This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,093 | 00:00:05,625 | FARE SOL SOL LA LA SOL | FARE SOL SOL LA LA SOL |
2 | 00:00:25,067 | 00:00:26,319 | SALONE DI BELLEZZA JIN | SALONE DI BELLEZZA JIN |
3 | 00:00:28,195 | 00:00:30,156 | Non farti un'idea sbagliata Non è | Non farti un'idea sbagliata Non è |
4 | 00:00:31,657 | 00:00:33,284 | Vai a metterti dei vestiti! | Vai a metterti dei vestiti! |
5 | 00:00:41,459 | 00:00:42,835 | Cosa state facendo ragazzi? | Cosa state facendo ragazzi? |
6 | 00:00:42,919 | 00:00:44,295 | Ho dormito Ho fatto la doccia | Ho dormito Ho fatto la doccia |
7 | 00:00:44,378 | 00:00:45,212 | Che cosa? Che cosa? | Che cosa? Che cosa? |
8 | 00:00:45,296 | 00:00:46,297 | Dormire insieme? | Dormire insieme? |
9 | 00:00:47,840 | 00:00:49,050 | Correre Jun! | Correre Jun! |
10 | 00:00:51,427 | 00:00:54,055 | Dove stai andando? Jun! | Dove stai andando? Jun! |
11 | 00:00:58,643 | 00:01:00,811 | Cosa ti porta qui così tardi? | Cosa ti porta qui così tardi? |
12 | 00:01:01,312 | 00:01:03,898 | Sei venuto fin qui per vedermi? | Sei venuto fin qui per vedermi? |
13 | 00:01:05,691 | 00:01:07,735 | No stavo solo | No stavo solo |
14 | 00:01:09,403 | 00:01:11,280 | Ero solo sospettoso di lui | Ero solo sospettoso di lui |
15 | 00:01:11,364 | 00:01:13,574 | Senti chi parla | Senti chi parla |
16 | 00:01:13,658 | 00:01:15,993 | Sei il più sospettoso di tutti noi! | Sei il più sospettoso di tutti noi! |
17 | 00:01:16,535 | 00:01:19,246 | Si tu Perché stavi sbirciando nel nostro salone? | Si tu Perché stavi sbirciando nel nostro salone? |
18 | 00:01:19,789 | 00:01:21,666 | No non è quello che pensi! | No non è quello che pensi! |
19 | 00:01:24,085 | 00:01:24,961 | sono veramente | sono veramente |
20 | 00:01:25,753 | 00:01:27,296 | non quel tipo di persona | non quel tipo di persona |
21 | 00:01:28,756 | 00:01:30,049 | Cosa sta dicendo? | Cosa sta dicendo? |
22 | 00:01:31,342 | 00:01:33,219 | Spiegherò | Spiegherò |
23 | 00:01:33,803 | 00:01:35,888 | Sono venuto qui perché ero preoccupato per Rara | Sono venuto qui perché ero preoccupato per Rara |
24 | 00:01:36,889 | 00:01:38,307 | Perché dovresti preoccuparti per lei? | Perché dovresti preoccuparti per lei? |
25 | 00:01:38,391 | 00:01:40,017 | Quello è… | Quello è… |
26 | 00:01:42,103 | 00:01:43,729 | Perché è una mia paziente sai | Perché è una mia paziente sai |
27 | 00:01:47,566 | 00:01:49,276 | Va bene basta | Va bene basta |
28 | 00:01:49,360 | 00:01:51,278 | Permettimi di presentare tutti | Permettimi di presentare tutti |
29 | 00:01:52,029 | 00:01:54,532 | Questo è Jun Abita qui | Questo è Jun Abita qui |
30 | 00:01:55,032 | 00:01:56,701 | Per ora resta qui | Per ora resta qui |
31 | 00:01:56,784 | 00:01:58,828 | E tu sei il suo dottore? | E tu sei il suo dottore? |
32 | 00:02:00,204 | 00:02:01,706 | E tu? | E tu? |
33 | 00:02:01,789 | 00:02:03,040 | Me? | Me? |
34 | 00:02:03,124 | 00:02:05,751 | Sono la futura moglie di Jun | Sono la futura moglie di Jun |
35 | 00:02:05,835 | 00:02:07,086 | Hey! | Hey! |
36 | 00:02:07,753 | 00:02:09,422 | Eri preoccupato per il tuo ragazzo? | Eri preoccupato per il tuo ragazzo? |
37 | 00:02:09,505 | 00:02:11,382 | Non sono il suo ragazzo Non preoccuparti | Non sono il suo ragazzo Non preoccuparti |
38 | 00:02:11,465 | 00:02:13,884 | Comunque sarei rimasto qui solo per la notte | Comunque sarei rimasto qui solo per la notte |
39 | 00:02:13,968 | 00:02:16,178 | Rara hai un posto dove stare? | Rara hai un posto dove stare? |
40 | 00:02:22,685 | 00:02:24,562 | Lo cercherò domani | Lo cercherò domani |
41 | 00:02:24,645 | 00:02:26,522 | Resta qui finché non trovi un posto dove stare | Resta qui finché non trovi un posto dove stare |
42 | 00:02:28,274 | 00:02:30,234 | No! Resta a casa mia | No! Resta a casa mia |
43 | 00:02:33,821 | 00:02:36,031 | Dio ho la sensazione che scapperà via | Dio ho la sensazione che scapperà via |
44 | 00:02:36,115 | 00:02:37,575 | Signora sta bene vero? | Signora sta bene vero? |
45 | 00:02:38,159 | 00:02:39,535 | Ti somministreremo l'anestesia | Ti somministreremo l'anestesia |
46 | 00:02:40,119 | 00:02:41,746 | Aspettare | Aspettare |
47 | 00:02:41,829 | 00:02:42,705 | Cosa c'è che non va? | Cosa c'è che non va? |
48 | 00:02:43,581 | 00:02:44,957 | Posso usare il bagno? | Posso usare il bagno? |
49 | 00:02:45,040 | 00:02:47,793 | Mettila a dormire e basta Perché lasciarla andare in bagno? | Mettila a dormire e basta Perché lasciarla andare in bagno? |
50 | 00:02:51,297 | 00:02:53,507 | Mio Dio! Se n'è andata! Vedere? Cosa ho detto? | Mio Dio! Se n'è andata! Vedere? Cosa ho detto? |
51 | 00:02:53,591 | 00:02:55,217 | È scappata! | È scappata! |
52 | 00:02:56,469 | 00:02:57,678 | Mamma mia | Mamma mia |
53 | 00:02:59,346 | 00:03:02,308 | Figlia ho bisogno di un'altra birra | Figlia ho bisogno di un'altra birra |
54 | 00:03:03,601 | 00:03:05,186 | Presto somministreremo l'anestesia | Presto somministreremo l'anestesia |
55 | 00:03:06,479 | 00:03:07,354 | Hayeong | Hayeong |
56 | 00:03:12,276 | 00:03:13,986 | Hayeong | Hayeong |
57 | 00:03:19,075 | 00:03:20,659 | Dove è andata? | Dove è andata? |
58 | 00:03:22,036 | 00:03:24,038 | Dammi quello Lo farò | Dammi quello Lo farò |
59 | 00:03:24,121 | 00:03:26,165 | Va bene È mio quindi lo porto io | Va bene È mio quindi lo porto io |
60 | 00:03:27,958 | 00:03:28,918 | Lasciami È pesante | Lasciami È pesante |
61 | 00:03:30,211 | 00:03:31,462 | Consegnarlo | Consegnarlo |
62 | 00:03:33,297 | 00:03:35,049 | Ti accompagno | Ti accompagno |
63 | 00:03:35,132 | 00:03:37,468 | Non posso assolutamente lasciarti portare la sua roba | Non posso assolutamente lasciarti portare la sua roba |
64 | 00:03:38,177 | 00:03:39,428 | Fuori dai piedi | Fuori dai piedi |
65 | 00:03:47,103 | 00:03:48,270 | Aspettare | Aspettare |
66 | 00:03:48,354 | 00:03:50,689 | Posso avere una parola veloce? | Posso avere una parola veloce? |
67 | 00:03:54,443 | 00:03:55,986 | Immagino che ti piaccia Jun | Immagino che ti piaccia Jun |
68 | 00:03:56,987 | 00:03:59,865 | Mi piace così tanto | Mi piace così tanto |
69 | 00:03:59,949 | 00:04:01,742 | Quindi è meglio che tu non sia interessato a lui | Quindi è meglio che tu non sia interessato a lui |
70 | 00:04:02,535 | 00:04:05,913 | Ho troppo da fare per qualcosa del genere | Ho troppo da fare per qualcosa del genere |
71 | 00:04:05,996 | 00:04:08,958 | È così? Quindi ripagalo il più velocemente possibile | È così? Quindi ripagalo il più velocemente possibile |
72 | 00:04:09,041 | 00:04:10,584 | Esci già dal quadro | Esci già dal quadro |
73 | 00:04:10,668 | 00:04:12,419 | Ti ho sentito quindi smettila di essere cattivo | Ti ho sentito quindi smettila di essere cattivo |
74 | 00:04:13,170 | 00:04:14,088 | Perbacco | Perbacco |
75 | 00:04:15,548 | 00:04:16,549 | Bene… | Bene… |
76 | 00:04:17,508 | 00:04:19,468 | Scusa per il malinteso | Scusa per il malinteso |
77 | 00:04:21,137 | 00:04:22,304 | Chiedo scusa | Chiedo scusa |
78 | 00:04:24,223 | 00:04:25,432 | Mi stavo chiedendo però | Mi stavo chiedendo però |
79 | 00:04:26,100 | 00:04:27,893 | Vivi qui da molto tempo? | Vivi qui da molto tempo? |
80 | 00:04:30,104 | 00:04:32,273 | Poco più di un mese credo? | Poco più di un mese credo? |
81 | 00:04:32,356 | 00:04:34,817 | Era il negozio di fiori del signor Kim | Era il negozio di fiori del signor Kim |
82 | 00:04:35,317 | 00:04:36,652 | ma è stato lasciato vacante | ma è stato lasciato vacante |
83 | 00:04:37,319 | 00:04:39,196 | Qual è il rapporto di Jun con lui? | Qual è il rapporto di Jun con lui? |
84 | 00:04:39,989 | 00:04:42,783 | Ho sentito che Jun gli ha salvato la vita quando ha avuto un incidente | Ho sentito che Jun gli ha salvato la vita quando ha avuto un incidente |
85 | 00:04:42,867 | 00:04:44,243 | ed era sull'orlo della morte | ed era sull'orlo della morte |
86 | 00:04:44,326 | 00:04:48,289 | Jun lo portò in ospedale e si prese persino cura del conto dell'ospedale | Jun lo portò in ospedale e si prese persino cura del conto dell'ospedale |
87 | 00:04:48,372 | 00:04:51,167 | Immagino sia sempre stato compassionevole | Immagino sia sempre stato compassionevole |
88 | 00:04:51,250 | 00:04:53,169 | Che cosa? "Passione"? | Che cosa? "Passione"? |
89 | 00:04:53,794 | 00:04:56,380 | No compassione Non sai cosa significa? | No compassione Non sai cosa significa? |
90 | 00:04:57,298 | 00:04:58,507 | Non lo so | Non lo so |
91 | 00:04:58,591 | 00:05:02,761 | Comunque la cosa importante qui è che tu sia proprio come quell'uomo di 80 anni | Comunque la cosa importante qui è che tu sia proprio come quell'uomo di 80 anni |
92 | 00:05:02,845 | 00:05:04,388 | a giugno | a giugno |
93 | 00:05:04,972 | 00:05:09,226 | A Jun piace aiutare chi ha bisogno È come il suo hobby | A Jun piace aiutare chi ha bisogno È come il suo hobby |
94 | 00:05:11,896 | 00:05:12,980 | Che cosa? | Che cosa? |
95 | 00:05:13,063 | 00:05:16,442 | Pensavi che Jun ti avesse aiutato perché era interessato a te? | Pensavi che Jun ti avesse aiutato perché era interessato a te? |
96 | 00:05:16,525 | 00:05:17,860 | No Non è quello ma | No Non è quello ma |
97 | 00:05:18,402 | 00:05:20,195 | Ci siamo conosciuti prima e Cosa? | Ci siamo conosciuti prima e Cosa? |
98 | 00:05:20,696 | 00:05:22,907 | Voi due vi conoscevate? | Voi due vi conoscevate? |
99 | 00:05:22,990 | 00:05:24,825 | L'ho incontrata al suo matrimonio | L'ho incontrata al suo matrimonio |
100 | 00:05:25,534 | 00:05:27,077 | Le stavo consegnando il bouquet | Le stavo consegnando il bouquet |
101 | 00:05:28,287 | 00:05:29,622 | Vedo | Vedo |
102 | 00:05:30,122 | 00:05:31,999 | Ecco perchè | Ecco perchè |
103 | 00:05:32,082 | 00:05:34,126 | Ecco perché doveva aiutarla | Ecco perché doveva aiutarla |
104 | 00:05:34,209 | 00:05:36,086 | Sapeva della situazione di Rara | Sapeva della situazione di Rara |
105 | 00:05:36,170 | 00:05:37,212 | Cosa intendi? | Cosa intendi? |
106 | 00:05:38,255 | 00:05:39,089 | Non è niente | Non è niente |
107 | 00:05:39,173 | 00:05:42,843 | Assicurati che Rara non salti i suoi appuntamenti in ospedale | Assicurati che Rara non salti i suoi appuntamenti in ospedale |
108 | 00:05:45,888 | 00:05:47,765 | No! Non c'è modo | No! Non c'è modo |
109 | 00:05:48,432 | 00:05:49,767 | Ma stai scherzando? | Ma stai scherzando? |
110 | 00:05:49,850 | 00:05:51,435 | Perché dovresti sgattaiolare fuori e portare | Perché dovresti sgattaiolare fuori e portare |
111 | 00:05:51,518 | 00:05:54,021 | questa ragazza senza casa qui? Cosa c'è di sbagliato in te? | questa ragazza senza casa qui? Cosa c'è di sbagliato in te? |
112 | 00:05:55,064 | 00:05:56,774 | "Senzatetto"? | "Senzatetto"? |
113 | 00:05:57,358 | 00:05:59,109 | Questo non è quello che hai detto Sono fuori | Questo non è quello che hai detto Sono fuori |
