# Start End Original Translated
1 00:00:04,804 00:00:10,674 Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki
2 00:00:11,464 00:00:14,234 Entre usted y Jung Kyung... Entre usted y Jung Kyung...
3 00:00:15,054 00:00:19,744 eso es, entre el tiempo que han compartido juntos... eso es, entre el tiempo que han compartido juntos...
4 00:00:20,424 00:00:23,254 ¿hay espacio... ¿hay espacio...
5 00:00:23,254 00:00:26,234 para que esté yo? para que esté yo?
6 00:00:28,114 00:00:31,934 ♫ Como el viento se esparce ♫ ♫ Como el viento se esparce ♫
7 00:00:31,934 00:00:35,764 ♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫ ♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫
8 00:00:39,164 00:00:42,174 ♫ Como las flores en los campos, ♫ ♫ Como las flores en los campos, ♫
9 00:00:42,174 00:00:46,484 ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫ ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫
10 00:00:46,484 00:00:50,814 ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫ ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫
11 00:00:52,334 00:00:56,904 ♫ Canto para que puedas escucharme ♫ ♫ Canto para que puedas escucharme ♫
12 00:00:56,904 00:01:01,824 ♫ Mis seres queridos, vengan ♫ ♫ Mis seres queridos, vengan ♫
13 00:01:01,824 00:01:05,884 ♫ soñemos juntos ♫ [César Franck - Sonata para piano y violín en A mayor] ♫ soñemos juntos ♫ [César Franck - Sonata para piano y violín en A mayor]
14 00:01:05,884 00:01:09,034 ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫ ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫
15 00:01:09,034 00:01:11,024 De todas las melodías, ¿por qué la misma? De todas las melodías, ¿por qué la misma?
16 00:01:11,024 00:01:15,554 ♫ Incluso en este mundo que a menudo es difícil ♫ ♫ Incluso en este mundo que a menudo es difícil ♫
17 00:01:15,554 00:01:20,554 ♫ habrá un camino para ti ♫ ♫ habrá un camino para ti ♫
18 00:01:22,344 00:01:23,954 ¡Song Ah! ¡Song Ah!
19 00:01:29,104 00:01:31,344 ¿Estuvo aquí todo el tiempo? ¿Estuvo aquí todo el tiempo?
20 00:01:32,604 00:01:36,984 Hoy practiqué en el conservatorio porque hubo un problema al reservar la sala de ensayo. Hoy practiqué en el conservatorio porque hubo un problema al reservar la sala de ensayo.
21 00:01:36,984 00:01:38,944 Vio el mensaje, ¿verdad? Vio el mensaje, ¿verdad?
22 00:01:40,034 00:01:41,494 Sí. Sí.
23 00:01:42,964 00:01:45,244 ¿Estuvo bien la sesión con su acompañante? ¿Estuvo bien la sesión con su acompañante?
24 00:01:47,914 00:01:51,594 Sí. Fue... buena. Sí. Fue... buena.
25 00:01:51,594 00:01:55,874 ♫ Canto así puedes escucharme ♫ ♫ Canto así puedes escucharme ♫
26 00:01:55,874 00:02:00,814 ♫ Mis seres queridos, vengan ♫ ♫ Mis seres queridos, vengan ♫
27 00:02:00,814 00:02:06,444 ♫ soñemos juntos ♫ ♫ soñemos juntos ♫
28 00:02:06,444 00:02:10,054 [Episodio 11] [Fermata: Prolongando la nota] [Episodio 11] [Fermata: Prolongando la nota]
29 00:02:10,054 00:02:14,604 ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫ ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫
30 00:02:14,604 00:02:20,064 ♫ Habrá un camino para ti ♫ ♫ Habrá un camino para ti ♫
31 00:02:26,294 00:02:28,334 ¿Quieres ir a beber algo? ¿Quieres ir a beber algo?
32 00:02:32,154 00:02:33,784 No. No.
33 00:02:40,204 00:02:42,294 ¿No tienes otros amigos? ¿No tienes otros amigos?
34 00:02:46,214 00:02:47,944 No. No.
35 00:02:50,854 00:02:53,514 Siempre he tenido solo dos amigos. Siempre he tenido solo dos amigos.
36 00:02:54,294 00:02:56,114 Hyeon Ho y tú. Hyeon Ho y tú.
37 00:03:08,184 00:03:10,434 Deme lo que ella está bebiendo. Deme lo que ella está bebiendo.
38 00:03:17,024 00:03:19,054 ¿Cómo llegaste aquí? ¿Cómo llegaste aquí?
39 00:03:35,234 00:03:36,644 ¿Qué quieres? ¿Qué quieres?
40 00:03:37,974 00:03:39,504 ¿Qué? ¿Qué?
41 00:03:40,384 00:03:43,164 Creo que fue a por unos tragos. Creo que fue a por unos tragos.
42 00:03:44,244 00:03:46,614 Pero no se ve bien. Pero no se ve bien.
43 00:03:48,674 00:03:50,674 ¿Dónde fue? ¿Dónde fue?
44 00:03:51,254 00:03:53,384 Eso no lo sé. Eso no lo sé.
45 00:03:54,994 00:03:56,614 De acuerdo. De acuerdo.
46 00:03:57,534 00:03:59,854 Siempre vas al mismo lugar. Siempre vas al mismo lugar.
47 00:04:10,144 00:04:11,824 Gracias. Gracias.
48 00:04:17,554 00:04:19,334 Hyeon Ho... Hyeon Ho...
49 00:04:22,874 00:04:24,574 ¿Despertaste? ¿Despertaste?
50 00:04:26,504 00:04:28,494 ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy?
51 00:04:30,964 00:04:33,974 Bebiste demasiado. Bebiste demasiado.
52 00:04:39,764 00:04:41,354 Hyeon Ho... Hyeon Ho...
53 00:04:42,124 00:04:43,564 ¿Sí? ¿Sí?
54 00:04:46,044 00:04:48,894 ¿Puedes odiarme un poco? ¿Puedes odiarme un poco?
55 00:04:55,174 00:04:57,984 Desaría poder hacerlo... Desaría poder hacerlo...
56 00:05:01,654 00:05:03,934 es más sencillo decir que hacer. es más sencillo decir que hacer.
57 00:05:34,804 00:05:36,424 Song Ah. Song Ah.
58 00:05:38,124 00:05:40,614 ¿En qué piensa tanto? ¿En qué piensa tanto?
59 00:05:45,264 00:05:48,354 En la sonata de Franck... En la sonata de Franck...
60 00:05:49,584 00:05:53,674 ¿Franck? Esa es la pieza de su examen de entrada. ¿Franck? Esa es la pieza de su examen de entrada.
61 00:05:53,674 00:05:55,234 Sí. Sí.
62 00:05:56,984 00:05:58,614 Me preguntaba... Me preguntaba...
63 00:06:00,284 00:06:03,694 si debería cambiarla. si debería cambiarla.
64 00:06:04,474 00:06:06,124 ¿Por qué? ¿Por qué?
65 00:06:10,734 00:06:13,864 Pensé que podía hacerlo bien, pero... Pensé que podía hacerlo bien, pero...
66 00:06:14,434 00:06:16,264 de repente... de repente...
67 00:06:17,514 00:06:22,394 se siente como una pieza que no puedo tocar. se siente como una pieza que no puedo tocar.
68 00:06:25,394 00:06:28,524 Perdí un poco de confianza. Perdí un poco de confianza.
69 00:06:31,954 00:06:35,774 ¿Le ha pasado eso alguna vez? ¿Le ha pasado eso alguna vez?
70 00:06:36,434 00:06:38,434 Sí, por supuesto. Sí, por supuesto.
71 00:06:38,434 00:06:41,064 Piezas musicales que no las siento propias. Piezas musicales que no las siento propias.
72 00:06:42,124 00:06:48,084 Que quiero sinceramente hacer mías, pero simplemente son demasiado difíciles. Que quiero sinceramente hacer mías, pero simplemente son demasiado difíciles.
73 00:06:48,084 00:06:51,354 Me gustaría huir a piezas musicales más sencillas. Me gustaría huir a piezas musicales más sencillas.
74 00:06:52,464 00:06:56,774 Pero huir no mejora nada. Pero huir no mejora nada.
75 00:06:56,774 00:07:00,684 Mi sed por la pieza a la que renuncié sigue creciendo. Mi sed por la pieza a la que renuncié sigue creciendo.
76 00:07:00,684 00:07:04,864 Al final, de nuevo soy miserable y la vuelva a anhelar. Al final, de nuevo soy miserable y la vuelva a anhelar.
77 00:07:07,634 00:07:10,144 ¿Es un apego que persiste? ¿Es un apego que persiste?
78 00:07:12,124 00:07:16,504 Un apego que persiste... ¿tal vez? Un apego que persiste... ¿tal vez?
79 00:07:20,084 00:07:23,584 Así que... cuando cambie su pieza musical... Así que... cuando cambie su pieza musical...
80 00:07:23,584 00:07:27,234 piense en ello cuidadosamente antes de hacerlo. piense en ello cuidadosamente antes de hacerlo.
81 00:07:27,234 00:07:30,734 Aunque estoy basando esto en mis experiencias personales. Aunque estoy basando esto en mis experiencias personales.
82 00:07:34,834 00:07:36,334 Sí. Sí.
83 00:07:37,544 00:07:43,214 Sea fuerte. Siento no poder ayudarla más. Sea fuerte. Siento no poder ayudarla más.
84 00:07:45,854 00:07:47,914 Para nada. Para nada.
85 00:07:48,624 00:07:50,614 Está bien. Está bien.
86 00:08:16,514 00:08:18,494 Oh, ¿has terminado? Oh, ¿has terminado?
87 00:08:19,264 00:08:22,874 Suena bien. Sí. Suena bien. Sí.
88 00:08:22,874 00:08:25,424 Terminemos por hoy. Terminemos por hoy.
89 00:08:26,644 00:08:28,334 Sí. Sí.
90 00:08:28,334 00:08:31,994 Oh, cierto. Te hiciste cargo de él, ¿verdad? ¿Han Hyeon Ho? Oh, cierto. Te hiciste cargo de él, ¿verdad? ¿Han Hyeon Ho?
91 00:08:34,904 00:08:37,234 Aún no... Aún no...
92 00:08:39,534 00:08:41,634 ¿Todavía no? ¿Todavía no?
93 00:08:43,354 00:08:47,354 ¿Por qué está dudando nuestra Song Ah? ¿Por qué está dudando nuestra Song Ah?
94 00:08:48,254 00:08:52,834 No puedo trabajar con él, Song Ah. Song Jung Hee está manteniendo cerca a Lee Jung Kyung, No puedo trabajar con él, Song Ah. Song Jung Hee está manteniendo cerca a Lee Jung Kyung,
95 00:08:52,834 00:08:56,734 anunciando al mundo que ella es como su propia hija. anunciando al mundo que ella es como su propia hija.
96 00:08:56,734 00:09:03,054 ¿Tiene sentido que deje al novio de Lee Jung Kyung estar en mi orquesta? ¿Tiene sentido que deje al novio de Lee Jung Kyung estar en mi orquesta?
97 00:09:07,844 00:09:09,584 ¿Por qué? ¿Por qué?
98 00:09:10,864 00:09:16,064 Esto, profesora... sobre Han Hyeon Ho... Esto, profesora... sobre Han Hyeon Ho...
99 00:09:16,064 00:09:17,864 ¿Qué ocurre con él? ¿Qué ocurre con él?
100 00:09:19,984 00:09:26,484 Tiene uno de los mejores antecedentes de entre nuestros miembros. Tiene uno de los mejores antecedentes de entre nuestros miembros.
101 00:09:26,484 00:09:30,874 Si viene a nuestra orquesta, creo que será de gran ayuda para nosotros. Si viene a nuestra orquesta, creo que será de gran ayuda para nosotros.
