# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:03,000 Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2 00:00:03,000 00:00:06,000 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Follow My IG @Anang2196_sub_indo
3 00:00:40,784 00:00:42,869 Ra-ra tinggal di sana rupanya. Ra-ra tinggal di sana rupanya.
4 00:00:44,079 00:00:45,372 Apa ini? Apa ini?
5 00:00:46,309 00:00:47,519 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
6 00:00:49,835 00:00:52,921 Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku. Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku.
7 00:00:58,321 00:00:59,573 Imajinasimu bermasalah. Imajinasimu bermasalah.
8 00:00:59,803 00:01:02,389 Aku hanya kebetulan lewat. Aku hanya kebetulan lewat.
9 00:01:02,472 00:01:04,808 Ada toko roti lapis dekat rumah sakit. Ada toko roti lapis dekat rumah sakit.
10 00:01:07,144 00:01:10,772 Apakah ada orang yang mencarimu Apakah ada orang yang mencarimu
11 00:01:10,856 00:01:14,109 atau kau melarikan diri dari suatu alasan? atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
12 00:01:15,193 00:01:16,111 Semacam itu? Semacam itu?
13 00:01:18,614 00:01:19,990 Kau terlalu curiga. Kau terlalu curiga.
14 00:01:20,699 00:01:22,951 Jangan buat orang normal terlihat aneh Jangan buat orang normal terlihat aneh
15 00:01:23,035 00:01:24,911 dan katakan alasanmu ke sini. dan katakan alasanmu ke sini.
16 00:01:28,874 00:01:30,042 Aku mau pulang. Aku mau pulang.
17 00:01:32,669 00:01:34,046 Aku tinggal di sini. Aku tinggal di sini.
18 00:01:51,938 00:01:53,273 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
19 00:01:53,357 00:01:55,817 Atau kau melarikan diri dari suatu alasan? Atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
20 00:01:57,361 00:01:59,363 Dia membuatku kesal. Dia membuatku kesal.
21 00:02:06,119 00:02:07,704 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
22 00:02:09,623 00:02:11,958 - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan. - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan.
23 00:02:12,042 00:02:14,294 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
24 00:02:15,128 00:02:17,714 Sikapnya sangat kaku. Sikapnya sangat kaku.
25 00:02:22,677 00:02:23,929 Dia aneh. Dia aneh.
26 00:02:37,859 00:02:40,278 Karena ini hari pertama kerja… Karena ini hari pertama kerja…
27 00:03:14,438 00:03:16,773 Apa? Tidak butuh pengajar? Apa? Tidak butuh pengajar?
28 00:03:17,274 00:03:19,526 Gipsku sudah dilepas Gipsku sudah dilepas
29 00:03:19,609 00:03:22,154 dan tanganku juga sudah pulih. dan tanganku juga sudah pulih.
30 00:03:22,237 00:03:24,239 Karena pekerjaanku dibatalkan, Karena pekerjaanku dibatalkan,
31 00:03:25,073 00:03:27,659 aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi. aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi.
32 00:03:29,327 00:03:31,246 Apa kau tak bisa lakukan sesuatu? Apa kau tak bisa lakukan sesuatu?
33 00:03:31,329 00:03:34,624 Kalau aku tak jadi bekerja, Kalau aku tak jadi bekerja,
34 00:03:34,708 00:03:36,001 aku sangat kesulitan. aku sangat kesulitan.
35 00:03:36,084 00:03:38,587 Aku sudah memberi tahu semua orang. Aku sudah memberi tahu semua orang.
36 00:03:38,670 00:03:40,130 Juga meminjam uang. Juga meminjam uang.
37 00:03:41,798 00:03:44,009 Aku diterima sebagai guru piano. Aku diterima sebagai guru piano.
38 00:03:44,092 00:03:45,302 Kau diterima kerja? Kau diterima kerja?
39 00:03:45,385 00:03:48,013 Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian.
40 00:03:48,096 00:03:49,848 Itu masalahmu. Itu masalahmu.
41 00:03:49,931 00:03:52,809 Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi. Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi.
42 00:03:59,232 00:04:01,443 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
43 00:04:07,574 00:04:08,408 Baiklah. Baiklah.
44 00:04:09,201 00:04:11,244 Aku bisa cari kerja lagi besok. Aku bisa cari kerja lagi besok.
45 00:04:13,622 00:04:15,874 Tapi jujur ini menyedihkan. Tapi jujur ini menyedihkan.
46 00:04:15,957 00:04:17,834 Aku malu sekali. Aku malu sekali.
47 00:04:17,918 00:04:20,462 Kenapa harus di hari aku bertemu Jun? Kenapa harus di hari aku bertemu Jun?
48 00:04:22,047 00:04:23,548 Aku sedih. Aku sedih.
49 00:04:29,679 00:04:31,890 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
50 00:04:34,726 00:04:36,102 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
51 00:04:42,484 00:04:44,110 Kenapa belum datang juga? Kenapa belum datang juga?
52 00:04:52,202 00:04:53,286 Astaga! Astaga!
53 00:04:54,412 00:04:56,039 - Jun. - Di mana? - Jun. - Di mana?
54 00:04:56,915 00:04:58,875 Aku masih di jalan. Aku masih di jalan.
55 00:05:06,258 00:05:08,927 - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku… - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku…
56 00:05:09,928 00:05:13,223 Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman. Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman.
57 00:05:13,306 00:05:14,724 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
58 00:05:15,308 00:05:16,893 Kau suka main petak umpet? Kau suka main petak umpet?
59 00:05:16,977 00:05:18,019 Apa? Apa?
60 00:05:18,103 00:05:19,020 Petak umpet? Petak umpet?
61 00:05:20,272 00:05:22,065 Tidak. Aku benci bersembunyi. Tidak. Aku benci bersembunyi.
62 00:05:22,148 00:05:23,650 Tapi kenapa di sini? Tapi kenapa di sini?
63 00:05:24,484 00:05:25,986 Astaga! Aku terkejut! Astaga! Aku terkejut!
64 00:05:26,069 00:05:27,070 Bikin kaget saja. Bikin kaget saja.
65 00:05:28,863 00:05:30,115 Kau berulah lagi? Kau berulah lagi?
66 00:05:34,995 00:05:35,829 Ada apa? Ada apa?
67 00:05:37,664 00:05:40,959 Jadi, sebenarnya aku… Jadi, sebenarnya aku…
68 00:05:44,379 00:05:46,089 batal jadi guru kursus. batal jadi guru kursus.
69 00:05:49,718 00:05:53,888 Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti? Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti?
70 00:05:54,889 00:05:56,516 Hei! Hei!
71 00:05:56,600 00:05:58,310 Dasar bocah mengejutkan itu. Dasar bocah mengejutkan itu.
72 00:05:58,935 00:06:00,437 Tidak bisa diberi tahu. Tidak bisa diberi tahu.
73 00:06:11,239 00:06:12,657 RA-RA RA-RA
74 00:06:12,741 00:06:14,701 Astaga. Astaga.
75 00:06:17,370 00:06:18,580 Apa ini? Apa ini?
76 00:06:19,873 00:06:20,915 Jun. Jun.
77 00:06:22,417 00:06:23,793 Ini kamarku? Ini kamarku?
78 00:06:23,877 00:06:25,462 Kau membuatkanku kamar? Kau membuatkanku kamar?
79 00:06:25,545 00:06:28,006 Menginaplah jika kau merindukan Mimi. Menginaplah jika kau merindukan Mimi.
80 00:06:40,310 00:06:42,103 Cantik sekali. Cantik sekali.
81 00:06:46,441 00:06:48,818 Jun, terima kasih banyak! Jun, terima kasih banyak!
82 00:06:56,618 00:06:58,954 Mimi! Mimi!
83 00:07:00,455 00:07:03,166 Jun jago membuatnya, ya? Jun jago membuatnya, ya?
84 00:07:03,249 00:07:06,628 Selain tampan, dia meminjamiku uang, Selain tampan, dia meminjamiku uang,
85 00:07:06,711 00:07:08,588 dan membuatkanku rumah. Lihat! dan membuatkanku rumah. Lihat!
86 00:07:08,672 00:07:11,424 Katakan itu dalam hati saja. Katakan itu dalam hati saja.
87 00:07:13,927 00:07:17,055 Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh. Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh.
88 00:07:17,138 00:07:19,307 Bukan demi kau, tapi demi aku. Bukan demi kau, tapi demi aku.
89 00:07:19,391 00:07:22,018 Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham. Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham.
90 00:07:23,436 00:07:24,729 Permisi. Permisi.
91 00:07:29,985 00:07:31,194 Jun. Jun.
92 00:07:31,277 00:07:34,155 Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain? Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain?
93 00:07:35,407 00:07:36,866 Bukan aku. Bukan aku.
94 00:07:37,993 00:07:39,703 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
95 00:07:41,871 00:07:43,289 Lalu dari siapa? Lalu dari siapa?
96 00:07:45,041 00:07:47,669 Apa kalian tahu siapa pengirimnya? Apa kalian tahu siapa pengirimnya?
97 00:07:48,294 00:07:50,088 Coba aku lihat. Coba aku lihat.
98 00:07:51,256 00:07:52,716 Namanya susah sekali. Namanya susah sekali.
99 00:07:52,799 00:07:55,844 "Dodosolsollalasol"? "Dodosolsollalasol"?
100 00:07:58,054 00:08:00,849 - Kami permisi. - Hati-hati di jalan. - Kami permisi. - Hati-hati di jalan.