114 | 00:05:59,193 | 00:06:00,235 | Bene Rara! Resisti | Bene Rara! Resisti |
115 | 00:06:00,903 | 00:06:03,781 | Mamma per favore Pagherà 20000 won al giorno | Mamma per favore Pagherà 20000 won al giorno |
116 | 00:06:03,864 | 00:06:07,618 | Lasciala stare in quella stanza vuota e guadagnerai 600000 won al mese | Lasciala stare in quella stanza vuota e guadagnerai 600000 won al mese |
117 | 00:06:07,701 | 00:06:09,662 | È un affare così dolce per noi mamma | È un affare così dolce per noi mamma |
118 | 00:06:13,874 | 00:06:16,335 | Signorina puoi permetterti l'affitto? | Signorina puoi permetterti l'affitto? |
119 | 00:06:21,006 | 00:06:23,092 | Beh non adesso | Beh non adesso |
120 | 00:06:23,175 | 00:06:25,594 | Ma una volta che questo sarà guarito guadagnerò dei soldi | Ma una volta che questo sarà guarito guadagnerò dei soldi |
121 | 00:06:26,845 | 00:06:28,555 | Come guadagnerai soldi? | Come guadagnerai soldi? |
122 | 00:06:44,154 | 00:06:46,532 | Ho avuto una lunga giornata quindi ci penserò domani | Ho avuto una lunga giornata quindi ci penserò domani |
123 | 00:06:49,743 | 00:06:52,705 | Quindi vuoi restare qui e vivere di noi? | Quindi vuoi restare qui e vivere di noi? |
124 | 00:06:53,330 | 00:06:56,208 | Allora sei un parassita non un inquilino | Allora sei un parassita non un inquilino |
125 | 00:06:56,292 | 00:06:59,003 | Un parassita! | Un parassita! |
126 | 00:07:00,462 | 00:07:02,381 | LA FELICITÀ CRESCE QUANDO CONDIVISA | LA FELICITÀ CRESCE QUANDO CONDIVISA |
127 | 00:07:02,464 | 00:07:05,426 | Che cosa? Un parassita? | Che cosa? Un parassita? |
128 | 00:07:05,509 | 00:07:07,803 | Mi hai appena chiamato parassita? | Mi hai appena chiamato parassita? |
129 | 00:07:07,886 | 00:07:09,471 | Sì! Un parassita | Sì! Un parassita |
130 | 00:07:09,555 | 00:07:10,806 | Mi scusi! | Mi scusi! |
131 | 00:07:11,724 | 00:07:15,894 | Non ho mai avuto nemmeno un parassita nello stomaco in tutta la mia vita | Non ho mai avuto nemmeno un parassita nello stomaco in tutta la mia vita |
132 | 00:07:15,978 | 00:07:16,895 | Anche | Anche |
133 | 00:07:18,105 | 00:07:18,981 | parassiti | parassiti |
134 | 00:07:23,235 | 00:07:25,321 | sembra davvero strano! | sembra davvero strano! |
135 | 00:07:28,866 | 00:07:30,034 | Rara! | Rara! |
136 | 00:07:30,117 | 00:07:33,245 | L'hai detto prima Che ti succede adesso? | L'hai detto prima Che ti succede adesso? |
137 | 00:07:33,329 | 00:07:36,790 | Questo prima che scoprissi che sarebbe rimasta con Jun! | Questo prima che scoprissi che sarebbe rimasta con Jun! |
138 | 00:07:36,874 | 00:07:39,668 | Non puoi pensare in modo chiaro perché sei perduto | Non puoi pensare in modo chiaro perché sei perduto |
139 | 00:07:39,752 | 00:07:42,338 | Non picchiarmi! Torna qui! | Non picchiarmi! Torna qui! |
140 | 00:07:43,047 | 00:07:45,007 | Accidenti chi si prende dopo? | Accidenti chi si prende dopo? |
141 | 00:07:45,090 | 00:07:46,216 | SALONE DI BELLEZZA JIN | SALONE DI BELLEZZA JIN |
142 | 00:07:46,300 | 00:07:48,260 | Jun! Rara non è venuto qui? | Jun! Rara non è venuto qui? |
143 | 00:07:49,219 | 00:07:51,388 | Non dovrebbe essere a casa tua adesso? | Non dovrebbe essere a casa tua adesso? |
144 | 00:07:52,890 | 00:07:54,641 | Se non fosse venuta qui | Se non fosse venuta qui |
145 | 00:07:55,726 | 00:07:57,186 | Se n'è appena andata allora? | Se n'è appena andata allora? |
146 | 00:07:57,770 | 00:08:00,314 | è successo qualcosa? | è successo qualcosa? |
147 | 00:08:00,397 | 00:08:01,523 | Scusa? | Scusa? |
148 | 00:08:02,733 | 00:08:07,029 | Beh mia madre l'ha chiamata parassita | Beh mia madre l'ha chiamata parassita |
149 | 00:08:07,112 | 00:08:09,865 | Poi ha detto che i parassiti sembrano strani e sono fuggiti | Poi ha detto che i parassiti sembrano strani e sono fuggiti |
150 | 00:08:09,948 | 00:08:11,325 | Cosa c'è di sbagliato in lei? | Cosa c'è di sbagliato in lei? |
151 | 00:08:23,921 | 00:08:27,007 | Il telefono è spento Si prega di lasciare un messaggio dopo | Il telefono è spento Si prega di lasciare un messaggio dopo |
152 | 00:08:27,091 | 00:08:28,801 | Dannazione Dov'è lei? | Dannazione Dov'è lei? |
153 | 00:08:50,072 | 00:08:51,490 | Il mio telefono è persino morto | Il mio telefono è persino morto |
154 | 00:08:53,951 | 00:08:55,994 | Non ho idea di dove mi trovo adesso | Non ho idea di dove mi trovo adesso |
155 | 00:08:56,787 | 00:08:58,122 | e il mio telefono è morto | e il mio telefono è morto |
156 | 00:08:59,289 | 00:09:01,500 | Niente sta andando a modo mio | Niente sta andando a modo mio |
157 | 00:09:12,386 | 00:09:13,637 | Papà | Papà |
158 | 00:09:18,183 | 00:09:19,518 | Papà… | Papà… |
159 | 00:10:08,817 | 00:10:09,860 | Jun! | Jun! |
160 | 00:10:16,867 | 00:10:19,578 | Cosa stai facendo qui? Jun | Cosa stai facendo qui? Jun |
161 | 00:10:22,831 | 00:10:23,999 | Grazie | Grazie |
162 | 00:10:24,082 | 00:10:26,293 | Sul serio Grazie mille per avermi trovato | Sul serio Grazie mille per avermi trovato |
163 | 00:10:53,237 | 00:10:54,446 | Cosa c'è di sbagliato in me? | Cosa c'è di sbagliato in me? |
164 | 00:11:03,080 | 00:11:05,123 | Stavi per fuggire senza ripagarmi? | Stavi per fuggire senza ripagarmi? |
165 | 00:11:05,207 | 00:11:06,708 | No certo che no | No certo che no |
166 | 00:11:07,376 | 00:11:08,919 | Non posso scappare da te | Non posso scappare da te |
167 | 00:11:10,712 | 00:11:11,546 | Perchè no? | Perchè no? |
168 | 00:11:12,297 | 00:11:13,507 | Perché al momento | Perché al momento |
169 | 00:11:16,802 | 00:11:18,845 | tu sei l'unico che mi presterebbe dei soldi | tu sei l'unico che mi presterebbe dei soldi |
170 | 00:11:19,680 | 00:11:21,056 | E dovrò farlo | E dovrò farlo |
171 | 00:11:21,640 | 00:11:23,725 | continuare a prendere in prestito denaro da te | continuare a prendere in prestito denaro da te |
172 | 00:11:24,476 | 00:11:25,727 | Cribbio | Cribbio |
173 | 00:11:26,645 | 00:11:30,274 | Stavo cercando di trovare il tuo posto ma mi sono perso perché è così buio | Stavo cercando di trovare il tuo posto ma mi sono perso perché è così buio |
174 | 00:11:31,400 | 00:11:32,526 | Perché il tuo telefono è spento? | Perché il tuo telefono è spento? |
175 | 00:11:32,609 | 00:11:34,278 | Perché dovrei spegnerlo? | Perché dovrei spegnerlo? |
176 | 00:11:34,361 | 00:11:36,822 | Si è spento da solo perché la batteria è scarica | Si è spento da solo perché la batteria è scarica |
177 | 00:11:36,905 | 00:11:38,949 | E? È freddo e pericoloso qui fuori | E? È freddo e pericoloso qui fuori |
178 | 00:11:39,032 | 00:11:41,868 | Staresti seduto tutta la notte sulla tua valigia? | Staresti seduto tutta la notte sulla tua valigia? |
179 | 00:11:43,495 | 00:11:46,832 | Pensavo che avrei dovuto trovare il tuo posto una volta che il sole fosse sorto | Pensavo che avrei dovuto trovare il tuo posto una volta che il sole fosse sorto |
180 | 00:11:47,416 | 00:11:48,750 | Dio stupido | Dio stupido |
181 | 00:11:50,502 | 00:11:52,129 | Mossa Che cosa? | Mossa Che cosa? |
182 | 00:12:08,061 | 00:12:09,271 | Un piggyback per favore? | Un piggyback per favore? |
183 | 00:12:09,354 | 00:12:10,397 | Diavolo no! | Diavolo no! |
184 | 00:12:40,927 | 00:12:43,138 | Assicurati di andare a ritirare la mia valigia più tardi | Assicurati di andare a ritirare la mia valigia più tardi |
185 | 00:12:43,889 | 00:12:44,973 | Va bene | Va bene |
186 | 00:12:49,144 | 00:12:51,480 | Andiamo a casa mia? No | Andiamo a casa mia? No |
187 | 00:12:51,563 | 00:12:53,482 | Di 'alla signora Jin che puoi garantire per me | Di 'alla signora Jin che puoi garantire per me |
188 | 00:12:53,565 | 00:12:56,443 | Ma saresti a disagio lì Se avevi due stanze | Ma saresti a disagio lì Se avevi due stanze |
189 | 00:12:56,526 | 00:12:58,028 | Io starei con te | Io starei con te |
190 | 00:12:58,111 | 00:12:59,821 | Che cosa? Se resto con te | Che cosa? Se resto con te |
191 | 00:12:59,905 | 00:13:01,615 | non avrai un posto dove dormire | non avrai un posto dove dormire |
192 | 00:13:02,157 | 00:13:04,117 | Posso capirlo molto | Posso capirlo molto |
193 | 00:13:07,788 | 00:13:10,082 | Ho detto che avremmo potuto dormire l'uno accanto all'altro | Ho detto che avremmo potuto dormire l'uno accanto all'altro |
194 | 00:13:10,165 | 00:13:11,917 | Che cosa? Hey! Hey | Che cosa? Hey! Hey |
195 | 00:13:12,667 | 00:13:15,170 | Cavolo era solo uno scherzo | Cavolo era solo uno scherzo |
196 | 00:13:29,184 | 00:13:30,769 | Garantisco per lei | Garantisco per lei |
197 | 00:13:31,937 | 00:13:33,522 | Se Rara non può pagarle l'affitto | Se Rara non può pagarle l'affitto |
198 | 00:13:34,481 | 00:13:36,358 | Le presterò dei soldi | Le presterò dei soldi |
199 | 00:13:39,277 | 00:13:41,863 | Stai dicendo che sarai il suo garante? | Stai dicendo che sarai il suo garante? |
200 | 00:13:42,531 | 00:13:43,782 | Perché dovresti farlo? | Perché dovresti farlo? |
201 | 00:13:46,451 | 00:13:48,203 | Mi deve già dei soldi | Mi deve già dei soldi |
202 | 00:13:48,286 | 00:13:49,996 | Lo aggiungerò solo a quello | Lo aggiungerò solo a quello |
203 | 00:13:50,580 | 00:13:51,873 | Lo odio! | Lo odio! |
204 | 00:13:51,957 | 00:13:53,667 | Sei la sua banca o cosa? | Sei la sua banca o cosa? |
205 | 00:13:53,750 | 00:13:55,168 | Quindi prestami dei soldi Ehi! | Quindi prestami dei soldi Ehi! |
206 | 00:13:56,002 | 00:13:57,546 | Perché stai diventando geloso? | Perché stai diventando geloso? |
207 | 00:13:58,296 | 00:14:00,549 | Vai nella tua stanza Vai avanti | Vai nella tua stanza Vai avanti |
208 | 00:14:01,299 | 00:14:02,300 | Partire! | Partire! |
209 | 00:14:03,593 | 00:14:05,887 | Così? Hai molte cose? | Così? Hai molte cose? |
210 | 00:14:08,098 | 00:14:09,224 | Questa è la stanza | Questa è la stanza |
211 | 00:14:22,028 | 00:14:23,613 | Potreste andarvene tutti? | Potreste andarvene tutti? |
212 | 00:14:24,239 | 00:14:26,575 | Ho avuto una giornata così stressante quindi voglio stare da solo | Ho avuto una giornata così stressante quindi voglio stare da solo |
213 | 00:14:27,242 | 00:14:28,076 | La cosa è… | La cosa è… |
214 | 00:14:29,703 | 00:14:32,164 | Sono un artista quindi posso essere abbastanza sensibile | Sono un artista quindi posso essere abbastanza sensibile |
215 | 00:14:34,541 | 00:14:36,501 | Tutto ok Che tipo di arte? | Tutto ok Che tipo di arte? |
216 | 00:14:36,585 | 00:14:37,711 | Dai Andiamo | Dai Andiamo |
217 | 00:14:52,225 | 00:14:53,310 | 13530 MI PIACE | 13530 MI PIACE |
218 | 00:14:53,393 | 00:14:54,603 | 9347 MI PIACE | 9347 MI PIACE |
219 | 00:14:54,686 | 00:14:56,646 | Quindi era davvero ricca | Quindi era davvero ricca |
220 | 00:14:58,565 | 00:15:01,151 | Queste boutique di stilisti e ristoranti di lusso | Queste boutique di stilisti e ristoranti di lusso |