102 00:09:30,874 00:09:33,734 - Si él puede unírsenos... - Oye, Song Ah. - Si él puede unírsenos... - Oye, Song Ah.
103 00:09:35,894 00:09:41,614 ¿Lo estoy sacando porque no tengo oídos? ¿Qué te acabo de decir? ¿Lo estoy sacando porque no tengo oídos? ¿Qué te acabo de decir?
104 00:09:44,134 00:09:47,854 No, profesora, no es eso. Es solo que... Han Hyeon Ho... No, profesora, no es eso. Es solo que... Han Hyeon Ho...
105 00:09:47,854 00:09:51,204 terminó con Lee Jung Kyung. terminó con Lee Jung Kyung.
106 00:09:52,014 00:09:54,034 ¿Rompieron? ¿Rompieron?
107 00:09:54,034 00:09:57,374 - Sí. -¡Oye, Song Ah! - Sí. -¡Oye, Song Ah!
108 00:09:57,374 00:10:01,424 ¿Entonces sabías desde el principio que esos dos estaban saliendo? ¿Entonces sabías desde el principio que esos dos estaban saliendo?
109 00:10:01,424 00:10:06,194 ¿Y cuando dije que lo incluyéramos, de todas formas no dijiste nada? ¿Y cuando dije que lo incluyéramos, de todas formas no dijiste nada?
110 00:10:12,294 00:10:13,794 Song Ah. Song Ah.
111 00:10:14,434 00:10:18,984 ¿Por qué crees que hacemos estos conciertos de orquesta? ¿Por qué crees que hacemos estos conciertos de orquesta?
112 00:10:19,374 00:10:20,804 Es para los amantes de la música, Es para los amantes de la música,
113 00:10:20,804 00:10:26,634 y para aquellos de nosotros que somos un solo corazón con el estudio de la música, ¿cierto? y para aquellos de nosotros que somos un solo corazón con el estudio de la música, ¿cierto?
114 00:10:27,204 00:10:32,824 - Tiene razón. - Así es. Y el punto aquí es "aquellos que son de un solo corazón". - Tiene razón. - Así es. Y el punto aquí es "aquellos que son de un solo corazón".
115 00:10:32,824 00:10:35,414 Han Hyeon Ho no es de esos. Han Hyeon Ho no es de esos.
116 00:10:35,794 00:10:41,414 Si una persona está incómoda, todo el conjunto se derrumba. ¡Todos los corazones deben estar en armonía! Si una persona está incómoda, todo el conjunto se derrumba. ¡Todos los corazones deben estar en armonía!
117 00:10:41,414 00:10:45,234 Por eso no se nos puede unir. ¿Entendido? Por eso no se nos puede unir. ¿Entendido?
118 00:10:46,354 00:10:50,054 ¿Por qué no respondes? ¿No has entendido? ¿Por qué no respondes? ¿No has entendido?
119 00:10:50,414 00:10:52,014 No. No.
120 00:10:53,214 00:10:55,224 Lo entiendo. Lo entiendo.
121 00:11:05,134 00:11:09,854 [Maestro Han Hyeon Ho] [Maestro Han Hyeon Ho]
122 00:11:12,104 00:11:14,774 [Maestro Han Hyeon Ho] [Maestro Han Hyeon Ho]
123 00:11:22,804 00:11:24,724 ¿Dónde está? ¿Dónde está?
124 00:11:28,014 00:11:30,224 La encontré. La encontré.
125 00:11:45,894 00:11:52,144 ♫ Por favor, no te vayas ♫ ♫ Por favor, no te vayas ♫
126 00:11:52,144 00:11:54,814 Tengo mucho sueño. ¿Qué hiciste? Tengo mucho sueño. ¿Qué hiciste?
127 00:11:54,814 00:11:56,904 Nada. Nada.
128 00:11:56,904 00:11:59,734 ¿Qué... ¿Qué...
129 00:11:59,734 00:12:02,924 Es mi partitura. ¿Por qué garabateas en mis partituras? Es mi partitura. ¿Por qué garabateas en mis partituras?
130 00:12:02,924 00:12:04,374 Lo siento, lo borraré. Lo siento, lo borraré.
131 00:12:04,374 00:12:06,004 Espera. Espera.
132 00:12:06,724 00:12:09,984 ¿Dibujaste en mi partitura? ¿Dibujaste en mi partitura?
133 00:12:10,754 00:12:13,134 Entonces como castigo, dame un beso. Entonces como castigo, dame un beso.
134 00:12:13,134 00:12:15,564 ¿Qué? Dame tu partiura. ¿Qué? Dame tu partiura.
135 00:12:15,564 00:12:18,384 - ¡Lo voy a borrar! - No puedes deshacer lo que ya dibujaste. - ¡Lo voy a borrar! - No puedes deshacer lo que ya dibujaste.
136 00:12:18,384 00:12:21,094 - ¿De dónde salió esa regla? - De aquí. - ¿De dónde salió esa regla? - De aquí.
137 00:12:21,094 00:12:22,214 Ah, francamente. Ah, francamente.
138 00:12:22,214 00:12:27,324 ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo, mi amor ♫ ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo, mi amor ♫
139 00:12:27,324 00:12:29,414 ¿Quieres hacer otro dibujo? ¿Quieres hacer otro dibujo?
140 00:12:29,414 00:12:31,394 ¿Quieres morir? ¿Quieres morir?
141 00:12:32,904 00:12:36,534 ♫ Las lágrimas deben haber llenado mis ojos ♫ ♫ Las lágrimas deben haber llenado mis ojos ♫
142 00:12:36,534 00:12:39,974 ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo ♫ ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo ♫
143 00:12:39,974 00:12:43,594 [Han Hyeon Ho, no te duermas] [Han Hyeon Ho, no te duermas]
144 00:12:43,594 00:12:47,214 ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo ♫ ♫ Por favor, no me dejes, quédate conmigo ♫
145 00:12:47,214 00:12:49,184 ♫ Te amo ♫ ♫ Te amo ♫
146 00:12:49,184 00:12:50,224 Sí, ¿hola? Sí, ¿hola?
147 00:12:50,224 00:12:53,084 Hola, ¿ha estado bien? Hola, ¿ha estado bien?
148 00:12:57,104 00:12:59,064 ¿La orquesta de cámara? ¿La orquesta de cámara?
149 00:13:01,574 00:13:05,584 ¿Quizás es por mi relación con Jung Kyung? ¿Quizás es por mi relación con Jung Kyung?
150 00:13:05,584 00:13:08,744 ¿Es porque solíamos salir? ¿Es porque solíamos salir?
151 00:13:10,114 00:13:13,254 Ah, la cosa es... Ah, la cosa es...
152 00:13:14,014 00:13:17,584 la verdad es que no lo sé... la verdad es que no lo sé...
153 00:13:19,454 00:13:23,664 Sí, lo entiendo. Debe ser difícil ser la intermediaria. Sí, lo entiendo. Debe ser difícil ser la intermediaria.
154 00:13:37,044 00:13:40,574 [Han Hyeon Ho, no te duermas] [Han Hyeon Ho, no te duermas]
155 00:13:41,534 00:13:44,464 La próxima vez debería probar el latte. La próxima vez debería probar el latte.
156 00:13:44,464 00:13:46,624 Las puertas se están cerrando. Las puertas se están cerrando.
157 00:13:48,944 00:13:50,164 Unni, hola. Unni, hola.
158 00:13:50,164 00:13:52,584 - Hola. - Sí. - Hola. - Sí.
159 00:13:52,584 00:13:54,924 Las puertas se están cerrando. Las puertas se están cerrando.
160 00:13:54,924 00:13:57,204 [Universidad Seoryeong] [Universidad Seoryeong]
161 00:13:57,204 00:13:59,754 Cierto, la niña que ganó la competencia del diario Gyeongdong. Cierto, la niña que ganó la competencia del diario Gyeongdong.
162 00:13:59,754 00:14:02,144 ¿Su nombre era Jeong Da Sol? ¿De tercer año? ¿Su nombre era Jeong Da Sol? ¿De tercer año?
163 00:14:02,144 00:14:05,424 Escuché que es tu pupila. Felicitaciones. Escuché que es tu pupila. Felicitaciones.
164 00:14:05,424 00:14:09,594 Bueno, yo no hice nada. Ella es buena. Bueno, yo no hice nada. Ella es buena.
165 00:14:09,594 00:14:12,914 Es cierto. Jeong Da Sol es ambiciosa. Es cierto. Jeong Da Sol es ambiciosa.
166 00:14:12,914 00:14:15,804 Incluso recibió lecciones suplementarias privadas de otra profesora. Incluso recibió lecciones suplementarias privadas de otra profesora.
167 00:14:15,804 00:14:19,864 ¿Otra profesora? ¿Da Sol recibió lecciones suplementarias de otra profesora? ¿Otra profesora? ¿Da Sol recibió lecciones suplementarias de otra profesora?
168 00:14:20,864 00:14:22,414 ¿No lo sabía? ¿No lo sabía?
169 00:14:22,414 00:14:25,254 ¿No lo notó cuando la escuchó durante sus lecciones? ¿No lo notó cuando la escuchó durante sus lecciones?
170 00:14:25,254 00:14:28,874 La música cambia cuando reciben lecciones de alguien más. La música cambia cuando reciben lecciones de alguien más.
171 00:14:32,264 00:14:33,994 ¿Eso es importante? ¿Eso es importante?
172 00:14:33,994 00:14:38,604 Ellos son ambiciosos en sus estudios así que buscan lecciones suplementarias. Ellos son ambiciosos en sus estudios así que buscan lecciones suplementarias.
173 00:14:38,604 00:14:40,584 Cuando eso pasa, simplemente hago como si no lo supiera. Cuando eso pasa, simplemente hago como si no lo supiera.
174 00:14:40,584 00:14:43,304 De todas maneras, es mi nombre el que estará en sus perfiles. De todas maneras, es mi nombre el que estará en sus perfiles.
175 00:14:43,304 00:14:45,344 ¿Por qué creen que son profesores suplementarios? ¿Por qué creen que son profesores suplementarios?
176 00:14:45,344 00:14:48,294 Ni siquiera pueden poner sus nombres en los perfiles de los niños. Ni siquiera pueden poner sus nombres en los perfiles de los niños.
177 00:14:49,324 00:14:50,624 Es cierto. Es cierto.
178 00:14:50,624 00:14:56,934 Aun así, se sabe inmediatamente cuando reciben lecciones de alguien más. Aun así, se sabe inmediatamente cuando reciben lecciones de alguien más.
179 00:14:57,804 00:15:00,964 Aunque quiera, no puedo fingir que no lo sé. Aunque quiera, no puedo fingir que no lo sé.
180 00:15:00,964 00:15:03,194 Mis oídos lo saben. Mis oídos lo saben.
181 00:15:10,734 00:15:13,444 Está bien, vamos a regresar al ejemplo. Está bien, vamos a regresar al ejemplo.
182 00:15:13,444 00:15:16,784 Si vemos la progresión desde aquí, [Seleccionar archivo PDF] Si vemos la progresión desde aquí, [Seleccionar archivo PDF]
183 00:15:16,784 00:15:20,324 la seminota D# va a lo largo de un ascenso gradual, la seminota D# va a lo largo de un ascenso gradual,
184 00:15:20,324 00:15:25,524 y el acorde se resuelve con la tercera nota de esta armonía F, siguiendo un descenso gradual. y el acorde se resuelve con la tercera nota de esta armonía F, siguiendo un descenso gradual.
185 00:15:25,524 00:15:28,304 En esta situación, las notas A y C En esta situación, las notas A y C
186 00:15:28,304 00:15:32,354 son las mismas notas que en la sexta alemana y en el grado de la primera escala, son las mismas notas que en la sexta alemana y en el grado de la primera escala,
187 00:15:32,354 00:15:36,254 así que pueden mantener estas notas en la misma parte de la voz, ¿verdad? así que pueden mantener estas notas en la misma parte de la voz, ¿verdad?
