52:42,774 اما اون ماشین ها باهم ترکیب میشدند و ماشین غول پیکری رو به وجود میاوردند اما اون ماشین ها باهم ترکیب میشدند و ماشین غول پیکری رو به وجود میاوردند
1008 00:52:42,775 --> 00:52:45,709 و ایمان دارم این همون چیزیه که ما تونستیم پیدا کنیم 00:52:42,775 --> 00:52:45,709 و ایمان دارم این همون چیزیه که ما تونستیم پیدا کنیم
1009 00:52:45,710 --> 00:52:47,245 این استخون ها،این آثار 00:52:45,710 --> 00:52:47,245 این استخون ها،این آثار
1010 00:52:47,246 --> 00:52:49,513 اونا درست شبیه ولترون های خزندند 00:52:47,246 --> 00:52:49,513 اونا درست شبیه ولترون های خزندند
1011 00:52:49,514 --> 00:52:53,584 همه اونا نوع کوچکی از چیزی بودند 00:52:49,514 --> 00:52:53,584 همه اونا نوع کوچکی از چیزی بودند
1012 00:52:53,585 00:52:55,387 که باهم دیگه شبیه یه موجود به نظر میومدند که باهم دیگه شبیه یه موجود به نظر میومدند
1013 00:52:57,655 00:53:01,692 بهت دست دادم؟- ممنون که اینجا اومدین- بهت دست دادم؟- ممنون که اینجا اومدین-
1014 00:53:01,693 00:53:03,160 درسته درسته
1015 00:53:03,161 00:53:05,197 ...خب ...خب
1016 00:53:07,099 00:53:10,100 هی ،کارول،کارمون چطور بود؟ هی ،کارول،کارمون چطور بود؟
1017 00:53:10,101 00:53:12,069 مطمئنم شما از این همه مطمئنم شما از این همه
1018 00:53:12,070 00:53:13,504 توجه و تماشای مردم استفاده نکردید،هرچند توجه و تماشای مردم استفاده نکردید،هرچند
1019 00:53:13,505 00:53:15,205 شما امروز واقعا اون بالا میدرخشیدید شما امروز واقعا اون بالا میدرخشیدید
1020 00:53:15,206 --> 00:53:17,274 بسه،دان 00:53:15,206 --> 00:53:17,274 بسه،دان
1021 00:53:17,275 00:53:20,678 تو با بوعز این شیرین کاری تبلیغاتی رو برنامه ریزی کردید؟ تو با بوعز این شیرین کاری تبلیغاتی رو برنامه ریزی کردید؟
1022 00:53:20,679 --> 00:53:23,214 چی؟نه،نه،نه 00:53:20,679 --> 00:53:23,214 چی؟نه،نه،نه
1023 00:53:23,215 00:53:25,082 چون دارم بهت هشدار میدم برای دفعه بعد چون دارم بهت هشدار میدم برای دفعه بعد
1024 00:53:25,083 00:53:28,120 که تصمیم بگیری به ملت مسیحی دروغ بگی که تصمیم بگیری به ملت مسیحی دروغ بگی
1025 00:53:29,554 00:53:31,955
1026 00:53:31,956 --> 00:53:33,591 کارول... من متاسفم 00:53:31,956 --> 00:53:33,591 کارول... من متاسفم
1027 00:53:33,592 00:53:36,560 این کاریه که بوعز سرم آورد این کاریه که بوعز سرم آورد
1028 00:53:36,561 00:53:38,129 حتی نمیدونستم چی باید بگم حتی نمیدونستم چی باید بگم
1029 00:53:38,130 --> 00:53:39,997 پس نقشش رو بازی کردم 00:53:38,130 --> 00:53:39,997 پس نقشش رو بازی کردم
1030 00:53:39,998 00:53:43,067 اما مطمئنم هیچوقت از اون نمیخوام برای من دروغ بگه اما مطمئنم هیچوقت از اون نمیخوام برای من دروغ بگه
1031 00:53:43,068 --> 00:53:44,868 00:53:43,068 --> 00:53:44,868
1032 00:53:44,869 --> 00:53:46,203 خب،میدونی ،توو زندگیم یاد گرفتم 1032 00:53:44,869 --> 00:53:46,203 خب،میدونی ،توو زندگیم یاد گرفتم
1033 00:53:46,204 00:53:48,839 که بعضی اوقات یه دروغ کوچولو که بعضی اوقات یه دروغ کوچولو
1034 00:53:48,840 --> 00:53:50,741 برای خوبی های بزرگتر لازمِ 00:53:48,840 --> 00:53:50,741 برای خوبی های بزرگتر لازمِ
1035 00:53:50,742 00:53:52,709 دقیقا احساسات من هم همینه دقیقا احساسات من هم همینه
1036 00:53:52,710 00:53:55,580 دومین دروغ به کسی که دوستت داره صدمه میزنه دومین دروغ به کسی که دوستت داره صدمه میزنه
1037 00:53:55,581 --> 00:53:57,950 و این گناهِ توِ 00:53:55,581 --> 00:53:57,950 و این گناهِ توِ
1038 00:54:02,887 00:54:07,125 اون توو موساد حدود سه ماه اون توو موساد حدود سه ماه
1039 00:54:07,126 00:54:09,993 ،آموزش سلاح ضد جاسوسی ،آموزش سلاح ضد جاسوسی
1040 00:54:09,994 --> 00:54:11,995 ساخت تله های انفجاری آموزش دیده 00:54:09,994 --> 00:54:11,995 ساخت تله های انفجاری آموزش دیده
1041 00:54:11,996 --> 00:54:14,098 ...ضربه- میشه چند لحظه ما رو ببخشید؟- 00:54:11,996 --> 00:54:14,098 ...ضربه- میشه چند لحظه ما رو ببخشید؟-
1042 00:54:14,099 00:54:15,332 فقط میخوام برای چند ثانیه فقط میخوام برای چند ثانیه
1043 00:54:15,333 00:54:17,634 با دکتر یوحالوم صحبت کنم با دکتر یوحالوم صحبت کنم
1044 00:54:17,635 00:54:19,604 ...من فقط داشتم به اون خانم درباره- بله،بله- ...من فقط داشتم به اون خانم درباره- بله،بله-
1045 00:54:19,605 00:54:21,738 فکر کردی سام هیل شدی ؟ فکر کردی سام هیل شدی ؟
1046 00:54:21,739 00:54:24,008 القائده بوعز؟ شبیه سازی ؟ القائده بوعز؟ شبیه سازی ؟
1047 00:54:24,009 00:54:27,178 تو درباره رسانه ها میدونی،دان؟ تو درباره رسانه ها میدونی،دان؟
1048 00:54:27,179 00:54:30,147 من تورو اونجا بالا بردم و نجات دادم تو داشتی عذاب میکشدی من تورو اونجا بالا بردم و نجات دادم تو داشتی عذاب میکشدی
1049 00:54:30,148 00:54:33,750 اونا کسل شده بودند،داشتند خمیازه میکشیدند اونا کسل شده بودند،داشتند خمیازه میکشیدند
1050 00:54:33,751 00:54:36,154 اونا به اون سوراخ کون موش روی جمجمه جالوت اونا به اون سوراخ کون موش روی جمجمه جالوت
1051 00:54:36,155 --> 00:54:39,823 توجه نداشتند تا وقتی که من از القائده حرف زدم 00:54:36,155 --> 00:54:39,823 توجه نداشتند تا وقتی که من از القائده حرف زدم
1052 00:54:39,824 --> 00:54:41,625 ما تیتر اول اخباریم 00:54:39,824 --> 00:54:41,625 ما تیتر اول اخباریم
1053 00:54:41,626 00:54:43,627 هرکسی میخواد بخشی از ما باشه هرکسی میخواد بخشی از ما باشه
1054 00:54:43,628 00:54:47,332 بخشی از تو ،بخشی از من،بخشی از همه ما بخشی از تو ،بخشی از من،بخشی از همه ما
1055 00:54:47,333 --> 00:54:49,366 این عملیات منِ،بوعز 00:54:47,333 --> 00:54:49,366 این عملیات منِ،بوعز
1056 00:54:49,367 00:54:52,270 هر کاری که میکنی یا میگی اول باید با من در میون بزار ی هر کاری که میکنی یا میگی اول باید با من در میون بزار ی
1057 00:54:52,271 --> 00:54:55,372 فهمیدی؟- میفهمی ما الان با هم همکاریم؟- 00:54:52,271 --> 00:54:55,372 فهمیدی؟- میفهمی ما الان با هم همکاریم؟-
1058 00:54:55,373 --> 00:54:59,209 یه کار از مشتری جدید دارم 00:54:55,373 --> 00:54:59,209 یه کار از مشتری جدید دارم
1059 00:54:59,210 00:55:03,781 چی؟- ما باید با این یارو تونی تموم کنیم- چی؟- ما باید با این یارو تونی تموم کنیم-
1060 00:55:03,782 --> 00:55:08,185 میتونیم با بزرگترین کولکسینور زمان همکاری کنیم 00:55:03,782 --> 00:55:08,185 میتونیم با بزرگترین کولکسینور زمان همکاری کنیم
1061 00:55:08,186 --> 00:55:11,055 نه،نه،نه،صبر کن چرا اون کارو باید انجام بدم 00:55:08,186 --> 00:55:11,055 نه،نه،نه،صبر کن چرا اون کارو باید انجام بدم
1062 00:55:11,056 --> 00:55:14,959 میلیاردر چینی دو دقیقه پیش برام ایمیل فرستاده 00:55:11,056 --> 00:55:14,959 میلیاردر چینی دو دقیقه پیش برام ایمیل فرستاده
1063 00:55:14,960 00:55:17,194 اون میخواد مارو تامین مالی کنه اون میخواد مارو تامین مالی کنه
1064 00:55:17,195 00:55:20,198 گفتم تو داری روو یه چیز بزرگ کار میکنی ،دان گفتم تو داری روو یه چیز بزرگ کار میکنی ،دان
1065 00:55:20,199 00:55:22,667 یه چیز واقعا بزرگ یه چیز واقعا بزرگ
1066 00:55:22,668 00:55:26,539 جام مقدس از آثار کتاب مقدس جام مقدس از آثار کتاب مقدس
1067 00:55:28,340 00:55:30,207 و اون چی قراره باشه؟ و اون چی قراره باشه؟
1068 00:55:30,208 00:55:33,810 جام مقدس جام مقدس
1069 00:55:33,811 00:55:36,346 تو یه احمقی داری باهام شوخی میکنی؟ تو یه احمقی داری باهام شوخی میکنی؟
1070 00:55:36,347 00:55:38,348 باهات شوخی نمیکنم ،دان باهات شوخی نمیکنم ،دان
1071 00:55:38,349 00:55:43,388 و ظاهرا اون به مطبوعات لو داده و ظاهرا اون به مطبوعات لو داده
1072 00:55:46,425 00:55:49,660 خب، تو فقط خودتو توو یه بدبختی سلطنتی انداختی خب، تو فقط خودتو توو یه بدبختی سلطنتی انداختی
1073 00:55:49,661 00:55:52,129 چطوری میتونیم اینو پیدا کنیم؟ چطوری میتونیم اینو پیدا کنیم؟
1074 00:55:52,130 00:55:55,165 فکر کنم به همون روشی که جمجمه جالوت رو پیدا کردیم فکر کنم به همون روشی که جمجمه جالوت رو پیدا کردیم
1075 00:55:55,166 --> 00:55:57,502 ما میسازیمش 00:55:55,166 --> 00:55:57,502 ما میسازیمش
1076 00:56:02,106 00:56:03,941 بیخیالش نشو،دان بیخیالش نشو،دان
1077 00:56:03,942 00:56:05,776
1078 00:56:05,777 --> 00:56:08,446 من که میدونم تو یه راز کثیف کوچیک داری 00:56:05,777 --> 00:56:08,446 من که میدونم تو یه راز کثیف کوچیک داری
1079 00:56:20,092 00:56:22,392 دان،چند لحظه صبر کن بزار بهت بگم ایول دان،چند لحظه صبر کن بزار بهت بگم ایول
1080 00:56:22,393 00:56:24,428 سلام تونی،چطوری؟ سلام تونی،چطوری؟
1081 00:56:24,429 00:56:26,698 چه اتفاقی افتاده؟ من داشتم اونجا با گزارشگرت حرف میزدم چه اتفاقی افتاده؟ من داشتم اونجا با گزارشگرت حرف میزدم
1082 00:56:26,699 --> 00:56:29,000 اون گفت دیگه روو کشتی کار نمیکنی؟ 00:56:26,699 --> 00:56:29,000 اون گفت دیگه روو کشتی کار نمیکنی؟
1083 00:56:29,001 00:56:31,537 میخوای با یه میلیاردر چینی کار کنی،حقیقت داره؟ میخوای با یه میلیاردر چینی کار کنی،حقیقت داره؟
