This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,000 | 00:00:20,000 | .::WWW.KINGDVD.IN::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA | .::WWW.KINGDVD.IN::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA |
1 | 00:00:21,000 | 00:00:35,000 | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] |
1 | 00:00:35,000 | 00:00:45,000 | جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd | جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd |
1 | 00:00:47,400 | 00:00:49,333 | طي 12 سال اخير | طي 12 سال اخير |
2 | 00:00:49,334 | 00:00:52,137 | باستانشناس کتاب مقدس، دان وردين | باستانشناس کتاب مقدس، دان وردين |
3 | 00:00:52,138 | 00:00:54,038 | مورد تحسين جهان | مورد تحسين جهان |
4 | 00:00:54,039 | 00:00:56,875 | براي کشف بينظير خود در سرزمين مقدس قرار گرفت | براي کشف بينظير خود در سرزمين مقدس قرار گرفت |
5 | 00:00:56,876 | 00:00:59,878 | کشف دان، ميليونها نفر را | کشف دان، ميليونها نفر را |
6 | 00:00:59,879 | 00:01:01,412 | تحت تاثير قرار داد | تحت تاثير قرار داد |
7 | 00:01:01,413 | 00:01:04,348 | و با تاييد معجزاتي که در روايات کتاب مقدس آمده | و با تاييد معجزاتي که در روايات کتاب مقدس آمده |
8 | 00:01:04,349 | 00:01:06,984 | ايمان آنها را راسختر نمود | ايمان آنها را راسختر نمود |
9 | 00:01:06,985 | 00:01:08,919 | دان در آخرين سفرش به خاورميانه | دان در آخرين سفرش به خاورميانه |
10 | 00:01:08,920 | 00:01:13,023 | با ادبي حسن از عربستان سعودي ارتباط برقرار کرد | با ادبي حسن از عربستان سعودي ارتباط برقرار کرد |
11 | 00:01:13,024 | 00:01:15,427 | کسي که موافقت نمود تا دان را به جايي | کسي که موافقت نمود تا دان را به جايي |
12 | 00:01:15,428 | 00:01:19,297 | که شايعه شده محل دفن شمشون در کتاب عهد عتيق است، همراهي کند | که شايعه شده محل دفن شمشون در کتاب عهد عتيق است، همراهي کند |
13 | 00:01:19,298 | 00:01:21,767 | اما متاسفانه پس از رسيدن به محل | اما متاسفانه پس از رسيدن به محل |
14 | 00:01:21,768 | 00:01:25,202 | تنها چيزي که شاهدش بودند، حفره بزرگي بود | تنها چيزي که شاهدش بودند، حفره بزرگي بود |
15 | 00:01:25,203 | 00:01:27,906 | که از غارت غارتگران در ماه پيش ايجاد شده بود | که از غارت غارتگران در ماه پيش ايجاد شده بود |
16 | 00:01:27,907 | 00:01:29,541 | دان در هم شکست | دان در هم شکست |
17 | 00:01:29,542 | 00:01:32,344 | سپس ادبي، وي را از مکان کمتر شناخته شدهاي | سپس ادبي، وي را از مکان کمتر شناخته شدهاي |
18 | 00:01:32,345 | 00:01:34,079 | ميان دره سورک مطلع کرد | ميان دره سورک مطلع کرد |
19 | 00:01:34,080 | 00:01:36,547 | پس از ماهها حفاري و کاوش بسيار زياد | پس از ماهها حفاري و کاوش بسيار زياد |
20 | 00:01:36,548 | 00:01:39,216 | دان موفق به کشف بزرگترين اکتشاف عمر خود گشت | دان موفق به کشف بزرگترين اکتشاف عمر خود گشت |
21 | 00:01:39,217 | 00:01:44,055 | قيچي آهنين که قدمت آن به بيش از سه هزار سال قبل بازميگردد | قيچي آهنين که قدمت آن به بيش از سه هزار سال قبل بازميگردد |
22 | 00:01:44,056 | 00:01:46,023 | آيا اين همان قيچيست که با کوتاه کردن موهاي شمشون | آيا اين همان قيچيست که با کوتاه کردن موهاي شمشون |
23 | 00:01:46,024 | 00:01:48,460 | قدرت او را از وي گرفته بود؟ | قدرت او را از وي گرفته بود؟ |
24 | 00:01:48,461 | 00:01:50,461 | دان تصميم گرفت يافتههاي خود را با | دان تصميم گرفت يافتههاي خود را با |
25 | 00:01:50,462 | 00:01:53,264 | دکتر استليوس پاتروکوليس درميان بگذارد | دکتر استليوس پاتروکوليس درميان بگذارد |
26 | 00:01:53,265 | 00:01:56,934 | کسي که در جهان به کاوشهاي خود در زمينه امپراتوري روم شرقي شهرت دارد | کسي که در جهان به کاوشهاي خود در زمينه امپراتوري روم شرقي شهرت دارد |
27 | 00:01:56,935 | 00:02:00,305 | پس از بازديد و بررسي اطلاعات | پس از بازديد و بررسي اطلاعات |
28 | 00:02:00,306 | 00:02:04,177 | :دکتر پاتروکوليس نظر خود را اين گونه بيان نمود | :دکتر پاتروکوليس نظر خود را اين گونه بيان نمود |
29 | 00:02:16,221 | 00:02:18,456 | قطعا | قطعا |
30 | 00:02:18,457 | 00:02:21,526 | پس از اين مصاحبه کوتاه با دکتر پاتروکوليس | پس از اين مصاحبه کوتاه با دکتر پاتروکوليس |
31 | 00:02:21,527 | 00:02:24,563 | کشف دان بصورت عمومي اعلام شد | کشف دان بصورت عمومي اعلام شد |
32 | 00:02:24,564 | 00:02:28,567 | او اکنون در دنيا سفر کرده و پيام ايمان را | او اکنون در دنيا سفر کرده و پيام ايمان را |
33 | 00:02:28,568 | 00:02:31,671 | به نسل جديد معتقدان دين ميرساند | به نسل جديد معتقدان دين ميرساند |
34 | 00:02:32,971 | 00:02:34,973 | تلاشهاي خستگيناپذير دان وردين | تلاشهاي خستگيناپذير دان وردين |
35 | 00:02:34,974 | 00:02:38,277 | براي تقديس ميليونها نفر در سراسر جهان ادامه دارد | براي تقديس ميليونها نفر در سراسر جهان ادامه دارد |
36 | 00:02:46,052 | 00:02:47,720 | سوال بعدي | سوال بعدي |
37 | 00:02:48,521 | 00:02:50,956 | بله؟ | بله؟ |
38 | 00:02:50,957 | 00:02:53,992 | جناب واردين، يک نامه هست | جناب واردين، يک نامه هست |
39 | 00:02:53,993 | 00:02:56,260 | سند آنلايني که | سند آنلايني که |
40 | 00:02:56,261 | 00:02:58,263 | پخش سراسري در | پخش سراسري در |
41 | 00:02:58,264 | 00:03:00,998 | وزارتخانه داشته و اطمينان دارم شما هم اون رو ديدين | وزارتخانه داشته و اطمينان دارم شما هم اون رو ديدين |
42 | 00:03:00,999 | 00:03:03,301 | اين سند براي بايگاني از طرف | اين سند براي بايگاني از طرف |
43 | 00:03:03,302 | 00:03:05,302 | اسرائیلیان باستان تایید شده بود | اسرائیلیان باستان تایید شده بود |
44 | 00:03:05,303 | 00:03:07,906 | میخوام که نشونتون بدم اگر موردی نداره | میخوام که نشونتون بدم اگر موردی نداره |
45 | 00:03:07,907 | 00:03:10,442 | بله ادامه بده | بله ادامه بده |
46 | 00:03:10,443 | 00:03:13,378 | ممنون که در تاریخ 13 جولای | ممنون که در تاریخ 13 جولای |
47 | 00:03:13,379 | 00:03:16,247 | درباره دان وردین تحقیق کردین | درباره دان وردین تحقیق کردین |
48 | 00:03:16,248 | 00:03:18,415 | ما نمیتونیم یافته هاش رو تایید کنیم | ما نمیتونیم یافته هاش رو تایید کنیم |
49 | 00:03:18,416 | 00:03:21,319 | دربارشون اطلاعاتی نداریم | دربارشون اطلاعاتی نداریم |
50 | 00:03:21,320 | 00:03:23,320 | اگر به گفته خودش در اسرائیل حفر انجام داده | اگر به گفته خودش در اسرائیل حفر انجام داده |
51 | 00:03:23,321 | 00:03:26,157 | کارش غیر قانونی بوده | کارش غیر قانونی بوده |
52 | 00:03:26,158 | 00:03:27,492 | تاحالا درباره این یارو نشنیده بودیم | تاحالا درباره این یارو نشنیده بودیم |
53 | 00:03:27,493 | 00:03:29,628 | و حتی باهاش رو به رو نشدیم | و حتی باهاش رو به رو نشدیم |
54 | 00:03:29,629 | 00:03:32,264 | یافته های باستان شناسی مشروع | یافته های باستان شناسی مشروع |
55 | 00:03:32,265 | 00:03:35,033 | توسط مجلات حرفه ای | توسط مجلات حرفه ای |
56 | 00:03:35,034 | 00:03:39,403 | یا دانشگاه ها یا مراجع علمی منتشر شدند | یا دانشگاه ها یا مراجع علمی منتشر شدند |
57 | 00:03:39,404 | 00:03:42,307 | ارادتمند، ناهوم ایشالوم | ارادتمند، ناهوم ایشالوم |
58 | 00:03:42,308 | 00:03:45,245 | سخنگئی اثا باستانی اسرائیل | سخنگئی اثا باستانی اسرائیل |
59 | 00:03:46,678 | 00:03:49,181 | ممنون که اونو خوندی | ممنون که اونو خوندی |
60 | 00:03:53,351 | 00:03:54,920 | حالا ام... | حالا ام... |
61 | 00:03:54,921 | 00:03:58,622 | شیطان از این چنین شرایطی استفاده میکنه | شیطان از این چنین شرایطی استفاده میکنه |
62 | 00:03:58,623 | 00:04:00,992 | اینجا دو تا اتفاق داره میوفته | اینجا دو تا اتفاق داره میوفته |
63 | 00:04:00,993 | 00:04:04,628 | یکی اینکه اسرائیلی ها نمیخوان این کشف تصدیق بشه | یکی اینکه اسرائیلی ها نمیخوان این کشف تصدیق بشه |
64 | 00:04:04,629 | 00:04:06,497 | تا زمانی که | تا زمانی که |
65 | 00:04:06,498 | 00:04:09,934 | بدون خونریزی انجام شه | بدون خونریزی انجام شه |
66 | 00:04:09,935 | 00:04:13,237 | دوم اینکه تمام حفاری های من | دوم اینکه تمام حفاری های من |
67 | 00:04:13,238 | 00:04:16,074 | در جاهای کاملا عمومی انجام شده | در جاهای کاملا عمومی انجام شده |
68 | 00:04:16,075 | 00:04:18,375 | و بهتون اطمینان میدم اگر کارم غیر قانونی بود | و بهتون اطمینان میدم اگر کارم غیر قانونی بود |
69 | 00:04:18,376 | 00:04:22,213 | حتما افتاده بودم گوشه زندان | حتما افتاده بودم گوشه زندان |
70 | 00:04:22,214 | 00:04:27,084 | متاسفانه اسرائیلی ها اینجوری مسائل و حل میکنن | متاسفانه اسرائیلی ها اینجوری مسائل و حل میکنن |
71 | 00:04:27,085 | 00:04:29,321 | اگر ازشون بپرسی | اگر ازشون بپرسی |
72 | 00:04:29,322 | 00:04:33,226 | دان وردین و میشناسن یا نه، میگن نه | دان وردین و میشناسن یا نه، میگن نه |
73 | 00:04:34,592 | 00:04:36,360 | کرول تو... | کرول تو... |
74 | 00:04:36,361 | 00:04:37,995 | اون کتاب و با خودت اوردی؟ | اون کتاب و با خودت اوردی؟ |
75 | 00:04:37,996 | 00:04:40,732 | اونی که رو جلدش عکس زشت منه؟ | اونی که رو جلدش عکس زشت منه؟ |
76 | 00:04:41,599 | 00:04:43,435 | میشه بدیش من؟ | میشه بدیش من؟ |
77 | 00:04:44,236 | 00:04:45,838 | ممنون | ممنون |
78 | 00:04:47,272 | 00:04:50,607 | حالا... | حالا... |
79 | 00:04:50,608 | 00:04:53,745 | لطفا اینجارو ببینین | لطفا اینجارو ببینین |
80 | 00:04:53,746 | 00:04:57,482 | تو این عکس من و مردی دیگه رو میبینین | تو این عکس من و مردی دیگه رو میبینین |
81 | 00:04:57,483 | 00:04:59,651 | این اقایی که کنار من وایساده | این اقایی که کنار من وایساده |
82 | 00:04:59,652 | 00:05:02,653 | کسی نیست چون ناهوم ایشالوم | کسی نیست چون ناهوم ایشالوم |
83 | 00:05:02,654 | 00:05:05,357 | سخنگوی اثار باستانی اسرائیل | سخنگوی اثار باستانی اسرائیل |
84 | 00:05:05,358 | 00:05:09,229 | و نویسنده نامه ای که براتون خوندم | و نویسنده نامه ای که براتون خوندم |
85 | 00:05:10,662 | 00:05:15,266 | وقتی ازش پرسیدیم دان وردین و میشناسه یا نه، گفت نه | وقتی ازش پرسیدیم دان وردین و میشناسه یا نه، گفت نه |
86 | 00:05:15,267 | 00:05:17,002 | اما اگه این عکس و نگاه کنین | اما اگه این عکس و نگاه کنین |
87 | 00:05:17,003 | 00:05:19,271 | میبینین که حقیقت چیز دیگست | میبینین که حقیقت چیز دیگست |
88 | 00:05:27,012 | 00:05:28,615 | خیلی ممنون | خیلی ممنون |
89 | 00:05:33,719 | 00:05:37,557 | میتونین ازم بپرسین از کجا میدونم - حتما. بیا یه عکس بگیریم - | میتونین ازم بپرسین از کجا میدونم - حتما. بیا یه عکس بگیریم - |
90 | 00:05:39,457 | 00:05:41,793 | خدای من حقیقت داره... | خدای من حقیقت داره... |
91 | 00:05:41,794 | 00:05:43,694 | - ممنون - خواهش میکنم | - ممنون - خواهش میکنم |
92 | 00:05:43,695 | 00:05:46,264 | خدای من حقیقت داره... | خدای من حقیقت داره... |
93 | 00:05:46,265 | 00:05:48,199 | بذار یه چیز و روشن کنم | بذار یه چیز و روشن کنم |
94 | 00:05:48,200 | 00:05:51,136 | اینا کارای خدا هستن نه من | اینا کارای خدا هستن نه من |
95 | 00:05:51,137 | 00:05:53,737 | اون به من اجازه داده این گنجینه ها رو پیدا کنم | اون به من اجازه داده این گنجینه ها رو پیدا کنم |
96 | 00:05:53,738 | 00:05:55,639 | چون من یه مرد سادم | چون من یه مرد سادم |
97 | 00:05:55,640 | 00:05:57,608 | مشخصه که من هیچوقت چیزی رو | مشخصه که من هیچوقت چیزی رو |
98 | 00:05:57,609 | 00:06:00,578 | بر اساس هوشم پیدا نکردم | بر اساس هوشم پیدا نکردم |
99 | 00:06:00,579 | 00:06:03,447 | هیچکس رو زمین انقدر باهوش نیست که | هیچکس رو زمین انقدر باهوش نیست که |
100 | 00:06:03,448 | 00:06:06,083 | این چیزارو با اراده خودش پیدا کنه | این چیزارو با اراده خودش پیدا کنه |
101 | 00:06:06,084 | 00:06:07,352 | درسته - میدونی - | درسته - میدونی - |
102 | 00:06:07,353 | 00:06:09,586 | من با تونی لازاروس کار میکنم | من با تونی لازاروس کار میکنم |
103 | 00:06:09,587 | 00:06:12,757 | و اگه بشه خیلی دوست داریم با دان وردین ملاقات کنیم | و اگه بشه خیلی دوست داریم با دان وردین ملاقات کنیم |
104 | 00:06:12,758 | 00:06:17,161 | میتونم دستاشو تو دستم حس کنم | میتونم دستاشو تو دستم حس کنم |
105 | 00:06:17,162 | 00:06:22,367 | و این واسه من کافیه | و این واسه من کافیه |
106 | 00:06:24,169 | 00:06:27,538 | امشب چطور بودیم؟ | امشب چطور بودیم؟ |
107 | 00:06:27,539 | 00:06:30,141 | همه عاشق سخنرانیت شدن دان | همه عاشق سخنرانیت شدن دان |
108 | 00:06:30,142 | 00:06:32,576 | اما فقط 10 تا نسخه فروختیم | اما فقط 10 تا نسخه فروختیم |
109 | 00:06:32,577 | 00:06:35,780 | خب با این اوضاع | خب با این اوضاع |
110 | 00:06:35,781 | 00:06:38,115 | نمیشه انتظاری بیشتر از این داشت | نمیشه انتظاری بیشتر از این داشت |
111 | 00:06:38,116 | 00:06:40,552 | بقیه هفتمون چطور به نظر میاد؟ | بقیه هفتمون چطور به نظر میاد؟ |
112 | 00:06:40,553 | 00:06:42,586 | خب گروه سخنرانی جمعه | خب گروه سخنرانی جمعه |
113 | 00:06:42,587 | 00:06:44,822 | برای بررسی انجیل کنسل کردن | برای بررسی انجیل کنسل کردن |
114 | 00:06:44,823 | 00:06:48,425 | چه بد | چه بد |
115 | 00:06:48,426 | 00:06:50,295 | اما از یه جایی به اسم | اما از یه جایی به اسم |
116 | 00:06:50,296 | 00:06:52,696 | مرکز یاران لازاروس درخواستی داریم | مرکز یاران لازاروس درخواستی داریم |
117 | 00:06:52,697 | 00:06:56,401 | ظاهرا کشیششون خیلی دلش میخواد فردا ببینتت | ظاهرا کشیششون خیلی دلش میخواد فردا ببینتت |
118 | 00:06:56,402 | 00:07:00,170 | وایسا ببینم. منظورت تونی لازاروسه؟ | وایسا ببینم. منظورت تونی لازاروسه؟ |
119 | 00:07:00,171 | 00:07:02,439 | اره باید بدونم کیه؟ | اره باید بدونم کیه؟ |
120 | 00:07:02,440 | 00:07:05,809 | خب تونی 10 سال پیش تو یه تصادف مرد | خب تونی 10 سال پیش تو یه تصادف مرد |
121 | 00:07:05,810 | 00:07:08,245 | داشت با یه فاحشه میرفت وندور | داشت با یه فاحشه میرفت وندور |
122 | 00:07:08,246 | 00:07:10,381 | روحش از بدنش جدا شد ولی | روحش از بدنش جدا شد ولی |
123 | 00:07:10,382 | 00:07:12,550 | خداوند تصمیم گرفت بهش یه شانس دوباره بده | خداوند تصمیم گرفت بهش یه شانس دوباره بده |
124 | 00:07:12,551 | 00:07:15,386 | و اونو به عنوان لازاروس مدرن به زمین برگردونه | و اونو به عنوان لازاروس مدرن به زمین برگردونه |
125 | 00:07:15,387 | 00:07:17,588 | خارق العادست | خارق العادست |
126 | 00:07:17,589 | 00:07:19,189 | تونی با اون فاحشه ازدواج کرد و | تونی با اون فاحشه ازدواج کرد و |
127 | 00:07:19,190 | 00:07:20,824 | اونا باهم یع کلیسا زدن | اونا باهم یع کلیسا زدن |
128 | 00:07:20,825 | 00:07:22,494 | اوه | اوه |
129 | 00:07:22,495 | 00:07:25,262 | تونی لازاروس | تونی لازاروس |
130 | 00:07:25,263 | 00:07:26,797 | فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟ | فردا چه ساعتی میخواد منو ببینه؟ |
131 | 00:07:26,798 | 00:07:29,333 | اول صبح | اول صبح |
132 | 00:07:32,238 | 00:07:34,540 | اوه خدایای. اون اینجاست | اوه خدایای. اون اینجاست |
133 | 00:07:36,308 | 00:07:37,675 | اوه | اوه |
134 | 00:07:37,676 | 00:07:41,278 | اوه... | اوه... |
135 | 00:07:43,448 | 00:07:44,848 | خوشحالم میبینمت | خوشحالم میبینمت |
136 | 00:07:44,849 | 00:07:47,352 | باعث افتخارمه که بالاخره میبینمت | باعث افتخارمه که بالاخره میبینمت |
137 | 00:07:47,353 | 00:07:49,586 | من چندین ساله کارتو دنبال میکنم. احساس میکنم همین الانشم میشناسمت | من چندین ساله کارتو دنبال میکنم. احساس میکنم همین الانشم میشناسمت |
138 | 00:07:49,587 | 00:07:51,756 | خب این واقعا باعث افتخاره که اینجام | خب این واقعا باعث افتخاره که اینجام |
139 | 00:07:51,757 | 00:07:53,824 | بذار بهت بگم... | بذار بهت بگم... |
140 | 00:07:53,825 | 00:07:55,826 | این همسر زیبای منه. جویلیندا | این همسر زیبای منه. جویلیندا |
141 | 00:07:55,827 | 00:07:58,429 | اوه - Oh. من عکسا رو دیدم - | اوه - Oh. من عکسا رو دیدم - |
142 | 00:07:58,430 | 00:08:00,398 | خوشهالم میبینمتون | خوشهالم میبینمتون |
143 | 00:08:00,399 | 00:08:02,800 | مطمئنم این دست ها همه جور اثار مقدسی رو لمس کردن | مطمئنم این دست ها همه جور اثار مقدسی رو لمس کردن |
144 | 00:08:02,801 | 00:08:04,602 | بله خانم | بله خانم |
145 | 00:08:04,603 | 00:08:06,437 | فقط چندتا | فقط چندتا |
146 | 00:08:06,438 | 00:08:08,239 | و همراه دوست داشتنیتون کیه؟ | و همراه دوست داشتنیتون کیه؟ |
147 | 00:08:08,240 | 00:08:09,706 | کی؟ اها ببخشید | کی؟ اها ببخشید |
148 | 00:08:09,707 | 00:08:11,942 | ایشون منشی من کارول جنسن هست | ایشون منشی من کارول جنسن هست |
149 | 00:08:11,943 | 00:08:13,877 | - کارول؟ چه اسم قشنگی - بله | - کارول؟ چه اسم قشنگی - بله |
150 | 00:08:13,878 | 00:08:15,547 | - ممنون - خیلی خوشحالیم شما اینجا هستین | - ممنون - خیلی خوشحالیم شما اینجا هستین |
151 | 00:08:15,548 | 00:08:17,482 | لطفا بشینید | لطفا بشینید |
152 | 00:08:17,483 | 00:08:19,550 | خیلی خوشحالیم که اینجایی باید کلی صحبت کنیم | خیلی خوشحالیم که اینجایی باید کلی صحبت کنیم |
153 | 00:08:19,551 | 00:08:22,220 | - بیا بشین - اوه | - بیا بشین - اوه |
154 | 00:08:22,221 | 00:08:24,355 | حسش میکنم | حسش میکنم |
155 | 00:08:24,356 | 00:08:26,423 | خب دان نباید سورپرایز شی | خب دان نباید سورپرایز شی |
156 | 00:08:26,424 | 00:08:27,958 | که هممون حسابی طرفدارتیم | که هممون حسابی طرفدارتیم |
157 | 00:08:27,959 | 00:08:29,660 | شایدم بزرگترین طرفدارهات | شایدم بزرگترین طرفدارهات |
158 | 00:08:29,661 | 00:08:31,829 | ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و کتاباتو خوندیم | ما همه دی وی دی هاتو دیدیم و کتاباتو خوندیم |
159 | 00:08:31,830 | 00:08:34,532 | هیچکس تو دنیا کار تورو انجام نمیده | هیچکس تو دنیا کار تورو انجام نمیده |
160 | 00:08:34,533 | 00:08:37,936 | خب ممنون تونی. من خیلی خوش شانس بودم | خب ممنون تونی. من خیلی خوش شانس بودم |
161 | 00:08:37,937 | 00:08:39,870 | خدا میدونه اون چیکار میکنه | خدا میدونه اون چیکار میکنه |
162 | 00:08:39,871 | 00:08:41,940 | دان اگه اجازه بدی میخوام برم سر اصل مطلب و | دان اگه اجازه بدی میخوام برم سر اصل مطلب و |
163 | 00:08:41,941 | 00:08:44,209 | بهت بگم جرا اوردمت اینجا | بهت بگم جرا اوردمت اینجا |
164 | 00:08:44,210 | 00:08:47,544 | مطمئنم میدونی که حضور در کلیسا در امریکا | مطمئنم میدونی که حضور در کلیسا در امریکا |
165 | 00:08:47,545 | 00:08:50,280 | تو سال های اخیر خیلی کاهش یافته | تو سال های اخیر خیلی کاهش یافته |
166 | 00:08:50,281 | 00:08:54,219 | و من عواقبشو در حضار کلیسای خودم حس کردم | و من عواقبشو در حضار کلیسای خودم حس کردم |
167 | 00:08:54,220 | 00:08:56,520 | این جماعت به ارومی دارن خدا رو فراموش میکنن | این جماعت به ارومی دارن خدا رو فراموش میکنن |
168 | 00:08:56,521 | 00:08:58,255 | و این وحشتناکه | و این وحشتناکه |
169 | 00:08:58,256 | 00:08:59,923 | البته نمیخوام بگم که یه کلیسای دیگه | البته نمیخوام بگم که یه کلیسای دیگه |
170 | 00:08:59,924 | 00:09:02,594 | چند تا بلوک اون طرف تر هست | چند تا بلوک اون طرف تر هست |
171 | 00:09:02,595 | 00:09:05,763 | کشیش اونجا داره تو گوش افراد من زمزمه هایی میکنه | کشیش اونجا داره تو گوش افراد من زمزمه هایی میکنه |
172 | 00:09:05,764 | 00:09:07,966 | اون قبلا شیطان پرست بوده و الان مسیحی شده | اون قبلا شیطان پرست بوده و الان مسیحی شده |
173 | 00:09:07,967 | 00:09:10,368 | اوه مردم حسابی داستانشو باور میکنن | اوه مردم حسابی داستانشو باور میکنن |
174 | 00:09:10,369 | 00:09:13,403 | اما من میترسم اون مردم و گمراه کنه | اما من میترسم اون مردم و گمراه کنه |
175 | 00:09:13,404 | 00:09:14,839 | ببین | ببین |
176 | 00:09:14,840 | 00:09:17,408 | اون یه ترس مرموزی درشون ایجاد میکنه | اون یه ترس مرموزی درشون ایجاد میکنه |
177 | 00:09:17,409 | 00:09:18,576 | اینجوری عدداش میره بالا | اینجوری عدداش میره بالا |
178 | 00:09:18,577 | 00:09:20,611 | و این اصلا خوب نیست | و این اصلا خوب نیست |
179 | 00:09:20,612 | 00:09:22,980 | و الان مردم به یه پایه و اسا خوب نیاز دارن. بیشتر از همیشه | و الان مردم به یه پایه و اسا خوب نیاز دارن. بیشتر از همیشه |
180 | 00:09:22,981 | 00:09:24,682 | درسته | درسته |
