This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,170 | 00:00:09,510 | Con esto concluye la 38a reunión ordinaria de ... | Con esto concluye la 38a reunión ordinaria de ... |
2 | 00:00:09,510 | 00:00:11,810 | la Asociación Coreana de Profesores de Violín. | la Asociación Coreana de Profesores de Violín. |
3 | 00:00:11,810 | 00:00:14,104 | - Gracias. - Gracias. | - Gracias. - Gracias. |
4 | 00:00:14,210 | 00:00:16,449 | - Buen trabajo. - Igualmente. | - Buen trabajo. - Igualmente. |
5 | 00:00:16,450 | 00:00:18,784 | Profesor. ¿Nos acompañas a cenar? | Profesor. ¿Nos acompañas a cenar? |
6 | 00:00:20,089 | 00:00:22,155 | No puedo hacerlo hoy. | No puedo hacerlo hoy. |
7 | 00:00:22,320 | 00:00:23,484 | Por qué no? | Por qué no? |
8 | 00:00:24,619 | 00:00:27,459 | Fundé una orquesta de cámara ... | Fundé una orquesta de cámara ... |
9 | 00:00:27,459 | 00:00:29,598 | y me reuniré con los miembros hoy. | y me reuniré con los miembros hoy. |
10 | 00:00:29,599 | 00:00:32,000 | Debes estar tan ocupado como decano | Debes estar tan ocupado como decano |
11 | 00:00:32,000 | 00:00:33,324 | y tu tambien tienes una recámara? | y tu tambien tienes una recámara? |
12 | 00:00:33,400 | 00:00:35,665 | Eres tan trabajador. | Eres tan trabajador. |
13 | 00:00:36,270 | 00:00:39,305 | Ven a nuestra primera actuación. Te daré las entradas. | Ven a nuestra primera actuación. Te daré las entradas. |
14 | 00:00:40,610 | 00:00:44,934 | Sus estudiantes deben haber tenido dificultades para comprar las entradas. | Sus estudiantes deben haber tenido dificultades para comprar las entradas. |
15 | 00:00:45,479 | 00:00:46,604 | ¿Perdón? | ¿Perdón? |
16 | 00:00:47,079 | 00:00:50,449 | El público compra hasta el 80 por ciento de mis entradas , | El público compra hasta el 80 por ciento de mis entradas , |
17 | 00:00:50,449 | 00:00:53,714 | así que no necesito que mis alumnos compren ninguno. | así que no necesito que mis alumnos compren ninguno. |
18 | 00:00:54,320 | 00:00:57,415 | Desde que te metiste en esto, es mejor que hagas tu mejor esfuerzo. | Desde que te metiste en esto, es mejor que hagas tu mejor esfuerzo. |
19 | 00:00:57,460 | 00:00:59,784 | Estoy seguro de que ganarás seguidores con el tiempo. | Estoy seguro de que ganarás seguidores con el tiempo. |
20 | 00:01:00,430 | 00:01:02,125 | Oh por cierto, | Oh por cierto, |
21 | 00:01:02,199 | 00:01:04,724 | la chica de secundaria que ganó la competencia del Seongju Daily. | la chica de secundaria que ganó la competencia del Seongju Daily. |
22 | 00:01:04,860 | 00:01:06,199 | Ella es tu alumna, ¿no? | Ella es tu alumna, ¿no? |
23 | 00:01:06,199 | 00:01:08,534 | Oh, ¿te refieres a Ji Won? | Oh, ¿te refieres a Ji Won? |
24 | 00:01:09,270 | 00:01:12,169 | Los niños que aprenden de ti realmente necesitan saber ... | Los niños que aprenden de ti realmente necesitan saber ... |
25 | 00:01:12,169 | 00:01:14,564 | qué suerte tienen. | qué suerte tienen. |
26 | 00:01:16,440 | 00:01:19,479 | ¿Podría compartir con nosotros sus técnicas de enseñanza? | ¿Podría compartir con nosotros sus técnicas de enseñanza? |
27 | 00:01:19,479 | 00:01:22,574 | - Oh vamos. - Sí, Jeong Hee. | - Oh vamos. - Sí, Jeong Hee. |
28 | 00:01:22,850 | 00:01:26,684 | No dejes que Jung Kyung enseñe a tus alumnos. | No dejes que Jung Kyung enseñe a tus alumnos. |
29 | 00:01:27,290 | 00:01:28,385 | ¿Qué? | ¿Qué? |
30 | 00:01:29,020 | 00:01:32,755 | El tutor asistente de Ji Won es Jung Kyung, ¿verdad? | El tutor asistente de Ji Won es Jung Kyung, ¿verdad? |
31 | 00:01:35,029 | 00:01:37,324 | Trataste a Jung Kyung como a una hija. | Trataste a Jung Kyung como a una hija. |
32 | 00:01:37,460 | 00:01:40,165 | También debes haberle enseñado a enseñar a los estudiantes. | También debes haberle enseñado a enseñar a los estudiantes. |
33 | 00:01:40,699 | 00:01:43,635 | Parecían muy cercanos y fue encantador verlos. | Parecían muy cercanos y fue encantador verlos. |
34 | 00:01:44,639 | 00:01:46,104 | Hiciste lo correcto. | Hiciste lo correcto. |
35 | 00:02:16,539 | 00:02:18,664 | (Un estudio, práctica musical) | (Un estudio, práctica musical) |
36 | 00:02:30,819 | 00:02:32,914 | (Concurso de música diario de Seongju) | (Concurso de música diario de Seongju) |
37 | 00:02:34,789 | 00:02:37,055 | Jung Kyung, yo vine primero. | Jung Kyung, yo vine primero. |
38 | 00:02:38,689 | 00:02:41,085 | Si. Hice lo que me enseñaste el día anterior. | Si. Hice lo que me enseñaste el día anterior. |
39 | 00:02:49,469 | 00:02:51,099 | (Cena de miembros de la Cámara de Soo) | (Cena de miembros de la Cámara de Soo) |
40 | 00:02:51,099 | 00:02:53,039 | Hola profesor. | Hola profesor. |
41 | 00:02:53,039 | 00:02:55,534 | Llego un poco tarde. ¿Tenemos un grupo grande? | Llego un poco tarde. ¿Tenemos un grupo grande? |
42 | 00:02:55,580 | 00:02:58,034 | - Sí, casi todos están aquí. - Bueno. | - Sí, casi todos están aquí. - Bueno. |
43 | 00:02:58,339 | 00:02:59,474 | Por cierto, | Por cierto, |
44 | 00:03:00,349 | 00:03:03,545 | me diste la lista de miembros y cuántas entradas compraron. | me diste la lista de miembros y cuántas entradas compraron. |
45 | 00:03:04,249 | 00:03:06,844 | Anotaste que también comprarías las entradas | Anotaste que también comprarías las entradas |
46 | 00:03:06,950 | 00:03:08,615 | pero no es necesario. | pero no es necesario. |
47 | 00:03:09,659 | 00:03:10,659 | ¿Perdón? | ¿Perdón? |
48 | 00:03:10,659 | 00:03:12,189 | Ya estás trabajando tan duro como mi asistente. | Ya estás trabajando tan duro como mi asistente. |
49 | 00:03:12,189 | 00:03:13,884 | No es necesario que compre boletos. | No es necesario que compre boletos. |
50 | 00:03:14,029 | 00:03:17,330 | Solo los miembros de la orquesta que tocarán pueden comprarlos. | Solo los miembros de la orquesta que tocarán pueden comprarlos. |
51 | 00:03:17,330 | 00:03:18,425 | ¿Bueno? | ¿Bueno? |
52 | 00:03:20,029 | 00:03:21,664 | Profesor Lee. | Profesor Lee. |
53 | 00:03:21,700 | 00:03:22,835 | ¿Qué? | ¿Qué? |
54 | 00:03:24,640 | 00:03:28,464 | Entonces, ¿no soy miembro de una orquesta? | Entonces, ¿no soy miembro de una orquesta? |
55 | 00:03:28,809 | 00:03:29,934 | ¿Qué? | ¿Qué? |
56 | 00:03:30,379 | 00:03:34,004 | No. Solo he reunido a los jugadores talentosos. | No. Solo he reunido a los jugadores talentosos. |
57 | 00:03:36,050 | 00:03:39,585 | Te contraté como mi asistente desde el principio. | Te contraté como mi asistente desde el principio. |
58 | 00:03:40,319 | 00:03:41,684 | Entra cuando hayas terminado. | Entra cuando hayas terminado. |
59 | 00:03:42,860 | 00:03:44,189 | Hola a todos. | Hola a todos. |
60 | 00:03:44,189 | 00:03:46,624 | - Profesor Lee. - Te ves genial. | - Profesor Lee. - Te ves genial. |
61 | 00:04:13,749 | 00:04:15,045 | Sólo un momento. | Sólo un momento. |
62 | 00:04:20,129 | 00:04:21,355 | Hola profesor. | Hola profesor. |
63 | 00:04:24,700 | 00:04:25,824 | ¿Perdón? | ¿Perdón? |
64 | 00:04:26,799 | 00:04:30,095 | Debes pensar que puedes ingresar a la Universidad de Seoryeong por tu cuenta. | Debes pensar que puedes ingresar a la Universidad de Seoryeong por tu cuenta. |
65 | 00:04:30,839 | 00:04:33,105 | Para ver que me apuñalaste por la espalda. | Para ver que me apuñalaste por la espalda. |
66 | 00:04:35,310 | 00:04:36,975 | ¿Qué quiere decir, profesor? | ¿Qué quiere decir, profesor? |
67 | 00:04:39,510 | 00:04:41,745 | Eso no es cierto. YO... | Eso no es cierto. YO... |
68 | 00:04:57,659 | 00:04:58,894 | ¿Qué pasa? | ¿Qué pasa? |
69 | 00:05:03,799 | 00:05:06,165 | ¿De quién fue la llamada? ¿Profesor Song Jeong Hee? | ¿De quién fue la llamada? ¿Profesor Song Jeong Hee? |
70 | 00:05:06,839 | 00:05:08,035 | ¿Qué dijo ella? | ¿Qué dijo ella? |
71 | 00:05:09,510 | 00:05:11,504 | Enseñé a Ji Won. | Enseñé a Ji Won. |
72 | 00:05:11,779 | 00:05:13,574 | Creo que se enteró. | Creo que se enteró. |
73 | 00:05:15,210 | 00:05:17,380 | Ji Won? ¿El estudiante de secundaria? | Ji Won? ¿El estudiante de secundaria? |
74 | 00:05:17,380 | 00:05:20,745 | ¿Qué tengo que hacer? Creo que necesito ver al profesor Song. | ¿Qué tengo que hacer? Creo que necesito ver al profesor Song. |
75 | 00:05:21,349 | 00:05:22,584 | Oye. | Oye. |
76 | 00:06:20,779 | 00:06:28,115 | (Episodio 13: Arpegio, un acorde roto) | (Episodio 13: Arpegio, un acorde roto) |
77 | 00:07:35,020 | 00:07:38,415 | Te conocí desde que eras un niño | Te conocí desde que eras un niño |