1084 00:56:33,072 --> 00:56:36,207 نمیدونم چی بگم 00:56:33,072 --> 00:56:36,207 نمیدونم چی بگم
1085 00:56:36,208 00:56:38,276 امروز چیزای بزرگی اتفاق افتاده- درسته،خب- امروز چیزای بزرگی اتفاق افتاده- درسته،خب-
1086 00:56:38,277 00:56:39,843 چه پیشنهادی بهت داده؟ تو باید این چه پیشنهادی بهت داده؟ تو باید این
1087 00:56:39,844 00:56:41,613 این فرصت رو به من بدی تا خودمو با پیشنهادش مطابقت بدم این فرصت رو به من بدی تا خودمو با پیشنهادش مطابقت بدم
1088 00:56:43,047 --> 00:56:45,116 ...خب،تونی،من 00:56:43,047 --> 00:56:45,116 ...خب،تونی،من
1089 00:56:47,753 00:56:50,888 متاسفم تونی،هیچوقت فکر نمیکردم همچون اتفاقی بیوفته متاسفم تونی،هیچوقت فکر نمیکردم همچون اتفاقی بیوفته
1090 00:56:50,889 --> 00:56:53,290 ...اما 00:56:50,889 --> 00:56:53,290 ...اما
1091 00:56:53,291 00:56:57,194 این فرصت خیلی بزرگتر از اونیه که در نظر نگیریش این فرصت خیلی بزرگتر از اونیه که در نظر نگیریش
1092 00:56:57,195 00:56:59,730 میدونی اینو باور نمیکنم میدونی اینو باور نمیکنم
1093 00:56:59,731 00:57:01,064 من فکر میکردم من و تو دوستیم من فکر میکردم من و تو دوستیم
1094 00:57:01,065 --> 00:57:03,767 سربازان واقعی در ارتش خدا 00:57:01,065 --> 00:57:03,767 سربازان واقعی در ارتش خدا
1095 00:57:03,768 00:57:06,504 اما تو منو با یه یهودای اسخریوطی عوض کردی اما تو منو با یه یهودای اسخریوطی عوض کردی
1096 00:57:09,041 00:57:10,908 ...صبر کن تونی،من- روز خوبی داشته باشی آقا- ...صبر کن تونی،من- روز خوبی داشته باشی آقا-
1097 00:57:10,909 00:57:13,245 ...تونی من دستم بستس ...تونی من دستم بستس
1098 00:57:20,786 00:57:22,655
1099 00:57:24,489 --> 00:57:27,959 در مورد چند تا کار میخوام باهات صحبت کنم 00:57:24,489 --> 00:57:27,959 در مورد چند تا کار میخوام باهات صحبت کنم
1100 00:57:27,960 --> 00:57:30,160 صداتو بیار پائین- باشه- 00:57:27,960 --> 00:57:30,160 صداتو بیار پائین- باشه-
1101 00:57:30,161 00:57:31,495 اول اول
1102 00:57:31,496 00:57:33,964 اگه درباره آنالیزِ اگه درباره آنالیزِ
1103 00:57:33,965 00:57:35,866 جمجمه جالوت نگرانی،نباش جمجمه جالوت نگرانی،نباش
1104 00:57:35,867 00:57:38,269 بوعز مواظبش هست بوعز مواظبش هست
1105 00:57:40,072 00:57:42,906 ببخشید؟- به پسر آزمایشگاهیه- ببخشید؟- به پسر آزمایشگاهیه-
1106 00:57:42,907 00:57:45,477 10 تا دادم تا نتایج رو جعل کنه 10 تا دادم تا نتایج رو جعل کنه
1107 00:57:47,478 00:57:50,381 تو چی کار کردی؟- برای پول نگران نباش دان- تو چی کار کردی؟- برای پول نگران نباش دان-
1108 00:57:50,382 --> 00:57:54,218 من مواظبم،همینطور وقتی فردا با پون ین تماس بگیرم 00:57:50,382 --> 00:57:54,218 من مواظبم،همینطور وقتی فردا با پون ین تماس بگیرم
1109 00:57:54,219 --> 00:57:56,888 مذاکره رو انجام میدم 00:57:54,219 --> 00:57:56,888 مذاکره رو انجام میدم
1110 00:57:56,889 00:57:58,955 پون ین کیه؟ پون ین کیه؟
1111 00:57:58,956 00:58:02,359 پون ین- منم گفتم پون ین- پون ین- منم گفتم پون ین-
1112 00:58:02,360 00:58:05,495 نه گفتی پون ین اون پون ینِ نه گفتی پون ین اون پون ینِ
1113 00:58:05,496 00:58:07,964 همون چینی که برای پیدا کردن همون چینی که برای پیدا کردن
1114 00:58:07,965 --> 00:58:09,500 جام مقدس بهمون پول میده 00:58:07,965 --> 00:58:09,500 جام مقدس بهمون پول میده
1115 00:58:09,501 --> 00:58:12,304 دومین کارم 00:58:09,501 --> 00:58:12,304 دومین کارم
1116 00:58:14,405 --> 00:58:17,309 میخوام یه شب با کارول باشم 00:58:14,405 --> 00:58:17,309 میخوام یه شب با کارول باشم
1117 00:58:21,079 00:58:22,513 مطلقا نه مطلقا نه
1118 00:58:22,514 00:58:24,582 تو بهم پیشنهاد پیدا کردن یه همسر دادی ،دان تو بهم پیشنهاد پیدا کردن یه همسر دادی ،دان
1119 00:58:24,583 00:58:26,183 اون قسمتی از قرارمون بود اون قسمتی از قرارمون بود
1120 00:58:26,184 00:58:28,386 فقط یه شب با کارول فقط یه شب با کارول
1121 00:58:28,387 00:58:31,288 عشقی در کار نیست،فقط رقص و صحبت عشقی در کار نیست،فقط رقص و صحبت
1122 00:58:31,289 00:58:34,826 نوازش،تفریح، بو کردن موی همدیگه نوازش،تفریح، بو کردن موی همدیگه
1123 00:58:34,827 --> 00:58:36,861 ابدا،کارول زن مستقلیه 00:58:34,827 --> 00:58:36,861 ابدا،کارول زن مستقلیه
1124 00:58:36,862 00:58:38,995 نمیتونم بزارم کاری باهاش کنی نمیتونم بزارم کاری باهاش کنی
1125 00:58:38,996 00:58:42,332 منو تو میدونیم اون هرچیزی رو برای علتش انجام میده منو تو میدونیم اون هرچیزی رو برای علتش انجام میده
1126 00:58:42,333 00:58:44,100 میخوام خوشحالش کنم ،دان میخوام خوشحالش کنم ،دان
1127 00:58:44,101 00:58:46,405 اون چیزی که اینجا در خطره فراموش نکن اون چیزی که اینجا در خطره فراموش نکن
1128 00:58:47,539 00:58:49,006 فردا ساعت 9 صبح فردا ساعت 9 صبح
1129 00:58:49,007 00:58:50,875 برای تماس با پون ین میبینمت برای تماس با پون ین میبینمت
1130 00:58:50,876 00:58:54,313 یه داستان خوب برای جائی که باید جام رو پیدا کنیم بساز یه داستان خوب برای جائی که باید جام رو پیدا کنیم بساز
1131 00:58:56,014 --> 00:58:58,216 بوعز 00:58:56,014 --> 00:58:58,216 بوعز
1132 00:58:59,217 00:59:01,218 بوعز بوعز
1133 00:59:01,219 00:59:02,821
1134 00:59:08,893 --> 00:59:11,096 00:59:08,893 --> 00:59:11,096
1135 00:59:13,498 --> 00:59:15,866 سلام؟- کارول،دانم- 00:59:13,498 --> 00:59:15,866 سلام؟- کارول،دانم-
1136 00:59:15,867 00:59:18,335 سلام- کارول،مطمئنم خودت تا الان شنیدی- سلام- کارول،مطمئنم خودت تا الان شنیدی-
1137 00:59:18,336 00:59:20,337 اما میخواستم خودم بهت بگم اما میخواستم خودم بهت بگم
1138 00:59:20,338 --> 00:59:22,205 قراره به وسیله یه چینی مسیحی میلیاردر 00:59:20,338 --> 00:59:22,205 قراره به وسیله یه چینی مسیحی میلیاردر
1139 00:59:22,206 00:59:24,308 تامین مالی بشیم تامین مالی بشیم
1140 00:59:24,309 00:59:26,877 همشو از اینترنت میدونم همشو از اینترنت میدونم
1141 00:59:26,878 --> 00:59:28,613 تونی چی گفت؟ 00:59:26,878 --> 00:59:28,613 تونی چی گفت؟
1142 00:59:28,614 00:59:31,549 خب،چندان مهربون برخورد نکرد خب،چندان مهربون برخورد نکرد
1143 00:59:31,550 00:59:34,285 ما هنوزم در ماموریت خداوند هستیم و این چیریه که مهمِ ما هنوزم در ماموریت خداوند هستیم و این چیریه که مهمِ
1144 00:59:34,286 --> 00:59:38,455 کارول امروز من یه صحبتی با بوعز داشتم 00:59:34,286 --> 00:59:38,455 کارول امروز من یه صحبتی با بوعز داشتم
1145 00:59:38,456 --> 00:59:41,058 اون یه عالمه سوال 00:59:38,456 --> 00:59:41,058 اون یه عالمه سوال
1146 00:59:41,059 --> 00:59:44,060 درباره مسیحی ها و جستجوی حقیقت داشت 00:59:41,059 --> 00:59:44,060 درباره مسیحی ها و جستجوی حقیقت داشت
1147 00:59:44,061 --> 00:59:46,897 فکر کنم تصمیم گرفته خودشو نجات بده 00:59:44,061 --> 00:59:46,897 فکر کنم تصمیم گرفته خودشو نجات بده
1148 00:59:46,898 00:59:49,200 واقعا؟ این فوق العادست واقعا؟ این فوق العادست
1149 00:59:49,201 00:59:50,600
1150 00:59:50,601 --> 00:59:52,502 اگه بتونی ساعتی رو فردا شب باهاش بگذرونی 00:59:50,601 --> 00:59:52,502 اگه بتونی ساعتی رو فردا شب باهاش بگذرونی
1151 00:59:52,503 --> 00:59:54,337 منو شگفت زده میکنی 00:59:52,503 --> 00:59:54,337 منو شگفت زده میکنی
1152 00:59:54,338 00:59:56,674 داستان خودتو براش بگو داستان خودتو براش بگو
1153 00:59:56,675 01:00:00,011 فکر میکنم بهش کمک کنه زودتر به پایان خط برسِ فکر میکنم بهش کمک کنه زودتر به پایان خط برسِ
1154 01:00:00,012 --> 01:00:03,180 اوه،حتما،من از این کار خوشحال میشم 01:00:00,012 --> 01:00:03,180 اوه،حتما،من از این کار خوشحال میشم
1155 01:00:03,181 --> 01:00:06,082 سپاس خدا رو ،ممنون ،کارول 01:00:03,181 --> 01:00:06,082 سپاس خدا رو ،ممنون ،کارول
1156 01:00:06,083 01:00:09,352 بهش بگو بزار بدونه،اون منتظر شنیدن داستانتِ بهش بگو بزار بدونه،اون منتظر شنیدن داستانتِ
1157 01:00:09,353 --> 01:00:12,423 شب بخیر- اوه،شب بخیر- 01:00:09,353 --> 01:00:12,423 شب بخیر- اوه،شب بخیر-
1158 01:00:22,701 01:00:25,402
1159 01:00:25,403 --> 01:00:26,872 01:00:25,403 --> 01:00:26,872
1160 01:00:36,114 --> 01:00:38,114 01:00:36,114 --> 01:00:38,114
1161 01:00:38,115 --> 01:00:40,384 سلام ،پون ین 1161 01:00:38,115 --> 01:00:40,384 سلام ،پون ین
1162 01:00:40,385 01:00:43,087 متوجه زمان ارزشمندتون هستیم متوجه زمان ارزشمندتون هستیم
1163 01:00:43,088 01:00:45,256 پس یه راست میریم سر کار پس یه راست میریم سر کار
1164 01:00:45,257 --> 01:00:48,091 همکارم دان وردین اینجاست 01:00:45,257 --> 01:00:48,091 همکارم دان وردین اینجاست
1165 01:00:48,092 01:00:49,993 از دیدار خوشبخت پون ین از دیدار خوشبخت پون ین
1166 01:00:49,994 01:00:52,430 سلام،دان،من طرفدار بزرگ کاراتم سلام،دان،من طرفدار بزرگ کاراتم
1167 01:00:52,431 01:00:55,466 همه دی وی دی هات رو دارم- ممنون- همه دی وی دی هات رو دارم- ممنون-