221 | 00:15:01,818 | 00:15:02,944 | 12920 MI PIACE | 12920 MI PIACE |
222 | 00:15:03,028 | 00:15:05,238 | Questo è come su un altro livello | Questo è come su un altro livello |
223 | 00:15:05,322 | 00:15:06,281 | Che cosa? | Che cosa? |
224 | 00:15:06,364 | 00:15:07,199 | Mamma | Mamma |
225 | 00:15:07,741 | 00:15:09,618 | Non è questo un pianoforte a coda? | Non è questo un pianoforte a coda? |
226 | 00:15:09,701 | 00:15:10,952 | È davvero una pianista? | È davvero una pianista? |
227 | 00:15:11,536 | 00:15:12,954 | Potrebbe essere tutta una bugia | Potrebbe essere tutta una bugia |
228 | 00:15:13,038 | 00:15:15,791 | Ho sentito che ci sono molti truffatori sui social media | Ho sentito che ci sono molti truffatori sui social media |
229 | 00:15:15,874 | 00:15:18,418 | Ho visto in un programma televisivo che puoi pubblicare queste cose | Ho visto in un programma televisivo che puoi pubblicare queste cose |
230 | 00:15:18,502 | 00:15:20,587 | e guadagna attraverso la sponsorizzazione del marchio | e guadagna attraverso la sponsorizzazione del marchio |
231 | 00:15:20,670 | 00:15:23,715 | Diciamo la verità La sua mano Non può nemmeno usare quella mano ora | Diciamo la verità La sua mano Non può nemmeno usare quella mano ora |
232 | 00:15:23,799 | 00:15:25,926 | Forse è solo una punk senza lavoro | Forse è solo una punk senza lavoro |
233 | 00:15:27,677 | 00:15:28,512 | Ma comunque | Ma comunque |
234 | 00:15:28,595 | 00:15:30,680 | Al momento non ho soldi | Al momento non ho soldi |
235 | 00:15:31,348 | 00:15:33,350 | È così sicura di sé quando prende in prestito denaro | È così sicura di sé quando prende in prestito denaro |
236 | 00:15:34,810 | 00:15:36,937 | Ecco perché lo trovo credibile | Ecco perché lo trovo credibile |
237 | 00:15:37,020 | 00:15:38,146 | Hey! | Hey! |
238 | 00:15:38,230 | 00:15:40,357 | Tutti i truffatori sono così | Tutti i truffatori sono così |
239 | 00:15:40,440 | 00:15:43,777 | Non hanno vergogna Possono essere così sfacciati | Non hanno vergogna Possono essere così sfacciati |
240 | 00:15:43,860 | 00:15:44,903 | Destra? | Destra? |
241 | 00:15:44,986 | 00:15:46,404 | Cosa pensi? | Cosa pensi? |
242 | 00:15:46,488 | 00:15:49,157 | Devi conoscerla meglio di noi | Devi conoscerla meglio di noi |
243 | 00:15:50,158 | 00:15:51,076 | Non ne sono sicuro | Non ne sono sicuro |
244 | 00:15:51,660 | 00:15:53,370 | Per un artista della truffa lei è | Per un artista della truffa lei è |
245 | 00:15:55,914 | 00:15:56,957 | troppo ingenuo | troppo ingenuo |
246 | 00:15:58,041 | 00:15:59,709 | Vedo È ingenua | Vedo È ingenua |
247 | 00:16:03,713 | 00:16:07,300 | Mamma deve essere davvero stupida perché Jun dica qualcosa del genere | Mamma deve essere davvero stupida perché Jun dica qualcosa del genere |
248 | 00:16:08,885 | 00:16:10,720 | Stai davvero ridendo in questo momento? | Stai davvero ridendo in questo momento? |
249 | 00:16:12,222 | 00:16:14,683 | Ma perché è così tranquilla adesso? | Ma perché è così tranquilla adesso? |
250 | 00:16:14,766 | 00:16:17,435 | Sulla base di quello che ho visto sono sorpreso che sia così tranquilla | Sulla base di quello che ho visto sono sorpreso che sia così tranquilla |
251 | 00:16:24,109 | 00:16:26,528 | E se avesse voluto ferirsi o qualcosa del genere | E se avesse voluto ferirsi o qualcosa del genere |
252 | 00:16:26,611 | 00:16:28,697 | e lo ha fatto davvero? Che cosa? | e lo ha fatto davvero? Che cosa? |
253 | 00:16:29,281 | 00:16:33,034 | Dobbiamo portare il suo cadavere fuori dalla stanza? | Dobbiamo portare il suo cadavere fuori dalla stanza? |
254 | 00:16:33,118 | 00:16:34,703 | No! Accidenti no! | No! Accidenti no! |
255 | 00:16:38,498 | 00:16:40,000 | Cosa sta succedendo? | Cosa sta succedendo? |
256 | 00:16:41,084 | 00:16:42,961 | Niente scusa Torna a dormire | Niente scusa Torna a dormire |
257 | 00:16:43,461 | 00:16:44,671 | Torna a dormire | Torna a dormire |
258 | 00:16:45,505 | 00:16:46,506 | Va bene | Va bene |
259 | 00:16:55,849 | 00:16:57,601 | Signorina Sì? | Signorina Sì? |
260 | 00:16:57,684 | 00:17:00,020 | Scusami ma come fai a dormire adesso? | Scusami ma come fai a dormire adesso? |
261 | 00:17:00,103 | 00:17:01,479 | Sì | Sì |
262 | 00:17:03,106 | 00:17:05,191 | Sono così stressato | Sono così stressato |
263 | 00:17:07,027 | 00:17:10,363 | Devo ripagare Jun e pagare anche l'affitto | Devo ripagare Jun e pagare anche l'affitto |
264 | 00:17:11,823 | 00:17:14,576 | ma non so come guadagnerò i soldi | ma non so come guadagnerò i soldi |
265 | 00:17:27,130 | 00:17:28,590 | Buona notte | Buona notte |
266 | 00:17:28,673 | 00:17:29,674 | Andiamo | Andiamo |
267 | 00:17:34,846 | 00:17:36,056 | Non ci posso credere | Non ci posso credere |
268 | 00:17:36,556 | 00:17:40,477 | Come fa a dormire così profondamente quando è stressata? | Come fa a dormire così profondamente quando è stressata? |
269 | 00:17:41,519 | 00:17:43,647 | Lei è la mia tazza di tè | Lei è la mia tazza di tè |
270 | 00:17:43,730 | 00:17:46,149 | Quando riuscirà a recitare insieme e fare soldi? | Quando riuscirà a recitare insieme e fare soldi? |
271 | 00:17:47,192 | 00:17:48,026 | Andiamo | Andiamo |
272 | 00:17:50,654 | 00:17:51,655 | Perbacco | Perbacco |
273 | 00:18:06,294 | 00:18:09,255 | EPISODIO 3 | EPISODIO 3 |
274 | 00:18:14,552 | 00:18:18,390 | Allora ero molto terrorizzato da Bach | Allora ero molto terrorizzato da Bach |
275 | 00:18:18,473 | 00:18:22,519 | Bach noto come il padre della musica era così severo a differenza di mio padre | Bach noto come il padre della musica era così severo a differenza di mio padre |
276 | 00:18:22,602 | 00:18:24,813 | Oggi suoneremo Bach | Oggi suoneremo Bach |
277 | 00:18:24,896 | 00:18:27,440 | Il solo sentire il suo nome mi terrorizzava | Il solo sentire il suo nome mi terrorizzava |
278 | 00:18:28,024 | 00:18:31,569 | La semplice melodia che suona come se le tue mani stessero conversando | La semplice melodia che suona come se le tue mani stessero conversando |
279 | 00:18:31,653 | 00:18:32,862 | Mi annoiava a morte | Mi annoiava a morte |
280 | 00:18:32,946 | 00:18:36,533 | Non essere frettoloso! Presta attenzione a ogni dito Sii preciso | Non essere frettoloso! Presta attenzione a ogni dito Sii preciso |
281 | 00:18:38,368 | 00:18:42,122 | Col senno di poi il tipo di musica che cresce su di te quando sei completamente devoto | Col senno di poi il tipo di musica che cresce su di te quando sei completamente devoto |
282 | 00:18:42,205 | 00:18:43,748 | quello era Bach | quello era Bach |
283 | 00:19:00,390 | 00:19:01,808 | Rara | Rara |
284 | 00:19:04,227 | 00:19:05,270 | È difficile non è vero? | È difficile non è vero? |
285 | 00:19:06,229 | 00:19:07,939 | Ma devi superare questo | Ma devi superare questo |
286 | 00:19:08,940 | 00:19:11,192 | Sopportando questi momenti difficili | Sopportando questi momenti difficili |
287 | 00:19:11,943 | 00:19:14,279 | sarà un grande regalo per te in seguito | sarà un grande regalo per te in seguito |
288 | 00:19:14,362 | 00:19:15,864 | Non dimenticarlo mai | Non dimenticarlo mai |
289 | 00:19:16,531 | 00:19:17,490 | Va bene | Va bene |
290 | 00:19:38,970 | 00:19:40,346 | Esatto è tutto | Esatto è tutto |
291 | 00:19:41,848 | 00:19:44,434 | Penso che sarei un ottimo insegnante di pianoforte | Penso che sarei un ottimo insegnante di pianoforte |
292 | 00:19:55,945 | 00:19:58,448 | Svegliati Vieni a fare colazione | Svegliati Vieni a fare colazione |
293 | 00:20:10,126 | 00:20:11,211 | Faresti meglio a sbrigarti | Faresti meglio a sbrigarti |
294 | 00:20:11,294 | 00:20:13,671 | Vieni ora o non ci sarà cibo per te | Vieni ora o non ci sarà cibo per te |
295 | 00:20:15,131 | 00:20:17,926 | Che cosa? Cibo? Cibo! | Che cosa? Cibo? Cibo! |
296 | 00:20:35,110 | 00:20:36,069 | Ahia | Ahia |
297 | 00:20:42,200 | 00:20:43,910 | È una tale manciata | È una tale manciata |
298 | 00:20:43,993 | 00:20:45,578 | Ehi vai a spazzolarle i capelli | Ehi vai a spazzolarle i capelli |
299 | 00:20:48,581 | 00:20:50,208 | Sii gentile per favore | Sii gentile per favore |
300 | 00:20:55,380 | 00:20:57,340 | No nell'altro modo | No nell'altro modo |
301 | 00:20:57,423 | 00:20:58,842 | No così | No così |
302 | 00:21:07,308 | 00:21:08,977 | Sei davvero bravo | Sei davvero bravo |
303 | 00:21:09,727 | 00:21:10,728 | Questo è niente | Questo è niente |
304 | 00:21:10,812 | 00:21:13,022 | No sei molto bravo in questo | No sei molto bravo in questo |
305 | 00:21:13,106 | 00:21:14,274 | Hai il talento | Hai il talento |
306 | 00:21:14,774 | 00:21:16,401 | LAVORO ECCELLENTE! | LAVORO ECCELLENTE! |
307 | 00:21:17,735 | 00:21:19,529 | Vuoi un tornante? | Vuoi un tornante? |
308 | 00:21:19,612 | 00:21:20,530 | Sicuro! | Sicuro! |
309 | 00:21:24,742 | 00:21:26,369 | Qui? No spostalo un po ' | Qui? No spostalo un po ' |
310 | 00:21:26,452 | 00:21:28,079 | Cosa ne pensi di questo? No su | Cosa ne pensi di questo? No su |
311 | 00:21:28,163 | 00:21:29,789 | Qui? No a sinistra | Qui? No a sinistra |
312 | 00:21:29,873 | 00:21:31,040 | Solo un altro centimetro | Solo un altro centimetro |
313 | 00:21:31,124 | 00:21:32,041 | Qui? Sì | Qui? Sì |
314 | 00:21:34,294 | 00:21:36,212 | Hai un occhio così buono | Hai un occhio così buono |
315 | 00:21:36,296 | 00:21:37,505 | Bel lavoro! | Bel lavoro! |
316 | 00:21:38,339 | 00:21:40,675 | Devo farlo di nuovo domani? Ti sarei grato! | Devo farlo di nuovo domani? Ti sarei grato! |
317 | 00:21:44,095 | 00:21:45,471 | Vieni e mangia | Vieni e mangia |
318 | 00:21:54,814 | 00:21:56,149 | Mangi con gli occhi? | Mangi con gli occhi? |
319 | 00:21:56,232 | 00:21:57,609 | Perché non mangi? | Perché non mangi? |
320 | 00:21:59,360 | 00:22:01,654 | Questo è diverso dalla colazione a cui sono abituato | Questo è diverso dalla colazione a cui sono abituato |
321 | 00:22:03,114 | 00:22:04,240 | È così? | È così? |
322 | 00:22:04,324 | 00:22:07,160 | Dicci che tipo di cose fantasiose mangiavi | Dicci che tipo di cose fantasiose mangiavi |
323 | 00:22:07,243 | 00:22:08,953 | Tipo cosa? Facci un esempio | Tipo cosa? Facci un esempio |
324 | 00:22:12,248 | 00:22:13,917 | Succo di mela di cavolo nero appena spremuto | Succo di mela di cavolo nero appena spremuto |
325 | 00:22:14,000 | 00:22:16,669 | Pane di quinoa senza glutine con crema di avocado | Pane di quinoa senza glutine con crema di avocado |
326 | 00:22:16,753 | 00:22:19,047 | Yogurt con muesli ai mirtilli e pezzi di cocco | Yogurt con muesli ai mirtilli e pezzi di cocco |
327 | 00:22:19,130 | 00:22:22,383 | Insalata con cicoria radicchio lattuga romana e vinaigrette al limone | Insalata con cicoria radicchio lattuga romana e vinaigrette al limone |