78 | 00:07:38,830 | 00:07:41,985 | así que supongo que pensé que eras joven. | así que supongo que pensé que eras joven. |
79 | 00:07:45,830 | 00:07:48,465 | Pensé que confiabas mucho en mí | Pensé que confiabas mucho en mí |
80 | 00:07:49,239 | 00:07:51,795 | y que eras un aliado que debería aceptar. | y que eras un aliado que debería aceptar. |
81 | 00:07:52,669 | 00:07:56,074 | Ahora veo que puedes arreglártelas sin mí. | Ahora veo que puedes arreglártelas sin mí. |
82 | 00:07:57,940 | 00:08:01,874 | ¿Cómo se te ocurrió robar mi alumno? | ¿Cómo se te ocurrió robar mi alumno? |
83 | 00:08:02,150 | 00:08:03,475 | No es así. | No es así. |
84 | 00:08:03,820 | 00:08:05,514 | Eso no es lo que estaba haciendo. | Eso no es lo que estaba haciendo. |
85 | 00:08:07,089 | 00:08:08,314 | Yo solo... | Yo solo... |
86 | 00:08:09,989 | 00:08:13,754 | Solo pensaba en cuando era más joven. | Solo pensaba en cuando era más joven. |
87 | 00:08:14,390 | 00:08:16,095 | Quería ayudarla. | Quería ayudarla. |
88 | 00:08:18,000 | 00:08:19,764 | Lo había pasado tan mal. | Lo había pasado tan mal. |
89 | 00:08:19,969 | 00:08:21,524 | ¿Cuando tu eras mas joven? | ¿Cuando tu eras mas joven? |
90 | 00:08:23,339 | 00:08:25,434 | Ji Won no es como tú. | Ji Won no es como tú. |
91 | 00:08:27,239 | 00:08:29,605 | ¿Crees que fracasará como tú? | ¿Crees que fracasará como tú? |
92 | 00:08:37,480 | 00:08:38,644 | Bienvenido a casa. | Bienvenido a casa. |
93 | 00:08:39,220 | 00:08:41,784 | - ¿Dónde está Jung Kyung? - Jung Kyung ... | - ¿Dónde está Jung Kyung? - Jung Kyung ... |
94 | 00:08:42,819 | 00:08:45,260 | Dejó cosas así durante la práctica. | Dejó cosas así durante la práctica. |
95 | 00:08:45,260 | 00:08:46,585 | Salió corriendo con urgencia. | Salió corriendo con urgencia. |
96 | 00:08:47,090 | 00:08:48,284 | ¿Ella salió corriendo? | ¿Ella salió corriendo? |
97 | 00:09:16,860 | 00:09:18,154 | Vamos a casa. | Vamos a casa. |
98 | 00:10:06,610 | 00:10:07,935 | Descansar un poco. | Descansar un poco. |
99 | 00:10:08,669 | 00:10:10,374 | Guardaré tu violín. | Guardaré tu violín. |
100 | 00:10:17,620 | 00:10:19,514 | Pensé en mi mamá. | Pensé en mi mamá. |
101 | 00:10:29,699 | 00:10:31,355 | Vi a Ji Won | Vi a Ji Won |
102 | 00:10:34,100 | 00:10:35,794 | y pensé en mi mamá. | y pensé en mi mamá. |
103 | 00:10:39,669 | 00:10:42,735 | No. Lo hice porque pensaba en mí ... | No. Lo hice porque pensaba en mí ... |
104 | 00:10:43,779 | 00:10:45,435 | y los tiempos difíciles que me dio mi mamá. | y los tiempos difíciles que me dio mi mamá. |
105 | 00:10:48,079 | 00:10:49,975 | Aún así, no debería haber hecho eso. | Aún así, no debería haber hecho eso. |
106 | 00:10:53,020 | 00:10:55,115 | Actué demasiado impulsivamente. | Actué demasiado impulsivamente. |
107 | 00:10:58,090 | 00:10:59,784 | Intenta descansar por ahora. | Intenta descansar por ahora. |
108 | 00:11:02,459 | 00:11:06,394 | No debería haberte hecho lo que te hice en Nueva York. | No debería haberte hecho lo que te hice en Nueva York. |
109 | 00:11:20,250 | 00:11:24,115 | Joon Young. Realmente ya no ... | Joon Young. Realmente ya no ... |
110 | 00:11:26,850 | 00:11:29,185 | tienes algún sentimiento por mi? | tienes algún sentimiento por mi? |
111 | 00:11:32,829 | 00:11:34,955 | Entonces, ¿qué soy yo para ti ahora? | Entonces, ¿qué soy yo para ti ahora? |
112 | 00:11:38,559 | 00:11:39,965 | ¿Sientes pena por mi? | ¿Sientes pena por mi? |
113 | 00:11:43,470 | 00:11:46,065 | ¿Por qué? ¿Porque no tengo mamá? | ¿Por qué? ¿Porque no tengo mamá? |
114 | 00:11:46,939 | 00:11:50,374 | ¿O es porque perdí mi talento y me volví común? | ¿O es porque perdí mi talento y me volví común? |
115 | 00:11:51,840 | 00:11:54,044 | - Jung Kyung. - Tú eres por quien siento pena. | - Jung Kyung. - Tú eres por quien siento pena. |
116 | 00:11:56,579 | 00:11:58,715 | No puedes expresar como te sientes | No puedes expresar como te sientes |
117 | 00:11:59,189 | 00:12:01,845 | así que cada cumpleaños, envías una grabación tuya jugando. | así que cada cumpleaños, envías una grabación tuya jugando. |
118 | 00:12:04,159 | 00:12:06,754 | Crees que te estás conteniendo por culpa de un amigo. | Crees que te estás conteniendo por culpa de un amigo. |
119 | 00:12:07,230 | 00:12:08,754 | Pero fue eso realmente ... | Pero fue eso realmente ... |
120 | 00:12:09,529 | 00:12:10,924 | ¿Por Hyeon Ho? | ¿Por Hyeon Ho? |
121 | 00:12:16,039 | 00:12:17,195 | Multa. | Multa. |
122 | 00:12:19,169 | 00:12:20,465 | Seré honesto. | Seré honesto. |
123 | 00:12:22,779 | 00:12:24,004 | Recibí... | Recibí... |
124 | 00:12:26,010 | 00:12:27,804 | muchas cosas de tu familia. | muchas cosas de tu familia. |
125 | 00:12:29,650 | 00:12:32,215 | Dinero. El piano. | Dinero. El piano. |
126 | 00:12:35,890 | 00:12:39,054 | Por todo eso, nunca te quise. | Por todo eso, nunca te quise. |
127 | 00:12:43,100 | 00:12:44,924 | Recibí tanto que ... | Recibí tanto que ... |
128 | 00:12:46,370 | 00:12:48,095 | incluso cuando no quiero verte, yo ... | incluso cuando no quiero verte, yo ... |
129 | 00:12:59,709 | 00:13:00,945 | Entonces... | Entonces... |
130 | 00:13:02,750 | 00:13:04,044 | me dejas ir. | me dejas ir. |
131 | 00:13:06,789 | 00:13:08,085 | Por favor déjame ir | Por favor déjame ir |
132 | 00:13:11,860 | 00:13:13,355 | No quiero ... | No quiero ... |
133 | 00:13:15,559 | 00:13:17,394 | obtener algo de ti. | obtener algo de ti. |
134 | 00:13:21,600 | 00:13:24,335 | Tu padre me llamó antes. | Tu padre me llamó antes. |
135 | 00:13:31,640 | 00:13:33,075 | ¿Por qué mi padre ... | ¿Por qué mi padre ... |
136 | 00:13:34,679 | 00:13:35,945 | ¿te llamo? | ¿te llamo? |
137 | 00:13:46,429 | 00:13:48,085 | ¿Le enviaste dinero? | ¿Le enviaste dinero? |
138 | 00:13:51,659 | 00:13:53,195 | - ¿Tuviste? - Si. | - ¿Tuviste? - Si. |
139 | 00:13:58,470 | 00:13:59,735 | Yo hice. | Yo hice. |
140 | 00:14:07,110 | 00:14:09,975 | Joon Young, no importa lo que digas, | Joon Young, no importa lo que digas, |
141 | 00:14:10,620 | 00:14:12,315 | me necesitas. | me necesitas. |
142 | 00:14:13,590 | 00:14:16,154 | Y yo también te necesito. | Y yo también te necesito. |
143 | 00:14:40,155 | 00:14:45,155 | [13 - Spanish] 브람스를 좋아하세요 - Do You Like Brahms? Subtítulos Traducidos por ★ Johan Cancela ★ Synced with Subcake Android | [13 - Spanish] 브람스를 좋아하세요 - Do You Like Brahms? Subtítulos Traducidos por ★ Johan Cancela ★ Synced with Subcake Android |
144 | 00:15:10,340 | 00:15:11,835 | ¿Qué crees que estás haciendo? | ¿Qué crees que estás haciendo? |
145 | 00:15:13,480 | 00:15:15,308 | Lo siento. No sabía que estabas aquí. | Lo siento. No sabía que estabas aquí. |
146 | 00:15:15,309 | 00:15:17,715 | ¿Es por eso que ayudaste a Joon Young todo el tiempo? | ¿Es por eso que ayudaste a Joon Young todo el tiempo? |
147 | 00:15:19,419 | 00:15:21,384 | Entonces, ¿por qué lo ayudaste? | Entonces, ¿por qué lo ayudaste? |
148 | 00:15:22,390 | 00:15:23,615 | ¿Qué esperabas? | ¿Qué esperabas? |
149 | 00:15:24,760 | 00:15:25,955 | No esperaba nada. | No esperaba nada. |
150 | 00:15:30,600 | 00:15:34,065 | Solo quería que Joon Young tocara el piano felizmente. | Solo quería que Joon Young tocara el piano felizmente. |
151 | 00:15:36,470 | 00:15:38,095 | Entonces fallaste. | Entonces fallaste. |
152 | 00:15:38,799 | 00:15:40,034 | Porque Joon Young ... | Porque Joon Young ... |
153 | 00:15:40,439 | 00:15:43,205 | nunca ha sido feliz mientras tocaba el piano. | nunca ha sido feliz mientras tocaba el piano. |
154 | 00:15:46,980 | 00:15:49,004 | Estaba abrumado por el dinero que le dimos ... | Estaba abrumado por el dinero que le dimos ... |
155 | 00:15:49,319 | 00:15:51,044 | y no tuve más remedio que jugar ... | y no tuve más remedio que jugar ... |
156 | 00:15:51,250 | 00:15:53,585 | para ti, para mí y para la fundación. | para ti, para mí y para la fundación. |
157 | 00:15:57,289 | 00:15:59,624 | Pero me acostumbré demasiado. | Pero me acostumbré demasiado. |
158 | 00:16:02,059 | 00:16:03,924 | A Joon Young tocando el piano. | A Joon Young tocando el piano. |
159 | 00:16:08,000 | 00:16:09,995 | Lo que me consoló ... | Lo que me consoló ... |
160 | 00:16:10,140 | 00:16:12,935 | no eras tú, ni papá. | no eras tú, ni papá. |
161 | 00:16:13,510 | 00:16:15,865 | Era Joon Young tocando ese piano. | Era Joon Young tocando ese piano. |
162 | 00:16:18,880 | 00:16:20,705 | No me queda talento, | No me queda talento, |