1168 01:00:55,467 01:00:58,169 اوه،دان درباره مکان جام مقدس اوه،دان درباره مکان جام مقدس
1169 01:00:58,170 --> 01:01:00,671 به طور خلاصه براتون میگِِ 01:00:58,170 --> 01:01:00,671 به طور خلاصه براتون میگِِ
1170 01:01:00,672 01:01:03,473 خیلی از مردم من بر این باورند که جام به خاک سپرده شده خیلی از مردم من بر این باورند که جام به خاک سپرده شده
1171 01:01:03,474 --> 01:01:05,676 در بمب گذاری جزیره نوا اسکوشیا 01:01:03,474 --> 01:01:05,676 در بمب گذاری جزیره نوا اسکوشیا
1172 01:01:05,677 --> 01:01:09,113 حتی فرانکلین روزولت تلاش کرداونجا مقدار قابل توجهی پول بدست بیاره 01:01:05,677 --> 01:01:09,113 حتی فرانکلین روزولت تلاش کرداونجا مقدار قابل توجهی پول بدست بیاره
1173 01:01:09,114 --> 01:01:12,149 اما شوالیه هی معبد اون رو با حیله گری خوبی پنهان کرده بودند 01:01:09,114 --> 01:01:12,149 اما شوالیه هی معبد اون رو با حیله گری خوبی پنهان کرده بودند
1174 01:01:12,150 --> 01:01:15,419 اوه بله.. اون حروم زاده لعنتی 01:01:12,150 --> 01:01:15,419 اوه بله.. اون حروم زاده لعنتی
1175 01:01:15,420 01:01:17,754 اما بر اساس مطالعه من بر روی سنگ رون کنزینگتون اما بر اساس مطالعه من بر روی سنگ رون کنزینگتون
1176 01:01:17,755 01:01:20,357 متوجه شواهدی شدم متوجه شواهدی شدم
1177 01:01:20,358 01:01:24,694 که مکان جام در زمین سرخ پوست ها در جنوب غربی آمریکاست که مکان جام در زمین سرخ پوست ها در جنوب غربی آمریکاست
1178 01:01:24,695 01:01:28,901 بسیار جالبِ در کدوم زمین سرخپوست ها؟ بسیار جالبِ در کدوم زمین سرخپوست ها؟
1179 01:01:30,402 01:01:33,303 البته،اطلاعات تا وقتی که به طور رسمی البته،اطلاعات تا وقتی که به طور رسمی
1180 01:01:33,304 01:01:35,772 وارد توافق شیم محرمانست وارد توافق شیم محرمانست
1181 01:01:35,773 01:01:37,707 درسته،دان درست میگه درسته،دان درست میگه
1182 01:01:37,708 01:01:40,578 ما به هزینه قابل توجهی قبل از این که ما به هزینه قابل توجهی قبل از این که
1183 01:01:40,579 --> 01:01:44,314 کار رو برای شما شروع کنیم نیاز داریم 01:01:40,579 --> 01:01:44,314 کار رو برای شما شروع کنیم نیاز داریم
1184 01:01:44,315 01:01:47,484 چقدر پول میخواین؟ چقدر پول میخواین؟
1185 01:01:47,485 01:01:50,388 یک میلیون دلار خوبه؟ یک میلیون دلار خوبه؟
1186 01:01:53,157 01:01:57,194 یه میلیون دلار خوبه- مطمئنا... برای شروع خوبه- یه میلیون دلار خوبه- مطمئنا... برای شروع خوبه-
1187 01:01:57,195 --> 01:01:59,696 پس،کی ما برای پیدا کردن جام میریم؟ 01:01:57,195 --> 01:01:59,696 پس،کی ما برای پیدا کردن جام میریم؟
1188 01:01:59,697 01:02:02,332 خب،ما چند روزی باید برنامه هامون تنظیم کنیم خب،ما چند روزی باید برنامه هامون تنظیم کنیم
1189 01:02:02,333 --> 01:02:04,734 و بعد باهاتون تماس میگیریم- عالیه- 01:02:02,333 --> 01:02:04,734 و بعد باهاتون تماس میگیریم- عالیه-
1190 01:02:04,735 01:02:07,203 چطوری پول را به ما پرداخت میکنین؟ چطوری پول را به ما پرداخت میکنین؟
1191 01:02:07,204 01:02:10,408 ما چند مورد ضروری داریم که باید بهش رسیدگی کنیم ما چند مورد ضروری داریم که باید بهش رسیدگی کنیم
1192 01:02:10,409 01:02:13,743 وقتی برای حفاری بیام پولم میارم وقتی برای حفاری بیام پولم میارم
1193 01:02:13,744 --> 01:02:17,348 هیچ راهی وجود نداره 01:02:13,744 --> 01:02:17,348 هیچ راهی وجود نداره
1194 01:02:17,349 01:02:19,350 پول رو الان به دست ما برسونید؟ پول رو الان به دست ما برسونید؟
1195 01:02:19,351 01:02:22,118 شاید،نمیدونم، یه 10 تایی شاید،نمیدونم، یه 10 تایی
1196 01:02:22,119 01:02:25,089 قبلش به ما بدید؟ قبلش به ما بدید؟
1197 01:02:25,090 --> 01:02:26,524 ببخشید میتونی دوباره بگی؟ 01:02:25,090 --> 01:02:26,524 ببخشید میتونی دوباره بگی؟
1198 01:02:26,525 --> 01:02:28,792 نفهمیدم چی گفتی. چی گفتی؟ 01:02:26,525 --> 01:02:28,792 نفهمیدم چی گفتی. چی گفتی؟
1199 01:02:28,793 --> 01:02:31,629 هیچ راهی نیست که شما بتونید 01:02:28,793 --> 01:02:31,629 هیچ راهی نیست که شما بتونید
1200 01:02:31,630 --> 01:02:34,631 سریعا مقداری از پول رو به ما بدی؟ مثلا 10 تا 01:02:31,630 --> 01:02:34,631 سریعا مقداری از پول رو به ما بدی؟ مثلا 10 تا
1201 01:02:34,632 --> 01:02:38,603 لهجتون خیلی زیادِ،میشه دوباره بگید؟ 01:02:34,632 --> 01:02:38,603 لهجتون خیلی زیادِ،میشه دوباره بگید؟
1202 01:02:40,237 01:02:43,207 هیچ راهی نیست که بتونید یه مقداری پول هیچ راهی نیست که بتونید یه مقداری پول
1203 01:02:43,208 01:02:45,843 سریعا به ما بدید؟برای کارا سریعا به ما بدید؟برای کارا
1204 01:02:45,844 01:02:48,479 شاید حدود 10 تا؟ شاید حدود 10 تا؟
1205 01:02:50,315 01:02:53,750 ...نه مشکلی نیست فقط شماره حساب بانکیت رو برام بفرست ...نه مشکلی نیست فقط شماره حساب بانکیت رو برام بفرست
1206 01:02:53,751 01:02:57,587 بسیار خب،ممنون، اگه میشه سریعا بسیار خب،ممنون، اگه میشه سریعا
1207 01:02:57,588 --> 01:03:01,158 باشه،عالیه،خداحافظ آقایون 01:02:57,588 --> 01:03:01,158 باشه،عالیه،خداحافظ آقایون
1208 01:03:01,159 01:03:02,826
1209 01:03:02,827 --> 01:03:04,595 01:03:02,827 --> 01:03:04,595
1210 01:03:04,596 --> 01:03:07,865 و این چیزی بود که دربارش گفتم 01:03:04,596 --> 01:03:07,865 و این چیزی بود که دربارش گفتم
1211 01:03:09,835 01:03:13,104 اوه،شالوم اوه،شالوم
1212 01:03:13,105 01:03:15,406
1213 01:03:15,407 --> 01:03:19,111 01:03:15,407 --> 01:03:19,111
1214 01:03:30,188 --> 01:03:31,957 01:03:30,188 --> 01:03:31,957
1215 01:03:36,460 --> 01:03:38,828 عصر بخیر ،کارول 01:03:36,460 --> 01:03:38,828 عصر بخیر ،کارول
1216 01:03:38,829 01:03:41,297 خشگل شدی خشگل شدی
1217 01:03:41,298 01:03:44,267 اوه،بوعز اوه،بوعز
1218 01:03:44,268 01:03:46,703 نمیدونستم رسمیه نمیدونستم رسمیه
1219 01:03:46,704 01:03:48,839 یکم رقص نور و یکم رقص نور و
1220 01:03:48,840 01:03:51,442 شاید یکمی کوکتل برای دو نفر شاید یکمی کوکتل برای دو نفر
1221 01:03:51,443 01:03:53,843 من یه لباس رسمی برات آوردم من یه لباس رسمی برات آوردم
1222 01:03:53,844 01:03:57,382 جائی که میریم روو لباس سخت گیرند جائی که میریم روو لباس سخت گیرند
1223 01:03:59,150 01:04:02,019 باشه،یه چند دقیقه بهم وقت بده باشه،یه چند دقیقه بهم وقت بده
1224 01:04:04,188 01:04:05,455 ...میتونم ...میتونم
1225 01:04:05,456 01:04:07,790
1226 01:04:07,791 --> 01:04:09,994 01:04:07,791 --> 01:04:09,994
1227 01:04:13,697 --> 01:04:15,466 01:04:13,697 --> 01:04:15,466
1228 01:04:15,467 --> 01:04:17,803 تو عالی شدی 01:04:15,467 --> 01:04:17,803 تو عالی شدی
1229 01:04:19,304 01:04:23,707
1230 01:04:23,708 --> 01:04:27,678 01:04:23,708 --> 01:04:27,678
1231 01:04:27,679 --> 01:04:32,584 01:04:27,679 --> 01:04:32,584
1232 01:04:35,686 --> 01:04:39,489 خب ،کارول،از وقتی که دیدمت میخواستم یه چیزی ازت بپرسم 1232 01:04:35,686 --> 01:04:39,489 خب ،کارول،از وقتی که دیدمت میخواستم یه چیزی ازت بپرسم
1233 01:04:39,490 01:04:42,292 دوست داری همسر چه چیزائی داشته باشه؟ دوست داری همسر چه چیزائی داشته باشه؟
1234 01:04:42,293 --> 01:04:45,196 01:04:42,293 --> 01:04:45,196
1235 01:04:45,197 --> 01:04:47,397 ببخشید ،بوعز 01:04:45,197 --> 01:04:47,397 ببخشید ،بوعز
1236 01:04:47,398 01:04:52,368 من فکر میکردم تو درباره عیسی ناصری سوال داری من فکر میکردم تو درباره عیسی ناصری سوال داری
1237 01:04:52,369 --> 01:04:54,504 اوه،اره 01:04:52,369 --> 01:04:54,504 اوه،اره
1238 01:04:54,505 01:04:57,241 خب بنظرت اون مرد چطور بود؟ خب بنظرت اون مرد چطور بود؟
1239 01:04:57,242 01:04:59,843 ...خب ...خب
1240 01:04:59,844 01:05:03,546 اون مهربون،خوشتیپ اون مهربون،خوشتیپ
1241 01:05:03,547 01:05:05,316 رحیم رحیم
1242 01:05:05,317 01:05:07,750 بخشنده بخشنده
1243 01:05:07,751 01:05:10,486 اون یه مرد فوق العاده بود اون یه مرد فوق العاده بود
1244 01:05:10,487 01:05:14,693 پس فکر کنم میدونم دنبال چه کسی هستم پس فکر کنم میدونم دنبال چه کسی هستم
1245 01:05:16,594 --> 01:05:18,328 به نظر میرسه خدای شما و من 01:05:16,594 --> 01:05:18,328 به نظر میرسه خدای شما و من
1246 01:05:18,329 01:05:20,830 اشتراک زیادی دارند اشتراک زیادی دارند
1247 01:05:20,831 01:05:23,399 ما توو یه محله بزرگ شدیم ما توو یه محله بزرگ شدیم
1248 01:05:23,400 01:05:25,502 و توو یه خیابون و توو یه خیابون
1249 01:05:25,503 01:05:28,207 در زیر همون آفتاب راه رفتیم در زیر همون آفتاب راه رفتیم
1250 01:05:29,740 01:05:31,408 ببخشید؟ ببخشید؟
1251 01:05:31,409 01:05:35,147 ما هردو یهودی هستیم ما هردو یهودی هستیم
1252 01:05:36,914 01:05:39,017 میشه برقصیم؟ میشه برقصیم؟
1253 01:05:41,385 01:05:43,588
1254 01:06:01,706 --> 01:06:03,908 01:06:01,706 --> 01:06:03,908
1255 01:06:23,327 --> 01:06:25,296 خب،کارول بگو 01:06:23,327 --> 01:06:25,296 خب،کارول بگو
1256 01:06:25,297 01:06:26,596 تو بچه میخوای؟ تو بچه میخوای؟