101 00:08:06,646 00:08:08,273 Setelah aku ke sini, Setelah aku ke sini,
102 00:08:08,356 00:08:10,567 sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu
103 00:08:10,650 00:08:12,694 tapi pesanku tak dibalas. tapi pesanku tak dibalas.
104 00:08:14,362 00:08:16,364 Bagaimana dia tahu aku di sini? Bagaimana dia tahu aku di sini?
105 00:08:18,116 00:08:19,325 Tunggu di sini. Tunggu di sini.
106 00:08:21,578 00:08:22,704 Tunggu, Pak. Tunggu, Pak.
107 00:08:23,663 00:08:26,082 Piano itu dikirim dari mana? Piano itu dikirim dari mana?
108 00:08:39,471 00:08:42,307 DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR
109 00:08:42,891 00:08:46,561 "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu." "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu."
110 00:08:48,438 00:08:50,565 Siapa kau sebenarnya? Siapa kau sebenarnya?
111 00:08:51,775 00:08:52,942 BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI
112 00:08:57,322 00:09:00,867 Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star. Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star.
113 00:09:00,950 00:09:03,244 Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti. Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti.
114 00:09:03,328 00:09:06,039 Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali. Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali.
115 00:09:06,122 00:09:08,416 Tidak! Keliling dunia sepuluh kali! Tidak! Keliling dunia sepuluh kali!
116 00:09:11,211 00:09:12,212 Terima kasih. Terima kasih.
117 00:09:29,395 00:09:30,647 Kau memang tak biasa. Kau memang tak biasa.
118 00:09:30,730 00:09:33,108 Ada orang tak dikenal memberimu piano. Ada orang tak dikenal memberimu piano.
119 00:09:33,191 00:09:34,984 Benar. Tapi aku penasaran dengan orang Benar. Tapi aku penasaran dengan orang
120 00:09:35,068 00:09:36,611 bernama Domisolsol itu. bernama Domisolsol itu.
121 00:09:37,529 00:09:39,823 Aku bilang namanya Dodosolsollalasol. Aku bilang namanya Dodosolsollalasol.
122 00:09:39,906 00:09:41,449 Twinkle twinkle little star Twinkle twinkle little star
123 00:09:41,533 00:09:42,951 Do, do, sol, sol, la, la, sol Do, do, sol, sol, la, la, sol
124 00:09:43,993 00:09:45,620 Terserah. Terserah.
125 00:09:45,703 00:09:48,790 Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu. Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu.
126 00:09:48,873 00:09:49,707 Aku juga. Aku juga.
127 00:09:50,291 00:09:52,544 - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran. - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran.
128 00:09:53,878 00:09:54,796 Sakit. Sakit.
129 00:09:55,380 00:09:56,422 Baiklah. Baiklah.
130 00:09:57,382 00:09:59,592 Lalu apa maksud ucapanmu Lalu apa maksud ucapanmu
131 00:09:59,676 00:10:02,262 membuka tempat kursus di rumah Jun? membuka tempat kursus di rumah Jun?
132 00:10:04,889 00:10:06,891 Bagaimana jika kau membuka kursus piano? Bagaimana jika kau membuka kursus piano?
133 00:10:07,392 00:10:10,395 Kau cerdas juga. Ide bagus! Kau cerdas juga. Ide bagus!
134 00:10:10,478 00:10:12,480 Uang sewa aku bayar separuhnya. Uang sewa aku bayar separuhnya.
135 00:10:12,564 00:10:13,606 Kau tak punya uang. Kau tak punya uang.
136 00:10:13,690 00:10:15,692 Aku bisa dapat uang dari kursus piano. Aku bisa dapat uang dari kursus piano.
137 00:10:15,775 00:10:16,943 Tak ada uang sewa. Tak ada uang sewa.
138 00:10:17,026 00:10:18,486 - Serius? - Ya. - Serius? - Ya.
139 00:10:18,570 00:10:19,988 Kau mau mencobanya? Kau mau mencobanya?
140 00:10:20,947 00:10:22,657 Ya. Tunggu. Ya. Tunggu.
141 00:10:22,740 00:10:24,325 Aku beri nama apa, ya? Aku beri nama apa, ya?
142 00:10:24,409 00:10:25,493 Cinta Piano? Cinta Piano?
143 00:10:25,577 00:10:27,287 Tidak. Bintang Piano? Tidak. Bintang Piano?
144 00:10:27,370 00:10:29,122 Tidak. Mozart… Tidak. Mozart…
145 00:10:29,831 00:10:31,708 Tidak juga. Muse… Tidak juga. Muse…
146 00:10:31,791 00:10:32,834 Muse… Muse…
147 00:10:32,917 00:10:34,169 LaLa Land. LaLa Land.
148 00:10:35,211 00:10:36,045 Bagaimana? Bagaimana?
149 00:10:42,427 00:10:45,054 EPISODE 4 EPISODE 4
150 00:10:45,138 00:10:46,639 - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"?
151 00:10:46,723 00:10:48,308 LaLa Piano Land. LaLa Piano Land.
152 00:10:48,975 00:10:51,269 Kau buka tempat kursus dengan satu piano? Kau buka tempat kursus dengan satu piano?
153 00:10:51,352 00:10:53,271 Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran
154 00:10:53,354 00:10:55,773 dan ingin beli piano lagi. dan ingin beli piano lagi.
155 00:10:55,857 00:10:58,985 Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak. Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak.
156 00:10:59,068 00:11:01,905 Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang. Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang.
157 00:11:01,988 00:11:03,114 Kau dengar, 'kan? Kau dengar, 'kan?
158 00:11:03,197 00:11:05,325 Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas. Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas.
159 00:11:06,367 00:11:09,162 Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis. Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis.
160 00:11:09,787 00:11:12,624 Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan. Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan.
161 00:11:12,707 00:11:14,959 Sering-sering lakukan karena gratis. Sering-sering lakukan karena gratis.
162 00:11:15,877 00:11:17,879 Plang namanya? Mau aku rekomendasikan? Plang namanya? Mau aku rekomendasikan?
163 00:11:17,962 00:11:20,632 Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga. Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga.
164 00:11:20,715 00:11:23,176 Apa? Jun yang buat plangnya? Apa? Jun yang buat plangnya?
165 00:11:23,259 00:11:26,137 Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya? Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya?
166 00:11:26,220 00:11:28,431 Hampir semuanya jago. Hampir semuanya jago.
167 00:11:28,514 00:11:31,184 Tak usah memikirkan calon suamiku. Tak usah memikirkan calon suamiku.
168 00:11:31,267 00:11:33,436 Siapa yang calon suamimu? Siapa yang calon suamimu?
169 00:11:33,519 00:11:35,480 Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu? Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu?
170 00:11:35,563 00:11:37,398 Kau ini memang masalah! Kau ini memang masalah!
171 00:11:37,482 00:11:39,901 Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu? Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu?
172 00:11:39,984 00:11:41,319 Siapa maksudmu mertua? Siapa maksudmu mertua?
173 00:11:41,402 00:11:43,696 - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar. - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar.
174 00:11:43,780 00:11:46,032 - Mertua dengan menantu itu… - Tidak! - Mertua dengan menantu itu… - Tidak!
175 00:11:46,115 00:11:48,952 - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun. - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun.
176 00:11:50,244 00:11:52,246 Dokter Cha, ada apa? Dokter Cha, ada apa?
177 00:11:53,498 00:11:54,791 Soal janji makan malam kita, Soal janji makan malam kita,
178 00:11:54,874 00:11:56,834 kapan kau ada waktu? kapan kau ada waktu?
179 00:11:59,087 00:12:00,254 Aku lupa. Aku lupa.
180 00:12:00,922 00:12:03,299 Pekan ini aku agak sibuk. Pekan ini aku agak sibuk.
181 00:12:03,925 00:12:06,344 Kau selalu sibuk. Kau selalu sibuk.
182 00:12:08,262 00:12:09,973 Dok, begini saja… Dok, begini saja…
183 00:12:10,056 00:12:12,934 Aku akan buka tempat kursus piano. Aku akan buka tempat kursus piano.
184 00:12:13,017 00:12:14,477 Kau bisa datang saat pembukaan? Kau bisa datang saat pembukaan?
185 00:12:15,061 00:12:16,104 Tempat kursus? Tempat kursus?
186 00:12:16,187 00:12:18,940 Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru. Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru.
187 00:12:19,023 00:12:20,149 Begitu. Begitu.
188 00:12:29,784 00:12:31,452 Hari ini tak buka. Hari ini tak buka.
189 00:12:32,036 00:12:33,496 Hari ini tutup… Hari ini tutup…
190 00:13:02,108 00:13:05,069 Apa aku bisa memangkas sedikit? Apa aku bisa memangkas sedikit?
191 00:13:05,153 00:13:06,279 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
192 00:13:08,031 00:13:11,284 Astaga. Tentu saja bisa. Astaga. Tentu saja bisa.
193 00:13:11,868 00:13:13,661 - Duduk di sini. - Terima kasih. - Duduk di sini. - Terima kasih.
194 00:13:36,934 00:13:38,352 Maaf. Maaf.
195 00:13:48,613 00:13:50,365 Apa tanganmu selalu gemetar? Apa tanganmu selalu gemetar?
196 00:13:50,448 00:13:52,116 Tentu tidak. Tentu tidak.
197 00:13:52,200 00:13:55,244 Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu. Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu.
198 00:13:55,328 00:13:58,206 Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan. Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan.