163 | 00:16:21,610 | 00:16:23,215 | e incluso rompí con Hyeon Ho. | e incluso rompí con Hyeon Ho. |
164 | 00:16:24,819 | 00:16:26,815 | Tampoco puedo perder a Joon Young. | Tampoco puedo perder a Joon Young. |
165 | 00:16:54,610 | 00:16:57,274 | Joon Young, no puedo localizarlo. | Joon Young, no puedo localizarlo. |
166 | 00:16:57,779 | 00:16:59,445 | Tengo el dinero. | Tengo el dinero. |
167 | 00:16:59,689 | 00:17:02,715 | Tu papá se encargó de eso, así que no te preocupes. | Tu papá se encargó de eso, así que no te preocupes. |
168 | 00:17:02,959 | 00:17:04,855 | Estoy de camino a Seúl. | Estoy de camino a Seúl. |
169 | 00:17:04,860 | 00:17:06,254 | Hablo contigo más tarde. | Hablo contigo más tarde. |
170 | 00:17:20,870 | 00:17:23,534 | Joon Young, estás en casa. | Joon Young, estás en casa. |
171 | 00:17:33,050 | 00:17:34,645 | ¿Mama que estas haciendo? | ¿Mama que estas haciendo? |
172 | 00:17:35,350 | 00:17:37,685 | ¿Qué? Oh bien... | ¿Qué? Oh bien... |
173 | 00:17:38,290 | 00:17:39,955 | Solo estaba esperando ... | Solo estaba esperando ... |
174 | 00:17:40,060 | 00:17:42,155 | y no tenía nada más que hacer. | y no tenía nada más que hacer. |
175 | 00:17:45,259 | 00:17:46,695 | ¿Viste mi mensaje de texto? | ¿Viste mi mensaje de texto? |
176 | 00:17:47,469 | 00:17:50,665 | Tu papá me llamó después de que subí al autobús. | Tu papá me llamó después de que subí al autobús. |
177 | 00:17:51,199 | 00:17:52,968 | Así que acabo de llegar. | Así que acabo de llegar. |
178 | 00:17:52,969 | 00:17:55,264 | Quería ver dónde vivías. | Quería ver dónde vivías. |
179 | 00:17:57,810 | 00:17:59,675 | ¿De dónde sacó papá el dinero? | ¿De dónde sacó papá el dinero? |
180 | 00:18:01,310 | 00:18:02,405 | ¿Qué? | ¿Qué? |
181 | 00:18:03,179 | 00:18:04,574 | Oh bien... | Oh bien... |
182 | 00:18:05,219 | 00:18:06,485 | ¿De Jung Kyung? | ¿De Jung Kyung? |
183 | 00:18:10,659 | 00:18:11,854 | Joon Young. | Joon Young. |
184 | 00:18:14,330 | 00:18:17,600 | La cosa es ... realmente no lo sabía. | La cosa es ... realmente no lo sabía. |
185 | 00:18:17,600 | 00:18:21,094 | Joon Young, es ... Tu padre probablemente ... | Joon Young, es ... Tu padre probablemente ... |
186 | 00:18:21,499 | 00:18:24,870 | Creo que no tenía otra opción, así que la llamó. | Creo que no tenía otra opción, así que la llamó. |
187 | 00:18:24,870 | 00:18:26,834 | ¿Por qué aceptarías dinero de Jung Kyung? | ¿Por qué aceptarías dinero de Jung Kyung? |
188 | 00:18:29,009 | 00:18:30,135 | ¿Por qué? | ¿Por qué? |
189 | 00:18:32,509 | 00:18:34,344 | Te rogué que no lo hicieras. | Te rogué que no lo hicieras. |
190 | 00:18:35,509 | 00:18:36,715 | Te lo supliqué ... | Te lo supliqué ... |
191 | 00:18:37,449 | 00:18:40,084 | para no hacerme más miserable. | para no hacerme más miserable. |
192 | 00:18:40,890 | 00:18:42,645 | Te lo supliqué la última vez. | Te lo supliqué la última vez. |
193 | 00:18:44,019 | 00:18:45,215 | Pero... | Pero... |
194 | 00:18:46,189 | 00:18:47,725 | ¿Volviste a tomar el dinero de Jung Kyung? | ¿Volviste a tomar el dinero de Jung Kyung? |
195 | 00:18:50,530 | 00:18:52,695 | Espera, Joon Young ... | Espera, Joon Young ... |
196 | 00:18:52,999 | 00:18:55,094 | Si papá no hubiera hecho eso, | Si papá no hubiera hecho eso, |
197 | 00:18:56,400 | 00:18:58,094 | si no hubiera recibido el dinero ... | si no hubiera recibido el dinero ... |
198 | 00:19:02,269 | 00:19:03,475 | Al menos... | Al menos... |
199 | 00:19:06,080 | 00:19:07,875 | Al menos yo estaría ... | Al menos yo estaría ... |
200 | 00:19:09,449 | 00:19:11,475 | más feliz de lo que soy ahora. | más feliz de lo que soy ahora. |
201 | 00:19:17,120 | 00:19:19,084 | Mamá, yo soy ... | Mamá, yo soy ... |
202 | 00:19:23,560 | 00:19:25,195 | nada feliz ... | nada feliz ... |
203 | 00:19:28,729 | 00:19:30,534 | tocando el piano ahora mismo. | tocando el piano ahora mismo. |
204 | 00:19:40,209 | 00:19:44,074 | (Jung Kyung Seon) | (Jung Kyung Seon) |
205 | 00:19:53,159 | 00:19:56,324 | Felicitaciones por ser aceptado | Felicitaciones por ser aceptado |
206 | 00:19:56,429 | 00:19:59,159 | Felicitaciones por ser aceptado | Felicitaciones por ser aceptado |
207 | 00:19:59,159 | 00:20:01,769 | Felicitaciones Querida Song Ah | Felicitaciones Querida Song Ah |
208 | 00:20:01,769 | 00:20:03,895 | Felicitaciones por ser aceptado | Felicitaciones por ser aceptado |
209 | 00:20:04,840 | 00:20:07,040 | - ¡Bien en ti! - Felicidades. | - ¡Bien en ti! - Felicidades. |
210 | 00:20:07,040 | 00:20:08,665 | - Song Ah. - ¿Si? | - Song Ah. - ¿Si? |
211 | 00:20:09,370 | 00:20:10,574 | ¿Estás feliz? | ¿Estás feliz? |
212 | 00:20:13,249 | 00:20:15,445 | Si. Estoy feliz. | Si. Estoy feliz. |
213 | 00:20:42,939 | 00:20:44,104 | Song Ah. | Song Ah. |
214 | 00:20:49,850 | 00:20:51,475 | ¿Estabas practicando? | ¿Estabas practicando? |
215 | 00:20:55,189 | 00:20:58,685 | Tengo una lección que comenzará pronto y acabo de pasar . | Tengo una lección que comenzará pronto y acabo de pasar . |
216 | 00:21:01,030 | 00:21:02,155 | Veo. | Veo. |
217 | 00:21:05,229 | 00:21:06,895 | ¿Cómo estuvo tu reunión anoche? | ¿Cómo estuvo tu reunión anoche? |
218 | 00:21:07,830 | 00:21:09,395 | ¿Conoció a muchos de sus mayores? | ¿Conoció a muchos de sus mayores? |
219 | 00:21:12,239 | 00:21:13,334 | Si. | Si. |
220 | 00:21:16,380 | 00:21:18,475 | Lamento no haberte llamado ayer. | Lamento no haberte llamado ayer. |
221 | 00:21:18,739 | 00:21:20,205 | Mi batería se agotó. | Mi batería se agotó. |
222 | 00:21:25,179 | 00:21:26,614 | Está bien. | Está bien. |
223 | 00:21:34,429 | 00:21:35,554 | No. | No. |
224 | 00:21:38,159 | 00:21:40,125 | No creo que esté bien. | No creo que esté bien. |
225 | 00:21:44,400 | 00:21:47,104 | Te vi a ti y a Jung Kyung anoche. | Te vi a ti y a Jung Kyung anoche. |
226 | 00:21:48,370 | 00:21:50,074 | Estabas en un taxi. | Estabas en un taxi. |
227 | 00:21:54,150 | 00:21:55,875 | ¿A dónde ibas? | ¿A dónde ibas? |
228 | 00:22:02,959 | 00:22:05,215 | Después de mi práctica con Jung Kyung ayer, | Después de mi práctica con Jung Kyung ayer, |
229 | 00:22:06,860 | 00:22:09,524 | tenía que ir a ver al profesor Song. | tenía que ir a ver al profesor Song. |
230 | 00:22:14,469 | 00:22:18,435 | ¿Por qué fuiste allí con ella? | ¿Por qué fuiste allí con ella? |
231 | 00:22:21,939 | 00:22:24,435 | Algo surgió de repente. | Algo surgió de repente. |
232 | 00:22:30,620 | 00:22:31,814 | Y entonces... | Y entonces... |
233 | 00:22:37,189 | 00:22:38,955 | ¿Le enviaste dinero? | ¿Le enviaste dinero? |
234 | 00:22:41,060 | 00:22:42,185 | Si. | Si. |
235 | 00:22:45,360 | 00:22:46,564 | Yo hice. | Yo hice. |
236 | 00:22:54,669 | 00:22:56,004 | Llegué a casa, | Llegué a casa, |
237 | 00:22:56,880 | 00:22:59,004 | y mi mamá estaba ahí. Eso es. | y mi mamá estaba ahí. Eso es. |
238 | 00:23:01,810 | 00:23:04,415 | Lo siento. Pensé que no era gran cosa | Lo siento. Pensé que no era gran cosa |
239 | 00:23:05,019 | 00:23:07,185 | así que no te lo dije. | así que no te lo dije. |
240 | 00:23:07,949 | 00:23:09,685 | Me sigue preocupando. | Me sigue preocupando. |
241 | 00:23:11,489 | 00:23:13,925 | Estás jugando para Jung Kyung. | Estás jugando para Jung Kyung. |
242 | 00:23:17,300 | 00:23:19,324 | Pensé que solo estaba siendo sensible ... | Pensé que solo estaba siendo sensible ... |
243 | 00:23:20,070 | 00:23:23,094 | y traté de confiar en ti y no preocuparte por eso. | y traté de confiar en ti y no preocuparte por eso. |
244 | 00:23:25,540 | 00:23:27,405 | Pensé que estaría bien | Pensé que estaría bien |
245 | 00:23:30,409 | 00:23:31,735 | pero no lo es. | pero no lo es. |
246 | 00:23:37,479 | 00:23:38,715 | Lo siento. | Lo siento. |
247 | 00:23:41,249 | 00:23:42,415 | Y... | Y... |
248 | 00:23:43,790 | 00:23:45,614 | ya no tienes que preocuparte . | ya no tienes que preocuparte . |
249 | 00:23:47,689 | 00:23:49,685 | No voy a jugar para Jung Kyung. | No voy a jugar para Jung Kyung. |
250 | 00:23:52,600 | 00:23:54,995 | No debería haber comenzado en primer lugar. | No debería haber comenzado en primer lugar. |
251 | 00:23:59,140 | 00:24:00,864 | Cometí un error. | Cometí un error. |
252 | 00:24:06,449 | 00:24:08,810 | Oh. Hola. | Oh. Hola. |
253 | 00:24:08,810 | 00:24:10,574 | - Hola profesor. - Hola. | - Hola profesor. - Hola. |
254 | 00:24:10,850 | 00:24:12,715 | Gracias por dedicarme el tiempo. | Gracias por dedicarme el tiempo. |