1257 01:06:26,597 01:06:28,598 باسنت میگه باسنت میگه
1258 01:06:28,599 01:06:30,100 که از پسش بر میای که از پسش بر میای
1259 01:06:32,036 01:06:36,173 خب،باسن بعد زایمان یک کمی بزرگ میشه خب،باسن بعد زایمان یک کمی بزرگ میشه
1260 01:06:38,610 01:06:42,214 چی؟- دان،بهت نگفت یه پسر دارم؟- چی؟- دان،بهت نگفت یه پسر دارم؟-
1261 01:06:43,614 --> 01:06:47,350 اون توو وین کانتی مرکز تادیبیِ 01:06:43,614 --> 01:06:47,350 اون توو وین کانتی مرکز تادیبیِ
1262 01:06:47,351 01:06:49,352 اون زندانِ اون زندانِ
1263 01:06:49,353 01:06:52,557 پس،مجبور نیستم براش چیزی فراهم کنم پس،مجبور نیستم براش چیزی فراهم کنم
1264 01:06:54,525 01:06:57,595 من نمیخوام برای پسر کسِ دیگه ای کاری کنم من نمیخوام برای پسر کسِ دیگه ای کاری کنم
1265 01:07:00,632 01:07:01,999 کارول،صبر کن کارول،صبر کن
1266 01:07:02,000 01:07:04,600 دان بهم قول داده امشب با من باشی دان بهم قول داده امشب با من باشی
1267 01:07:04,601 01:07:07,604 نرو اون قول داده نرو اون قول داده
1268 01:07:07,605 01:07:09,038 خواهش میکنم خواهش میکنم
1269 01:07:09,039 01:07:14,046
1270 01:07:15,646 --> 01:07:20,751 01:07:15,646 --> 01:07:20,751
1271 01:07:21,920 --> 01:07:23,689 01:07:21,920 --> 01:07:23,689
1272 01:07:28,827 --> 01:07:30,761 کارول چه اتفاقی برات افتاده؟ 01:07:28,827 --> 01:07:30,761 کارول چه اتفاقی برات افتاده؟
1273 01:07:30,762 01:07:32,730 تو خوبی؟ تو خوبی؟
1274 01:07:32,731 01:07:35,531 خب،میبینم دلال محبت شدی و تصمیم گرفتی درون منو چک کنی خب،میبینم دلال محبت شدی و تصمیم گرفتی درون منو چک کنی
1275 01:07:35,532 01:07:37,500 درباره چی حرف میزنی؟ درباره چی حرف میزنی؟
1276 01:07:37,501 01:07:39,837 تو میدونی درباره چی حرف میزنم تو میدونی درباره چی حرف میزنم
1277 01:07:39,838 01:07:42,973 یه شب با بوعز؟ یه شب با بوعز؟
1278 01:07:42,974 01:07:46,144 من همسر پوتیفار نیستم من همسر پوتیفار نیستم
1279 01:07:47,077 01:07:50,480 ...من واقعا متاسفم کارول من ...من واقعا متاسفم کارول من
1280 01:07:50,481 01:07:53,384 اون گفت فقط میخواد حالت رو بهتر کنه اون گفت فقط میخواد حالت رو بهتر کنه
1281 01:07:53,385 --> 01:07:56,754 بهت صدمه زده؟- میدونی،دان،وقتش رسیده خودت - 01:07:53,385 --> 01:07:56,754 بهت صدمه زده؟- میدونی،دان،وقتش رسیده خودت -
1282 01:07:56,755 --> 01:07:58,624 یه دستیار جدید پیدا کنی 01:07:56,755 --> 01:07:58,624 یه دستیار جدید پیدا کنی
1283 01:08:02,494 01:08:05,030
1284 01:08:08,833 --> 01:08:11,035 01:08:08,833 --> 01:08:11,035
1285 01:08:17,908 --> 01:08:20,810 تو واقعا رقاص فوق العاده ای هستی 1285 01:08:17,908 --> 01:08:20,810 تو واقعا رقاص فوق العاده ای هستی
1286 01:08:20,811 01:08:22,847
1287 01:08:24,948 --> 01:08:27,151 01:08:24,948 --> 01:08:27,151
1288 01:08:28,019 --> 01:08:30,053 01:08:28,019 --> 01:08:30,053
1289 01:08:30,054 --> 01:08:32,989 01:08:30,054 --> 01:08:32,989
1290 01:08:32,990 --> 01:08:34,793 دان 01:08:32,990 --> 01:08:34,793 دان
1291 01:08:41,765 01:08:43,702
1292 01:08:45,703 --> 01:08:47,739 01:08:45,703 --> 01:08:47,739
1293 01:08:52,143 --> 01:08:54,311 ما یه مشکل مهم داریم 01:08:52,143 --> 01:08:54,311 ما یه مشکل مهم داریم
1294 01:08:56,547 01:08:59,983 از این یارو متنفرم مرد،از این آزمایشگاهیه ازش متنفرم از این یارو متنفرم مرد،از این آزمایشگاهیه ازش متنفرم
1295 01:08:59,984 01:09:02,118 اون یه عوضیه- چی میگه؟- اون یه عوضیه- چی میگه؟-
1296 01:09:02,119 01:09:04,487 اون میگه مطبوعات تعقیبش میکنند اون میگه مطبوعات تعقیبش میکنند
1297 01:09:04,488 01:09:07,858 ...اون لومون میده مگر این که امروز مقداری از پول رو ببینه ...اون لومون میده مگر این که امروز مقداری از پول رو ببینه
1298 01:09:07,859 --> 01:09:09,792 به صورت نقدی میخواد- صبر کن ببینم- 01:09:07,859 --> 01:09:09,792 به صورت نقدی میخواد- صبر کن ببینم-
1299 01:09:09,793 01:09:12,496 هنوز بهش هیچی ندادی؟- ...نه هنوز ندادم چون- هنوز بهش هیچی ندادی؟- ...نه هنوز ندادم چون-
1300 01:09:12,497 01:09:14,965 اوه- چون پون ین هنوز پول نداده درسته؟- اوه- چون پون ین هنوز پول نداده درسته؟-
1301 01:09:14,966 --> 01:09:17,667 منو سرزنش نکن،دان،اونو گردن من ننداز 01:09:14,966 --> 01:09:17,667 منو سرزنش نکن،دان،اونو گردن من ننداز
1302 01:09:17,668 01:09:19,635 چطوری پول رو بیارم؟ چطوری پول رو بیارم؟
1303 01:09:19,636 01:09:21,806 از کونم بیارم؟ از کونم بیارم؟
1304 01:09:28,779 01:09:30,716
1305 01:09:37,055 --> 01:09:39,188 میدونم مقداری پول بهت بدهکاریم 01:09:37,055 --> 01:09:39,188 میدونم مقداری پول بهت بدهکاریم
1306 01:09:39,189 --> 01:09:40,924 سلام،آره،هستی 01:09:39,189 --> 01:09:40,924 سلام،آره،هستی
1307 01:09:40,925 01:09:42,658 برای تاخیر معذرت میخوام برای تاخیر معذرت میخوام
1308 01:09:42,659 01:09:44,995 پولمون توو یه ساحل دور گیر کرده پولمون توو یه ساحل دور گیر کرده
1309 01:09:44,996 --> 01:09:47,230 اما اگه یکی دو روز به ما وقت بدی دوبرابر بهت میدم 01:09:44,996 --> 01:09:47,230 اما اگه یکی دو روز به ما وقت بدی دوبرابر بهت میدم
1310 01:09:47,231 01:09:49,166
1311 01:09:49,167 --> 01:09:51,234 من الان پول احتیاج دارم 1311 01:09:49,167 --> 01:09:51,234 من الان پول احتیاج دارم
1312 01:09:51,235 01:09:53,603 قرار این بود قرار این بود
1313 01:09:53,604 --> 01:09:55,072 اگه نمیتونی این کار رو بکنی 01:09:53,604 --> 01:09:55,072 اگه نمیتونی این کار رو بکنی
1314 01:09:55,073 01:09:57,174 نتایج واقعی رو برای همه میفرستم نتایج واقعی رو برای همه میفرستم
1315 01:09:57,175 01:09:59,710 این راحتِ- ما...ما متوجهیم- این راحتِ- ما...ما متوجهیم-
1316 01:09:59,711 01:10:02,211 خیلی خب تلفن رو زمین- خیلی خب تلفن رو زمین-
1317 01:10:02,212 01:10:04,947 بوعز چیکار میکنی؟- اون گوشی رو بزار زمین- بوعز چیکار میکنی؟- اون گوشی رو بزار زمین-
1318 01:10:04,948 01:10:06,683 فکر میکنی میتونی فریبمون بدی؟ فکر میکنی میتونی فریبمون بدی؟
1319 01:10:06,684 --> 01:10:09,219 گفتم تلفن رو بزار زمین 01:10:06,684 --> 01:10:09,219 گفتم تلفن رو بزار زمین
1320 01:10:09,220 01:10:11,087 بوعز اون تفنگ رو بیار پائین بوعز اون تفنگ رو بیار پائین
1321 01:10:11,088 01:10:12,822 خواهش میکنم خواهش میکنم
1322 01:10:12,823 01:10:14,558 اوه،خدای من اوه،خدای من
1323 01:10:14,559 01:10:16,294
1324 01:10:22,699 --> 01:10:25,436 برو توو ماشین- 01:10:22,699 --> 01:10:25,436 برو توو ماشین-
1325 01:10:28,038 01:10:29,773 زود باش،برو توو صندق عقب زود باش،برو توو صندق عقب
1326 01:10:29,774 --> 01:10:31,841 01:10:29,774 --> 01:10:31,841
1327 01:10:31,842 --> 01:10:35,046 فقط... ببین میتونی خودتو اندازش کنی 01:10:31,842 --> 01:10:35,046 فقط... ببین میتونی خودتو اندازش کنی
1328 01:10:38,048 01:10:40,983 ...دان کمکتو اینجا لازم - نه،من توو هیچی کمک نمیکنم- ...دان کمکتو اینجا لازم - نه،من توو هیچی کمک نمیکنم-
1329 01:10:40,984 --> 01:10:42,885 زانوهاتو بزار کنار هم 01:10:40,984 --> 01:10:42,885 زانوهاتو بزار کنار هم
1330 01:10:42,886 01:10:44,554 میخوای سرشو چیکار کنی میخوای سرشو چیکار کنی
1331 01:10:44,555 01:10:45,855 اون اونجا جا نمیشه اون اونجا جا نمیشه
1332 01:10:45,856 --> 01:10:47,525 تفنگ رو بزار کنار 01:10:45,856 --> 01:10:47,525 تفنگ رو بزار کنار
1333 01:10:48,993 01:10:51,795 به من گوش بده بوعز همین الان این مسئله واقعا جدیه به من گوش بده بوعز همین الان این مسئله واقعا جدیه
1334 01:10:51,796 01:10:55,267 بهتر همین الان به من بگی درباره این یارو چه نقشه ای داری بهتر همین الان به من بگی درباره این یارو چه نقشه ای داری
1335 01:11:07,878 --> 01:11:09,612 راحت باش 01:11:07,878 --> 01:11:09,612 راحت باش
1336 01:11:09,613 01:11:12,014 اگه قول بدی تو چند روز آینده سر حرفت بمونی اگه قول بدی تو چند روز آینده سر حرفت بمونی
1337 01:11:12,015 01:11:13,817 بهت 50 تا میدیم بهت 50 تا میدیم
1338 01:11:13,818 01:11:16,319 و وانمود میکنیم هیچ اتفاقی نیوفتاده و وانمود میکنیم هیچ اتفاقی نیوفتاده
1339 01:11:16,320 01:11:18,489 متوجه شدی؟- آره،حتما- متوجه شدی؟- آره،حتما-
1340 01:11:23,694 01:11:26,830 همون طور که چشم انداز رو بررسی میکردم همون طور که چشم انداز رو بررسی میکردم
1341 01:11:26,831 --> 01:11:29,131 یه سنگ یه پارچه 01:11:26,831 --> 01:11:29,131 یه سنگ یه پارچه
1342 01:11:29,132 --> 01:11:32,269 توجه منو به خودش جلب کرد انگار یه چیزی درونم بود 01:11:29,132 --> 01:11:32,269 توجه منو به خودش جلب کرد انگار یه چیزی درونم بود
1343 01:11:32,270 01:11:34,904 میدونید اون جائی بود که شروع کردیم به کندن میدونید اون جائی بود که شروع کردیم به کندن
1344 01:11:34,905 --> 01:11:38,341 پس، پیروی از من همون کاری بود که انجام دادیم 01:11:34,905 --> 01:11:38,341 پس، پیروی از من همون کاری بود که انجام دادیم