181 | 00:09:24,683 | 00:09:27,317 | پیامبران دروغین به کنار، الان جناح های شیطانی ای | پیامبران دروغین به کنار، الان جناح های شیطانی ای |
182 | 00:09:27,318 | 00:09:29,019 | درون جامعه علمی هستن | درون جامعه علمی هستن |
183 | 00:09:29,020 | 00:09:31,655 | که میخوان حقایق و از بین ببرن | که میخوان حقایق و از بین ببرن |
184 | 00:09:31,656 | 00:09:33,825 | دیروز داشتم تو خیابون راه میرفتم | دیروز داشتم تو خیابون راه میرفتم |
185 | 00:09:33,826 | 00:09:35,793 | و یه یارو بهم گفت | و یه یارو بهم گفت |
186 | 00:09:35,794 | 00:09:38,997 | میدونستی ما از تک یاخته ها تکامل یافتیم؟ | میدونستی ما از تک یاخته ها تکامل یافتیم؟ |
187 | 00:09:39,898 | 00:09:41,466 | میدونی تک یاخته چیه؟ | میدونی تک یاخته چیه؟ |
188 | 00:09:41,467 | 00:09:42,899 | نه | نه |
189 | 00:09:42,900 | 00:09:45,302 | یه میمون دریاییه | یه میمون دریاییه |
190 | 00:09:45,303 | 00:09:47,938 | میتونی تصورشو کنی؟ | میتونی تصورشو کنی؟ |
191 | 00:09:47,939 | 00:09:49,673 | وقتی به کسایی که دوسشن داری نگاه میکنی | وقتی به کسایی که دوسشن داری نگاه میکنی |
192 | 00:09:49,674 | 00:09:52,409 | مادرت پدرت همسر زیبات | مادرت پدرت همسر زیبات |
193 | 00:09:52,410 | 00:09:54,345 | و میگی تو یه میمون دریایی هستی | و میگی تو یه میمون دریایی هستی |
194 | 00:09:54,346 | 00:09:56,748 | متعلقی به قفسه کتاب یه بچه | متعلقی به قفسه کتاب یه بچه |
195 | 00:09:56,749 | 00:09:58,483 | این باعث میشه غفلت کنی | این باعث میشه غفلت کنی |
196 | 00:09:58,484 | 00:10:00,817 | و اونا میبینن که چند روز شناور میمونی و | و اونا میبینن که چند روز شناور میمونی و |
197 | 00:10:00,818 | 00:10:03,020 | بعد فرو میری تو اکواریوم | بعد فرو میری تو اکواریوم |
198 | 00:10:03,021 | 00:10:05,556 | و تبدیل میشی به خاک | و تبدیل میشی به خاک |
199 | 00:10:05,557 | 00:10:07,557 | قدرت خدا. این خیلی بده | قدرت خدا. این خیلی بده |
200 | 00:10:07,558 | 00:10:10,360 | تو از این تکامل یافتی دان؟ | تو از این تکامل یافتی دان؟ |
201 | 00:10:10,361 | 00:10:12,562 | این نسل های جوون تر | این نسل های جوون تر |
202 | 00:10:12,563 | 00:10:14,532 | احتیاج به مدرک دان.خب؟ | احتیاج به مدرک دان.خب؟ |
203 | 00:10:14,533 | 00:10:16,967 | تو این روزای تاریک یه مدرک خوب میخوان | تو این روزای تاریک یه مدرک خوب میخوان |
204 | 00:10:16,968 | 00:10:19,970 | و من معتقدم خدا داشته تو رو اماده میکرده | و من معتقدم خدا داشته تو رو اماده میکرده |
205 | 00:10:19,971 | 00:10:22,307 | ازت میخواد که | ازت میخواد که |
206 | 00:10:22,308 | 00:10:24,775 | تو این کار بزرگ وسیله اون باشی | تو این کار بزرگ وسیله اون باشی |
207 | 00:10:24,776 | 00:10:26,844 | حالا بهت پیشنهاد میکنم که | حالا بهت پیشنهاد میکنم که |
208 | 00:10:26,845 | 00:10:28,845 | به ما اجازه بدی | به ما اجازه بدی |
209 | 00:10:28,846 | 00:10:31,648 | تو این کار بزرگ بهت بپیوندیم | تو این کار بزرگ بهت بپیوندیم |
210 | 00:10:31,649 | 00:10:33,784 | از طریق اینکه بهمون اجازه بدی هزینه | از طریق اینکه بهمون اجازه بدی هزینه |
211 | 00:10:33,785 | 00:10:36,520 | تمام پروژه های بعدیتو پرداخت کنیم | تمام پروژه های بعدیتو پرداخت کنیم |
212 | 00:10:39,091 | 00:10:41,658 | واقعا نمیدونم چی بگم | واقعا نمیدونم چی بگم |
213 | 00:10:41,659 | 00:10:43,727 | هرچیزی که پیدا کنی | هرچیزی که پیدا کنی |
214 | 00:10:43,728 | 00:10:46,331 | میاریش اینجا و ما به افرادمون ارائش میکنیم | میاریش اینجا و ما به افرادمون ارائش میکنیم |
215 | 00:10:46,332 | 00:10:50,435 | و در معرض چشمان دنیا قرارش میدیم که قدرت خدا رو ببینن | و در معرض چشمان دنیا قرارش میدیم که قدرت خدا رو ببینن |
216 | 00:10:50,436 | 00:10:54,071 | اینجا میشه یه موزه کوچیک | اینجا میشه یه موزه کوچیک |
217 | 00:10:54,072 | 00:10:55,740 | میشه یه سرزمین مقدس | میشه یه سرزمین مقدس |
218 | 00:10:55,741 | 00:10:57,774 | ||
219 | 00:10:57,775 | 00:11:01,747 | همینجایی که باید باشه. نه جای دیگه | همینجایی که باید باشه. نه جای دیگه |
220 | 00:11:03,716 | 00:11:05,817 | خب تونی واسه من کاملا واضحه که | خب تونی واسه من کاملا واضحه که |
221 | 00:11:05,818 | 00:11:08,019 | این مشیت الهیه که | این مشیت الهیه که |
222 | 00:11:08,020 | 00:11:10,955 | باعث شده ما به هم بپیوندیم | باعث شده ما به هم بپیوندیم |
223 | 00:11:10,956 | 00:11:13,691 | عادلانست که بگیم این عملی بهشتیه | عادلانست که بگیم این عملی بهشتیه |
224 | 00:11:13,692 | 00:11:15,960 | اوه امیدوار بودم اینو بگی | اوه امیدوار بودم اینو بگی |
225 | 00:11:15,961 | 00:11:18,929 | دان ما خیلی برای این موضوع دعا کردیم | دان ما خیلی برای این موضوع دعا کردیم |
226 | 00:11:18,930 | 00:11:22,633 | و خیلی دوست داریم این ماجراجویی رو زودتر شروع کنیم | و خیلی دوست داریم این ماجراجویی رو زودتر شروع کنیم |
227 | 00:11:22,634 | 00:11:24,969 | خب امروز روز خوش شانسیتونه | خب امروز روز خوش شانسیتونه |
228 | 00:11:24,970 | 00:11:26,903 | فکر میکنم یه سرنخ خوب | فکر میکنم یه سرنخ خوب |
229 | 00:11:26,904 | 00:11:28,806 | درباره محل همسر لات دارم | درباره محل همسر لات دارم |
230 | 00:11:28,807 | 00:11:30,807 | شوخی میکنی | شوخی میکنی |
231 | 00:11:37,649 | 00:11:40,985 | 2هفته پیش متابعم در اسرائیل اینو برام فرستادن | 2هفته پیش متابعم در اسرائیل اینو برام فرستادن |
232 | 00:11:40,986 | 00:11:43,388 | تقریبا 3 فورلانگ به سمت جنوب | تقریبا 3 فورلانگ به سمت جنوب |
233 | 00:11:43,389 | 00:11:46,058 | از جایی که من بقایای سولفوری سدوم و عموره رو پیدا کردم | از جایی که من بقایای سولفوری سدوم و عموره رو پیدا کردم |
234 | 00:11:50,596 | 00:11:52,663 | این عالیه | این عالیه |
235 | 00:11:52,664 | 00:11:55,399 | اسرائیلی ها اینو برای وجود نمک درش تست کردن؟ | اسرائیلی ها اینو برای وجود نمک درش تست کردن؟ |
236 | 00:11:55,400 | 00:11:58,068 | نمونه ای که به تازمایشگاه برده شد نشون میده که این ساختار | نمونه ای که به تازمایشگاه برده شد نشون میده که این ساختار |
237 | 00:11:58,069 | 00:12:01,405 | 97% از سدیم کلرید ساخته شده | 97% از سدیم کلرید ساخته شده |
238 | 00:12:01,406 | 00:12:04,575 | گفتن خالص ترین نمکیه که تاحالا تست شده | گفتن خالص ترین نمکیه که تاحالا تست شده |
239 | 00:12:07,612 | 00:12:09,315 | نمیدونم چی بگم | نمیدونم چی بگم |
240 | 00:12:10,948 | 00:12:13,418 | تو وقاعا همسر لات و پیدا کردی | تو وقاعا همسر لات و پیدا کردی |
241 | 00:12:16,154 | 00:12:18,956 | چیزی نیست عزیزم | چیزی نیست عزیزم |
242 | 00:12:22,561 | 00:12:24,128 | کی میتونیم بیاریمش اینجا؟ | کی میتونیم بیاریمش اینجا؟ |
243 | 00:12:32,136 | 00:12:34,871 | سلام. شالوم بواز؟ | سلام. شالوم بواز؟ |
244 | 00:12:34,872 | 00:12:37,041 | دان وردین | دان وردین |
245 | 00:12:37,042 | 00:12:39,076 | به سختی صداتو میشنوم | به سختی صداتو میشنوم |
246 | 00:12:39,077 | 00:12:41,778 | بواز، دان وردین هستم | بواز، دان وردین هستم |
247 | 00:12:41,779 | 00:12:43,614 | از امریکا. چطوری؟ | از امریکا. چطوری؟ |
248 | 00:12:43,615 | 00:12:46,750 | شم شکت | شم شکت |
249 | 00:12:46,751 | 00:12:48,852 | شالوم... صدامو میشنوی؟ | شالوم... صدامو میشنوی؟ |
250 | 00:12:48,853 | 00:12:50,821 | نه به شتر بگو خفه شه | نه به شتر بگو خفه شه |
251 | 00:12:50,822 | 00:12:52,523 | شتر همش سر و صدا میکنه | شتر همش سر و صدا میکنه |
252 | 00:12:52,524 | 00:12:55,592 | بواز، دان وردین هستم از امریکا | بواز، دان وردین هستم از امریکا |
253 | 00:12:55,593 | 00:12:57,595 | - چطوری؟ - سلام دان | - چطوری؟ - سلام دان |
254 | 00:12:57,596 | 00:12:59,831 | اره منم | اره منم |
255 | 00:12:59,832 | 00:13:01,798 | چه خیر؟ | چه خیر؟ |
256 | 00:13:01,799 | 00:13:04,735 | خبرای خوب. اون ساختار نمکی رو یادته | خبرای خوب. اون ساختار نمکی رو یادته |
257 | 00:13:04,736 | 00:13:06,937 | که تو و برادرت دو هفته پیش تو صحرا پیدا کردین؟ | که تو و برادرت دو هفته پیش تو صحرا پیدا کردین؟ |
258 | 00:13:06,938 | 00:13:09,874 | میخوام برام بفرستیش | میخوام برام بفرستیش |
259 | 00:13:09,875 | 00:13:12,009 | میتونم امشب پول و برات بفرستم | میتونم امشب پول و برات بفرستم |
260 | 00:13:12,010 | 00:13:15,111 | - اوه اها اونو میگی - اره | - اوه اها اونو میگی - اره |
261 | 00:13:15,112 | 00:13:17,682 | دیگه وجود نداره | دیگه وجود نداره |
262 | 00:13:17,683 | 00:13:19,484 | ببخشید دوباره بگو | ببخشید دوباره بگو |
263 | 00:13:19,485 | 00:13:21,251 | گفتم از بین رفته | گفتم از بین رفته |
264 | 00:13:21,252 | 00:13:23,553 | یعنی چی؟ | یعنی چی؟ |
265 | 00:13:23,554 | 00:13:26,190 | - کجاست؟ - منو شم امروز بیرون بودیم | - کجاست؟ - منو شم امروز بیرون بودیم |
266 | 00:13:26,191 | 00:13:28,625 | و هرچی نگاه میکنیم | و هرچی نگاه میکنیم |
267 | 00:13:28,626 | 00:13:32,196 | نمیبینیمش | نمیبینیمش |
268 | 00:13:32,197 | 00:13:35,166 | مطمئنی جای درست و دیدی؟ | مطمئنی جای درست و دیدی؟ |
269 | 00:13:35,167 | 00:13:37,168 | نه؟ | نه؟ |
270 | 00:13:37,169 | 00:13:39,736 | - هی؟ - شاید | - هی؟ - شاید |
271 | 00:13:39,737 | 00:13:41,672 | زودباش بواز | زودباش بواز |
272 | 00:13:41,673 | 00:13:43,807 | این میتونه اکتشاف قرن باشه | این میتونه اکتشاف قرن باشه |
273 | 00:13:43,808 | 00:13:45,509 | مسئله همسر لاته | مسئله همسر لاته |
274 | 00:13:45,510 | 00:13:47,177 | خیلی سنگ اونجا هست دان | خیلی سنگ اونجا هست دان |
275 | 00:13:47,178 | 00:13:49,779 | همشون عین همن. چجوری تشخیصشون بدم؟ | همشون عین همن. چجوری تشخیصشون بدم؟ |
276 | 00:13:49,780 | 00:13:51,916 | خیلیم سخت نیست | خیلیم سخت نیست |
277 | 00:13:51,917 | 00:13:54,251 | اونی که سینه داره رو لازم داریم | اونی که سینه داره رو لازم داریم |
278 | 00:13:54,252 | 00:13:57,922 | باشه | باشه |
279 | 00:13:57,923 | 00:14:01,926 | - اره - یه سنگ سفید بزرگ هست | - اره - یه سنگ سفید بزرگ هست |
280 | 00:14:01,927 | 00:14:04,061 | و سینه داره | و سینه داره |
281 | 00:14:04,062 | 00:14:06,696 | باشه اروم باش سابابا | باشه اروم باش سابابا |
282 | 00:14:06,697 | 00:14:08,666 | - چیزی نیست - چرا هست | - چیزی نیست - چرا هست |
283 | 00:14:08,667 | 00:14:11,802 | نیور دریایی و طالبان و خبر کن | نیور دریایی و طالبان و خبر کن |
284 | 00:14:11,803 | 00:14:14,839 | حتی اگه لازمه گروه مورمن و خبر کن | حتی اگه لازمه گروه مورمن و خبر کن |
285 | 00:14:14,840 | 00:14:16,974 | اما مجسمه رو پیدا کن | اما مجسمه رو پیدا کن |
286 | 00:14:16,975 | 00:14:18,909 | هیجان زده نشو دان | هیجان زده نشو دان |
287 | 00:14:18,910 | 00:14:20,778 | گند نزنی بواز | گند نزنی بواز |
288 | 00:14:20,779 | 00:14:22,846 | فردا با هواپیما بفرستش | فردا با هواپیما بفرستش |
289 | 00:14:22,847 | 00:14:26,817 | خیلی ادما هستن که رستگاریشون در خطره | خیلی ادما هستن که رستگاریشون در خطره |
290 | 00:14:26,818 | 00:14:29,220 | نمیخوای خونشون بیوفته گردنت | نمیخوای خونشون بیوفته گردنت |
291 | 00:14:29,221 | 00:14:31,821 | - میخوای بری جهنم؟ - نه | - میخوای بری جهنم؟ - نه |
292 | 00:14:31,822 | 00:14:34,091 | -به جهنم اعتقاد داری؟ - مطمئن نیستم | -به جهنم اعتقاد داری؟ - مطمئن نیستم |
293 | 00:14:34,092 | 00:14:36,092 | اما به شانس اتکا نمیکنم | اما به شانس اتکا نمیکنم |
294 | 00:14:36,093 | 00:14:38,095 | باشه امشب پول و برات میفرستم | باشه امشب پول و برات میفرستم |
295 | 00:14:38,096 | 00:14:40,063 | - دان؟ - چیه؟ | - دان؟ - چیه؟ |
296 | 00:14:40,064 | 00:14:42,299 | بعدا میبینمت | بعدا میبینمت |
297 | 00:14:42,300 | 00:14:45,001 | باشه | باشه |
298 | 00:14:45,002 | 00:14:47,005 | خدافظ | خدافظ |
299 | 00:14:47,838 | 00:14:50,575 | خدای بزرگ رحم کن | خدای بزرگ رحم کن |
300 | 00:15:06,792 | 00:15:08,828 | برات شام اوردم | برات شام اوردم |
301 | 00:15:10,028 | 00:15:11,861 | لازم نبود این کارو کنی | لازم نبود این کارو کنی |
302 | 00:15:11,862 | 00:15:15,666 | یکم شیرینی کشمشیه | یکم شیرینی کشمشیه |
303 | 00:15:15,667 | 00:15:17,735 | خب زیاد کشمش دوست ندارم | خب زیاد کشمش دوست ندارم |
304 | 00:15:17,736 | 00:15:20,303 | اما مرسی | اما مرسی |
305 | 00:15:20,304 | 00:15:24,174 | کرول چند وقته واسه من کار میکنی؟ | کرول چند وقته واسه من کار میکنی؟ |
306 | 00:15:24,175 | 00:15:27,311 | - تقریبا 8 ماه اوه - | - تقریبا 8 ماه اوه - |
307 | 00:15:27,312 | 00:15:30,748 | زمان زود میگذره | زمان زود میگذره |
308 | 00:15:30,749 | 00:15:32,783 | خب بعد از اتفاقات امروز | خب بعد از اتفاقات امروز |
309 | 00:15:32,784 | 00:15:35,786 | ازت میخوام بقیه تور و کنسل کنی | ازت میخوام بقیه تور و کنسل کنی |
310 | 00:15:35,787 | 00:15:37,388 | اما مهم تر از بقیه به نظر میرسه که | اما مهم تر از بقیه به نظر میرسه که |
311 | 00:15:37,389 | 00:15:40,358 | دیگه کسی رو لازم ندارم که برنامه هامو تنظیم کنه | دیگه کسی رو لازم ندارم که برنامه هامو تنظیم کنه |
312 | 00:15:41,994 | 00:15:44,361 | اوه باشه | اوه باشه |
313 | 00:15:44,362 | 00:15:46,096 | خب | خب |
314 | 00:15:46,097 | 00:15:48,365 | دوست دارم چند روز دیگه بمونم | دوست دارم چند روز دیگه بمونم |
315 | 00:15:48,366 | 00:15:50,033 | که به انتقال کمک کنم | که به انتقال کمک کنم |
316 | 00:15:50,034 | 00:15:52,836 | چی؟ نه نه کرول | چی؟ نه نه کرول |
317 | 00:15:52,837 | 00:15:56,072 | نمیخوام اخراجت کنم کرول. میخوام مقامتو ارتقاع بدم | نمیخوام اخراجت کنم کرول. میخوام مقامتو ارتقاع بدم |
318 | 00:15:56,073 | 00:15:59,210 | به دستیار تحقیق و عکاس در محل | به دستیار تحقیق و عکاس در محل |
319 | 00:15:59,211 | 00:16:02,113 | اوه دان باعث افتخارمه | اوه دان باعث افتخارمه |
320 | 00:16:03,781 | 00:16:06,951 | کرول میخوام یه چیزو روشن کنم | کرول میخوام یه چیزو روشن کنم |
321 | 00:16:06,952 | 00:16:09,820 | پیدا کردن گنج رو زمین بی ارزشه | پیدا کردن گنج رو زمین بی ارزشه |
322 | 00:16:09,821 | 00:16:11,788 | مگر اینکه به کسی کمک کنه که بره به بهشت | مگر اینکه به کسی کمک کنه که بره به بهشت |
323 | 00:16:11,789 | 00:16:13,923 | ||
324 | 00:16:13,924 | 00:16:16,661 | من واسه همین تحسینت میکنم دان | من واسه همین تحسینت میکنم دان |
325 | 00:16:16,662 | 00:16:18,428 | تو بی دلیل این کارارو انجام نمیدی | تو بی دلیل این کارارو انجام نمیدی |
326 | 00:16:20,332 | 00:16:22,001 | خب... | خب... |
327 | 00:16:23,669 | 00:16:25,671 | - شب بخیر - شب بخیر | - شب بخیر - شب بخیر |
328 | 00:16:29,040 | 00:16:32,510 | اه | اه |
329 | 00:17:07,912 | 00:17:11,148 | اینم از این. همسر لات | اینم از این. همسر لات |
330 | 00:17:11,149 | 00:17:14,485 | دان بد برداشت نکن. اون خوشگله | دان بد برداشت نکن. اون خوشگله |
331 | 00:17:14,486 | 00:17:17,254 | اما، فقط من این فکر و میکنم یا اون | اما، فقط من این فکر و میکنم یا اون |
332 | 00:17:17,255 | 00:17:18,889 | یکم با اون عکسی که اسرائیلی ها | یکم با اون عکسی که اسرائیلی ها |
333 | 00:17:18,890 | 00:17:20,925 | برات فرستادن فرق میکنه؟ | برات فرستادن فرق میکنه؟ |
334 | 00:17:20,926 | 00:17:24,462 | خب تونی من همیشه تعجب میکنم که چطور بعضی یافته ها | خب تونی من همیشه تعجب میکنم که چطور بعضی یافته ها |
335 | 00:17:24,463 | 00:17:27,732 | این قابلیت و دارن که تاریخ و بازنویسی کنن | این قابلیت و دارن که تاریخ و بازنویسی کنن |
336 | 00:17:27,733 | 00:17:30,133 | بر اساس مدرکی که الان جلو رومونه | بر اساس مدرکی که الان جلو رومونه |
337 | 00:17:30,134 | 00:17:32,369 | فکر میکنم کاملا امکان پذیره که | فکر میکنم کاملا امکان پذیره که |
338 | 00:17:32,370 | 00:17:34,440 | همسر لات دو جنسه بوده | همسر لات دو جنسه بوده |
339 | 00:17:35,974 | 00:17:37,908 | مطمئنم اون روزا خیلی عادی بوده | مطمئنم اون روزا خیلی عادی بوده |
340 | 00:17:37,909 | 00:17:40,878 | ژن های محدود و نزدیکی با محارم و ... | ژن های محدود و نزدیکی با محارم و ... |
341 | 00:17:40,879 | 00:17:43,046 | احتمالا این توضیح میده که چرا همسر لات | احتمالا این توضیح میده که چرا همسر لات |
342 | 00:17:43,047 | 00:17:45,416 | خیلی تمایل داشته به سرزمین ممنوعه برگرده | خیلی تمایل داشته به سرزمین ممنوعه برگرده |
343 | 00:17:45,417 | 00:17:47,418 | بینگو | بینگو |
344 | 00:17:47,419 | 00:17:49,152 | تنها ترس من اینه که | تنها ترس من اینه که |
345 | 00:17:49,153 | 00:17:51,421 | برای شیر خور هایی که تو افراد من هستن | برای شیر خور هایی که تو افراد من هستن |
346 | 00:17:51,422 | 00:17:54,625 | این تیکه گوشت قابل درکه یا نه | این تیکه گوشت قابل درکه یا نه |
347 | 00:18:03,400 | 00:18:07,071 | - الو؟ - بواز این چه کوفتیه برام فرستادی؟ | - الو؟ - بواز این چه کوفتیه برام فرستادی؟ |
348 | 00:18:07,072 | 00:18:08,906 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
349 | 00:18:08,907 | 00:18:11,508 | ما همسر لات و فرستادیم که دو تا سینه داره | ما همسر لات و فرستادیم که دو تا سینه داره |
350 | 00:18:11,509 | 00:18:13,276 | خب اون | خب اون |
351 | 00:18:13,277 | 00:18:16,781 | یه چیزیم تو شرتش داره! | یه چیزیم تو شرتش داره! |
352 | 00:18:16,782 | 00:18:18,783 | بیخیال بواز | بیخیال بواز |
353 | 00:18:18,784 | 00:18:21,952 | من نمیتونم همچین چیزای درهم برهمی رو تحمل کنم | من نمیتونم همچین چیزای درهم برهمی رو تحمل کنم |
354 | 00:18:21,953 | 00:18:23,987 | بذار بپرسم | بذار بپرسم |
355 | 00:18:23,988 | 00:18:27,457 | کدومتون گند زدین به مجسمه من؟ | کدومتون گند زدین به مجسمه من؟ |
356 | 00:18:27,458 | 00:18:30,927 | دان بهت قول میدم این همسر واقعیه لاته | دان بهت قول میدم این همسر واقعیه لاته |
357 | 00:18:30,928 | 00:18:33,330 | اون کاملا به طور قاچاقی از سرزمین مقدس اومده | اون کاملا به طور قاچاقی از سرزمین مقدس اومده |
358 | 00:18:33,331 | 00:18:36,065 | میدونم با عکسی که فرستادیم فرق داره | میدونم با عکسی که فرستادیم فرق داره |
359 | 00:18:36,066 | 00:18:39,069 | اما با توضیحات انجیل یکیه | اما با توضیحات انجیل یکیه |
360 | 00:18:39,070 | 00:18:41,171 | - چی گفتی؟ - باید حرفمو باور کنی | - چی گفتی؟ - باید حرفمو باور کنی |
361 | 00:18:41,172 | 00:18:43,006 | این واقعا خودشه دان | این واقعا خودشه دان |
362 | 00:18:43,007 | 00:18:45,208 | این همسر لاته | این همسر لاته |
363 | 00:18:45,209 | 00:18:48,478 | به جون خودم قسم میخورم دان | به جون خودم قسم میخورم دان |
364 | 00:18:48,479 | 00:18:50,380 | حالا دیگه واسه این موضوع بهم زنگ نزن | حالا دیگه واسه این موضوع بهم زنگ نزن |
365 | 00:18:55,954 | 00:18:58,088 | وقتی همسرت بهت میگه برنگرد | وقتی همسرت بهت میگه برنگرد |
366 | 00:18:58,089 | 00:19:02,325 | نباید برگردی | نباید برگردی |
367 | 00:19:02,326 | 00:19:06,030 | یه زن حق نداره | یه زن حق نداره |
368 | 00:19:06,031 | 00:19:10,234 | درمورد دستوری که همسرش بهش میده | درمورد دستوری که همسرش بهش میده |
369 | 00:19:10,235 | 00:19:13,102 | فکر کنه | فکر کنه |
370 | 00:19:13,103 | 00:19:17,107 | باید اون کارو انجام بده | باید اون کارو انجام بده |
371 | 00:19:17,108 | 00:19:19,209 | و برنگرد به | و برنگرد به |
372 | 00:19:19,210 | 00:19:23,112 | مجسمه نمکی | مجسمه نمکی |
373 | 00:19:23,113 | 00:19:27,117 | مجسمه نمکی | مجسمه نمکی |
374 | 00:19:27,118 | 00:19:29,954 | اینا همش تقصیر اونه | اینا همش تقصیر اونه |
375 | 00:19:29,955 | 00:19:32,255 | باید گوش میداد | باید گوش میداد |
376 | 00:19:32,256 | 00:19:37,227 | وقتی همسرش داد زد وایسا | وقتی همسرش داد زد وایسا |
377 | 00:19:37,228 | 00:19:40,997 | به جاس سودوم و گوموراه | به جاس سودوم و گوموراه |
378 | 00:19:40,998 | 00:19:43,000 | باید میموند خونه | باید میموند خونه |
379 | 00:19:43,001 | 00:19:45,168 | و تورات میخوند | و تورات میخوند |
380 | 00:19:45,169 | 00:19:48,539 | حالا تبدیل شده به مجسمه | حالا تبدیل شده به مجسمه |
381 | 00:19:48,540 | 00:19:52,176 | از جنس نمک | از جنس نمک |
382 | 00:19:57,082 | 00:19:58,882 | عالیه | عالیه |
383 | 00:20:03,153 | 00:20:04,921 | قشنگ نبود؟ | قشنگ نبود؟ |