255 | 00:24:12,749 | 00:24:15,245 | - Debo agradecerle por llamarme. - Oh, no lo hagas. | - Debo agradecerle por llamarme. - Oh, no lo hagas. |
256 | 00:24:16,249 | 00:24:17,814 | ¿Dónde está el director Nah? | ¿Dónde está el director Nah? |
257 | 00:24:18,189 | 00:24:20,054 | - Ella llegó. - Bueno. | - Ella llegó. - Bueno. |
258 | 00:24:20,530 | 00:24:22,385 | Dime si necesitas algo. | Dime si necesitas algo. |
259 | 00:24:24,459 | 00:24:26,594 | - Hola. - Hola. | - Hola. - Hola. |
260 | 00:24:26,929 | 00:24:29,465 | ¿Disfrutaste la cena de ayer? | ¿Disfrutaste la cena de ayer? |
261 | 00:24:31,370 | 00:24:32,534 | Si. | Si. |
262 | 00:24:40,979 | 00:24:43,774 | Gracias por ayudar con el evento. | Gracias por ayudar con el evento. |
263 | 00:24:44,350 | 00:24:48,415 | Yo no hice nada. La Sra. Cha hizo todo el trabajo y yo solo hablo. | Yo no hice nada. La Sra. Cha hizo todo el trabajo y yo solo hablo. |
264 | 00:24:49,890 | 00:24:51,614 | Por cierto, | Por cierto, |
265 | 00:24:52,489 | 00:24:55,125 | Jung Kyung te lo dijo, ¿no es así? | Jung Kyung te lo dijo, ¿no es así? |
266 | 00:24:56,030 | 00:24:57,594 | Si ella lo hizo. | Si ella lo hizo. |
267 | 00:24:57,860 | 00:25:00,024 | Ella enseñó a Ji Won una vez. | Ella enseñó a Ji Won una vez. |
268 | 00:25:01,530 | 00:25:02,695 | Si. | Si. |
269 | 00:25:03,840 | 00:25:05,764 | Lamento decir eso ... | Lamento decir eso ... |
270 | 00:25:06,140 | 00:25:09,004 | Jung Kyung me hizo un daño terrible. | Jung Kyung me hizo un daño terrible. |
271 | 00:25:12,709 | 00:25:15,274 | No la conoces tan bien todavía. | No la conoces tan bien todavía. |
272 | 00:25:15,679 | 00:25:19,074 | Está acostumbrada a hacer lo que le gusta. | Está acostumbrada a hacer lo que le gusta. |
273 | 00:25:23,120 | 00:25:26,114 | Tengo una lección pronto. | Tengo una lección pronto. |
274 | 00:25:26,120 | 00:25:28,125 | Debo irme ahora. | Debo irme ahora. |
275 | 00:25:28,259 | 00:25:31,024 | Buena suerte con la charla y cuídate. | Buena suerte con la charla y cuídate. |
276 | 00:25:31,229 | 00:25:34,294 | Gracias por mostrarme el camino. | Gracias por mostrarme el camino. |
277 | 00:26:07,030 | 00:26:08,499 | - Song Ah. - ¿Si? | - Song Ah. - ¿Si? |
278 | 00:26:08,499 | 00:26:11,465 | La Fundación Cultural Kyunghoo ofrece hoy una charla especial. | La Fundación Cultural Kyunghoo ofrece hoy una charla especial. |
279 | 00:26:11,699 | 00:26:13,935 | Correcto. Eso es hoy. | Correcto. Eso es hoy. |
280 | 00:26:13,969 | 00:26:15,205 | ¿Valdrá la pena ir? | ¿Valdrá la pena ir? |
281 | 00:26:15,540 | 00:26:18,709 | Comenzó hace un tiempo pero aún así, | Comenzó hace un tiempo pero aún así, |
282 | 00:26:18,709 | 00:26:20,804 | deberías saberlo mientras estuviste allí. | deberías saberlo mientras estuviste allí. |
283 | 00:26:21,380 | 00:26:23,745 | Me gustaría comprobarlo. Vamonos. | Me gustaría comprobarlo. Vamonos. |
284 | 00:26:23,820 | 00:26:25,044 | - ¿Debemos? - Si. | - ¿Debemos? - Si. |
285 | 00:26:29,150 | 00:26:30,354 | Hola. | Hola. |
286 | 00:26:31,790 | 00:26:33,324 | Lo siento, llego tarde. | Lo siento, llego tarde. |
287 | 00:26:36,459 | 00:26:40,395 | ¿Se quejó con el asistente técnico sobre el piano de la sala de práctica? | ¿Se quejó con el asistente técnico sobre el piano de la sala de práctica? |
288 | 00:26:42,499 | 00:26:45,064 | Los pianos están en un estado terrible. | Los pianos están en un estado terrible. |
289 | 00:26:46,469 | 00:26:48,635 | Puedes venir aquí si necesitas un lugar para practicar. | Puedes venir aquí si necesitas un lugar para practicar. |
290 | 00:26:51,580 | 00:26:52,975 | Ahora veamos... | Ahora veamos... |
291 | 00:26:56,650 | 00:27:02,044 | ( Departamento de Música de la Universidad de Seoryeong , Charla especial) | ( Departamento de Música de la Universidad de Seoryeong , Charla especial) |
292 | 00:27:05,189 | 00:27:08,524 | Para resumir lo que dije hoy, | Para resumir lo que dije hoy, |
293 | 00:27:08,959 | 00:27:11,800 | La buena habilidad es imprescindible para un músico clásico en estos días. | La buena habilidad es imprescindible para un músico clásico en estos días. |
294 | 00:27:11,800 | 00:27:14,870 | Además de eso, también debes poder planificar y ... | Además de eso, también debes poder planificar y ... |
295 | 00:27:14,870 | 00:27:18,064 | promocione eventos por su cuenta si quiere hacerlo. | promocione eventos por su cuenta si quiere hacerlo. |
296 | 00:27:19,070 | 00:27:22,165 | Con eso concluye mi charla de hoy. | Con eso concluye mi charla de hoy. |
297 | 00:27:22,870 | 00:27:24,475 | Gracias por venir. | Gracias por venir. |
298 | 00:27:25,009 | 00:27:29,310 | El director de la Fundación Cultural Kyunghoo, Nah Moon Sook ... | El director de la Fundación Cultural Kyunghoo, Nah Moon Sook ... |
299 | 00:27:29,310 | 00:27:33,385 | y la Sra. Cha Young In nos dieron muchas ideas útiles. | y la Sra. Cha Young In nos dieron muchas ideas útiles. |
300 | 00:27:33,749 | 00:27:35,844 | ¿Seguirás jugando así? | ¿Seguirás jugando así? |
301 | 00:27:36,659 | 00:27:38,915 | ¿Cuántas veces debo decir que está mal? | ¿Cuántas veces debo decir que está mal? |
302 | 00:27:42,090 | 00:27:44,324 | ¿Jugarás como quieras? | ¿Jugarás como quieras? |
303 | 00:27:47,699 | 00:27:49,264 | ¿No puedo hacer eso? | ¿No puedo hacer eso? |
304 | 00:27:51,199 | 00:27:52,364 | ¿Qué? | ¿Qué? |
305 | 00:27:53,370 | 00:27:54,635 | ¿No puedo al menos ... | ¿No puedo al menos ... |
306 | 00:27:56,340 | 00:27:58,274 | tocar el piano como quiero? | tocar el piano como quiero? |
307 | 00:28:01,580 | 00:28:02,875 | Dios mío. | Dios mío. |
308 | 00:28:12,090 | 00:28:13,524 | Dijiste que querías ganar. | Dijiste que querías ganar. |
309 | 00:28:15,759 | 00:28:18,324 | Si quieres jugar como quieras y ganar, | Si quieres jugar como quieras y ganar, |
310 | 00:28:18,560 | 00:28:21,699 | tener un talento más grande que nadie para que nadie pueda criticarte. | tener un talento más grande que nadie para que nadie pueda criticarte. |
311 | 00:28:21,699 | 00:28:23,225 | Como Seung Ji Min y Kim Kyu Hee. | Como Seung Ji Min y Kim Kyu Hee. |
312 | 00:28:25,699 | 00:28:27,004 | No eres ellos. | No eres ellos. |
313 | 00:28:28,040 | 00:28:29,235 | ¿No entiendes mi punto? | ¿No entiendes mi punto? |
314 | 00:28:36,050 | 00:28:37,274 | Terminar. | Terminar. |
315 | 00:28:38,320 | 00:28:39,475 | Tomar un descanso. | Tomar un descanso. |
316 | 00:28:47,330 | 00:28:49,229 | Soy flautista | Soy flautista |
317 | 00:28:49,229 | 00:28:51,625 | pero también me interesa la planificación de eventos. | pero también me interesa la planificación de eventos. |
318 | 00:28:51,800 | 00:28:55,725 | Pero la mayoría de los grandes músicos que entran en ... | Pero la mayoría de los grandes músicos que entran en ... |
319 | 00:28:55,929 | 00:28:59,395 | la planificación de eventos no mantiene sus trabajos por mucho tiempo. | la planificación de eventos no mantiene sus trabajos por mucho tiempo. |
320 | 00:28:59,900 | 00:29:02,804 | ¿Hay alguna razón para eso? | ¿Hay alguna razón para eso? |
321 | 00:29:04,739 | 00:29:06,709 | Fuera de las carreras de música ... | Fuera de las carreras de música ... |
322 | 00:29:06,709 | 00:29:09,205 | que se metió en la planificación de eventos como carrera, | que se metió en la planificación de eventos como carrera, |
323 | 00:29:10,120 | 00:29:11,945 | Dudo en decir eso ... | Dudo en decir eso ... |
324 | 00:29:12,350 | 00:29:15,449 | no podían controlar o soportar sus propias emociones, | no podían controlar o soportar sus propias emociones, |
325 | 00:29:15,449 | 00:29:18,314 | y por eso terminaron renunciando. | y por eso terminaron renunciando. |
326 | 00:29:18,620 | 00:29:22,655 | Llevan ropa oscura en la espalda para no sobresalir ... | Llevan ropa oscura en la espalda para no sobresalir ... |
327 | 00:29:22,989 | 00:29:26,554 | y debe vigilar a los amigos y compañeros de clase con los que estudiaron ... | y debe vigilar a los amigos y compañeros de clase con los que estudiaron ... |
328 | 00:29:26,600 | 00:29:29,764 | sentarse en el centro de atención y jugar para los demás. | sentarse en el centro de atención y jugar para los demás. |
329 | 00:29:31,340 | 00:29:33,364 | Eso es muy duro para ellos. | Eso es muy duro para ellos. |
330 | 00:29:36,040 | 00:29:38,635 | Renunciar a un sueño que significó tanto para ellos ... | Renunciar a un sueño que significó tanto para ellos ... |