199 00:13:59,791 00:14:02,377 Tenang saja. Begini-begini Tenang saja. Begini-begini
200 00:14:02,460 00:14:04,670 aku dari Cheongdam-dong, Seoul. aku dari Cheongdam-dong, Seoul.
201 00:14:04,754 00:14:06,047 Ya. Ya.
202 00:14:24,357 00:14:26,818 Bagaimana? Kau suka? Bagaimana? Kau suka?
203 00:14:28,236 00:14:29,445 Ya, sangat suka. Ya, sangat suka.
204 00:14:29,529 00:14:33,157 Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan. Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan.
205 00:14:36,619 00:14:39,080 Sepertinya kau ada janji di sekitar sini. Sepertinya kau ada janji di sekitar sini.
206 00:14:40,456 00:14:43,376 Kalau begitu, akan aku buat lebih keren. Kalau begitu, akan aku buat lebih keren.
207 00:14:43,459 00:14:45,711 Aku ahli mengeringkan rambut. Aku ahli mengeringkan rambut.
208 00:14:47,046 00:14:48,047 Baiklah. Baiklah.
209 00:14:56,973 00:15:00,726 Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm? Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm?
210 00:15:02,645 00:15:03,855 Sudah cukup. Sudah cukup.
211 00:15:06,899 00:15:09,360 - Aku akan membuatmu keren. - Tidak… - Aku akan membuatmu keren. - Tidak…
212 00:15:09,444 00:15:13,448 Rambutmu mudah sekali ditata. Rambutmu mudah sekali ditata.
213 00:15:19,162 00:15:21,038 Untuk pengeringan, tidak perlu bayar. Untuk pengeringan, tidak perlu bayar.
214 00:15:21,122 00:15:21,998 Terima kasih. Terima kasih.
215 00:15:22,081 00:15:25,001 - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak… - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak…
216 00:15:25,835 00:15:28,671 - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu. - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu.
217 00:15:28,754 00:15:29,797 - Selamat siang. - Ya. - Selamat siang. - Ya.
218 00:15:31,215 00:15:32,842 Kalian sudah datang? Kalian sudah datang?
219 00:15:33,593 00:15:34,844 Jangan panggil "Ibu". Jangan panggil "Ibu".
220 00:15:36,095 00:15:37,763 Ada perlu apa kau kemari? Ada perlu apa kau kemari?
221 00:15:38,764 00:15:41,017 Apa ini? Kalian kenal? Apa ini? Kalian kenal?
222 00:15:41,100 00:15:43,895 Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam. Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam.
223 00:15:43,978 00:15:44,896 - Apa? - Tidak. - Apa? - Tidak.
224 00:15:44,979 00:15:47,982 Mungkinkah kau tertarik kepadaku? Mungkinkah kau tertarik kepadaku?
225 00:15:48,774 00:15:50,234 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
226 00:15:53,154 00:15:54,071 Ibu, cepat… Ibu, cepat…
227 00:15:54,155 00:15:56,073 - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan. - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan.
228 00:15:56,157 00:15:57,950 Sudah kubilang panggil kakak saja! Sudah kubilang panggil kakak saja!
229 00:15:58,034 00:15:59,660 Semuanya, cepat kemari. Semuanya, cepat kemari.
230 00:15:59,744 00:16:01,537 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
231 00:16:08,711 00:16:10,254 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
232 00:16:16,636 00:16:18,179 PESTA PEMBUKAAN PESTA PEMBUKAAN
233 00:16:20,515 00:16:22,808 DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA
234 00:16:24,352 00:16:25,978 Enak. Enak.
235 00:16:26,062 00:16:28,022 Semuanya, selamat menikmati. Semuanya, selamat menikmati.
236 00:16:30,483 00:16:33,569 Aku akui. Seleramu bagus. Aku akui. Seleramu bagus.
237 00:16:33,653 00:16:36,280 Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya. Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya.
238 00:16:36,364 00:16:38,032 Jun yang melakukannya. Jun yang melakukannya.
239 00:16:38,115 00:16:40,493 - Benarkah? - Kiriman untukmu. - Benarkah? - Kiriman untukmu.
240 00:16:40,576 00:16:41,869 Itu kue beras. Itu kue beras.
241 00:16:41,953 00:16:43,496 - Ha-yeong. - Terima kasih. - Ha-yeong. - Terima kasih.
242 00:16:43,579 00:16:45,414 Semoga jaya Semoga jaya
243 00:16:45,498 00:16:47,458 dan kau cepat bayar uangku. dan kau cepat bayar uangku.
244 00:16:47,542 00:16:50,920 Lalu setelah ini panggil aku "kakak". Lalu setelah ini panggil aku "kakak".
245 00:16:51,003 00:16:52,088 Apa? Apa?
246 00:16:52,171 00:16:53,464 Kita hanya beda 15 tahun. Kita hanya beda 15 tahun.
247 00:16:54,215 00:16:57,552 Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun. Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun.
248 00:16:57,635 00:16:58,636 Kau benar. Kau benar.
249 00:16:58,719 00:17:00,555 - Benar, 'kan? - Ya! - Benar, 'kan? - Ya!
250 00:17:08,396 00:17:09,647 Tempat ini bagus. Tempat ini bagus.
251 00:17:11,774 00:17:14,193 Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus. Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus.
252 00:17:15,528 00:17:18,281 Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih? Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih?
253 00:17:18,364 00:17:21,409 Karena aku terus kepikiran. Karena aku terus kepikiran.
254 00:17:22,410 00:17:25,663 Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra. Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra.
255 00:17:28,374 00:17:31,377 Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka, Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka,
256 00:17:31,961 00:17:34,964 kurasa karena kau simpati. kurasa karena kau simpati.
257 00:17:35,840 00:17:36,841 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
258 00:17:38,092 00:17:39,302 Ayo, makan kue beras. Ayo, makan kue beras.
259 00:17:40,845 00:17:42,013 Ayo, kita makan. Ayo, kita makan.
260 00:17:49,061 00:17:50,229 Bukan simpati. Bukan simpati.
261 00:17:52,189 00:17:54,066 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
262 00:17:54,150 00:17:55,192 Terima kasih. Terima kasih.
263 00:17:56,527 00:17:58,529 Kau main piano sungguhan rupanya. Kau main piano sungguhan rupanya.
264 00:17:58,613 00:17:59,822 Sebarkan berita ini. Sebarkan berita ini.
265 00:17:59,905 00:18:01,073 Berikan satu lagi. Berikan satu lagi.
266 00:18:01,157 00:18:02,491 - Kubawa untuk ruko itu. - Ya. - Kubawa untuk ruko itu. - Ya.
267 00:18:02,575 00:18:05,202 Benar! Putranya masih SD. Benar! Putranya masih SD.
268 00:18:05,286 00:18:06,329 - Benar. - Aku juga - Benar. - Aku juga
269 00:18:06,412 00:18:07,580 membuka kelas dewasa. membuka kelas dewasa.
270 00:18:07,663 00:18:09,665 Kalian bisa mendaftar langsung. Kalian bisa mendaftar langsung.
271 00:18:09,749 00:18:12,293 Jariku sering sakit. Jariku sering sakit.
272 00:18:12,376 00:18:15,379 Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak. Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak.
273 00:18:15,463 00:18:17,298 - Sibuk sekali. - Begitu. - Sibuk sekali. - Begitu.
274 00:18:17,381 00:18:20,676 Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu. Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu.
275 00:18:21,385 00:18:23,346 Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak. Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak.
276 00:18:23,429 00:18:24,263 Terima kasih. Terima kasih.
277 00:18:24,347 00:18:26,724 Aku juga buka kelas hobi. Aku juga buka kelas hobi.
278 00:18:26,807 00:18:28,267 Kami sudah kelas tiga SMA. Kami sudah kelas tiga SMA.
279 00:18:28,351 00:18:30,144 Benar, ada persiapan ujian. Benar, ada persiapan ujian.
280 00:18:30,227 00:18:32,104 Suk-gyeong, silakan kuenya. Suk-gyeong, silakan kuenya.
281 00:18:32,188 00:18:33,606 Mau belajar piano? Mau belajar piano?
282 00:18:33,689 00:18:37,777 Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan. Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan.
283 00:18:37,860 00:18:39,070 Aku sibuk. Aku sibuk.
284 00:18:39,570 00:18:41,781 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
285 00:18:49,830 00:18:52,375 Aku masih ingin main. Aku masih ingin main.
286 00:18:52,458 00:18:54,877 - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga. - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga.
287 00:18:55,544 00:18:59,298 Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus? Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus?
288 00:18:59,382 00:19:01,425 Belajar saja yang rajin. Belajar saja yang rajin.
289 00:19:01,509 00:19:03,761 Jangan membuka jalan untuk anak lain. Jangan membuka jalan untuk anak lain.
290 00:19:03,844 00:19:06,597 Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain. Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain.
291 00:19:06,681 00:19:07,973 Aku juga. Aku juga.
292 00:19:09,600 00:19:11,268 Aku iri dengan Ra-ra. Aku iri dengan Ra-ra.
293 00:19:11,352 00:19:14,271 Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana. Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana.
294 00:19:14,355 00:19:18,651 Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah. Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah.
295 00:19:18,734 00:19:20,528 Kau bisa bersepeda di atas tali. Kau bisa bersepeda di atas tali.
296 00:19:21,112 00:19:23,864 Aku bahkan bisa salto di udara. Aku bahkan bisa salto di udara.
297 00:19:24,907 00:19:28,911 Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari. Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari.
298 00:19:28,994 00:19:30,329 Seung-gi. Seung-gi.