328 | 00:22:22,467 | 00:22:25,178 | condita con olive nere e brie Quelle erano le mie graffette | condita con olive nere e brie Quelle erano le mie graffette |
329 | 00:22:27,555 | 00:22:28,973 | No inglese va bene? | No inglese va bene? |
330 | 00:22:29,057 | 00:22:29,974 | Era un rap? | Era un rap? |
331 | 00:22:31,184 | 00:22:32,268 | Allora non mangiare | Allora non mangiare |
332 | 00:22:38,441 | 00:22:40,485 | Questo riso che hai cucinato ha un sapore così buono | Questo riso che hai cucinato ha un sapore così buono |
333 | 00:22:41,110 | 00:22:42,862 | Questa lucentezza masticabilità e consistenza | Questa lucentezza masticabilità e consistenza |
334 | 00:22:42,946 | 00:22:44,155 | È meglio del riso | È meglio del riso |
335 | 00:22:44,238 | 00:22:46,783 | cucinato dalla signora Kim che ha lavorato per la mia famiglia per 20 anni | cucinato dalla signora Kim che ha lavorato per la mia famiglia per 20 anni |
336 | 00:22:47,700 | 00:22:49,410 | Veramente? Sì | Veramente? Sì |
337 | 00:22:50,995 | 00:22:53,915 | Aveva certificati di cucina per quattro diverse cucine | Aveva certificati di cucina per quattro diverse cucine |
338 | 00:22:53,998 | 00:22:55,875 | compreso cinese coreano e occidentale | compreso cinese coreano e occidentale |
339 | 00:22:55,959 | 00:22:57,835 | Ma il tuo riso ha un sapore molto migliore | Ma il tuo riso ha un sapore molto migliore |
340 | 00:23:00,129 | 00:23:02,590 | LAVORO ECCELLENTE! | LAVORO ECCELLENTE! |
341 | 00:23:02,674 | 00:23:05,510 | Allora devo cucinare altro riso? | Allora devo cucinare altro riso? |
342 | 00:23:05,593 | 00:23:09,138 | Lo faresti davvero? Allora sarei così grato | Lo faresti davvero? Allora sarei così grato |
343 | 00:23:09,222 | 00:23:11,724 | Mi viene fame più spesso ora che sono al verde | Mi viene fame più spesso ora che sono al verde |
344 | 00:23:14,811 | 00:23:16,354 | Tieni prendi un po 'di carne | Tieni prendi un po 'di carne |
345 | 00:23:18,022 | 00:23:19,857 | Non divorare tutti i contorni ok? | Non divorare tutti i contorni ok? |
346 | 00:23:26,990 | 00:23:28,449 | Rara | Rara |
347 | 00:23:28,533 | 00:23:30,910 | La mamma deve lavorare Non sai cucinare il riso da solo? | La mamma deve lavorare Non sai cucinare il riso da solo? |
348 | 00:23:30,994 | 00:23:34,414 | Certo che posso Senza questo posso fare tutto | Certo che posso Senza questo posso fare tutto |
349 | 00:23:34,497 | 00:23:36,541 | Quindi tagliami un po 'di allentamento fino a quando non guarisce | Quindi tagliami un po 'di allentamento fino a quando non guarisce |
350 | 00:23:40,503 | 00:23:41,963 | SOMANG PIANO ACADEMY | SOMANG PIANO ACADEMY |
351 | 00:23:42,046 | 00:23:43,756 | NECESSARI ISTRUTTORI PARTTIME | NECESSARI ISTRUTTORI PARTTIME |
352 | 00:23:50,805 | 00:23:53,224 | Quindi hai studiato pianoforte alla Seohan University? | Quindi hai studiato pianoforte alla Seohan University? |
353 | 00:23:53,307 | 00:23:55,309 | Sì Hai già insegnato pianoforte? | Sì Hai già insegnato pianoforte? |
354 | 00:23:55,852 | 00:23:57,103 | No | No |
355 | 00:23:57,186 | 00:23:59,022 | Ehi accendi il metronomo | Ehi accendi il metronomo |
356 | 00:23:59,105 | 00:24:00,189 | Sei fuori tempo | Sei fuori tempo |
357 | 00:24:02,984 | 00:24:05,445 | Sembri molto appassionato | Sembri molto appassionato |
358 | 00:24:07,905 | 00:24:10,033 | È una piccola accademia quindi non posso pagarti molto | È una piccola accademia quindi non posso pagarti molto |
359 | 00:24:11,075 | 00:24:13,494 | Scusami? Significa che ho ottenuto il lavoro? | Scusami? Significa che ho ottenuto il lavoro? |
360 | 00:24:14,370 | 00:24:15,621 | Sì | Sì |
361 | 00:24:15,705 | 00:24:17,165 | Ma la tua mano | Ma la tua mano |
362 | 00:24:18,416 | 00:24:20,585 | Lo rimuoverò presto quindi non preoccuparti | Lo rimuoverò presto quindi non preoccuparti |
363 | 00:24:20,668 | 00:24:23,546 | Quindi aspettiamo fino a quando la tua mano non si è completamente ripresa | Quindi aspettiamo fino a quando la tua mano non si è completamente ripresa |
364 | 00:24:23,629 | 00:24:26,466 | Ci vediamo quando potrai suonare di nuovo il piano correttamente | Ci vediamo quando potrai suonare di nuovo il piano correttamente |
365 | 00:24:27,091 | 00:24:29,886 | Grazie Grazie mille | Grazie Grazie mille |
366 | 00:24:33,097 | 00:24:34,223 | SOMANG PIANO ACADEMY | SOMANG PIANO ACADEMY |
367 | 00:24:47,070 | 00:24:48,654 | Perché non risponde? | Perché non risponde? |
368 | 00:24:48,738 | 00:24:50,073 | Voglio vantarmene | Voglio vantarmene |
369 | 00:24:50,156 | 00:24:53,201 | Si prega di lasciare un messaggio dopo il segnale acustico | Si prega di lasciare un messaggio dopo il segnale acustico |
370 | 00:24:54,494 | 00:24:55,912 | Signorina Jin! | Signorina Jin! |
371 | 00:24:56,496 | 00:24:58,998 | Ho trovato lavoro come insegnante di pianoforte | Ho trovato lavoro come insegnante di pianoforte |
372 | 00:25:01,000 | 00:25:02,960 | Veramente? Ero così stressato | Veramente? Ero così stressato |
373 | 00:25:03,044 | 00:25:05,713 | perché continuavi a tormentarmi su come avrei fatto soldi | perché continuavi a tormentarmi su come avrei fatto soldi |
374 | 00:25:05,797 | 00:25:07,757 | Ora posso finalmente respirare | Ora posso finalmente respirare |
375 | 00:25:11,260 | 00:25:14,222 | Hey! Non è tuo! | Hey! Non è tuo! |
376 | 00:25:14,847 | 00:25:17,100 | Quello è mio Se lo vuoi pagalo | Quello è mio Se lo vuoi pagalo |
377 | 00:25:18,142 | 00:25:19,018 | Sukgyeong | Sukgyeong |
378 | 00:25:20,228 | 00:25:22,688 | Chi è quella signorina? | Chi è quella signorina? |
379 | 00:25:30,655 | 00:25:31,572 | Quindi in sintesi | Quindi in sintesi |
380 | 00:25:31,656 | 00:25:34,909 | Rara Cosmetics era l'azienda di tuo padre | Rara Cosmetics era l'azienda di tuo padre |
381 | 00:25:34,992 | 00:25:37,161 | Ma è morto il giorno del tuo matrimonio | Ma è morto il giorno del tuo matrimonio |
382 | 00:25:37,245 | 00:25:39,455 | e hai perso tutto È così? | e hai perso tutto È così? |
383 | 00:25:39,539 | 00:25:40,748 | Sì | Sì |
384 | 00:25:40,832 | 00:25:43,960 | Il signor Moon ha risolto la questione dell'eredità e ti ha dato i soldi | Il signor Moon ha risolto la questione dell'eredità e ti ha dato i soldi |
385 | 00:25:44,043 | 00:25:45,545 | ma sei stato truffato | ma sei stato truffato |
386 | 00:25:45,628 | 00:25:47,088 | Sì Oh mio Dio | Sì Oh mio Dio |
387 | 00:25:47,713 | 00:25:50,758 | Cose del genere succedono davvero? Sembra un film | Cose del genere succedono davvero? Sembra un film |
388 | 00:25:50,842 | 00:25:53,553 | Un attimo Questo suona | Un attimo Questo suona |
389 | 00:25:53,636 | 00:25:56,180 | molto simile al programma televisivo "Il grande traditore" | molto simile al programma televisivo "Il grande traditore" |
390 | 00:25:56,264 | 00:25:58,975 | La storia è davvero simile Non credi? | La storia è davvero simile Non credi? |
391 | 00:25:59,058 | 00:26:00,893 | Sì hai ragione! Mio dio! | Sì hai ragione! Mio dio! |
392 | 00:26:02,019 | 00:26:04,313 | La segretaria tradisce anche il protagonista | La segretaria tradisce anche il protagonista |
393 | 00:26:05,064 | 00:26:06,399 | Oh mio Dio! | Oh mio Dio! |
394 | 00:26:06,482 | 00:26:09,318 | Rara dov'è il segretario Moon? Puoi raggiungerlo? | Rara dov'è il segretario Moon? Puoi raggiungerlo? |
395 | 00:26:15,408 | 00:26:17,285 | Accidenti assolutamente no! | Accidenti assolutamente no! |
396 | 00:26:17,368 | 00:26:19,996 | Non è una persona cattiva | Non è una persona cattiva |
397 | 00:26:20,079 | 00:26:21,914 | Mi ha dato tutti i soldi che aveva risparmiato | Mi ha dato tutti i soldi che aveva risparmiato |
398 | 00:26:22,498 | 00:26:24,333 | e tornato a casa | e tornato a casa |
399 | 00:26:39,765 | 00:26:42,185 | Signore dovremmo tornare indietro adesso | Signore dovremmo tornare indietro adesso |
400 | 00:26:43,144 | 00:26:45,354 | Partiremo tra dieci minuti | Partiremo tra dieci minuti |
401 | 00:26:45,438 | 00:26:46,647 | Si signore | Si signore |
402 | 00:27:11,172 | 00:27:13,716 | Non lo sai mai Dovresti controllare per ogni evenienza | Non lo sai mai Dovresti controllare per ogni evenienza |
403 | 00:27:13,799 | 00:27:15,301 | C'è quel famoso detto | C'è quel famoso detto |
404 | 00:27:15,384 | 00:27:18,888 | Non puoi suonare l'acqua ma puoi sondare la mente umana | Non puoi suonare l'acqua ma puoi sondare la mente umana |
405 | 00:27:18,971 | 00:27:20,598 | Esattamente | Esattamente |
406 | 00:27:20,681 | 00:27:24,393 | No non lo è È "puoi suonare l'acqua ma non la mente umana" | No non lo è È "puoi suonare l'acqua ma non la mente umana" |
407 | 00:27:25,311 | 00:27:26,938 | Errore mio mi dispiace | Errore mio mi dispiace |
408 | 00:27:27,021 | 00:27:29,398 | Ho sentito che Yeseo ottiene voti così buoni | Ho sentito che Yeseo ottiene voti così buoni |
409 | 00:27:29,482 | 00:27:32,944 | Come mai sua madre commette un errore ogni volta che dice qualcosa? | Come mai sua madre commette un errore ogni volta che dice qualcosa? |
410 | 00:27:33,027 | 00:27:34,403 | E seunggi? | E seunggi? |
411 | 00:27:35,071 | 00:27:39,659 | Ha voti così brutti a causa della sua mamma intelligente? | Ha voti così brutti a causa della sua mamma intelligente? |
412 | 00:27:39,742 | 00:27:42,495 | È sempre lui o Hayeong ad arrivare ultimi della classe | È sempre lui o Hayeong ad arrivare ultimi della classe |
413 | 00:27:42,578 | 00:27:45,414 | No è il terzo dal basso | No è il terzo dal basso |
414 | 00:27:45,498 | 00:27:47,291 | Dal fondo? Che genio! | Dal fondo? Che genio! |
415 | 00:27:47,375 | 00:27:48,501 | Abbastanza! | Abbastanza! |
416 | 00:27:49,085 | 00:27:51,003 | Perché parlare dei voti di mia figlia? | Perché parlare dei voti di mia figlia? |
417 | 00:27:54,548 | 00:27:55,967 | E poi la tua famiglia? | E poi la tua famiglia? |
418 | 00:27:57,260 | 00:27:58,427 | Nessun altro membro della famiglia? | Nessun altro membro della famiglia? |
419 | 00:27:59,303 | 00:28:02,390 | Ho una sorellina ma al momento è in ospedale | Ho una sorellina ma al momento è in ospedale |
420 | 00:28:03,099 | 00:28:05,268 | Perché? Lei è malata? | Perché? Lei è malata? |
421 | 00:28:06,602 | 00:28:09,355 | Rara avevi una sorella minore? | Rara avevi una sorella minore? |
422 | 00:28:09,438 | 00:28:13,150 | Sì il suo nome è Mimì Presto verrà dimessa | Sì il suo nome è Mimì Presto verrà dimessa |
423 | 00:28:14,360 | 00:28:15,987 | Rara e Mimi? | Rara e Mimi? |
424 | 00:28:16,070 | 00:28:18,406 | Tuo padre ti ha dato delle ragazze così grandi | Tuo padre ti ha dato delle ragazze così grandi |
425 | 00:28:18,489 | 00:28:19,782 | Destra? | Destra? |
426 | 00:28:21,534 | 00:28:25,454 | Sai se lei viene e rimane con te il tuo affitto aumenterà | Sai se lei viene e rimane con te il tuo affitto aumenterà |
427 | 00:28:25,538 | 00:28:27,206 | Dovrei andare | Dovrei andare |