1345 01:11:38,342 --> 01:11:43,045 و در عرض چند دقیقه،ما جمجمه رو کشف کردیم 01:11:38,342 --> 01:11:43,045 و در عرض چند دقیقه،ما جمجمه رو کشف کردیم
1346 01:11:43,046 01:11:45,916 باید که خداوند اون روز ما رو راهنمائی کرده باشه باید که خداوند اون روز ما رو راهنمائی کرده باشه
1347 01:11:45,917 --> 01:11:48,919 دیگه نمیدونم چطوری توضیحش بدم 01:11:45,917 --> 01:11:48,919 دیگه نمیدونم چطوری توضیحش بدم
1348 01:11:48,920 01:11:51,923 من متوجهم که شما با دان وردین متفاوتین من متوجهم که شما با دان وردین متفاوتین
1349 01:11:53,992 --> 01:11:56,792 میشه برامون توضیح بدین دقیقا چه اتفاقی افتاد؟ 01:11:53,992 --> 01:11:56,792 میشه برامون توضیح بدین دقیقا چه اتفاقی افتاد؟
1350 01:11:56,793 01:11:59,062 بعد درحالی که بعضی از مردم بعد درحالی که بعضی از مردم
1351 01:11:59,063 01:12:01,898 فکر کنم رفتن سمت پول فکر کنم رفتن سمت پول
1352 01:12:01,899 01:12:04,667 اما من برای ترویج ایمان اینجا هستم اما من برای ترویج ایمان اینجا هستم
1353 01:12:04,668 01:12:09,139 یعنی دارین میگین دان بعد از اون با شیطان پیمان بست؟ یعنی دارین میگین دان بعد از اون با شیطان پیمان بست؟
1354 01:12:09,140 --> 01:12:13,143 نه،نه،نه،دان صادق و آقاست 01:12:09,140 --> 01:12:13,143 نه،نه،نه،دان صادق و آقاست
1355 01:12:13,144 01:12:15,312 اون هیچوت سمت تاریکی نمیره اون هیچوت سمت تاریکی نمیره
1356 01:12:15,313 --> 01:12:18,516 حتی اگه بهش کمک کنه که جام رو پیدا کنه؟ 01:12:15,313 --> 01:12:18,516 حتی اگه بهش کمک کنه که جام رو پیدا کنه؟
1357 01:12:25,957 --> 01:12:28,159 01:12:25,957 --> 01:12:28,159
1358 01:12:32,162 --> 01:12:34,363 01:12:32,162 --> 01:12:34,363
1359 01:12:34,364 --> 01:12:38,902 1359 01:12:34,364 --> 01:12:38,902
1360 01:12:38,903 --> 01:12:41,438 01:12:38,903 --> 01:12:41,438
1361 01:12:41,439 --> 01:12:44,309 01:12:41,439 --> 01:12:44,309
1362 01:12:46,109 --> 01:12:48,278 01:12:46,109 --> 01:12:48,278
1363 01:12:48,279 --> 01:12:52,883 01:12:48,279 --> 01:12:52,883
1364 01:12:52,884 --> 01:12:55,218 01:12:52,884 --> 01:12:55,218
1365 01:12:55,219 --> 01:12:58,589 01:12:55,219 --> 01:12:58,589
1366 01:13:00,457 --> 01:13:02,192 01:13:00,457 --> 01:13:02,192
1367 01:13:02,193 --> 01:13:05,263 01:13:02,193 --> 01:13:05,263
1368 01:13:07,064 --> 01:13:09,366 01:13:07,064 --> 01:13:09,366
1369 01:13:09,367 --> 01:13:14,403 01:13:09,367 --> 01:13:14,403
1370 01:13:14,404 --> 01:13:18,175 01:13:14,404 --> 01:13:18,175
1371 01:13:18,176 --> 01:13:21,278 01:13:18,176 --> 01:13:21,278
1372 01:13:21,279 --> 01:13:23,714 01:13:21,279 --> 01:13:23,714
1373 01:13:23,715 --> 01:13:26,782 01:13:23,715 --> 01:13:26,782
1374 01:13:26,783 --> 01:13:28,984 01:13:26,783 --> 01:13:28,984
1375 01:13:28,985 --> 01:13:32,190 01:13:28,985 --> 01:13:32,190
1376 01:13:33,757 --> 01:13:35,992 01:13:33,757 --> 01:13:35,992
1377 01:13:35,993 --> 01:13:39,597 01:13:35,993 --> 01:13:39,597
1378 01:13:40,765 --> 01:13:43,032 01:13:40,765 --> 01:13:43,032
1379 01:13:43,033 --> 01:13:47,370 01:13:43,033 --> 01:13:47,370
1380 01:13:47,371 --> 01:13:49,906 01:13:47,371 --> 01:13:49,906
1381 01:13:49,907 --> 01:13:52,943 01:13:49,907 --> 01:13:52,943
1382 01:13:52,944 --> 01:13:54,810 01:13:52,944 --> 01:13:54,810
1383 01:13:54,811 --> 01:13:57,046 01:13:54,811 --> 01:13:57,046
1384 01:13:57,047 --> 01:14:01,917 01:13:57,047 --> 01:14:01,917
1385 01:14:01,918 --> 01:14:04,121 01:14:01,918 --> 01:14:04,121
1386 01:14:04,122 --> 01:14:07,325 01:14:04,122 --> 01:14:07,325
1387 01:14:08,826 --> 01:14:11,795 این پون ین چطور احمقیه؟ 01:14:08,826 --> 01:14:11,795 این پون ین چطور احمقیه؟
1388 01:14:11,796 01:14:14,864
1389 01:14:14,865 --> 01:14:17,200 01:14:14,865 --> 01:14:17,200
1390 01:14:17,201 --> 01:14:19,435 1390 01:14:17,201 --> 01:14:19,435
1391 01:14:19,436 --> 01:14:22,938 01:14:19,436 --> 01:14:22,938
1392 01:14:22,939 --> 01:14:26,843 1392 01:14:22,939 --> 01:14:26,843
1393 01:14:26,844 --> 01:14:28,844 01:14:26,844 --> 01:14:28,844
1394 01:14:28,845 --> 01:14:30,346 پروازتون از شرق چطور بود؟ 1394 01:14:28,845 --> 01:14:30,346 پروازتون از شرق چطور بود؟
1395 01:14:30,347 01:14:33,250 خوب بود، کی میریم سراغ جام؟ خوب بود، کی میریم سراغ جام؟
1396 01:14:33,251 01:14:34,951 در عرض 25 دقیقه در عرض 25 دقیقه
1397 01:14:34,952 01:14:36,219 ما یه هلیکوپتر اجاره کردیم ما یه هلیکوپتر اجاره کردیم
1398 01:14:36,220 01:14:39,255 که مارو به اعماق سرزمین سرخ پوستا ببره که مارو به اعماق سرزمین سرخ پوستا ببره
1399 01:14:39,256 01:14:41,957 اونا مارو در جنوب معبد غار پائین میزارن اونا مارو در جنوب معبد غار پائین میزارن
1400 01:14:41,958 01:14:43,960 بعد از اون کمتر از 3 دقیقه وقت داریم بعد از اون کمتر از 3 دقیقه وقت داریم
1401 01:14:43,961 01:14:46,129 به غار نفوذ کنیم جائی که جام اونجاستِ به غار نفوذ کنیم جائی که جام اونجاستِ
1402 01:14:46,130 01:14:48,230 پشت منطقه استخراج وعده گامونِ پشت منطقه استخراج وعده گامونِ
1403 01:14:48,231 --> 01:14:49,832 شما باید اینو بپوشین 01:14:48,231 --> 01:14:49,832 شما باید اینو بپوشین
1404 01:14:49,833 01:14:53,303 این غار توسط بومی ها آمریکا محافظت میشه این غار توسط بومی ها آمریکا محافظت میشه
1405 01:14:53,304 --> 01:14:55,438 ما نمیخوایم هیچ شانسی رو از دست بدیم 01:14:53,304 --> 01:14:55,438 ما نمیخوایم هیچ شانسی رو از دست بدیم
1406 01:14:55,439 01:14:57,375 بسیار خب،بریم سراغ کارمون بسیار خب،بریم سراغ کارمون
1407 01:15:07,385 01:15:10,386 من پنج تا هلیکوپتر درست مثل این توو خونه دارم من پنج تا هلیکوپتر درست مثل این توو خونه دارم
1408 01:15:10,387 01:15:14,124 من موتوراشونو با موتور رویس رولز عوض کردم من موتوراشونو با موتور رویس رولز عوض کردم
1409 01:15:14,125 --> 01:15:16,327 اون...اون عالیه پون ین 01:15:14,125 --> 01:15:16,327 اون...اون عالیه پون ین
1410 01:15:51,863 01:15:53,996 خب ،آخرین اینتل ما خب ،آخرین اینتل ما
1411 01:15:53,997 01:15:57,166 میگه نگهبان ها در شیفته 12 ساعته کار میکنند میگه نگهبان ها در شیفته 12 ساعته کار میکنند
1412 01:15:57,167 --> 01:16:00,336 پانزده دقیقه طول میکشه با اسب از دره عمیق و باریک رد شن 01:15:57,167 --> 01:16:00,336 پانزده دقیقه طول میکشه با اسب از دره عمیق و باریک رد شن
1413 01:16:00,337 --> 01:16:04,006 و 15 دقیقه دیگه طول میکشه تا گارد سواری جایگزین بشن 01:16:00,337 --> 01:16:04,006 و 15 دقیقه دیگه طول میکشه تا گارد سواری جایگزین بشن
1414 01:16:04,007 --> 01:16:07,376 پس ما 30 دقیقه داریم 1414 01:16:04,007 --> 01:16:07,376 پس ما 30 دقیقه داریم
1415 01:16:07,377 01:16:09,713 بریم و جام رو بیاریم بریم و جام رو بیاریم
1416 01:16:13,516 01:16:15,686
1417 01:16:20,557 --> 01:16:22,860 بسیار خب این شانس ماست،حرکت کنیم 01:16:20,557 --> 01:16:22,860 بسیار خب این شانس ماست،حرکت کنیم
1418 01:16:26,130 01:16:28,230 نمیتونم باور کنم دارم به جام نزدیک میشم نمیتونم باور کنم دارم به جام نزدیک میشم
1419 01:16:28,231 --> 01:16:30,332 میتونم قدرت رو درونم احساس کنم 01:16:28,231 --> 01:16:30,332 میتونم قدرت رو درونم احساس کنم
1420 01:16:30,333 01:16:32,403 خب،امیدوارم ما میتونیم خب،امیدوارم ما میتونیم
1421 01:16:49,487 01:16:51,289 خیلی خب خیلی خب
1422 01:16:53,090 01:16:55,693 بهتر بریم سراغ وسایل زمان زیادی نداریم بهتر بریم سراغ وسایل زمان زیادی نداریم
1423 01:17:06,069 --> 01:17:08,872 بسیار خب،بریم سراغش حمله چهارم 01:17:06,069 --> 01:17:08,872 بسیار خب،بریم سراغش حمله چهارم
1424 01:17:25,355 --> 01:17:26,823 01:17:25,355 --> 01:17:26,823
1425 01:17:27,958 --> 01:17:30,961 شاید باید دعا کنیم- درسته- 01:17:27,958 --> 01:17:30,961 شاید باید دعا کنیم- درسته-
1426 01:17:30,962 01:17:32,728 ...این فکر عالیه ...این فکر عالیه
1427 01:17:32,729 01:17:35,230 چرا تو توو این یکی مارو راهنمایی نمیکنی؟ چرا تو توو این یکی مارو راهنمایی نمیکنی؟
1428 01:17:35,231 01:17:37,233 بسیار خب بسیار خب
1429 01:17:37,234 01:17:39,234 خدای عزیز خدای عزیز
1430 01:17:39,235 01:17:43,372 مارو با امنیت به جام مقدس راهنمایی کن مارو با امنیت به جام مقدس راهنمایی کن
1431 01:17:43,373 --> 01:17:45,407 ما قول میدیم از خوب مراقبت کنیم 01:17:43,373 --> 01:17:45,407 ما قول میدیم از خوب مراقبت کنیم
1432 01:17:45,408 01:17:47,577 آمین آمین
1433 01:17:47,578 01:17:49,478 آمین،خوب بود- آمین- آمین،خوب بود- آمین-
1434 01:17:49,479 --> 01:17:52,482 چه حسی داری؟ما اونو میگیریم؟ تو قدرت رو از این طریق میخوای 01:17:49,479 --> 01:17:52,482 چه حسی داری؟ما اونو میگیریم؟ تو قدرت رو از این طریق میخوای
1435 01:17:54,618 --> 01:17:56,553 من فکر میکنم خدا در کنارمونه 01:17:54,618 --> 01:17:56,553 من فکر میکنم خدا در کنارمونه