331 | 00:29:38,709 | 00:29:41,375 | es más fácil decirlo que hacerlo, creo. | es más fácil decirlo que hacerlo, creo. |
332 | 00:29:47,150 | 00:29:48,650 | - Adiós. - Em. Cha. | - Adiós. - Em. Cha. |
333 | 00:29:48,650 | 00:29:50,155 | Lo hiciste. | Lo hiciste. |
334 | 00:29:50,590 | 00:29:52,018 | Por supuesto lo hice. | Por supuesto lo hice. |
335 | 00:29:52,019 | 00:29:54,324 | Disfruté mucho la charla. | Disfruté mucho la charla. |
336 | 00:29:55,060 | 00:29:56,895 | Song Ah. Ven aca. | Song Ah. Ven aca. |
337 | 00:29:57,360 | 00:29:58,754 | Hola, Song Ah. | Hola, Song Ah. |
338 | 00:29:59,300 | 00:30:00,469 | ¿Cómo estás? | ¿Cómo estás? |
339 | 00:30:00,469 | 00:30:01,594 | Song Ah. | Song Ah. |
340 | 00:30:02,769 | 00:30:04,600 | ¿Nuestros pasantes de verano? | ¿Nuestros pasantes de verano? |
341 | 00:30:04,600 | 00:30:05,794 | Si. | Si. |
342 | 00:30:07,509 | 00:30:11,540 | Por cierto, Sra. Cha. Recordé la última vez ... | Por cierto, Sra. Cha. Recordé la última vez ... |
343 | 00:30:11,540 | 00:30:13,880 | cómo felicitaste a Song Ah por su buen trabajo. | cómo felicitaste a Song Ah por su buen trabajo. |
344 | 00:30:13,880 | 00:30:16,679 | Así que hice de Song Ah mi asistente ... | Así que hice de Song Ah mi asistente ... |
345 | 00:30:16,679 | 00:30:18,580 | para mi nueva orquesta de cámara. | para mi nueva orquesta de cámara. |
346 | 00:30:18,580 | 00:30:19,975 | Veo. | Veo. |
347 | 00:30:20,650 | 00:30:23,715 | Ella es tan completa y meticulosa. | Ella es tan completa y meticulosa. |
348 | 00:30:24,890 | 00:30:26,590 | Em. Papá... | Em. Papá... |
349 | 00:30:26,590 | 00:30:29,125 | y Joon Young son grandes jueces de carácter. | y Joon Young son grandes jueces de carácter. |
350 | 00:30:29,189 | 00:30:32,824 | Song Ah sería una gran esposa para cualquier músico profesional. | Song Ah sería una gran esposa para cualquier músico profesional. |
351 | 00:30:35,699 | 00:30:38,600 | - ¿Perdón? - Dicen que las mujeres ... | - ¿Perdón? - Dicen que las mujeres ... |
352 | 00:30:38,600 | 00:30:39,800 | todos deberían tener una carrera, | todos deberían tener una carrera, |
353 | 00:30:39,800 | 00:30:42,669 | pero, francamente, gente como Joon Young que gira constantemente ... | pero, francamente, gente como Joon Young que gira constantemente ... |
354 | 00:30:42,669 | 00:30:45,509 | Necesito una esposa para hacer las maletas y gestionar ... | Necesito una esposa para hacer las maletas y gestionar ... |
355 | 00:30:45,509 | 00:30:46,739 | su horario para ellos. | su horario para ellos. |
356 | 00:30:46,739 | 00:30:48,645 | Eso no es malo. | Eso no es malo. |
357 | 00:30:48,749 | 00:30:51,979 | De esa forma pueden concentrarse en jugar sin tener que preocuparse por ... | De esa forma pueden concentrarse en jugar sin tener que preocuparse por ... |
358 | 00:30:51,979 | 00:30:53,614 | dinero y las pequeñas cosas. | dinero y las pequeñas cosas. |
359 | 00:30:53,919 | 00:30:55,485 | Joon Young ... | Joon Young ... |
360 | 00:30:56,590 | 00:30:59,754 | no es el tipo de persona que pone eso primero en las citas. | no es el tipo de persona que pone eso primero en las citas. |
361 | 00:31:03,330 | 00:31:05,995 | Oh por supuesto. Tiene razón, director. | Oh por supuesto. Tiene razón, director. |
362 | 00:31:06,330 | 00:31:09,699 | Solo dije lo que pensaba porque es muy dulce ... | Solo dije lo que pensaba porque es muy dulce ... |
363 | 00:31:09,699 | 00:31:12,764 | - verlos como pareja. - Sí, por supuesto que sí. | - verlos como pareja. - Sí, por supuesto que sí. |
364 | 00:31:25,320 | 00:31:26,645 | - Gracias. - Adiós. | - Gracias. - Adiós. |
365 | 00:31:28,219 | 00:31:30,655 | - Ten cuidado entonces. - Gracias. | - Ten cuidado entonces. - Gracias. |
366 | 00:31:30,659 | 00:31:31,890 | Adiós. | Adiós. |
367 | 00:31:31,890 | 00:31:33,354 | - Nos vemos. - Seguro. | - Nos vemos. - Seguro. |
368 | 00:31:33,360 | 00:31:35,324 | - Adiós. - Cuídate. | - Adiós. - Cuídate. |
369 | 00:31:37,060 | 00:31:39,794 | - Joon Young. - Sr. Park. | - Joon Young. - Sr. Park. |
370 | 00:31:40,030 | 00:31:42,465 | - Hola. - Hola. | - Hola. - Hola. |
371 | 00:31:42,699 | 00:31:43,864 | Hola. | Hola. |
372 | 00:31:51,939 | 00:31:54,945 | Joon Young. ¿Podemos tener una palabra? | Joon Young. ¿Podemos tener una palabra? |
373 | 00:32:00,820 | 00:32:02,014 | Todo este tiempo, | Todo este tiempo, |
374 | 00:32:03,989 | 00:32:07,754 | He herido a mucha gente en mi vida. | He herido a mucha gente en mi vida. |
375 | 00:32:08,890 | 00:32:12,195 | Cuanto más cerca estaban de mí, más los lastimaba. | Cuanto más cerca estaban de mí, más los lastimaba. |
376 | 00:32:17,070 | 00:32:18,264 | Joon Young. | Joon Young. |
377 | 00:32:20,100 | 00:32:22,804 | Sobre el padre de Jung Kyung, el presidente Lee. | Sobre el padre de Jung Kyung, el presidente Lee. |
378 | 00:32:23,739 | 00:32:26,574 | Es alguien que incluso lucha por mantener su propia posición. | Es alguien que incluso lucha por mantener su propia posición. |
379 | 00:32:28,650 | 00:32:30,375 | Es demasiado ingenuo. | Es demasiado ingenuo. |
380 | 00:32:33,280 | 00:32:34,885 | Pensé que necesitaba ... | Pensé que necesitaba ... |
381 | 00:32:35,890 | 00:32:39,314 | alguien para proteger la fundación después de mi fallecimiento. | alguien para proteger la fundación después de mi fallecimiento. |
382 | 00:32:41,429 | 00:32:43,554 | Así que quería que Jung Kyung conociera a alguien ... | Así que quería que Jung Kyung conociera a alguien ... |
383 | 00:32:44,060 | 00:32:45,754 | que se adaptaba a esa posición, | que se adaptaba a esa posición, |
384 | 00:32:47,070 | 00:32:48,294 | en lugar de alguien a quien ella quería. | en lugar de alguien a quien ella quería. |
385 | 00:32:49,630 | 00:32:51,995 | El puesto como yerno de Kyunghoo Group ... | El puesto como yerno de Kyunghoo Group ... |
386 | 00:32:52,370 | 00:32:54,135 | y director de la fundación. | y director de la fundación. |
387 | 00:32:54,370 | 00:32:57,774 | Buscaba a alguien que quisiera sentarse en esa posición. | Buscaba a alguien que quisiera sentarse en esa posición. |
388 | 00:33:01,449 | 00:33:03,274 | Pensaba demasiado en mi | Pensaba demasiado en mi |
389 | 00:33:05,419 | 00:33:08,084 | y no pude entender cómo te sentías. | y no pude entender cómo te sentías. |
390 | 00:33:11,219 | 00:33:13,784 | Lo siento. | Lo siento. |
391 | 00:33:19,630 | 00:33:20,824 | Está bien. | Está bien. |
392 | 00:33:23,130 | 00:33:24,794 | Me di cuenta demasiado tarde ... | Me di cuenta demasiado tarde ... |
393 | 00:33:26,070 | 00:33:29,205 | lo que significabas para Jung Kyung. | lo que significabas para Jung Kyung. |
394 | 00:33:34,449 | 00:33:35,675 | Joon Young. | Joon Young. |
395 | 00:33:36,709 | 00:33:39,475 | ¿Puedes quedarte al lado de Jung Kyung? | ¿Puedes quedarte al lado de Jung Kyung? |
396 | 00:33:48,459 | 00:33:49,784 | Lo siento. | Lo siento. |
397 | 00:33:52,429 | 00:33:53,864 | He superado ... | He superado ... |
398 | 00:33:56,729 | 00:33:58,235 | mis sentimientos por ella. | mis sentimientos por ella. |
399 | 00:34:02,509 | 00:34:05,935 | Veo. Me di cuenta de eso también demasiado tarde. | Veo. Me di cuenta de eso también demasiado tarde. |
400 | 00:34:12,620 | 00:34:13,984 | Lo siento. | Lo siento. |
401 | 00:34:26,900 | 00:34:28,625 | La gente tiende a ser ... | La gente tiende a ser ... |
402 | 00:34:29,700 | 00:34:31,395 | tan grosero, ¿verdad? | tan grosero, ¿verdad? |
403 | 00:34:34,039 | 00:34:37,105 | No es que todos se conviertan en adultos cuando envejecen. | No es que todos se conviertan en adultos cuando envejecen. |
404 | 00:34:42,880 | 00:34:45,915 | Aún así, los envidio. | Aún así, los envidio. |
405 | 00:34:46,579 | 00:34:49,145 | ¿Qué? ¿Envidia qué? | ¿Qué? ¿Envidia qué? |
406 | 00:34:51,119 | 00:34:54,355 | Gente que dice todo lo que quiere. | Gente que dice todo lo que quiere. |
407 | 00:34:55,430 | 00:34:56,654 | Los envidio. | Los envidio. |
408 | 00:34:57,630 | 00:35:01,125 | ¿Incluso si lastiman a otros al hacer eso? | ¿Incluso si lastiman a otros al hacer eso? |
409 | 00:35:03,970 | 00:35:05,165 | Todavía, | Todavía, |
410 | 00:35:06,639 | 00:35:08,634 | al menos ellos pueden ... | al menos ellos pueden ... |
411 | 00:35:09,639 | 00:35:11,534 | protegerse. | protegerse. |