188 00:15:36,254 00:15:39,304 Muy bien, esto es todo por hoy. Muy bien, esto es todo por hoy.
189 00:15:39,304 00:15:40,514 Buen trabajo. Buen trabajo.
190 00:15:40,514 00:15:43,164 - Buen trabajo. - Buen trabajo. - Buen trabajo. - Buen trabajo.
191 00:15:45,564 00:15:47,024 - Unni. - ¿Sí? - Unni. - ¿Sí?
192 00:15:47,024 00:15:51,614 Escuché que el otro día Joon Young tocó en la escuela un acompañamiento para Jung Kyung. Escuché que el otro día Joon Young tocó en la escuela un acompañamiento para Jung Kyung.
193 00:15:53,114 00:15:54,194 Sí... Sí...
194 00:15:54,194 00:15:57,014 Ah, usted también sabía. Ah, usted también sabía.
195 00:15:57,014 00:15:59,494 Todos están hablando sobre eso. Diciendo que fue genial. Todos están hablando sobre eso. Diciendo que fue genial.
196 00:15:59,494 00:16:01,094 Yo también los vi. Yo también los vi.
197 00:16:01,094 00:16:06,604 Unni, ella fue la que le enseñó en la clase maestra, ¿verdad? Unni, ella fue la que le enseñó en la clase maestra, ¿verdad?
198 00:16:06,604 00:16:08,884 - Sí. - Sí, es ella, Lee Jung Kyung unni. - Sí. - Sí, es ella, Lee Jung Kyung unni.
199 00:16:08,884 00:16:10,534 Es la mejor amiga de Joon Young. Es la mejor amiga de Joon Young.
200 00:16:10,534 00:16:12,064 Oh, ¿tú la conoces? Oh, ¿tú la conoces?
201 00:16:12,064 00:16:15,634 ¿Cómo no la voy a conocer? Es la hija del grupo Kyunghoo. ¿Cómo no la voy a conocer? Es la hija del grupo Kyunghoo.
202 00:16:15,634 00:16:17,814 Es súper famosa desde hace mucho tiempo. Es súper famosa desde hace mucho tiempo.
203 00:16:17,814 00:16:21,334 Siempre ha sido famosa por sus grandes habilidades y por ser bonita. Siempre ha sido famosa por sus grandes habilidades y por ser bonita.
204 00:16:21,334 00:16:25,054 También recibió recientemente un doctorado de la escuela Julliard. También recibió recientemente un doctorado de la escuela Julliard.
205 00:16:55,254 00:16:59,094 [César Franck - Sonata para piano y violín en A mayor] [César Franck - Sonata para piano y violín en A mayor]
206 00:17:06,454 00:17:08,864 Vaya, incríble. Vaya, incríble.
207 00:17:08,864 00:17:10,774 ¿Qué? ¿Qué?
208 00:17:10,774 00:17:13,914 Pasó algo en la entrevista de Gyu Hui con SBC. Pasó algo en la entrevista de Gyu Hui con SBC.
209 00:17:13,914 00:17:17,704 Dijo que participará este invierno en la competencia Tchaikovsky. Dijo que participará este invierno en la competencia Tchaikovsky.
210 00:17:17,704 00:17:20,314 ¿La competencia Tchaikovsky? ¿La competencia Tchaikovsky?
211 00:17:22,984 00:17:25,914 Vaya, Gyu Hui es increíble. Vaya, Gyu Hui es increíble.
212 00:17:25,914 00:17:28,754 Si fuera yo, después de ganar la competencia Reina Elizabeth, [Ganadora de la competencia Reina Elizabeth, Kim Gyu Hui está trabajando duro para la competencia Tchaikovsky del próximo año] Si fuera yo, después de ganar la competencia Reina Elizabeth, [Ganadora de la competencia Reina Elizabeth, Kim Gyu Hui está trabajando duro para la competencia Tchaikovsky del próximo año]
213 00:17:28,754 00:17:30,654 nunca entraría en otra competencia. nunca entraría en otra competencia.
214 00:17:30,654 00:17:34,004 Podría recibir un puntaje más bajo. Podría recibir un puntaje más bajo.
215 00:17:34,514 00:17:39,954 ¿Qué pasaría si nuestro maestro Joon Young también entrara a la competencia Tchaikovsky? ¿Qué pasaría si nuestro maestro Joon Young también entrara a la competencia Tchaikovsky?
216 00:17:39,954 00:17:42,244 Cuando estaba en mi sexto año de primaria, Cuando estaba en mi sexto año de primaria,
217 00:17:42,244 00:17:45,344 vi un video del superior Park Joon Young en la final de la competencia Chopin vi un video del superior Park Joon Young en la final de la competencia Chopin
218 00:17:45,344 00:17:47,924 y pensé que quería convertirme en pianista. y pensé que quería convertirme en pianista.
219 00:17:47,924 00:17:51,284 Estoy muy feliz de haber ganado el primer lugar en la competencia Reina Elizabeth, Estoy muy feliz de haber ganado el primer lugar en la competencia Reina Elizabeth,
220 00:17:51,284 00:17:53,144 y espero también que para el Tchaikovsy del próximo año— y espero también que para el Tchaikovsy del próximo año—
221 00:17:53,144 00:17:55,204 Llamada entrante: Líder de equipo Cha Young In Llamada entrante: Líder de equipo Cha Young In
222 00:17:59,274 00:18:01,134 ¿Hola? ¿Hola?
223 00:18:01,134 00:18:03,024 Mi mamá, ¿por qué? Mi mamá, ¿por qué?
224 00:18:06,674 00:18:11,234 Sí. Dije claramente que no lo haría. Sí. Dije claramente que no lo haría.
225 00:18:13,754 00:18:15,344 Sí. Sí.
226 00:18:19,224 00:18:21,174 Está bien. Está bien.
227 00:18:29,024 00:18:30,934 Hola, mamá. Hola, mamá.
228 00:18:30,934 00:18:33,944 Escuché que el jefe de sección habló con usted sobre una aparición en televisión. Escuché que el jefe de sección habló con usted sobre una aparición en televisión.
229 00:18:34,834 00:18:37,934 Quiero decir, eso es algo que yo tengo que manejar, Quiero decir, eso es algo que yo tengo que manejar,
230 00:18:37,934 00:18:40,364 ¿por qué llamó a Young In noona para hablar de eso? ¿por qué llamó a Young In noona para hablar de eso?
231 00:18:40,364 00:18:43,104 No es nada para presumir. No es nada para presumir.
232 00:18:43,104 00:18:45,234 Debería habérmelo dicho inmediatamente, ¿por qué... Debería habérmelo dicho inmediatamente, ¿por qué...
233 00:18:45,234 00:18:47,334 No, yo simplemente... No, yo simplemente...
234 00:18:47,334 00:18:53,084 Es porque la líder de equipo ha estado supervisando tu trabajo por mucho tiempo. Es porque la líder de equipo ha estado supervisando tu trabajo por mucho tiempo.
235 00:18:53,084 00:18:55,784 Por favor no llame a la fundación. Por favor no llame a la fundación.
236 00:18:56,464 00:19:00,264 Y si necesita algo, dígamelo, ¿está bien? Y si necesita algo, dígamelo, ¿está bien?
237 00:19:00,264 00:19:02,074 Sí. Sí.
238 00:19:14,484 00:19:16,994 - Ya me voy. - Oye... - Ya me voy. - Oye...
239 00:19:16,994 00:19:21,184 ¿Estás en contacto... con Hyeon Ho? ¿Estás en contacto... con Hyeon Ho?
240 00:19:23,914 00:19:29,904 Quiero decir... escuché que a Hyeon Ho lo sacaron de la orquesta de cámara de la profesora Lee Soo Kyung. Quiero decir... escuché que a Hyeon Ho lo sacaron de la orquesta de cámara de la profesora Lee Soo Kyung.
241 00:19:30,684 00:19:33,024 Me preguntaba si sabías algo sobre eso. Me preguntaba si sabías algo sobre eso.
242 00:19:33,024 00:19:35,134 ¿Qué quieres decir? ¿Qué quieres decir?
243 00:19:37,124 00:19:40,184 Es solo que... uno de nuestros colegas fue aceptado, Es solo que... uno de nuestros colegas fue aceptado,
244 00:19:40,184 00:19:42,634 pero Hyeon Ho fue el único a quien rechazaron. pero Hyeon Ho fue el único a quien rechazaron.
245 00:19:42,634 00:19:47,604 La relación de las profesoras Song Jung Hee y Lee Soo Kyung, es bien conocida, La relación de las profesoras Song Jung Hee y Lee Soo Kyung, es bien conocida,
246 00:19:47,604 00:19:51,394 entonces la gente está diciendo que puede tener que ver contigo. entonces la gente está diciendo que puede tener que ver contigo.
247 00:19:56,464 00:20:00,524 ¿Qué estás haciendo? No practicaste correctamente y arruinaste tu lección privada. ¿Qué estás haciendo? No practicaste correctamente y arruinaste tu lección privada.
248 00:20:00,524 00:20:03,264 ¿De dónde sacas esta arrogancia? ¿De dónde sacas esta arrogancia?
249 00:20:07,724 00:20:12,384 Primero reemplaza los pelos del arco, entonces hablaremos en casa. Primero reemplaza los pelos del arco, entonces hablaremos en casa.
250 00:20:12,384 00:20:17,624 No pienses en dormir antes de arreglar lo que el profesor te señaló antes. No pienses en dormir antes de arreglar lo que el profesor te señaló antes.
251 00:20:17,624 00:20:19,344 ¿Lo entiendes? ¿Lo entiendes?
252 00:20:19,874 00:20:23,884 Disculpe... Hola. Disculpe... Hola.
253 00:20:25,994 00:20:27,824 Hola. Hola.
254 00:20:33,134 00:20:35,914 Me alegra mucho de verte aquí. Me alegra mucho de verte aquí.
255 00:20:35,914 00:20:37,954 Sí, a mí también. Sí, a mí también.
256 00:20:37,954 00:20:42,454 Uhm, ¿puedo preguntarte algo? Uhm, ¿puedo preguntarte algo?
257 00:20:42,454 00:20:44,004 Sí. Sí.
258 00:20:44,984 00:20:49,594 Ji Won de verdad no puede controlar su estado mental. Ji Won de verdad no puede controlar su estado mental.
259 00:20:49,594 00:20:52,744 Estoy tan avergonzada que no puedo contárselo a nadie. Estoy tan avergonzada que no puedo contárselo a nadie.
260 00:20:52,744 00:20:55,714 La profesora Song Jung Hee solo dice cosas buenas sobre ella, La profesora Song Jung Hee solo dice cosas buenas sobre ella,
261 00:20:55,714 00:21:00,004 entonces la gente piensa que siempre obtiene el primer lugar en cada competencia en la que participa. entonces la gente piensa que siempre obtiene el primer lugar en cada competencia en la que participa.
262 00:21:00,004 00:21:02,254 Pero eso no es cierto. Pero eso no es cierto.
263 00:21:02,254 00:21:06,684 O obtiene el primer lugar o la descalifican en las preliminares. O obtiene el primer lugar o la descalifican en las preliminares.
264 00:21:06,684 00:21:09,224 Me avergüenza enfrentar al profesor. Me avergüenza enfrentar al profesor.
265 00:21:09,224 00:21:13,084 Incluso si le va bien, en cuanto se pone nerviosa, Incluso si le va bien, en cuanto se pone nerviosa,
266 00:21:13,084 00:21:16,244 termina no haciéndolo tan bien como los niños promedio. termina no haciéndolo tan bien como los niños promedio.
267 00:21:17,344 00:21:20,724 Lo siento. Mis disculpas. Lo siento. Mis disculpas.