384 | 00:20:04,922 | 00:20:07,492 | صدای زیبا. پیغام زیبا | صدای زیبا. پیغام زیبا |
385 | 00:20:08,525 | 00:20:10,895 | برادر ها و خواهر ها، | برادر ها و خواهر ها، |
386 | 00:20:10,896 | 00:20:13,330 | میخوام یه چیزی بهتون بگم | میخوام یه چیزی بهتون بگم |
387 | 00:20:13,331 | 00:20:15,131 | چند هفته پیش | چند هفته پیش |
388 | 00:20:15,132 | 00:20:17,901 | کشف باور نکردنی در اسرائیل انجام شد. | کشف باور نکردنی در اسرائیل انجام شد. |
389 | 00:20:17,902 | 00:20:20,471 | باستان شناس معروف، دان وردین | باستان شناس معروف، دان وردین |
390 | 00:20:20,472 | 00:20:22,907 | و تیم متخصصانش | و تیم متخصصانش |
391 | 00:20:22,908 | 00:20:25,109 | چیزی رو کشف کردن که بسیاری از عالمان | چیزی رو کشف کردن که بسیاری از عالمان |
392 | 00:20:25,110 | 00:20:27,444 | به عنوان بقایای همسر لات میشناسن | به عنوان بقایای همسر لات میشناسن |
393 | 00:20:27,445 | 00:20:31,447 | پیدایش 19، آیه 26. | پیدایش 19، آیه 26. |
394 | 00:20:31,448 | 00:20:34,584 | همسرش به او پشت کرد | همسرش به او پشت کرد |
395 | 00:20:34,585 | 00:20:37,187 | و تبدیل شد به مجسمه ای از نمک | و تبدیل شد به مجسمه ای از نمک |
396 | 00:20:37,188 | 00:20:41,024 | درست زمانی که دنیا فکر میکرد درهای بهشت بسته شده | درست زمانی که دنیا فکر میکرد درهای بهشت بسته شده |
397 | 00:20:41,025 | 00:20:44,294 | خداوند به ما معجزه ای عطا کرد | خداوند به ما معجزه ای عطا کرد |
398 | 00:20:44,295 | 00:20:45,963 | و جوابی | و جوابی |
399 | 00:20:45,964 | 00:20:49,099 | به بزرگترین معمای زندگی | به بزرگترین معمای زندگی |
400 | 00:20:49,100 | 00:20:52,402 | این زن که بود و چرا خیلی اصرار داشت | این زن که بود و چرا خیلی اصرار داشت |
401 | 00:20:52,403 | 00:20:54,205 | که به جهنم برگردد؟ | که به جهنم برگردد؟ |
402 | 00:20:55,072 | 00:20:56,940 | بدون درنگ | بدون درنگ |
403 | 00:20:56,941 | 00:20:59,677 | میخوام چیزی رو نشونتون بدم که امیدوارم | میخوام چیزی رو نشونتون بدم که امیدوارم |
404 | 00:20:59,678 | 00:21:02,545 | یکی از کشفیات باستانی ای باشه که | یکی از کشفیات باستانی ای باشه که |
405 | 00:21:02,546 | 00:21:05,181 | ثابت میکنه انجیل | ثابت میکنه انجیل |
406 | 00:21:05,182 | 00:21:06,951 | حقیقت داره | حقیقت داره |
407 | 00:21:36,281 | 00:21:37,949 | هللویاه | هللویاه |
408 | 00:21:39,016 | 00:21:40,618 | سپاس خداوند را | سپاس خداوند را |
409 | 00:21:41,453 | 00:21:42,719 | اوه | اوه |
410 | 00:21:42,720 | 00:21:44,521 | ||
411 | 00:21:54,399 | 00:21:57,033 | اوه | اوه |
412 | 00:22:01,105 | 00:22:03,540 | ممنون. خدا رو شکر | ممنون. خدا رو شکر |
413 | 00:22:03,541 | 00:22:05,441 | تبریک میگم تونی | تبریک میگم تونی |
414 | 00:22:05,442 | 00:22:07,011 | امروز مردم زیادی اومدن | امروز مردم زیادی اومدن |
415 | 00:22:07,012 | 00:22:09,612 | به نظر میرسه دوباره کلیسات رونق گرفته | به نظر میرسه دوباره کلیسات رونق گرفته |
416 | 00:22:09,613 | 00:22:12,282 | دان، این دنیس فونتاین ه | دان، این دنیس فونتاین ه |
417 | 00:22:12,283 | 00:22:14,650 | از طرف معبد دوستی | از طرف معبد دوستی |
418 | 00:22:14,651 | 00:22:17,888 | - اوه خوشحالم میبینمت یه چیز جالب درباره اقای فونتاین بگم - | - اوه خوشحالم میبینمت یه چیز جالب درباره اقای فونتاین بگم - |
419 | 00:22:18,620 | 00:22:20,556 | - ایشون قبلا شیطان پرست بودن - درسته؟ | - ایشون قبلا شیطان پرست بودن - درسته؟ |
420 | 00:22:20,557 | 00:22:22,626 | اوه بله اون کشیش اعظم بود | اوه بله اون کشیش اعظم بود |
421 | 00:22:22,627 | 00:22:24,762 | که عیاشی میکرد | که عیاشی میکرد |
422 | 00:22:24,763 | 00:22:27,630 | بعد یه روز فهمید که طرف اشتباه و انتخاب کرده | بعد یه روز فهمید که طرف اشتباه و انتخاب کرده |
423 | 00:22:27,631 | 00:22:29,166 | تصمیم گرفت مسیحی بشه | تصمیم گرفت مسیحی بشه |
424 | 00:22:29,167 | 00:22:31,467 | عجب کشفی انجام دادی | عجب کشفی انجام دادی |
425 | 00:22:31,468 | 00:22:33,236 | دقیقا کجا بود؟ | دقیقا کجا بود؟ |
426 | 00:22:33,237 | 00:22:36,305 | دره سیتیم، قسمت جنوبی دریای مرگ | دره سیتیم، قسمت جنوبی دریای مرگ |
427 | 00:22:36,306 | 00:22:38,508 | اه عجب | اه عجب |
428 | 00:22:38,509 | 00:22:40,310 | همکارم دکتر استنلی | همکارم دکتر استنلی |
429 | 00:22:40,311 | 00:22:42,646 | در Sioux Valley Vo-Tech علوم زیستی درس میده. | در Sioux Valley Vo-Tech علوم زیستی درس میده. |
430 | 00:22:42,647 | 00:22:45,215 | میخواست بدونه میتونه یه نمونه ببره به ازمایشگاهش | میخواست بدونه میتونه یه نمونه ببره به ازمایشگاهش |
431 | 00:22:45,216 | 00:22:47,316 | برای پیدا کردن تاریخچه کربنی | برای پیدا کردن تاریخچه کربنی |
432 | 00:22:47,317 | 00:22:50,754 | چی باعث شده فکر کنی میتونی قدمت کربنی خشم خداوند رو اندازه بگیری؟ | چی باعث شده فکر کنی میتونی قدمت کربنی خشم خداوند رو اندازه بگیری؟ |
433 | 00:22:50,755 | 00:22:53,724 | درضمن هر ادم باهوشی میدونه که قدمت کربنی | درضمن هر ادم باهوشی میدونه که قدمت کربنی |
434 | 00:22:53,725 | 00:22:57,194 | در رابطه با فوسیل های مدنی بی اثره | در رابطه با فوسیل های مدنی بی اثره |
435 | 00:22:57,195 | 00:22:58,629 | ایزوتوپ ها بی فایده هستند | ایزوتوپ ها بی فایده هستند |
436 | 00:22:58,630 | 00:23:00,229 | چرا علوم رو به | چرا علوم رو به |
437 | 00:23:00,230 | 00:23:02,398 | دانشمندان واگذار نمیکنیم اقای وردین؟ | دانشمندان واگذار نمیکنیم اقای وردین؟ |
438 | 00:23:02,399 | 00:23:05,202 | چرا متعلقات خداوند رو به مردمش نمیسپارین؟ | چرا متعلقات خداوند رو به مردمش نمیسپارین؟ |
439 | 00:23:05,203 | 00:23:08,405 | فکر کردم شاید برای ادعا هاتون دلایل قانونی لازم داشته باشین | فکر کردم شاید برای ادعا هاتون دلایل قانونی لازم داشته باشین |
440 | 00:23:08,406 | 00:23:11,742 | اما کاملا درک میکنم اگه از نتایج میترسین | اما کاملا درک میکنم اگه از نتایج میترسین |
441 | 00:23:11,743 | 00:23:14,610 | فکر کنم بهتره تو ازمایشگاهت یکم تحقیق کنی | فکر کنم بهتره تو ازمایشگاهت یکم تحقیق کنی |
442 | 00:23:14,611 | 00:23:18,081 | ببین از روزای عیاشیت هنوز خون شیطان تو رگ هات هست یا نه | ببین از روزای عیاشیت هنوز خون شیطان تو رگ هات هست یا نه |
443 | 00:23:18,082 | 00:23:19,582 | بهتره مراقب باشی | بهتره مراقب باشی |
444 | 00:23:19,583 | 00:23:21,485 | تو بهتره مراقب باشی | تو بهتره مراقب باشی |
445 | 00:23:21,486 | 00:23:24,254 | ||
446 | 00:23:24,255 | 00:23:27,523 | بندازش یه گوشه ایف خودش راه بیرون رفتن و پیدا میکنه | بندازش یه گوشه ایف خودش راه بیرون رفتن و پیدا میکنه |
447 | 00:23:27,524 | 00:23:29,293 | ببین هرچقدر میخوای از حقایق طفره برو | ببین هرچقدر میخوای از حقایق طفره برو |
448 | 00:23:29,294 | 00:23:31,527 | اما به زودی مردم میرن دنبال حقایق | اما به زودی مردم میرن دنبال حقایق |
449 | 00:23:31,528 | 00:23:33,731 | اماده باش | اماده باش |
450 | 00:23:37,634 | 00:23:40,637 | فونتین | فونتین |
451 | 00:23:40,638 | 00:23:42,738 | میدونم میخوای یه نمونه با خودت ببری | میدونم میخوای یه نمونه با خودت ببری |
452 | 00:23:42,739 | 00:23:44,241 | اما با روش قدیمی لیس زدن | اما با روش قدیمی لیس زدن |
453 | 00:23:44,242 | 00:23:46,110 | میتونی بفهمی از چی ساخته شده | میتونی بفهمی از چی ساخته شده |
454 | 00:23:53,884 | 00:23:56,386 | این دیگه چی بود؟ | این دیگه چی بود؟ |
455 | 00:23:56,387 | 00:23:59,656 | فکر کنم یه صدای شطانی بود | فکر کنم یه صدای شطانی بود |
456 | 00:23:59,657 | 00:24:02,661 | فکر نمیکنم حرکت عاقلانه ای بود که با اون بحث کنی دان | فکر نمیکنم حرکت عاقلانه ای بود که با اون بحث کنی دان |
457 | 00:24:12,169 | 00:24:13,603 | فکر نکنم امروز باید انتظار | فکر نکنم امروز باید انتظار |
458 | 00:24:13,604 | 00:24:15,304 | برخورد بهتری میداشتی | برخورد بهتری میداشتی |
459 | 00:24:15,305 | 00:24:17,341 | قیافه این مردم | قیافه این مردم |
460 | 00:24:17,342 | 00:24:19,408 | کاملا بر خلاف افسردگیه | کاملا بر خلاف افسردگیه |
461 | 00:24:19,409 | 00:24:20,978 | اوهوم | اوهوم |
462 | 00:24:22,514 | 00:24:25,482 | اوه جویلیندا واقعا ادم و غافلگیر میکنه | اوه جویلیندا واقعا ادم و غافلگیر میکنه |
463 | 00:24:25,483 | 00:24:29,218 | اون و تونی واقعا به هم میان | اون و تونی واقعا به هم میان |
464 | 00:24:29,219 | 00:24:31,687 | حیف که نمیتونن بچه دار شن | حیف که نمیتونن بچه دار شن |
465 | 00:24:31,688 | 00:24:33,823 | دکتر میگه زنی به سن اون | دکتر میگه زنی به سن اون |
466 | 00:24:33,824 | 00:24:36,459 | باید بتونه بچه دار شه | باید بتونه بچه دار شه |
467 | 00:24:36,460 | 00:24:39,562 | چی داری میگی؟ | چی داری میگی؟ |
468 | 00:24:39,563 | 00:24:41,831 | اوه ببخشید | اوه ببخشید |
469 | 00:24:41,832 | 00:24:45,569 | انگار کشیش اذیتت کرده | انگار کشیش اذیتت کرده |
470 | 00:24:45,570 | 00:24:48,571 | من کل زندگیم با ادمایی مث اون سر و کار داشتم | من کل زندگیم با ادمایی مث اون سر و کار داشتم |
471 | 00:24:48,572 | 00:24:50,373 | اونا هیچی نیستن | اونا هیچی نیستن |
472 | 00:24:50,374 | 00:24:52,609 | فقط میخوان کار و خراب کنن | فقط میخوان کار و خراب کنن |
473 | 00:24:52,610 | 00:24:55,812 | اره ولی باید بیخیال شی | اره ولی باید بیخیال شی |
474 | 00:24:55,813 | 00:24:59,448 | کارول باید جایگاهتو تو این همکاری بدونی | کارول باید جایگاهتو تو این همکاری بدونی |
475 | 00:24:59,449 | 00:25:02,518 | حالا میخوام ساکت باشی | حالا میخوام ساکت باشی |
476 | 00:25:02,519 | 00:25:05,222 | تا وقتی که من فکر میکنم چیکار کنم | تا وقتی که من فکر میکنم چیکار کنم |
477 | 00:25:08,825 | 00:25:10,793 | تو این 8 ماه که منو شناختی | تو این 8 ماه که منو شناختی |
478 | 00:25:10,794 | 00:25:13,397 | تاحالا درباره زندگش شخصیم ازم نپرسیدی | تاحالا درباره زندگش شخصیم ازم نپرسیدی |
479 | 00:25:13,398 | 00:25:16,366 | فکر میکردم این یه رفتار حرفه ایه | فکر میکردم این یه رفتار حرفه ایه |
480 | 00:25:16,367 | 00:25:20,204 | اما حالا فهمیدم فکر میکنی من یه برده بی فکر ام | اما حالا فهمیدم فکر میکنی من یه برده بی فکر ام |
481 | 00:25:20,205 | 00:25:22,206 | نه کرول این حقیقت نداره | نه کرول این حقیقت نداره |
482 | 00:25:22,207 | 00:25:24,341 | فکر نمیکردم زندگی شخصی داشته باشی | فکر نمیکردم زندگی شخصی داشته باشی |
483 | 00:25:24,342 | 00:25:27,311 | خب اگه برات مهم بود و میپرسیدی... | خب اگه برات مهم بود و میپرسیدی... |
484 | 00:25:27,312 | 00:25:29,815 | میفهمیدی که پسر من تو زندانه | میفهمیدی که پسر من تو زندانه |
485 | 00:25:33,351 | 00:25:35,552 | کرول من نمیدونستم تو پسر داری | کرول من نمیدونستم تو پسر داری |
486 | 00:25:39,890 | 00:25:42,626 | اون حاصل کاریه که از سر جوونی انجام دادم | اون حاصل کاریه که از سر جوونی انجام دادم |
487 | 00:25:44,461 | 00:25:47,965 | بعضی وقتا فکر میکنم یه فاحشم | بعضی وقتا فکر میکنم یه فاحشم |
488 | 00:25:55,907 | 00:25:58,075 | متاسفم | متاسفم |
489 | 00:25:59,310 | 00:26:01,745 | چجوری کارش به زندان کشیده؟ | چجوری کارش به زندان کشیده؟ |
490 | 00:26:01,746 | 00:26:04,648 | میگفت میخواد تو جنگل کار کنه | میگفت میخواد تو جنگل کار کنه |
491 | 00:26:04,649 | 00:26:07,850 | ولی رفت تو کار مواد | ولی رفت تو کار مواد |
492 | 00:26:07,851 | 00:26:10,419 | تو پارک ملی زیون | تو پارک ملی زیون |
493 | 00:26:10,420 | 00:26:11,854 | 3 تن | 3 تن |
494 | 00:26:11,855 | 00:26:15,258 | عجب | عجب |
495 | 00:26:15,259 | 00:26:17,561 | اره | اره |
496 | 00:26:17,562 | 00:26:19,862 | حالا باید 12 سال تو زندان باشه | حالا باید 12 سال تو زندان باشه |
497 | 00:26:19,863 | 00:26:23,000 | این واسه یه مادر مجرد بار سنگینیه | این واسه یه مادر مجرد بار سنگینیه |
498 | 00:26:25,902 | 00:26:28,905 | تنها ارزویی که واسش داشتم این بود که پدر داشته باشه | تنها ارزویی که واسش داشتم این بود که پدر داشته باشه |
499 | 00:26:28,906 | 00:26:31,276 | فقط یه پدر لازم داشت | فقط یه پدر لازم داشت |
500 | 00:26:33,878 | 00:26:36,848 | باورم نمیشه این بار و به تنهایی به دوش کشیدی | باورم نمیشه این بار و به تنهایی به دوش کشیدی |
501 | 00:26:37,948 | 00:26:39,750 | زندگی من خیلی داغون بوده | زندگی من خیلی داغون بوده |
502 | 00:26:41,052 | 00:26:43,052 | اما از وقتی برای تو کار میکنم | اما از وقتی برای تو کار میکنم |
503 | 00:26:43,053 | 00:26:46,624 | حس میکنم به ارومی داره بهتر میشه | حس میکنم به ارومی داره بهتر میشه |
504 | 00:26:51,996 | 00:26:55,132 | کرول میخوام بدونی که من پیشتم | کرول میخوام بدونی که من پیشتم |
505 | 00:26:56,501 | 00:26:58,368 | خوشحالم اینارو باهام درمیون گذاشتی | خوشحالم اینارو باهام درمیون گذاشتی |
506 | 00:26:58,369 | 00:27:00,971 | میدونم مادر یه پسر مغرور بودن اسون نیست | میدونم مادر یه پسر مغرور بودن اسون نیست |
507 | 00:27:00,972 | 00:27:03,907 | اما بدون که خدا | اما بدون که خدا |
508 | 00:27:03,908 | 00:27:06,709 | میتونه حتی بدترین گناهکارها رو شفا بده | میتونه حتی بدترین گناهکارها رو شفا بده |
509 | 00:27:06,710 | 00:27:10,414 | اون الان اصلا همچین چیزی نمیخواد | اون الان اصلا همچین چیزی نمیخواد |
510 | 00:27:10,415 | 00:27:13,684 | خودش پیداش میشه | خودش پیداش میشه |
511 | 00:27:13,685 | 00:27:16,018 | هرطور شده نجاتش میدیم | هرطور شده نجاتش میدیم |
512 | 00:27:16,019 | 00:27:18,421 | حالا غذاتو بخور | حالا غذاتو بخور |
513 | 00:27:23,026 | 00:27:24,761 | باید پروتیین به بدنت برسه | باید پروتیین به بدنت برسه |
514 | 00:27:24,762 | 00:27:26,662 | خدا رو شکر | خدا رو شکر |
515 | 00:27:29,900 | 00:27:31,435 | دونالد من میخوام این فنس ها رو | دونالد من میخوام این فنس ها رو |
516 | 00:27:31,436 | 00:27:32,668 | ببندم باشه؟ | ببندم باشه؟ |
517 | 00:27:32,669 | 00:27:34,737 | چرا که نه؟ | چرا که نه؟ |
518 | 00:27:34,738 | 00:27:37,040 | همسر لات خیلی بهمون کمک کرده که گروه خلافکار و دستگیر کنیم | همسر لات خیلی بهمون کمک کرده که گروه خلافکار و دستگیر کنیم |
519 | 00:27:37,041 | 00:27:38,708 | و نمیتونیم تسلیم شیم به کسی که از ما کمتره | و نمیتونیم تسلیم شیم به کسی که از ما کمتره |
520 | 00:27:38,709 | 00:27:40,476 | باید درست عمل کنیم | باید درست عمل کنیم |
521 | 00:27:40,477 | 00:27:43,080 | فکر کنم اثر باستان بعدی که میریم دنبالش | فکر کنم اثر باستان بعدی که میریم دنبالش |
522 | 00:27:43,081 | 00:27:46,084 | تابوت عهده | تابوت عهده |
523 | 00:27:48,052 | 00:27:50,353 | این ایده عالیه تونی ولی | این ایده عالیه تونی ولی |
524 | 00:27:50,354 | 00:27:51,888 | میدونیم کجاست | میدونیم کجاست |
525 | 00:27:51,889 | 00:27:54,023 | جدی؟ کجا؟ | جدی؟ کجا؟ |
526 | 00:27:54,024 | 00:27:56,959 | اتیوپی | اتیوپی |
527 | 00:27:56,960 | 00:27:58,527 | صدها ساله که تو کلیسای لیدی ماری | صدها ساله که تو کلیسای لیدی ماری |
528 | 00:27:58,528 | 00:28:00,897 | در زیون اکسوم بوده | در زیون اکسوم بوده |
529 | 00:28:00,898 | 00:28:04,501 | و دائم توسط یه راهب ازش مراقبت میشه | و دائم توسط یه راهب ازش مراقبت میشه |
530 | 00:28:04,502 | 00:28:06,605 | این راهب هنرهای رزمی بلده؟ | این راهب هنرهای رزمی بلده؟ |
531 | 00:28:07,671 | 00:28:09,939 | بگو ببینم میشه یه جورایی | بگو ببینم میشه یه جورایی |
532 | 00:28:09,940 | 00:28:12,609 | با این راهب تیریپ رفاقت ریخت؟ | با این راهب تیریپ رفاقت ریخت؟ |
533 | 00:28:12,610 | 00:28:14,610 | و قانعش کنیم اونو بیاره اینجا؟ | و قانعش کنیم اونو بیاره اینجا؟ |
534 | 00:28:14,611 | 00:28:16,146 | نه اصلا | نه اصلا |
535 | 00:28:16,147 | 00:28:18,381 | چند سال پیش وقتی اومده بود هواخوری | چند سال پیش وقتی اومده بود هواخوری |
536 | 00:28:18,382 | 00:28:21,685 | سعی کردم باهاش حرف بزنم. اصلا ایده خوبی نبود | سعی کردم باهاش حرف بزنم. اصلا ایده خوبی نبود |
537 | 00:28:21,686 | 00:28:24,053 | درضمن اگر کسی این اثر باستانی رو ببینه | درضمن اگر کسی این اثر باستانی رو ببینه |
538 | 00:28:24,054 | 00:28:25,821 | مغزش منفجر میشه | مغزش منفجر میشه |
539 | 00:28:25,822 | 00:28:29,024 | به نظر میاد خیلی بده | به نظر میاد خیلی بده |
540 | 00:28:29,025 | 00:28:30,894 | کندر | کندر |
541 | 00:28:32,028 | 00:28:33,863 | پنسیلین | پنسیلین |
542 | 00:28:33,864 | 00:28:36,733 | عزیزم این ایده ها عالین | عزیزم این ایده ها عالین |
543 | 00:28:36,734 | 00:28:39,535 | اما نباید وقت دان و هدر بدیم | اما نباید وقت دان و هدر بدیم |
544 | 00:28:39,536 | 00:28:41,838 | واسه پیدا کردن پنیسیلین | واسه پیدا کردن پنیسیلین |
545 | 00:28:41,839 | 00:28:44,408 | دنیا الانشم همچین چیزی رو داره | دنیا الانشم همچین چیزی رو داره |
546 | 00:28:44,409 | 00:28:47,610 | غواصی در دریای سرخ چی ؟ | غواصی در دریای سرخ چی ؟ |
547 | 00:28:47,611 | 00:28:50,013 | بگردیم دنبال باقی مانده ارتش فرعون؟ | بگردیم دنبال باقی مانده ارتش فرعون؟ |
548 | 00:28:50,014 | 00:28:52,849 | ارابه طلا و زره سینه و از این چیزا؟ | ارابه طلا و زره سینه و از این چیزا؟ |
549 | 00:28:52,850 | 00:28:56,686 | خب دریای سرخ 170.000 مایل مربعه | خب دریای سرخ 170.000 مایل مربعه |
550 | 00:28:56,687 | 00:28:58,821 | نمیدونم از کجا شروع کنم | نمیدونم از کجا شروع کنم |
551 | 00:28:58,822 | 00:29:00,623 | خب من بهت میگم از کجا شروع کنی دان | خب من بهت میگم از کجا شروع کنی دان |
552 | 00:29:00,624 | 00:29:03,025 | - ایمان - فهمیدم | - ایمان - فهمیدم |
553 | 00:29:03,026 | 00:29:07,097 | با لایروبی کف اقیانوس که عملیاتیه که از محدوده بودجه ما خارجه | با لایروبی کف اقیانوس که عملیاتیه که از محدوده بودجه ما خارجه |
554 | 00:29:07,098 | 00:29:10,966 | منابع ما الان مناسب حفاری روی زمین هستن | منابع ما الان مناسب حفاری روی زمین هستن |
555 | 00:29:10,967 | 00:29:12,869 | دان این سخته | دان این سخته |
556 | 00:29:12,870 | 00:29:15,772 | اوه این خیلی سخته من الان کلی فکر تو سرم هست | اوه این خیلی سخته من الان کلی فکر تو سرم هست |
557 | 00:29:15,773 | 00:29:17,440 | مثل یه مه | مثل یه مه |
558 | 00:29:17,441 | 00:29:19,877 | انگار شیطان تو مغزمه | انگار شیطان تو مغزمه |
559 | 00:29:21,144 | 00:29:22,712 | خب فکر میکنی اینجور اثار باستانی | خب فکر میکنی اینجور اثار باستانی |
560 | 00:29:22,713 | 00:29:24,553 | منطقی تر هستن؟ | منطقی تر هستن؟ |
561 | 00:29:25,917 | 00:29:29,054 | خب یه چیزی هست که چند ساله از من فراریه | خب یه چیزی هست که چند ساله از من فراریه |
562 | 00:29:30,521 | 00:29:32,789 | من میرم دنبال... | من میرم دنبال... |
563 | 00:29:32,790 | 00:29:35,193 | جمجمه جالوت | جمجمه جالوت |
564 | 00:29:36,194 | 00:29:37,862 | عالیه | عالیه |
565 | 00:29:38,662 | 00:29:40,030 | جمجمه جالوت | جمجمه جالوت |
566 | 00:29:40,031 | 00:29:43,733 | دان | دان |
567 | 00:29:43,734 | 00:29:46,805 | قراره ببریمت اسرائیل | قراره ببریمت اسرائیل |
568 | 00:29:49,040 | 00:29:50,907 | جاده جریکو رو میشناسی؟ | جاده جریکو رو میشناسی؟ |
569 | 00:29:50,908 | 00:29:53,109 | - نه - خب داستانش طولانیه | - نه - خب داستانش طولانیه |
570 | 00:29:53,110 | 00:29:55,678 | نمیخوام الان واردش بشم ولی دره کیدرون و جوزافات | نمیخوام الان واردش بشم ولی دره کیدرون و جوزافات |
571 | 00:29:55,679 | 00:29:58,849 | من بین چپ و راست گیر کردم | من بین چپ و راست گیر کردم |
572 | 00:30:21,671 | 00:30:24,006 | خب کرول این اولین بارته که | خب کرول این اولین بارته که |
573 | 00:30:24,007 | 00:30:26,210 | تو دره الاه هستی؟ | تو دره الاه هستی؟ |
574 | 00:30:31,047 | 00:30:35,051 | خب ما الان تو رودخانه ای هستیم که | خب ما الان تو رودخانه ای هستیم که |
575 | 00:30:35,052 | 00:30:38,522 | دیوید 5 تا سنگشو از اونجا پیدا کرد | دیوید 5 تا سنگشو از اونجا پیدا کرد |
576 | 00:30:38,523 | 00:30:43,126 | معنیش اینه که فلسطینی ها احتمالا اینجا کمپ زدن | معنیش اینه که فلسطینی ها احتمالا اینجا کمپ زدن |
577 | 00:30:43,127 | 00:30:45,594 | و اسرائیلی ها | و اسرائیلی ها |
578 | 00:30:45,595 | 00:30:47,597 | اونجا کمپ زدن | اونجا کمپ زدن |
579 | 00:30:47,598 | 00:30:49,099 | اره | اره |