412 | 00:35:13,139 | 00:35:16,005 | Para que otras personas no puedan lastimarlos fácilmente. | Para que otras personas no puedan lastimarlos fácilmente. |
413 | 00:35:31,599 | 00:35:33,295 | No tienes que venir, está bien. | No tienes que venir, está bien. |
414 | 00:35:34,570 | 00:35:36,499 | Te acompañaré a tu coche. | Te acompañaré a tu coche. |
415 | 00:35:36,499 | 00:35:38,734 | No, está bien. | No, está bien. |
416 | 00:35:43,110 | 00:35:44,404 | Brahms. | Brahms. |
417 | 00:35:45,110 | 00:35:48,505 | Creo que ahora podré escucharte tocar sus piezas. | Creo que ahora podré escucharte tocar sus piezas. |
418 | 00:35:51,849 | 00:35:54,214 | Realmente espero escucharlo algún día. | Realmente espero escucharlo algún día. |
419 | 00:35:55,119 | 00:35:57,045 | ¿Me dejarás? | ¿Me dejarás? |
420 | 00:36:00,930 | 00:36:02,025 | Si. | Si. |
421 | 00:36:05,599 | 00:36:08,295 | Bueno. Gracias, Joon Young. | Bueno. Gracias, Joon Young. |
422 | 00:36:10,300 | 00:36:12,895 | Adiós. Cuídate. | Adiós. Cuídate. |
423 | 00:36:52,880 | 00:36:55,705 | ¿Conoció al director Nah? | ¿Conoció al director Nah? |
424 | 00:36:58,050 | 00:36:59,174 | Si. | Si. |
425 | 00:37:03,320 | 00:37:04,755 | ¿Que pasa contigo? | ¿Que pasa contigo? |
426 | 00:37:05,260 | 00:37:07,214 | ¿Conociste a Young In? | ¿Conociste a Young In? |
427 | 00:37:09,130 | 00:37:10,255 | Si. | Si. |
428 | 00:37:17,240 | 00:37:19,295 | Tengo que ir a ver a Jung Kyung. | Tengo que ir a ver a Jung Kyung. |
429 | 00:37:21,709 | 00:37:23,565 | Voy a devolverle su partitura. | Voy a devolverle su partitura. |
430 | 00:37:29,150 | 00:37:30,844 | Hoy será la última vez ... | Hoy será la última vez ... |
431 | 00:37:32,079 | 00:37:33,574 | La veo. | La veo. |
432 | 00:37:52,099 | 00:37:54,065 | Suena asombroso. | Suena asombroso. |
433 | 00:37:54,209 | 00:37:56,764 | El sonido parece más audaz y el eco es más fuerte. | El sonido parece más audaz y el eco es más fuerte. |
434 | 00:37:57,639 | 00:37:59,174 | ¿Ajustó la publicación de sonido? | ¿Ajustó la publicación de sonido? |
435 | 00:37:59,209 | 00:38:01,804 | Si. Me alegro de que te guste. | Si. Me alegro de que te guste. |
436 | 00:38:02,180 | 00:38:04,745 | Dios, los instrumentos son tan fascinantes. | Dios, los instrumentos son tan fascinantes. |
437 | 00:38:05,180 | 00:38:07,884 | Son sensibles y costosos. | Son sensibles y costosos. |
438 | 00:38:12,260 | 00:38:14,554 | Ese violín está roto. | Ese violín está roto. |
439 | 00:38:15,090 | 00:38:17,324 | Sí, el puente se derrumbó. | Sí, el puente se derrumbó. |
440 | 00:38:17,999 | 00:38:21,194 | He oído hablar de puentes que se derrumban, pero es la primera vez que lo veo. | He oído hablar de puentes que se derrumban, pero es la primera vez que lo veo. |
441 | 00:38:21,630 | 00:38:22,824 | Pasa algunas veces. | Pasa algunas veces. |
442 | 00:38:22,900 | 00:38:25,764 | A veces también colapsa por fuertes impactos. | A veces también colapsa por fuertes impactos. |
443 | 00:38:27,369 | 00:38:28,764 | - Veo. - Oh. | - Veo. - Oh. |
444 | 00:38:30,169 | 00:38:31,304 | Por cierto, | Por cierto, |
445 | 00:38:32,439 | 00:38:35,505 | Escuché que saliste de la habitación del profesor Lee. | Escuché que saliste de la habitación del profesor Lee. |
446 | 00:38:36,209 | 00:38:38,114 | Si. De repente sucedió. | Si. De repente sucedió. |
447 | 00:38:39,849 | 00:38:42,645 | ¿Como supiste? Se corrió la voz tan rápido. | ¿Como supiste? Se corrió la voz tan rápido. |
448 | 00:38:44,619 | 00:38:46,415 | Sabes lo pequeño que es este campo. | Sabes lo pequeño que es este campo. |
449 | 00:38:46,959 | 00:38:50,355 | Si me siento aquí, escucho todo tipo de cosas que ni siquiera quiero escuchar. | Si me siento aquí, escucho todo tipo de cosas que ni siquiera quiero escuchar. |
450 | 00:38:51,499 | 00:38:52,895 | ¿Hay algo interesante? | ¿Hay algo interesante? |
451 | 00:38:53,530 | 00:38:54,530 | No. | No. |
452 | 00:38:54,530 | 00:38:57,694 | La gente no suele hablar de que otros triunfen. | La gente no suele hablar de que otros triunfen. |
453 | 00:38:58,539 | 00:38:59,935 | Solo chismean sobre su fracaso. | Solo chismean sobre su fracaso. |
454 | 00:39:00,809 | 00:39:01,964 | Espera un minuto. | Espera un minuto. |
455 | 00:39:02,809 | 00:39:05,034 | ¿Estás diciendo que soy un fracaso? | ¿Estás diciendo que soy un fracaso? |
456 | 00:39:08,450 | 00:39:12,119 | Oye. Vamos dime. | Oye. Vamos dime. |
457 | 00:39:12,119 | 00:39:13,815 | ¿Hay alguien más desafortunado que yo? | ¿Hay alguien más desafortunado que yo? |
458 | 00:39:20,320 | 00:39:22,784 | Espera, hay alguien? | Espera, hay alguien? |
459 | 00:39:26,200 | 00:39:27,324 | Bien... | Bien... |
460 | 00:39:29,400 | 00:39:30,594 | Es Jung Kyung. | Es Jung Kyung. |
461 | 00:39:32,769 | 00:39:34,034 | ¿Que hay de ella? | ¿Que hay de ella? |
462 | 00:39:36,639 | 00:39:39,534 | Jung Kyung ha sido repudiado ... | Jung Kyung ha sido repudiado ... |
463 | 00:39:40,610 | 00:39:41,844 | por el profesor Song. | por el profesor Song. |
464 | 00:39:51,820 | 00:39:53,554 | No puedo jugar para ti. | No puedo jugar para ti. |
465 | 00:39:54,990 | 00:39:56,125 | Lo siento. | Lo siento. |
466 | 00:39:56,360 | 00:39:58,995 | De todos modos, estoy a punto de fracasar en convertirme en profesor | De todos modos, estoy a punto de fracasar en convertirme en profesor |
467 | 00:39:59,660 | 00:40:01,665 | ¿Entonces no hay necesidad de jugar para mí? | ¿Entonces no hay necesidad de jugar para mí? |
468 | 00:40:02,669 | 00:40:03,824 | ¿Es asi? | ¿Es asi? |
469 | 00:40:04,599 | 00:40:05,895 | No. | No. |
470 | 00:40:06,539 | 00:40:08,165 | Entonces, ¿por qué no puedes jugar? | Entonces, ¿por qué no puedes jugar? |
471 | 00:40:18,180 | 00:40:19,574 | Bueno. | Bueno. |
472 | 00:40:22,349 | 00:40:23,784 | ¿Eso es todo lo que tienes que decir? | ¿Eso es todo lo que tienes que decir? |
473 | 00:40:24,119 | 00:40:25,255 | Te daré... | Te daré... |
474 | 00:40:27,260 | 00:40:28,455 | el dinero de vuelta. | el dinero de vuelta. |
475 | 00:40:32,499 | 00:40:33,755 | Y... | Y... |
476 | 00:40:36,729 | 00:40:38,065 | No vamos a... | No vamos a... |
477 | 00:40:40,840 | 00:40:42,105 | vernos de nuevo. | vernos de nuevo. |
478 | 00:40:44,410 | 00:40:45,574 | Siempre. | Siempre. |
479 | 00:41:41,200 | 00:41:43,364 | Puedes venir aquí si necesitas un lugar para practicar. | Puedes venir aquí si necesitas un lugar para practicar. |
480 | 00:41:53,309 | 00:41:55,875 | Me iré pronto, así que practica cómodamente. | Me iré pronto, así que practica cómodamente. |
481 | 00:41:57,010 | 00:41:59,650 | Si te hago sentir incómodo ... | Si te hago sentir incómodo ... |
482 | 00:41:59,650 | 00:42:00,915 | Estaba a punto de irme a casa. | Estaba a punto de irme a casa. |
483 | 00:42:03,749 | 00:42:04,884 | Nos vemos. | Nos vemos. |
484 | 00:42:05,220 | 00:42:06,415 | Gracias. | Gracias. |
485 | 00:42:16,430 | 00:42:17,840 | (Conferencia de prensa de Park Joon Young ...) | (Conferencia de prensa de Park Joon Young ...) |
486 | 00:42:17,840 | 00:42:19,335 | (Ganar el 2do lugar en el Concurso Chopin) | (Ganar el 2do lugar en el Concurso Chopin) |
487 | 00:42:27,950 | 00:42:29,145 | Oye. | Oye. |
488 | 00:42:32,780 | 00:42:34,984 | - Hola. - Hola. | - Hola. - Hola. |
489 | 00:42:38,720 | 00:42:40,014 | - Gracias. - Gracias. | - Gracias. - Gracias. |
490 | 00:42:40,289 | 00:42:41,525 | Comamos. | Comamos. |
491 | 00:42:42,289 | 00:42:44,225 | - Espero que lo disfruten. - Gracias. | - Espero que lo disfruten. - Gracias. |
492 | 00:42:50,769 | 00:42:51,995 | Es bueno. | Es bueno. |
493 | 00:42:52,400 | 00:42:53,935 | Sí lo es. | Sí lo es. |
494 | 00:43:02,910 | 00:43:06,174 | ¿Estabas nervioso cuando de repente te invité a salir por tteokbokki? | ¿Estabas nervioso cuando de repente te invité a salir por tteokbokki? |
495 | 00:43:07,050 | 00:43:09,884 | No, también me gusta el tteokbokki. | No, también me gusta el tteokbokki. |
496 | 00:43:10,189 | 00:43:11,755 | ¿De verdad? | ¿De verdad? |
497 | 00:43:12,889 | 00:43:15,324 | El tteokbokki instantáneo es mi favorito. | El tteokbokki instantáneo es mi favorito. |
498 | 00:43:17,389 | 00:43:18,594 | Veo. | Veo. |
499 | 00:43:20,630 | 00:43:23,295 | No pude tener ninguno desde que regresé a Corea. | No pude tener ninguno desde que regresé a Corea. |
500 | 00:43:29,740 | 00:43:30,904 | Bienvenido. | Bienvenido. |
501 | 00:43:31,780 | 00:43:32,975 | ¿Cómo estás? | ¿Cómo estás? |