268 00:21:20,724 00:21:21,784 Puede tomar la llamada. Puede tomar la llamada.
269 00:21:21,784 00:21:26,314 Ah, sí. Necesito tomarla. Sólo un momento. Ah, sí. Necesito tomarla. Sólo un momento.
270 00:22:17,684 00:22:19,434 Park Joon Young. Park Joon Young.
271 00:22:20,794 00:22:25,154 ¿Por qué no puedes conseguir que la música se te pegue? ¿Por qué no puedes conseguir que la música se te pegue?
272 00:22:25,154 00:22:28,044 Haces que el oyente se sienta incómodo y ansioso. Haces que el oyente se sienta incómodo y ansioso.
273 00:22:30,534 00:22:34,434 ¿Qué es? ¿Cuál es exactamente el problema? ¿Qué es? ¿Cuál es exactamente el problema?
274 00:22:40,054 00:22:43,184 ¿Cómo se te ocurre participar en el concurso Tchaikovsky con esto? ¿Cómo se te ocurre participar en el concurso Tchaikovsky con esto?
275 00:22:43,914 00:22:46,484 ¿Viste la entrevista de hoy de Kim Gyu Hui? ¿Viste la entrevista de hoy de Kim Gyu Hui?
276 00:22:47,504 00:22:51,464 Imagina si la chica que dijo que eras su modelo a seguir participa en la misma competencia y te aplasta. Imagina si la chica que dijo que eras su modelo a seguir participa en la misma competencia y te aplasta.
277 00:22:51,464 00:22:53,854 ¿Cómo crees que se verá? ¿Cómo crees que se verá?
278 00:22:55,204 00:22:57,364 ¿Puedes hacerlo? ¿Puedes hacerlo?
279 00:23:01,744 00:23:05,834 O encuentra un camino o regresa a tus sentidos. O encuentra un camino o regresa a tus sentidos.
280 00:23:06,554 00:23:08,564 - Sí. - De nuevo. - Sí. - De nuevo.
281 00:23:15,834 00:23:17,624 Ji Won. Ji Won.
282 00:23:19,304 00:23:21,824 ¿Puedo preguntarte algo? ¿Puedo preguntarte algo?
283 00:23:25,924 00:23:32,204 ¿Por qué crees que te pones tan nerviosa cuando estás en el escenario? ¿Por qué crees que te pones tan nerviosa cuando estás en el escenario?
284 00:23:33,694 00:23:38,974 Si conoces el motivo, es posible que encuentres una manera de enfrentarlo. Si conoces el motivo, es posible que encuentres una manera de enfrentarlo.
285 00:23:43,344 00:23:47,494 Entonces te daré algunos ejemplos. Elija entre ellos. Entonces te daré algunos ejemplos. Elija entre ellos.
286 00:23:48,064 00:23:53,134 Número uno. Aún no has practicado lo suficiente. Número uno. Aún no has practicado lo suficiente.
287 00:23:55,144 00:23:59,864 Segundo. Hay espectadores frente a ti. Segundo. Hay espectadores frente a ti.
288 00:24:01,404 00:24:03,464 Y tercero. Y tercero.
289 00:24:05,524 00:24:09,854 Le tienes miedo a tu mamá. Le tienes miedo a tu mamá.
290 00:24:17,394 00:24:20,864 ¿Cuál fue para ti? ¿Cuál fue para ti?
291 00:24:32,504 00:24:38,534 Kyung Seon. ¿No sientes una pizca de lástima por tu hija que está atrapada dentro de la sala de práctica durante horas todos los días? Kyung Seon. ¿No sientes una pizca de lástima por tu hija que está atrapada dentro de la sala de práctica durante horas todos los días?
292 00:24:38,534 00:24:41,724 ¡Jung Kyung solo tiene seis años! Solo porque tiene un poco de talento— ¡Jung Kyung solo tiene seis años! Solo porque tiene un poco de talento—
293 00:24:41,724 00:24:44,744 Si fuera "un poco de talento", no sería así. Si fuera "un poco de talento", no sería así.
294 00:24:44,744 00:24:47,424 Jung Kyung es un genio. ¿Cómo puedes dejar ir ese regalo? Jung Kyung es un genio. ¿Cómo puedes dejar ir ese regalo?
295 00:24:47,424 00:24:53,144 ¡Kyung Seon! ¿De verdad estás haciendo esto por el bien de Jung Kyung? ¡Kyung Seon! ¿De verdad estás haciendo esto por el bien de Jung Kyung?
296 00:24:53,144 00:24:56,904 ¿Y no es que la estés obligando a lograr el sueño que no pudiste? ¿Y no es que la estés obligando a lograr el sueño que no pudiste?
297 00:25:01,584 00:25:04,524 No me importa lo que pienses. No me importa lo que pienses.
298 00:25:05,094 00:25:09,424 Haré todo lo que pueda para permitir que Jung Kyung explote su talento al máximo. Haré todo lo que pueda para permitir que Jung Kyung explote su talento al máximo.
299 00:25:09,424 00:25:14,214 Tiene mucho talento y dinero. ¿Por qué no debe usarlo? Tiene mucho talento y dinero. ¿Por qué no debe usarlo?
300 00:25:15,044 00:25:16,844 Y tercero. Y tercero.
301 00:25:18,534 00:25:23,204 Le tienes miedo a tu mamá. Le tienes miedo a tu mamá.
302 00:25:31,334 00:25:34,544 Song Ah, Song Ah. ¿Olvidaste algo en casa? Song Ah, Song Ah. ¿Olvidaste algo en casa?
303 00:25:34,544 00:25:38,744 ¿Por qué no puedes concentrarte? ¿Qué está pasando en realidad? ¿Por qué no puedes concentrarte? ¿Qué está pasando en realidad?
304 00:25:39,344 00:25:41,694 ¿Siempre has sido mala para concentrarte? ¿Siempre has sido mala para concentrarte?
305 00:25:41,694 00:25:44,494 Quiero decir, si ingresaste a la facultad de música a esta edad, Quiero decir, si ingresaste a la facultad de música a esta edad,
306 00:25:44,494 00:25:47,114 deberías esforzarte más y hacerlo mejor. deberías esforzarte más y hacerlo mejor.
307 00:25:48,224 00:25:49,954 Hazlo de nuevo. Hazlo de nuevo.
308 00:25:55,714 00:25:58,774 - Verá, yo... - ¿Qué? - Verá, yo... - ¿Qué?
309 00:26:00,364 00:26:04,254 Es cierto que no soy muy buena tocando el violín. Es cierto que no soy muy buena tocando el violín.
310 00:26:06,524 00:26:12,484 Pero aún así, también estoy... trabajando duro. Pero aún así, también estoy... trabajando duro.
311 00:26:15,744 00:26:17,544 Song Ah. Song Ah.
312 00:26:19,824 00:26:23,174 De verdad no me importa eso. De verdad no me importa eso.
313 00:26:23,174 00:26:26,514 Aquí es la Facultad de Música. La Facultad de Música. Aquí es la Facultad de Música. La Facultad de Música.
314 00:26:27,424 00:26:32,464 Este es un lugar en donde se evalúa su desempeño, desde el primero hasta el último lugar. Este es un lugar en donde se evalúa su desempeño, desde el primero hasta el último lugar.
315 00:26:32,464 00:26:35,454 No viniste aquí sin saber eso. No viniste aquí sin saber eso.
316 00:26:45,294 00:26:48,334 ¿Practicarás en la escuela hoy? ¿Practicarás en la escuela hoy?
317 00:26:50,164 00:26:53,794 No, hoy lo haré en casa. No, hoy lo haré en casa.
318 00:26:54,764 00:26:57,044 Porque estoy un poco cansada. Porque estoy un poco cansada.
319 00:27:00,534 00:27:03,174 No estás enferma, ¿verdad? No estás enferma, ¿verdad?
320 00:27:05,164 00:27:07,124 No, no lo estoy. No, no lo estoy.
321 00:27:08,834 00:27:15,234 Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki
322 00:27:17,114 00:27:19,074 Estoy tan agotada. Estoy tan agotada.
323 00:27:19,074 00:27:21,814 Estoy de verdad cansada. Estoy de verdad cansada.
324 00:27:29,834 00:27:31,814 Es tu amiga. Es tu amiga.
325 00:27:34,004 00:27:35,314 ¿Qué? ¿Qué?
326 00:27:35,314 00:27:40,104 La que toca el violín y siempre viene a pasar el rato. Estaba ahí. La que toca el violín y siempre viene a pasar el rato. Estaba ahí.
327 00:27:40,104 00:27:43,854 ¿Ah, en serio? Ah, cierto, oí que ayer el profesor te regañó. ¿Ah, en serio? Ah, cierto, oí que ayer el profesor te regañó.
328 00:27:43,854 00:27:44,834 ¡No! ¡No!
329 00:27:44,834 00:27:47,234 [2020 Semestre 2 Teoría de armónicos] [2020 Semestre 2 Teoría de armónicos]
330 00:27:47,234 00:27:51,284 las notas A y C— ... y en el primer grado de la escala, las notas A y C— ... y en el primer grado de la escala,
331 00:27:51,284 00:27:55,464 para que puedas mantener estas notas en la misma parte de voz, ¿cierto? para que puedas mantener estas notas en la misma parte de voz, ¿cierto?
332 00:28:05,684 00:28:08,114 [Jefe de sección Park Seong Jae] [Jefe de sección Park Seong Jae]
333 00:28:08,114 00:28:09,844 ¿Yo? ¿Yo?
334 00:28:12,534 00:28:17,454 Estoy agradecida por la oferta, pero ¿por qué yo...? Estoy agradecida por la oferta, pero ¿por qué yo...?
335 00:28:18,434 00:28:22,894 Debería haber pensado en ti hace mucho, pero tenía muchas cosas en la cabeza. Debería haber pensado en ti hace mucho, pero tenía muchas cosas en la cabeza.
336 00:28:22,894 00:28:27,884 Entonces escuché que tú y Joon Young están saliendo estos días. Entonces escuché que tú y Joon Young están saliendo estos días.
337 00:28:27,884 00:28:29,844 ¿Es verdad? ¿Es verdad?
338 00:28:29,844 00:28:33,614 Quiero decir, cuando escuché eso, pensé en ti. Quiero decir, cuando escuché eso, pensé en ti.
339 00:28:34,214 00:28:37,534 Bueno, olvidemos la charla personal. Bueno, olvidemos la charla personal.
340 00:28:38,534 00:28:41,684 Eres buena en tu trabajo, Song Ah. Y tienes sentido común. Eres buena en tu trabajo, Song Ah. Y tienes sentido común.
341 00:28:41,684 00:28:46,044 Así que pensé que sería bueno trabajar juntos. Así que pensé que sería bueno trabajar juntos.
342 00:28:46,044 00:28:48,394 Uhm... Uhm...
343 00:28:48,394 00:28:53,144 Yo... Gracias por decir eso, Yo... Gracias por decir eso,
344 00:28:53,144 00:28:57,654 pero no me siento cómoda manejando el trabajo y el violín al mismo tiempo. pero no me siento cómoda manejando el trabajo y el violín al mismo tiempo.
345 00:28:57,654 00:29:04,744 ¿Al mismo tiempo? No, quise decir, después de que te gradúes. Vas a dejar el violín... ¿No? ¿Al mismo tiempo? No, quise decir, después de que te gradúes. Vas a dejar el violín... ¿No?
346 00:29:08,594 00:29:13,094 No tengo ninguna intención de renunciar al violín. No tengo ninguna intención de renunciar al violín.
347 00:29:18,814 00:29:23,274 Song Ah. ¿Cuánto tiempo llevas tocando el violín? Song Ah. ¿Cuánto tiempo llevas tocando el violín?