428 | 00:28:27,957 | 00:28:29,542 | Hey Ciao! | Hey Ciao! |
429 | 00:28:33,212 | 00:28:35,798 | Allora Jun della porta accanto l'ha portata qui? | Allora Jun della porta accanto l'ha portata qui? |
430 | 00:28:36,632 | 00:28:38,301 | Come si chiamava? | Come si chiamava? |
431 | 00:28:38,384 | 00:28:41,095 | Giusto ho sentito che hanno una relazione creditoredebitore | Giusto ho sentito che hanno una relazione creditoredebitore |
432 | 00:28:42,888 | 00:28:44,307 | È uno strozzino? | È uno strozzino? |
433 | 00:28:44,890 | 00:28:48,102 | Ehi c'è qualcosa che ho sempre voluto sapere | Ehi c'è qualcosa che ho sempre voluto sapere |
434 | 00:28:48,185 | 00:28:51,147 | Cosa stava facendo Jun prima? | Cosa stava facendo Jun prima? |
435 | 00:28:51,731 | 00:28:55,860 | Non lo so Non parla molto e non parla mai di se stesso | Non lo so Non parla molto e non parla mai di se stesso |
436 | 00:28:56,819 | 00:29:00,448 | Sai pensavo fosse muto la prima volta che l'ho incontrato | Sai pensavo fosse muto la prima volta che l'ho incontrato |
437 | 00:29:02,241 | 00:29:05,202 | Mio dio! Ora sono ancora più curioso | Mio dio! Ora sono ancora più curioso |
438 | 00:29:05,286 | 00:29:06,912 | Dimmelo per favore! | Dimmelo per favore! |
439 | 00:29:09,957 | 00:29:12,585 | Che cosa? Che cosa hai appena detto? | Che cosa? Che cosa hai appena detto? |
440 | 00:29:13,669 | 00:29:15,129 | Non credo che sia a Seoul | Non credo che sia a Seoul |
441 | 00:29:15,212 | 00:29:16,380 | Che cosa? | Che cosa? |
442 | 00:29:17,089 | 00:29:19,175 | Allora dov'è? | Allora dov'è? |
443 | 00:29:19,258 | 00:29:23,137 | Il suo telefono ha ricevuto l'ultimo ping al terminal degli autobus di Seoul Express | Il suo telefono ha ricevuto l'ultimo ping al terminal degli autobus di Seoul Express |
444 | 00:29:23,220 | 00:29:26,599 | quindi la mia ipotesi è che sia andato in un'altra città con l'autobus | quindi la mia ipotesi è che sia andato in un'altra città con l'autobus |
445 | 00:29:26,682 | 00:29:30,978 | Accidenti! Smetti di indovinare Trovalo e basta! | Accidenti! Smetti di indovinare Trovalo e basta! |
446 | 00:29:31,937 | 00:29:35,066 | Il regista tornerà presto Quante volte te lo devo dire? | Il regista tornerà presto Quante volte te lo devo dire? |
447 | 00:29:35,149 | 00:29:36,442 | Stiamo facendo del nostro meglio | Stiamo facendo del nostro meglio |
448 | 00:29:39,570 | 00:29:41,989 | Se non trovi nulla entro una settimana | Se non trovi nulla entro una settimana |
449 | 00:29:42,073 | 00:29:45,242 | Ti licenzierò e assumerò un'altra compagnia | Ti licenzierò e assumerò un'altra compagnia |
450 | 00:29:46,118 | 00:29:47,370 | Hai capito? | Hai capito? |
451 | 00:29:48,579 | 00:29:49,747 | Accidenti! | Accidenti! |
452 | 00:29:57,088 | 00:29:59,173 | Mi interrompe ogni singola volta | Mi interrompe ogni singola volta |
453 | 00:29:59,965 | 00:30:01,592 | Comincio a capire esattamente | Comincio a capire esattamente |
454 | 00:30:02,426 | 00:30:03,844 | perché è scappato | perché è scappato |
455 | 00:30:07,473 | 00:30:09,225 | Dove nel mondo è quel bastardo? | Dove nel mondo è quel bastardo? |
456 | 00:30:24,284 | 00:30:25,744 | SUNWOO JUN | SUNWOO JUN |
457 | 00:30:35,920 | 00:30:37,213 | Cos'è questo? | Cos'è questo? |
458 | 00:30:37,297 | 00:30:39,340 | Sono questi numeri o una sorta di codice segreto? | Sono questi numeri o una sorta di codice segreto? |
459 | 00:30:46,222 | 00:30:47,515 | Una sua vecchia foto? | Una sua vecchia foto? |
460 | 00:30:48,516 | 00:30:49,809 | Che carino | Che carino |
461 | 00:30:52,604 | 00:30:54,314 | Perché esaminare le mie cose? | Perché esaminare le mie cose? |
462 | 00:30:54,898 | 00:30:56,357 | Mi dispiace | Mi dispiace |
463 | 00:30:56,441 | 00:30:59,110 | Ho notato la foto sfogliando le pagine | Ho notato la foto sfogliando le pagine |
464 | 00:31:12,040 | 00:31:13,249 | Scusa ti ho urlato contro | Scusa ti ho urlato contro |
465 | 00:31:14,709 | 00:31:15,877 | Va bene | Va bene |
466 | 00:31:25,303 | 00:31:26,888 | Ho sentito che hai un lavoro | Ho sentito che hai un lavoro |
467 | 00:31:28,139 | 00:31:31,100 | Sì! Non è una così bella notizia? Devi essere entusiasta | Sì! Non è una così bella notizia? Devi essere entusiasta |
468 | 00:31:31,768 | 00:31:33,603 | Certo puoi finalmente ripagarmi | Certo puoi finalmente ripagarmi |
469 | 00:31:34,562 | 00:31:36,397 | Penso che Dio me l'abbia dato in dono | Penso che Dio me l'abbia dato in dono |
470 | 00:31:36,481 | 00:31:38,566 | perché mi sentivo così male a doverti dei soldi | perché mi sentivo così male a doverti dei soldi |
471 | 00:31:39,776 | 00:31:41,528 | Ma non sembri affatto dispiaciuto | Ma non sembri affatto dispiaciuto |
472 | 00:31:41,611 | 00:31:43,488 | Jun posso bere qualcosa? | Jun posso bere qualcosa? |
473 | 00:31:45,782 | 00:31:47,575 | Riempi il frigo per favore | Riempi il frigo per favore |
474 | 00:31:47,659 | 00:31:50,578 | Sai che il mio preferito è il succo di frutta appena spremuto giusto? | Sai che il mio preferito è il succo di frutta appena spremuto giusto? |
475 | 00:31:51,663 | 00:31:52,914 | Resta qui se vuoi | Resta qui se vuoi |
476 | 00:31:53,414 | 00:31:55,083 | Dove stai andando? | Dove stai andando? |
477 | 00:31:55,166 | 00:31:57,418 | Fare soldi Sono la tua garanzia dopotutto | Fare soldi Sono la tua garanzia dopotutto |
478 | 00:31:57,919 | 00:31:59,379 | Anch'io devo andare da qualche parte! | Anch'io devo andare da qualche parte! |
479 | 00:32:05,718 | 00:32:07,136 | Come sta tua madre? | Come sta tua madre? |
480 | 00:32:07,679 | 00:32:09,597 | Prende ancora le medicine? Sì | Prende ancora le medicine? Sì |
481 | 00:32:10,181 | 00:32:11,599 | È stato un grande shock sai | È stato un grande shock sai |
482 | 00:32:12,141 | 00:32:13,726 | Avrà bisogno di molto tempo | Avrà bisogno di molto tempo |
483 | 00:32:14,769 | 00:32:15,895 | Destra | Destra |
484 | 00:32:16,938 | 00:32:18,022 | È stato pazzesco | È stato pazzesco |
485 | 00:32:19,691 | 00:32:21,651 | Il tuo trucco è cambiato da quando hai divorziato | Il tuo trucco è cambiato da quando hai divorziato |
486 | 00:32:22,485 | 00:32:24,737 | Lo puoi dire? Non sono diventato più carino? | Lo puoi dire? Non sono diventato più carino? |
487 | 00:32:25,363 | 00:32:28,908 | Sembro raggiante ora che non devo più vedere quel coglione | Sembro raggiante ora che non devo più vedere quel coglione |
488 | 00:32:30,660 | 00:32:33,162 | Ma perché all'improvviso voleva il divorzio? | Ma perché all'improvviso voleva il divorzio? |
489 | 00:32:33,746 | 00:32:35,415 | Sei sicuro che sia andato via a mani vuote? | Sei sicuro che sia andato via a mani vuote? |
490 | 00:32:35,498 | 00:32:37,667 | Non è come se stesse lasciando il mondo secolare | Non è come se stesse lasciando il mondo secolare |
491 | 00:32:37,750 | 00:32:40,169 | o affrontare qualche rabbia adolescenziale | o affrontare qualche rabbia adolescenziale |
492 | 00:32:40,253 | 00:32:41,838 | Sta solo perdendo la testa | Sta solo perdendo la testa |
493 | 00:32:42,922 | 00:32:44,757 | Forse aveva una relazione | Forse aveva una relazione |
494 | 00:32:44,841 | 00:32:46,050 | Hey! | Hey! |
495 | 00:32:46,801 | 00:32:48,177 | Ho un buon istinto | Ho un buon istinto |
496 | 00:32:48,261 | 00:32:49,929 | Sono sicuro che non si trattasse di una donna | Sono sicuro che non si trattasse di una donna |
497 | 00:32:50,430 | 00:32:53,600 | Non l'avrei lasciato andare facilmente se fosse stato così | Non l'avrei lasciato andare facilmente se fosse stato così |
498 | 00:32:54,601 | 00:32:55,643 | È vero | È vero |
499 | 00:32:55,727 | 00:32:58,938 | Ha parlato di burnout Qualcosa del genere | Ha parlato di burnout Qualcosa del genere |
500 | 00:32:59,022 | 00:33:01,399 | Ha fornito scuse che non avevano senso | Ha fornito scuse che non avevano senso |
501 | 00:33:02,317 | 00:33:04,235 | Qualunque cosa Non mi interessa | Qualunque cosa Non mi interessa |
502 | 00:33:05,320 | 00:33:07,822 | Se anche avesse rinunciato a tutti i beni e i soldi | Se anche avesse rinunciato a tutti i beni e i soldi |
503 | 00:33:08,907 | 00:33:11,910 | E se fosse un malato terminale? Non può essere vero? | E se fosse un malato terminale? Non può essere vero? |
504 | 00:33:30,803 | 00:33:32,138 | Pronto per il tuo prossimo paziente? | Pronto per il tuo prossimo paziente? |
505 | 00:33:34,432 | 00:33:37,310 | Perché prendi così tante pillole ogni giorno? | Perché prendi così tante pillole ogni giorno? |
506 | 00:33:39,437 | 00:33:41,356 | Sono solo vitamine | Sono solo vitamine |
507 | 00:33:47,862 | 00:33:49,739 | Ciao prova questo | Ciao prova questo |
508 | 00:33:50,323 | 00:33:51,783 | Ciao questa è una crema idratante | Ciao questa è una crema idratante |
509 | 00:33:51,866 | 00:33:53,159 | Ne vorresti uno? | Ne vorresti uno? |
510 | 00:33:56,871 | 00:33:58,957 | Ne voglio uno anche io Sicuro | Ne voglio uno anche io Sicuro |
511 | 00:34:05,713 | 00:34:07,507 | Ehi questa è la terza volta | Ehi questa è la terza volta |
512 | 00:34:10,426 | 00:34:13,012 | Dammi un altro Ho quasi esaurito la crema per il viso | Dammi un altro Ho quasi esaurito la crema per il viso |
513 | 00:34:13,096 | 00:34:15,473 | Hai detto che dovevi andare da qualche parte Era questo? | Hai detto che dovevi andare da qualche parte Era questo? |
514 | 00:34:18,142 | 00:34:20,228 | Vai a casa e sdraiati Se continui così io | Vai a casa e sdraiati Se continui così io |
515 | 00:34:21,646 | 00:34:22,605 | Ti stancherai | Ti stancherai |
516 | 00:34:22,689 | 00:34:25,149 | La mia mente continua a correre quando sono a casa da sola | La mia mente continua a correre quando sono a casa da sola |
517 | 00:34:25,233 | 00:34:26,317 | È ancora più faticoso | È ancora più faticoso |
518 | 00:34:26,401 | 00:34:29,654 | Io sarò vicino Non badare a me e concentrati sul tuo lavoro Va bene? | Io sarò vicino Non badare a me e concentrati sul tuo lavoro Va bene? |
519 | 00:34:51,843 | 00:34:53,428 | Jun! Hayeong! | Jun! Hayeong! |
520 | 00:34:56,472 | 00:34:57,432 | Che cosa? | Che cosa? |
521 | 00:34:58,599 | 00:35:01,019 | Cosa stai facendo qui? La conosci? | Cosa stai facendo qui? La conosci? |
522 | 00:35:01,102 | 00:35:02,854 | Sei un amico di Hayeong? | Sei un amico di Hayeong? |
523 | 00:35:02,937 | 00:35:04,605 | Sei qui per cena? Sì | Sei qui per cena? Sì |
524 | 00:35:04,689 | 00:35:06,107 | Cosa stai facendo qui? | Cosa stai facendo qui? |
525 | 00:35:06,190 | 00:35:08,985 | Stavo solo guardando Jun | Stavo solo guardando Jun |
526 | 00:35:09,068 | 00:35:10,111 | Non dirmi | Non dirmi |
527 | 00:35:10,194 | 00:35:12,321 | Sei stato con Jun tutto il giorno? | Sei stato con Jun tutto il giorno? |
528 | 00:35:12,405 | 00:35:14,032 | No l'ho seguito in giro | No l'ho seguito in giro |