299 00:19:31,205 00:19:34,166 Kau bisa dihajar jika ibumu tahu. Kau bisa dihajar jika ibumu tahu.
300 00:19:36,293 00:19:38,629 Siapa tahu aku sukses jadi narablog. Siapa tahu aku sukses jadi narablog.
301 00:19:38,713 00:19:40,756 Ya, teruskan saja. Ya, teruskan saja.
302 00:19:42,299 00:19:46,679 "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia." "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia."
303 00:19:48,431 00:19:51,642 Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik. Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik.
304 00:19:51,726 00:19:54,770 Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini? Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini?
305 00:19:54,854 00:19:55,980 Minggir. Minggir.
306 00:19:56,564 00:19:58,566 Cepatlah bersih-bersih. Cepatlah bersih-bersih.
307 00:19:58,649 00:20:01,777 Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk. Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk.
308 00:20:02,361 00:20:04,613 Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini. Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini.
309 00:20:04,697 00:20:06,574 Semuanya harus dibersihkan. Semuanya harus dibersihkan.
310 00:20:06,657 00:20:08,826 Aku bingung harus diapakan semua ini. Aku bingung harus diapakan semua ini.
311 00:20:08,909 00:20:10,745 Suk-gyeong menyuruhku bingung. Suk-gyeong menyuruhku bingung.
312 00:20:10,828 00:20:11,871 Lalu kau mau apa? Lalu kau mau apa?
313 00:20:28,679 00:20:29,722 Bermain piano. Bermain piano.
314 00:20:29,805 00:20:32,183 Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku. Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku.
315 00:20:32,266 00:20:33,350 Apa? Apa?
316 00:20:33,434 00:20:35,227 Kau pikir aku pelayanmu? Kau pikir aku pelayanmu?
317 00:20:35,311 00:20:36,479 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
318 00:20:45,196 00:20:46,614 Itu judul lagu ini. Itu judul lagu ini.
319 00:20:47,865 00:20:50,951 Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit. Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit.
320 00:20:51,035 00:20:52,369 Bagus, 'kan? Bagus, 'kan?
321 00:20:54,622 00:20:55,748 Ya. Ya.
322 00:21:16,477 00:21:20,147 Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya. Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya.
323 00:21:20,231 00:21:21,273 Bagaimana? Bagaimana?
324 00:21:21,357 00:21:22,983 Membuat hati senang. Membuat hati senang.
325 00:21:23,067 00:21:26,070 Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya. Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya.
326 00:21:26,570 00:21:27,863 Lalu wanita itu? Lalu wanita itu?
327 00:21:27,947 00:21:30,741 Beberapa kali menikah dengan pria lain. Beberapa kali menikah dengan pria lain.
328 00:21:42,044 00:21:43,337 Itu cerita sedih. Itu cerita sedih.
329 00:22:14,201 00:22:16,161 Kau ini. Kau ini.
330 00:23:20,434 00:23:21,560 Kau! Kau!
331 00:23:22,311 00:23:23,145 Pak Dokter. Pak Dokter.
332 00:23:24,688 00:23:26,940 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
333 00:23:27,024 00:23:28,651 Tidak. Tidak.
334 00:23:28,734 00:23:30,611 Aku mau pulang ke rumah. Aku mau pulang ke rumah.
335 00:23:31,403 00:23:32,446 Bohong. Bohong.
336 00:23:35,616 00:23:38,118 Apa aku terlihat seperti penguntit? Apa aku terlihat seperti penguntit?
337 00:23:38,202 00:23:39,161 Ya. Ya.
338 00:23:41,121 00:23:44,083 - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku? - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku?
339 00:23:44,166 00:23:45,209 Memangnya kenapa? Memangnya kenapa?
340 00:23:45,292 00:23:46,502 Tak apa. Tak apa.
341 00:23:46,585 00:23:48,921 Aku sering mendengarnya belakangan ini. Aku sering mendengarnya belakangan ini.
342 00:23:49,004 00:23:51,799 Kau tinggal di unit 408? Kau tinggal di unit 408?
343 00:23:52,383 00:23:53,592 Astaga. Astaga.
344 00:23:54,218 00:23:55,678 Aku di unit 308. Aku di unit 308.
345 00:23:55,761 00:23:57,388 - Aku tahu. - Astaga. - Aku tahu. - Astaga.
346 00:23:57,471 00:24:00,057 Seharusnya kau menyapaku. Seharusnya kau menyapaku.
347 00:24:00,140 00:24:02,768 Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang. Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang.
348 00:24:02,851 00:24:04,812 Ternyata kau yang pindah. Ternyata kau yang pindah.
349 00:24:06,146 00:24:07,606 Rupanya takdir itu memang nyata. Rupanya takdir itu memang nyata.
350 00:24:07,690 00:24:10,067 Dokter Cha! Dokter Cha!
351 00:24:10,150 00:24:12,986 Jika ingin menata rambut di pagi hari… Jika ingin menata rambut di pagi hari…
352 00:24:21,578 00:24:24,540 Kenapa tidak kau simpan di dapur saja? Kenapa tidak kau simpan di dapur saja?
353 00:24:24,623 00:24:26,583 Tidak. Di sini saja. Tidak. Di sini saja.
354 00:24:27,626 00:24:29,962 Ini cangkir yang dipakai orang tuaku. Ini cangkir yang dipakai orang tuaku.
355 00:24:31,422 00:24:34,633 Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti. Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti.
356 00:24:35,217 00:24:37,177 Walau pernah gagal sekali. Walau pernah gagal sekali.
357 00:24:40,889 00:24:43,559 Orang tuamu bekerja apa? Orang tuamu bekerja apa?
358 00:24:47,187 00:24:48,230 Aku tak punya keluarga. Aku tak punya keluarga.
359 00:24:53,235 00:24:55,904 Maaf. Seharusnya aku tak bertanya. Maaf. Seharusnya aku tak bertanya.
360 00:25:00,284 00:25:01,326 Jun. Jun.
361 00:25:03,495 00:25:05,289 Anggap saja aku keluargamu. Anggap saja aku keluargamu.
362 00:25:07,416 00:25:10,252 Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya? Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya?
363 00:25:15,632 00:25:17,718 Memikirkannya membuat kepalaku sakit. Memikirkannya membuat kepalaku sakit.
364 00:25:19,219 00:25:21,513 Aku tak suka terlibat dengan orang lain. Aku tak suka terlibat dengan orang lain.
365 00:25:21,597 00:25:24,183 Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu, Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu,
366 00:25:24,266 00:25:25,601 lalu bayar utangmu. lalu bayar utangmu.
367 00:25:25,684 00:25:27,186 Aku mengerti. Aku mengerti.
368 00:25:28,479 00:25:31,732 Bagaimana caraku mendapat murid? Bagaimana caraku mendapat murid?
369 00:25:34,902 00:25:36,361 Kau benar. Kau benar.
370 00:25:37,905 00:25:39,364 Nanti juga dapat. Nanti juga dapat.
371 00:25:39,865 00:25:42,910 Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok. Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok.
372 00:25:42,993 00:25:44,119 Dasar. Dasar.
373 00:26:17,361 00:26:19,905 Kue beras kukusnya masih ada? Kue beras kukusnya masih ada?
374 00:26:19,988 00:26:22,324 Kau sudah menghabiskannya. Kenapa? Kau sudah menghabiskannya. Kenapa?
375 00:26:23,867 00:26:27,162 Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar
376 00:26:27,246 00:26:29,039 seseorang menyebut kue beras, 'kan? seseorang menyebut kue beras, 'kan?
377 00:26:29,122 00:26:33,919 Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras. Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras.
378 00:26:34,002 00:26:36,672 - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras. - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras.
379 00:26:36,755 00:26:38,340 Kalian tahu, Kalian tahu,
380 00:26:38,423 00:26:40,467 tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya? tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya?
381 00:26:41,051 00:26:43,387 Makin kupikirkan, aku makin marah. Makin kupikirkan, aku makin marah.
382 00:26:43,470 00:26:46,098 Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian. Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian.
383 00:26:46,181 00:26:49,726 Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi, Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi,
384 00:26:49,810 00:26:54,398 dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut. dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut.
385 00:26:54,481 00:26:57,609 Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat? Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat?
386 00:26:57,693 00:27:01,864 - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah!
387 00:27:01,947 00:27:04,658 - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar. - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar.
388 00:27:04,741 00:27:08,912 "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis." "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis."
389 00:27:08,996 00:27:12,416 Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita. Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita.
390 00:27:12,499 00:27:14,001 - Benar? - Sangat detail. - Benar? - Sangat detail.
391 00:27:15,294 00:27:16,879 - Suk-gyeong! - Apa? - Suk-gyeong! - Apa?
392 00:27:16,962 00:27:19,256 Siapa pria berjas di pesta kemarin? Siapa pria berjas di pesta kemarin?
393 00:27:19,339 00:27:21,425 Aku juga penasaran dengan pria itu. Aku juga penasaran dengan pria itu.
394 00:27:21,508 00:27:24,761 - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka. - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka.
395 00:27:24,845 00:27:26,763 Dia dokter yang mengobatinya. Dia dokter yang mengobatinya.
396 00:27:26,847 00:27:28,223 Apa? Dokter? Apa? Dokter?
397 00:27:28,307 00:27:32,227 Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya? Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya?
398 00:27:32,811 00:27:34,980 Ra-ra yang mengundangnya. Ra-ra yang mengundangnya.
399 00:27:35,480 00:27:37,900 Lalu orang itu Lalu orang itu
400 00:27:37,983 00:27:40,485 - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh? - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh?