348 00:29:24,314 00:29:29,284 - ¿Perdón? - Sin contar las veces que fue un hobby. Desde que empezaste a prepararte para la facultad de música. - ¿Perdón? - Sin contar las veces que fue un hobby. Desde que empezaste a prepararte para la facultad de música.
349 00:29:29,284 00:29:31,874 No han pasado diez años, ¿verdad? No han pasado diez años, ¿verdad?
350 00:29:33,664 00:29:34,904 No. No.
351 00:29:34,904 00:29:39,594 Lamento estar diciendo esto, pero nunca se puede superar al tiempo. Lamento estar diciendo esto, pero nunca se puede superar al tiempo.
352 00:29:39,594 00:29:41,934 Tú también lo sabes. Tú también lo sabes.
353 00:29:41,934 00:29:45,254 La gente dice que si dedicas diez mil horas a algo, te conviertes en un experto o lo que sea. La gente dice que si dedicas diez mil horas a algo, te conviertes en un experto o lo que sea.
354 00:29:45,254 00:29:48,024 Pero pregúntale a todos tus amigos a tu alrededor. Pero pregúntale a todos tus amigos a tu alrededor.
355 00:29:48,024 00:29:52,164 Probablemente todos hayan practicado más de diez mil horas cuando tienen diez años. Probablemente todos hayan practicado más de diez mil horas cuando tienen diez años.
356 00:29:52,164 00:29:55,974 Todos los que buscan música deben ser aquellos que comenzaron a la edad de cuatro o cinco años, practicando interminables horas al día Todos los que buscan música deben ser aquellos que comenzaron a la edad de cuatro o cinco años, practicando interminables horas al día
357 00:29:55,974 00:29:59,714 y recibieron lecciones privadas de profesores. y recibieron lecciones privadas de profesores.
358 00:30:00,384 00:30:02,794 También lamento decirlo, También lamento decirlo,
359 00:30:04,214 00:30:07,874 pero tu comienzo fue demasiado tarde, Song Ah. pero tu comienzo fue demasiado tarde, Song Ah.
360 00:30:07,874 00:30:12,664 Independientemente de si eres bueno o malo en eso, no es algo a lo que puedas ponerte al día. Independientemente de si eres bueno o malo en eso, no es algo a lo que puedas ponerte al día.
361 00:30:16,614 00:30:19,234 Entiendo que te guste, Entiendo que te guste,
362 00:30:19,844 00:30:26,194 pero pensé que necesitabas a alguien que te diera un punto de vista realista. Es por eso. pero pensé que necesitabas a alguien que te diera un punto de vista realista. Es por eso.
363 00:30:30,544 00:30:32,744 ¿Disculpe? ¿Disculpe?
364 00:30:32,744 00:30:34,734 ¿"Confirmado"? ¿"Confirmado"?
365 00:30:35,584 00:30:39,274 Ah, ¿todavía no se ha enterado? Ay Dios. Ah, ¿todavía no se ha enterado? Ay Dios.
366 00:30:39,274 00:30:42,584 De igual manera, me han confirmado como el representante de la sucursal coreana, De igual manera, me han confirmado como el representante de la sucursal coreana,
367 00:30:42,584 00:30:46,294 así que de ahora en adelante hagamos un buen trabajo juntos. así que de ahora en adelante hagamos un buen trabajo juntos.
368 00:30:47,934 00:30:50,184 ¿Deberíamos vernos pronto? ¿Deberíamos vernos pronto?
369 00:30:50,184 00:30:55,304 Discutiremos el reality show— ¡Ah! ¿Deberíamos de reunirnos también con el productor? Discutiremos el reality show— ¡Ah! ¿Deberíamos de reunirnos también con el productor?
370 00:30:56,794 00:31:01,354 No. Le dije que no lo haría. No. Le dije que no lo haría.
371 00:31:02,744 00:31:06,114 Pero ¿por qué fue a ver a mi mamá? Pero ¿por qué fue a ver a mi mamá?
372 00:31:06,114 00:31:07,994 ¿A se refiere con por qué? ¿A se refiere con por qué?
373 00:31:07,994 00:31:13,394 Fui a presentar mis respetos, por supuesto. Es un hecho ya que ella es la madre de nuestro artista. Fui a presentar mis respetos, por supuesto. Es un hecho ya que ella es la madre de nuestro artista.
374 00:31:13,394 00:31:18,414 Ya que estamos en eso, también me reuní con Chae Song Ah hace un momento. Ya que estamos en eso, también me reuní con Chae Song Ah hace un momento.
375 00:31:19,254 00:31:23,074 ¿Song Ah? ¿Por qué? ¿Song Ah? ¿Por qué?
376 00:31:23,924 00:31:26,534 Escuché que está saliendo con ella. Escuché que está saliendo con ella.
377 00:31:26,534 00:31:31,834 ¡Así que por supuesto! ¿Qué es un mánager? ¡Así que por supuesto! ¿Qué es un mánager?
378 00:31:31,834 00:31:36,184 Pero por cierto, ¿cuándo empezaron a tener ese tipo de relación? Pero por cierto, ¿cuándo empezaron a tener ese tipo de relación?
379 00:31:37,224 00:31:40,124 ¿Qué le dijo? ¿Qué le dijo?
380 00:31:41,774 00:31:44,684 Estoy siendo interrogado en estos momentos, ¿no? Estoy siendo interrogado en estos momentos, ¿no?
381 00:31:44,684 00:31:49,244 No dije nada especial. ¿Hay algo más de lo que hablar además de usted? No dije nada especial. ¿Hay algo más de lo que hablar además de usted?
382 00:31:51,794 00:31:55,814 Joon Young, no se preocupe. Joon Young, no se preocupe.
383 00:31:55,814 00:32:00,724 No hablé acerca de su situación familiar. ¿Por qué le hablaría de eso? No hablé acerca de su situación familiar. ¿Por qué le hablaría de eso?
384 00:32:01,974 00:32:07,074 De todos modos, fijemos una fecha para vernos. De todos modos, fijemos una fecha para vernos.
385 00:32:07,074 00:32:09,124 Hasta luego. Hasta luego.
386 00:32:11,174 00:32:14,334 "¿Por qué fue a verla?" "¿Qué le dijo?" Dios, en serio. "¿Por qué fue a verla?" "¿Qué le dijo?" Dios, en serio.
387 00:32:15,994 00:32:18,304 ¡Avanza! ¡Avanza!
388 00:32:34,904 00:32:38,364 [Centro de Artes de Seúl- Concierto de sábado] [Centro de Artes de Seúl- Concierto de sábado]
389 00:32:38,364 00:32:42,764 Sus posiciones aquí están clasificadas por su desempeño, ¿verdad? Sus posiciones aquí están clasificadas por su desempeño, ¿verdad?
390 00:32:42,764 00:32:46,114 ¡Entonces no debiste de haber obtenido el último lugar! ¡Entonces no debiste de haber obtenido el último lugar!
391 00:32:49,854 00:32:53,564 Empezó demasiado tarde, Song Ah. Empezó demasiado tarde, Song Ah.
392 00:32:55,284 00:32:59,944 Independientemente de si es buena o mala en ello, no es algo con lo que se pueda poner al día. Independientemente de si es buena o mala en ello, no es algo con lo que se pueda poner al día.
393 00:33:05,264 00:33:08,474 Nunca puede marcar el compás. Nunca puede marcar el compás.
394 00:33:16,634 00:33:22,524 [Centro de Artes de Seúl- Concierto del sábado] [Centro de Artes de Seúl- Concierto del sábado]
395 00:33:23,194 00:33:25,094 ¡Song Ah! ¡Song Ah!
396 00:33:58,504 00:34:03,834 Escuché... que se encontró con el jefe de sección Park Seong Jae. Escuché... que se encontró con el jefe de sección Park Seong Jae.
397 00:34:04,764 00:34:06,534 Sí. Sí.
398 00:34:07,774 00:34:10,514 ¿Dijo algo en particular? ¿Dijo algo en particular?
399 00:34:12,634 00:34:17,914 No es una persona que hable suavemente. No es una persona que hable suavemente.
400 00:34:18,574 00:34:22,184 Así que me preguntaba si dijo algo que podría haberla lastimado. Así que me preguntaba si dijo algo que podría haberla lastimado.
401 00:34:29,104 00:34:32,704 Solo me dijo cosas buenas. Solo me dijo cosas buenas.
402 00:34:36,694 00:34:41,874 Que hay otros caminos además del violín. Que hay otros caminos además del violín.
403 00:34:46,244 00:34:50,004 Dijo que era demasiado tarde, de manera realista. Dijo que era demasiado tarde, de manera realista.
404 00:34:50,004 00:34:54,944 Que los demás han tocado el violín por veinte años, Que los demás han tocado el violín por veinte años,
405 00:34:54,944 00:35:00,294 pero yo no lo he hecho ni siquiera la mitad de ese tiempo. pero yo no lo he hecho ni siquiera la mitad de ese tiempo.
406 00:35:01,984 00:35:07,484 Que en realidad es imposible ponerse al día con eso. Que en realidad es imposible ponerse al día con eso.
407 00:35:09,374 00:35:16,624 Tampoco es como que tenga el talento para superar todo ese tiempo acumulado. Tampoco es como que tenga el talento para superar todo ese tiempo acumulado.
408 00:35:24,034 00:35:26,834 Sentí que estaba a punto de llorar... Sentí que estaba a punto de llorar...
409 00:35:28,784 00:35:35,274 Pero sus palabras eran tan ciertas, que solo dije Pero sus palabras eran tan ciertas, que solo dije
410 00:35:35,274 00:35:37,744 "Gracias por su consejo." "Gracias por su consejo."
411 00:36:28,264 00:36:32,824 [Para la violinista Chae Song Ah. Park Joon Young] [Para la violinista Chae Song Ah. Park Joon Young]
412 00:36:34,574 00:36:37,484 ♫ Como el viento se esparce ♫ ♫ Como el viento se esparce ♫
413 00:36:37,484 00:36:42,184 Han sido quince años. Joon Young y yo. Han sido quince años. Joon Young y yo.
414 00:36:42,184 00:36:43,364 ♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫ ♫ Espero que mi tristeza desaparecerá ♫
415 00:36:43,364 00:36:46,544 Como lo conocí tarde. Como lo conocí tarde.
416 00:36:47,774 00:36:52,284 Sin embargo, estoy esperando. Sin embargo, estoy esperando.
417 00:36:52,284 00:36:53,784 ♫ Como las flores en los campos, ♫ ♫ Como las flores en los campos, ♫
418 00:36:53,784 00:36:58,754 Al igual que Joon Young me espero durante todo este tiempo. Al igual que Joon Young me espero durante todo este tiempo.
419 00:36:58,754 00:37:00,654 ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫ ♫ que tienen que soportar tantas estaciones antes de florecer ♫
420 00:37:00,654 00:37:02,614 Como empecé tarde. Como empecé tarde.
421 00:37:02,614 00:37:07,084 ♫ Canto para que puedas escucharme ♫ ♫ Canto para que puedas escucharme ♫
422 00:37:07,084 00:37:09,014 Con solo mis sentimiento por él... Con solo mis sentimiento por él...
423 00:37:09,014 00:37:12,124 [Para. La violinista Chae Song Ah. Park Joon Young] ♫ Mis seres queridos, vengan ♫ [Para. La violinista Chae Song Ah. Park Joon Young] ♫ Mis seres queridos, vengan ♫
424 00:37:12,124 00:37:13,104 ♫ soñemos juntos ♫ ♫ soñemos juntos ♫
425 00:37:13,104 00:37:16,274 ¿es imposible ponerme al día... ¿es imposible ponerme al día...
426 00:37:16,274 00:37:21,214 ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫ ♫ Incluso en este mundo que es a menudo difícil ♫
427 00:37:21,214 00:37:25,884 con todo el tiempo que ya se ha acumulado? con todo el tiempo que ya se ha acumulado?