529 | 00:35:14,115 | 00:35:15,825 | Accidenti davvero non ti sopporto! | Accidenti davvero non ti sopporto! |
530 | 00:35:15,908 | 00:35:18,995 | A partire da domani taglio la scuola e seguo Jun tutto il giorno | A partire da domani taglio la scuola e seguo Jun tutto il giorno |
531 | 00:35:19,078 | 00:35:20,163 | Sei pazzo? | Sei pazzo? |
532 | 00:35:20,830 | 00:35:21,873 | Non ti agitare così tanto | Non ti agitare così tanto |
533 | 00:35:21,956 | 00:35:24,500 | Non preoccuparti Ho un lavoro | Non preoccuparti Ho un lavoro |
534 | 00:35:24,584 | 00:35:26,919 | Presto non avrò nemmeno il tempo di seguirlo in giro | Presto non avrò nemmeno il tempo di seguirlo in giro |
535 | 00:35:27,003 | 00:35:28,629 | Davvero? Sì davvero! | Davvero? Sì davvero! |
536 | 00:35:29,213 | 00:35:30,882 | Sono affamato Ordiniamo del cibo | Sono affamato Ordiniamo del cibo |
537 | 00:35:31,466 | 00:35:32,884 | Bene Aggiungi molto prosciutto al mio | Bene Aggiungi molto prosciutto al mio |
538 | 00:35:33,468 | 00:35:35,136 | Voglio il pollo con l'avocado | Voglio il pollo con l'avocado |
539 | 00:35:36,804 | 00:35:38,431 | È questo il mio regalo? | È questo il mio regalo? |
540 | 00:35:38,514 | 00:35:41,267 | Immagino che non te l'abbia ancora detto Non ho soldi | Immagino che non te l'abbia ancora detto Non ho soldi |
541 | 00:35:41,350 | 00:35:44,145 | Ti tratterò la prossima volta quindi non preoccuparti e vai a comprarne un po ' | Ti tratterò la prossima volta quindi non preoccuparti e vai a comprarne un po ' |
542 | 00:35:52,820 | 00:35:55,698 | Non sembra qualcuno che prenderebbe soldi da te | Non sembra qualcuno che prenderebbe soldi da te |
543 | 00:36:05,208 | 00:36:07,293 | Qual è stato il suo maggiore al college? | Qual è stato il suo maggiore al college? |
544 | 00:36:08,461 | 00:36:10,088 | Non ne sono sicuro Non me l'ha mai detto | Non ne sono sicuro Non me l'ha mai detto |
545 | 00:36:10,171 | 00:36:11,589 | ma penso che fosse il linguaggio | ma penso che fosse il linguaggio |
546 | 00:36:11,672 | 00:36:13,674 | L'ho visto prendere ordini prima | L'ho visto prendere ordini prima |
547 | 00:36:13,758 | 00:36:15,843 | e parlava correntemente l'inglese | e parlava correntemente l'inglese |
548 | 00:36:15,927 | 00:36:17,553 | Ehi sa persino parlare cinese | Ehi sa persino parlare cinese |
549 | 00:36:19,055 | 00:36:20,681 | Sa parlare altre lingue? | Sa parlare altre lingue? |
550 | 00:36:21,682 | 00:36:23,267 | Scommetto che era matematica | Scommetto che era matematica |
551 | 00:36:23,351 | 00:36:26,187 | Oggi ho trovato i suoi appunti di matematica nel cassetto | Oggi ho trovato i suoi appunti di matematica nel cassetto |
552 | 00:36:26,771 | 00:36:30,858 | È anche super atletico Abbiamo giocato a basket insieme ed è stato fantastico | È anche super atletico Abbiamo giocato a basket insieme ed è stato fantastico |
553 | 00:36:31,692 | 00:36:33,945 | Scommetto che 500 ha vinto che si è laureato in educazione fisica sociale | Scommetto che 500 ha vinto che si è laureato in educazione fisica sociale |
554 | 00:36:36,823 | 00:36:41,160 | Jun sono nel tuo fan club o qualcosa del genere? | Jun sono nel tuo fan club o qualcosa del genere? |
555 | 00:36:42,954 | 00:36:46,207 | Li vedo spesso quindi li riconosco | Li vedo spesso quindi li riconosco |
556 | 00:36:46,290 | 00:36:48,376 | Ma quella ragazza in un cast è un nuovo volto | Ma quella ragazza in un cast è un nuovo volto |
557 | 00:36:50,044 | 00:36:51,462 | Comunque il tuo tempo è scaduto | Comunque il tuo tempo è scaduto |
558 | 00:36:52,171 | 00:36:54,423 | Portali con te e vattene | Portali con te e vattene |
559 | 00:36:54,507 | 00:36:55,341 | Va bene | Va bene |
560 | 00:36:59,095 | 00:37:01,097 | Non è ora che tu smetta di venire? | Non è ora che tu smetta di venire? |
561 | 00:37:01,180 | 00:37:03,224 | Dio vorrei | Dio vorrei |
562 | 00:37:03,975 | 00:37:05,226 | Ma non posso a causa sua | Ma non posso a causa sua |
563 | 00:37:05,810 | 00:37:07,228 | Jun ho una domanda | Jun ho una domanda |
564 | 00:37:07,311 | 00:37:08,563 | Qual è stata la tua specializzazione? | Qual è stata la tua specializzazione? |
565 | 00:37:12,108 | 00:37:13,442 | Sono diplomato alle medie | Sono diplomato alle medie |
566 | 00:37:19,949 | 00:37:21,617 | Dannazione | Dannazione |
567 | 00:37:21,701 | 00:37:23,870 | Mia madre sara 'contraria al fatto che io lo sposi | Mia madre sara 'contraria al fatto che io lo sposi |
568 | 00:37:23,953 | 00:37:25,955 | Non avrà bisogno di adempiere ai suoi doveri militari | Non avrà bisogno di adempiere ai suoi doveri militari |
569 | 00:37:26,038 | 00:37:26,914 | Mossa | Mossa |
570 | 00:37:27,582 | 00:37:28,916 | Aspetta | Aspetta |
571 | 00:37:30,626 | 00:37:32,837 | Forse la sua famiglia non poteva permettersi la sua retta | Forse la sua famiglia non poteva permettersi la sua retta |
572 | 00:37:34,797 | 00:37:36,549 | Ehi aspetta | Ehi aspetta |
573 | 00:37:36,632 | 00:37:39,260 | Come sei così fluente in inglese? Insegnami | Come sei così fluente in inglese? Insegnami |
574 | 00:37:39,343 | 00:37:41,053 | Hey Sì? | Hey Sì? |
575 | 00:37:41,137 | 00:37:42,305 | Come ti chiami? | Come ti chiami? |
576 | 00:37:42,388 | 00:37:44,056 | Rara Gu Rara | Rara Gu Rara |
577 | 00:37:45,224 | 00:37:47,351 | Sembra simile alla parola "mentire" | Sembra simile alla parola "mentire" |
578 | 00:37:48,853 | 00:37:50,897 | E i tuoi voti sono i terzi dal basso | E i tuoi voti sono i terzi dal basso |
579 | 00:37:51,647 | 00:37:53,816 | Dannazione Hayeong te l'ha già detto? | Dannazione Hayeong te l'ha già detto? |
580 | 00:37:53,900 | 00:37:56,110 | No ho sentito dal parrucchiere | No ho sentito dal parrucchiere |
581 | 00:37:56,736 | 00:38:00,239 | Perché mia madre parlava di me e non di se stessa? | Perché mia madre parlava di me e non di se stessa? |
582 | 00:38:00,323 | 00:38:03,326 | Tuttavia arrivare terzo dall'ultimo non è meglio del secondo? | Tuttavia arrivare terzo dall'ultimo non è meglio del secondo? |
583 | 00:38:03,409 | 00:38:05,077 | È vero ma | È vero ma |
584 | 00:38:06,704 | 00:38:07,663 | Rara Sì? | Rara Sì? |
585 | 00:38:07,747 | 00:38:09,332 | Qual è il tuo rapporto con lui? | Qual è il tuo rapporto con lui? |
586 | 00:38:09,415 | 00:38:10,583 | Sei così rumoroso | Sei così rumoroso |
587 | 00:38:10,666 | 00:38:12,627 | Beh… Ho ricevuto una chiamata | Beh… Ho ricevuto una chiamata |
588 | 00:38:12,710 | 00:38:13,878 | Gli devo dei soldi | Gli devo dei soldi |
589 | 00:38:13,961 | 00:38:14,879 | Ciao? Che cosa? | Ciao? Che cosa? |
590 | 00:38:17,673 | 00:38:19,300 | Mimi può essere dimesso ora | Mimi può essere dimesso ora |
591 | 00:38:19,383 | 00:38:20,551 | Veramente? | Veramente? |
592 | 00:38:22,053 | 00:38:22,929 | Quindi Mimi | Quindi Mimi |
593 | 00:38:23,512 | 00:38:26,349 | Quindi questo cane è quella sorella di cui parlavi? | Quindi questo cane è quella sorella di cui parlavi? |
594 | 00:38:26,432 | 00:38:27,516 | Sì | Sì |
595 | 00:38:28,142 | 00:38:30,645 | No Mai Non può restare qui | No Mai Non può restare qui |
596 | 00:38:30,728 | 00:38:32,897 | Vedere? Sono allergico ai cani | Vedere? Sono allergico ai cani |
597 | 00:38:33,648 | 00:38:36,692 | Dai Puoi solo indossare una maschera | Dai Puoi solo indossare una maschera |
598 | 00:38:36,776 | 00:38:38,527 | È così adorabile | È così adorabile |
599 | 00:38:38,611 | 00:38:40,529 | Sei una ragazza Chi è più importante? | Sei una ragazza Chi è più importante? |
600 | 00:38:40,613 | 00:38:42,573 | Tua madre o quel cane che hai appena incontrato? | Tua madre o quel cane che hai appena incontrato? |
601 | 00:38:43,950 | 00:38:44,784 | Non posso | Non posso |
602 | 00:38:45,910 | 00:38:48,496 | vivere senza Mimì | vivere senza Mimì |
603 | 00:38:57,171 | 00:38:59,340 | Per ora mi prenderò cura di lei | Per ora mi prenderò cura di lei |
604 | 00:39:03,094 | 00:39:04,303 | Dovresti riposare | Dovresti riposare |
605 | 00:39:04,804 | 00:39:06,138 | Si sta facendo tardi Vai a letto | Si sta facendo tardi Vai a letto |
606 | 00:39:09,016 | 00:39:10,226 | Mimi | Mimi |
607 | 00:39:11,227 | 00:39:12,311 | Mimi | Mimi |
608 | 00:39:14,188 | 00:39:16,148 | È così fastidioso | È così fastidioso |
609 | 00:39:16,232 | 00:39:18,484 | Perché devi essere allergico ai cani? | Perché devi essere allergico ai cani? |
610 | 00:39:18,567 | 00:39:20,903 | Che cosa? Che figlia disgraziata Hai bisogno di un pestaggio | Che cosa? Che figlia disgraziata Hai bisogno di un pestaggio |
611 | 00:39:20,987 | 00:39:23,864 | Vieni qui! Vieni qui! Accidenti | Vieni qui! Vieni qui! Accidenti |
612 | 00:39:23,948 | 00:39:25,992 | Mi prenderò cura di lei quindi non preoccuparti | Mi prenderò cura di lei quindi non preoccuparti |
613 | 00:39:26,492 | 00:39:28,536 | Lasciate che vi accompagni a casa | Lasciate che vi accompagni a casa |
614 | 00:39:28,619 | 00:39:31,122 | Mimi sono qui | Mimi sono qui |
615 | 00:39:31,205 | 00:39:32,707 | Ti accompagno a casa | Ti accompagno a casa |
616 | 00:39:32,790 | 00:39:34,041 | Perbacco | Perbacco |
617 | 00:39:39,880 | 00:39:43,759 | Mimi l'aria della notte non è così bella? | Mimi l'aria della notte non è così bella? |
618 | 00:39:43,843 | 00:39:45,177 | Destra? | Destra? |
619 | 00:39:45,928 | 00:39:46,762 | Destra? | Destra? |
620 | 00:39:50,182 | 00:39:54,520 | Mimi ti vengo a prendere per prima cosa domattina okay? | Mimi ti vengo a prendere per prima cosa domattina okay? |
621 | 00:40:01,694 | 00:40:02,611 | Questo non funzionerà | Questo non funzionerà |
622 | 00:40:04,363 | 00:40:05,698 | Ti accompagno a casa | Ti accompagno a casa |
623 | 00:40:11,787 | 00:40:13,956 | Non dovresti uscire da solo a tarda notte | Non dovresti uscire da solo a tarda notte |
624 | 00:40:14,040 | 00:40:15,708 | Va bene | Va bene |
625 | 00:40:23,716 | 00:40:24,633 | Andare all'interno | Andare all'interno |
626 | 00:40:26,719 | 00:40:27,928 | Va bene Buona notte | Va bene Buona notte |
627 | 00:40:38,481 | 00:40:40,358 | Mimi! Che c'è questa volta? | Mimi! Che c'è questa volta? |
628 | 00:40:40,441 | 00:40:41,776 | Mi mancava | Mi mancava |
629 | 00:40:41,859 | 00:40:45,863 | Mimi ti accompagno a casa | Mimi ti accompagno a casa |
630 | 00:40:45,946 | 00:40:48,240 | Va bene? No questo non finirà mai | Va bene? No questo non finirà mai |
631 | 00:40:49,492 | 00:40:52,244 | Sarebbe stato fantastico se avessi due stanze | Sarebbe stato fantastico se avessi due stanze |
632 | 00:40:53,788 | 00:40:55,581 | Giusto Mimi? | Giusto Mimi? |
633 | 00:41:11,764 | 00:41:14,683 | Se tu avessi due stanze starei con te | Se tu avessi due stanze starei con te |
634 | 00:41:14,767 | 00:41:17,436 | Sarebbe stato fantastico se avessi due stanze | Sarebbe stato fantastico se avessi due stanze |