580 | 00:30:49,100 | 00:30:51,635 | اره | اره |
581 | 00:30:51,636 | 00:30:53,171 | اره | اره |
582 | 00:31:10,921 | 00:31:12,621 | پروتوکل نظامی روز | پروتوکل نظامی روز |
583 | 00:31:12,622 | 00:31:14,323 | جالوت و دیوید رو | جالوت و دیوید رو |
584 | 00:31:14,324 | 00:31:16,860 | گذاشته این بین | گذاشته این بین |
585 | 00:31:16,861 | 00:31:19,094 | برای اینکه مکان دقیق تری پیدا کنیم | برای اینکه مکان دقیق تری پیدا کنیم |
586 | 00:31:19,095 | 00:31:20,696 | تو برو اونجا بواز | تو برو اونجا بواز |
587 | 00:31:20,697 | 00:31:23,166 | ببینیم چجوری میشه | ببینیم چجوری میشه |
588 | 00:31:26,704 | 00:31:29,841 | بهتره اون سنگ و نگیری طرف من دان | بهتره اون سنگ و نگیری طرف من دان |
589 | 00:31:30,841 | 00:31:32,309 | این بهمون یه محدوده کلی | این بهمون یه محدوده کلی |
590 | 00:31:32,310 | 00:31:35,844 | از جایی که ممکنه اونا جمجمه رو دفن کرده باشن میده | از جایی که ممکنه اونا جمجمه رو دفن کرده باشن میده |
591 | 00:31:35,845 | 00:31:40,617 | اون بیل و بگیر بالای سرت که من 6 ذراع داشته باشم | اون بیل و بگیر بالای سرت که من 6 ذراع داشته باشم |
592 | 00:31:40,618 | 00:31:43,753 | خب دارم فکر میکنم که اگه من دیوید باشم | خب دارم فکر میکنم که اگه من دیوید باشم |
593 | 00:31:43,754 | 00:31:46,590 | باید اینا رو تا اونجا که میتونم محکم بهم وصل کنم | باید اینا رو تا اونجا که میتونم محکم بهم وصل کنم |
594 | 00:31:46,591 | 00:31:49,258 | احتمالا همین یه شانس و دارم | احتمالا همین یه شانس و دارم |
595 | 00:31:49,259 | 00:31:51,761 | بعد دیوید شروع میکنه به دعا | بعد دیوید شروع میکنه به دعا |
596 | 00:31:51,762 | 00:31:53,263 | برای یه تیر کشنده درست وسط | برای یه تیر کشنده درست وسط |
597 | 00:31:53,264 | 00:31:56,733 | چشم فلسطینی ها | چشم فلسطینی ها |
598 | 00:31:56,734 | 00:31:58,200 | کرول | کرول |
599 | 00:31:58,201 | 00:32:00,270 | کرول | کرول |
600 | 00:32:00,271 | 00:32:02,171 | خوبی؟ | خوبی؟ |
601 | 00:32:02,172 | 00:32:05,207 | -زدی تو رحمش دان - خیلی ببخشید کرول | -زدی تو رحمش دان - خیلی ببخشید کرول |
602 | 00:32:05,208 | 00:32:08,011 | از دستم در رفت | از دستم در رفت |
603 | 00:32:08,012 | 00:32:10,746 | ظاهرا اصلحه قابل اتکایی نیست | ظاهرا اصلحه قابل اتکایی نیست |
604 | 00:32:10,747 | 00:32:12,849 | - میتونی نفس بکشی؟ - اره | - میتونی نفس بکشی؟ - اره |
605 | 00:32:12,850 | 00:32:15,586 | بیاین همه دعا کنیم | بیاین همه دعا کنیم |
606 | 00:32:16,387 | 00:32:18,156 | باشه | باشه |
607 | 00:32:22,159 | 00:32:24,660 | خدای مهربون، ما شکر گذار هستیم که | خدای مهربون، ما شکر گذار هستیم که |
608 | 00:32:24,661 | 00:32:26,096 | کرول اسیبی ندید | کرول اسیبی ندید |
609 | 00:32:26,097 | 00:32:27,897 | مورد عنایت قرارش بده | مورد عنایت قرارش بده |
610 | 00:32:27,898 | 00:32:31,767 | دعا میکنیم که وقتی من این سنگ و میندازم بالا | دعا میکنیم که وقتی من این سنگ و میندازم بالا |
611 | 00:32:31,768 | 00:32:34,004 | بیوفته تو محدوده ای که | بیوفته تو محدوده ای که |
612 | 00:32:34,005 | 00:32:36,171 | باید حفر و از اونجا شروع کنیم | باید حفر و از اونجا شروع کنیم |
613 | 00:32:36,172 | 00:32:39,208 | و بتونیم بقایای | و بتونیم بقایای |
614 | 00:32:39,209 | 00:32:40,944 | فلسطینی های سنگدل و اونجا پیدا کنیم | فلسطینی های سنگدل و اونجا پیدا کنیم |
615 | 00:32:40,945 | 00:32:44,482 | حتی جالوت. آمین | حتی جالوت. آمین |
616 | 00:32:47,284 | 00:32:49,319 | خیله خب ایناهاش | خیله خب ایناهاش |
617 | 00:32:49,320 | 00:32:51,155 | بیاین فر و شروع کنیم | بیاین فر و شروع کنیم |
618 | 00:33:07,405 | 00:33:09,673 | یادت باشه فرزندم، نگفتم این کار اسونه | یادت باشه فرزندم، نگفتم این کار اسونه |
619 | 00:33:09,674 | 00:33:11,142 | فقط گفتم ارزششو داره | فقط گفتم ارزششو داره |
620 | 00:33:12,075 | 00:33:14,878 | خداوند و ناجی ما گفته | خداوند و ناجی ما گفته |
621 | 00:33:14,879 | 00:33:16,879 | میدونم شما بهش احترام نمیذارین | میدونم شما بهش احترام نمیذارین |
622 | 00:33:16,880 | 00:33:19,815 | پس فهمیدم ممکنه بعضی از حرفاش رو نفهمیده باشین | پس فهمیدم ممکنه بعضی از حرفاش رو نفهمیده باشین |
623 | 00:33:24,988 | 00:33:28,190 | هی هی | هی هی |
624 | 00:33:30,093 | 00:33:31,327 | اروم باش. من حلش میکنم | اروم باش. من حلش میکنم |
625 | 00:33:33,229 | 00:33:35,632 | شبات شلوم | شبات شلوم |
626 | 00:33:37,435 | 00:33:39,936 | - مزل توو - میگه حفر اینجا غیر قانونیه | - مزل توو - میگه حفر اینجا غیر قانونیه |
627 | 00:33:39,937 | 00:33:42,405 | چرا اینجا حفر میکنی؟ | چرا اینجا حفر میکنی؟ |
628 | 00:33:42,406 | 00:33:44,006 | گفت ساکت شو | گفت ساکت شو |
629 | 00:33:44,007 | 00:33:45,809 | هی | هی |
630 | 00:33:47,178 | 00:33:48,777 | به من گفتن یه خاک انداز بردارم | به من گفتن یه خاک انداز بردارم |
631 | 00:33:48,778 | 00:33:51,414 | چون ممکنه این محدوده دستشویی نداشته باشه | چون ممکنه این محدوده دستشویی نداشته باشه |
632 | 00:33:51,415 | 00:33:52,881 | هیجا نیست | هیجا نیست |
633 | 00:33:55,419 | 00:33:56,985 | میگه نمیتونی بیای اینجا | میگه نمیتونی بیای اینجا |
634 | 00:33:56,986 | 00:33:59,188 | مدوفوعتو تو کشور ما دفن کنی | مدوفوعتو تو کشور ما دفن کنی |
635 | 00:34:05,763 | 00:34:07,429 | برای حفر اینجا اجازه دولت و لازم داری | برای حفر اینجا اجازه دولت و لازم داری |
636 | 00:34:12,436 | 00:34:14,938 | اگه دست نکشی همتون میرین زندان | اگه دست نکشی همتون میرین زندان |
637 | 00:34:14,939 | 00:34:16,371 | حرکت کنین | حرکت کنین |
638 | 00:34:16,372 | 00:34:18,141 | اوه | اوه |
639 | 00:34:18,142 | 00:34:21,411 | این اصلا لازم نیست | این اصلا لازم نیست |
640 | 00:34:21,412 | 00:34:24,047 | بله قربان | بله قربان |
641 | 00:34:25,883 | 00:34:29,252 | همه چیز و دقیقا به حالت قبل برمیگردونیم | همه چیز و دقیقا به حالت قبل برمیگردونیم |
642 | 00:34:29,253 | 00:34:30,920 | و میریم | و میریم |
643 | 00:34:32,889 | 00:34:34,290 | ممنون | ممنون |
644 | 00:34:34,291 | 00:34:36,995 | ممنون | ممنون |
645 | 00:35:02,787 | 00:35:06,322 | - این دانه - دان این تونیه. چطوری؟ | - این دانه - دان این تونیه. چطوری؟ |
646 | 00:35:06,323 | 00:35:09,192 | خوبم تونی | خوبم تونی |
647 | 00:35:09,193 | 00:35:11,995 | اوضاع چطوره؟ میخواستم ببینم در چه حالی | اوضاع چطوره؟ میخواستم ببینم در چه حالی |
648 | 00:35:11,996 | 00:35:13,797 | همه اینجا خیلی هیجان زدن | همه اینجا خیلی هیجان زدن |
649 | 00:35:13,798 | 00:35:15,197 | که سر اون فلسطینی رو ببینن | که سر اون فلسطینی رو ببینن |
650 | 00:35:15,198 | 00:35:17,967 | خب تونی من... | خب تونی من... |
651 | 00:35:17,968 | 00:35:21,170 | - داریم نزدیک میشیم - فکر میکنی بتونی | - داریم نزدیک میشیم - فکر میکنی بتونی |
652 | 00:35:21,171 | 00:35:22,806 | تا یکی دو روز دیگه تمومش کنی؟ | تا یکی دو روز دیگه تمومش کنی؟ |
653 | 00:35:22,807 | 00:35:24,809 | میدونم قراره جمعه برگردی | میدونم قراره جمعه برگردی |
654 | 00:35:26,910 | 00:35:30,480 | خدا رو شکر فکر کنم 80% شانس داریم | خدا رو شکر فکر کنم 80% شانس داریم |
655 | 00:35:30,481 | 00:35:33,982 | این احتمالا منو یکم نگران میکنن دان | این احتمالا منو یکم نگران میکنن دان |
656 | 00:35:33,983 | 00:35:36,819 | خب الان میدونیم کجا رو باید حفر کنیم | خب الان میدونیم کجا رو باید حفر کنیم |
657 | 00:35:36,820 | 00:35:39,054 | فقط حفر مهمه | فقط حفر مهمه |
658 | 00:35:39,055 | 00:35:41,123 | باشه | باشه |
659 | 00:35:41,124 | 00:35:43,192 | باید باهات صادق باشم دان | باید باهات صادق باشم دان |
660 | 00:35:43,193 | 00:35:44,927 | ما اون جمجمه رو لازم داریم | ما اون جمجمه رو لازم داریم |
661 | 00:35:44,928 | 00:35:48,431 | سرنوشت هزار ها نفر از مردم | سرنوشت هزار ها نفر از مردم |
662 | 00:35:48,432 | 00:35:51,100 | - اینجا رو هواست - میفهمم | - اینجا رو هواست - میفهمم |
663 | 00:35:51,101 | 00:35:53,837 | یعنی سرنوشتشون تهدید شده | یعنی سرنوشتشون تهدید شده |
664 | 00:35:53,838 | 00:35:55,337 | اگه شاهد دوم و نداشته باشن | اگه شاهد دوم و نداشته باشن |
665 | 00:35:55,338 | 00:35:57,005 | برای همیشه از دستشون میدیم | برای همیشه از دستشون میدیم |
666 | 00:35:57,006 | 00:35:58,810 | میتونی تصور کنی؟ | میتونی تصور کنی؟ |
667 | 00:36:00,110 | 00:36:02,110 | بهت قول میدم بر نمیگردم تا زمانی که | بهت قول میدم بر نمیگردم تا زمانی که |
668 | 00:36:02,111 | 00:36:05,181 | اون جمجمه رو پیدا کنم | اون جمجمه رو پیدا کنم |
669 | 00:36:05,182 | 00:36:07,951 | خب من هیچوقت بهت شک نداشتم دان | خب من هیچوقت بهت شک نداشتم دان |
670 | 00:36:07,952 | 00:36:09,853 | چرا نمیری یکم بخوابی؟ | چرا نمیری یکم بخوابی؟ |
671 | 00:36:09,854 | 00:36:12,054 | مطمئنم اونجا خیلی دیره | مطمئنم اونجا خیلی دیره |
672 | 00:36:12,055 | 00:36:13,922 | باشه تونی. مرسی | باشه تونی. مرسی |
673 | 00:36:13,923 | 00:36:15,324 | شب بخیر | شب بخیر |
674 | 00:37:11,314 | 00:37:13,551 | زودباشین | زودباشین |
675 | 00:37:19,356 | 00:37:21,826 | امیدوارم سوزونده نشده باشی | امیدوارم سوزونده نشده باشی |
676 | 00:38:17,514 | 00:38:21,984 | خدایا لطفا منو برای کاری که میخوام بکنم ببخش | خدایا لطفا منو برای کاری که میخوام بکنم ببخش |
677 | 00:38:21,985 | 00:38:25,989 | میدونم یه روزی این مرد برمیخیزه | میدونم یه روزی این مرد برمیخیزه |
678 | 00:38:25,990 | 00:38:28,257 | و اعضاش دوباره دور هم جمع میشن | و اعضاش دوباره دور هم جمع میشن |
679 | 00:38:28,258 | 00:38:32,362 | تا اون روز دعا میکنم که بقایاش | تا اون روز دعا میکنم که بقایاش |
680 | 00:38:32,363 | 00:38:34,230 | به روش درست مورد استفاده قرار بگیرن | به روش درست مورد استفاده قرار بگیرن |
681 | 00:38:34,231 | 00:38:37,400 | و بسیاری روح های دیگه رو به سمت تو روانه کنن | و بسیاری روح های دیگه رو به سمت تو روانه کنن |
682 | 00:38:37,401 | 00:38:39,403 | امین | امین |
683 | 00:40:24,207 | 00:40:27,542 | - هی؟ کرول بیدار شو - | - هی؟ کرول بیدار شو - |
684 | 00:40:27,543 | 00:40:29,479 | بیدارم | بیدارم |
685 | 00:40:31,548 | 00:40:33,516 | دیورز درباره مکانمون اشتباه کردم | دیورز درباره مکانمون اشتباه کردم |
686 | 00:40:33,517 | 00:40:35,417 | ممکن نیست اونا جمجمه رو اینجا دفن کرده باشن | ممکن نیست اونا جمجمه رو اینجا دفن کرده باشن |
687 | 00:40:35,418 | 00:40:36,886 | خیلی تابلوئه | خیلی تابلوئه |
688 | 00:40:36,887 | 00:40:39,355 | اون پلیسی که دیروز دیدیم کار خدا بود که | اون پلیسی که دیروز دیدیم کار خدا بود که |
689 | 00:40:39,356 | 00:40:41,757 | به ما بگه تو مسیر اشتباه هستیم | به ما بگه تو مسیر اشتباه هستیم |
690 | 00:40:41,758 | 00:40:44,127 | خب پس کجاست؟ | خب پس کجاست؟ |
691 | 00:40:44,128 | 00:40:47,464 | به امید خدا پیداش میکنیم | به امید خدا پیداش میکنیم |
692 | 00:40:55,305 | 00:40:56,873 | اینجا کجاست؟ | اینجا کجاست؟ |
693 | 00:40:56,874 | 00:40:58,574 | این روستای باستانی جت است. | این روستای باستانی جت است. |
694 | 00:40:58,575 | 00:41:00,442 | زادگاه جالوت | زادگاه جالوت |
695 | 00:41:00,443 | 00:41:03,212 | همه باید به دنبال یه نشونه طبیعی باشیم | همه باید به دنبال یه نشونه طبیعی باشیم |
696 | 00:41:03,213 | 00:41:06,781 | مثل یه بنای تاریخی | مثل یه بنای تاریخی |
697 | 00:41:06,782 | 00:41:08,985 | اون مونولیت که اونجاست چی؟ | اون مونولیت که اونجاست چی؟ |
698 | 00:41:09,820 | 00:41:12,623 | - کدوم؟ - اونجا | - کدوم؟ - اونجا |
699 | 00:41:16,325 | 00:41:19,529 | ایده بدی نیست | ایده بدی نیست |
700 | 00:41:19,530 | 00:41:21,665 | خیله خب بریم اونجا | خیله خب بریم اونجا |
701 | 00:41:23,300 | 00:41:25,368 | کرول | کرول |
702 | 00:41:25,369 | 00:41:27,904 | تو واقعا ایده هات خوبه | تو واقعا ایده هات خوبه |
703 | 00:41:32,508 | 00:41:34,576 | خیله خب کرول اندفعه نوبت توئه | خیله خب کرول اندفعه نوبت توئه |
704 | 00:41:34,577 | 00:41:37,380 | تو رهبری کن | تو رهبری کن |
705 | 00:41:37,381 | 00:41:39,714 | خب از نظر من | خب از نظر من |
706 | 00:41:39,715 | 00:41:41,417 | این مونولیت نشون دهنده | این مونولیت نشون دهنده |
707 | 00:41:41,418 | 00:41:43,652 | قدرت بدنی جالوته | قدرت بدنی جالوته |
708 | 00:41:43,653 | 00:41:45,955 | پس فقط این معنی میده که ازش | پس فقط این معنی میده که ازش |
709 | 00:41:45,956 | 00:41:48,723 | به عنوان چیزی مثل قبر استفاده کنن | به عنوان چیزی مثل قبر استفاده کنن |
710 | 00:41:48,724 | 00:41:50,493 | ایول | ایول |
711 | 00:41:50,494 | 00:41:52,930 | از کجا حفر و شروع کنیم؟ | از کجا حفر و شروع کنیم؟ |
712 | 00:41:54,865 | 00:41:56,799 | همینجا | همینجا |
713 | 00:41:56,800 | 00:41:58,601 | خب شنیدین که چی گفت | خب شنیدین که چی گفت |
714 | 00:41:58,602 | 00:41:59,803 | بیاین بریم سراغ کار | بیاین بریم سراغ کار |
715 | 00:42:01,371 | 00:42:03,471 | همه مراقب باشین. بیشتر قبر های فلسطینی | همه مراقب باشین. بیشتر قبر های فلسطینی |
716 | 00:42:03,472 | 00:42:05,507 | تو این منطقه تو خالی هستن | تو این منطقه تو خالی هستن |
717 | 00:42:05,508 | 00:42:06,875 | بیاین زودتر قال قضیه رو بکنیم | بیاین زودتر قال قضیه رو بکنیم |
718 | 00:42:06,876 | 00:42:09,078 | نمیخوام سر و کله کسی پیدا شه | نمیخوام سر و کله کسی پیدا شه |
719 | 00:42:15,651 | 00:42:17,120 | دان | دان |
720 | 00:42:18,689 | 00:42:20,522 | زدم به یه چیزی | زدم به یه چیزی |
721 | 00:42:20,523 | 00:42:22,357 | خب همه صبر کنین | خب همه صبر کنین |
722 | 00:42:22,358 | 00:42:24,694 | - کجا؟ - اینجا | - کجا؟ - اینجا |
723 | 00:42:29,633 | 00:42:32,603 | کرول میتونی برس رو بهم بدی؟ | کرول میتونی برس رو بهم بدی؟ |
724 | 00:42:34,771 | 00:42:38,074 | - یه سری استخون میبینم | - یه سری استخون میبینم |
725 | 00:42:44,347 | 00:42:46,382 | اوه این برامدگی جمجمست؟ | اوه این برامدگی جمجمست؟ |
726 | 00:42:46,383 | 00:42:48,650 | قطعا | قطعا |
727 | 00:42:48,651 | 00:42:50,888 | اوه | اوه |
728 | 00:42:53,289 | 00:42:54,889 | کرول تو این کارو میکنی؟ | کرول تو این کارو میکنی؟ |
729 | 00:42:54,890 | 00:42:56,826 | نه میترسم بشکنمش. تو این کارو کن | نه میترسم بشکنمش. تو این کارو کن |
730 | 00:42:56,827 | 00:42:58,694 | باشه. دفعه بعد | باشه. دفعه بعد |
731 | 00:42:58,695 | 00:43:00,498 | کیسه رو اماده کن | کیسه رو اماده کن |
732 | 00:43:09,439 | 00:43:11,609 | اوه خدای من | اوه خدای من |
733 | 00:43:14,577 | 00:43:16,679 | بائرم نمیشه. این... | بائرم نمیشه. این... |
734 | 00:43:16,680 | 00:43:18,082 | جمجمه جالوته | جمجمه جالوته |
735 | 00:43:19,615 | 00:43:22,784 | هی اینا جمجمه رو پیدا کردن | هی اینا جمجمه رو پیدا کردن |
736 | 00:43:22,785 | 00:43:24,622 | خیله خب بریم | خیله خب بریم |
737 | 00:43:33,963 | 00:43:35,964 | میشه بیام تو دان؟ | میشه بیام تو دان؟ |
738 | 00:43:35,965 | 00:43:38,268 | حتما. چه کاری از دستم بر میاد؟ | حتما. چه کاری از دستم بر میاد؟ |
739 | 00:43:42,372 | 00:43:45,841 | داشتم درمورد کشف بزرگ امروزمون فکر میکردم | داشتم درمورد کشف بزرگ امروزمون فکر میکردم |
740 | 00:43:45,842 | 00:43:48,710 | یه برد بزرگ دیگه برای مسیحی ها. ها؟ | یه برد بزرگ دیگه برای مسیحی ها. ها؟ |
741 | 00:43:48,711 | 00:43:50,446 | همینطور مردم تو | همینطور مردم تو |
742 | 00:43:50,447 | 00:43:52,348 | باید به خودت افتخار کنی شالوم | باید به خودت افتخار کنی شالوم |
743 | 00:43:52,349 | 00:43:54,949 | بیل تو اولین برخورد و باهاش داشت | بیل تو اولین برخورد و باهاش داشت |
744 | 00:43:54,950 | 00:43:56,851 | درسته | درسته |
745 | 00:43:56,852 | 00:44:00,556 | فقط یکم برام عجیبه که | فقط یکم برام عجیبه که |
746 | 00:44:00,557 | 00:44:02,424 | تو همون جای اولی که حفر و شروع کردیم | تو همون جای اولی که حفر و شروع کردیم |
747 | 00:44:02,425 | 00:44:05,728 | جمجمه رو پیدا کردیم | جمجمه رو پیدا کردیم |
748 | 00:44:05,729 | 00:44:08,998 | منو برادرم هر دو معتقدیم که زمین خیلی نرم بود | منو برادرم هر دو معتقدیم که زمین خیلی نرم بود |
749 | 00:44:08,999 | 00:44:12,734 | انگار قبلا یکی کنده بودش | انگار قبلا یکی کنده بودش |
750 | 00:44:12,735 | 00:44:15,438 | مطمئنم میدونی منظورم از این حرفا چیه دان | مطمئنم میدونی منظورم از این حرفا چیه دان |
751 | 00:44:15,439 | 00:44:17,772 | نه بواز. راستش نمیدونم | نه بواز. راستش نمیدونم |
752 | 00:44:17,773 | 00:44:21,743 | اوه فکر نمیکنی یکم راحت بود؟ | اوه فکر نمیکنی یکم راحت بود؟ |
753 | 00:44:21,744 | 00:44:25,413 | چیزی که ما امروز تجربش کردیم یه معجزست | چیزی که ما امروز تجربش کردیم یه معجزست |
754 | 00:44:25,414 | 00:44:28,083 | یادت نره خدا همیشه میگه | یادت نره خدا همیشه میگه |
755 | 00:44:28,084 | 00:44:30,719 | راه من با شما فرق داره | راه من با شما فرق داره |
756 | 00:44:34,523 | 00:44:36,692 | - هی هی هی - چیه؟ | - هی هی هی - چیه؟ |
757 | 00:44:36,693 | 00:44:38,761 | - به کار خودت برس - چه مرگته؟ | - به کار خودت برس - چه مرگته؟ |
758 | 00:44:38,762 | 00:44:40,763 | دان لعنتی | دان لعنتی |
759 | 00:44:40,764 | 00:44:43,866 | بواز اروم باش. بیا دربارش حرف بزنیم | بواز اروم باش. بیا دربارش حرف بزنیم |
760 | 00:44:43,867 | 00:44:45,368 | نه چیزی برای صحبت نیست | نه چیزی برای صحبت نیست |
761 | 00:44:45,369 | 00:44:46,935 | تو یه قبر دزدی | تو یه قبر دزدی |
762 | 00:44:46,936 | 00:44:50,538 | تجزیه سر جانی اورشلیم؟ | تجزیه سر جانی اورشلیم؟ |
763 | 00:44:50,539 | 00:44:52,708 | اون اینجا یه قهرمانه | اون اینجا یه قهرمانه |
764 | 00:44:52,709 | 00:44:55,411 | گوش کن بواز | گوش کن بواز |
765 | 00:44:55,412 | 00:44:57,380 | من همیشه میخواستم بذارمش سر جاش | من همیشه میخواستم بذارمش سر جاش |
766 | 00:44:57,381 | 00:44:59,047 | و یه مراسم دفن درخور قهرمانا براش بگیرم | و یه مراسم دفن درخور قهرمانا براش بگیرم |
767 | 00:44:59,048 | 00:45:02,384 | اما باید بفهمی چرا اینکارو کردم | اما باید بفهمی چرا اینکارو کردم |
768 | 00:45:02,385 | 00:45:05,554 | من این کارو برای صلاح بقیه کردم | من این کارو برای صلاح بقیه کردم |
769 | 00:45:05,555 | 00:45:08,591 | باید کاری که کردی رو به مقامات گزارش بدم | باید کاری که کردی رو به مقامات گزارش بدم |
770 | 00:45:08,592 | 00:45:10,926 | بی پروا نباش | بی پروا نباش |
771 | 00:45:10,927 | 00:45:14,163 | مطمئنم میتونیم بین خودمون حلش کنیم | مطمئنم میتونیم بین خودمون حلش کنیم |
772 | 00:45:14,164 | 00:45:15,797 | میخوای بهم رشوه بدی دان؟ | میخوای بهم رشوه بدی دان؟ |
773 | 00:45:15,798 | 00:45:18,167 | من پول کثیف تورو نمیخوام | من پول کثیف تورو نمیخوام |
774 | 00:45:18,168 | 00:45:20,703 | خب چی میخوای؟ | خب چی میخوای؟ |
775 | 00:45:22,572 | 00:45:24,540 | میخوام بیام امریکا | میخوام بیام امریکا |
776 | 00:45:24,541 | 00:45:27,842 | میخوام یه مدت اونجا زندگی کنم | میخوام یه مدت اونجا زندگی کنم |
777 | 00:45:27,843 | 00:45:31,114 | و یه پونتیاک بگیرم | و یه پونتیاک بگیرم |
778 | 00:45:32,448 | 00:45:34,817 | و شلوار جین لیوایز میخوام | و شلوار جین لیوایز میخوام |
779 | 00:45:34,818 | 00:45:37,819 | شستشو اسیدی. مخروط | شستشو اسیدی. مخروط |
780 | 00:45:37,820 | 00:45:40,889 | مثل جان استاموس | مثل جان استاموس |
781 | 00:45:40,890 | 00:45:44,592 | من یه زن میخوام دان. اینجا تنهام | من یه زن میخوام دان. اینجا تنهام |
782 | 00:45:44,593 | 00:45:47,830 | باید اروم باشه | باید اروم باشه |
783 | 00:45:47,831 | 00:45:52,667 | و مهربون و خیلی سکسی | و مهربون و خیلی سکسی |
784 | 00:45:52,668 | 00:45:55,438 | خب میشه ترتیب این کار و داد | خب میشه ترتیب این کار و داد |
785 | 00:45:55,439 | 00:45:56,971 | اما تحت یه شرایط | اما تحت یه شرایط |
786 | 00:45:56,972 | 00:45:59,507 | میخوام برای جمجمه شهادت بدی | میخوام برای جمجمه شهادت بدی |
787 | 00:45:59,508 | 00:46:02,645 | باید یکم عضوی از این کار باشی | باید یکم عضوی از این کار باشی |