1436 01:17:56,554 01:17:59,356 خب،بریم سراغ مرحله چهارم خب،بریم سراغ مرحله چهارم
1437 01:18:46,337 01:18:48,806 پون ین این همش از توِ، رفیق پون ین این همش از توِ، رفیق
1438 01:18:56,747 01:18:58,950
1439 01:19:03,087 --> 01:19:04,555 01:19:03,087 --> 01:19:04,555
1440 01:19:07,257 --> 01:19:11,495 01:19:07,257 --> 01:19:11,495
1441 01:19:15,432 --> 01:19:17,869 زیباتر از اون چیزیه که تصور میکردم 01:19:15,432 --> 01:19:17,869 زیباتر از اون چیزیه که تصور میکردم
1442 01:19:19,603 01:19:22,505 و فکر می کنم خداوند لبهاش رو و فکر می کنم خداوند لبهاش رو
1443 01:19:22,506 01:19:24,676 زیاد به این جام زده زیاد به این جام زده
1444 01:19:26,109 01:19:28,546 زمان زیادی برای بررسیش داری،بزار برای بعد، بزارش اینجا زمان زیادی برای بررسیش داری،بزار برای بعد، بزارش اینجا
1445 01:19:30,814 --> 01:19:32,514 بریم سر کارمون 01:19:30,814 --> 01:19:32,514 بریم سر کارمون
1446 01:19:32,515 01:19:34,452 زود باشین ،باید بریم زود باشین ،باید بریم
1447 01:19:43,726 --> 01:19:46,530 مواظب سرت باش به درخت ها نخوره 01:19:43,726 --> 01:19:46,530 مواظب سرت باش به درخت ها نخوره
1448 01:19:48,431 01:19:50,368
1449 01:19:51,202 --> 01:19:52,801 دارن شلیک میکنند 01:19:51,202 --> 01:19:52,801 دارن شلیک میکنند
1450 01:19:52,802 01:19:55,638 عجله کن،عجله کن عجله کن،عجله کن
1451 01:19:55,639 01:19:57,107 برو پائین،برو پائین برو پائین،برو پائین
1452 01:19:58,809 01:20:02,013 سرخ پوست ها دارن بهمون شلیک میکنند سرخ پوست ها دارن بهمون شلیک میکنند
1453 01:20:03,314 01:20:05,281 میدونن جام رو برداشتیم؟ میدونن جام رو برداشتیم؟
1454 01:20:05,282 01:20:07,183 فکر کنم گیر افتادیم فکر کنم گیر افتادیم
1455 01:20:07,184 01:20:08,818 باید چیکار کنیم؟ باید چیکار کنیم؟
1456 01:20:08,819 01:20:10,586 اونا تیر اندازی رو متوقف نمیکنند اونا تیر اندازی رو متوقف نمیکنند
1457 01:20:10,587 --> 01:20:13,689 1457 01:20:10,587 --> 01:20:13,689
1458 01:20:13,690 --> 01:20:15,457 من تیر خوردم- نه،نه- 01:20:13,690 --> 01:20:15,457 من تیر خوردم- نه،نه-
1459 01:20:15,458 01:20:17,559
1460 01:20:17,560 --> 01:20:19,261 اوه خدای من- این بدِ- 01:20:17,560 --> 01:20:19,261 اوه خدای من- این بدِ-
1461 01:20:19,262 01:20:21,363 باید به شریانت رسیده باشه باید به شریانت رسیده باشه
1462 01:20:21,364 01:20:23,832 چیزی نیست- ...من به یه شریان بند یا باند یا - چیزی نیست- ...من به یه شریان بند یا باند یا -
1463 01:20:23,833 --> 01:20:26,803 دستمال کاغذی،یا هر چیز دیگه احتاج دارم- متاسفم ،بوعز- 01:20:23,833 --> 01:20:26,803 دستمال کاغذی،یا هر چیز دیگه احتاج دارم- متاسفم ،بوعز-
1464 01:20:26,804 01:20:29,839 من فکر میکنم این به هیچ چیز جز یه معجزه کوچولو نیاز نداره من فکر میکنم این به هیچ چیز جز یه معجزه کوچولو نیاز نداره
1465 01:20:29,840 --> 01:20:32,175 جام مقدس چطوره؟ 01:20:29,840 --> 01:20:32,175 جام مقدس چطوره؟
1466 01:20:32,176 01:20:35,444 پون ین چام رو پر از آب کن پون ین چام رو پر از آب کن
1467 01:20:35,445 01:20:38,413 اون راز زندگیه ابدی رو داره اون راز زندگیه ابدی رو داره
1468 01:20:38,414 01:20:40,517 میرم پرش کنم- آروم باش- میرم پرش کنم- آروم باش-
1469 01:20:40,518 01:20:41,985 فقط نفس بکش فقط نفس بکش
1470 01:20:44,488 01:20:45,854 اون بدجوری خون ریزی میکنه اون بدجوری خون ریزی میکنه
1471 01:20:45,855 01:20:48,224 اون صدمه دیده اون صدمه دیده
1472 01:20:48,225 01:20:49,858 به خدا فکر کن به خدا فکر کن
1473 01:20:49,859 01:20:51,928
1474 01:20:55,332 --> 01:20:58,167 طاقت بیار ،ممکنه صدمه ببینی 1474 01:20:55,332 --> 01:20:58,167 طاقت بیار ،ممکنه صدمه ببینی
1475 01:20:58,168 01:21:00,037
1476 01:21:02,206 --> 01:21:04,874 کار کرد 01:21:02,206 --> 01:21:04,874 کار کرد
1477 01:21:04,875 01:21:06,878 خدارو شکر خدارو شکر
1478 01:21:08,212 01:21:11,947 ...نمیتونم باور کنم چون اون ...نمیتونم باور کنم چون اون
1479 01:21:11,948 01:21:15,586 من درد داشتم و حالا شفا پیدا کردم من درد داشتم و حالا شفا پیدا کردم
1480 01:21:17,688 01:21:19,755 این واقعا جام مقدسِ این واقعا جام مقدسِ
1481 01:21:19,756 01:21:22,959 خدارو شکر- خیلی خب،بیاین بریم- خدارو شکر- خیلی خب،بیاین بریم-
1482 01:21:24,694 01:21:27,796 آره فکر کنم هنوز زمان داریم آره فکر کنم هنوز زمان داریم
1483 01:21:27,797 --> 01:21:29,831 01:21:27,797 --> 01:21:29,831
1484 01:21:29,832 --> 01:21:32,434 01:21:29,832 --> 01:21:32,434
1485 01:21:32,435 --> 01:21:33,903 پون ین 01:21:32,435 --> 01:21:33,903 پون ین
1486 01:21:33,904 01:21:36,339 هی،آتش بس،آتش بس هی،آتش بس،آتش بس
1487 01:21:36,340 01:21:38,273 من فکر کردم بهشون گفتی از گلوله مشقی استفاده کنند من فکر کردم بهشون گفتی از گلوله مشقی استفاده کنند
1488 01:21:38,274 --> 01:21:40,777 اونا گلوله مشقی ندارن گفتم به بالای سر شلیک کنند 1488 01:21:38,274 --> 01:21:40,777 اونا گلوله مشقی ندارن گفتم به بالای سر شلیک کنند
1489 01:21:40,778 --> 01:21:44,546 پون ین 01:21:40,778 --> 01:21:44,546 پون ین
1490 01:21:44,547 01:21:47,450
1491 01:21:47,451 --> 01:21:49,720 01:21:47,451 --> 01:21:49,720
1492 01:21:52,722 --> 01:21:54,091 بهشون چی گفتی؟ 01:21:52,722 --> 01:21:54,091 بهشون چی گفتی؟
1493 01:21:55,391 01:21:57,694 گفتم اتفاقی توو شکار صدمه دیده گفتم اتفاقی توو شکار صدمه دیده
1494 01:21:59,829 01:22:02,497 امیدوارم اون یارو بیشتر از پولمون بده امیدوارم اون یارو بیشتر از پولمون بده
1495 01:22:02,498 --> 01:22:04,500 جام رو بهشون دادیم،چی بیشتر از این میخوان؟ 01:22:02,498 --> 01:22:04,500 جام رو بهشون دادیم،چی بیشتر از این میخوان؟
1496 01:22:04,501 --> 01:22:06,803 بوعز،خفه شو- اون نمیفهمه چی میگم- 01:22:04,501 --> 01:22:06,803 بوعز،خفه شو- اون نمیفهمه چی میگم-
1497 01:22:06,804 01:22:08,537 نمیتونه انگلیسی صحبت کنه نمیتونه انگلیسی صحبت کنه
1498 01:22:08,538 01:22:11,707 الان فقط باید به اون بچسبم الان فقط باید به اون بچسبم
1499 01:22:11,708 --> 01:22:13,475 گوش بده،بوعز 01:22:11,708 --> 01:22:13,475 گوش بده،بوعز
1500 01:22:13,476 01:22:16,612 تو احمق ترین کسی هستی که تا حالا دیدم تو احمق ترین کسی هستی که تا حالا دیدم
1501 01:22:16,613 01:22:20,683 اینجا آوردنت بزرگترین اشتباه زندگیم بود اینجا آوردنت بزرگترین اشتباه زندگیم بود
1502 01:22:20,684 --> 01:22:23,653 به محض این که پول آزمایشگاهیه رو بدیم تو و من و کارمون باهم تمومه 01:22:20,684 --> 01:22:23,653 به محض این که پول آزمایشگاهیه رو بدیم تو و من و کارمون باهم تمومه
1503 01:22:23,654 01:22:26,421 هیچوقت نمیخوام ببینمت یا ازت چیزی بشنوم هیچوقت نمیخوام ببینمت یا ازت چیزی بشنوم
1504 01:22:26,422 01:22:29,025 هیچوقت،میفهمی؟ هیچوقت،میفهمی؟
1505 01:22:36,567 01:22:39,001 بزار پول رو بگیرم، بعدش، حتما بزار پول رو بگیرم، بعدش، حتما
1506 01:22:39,002 --> 01:22:41,304 اون کارو نکن 01:22:39,002 --> 01:22:41,304 اون کارو نکن
1507 01:22:41,305 01:22:43,038 دست نگه دار دست نگه دار
1508 01:22:43,039 01:22:44,974 این کار رو نکن بوعز این کار رو نکن بوعز
1509 01:22:44,975 01:22:47,044 زود باش زود باش
1510 01:22:48,545 01:22:51,147 تموم شد ،دان ،مزدور پیر تموم شد ،دان ،مزدور پیر
1511 01:22:54,818 01:22:57,687 همین جا بمون همین جا بمون
1512 01:22:57,688 01:23:00,590
1513 01:23:00,591 --> 01:23:02,059 01:23:00,591 --> 01:23:02,059
1514 01:23:10,466 --> 01:23:12,669 01:23:10,466 --> 01:23:12,669
1515 01:23:18,876 --> 01:23:20,876 01:23:18,876 --> 01:23:20,876
1516 01:23:20,877 --> 01:23:22,911 اون کیفو بده- نه- 01:23:20,877 --> 01:23:22,911 اون کیفو بده- نه-
1517 01:23:22,912 01:23:25,947 کیفو بده- نه ،دان ،نه- کیفو بده- نه ،دان ،نه-
1518 01:23:25,948 01:23:28,151
1519 01:23:33,823 --> 01:23:35,693 بازش کن 01:23:33,823 --> 01:23:35,693 بازش کن
1520 01:23:40,631 01:23:42,300
1521 01:23:53,042 --> 01:23:56,645 چنگ،منم فانتین 01:23:53,042 --> 01:23:56,645 چنگ،منم فانتین
1522 01:23:56,646 01:23:58,547 باورت نمیشه اما پلیس باورت نمیشه اما پلیس
1523 01:23:58,548 --> 01:24:01,416 یارو آزمایشگاهی رو زندانی شده پیدا کرد 01:23:58,548 --> 01:24:01,416 یارو آزمایشگاهی رو زندانی شده پیدا کرد
1524 01:24:01,417 --> 01:24:03,618 من یه جی پی اس به ماشینشون وصل کردم 01:24:01,417 --> 01:24:03,618 من یه جی پی اس به ماشینشون وصل کردم
1525 01:24:03,619 --> 01:24:05,688 خب،من با پلیسم 01:24:03,619 --> 01:24:05,688 خب،من با پلیسم
1526 01:24:05,689 01:24:07,790 منتظر نیروی پشتی بانی هستیم بعد یه راست میایم اونجا منتظر نیروی پشتی بانی هستیم بعد یه راست میایم اونجا
1527 01:24:07,791 01:24:09,892 برای کمکت خیلی ممنون برای کمکت خیلی ممنون
1528 01:24:09,893 --> 01:24:11,829 ما گرفتیمشون 01:24:09,893 --> 01:24:11,829 ما گرفتیمشون