428 00:37:25,884 00:37:31,524 ♫ habrá un camino para ti ♫ ♫ habrá un camino para ti ♫
429 00:37:35,894 00:37:38,314 - ¿D-Daejon? - Sí. - ¿D-Daejon? - Sí.
430 00:37:39,814 00:37:45,884 Es solo un broche. Tenía muchas ganas de comprarlo, pero nunca está disponible. Es solo un broche. Tenía muchas ganas de comprarlo, pero nunca está disponible.
431 00:37:45,884 00:37:48,654 Alguien está vendiendo uno que casi no ha usado, Alguien está vendiendo uno que casi no ha usado,
432 00:37:48,654 00:37:52,654 pero en varias ocasiones he sido estafada al comprar artículos de segunda vía entrega a domicilio. pero en varias ocasiones he sido estafada al comprar artículos de segunda vía entrega a domicilio.
433 00:37:52,654 00:37:55,414 Así que les dije que lo iría a recoger. Así que les dije que lo iría a recoger.
434 00:37:55,414 00:37:59,234 Daejon está a una distancia similar a la de un simple viaje diario al trabajo, Daejon está a una distancia similar a la de un simple viaje diario al trabajo,
435 00:37:59,234 00:38:02,994 así que si te vas ahora estarás de regreso hoy. así que si te vas ahora estarás de regreso hoy.
436 00:38:02,994 00:38:07,784 Estoy tan agradecida de tener a alguien como tú que hace su trabajo tan perfectamente, Song Ah. Estoy tan agradecida de tener a alguien como tú que hace su trabajo tan perfectamente, Song Ah.
437 00:38:44,754 00:38:46,744 ¿Daejon? ¿Daejon?
438 00:38:51,114 00:38:53,064 ¿Sí, Joon Young? ¿Sí, Joon Young?
439 00:38:53,064 00:38:55,364 ¿Dónde está en estos momentos? ¿Dónde está en estos momentos?
440 00:38:55,364 00:38:59,904 Frente a la escuela. Estoy esperando el autobús para ir a la terminal de autobuses. Frente a la escuela. Estoy esperando el autobús para ir a la terminal de autobuses.
441 00:38:59,904 00:39:02,594 Planeo tomar el autobús de las 3 p. m. Planeo tomar el autobús de las 3 p. m.
442 00:39:04,264 00:39:07,424 Pero ¿por qué va de repente a Daejon? Pero ¿por qué va de repente a Daejon?
443 00:39:08,154 00:39:12,284 Porque la profesora Lee Soo Kyeong me pidió que hiciera algo. Porque la profesora Lee Soo Kyeong me pidió que hiciera algo.
444 00:39:12,284 00:39:14,294 ¿En Daejon? ¿En Daejon?
445 00:39:15,234 00:39:19,664 Es por su orquesta de cámara... Es por su orquesta de cámara...
446 00:39:21,204 00:39:23,004 Ya veo. Ya veo.
447 00:39:29,634 00:39:34,184 ¿Entonces va a ir y venir a Daejon hoy mismo? ¿Entonces va a ir y venir a Daejon hoy mismo?
448 00:39:34,184 00:39:36,404 Sí. Sí.
449 00:39:36,404 00:39:39,144 Entonces regresará muy tarde. Entonces regresará muy tarde.
450 00:39:39,884 00:39:41,774 Está bien. Está bien.
451 00:39:41,774 00:39:47,174 Después de todo, hay personas que se trasladan de Daejon a Seúl. Después de todo, hay personas que se trasladan de Daejon a Seúl.
452 00:39:47,854 00:39:49,854 ¿En qué parte de Daejon es? ¿En qué parte de Daejon es?
453 00:39:49,854 00:39:51,384 ¿Yuseong-gu? ¿Yuseong-gu?
454 00:39:51,384 00:39:53,924 Pero eso está lejos de la terminal. Pero eso está lejos de la terminal.
455 00:39:53,924 00:39:56,154 ¿Cómo sabe? ¿Cómo sabe?
456 00:39:57,274 00:40:02,144 ¡Ah es cierto! Usted es de Daejeon, ¿verdad? ¡Ah es cierto! Usted es de Daejeon, ¿verdad?
457 00:40:02,144 00:40:05,634 Realmente no puedo decir que soy de Daejon, ya que me salí de ahí hace mucho. Realmente no puedo decir que soy de Daejon, ya que me salí de ahí hace mucho.
458 00:40:05,634 00:40:08,514 Pero si sé donde está ese lugar. Pero si sé donde está ese lugar.
459 00:40:09,254 00:40:14,474 No se preocupe. Sigue siendo parte de la República de Corea, donde entiendo el idioma. No se preocupe. Sigue siendo parte de la República de Corea, donde entiendo el idioma.
460 00:40:14,474 00:40:17,234 Iré y regresaré sana y salva. Iré y regresaré sana y salva.
461 00:40:18,504 00:40:22,634 ¿Vino aquí para ir a la fundación a practicar hoy? ¿Vino aquí para ir a la fundación a practicar hoy?
462 00:40:22,634 00:40:27,654 No. Planeamos practicar para el acompañamiento en casa de Jung Kyung. No. Planeamos practicar para el acompañamiento en casa de Jung Kyung.
463 00:40:30,094 00:40:34,094 Ah cierto, dijo que iba a hacer eso hoy. Ah cierto, dijo que iba a hacer eso hoy.
464 00:40:40,554 00:40:42,474 Ya llegó el autobús. Ya llegó el autobús.
465 00:40:42,474 00:40:46,084 Hasta luego. Nos vemos mañana. Hasta luego. Nos vemos mañana.
466 00:41:06,824 00:41:08,794 Hay un invitada. Hay un invitada.
467 00:41:08,794 00:41:10,494 Sí. Sí.
468 00:41:29,934 00:41:31,834 ¿Estás aquí? ¿Estás aquí?
469 00:41:54,064 00:41:57,114 - No te extrañé. - ¿Oh? - No te extrañé. - ¿Oh?
470 00:41:57,114 00:41:59,114 ¡Joon Young! ¡Joon Young!
471 00:42:01,164 00:42:04,244 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿No fuiste a practicar para el acompañamiento? ¿Qué estás haciendo aquí? ¿No fuiste a practicar para el acompañamiento?
472 00:42:04,244 00:42:05,894 No. No.
473 00:42:06,714 00:42:10,854 No quería dejarte ir sola, así que vine. No quería dejarte ir sola, así que vine.
474 00:42:24,234 00:42:26,994 ¿Viniste sola? ¿Viniste sola?
475 00:42:30,994 00:42:34,954 ¿Qué hay de tu mamá? ¿Ella sabe que estás aquí? ¿Qué hay de tu mamá? ¿Ella sabe que estás aquí?
476 00:42:40,584 00:42:45,494 Yo... es el número tres. Yo... es el número tres.
477 00:42:46,144 00:42:49,964 Tengo demasiado miedo de mamá y del profesor. Tengo demasiado miedo de mamá y del profesor.
478 00:42:52,854 00:42:57,434 No es que no me guste el violín. De hecho me gusta. No es que no me guste el violín. De hecho me gusta.
479 00:42:57,434 00:42:59,614 - Pero... - Lo sé. - Pero... - Lo sé.
480 00:43:00,994 00:43:05,764 Tu mamá te asusta, y el profesor también, ¿cierto? Tu mamá te asusta, y el profesor también, ¿cierto?
481 00:43:07,404 00:43:10,164 Tienes miedo de que no consigas el primer lugar Tienes miedo de que no consigas el primer lugar
482 00:43:10,164 00:43:15,024 y estás asustada de lo que otras personas pensarán. y estás asustada de lo que otras personas pensarán.
483 00:43:15,914 00:43:22,434 Pero al mismo tiempo... te gusta tocar el violín. Pero al mismo tiempo... te gusta tocar el violín.
484 00:43:23,724 00:43:29,154 Te gusta tanto... que tampoco puedes renunciar. Te gusta tanto... que tampoco puedes renunciar.
485 00:43:31,724 00:43:34,054 ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo lo sabes?
486 00:43:35,464 00:43:37,914 Yo era la misma. Yo era la misma.
487 00:43:41,024 00:43:44,904 Quiero tocar el violín contigo. Quiero tocar el violín contigo.
488 00:44:16,954 00:44:19,204 Acabo de pasar. Acabo de pasar.
489 00:44:21,224 00:44:26,294 Kyung Seon. Sigo pensando en ti estos días. Kyung Seon. Sigo pensando en ti estos días.
490 00:44:28,054 00:44:30,344 Debe ser porque soy mayor. Debe ser porque soy mayor.
491 00:44:32,394 00:44:35,544 Probablemente también extrañes mucho a tu hija. Probablemente también extrañes mucho a tu hija.
492 00:44:37,814 00:44:41,254 Ella se parece cada vez más a ti. Ella se parece cada vez más a ti.
493 00:44:42,024 00:44:45,114 Creció bien y es muy bonita. Creció bien y es muy bonita.
494 00:44:59,614 00:45:03,474 Jung Kyung, lo siento, pero no creo que pueda practicar hoy. Jung Kyung, lo siento, pero no creo que pueda practicar hoy.
495 00:45:03,474 00:45:06,044 Me pondré en contacto contigo de nuevo mañana. Me pondré en contacto contigo de nuevo mañana.
496 00:45:12,024 00:45:14,334 Está registrado. Adiós. Está registrado. Adiós.
497 00:45:14,334 00:45:16,154 Adiós. Adiós.
498 00:45:29,314 00:45:31,124 Sí, profesor. Sí, profesor.
499 00:45:31,124 00:45:33,854 El pago también ha sido verificado. El pago también ha sido verificado.
500 00:45:33,854 00:45:35,904 Sí. Sí.
501 00:45:35,904 00:45:40,464 Sí, se lo traeré mañana entonces. Sí. Sí, se lo traeré mañana entonces. Sí.
502 00:45:57,364 00:45:59,564 ¿Fue bien? ¿Fue bien?
503 00:45:59,564 00:46:00,844 Sí. Sí.
504 00:46:00,844 00:46:04,554 - ¿Entonces deberíamos irnos ahora? - Sí. - ¿Entonces deberíamos irnos ahora? - Sí.
505 00:46:04,554 00:46:08,464 Ah, pero no sabía cuánto tiempo tomaría Ah, pero no sabía cuánto tiempo tomaría
506 00:46:08,464 00:46:12,464 así que todavía no compré un boleto de regreso a Seúl. Tú tampoco, ¿cierto? así que todavía no compré un boleto de regreso a Seúl. Tú tampoco, ¿cierto?
507 00:46:12,464 00:46:16,334 ¿Un boleto? No lo hice, por supuesto. ¿Un boleto? No lo hice, por supuesto.
508 00:46:19,154 00:46:23,054 Eso es un alivio. ¿Pero por qué sonríes? Eso es un alivio. ¿Pero por qué sonríes?
509 00:46:24,124 00:46:25,934 Vamonos. Vamonos.
510 00:46:26,984 00:46:31,094 ¿Deberíamos tener una cena sencilla en la terminal de autobuses? ¿Deberíamos tener una cena sencilla en la terminal de autobuses?
511 00:46:31,094 00:46:33,564 Sin embargo, no voy a ir a la terminal ahora mismo. Sin embargo, no voy a ir a la terminal ahora mismo.
512 00:46:33,564 00:46:35,014 ¿Qué? ¿Qué?
513 00:46:35,014 00:46:37,614 Démonos prisa. Démonos prisa.
514 00:46:37,614 00:46:40,254 ¿Por qué? ¿No vamos a Seúl? ¿Por qué? ¿No vamos a Seúl?
515 00:46:41,194 00:46:46,624 Aquí es donde aprendí piano por primera vez. Aquí es donde aprendí piano por primera vez.
516 00:46:46,624 00:46:48,124 Cuando tenía seis años. Cuando tenía seis años.