788 | 00:46:02,646 | 00:46:04,513 | حتی به بقیه بگی چجوری تجربه باعث شده | حتی به بقیه بگی چجوری تجربه باعث شده |
789 | 00:46:04,514 | 00:46:06,748 | متوجه مسیحیت بشی | متوجه مسیحیت بشی |
790 | 00:46:06,749 | 00:46:09,585 | اما هنوز داری امتحان پس میدی | اما هنوز داری امتحان پس میدی |
791 | 00:46:09,586 | 00:46:13,656 | مسیحی ها دوست دارن اینو از زبون یه یهودی بشنون | مسیحی ها دوست دارن اینو از زبون یه یهودی بشنون |
792 | 00:46:13,657 | 00:46:17,227 | حله؟ | حله؟ |
793 | 00:46:22,499 | 00:46:25,835 | بهتره چند تا دختر خوشگل برام جور کنی دان | بهتره چند تا دختر خوشگل برام جور کنی دان |
794 | 00:46:26,769 | 00:46:28,705 | آمین | آمین |
794 | 00:46:32,769 | 00:46:42,705 | جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd | جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/kingdvd |
795 | 00:46:48,124 | 00:46:50,759 | هی اینا جمجمه جالوت و پیدا کردن | هی اینا جمجمه جالوت و پیدا کردن |
796 | 00:46:50,760 | 00:46:52,261 | بیا از اینجا بریم | بیا از اینجا بریم |
797 | 00:46:52,262 | 00:46:54,496 | یکی از اون توریست ها امروز صبح اپلودش کرد | یکی از اون توریست ها امروز صبح اپلودش کرد |
798 | 00:46:54,497 | 00:46:56,531 | تا الان 1000 نفر دیدنش | تا الان 1000 نفر دیدنش |
799 | 00:46:56,532 | 00:46:58,766 | امیدوارم قبل از اینکه از اینجا ببریمش مقامات نبیننش | امیدوارم قبل از اینکه از اینجا ببریمش مقامات نبیننش |
800 | 00:46:58,767 | 00:47:00,636 | ||
801 | 00:47:00,637 | 00:47:03,638 | اونا تو این هواپیماهای یهودی کلی مامور مخفی دارن | اونا تو این هواپیماهای یهودی کلی مامور مخفی دارن |
802 | 00:47:06,108 | 00:47:07,942 | بذارش زیر صدنلی جلوییت | بذارش زیر صدنلی جلوییت |
803 | 00:47:07,943 | 00:47:10,012 | ببخشید کرول | ببخشید کرول |
804 | 00:47:11,881 | 00:47:13,882 | مراقبش باش | مراقبش باش |
805 | 00:47:19,789 | 00:47:21,959 | فکر کنم شکسته | فکر کنم شکسته |
806 | 00:47:25,227 | 00:47:28,864 | اگه شیطان بتونه وارد شه یه کار کنه روزتو اشتباه شروع کنی | اگه شیطان بتونه وارد شه یه کار کنه روزتو اشتباه شروع کنی |
807 | 00:47:28,865 | 00:47:31,065 | اینکارو میکنه. به من اعتماد کن | اینکارو میکنه. به من اعتماد کن |
808 | 00:47:31,066 | 00:47:33,801 | و این کارو از طریق صبحونه میکنه | و این کارو از طریق صبحونه میکنه |
809 | 00:47:33,802 | 00:47:35,804 | کی؟ | کی؟ |
810 | 00:47:35,805 | 00:47:38,841 | ببین اسم این صبحونه ها چقدر منحرفه | ببین اسم این صبحونه ها چقدر منحرفه |
811 | 00:47:38,842 | 00:47:42,076 | انگور-اجیل | انگور-اجیل |
812 | 00:47:42,077 | 00:47:44,078 | انگور-اجیل | انگور-اجیل |
813 | 00:47:44,079 | 00:47:46,315 | تلاش خوبی بود شیطان | تلاش خوبی بود شیطان |
814 | 00:47:46,316 | 00:47:49,618 | آجیل، بیضه ها. | آجیل، بیضه ها. |
815 | 00:47:49,619 | 00:47:52,987 | بیخیال. اول صبحی این تصویر و تو ذهن من نیار | بیخیال. اول صبحی این تصویر و تو ذهن من نیار |
816 | 00:47:52,988 | 00:47:55,991 | موز و اجیل | موز و اجیل |
817 | 00:47:55,992 | 00:47:58,594 | اره میدونیم اجیل چیه. خودمون ثبتش کردیم | اره میدونیم اجیل چیه. خودمون ثبتش کردیم |
818 | 00:47:58,595 | 00:48:00,763 | موز؟ | موز؟ |
819 | 00:48:00,764 | 00:48:02,864 | میدونیم چیه | میدونیم چیه |
820 | 00:48:02,865 | 00:48:04,433 | منظورش الت تناسلیه | منظورش الت تناسلیه |
821 | 00:48:05,936 | 00:48:08,002 | خب میخوام بهتون بگم که هر دفعه | خب میخوام بهتون بگم که هر دفعه |
822 | 00:48:08,003 | 00:48:10,572 | یه قاشق میزنین تو صبحونتون | یه قاشق میزنین تو صبحونتون |
823 | 00:48:10,573 | 00:48:14,909 | احتمالا دارین تو کارهای شیطانی مشارکت میکنین | احتمالا دارین تو کارهای شیطانی مشارکت میکنین |
824 | 00:48:14,910 | 00:48:17,279 | بیخیال بابا | بیخیال بابا |
825 | 00:48:17,280 | 00:48:21,150 | بیا یه صبحونه خوب بهت بدیم | بیا یه صبحونه خوب بهت بدیم |
826 | 00:48:21,151 | 00:48:23,985 | روز و با خدا شروع کنین | روز و با خدا شروع کنین |
827 | 00:48:23,986 | 00:48:25,888 | میدونی من چی میخورم؟ | میدونی من چی میخورم؟ |
828 | 00:48:25,889 | 00:48:28,022 | زندکی | زندکی |
829 | 00:48:28,023 | 00:48:30,359 | کشمش سبوس | کشمش سبوس |
830 | 00:48:30,360 | 00:48:32,995 | اسپشیال کی | اسپشیال کی |
831 | 00:48:32,996 | 00:48:34,996 | درسته؟ | درسته؟ |
832 | 00:48:34,997 | 00:48:37,098 | تو تلویزیون داره نشونش میده | تو تلویزیون داره نشونش میده |
833 | 00:48:37,099 | 00:48:39,000 | اوه برادر ها و خواهر ها | اوه برادر ها و خواهر ها |
834 | 00:48:39,001 | 00:48:41,404 | بیاین 15 دقیقه استراحت کنیم | بیاین 15 دقیقه استراحت کنیم |
835 | 00:48:45,140 | 00:48:49,145 | فونتین، اینجا میتونی حسابی گند بزنی | فونتین، اینجا میتونی حسابی گند بزنی |
836 | 00:48:52,916 | 00:48:55,917 | خانم ها اقایان، اعضای مطبوعات | خانم ها اقایان، اعضای مطبوعات |
837 | 00:48:55,918 | 00:48:57,920 | میخوام امروز شما رو معرفی کنم | میخوام امروز شما رو معرفی کنم |
838 | 00:48:57,921 | 00:49:00,121 | به مردمی که اینجا سمت چپ من نشستن | به مردمی که اینجا سمت چپ من نشستن |
839 | 00:49:00,122 | 00:49:03,625 | اول بواز یوهالم | اول بواز یوهالم |
840 | 00:49:03,626 | 00:49:06,194 | ناظر و شهروند اسرائیلی | ناظر و شهروند اسرائیلی |
841 | 00:49:06,195 | 00:49:07,962 | کنارش کارول جنسن | کنارش کارول جنسن |
842 | 00:49:07,963 | 00:49:09,964 | دستیار تحقیق ارشد | دستیار تحقیق ارشد |
843 | 00:49:09,965 | 00:49:11,833 | و در اخر | و در اخر |
844 | 00:49:11,834 | 00:49:14,402 | باستان شناس مشهور جهان دان وردین | باستان شناس مشهور جهان دان وردین |
845 | 00:49:14,403 | 00:49:18,107 | ایشون همچنین رییس شرکت بایبلکوییست | ایشون همچنین رییس شرکت بایبلکوییست |
846 | 00:49:18,108 | 00:49:22,076 | در یوتاه هستن | در یوتاه هستن |
847 | 00:49:22,077 | 00:49:24,313 | حالا میخوام ایشون و دعوت کنم | حالا میخوام ایشون و دعوت کنم |
848 | 00:49:24,314 | 00:49:26,348 | که مدارک اخرین کشفشون رو | که مدارک اخرین کشفشون رو |
849 | 00:49:26,349 | 00:49:28,884 | بهتون ارائه بدن | بهتون ارائه بدن |
850 | 00:49:28,885 | 00:49:31,020 | میخوام یه مسیج رو بهتون ارائه بدم | میخوام یه مسیج رو بهتون ارائه بدم |
851 | 00:49:33,023 | 00:49:34,355 | اوایل این ماه | اوایل این ماه |
852 | 00:49:34,356 | 00:49:36,158 | طی یک حفر در اسرائیل | طی یک حفر در اسرائیل |
853 | 00:49:36,159 | 00:49:38,661 | خانم جنسن و اقای یوهالم | خانم جنسن و اقای یوهالم |
854 | 00:49:38,662 | 00:49:40,395 | و من بقایای | و من بقایای |
855 | 00:49:40,396 | 00:49:42,964 | یه جمجمه بزرگ انسان رو پیدا کردیم | یه جمجمه بزرگ انسان رو پیدا کردیم |
856 | 00:49:42,965 | 00:49:44,400 | که درونش یه سنگ رودخونه ای بود | که درونش یه سنگ رودخونه ای بود |
857 | 00:49:44,401 | 00:49:47,402 | ||
858 | 00:49:47,403 | 00:49:49,672 | این کشف در جت انجام شد | این کشف در جت انجام شد |
859 | 00:49:49,673 | 00:49:52,341 | زادگاه باستانی جالوت. | زادگاه باستانی جالوت. |
860 | 00:49:52,342 | 00:49:55,677 | و میخوام دیگه دربارش حرف نزنم | و میخوام دیگه دربارش حرف نزنم |
861 | 00:49:55,678 | 00:49:57,446 | و بذارم خودتون قضاوت کنین | و بذارم خودتون قضاوت کنین |
862 | 00:50:03,787 | 00:50:06,121 | قدش چقدر بود اقای وردین؟ - سوال سوال - | قدش چقدر بود اقای وردین؟ - سوال سوال - |
863 | 00:50:06,122 | 00:50:07,255 | اینجا - | اینجا - |
864 | 00:50:07,256 | 00:50:08,723 | میخوام ادرس خونه | میخوام ادرس خونه |
865 | 00:50:08,724 | 00:50:11,125 | همه افرادی که تو پخش هستن رو پیدا کنی | همه افرادی که تو پخش هستن رو پیدا کنی |
866 | 00:50:11,126 | 00:50:12,995 | و میخوام بری به خونشون | و میخوام بری به خونشون |
867 | 00:50:12,996 | 00:50:15,998 | و یه سگ مرده تو ماشین هرکدومشون بذاری | و یه سگ مرده تو ماشین هرکدومشون بذاری |
868 | 00:50:15,999 | 00:50:18,000 | اولین سوال. اینجا | اولین سوال. اینجا |
869 | 00:50:18,001 | 00:50:19,400 | به این انتقاد چجوری جواب میدین | به این انتقاد چجوری جواب میدین |
870 | 00:50:19,401 | 00:50:22,237 | که میگه همه این چیزا گول زدنه؟ | که میگه همه این چیزا گول زدنه؟ |
871 | 00:50:22,238 | 00:50:23,739 | خب من از همه منتقد ها دعوت میکنم | خب من از همه منتقد ها دعوت میکنم |
872 | 00:50:23,740 | 00:50:25,473 | به واهد خوب نگاه کنن | به واهد خوب نگاه کنن |
873 | 00:50:25,474 | 00:50:28,143 | و تصمیم بگیرن | و تصمیم بگیرن |
874 | 00:50:28,144 | 00:50:31,746 | تراشه استخوان جمجمه به زودی به آزمایشگاه بده خواهد شد | تراشه استخوان جمجمه به زودی به آزمایشگاه بده خواهد شد |
875 | 00:50:31,747 | 00:50:33,348 | برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی | برای تجزیه و تحلیل رادیو کربنی |
876 | 00:50:33,349 | 00:50:36,719 | پس میبینین که همه چیز علمیه | پس میبینین که همه چیز علمیه |
877 | 00:50:36,720 | 00:50:38,786 | راستش و بهشون بگو دان | راستش و بهشون بگو دان |
878 | 00:50:41,423 | 00:50:43,693 | چی؟ | چی؟ |
879 | 00:50:45,128 | 00:50:48,065 | فکر کنم واقعا باید راستش و بگی | فکر کنم واقعا باید راستش و بگی |
880 | 00:50:52,434 | 00:50:55,170 | بهشون ببگو چطور افراد القاعده | بهشون ببگو چطور افراد القاعده |
881 | 00:50:55,171 | 00:50:58,940 | با موتور دنبالمون اومدن | با موتور دنبالمون اومدن |
882 | 00:51:01,910 | 00:51:05,179 | اوه اره خب میخواستم اونو فراموش کنم | اوه اره خب میخواستم اونو فراموش کنم |
883 | 00:51:05,180 | 00:51:09,352 | - ام.... - میشه درباره القاعده بهمون بگی؟ | - ام.... - میشه درباره القاعده بهمون بگی؟ |
884 | 00:51:10,186 | 00:51:11,386 | اه | اه |
885 | 00:51:12,889 | 00:51:14,822 | خب همونطور که میدونین | خب همونطور که میدونین |
886 | 00:51:14,823 | 00:51:17,826 | خبر کشفمون سریع پخش شد و 10 دقیقه بعد | خبر کشفمون سریع پخش شد و 10 دقیقه بعد |
887 | 00:51:17,827 | 00:51:19,460 | با جمجمه راه افتادیم | با جمجمه راه افتادیم |
888 | 00:51:19,461 | 00:51:23,464 | سه نفر با ماسک روی موتور دنبالمون راه افتادن | سه نفر با ماسک روی موتور دنبالمون راه افتادن |
889 | 00:51:23,465 | 00:51:25,199 | با AK-47s | با AK-47s |
890 | 00:51:25,200 | 00:51:27,502 | ام... | ام... |
891 | 00:51:27,503 | 00:51:29,505 | من سریع وارد عمل شدم | من سریع وارد عمل شدم |
892 | 00:51:29,506 | 00:51:31,773 | و هر سه تاشونو پخش زمین کردم | و هر سه تاشونو پخش زمین کردم |
893 | 00:51:31,774 | 00:51:35,476 | نمیدونم القاعده میخواست با | نمیدونم القاعده میخواست با |
894 | 00:51:35,477 | 00:51:38,313 | جمجمه یه غلسطینی چیکار کنه | جمجمه یه غلسطینی چیکار کنه |
895 | 00:51:38,314 | 00:51:40,348 | احتمالا دارن | احتمالا دارن |
896 | 00:51:40,349 | 00:51:44,085 | یه ارتش از قول های القاعده تشکیل میدن | یه ارتش از قول های القاعده تشکیل میدن |
897 | 00:51:44,086 | 00:51:46,087 | اوه | اوه |
898 | 00:51:46,088 | 00:51:48,290 | چرا فکر مردین اونا از طرف القاعده بودن؟ | چرا فکر مردین اونا از طرف القاعده بودن؟ |
899 | 00:51:49,793 | 00:51:51,560 | خب بعد از اون اتفاق | خب بعد از اون اتفاق |
900 | 00:51:51,561 | 00:51:54,228 | خیلی تهدید شنیدم | خیلی تهدید شنیدم |
901 | 00:51:54,229 | 00:51:56,397 | که تصدیق میکرد اونا حتما | که تصدیق میکرد اونا حتما |
902 | 00:51:56,398 | 00:51:59,635 | عضو القاعده بودن | عضو القاعده بودن |
903 | 00:52:01,236 | 00:52:04,172 | اونا از این کلاه های عجیب قریب سرشون بود | اونا از این کلاه های عجیب قریب سرشون بود |
904 | 00:52:04,173 | 00:52:07,308 | - ممنون دان خب اگه الان افرادم باهام بودن | - ممنون دان خب اگه الان افرادم باهام بودن |
905 | 00:52:07,309 | 00:52:09,812 | چیزی که بعد میرفتیم دنبالش | چیزی که بعد میرفتیم دنبالش |
906 | 00:52:09,813 | 00:52:12,114 | بقایای کشتی نوحه | بقایای کشتی نوحه |
907 | 00:52:12,115 | 00:52:14,850 | منظورم خود کشتی نیس. منظورم نمونه اولیست | منظورم خود کشتی نیس. منظورم نمونه اولیست |
908 | 00:52:14,851 | 00:52:16,518 | بیشتر یه وسیله نقلیه تفریحیه | بیشتر یه وسیله نقلیه تفریحیه |
909 | 00:52:16,519 | 00:52:20,054 | فکر کنم کنار سواحل صخره ای خرابش کردن | فکر کنم کنار سواحل صخره ای خرابش کردن |
910 | 00:52:20,055 | 00:52:21,522 | وقتی یه روز بعد از ظهر داشتن باهاش ولگردی میکردن | وقتی یه روز بعد از ظهر داشتن باهاش ولگردی میکردن |
911 | 00:52:21,523 | 00:52:23,391 | اگه بتونیم کل تیکه های پازل و بذاریم کنار هم | اگه بتونیم کل تیکه های پازل و بذاریم کنار هم |
912 | 00:52:23,392 | 00:52:26,527 | در اخر میتونم کل قضیه مزخرف دایناسور و تموم کنم | در اخر میتونم کل قضیه مزخرف دایناسور و تموم کنم |
913 | 00:52:26,528 | 00:52:28,529 | و اثبات کنم همچین چیزایی هیچوقت وجود نداشتن | و اثبات کنم همچین چیزایی هیچوقت وجود نداشتن |
914 | 00:52:28,530 | 00:52:30,531 | فقط مخلوطی از استخون های خزنده | فقط مخلوطی از استخون های خزنده |
915 | 00:52:30,532 | 00:52:33,000 | مطمئنم اگه با کاروت دهه 80 | مطمئنم اگه با کاروت دهه 80 |
916 | 00:52:33,001 | 00:52:35,370 | ولترون اشنا باشین...اشنایین؟ | ولترون اشنا باشین...اشنایین؟ |
917 | 00:52:35,371 | 00:52:37,105 | فکر کنم اونا | فکر کنم اونا |
918 | 00:52:37,106 | 00:52:38,507 | مبارزان جرم و جنایت بودن | مبارزان جرم و جنایت بودن |
919 | 00:52:38,508 | 00:52:40,275 | اونا هرکدوم ماشین خودشونو داشتن | اونا هرکدوم ماشین خودشونو داشتن |
920 | 00:52:40,276 | 00:52:43,145 | اما اون ماشینا باهم یه ماشین بزرگتر و تشکیل میدادن | اما اون ماشینا باهم یه ماشین بزرگتر و تشکیل میدادن |
921 | 00:52:43,146 | 00:52:46,080 | و من باور دارم که میتونیم اونو کشف کنیم | و من باور دارم که میتونیم اونو کشف کنیم |
922 | 00:52:46,081 | 00:52:47,616 | این استخون ها | این استخون ها |
923 | 00:52:47,617 | 00:52:49,884 | دقیقا مثل ولترون خزندگان هستن | دقیقا مثل ولترون خزندگان هستن |
924 | 00:52:49,885 | 00:52:53,955 | این تیکه های کوچیک کنار هم قرار گرفتن | این تیکه های کوچیک کنار هم قرار گرفتن |
925 | 00:52:53,956 | 00:52:55,758 | و یه فرم تشکیل دادن که شبیه یه مخلوقه | و یه فرم تشکیل دادن که شبیه یه مخلوقه |
926 | 00:52:58,026 | 00:53:02,063 | - گمت کردم؟ - خوشحالم اینجایی | - گمت کردم؟ - خوشحالم اینجایی |
927 | 00:53:02,064 | 00:53:03,531 | درسته | درسته |
928 | 00:53:03,532 | 00:53:05,568 | خب | خب |
929 | 00:53:07,470 | 00:53:10,471 | هر کرول در چه حالی؟ | هر کرول در چه حالی؟ |
930 | 00:53:10,472 | 00:53:12,440 | مطمئنم اصلا به اینکه | مطمئنم اصلا به اینکه |
931 | 00:53:12,441 | 00:53:13,875 | تو معرض دید باشی عادت نداری | تو معرض دید باشی عادت نداری |
932 | 00:53:13,876 | 00:53:15,576 | امروز واقعا درخشیدی | امروز واقعا درخشیدی |
933 | 00:53:15,577 | 00:53:17,645 | بس کن دان | بس کن دان |
934 | 00:53:17,646 | 00:53:21,049 | تو امروز این شیرین کاری تبلیغاتی رو با بواز ترتیب دادی؟ | تو امروز این شیرین کاری تبلیغاتی رو با بواز ترتیب دادی؟ |
935 | 00:53:21,050 | 00:53:23,585 | چی؟ نه نه نه | چی؟ نه نه نه |
936 | 00:53:23,586 | 00:53:25,453 | چون دفعه بعد که بخوای کل مسیحی ها رو گول بزنی | چون دفعه بعد که بخوای کل مسیحی ها رو گول بزنی |
937 | 00:53:25,454 | 00:53:28,491 | بهتره بهم هشدار بدی | بهتره بهم هشدار بدی |
938 | 00:53:32,327 | 00:53:33,962 | کرول متاسفم | کرول متاسفم |
939 | 00:53:33,963 | 00:53:36,931 | ولی بواز واقعا منو خلع سلاح کرد | ولی بواز واقعا منو خلع سلاح کرد |
940 | 00:53:36,932 | 00:53:38,500 | نمیدونستم چی بگم | نمیدونستم چی بگم |
941 | 00:53:38,501 | 00:53:40,368 | باهاش همکاری کردم | باهاش همکاری کردم |
942 | 00:53:40,369 | 00:53:43,438 | اما کاملا مطمئنم که نمیخواستم به خاطر من دروغ بگه | اما کاملا مطمئنم که نمیخواستم به خاطر من دروغ بگه |
943 | 00:53:45,240 | 00:53:46,574 | خب میدونی من تو زندگی باید یاد میگرفتم | خب میدونی من تو زندگی باید یاد میگرفتم |
944 | 00:53:46,575 | 00:53:49,210 | که بعضی وقتا بعضی دروغ ها | که بعضی وقتا بعضی دروغ ها |
945 | 00:53:49,211 | 00:53:51,112 | واسه صلاح بقیه لازمن | واسه صلاح بقیه لازمن |
946 | 00:53:51,113 | 00:53:53,080 | دقیقا احساس من | دقیقا احساس من |
947 | 00:53:53,081 | 00:53:55,951 | اما میدونی وقتی اون دروغ ها کسایی رو که دوست داری ناراحت کنن | اما میدونی وقتی اون دروغ ها کسایی رو که دوست داری ناراحت کنن |
948 | 00:53:55,952 | 00:53:58,321 | تو گناه کردی | تو گناه کردی |
949 | 00:54:03,258 | 00:54:07,496 | اون همچنین 3 ماه تو اموزش موساد بود | اون همچنین 3 ماه تو اموزش موساد بود |
950 | 00:54:07,497 | 00:54:10,364 | اموزش کار با سلاح و سازمان ضد جاسوسی | اموزش کار با سلاح و سازمان ضد جاسوسی |
951 | 00:54:10,365 | 00:54:12,366 | ساختن تله | ساختن تله |
952 | 00:54:12,367 | 00:54:14,469 | - لگد زدن... - میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟ | - لگد زدن... - میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟ |
953 | 00:54:14,470 | 00:54:15,703 | میخوام یه لحظه با | میخوام یه لحظه با |
954 | 00:54:15,704 | 00:54:18,005 | دکتر یوهالوم حرف بزنم | دکتر یوهالوم حرف بزنم |
955 | 00:54:18,006 | 00:54:19,975 | - دارم با خانم حرف میزنم درباره... - اره اره | - دارم با خانم حرف میزنم درباره... - اره اره |
956 | 00:54:19,976 | 00:54:22,109 | چه فکری کردی؟ | چه فکری کردی؟ |
957 | 00:54:22,110 | 00:54:24,379 | القاعده؟؟؟ | القاعده؟؟؟ |
958 | 00:54:24,380 | 00:54:27,549 | تو هیچی درباره مطبوعات نمیدونی نه دان؟ | تو هیچی درباره مطبوعات نمیدونی نه دان؟ |
959 | 00:54:27,550 | 00:54:30,518 | داشتم نجاتت میدادم. داشتی زجر میکشیدی | داشتم نجاتت میدادم. داشتی زجر میکشیدی |
960 | 00:54:30,519 | 00:54:34,121 | مردم حوصلشون سر رفته بود داشتن خمیازه میکشیدن | مردم حوصلشون سر رفته بود داشتن خمیازه میکشیدن |
961 | 00:54:34,122 | 00:54:36,525 | تا وقتی من اسمی از القاعده نبردم | تا وقتی من اسمی از القاعده نبردم |
962 | 00:54:36,526 | 00:54:40,194 | هیچ اهمیتی به اون جمجمه نمیدادن | هیچ اهمیتی به اون جمجمه نمیدادن |
963 | 00:54:40,195 | 00:54:41,996 | الان رو صفحه اول روزنامه هاییم | الان رو صفحه اول روزنامه هاییم |
964 | 00:54:41,997 | 00:54:43,998 | همه باحامون حال میکنن | همه باحامون حال میکنن |
965 | 00:54:43,999 | 00:54:47,703 | هممون | هممون |
966 | 00:54:47,704 | 00:54:49,737 | این عملیان منه بواز | این عملیان منه بواز |
967 | 00:54:49,738 | 00:54:52,641 | هرچیزی که بگی اول باید من تاییدش کنم | هرچیزی که بگی اول باید من تاییدش کنم |
968 | 00:54:52,642 | 00:54:55,743 | - میفهمی؟ - میفهمی که الان شریکیم؟ | - میفهمی؟ - میفهمی که الان شریکیم؟ |
969 | 00:54:55,744 | 00:54:59,580 | من با چند تا مشتری جدید کار شروع کردم | من با چند تا مشتری جدید کار شروع کردم |
970 | 00:54:59,581 | 00:55:04,152 | - چی؟! - باید با این یارو تونی | - چی؟! - باید با این یارو تونی |
971 | 00:55:04,153 | 00:55:08,556 | باید با کالکتر های بزرگ همکاری کنیم | باید با کالکتر های بزرگ همکاری کنیم |
972 | 00:55:08,557 | 00:55:11,426 | نه نه من به این دلیل این کارو انجام نمیدم | نه نه من به این دلیل این کارو انجام نمیدم |
973 | 00:55:11,427 | 00:55:15,330 | یه میلیاردر چینی دو دقیقه پیش بهم ایمیل زد | یه میلیاردر چینی دو دقیقه پیش بهم ایمیل زد |
974 | 00:55:15,331 | 00:55:17,565 | میخواد ازمون حمایت مالی کنه | میخواد ازمون حمایت مالی کنه |
975 | 00:55:17,566 | 00:55:20,569 | بهش گفتم داریم یه کار بزرگ انجام میدیم دان | بهش گفتم داریم یه کار بزرگ انجام میدیم دان |
976 | 00:55:20,570 | 00:55:23,038 | یه کار خیلی بزرگ | یه کار خیلی بزرگ |
977 | 00:55:23,039 | 00:55:26,910 | جام مقدس از آثار کتاب مقدس. | جام مقدس از آثار کتاب مقدس. |
978 | 00:55:28,711 | 00:55:30,578 | و اون چی ممکنه باشه؟ | و اون چی ممکنه باشه؟ |
979 | 00:55:30,579 | 00:55:34,181 | جام مقدس | جام مقدس |
980 | 00:55:34,182 | 00:55:36,717 | تو یه احمقی. داری شوخی میکنی؟ | تو یه احمقی. داری شوخی میکنی؟ |