502 | 00:43:33,510 | 00:43:34,745 | Oye. | Oye. |
503 | 00:43:38,849 | 00:43:40,074 | Tteokbokki instantáneo. | Tteokbokki instantáneo. |
504 | 00:43:44,019 | 00:43:45,185 | Song Ah. | Song Ah. |
505 | 00:43:47,059 | 00:43:49,689 | Estoy tan contento de que Joon Young haya ... | Estoy tan contento de que Joon Young haya ... |
506 | 00:43:49,689 | 00:43:51,824 | una buena persona como tú a su lado. | una buena persona como tú a su lado. |
507 | 00:43:52,760 | 00:43:54,895 | Realmente lo digo en serio. | Realmente lo digo en serio. |
508 | 00:43:59,200 | 00:44:02,665 | No creo cómo terminaron las cosas de esta manera. | No creo cómo terminaron las cosas de esta manera. |
509 | 00:44:05,439 | 00:44:08,444 | Tenía muchos sueños cuando me gradué y vine a Corea. | Tenía muchos sueños cuando me gradué y vine a Corea. |
510 | 00:44:10,610 | 00:44:12,574 | Con que soñaste | Con que soñaste |
511 | 00:44:16,619 | 00:44:19,554 | Quería ganarme la vida tocando el violonchelo que amo ... | Quería ganarme la vida tocando el violonchelo que amo ... |
512 | 00:44:20,090 | 00:44:22,924 | y formar una familia con la mujer que amo. | y formar una familia con la mujer que amo. |
513 | 00:44:24,059 | 00:44:26,324 | Eso es mucho más difícil de lo que pensaba. | Eso es mucho más difícil de lo que pensaba. |
514 | 00:44:29,499 | 00:44:31,835 | Hasta ahora, regresé tanto como ... | Hasta ahora, regresé tanto como ... |
515 | 00:44:32,200 | 00:44:35,165 | Entro con el violonchelo y con cariño. | Entro con el violonchelo y con cariño. |
516 | 00:44:37,470 | 00:44:38,705 | Pero ahora todo ... | Pero ahora todo ... |
517 | 00:44:39,479 | 00:44:40,674 | se siente tan desconocido. | se siente tan desconocido. |
518 | 00:44:54,675 | 00:44:59,675 | [13 - Spanish] 브람스를 좋아하세요 - Do You Like Brahms? Subtítulos Traducidos por ★ Johan Cancela ★ Synced with Subcake Android | [13 - Spanish] 브람스를 좋아하세요 - Do You Like Brahms? Subtítulos Traducidos por ★ Johan Cancela ★ Synced with Subcake Android |
519 | 00:45:13,139 | 00:45:15,745 | Di un paso de coraje ... | Di un paso de coraje ... |
520 | 00:45:16,479 | 00:45:18,114 | solo dos veces en mi vida. | solo dos veces en mi vida. |
521 | 00:45:18,919 | 00:45:22,019 | Song Ah, en lugar de encontrar trabajo, ¿te especializarás en música? | Song Ah, en lugar de encontrar trabajo, ¿te especializarás en música? |
522 | 00:45:22,019 | 00:45:24,320 | Si. ¿Buena suerte para mí también? | Si. ¿Buena suerte para mí también? |
523 | 00:45:24,320 | 00:45:25,815 | Estás fuera de mi mente. | Estás fuera de mi mente. |
524 | 00:45:27,019 | 00:45:28,530 | No estoy loco. | No estoy loco. |
525 | 00:45:28,530 | 00:45:30,924 | ¿Te especializarás en música en lugar de encontrar trabajo? | ¿Te especializarás en música en lugar de encontrar trabajo? |
526 | 00:45:33,160 | 00:45:36,094 | Song Ah. Eres tú... | Song Ah. Eres tú... |
527 | 00:45:37,630 | 00:45:39,495 | talentoso tocando el violín? | talentoso tocando el violín? |
528 | 00:45:42,840 | 00:45:44,234 | Tocar el violín. | Tocar el violín. |
529 | 00:45:54,990 | 00:45:56,944 | Me gustas, Joon Young. | Me gustas, Joon Young. |
530 | 00:45:58,189 | 00:45:59,455 | Y por amor. | Y por amor. |
531 | 00:46:08,599 | 00:46:10,395 | Lo amo mucho. | Lo amo mucho. |
532 | 00:46:15,139 | 00:46:18,875 | Entonces, ¿no soy miembro de una orquesta? | Entonces, ¿no soy miembro de una orquesta? |
533 | 00:46:19,709 | 00:46:20,975 | No. | No. |
534 | 00:46:20,979 | 00:46:23,344 | Solo he reunido a jugadores talentosos. | Solo he reunido a jugadores talentosos. |
535 | 00:46:23,950 | 00:46:25,245 | Incluso si me lastimo ... | Incluso si me lastimo ... |
536 | 00:46:25,579 | 00:46:28,114 | Song Ah es mi asistente. | Song Ah es mi asistente. |
537 | 00:46:28,249 | 00:46:29,784 | una y otra vez, | una y otra vez, |
538 | 00:46:32,619 | 00:46:33,884 | Pensé... | Pensé... |
539 | 00:46:34,490 | 00:46:37,125 | Podría seguir amando. | Podría seguir amando. |
540 | 00:46:42,769 | 00:46:44,194 | Quizás eso fue ... | Quizás eso fue ... |
541 | 00:46:47,340 | 00:46:48,565 | mi... | mi... |
542 | 00:46:54,610 | 00:46:56,705 | arrogancia. | arrogancia. |
543 | 00:47:19,200 | 00:47:20,395 | Jeong Hee? | Jeong Hee? |
544 | 00:47:22,939 | 00:47:24,134 | ¿Qué? | ¿Qué? |
545 | 00:47:24,709 | 00:47:27,734 | Escuché que dejaste ir a Jung Kyung. | Escuché que dejaste ir a Jung Kyung. |
546 | 00:47:29,410 | 00:47:33,174 | Ella aún no se ha retirado de postularse para el puesto de profesora. | Ella aún no se ha retirado de postularse para el puesto de profesora. |
547 | 00:47:35,490 | 00:47:39,815 | ¿Crees que ella es capaz de pensar en eso ahora mismo? | ¿Crees que ella es capaz de pensar en eso ahora mismo? |
548 | 00:47:41,490 | 00:47:42,654 | Por supuesto. | Por supuesto. |
549 | 00:47:43,329 | 00:47:44,594 | Pero... | Pero... |
550 | 00:47:48,970 | 00:47:52,734 | De repente pienso que sería bueno si ... | De repente pienso que sería bueno si ... |
551 | 00:47:54,269 | 00:47:55,505 | ella iba a enseñar aquí. | ella iba a enseñar aquí. |
552 | 00:47:57,709 | 00:47:58,904 | ¿Qué? | ¿Qué? |
553 | 00:47:59,510 | 00:48:01,344 | Podría respaldarla. | Podría respaldarla. |
554 | 00:48:02,209 | 00:48:03,745 | No hay ninguna razón por la que no pueda. | No hay ninguna razón por la que no pueda. |
555 | 00:48:19,059 | 00:48:20,395 | ¿Cuál es la ocasión? | ¿Cuál es la ocasión? |
556 | 00:48:20,829 | 00:48:23,665 | No habrás llamado solo para verme. | No habrás llamado solo para verme. |
557 | 00:48:26,340 | 00:48:27,594 | Podrías... | Podrías... |
558 | 00:48:30,639 | 00:48:34,475 | reservarme recitales o eventos? | reservarme recitales o eventos? |
559 | 00:48:37,249 | 00:48:40,344 | Por supuesto. Yo puedo hacer eso. | Por supuesto. Yo puedo hacer eso. |
560 | 00:48:40,780 | 00:48:42,245 | Preguntaré por ahí. | Preguntaré por ahí. |
561 | 00:48:43,590 | 00:48:44,815 | Gracias. | Gracias. |
562 | 00:48:47,059 | 00:48:48,685 | Tu paga. | Tu paga. |
563 | 00:48:48,889 | 00:48:52,054 | ¿Quiere la cantidad que le prometió la tarjeta Kyunghoo? | ¿Quiere la cantidad que le prometió la tarjeta Kyunghoo? |
564 | 00:48:54,130 | 00:48:57,165 | ¿Crees que podrías pedir ... | ¿Crees que podrías pedir ... |
565 | 00:48:57,869 | 00:48:59,065 | un poco mas que eso? | un poco mas que eso? |
566 | 00:49:03,110 | 00:49:07,835 | (Música instrumental, violín, profesor Lee Soo Kyung) | (Música instrumental, violín, profesor Lee Soo Kyung) |
567 | 00:49:21,559 | 00:49:22,685 | ¿Si? | ¿Si? |
568 | 00:49:30,869 | 00:49:33,464 | Song Ah. ¿Cuál es la ocasión? | Song Ah. ¿Cuál es la ocasión? |
569 | 00:49:36,340 | 00:49:38,005 | Hola profesor. | Hola profesor. |
570 | 00:49:38,910 | 00:49:41,404 | Tengo algo que decir. | Tengo algo que decir. |
571 | 00:49:41,709 | 00:49:42,979 | Está bien, adelante. | Está bien, adelante. |
572 | 00:49:42,979 | 00:49:45,519 | Debería usar esto a un lado ... | Debería usar esto a un lado ... |
573 | 00:49:45,519 | 00:49:47,614 | sin el bolsillo, ¿no crees? | sin el bolsillo, ¿no crees? |
574 | 00:49:50,349 | 00:49:51,984 | ¿Cómo crees que? | ¿Cómo crees que? |
575 | 00:49:52,590 | 00:49:54,415 | Allí. ¿Se ve bien? | Allí. ¿Se ve bien? |
576 | 00:49:54,930 | 00:49:59,525 | Por cierto, ¿están tú y Joon Young discutiendo un momento para nuestra lección? | Por cierto, ¿están tú y Joon Young discutiendo un momento para nuestra lección? |
577 | 00:50:00,999 | 00:50:04,030 | Como ya estás saliendo con él | Como ya estás saliendo con él |
578 | 00:50:04,030 | 00:50:05,764 | intenta jugar a sus caprichos. | intenta jugar a sus caprichos. |
579 | 00:50:05,970 | 00:50:09,034 | Los músicos son sensibles y exigentes. | Los músicos son sensibles y exigentes. |
580 | 00:50:09,070 | 00:50:13,174 | No son como la gente común, por lo que no puedes tener citas como los demás. | No son como la gente común, por lo que no puedes tener citas como los demás. |
581 | 00:50:13,479 | 00:50:14,539 | ¿Correcto? | ¿Correcto? |
582 | 00:50:14,539 | 00:50:17,875 | De todos modos, habla con él y haz que venga. | De todos modos, habla con él y haz que venga. |
583 | 00:50:18,079 | 00:50:21,384 | Estoy pensando en pedirle que colabore con nosotros en ... | Estoy pensando en pedirle que colabore con nosotros en ... |
584 | 00:50:21,389 | 00:50:23,884 | la actuación de año nuevo de nuestra orquesta el próximo año. ¿Bueno? | la actuación de año nuevo de nuestra orquesta el próximo año. ¿Bueno? |