1529 01:24:13,596 01:24:16,167 ما یه تشکیلات بودیم ما یه تشکیلات بودیم
1530 01:24:18,735 01:24:21,670 ما یه تشکیلات بودیم ما یه تشکیلات بودیم
1531 01:24:21,671 01:24:24,639 پون ین همه این مدت برای فانتین کار میکرد پون ین همه این مدت برای فانتین کار میکرد
1532 01:24:24,640 --> 01:24:26,675 و اسمش چانگِ 01:24:24,640 --> 01:24:26,675 و اسمش چانگِ
1533 01:24:26,676 --> 01:24:29,879 اون یه میلیون دلار نداره 01:24:26,676 --> 01:24:29,879 اون یه میلیون دلار نداره
1534 01:24:32,149 01:24:34,352
1535 01:24:39,622 --> 01:24:41,157 اونا مارو گولمون زدن 01:24:39,622 --> 01:24:41,157 اونا مارو گولمون زدن
1536 01:24:42,458 01:24:44,361
1537 01:24:45,962 --> 01:24:47,563 01:24:45,962 --> 01:24:47,563
1538 01:24:47,564 --> 01:24:49,431 تو بهتر بری توو جاده ،رفیق 01:24:47,564 --> 01:24:49,431 تو بهتر بری توو جاده ،رفیق
1539 01:24:49,432 01:24:51,533 تو چی؟کجا میخوای بری؟ تو چی؟کجا میخوای بری؟
1540 01:24:51,534 01:24:53,870 بهتر جدا شیم بهتر جدا شیم
1541 01:25:03,846 01:25:05,915
1542 01:25:10,186 --> 01:25:13,790 احمق عوضی، احمق،احمق حریص 01:25:10,186 --> 01:25:13,790 احمق عوضی، احمق،احمق حریص
1543 01:25:16,126 01:25:18,796 خودشه ،برو،برو،برو خودشه ،برو،برو،برو
1544 01:25:19,997 --> 01:25:21,930 اوه،پسر 01:25:19,997 --> 01:25:21,930 اوه،پسر
1545 01:25:21,931 01:25:23,733 اوه ،نه اوه ،نه
1546 01:25:23,734 01:25:26,068 ...این چطوری کار میکنه؟ اینجا یه دکمس یا ...این چطوری کار میکنه؟ اینجا یه دکمس یا
1547 01:25:26,069 01:25:28,004 سلام؟هی؟ سلام؟هی؟
1548 01:25:28,005 01:25:30,872 من در ماشین پلیسم و احتیاج به نوار میخی داریم من در ماشین پلیسم و احتیاج به نوار میخی داریم
1549 01:25:30,873 --> 01:25:32,809 یه تک تیر انداز نیاز داریم 01:25:30,873 --> 01:25:32,809 یه تک تیر انداز نیاز داریم
1550 01:25:32,810 --> 01:25:35,545 من یه ایست بازرسی از کرن به هاتورن میخوام 01:25:32,810 --> 01:25:35,545 من یه ایست بازرسی از کرن به هاتورن میخوام
1551 01:25:35,546 --> 01:25:37,078 میتونی بهش برسی؟ 01:25:35,546 --> 01:25:37,078 میتونی بهش برسی؟
1552 01:25:37,079 01:25:39,881 بزار ببینیم تو خوک میتونی پونتیاک رو بگیری بزار ببینیم تو خوک میتونی پونتیاک رو بگیری
1553 01:25:39,882 01:25:42,018
1554 01:25:42,019 --> 01:25:43,687 خیابون اصلی، اون توو خیابون اصلیِ 01:25:42,019 --> 01:25:43,687 خیابون اصلی، اون توو خیابون اصلیِ
1555 01:25:46,189 --> 01:25:48,825 ما فقط 35 تا میریم؟ زود باش گاز بده 01:25:46,189 --> 01:25:48,825 ما فقط 35 تا میریم؟ زود باش گاز بده
1556 01:25:48,826 01:25:51,028 داری چاله هارو مانور میدی داری چاله هارو مانور میدی
1557 01:25:54,765 --> 01:25:56,898 اوه مرد،اوه،نه 01:25:54,765 --> 01:25:56,898 اوه مرد،اوه،نه
1558 01:25:56,899 01:25:58,301
1559 01:26:03,841 --> 01:26:06,142 شلیک نکن- دستت رو ببر بالا- 01:26:03,841 --> 01:26:06,142 شلیک نکن- دستت رو ببر بالا-
1560 01:26:06,143 01:26:07,876 دستتو بگیر بالای سرت- شلیک نکن- دستتو بگیر بالای سرت- شلیک نکن-
1561 01:26:07,877 01:26:09,511 بیا اینجا- ما گرفتیمش- بیا اینجا- ما گرفتیمش-
1562 01:26:09,512 01:26:11,080
1563 01:26:11,081 --> 01:26:12,814 تو حق داری سوکت کنی 01:26:11,081 --> 01:26:12,814 تو حق داری سوکت کنی
1564 01:26:12,815 01:26:14,850 ...هر چی تو بگی- کافیه رفیق- ...هر چی تو بگی- کافیه رفیق-
1565 01:26:14,851 01:26:16,919 ... میتونه بر علیهت استفاده میشه ... میتونه بر علیهت استفاده میشه
1566 01:26:16,920 01:26:19,688 کارت تموم مرد تو و وردین کارت تموم مرد تو و وردین
1567 01:26:19,689 --> 01:26:22,058 کلیسای لعنتی تونی لازاروس 01:26:19,689 --> 01:26:22,058 کلیسای لعنتی تونی لازاروس
1568 01:26:22,059 01:26:25,060 هاه؟ چه احساسی داری؟ عالیه مرد- هاه؟ چه احساسی داری؟ عالیه مرد-
1569 01:26:25,061 01:26:26,528 آره،مطمئنم هست آره،مطمئنم هست
1570 01:26:26,529 01:26:28,531 یه دست تو رو کشید پائین یه دست تو رو کشید پائین
1571 01:26:28,532 01:26:32,068 یه دست بزرگ اون دست رو من دادم یه دست بزرگ اون دست رو من دادم
1572 01:26:32,069 --> 01:26:33,838 از اینجا ببرینش ،ببرینش زندان 01:26:32,069 --> 01:26:33,838 از اینجا ببرینش ،ببرینش زندان
1573 01:26:34,671 01:26:36,140
1574 01:26:38,207 --> 01:26:40,076 آره 01:26:38,207 --> 01:26:40,076 آره
1575 01:26:40,077 01:26:41,745
1576 01:26:49,786 --> 01:26:51,653 01:26:49,786 --> 01:26:51,653
1577 01:26:51,654 --> 01:26:53,855 کارول،کارول 01:26:51,654 --> 01:26:53,855 کارول،کارول
1578 01:26:53,856 01:26:57,527
1579 01:26:57,528 --> 01:27:01,096 01:26:57,528 --> 01:27:01,096
1580 01:27:01,097 --> 01:27:02,898 ...نمیدونم چطوری بهت بگم اما 01:27:01,097 --> 01:27:02,898 ...نمیدونم چطوری بهت بگم اما
1581 01:27:02,899 01:27:04,567 ...من یه ...من یه
1582 01:27:04,568 01:27:06,234 من یه شارلاتانم من یه شارلاتانم
1583 01:27:06,235 01:27:09,538 نمیفهمم- من جمجمه جالوت رو از- نمیفهمم- من جمجمه جالوت رو از-
1584 01:27:09,539 --> 01:27:12,675 ...یه قبر در اورشلیم دزدیدم 01:27:09,539 --> 01:27:12,675 ...یه قبر در اورشلیم دزدیدم
1585 01:27:12,676 --> 01:27:14,844 و اونو توو گِت خاک کردم 01:27:12,676 --> 01:27:14,844 و اونو توو گِت خاک کردم
1586 01:27:14,845 01:27:17,979 هیچوقت نمیخواستم به کسی صدمه بزنم فقط میخواستم هیچوقت نمیخواستم به کسی صدمه بزنم فقط میخواستم
1587 01:27:17,980 --> 01:27:20,249 دلیلی برای ایمان به مردم بدم 01:27:17,980 --> 01:27:20,249 دلیلی برای ایمان به مردم بدم
1588 01:27:20,250 --> 01:27:22,551 از کی داری این کار رو انجام میدی؟ 01:27:20,250 --> 01:27:22,551 از کی داری این کار رو انجام میدی؟
1589 01:27:22,552 --> 01:27:24,219 فقط در مورد جمجمه 01:27:22,552 --> 01:27:24,219 فقط در مورد جمجمه
1590 01:27:24,220 01:27:26,889 کارول قسم میخورم- کارول قسم میخورم-
1591 01:27:26,890 --> 01:27:29,291 در بقیه زندگیم سعی میکنم 01:27:26,890 --> 01:27:29,291 در بقیه زندگیم سعی میکنم
1592 01:27:29,292 01:27:32,529 بخشش تو رو بدست بیارم بخشش تو رو بدست بیارم
1593 01:27:34,297 01:27:37,099 دوستت دارم کارول- هی،بشین روو زانوهات دوستت دارم کارول- هی،بشین روو زانوهات
1594 01:27:37,100 --> 01:27:40,037 ببرشون بالا،همین الان 01:27:37,100 --> 01:27:40,037 ببرشون بالا،همین الان
1595 01:27:42,072 01:27:44,874
1596 01:27:44,875 --> 01:27:47,809 01:27:44,875 --> 01:27:47,809
1597 01:27:47,810 --> 01:27:51,613 01:27:47,810 --> 01:27:51,613
1598 01:27:51,614 --> 01:27:55,350 خداحافظ 01:27:51,614 --> 01:27:55,350 خداحافظ
1599 01:27:55,351 01:28:00,288
1600 01:28:00,289 --> 01:28:03,792 01:28:00,289 --> 01:28:03,792
1601 01:28:03,793 --> 01:28:06,963 01:28:03,793 --> 01:28:06,963
1602 01:28:09,032 --> 01:28:13,135 01:28:09,032 --> 01:28:13,135
1603 01:28:13,136 --> 01:28:14,636 01:28:13,136 --> 01:28:14,636
1604 01:28:14,637 --> 01:28:16,171 ما فقط این بیرون ایستادیم 01:28:14,637 --> 01:28:16,171 ما فقط این بیرون ایستادیم
1605 01:28:16,172 01:28:19,207 چون اخیرا اینجا بسته شده چون اخیرا اینجا بسته شده
1606 01:28:19,208 01:28:22,010 برای اتهام کشیش فانتوم اون اینجاست برای اتهام کشیش فانتوم اون اینجاست
1607 01:28:22,011 --> 01:28:23,645 امروز نه،اون دوربین رو از صورتم دور کن- کشیش فانتوم- 01:28:22,011 --> 01:28:23,645 امروز نه،اون دوربین رو از صورتم دور کن- کشیش فانتوم-
1608 01:28:23,646 --> 01:28:25,781 ...چی باعث شد شما سوءاستفاده کنین- 01:28:23,646 --> 01:28:25,781 ...چی باعث شد شما سوءاستفاده کنین-
1609 01:28:25,782 --> 01:28:27,983 شما نمیدونین که درباره چی دارین حرف میزنین- ...از وجوه کلیسا- 01:28:25,782 --> 01:28:27,983 شما نمیدونین که درباره چی دارین حرف میزنین- ...از وجوه کلیسا-
1610 01:28:27,984 --> 01:28:31,153 ...به استخدام یه رستوران دار محلی به نام چانگ- دان وردین یه متقلبِ- 01:28:27,984 --> 01:28:31,153 ...به استخدام یه رستوران دار محلی به نام چانگ- دان وردین یه متقلبِ-
1611 01:28:31,154 --> 01:28:33,255 نه من این همه چیزی ه که من میگم- اقدامات شما در واقع- 01:28:31,154 --> 01:28:33,255 نه من این همه چیزی ه که من میگم- اقدامات شما در واقع-
1612 01:28:33,256 01:28:35,056 ...جعلی- این مصاحبه تموم شد- ...جعلی- این مصاحبه تموم شد-
1613 01:28:35,057 01:28:37,528 ...حتی غیر مسیحی- تمام- ...حتی غیر مسیحی- تمام-
1614 01:28:39,128 01:28:41,697 کشیش لازاروس این برای شما کشیش لازاروس این برای شما
1615 01:28:41,698 01:28:44,200 و گروهتون از زمانی که وردین محکوم به و گروهتون از زمانی که وردین محکوم به
1616 01:28:44,201 --> 01:28:46,135 تقلب ،سرقت 01:28:44,201 --> 01:28:46,135 تقلب ،سرقت
1617 01:28:46,136 01:28:49,138 حمله،و اقدام به آدم ربائی شد چطوری بوده؟ حمله،و اقدام به آدم ربائی شد چطوری بوده؟