517 00:46:48,124 00:46:51,014 En ese entonces solía llamarse Hanbat Piano. En ese entonces solía llamarse Hanbat Piano.
518 00:46:52,524 00:46:58,944 Hasta que me mudé a Seúl en la escuela secundaria, aquí es donde pasaba la mayor parte de mi tiempo. Hasta que me mudé a Seúl en la escuela secundaria, aquí es donde pasaba la mayor parte de mi tiempo.
519 00:46:58,944 00:47:02,034 No teníamos piano en casa. No teníamos piano en casa.
520 00:47:04,064 00:47:08,274 [Escuela de piano de Mozart] [Escuela de piano de Mozart]
521 00:47:08,274 00:47:11,334 [Escuela de piano de Hanbat] [Escuela de piano de Hanbat]
522 00:47:11,334 00:47:17,014 Mis padres estaban ocupados debido a su restaurante, así que pasaría todo el día aquí. Mis padres estaban ocupados debido a su restaurante, así que pasaría todo el día aquí.
523 00:47:18,164 00:47:21,824 Pero eso me gustó. Pero eso me gustó.
524 00:47:21,824 00:47:25,204 Ya que de todos modos no habría nadie en casa. Ya que de todos modos no habría nadie en casa.
525 00:47:25,204 00:47:31,614 Creo que por eso disfruté interpretando a Czerny y Hanon, que todos los demás odiaban. Creo que por eso disfruté interpretando a Czerny y Hanon, que todos los demás odiaban.
526 00:47:34,314 00:47:36,134 ¿Por qué te ríes? ¿Por qué te ríes?
527 00:47:36,134 00:47:42,064 Es solo que no puedo imaginarte interpretando a Czerny y Hanon. Es solo que no puedo imaginarte interpretando a Czerny y Hanon.
528 00:47:42,064 00:47:45,504 ¿Por qué? Hice mi tarea con mucha diligencia. ¿Por qué? Hice mi tarea con mucha diligencia.
529 00:47:45,504 00:47:49,434 ¿Y coloreaste una manzana cada vez que la jugaste? ¿Y coloreaste una manzana cada vez que la jugaste?
530 00:47:50,264 00:47:52,034 Una uva. Una uva.
531 00:47:52,034 00:47:54,004 Ah, una uva. Ah, una uva.
532 00:47:55,444 00:47:59,634 La escuela primaria en la que me gradué también está cerca. La escuela primaria en la que me gradué también está cerca.
533 00:47:59,634 00:48:01,694 ¡Joon Young! ¡Joon Young!
534 00:48:22,394 00:48:23,824 ¿Sí, profesora? ¿Sí, profesora?
535 00:48:23,824 00:48:28,874 - Sí. La preparación del recital va bien, ¿no? - Sí. - Sí. La preparación del recital va bien, ¿no? - Sí.
536 00:48:28,874 00:48:34,724 Bien. Por cierto, ¿cuándo te unirás a nuestra orquesta de cámara? Bien. Por cierto, ¿cuándo te unirás a nuestra orquesta de cámara?
537 00:48:34,724 00:48:36,514 ¡Ah, no es eso! ¡Ah, no es eso!
538 00:48:36,514 00:48:42,794 - ¿No dijiste que querías empezar patrocinando nuestro concierto? - Sí. - ¿No dijiste que querías empezar patrocinando nuestro concierto? - Sí.
539 00:48:42,794 00:48:45,694 Muy bien, entonces mi secretario general Muy bien, entonces mi secretario general
540 00:48:45,694 00:48:50,734 - Te llamaré mañana o poco después. - Sí. - Te llamaré mañana o poco después. - Sí.
541 00:48:52,334 00:48:55,484 Espero que pronto puedas ser miembro de la orquesta. Espero que pronto puedas ser miembro de la orquesta.
542 00:48:55,484 00:48:57,494 ¿Verdad, Jung Kyung? ¿Verdad, Jung Kyung?
543 00:48:57,494 00:48:59,544 Sí, profesora. Sí, profesora.
544 00:48:59,544 00:49:03,784 Sí. Entonces adiós. Sí. Entonces adiós.
545 00:49:15,064 00:49:20,004 Muchos de nuestros colegas entraron, pero solo Hyeon Ho fue rechazado. Muchos de nuestros colegas entraron, pero solo Hyeon Ho fue rechazado.
546 00:49:20,004 00:49:25,534 La relación de los profesores Song Jung Hee y Lee Soo Kyung es bastante conocida, La relación de los profesores Song Jung Hee y Lee Soo Kyung es bastante conocida,
547 00:49:25,534 00:49:29,974 entonces la gente estaba hablando sobre si podría tener algo que ver contigo. entonces la gente estaba hablando sobre si podría tener algo que ver contigo.
548 00:49:33,944 00:49:36,174 ¿Cuándo llegaron? ¿Cuándo llegaron?
549 00:49:36,894 00:49:39,054 Ah, ella debe ser tu amiga. Ah, ella debe ser tu amiga.
550 00:49:39,054 00:49:41,074 Sí. Hola. Sí. Hola.
551 00:49:41,074 00:49:43,744 - Soy Chae Song Ah. - Si, hola. - Soy Chae Song Ah. - Si, hola.
552 00:49:43,744 00:49:46,594 Ella es mi novia. Ella es mi novia.
553 00:49:46,594 00:49:49,654 ¿Tu novia? ¿Tu novia?
554 00:49:49,654 00:49:53,044 Ah, ¿qué hago? Mírenme. Salí como si estuviera trabajando... Ah, ¿qué hago? Mírenme. Salí como si estuviera trabajando...
555 00:49:53,044 00:49:57,034 No, no. No sabía que tampoco me reuniría con usted. No, no. No sabía que tampoco me reuniría con usted.
556 00:49:57,034 00:49:59,684 Es lindo conocerte. Es lindo conocerte.
557 00:49:59,684 00:50:04,364 No deberíamos estar parados aquí. ¿Han cenado? No deberíamos estar parados aquí. ¿Han cenado?
558 00:50:04,364 00:50:07,684 Si no lo han hecho, vengan a nuestro restaurante y coman juntos. Si no lo han hecho, vengan a nuestro restaurante y coman juntos.
559 00:50:07,684 00:50:11,674 Está bien, compramos los boletos de autobús así que necesitamos darnos prisa. Está bien, compramos los boletos de autobús así que necesitamos darnos prisa.
560 00:50:11,674 00:50:17,694 ¿Por qué? Tu padre no está aquí. Solo vengan. ¿Por qué? Tu padre no está aquí. Solo vengan.
561 00:50:17,694 00:50:20,634 - Cenen antes de irse. - Está bien. - Cenen antes de irse. - Está bien.
562 00:50:20,634 00:50:23,264 Sí, lo haremos. Sí, lo haremos.
563 00:50:24,034 00:50:26,074 ¿Lo harán? ¿Lo harán?
564 00:50:27,114 00:50:30,224 Mmm, ¿eso estará bien? Mmm, ¿eso estará bien?
565 00:50:32,144 00:50:34,394 Sí, por supuesto. Sí, por supuesto.
566 00:50:40,614 00:50:41,624 Aquí. Aquí.
567 00:50:41,624 00:50:42,774 Gracias. Gracias.
568 00:50:42,774 00:50:44,344 Disfruten. Disfruten.
569 00:50:44,344 00:50:46,684 - Coma con nosotros. - Ah, no, no. - Coma con nosotros. - Ah, no, no.
570 00:50:46,684 00:50:49,044 Pueden comer cómodamente. Pueden comer cómodamente.
571 00:50:51,594 00:50:59,104 Es la primera vez que Joon Yeong trae a alguien a Daejeon, así que estaba muy feliz de toparme con ustedes. Es la primera vez que Joon Yeong trae a alguien a Daejeon, así que estaba muy feliz de toparme con ustedes.
572 00:50:59,104 00:51:01,864 Pero lamento si te hice sentir incómoda. Pero lamento si te hice sentir incómoda.
573 00:51:01,864 00:51:04,624 No sé si la comida encaja con tus gustos tampoco. No sé si la comida encaja con tus gustos tampoco.
574 00:51:04,624 00:51:07,894 Oh no, realmente me gusta la comida coreana tradicional. Oh no, realmente me gusta la comida coreana tradicional.
575 00:51:07,894 00:51:11,454 ¿En serio? Oh, se enfría. Adelante y coman. ¿En serio? Oh, se enfría. Adelante y coman.
576 00:51:11,454 00:51:14,454 Gracias, disfrutare la comida. Gracias, disfrutare la comida.
577 00:51:14,454 00:51:16,294 ¿Puede darme otro conjunto de bulgogi? ¿Puede darme otro conjunto de bulgogi?
578 00:51:16,294 00:51:17,654 Ah, sí. Ah, sí.
579 00:51:17,654 00:51:19,554 Bueno entonces, disfruten su comida. Bueno entonces, disfruten su comida.
580 00:51:19,554 00:51:21,364 Sí. Sí.
581 00:51:24,974 00:51:29,214 Gracias. Debe ser incomodo para ti. Gracias. Debe ser incomodo para ti.
582 00:51:33,254 00:51:36,934 Realmente es un hijo insensible, Joon Young. Realmente es un hijo insensible, Joon Young.
583 00:51:36,934 00:51:40,684 Venimos hasta acá, después de todo. Si no hubiéramos encontrado a su madre, hubiera sido diferente, Venimos hasta acá, después de todo. Si no hubiéramos encontrado a su madre, hubiera sido diferente,
584 00:51:40,684 00:51:43,964 pero ¿cómo podíamos solo irnos cuando la encontramos? pero ¿cómo podíamos solo irnos cuando la encontramos?
585 00:51:43,964 00:51:47,454 ¿Ella incluso dijo que nunca traer a ningún amigo? ¿Ella incluso dijo que nunca traer a ningún amigo?
586 00:51:48,934 00:51:52,734 Sí. Es la primera vez. Sí. Es la primera vez.
587 00:51:53,884 00:51:56,584 Y también es la primera vez que me siento así. Y también es la primera vez que me siento así.
588 00:52:05,224 00:52:08,114 Tengo hambre, vamos a darnos prisa y comer. Tengo hambre, vamos a darnos prisa y comer.
589 00:52:08,114 00:52:10,294 Luce delicioso. Luce delicioso.
590 00:52:12,394 00:52:15,294 Aquí. Coma mucho. Aquí. Coma mucho.
591 00:52:15,294 00:52:18,064 Por favor coma también, Joon Young. Por favor coma también, Joon Young.
592 00:52:18,954 00:52:21,384 - ¿Han Hyeon Ho? - Sí. - ¿Han Hyeon Ho? - Sí.
593 00:52:21,384 00:52:25,544 Él es un buen chelista, pero parece que hubo un malentendido en el camino. Él es un buen chelista, pero parece que hubo un malentendido en el camino.
594 00:52:25,544 00:52:29,324 Es por eso que solicite verla. Es por eso que solicite verla.
595 00:52:29,324 00:52:33,824 Sé quien es él. Vi su clase maestra en la escuela. Sé quien es él. Vi su clase maestra en la escuela.
596 00:52:37,814 00:52:42,874 No difícil decirle que regrese a mi orquesta de cámara, veras. No difícil decirle que regrese a mi orquesta de cámara, veras.
597 00:52:44,084 00:52:48,544 Pero vamos a hablar de ti, Jung Kyung. Pero vamos a hablar de ti, Jung Kyung.
598 00:52:50,224 00:52:53,134 ¿Sabes que Jung Hee unni se retira este año? ¿Sabes que Jung Hee unni se retira este año?
599 00:52:53,134 00:52:57,734 Si tomas su lugar, entonces nos estaremos viendo los unos a los otros por largo tiempo, Si tomas su lugar, entonces nos estaremos viendo los unos a los otros por largo tiempo,
600 00:52:57,734 00:53:02,124 como colegas en el mismo lugar de trabajo, ¿cierto? como colegas en el mismo lugar de trabajo, ¿cierto?