981 | 00:55:36,718 | 00:55:38,719 | نه دان | نه دان |
982 | 00:55:38,720 | 00:55:43,759 | و ظاهرا اونو به مطبوعات گفته | و ظاهرا اونو به مطبوعات گفته |
983 | 00:55:46,796 | 00:55:50,031 | خب تو الان اینو تبدیل کردی به یه طوفان تلخ سلطنتی | خب تو الان اینو تبدیل کردی به یه طوفان تلخ سلطنتی |
984 | 00:55:50,032 | 00:55:52,500 | از کدوم گوری باید پیداش کنیم؟ | از کدوم گوری باید پیداش کنیم؟ |
985 | 00:55:52,501 | 00:55:55,536 | همونطور که جمجمه جالوت و پیدا کردیم | همونطور که جمجمه جالوت و پیدا کردیم |
986 | 00:55:55,537 | 00:55:57,873 | از خودمون در میاریم | از خودمون در میاریم |
987 | 00:56:02,477 | 00:56:04,312 | این موضوع و نادیده نگیر دان | این موضوع و نادیده نگیر دان |
988 | 00:56:06,148 | 00:56:08,817 | من کسیم که راز کثیف تورو میدونه | من کسیم که راز کثیف تورو میدونه |
989 | 00:56:20,463 | 00:56:22,763 | دان بذار یکم سرت داد بزنم | دان بذار یکم سرت داد بزنم |
990 | 00:56:22,764 | 00:56:24,799 | هی تونی چطوری؟ | هی تونی چطوری؟ |
991 | 00:56:24,800 | 00:56:27,069 | چی شده؟ من الان با اون گزارشگره حرف زدم | چی شده؟ من الان با اون گزارشگره حرف زدم |
992 | 00:56:27,070 | 00:56:29,371 | گفت داری فکر میکنی که | گفت داری فکر میکنی که |
993 | 00:56:29,372 | 00:56:31,908 | واسه یه میلیاردر چینی کار کنی. درست نیست نه؟ | واسه یه میلیاردر چینی کار کنی. درست نیست نه؟ |
994 | 00:56:33,443 | 00:56:36,578 | تونی نمیدونم چی بگم | تونی نمیدونم چی بگم |
995 | 00:56:36,579 | 00:56:38,647 | - امروز خیلی اتفاق ها افتاده - خیله خب | - امروز خیلی اتفاق ها افتاده - خیله خب |
996 | 00:56:38,648 | 00:56:40,214 | چی بهت پیشنهاد داده؟ باید این فرصت و به من بدی که | چی بهت پیشنهاد داده؟ باید این فرصت و به من بدی که |
997 | 00:56:40,215 | 00:56:41,984 | باهاش رقابت کنم | باهاش رقابت کنم |
998 | 00:56:43,418 | 00:56:45,487 | خب تونی من... | خب تونی من... |
999 | 00:56:48,124 | 00:56:51,259 | ببخشید هیچوقت برنامم نبود که اینطوری شه | ببخشید هیچوقت برنامم نبود که اینطوری شه |
1000 | 00:56:51,260 | 00:56:53,661 | ولی... | ولی... |
1001 | 00:56:53,662 | 00:56:57,565 | این فرصت خیلی بزرگیه که نمیشه ازش گذشت | این فرصت خیلی بزرگیه که نمیشه ازش گذشت |
1002 | 00:56:57,566 | 00:57:00,101 | میدونی من باور نمیکنم | میدونی من باور نمیکنم |
1003 | 00:57:00,102 | 00:57:01,435 | فکر میکردم منو تو دوستیم | فکر میکردم منو تو دوستیم |
1004 | 00:57:01,436 | 00:57:04,138 | سرباز های واقعی در ارتش خداوند | سرباز های واقعی در ارتش خداوند |
1005 | 00:57:04,139 | 00:57:06,875 | اما انگار تو یه یهودای اسخریوطی هستی | اما انگار تو یه یهودای اسخریوطی هستی |
1006 | 00:57:09,412 | 00:57:11,279 | - وایسا تونی من... - روز بخیر اقا | - وایسا تونی من... - روز بخیر اقا |
1007 | 00:57:11,280 | 00:57:13,616 | تونی دستای من بستست | تونی دستای من بستست |
1008 | 00:57:24,860 | 00:57:28,330 | چند تا مسئله کاری هست که میخوام باهات دربارش حرف بزنم | چند تا مسئله کاری هست که میخوام باهات دربارش حرف بزنم |
1009 | 00:57:28,331 | 00:57:30,531 | - صداتو بیار پایین باشه - | - صداتو بیار پایین باشه - |
1010 | 00:57:30,532 | 00:57:31,866 | اولین مسئله | اولین مسئله |
1011 | 00:57:31,867 | 00:57:34,335 | اگر نگران انالیز | اگر نگران انالیز |
1012 | 00:57:34,336 | 00:57:36,237 | جمجمه جالوت هستی، نباش | جمجمه جالوت هستی، نباش |
1013 | 00:57:36,238 | 00:57:38,640 | بواز ترتیبشو داده | بواز ترتیبشو داده |
1014 | 00:57:40,443 | 00:57:43,277 | - ببخشید؟ - به اون یارو تو ازمایشگاه | - ببخشید؟ - به اون یارو تو ازمایشگاه |
1015 | 00:57:43,278 | 00:57:45,848 | 10.000 تا پیشنهاد دادم که نتایج و دستکاری کنه | 10.000 تا پیشنهاد دادم که نتایج و دستکاری کنه |
1016 | 00:57:47,849 | 00:57:50,752 | - چی؟! - نگران پول نباش دان | - چی؟! - نگران پول نباش دان |
1017 | 00:57:50,753 | 00:57:54,589 | من حواسم هست. فردا که با اسکایپ با پون یان حرف بزنیم | من حواسم هست. فردا که با اسکایپ با پون یان حرف بزنیم |
1018 | 00:57:54,590 | 00:57:57,259 | درخواست مبلغ اولیه میکنم | درخواست مبلغ اولیه میکنم |
1019 | 00:57:57,260 | 00:57:59,326 | پون یان کیه؟ | پون یان کیه؟ |
1020 | 00:57:59,327 | 00:58:02,730 | پون ین - منم همینو گفتم - | پون ین - منم همینو گفتم - |
1021 | 00:58:02,731 | 00:58:05,866 | نه تو گفتی پون یان. اون پون ینه | نه تو گفتی پون یان. اون پون ینه |
1022 | 00:58:05,867 | 00:58:08,335 | همون یارو چینیه که قراره بهمون پول بده | همون یارو چینیه که قراره بهمون پول بده |
1023 | 00:58:08,336 | 00:58:09,871 | که جام مقدس و پیدا کنیم | که جام مقدس و پیدا کنیم |
1024 | 00:58:09,872 | 00:58:12,675 | دومین مسئله | دومین مسئله |
1025 | 00:58:14,776 | 00:58:17,680 | میخوام یه شب با کرول باشم | میخوام یه شب با کرول باشم |
1026 | 00:58:21,450 | 00:58:22,884 | اصلا | اصلا |
1027 | 00:58:22,885 | 00:58:24,953 | گفتی برام زن پیدا میکنی دان | گفتی برام زن پیدا میکنی دان |
1028 | 00:58:24,954 | 00:58:26,554 | این بخشی از قرارداده | این بخشی از قرارداده |
1029 | 00:58:26,555 | 00:58:28,757 | فقط یه شب با کرول | فقط یه شب با کرول |
1030 | 00:58:28,758 | 00:58:31,659 | عشقبازی نه. فقط رقص و صحبت کردنو لاو ترکوندن | عشقبازی نه. فقط رقص و صحبت کردنو لاو ترکوندن |
1031 | 00:58:31,660 | 00:58:35,197 | خوش گذروندن. بو کردن موهای همدیگه | خوش گذروندن. بو کردن موهای همدیگه |
1032 | 00:58:35,198 | 00:58:37,232 | اصلا. کرول خودش میدونه چیکار کنه | اصلا. کرول خودش میدونه چیکار کنه |
1033 | 00:58:37,233 | 00:58:39,366 | من نمیتونم به کاری مجبورش کنم | من نمیتونم به کاری مجبورش کنم |
1034 | 00:58:39,367 | 00:58:42,703 | میدونیم که اون هرکاری انجام میده | میدونیم که اون هرکاری انجام میده |
1035 | 00:58:42,704 | 00:58:44,471 | میخوام این کارو برام انجام بدی دان | میخوام این کارو برام انجام بدی دان |
1036 | 00:58:44,472 | 00:58:46,776 | یادت نره اینجا چی مهمه | یادت نره اینجا چی مهمه |
1037 | 00:58:47,910 | 00:58:49,377 | فردا ساعت 9 میبینمت | فردا ساعت 9 میبینمت |
1038 | 00:58:49,378 | 00:58:51,246 | که با پون ین حرف بزنیم | که با پون ین حرف بزنیم |
1039 | 00:58:51,247 | 00:58:54,684 | یه داستان خوب سر هم کن که کجا جام و پیدا کنیم | یه داستان خوب سر هم کن که کجا جام و پیدا کنیم |
1040 | 00:58:56,385 | 00:58:58,587 | بواز | بواز |
1041 | 00:58:59,588 | 00:59:01,589 | بواز | بواز |
1042 | 00:59:13,869 | 00:59:16,237 | - الو؟ - کرول من دان ام | - الو؟ - کرول من دان ام |
1043 | 00:59:16,238 | 00:59:18,706 | - سلام - کرول مطمئنم شنیدی | - سلام - کرول مطمئنم شنیدی |
1044 | 00:59:18,707 | 00:59:20,708 | اما میخوام خودم بهت بگم | اما میخوام خودم بهت بگم |
1045 | 00:59:20,709 | 00:59:22,576 | الان حمایت مالی داریم | الان حمایت مالی داریم |
1046 | 00:59:22,577 | 00:59:24,679 | از طریق یه چینی ثروتمند که مسیحیه | از طریق یه چینی ثروتمند که مسیحیه |
1047 | 00:59:24,680 | 00:59:27,248 | اوه میدونم همه جای اینترنت هست | اوه میدونم همه جای اینترنت هست |
1048 | 00:59:27,249 | 00:59:28,984 | تونی چی گفت؟ | تونی چی گفت؟ |
1049 | 00:59:28,985 | 00:59:31,920 | خب اون خیلی خوب برخورد نکرد | خب اون خیلی خوب برخورد نکرد |
1050 | 00:59:31,921 | 00:59:34,656 | ولی همچنان تحت فرمان خداییم. همین مهمه | ولی همچنان تحت فرمان خداییم. همین مهمه |
1051 | 00:59:34,657 | 00:59:38,826 | امروز یه صحبت خوب با بواز داشتم کرول | امروز یه صحبت خوب با بواز داشتم کرول |
1052 | 00:59:38,827 | 00:59:41,429 | اون کلی سوال عمیق پرسید ازم | اون کلی سوال عمیق پرسید ازم |
1053 | 00:59:41,430 | 00:59:44,431 | درباره مسیحیت و حقایق | درباره مسیحیت و حقایق |
1054 | 00:59:44,432 | 00:59:47,268 | فکر کنم دوست داره هدایت بشه | فکر کنم دوست داره هدایت بشه |
1055 | 00:59:47,269 | 00:59:49,571 | جدی؟ عالیه | جدی؟ عالیه |
1056 | 00:59:50,972 | 00:59:52,873 | میخواستم ببینم میتونی | میخواستم ببینم میتونی |
1057 | 00:59:52,874 | 00:59:54,708 | فردا شب یکم باهاش وقت بگذرونی | فردا شب یکم باهاش وقت بگذرونی |
1058 | 00:59:54,709 | 00:59:57,045 | و برای داستانت شهادت بدی | و برای داستانت شهادت بدی |
1059 | 00:59:57,046 | 01:00:00,382 | فکر کنم این بهش کمک کنه زودتر به نتیجه برسه | فکر کنم این بهش کمک کنه زودتر به نتیجه برسه |
1060 | 01:00:00,383 | 01:00:03,551 | اوه حتما باعث افتخارمه | اوه حتما باعث افتخارمه |
1061 | 01:00:03,552 | 01:00:06,453 | ممنون کرول | ممنون کرول |
1062 | 01:00:06,454 | 01:00:09,723 | من میرم بهش میگم. مطمئنم مشتاقه داستانتو بشنوه | من میرم بهش میگم. مطمئنم مشتاقه داستانتو بشنوه |
1063 | 01:00:09,724 | 01:00:12,794 | - شب بخیر - شب بخیر | - شب بخیر - شب بخیر |
1064 | 01:00:38,486 | 01:00:40,755 | سلام پو ین | سلام پو ین |
1065 | 01:00:40,756 | 01:00:43,458 | میدونیم وقتت با ارزشه | میدونیم وقتت با ارزشه |
1066 | 01:00:43,459 | 01:00:45,627 | پس مستقیم میریم سر اصل مطلب | پس مستقیم میریم سر اصل مطلب |
1067 | 01:00:45,628 | 01:00:48,462 | شریک من همینجاست. دان وردین | شریک من همینجاست. دان وردین |
1068 | 01:00:48,463 | 01:00:50,364 | خوشوقتم | خوشوقتم |
1069 | 01:00:50,365 | 01:00:52,801 | سلام دان من طرفدار پر و پا قرصتم | سلام دان من طرفدار پر و پا قرصتم |
1070 | 01:00:52,802 | 01:00:55,837 | - من همه دی وی دی هاتو دارم - ممنون | - من همه دی وی دی هاتو دارم - ممنون |
1071 | 01:00:55,838 | 01:00:58,540 | دان الان برات توضیح میده که | دان الان برات توضیح میده که |
1072 | 01:00:58,541 | 01:01:01,042 | درباره مکان جام مقدس چی میدونه | درباره مکان جام مقدس چی میدونه |
1073 | 01:01:01,043 | 01:01:03,844 | خیلی ها باور دارن که این جام در | خیلی ها باور دارن که این جام در |
1074 | 01:01:03,845 | 01:01:06,047 | یک جزیره بمب گذاری شده در نووا اسکوتیا دفن شده | یک جزیره بمب گذاری شده در نووا اسکوتیا دفن شده |
1075 | 01:01:06,048 | 01:01:09,484 | حتی فرنکلین رزولت کلی پول خرج کرد | حتی فرنکلین رزولت کلی پول خرج کرد |
1076 | 01:01:09,485 | 01:01:12,520 | که پیداش کنه ولی شوالیه زائر بیت المقدس خیلی کارشو خوب بلد بود | که پیداش کنه ولی شوالیه زائر بیت المقدس خیلی کارشو خوب بلد بود |
1077 | 01:01:12,521 | 01:01:15,790 | اوه اره اون لعنتیا | اوه اره اون لعنتیا |
1078 | 01:01:15,791 | 01:01:18,125 | اما بر اساس مطالعات من روی کنزینگتون سنگ رونی | اما بر اساس مطالعات من روی کنزینگتون سنگ رونی |
1079 | 01:01:18,126 | 01:01:20,728 | فکر میکنم کلی مدرک دارم که | فکر میکنم کلی مدرک دارم که |
1080 | 01:01:20,729 | 01:01:25,065 | این جام تو یه خزانه هندی در جنوب غربی امریکاست | این جام تو یه خزانه هندی در جنوب غربی امریکاست |
1081 | 01:01:25,066 | 01:01:29,272 | اوه جالبه. کدوم خزانه؟ | اوه جالبه. کدوم خزانه؟ |
1082 | 01:01:30,773 | 01:01:33,674 | این اطلاعات محرمانست | این اطلاعات محرمانست |
1083 | 01:01:33,675 | 01:01:36,143 | تا وقتی که کاملا به توافق برسیم | تا وقتی که کاملا به توافق برسیم |
1084 | 01:01:36,144 | 01:01:38,078 | درسته | درسته |
1085 | 01:01:38,079 | 01:01:40,949 | ما یه مبلغ قابل توجه لازم داریم | ما یه مبلغ قابل توجه لازم داریم |
1086 | 01:01:40,950 | 01:01:44,685 | قبل از اینکه شروع کنیم. برای خدماتمون | قبل از اینکه شروع کنیم. برای خدماتمون |
1087 | 01:01:44,686 | 01:01:47,855 | اوه چقدر میخواین؟ | اوه چقدر میخواین؟ |
1088 | 01:01:47,856 | 01:01:50,759 | 1 میلیون دلار خوبه؟ | 1 میلیون دلار خوبه؟ |
1089 | 01:01:53,528 | 01:01:57,565 | - خوبه - حتما... واسه شروع خوبه | - خوبه - حتما... واسه شروع خوبه |
1090 | 01:01:57,566 | 01:02:00,067 | خب کی میتونیم بریم دنبال جام؟ | خب کی میتونیم بریم دنبال جام؟ |
1091 | 01:02:00,068 | 01:02:02,703 | خب چند روز به ما فرصت بده که برنامه ریزی کنیم | خب چند روز به ما فرصت بده که برنامه ریزی کنیم |
1092 | 01:02:02,704 | 01:02:05,105 | - بعد باهات تماس میگیریم عالیه - | - بعد باهات تماس میگیریم عالیه - |
1093 | 01:02:05,106 | 01:02:07,574 | خب پولو چجوری بهمون میدی؟ | خب پولو چجوری بهمون میدی؟ |
1094 | 01:02:07,575 | 01:02:10,779 | چند تا مسئله مهم هست که باید بهشون رسیدگی کنیم | چند تا مسئله مهم هست که باید بهشون رسیدگی کنیم |
1095 | 01:02:10,780 | 01:02:14,114 | وقتی اومدم برای حفاری پولو بهتون نقد میدم | وقتی اومدم برای حفاری پولو بهتون نقد میدم |
1096 | 01:02:14,115 | 01:02:17,719 | میشه یه جوری | میشه یه جوری |
1097 | 01:02:17,720 | 01:02:19,721 | پول و الان برامون بفرستی؟ | پول و الان برامون بفرستی؟ |
1098 | 01:02:19,722 | 01:02:22,489 | مثلا 10.000 تا برای اینکه | مثلا 10.000 تا برای اینکه |
1099 | 01:02:22,490 | 01:02:25,460 | تا اون موقع کارمون راه بیوفته؟ | تا اون موقع کارمون راه بیوفته؟ |
1100 | 01:02:25,461 | 01:02:26,895 | ببخشید میشه دوباره بگی؟ | ببخشید میشه دوباره بگی؟ |
1101 | 01:02:26,896 | 01:02:29,163 | نمیفهمم چی میگی | نمیفهمم چی میگی |
1102 | 01:02:29,164 | 01:02:32,000 | میگم راهی هست که بتونی پولو برامون بفرستی؟ | میگم راهی هست که بتونی پولو برامون بفرستی؟ |
1103 | 01:02:32,001 | 01:02:35,002 | مثلا 10.000 تا؟ | مثلا 10.000 تا؟ |
1104 | 01:02:35,003 | 01:02:38,974 | لهجت خیلی قویه میشه دوباره بگی؟ | لهجت خیلی قویه میشه دوباره بگی؟ |
1105 | 01:02:40,608 | 01:02:43,578 | میگم راهی هست که بتونی پولو برامون بفرستی؟ | میگم راهی هست که بتونی پولو برامون بفرستی؟ |
1106 | 01:02:43,579 | 01:02:46,214 | که کارمون راه بیوفته؟ | که کارمون راه بیوفته؟ |
1107 | 01:02:46,215 | 01:02:48,850 | مثلا 10.000 تا؟ | مثلا 10.000 تا؟ |
1108 | 01:02:50,686 | 01:02:54,121 | مشکلی نیست. شماره حسابتو برام بفرست | مشکلی نیست. شماره حسابتو برام بفرست |
1109 | 01:02:54,122 | 01:02:57,958 | ممنون الان میفرستم | ممنون الان میفرستم |
1110 | 01:02:57,959 | 01:03:01,529 | عالیه. خدافظ اقایون | عالیه. خدافظ اقایون |
1111 | 01:03:04,967 | 01:03:08,236 | من دارم همینو میگم | من دارم همینو میگم |
1112 | 01:03:10,206 | 01:03:13,475 | اوه شالوم | اوه شالوم |
1113 | 01:03:36,831 | 01:03:39,199 | عصر بخیر کرول | عصر بخیر کرول |
1114 | 01:03:39,200 | 01:03:41,668 | خیلی خوشگل شدی | خیلی خوشگل شدی |
1115 | 01:03:41,669 | 01:03:44,638 | اوه بواز | اوه بواز |
1116 | 01:03:44,639 | 01:03:47,074 | نمیدونستم این برنامه رسمیه | نمیدونستم این برنامه رسمیه |
1117 | 01:03:47,075 | 01:03:49,210 | فقط یکم رقص تو نور | فقط یکم رقص تو نور |
1118 | 01:03:49,211 | 01:03:51,813 | و شایدم یکم کوکتیل | و شایدم یکم کوکتیل |
1119 | 01:03:51,814 | 01:03:54,214 | برات یه لباس اوردم | برات یه لباس اوردم |
1120 | 01:03:54,215 | 01:03:57,753 | جایی که داریم میریم قواعد لباس پوشیدنشون یکم سخته | جایی که داریم میریم قواعد لباس پوشیدنشون یکم سخته |
1121 | 01:03:59,521 | 01:04:02,390 | باشه 1 دقیقه وقت میخوام | باشه 1 دقیقه وقت میخوام |
1122 | 01:04:04,559 | 01:04:05,826 | میشه... | میشه... |
1123 | 01:04:14,068 | 01:04:15,837 | اوه | اوه |
1124 | 01:04:15,838 | 01:04:18,174 | خیلی خوشگل شدی | خیلی خوشگل شدی |
1125 | 01:04:19,675 | 01:04:24,078 | بیا با هم بریم بهشت عزیزم | بیا با هم بریم بهشت عزیزم |
1126 | 01:04:24,079 | 01:04:28,049 | برام داستان هایی درباره پنیر و شراب بگو | برام داستان هایی درباره پنیر و شراب بگو |
1127 | 01:04:28,050 | 01:04:32,955 | دارم میبینم که خورشید تو چشمات غروب میکنه... | دارم میبینم که خورشید تو چشمات غروب میکنه... |
1128 | 01:04:36,057 | 01:04:39,860 | خب کرول از وقتی دیدمت میخواستم ازت بپرسم | خب کرول از وقتی دیدمت میخواستم ازت بپرسم |
1129 | 01:04:39,861 | 01:04:42,663 | تو یه مرد دنبال چه قابلیت هایی هستی؟ | تو یه مرد دنبال چه قابلیت هایی هستی؟ |
1130 | 01:04:42,664 | 01:04:45,567 | اوه ام... | اوه ام... |
1131 | 01:04:45,568 | 01:04:47,768 | ببخشید بواز | ببخشید بواز |
1132 | 01:04:47,769 | 01:04:52,739 | فکر میکردم درباره مسیح سوال داری | فکر میکردم درباره مسیح سوال داری |
1133 | 01:04:52,740 | 01:04:54,875 | اوه اره | اوه اره |
1134 | 01:04:54,876 | 01:04:57,612 | چیو دربارش دوست داری؟ | چیو دربارش دوست داری؟ |
1135 | 01:04:57,613 | 01:05:00,214 | خب | خب |
1136 | 01:05:00,215 | 01:05:03,917 | اون خوشتیپ و مهربون بود | اون خوشتیپ و مهربون بود |
1137 | 01:05:03,918 | 01:05:05,687 | رحیم بود | رحیم بود |
1138 | 01:05:05,688 | 01:05:08,121 | بخشنده بود | بخشنده بود |
1139 | 01:05:08,122 | 01:05:10,857 | اون یه مرد کامله | اون یه مرد کامله |
1140 | 01:05:10,858 | 01:05:15,064 | پس منم تو یه مرد دنبال همچین چیزایی هستم | پس منم تو یه مرد دنبال همچین چیزایی هستم |
1141 | 01:05:16,965 | 01:05:18,699 | انگار خدای تو و من | انگار خدای تو و من |
1142 | 01:05:18,700 | 01:05:21,201 | با هم خیلی وجه مشترک داریم | با هم خیلی وجه مشترک داریم |
1143 | 01:05:21,202 | 01:05:23,770 | با هم یه جا بزرگ شدیم | با هم یه جا بزرگ شدیم |
1144 | 01:05:23,771 | 01:05:25,873 | تو یه خیابون راه رفتیم | تو یه خیابون راه رفتیم |
1145 | 01:05:25,874 | 01:05:28,578 | زیر یه خورشید | زیر یه خورشید |
1146 | 01:05:30,111 | 01:05:31,779 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
1147 | 01:05:31,780 | 01:05:35,518 | ما هر دو یهودی هستیم | ما هر دو یهودی هستیم |
1148 | 01:05:37,285 | 01:05:39,388 | میتونیم برقصیم؟ | میتونیم برقصیم؟ |
1149 | 01:06:23,698 | 01:06:25,667 | خب کرول بهم بگو | خب کرول بهم بگو |
1150 | 01:06:25,668 | 01:06:26,967 | تو بچه میخوای؟ | تو بچه میخوای؟ |
1151 | 01:06:26,968 | 01:06:28,969 | از باسنت معلومه | از باسنت معلومه |
1152 | 01:06:28,970 | 01:06:30,471 | میتونی چند تا بچه رو حمل کنی | میتونی چند تا بچه رو حمل کنی |
1153 | 01:06:32,407 | 01:06:36,544 | خب بعد زاییدن باسن ادم یکم بزرگ میشه | خب بعد زاییدن باسن ادم یکم بزرگ میشه |
1154 | 01:06:38,981 | 01:06:42,585 | - چی؟ - اوه دان بهت نگفت من یه پسر دارم؟ | - چی؟ - اوه دان بهت نگفت من یه پسر دارم؟ |
1155 | 01:06:43,985 | 01:06:47,721 | اون تو زندان وینه | اون تو زندان وینه |
1156 | 01:06:47,722 | 01:06:49,723 | اوه تو زندانه | اوه تو زندانه |
1157 | 01:06:49,724 | 01:06:52,928 | پس لازم نیست خرجشو بدم | پس لازم نیست خرجشو بدم |
1158 | 01:06:54,896 | 01:06:57,966 | نمیخوام پول یه پسر دیگه رو بدم | نمیخوام پول یه پسر دیگه رو بدم |
1159 | 01:07:01,003 | 01:07:02,370 | کرول وایسا | کرول وایسا |
1160 | 01:07:02,371 | 01:07:04,971 | دان بهم قول داد میتونم یه شب با تو باشم | دان بهم قول داد میتونم یه شب با تو باشم |
1161 | 01:07:04,972 | 01:07:07,975 | نرو. اون بهم قول داد | نرو. اون بهم قول داد |
1162 | 01:07:07,976 | 01:07:09,409 | لطفا | لطفا |
1163 | 01:07:09,410 | 01:07:14,417 | من اینجا با تو ام | من اینجا با تو ام |
1164 | 01:07:16,017 | 01:07:21,122 | من اینجا با تو ام | من اینجا با تو ام |
1165 | 01:07:29,198 | 01:07:31,132 | کرول چی شدی؟ | کرول چی شدی؟ |
1166 | 01:07:31,133 | 01:07:33,101 | خوبی؟ | خوبی؟ |
1167 | 01:07:33,102 | 01:07:35,902 | اوه میبینم که جاکش خان بالاخره تصمیم گرفت حال منو بپرسه | اوه میبینم که جاکش خان بالاخره تصمیم گرفت حال منو بپرسه |
1168 | 01:07:35,903 | 01:07:37,871 | چی میگی؟ | چی میگی؟ |
1169 | 01:07:37,872 | 01:07:40,208 | میدونی چی میگم | میدونی چی میگم |
1170 | 01:07:40,209 | 01:07:43,344 | یه شب با بواز؟ | یه شب با بواز؟ |
1171 | 01:07:43,345 | 01:07:46,515 | من زن فوطیفار نیستم | من زن فوطیفار نیستم |
1172 | 01:07:47,448 | 01:07:50,851 | خیلی متاسفم کرول. من... | خیلی متاسفم کرول. من... |
1173 | 01:07:50,852 | 01:07:53,755 | اون گفت میخواد تورو بهتر بشناسه | اون گفت میخواد تورو بهتر بشناسه |
1174 | 01:07:53,756 | 01:07:57,125 | اذیتت کرد؟ - - میدونی چیه دان؟ فکر کنم دیگه وقتشه که | اذیتت کرد؟ - - میدونی چیه دان؟ فکر کنم دیگه وقتشه که |
1175 | 01:07:57,126 | 01:07:58,995 | واسه خودت یه دستیار دیگه پیدا کنی | واسه خودت یه دستیار دیگه پیدا کنی |