401 00:27:40,569 00:27:42,029 Benarkah? Benarkah?
402 00:27:43,196 00:27:45,157 Sepertinya tinggal sendirian. Sepertinya tinggal sendirian.
403 00:27:45,240 00:27:47,492 Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong. Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong.
404 00:27:47,576 00:27:49,661 Jantungnya berdegup kencang. Jantungnya berdegup kencang.
405 00:27:50,245 00:27:52,873 Dia pernah menata rambut di sini Dia pernah menata rambut di sini
406 00:27:52,956 00:27:55,500 dan kelihatannya tertarik denganku. dan kelihatannya tertarik denganku.
407 00:27:55,584 00:27:56,835 Bukan Ra-ra? Bukan Ra-ra?
408 00:27:57,377 00:27:59,922 - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu? - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu?
409 00:28:00,005 00:28:01,381 Putrimu sudah SMA. Putrimu sudah SMA.
410 00:28:01,465 00:28:02,758 - Hei! - Aduh, Suk-gyeong! - Hei! - Aduh, Suk-gyeong!
411 00:28:02,841 00:28:04,593 Begini-begini aku masih lajang. Begini-begini aku masih lajang.
412 00:28:04,676 00:28:06,845 - Ya. - Aku iri denganmu. - Ya. - Aku iri denganmu.
413 00:28:06,929 00:28:09,848 - Kau tak perlu bercerai. - Astaga. - Kau tak perlu bercerai. - Astaga.
414 00:28:09,932 00:28:13,060 Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya? Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya?
415 00:28:13,644 00:28:15,938 Dia masih sibuk promosi. Dia masih sibuk promosi.
416 00:28:16,021 00:28:18,607 Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah, Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah,
417 00:28:19,191 00:28:21,235 tapi dia terus berusaha. tapi dia terus berusaha.
418 00:28:27,699 00:28:29,243 Semangat untuk hari ini! Semangat untuk hari ini!
419 00:28:30,953 00:28:32,663 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
420 00:28:37,084 00:28:37,960 Dokter Cha. Dokter Cha.
421 00:28:39,711 00:28:43,006 Kenapa barangmu banyak sekali? Kenapa barangmu banyak sekali?
422 00:28:43,090 00:28:44,758 - Tak perlu repot… - Aku saja. - Tak perlu repot… - Aku saja.
423 00:28:44,841 00:28:47,636 Ini tak bagus untuk tanganmu. Ini tak bagus untuk tanganmu.
424 00:28:47,719 00:28:50,180 Situasinya mendesak. Situasinya mendesak.
425 00:28:50,264 00:28:54,017 Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan. Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan.
426 00:28:55,477 00:28:56,895 Kenapa kau ada di sini? Kenapa kau ada di sini?
427 00:28:58,522 00:29:00,440 Kau menungguku? Kau menungguku?
428 00:29:01,358 00:29:05,237 Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya? Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya?
429 00:29:05,320 00:29:09,074 Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya. Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya.
430 00:29:09,157 00:29:10,826 Kau tak pergi kerja? Kau tak pergi kerja?
431 00:29:11,410 00:29:12,286 Hari ini libur. Hari ini libur.
432 00:29:12,869 00:29:15,956 Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin. Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin.
433 00:29:16,623 00:29:17,958 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
434 00:29:18,041 00:29:20,419 Tapi hari ini aku sibuk. Tapi hari ini aku sibuk.
435 00:29:20,502 00:29:21,878 Banyak yang harus kulakukan. Banyak yang harus kulakukan.
436 00:29:23,672 00:29:26,049 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
437 00:29:26,133 00:29:27,342 Kalau begitu… Kalau begitu…
438 00:29:28,302 00:29:29,594 Aku temani. Aku temani.
439 00:29:31,346 00:29:33,098 Berikan kepada ayah dan ibumu. Berikan kepada ayah dan ibumu.
440 00:29:33,181 00:29:34,558 - Baik. - Jangan lupa. - Baik. - Jangan lupa.
441 00:29:34,641 00:29:36,768 Halo, kau juga ambil ini. Halo, kau juga ambil ini.
442 00:29:37,686 00:29:39,646 Kalian kursus piano? Kalian kursus piano?
443 00:29:39,730 00:29:41,315 Ya, di Kursus Piano Somang. Ya, di Kursus Piano Somang.
444 00:29:41,398 00:29:43,108 Aku memilih klasik. Aku memilih klasik.
445 00:29:43,191 00:29:45,360 Begitu, ya. Begitu, ya.
446 00:29:45,444 00:29:46,778 Pulanglah. Pulanglah.
447 00:29:46,862 00:29:48,447 Kenapa diambil lagi? Kenapa diambil lagi?
448 00:29:48,530 00:29:51,074 Kau akan membuangnya karena tak perlu. Kau akan membuangnya karena tak perlu.
449 00:29:51,158 00:29:53,827 Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah. Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah.
450 00:29:54,494 00:29:56,705 Tidak akan. Aku mau berikan ke teman. Tidak akan. Aku mau berikan ke teman.
451 00:29:56,788 00:29:58,040 Terima kasih. Terima kasih.
452 00:29:58,123 00:29:59,333 Terima kasih! Terima kasih!
453 00:30:01,376 00:30:03,754 Tak ada anak yang belum kursus piano. Tak ada anak yang belum kursus piano.
454 00:30:09,468 00:30:10,552 Kau minta lagi? Kau minta lagi?
455 00:30:11,928 00:30:13,013 Tak punya penggaris? Tak punya penggaris?
456 00:30:14,431 00:30:15,849 Butuh banyak penggaris? Butuh banyak penggaris?
457 00:30:22,939 00:30:23,857 Ini. Ini.
458 00:30:24,858 00:30:26,234 Kau ikut kursus piano? Kau ikut kursus piano?
459 00:30:26,318 00:30:28,236 - Tidak. - Benarkah? - Tidak. - Benarkah?
460 00:30:28,779 00:30:31,281 Kalau begitu berikan kepada ibumu. Kalau begitu berikan kepada ibumu.
461 00:30:31,365 00:30:32,449 Mengerti? Mengerti?
462 00:30:33,575 00:30:34,910 Ya? Ya?
463 00:30:36,953 00:30:39,998 Dik, pamit dahulu! Dik, pamit dahulu!
464 00:30:40,082 00:30:42,459 Jangan lupa berikan ke ibumu! Jangan lupa berikan ke ibumu!
465 00:30:42,542 00:30:44,920 - Siap? - Siap! - Siap? - Siap!
466 00:30:45,003 00:30:47,130 - Masuklah. - Selamat siang. - Masuklah. - Selamat siang.
467 00:30:47,214 00:30:48,799 - Kelasnya menyenangkan? - Ya? - Kelasnya menyenangkan? - Ya?
468 00:30:50,550 00:30:51,676 Halo. Halo.
469 00:30:51,760 00:30:53,053 Ada perlu apa? Ada perlu apa?
470 00:30:53,136 00:30:55,263 Muridmu banyak juga. Muridmu banyak juga.
471 00:30:59,810 00:31:01,853 Promosi tempat kursus rupanya. Promosi tempat kursus rupanya.
472 00:31:02,437 00:31:06,400 Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini. Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini.
473 00:31:06,483 00:31:08,693 Selesai kursus taekwondo, lalu piano. Selesai kursus taekwondo, lalu piano.
474 00:31:08,777 00:31:10,153 Setelah itu Bahasa Inggris. Setelah itu Bahasa Inggris.
475 00:31:10,237 00:31:12,406 Setelah Bahasa Inggris, les kesenian. Setelah Bahasa Inggris, les kesenian.
476 00:31:12,489 00:31:15,575 Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu. Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu.
477 00:31:17,661 00:31:19,121 EUNPO TAEKWONDO EUNPO TAEKWONDO
478 00:31:19,871 00:31:21,581 Harus pakai mobil kuning itu? Harus pakai mobil kuning itu?
479 00:31:22,249 00:31:23,625 Lalu siapa yang menyetir? Lalu siapa yang menyetir?
480 00:31:23,708 00:31:25,210 Guru shuttle juga tak ada. Guru shuttle juga tak ada.
481 00:31:25,293 00:31:26,753 Ayo, sadar! Ayo, sadar!
482 00:31:27,462 00:31:28,588 Ra-ra. Ra-ra.
483 00:31:30,715 00:31:32,801 - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya. - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya.
484 00:31:32,884 00:31:34,719 - Ya. - Aku saja. - Ya. - Aku saja.
485 00:31:37,806 00:31:40,016 Kau perhatian sekali. Kau perhatian sekali.
486 00:31:41,017 00:31:42,018 Apa? Apa?
487 00:31:43,520 00:31:44,813 Aku risi Aku risi
488 00:31:44,896 00:31:47,149 karena kau terus menatapku. karena kau terus menatapku.
489 00:31:49,568 00:31:52,028 Aku sering bersikap sepertimu. Aku sering bersikap sepertimu.
490 00:31:52,571 00:31:54,072 - Apa? - Kita sudahi dahulu. - Apa? - Kita sudahi dahulu.
491 00:31:54,156 00:31:55,198 Aku lapar. Aku lapar.
492 00:31:59,114 00:32:01,158 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
493 00:32:02,284 00:32:03,118 Silakan. Silakan.
494 00:32:03,910 00:32:05,704 Selamat makan. Selamat makan.
495 00:32:23,722 00:32:25,807 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
496 00:32:26,475 00:32:29,811 Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit. Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit.
497 00:32:29,895 00:32:32,981 Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar. Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar.