601 00:53:03,694 00:53:06,354 Realmente estoy esperando eso. Realmente estoy esperando eso.
602 00:53:09,384 00:53:11,254 En ese tema, En ese tema,
603 00:53:11,254 00:53:16,924 con eso en mente, ¿qué opinas de patrocinar a mi orquesta de cámara solo un poco? con eso en mente, ¿qué opinas de patrocinar a mi orquesta de cámara solo un poco?
604 00:53:16,924 00:53:21,354 Entonces pensaré en dejar que Han Hyeon Ho entre otra vez. Entonces pensaré en dejar que Han Hyeon Ho entre otra vez.
605 00:53:24,824 00:53:27,604 Creo que está malinterpretando algo. Creo que está malinterpretando algo.
606 00:53:28,814 00:53:29,534 ¿Malinterpreto? ¿Malinterpreto?
607 00:53:29,534 00:53:33,914 Vine aquí hoy porque creo que él es una victima de un malentendido innecesario Vine aquí hoy porque creo que él es una victima de un malentendido innecesario
608 00:53:33,914 00:53:37,424 con respecto a su relación conmigo. con respecto a su relación conmigo.
609 00:53:38,724 00:53:39,554 ¿Pero? ¿Pero?
610 00:53:39,554 00:53:41,294 Pero no creo que él sea un músico que merezca Pero no creo que él sea un músico que merezca
611 00:53:41,294 00:53:45,624 ser tratado como un objeto de transacción. ser tratado como un objeto de transacción.
612 00:53:47,274 00:53:51,884 Casi hago que malinterprete la situación con mi innecesaria intervención. Casi hago que malinterprete la situación con mi innecesaria intervención.
613 00:53:51,884 00:53:56,374 Mis disculpas. Por favor olvide lo de hoy. Mis disculpas. Por favor olvide lo de hoy.
614 00:54:07,404 00:54:09,654 Que esten a salo en su camino. Que esten a salo en su camino.
615 00:54:09,654 00:54:11,444 Y vengan en otra ocación. Y vengan en otra ocación.
616 00:54:11,444 00:54:14,924 Sí. Realmente disfrute la comida. Sí. Realmente disfrute la comida.
617 00:54:14,924 00:54:16,634 Gracias. Gracias.
618 00:54:16,634 00:54:17,994 Regrese. Regrese.
619 00:54:17,994 00:54:22,124 Sí, después de verlos irse. Váyanse. Sí, después de verlos irse. Váyanse.
620 00:54:22,124 00:54:23,304 Adiós. Adiós.
621 00:54:23,304 00:54:26,294 - Que tengan un camino seguro. - Sí. - Que tengan un camino seguro. - Sí.
622 00:54:44,204 00:54:47,774 Su madre es muy buena cocinera. Su madre es muy buena cocinera.
623 00:54:50,414 00:54:52,954 Song Ah. Song Ah.
624 00:54:54,084 00:54:57,364 ¿Quiere tomar una taza de té antes de irnos? ¿Quiere tomar una taza de té antes de irnos?
625 00:55:06,584 00:55:16,424 Mi padre... ni siquiera sé cuando lo vi por última vez. Mi padre... ni siquiera sé cuando lo vi por última vez.
626 00:55:18,274 00:55:21,554 Él realmente es una persona agradable con otros. Él realmente es una persona agradable con otros.
627 00:55:21,554 00:55:27,164 Bebe demasiado, pero nunca se la peleado con nadie. Bebe demasiado, pero nunca se la peleado con nadie.
628 00:55:29,124 00:55:35,984 Pero el problema es.... que sigue creando problemas. Pero el problema es.... que sigue creando problemas.
629 00:55:36,914 00:55:41,444 Quiere comenzar un negocio o invierte en algo... Quiere comenzar un negocio o invierte en algo...
630 00:55:41,444 00:55:45,154 Comprendo que quiere intentar y hacer las cosas, Comprendo que quiere intentar y hacer las cosas,
631 00:55:45,154 00:55:50,514 pero de todo eso, nada funciona. pero de todo eso, nada funciona.
632 00:55:52,454 00:55:55,334 Es por eso que, desde cierto punto, Es por eso que, desde cierto punto,
633 00:55:56,354 00:56:03,624 he comenzado a pensar que estoy tocando el piano para reponer el dinero que mi padre derrocho. he comenzado a pensar que estoy tocando el piano para reponer el dinero que mi padre derrocho.
634 00:56:06,454 00:56:11,524 Aún así, con el pensamiento de que al menos no molesto a otros, Aún así, con el pensamiento de que al menos no molesto a otros,
635 00:56:11,524 00:56:19,424 estaba resolviendo los problemas yo solo, podía soportarlo una y otra vez. estaba resolviendo los problemas yo solo, podía soportarlo una y otra vez.
636 00:56:21,524 00:56:24,264 Pero ese no era siquiera el caso. Pero ese no era siquiera el caso.
637 00:56:25,124 00:56:32,554 La presidenta Na... e incluso Jung Kyung... La presidenta Na... e incluso Jung Kyung...
638 00:56:34,724 00:56:38,634 Recientemente descubrí que ellos nos ayudaban. Recientemente descubrí que ellos nos ayudaban.
639 00:56:44,374 00:56:48,804 No esperaba hablar con usted acerca de esto cuando la seguí aquí. No esperaba hablar con usted acerca de esto cuando la seguí aquí.
640 00:56:53,524 00:56:58,254 Gracias por contarme. Gracias por contarme.
641 00:57:01,304 00:57:03,754 Soy el que está agradecido. Soy el que está agradecido.
642 00:57:04,594 00:57:07,314 Por permitirme contarle esto. Por permitirme contarle esto.
643 00:57:13,324 00:57:18,004 En realidad, tengo algo que contarle. En realidad, tengo algo que contarle.
644 00:57:21,724 00:57:28,364 Que viniera aquí hoy no está relacionado con la orquesta de cámara. Que viniera aquí hoy no está relacionado con la orquesta de cámara.
645 00:57:31,694 00:57:38,204 La profesora compró una pieza de joyería de segunda mano en linea, La profesora compró una pieza de joyería de segunda mano en linea,
646 00:57:39,254 00:57:45,484 u ella no se sentía tranquila de que lo mandaran por correo, así que estoy aquí en un encargo. u ella no se sentía tranquila de que lo mandaran por correo, así que estoy aquí en un encargo.
647 00:57:47,514 00:57:51,314 Me estaba preguntando si mi papel realmente incluye esta clase de cosas... Me estaba preguntando si mi papel realmente incluye esta clase de cosas...
648 00:57:52,494 00:57:56,384 Pero dije "Sí, entiendo." y vine aquí. Pero dije "Sí, entiendo." y vine aquí.
649 00:57:58,134 00:58:05,474 Así que honestamente, compré mi boleo de autobús pensando que realmente no quería ir a Daejeon. Así que honestamente, compré mi boleo de autobús pensando que realmente no quería ir a Daejeon.
650 00:58:06,754 00:58:14,024 Pero ahora... creo que fuer realmente bueno que viniera. Pero ahora... creo que fuer realmente bueno que viniera.
651 00:58:18,394 00:58:23,724 Gracias. Por venir conmigo. Gracias. Por venir conmigo.
652 00:58:33,674 00:58:40,644 Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki Subtítulos gracias 🎶 al equipo Musas de Brahms 🎶 en Viki
653 00:58:41,934 00:58:47,074 ♫ Lo que siento por ti ♫ ♫ Lo que siento por ti ♫
654 00:58:47,074 00:58:54,314 ♫ Siempre han sido los mismos ♫ ♫ Siempre he estado de tu lado ♫ ♫ Siempre han sido los mismos ♫ ♫ Siempre he estado de tu lado ♫
655 00:58:54,314 00:59:01,364 ♫ Así ♫ ♫ Hoy oro de nuevo ♫ ♫ Así ♫ ♫ Hoy oro de nuevo ♫
656 00:59:01,364 00:59:09,674 ♫ Que mi sinceridad llegue hasta ti ♫ ♫ Que mi sinceridad llegue hasta ti ♫
657 00:59:13,764 00:59:18,014 ♫ Porque eres mi todo ♫ ♫ Porque eres mi todo ♫
658 00:59:18,804 00:59:23,624 ♫ Ahora lo confieso ♫ ♫ Ahora lo confieso ♫
659 00:59:24,554 00:59:29,524 [Do you like Brahms?] [Do you like Brahms?]
660 00:59:29,524 00:59:33,084 ♫ Una melodia especialmente para ti ♫ ♫ Una melodia especialmente para ti ♫
661 00:59:33,084 00:59:39,484 ♫ Hermosa mía, sentimientos inquebrantables ♫ ♫ Hermosa mía, sentimientos inquebrantables ♫
662 00:59:40,314 00:59:47,564 ♫ Sin importar quién lo pregunte ♫ ♫ Mi respuesta eres tú ♫ ♫ Sin importar quién lo pregunte ♫ ♫ Mi respuesta eres tú ♫
663 00:59:47,564 00:59:55,454 ♫ Te amo con todo mi corazón ♫ ♫ Solo tú ♫ ♫ Te amo con todo mi corazón ♫ ♫ Solo tú ♫
664 00:59:55,454 01:00:02,584 ♫ Incluso si no sabes nada más, sé esto ♫ ♫ Incluso si no sabes nada más, sé esto ♫
665 01:00:02,584 01:00:09,524 ♫ Que fui sincero ♫ ♫ Solo te he mirado a ti ♫ ♫ Que fui sincero ♫ ♫ Solo te he mirado a ti ♫
666 01:00:09,524 01:00:10,264 ♫ y te quería ♫ ♫ y te quería ♫
667 01:00:10,264 01:00:13,944 Solo verlo agotarme, papá. No quiero vivir de esa manera. Solo verlo agotarme, papá. No quiero vivir de esa manera.
668 01:00:13,944 01:00:16,954 Tu carrera de violín termino hace mucho tiempo. ¿Por qué no lo acpetas? Tu carrera de violín termino hace mucho tiempo. ¿Por qué no lo acpetas?
669 01:00:16,954 01:00:20,124 No se lo puedo decir a Joon Young. ¿Qué haré? No se lo puedo decir a Joon Young. ¿Qué haré?
670 01:00:20,124 01:00:21,464 Esto. Es un regalo. Esto. Es un regalo.
671 01:00:21,464 01:00:22,594 ¡Chae Song Ah! ¡Chae Song Ah!
672 01:00:22,594 01:00:23,294 Unni... Unni...
673 01:00:23,294 01:00:26,464 El abismo en sus habilidades es muy grande. Parece que hay muchos chismes acerca de eso. El abismo en sus habilidades es muy grande. Parece que hay muchos chismes acerca de eso.
674 01:00:26,464 01:00:28,494 Park Joon Young es una figura pública. Park Joon Young es una figura pública.
675 01:00:28,494 01:00:31,384 No llegará nada bueno de un rumor de que él tenga una novia. No llegará nada bueno de un rumor de que él tenga una novia.
676 01:00:31,384 01:00:32,734 - ¿Por qué es así? - ¿Lo siento? - ¿Por qué es así? - ¿Lo siento?
677 01:00:32,734 01:00:33,724 Lo sieno. Lo sieno.
678 01:00:33,724 01:00:36,144 Venga aquí. Vamos. Venga aquí. Vamos.
679 01:00:36,144 01:00:37,684 Está bien. Está bien.
680 01:00:37,684 01:00:41,454 ♫ El mundo que imagino está lleno de ti ♫ ♫ El mundo que imagino está lleno de ti ♫
681 01:00:41,454 01:00:42,814 ♫ Solo con esa idea ♫ ♫ Solo con esa idea ♫