1176 | 01:08:18,279 | 01:08:21,181 | تو واقعا خوب میرقصی | تو واقعا خوب میرقصی |
1177 | 01:08:21,182 | 01:08:23,218 | اه | اه |
1178 | 01:08:28,390 | 01:08:30,424 | اوه | اوه |
1179 | 01:08:30,425 | 01:08:33,360 | اوه | اوه |
1180 | 01:08:33,361 | 01:08:35,164 | دان | دان |
1181 | 01:08:46,074 | 01:08:48,110 | اوه | اوه |
1182 | 01:08:52,514 | 01:08:54,682 | یه مشکل بزرگ داریم | یه مشکل بزرگ داریم |
1183 | 01:08:56,918 | 01:09:00,354 | از این یارو مسئول ازمایشگاه متنفرم | از این یارو مسئول ازمایشگاه متنفرم |
1184 | 01:09:00,355 | 01:09:02,489 | خیلی عوضیه - چی گفت؟ - | خیلی عوضیه - چی گفت؟ - |
1185 | 01:09:02,490 | 01:09:04,858 | نیگه خبرنگارا همش تعقیبش میکنن | نیگه خبرنگارا همش تعقیبش میکنن |
1186 | 01:09:04,859 | 01:09:08,229 | و اگه امروز پول و نبینه همه چیو لو میده | و اگه امروز پول و نبینه همه چیو لو میده |
1187 | 01:09:08,230 | 01:09:10,163 | - نقد ام میخواد - وایسا ببینم | - نقد ام میخواد - وایسا ببینم |
1188 | 01:09:10,164 | 01:09:12,867 | - هنوز پولشو ندادی؟ - چون... | - هنوز پولشو ندادی؟ - چون... |
1189 | 01:09:12,868 | 01:09:15,336 | - اوه - پو ین هنوز پولمو نداده | - اوه - پو ین هنوز پولمو نداده |
1190 | 01:09:15,337 | 01:09:18,038 | منو مقصر ندون دان | منو مقصر ندون دان |
1191 | 01:09:18,039 | 01:09:20,006 | چجوری باید بهش پول بدم؟ | چجوری باید بهش پول بدم؟ |
1192 | 01:09:20,007 | 01:09:22,177 | از تو کونم در بیارم؟! | از تو کونم در بیارم؟! |
1193 | 01:09:37,426 | 01:09:39,559 | میدونم بهت پول بدهکاریم | میدونم بهت پول بدهکاریم |
1194 | 01:09:39,560 | 01:09:41,295 | خب اره | خب اره |
1195 | 01:09:41,296 | 01:09:43,029 | خب واسه تاخیرمون متاسفیم | خب واسه تاخیرمون متاسفیم |
1196 | 01:09:43,030 | 01:09:45,366 | پولمون تو یه حساب خارجیه | پولمون تو یه حساب خارجیه |
1197 | 01:09:45,367 | 01:09:47,601 | اما اگه چند روز دیگه بهمون وقت بدی میتونیم پولتو دو برابر کنیم | اما اگه چند روز دیگه بهمون وقت بدی میتونیم پولتو دو برابر کنیم |
1198 | 01:09:47,602 | 01:09:49,537 | ||
1199 | 01:09:49,538 | 01:09:51,605 | من الان پول نقد لازم دارم | من الان پول نقد لازم دارم |
1200 | 01:09:51,606 | 01:09:53,974 | قرار همین بود | قرار همین بود |
1201 | 01:09:53,975 | 01:09:55,443 | اگه نمیتونی انجامش بدی | اگه نمیتونی انجامش بدی |
1202 | 01:09:55,444 | 01:09:57,545 | نتیجه واقعی رو برای همه میفرستم | نتیجه واقعی رو برای همه میفرستم |
1203 | 01:09:57,546 | 01:10:00,081 | - به همین سادگی میفهمیم - | - به همین سادگی میفهمیم - |
1204 | 01:10:00,082 | 01:10:02,582 | باشه تلفن و بذار | باشه تلفن و بذار |
1205 | 01:10:02,583 | 01:10:05,318 | اوه بواز چیکار میکنی؟ - تلفن و بذار زمین - | اوه بواز چیکار میکنی؟ - تلفن و بذار زمین - |
1206 | 01:10:05,319 | 01:10:07,054 | فکر کردی دارم ول میچرخم؟ | فکر کردی دارم ول میچرخم؟ |
1207 | 01:10:07,055 | 01:10:09,590 | گفتم تلفن و بذار | گفتم تلفن و بذار |
1208 | 01:10:09,591 | 01:10:11,458 | بواز اسلحه رو بذار زمین | بواز اسلحه رو بذار زمین |
1209 | 01:10:11,459 | 01:10:13,193 | لطفا | لطفا |
1210 | 01:10:13,194 | 01:10:14,929 | اوه خدای من | اوه خدای من |
1211 | 01:10:23,070 | 01:10:25,807 | سوار ماشین شو | سوار ماشین شو |
1212 | 01:10:28,409 | 01:10:30,144 | زودباش برو تو صندوق عقب | زودباش برو تو صندوق عقب |
1213 | 01:10:30,145 | 01:10:32,212 | زودباش سوار شو | زودباش سوار شو |
1214 | 01:10:32,213 | 01:10:35,417 | ببین او تو جا میشی یا نه | ببین او تو جا میشی یا نه |
1215 | 01:10:38,419 | 01:10:41,354 | - دان کمک کن... - نه من اصلا کمکت نمیکنم | - دان کمک کن... - نه من اصلا کمکت نمیکنم |
1216 | 01:10:41,355 | 01:10:43,256 | زانوهاتو بذار کنار هم | زانوهاتو بذار کنار هم |
1217 | 01:10:43,257 | 01:10:44,925 | الان جمجمشو میشکنی | الان جمجمشو میشکنی |
1218 | 01:10:44,926 | 01:10:46,226 | اون تو جا نمیشه | اون تو جا نمیشه |
1219 | 01:10:46,227 | 01:10:47,896 | اسلحه رو بذار کنار | اسلحه رو بذار کنار |
1220 | 01:10:49,364 | 01:10:52,166 | ببین بواز قضیه خیلی جدی شد | ببین بواز قضیه خیلی جدی شد |
1221 | 01:10:52,167 | 01:10:55,638 | بهتره بهم بگی میخوای با این یارو چیکار کنی | بهتره بهم بگی میخوای با این یارو چیکار کنی |
1222 | 01:11:08,249 | 01:11:09,983 | راحت باش | راحت باش |
1223 | 01:11:09,984 | 01:11:12,385 | اگه قول بدی تا چند روز اینده اروم بمونی | اگه قول بدی تا چند روز اینده اروم بمونی |
1224 | 01:11:12,386 | 01:11:14,188 | 50.000 تا میگیری | 50.000 تا میگیری |
1225 | 01:11:14,189 | 01:11:16,690 | و همه وانمود میکنیم همچین اتفاقی نیوفتاده | و همه وانمود میکنیم همچین اتفاقی نیوفتاده |
1226 | 01:11:16,691 | 01:11:18,860 | - میفهمی؟ - اره | - میفهمی؟ - اره |
1227 | 01:11:24,065 | 01:11:27,201 | همونطور که چشم انداز و با تیمم بررسی کردم | همونطور که چشم انداز و با تیمم بررسی کردم |
1228 | 01:11:27,202 | 01:11:29,502 | یه مونولیت بزرگ توجهمو جلب کرد | یه مونولیت بزرگ توجهمو جلب کرد |
1229 | 01:11:29,503 | 01:11:32,640 | و چیزی درونم | و چیزی درونم |
1230 | 01:11:32,641 | 01:11:35,275 | میگفت باید حفر و از اونجا شروع کنیم | میگفت باید حفر و از اونجا شروع کنیم |
1231 | 01:11:35,276 | 01:11:38,712 | پس قطعا همین کارو کردیم | پس قطعا همین کارو کردیم |
1232 | 01:11:38,713 | 01:11:43,416 | و چند دقیقه بعد جمجمه رو پیدا کردیم | و چند دقیقه بعد جمجمه رو پیدا کردیم |
1233 | 01:11:43,417 | 01:11:46,287 | حتما دست خدا بوده که اون روز هدایتمون کرده | حتما دست خدا بوده که اون روز هدایتمون کرده |
1234 | 01:11:46,288 | 01:11:49,290 | نمیدونم دیگه چجوری توضیحش بدم | نمیدونم دیگه چجوری توضیحش بدم |
1235 | 01:11:49,291 | 01:11:52,294 | میبینم که از دان وردین جدا شدین | میبینم که از دان وردین جدا شدین |
1236 | 01:11:54,363 | 01:11:57,163 | میشه بگین دقیقا چی شد؟ | میشه بگین دقیقا چی شد؟ |
1237 | 01:11:57,164 | 01:11:59,433 | خب بعد از مدتی چند نفر | خب بعد از مدتی چند نفر |
1238 | 01:11:59,434 | 01:12:02,269 | رفتن دنبال پول | رفتن دنبال پول |
1239 | 01:12:02,270 | 01:12:05,038 | اما من اینجام که ایمان و تقویت کنم | اما من اینجام که ایمان و تقویت کنم |
1240 | 01:12:05,039 | 01:12:09,510 | پس میگین دان وردین با شیطان معامله کرده؟ | پس میگین دان وردین با شیطان معامله کرده؟ |
1241 | 01:12:09,511 | 01:12:13,514 | نه نه دان خیلی اقا و راستگوست | نه نه دان خیلی اقا و راستگوست |
1242 | 01:12:13,515 | 01:12:15,683 | اون هیچوقت نمیره طرف شیطان | اون هیچوقت نمیره طرف شیطان |
1243 | 01:12:15,684 | 01:12:18,887 | حتی اگه کمکش کنه که جام رو پیدا کنه؟ | حتی اگه کمکش کنه که جام رو پیدا کنه؟ |
1244 | 01:12:32,533 | 01:12:34,734 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1245 | 01:12:34,735 | 01:12:39,273 | اب رو اروم کرده | اب رو اروم کرده |
1246 | 01:12:39,274 | 01:12:41,809 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1247 | 01:12:41,810 | 01:12:44,680 | دریا رو اروم کرده | دریا رو اروم کرده |
1248 | 01:12:46,480 | 01:12:48,649 | خوتو نگاه کن | خوتو نگاه کن |
1249 | 01:12:48,650 | 01:12:53,254 | و میتونی به بقیه جور دیگه ای نگاه کنی | و میتونی به بقیه جور دیگه ای نگاه کنی |
1250 | 01:12:53,255 | 01:12:55,589 | با گذاشتن دستت در دست | با گذاشتن دستت در دست |
1251 | 01:12:55,590 | 01:12:58,960 | مردی که اهل جلیله | مردی که اهل جلیله |
1252 | 01:13:00,828 | 01:13:02,563 | مامانم بهم یاد داد چجوری دعا کنم | مامانم بهم یاد داد چجوری دعا کنم |
1253 | 01:13:02,564 | 01:13:05,634 | قبل از اینکه 7 سالم شه | قبل از اینکه 7 سالم شه |
1254 | 01:13:07,435 | 01:13:09,737 | اون گفت: یه زمانی میرسه که | اون گفت: یه زمانی میرسه که |
1255 | 01:13:09,738 | 01:13:14,774 | برت یه اتاق تو بهشت هست | برت یه اتاق تو بهشت هست |
1256 | 01:13:14,775 | 01:13:18,546 | اما عذاب وجدان دارم برای | اما عذاب وجدان دارم برای |
1257 | 01:13:18,547 | 01:13:21,649 | کارایی که باید بکنیم | کارایی که باید بکنیم |
1258 | 01:13:21,650 | 01:13:24,085 | اما فراموش میکنیم اون چی گفته | اما فراموش میکنیم اون چی گفته |
1259 | 01:13:24,086 | 01:13:27,153 | بعد میفهمیم هنوزم برامون جا هست | بعد میفهمیم هنوزم برامون جا هست |
1260 | 01:13:27,154 | 01:13:29,355 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1261 | 01:13:29,356 | 01:13:32,561 | اب رو اروم کرد | اب رو اروم کرد |
1262 | 01:13:34,128 | 01:13:36,363 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1263 | 01:13:36,364 | 01:13:39,968 | دریا رو اروم کرد | دریا رو اروم کرد |
1264 | 01:13:41,136 | 01:13:43,403 | خودتو نگاه کن | خودتو نگاه کن |
1265 | 01:13:43,404 | 01:13:47,741 | بعد میتونی دیگران و جور دیگه ببینی | بعد میتونی دیگران و جور دیگه ببینی |
1266 | 01:13:47,742 | 01:13:50,277 | با گذاشتن دستت تو دست | با گذاشتن دستت تو دست |
1267 | 01:13:50,278 | 01:13:53,314 | مردی اهل جلیل | مردی اهل جلیل |
1268 | 01:13:53,315 | 01:13:55,181 | همه همراهی کنین | همه همراهی کنین |
1269 | 01:13:55,182 | 01:13:57,417 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1270 | 01:13:57,418 | 01:14:02,288 | اب رو اروم کرد | اب رو اروم کرد |
1271 | 01:14:02,289 | 01:14:04,492 | دستتو بذار تو دست مردی که | دستتو بذار تو دست مردی که |
1272 | 01:14:04,493 | 01:14:07,696 | دریا رو اروم کرد | دریا رو اروم کرد |
1273 | 01:14:09,197 | 01:14:12,166 | این یارو پو ین چقدر احمقه | این یارو پو ین چقدر احمقه |
1274 | 01:14:12,167 | 01:14:15,235 | ایندفعه مسافرایی که | ایندفعه مسافرایی که |
1275 | 01:14:15,236 | 01:14:17,571 | بچه کوچیک دارن | بچه کوچیک دارن |
1276 | 01:14:17,572 | 01:14:19,806 | یا کمک ویژه لازم دارن و دعوت نمیکنیم | یا کمک ویژه لازم دارن و دعوت نمیکنیم |
1277 | 01:14:19,807 | 01:14:23,309 | لطفا کارت پروازتونو اماده کنین | لطفا کارت پروازتونو اماده کنین |
1278 | 01:14:23,310 | 01:14:27,214 | تا 10 دقیقه دیگه میتونین سوار شین. ممنون | تا 10 دقیقه دیگه میتونین سوار شین. ممنون |
1279 | 01:14:27,215 | 01:14:29,215 | ||
1280 | 01:14:29,216 | 01:14:30,717 | پروازتون از شرق چطور بود اقا؟ | پروازتون از شرق چطور بود اقا؟ |
1281 | 01:14:30,718 | 01:14:33,621 | خوب بود. کی میریم دنبال جام؟ | خوب بود. کی میریم دنبال جام؟ |
1282 | 01:14:33,622 | 01:14:35,322 | 25 دقیقه دیگه | 25 دقیقه دیگه |
1283 | 01:14:35,323 | 01:14:36,590 | یه هلیکوپتر رزرو کردیم که | یه هلیکوپتر رزرو کردیم که |
1284 | 01:14:36,591 | 01:14:39,626 | دقیقا ببرتمون به خزانه هندی | دقیقا ببرتمون به خزانه هندی |
1285 | 01:14:39,627 | 01:14:42,328 | اونا میبرنمون به جنوب غار زائر | اونا میبرنمون به جنوب غار زائر |
1286 | 01:14:42,329 | 01:14:44,331 | بعد از اون کمتر از 3 ساعت وقت داریم | بعد از اون کمتر از 3 ساعت وقت داریم |
1287 | 01:14:44,332 | 01:14:46,500 | که بریم تو غار و جام پیدا کنیم | که بریم تو غار و جام پیدا کنیم |
1288 | 01:14:46,501 | 01:14:48,601 | و برگردیم به منطقه پرواز | و برگردیم به منطقه پرواز |
1289 | 01:14:48,602 | 01:14:50,203 | باید اینو بپوشی | باید اینو بپوشی |
1290 | 01:14:50,204 | 01:14:53,674 | این غار همواره توسط سربازان امریکایی محافظت میشه | این غار همواره توسط سربازان امریکایی محافظت میشه |
1291 | 01:14:53,675 | 01:14:55,809 | نمیخوایم ریسک کنیم | نمیخوایم ریسک کنیم |
1292 | 01:14:55,810 | 01:14:57,746 | باشه. بریم | باشه. بریم |
1293 | 01:15:07,756 | 01:15:10,757 | من 5 تا از این هلیکوپتر تو خونه دارم | من 5 تا از این هلیکوپتر تو خونه دارم |
1294 | 01:15:10,758 | 01:15:14,495 | همه موتور هاشون رو با رولز رویس جا به جا کردم | همه موتور هاشون رو با رولز رویس جا به جا کردم |
1295 | 01:15:14,496 | 01:15:16,698 | عالیه پو ین | عالیه پو ین |
1296 | 01:15:52,234 | 01:15:54,367 | خب اخرین اطلاعاتمون میگه که | خب اخرین اطلاعاتمون میگه که |
1297 | 01:15:54,368 | 01:15:57,537 | نگهبان ها تو شیفت های 12 ساعته کار میکنن | نگهبان ها تو شیفت های 12 ساعته کار میکنن |
1298 | 01:15:57,538 | 01:16:00,707 | 15 دقیقه طول میکشه با اسب بیان | 15 دقیقه طول میکشه با اسب بیان |
1299 | 01:16:00,708 | 01:16:04,377 | و 15 دقیقه دیگه که نگهبان بعدی بیاد | و 15 دقیقه دیگه که نگهبان بعدی بیاد |
1300 | 01:16:04,378 | 01:16:07,747 | با حساب من 30 دقیقه وقت داریم | با حساب من 30 دقیقه وقت داریم |
1301 | 01:16:07,748 | 01:16:10,084 | که جام و پیدا کنیم | که جام و پیدا کنیم |
1302 | 01:16:20,928 | 01:16:23,231 | خب حالا شانسشو داریم. بریم | خب حالا شانسشو داریم. بریم |
1303 | 01:16:26,501 | 01:16:28,601 | باورم نمیشه انقدر به جام نزدیک شدیم | باورم نمیشه انقدر به جام نزدیک شدیم |
1304 | 01:16:28,602 | 01:16:30,703 | میتونم قدرتشو درونم حس کنم | میتونم قدرتشو درونم حس کنم |
1305 | 01:16:30,704 | 01:16:32,774 | خب امیدوارم که هرکدوم یه سلول بهمون برسه | خب امیدوارم که هرکدوم یه سلول بهمون برسه |
1306 | 01:16:49,858 | 01:16:51,660 | خسله خب | خسله خب |
1307 | 01:16:53,461 | 01:16:56,064 | بهتره فانوس ها رو بیاریم. زیاد وقت نداریم | بهتره فانوس ها رو بیاریم. زیاد وقت نداریم |
1308 | 01:17:06,440 | 01:17:09,243 | خب بریم | خب بریم |
1309 | 01:17:28,329 | 01:17:31,332 | - شاید بهتره دعا کنیم - اره | - شاید بهتره دعا کنیم - اره |
1310 | 01:17:31,333 | 01:17:33,099 | ایده خوبیه | ایده خوبیه |
1311 | 01:17:33,100 | 01:17:35,601 | چرا تو جلو نمیری؟ | چرا تو جلو نمیری؟ |
1312 | 01:17:35,602 | 01:17:37,604 | باشه | باشه |
1313 | 01:17:37,605 | 01:17:39,605 | خدای بزرگ | خدای بزرگ |
1314 | 01:17:39,606 | 01:17:43,743 | لطفا ما رو به سلامت برسون به جام | لطفا ما رو به سلامت برسون به جام |
1315 | 01:17:43,744 | 01:17:45,778 | قول میدیم ازش خوب مراقبت کنیم | قول میدیم ازش خوب مراقبت کنیم |
1316 | 01:17:45,779 | 01:17:47,948 | آمین | آمین |
1317 | 01:17:47,949 | 01:17:49,849 | - خوب بود | - خوب بود |
1318 | 01:17:49,850 | 01:17:52,853 | در چه حالی؟ | در چه حالی؟ |
1319 | 01:17:54,989 | 01:17:56,924 | حس میکنم خدا طرف ماست | حس میکنم خدا طرف ماست |
1320 | 01:17:56,925 | 01:17:59,727 | خب پس بریم | خب پس بریم |
1321 | 01:18:46,708 | 01:18:49,177 | پو ین همه اینا به خاطر توئه رفیق | پو ین همه اینا به خاطر توئه رفیق |
1322 | 01:19:15,803 | 01:19:18,240 | از اون چیزی که فکر میکردم قشنگ تره | از اون چیزی که فکر میکردم قشنگ تره |
1323 | 01:19:19,974 | 01:19:22,876 | و اینکه بدونی لب های اربابت | و اینکه بدونی لب های اربابت |
1324 | 01:19:22,877 | 01:19:25,047 | این جام رو مورد عنایت قرار داده | این جام رو مورد عنایت قرار داده |
1325 | 01:19:26,480 | 01:19:28,917 | حالا وقت واسه دیدنش هست. بذارش اینجا | حالا وقت واسه دیدنش هست. بذارش اینجا |
1326 | 01:19:31,185 | 01:19:32,885 | بریم | بریم |
1327 | 01:19:32,886 | 01:19:34,823 | بریم | بریم |
1328 | 01:19:44,097 | 01:19:46,901 | بریم سمت درخت ها | بریم سمت درخت ها |
1329 | 01:19:51,573 | 01:19:53,172 | دارن شلیک میکنن | دارن شلیک میکنن |
1330 | 01:19:53,173 | 01:19:56,009 | زودباش | زودباش |
1331 | 01:19:56,010 | 01:19:57,478 | بخواب زمین | بخواب زمین |
1332 | 01:19:59,180 | 01:20:02,384 | هندی ها دارن بهمون شلیک میکنن | هندی ها دارن بهمون شلیک میکنن |
1333 | 01:20:03,685 | 01:20:05,652 | میدونن جام دست ماست؟ | میدونن جام دست ماست؟ |
1334 | 01:20:05,653 | 01:20:07,554 | فکر کنم گیر افتادیم | فکر کنم گیر افتادیم |
1335 | 01:20:07,555 | 01:20:09,189 | چیکار کنیم؟ | چیکار کنیم؟ |
1336 | 01:20:09,190 | 01:20:10,957 | اونا بیخیال نمیشن | اونا بیخیال نمیشن |
1337 | 01:20:14,061 | 01:20:15,828 | - من تیر خوردم - اوه نه | - من تیر خوردم - اوه نه |
1338 | 01:20:15,829 | 01:20:17,930 | اوه | اوه |
1339 | 01:20:17,931 | 01:20:19,632 | - خدای من - خیلی بده | - خدای من - خیلی بده |
1340 | 01:20:19,633 | 01:20:21,734 | احتمالا زدن به شریان | احتمالا زدن به شریان |
1341 | 01:20:21,735 | 01:20:24,203 | - چیزی نیست - یه بنداز لازم دارم... | - چیزی نیست - یه بنداز لازم دارم... |
1342 | 01:20:24,204 | 01:20:27,174 | - یا دستمال. هر چیزی - ببخشید بواز | - یا دستمال. هر چیزی - ببخشید بواز |
1343 | 01:20:27,175 | 01:20:30,210 | فکر نکنم این با چیزی غیر از معجزه حل شه | فکر نکنم این با چیزی غیر از معجزه حل شه |
1344 | 01:20:30,211 | 01:20:32,546 | خب جام مقدس چی؟ | خب جام مقدس چی؟ |
1345 | 01:20:32,547 | 01:20:35,815 | پو ین جام و با اب پر کن | پو ین جام و با اب پر کن |
1346 | 01:20:35,816 | 01:20:38,784 | درونش رمز زندگی جاودانه هست | درونش رمز زندگی جاودانه هست |
1347 | 01:20:38,785 | 01:20:40,888 | - من میرم پرش میکنم - اروم باش | - من میرم پرش میکنم - اروم باش |
1348 | 01:20:40,889 | 01:20:42,356 | نفس بکش | نفس بکش |
1349 | 01:20:44,859 | 01:20:46,225 | خون ریزیش خیلی بده | خون ریزیش خیلی بده |
1350 | 01:20:46,226 | 01:20:48,595 | درد میکنه | درد میکنه |
1351 | 01:20:48,596 | 01:20:50,229 | رو خدا تمرکز کن | رو خدا تمرکز کن |
1352 | 01:20:55,703 | 01:20:58,538 | اروم باش. ممکنه درد بگیره | اروم باش. ممکنه درد بگیره |
1353 | 01:21:02,577 | 01:21:05,245 | داره جواب میده | داره جواب میده |
1354 | 01:21:05,246 | 01:21:07,249 | خدا رو شکر | خدا رو شکر |
1355 | 01:21:08,583 | 01:21:12,318 | من اینو باور نمیکنم چون... | من اینو باور نمیکنم چون... |
1356 | 01:21:12,319 | 01:21:15,957 | من درد داشتم و الان خوب شده | من درد داشتم و الان خوب شده |
1357 | 01:21:18,059 | 01:21:20,126 | این واقعا جام مقدسه | این واقعا جام مقدسه |
1358 | 01:21:20,127 | 01:21:23,330 | خیله خب بریم | خیله خب بریم |
1359 | 01:21:25,065 | 01:21:28,167 | فکر کنم هنوز وقت داشته باشیم | فکر کنم هنوز وقت داشته باشیم |
1360 | 01:21:32,806 | 01:21:34,274 | پو ین | پو ین |
1361 | 01:21:34,275 | 01:21:36,710 | هی اتش بس | هی اتش بس |
1362 | 01:21:36,711 | 01:21:38,644 | فکر کردم بهشون میگی از جاهای خالی استفاده کنن | فکر کردم بهشون میگی از جاهای خالی استفاده کنن |
1363 | 01:21:38,645 | 01:21:41,148 | جای خالی نداشتن واسه همین بالای سرمون شلیک کردن | جای خالی نداشتن واسه همین بالای سرمون شلیک کردن |
1364 | 01:21:41,149 | 01:21:44,917 | پو ین | پو ین |
1365 | 01:21:44,918 | 01:21:47,821 | دکتر اودین به بخش تومور شناسی | دکتر اودین به بخش تومور شناسی |
1366 | 01:21:47,822 | 01:21:50,091 | دکتر اودین به بخش تومور شناسی | دکتر اودین به بخش تومور شناسی |
1367 | 01:21:53,093 | 01:21:54,462 | چی بهشون گفتی؟ | چی بهشون گفتی؟ |
1368 | 01:21:55,762 | 01:21:58,065 | گفتم رفته بودیم شکار که اینجوری شد | گفتم رفته بودیم شکار که اینجوری شد |
1369 | 01:22:00,200 | 01:22:02,868 | کاش اون یارو پول و بده | کاش اون یارو پول و بده |
1370 | 01:22:02,869 | 01:22:04,871 | جام و که بهشون دادیم دیگه چی میخوان؟ | جام و که بهشون دادیم دیگه چی میخوان؟ |
1371 | 01:22:04,872 | 01:22:07,174 | - خفه شو بواز - اون نمیفهمه چی میگم | - خفه شو بواز - اون نمیفهمه چی میگم |
1372 | 01:22:07,175 | 01:22:08,908 | انگلیسی نمیفهمه | انگلیسی نمیفهمه |
1373 | 01:22:08,909 | 01:22:12,078 | باید برم کارو تموم کنم | باید برم کارو تموم کنم |
1374 | 01:22:12,079 | 01:22:13,846 | گوش کن بواز | گوش کن بواز |
1375 | 01:22:13,847 | 01:22:16,983 | تو احمق ترین مردی هستی که تاحالا دیدم | تو احمق ترین مردی هستی که تاحالا دیدم |
1376 | 01:22:16,984 | 01:22:21,054 | اینکه اوردمت اینجا بزرگترین اشتباه زندگیم بود | اینکه اوردمت اینجا بزرگترین اشتباه زندگیم بود |
1377 | 01:22:21,055 | 01:22:24,024 | وقتی پول مسئول ازمایشگاه و بدیم دیگه باهات کاری ندارم | وقتی پول مسئول ازمایشگاه و بدیم دیگه باهات کاری ندارم |
1378 | 01:22:24,025 | 01:22:26,792 | دیگه نمیخوام ببینمت یا صداتو بشنوم | دیگه نمیخوام ببینمت یا صداتو بشنوم |
1379 | 01:22:26,793 | 01:22:29,396 | میفهمی؟ | میفهمی؟ |