1618 01:28:49,139 --> 01:28:50,805 خب ،میتونین تصور کنین 01:28:49,139 --> 01:28:50,805 خب ،میتونین تصور کنین
1619 01:28:50,806 01:28:53,341 اون خیلی،خیلی سختِ اون خیلی،خیلی سختِ
1620 01:28:53,342 01:28:54,943 این زمان ها سختِ این زمان ها سختِ
1621 01:28:54,944 01:28:56,978 سخت برای همسرم سخت برای همسرم
1622 01:28:56,979 01:28:59,114 سخت برای گروهم سخت برای گروهم
1623 01:28:59,115 01:29:00,750 سخت برای ایمانم سخت برای ایمانم
1624 01:29:00,751 01:29:03,653 اما من باور دارم دان وردین اما من باور دارم دان وردین
1625 01:29:03,654 01:29:05,121 قلب خوبی داره قلب خوبی داره
1626 01:29:05,122 01:29:07,355 و باور دارم قلبش در جای درستیِ و باور دارم قلبش در جای درستیِ
1627 01:29:07,356 --> 01:29:09,224 پس،دان 01:29:07,356 --> 01:29:09,224 پس،دان
1628 01:29:09,225 01:29:10,859 من بخشیدمت من بخشیدمت
1629 01:29:10,860 01:29:12,827 و اگه اینو میبینی و اگه اینو میبینی
1630 01:29:12,828 01:29:15,831 فکر میکنم خداوند هم تو رو بخشیده فکر میکنم خداوند هم تو رو بخشیده
1631 01:29:15,832 01:29:17,265 آمین آمین
1632 01:29:17,266 01:29:19,035
1633 01:29:24,073 --> 01:29:25,541 بریم 01:29:24,073 --> 01:29:25,541 بریم
1634 01:29:39,722 01:29:41,190
1635 01:29:42,859 --> 01:29:44,662 خب ،هنوزم نمیخوای به گروه بپیوندی؟ 01:29:42,859 --> 01:29:44,662 خب ،هنوزم نمیخوای به گروه بپیوندی؟
1636 01:29:46,128 --> 01:29:49,732 به گروه بیا من دارم بهت میگم ،دان 01:29:46,128 --> 01:29:49,732 به گروه بیا من دارم بهت میگم ،دان
1637 01:29:49,733 --> 01:29:51,800 من عضو برادران یهود هستم 01:29:49,733 --> 01:29:51,800 من عضو برادران یهود هستم
1638 01:29:51,801 --> 01:29:53,803 با تاد کاتزنبرگ 01:29:51,801 --> 01:29:53,803 با تاد کاتزنبرگ
1639 01:29:53,804 01:29:55,904 تاد یه مرد سرسختِ تاد یه مرد سرسختِ
1640 01:29:55,905 01:29:57,773 همینطور،یه حساب دار خوب همینطور،یه حساب دار خوب
1641 01:29:57,774 01:30:01,176 " ما بهش میگی"he-bro " ما بهش میگی"he-bro
1642 01:30:01,177 01:30:03,312 ... میتونم تو رو هم بیارم توو گروه ... میتونم تو رو هم بیارم توو گروه
1643 01:30:03,313 --> 01:30:06,782 01:30:03,313 --> 01:30:06,782
1644 01:30:06,783 --> 01:30:09,719 نه ممنون بوعز،من خوبم 01:30:06,783 --> 01:30:09,719 نه ممنون بوعز،من خوبم
1645 01:30:09,720 01:30:11,853 باشه باشه
1646 01:30:11,854 01:30:14,190 یه چیزی برات ساختم یه چیزی برات ساختم
1647 01:30:19,762 01:30:21,496 بررسیش کن بررسیش کن
1648 01:30:21,497 01:30:24,767 این مسواک برقی /ریش تراشِ این مسواک برقی /ریش تراشِ
1649 01:30:24,768 01:30:26,801 این قسمت برای مسواک دندونِ این قسمت برای مسواک دندونِ
1650 01:30:26,802 01:30:28,304 این قسمت یه چاقوِ این قسمت یه چاقوِ
1651 01:30:28,305 01:30:31,308 مسواک،ضربه ،مسواک،ضربه مسواک،ضربه ،مسواک،ضربه
1652 01:30:32,743 01:30:35,778 بگیرش ،دان،من اینو برای تو ساختم بگیرش ،دان،من اینو برای تو ساختم
1653 01:30:35,779 01:30:38,246 من یکی دیگه دارم برای چاک کونمه من یکی دیگه دارم برای چاک کونمه
1654 01:30:38,247 --> 01:30:40,184 نه،ممنون 01:30:38,247 --> 01:30:40,184 نه،ممنون
1655 01:30:45,255 01:30:47,389 هر زمان هر زمان
1656 01:30:47,390 01:30:48,991 هر کجا هر کجا
1657 01:30:48,992 01:30:50,826 هر مکان هر مکان
1658 01:30:50,827 01:30:53,297 من اونجام تا ازت محافظت کنم من اونجام تا ازت محافظت کنم
1659 01:30:56,932 01:30:58,466 شالوم شالوم
1660 01:30:58,467 01:31:00,303 شالوم شالوم
1661 01:31:05,876 01:31:08,078
1662 01:31:44,980 --> 01:31:46,716 ایرادی نداره اینجا بشینم؟ 01:31:44,980 --> 01:31:46,716 ایرادی نداره اینجا بشینم؟
1663 01:31:51,087 01:31:52,656 اسمم دانِ اسمم دانِ
1664 01:31:55,524 01:31:57,193 سلام سلام
1665 01:32:00,963 01:32:03,132 اسم مادرت کارولِ؟ اسم مادرت کارولِ؟
1666 01:32:05,969 01:32:09,506 آره- من مادرتو میشناسم پسر- آره- من مادرتو میشناسم پسر-
1667 01:32:11,942 01:32:14,144
1668 01:32:18,247 --> 01:32:21,850 01:32:18,247 --> 01:32:21,850
1669 01:32:21,851 --> 01:32:24,286 01:32:21,851 --> 01:32:24,286
1670 01:32:24,287 --> 01:32:27,188 01:32:24,287 --> 01:32:27,188
1671 01:32:27,189 --> 01:32:29,659 01:32:27,189 --> 01:32:29,659
1672 01:32:30,594 --> 01:32:33,295 01:32:30,594 --> 01:32:33,295
1673 01:32:33,296 --> 01:32:35,965 01:32:33,296 --> 01:32:35,965
1674 01:32:35,966 --> 01:32:39,001 01:32:35,966 --> 01:32:39,001
1675 01:32:39,002 --> 01:32:41,205 01:32:39,002 --> 01:32:41,205
1676 01:32:42,404 --> 01:32:44,939 01:32:42,404 --> 01:32:44,939
1677 01:32:44,940 --> 01:32:47,443 01:32:44,940 --> 01:32:47,443
1678 01:32:47,444 --> 01:32:50,411 01:32:47,444 --> 01:32:50,411
1679 01:32:50,412 --> 01:32:53,216 01:32:50,412 --> 01:32:53,216
1680 01:33:05,561 --> 01:33:08,130 01:33:05,561 --> 01:33:08,130
1681 01:33:08,131 --> 01:33:10,633 01:33:08,131 --> 01:33:10,633
1682 01:33:10,634 --> 01:33:13,568 1682 01:33:10,634 --> 01:33:13,568
1683 01:33:13,569 --> 01:33:17,171 01:33:13,569 --> 01:33:17,171
1684 01:33:17,172 --> 01:33:19,541 01:33:17,172 --> 01:33:19,541
1685 01:33:19,542 --> 01:33:22,243 01:33:19,542 --> 01:33:22,243
1686 01:33:22,244 --> 01:33:25,313 01:33:22,244 --> 01:33:25,313
1687 01:33:25,314 --> 01:33:28,651 01:33:25,314 --> 01:33:28,651
1688 01:33:28,652 --> 01:33:31,353 01:33:28,652 --> 01:33:31,353
1689 01:33:31,354 --> 01:33:34,023 01:33:31,354 --> 01:33:34,023
1690 01:33:34,024 --> 01:33:36,925 01:33:34,024 --> 01:33:36,925
1691 01:33:36,926 --> 01:33:40,461 01:33:36,926 --> 01:33:40,461
1692 01:33:40,462 --> 01:33:42,997 01:33:40,462 --> 01:33:42,997
1693 01:33:42,998 --> 01:33:45,466 01:33:42,998 --> 01:33:45,466
1694 01:33:45,467 --> 01:33:48,469 01:33:45,467 --> 01:33:48,469
1695 01:33:48,470 --> 01:33:51,040 01:33:48,470 --> 01:33:51,040
1696 01:33:51,041 --> 01:33:54,510 01:33:51,041 --> 01:33:54,510
1697 01:33:54,511 --> 01:33:57,278 01:33:54,511 --> 01:33:57,278
1698 01:33:57,279 --> 01:34:00,181 01:33:57,279 --> 01:34:00,181
1699 01:34:00,182 --> 01:34:03,484 01:34:00,182 --> 01:34:03,484
1700 01:34:03,485 --> 01:34:06,188 01:34:03,485 --> 01:34:06,188
1701 01:34:06,189 --> 01:34:08,724 01:34:06,189 --> 01:34:08,724
1702 01:34:08,725 --> 01:34:11,660 01:34:08,725 --> 01:34:11,660
1703 01:34:11,661 --> 01:34:14,463 01:34:11,661 --> 01:34:14,463
1704 01:34:16,599 --> 01:34:19,335 01:34:16,599 --> 01:34:19,335
1705 01:34:19,336 --> 01:34:21,703 01:34:19,336 --> 01:34:21,703
1706 01:34:21,704 --> 01:34:24,639 01:34:21,704 --> 01:34:24,639
1707 01:34:24,640 --> 01:34:28,143 01:34:24,640 --> 01:34:28,143
1708 01:34:28,144 --> 01:34:30,645 1708 01:34:28,144 --> 01:34:30,645
1709 01:34:30,646 --> 01:34:33,482 01:34:30,646 --> 01:34:33,482
1710 01:34:33,483 --> 01:34:36,352 01:34:33,483 --> 01:34:36,352
1711 01:34:36,353 --> 01:34:39,587 01:34:36,353 --> 01:34:39,587
1712 01:34:39,588 --> 01:34:42,390 01:34:39,588 --> 01:34:42,390
1713 01:34:42,391 --> 01:34:44,993 01:34:42,391 --> 01:34:44,993
1714 01:34:44,994 --> 01:34:47,996 01:34:44,994 --> 01:34:47,996
1715 01:34:47,997 --> 01:34:51,066 01:34:47,997 --> 01:34:51,066
1716 01:34:51,067 --> 01:34:54,002 01:34:51,067 --> 01:34:54,002
1717 01:34:54,003 --> 01:34:56,604 01:34:54,003 --> 01:34:56,604
1718 01:34:56,605 --> 01:34:59,541 01:34:56,605 --> 01:34:59,541
1719 01:34:59,542 --> 01:35:03,011 01:34:59,542 --> 01:35:03,011
1720 01:35:03,012 --> 01:35:05,546 01:35:03,012 --> 01:35:05,546
1721 01:35:05,547 --> 01:35:08,282 01:35:05,547 --> 01:35:08,282
1722 01:35:08,283 --> 01:35:11,153 1722 01:35:08,283 --> 01:35:11,153
1723 01:35:11,154 --> 01:35:14,523 01:35:11,154 --> 01:35:14,523
1724 01:35:14,524 --> 01:35:17,192 1724 01:35:14,524 --> 01:35:17,192
1725 01:35:17,193 --> 01:35:20,028 01:35:17,193 --> 01:35:20,028
1726 01:35:20,029 --> 01:35:22,697 01:35:20,029 --> 01:35:22,697
1727 01:35:22,698 --> 01:35:26,035 01:35:22,698 --> 01:35:26,035
1728 01:35:26,036 --> 01:35:28,703 01:35:26,036 --> 01:35:28,703
1729 01:35:28,704 --> 01:35:31,473 01:35:28,704 --> 01:35:31,473
1730 01:35:31,474 --> 01:35:36,678 01:35:31,474 --> 01:35:36,678
1731 01:35:36,679 --> 01:35:40,482 01:35:36,679 --> 01:35:40,482
1732 01:35:40,483 --> 01:35:44,086 01:35:40,483 --> 01:35:44,086
1733 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله
1733 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله 01:35:58,026 --> 01:36:03,026 ترجمه و زیر نویس:غزاله