498 00:32:33,065 00:32:34,316 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
499 00:32:34,399 00:32:38,278 Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul. Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul.
500 00:32:38,362 00:32:42,240 Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam. Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam.
501 00:32:42,324 00:32:44,743 Aku mengerti maksudmu. Aku mengerti maksudmu.
502 00:32:54,252 00:32:56,421 Ini Jun. Halo? Ini Jun. Halo?
503 00:32:56,505 00:32:58,256 Aku bersama Dokter Cha. Aku bersama Dokter Cha.
504 00:32:59,841 00:33:03,470 Dia mentraktirku makan siang. Dia mentraktirku makan siang.
505 00:33:04,262 00:33:05,722 Kenapa dia mentraktir? Kenapa dia mentraktir?
506 00:33:08,725 00:33:10,268 Ya. Nikmati makananmu. Ya. Nikmati makananmu.
507 00:33:16,566 00:33:19,361 Kenapa menutup teleponnya? Kenapa menutup teleponnya?
508 00:33:20,362 00:33:23,740 Kau kelihatannya akrab dengan Jun. Kau kelihatannya akrab dengan Jun.
509 00:33:24,324 00:33:27,577 Selama ini, aku banyak meminjam uangnya. Selama ini, aku banyak meminjam uangnya.
510 00:33:27,661 00:33:30,163 Dia juga membantu tempat kursusku. Dia juga membantu tempat kursusku.
511 00:33:30,247 00:33:32,332 Aku banyak berutang budi kepadanya. Aku banyak berutang budi kepadanya.
512 00:33:32,416 00:33:34,459 Kau juga bisa berutang budi kepadaku. Kau juga bisa berutang budi kepadaku.
513 00:33:34,543 00:33:37,129 - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang. - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang.
514 00:33:37,212 00:33:40,048 Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya. Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya.
515 00:33:40,632 00:33:41,925 Kenapa harus begitu? Kenapa harus begitu?
516 00:33:42,592 00:33:43,552 Aku ingin saja. Aku ingin saja.
517 00:33:44,302 00:33:45,512 Aku percaya denganmu. Aku percaya denganmu.
518 00:33:45,595 00:33:50,225 Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti. Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti.
519 00:33:52,727 00:33:56,440 Tentu saja, aku akan membayarnya. Tentu saja, aku akan membayarnya.
520 00:33:58,233 00:34:01,403 Tapi aku akan meminjam Jun saja. Tapi aku akan meminjam Jun saja.
521 00:34:03,989 00:34:04,906 Kenapa? Kenapa?
522 00:34:06,908 00:34:08,618 Bagaimana menjelaskannya? Bagaimana menjelaskannya?
523 00:34:08,702 00:34:10,120 Contohnya seperti ini. Contohnya seperti ini.
524 00:34:10,203 00:34:13,290 Meski Jun menyapu saat aku main piano, Meski Jun menyapu saat aku main piano,
525 00:34:13,874 00:34:16,793 aku bisa bermain piano dengan senang. aku bisa bermain piano dengan senang.
526 00:34:24,885 00:34:28,763 Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak, Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak,
527 00:34:28,847 00:34:31,391 dan merasa harus menyapu bersamamu. dan merasa harus menyapu bersamamu.
528 00:34:31,892 00:34:33,226 Rasanya seperti itu. Rasanya seperti itu.
529 00:34:34,019 00:34:35,187 Aku mengerti. Aku mengerti.
530 00:34:36,980 00:34:39,441 Intinya kau nyaman dengan pria itu Intinya kau nyaman dengan pria itu
531 00:34:39,524 00:34:41,610 dan tak nyaman denganku. dan tak nyaman denganku.
532 00:34:42,194 00:34:43,487 Begitu? Begitu?
533 00:34:44,529 00:34:47,240 Ra-ra. Ra-ra.
534 00:34:48,158 00:34:51,036 Apa kau pikir sudah mengenalnya? Apa kau pikir sudah mengenalnya?
535 00:34:53,872 00:34:55,499 AMBULANS AMBULANS
536 00:35:10,597 00:35:12,098 - Astaga. - Ya ampun. - Astaga. - Ya ampun.
537 00:35:12,182 00:35:13,225 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
538 00:35:13,308 00:35:14,809 Kenapa ada mayat di sana? Kenapa ada mayat di sana?
539 00:35:14,893 00:35:16,311 Dari keterangan penyidik, Dari keterangan penyidik,
540 00:35:16,895 00:35:19,314 korban mati sekitar sebulan lalu. korban mati sekitar sebulan lalu.
541 00:35:19,397 00:35:21,149 Butuh waktu mengecek sidik jarinya. Butuh waktu mengecek sidik jarinya.
542 00:35:21,233 00:35:23,902 Tapi ditemukan KTP di dompetnya. Tapi ditemukan KTP di dompetnya.
543 00:35:23,985 00:35:26,696 Agak sulit terbaca karena basah. Agak sulit terbaca karena basah.
544 00:35:29,324 00:35:31,618 Nama terakhirnya "Jun". Nama terakhirnya "Jun".
545 00:35:31,701 00:35:35,205 Aku sudah cek nomor registrasinya Aku sudah cek nomor registrasinya
546 00:35:35,288 00:35:37,999 dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu. dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu.
547 00:35:39,668 00:35:41,920 Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya. Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya.
548 00:35:42,003 00:35:42,921 Baik. Baik.
549 00:35:43,922 00:35:44,965 Detektif Cho! Detektif Cho!
550 00:35:53,306 00:35:54,349 Halo? Halo?
551 00:35:55,725 00:35:56,768 Benar. Benar.
552 00:35:58,270 00:35:59,437 Di mana? Di mana?
553 00:35:59,938 00:36:02,232 Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo. Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo.
554 00:36:02,315 00:36:03,775 Polisi? Polisi?
555 00:36:05,902 00:36:07,237 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
556 00:36:07,320 00:36:08,363 Bu… Bu…
557 00:36:09,155 00:36:11,658 Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa. Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa.
558 00:36:11,741 00:36:14,411 Apakah kau bisa datang ke kantor polisi? Apakah kau bisa datang ke kantor polisi?
559 00:36:21,001 00:36:23,420 Jun tak suka cerita tentang dirinya. Jun tak suka cerita tentang dirinya.
560 00:36:24,462 00:36:26,339 Dia tak punya keluarga. Dia tak punya keluarga.
561 00:36:27,382 00:36:30,427 Sebenarnya, dia punya banyak rahasia. Sebenarnya, dia punya banyak rahasia.
562 00:36:31,303 00:36:33,179 Tapi aku tak bertanya. Tapi aku tak bertanya.
563 00:36:33,763 00:36:34,973 Kenapa? Kenapa?
564 00:36:35,640 00:36:37,892 Dia terlihat sedih dan menderita. Dia terlihat sedih dan menderita.
565 00:36:37,976 00:36:40,687 Karena itu aku minta dia memberitahuku Karena itu aku minta dia memberitahuku
566 00:36:41,229 00:36:44,983 saat dia ingin mengatakannya sendiri. saat dia ingin mengatakannya sendiri.
567 00:36:45,483 00:36:46,735 Seung-gi bilang, Seung-gi bilang,
568 00:36:46,818 00:36:50,196 Jun sangat benci difoto. Jun sangat benci difoto.
569 00:36:50,280 00:36:52,324 - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun
570 00:36:52,407 00:36:55,493 pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren, pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren,
571 00:36:55,577 00:36:58,872 dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya. dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya.
572 00:36:59,497 00:37:00,624 Lalu? Lalu?
573 00:37:00,707 00:37:03,752 Keren sekali! Keren sekali!
574 00:37:08,715 00:37:10,216 Kenapa dihapus? Kenapa dihapus?
575 00:37:13,970 00:37:15,930 Jangan merekam video sembarangan. Jangan merekam video sembarangan.
576 00:37:16,014 00:37:18,892 "Jangan merekam video sembarangan!" "Jangan merekam video sembarangan!"
577 00:37:18,975 00:37:23,271 Dia marah dan menghapus semua videonya. Dia marah dan menghapus semua videonya.
578 00:37:23,355 00:37:24,230 Kenapa? Kenapa?
579 00:37:24,314 00:37:26,900 Kalian juga heboh minta dihapus Kalian juga heboh minta dihapus
580 00:37:26,983 00:37:30,195 kalau terlihat gendut atau jelek di foto. kalau terlihat gendut atau jelek di foto.
581 00:37:30,278 00:37:33,031 Tidak. Anak muda 20-an Tidak. Anak muda 20-an
582 00:37:33,114 00:37:36,910 berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini. berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini.
583 00:37:38,119 00:37:41,289 Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya? Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya?
584 00:37:41,373 00:37:44,000 Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat? Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat?
585 00:37:44,084 00:37:45,752 - Gawat. - Omong kosong. - Gawat. - Omong kosong.
586 00:37:45,835 00:37:48,129 Kau menuduh orang tak bersalah lagi. Kau menuduh orang tak bersalah lagi.
587 00:37:48,213 00:37:50,465 - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup. - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup.
588 00:37:50,548 00:37:53,760 Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu. Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu.
589 00:37:54,344 00:37:56,888 Yang namanya "Doremifa" semacam itu. Yang namanya "Doremifa" semacam itu.
590 00:37:56,971 00:38:00,600 Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land. Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land.
591 00:38:00,684 00:38:01,768 - Ya. - Benarkah? - Ya. - Benarkah?
592 00:38:02,352 00:38:04,938 Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu. Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu.