635 | 00:42:04,650 | 00:42:07,778 | Anche oggi ho fallito | Anche oggi ho fallito |
636 | 00:42:15,828 | 00:42:17,872 | ALLARMI PAZIENTE RIMOZIONE DEL CAST GU RARA | ALLARMI PAZIENTE RIMOZIONE DEL CAST GU RARA |
637 | 00:42:24,670 | 00:42:25,963 | Si prega di rimuoverlo adesso | Si prega di rimuoverlo adesso |
638 | 00:42:26,046 | 00:42:30,259 | Accidenti sei un tipo piuttosto impaziente Ti sei persino dimenticato di salutare | Accidenti sei un tipo piuttosto impaziente Ti sei persino dimenticato di salutare |
639 | 00:42:34,305 | 00:42:37,433 | Cosa c'è che non va? È perché non li muovo da un po '? | Cosa c'è che non va? È perché non li muovo da un po '? |
640 | 00:42:38,017 | 00:42:38,934 | Fammi vedere | Fammi vedere |
641 | 00:42:41,812 | 00:42:44,565 | Potrebbe essere perché non li muovi da tempo | Potrebbe essere perché non li muovi da tempo |
642 | 00:42:45,399 | 00:42:47,818 | Dottore le mie dita stanno bene giusto? | Dottore le mie dita stanno bene giusto? |
643 | 00:42:48,402 | 00:42:50,488 | Guariranno completamente giusto? | Guariranno completamente giusto? |
644 | 00:42:50,571 | 00:42:53,741 | Avrai bisogno di ricevere terapia fisica fino a quando non saranno completamente guariti | Avrai bisogno di ricevere terapia fisica fino a quando non saranno completamente guariti |
645 | 00:42:53,824 | 00:42:55,868 | Non dovresti nemmeno lavorare troppo | Non dovresti nemmeno lavorare troppo |
646 | 00:42:56,535 | 00:42:58,078 | Ovviamente | Ovviamente |
647 | 00:42:58,162 | 00:42:59,205 | Grazie | Grazie |
648 | 00:43:01,624 | 00:43:03,334 | Mi scusi | Mi scusi |
649 | 00:43:06,712 | 00:43:10,257 | Per congratularmi con te che ti sei sciolto vorrei portarti a cena | Per congratularmi con te che ti sei sciolto vorrei portarti a cena |
650 | 00:43:10,341 | 00:43:11,634 | Quando sei libero? | Quando sei libero? |
651 | 00:43:12,218 | 00:43:14,386 | Vuoi cenare con me? Perché? | Vuoi cenare con me? Perché? |
652 | 00:43:15,888 | 00:43:17,973 | Se ti senti a disagio non importa | Se ti senti a disagio non importa |
653 | 00:43:18,057 | 00:43:20,851 | No non è affatto scomodo È solo questo | No non è affatto scomodo È solo questo |
654 | 00:43:21,644 | 00:43:22,853 | Oggi non posso | Oggi non posso |
655 | 00:43:25,022 | 00:43:27,691 | Jun! Ho rimosso il mio cast! | Jun! Ho rimosso il mio cast! |
656 | 00:43:34,823 | 00:43:38,702 | Oh mio Mimi Di solito non fa una cosa del genere | Oh mio Mimi Di solito non fa una cosa del genere |
657 | 00:43:38,786 | 00:43:40,746 | È perché si trova in un posto sconosciuto? | È perché si trova in un posto sconosciuto? |
658 | 00:43:42,081 | 00:43:45,543 | Mimi vuoi un rimprovero? Non avresti dovuto farlo | Mimi vuoi un rimprovero? Non avresti dovuto farlo |
659 | 00:43:52,424 | 00:43:55,344 | Wow non sapevo che esistesse un posto del genere | Wow non sapevo che esistesse un posto del genere |
660 | 00:43:56,595 | 00:43:58,389 | C'è un odore così piacevole qui dentro | C'è un odore così piacevole qui dentro |
661 | 00:43:58,472 | 00:43:59,765 | È il detersivo | È il detersivo |
662 | 00:43:59,848 | 00:44:02,101 | Pensavi che non lo sapessi? | Pensavi che non lo sapessi? |
663 | 00:44:51,275 | 00:44:53,485 | Metronome 60 BPM Adagio | Metronome 60 BPM Adagio |
664 | 00:44:55,404 | 00:44:57,990 | Il suono della macchina mi ricorda un metronomo | Il suono della macchina mi ricorda un metronomo |
665 | 00:44:58,073 | 00:45:00,492 | It's similar to the adagio tempo | It's similar to the adagio tempo |
666 | 00:45:02,202 | 00:45:03,078 | Vedo | Vedo |
667 | 00:45:04,913 | 00:45:08,500 | Allora penso di aver suonato il piano solo perché era lì | Allora penso di aver suonato il piano solo perché era lì |
668 | 00:45:09,084 | 00:45:11,128 | Sia mio padre che il mio insegnante | Sia mio padre che il mio insegnante |
669 | 00:45:11,211 | 00:45:14,089 | mi ha detto di giocare così ho fatto Non ci ho davvero pensato | mi ha detto di giocare così ho fatto Non ci ho davvero pensato |
670 | 00:45:15,090 | 00:45:16,550 | Non è divertente? | Non è divertente? |
671 | 00:45:18,010 | 00:45:20,346 | Ho perso il mio pianoforte | Ho perso il mio pianoforte |
672 | 00:45:20,429 | 00:45:23,390 | e mi sono anche ferito le dita quindi non posso più suonare | e mi sono anche ferito le dita quindi non posso più suonare |
673 | 00:45:23,474 | 00:45:25,642 | Ma ora mi manca davvero | Ma ora mi manca davvero |
674 | 00:45:28,979 | 00:45:30,898 | Quando hai suonato il piano per la prima volta? | Quando hai suonato il piano per la prima volta? |
675 | 00:45:30,981 | 00:45:31,899 | Quando avevo quattro anni? | Quando avevo quattro anni? |
676 | 00:45:33,067 | 00:45:35,819 | Per 20 anni il pianoforte è stato parte di te | Per 20 anni il pianoforte è stato parte di te |
677 | 00:45:36,528 | 00:45:38,072 | Non è qualcosa che puoi dimenticare | Non è qualcosa che puoi dimenticare |
678 | 00:45:38,155 | 00:45:40,449 | Sono ricordi che non possono essere buttati via | Sono ricordi che non possono essere buttati via |
679 | 00:45:41,200 | 00:45:42,785 | Perché ti definiscono | Perché ti definiscono |
680 | 00:46:03,639 | 00:46:06,934 | Dobbiamo mettere il bucato nell'asciugatrice adesso? | Dobbiamo mettere il bucato nell'asciugatrice adesso? |
681 | 00:46:07,768 | 00:46:10,396 | Dobbiamo sbrigarci Hayeong e sua madre devono essere in attesa | Dobbiamo sbrigarci Hayeong e sua madre devono essere in attesa |
682 | 00:46:12,481 | 00:46:14,358 | Non dovresti ancora spostare la biancheria | Non dovresti ancora spostare la biancheria |
683 | 00:46:32,918 | 00:46:34,378 | Dannazione | Dannazione |
684 | 00:46:34,461 | 00:46:36,713 | Oh mio L'hai fatto apposta vero? | Oh mio L'hai fatto apposta vero? |
685 | 00:46:36,797 | 00:46:39,675 | Scusa è la prima volta che lo faccio Stai bene? | Scusa è la prima volta che lo faccio Stai bene? |
686 | 00:46:39,758 | 00:46:41,218 | Tutto è il primo per te | Tutto è il primo per te |
687 | 00:46:41,301 | 00:46:43,846 | Smetti di girare la carne Si asciugherà | Smetti di girare la carne Si asciugherà |
688 | 00:46:44,555 | 00:46:45,931 | Dallo A me Lo farò | Dallo A me Lo farò |
689 | 00:46:46,682 | 00:46:49,017 | Cos'è questo? La stai aiutando? | Cos'è questo? La stai aiutando? |
690 | 00:46:49,101 | 00:46:51,437 | Sono solo bravo in questo dato che ho parttime molto | Sono solo bravo in questo dato che ho parttime molto |
691 | 00:46:51,520 | 00:46:53,689 | Che cosa? Dammeli Lo farò Fretta | Che cosa? Dammeli Lo farò Fretta |
692 | 00:46:53,772 | 00:46:55,941 | Silenzio Smettila di litigare e griglia la carne | Silenzio Smettila di litigare e griglia la carne |
693 | 00:46:59,153 | 00:47:01,280 | Rara Ora che il tuo cast è spento | Rara Ora che il tuo cast è spento |
694 | 00:47:01,363 | 00:47:03,365 | dimostra a te stesso Mostrare cosa? | dimostra a te stesso Mostrare cosa? |
695 | 00:47:03,449 | 00:47:05,200 | Che sei un pianista | Che sei un pianista |
696 | 00:47:05,284 | 00:47:06,368 | Sicuro | Sicuro |
697 | 00:47:08,662 | 00:47:09,496 | Applaudire | Applaudire |
698 | 00:47:17,171 | 00:47:20,090 | Vuoi che suoni qui? Sì | Vuoi che suoni qui? Sì |
699 | 00:47:20,799 | 00:47:23,093 | Beh non l'ho mai giocato in questo modo | Beh non l'ho mai giocato in questo modo |
700 | 00:47:23,177 | 00:47:24,094 | Vai avanti | Vai avanti |
701 | 00:47:43,530 | 00:47:45,741 | Sono stato ingannato Mi ha ingannato | Sono stato ingannato Mi ha ingannato |
702 | 00:47:45,824 | 00:47:50,329 | Quel truffatore mi ha completamente ingannato Mamma mia | Quel truffatore mi ha completamente ingannato Mamma mia |
703 | 00:47:54,082 | 00:47:55,167 | Mamma! Accidenti che caldo! | Mamma! Accidenti che caldo! |
704 | 00:47:55,250 | 00:47:57,336 | Stai bene? Mi ha sorpreso | Stai bene? Mi ha sorpreso |
705 | 00:47:57,419 | 00:47:59,588 | Ti vendichi suonando il piano? | Ti vendichi suonando il piano? |
706 | 00:48:03,717 | 00:48:06,053 | La musica è amore non rappresaglia | La musica è amore non rappresaglia |
707 | 00:48:06,136 | 00:48:07,471 | Hey! | Hey! |
708 | 00:48:10,766 | 00:48:12,893 | Fa male Ci si sente a disagio | Fa male Ci si sente a disagio |
709 | 00:48:25,113 | 00:48:26,907 | Ha detto che aveva altri piani oggi | Ha detto che aveva altri piani oggi |
710 | 00:48:28,283 | 00:48:30,494 | Accidenti non dovrebbe lavorare troppo le dita | Accidenti non dovrebbe lavorare troppo le dita |
711 | 00:48:33,080 | 00:48:34,373 | È abbastanza | È abbastanza |
712 | 00:48:34,957 | 00:48:36,083 | Non affrettarti | Non affrettarti |
713 | 00:48:37,459 | 00:48:38,460 | Va bene | Va bene |
714 | 00:49:03,986 | 00:49:04,820 | Jun | Jun |
715 | 00:49:07,364 | 00:49:08,574 | RARA: GIU | RARA: GIU |
716 | 00:49:08,657 | 00:49:11,201 | Non ti incuriosire se non mi vedi per qualche giorno | Non ti incuriosire se non mi vedi per qualche giorno |
717 | 00:49:11,285 | 00:49:13,036 | Cosa sta combinando questa volta? | Cosa sta combinando questa volta? |
718 | 00:49:17,708 | 00:49:20,085 | Non sono mai stato curioso di cominciare quindi non preoccuparti | Non sono mai stato curioso di cominciare quindi non preoccuparti |
719 | 00:49:23,839 | 00:49:25,674 | Spero tu abbia gli incubi | Spero tu abbia gli incubi |
720 | 00:49:27,426 | 00:49:28,427 | No grazie | No grazie |
721 | 00:49:30,887 | 00:49:32,431 | Ehi ho detto di no | Ehi ho detto di no |
722 | 00:49:36,810 | 00:49:37,853 | Sta tenendo il broncio? | Sta tenendo il broncio? |
723 | 00:49:40,606 | 00:49:44,026 | Immagino che tua sorella si sia addormentata a causa del troppo stress | Immagino che tua sorella si sia addormentata a causa del troppo stress |
724 | 00:50:07,549 | 00:50:10,093 | "Da Capo Ripeti dall'inizio" | "Da Capo Ripeti dall'inizio" |
725 | 00:50:11,762 | 00:50:15,515 | Mi sono ricordato di quando suonavo Bach da bambino | Mi sono ricordato di quando suonavo Bach da bambino |
726 | 00:50:15,599 | 00:50:18,560 | Non importa quanto fossi frustrato o annoiato non mi sono affrettato | Non importa quanto fossi frustrato o annoiato non mi sono affrettato |
727 | 00:50:18,644 | 00:50:21,480 | Ero disposto a imparare passo dopo passo | Ero disposto a imparare passo dopo passo |
728 | 00:50:32,115 | 00:50:33,700 | Perdere | Perdere |
729 | 00:50:33,784 | 00:50:35,744 | Non lavori troppo da solo vero? | Non lavori troppo da solo vero? |
730 | 00:50:35,827 | 00:50:36,787 | Ovviamente no | Ovviamente no |
731 | 00:50:37,287 | 00:50:39,623 | Lo sto prendendo lentamente | Lo sto prendendo lentamente |
732 | 00:51:26,586 | 00:51:28,422 | Ho 890000 won | Ho 890000 won |
733 | 00:51:29,214 | 00:51:30,590 | Ho bisogno di molto di più | Ho bisogno di molto di più |
734 | 00:51:33,593 | 00:51:35,679 | È pericoloso giocare fuori tutte le sere | È pericoloso giocare fuori tutte le sere |
735 | 00:51:54,448 | 00:51:56,658 | Ciao? Jun cattive notizie | Ciao? Jun cattive notizie |
736 | 00:51:56,742 | 00:51:58,493 | La merce verrà consegnata subito | La merce verrà consegnata subito |
737 | 00:51:58,994 | 00:52:01,246 | Mi dispiace ma puoi organizzare l'inventario | Mi dispiace ma puoi organizzare l'inventario |
738 | 00:52:01,329 | 00:52:03,415 | e mettere da parte i nuovi prodotti prima di partire? | e mettere da parte i nuovi prodotti prima di partire? |
739 | 00:52:46,666 | 00:52:51,713 | Non è un serial killer come nei notiziari vero? | Non è un serial killer come nei notiziari vero? |
740 | 00:52:55,509 | 00:52:57,469 | Perdere! | Perdere! |
741 | 00:52:57,552 | 00:52:59,137 | Resisti! | Resisti! |
742 | 00:53:16,947 | 00:53:18,615 | "La preghiera di una fanciulla" | "La preghiera di una fanciulla" |
743 | 00:53:19,533 | 00:53:21,076 | Mi dispiace | Mi dispiace |
744 | 00:53:21,159 | 00:53:22,869 | ma potresti suonare questo pezzo? | ma potresti suonare questo pezzo? |
745 | 00:53:24,079 | 00:53:24,996 | Destra | Destra |
746 | 00:53:25,789 | 00:53:27,874 | Ti pago io | Ti pago io |
747 | 00:53:31,670 | 00:53:34,256 | Immagino di essere troppo scortese | Immagino di essere troppo scortese |
748 | 00:53:34,339 | 00:53:35,549 | Apetta un minuto! | Apetta un minuto! |
749 | 00:53:37,425 | 00:53:40,095 | Non sono una persona che suona il piano per soldi | Non sono una persona che suona il piano per soldi |
750 | 00:53:41,096 | 00:53:44,933 | Ma se vuoi davvero che lo faccia posso accettarlo | Ma se vuoi davvero che lo faccia posso accettarlo |
751 | 00:53:46,309 | 00:53:49,771 | Signore non sei una persona cattiva vero? | Signore non sei una persona cattiva vero? |
752 | 00:53:49,855 | 00:53:50,814 | No non sono | No non sono |
753 | 00:53:50,897 | 00:53:53,024 | Dovresti restare lì | Dovresti restare lì |
754 | 00:53:53,775 | 00:53:55,151 | Per favore resta dove sei | Per favore resta dove sei |
755 | 00:55:30,914 | 00:55:32,040 | Signore | Signore |
756 | 00:55:33,833 | 00:55:38,630 | Hai appena pianto dopo avermi sentito suonare? | Hai appena pianto dopo avermi sentito suonare? |
757 | 00:55:38,713 | 00:55:40,048 | Bontà | Bontà |
758 | 00:55:43,134 | 00:55:45,720 | Nessuno ha mai pianto dopo avermi sentito suonare | Nessuno ha mai pianto dopo avermi sentito suonare |
759 | 00:55:47,055 | 00:55:50,433 | Grazie Signore Dico davvero | Grazie Signore Dico davvero |
760 | 00:55:51,184 | 00:55:55,105 | Stranamente il tuo pianto mi dà energia | Stranamente il tuo pianto mi dà energia |
761 | 00:55:55,188 | 00:55:56,272 | Devo impazzire | Devo impazzire |
762 | 00:55:57,190 | 00:55:59,901 | Non devi pagarmi | Non devi pagarmi |
763 | 00:55:59,985 | 00:56:01,820 | Questo è il mio regalo per te | Questo è il mio regalo per te |
764 | 00:56:02,570 | 00:56:03,697 | Grazie | Grazie |
765 | 00:56:03,780 | 00:56:06,908 | No questo è stato il mio piacere Addio | No questo è stato il mio piacere Addio |
766 | 00:56:11,246 | 00:56:12,497 | Addio | Addio |
767 | 00:56:39,190 | 00:56:40,400 | Questo è carino | Questo è carino |
768 | 00:56:51,661 | 00:56:52,912 | Te l'avevo detto che erano miei | Te l'avevo detto che erano miei |
769 | 00:56:52,996 | 00:56:54,914 | Ti compro dieci scatole più tardi | Ti compro dieci scatole più tardi |
770 | 00:56:54,998 | 00:56:56,750 | Puoi metterlo nella mia scheda | Puoi metterlo nella mia scheda |
771 | 00:56:57,334 | 00:57:00,545 | Il tuo conto si sta riempiendo ma parlate tutti | Il tuo conto si sta riempiendo ma parlate tutti |
772 | 00:57:00,628 | 00:57:02,339 | Li organizzerò ordinatamente | Li organizzerò ordinatamente |
773 | 00:57:06,217 | 00:57:09,721 | Rara dove vai così a tarda notte in questi giorni? | Rara dove vai così a tarda notte in questi giorni? |
774 | 00:57:09,804 | 00:57:11,931 | Non dirmi che incontrerai Jun | Non dirmi che incontrerai Jun |
775 | 00:57:12,015 | 00:57:13,683 | Ovviamente no Sono solo… | Ovviamente no Sono solo… |
776 | 00:57:14,392 | 00:57:17,479 | La tenacia nel suonare il pianoforte nonostante le difficoltà | La tenacia nel suonare il pianoforte nonostante le difficoltà |
777 | 00:57:19,481 | 00:57:21,358 | rimettimi in piedi | rimettimi in piedi |
778 | 00:57:21,441 | 00:57:23,902 | Sto partecipando a un'attività religiosa | Sto partecipando a un'attività religiosa |
779 | 00:57:23,985 | 00:57:27,238 | Ehi non dirmi che sei entrato in una setta | Ehi non dirmi che sei entrato in una setta |
780 | 00:57:27,322 | 00:57:28,907 | Non l'ho fatto | Non l'ho fatto |
781 | 00:57:29,699 | 00:57:32,202 | Attraverso le mie preghiere ho ripristinato la mia fiducia | Attraverso le mie preghiere ho ripristinato la mia fiducia |
782 | 00:57:32,786 | 00:57:34,037 | quindi non preoccuparti | quindi non preoccuparti |
783 | 00:57:34,746 | 00:57:36,498 | Buona notte Anche tu | Buona notte Anche tu |
784 | 00:57:38,500 | 00:57:40,251 | Dovresti fare la doccia prima di andare a letto | Dovresti fare la doccia prima di andare a letto |
785 | 00:57:40,335 | 00:57:42,003 | Sono troppo stanco per fare la doccia oggi | Sono troppo stanco per fare la doccia oggi |
786 | 00:57:42,087 | 00:57:44,214 | È sporco | È sporco |
787 | 00:57:44,297 | 00:57:46,800 | Sono troppo stanco oggi quindi inizierò a studiare domani | Sono troppo stanco oggi quindi inizierò a studiare domani |
788 | 00:57:46,883 | 00:57:49,844 | Hey! Sei un liceo! | Hey! Sei un liceo! |
789 | 00:57:52,472 | 00:57:54,265 | Dai Fai la doccia prima di andare a letto | Dai Fai la doccia prima di andare a letto |
790 | 00:58:06,694 | 00:58:09,030 | Jun! Dove sei? Sei a casa? | Jun! Dove sei? Sei a casa? |
791 | 00:58:09,572 | 00:58:11,366 | È tardi Certo sono a casa | È tardi Certo sono a casa |
792 | 00:58:14,661 | 00:58:15,829 | E tu? | E tu? |
793 | 00:58:15,912 | 00:58:17,080 | Sono appena uscito dal lavoro | Sono appena uscito dal lavoro |
794 | 00:58:17,872 | 00:58:19,707 | Cosa fai? Pensando a te | Cosa fai? Pensando a te |
795 | 00:58:21,000 | 00:58:23,545 | Puoi Non puoi farlo? | Puoi Non puoi farlo? |
796 | 00:58:23,628 | 00:58:27,006 | Perchè no? Ho qualcosa di cui vantarmi | Perchè no? Ho qualcosa di cui vantarmi |
797 | 00:58:30,635 | 00:58:31,928 | Che cos'è? | Che cos'è? |
798 | 00:58:32,011 | 00:58:33,346 | Stasera… | Stasera… |
799 | 00:58:33,430 | 00:58:35,849 | un vecchio ha pianto dopo avermi sentito suonare il piano | un vecchio ha pianto dopo avermi sentito suonare il piano |
800 | 00:58:36,724 | 00:58:38,643 | Conosci "A Maiden's Prayer" giusto? | Conosci "A Maiden's Prayer" giusto? |
801 | 00:58:38,726 | 00:58:41,187 | Sai la musica della campana della scuola | Sai la musica della campana della scuola |
802 | 00:58:41,855 | 00:58:44,482 | È una canzone così comune ma era così toccato | È una canzone così comune ma era così toccato |
803 | 00:58:44,566 | 00:58:46,651 | che ha iniziato a piangere | che ha iniziato a piangere |
804 | 00:58:46,734 | 00:58:47,652 | Veramente? | Veramente? |
805 | 00:58:48,319 | 00:58:49,737 | Non ti credo | Non ti credo |
806 | 00:58:49,821 | 00:58:52,824 | Accidenti non hai mai pianto dopo aver sentito qualcuno suonare vero? | Accidenti non hai mai pianto dopo aver sentito qualcuno suonare vero? |
807 | 00:59:03,168 | 00:59:05,795 | No certo che no | No certo che no |
808 | 00:59:05,879 | 00:59:08,173 | Ecco perché non puoi capire | Ecco perché non puoi capire |
809 | 00:59:10,133 | 00:59:11,301 | Mi sento così orgoglioso | Mi sento così orgoglioso |
810 | 00:59:11,968 | 00:59:15,763 | Credi forse che questo fosse un mio talento nascosto? | Credi forse che questo fosse un mio talento nascosto? |
811 | 00:59:15,847 | 00:59:16,723 | È ridicolo | È ridicolo |
812 | 00:59:16,806 | 00:59:20,560 | Devi solo aspettare Un giorno ti farò urlare a squarciagola | Devi solo aspettare Un giorno ti farò urlare a squarciagola |
813 | 00:59:21,728 | 00:59:22,896 | Non vedo l'ora | Non vedo l'ora |
814 | 00:59:24,022 | 00:59:27,108 | Puoi venire domani? Ho qualcosa da farti vedere | Puoi venire domani? Ho qualcosa da farti vedere |
815 | 00:59:27,692 | 00:59:29,861 | Che cos'è? Scoprilo da solo | Che cos'è? Scoprilo da solo |
816 | 00:59:29,944 | 00:59:31,362 | Mi stai rendendo curioso | Mi stai rendendo curioso |
817 | 00:59:32,572 | 00:59:34,324 | Si sta facendo tardi Vai a letto | Si sta facendo tardi Vai a letto |
818 | 00:59:34,407 | 00:59:37,160 | Prima guarderò le stelle Vai a casa sano e salvo e buona notte | Prima guarderò le stelle Vai a casa sano e salvo e buona notte |
819 | 00:59:37,243 | 00:59:38,495 | Va bene | Va bene |
820 | 01:00:09,526 | 01:00:12,320 | Per 20 anni il pianoforte è stato parte di te | Per 20 anni il pianoforte è stato parte di te |
821 | 01:00:12,403 | 01:00:13,988 | Non è qualcosa che puoi dimenticare | Non è qualcosa che puoi dimenticare |
822 | 01:00:15,198 | 01:00:17,659 | Sono ricordi che non possono essere buttati via | Sono ricordi che non possono essere buttati via |
823 | 01:00:17,742 | 01:00:19,077 | Perché ti definiscono | Perché ti definiscono |
824 | 01:00:21,496 | 01:00:25,500 | Come ha detto una parte di me era in quei ricordi | Come ha detto una parte di me era in quei ricordi |
825 | 01:00:57,318 | 01:01:01,985 | EPILOGO | EPILOGO |
826 | 01:01:31,766 | 01:01:38,688 | Traduzione sottotitoli di: Liya Choi | Traduzione sottotitoli di: Liya Choi |
827 | 01:01:53,198 | 01:01:55,862 | FARE SOL SOL LA LA SOL | FARE SOL SOL LA LA SOL |
828 | 01:01:55,965 | 01:01:59,260 | Oh mio Dio Jun hai creato questa stanza per me? | Oh mio Dio Jun hai creato questa stanza per me? |
829 | 01:01:59,344 | 01:02:01,971 | Grazie Jun Grazie mille! | Grazie Jun Grazie mille! |
830 | 01:02:02,055 | 01:02:03,598 | "LaLa Land"? "LaLa Land"? | "LaLa Land"? "LaLa Land"? |
831 | 01:02:03,681 | 01:02:04,724 | LaLa Piano Land | LaLa Piano Land |
832 | 01:02:04,807 | 01:02:07,143 | Ma aprirai un'accademia con un solo pianoforte? | Ma aprirai un'accademia con un solo pianoforte? |
833 | 01:02:07,226 | 01:02:09,896 | Ecco il mio compenso per la lezione Sarò il tuo primo vero studente | Ecco il mio compenso per la lezione Sarò il tuo primo vero studente |
834 | 01:02:09,979 | 01:02:13,816 | Quanto bene pensi di conoscerlo? | Quanto bene pensi di conoscerlo? |
835 | 01:02:13,900 | 01:02:17,111 | Ti è mai venuto in mente che la persona soprannominata Dodosolsollalasol | Ti è mai venuto in mente che la persona soprannominata Dodosolsollalasol |
836 | 01:02:17,195 | 01:02:20,114 | potrebbe essere qualcuno che hai già incontrato? | potrebbe essere qualcuno che hai già incontrato? |
837 | 01:02:22,359 | 01:02:24,109 | Strappato e sincronizzato da TTEOKBOKKIsubs | Strappato e sincronizzato da TTEOKBOKKIsubs |