585 | 00:50:24,519 | 00:50:26,755 | Oh, ¿qué es lo que querías decir? | Oh, ¿qué es lo que querías decir? |
586 | 00:50:33,999 | 00:50:35,795 | - Profesor. - ¿Si? | - Profesor. - ¿Si? |
587 | 00:50:38,139 | 00:50:39,594 | Yo voy a renunciar... | Yo voy a renunciar... |
588 | 00:50:41,869 | 00:50:43,364 | trabajando para la orquesta de cámara. | trabajando para la orquesta de cámara. |
589 | 00:50:53,450 | 00:50:54,674 | ¿Qué? | ¿Qué? |
590 | 00:50:57,950 | 00:51:02,154 | No escuché mal lo que dijiste, ¿verdad? | No escuché mal lo que dijiste, ¿verdad? |
591 | 00:51:02,889 | 00:51:04,955 | ¿Dejarás de trabajar para la orquesta de cámara? | ¿Dejarás de trabajar para la orquesta de cámara? |
592 | 00:51:06,599 | 00:51:07,755 | Si. | Si. |
593 | 00:51:12,539 | 00:51:16,264 | No es que te haya obligado a tocar el violín. | No es que te haya obligado a tocar el violín. |
594 | 00:51:17,169 | 00:51:18,734 | Tu trabajo como asistente ... | Tu trabajo como asistente ... |
595 | 00:51:19,010 | 00:51:22,280 | requiere que use una computadora portátil y un teléfono. | requiere que use una computadora portátil y un teléfono. |
596 | 00:51:22,280 | 00:51:24,145 | ¿Estás diciendo que el trabajo es demasiado duro? | ¿Estás diciendo que el trabajo es demasiado duro? |
597 | 00:51:24,410 | 00:51:27,375 | ¿O es porque mencioné a Joon Young? | ¿O es porque mencioné a Joon Young? |
598 | 00:51:29,119 | 00:51:30,384 | No. | No. |
599 | 00:51:34,619 | 00:51:35,784 | Eres ... | Eres ... |
600 | 00:51:36,789 | 00:51:39,395 | tomando una muy mala decisión. | tomando una muy mala decisión. |
601 | 00:51:39,999 | 00:51:42,625 | Piénselo de nuevo y hablaremos más tarde. | Piénselo de nuevo y hablaremos más tarde. |
602 | 00:51:43,099 | 00:51:44,464 | No, professor. | No, professor. |
603 | 00:51:47,139 | 00:51:48,864 | Lo pensé mucho. | Lo pensé mucho. |
604 | 00:51:50,070 | 00:51:51,335 | Yo voy a renunciar... | Yo voy a renunciar... |
605 | 00:51:52,579 | 00:51:54,005 | siendo tu asistente. | siendo tu asistente. |
606 | 00:52:07,090 | 00:52:09,484 | ¿No quiere ingresar a la escuela de posgrado? | ¿No quiere ingresar a la escuela de posgrado? |
607 | 00:52:39,059 | 00:52:40,884 | ¿Pasó algo hoy? | ¿Pasó algo hoy? |
608 | 00:52:42,160 | 00:52:45,094 | No sé por qué pienso en ti en los días malos. | No sé por qué pienso en ti en los días malos. |
609 | 00:52:46,059 | 00:52:48,565 | Puedes llamarme cuando tengas un día difícil. | Puedes llamarme cuando tengas un día difícil. |
610 | 00:52:50,869 | 00:52:54,034 | Prefiero llamarte en un buen día. | Prefiero llamarte en un buen día. |
611 | 00:52:55,639 | 00:52:57,665 | Eso es incluso mejor. Asegúrate de llamar. | Eso es incluso mejor. Asegúrate de llamar. |
612 | 00:52:58,180 | 00:52:59,304 | Voy a. | Voy a. |
613 | 00:53:10,090 | 00:53:13,085 | (Mensaje para Joon Young) | (Mensaje para Joon Young) |
614 | 00:53:14,829 | 00:53:16,125 | Joon Young. | Joon Young. |
615 | 00:53:17,860 | 00:53:20,525 | Quiero conocerte hoy. | Quiero conocerte hoy. |
616 | 00:53:21,900 | 00:53:23,525 | ¿Tienes tiempo? | ¿Tienes tiempo? |
617 | 00:53:26,900 | 00:53:29,034 | Tengo algunos asuntos de los que ocuparme. | Tengo algunos asuntos de los que ocuparme. |
618 | 00:53:32,110 | 00:53:34,734 | Te espero esta noche en el café cerca de la escuela. | Te espero esta noche en el café cerca de la escuela. |
619 | 00:53:40,780 | 00:53:42,820 | Veamos. Necesitas... | Veamos. Necesitas... |
620 | 00:53:42,820 | 00:53:44,745 | un deposito de 100.000 y 500 dolares mensuales en alquiler. | un deposito de 100.000 y 500 dolares mensuales en alquiler. |
621 | 00:53:48,530 | 00:53:51,025 | ¿Por qué? ¿No se ajusta a tu presupuesto? | ¿Por qué? ¿No se ajusta a tu presupuesto? |
622 | 00:53:55,300 | 00:53:58,435 | (Universidad de Seoryeong) | (Universidad de Seoryeong) |
623 | 00:54:09,579 | 00:54:13,915 | Song Ah, ¿tienes tiempo para conocerte? | Song Ah, ¿tienes tiempo para conocerte? |
624 | 00:54:17,919 | 00:54:20,085 | (Song Ah, ¿tienes tiempo para conocerte?) | (Song Ah, ¿tienes tiempo para conocerte?) |
625 | 00:54:24,459 | 00:54:26,400 | Debido a estas características, | Debido a estas características, |
626 | 00:54:26,400 | 00:54:28,499 | Bartok consideró estos acordes ... | Bartok consideró estos acordes ... |
627 | 00:54:28,499 | 00:54:30,499 | como acordes largos y cortos. | como acordes largos y cortos. |
628 | 00:54:30,499 | 00:54:32,694 | El método para distinguirlos podría ser vago. | El método para distinguirlos podría ser vago. |
629 | 00:54:33,099 | 00:54:36,404 | Dado que cada acorde está alineado de manera idéntica ... | Dado que cada acorde está alineado de manera idéntica ... |
630 | 00:54:36,410 | 00:54:37,705 | Joon Young. | Joon Young. |
631 | 00:54:38,110 | 00:54:41,105 | Creo que mi conferencia terminará hoy un poco tarde. | Creo que mi conferencia terminará hoy un poco tarde. |
632 | 00:54:42,309 | 00:54:43,975 | Está bien, esperaré. | Está bien, esperaré. |
633 | 00:55:06,939 | 00:55:08,464 | (Lee Jung Kyung) | (Lee Jung Kyung) |
634 | 00:55:15,209 | 00:55:17,645 | (Mensaje de Lee Jung Kyung) | (Mensaje de Lee Jung Kyung) |
635 | 00:55:24,119 | 00:55:27,185 | Joon Young, sé que no quieres hablar conmigo | Joon Young, sé que no quieres hablar conmigo |
636 | 00:55:27,320 | 00:55:29,054 | pero sentí que tenía que decirte esto. | pero sentí que tenía que decirte esto. |
637 | 00:55:29,829 | 00:55:32,725 | Escucha esto. ¿No estás jugando? | Escucha esto. ¿No estás jugando? |
638 | 00:55:38,639 | 00:55:42,404 | Pero, ¿por qué dice que el profesor Yoo lo está jugando? | Pero, ¿por qué dice que el profesor Yoo lo está jugando? |
639 | 00:55:46,309 | 00:55:49,605 | ("Dreaming" de Schumann de Yoo Tae Jin) | ("Dreaming" de Schumann de Yoo Tae Jin) |
640 | 00:55:56,320 | 00:55:59,255 | ("Dreaming" de Schumann de Yoo Tae Jin) | ("Dreaming" de Schumann de Yoo Tae Jin) |
641 | 00:57:09,360 | 00:57:13,094 | Song Ah, algo surgió de repente , así que me voy a casa. | Song Ah, algo surgió de repente , así que me voy a casa. |
642 | 00:57:13,999 | 00:57:15,194 | Lo siento. | Lo siento. |
643 | 00:58:18,130 | 00:58:21,255 | (Park Joon Young) | (Park Joon Young) |
644 | 00:58:40,519 | 00:58:41,775 | Jung Kyung | | Jung Kyung | |
645 | 00:58:46,459 | 00:58:49,424 | Es fácil para mí equivocarme si vienes aquí tan tarde. | Es fácil para mí equivocarme si vienes aquí tan tarde. |
646 | 00:58:51,490 | 00:58:53,255 | No importa qué tan amigo seas. | No importa qué tan amigo seas. |
647 | 00:58:58,269 | 00:58:59,534 | Yo deseo... | Yo deseo... |
648 | 00:59:01,910 | 00:59:03,864 | deja de venir aquí ahora. | deja de venir aquí ahora. |
649 | 00:59:21,619 | 00:59:24,085 | (¿Te gusta Brahms?) | (¿Te gusta Brahms?) |
650 | 01:00:06,269 | 01:00:09,769 | ¿Un profesor robó la pieza de su alumno? ¿Qué tan sexy es eso? | ¿Un profesor robó la pieza de su alumno? ¿Qué tan sexy es eso? |
651 | 01:00:09,769 | 01:00:11,639 | Espero que eliminen este video lo antes posible. | Espero que eliminen este video lo antes posible. |
652 | 01:00:11,639 | 01:00:13,539 | No quiero que Song Ah se preocupe. | No quiero que Song Ah se preocupe. |
653 | 01:00:13,539 | 01:00:16,079 | ¿Sabes por qué no le dije a Song Ah sobre esto? | ¿Sabes por qué no le dije a Song Ah sobre esto? |
654 | 01:00:16,079 | 01:00:18,680 | Es porque me gusta Song Ah. No porque no te haya olvidado. | Es porque me gusta Song Ah. No porque no te haya olvidado. |
655 | 01:00:18,680 | 01:00:21,050 | ¿Sabes lo que significa para él volver a jugarlo? | ¿Sabes lo que significa para él volver a jugarlo? |
656 | 01:00:21,050 | 01:00:22,389 | No importa lo que digan los demás | No importa lo que digan los demás |
657 | 01:00:22,389 | 01:00:24,590 | toma una decisión que te haga feliz. | toma una decisión que te haga feliz. |
658 | 01:00:24,590 | 01:00:27,019 | Quiero verte y sentirme mejor. | Quiero verte y sentirme mejor. |
659 | 01:00:27,019 | 01:00:28,760 | Es tan dificil para mi | Es tan dificil para mi |
660 | 01:00:28,760 | 01:00:30,729 | Quería confiar en ti. | Quería confiar en ti. |
661 | 01:00:30,729 | 01:00:33,225 | Todo es culpa mía, así que puedes confiar en mí. | Todo es culpa mía, así que puedes confiar en mí. |
662 | 01:00:33,260 | 01:00:34,395 | Puedes confiar en mi. | Puedes confiar en mi. |