593 00:38:05,021 00:38:09,234 Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar. Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar.
594 00:38:10,443 00:38:14,948 Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini. Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini.
595 00:38:15,031 00:38:17,742 Menyewa kos dan membuka tempat kursus. Menyewa kos dan membuka tempat kursus.
596 00:38:18,326 00:38:19,536 Kau benar. Kau benar.
597 00:38:21,538 00:38:25,959 Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol
598 00:38:26,543 00:38:29,587 adalah orang yang pernah kau temui? adalah orang yang pernah kau temui?
599 00:38:32,132 00:38:33,299 Entahlah. Entahlah.
600 00:38:44,310 00:38:46,354 Aku ingin beli untuk hadiah. Aku ingin beli untuk hadiah.
601 00:38:46,438 00:38:47,439 Begitu. Begitu.
602 00:38:48,314 00:38:49,941 Untuk usia berapa tahun? Untuk usia berapa tahun?
603 00:38:50,525 00:38:52,110 Pertengahan 20-an? Pertengahan 20-an?
604 00:39:21,890 00:39:23,224 Sudah selesai. Sudah selesai.
605 00:39:23,308 00:39:24,225 Ya. Ya.
606 00:39:25,101 00:39:26,352 Semoga suka hadiahnya. Semoga suka hadiahnya.
607 00:39:27,061 00:39:27,896 Terima kasih. Terima kasih.
608 00:39:54,047 00:39:58,593 Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini. Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini.
609 00:39:59,219 00:40:00,220 Pulanglah. Pulanglah.
610 00:40:00,720 00:40:02,096 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
611 00:40:02,722 00:40:03,556 Apa? Apa?
612 00:40:03,640 00:40:06,351 Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman. Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman.
613 00:40:07,227 00:40:08,102 Itu… Itu…
614 00:40:09,103 00:40:10,396 - Aku pikirkan… - Masuklah. - Aku pikirkan… - Masuklah.
615 00:40:19,489 00:40:20,532 Apa? Apa?
616 00:40:22,951 00:40:23,952 Apa ini? Apa ini?
617 00:40:28,122 00:40:31,793 UNTUK RA-RA UNTUK RA-RA
618 00:40:40,677 00:40:42,554 Kau sudah tiga kali. Kau sudah tiga kali.
619 00:40:44,973 00:40:47,517 Diam-diam membuatku terharu. Diam-diam membuatku terharu.
620 00:41:00,572 00:41:04,492 Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus! Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus!
621 00:41:04,576 00:41:06,661 Tumben sekali. Tumben sekali.
622 00:41:11,124 00:41:12,500 Hari ini menyenangkan? Hari ini menyenangkan?
623 00:41:19,465 00:41:20,508 Kau tidur? Kau tidur?
624 00:41:23,136 00:41:25,805 Sudah dapat murid? Sudah dapat murid?
625 00:41:28,683 00:41:30,226 Tidak ada masalah, 'kan? Tidak ada masalah, 'kan?
626 00:42:13,019 00:42:14,187 Pemilikmu itu Pemilikmu itu
627 00:42:16,314 00:42:18,983 kelihatannya langsung tidur karena stres. kelihatannya langsung tidur karena stres.
628 00:42:47,053 00:42:48,471 Ada apa denganku? Ada apa denganku?
629 00:43:04,028 00:43:06,072 Kau jago mengeringkan rambut. Kau jago mengeringkan rambut.
630 00:43:06,155 00:43:07,615 Kau bisa melampaui ibumu. Kau bisa melampaui ibumu.
631 00:43:07,699 00:43:09,701 Bakatku bukan hanya ini. Bakatku bukan hanya ini.
632 00:43:09,784 00:43:11,828 Aku juga jago merias. Aku juga jago merias.
633 00:43:12,578 00:43:13,788 Ya. Ya.
634 00:43:16,666 00:43:17,917 Buka. Buka.
635 00:43:23,798 00:43:24,757 Ha-yeong. Ha-yeong.
636 00:43:24,841 00:43:27,385 Apa kau penata rambutnya Ra-ra? Apa kau penata rambutnya Ra-ra?
637 00:43:27,468 00:43:28,886 Ini cuma hobi. Ini cuma hobi.
638 00:43:28,970 00:43:30,555 Cepat keluar dan sarapan! Cepat keluar dan sarapan!
639 00:44:31,491 00:44:32,742 Enak sekali. Enak sekali.
640 00:44:33,367 00:44:34,911 Lebih enak dari roti panggang Lebih enak dari roti panggang
641 00:44:34,994 00:44:38,790 di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit. di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit.
642 00:44:38,873 00:44:40,166 Benarkah? Benarkah?
643 00:44:40,249 00:44:41,667 Alasan di sana terkenal Alasan di sana terkenal
644 00:44:42,335 00:44:46,297 karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja. karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja.
645 00:44:46,380 00:44:47,632 Semi, gugur, dan dingin. Semi, gugur, dan dingin.
646 00:44:47,715 00:44:50,259 Lalu liburan keliling dunia saat musim panas. Lalu liburan keliling dunia saat musim panas.
647 00:44:50,343 00:44:52,345 Kehidupan dan kerja yang seimbang. Kehidupan dan kerja yang seimbang.
648 00:44:52,428 00:44:54,472 Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya. Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya.
649 00:44:54,555 00:44:56,307 Tapi ini lebih enak. Tapi ini lebih enak.
650 00:44:57,433 00:44:59,977 Ingin aku bawakan beberapa lagi? Ingin aku bawakan beberapa lagi?
651 00:45:00,061 00:45:01,270 Terima kasih. Terima kasih.
652 00:45:01,854 00:45:04,774 Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu. Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu.
653 00:45:06,984 00:45:10,947 Ibu, sekalian buat untuk Jun juga. Ibu, sekalian buat untuk Jun juga.
654 00:45:11,030 00:45:12,740 Coba perhatian kepadaku seperti itu. Coba perhatian kepadaku seperti itu.
655 00:45:14,492 00:45:15,993 Ra-ra, bagaimana denganmu? Ra-ra, bagaimana denganmu?
656 00:45:16,077 00:45:18,287 Kau masih mencari murid? Kau masih mencari murid?
657 00:45:18,996 00:45:20,039 Tentu saja. Tentu saja.
658 00:45:24,085 00:45:25,711 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
659 00:45:31,759 00:45:33,261 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15
660 00:45:33,344 00:45:36,222 PAPAN INFORMASI PAPAN INFORMASI
661 00:46:03,374 00:46:04,542 Mimi! Mimi!
662 00:46:05,376 00:46:06,711 Aku lapar. Aku lapar.
663 00:46:15,136 00:46:18,472 Segarnya. Mimi, kau menungguku? Segarnya. Mimi, kau menungguku?
664 00:46:20,182 00:46:21,559 Astaga. Astaga.
665 00:46:22,101 00:46:24,020 Tak ada yang mudah di dunia. Tak ada yang mudah di dunia.
666 00:46:24,103 00:46:25,688 Bukan begitu, Mimi? Bukan begitu, Mimi?
667 00:46:28,232 00:46:29,066 Apa? Apa?
668 00:46:30,943 00:46:33,738 Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan? Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan?
669 00:46:34,488 00:46:35,948 Aku mengubah jadwal. Aku mengubah jadwal.
670 00:46:36,032 00:46:37,867 - Kenapa? - Untuk belajar piano. - Kenapa? - Untuk belajar piano.
671 00:46:39,577 00:46:40,536 Ini Ini
672 00:46:41,037 00:46:42,246 uang kursus. uang kursus.
673 00:46:49,587 00:46:51,047 Aku murid pertamamu. Aku murid pertamamu.
674 00:46:54,967 00:46:56,010 Jun. Jun.
675 00:46:57,970 00:47:01,182 Terima kasih. Terima kasih banyak! Terima kasih. Terima kasih banyak!
676 00:47:05,144 00:47:06,729 Mimi! Mimi!
677 00:47:06,812 00:47:08,689 Jun keren, ya? Jun keren, ya?
678 00:47:08,773 00:47:10,566 Kukira dia hanya tampan, Kukira dia hanya tampan,
679 00:47:10,650 00:47:13,110 tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah, tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah,
680 00:47:13,194 00:47:15,321 dan kini jadi murid pertamaku. dan kini jadi murid pertamaku.
681 00:47:15,404 00:47:17,698 Hei, katakan itu di dalam hati saja! Hei, katakan itu di dalam hati saja!
682 00:47:17,782 00:47:19,325 Dia yang terbaik! Dia yang terbaik!
683 00:47:19,909 00:47:20,910 Dasar. Dasar.
684 00:47:24,038 00:47:24,872 Apa? Apa?
685 00:47:26,040 00:47:26,874 Dokter! Dokter!
686 00:47:27,750 00:47:28,626 Aku… Aku…
687 00:47:29,585 00:47:31,712 ingin belajar piano. ingin belajar piano.
688 00:47:33,297 00:47:34,632 Aku boleh daftar? Aku boleh daftar?
689 00:47:34,715 00:47:37,426 Tentu saja! Lebih cepat lebih baik. Tentu saja! Lebih cepat lebih baik.
690 00:47:38,344 00:47:40,012 Selamat datang. Selamat datang.
691 00:47:42,974 00:47:45,434 Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD? Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD?
692 00:47:47,186 00:47:48,270 Kalau dokter? Kalau dokter?
693 00:47:50,523 00:47:52,066 Kau belum pernah belajar, ya? Kau belum pernah belajar, ya?
694 00:47:53,275 00:47:54,902 Ya, begitulah. Ya, begitulah.