1380 | 01:22:36,938 | 01:22:39,372 | فعلا بیخیال. باشه؟ | فعلا بیخیال. باشه؟ |
1381 | 01:22:39,373 | 01:22:41,675 | اوه این کارو نکن | اوه این کارو نکن |
1382 | 01:22:41,676 | 01:22:43,409 | وایسا | وایسا |
1383 | 01:22:43,410 | 01:22:45,345 | این کارو نکن بواز | این کارو نکن بواز |
1384 | 01:22:45,346 | 01:22:47,415 | ||
1385 | 01:22:48,916 | 01:22:51,518 | ||
1386 | 01:22:55,189 | 01:22:58,058 | همینجا بمون | همینجا بمون |
1387 | 01:22:58,059 | 01:23:00,961 | مامورین امنیت به پارکینگ شماره 3 | مامورین امنیت به پارکینگ شماره 3 |
1388 | 01:23:21,248 | 01:23:23,282 | - بدش من - نه | - بدش من - نه |
1389 | 01:23:23,283 | 01:23:26,318 | - بدش من - نه دان | - بدش من - نه دان |
1390 | 01:23:34,194 | 01:23:36,064 | بازش کن | بازش کن |
1391 | 01:23:53,413 | 01:23:57,016 | چنگ منم. فونتین | چنگ منم. فونتین |
1392 | 01:23:57,017 | 01:23:58,918 | باورت نمیشه اما کلانتری الان اون یارو مسئول ازمایشگاه و | باورت نمیشه اما کلانتری الان اون یارو مسئول ازمایشگاه و |
1393 | 01:23:58,919 | 01:24:01,787 | پیدا کرد که دستو پاشو بسته بودن | پیدا کرد که دستو پاشو بسته بودن |
1394 | 01:24:01,788 | 01:24:03,989 | ردیابی که گذاشتم تو ماشینشون دقیقا رسوندمون بهش | ردیابی که گذاشتم تو ماشینشون دقیقا رسوندمون بهش |
1395 | 01:24:03,990 | 01:24:06,059 | پس من با پلیسم | پس من با پلیسم |
1396 | 01:24:06,060 | 01:24:08,161 | منتظر نیروی پشتیبانی هستیم بعد میایم | منتظر نیروی پشتیبانی هستیم بعد میایم |
1397 | 01:24:08,162 | 01:24:10,263 | ممنون از کمکت | ممنون از کمکت |
1398 | 01:24:10,264 | 01:24:12,200 | گرفتیمشون | گرفتیمشون |
1399 | 01:24:13,967 | 01:24:16,538 | برامون پاپوش درست کرده بودن | برامون پاپوش درست کرده بودن |
1400 | 01:24:19,106 | 01:24:22,041 | برامون پاپوش درست کرده بودن | برامون پاپوش درست کرده بودن |
1401 | 01:24:22,042 | 01:24:25,010 | پو ین تمام این مدت واسه فونتین کار میکرده | پو ین تمام این مدت واسه فونتین کار میکرده |
1402 | 01:24:25,011 | 01:24:27,046 | و اسمش چنگه | و اسمش چنگه |
1403 | 01:24:27,047 | 01:24:30,250 | اون میلیاردر نیست | اون میلیاردر نیست |
1404 | 01:24:39,993 | 01:24:41,528 | اونا ردمونو گرفتن | اونا ردمونو گرفتن |
1405 | 01:24:47,935 | 01:24:49,802 | بهتره بزنی به جاده رفیق | بهتره بزنی به جاده رفیق |
1406 | 01:24:49,803 | 01:24:51,904 | تو کجا میری؟ | تو کجا میری؟ |
1407 | 01:24:51,905 | 01:24:54,241 | بهتره از هم جدا شیم | بهتره از هم جدا شیم |
1408 | 01:25:10,557 | 01:25:14,161 | عوضی احمق | عوضی احمق |
1409 | 01:25:16,497 | 01:25:19,177 | اه خودشه برو برو | اه خودشه برو برو |
1410 | 01:25:20,368 | 01:25:22,301 | اوه | اوه |
1411 | 01:25:22,302 | 01:25:24,104 | اوه نه | اوه نه |
1412 | 01:25:24,105 | 01:25:26,439 | چجوری این کارو میکنی؟ | چجوری این کارو میکنی؟ |
1413 | 01:25:26,440 | 01:25:28,375 | هی؟ | هی؟ |
1414 | 01:25:28,376 | 01:25:31,243 | من تو ماشین پلیسم و تیر لازم دارم | من تو ماشین پلیسم و تیر لازم دارم |
1415 | 01:25:31,244 | 01:25:33,180 | برام تک تیر انداز بفرستین | برام تک تیر انداز بفرستین |
1416 | 01:25:33,181 | 01:25:35,916 | میخوام جاده کرن به هاتورن بسته شه | میخوام جاده کرن به هاتورن بسته شه |
1417 | 01:25:35,917 | 01:25:37,449 | نمیتونی بکشونیشون اونجا؟ | نمیتونی بکشونیشون اونجا؟ |
1418 | 01:25:37,450 | 01:25:40,252 | ببینیم چی میشه | ببینیم چی میشه |
1419 | 01:25:42,390 | 01:25:44,190 | اونا تو خیابون اصلی هستن | اونا تو خیابون اصلی هستن |
1420 | 01:25:46,560 | 01:25:49,196 | سرعتمون 35 تاست؟! زودباش گاز بده | سرعتمون 35 تاست؟! زودباش گاز بده |
1421 | 01:25:49,197 | 01:25:51,399 | یکم مانور بده | یکم مانور بده |
1422 | 01:25:55,136 | 01:25:57,269 | اوه نه | اوه نه |
1423 | 01:26:04,212 | 01:26:06,513 | شلیک نکنین - دستا بالا - | شلیک نکنین - دستا بالا - |
1424 | 01:26:06,514 | 01:26:08,247 | دستا بالا - شلیک نکنین - | دستا بالا - شلیک نکنین - |
1425 | 01:26:08,248 | 01:26:09,882 | بیا اینجا - گرفتیمش - | بیا اینجا - گرفتیمش - |
1426 | 01:26:11,452 | 01:26:13,185 | حق داری سکوت کنی | حق داری سکوت کنی |
1427 | 01:26:13,186 | 01:26:15,221 | - هر چیزی بگی... - کافیه رفیق | - هر چیزی بگی... - کافیه رفیق |
1428 | 01:26:15,222 | 01:26:17,290 | میتونی بر علیهت استفاده شه | میتونی بر علیهت استفاده شه |
1429 | 01:26:17,291 | 01:26:20,059 | کار تو و دان وردین تمومه | کار تو و دان وردین تمومه |
1430 | 01:26:20,060 | 01:26:22,429 | کلیسای تونی لازاروس مزخرفه | کلیسای تونی لازاروس مزخرفه |
1431 | 01:26:22,430 | 01:26:25,431 | - حالش چطوره؟ - عالیه | - حالش چطوره؟ - عالیه |
1432 | 01:26:25,432 | 01:26:26,899 | اره حتما همینه | اره حتما همینه |
1433 | 01:26:26,900 | 01:26:28,902 | تو ام تو این قضیه دست داشتی | تو ام تو این قضیه دست داشتی |
1434 | 01:26:28,903 | 01:26:32,439 | منم واسه همین بهت کمک میکنم | منم واسه همین بهت کمک میکنم |
1435 | 01:26:32,440 | 01:26:34,209 | ببرینش زندان | ببرینش زندان |
1436 | 01:26:38,578 | 01:26:40,447 | اره | اره |
1437 | 01:26:40,448 | 01:26:42,116 | اوه | اوه |
1438 | 01:26:52,025 | 01:26:54,226 | کرول | کرول |
1439 | 01:26:54,227 | 01:26:57,898 | من یه شوخی رو شروع کردم | من یه شوخی رو شروع کردم |
1440 | 01:26:57,899 | 01:27:01,467 | که کل دنیا رو به گریه انداخت | که کل دنیا رو به گریه انداخت |
1441 | 01:27:01,468 | 01:27:03,269 | نمیدونم چجوری اینو بهت بگم ولی | نمیدونم چجوری اینو بهت بگم ولی |
1442 | 01:27:03,270 | 01:27:04,938 | من یه... | من یه... |
1443 | 01:27:04,939 | 01:27:06,605 | شارلاتان ام | شارلاتان ام |
1444 | 01:27:06,606 | 01:27:09,909 | - نمیفهمم - من جمجمه جالوت و | - نمیفهمم - من جمجمه جالوت و |
1445 | 01:27:09,910 | 01:27:13,046 | از یه قبر تو اورشلیم دزدیدم | از یه قبر تو اورشلیم دزدیدم |
1446 | 01:27:13,047 | 01:27:15,215 | و تو جت دفنش کردم | و تو جت دفنش کردم |
1447 | 01:27:15,216 | 01:27:18,350 | من نمیخواستم به کسی صدمه بزنم | من نمیخواستم به کسی صدمه بزنم |
1448 | 01:27:18,351 | 01:27:20,620 | فقط میخواستم به مردم دلیلی برای ایمان بدم | فقط میخواستم به مردم دلیلی برای ایمان بدم |
1449 | 01:27:20,621 | 01:27:22,922 | چند وقته این کارو میکنی؟ | چند وقته این کارو میکنی؟ |
1450 | 01:27:22,923 | 01:27:24,590 | فقط جمجمه بود | فقط جمجمه بود |
1451 | 01:27:24,591 | 01:27:27,260 | کرول قسم میخورم | کرول قسم میخورم |
1452 | 01:27:27,261 | 01:27:29,662 | اگه قرار باشه کل زندگیم رو سعی کنم | اگه قرار باشه کل زندگیم رو سعی کنم |
1453 | 01:27:29,663 | 01:27:32,900 | که تو منو ببخشی. این کارو میکنم | که تو منو ببخشی. این کارو میکنم |
1454 | 01:27:34,668 | 01:27:37,470 | - دوستت دارم کرول هی زانو بزن - | - دوستت دارم کرول هی زانو بزن - |
1455 | 01:27:37,471 | 01:27:40,408 | زودباش | زودباش |
1456 | 01:27:42,443 | 01:27:45,245 | من | من |
1457 | 01:27:45,246 | 01:27:48,180 | به اسمون نگاه کردم | به اسمون نگاه کردم |
1458 | 01:27:48,181 | 01:27:51,984 | دستامو میذاشتم | دستامو میذاشتم |
1459 | 01:27:51,985 | 01:27:55,721 | رو چشمام - خدافظ. | رو چشمام - خدافظ. |
1460 | 01:27:55,722 | 01:28:00,659 | و از رو تخت افتادم | و از رو تخت افتادم |
1461 | 01:28:00,660 | 01:28:04,163 | سرم درد گرفت | سرم درد گرفت |
1462 | 01:28:04,164 | 01:28:07,334 | به خاطر چیزایی که گفتم | به خاطر چیزایی که گفتم |
1463 | 01:28:09,403 | 01:28:13,506 | تا وقتی که بالاخره مردم | تا وقتی که بالاخره مردم |
1464 | 01:28:13,507 | 01:28:15,007 | که باعث شد همه چی شروع شه.... | که باعث شد همه چی شروع شه.... |
1465 | 01:28:15,008 | 01:28:16,542 | ما ایستادیم بیرون معبد دوستی | ما ایستادیم بیرون معبد دوستی |
1466 | 01:28:16,543 | 01:28:19,578 | که به تازگی بسته شده | که به تازگی بسته شده |
1467 | 01:28:19,579 | 01:28:22,381 | که به کشیشش، فونتین، اتهام .... حالا اون اینجاست | که به کشیشش، فونتین، اتهام .... حالا اون اینجاست |
1468 | 01:28:22,382 | 01:28:24,016 | - امروز نه. ببرش کنار - کشیش فونتین | - امروز نه. ببرش کنار - کشیش فونتین |
1469 | 01:28:24,017 | 01:28:26,152 | چی میتونین بگین درباره سوء استفاده | چی میتونین بگین درباره سوء استفاده |
1470 | 01:28:26,153 | 01:28:28,354 | - نمیدونی چی داری میگی - از پول کلیسا... | - نمیدونی چی داری میگی - از پول کلیسا... |
1471 | 01:28:28,355 | 01:28:31,524 | - برای استخدام مهمانخانه دار چنگ... - دان وردین شیاده | - برای استخدام مهمانخانه دار چنگ... - دان وردین شیاده |
1472 | 01:28:31,525 | 01:28:33,626 | - نه من. فقط همینو میتونم بگم - در واقع کارهای شما | - نه من. فقط همینو میتونم بگم - در واقع کارهای شما |
1473 | 01:28:33,627 | 01:28:35,427 | - کلاه برداری بود... - این مصاحبه تمومه | - کلاه برداری بود... - این مصاحبه تمومه |
1474 | 01:28:35,428 | 01:28:37,899 | - حتی ضد مسیحی بود - تمومه | - حتی ضد مسیحی بود - تمومه |
1475 | 01:28:39,499 | 01:28:42,068 | کشیش لازاروس، از وقتی | کشیش لازاروس، از وقتی |
1476 | 01:28:42,069 | 01:28:44,571 | اقای وردین کلاهبرداری، سرقت | اقای وردین کلاهبرداری، سرقت |
1477 | 01:28:44,572 | 01:28:46,506 | حمله و ادم ربایی انجام داد | حمله و ادم ربایی انجام داد |
1478 | 01:28:46,507 | 01:28:49,509 | شما و افرادتون چه حسی داشتیم؟ | شما و افرادتون چه حسی داشتیم؟ |
1479 | 01:28:49,510 | 01:28:51,176 | خب همونطور که میدونین | خب همونطور که میدونین |
1480 | 01:28:51,177 | 01:28:53,712 | خیلی سخت بود | خیلی سخت بود |
1481 | 01:28:53,713 | 01:28:55,314 | دوران سختی بوده | دوران سختی بوده |
1482 | 01:28:55,315 | 01:28:57,349 | برای ازدواجم | برای ازدواجم |
1483 | 01:28:57,350 | 01:28:59,485 | برای اعضام | برای اعضام |
1484 | 01:28:59,486 | 01:29:01,121 | برای ایمانم | برای ایمانم |
1485 | 01:29:01,122 | 01:29:04,024 | اما من معتقدم دان وردین | اما من معتقدم دان وردین |
1486 | 01:29:04,025 | 01:29:05,492 | قلب خوبی داره | قلب خوبی داره |
1487 | 01:29:05,493 | 01:29:07,726 | و فکر میکنم قلبش در جای درست بوده | و فکر میکنم قلبش در جای درست بوده |
1488 | 01:29:07,727 | 01:29:09,595 | پس دان | پس دان |
1489 | 01:29:09,596 | 01:29:11,230 | من تورو میبخشم | من تورو میبخشم |
1490 | 01:29:11,231 | 01:29:13,198 | و اگه داری اینو میبینی | و اگه داری اینو میبینی |
1491 | 01:29:13,199 | 01:29:16,202 | فکر کنم خدا هم تورو میبخشه | فکر کنم خدا هم تورو میبخشه |
1492 | 01:29:16,203 | 01:29:17,636 | امین | امین |
1493 | 01:29:24,444 | 01:29:25,912 | بریم | بریم |
1494 | 01:29:40,093 | 01:29:41,561 | اوه | اوه |
1495 | 01:29:43,230 | 01:29:45,033 | پس هنوز عضو گروهی نشدی؟ | پس هنوز عضو گروهی نشدی؟ |
1496 | 01:29:46,499 | 01:29:50,103 | باید عضو یه گروه شی دان. دارم بهت میگم | باید عضو یه گروه شی دان. دارم بهت میگم |
1497 | 01:29:50,104 | 01:29:52,171 | من تو جامعه برادری یهودی ها هستم | من تو جامعه برادری یهودی ها هستم |
1498 | 01:29:52,172 | 01:29:54,174 | با تاد کتزنبرگ | با تاد کتزنبرگ |
1499 | 01:29:54,175 | 01:29:56,275 | تاد خیلی سرسخته | تاد خیلی سرسخته |
1500 | 01:29:56,276 | 01:29:58,144 | همچنین یه حسابدار خوبه | همچنین یه حسابدار خوبه |
1501 | 01:29:58,145 | 01:30:01,547 | به ما میگن "هی بروز" | به ما میگن "هی بروز" |
1502 | 01:30:01,548 | 01:30:03,683 | میتونم ببرمت تو | میتونم ببرمت تو |
1503 | 01:30:03,684 | 01:30:07,153 | اما اول باید از روت بپریم | اما اول باید از روت بپریم |
1504 | 01:30:07,154 | 01:30:10,090 | نه ممنون بواز. من خوبم | نه ممنون بواز. من خوبم |
1505 | 01:30:10,091 | 01:30:12,224 | باشه | باشه |
1506 | 01:30:12,225 | 01:30:14,561 | یه چیزی برات درست کردم | یه چیزی برات درست کردم |
1507 | 01:30:20,133 | 01:30:21,867 | ببینش | ببینش |
1508 | 01:30:21,868 | 01:30:25,138 | یه مسواکه که چاقو ام هست | یه مسواکه که چاقو ام هست |
1509 | 01:30:25,139 | 01:30:27,172 | با اینجا میتونی دندوناتو مسواک کنی | با اینجا میتونی دندوناتو مسواک کنی |
1510 | 01:30:27,173 | 01:30:28,675 | این طرفشم چاقو ه | این طرفشم چاقو ه |
1511 | 01:30:28,676 | 01:30:31,679 | مسواک بزن. چاقو بزن | مسواک بزن. چاقو بزن |
1512 | 01:30:33,114 | 01:30:36,149 | بگیرش دان. برای تو درستش کردم | بگیرش دان. برای تو درستش کردم |
1513 | 01:30:36,150 | 01:30:38,617 | من یه دونه دیگه دارم | من یه دونه دیگه دارم |
1514 | 01:30:38,618 | 01:30:40,555 | نه ممنون | نه ممنون |
1515 | 01:30:45,626 | 01:30:47,760 | هر موقع | هر موقع |
1516 | 01:30:47,761 | 01:30:49,362 | هرجا | هرجا |
1517 | 01:30:49,363 | 01:30:51,197 | هر زمان | هر زمان |
1518 | 01:30:51,198 | 01:30:53,668 | I'll be here to protect you. | I'll be here to protect you. |
1519 | 01:30:57,303 | 01:30:58,837 | شالوم | شالوم |
1520 | 01:30:58,838 | 01:31:00,674 | شالوم | شالوم |
1521 | 01:31:45,351 | 01:31:47,087 | میشه بشینم؟ | میشه بشینم؟ |
1522 | 01:31:51,458 | 01:31:53,027 | اسم من دانه | اسم من دانه |
1523 | 01:31:55,895 | 01:31:57,564 | هی | هی |
1524 | 01:32:01,334 | 01:32:03,503 | اسم مادرت کروله؟ | اسم مادرت کروله؟ |
1525 | 01:32:06,340 | 01:32:09,877 | - اره - من مادرتو میشناسم پسرم | - اره - من مادرتو میشناسم پسرم |
1526 | 01:32:18,618 | 01:32:22,221 | بخونش - اون دین قدیمی رو بده به من | بخونش - اون دین قدیمی رو بده به من |
1527 | 01:32:22,222 | 01:32:24,657 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1528 | 01:32:24,658 | 01:32:27,559 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1529 | 01:32:27,560 | 01:32:30,030 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1530 | 01:32:30,965 | 01:32:33,666 | منو مجبور کن همه رو دوست داشته باشم | منو مجبور کن همه رو دوست داشته باشم |
1531 | 01:32:33,667 | 01:32:36,336 | منو مجبور میکنه همه رو دوست داشته باشم | منو مجبور میکنه همه رو دوست داشته باشم |
1532 | 01:32:36,337 | 01:32:39,372 | منو مجبور میکنه همه رو دوست داشته باشم | منو مجبور میکنه همه رو دوست داشته باشم |
1533 | 01:32:39,373 | 01:32:41,576 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1534 | 01:32:42,775 | 01:32:45,310 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1535 | 01:32:45,311 | 01:32:47,814 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1536 | 01:32:47,815 | 01:32:50,782 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1537 | 01:32:50,783 | 01:32:53,587 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1538 | 01:33:05,932 | 01:33:08,501 | برای همه بچه ها خوبه | برای همه بچه ها خوبه |
1539 | 01:33:08,502 | 01:33:11,004 | برای همه بچه ها خوبه | برای همه بچه ها خوبه |
1540 | 01:33:11,005 | 01:33:13,939 | برای همه بچه ها خوبه | برای همه بچه ها خوبه |
1541 | 01:33:13,940 | 01:33:17,542 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1542 | 01:33:17,543 | 01:33:19,912 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1543 | 01:33:19,913 | 01:33:22,614 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1544 | 01:33:22,615 | 01:33:25,684 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1545 | 01:33:25,685 | 01:33:29,022 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1546 | 01:33:29,023 | 01:33:31,724 | در کوره اتشین امتحانش کردن | در کوره اتشین امتحانش کردن |
1547 | 01:33:31,725 | 01:33:34,394 | در کوره اتشین امتحانش کردن | در کوره اتشین امتحانش کردن |
1548 | 01:33:34,395 | 01:33:37,296 | در کوره اتشین امتحانش کردن | در کوره اتشین امتحانش کردن |
1549 | 01:33:37,297 | 01:33:40,832 | و برای من کافیه | و برای من کافیه |
1550 | 01:33:40,833 | 01:33:43,368 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1551 | 01:33:43,369 | 01:33:45,837 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1552 | 01:33:45,838 | 01:33:48,840 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1553 | 01:33:48,841 | 01:33:51,411 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1554 | 01:33:51,412 | 01:33:54,881 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1555 | 01:33:54,882 | 01:33:57,649 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1556 | 01:33:57,650 | 01:34:00,552 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1557 | 01:34:00,553 | 01:34:03,855 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1558 | 01:34:03,856 | 01:34:06,559 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1559 | 01:34:06,560 | 01:34:09,095 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1560 | 01:34:09,096 | 01:34:12,031 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1561 | 01:34:12,032 | 01:34:14,834 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1562 | 01:34:16,970 | 01:34:19,706 | و وقتی بمیرم هم برام کافیه | و وقتی بمیرم هم برام کافیه |
1563 | 01:34:19,707 | 01:34:22,074 | و وقتی بمیرم هم برام کافیه | و وقتی بمیرم هم برام کافیه |
1564 | 01:34:22,075 | 01:34:25,010 | و وقتی بمیرم هم برام کافیه | و وقتی بمیرم هم برام کافیه |
1565 | 01:34:25,011 | 01:34:28,514 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1566 | 01:34:28,515 | 01:34:31,016 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1567 | 01:34:31,017 | 01:34:33,853 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1568 | 01:34:33,854 | 01:34:36,723 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1569 | 01:34:36,724 | 01:34:39,958 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1570 | 01:34:39,959 | 01:34:42,761 | میتونه هممونو ببره بهشت | میتونه هممونو ببره بهشت |
1571 | 01:34:42,762 | 01:34:45,364 | میتونه هممونو ببره بهشت | میتونه هممونو ببره بهشت |
1572 | 01:34:45,365 | 01:34:48,367 | میتونه هممونو ببره بهشت | میتونه هممونو ببره بهشت |
1573 | 01:34:48,368 | 01:34:51,437 | میتونه هممونو ببره بهشت | میتونه هممونو ببره بهشت |
1574 | 01:34:51,438 | 01:34:54,373 | خب اون دین قدیمی رو بده به من | خب اون دین قدیمی رو بده به من |
1575 | 01:34:54,374 | 01:34:56,975 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1576 | 01:34:56,976 | 01:34:59,912 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1577 | 01:34:59,913 | 01:35:03,382 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1578 | 01:35:03,383 | 01:35:05,917 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1579 | 01:35:05,918 | 01:35:08,653 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1580 | 01:35:08,654 | 01:35:11,524 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1581 | 01:35:11,525 | 01:35:14,894 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1582 | 01:35:14,895 | 01:35:17,563 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1583 | 01:35:17,564 | 01:35:20,399 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1584 | 01:35:20,400 | 01:35:23,068 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1585 | 01:35:23,069 | 01:35:26,406 | برای من کافیه | برای من کافیه |
1586 | 01:35:26,407 | 01:35:29,074 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1587 | 01:35:29,075 | 01:35:31,844 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1588 | 01:35:31,845 | 01:35:37,049 | اون دین قدیمی رو بده به من | اون دین قدیمی رو بده به من |
1589 | 01:35:37,050 | 01:35:40,853 | خوبه | خوبه |
1590 | 01:35:40,854 | 01:35:44,457 | برای من | برای من |
1591 | 01:35:44,458 | 01:35:49,296 | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] |
1591 | 01:35:44,458 | 01:35:49,296 | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] | براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد [email protected] |