695 00:47:55,486 00:47:57,780 Kalau begitu, kau tahu mana nada Do? Kalau begitu, kau tahu mana nada Do?
696 00:47:57,863 00:47:59,657 Entahlah. Entahlah.
697 00:48:01,117 00:48:05,663 Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor. Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor.
698 00:48:07,623 00:48:08,499 Mudah, 'kan? Mudah, 'kan?
699 00:48:09,792 00:48:12,795 Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi. Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi.
700 00:48:15,715 00:48:17,174 Do, re, mi. Do, re, mi.
701 00:48:27,685 00:48:30,688 Postur santai dan bahu yang rileks. Postur santai dan bahu yang rileks.
702 00:48:31,313 00:48:33,607 Menekan dengan kekuatan sedang. Menekan dengan kekuatan sedang.
703 00:48:33,691 00:48:37,570 Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano. Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano.
704 00:48:37,653 00:48:39,697 Kenapa kau berbohong? Kenapa kau berbohong?
705 00:48:39,780 00:48:40,614 Apa? Apa?
706 00:48:41,615 00:48:43,325 Kau bisa bermain piano, 'kan? Kau bisa bermain piano, 'kan?
707 00:48:43,909 00:48:45,369 Kau sering memainkannya. Kau sering memainkannya.
708 00:48:47,455 00:48:49,290 Kau terlihat tak sensitif. Kau terlihat tak sensitif.
709 00:48:49,790 00:48:52,543 Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus. Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus.
710 00:49:16,901 00:49:18,527 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
711 00:49:19,111 00:49:22,740 Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon.
712 00:49:22,823 00:49:25,367 Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku."
713 00:49:33,626 00:49:35,086 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
714 00:50:01,821 00:50:05,324 Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano. Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano.
715 00:50:05,407 00:50:06,992 Kami satu apartemen. Kami satu apartemen.
716 00:50:07,076 00:50:08,869 Tentu saja. Tentu saja.
717 00:50:09,829 00:50:10,788 Ayo. Ayo.
718 00:50:10,871 00:50:11,789 Ya. Ya.
719 00:50:13,207 00:50:14,834 - Selamat tidur, Jun. - Ya. - Selamat tidur, Jun. - Ya.
720 00:50:22,174 00:50:23,300 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
721 00:51:08,304 00:51:10,389 Kenapa kau tak semangat? Kenapa kau tak semangat?
722 00:51:10,931 00:51:13,601 Jun, siapkan alpukat. Jun, siapkan alpukat.
723 00:51:17,021 00:51:18,189 Jun. Jun.
724 00:51:18,731 00:51:20,399 Kau ada masalah apa? Kau ada masalah apa?
725 00:51:20,482 00:51:23,152 Kau diam saja dan wajahmu begitu. Kau diam saja dan wajahmu begitu.
726 00:51:23,235 00:51:25,237 Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu. Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu.
727 00:51:42,213 00:51:44,089 SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA
728 00:52:25,589 00:52:27,216 - Sudah pulang? - Ya. - Sudah pulang? - Ya.
729 00:52:27,716 00:52:30,261 Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus. Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus.
730 00:52:30,344 00:52:33,597 Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya. Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya.
731 00:52:35,683 00:52:38,227 Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini. Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini.
732 00:52:38,310 00:52:39,311 Cepat duduk. Cepat duduk.
733 00:52:42,273 00:52:43,357 Dasar. Dasar.
734 00:52:45,567 00:52:46,819 Selamat makan. Selamat makan.
735 00:52:46,902 00:52:47,778 Tunggu. Tunggu.
736 00:52:48,904 00:52:50,531 Sebelum makan, murid Sunwoo Jun… Sebelum makan, murid Sunwoo Jun…
737 00:52:53,158 00:52:55,703 Kau sama sekali tak berlatih. Kau sama sekali tak berlatih.
738 00:52:56,704 00:52:59,498 Aku mau melakukannya hari ini. Aku mau melakukannya hari ini.
739 00:52:59,581 00:53:02,751 Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini. Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini.
740 00:53:03,335 00:53:04,962 Kau mau memukulku? Kau mau memukulku?
741 00:53:05,045 00:53:07,840 Ada cara yang lebih bagus. Ada cara yang lebih bagus.
742 00:53:09,633 00:53:11,135 Aku beri tahu nanti. Aku beri tahu nanti.
743 00:53:12,011 00:53:13,387 Aku penasaran. Aku penasaran.
744 00:53:13,470 00:53:15,055 Cepat makan. Cepat makan.
745 00:53:15,681 00:53:18,309 Karena aku akan melihatmu makan gimbap. Karena aku akan melihatmu makan gimbap.
746 00:53:21,186 00:53:24,148 Diam. Kau membuatku muak. Diam. Kau membuatku muak.
747 00:53:31,071 00:53:32,781 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
748 00:53:35,200 00:53:36,035 Apa? Apa?
749 00:53:36,744 00:53:37,911 Turun hujan. Turun hujan.
750 00:53:45,085 00:53:46,086 BUNGA BUNGA
751 00:54:28,921 00:54:31,465 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
752 00:54:32,049 00:54:32,925 Tunggu. Tunggu.
753 00:54:45,896 00:54:47,022 Aku antar kau. Aku antar kau.
754 00:54:48,899 00:54:50,442 Kita pakai bersama? Kita pakai bersama?
755 00:54:51,402 00:54:52,277 Ya. Ya.
756 00:54:54,363 00:54:57,449 Kita bisa basah karena payungnya kecil. Kita bisa basah karena payungnya kecil.
757 00:54:57,950 00:55:01,036 Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku. Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku.
758 00:55:01,120 00:55:02,579 Dasar banyak mau. Dasar banyak mau.
759 00:55:04,665 00:55:05,833 Apa? Apa?
760 00:55:06,792 00:55:07,918 Dari Dokter Cha. Dari Dokter Cha.
761 00:55:08,001 00:55:10,629 - Kau masih di LaLa Land? - Ya. - Kau masih di LaLa Land? - Ya.
762 00:55:10,712 00:55:12,464 Aku jemput sekalian pulang. Aku jemput sekalian pulang.
763 00:55:12,548 00:55:13,674 Lagi pula sedang hujan. Lagi pula sedang hujan.
764 00:55:13,757 00:55:14,633 Benarkah? Benarkah?
765 00:55:15,426 00:55:16,844 Aku telepon kalau sudah sampai. Aku telepon kalau sudah sampai.
766 00:55:16,927 00:55:17,761 Baik. Baik.
767 00:55:19,847 00:55:23,600 Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang. Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang.
768 00:55:24,309 00:55:26,562 - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen. - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen.
769 00:55:26,645 00:55:28,439 Beri tumpangan di saat seperti ini. Beri tumpangan di saat seperti ini.
770 00:55:28,522 00:55:30,983 Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan? Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan?
771 00:55:32,151 00:55:33,360 Tentu saja. Tentu saja.
772 00:55:38,198 00:55:39,533 Kapan sampainya? Kapan sampainya?
773 00:55:42,286 00:55:44,830 Sepertinya dia terlambat, Mimi. Sepertinya dia terlambat, Mimi.
774 00:56:05,267 00:56:06,852 Sudah datang. Sudah datang.
775 00:56:07,769 00:56:09,188 Selamat tidur, Mimi. Selamat tidur, Mimi.
776 00:56:12,149 00:56:13,734 - Aku pulang. - Ya. - Aku pulang. - Ya.
777 00:56:22,326 00:56:23,368 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
778 00:56:28,290 00:56:29,708 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
779 00:56:38,008 00:56:39,259 Jun. Jun.
780 00:56:43,931 00:56:45,474 Jun, kau kenapa? Jun, kau kenapa?
781 00:56:47,351 00:56:48,477 Jun. Jun.
782 00:56:50,646 00:56:51,730 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
783 00:57:15,921 00:57:17,089 Jangan pergi. Jangan pergi.
784 00:57:24,012 00:57:25,180 Jangan pergi. Jangan pergi.
785 00:57:55,002 00:57:57,629 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
786 00:57:58,422 00:57:59,423 Tunggu. Tunggu.
787 00:58:40,000 00:58:46,000 Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
788 00:58:46,000 00:58:49,800 Follow My IG @Anang2196_sub_indo Follow My IG @Anang2196_sub_indo
789 00:58:49,932 00:58:52,017 Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah. Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah.
790 00:58:52,100 00:58:54,603 Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti. Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti.
791 00:58:54,686 00:58:57,022 Jun, kau bisa cerita kepadaku. Jun, kau bisa cerita kepadaku.
792 00:58:57,105 00:58:59,274 Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku.
793 00:58:59,942 00:59:02,361 Kenapa tak bisa menemukannya? Kenapa tak bisa menemukannya?
794 00:59:02,444 00:59:04,655 Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? Kenapa kau tak bisa menemukan putraku?
795 00:59:04,738 00:59:05,739 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
796 00:59:06,323 00:59:09,076 Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal.
797 00:59:09,701 00:59:11,286 Kau yakin pria ini? Kau yakin pria ini?
798 00:59:11,370 00:59:13,914 Jun, menangislah saat sedih. Jun, menangislah saat sedih.
799 00:59:14,414 00:59:16,750 Menangislah sekarang dan nanti. Menangislah sekarang dan nanti.
800 00:59:16,833 00:59:20,379 Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok.
801 00:59:20,879 00:59:23,799 - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya. - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya.
802 00:59:23,882 00:59:26,510 Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star?
803 00:59:27,010 00:59:30,847 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie