This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:11,011 | 00:00:13,180 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
2 | 00:01:15,784 | 00:01:17,869 | Ra-ra tinggal di sana rupanya. | Ra-ra tinggal di sana rupanya. |
3 | 00:01:19,079 | 00:01:20,372 | Apa ini? | Apa ini? |
4 | 00:01:21,456 | 00:01:22,666 | Kau mengikutiku? | Kau mengikutiku? |
5 | 00:01:24,835 | 00:01:27,921 | Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku. | Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku. |
6 | 00:01:33,468 | 00:01:34,720 | Imajinasimu bermasalah. | Imajinasimu bermasalah. |
7 | 00:01:34,803 | 00:01:37,389 | Aku hanya kebetulan lewat. | Aku hanya kebetulan lewat. |
8 | 00:01:37,472 | 00:01:39,808 | Ada toko roti lapis dekat rumah sakit. | Ada toko roti lapis dekat rumah sakit. |
9 | 00:01:42,144 | 00:01:45,772 | Apakah ada orang yang mencarimu | Apakah ada orang yang mencarimu |
10 | 00:01:45,856 | 00:01:49,109 | atau kau melarikan diri dari suatu alasan? | atau kau melarikan diri dari suatu alasan? |
11 | 00:01:50,193 | 00:01:51,111 | Semacam itu? | Semacam itu? |
12 | 00:01:53,614 | 00:01:54,990 | Kau terlalu curiga. | Kau terlalu curiga. |
13 | 00:01:55,699 | 00:01:57,951 | Jangan buat orang normal terlihat aneh | Jangan buat orang normal terlihat aneh |
14 | 00:01:58,035 | 00:01:59,911 | dan katakan alasanmu ke sini. | dan katakan alasanmu ke sini. |
15 | 00:02:03,874 | 00:02:05,042 | Aku mau pulang. | Aku mau pulang. |
16 | 00:02:07,669 | 00:02:09,046 | Aku tinggal di sini. | Aku tinggal di sini. |
17 | 00:02:26,938 | 00:02:28,273 | Apa kita pernah bertemu? | Apa kita pernah bertemu? |
18 | 00:02:28,357 | 00:02:30,817 | Atau kau melarikan diri dari suatu alasan? | Atau kau melarikan diri dari suatu alasan? |
19 | 00:02:32,361 | 00:02:34,363 | Dia membuatku kesal. | Dia membuatku kesal. |
20 | 00:02:41,119 | 00:02:42,704 | Aku hanya ingin melakukannya. | Aku hanya ingin melakukannya. |
21 | 00:02:44,623 | 00:02:46,958 | - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan. | - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan. |
22 | 00:02:47,042 | 00:02:49,294 | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? |
23 | 00:02:50,128 | 00:02:52,714 | Sikapnya sangat kaku. | Sikapnya sangat kaku. |
24 | 00:02:57,677 | 00:02:58,929 | Dia aneh. | Dia aneh. |
25 | 00:03:12,859 | 00:03:15,278 | Karena ini hari pertama kerja… | Karena ini hari pertama kerja… |
26 | 00:03:49,438 | 00:03:51,773 | Apa? Tidak butuh pengajar? | Apa? Tidak butuh pengajar? |
27 | 00:03:52,274 | 00:03:54,526 | Gipsku sudah dilepas | Gipsku sudah dilepas |
28 | 00:03:54,609 | 00:03:57,154 | dan tanganku juga sudah pulih. | dan tanganku juga sudah pulih. |
29 | 00:03:57,237 | 00:03:59,239 | Karena pekerjaanku dibatalkan, | Karena pekerjaanku dibatalkan, |
30 | 00:04:00,073 | 00:04:02,659 | aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi. | aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi. |
31 | 00:04:04,327 | 00:04:06,246 | Apa kau tak bisa lakukan sesuatu? | Apa kau tak bisa lakukan sesuatu? |
32 | 00:04:06,329 | 00:04:09,624 | Kalau aku tak jadi bekerja, | Kalau aku tak jadi bekerja, |
33 | 00:04:09,708 | 00:04:11,001 | aku sangat kesulitan. | aku sangat kesulitan. |
34 | 00:04:11,084 | 00:04:13,587 | Aku sudah memberi tahu semua orang. | Aku sudah memberi tahu semua orang. |
35 | 00:04:13,670 | 00:04:15,130 | Juga meminjam uang. | Juga meminjam uang. |
36 | 00:04:16,798 | 00:04:19,009 | Aku diterima sebagai guru piano. | Aku diterima sebagai guru piano. |
37 | 00:04:19,092 | 00:04:20,302 | Kau diterima kerja? | Kau diterima kerja? |
38 | 00:04:20,385 | 00:04:23,013 | Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. | Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. |
39 | 00:04:23,096 | 00:04:24,848 | Itu masalahmu. | Itu masalahmu. |
40 | 00:04:24,931 | 00:04:27,809 | Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi. | Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi. |
41 | 00:04:34,232 | 00:04:36,443 | KURSUS PIANO SOMANG | KURSUS PIANO SOMANG |
42 | 00:04:42,574 | 00:04:43,408 | Baiklah. | Baiklah. |
43 | 00:04:44,201 | 00:04:46,244 | Aku bisa cari kerja lagi besok. | Aku bisa cari kerja lagi besok. |
44 | 00:04:48,622 | 00:04:50,874 | Tapi jujur ini menyedihkan. | Tapi jujur ini menyedihkan. |
45 | 00:04:50,957 | 00:04:52,834 | Aku malu sekali. | Aku malu sekali. |
46 | 00:04:52,918 | 00:04:55,462 | Kenapa harus di hari aku bertemu Jun? | Kenapa harus di hari aku bertemu Jun? |
47 | 00:04:57,047 | 00:04:58,548 | Aku sedih. | Aku sedih. |
48 | 00:05:04,679 | 00:05:06,890 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
49 | 00:05:09,726 | 00:05:11,102 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
50 | 00:05:17,484 | 00:05:19,110 | Kenapa belum datang juga? | Kenapa belum datang juga? |
51 | 00:05:27,202 | 00:05:28,286 | Astaga! | Astaga! |
52 | 00:05:29,412 | 00:05:31,039 | - Jun. - Di mana? | - Jun. - Di mana? |
53 | 00:05:31,915 | 00:05:33,875 | Aku masih di jalan. | Aku masih di jalan. |
54 | 00:05:41,258 | 00:05:43,927 | - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku… | - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku… |
55 | 00:05:44,928 | 00:05:48,223 | Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman. | Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman. |
56 | 00:05:48,306 | 00:05:49,724 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
57 | 00:05:50,308 | 00:05:51,893 | Kau suka main petak umpet? | Kau suka main petak umpet? |
58 | 00:05:51,977 | 00:05:53,019 | Apa? | Apa? |
59 | 00:05:53,103 | 00:05:54,020 | Petak umpet? | Petak umpet? |
60 | 00:05:55,272 | 00:05:57,065 | Tidak. Aku benci bersembunyi. | Tidak. Aku benci bersembunyi. |
61 | 00:05:57,148 | 00:05:58,650 | Tapi kenapa di sini? | Tapi kenapa di sini? |
62 | 00:05:59,484 | 00:06:00,986 | Astaga! Aku terkejut! | Astaga! Aku terkejut! |
63 | 00:06:01,069 | 00:06:02,070 | Bikin kaget saja. | Bikin kaget saja. |
64 | 00:06:03,863 | 00:06:05,115 | Kau berulah lagi? | Kau berulah lagi? |
65 | 00:06:09,995 | 00:06:10,829 | Ada apa? | Ada apa? |
66 | 00:06:12,664 | 00:06:15,959 | Jadi, sebenarnya aku… | Jadi, sebenarnya aku… |
67 | 00:06:19,379 | 00:06:21,089 | batal jadi guru kursus. | batal jadi guru kursus. |
68 | 00:06:24,718 | 00:06:28,888 | Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti? | Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti? |
69 | 00:06:29,889 | 00:06:31,516 | Hei! | Hei! |
70 | 00:06:31,600 | 00:06:33,310 | Dasar bocah mengejutkan itu. | Dasar bocah mengejutkan itu. |
71 | 00:06:33,935 | 00:06:35,437 | Tidak bisa diberi tahu. | Tidak bisa diberi tahu. |
72 | 00:06:46,239 | 00:06:47,657 | RA-RA | RA-RA |
73 | 00:06:47,741 | 00:06:49,701 | Astaga. | Astaga. |
74 | 00:06:52,370 | 00:06:53,580 | Apa ini? | Apa ini? |
75 | 00:06:54,873 | 00:06:55,915 | Jun. | Jun. |
76 | 00:06:57,417 | 00:06:58,793 | Ini kamarku? | Ini kamarku? |
77 | 00:06:58,877 | 00:07:00,462 | Kau membuatkanku kamar? | Kau membuatkanku kamar? |
78 | 00:07:00,545 | 00:07:03,006 | Menginaplah jika kau merindukan Mimi. | Menginaplah jika kau merindukan Mimi. |
79 | 00:07:15,310 | 00:07:17,103 | Cantik sekali. | Cantik sekali. |
80 | 00:07:21,441 | 00:07:23,818 | Jun, terima kasih banyak! | Jun, terima kasih banyak! |
81 | 00:07:31,618 | 00:07:33,954 | Mimi! | Mimi! |
82 | 00:07:35,455 | 00:07:38,166 | Jun jago membuatnya, ya? | Jun jago membuatnya, ya? |
83 | 00:07:38,249 | 00:07:41,628 | Selain tampan, dia meminjamiku uang, | Selain tampan, dia meminjamiku uang, |
84 | 00:07:41,711 | 00:07:43,588 | dan membuatkanku rumah. Lihat! | dan membuatkanku rumah. Lihat! |
85 | 00:07:43,672 | 00:07:46,424 | Katakan itu dalam hati saja. | Katakan itu dalam hati saja. |
86 | 00:07:48,927 | 00:07:52,055 | Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh. | Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh. |
87 | 00:07:52,138 | 00:07:54,307 | Bukan demi kau, tapi demi aku. | Bukan demi kau, tapi demi aku. |
88 | 00:07:54,391 | 00:07:57,018 | Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham. | Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham. |
89 | 00:07:58,436 | 00:07:59,729 | Permisi. | Permisi. |
90 | 00:08:04,985 | 00:08:06,194 | Jun. | Jun. |
91 | 00:08:06,277 | 00:08:09,155 | Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain? | Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain? |
92 | 00:08:10,407 | 00:08:11,866 | Bukan aku. | Bukan aku. |
93 | 00:08:12,993 | 00:08:14,703 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
94 | 00:08:16,871 | 00:08:18,289 | Lalu dari siapa? | Lalu dari siapa? |
95 | 00:08:20,041 | 00:08:22,669 | Apa kalian tahu siapa pengirimnya? | Apa kalian tahu siapa pengirimnya? |
96 | 00:08:23,294 | 00:08:25,088 | Coba aku lihat. | Coba aku lihat. |
97 | 00:08:26,256 | 00:08:27,716 | Namanya susah sekali. | Namanya susah sekali. |
98 | 00:08:27,799 | 00:08:30,844 | "Dodosolsollalasol"? | "Dodosolsollalasol"? |
99 | 00:08:33,054 | 00:08:35,849 | - Kami permisi. - Hati-hati di jalan. | - Kami permisi. - Hati-hati di jalan. |
100 | 00:08:41,646 | 00:08:43,273 | Setelah aku ke sini, | Setelah aku ke sini, |
101 | 00:08:43,356 | 00:08:45,567 | sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu | sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu |
102 | 00:08:45,650 | 00:08:47,694 | tapi pesanku tak dibalas. | tapi pesanku tak dibalas. |
103 | 00:08:49,362 | 00:08:51,364 | Bagaimana dia tahu aku di sini? | Bagaimana dia tahu aku di sini? |
104 | 00:08:53,116 | 00:08:54,325 | Tunggu di sini. | Tunggu di sini. |
105 | 00:08:56,578 | 00:08:57,704 | Tunggu, Pak. | Tunggu, Pak. |
106 | 00:08:58,663 | 00:09:01,082 | Piano itu dikirim dari mana? | Piano itu dikirim dari mana? |
107 | 00:09:14,471 | 00:09:17,307 | DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR | DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR |
108 | 00:09:17,891 | 00:09:21,561 | "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu." | "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu." |
109 | 00:09:23,438 | 00:09:25,565 | Siapa kau sebenarnya? | Siapa kau sebenarnya? |
110 | 00:09:26,775 | 00:09:27,942 | BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI | BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI |
111 | 00:09:32,322 | 00:09:35,867 | Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star. | Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star. |
112 | 00:09:35,950 | 00:09:38,244 | Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti. | Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti. |
113 | 00:09:38,328 | 00:09:41,039 | Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali. | Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali. |
114 | 00:09:41,122 | 00:09:43,416 | Tidak! Keliling dunia sepuluh kali! | Tidak! Keliling dunia sepuluh kali! |
115 | 00:09:46,211 | 00:09:47,212 | Terima kasih. | Terima kasih. |
116 | 00:10:04,395 | 00:10:05,647 | Kau memang tak biasa. | Kau memang tak biasa. |
117 | 00:10:05,730 | 00:10:08,108 | Ada orang tak dikenal memberimu piano. | Ada orang tak dikenal memberimu piano. |
118 | 00:10:08,191 | 00:10:09,984 | Benar. Tapi aku penasaran dengan orang | Benar. Tapi aku penasaran dengan orang |
119 | 00:10:10,068 | 00:10:11,611 | bernama Domisolsol itu. | bernama Domisolsol itu. |
120 | 00:10:12,529 | 00:10:14,823 | Aku bilang namanya Dodosolsollalasol. | Aku bilang namanya Dodosolsollalasol. |
121 | 00:10:14,906 | 00:10:16,449 | Twinkle twinkle little star | Twinkle twinkle little star |
122 | 00:10:16,533 | 00:10:17,951 | Do, do, sol, sol, la, la, sol | Do, do, sol, sol, la, la, sol |
123 | 00:10:18,993 | 00:10:20,620 | Terserah. | Terserah. |
124 | 00:10:20,703 | 00:10:23,790 | Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu. | Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu. |
125 | 00:10:23,873 | 00:10:24,707 | Aku juga. | Aku juga. |
126 | 00:10:25,291 | 00:10:27,544 | - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran. | - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran. |
127 | 00:10:28,878 | 00:10:29,796 | Sakit. | Sakit. |
128 | 00:10:30,380 | 00:10:31,422 | Baiklah. | Baiklah. |
129 | 00:10:32,382 | 00:10:34,592 | Lalu apa maksud ucapanmu | Lalu apa maksud ucapanmu |
130 | 00:10:34,676 | 00:10:37,262 | membuka tempat kursus di rumah Jun? | membuka tempat kursus di rumah Jun? |
131 | 00:10:39,889 | 00:10:41,891 | Bagaimana jika kau membuka kursus piano? | Bagaimana jika kau membuka kursus piano? |
132 | 00:10:42,392 | 00:10:45,395 | Kau cerdas juga. Ide bagus! | Kau cerdas juga. Ide bagus! |
133 | 00:10:45,478 | 00:10:47,480 | Uang sewa aku bayar separuhnya. | Uang sewa aku bayar separuhnya. |
134 | 00:10:47,564 | 00:10:48,606 | Kau tak punya uang. | Kau tak punya uang. |
135 | 00:10:48,690 | 00:10:50,692 | Aku bisa dapat uang dari kursus piano. | Aku bisa dapat uang dari kursus piano. |
136 | 00:10:50,775 | 00:10:51,943 | Tak ada uang sewa. | Tak ada uang sewa. |
137 | 00:10:52,026 | 00:10:53,486 | - Serius? - Ya. | - Serius? - Ya. |
138 | 00:10:53,570 | 00:10:54,988 | Kau mau mencobanya? | Kau mau mencobanya? |
139 | 00:10:55,947 | 00:10:57,657 | Ya. Tunggu. | Ya. Tunggu. |
140 | 00:10:57,740 | 00:10:59,325 | Aku beri nama apa, ya? | Aku beri nama apa, ya? |
141 | 00:10:59,409 | 00:11:00,493 | Cinta Piano? | Cinta Piano? |
142 | 00:11:00,577 | 00:11:02,287 | Tidak. Bintang Piano? | Tidak. Bintang Piano? |
143 | 00:11:02,370 | 00:11:04,122 | Tidak. Mozart… | Tidak. Mozart… |
144 | 00:11:04,831 | 00:11:06,708 | Tidak juga. Muse… | Tidak juga. Muse… |
145 | 00:11:06,791 | 00:11:07,834 | Muse… | Muse… |
146 | 00:11:07,917 | 00:11:09,169 | LaLa Land. | LaLa Land. |
147 | 00:11:10,211 | 00:11:11,045 | Bagaimana? | Bagaimana? |
148 | 00:11:17,427 | 00:11:20,054 | EPISODE 4 | EPISODE 4 |
149 | 00:11:20,138 | 00:11:21,639 | - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? | - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? |
150 | 00:11:21,723 | 00:11:23,308 | LaLa Piano Land. | LaLa Piano Land. |
151 | 00:11:23,975 | 00:11:26,269 | Kau buka tempat kursus dengan satu piano? | Kau buka tempat kursus dengan satu piano? |
152 | 00:11:26,352 | 00:11:28,271 | Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran | Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran |
153 | 00:11:28,354 | 00:11:30,773 | dan ingin beli piano lagi. | dan ingin beli piano lagi. |
154 | 00:11:30,857 | 00:11:33,985 | Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak. | Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak. |
155 | 00:11:34,068 | 00:11:36,905 | Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang. | Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang. |
156 | 00:11:36,988 | 00:11:38,114 | Kau dengar, 'kan? | Kau dengar, 'kan? |
157 | 00:11:38,197 | 00:11:40,325 | Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas. | Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas. |
158 | 00:11:41,367 | 00:11:44,162 | Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis. | Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis. |
159 | 00:11:44,787 | 00:11:47,624 | Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan. | Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan. |
160 | 00:11:47,707 | 00:11:49,959 | Sering-sering lakukan karena gratis. | Sering-sering lakukan karena gratis. |
161 | 00:11:50,877 | 00:11:52,879 | Plang namanya? Mau aku rekomendasikan? | Plang namanya? Mau aku rekomendasikan? |
162 | 00:11:52,962 | 00:11:55,632 | Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga. | Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga. |
163 | 00:11:55,715 | 00:11:58,176 | Apa? Jun yang buat plangnya? | Apa? Jun yang buat plangnya? |
164 | 00:11:58,259 | 00:12:01,137 | Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya? | Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya? |
165 | 00:12:01,220 | 00:12:03,431 | Hampir semuanya jago. | Hampir semuanya jago. |
166 | 00:12:03,514 | 00:12:06,184 | Tak usah memikirkan calon suamiku. | Tak usah memikirkan calon suamiku. |
167 | 00:12:06,267 | 00:12:08,436 | Siapa yang calon suamimu? | Siapa yang calon suamimu? |
168 | 00:12:08,519 | 00:12:10,480 | Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu? | Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu? |
169 | 00:12:10,563 | 00:12:12,398 | Kau ini memang masalah! | Kau ini memang masalah! |
170 | 00:12:12,482 | 00:12:14,901 | Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu? | Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu? |
171 | 00:12:14,984 | 00:12:16,319 | Siapa maksudmu mertua? | Siapa maksudmu mertua? |
172 | 00:12:16,402 | 00:12:18,696 | - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar. | - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar. |
173 | 00:12:18,780 | 00:12:21,032 | - Mertua dengan menantu itu… - Tidak! | - Mertua dengan menantu itu… - Tidak! |
174 | 00:12:21,115 | 00:12:23,952 | - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun. | - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun. |
175 | 00:12:25,244 | 00:12:27,246 | Dokter Cha, ada apa? | Dokter Cha, ada apa? |
176 | 00:12:28,498 | 00:12:29,791 | Soal janji makan malam kita, | Soal janji makan malam kita, |
177 | 00:12:29,874 | 00:12:31,834 | kapan kau ada waktu? | kapan kau ada waktu? |
178 | 00:12:34,087 | 00:12:35,254 | Aku lupa. | Aku lupa. |
179 | 00:12:35,922 | 00:12:38,299 | Pekan ini aku agak sibuk. | Pekan ini aku agak sibuk. |
180 | 00:12:38,925 | 00:12:41,344 | Kau selalu sibuk. | Kau selalu sibuk. |
181 | 00:12:43,262 | 00:12:44,973 | Dok, begini saja… | Dok, begini saja… |
182 | 00:12:45,056 | 00:12:47,934 | Aku akan buka tempat kursus piano. | Aku akan buka tempat kursus piano. |
183 | 00:12:48,017 | 00:12:49,477 | Kau bisa datang saat pembukaan? | Kau bisa datang saat pembukaan? |
184 | 00:12:50,061 | 00:12:51,104 | Tempat kursus? | Tempat kursus? |
185 | 00:12:51,187 | 00:12:53,940 | Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru. | Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru. |
186 | 00:12:54,023 | 00:12:55,149 | Begitu. | Begitu. |
187 | 00:13:04,784 | 00:13:06,452 | Hari ini tak buka. | Hari ini tak buka. |
188 | 00:13:07,036 | 00:13:08,496 | Hari ini tutup… | Hari ini tutup… |
189 | 00:13:37,108 | 00:13:40,069 | Apa aku bisa memangkas sedikit? | Apa aku bisa memangkas sedikit? |
190 | 00:13:40,153 | 00:13:41,279 | Tidak akan lama. | Tidak akan lama. |
191 | 00:13:43,031 | 00:13:46,284 | Astaga. Tentu saja bisa. | Astaga. Tentu saja bisa. |
192 | 00:13:46,868 | 00:13:48,661 | - Duduk di sini. - Terima kasih. | - Duduk di sini. - Terima kasih. |
193 | 00:14:11,934 | 00:14:13,352 | Maaf. | Maaf. |
194 | 00:14:23,613 | 00:14:25,365 | Apa tanganmu selalu gemetar? | Apa tanganmu selalu gemetar? |
195 | 00:14:25,448 | 00:14:27,116 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
196 | 00:14:27,200 | 00:14:30,244 | Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu. | Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu. |
197 | 00:14:30,328 | 00:14:33,206 | Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan. | Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan. |
198 | 00:14:34,791 | 00:14:37,377 | Tenang saja. Begini-begini | Tenang saja. Begini-begini |
199 | 00:14:37,460 | 00:14:39,670 | aku dari Cheongdam-dong, Seoul. | aku dari Cheongdam-dong, Seoul. |
200 | 00:14:39,754 | 00:14:41,047 | Ya. | Ya. |
201 | 00:14:59,357 | 00:15:01,818 | Bagaimana? Kau suka? | Bagaimana? Kau suka? |
202 | 00:15:03,236 | 00:15:04,445 | Ya, sangat suka. | Ya, sangat suka. |
203 | 00:15:04,529 | 00:15:08,157 | Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan. | Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan. |
204 | 00:15:11,619 | 00:15:14,080 | Sepertinya kau ada janji di sekitar sini. | Sepertinya kau ada janji di sekitar sini. |
205 | 00:15:15,456 | 00:15:18,376 | Kalau begitu, akan aku buat lebih keren. | Kalau begitu, akan aku buat lebih keren. |
206 | 00:15:18,459 | 00:15:20,711 | Aku ahli mengeringkan rambut. | Aku ahli mengeringkan rambut. |
207 | 00:15:22,046 | 00:15:23,047 | Baiklah. | Baiklah. |
208 | 00:15:31,973 | 00:15:35,726 | Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm? | Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm? |
209 | 00:15:37,645 | 00:15:38,855 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
210 | 00:15:41,899 | 00:15:44,360 | - Aku akan membuatmu keren. - Tidak… | - Aku akan membuatmu keren. - Tidak… |
211 | 00:15:44,444 | 00:15:48,448 | Rambutmu mudah sekali ditata. | Rambutmu mudah sekali ditata. |
212 | 00:15:54,162 | 00:15:56,038 | Untuk pengeringan, tidak perlu bayar. | Untuk pengeringan, tidak perlu bayar. |
213 | 00:15:56,122 | 00:15:56,998 | Terima kasih. | Terima kasih. |
214 | 00:15:57,081 | 00:16:00,001 | - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak… | - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak… |
215 | 00:16:00,835 | 00:16:03,671 | - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu. | - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu. |
216 | 00:16:03,754 | 00:16:04,797 | - Selamat siang. - Ya. | - Selamat siang. - Ya. |
217 | 00:16:06,215 | 00:16:07,842 | Kalian sudah datang? | Kalian sudah datang? |
218 | 00:16:08,593 | 00:16:09,844 | Jangan panggil "Ibu". | Jangan panggil "Ibu". |
219 | 00:16:11,095 | 00:16:12,763 | Ada perlu apa kau kemari? | Ada perlu apa kau kemari? |
220 | 00:16:13,764 | 00:16:16,017 | Apa ini? Kalian kenal? | Apa ini? Kalian kenal? |
221 | 00:16:16,100 | 00:16:18,895 | Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam. | Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam. |
222 | 00:16:18,978 | 00:16:19,896 | - Apa? - Tidak. | - Apa? - Tidak. |
223 | 00:16:19,979 | 00:16:22,982 | Mungkinkah kau tertarik kepadaku? | Mungkinkah kau tertarik kepadaku? |
224 | 00:16:23,774 | 00:16:25,234 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
225 | 00:16:28,154 | 00:16:29,071 | Ibu, cepat… | Ibu, cepat… |
226 | 00:16:29,155 | 00:16:31,073 | - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan. | - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan. |
227 | 00:16:31,157 | 00:16:32,950 | Sudah kubilang panggil kakak saja! | Sudah kubilang panggil kakak saja! |
228 | 00:16:33,034 | 00:16:34,660 | Semuanya, cepat kemari. | Semuanya, cepat kemari. |
229 | 00:16:34,744 | 00:16:36,537 | TOKO BUNGA BAHAGIA | TOKO BUNGA BAHAGIA |
230 | 00:16:43,711 | 00:16:45,254 | LALA PIANO LAND | LALA PIANO LAND |
231 | 00:16:51,636 | 00:16:53,179 | PESTA PEMBUKAAN | PESTA PEMBUKAAN |
232 | 00:16:55,515 | 00:16:57,808 | DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA | DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA |
233 | 00:16:59,352 | 00:17:00,978 | Enak. | Enak. |
234 | 00:17:01,062 | 00:17:03,022 | Semuanya, selamat menikmati. | Semuanya, selamat menikmati. |
235 | 00:17:05,483 | 00:17:08,569 | Aku akui. Seleramu bagus. | Aku akui. Seleramu bagus. |
236 | 00:17:08,653 | 00:17:11,280 | Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya. | Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya. |
237 | 00:17:11,364 | 00:17:13,032 | Jun yang melakukannya. | Jun yang melakukannya. |
238 | 00:17:13,115 | 00:17:15,493 | - Benarkah? - Kiriman untukmu. | - Benarkah? - Kiriman untukmu. |
239 | 00:17:15,576 | 00:17:16,869 | Itu kue beras. | Itu kue beras. |
240 | 00:17:16,953 | 00:17:18,496 | - Ha-yeong. - Terima kasih. | - Ha-yeong. - Terima kasih. |
241 | 00:17:18,579 | 00:17:20,414 | Semoga jaya | Semoga jaya |
242 | 00:17:20,498 | 00:17:22,458 | dan kau cepat bayar uangku. | dan kau cepat bayar uangku. |
243 | 00:17:22,542 | 00:17:25,920 | Lalu setelah ini panggil aku "kakak". | Lalu setelah ini panggil aku "kakak". |
244 | 00:17:26,003 | 00:17:27,088 | Apa? | Apa? |
245 | 00:17:27,171 | 00:17:28,464 | Kita hanya beda 15 tahun. | Kita hanya beda 15 tahun. |
246 | 00:17:29,215 | 00:17:32,552 | Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun. | Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun. |
247 | 00:17:32,635 | 00:17:33,636 | Kau benar. | Kau benar. |
248 | 00:17:33,719 | 00:17:35,555 | - Benar, 'kan? - Ya! | - Benar, 'kan? - Ya! |
249 | 00:17:43,396 | 00:17:44,647 | Tempat ini bagus. | Tempat ini bagus. |
250 | 00:17:46,774 | 00:17:49,193 | Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus. | Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus. |
251 | 00:17:50,528 | 00:17:53,281 | Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih? | Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih? |
252 | 00:17:53,364 | 00:17:56,409 | Karena aku terus kepikiran. | Karena aku terus kepikiran. |
253 | 00:17:57,410 | 00:18:00,663 | Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra. | Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra. |
254 | 00:18:03,374 | 00:18:06,377 | Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka, | Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka, |
255 | 00:18:06,961 | 00:18:09,964 | kurasa karena kau simpati. | kurasa karena kau simpati. |
256 | 00:18:10,840 | 00:18:11,841 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
257 | 00:18:13,092 | 00:18:14,302 | Ayo, makan kue beras. | Ayo, makan kue beras. |
258 | 00:18:15,845 | 00:18:17,013 | Ayo, kita makan. | Ayo, kita makan. |
259 | 00:18:24,061 | 00:18:25,229 | Bukan simpati. | Bukan simpati. |
260 | 00:18:27,189 | 00:18:29,066 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
261 | 00:18:29,150 | 00:18:30,192 | Terima kasih. | Terima kasih. |
262 | 00:18:31,527 | 00:18:33,529 | Kau main piano sungguhan rupanya. | Kau main piano sungguhan rupanya. |
263 | 00:18:33,613 | 00:18:34,822 | Sebarkan berita ini. | Sebarkan berita ini. |
264 | 00:18:34,905 | 00:18:36,073 | Berikan satu lagi. | Berikan satu lagi. |
265 | 00:18:36,157 | 00:18:37,491 | - Kubawa untuk ruko itu. - Ya. | - Kubawa untuk ruko itu. - Ya. |
266 | 00:18:37,575 | 00:18:40,202 | Benar! Putranya masih SD. | Benar! Putranya masih SD. |
267 | 00:18:40,286 | 00:18:41,329 | - Benar. - Aku juga | - Benar. - Aku juga |
268 | 00:18:41,412 | 00:18:42,580 | membuka kelas dewasa. | membuka kelas dewasa. |
269 | 00:18:42,663 | 00:18:44,665 | Kalian bisa mendaftar langsung. | Kalian bisa mendaftar langsung. |
270 | 00:18:44,749 | 00:18:47,293 | Jariku sering sakit. | Jariku sering sakit. |
271 | 00:18:47,376 | 00:18:50,379 | Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak. | Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak. |
272 | 00:18:50,463 | 00:18:52,298 | - Sibuk sekali. - Begitu. | - Sibuk sekali. - Begitu. |
273 | 00:18:52,381 | 00:18:55,676 | Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu. | Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu. |
274 | 00:18:56,385 | 00:18:58,346 | Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak. | Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak. |
275 | 00:18:58,429 | 00:18:59,263 | Terima kasih. | Terima kasih. |
276 | 00:18:59,347 | 00:19:01,724 | Aku juga buka kelas hobi. | Aku juga buka kelas hobi. |
277 | 00:19:01,807 | 00:19:03,267 | Kami sudah kelas tiga SMA. | Kami sudah kelas tiga SMA. |
278 | 00:19:03,351 | 00:19:05,144 | Benar, ada persiapan ujian. | Benar, ada persiapan ujian. |
279 | 00:19:05,227 | 00:19:07,104 | Suk-gyeong, silakan kuenya. | Suk-gyeong, silakan kuenya. |
280 | 00:19:07,188 | 00:19:08,606 | Mau belajar piano? | Mau belajar piano? |
281 | 00:19:08,689 | 00:19:12,777 | Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan. | Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan. |
282 | 00:19:12,860 | 00:19:14,070 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
283 | 00:19:14,570 | 00:19:16,781 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
284 | 00:19:24,830 | 00:19:27,375 | Aku masih ingin main. | Aku masih ingin main. |
285 | 00:19:27,458 | 00:19:29,877 | - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga. | - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga. |
286 | 00:19:30,544 | 00:19:34,298 | Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus? | Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus? |
287 | 00:19:34,382 | 00:19:36,425 | Belajar saja yang rajin. | Belajar saja yang rajin. |
288 | 00:19:36,509 | 00:19:38,761 | Jangan membuka jalan untuk anak lain. | Jangan membuka jalan untuk anak lain. |
289 | 00:19:38,844 | 00:19:41,597 | Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain. | Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain. |
290 | 00:19:41,681 | 00:19:42,973 | Aku juga. | Aku juga. |
291 | 00:19:44,600 | 00:19:46,268 | Aku iri dengan Ra-ra. | Aku iri dengan Ra-ra. |
292 | 00:19:46,352 | 00:19:49,271 | Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana. | Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana. |
293 | 00:19:49,355 | 00:19:53,651 | Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah. | Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah. |
294 | 00:19:53,734 | 00:19:55,528 | Kau bisa bersepeda di atas tali. | Kau bisa bersepeda di atas tali. |
295 | 00:19:56,112 | 00:19:58,864 | Aku bahkan bisa salto di udara. | Aku bahkan bisa salto di udara. |
296 | 00:19:59,907 | 00:20:03,911 | Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari. | Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari. |
297 | 00:20:03,994 | 00:20:05,329 | Seung-gi. | Seung-gi. |
298 | 00:20:06,205 | 00:20:09,166 | Kau bisa dihajar jika ibumu tahu. | Kau bisa dihajar jika ibumu tahu. |
299 | 00:20:11,293 | 00:20:13,629 | Siapa tahu aku sukses jadi narablog. | Siapa tahu aku sukses jadi narablog. |
300 | 00:20:13,713 | 00:20:15,756 | Ya, teruskan saja. | Ya, teruskan saja. |
301 | 00:20:17,299 | 00:20:21,679 | "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia." | "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia." |
302 | 00:20:23,431 | 00:20:26,642 | Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik. | Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik. |
303 | 00:20:26,726 | 00:20:29,770 | Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini? | Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini? |
304 | 00:20:29,854 | 00:20:30,980 | Minggir. | Minggir. |
305 | 00:20:31,564 | 00:20:33,566 | Cepatlah bersih-bersih. | Cepatlah bersih-bersih. |
306 | 00:20:33,649 | 00:20:36,777 | Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk. | Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk. |
307 | 00:20:37,361 | 00:20:39,613 | Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini. | Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini. |
308 | 00:20:39,697 | 00:20:41,574 | Semuanya harus dibersihkan. | Semuanya harus dibersihkan. |
309 | 00:20:41,657 | 00:20:43,826 | Aku bingung harus diapakan semua ini. | Aku bingung harus diapakan semua ini. |
310 | 00:20:43,909 | 00:20:45,745 | Suk-gyeong menyuruhku bingung. | Suk-gyeong menyuruhku bingung. |
311 | 00:20:45,828 | 00:20:46,871 | Lalu kau mau apa? | Lalu kau mau apa? |
312 | 00:21:03,679 | 00:21:04,722 | Bermain piano. | Bermain piano. |
313 | 00:21:04,805 | 00:21:07,183 | Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku. | Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku. |
314 | 00:21:07,266 | 00:21:08,350 | Apa? | Apa? |
315 | 00:21:08,434 | 00:21:10,227 | Kau pikir aku pelayanmu? | Kau pikir aku pelayanmu? |
316 | 00:21:10,311 | 00:21:11,479 | "Je Te Veux". | "Je Te Veux". |
317 | 00:21:20,196 | 00:21:21,614 | Itu judul lagu ini. | Itu judul lagu ini. |
318 | 00:21:22,865 | 00:21:25,951 | Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit. | Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit. |
319 | 00:21:26,035 | 00:21:27,369 | Bagus, 'kan? | Bagus, 'kan? |
320 | 00:21:29,622 | 00:21:30,748 | Ya. | Ya. |
321 | 00:21:51,477 | 00:21:55,147 | Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya. | Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya. |
322 | 00:21:55,231 | 00:21:56,273 | Bagaimana? | Bagaimana? |
323 | 00:21:56,357 | 00:21:57,983 | Membuat hati senang. | Membuat hati senang. |
324 | 00:21:58,067 | 00:22:01,070 | Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya. | Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya. |
325 | 00:22:01,570 | 00:22:02,863 | Lalu wanita itu? | Lalu wanita itu? |
326 | 00:22:02,947 | 00:22:05,741 | Beberapa kali menikah dengan pria lain. | Beberapa kali menikah dengan pria lain. |
327 | 00:22:17,044 | 00:22:18,337 | Itu cerita sedih. | Itu cerita sedih. |
328 | 00:22:49,201 | 00:22:51,161 | Kau ini. | Kau ini. |
329 | 00:23:55,434 | 00:23:56,560 | Kau! | Kau! |
330 | 00:23:57,311 | 00:23:58,145 | Pak Dokter. | Pak Dokter. |
331 | 00:23:59,688 | 00:24:01,940 | Kau mengikutiku? | Kau mengikutiku? |
332 | 00:24:02,024 | 00:24:03,651 | Tidak. | Tidak. |
333 | 00:24:03,734 | 00:24:05,611 | Aku mau pulang ke rumah. | Aku mau pulang ke rumah. |
334 | 00:24:06,403 | 00:24:07,446 | Bohong. | Bohong. |
335 | 00:24:10,616 | 00:24:13,118 | Apa aku terlihat seperti penguntit? | Apa aku terlihat seperti penguntit? |
336 | 00:24:13,202 | 00:24:14,161 | Ya. | Ya. |
337 | 00:24:16,121 | 00:24:19,083 | - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku? | - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku? |
338 | 00:24:19,166 | 00:24:20,209 | Memangnya kenapa? | Memangnya kenapa? |
339 | 00:24:20,292 | 00:24:21,502 | Tak apa. | Tak apa. |
340 | 00:24:21,585 | 00:24:23,921 | Aku sering mendengarnya belakangan ini. | Aku sering mendengarnya belakangan ini. |
341 | 00:24:24,004 | 00:24:26,799 | Kau tinggal di unit 408? | Kau tinggal di unit 408? |
342 | 00:24:27,383 | 00:24:28,592 | Astaga. | Astaga. |
343 | 00:24:29,218 | 00:24:30,678 | Aku di unit 308. | Aku di unit 308. |
344 | 00:24:30,761 | 00:24:32,388 | - Aku tahu. - Astaga. | - Aku tahu. - Astaga. |
345 | 00:24:32,471 | 00:24:35,057 | Seharusnya kau menyapaku. | Seharusnya kau menyapaku. |
346 | 00:24:35,140 | 00:24:37,768 | Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang. | Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang. |
347 | 00:24:37,851 | 00:24:39,812 | Ternyata kau yang pindah. | Ternyata kau yang pindah. |
348 | 00:24:41,146 | 00:24:42,606 | Rupanya takdir itu memang nyata. | Rupanya takdir itu memang nyata. |
349 | 00:24:42,690 | 00:24:45,067 | Dokter Cha! | Dokter Cha! |
350 | 00:24:45,150 | 00:24:47,986 | Jika ingin menata rambut di pagi hari… | Jika ingin menata rambut di pagi hari… |
351 | 00:24:56,578 | 00:24:59,540 | Kenapa tidak kau simpan di dapur saja? | Kenapa tidak kau simpan di dapur saja? |
352 | 00:24:59,623 | 00:25:01,583 | Tidak. Di sini saja. | Tidak. Di sini saja. |
353 | 00:25:02,626 | 00:25:04,962 | Ini cangkir yang dipakai orang tuaku. | Ini cangkir yang dipakai orang tuaku. |
354 | 00:25:06,422 | 00:25:09,633 | Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti. | Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti. |
355 | 00:25:10,217 | 00:25:12,177 | Walau pernah gagal sekali. | Walau pernah gagal sekali. |
356 | 00:25:15,889 | 00:25:18,559 | Orang tuamu bekerja apa? | Orang tuamu bekerja apa? |
357 | 00:25:22,187 | 00:25:23,230 | Aku tak punya keluarga. | Aku tak punya keluarga. |
358 | 00:25:28,235 | 00:25:30,904 | Maaf. Seharusnya aku tak bertanya. | Maaf. Seharusnya aku tak bertanya. |
359 | 00:25:35,284 | 00:25:36,326 | Jun. | Jun. |
360 | 00:25:38,495 | 00:25:40,289 | Anggap saja aku keluargamu. | Anggap saja aku keluargamu. |
361 | 00:25:42,416 | 00:25:45,252 | Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya? | Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya? |
362 | 00:25:50,632 | 00:25:52,718 | Memikirkannya membuat kepalaku sakit. | Memikirkannya membuat kepalaku sakit. |
363 | 00:25:54,219 | 00:25:56,513 | Aku tak suka terlibat dengan orang lain. | Aku tak suka terlibat dengan orang lain. |
364 | 00:25:56,597 | 00:25:59,183 | Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu, | Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu, |
365 | 00:25:59,266 | 00:26:00,601 | lalu bayar utangmu. | lalu bayar utangmu. |
366 | 00:26:00,684 | 00:26:02,186 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
367 | 00:26:03,479 | 00:26:06,732 | Bagaimana caraku mendapat murid? | Bagaimana caraku mendapat murid? |
368 | 00:26:09,902 | 00:26:11,361 | Kau benar. | Kau benar. |
369 | 00:26:12,905 | 00:26:14,364 | Nanti juga dapat. | Nanti juga dapat. |
370 | 00:26:14,865 | 00:26:17,910 | Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok. | Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok. |
371 | 00:26:17,993 | 00:26:19,119 | Dasar. | Dasar. |
372 | 00:26:52,361 | 00:26:54,905 | Kue beras kukusnya masih ada? | Kue beras kukusnya masih ada? |
373 | 00:26:54,988 | 00:26:57,324 | Kau sudah menghabiskannya. Kenapa? | Kau sudah menghabiskannya. Kenapa? |
374 | 00:26:58,867 | 00:27:02,162 | Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar | Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar |
375 | 00:27:02,246 | 00:27:04,039 | seseorang menyebut kue beras, 'kan? | seseorang menyebut kue beras, 'kan? |
376 | 00:27:04,122 | 00:27:08,919 | Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras. | Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras. |
377 | 00:27:09,002 | 00:27:11,672 | - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras. | - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras. |
378 | 00:27:11,755 | 00:27:13,340 | Kalian tahu, | Kalian tahu, |
379 | 00:27:13,423 | 00:27:15,467 | tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya? | tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya? |
380 | 00:27:16,051 | 00:27:18,387 | Makin kupikirkan, aku makin marah. | Makin kupikirkan, aku makin marah. |
381 | 00:27:18,470 | 00:27:21,098 | Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian. | Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian. |
382 | 00:27:21,181 | 00:27:24,726 | Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi, | Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi, |
383 | 00:27:24,810 | 00:27:29,398 | dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut. | dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut. |
384 | 00:27:29,481 | 00:27:32,609 | Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat? | Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat? |
385 | 00:27:32,693 | 00:27:36,864 | - Bercerailah! - Bercerailah! | - Bercerailah! - Bercerailah! |
386 | 00:27:36,947 | 00:27:39,658 | - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar. | - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar. |
387 | 00:27:39,741 | 00:27:43,912 | "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis." | "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis." |
388 | 00:27:43,996 | 00:27:47,416 | Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita. | Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita. |
389 | 00:27:47,499 | 00:27:49,001 | - Benar? - Sangat detail. | - Benar? - Sangat detail. |
390 | 00:27:50,294 | 00:27:51,879 | - Suk-gyeong! - Apa? | - Suk-gyeong! - Apa? |
391 | 00:27:51,962 | 00:27:54,256 | Siapa pria berjas di pesta kemarin? | Siapa pria berjas di pesta kemarin? |
392 | 00:27:54,339 | 00:27:56,425 | Aku juga penasaran dengan pria itu. | Aku juga penasaran dengan pria itu. |
393 | 00:27:56,508 | 00:27:59,761 | - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka. | - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka. |
394 | 00:27:59,845 | 00:28:01,763 | Dia dokter yang mengobatinya. | Dia dokter yang mengobatinya. |
395 | 00:28:01,847 | 00:28:03,223 | Apa? Dokter? | Apa? Dokter? |
396 | 00:28:03,307 | 00:28:07,227 | Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya? | Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya? |
397 | 00:28:07,811 | 00:28:09,980 | Ra-ra yang mengundangnya. | Ra-ra yang mengundangnya. |
398 | 00:28:10,480 | 00:28:12,900 | Lalu orang itu | Lalu orang itu |
399 | 00:28:12,983 | 00:28:15,485 | - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh? | - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh? |
400 | 00:28:15,569 | 00:28:17,029 | Benarkah? | Benarkah? |
401 | 00:28:18,196 | 00:28:20,157 | Sepertinya tinggal sendirian. | Sepertinya tinggal sendirian. |
402 | 00:28:20,240 | 00:28:22,492 | Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong. | Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong. |
403 | 00:28:22,576 | 00:28:24,661 | Jantungnya berdegup kencang. | Jantungnya berdegup kencang. |
404 | 00:28:25,245 | 00:28:27,873 | Dia pernah menata rambut di sini | Dia pernah menata rambut di sini |
405 | 00:28:27,956 | 00:28:30,500 | dan kelihatannya tertarik denganku. | dan kelihatannya tertarik denganku. |
406 | 00:28:30,584 | 00:28:31,835 | Bukan Ra-ra? | Bukan Ra-ra? |
407 | 00:28:32,377 | 00:28:34,922 | - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu? | - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu? |
408 | 00:28:35,005 | 00:28:36,381 | Putrimu sudah SMA. | Putrimu sudah SMA. |
409 | 00:28:36,465 | 00:28:37,758 | - Hei! - Aduh, Suk-gyeong! | - Hei! - Aduh, Suk-gyeong! |
410 | 00:28:37,841 | 00:28:39,593 | Begini-begini aku masih lajang. | Begini-begini aku masih lajang. |
411 | 00:28:39,676 | 00:28:41,845 | - Ya. - Aku iri denganmu. | - Ya. - Aku iri denganmu. |
412 | 00:28:41,929 | 00:28:44,848 | - Kau tak perlu bercerai. - Astaga. | - Kau tak perlu bercerai. - Astaga. |
413 | 00:28:44,932 | 00:28:48,060 | Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya? | Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya? |
414 | 00:28:48,644 | 00:28:50,938 | Dia masih sibuk promosi. | Dia masih sibuk promosi. |
415 | 00:28:51,021 | 00:28:53,607 | Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah, | Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah, |
416 | 00:28:54,191 | 00:28:56,235 | tapi dia terus berusaha. | tapi dia terus berusaha. |
417 | 00:29:02,699 | 00:29:04,243 | Semangat untuk hari ini! | Semangat untuk hari ini! |
418 | 00:29:05,953 | 00:29:07,663 | - Selamat pagi. - Selamat pagi. | - Selamat pagi. - Selamat pagi. |
419 | 00:29:12,084 | 00:29:12,960 | Dokter Cha. | Dokter Cha. |
420 | 00:29:14,711 | 00:29:18,006 | Kenapa barangmu banyak sekali? | Kenapa barangmu banyak sekali? |
421 | 00:29:18,090 | 00:29:19,758 | - Tak perlu repot… - Aku saja. | - Tak perlu repot… - Aku saja. |
422 | 00:29:19,841 | 00:29:22,636 | Ini tak bagus untuk tanganmu. | Ini tak bagus untuk tanganmu. |
423 | 00:29:22,719 | 00:29:25,180 | Situasinya mendesak. | Situasinya mendesak. |
424 | 00:29:25,264 | 00:29:29,017 | Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan. | Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan. |
425 | 00:29:30,477 | 00:29:31,895 | Kenapa kau ada di sini? | Kenapa kau ada di sini? |
426 | 00:29:33,522 | 00:29:35,440 | Kau menungguku? | Kau menungguku? |
427 | 00:29:36,358 | 00:29:40,237 | Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya? | Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya? |
428 | 00:29:40,320 | 00:29:44,074 | Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya. | Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya. |
429 | 00:29:44,157 | 00:29:45,826 | Kau tak pergi kerja? | Kau tak pergi kerja? |
430 | 00:29:46,410 | 00:29:47,286 | Hari ini libur. | Hari ini libur. |
431 | 00:29:47,869 | 00:29:50,956 | Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin. | Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin. |
432 | 00:29:51,623 | 00:29:52,958 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
433 | 00:29:53,041 | 00:29:55,419 | Tapi hari ini aku sibuk. | Tapi hari ini aku sibuk. |
434 | 00:29:55,502 | 00:29:56,878 | Banyak yang harus kulakukan. | Banyak yang harus kulakukan. |
435 | 00:29:58,672 | 00:30:01,049 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
436 | 00:30:01,133 | 00:30:02,342 | Kalau begitu… | Kalau begitu… |
437 | 00:30:03,302 | 00:30:04,594 | Aku temani. | Aku temani. |
438 | 00:30:06,346 | 00:30:08,098 | Berikan kepada ayah dan ibumu. | Berikan kepada ayah dan ibumu. |
439 | 00:30:08,181 | 00:30:09,558 | - Baik. - Jangan lupa. | - Baik. - Jangan lupa. |
440 | 00:30:09,641 | 00:30:11,768 | Halo, kau juga ambil ini. | Halo, kau juga ambil ini. |
441 | 00:30:12,686 | 00:30:14,646 | Kalian kursus piano? | Kalian kursus piano? |
442 | 00:30:14,730 | 00:30:16,315 | Ya, di Kursus Piano Somang. | Ya, di Kursus Piano Somang. |
443 | 00:30:16,398 | 00:30:18,108 | Aku memilih klasik. | Aku memilih klasik. |
444 | 00:30:18,191 | 00:30:20,360 | Begitu, ya. | Begitu, ya. |
445 | 00:30:20,444 | 00:30:21,778 | Pulanglah. | Pulanglah. |
446 | 00:30:21,862 | 00:30:23,447 | Kenapa diambil lagi? | Kenapa diambil lagi? |
447 | 00:30:23,530 | 00:30:26,074 | Kau akan membuangnya karena tak perlu. | Kau akan membuangnya karena tak perlu. |
448 | 00:30:26,158 | 00:30:28,827 | Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah. | Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah. |
449 | 00:30:29,494 | 00:30:31,705 | Tidak akan. Aku mau berikan ke teman. | Tidak akan. Aku mau berikan ke teman. |
450 | 00:30:31,788 | 00:30:33,040 | Terima kasih. | Terima kasih. |
451 | 00:30:33,123 | 00:30:34,333 | Terima kasih! | Terima kasih! |
452 | 00:30:36,376 | 00:30:38,754 | Tak ada anak yang belum kursus piano. | Tak ada anak yang belum kursus piano. |
453 | 00:30:44,468 | 00:30:45,552 | Kau minta lagi? | Kau minta lagi? |
454 | 00:30:46,928 | 00:30:48,013 | Tak punya penggaris? | Tak punya penggaris? |
455 | 00:30:49,431 | 00:30:50,849 | Butuh banyak penggaris? | Butuh banyak penggaris? |
456 | 00:30:57,939 | 00:30:58,857 | Ini. | Ini. |
457 | 00:30:59,858 | 00:31:01,234 | Kau ikut kursus piano? | Kau ikut kursus piano? |
458 | 00:31:01,318 | 00:31:03,236 | - Tidak. - Benarkah? | - Tidak. - Benarkah? |
459 | 00:31:03,779 | 00:31:06,281 | Kalau begitu berikan kepada ibumu. | Kalau begitu berikan kepada ibumu. |
460 | 00:31:06,365 | 00:31:07,449 | Mengerti? | Mengerti? |
461 | 00:31:08,575 | 00:31:09,910 | Ya? | Ya? |
462 | 00:31:11,953 | 00:31:14,998 | Dik, pamit dahulu! | Dik, pamit dahulu! |
463 | 00:31:15,082 | 00:31:17,459 | Jangan lupa berikan ke ibumu! | Jangan lupa berikan ke ibumu! |
464 | 00:31:17,542 | 00:31:19,920 | - Siap? - Siap! | - Siap? - Siap! |
465 | 00:31:20,003 | 00:31:22,130 | - Masuklah. - Selamat siang. | - Masuklah. - Selamat siang. |
466 | 00:31:22,214 | 00:31:23,799 | - Kelasnya menyenangkan? - Ya? | - Kelasnya menyenangkan? - Ya? |
467 | 00:31:25,550 | 00:31:26,676 | Halo. | Halo. |
468 | 00:31:26,760 | 00:31:28,053 | Ada perlu apa? | Ada perlu apa? |
469 | 00:31:28,136 | 00:31:30,263 | Muridmu banyak juga. | Muridmu banyak juga. |
470 | 00:31:34,810 | 00:31:36,853 | Promosi tempat kursus rupanya. | Promosi tempat kursus rupanya. |
471 | 00:31:37,437 | 00:31:41,400 | Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini. | Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini. |
472 | 00:31:41,483 | 00:31:43,693 | Selesai kursus taekwondo, lalu piano. | Selesai kursus taekwondo, lalu piano. |
473 | 00:31:43,777 | 00:31:45,153 | Setelah itu Bahasa Inggris. | Setelah itu Bahasa Inggris. |
474 | 00:31:45,237 | 00:31:47,406 | Setelah Bahasa Inggris, les kesenian. | Setelah Bahasa Inggris, les kesenian. |
475 | 00:31:47,489 | 00:31:50,575 | Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu. | Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu. |
476 | 00:31:52,661 | 00:31:54,121 | EUNPO TAEKWONDO | EUNPO TAEKWONDO |
477 | 00:31:54,871 | 00:31:56,581 | Harus pakai mobil kuning itu? | Harus pakai mobil kuning itu? |
478 | 00:31:57,249 | 00:31:58,625 | Lalu siapa yang menyetir? | Lalu siapa yang menyetir? |
479 | 00:31:58,708 | 00:32:00,210 | Guru shuttle juga tak ada. | Guru shuttle juga tak ada. |
480 | 00:32:00,293 | 00:32:01,753 | Ayo, sadar! | Ayo, sadar! |
481 | 00:32:02,462 | 00:32:03,588 | Ra-ra. | Ra-ra. |
482 | 00:32:05,715 | 00:32:07,801 | - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya. | - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya. |
483 | 00:32:07,884 | 00:32:09,719 | - Ya. - Aku saja. | - Ya. - Aku saja. |
484 | 00:32:12,806 | 00:32:15,016 | Kau perhatian sekali. | Kau perhatian sekali. |
485 | 00:32:16,017 | 00:32:17,018 | Apa? | Apa? |
486 | 00:32:18,520 | 00:32:19,813 | Aku risi | Aku risi |
487 | 00:32:19,896 | 00:32:22,149 | karena kau terus menatapku. | karena kau terus menatapku. |
488 | 00:32:24,568 | 00:32:27,028 | Aku sering bersikap sepertimu. | Aku sering bersikap sepertimu. |
489 | 00:32:27,571 | 00:32:29,072 | - Apa? - Kita sudahi dahulu. | - Apa? - Kita sudahi dahulu. |
490 | 00:32:29,156 | 00:32:30,198 | Aku lapar. | Aku lapar. |
491 | 00:32:32,242 | 00:32:34,286 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
492 | 00:32:35,412 | 00:32:36,246 | Silakan. | Silakan. |
493 | 00:32:37,038 | 00:32:38,832 | Selamat makan. | Selamat makan. |
494 | 00:32:56,850 | 00:32:58,935 | Makanlah perlahan. | Makanlah perlahan. |
495 | 00:32:59,603 | 00:33:02,939 | Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit. | Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit. |
496 | 00:33:03,023 | 00:33:06,109 | Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar. | Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar. |
497 | 00:33:06,193 | 00:33:07,444 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
498 | 00:33:07,527 | 00:33:11,406 | Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul. | Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul. |
499 | 00:33:11,490 | 00:33:15,368 | Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam. | Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam. |
500 | 00:33:15,452 | 00:33:17,871 | Aku mengerti maksudmu. | Aku mengerti maksudmu. |
501 | 00:33:27,380 | 00:33:29,549 | Ini Jun. Halo? | Ini Jun. Halo? |
502 | 00:33:29,633 | 00:33:31,384 | Aku bersama Dokter Cha. | Aku bersama Dokter Cha. |
503 | 00:33:32,969 | 00:33:36,598 | Dia mentraktirku makan siang. | Dia mentraktirku makan siang. |
504 | 00:33:37,390 | 00:33:38,850 | Kenapa dia mentraktir? | Kenapa dia mentraktir? |
505 | 00:33:41,853 | 00:33:43,396 | Ya. Nikmati makananmu. | Ya. Nikmati makananmu. |
506 | 00:33:49,694 | 00:33:52,489 | Kenapa menutup teleponnya? | Kenapa menutup teleponnya? |
507 | 00:33:53,490 | 00:33:56,868 | Kau kelihatannya akrab dengan Jun. | Kau kelihatannya akrab dengan Jun. |
508 | 00:33:57,452 | 00:34:00,705 | Selama ini, aku banyak meminjam uangnya. | Selama ini, aku banyak meminjam uangnya. |
509 | 00:34:00,789 | 00:34:03,291 | Dia juga membantu tempat kursusku. | Dia juga membantu tempat kursusku. |
510 | 00:34:03,375 | 00:34:05,460 | Aku banyak berutang budi kepadanya. | Aku banyak berutang budi kepadanya. |
511 | 00:34:05,544 | 00:34:07,587 | Kau juga bisa berutang budi kepadaku. | Kau juga bisa berutang budi kepadaku. |
512 | 00:34:07,671 | 00:34:10,257 | - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang. | - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang. |
513 | 00:34:10,340 | 00:34:13,176 | Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya. | Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya. |
514 | 00:34:13,760 | 00:34:15,053 | Kenapa harus begitu? | Kenapa harus begitu? |
515 | 00:34:15,720 | 00:34:16,680 | Aku ingin saja. | Aku ingin saja. |
516 | 00:34:17,430 | 00:34:18,640 | Aku percaya denganmu. | Aku percaya denganmu. |
517 | 00:34:18,723 | 00:34:23,353 | Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti. | Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti. |
518 | 00:34:25,855 | 00:34:29,568 | Tentu saja, aku akan membayarnya. | Tentu saja, aku akan membayarnya. |
519 | 00:34:31,361 | 00:34:34,531 | Tapi aku akan meminjam Jun saja. | Tapi aku akan meminjam Jun saja. |
520 | 00:34:37,117 | 00:34:38,034 | Kenapa? | Kenapa? |
521 | 00:34:40,036 | 00:34:41,746 | Bagaimana menjelaskannya? | Bagaimana menjelaskannya? |
522 | 00:34:41,830 | 00:34:43,248 | Contohnya seperti ini. | Contohnya seperti ini. |
523 | 00:34:43,331 | 00:34:46,418 | Meski Jun menyapu saat aku main piano, | Meski Jun menyapu saat aku main piano, |
524 | 00:34:47,002 | 00:34:49,921 | aku bisa bermain piano dengan senang. | aku bisa bermain piano dengan senang. |
525 | 00:34:58,013 | 00:35:01,891 | Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak, | Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak, |
526 | 00:35:01,975 | 00:35:04,519 | dan merasa harus menyapu bersamamu. | dan merasa harus menyapu bersamamu. |
527 | 00:35:05,020 | 00:35:06,354 | Rasanya seperti itu. | Rasanya seperti itu. |
528 | 00:35:07,147 | 00:35:08,315 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
529 | 00:35:10,108 | 00:35:12,569 | Intinya kau nyaman dengan pria itu | Intinya kau nyaman dengan pria itu |
530 | 00:35:12,652 | 00:35:14,738 | dan tak nyaman denganku. | dan tak nyaman denganku. |
531 | 00:35:15,322 | 00:35:16,615 | Begitu? | Begitu? |
532 | 00:35:17,657 | 00:35:20,368 | Ra-ra. | Ra-ra. |
533 | 00:35:21,286 | 00:35:24,164 | Apa kau pikir sudah mengenalnya? | Apa kau pikir sudah mengenalnya? |
534 | 00:35:27,000 | 00:35:28,627 | AMBULANS | AMBULANS |
535 | 00:35:43,725 | 00:35:45,226 | - Astaga. - Ya ampun. | - Astaga. - Ya ampun. |
536 | 00:35:45,310 | 00:35:46,353 | Ya Tuhan. | Ya Tuhan. |
537 | 00:35:46,436 | 00:35:47,937 | Kenapa ada mayat di sana? | Kenapa ada mayat di sana? |
538 | 00:35:48,021 | 00:35:49,439 | Dari keterangan penyidik, | Dari keterangan penyidik, |
539 | 00:35:50,023 | 00:35:52,442 | korban mati sekitar sebulan lalu. | korban mati sekitar sebulan lalu. |
540 | 00:35:52,525 | 00:35:54,277 | Butuh waktu mengecek sidik jarinya. | Butuh waktu mengecek sidik jarinya. |
541 | 00:35:54,361 | 00:35:57,030 | Tapi ditemukan KTP di dompetnya. | Tapi ditemukan KTP di dompetnya. |
542 | 00:35:57,113 | 00:35:59,824 | Agak sulit terbaca karena basah. | Agak sulit terbaca karena basah. |
543 | 00:36:02,452 | 00:36:04,746 | Nama terakhirnya "Jun". | Nama terakhirnya "Jun". |
544 | 00:36:04,829 | 00:36:08,333 | Aku sudah cek nomor registrasinya | Aku sudah cek nomor registrasinya |
545 | 00:36:08,416 | 00:36:11,127 | dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu. | dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu. |
546 | 00:36:12,796 | 00:36:15,048 | Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya. | Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya. |
547 | 00:36:15,131 | 00:36:16,049 | Baik. | Baik. |
548 | 00:36:17,050 | 00:36:18,093 | Detektif Cho! | Detektif Cho! |
549 | 00:36:26,434 | 00:36:27,477 | Halo? | Halo? |
550 | 00:36:28,853 | 00:36:29,896 | Benar. | Benar. |
551 | 00:36:31,398 | 00:36:32,565 | Di mana? | Di mana? |
552 | 00:36:33,066 | 00:36:35,360 | Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo. | Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo. |
553 | 00:36:35,443 | 00:36:36,903 | Polisi? | Polisi? |
554 | 00:36:39,030 | 00:36:40,365 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
555 | 00:36:40,448 | 00:36:41,491 | Bu… | Bu… |
556 | 00:36:42,283 | 00:36:44,786 | Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa. | Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa. |
557 | 00:36:44,869 | 00:36:47,539 | Apakah kau bisa datang ke kantor polisi? | Apakah kau bisa datang ke kantor polisi? |
558 | 00:36:54,129 | 00:36:56,548 | Jun tak suka cerita tentang dirinya. | Jun tak suka cerita tentang dirinya. |
559 | 00:36:57,590 | 00:36:59,467 | Dia tak punya keluarga. | Dia tak punya keluarga. |
560 | 00:37:00,510 | 00:37:03,555 | Sebenarnya, dia punya banyak rahasia. | Sebenarnya, dia punya banyak rahasia. |
561 | 00:37:04,431 | 00:37:06,307 | Tapi aku tak bertanya. | Tapi aku tak bertanya. |
562 | 00:37:06,891 | 00:37:08,101 | Kenapa? | Kenapa? |
563 | 00:37:08,768 | 00:37:11,020 | Dia terlihat sedih dan menderita. | Dia terlihat sedih dan menderita. |
564 | 00:37:11,104 | 00:37:13,815 | Karena itu aku minta dia memberitahuku | Karena itu aku minta dia memberitahuku |
565 | 00:37:14,357 | 00:37:18,111 | saat dia ingin mengatakannya sendiri. | saat dia ingin mengatakannya sendiri. |
566 | 00:37:18,611 | 00:37:19,863 | Seung-gi bilang, | Seung-gi bilang, |
567 | 00:37:19,946 | 00:37:23,324 | Jun sangat benci difoto. | Jun sangat benci difoto. |
568 | 00:37:23,408 | 00:37:25,452 | - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun | - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun |
569 | 00:37:25,535 | 00:37:28,621 | pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren, | pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren, |
570 | 00:37:28,705 | 00:37:32,000 | dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya. | dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya. |
571 | 00:37:32,625 | 00:37:33,752 | Lalu? | Lalu? |
572 | 00:37:33,835 | 00:37:36,880 | Keren sekali! | Keren sekali! |
573 | 00:37:41,843 | 00:37:43,344 | Kenapa dihapus? | Kenapa dihapus? |
574 | 00:37:47,098 | 00:37:49,058 | Jangan merekam video sembarangan. | Jangan merekam video sembarangan. |
575 | 00:37:49,142 | 00:37:52,020 | "Jangan merekam video sembarangan!" | "Jangan merekam video sembarangan!" |
576 | 00:37:52,103 | 00:37:56,399 | Dia marah dan menghapus semua videonya. | Dia marah dan menghapus semua videonya. |
577 | 00:37:56,483 | 00:37:57,358 | Kenapa? | Kenapa? |
578 | 00:37:57,442 | 00:38:00,028 | Kalian juga heboh minta dihapus | Kalian juga heboh minta dihapus |
579 | 00:38:00,111 | 00:38:03,323 | kalau terlihat gendut atau jelek di foto. | kalau terlihat gendut atau jelek di foto. |
580 | 00:38:03,406 | 00:38:06,159 | Tidak. Anak muda 20-an | Tidak. Anak muda 20-an |
581 | 00:38:06,242 | 00:38:10,038 | berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini. | berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini. |
582 | 00:38:11,247 | 00:38:14,417 | Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya? | Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya? |
583 | 00:38:14,501 | 00:38:17,128 | Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat? | Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat? |
584 | 00:38:17,212 | 00:38:18,880 | - Gawat. - Omong kosong. | - Gawat. - Omong kosong. |
585 | 00:38:18,963 | 00:38:21,257 | Kau menuduh orang tak bersalah lagi. | Kau menuduh orang tak bersalah lagi. |
586 | 00:38:21,341 | 00:38:23,593 | - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup. | - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup. |
587 | 00:38:23,676 | 00:38:26,888 | Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu. | Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu. |
588 | 00:38:27,472 | 00:38:30,016 | Yang namanya "Doremifa" semacam itu. | Yang namanya "Doremifa" semacam itu. |
589 | 00:38:30,099 | 00:38:33,728 | Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land. | Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land. |
590 | 00:38:33,812 | 00:38:34,896 | - Ya. - Benarkah? | - Ya. - Benarkah? |
591 | 00:38:35,480 | 00:38:38,066 | Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu. | Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu. |
592 | 00:38:38,149 | 00:38:42,362 | Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar. | Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar. |
593 | 00:38:43,571 | 00:38:48,076 | Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini. | Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini. |
594 | 00:38:48,159 | 00:38:50,870 | Menyewa kos dan membuka tempat kursus. | Menyewa kos dan membuka tempat kursus. |
595 | 00:38:51,454 | 00:38:52,664 | Kau benar. | Kau benar. |
596 | 00:38:54,666 | 00:38:59,087 | Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol | Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol |
597 | 00:38:59,671 | 00:39:02,715 | adalah orang yang pernah kau temui? | adalah orang yang pernah kau temui? |
598 | 00:39:05,260 | 00:39:06,427 | Entahlah. | Entahlah. |
599 | 00:39:17,438 | 00:39:19,482 | Aku ingin beli untuk hadiah. | Aku ingin beli untuk hadiah. |
600 | 00:39:19,566 | 00:39:20,567 | Begitu. | Begitu. |
601 | 00:39:21,442 | 00:39:23,069 | Untuk usia berapa tahun? | Untuk usia berapa tahun? |
602 | 00:39:23,653 | 00:39:25,238 | Pertengahan 20-an? | Pertengahan 20-an? |
603 | 00:39:55,018 | 00:39:56,352 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
604 | 00:39:56,436 | 00:39:57,353 | Ya. | Ya. |
605 | 00:39:58,229 | 00:39:59,480 | Semoga suka hadiahnya. | Semoga suka hadiahnya. |
606 | 00:40:00,189 | 00:40:01,024 | Terima kasih. | Terima kasih. |
607 | 00:40:27,175 | 00:40:31,721 | Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini. | Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini. |
608 | 00:40:32,347 | 00:40:33,348 | Pulanglah. | Pulanglah. |
609 | 00:40:33,848 | 00:40:35,224 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
610 | 00:40:35,850 | 00:40:36,684 | Apa? | Apa? |
611 | 00:40:36,768 | 00:40:39,479 | Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman. | Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman. |
612 | 00:40:40,355 | 00:40:41,230 | Itu… | Itu… |
613 | 00:40:42,231 | 00:40:43,524 | - Aku pikirkan… - Masuklah. | - Aku pikirkan… - Masuklah. |
614 | 00:40:52,617 | 00:40:53,660 | Apa? | Apa? |
615 | 00:40:56,079 | 00:40:57,080 | Apa ini? | Apa ini? |
616 | 00:41:01,250 | 00:41:04,921 | UNTUK RA-RA | UNTUK RA-RA |
617 | 00:41:13,805 | 00:41:15,682 | Kau sudah tiga kali. | Kau sudah tiga kali. |
618 | 00:41:18,101 | 00:41:20,645 | Diam-diam membuatku terharu. | Diam-diam membuatku terharu. |
619 | 00:41:33,700 | 00:41:37,620 | Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus! | Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus! |
620 | 00:41:37,704 | 00:41:39,789 | Tumben sekali. | Tumben sekali. |
621 | 00:41:44,252 | 00:41:45,628 | Hari ini menyenangkan? | Hari ini menyenangkan? |
622 | 00:41:52,593 | 00:41:53,636 | Kau tidur? | Kau tidur? |
623 | 00:41:56,264 | 00:41:58,933 | Sudah dapat murid? | Sudah dapat murid? |
624 | 00:42:01,811 | 00:42:03,354 | Tidak ada masalah, 'kan? | Tidak ada masalah, 'kan? |
625 | 00:42:46,147 | 00:42:47,315 | Pemilikmu itu | Pemilikmu itu |
626 | 00:42:49,442 | 00:42:52,111 | kelihatannya langsung tidur karena stres. | kelihatannya langsung tidur karena stres. |
627 | 00:43:20,181 | 00:43:21,599 | Ada apa denganku? | Ada apa denganku? |
628 | 00:43:37,156 | 00:43:39,200 | Kau jago mengeringkan rambut. | Kau jago mengeringkan rambut. |
629 | 00:43:39,283 | 00:43:40,743 | Kau bisa melampaui ibumu. | Kau bisa melampaui ibumu. |
630 | 00:43:40,827 | 00:43:42,829 | Bakatku bukan hanya ini. | Bakatku bukan hanya ini. |
631 | 00:43:42,912 | 00:43:44,956 | Aku juga jago merias. | Aku juga jago merias. |
632 | 00:43:45,706 | 00:43:46,916 | Ya. | Ya. |
633 | 00:43:49,794 | 00:43:51,045 | Buka. | Buka. |
634 | 00:43:56,926 | 00:43:57,885 | Ha-yeong. | Ha-yeong. |
635 | 00:43:57,969 | 00:44:00,513 | Apa kau penata rambutnya Ra-ra? | Apa kau penata rambutnya Ra-ra? |
636 | 00:44:00,596 | 00:44:02,014 | Ini cuma hobi. | Ini cuma hobi. |
637 | 00:44:02,098 | 00:44:03,683 | Cepat keluar dan sarapan! | Cepat keluar dan sarapan! |
638 | 00:45:04,619 | 00:45:05,870 | Enak sekali. | Enak sekali. |
639 | 00:45:06,495 | 00:45:08,039 | Lebih enak dari roti panggang | Lebih enak dari roti panggang |
640 | 00:45:08,122 | 00:45:11,918 | di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit. | di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit. |
641 | 00:45:12,001 | 00:45:13,294 | Benarkah? | Benarkah? |
642 | 00:45:13,377 | 00:45:14,795 | Alasan di sana terkenal | Alasan di sana terkenal |
643 | 00:45:15,463 | 00:45:19,425 | karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja. | karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja. |
644 | 00:45:19,508 | 00:45:20,760 | Semi, gugur, dan dingin. | Semi, gugur, dan dingin. |
645 | 00:45:20,843 | 00:45:23,387 | Lalu liburan keliling dunia saat musim panas. | Lalu liburan keliling dunia saat musim panas. |
646 | 00:45:23,471 | 00:45:25,473 | Kehidupan dan kerja yang seimbang. | Kehidupan dan kerja yang seimbang. |
647 | 00:45:25,556 | 00:45:27,600 | Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya. | Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya. |
648 | 00:45:27,683 | 00:45:29,435 | Tapi ini lebih enak. | Tapi ini lebih enak. |
649 | 00:45:30,561 | 00:45:33,105 | Ingin aku bawakan beberapa lagi? | Ingin aku bawakan beberapa lagi? |
650 | 00:45:33,189 | 00:45:34,398 | Terima kasih. | Terima kasih. |
651 | 00:45:34,982 | 00:45:37,902 | Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu. | Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu. |
652 | 00:45:40,112 | 00:45:44,075 | Ibu, sekalian buat untuk Jun juga. | Ibu, sekalian buat untuk Jun juga. |
653 | 00:45:44,158 | 00:45:45,868 | Coba perhatian kepadaku seperti itu. | Coba perhatian kepadaku seperti itu. |
654 | 00:45:47,620 | 00:45:49,121 | Ra-ra, bagaimana denganmu? | Ra-ra, bagaimana denganmu? |
655 | 00:45:49,205 | 00:45:51,415 | Kau masih mencari murid? | Kau masih mencari murid? |
656 | 00:45:52,124 | 00:45:53,167 | Tentu saja. | Tentu saja. |
657 | 00:45:57,213 | 00:45:58,839 | LALA PIANO LAND | LALA PIANO LAND |
658 | 00:46:04,887 | 00:46:06,389 | ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15 | ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15 |
659 | 00:46:06,472 | 00:46:09,350 | PAPAN INFORMASI | PAPAN INFORMASI |
660 | 00:46:36,502 | 00:46:37,670 | Mimi! | Mimi! |
661 | 00:46:38,504 | 00:46:39,839 | Aku lapar. | Aku lapar. |
662 | 00:46:48,264 | 00:46:51,600 | Segarnya. Mimi, kau menungguku? | Segarnya. Mimi, kau menungguku? |
663 | 00:46:53,310 | 00:46:54,687 | Astaga. | Astaga. |
664 | 00:46:55,229 | 00:46:57,148 | Tak ada yang mudah di dunia. | Tak ada yang mudah di dunia. |
665 | 00:46:57,231 | 00:46:58,816 | Bukan begitu, Mimi? | Bukan begitu, Mimi? |
666 | 00:47:01,360 | 00:47:02,194 | Apa? | Apa? |
667 | 00:47:04,071 | 00:47:06,866 | Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan? | Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan? |
668 | 00:47:07,616 | 00:47:09,076 | Aku mengubah jadwal. | Aku mengubah jadwal. |
669 | 00:47:09,160 | 00:47:10,995 | - Kenapa? - Untuk belajar piano. | - Kenapa? - Untuk belajar piano. |
670 | 00:47:12,705 | 00:47:13,664 | Ini | Ini |
671 | 00:47:14,165 | 00:47:15,374 | uang kursus. | uang kursus. |
672 | 00:47:22,715 | 00:47:24,175 | Aku murid pertamamu. | Aku murid pertamamu. |
673 | 00:47:28,095 | 00:47:29,138 | Jun. | Jun. |
674 | 00:47:31,098 | 00:47:34,310 | Terima kasih. Terima kasih banyak! | Terima kasih. Terima kasih banyak! |
675 | 00:47:38,272 | 00:47:39,857 | Mimi! | Mimi! |
676 | 00:47:39,940 | 00:47:41,817 | Jun keren, ya? | Jun keren, ya? |
677 | 00:47:41,901 | 00:47:43,694 | Kukira dia hanya tampan, | Kukira dia hanya tampan, |
678 | 00:47:43,778 | 00:47:46,238 | tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah, | tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah, |
679 | 00:47:46,322 | 00:47:48,449 | dan kini jadi murid pertamaku. | dan kini jadi murid pertamaku. |
680 | 00:47:48,532 | 00:47:50,826 | Hei, katakan itu di dalam hati saja! | Hei, katakan itu di dalam hati saja! |
681 | 00:47:50,910 | 00:47:52,453 | Dia yang terbaik! | Dia yang terbaik! |
682 | 00:47:53,037 | 00:47:54,038 | Dasar. | Dasar. |
683 | 00:47:57,166 | 00:47:58,000 | Apa? | Apa? |
684 | 00:47:59,168 | 00:48:00,002 | Dokter! | Dokter! |
685 | 00:48:00,878 | 00:48:01,754 | Aku… | Aku… |
686 | 00:48:02,713 | 00:48:04,840 | ingin belajar piano. | ingin belajar piano. |
687 | 00:48:06,425 | 00:48:07,760 | Aku boleh daftar? | Aku boleh daftar? |
688 | 00:48:07,843 | 00:48:10,554 | Tentu saja! Lebih cepat lebih baik. | Tentu saja! Lebih cepat lebih baik. |
689 | 00:48:11,472 | 00:48:13,140 | Selamat datang. | Selamat datang. |
690 | 00:48:16,102 | 00:48:18,562 | Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD? | Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD? |
691 | 00:48:20,314 | 00:48:21,398 | Kalau dokter? | Kalau dokter? |
692 | 00:48:23,651 | 00:48:25,194 | Kau belum pernah belajar, ya? | Kau belum pernah belajar, ya? |
693 | 00:48:26,403 | 00:48:28,030 | Ya, begitulah. | Ya, begitulah. |
694 | 00:48:28,614 | 00:48:30,908 | Kalau begitu, kau tahu mana nada Do? | Kalau begitu, kau tahu mana nada Do? |
695 | 00:48:30,991 | 00:48:32,785 | Entahlah. | Entahlah. |
696 | 00:48:34,245 | 00:48:38,791 | Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor. | Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor. |
697 | 00:48:40,751 | 00:48:41,627 | Mudah, 'kan? | Mudah, 'kan? |
698 | 00:48:42,920 | 00:48:45,923 | Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi. | Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi. |
699 | 00:48:48,843 | 00:48:50,302 | Do, re, mi. | Do, re, mi. |
700 | 00:49:00,813 | 00:49:03,816 | Postur santai dan bahu yang rileks. | Postur santai dan bahu yang rileks. |
701 | 00:49:04,441 | 00:49:06,735 | Menekan dengan kekuatan sedang. | Menekan dengan kekuatan sedang. |
702 | 00:49:06,819 | 00:49:10,698 | Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano. | Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano. |
703 | 00:49:10,781 | 00:49:12,825 | Kenapa kau berbohong? | Kenapa kau berbohong? |
704 | 00:49:12,908 | 00:49:13,742 | Apa? | Apa? |
705 | 00:49:14,743 | 00:49:16,453 | Kau bisa bermain piano, 'kan? | Kau bisa bermain piano, 'kan? |
706 | 00:49:17,037 | 00:49:18,497 | Kau sering memainkannya. | Kau sering memainkannya. |
707 | 00:49:20,583 | 00:49:22,418 | Kau terlihat tak sensitif. | Kau terlihat tak sensitif. |
708 | 00:49:22,918 | 00:49:25,671 | Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus. | Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus. |
709 | 00:49:50,029 | 00:49:51,655 | "Je Te Veux". | "Je Te Veux". |
710 | 00:49:52,239 | 00:49:55,868 | Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. | Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. |
711 | 00:49:55,951 | 00:49:58,495 | Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." | Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." |
712 | 00:50:06,754 | 00:50:08,214 | "Je Te Veux". | "Je Te Veux". |
713 | 00:50:34,949 | 00:50:38,452 | Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano. | Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano. |
714 | 00:50:38,535 | 00:50:40,120 | Kami satu apartemen. | Kami satu apartemen. |
715 | 00:50:40,204 | 00:50:41,997 | Tentu saja. | Tentu saja. |
716 | 00:50:42,957 | 00:50:43,916 | Ayo. | Ayo. |
717 | 00:50:43,999 | 00:50:44,917 | Ya. | Ya. |
718 | 00:50:46,335 | 00:50:47,962 | - Selamat tidur, Jun. - Ya. | - Selamat tidur, Jun. - Ya. |
719 | 00:50:55,302 | 00:50:56,428 | LALA PIANO LAND | LALA PIANO LAND |
720 | 00:51:41,432 | 00:51:43,517 | Kenapa kau tak semangat? | Kenapa kau tak semangat? |
721 | 00:51:44,059 | 00:51:46,729 | Jun, siapkan alpukat. | Jun, siapkan alpukat. |
722 | 00:51:50,149 | 00:51:51,317 | Jun. | Jun. |
723 | 00:51:51,859 | 00:51:53,527 | Kau ada masalah apa? | Kau ada masalah apa? |
724 | 00:51:53,610 | 00:51:56,280 | Kau diam saja dan wajahmu begitu. | Kau diam saja dan wajahmu begitu. |
725 | 00:51:56,363 | 00:51:58,365 | Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu. | Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu. |
726 | 00:52:15,341 | 00:52:17,217 | SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA | SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA |
727 | 00:52:58,717 | 00:53:00,344 | - Sudah pulang? - Ya. | - Sudah pulang? - Ya. |
728 | 00:53:00,844 | 00:53:03,389 | Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus. | Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus. |
729 | 00:53:03,472 | 00:53:06,725 | Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya. | Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya. |
730 | 00:53:08,811 | 00:53:11,355 | Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini. | Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini. |
731 | 00:53:11,438 | 00:53:12,439 | Cepat duduk. | Cepat duduk. |
732 | 00:53:15,401 | 00:53:16,485 | Dasar. | Dasar. |
733 | 00:53:18,695 | 00:53:19,947 | Selamat makan. | Selamat makan. |
734 | 00:53:20,030 | 00:53:20,906 | Tunggu. | Tunggu. |
735 | 00:53:22,032 | 00:53:23,659 | Sebelum makan, murid Sunwoo Jun… | Sebelum makan, murid Sunwoo Jun… |
736 | 00:53:26,286 | 00:53:28,831 | Kau sama sekali tak berlatih. | Kau sama sekali tak berlatih. |
737 | 00:53:29,832 | 00:53:32,626 | Aku mau melakukannya hari ini. | Aku mau melakukannya hari ini. |
738 | 00:53:32,709 | 00:53:35,879 | Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini. | Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini. |
739 | 00:53:36,463 | 00:53:38,090 | Kau mau memukulku? | Kau mau memukulku? |
740 | 00:53:38,173 | 00:53:40,968 | Ada cara yang lebih bagus. | Ada cara yang lebih bagus. |
741 | 00:53:42,761 | 00:53:44,263 | Aku beri tahu nanti. | Aku beri tahu nanti. |
742 | 00:53:45,139 | 00:53:46,515 | Aku penasaran. | Aku penasaran. |
743 | 00:53:46,598 | 00:53:48,183 | Cepat makan. | Cepat makan. |
744 | 00:53:48,809 | 00:53:51,437 | Karena aku akan melihatmu makan gimbap. | Karena aku akan melihatmu makan gimbap. |
745 | 00:53:54,314 | 00:53:57,276 | Diam. Kau membuatku muak. | Diam. Kau membuatku muak. |
746 | 00:54:04,199 | 00:54:05,909 | TOKO BUNGA BAHAGIA | TOKO BUNGA BAHAGIA |
747 | 00:54:08,328 | 00:54:09,163 | Apa? | Apa? |
748 | 00:54:09,872 | 00:54:11,039 | Turun hujan. | Turun hujan. |
749 | 00:54:18,213 | 00:54:19,214 | BUNGA | BUNGA |
750 | 00:55:02,049 | 00:55:04,593 | Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? | Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? |
751 | 00:55:05,177 | 00:55:06,053 | Tunggu. | Tunggu. |
752 | 00:55:19,024 | 00:55:20,150 | Aku antar kau. | Aku antar kau. |
753 | 00:55:22,027 | 00:55:23,570 | Kita pakai bersama? | Kita pakai bersama? |
754 | 00:55:24,530 | 00:55:25,405 | Ya. | Ya. |
755 | 00:55:27,491 | 00:55:30,577 | Kita bisa basah karena payungnya kecil. | Kita bisa basah karena payungnya kecil. |
756 | 00:55:31,078 | 00:55:34,164 | Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku. | Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku. |
757 | 00:55:34,248 | 00:55:35,707 | Dasar banyak mau. | Dasar banyak mau. |
758 | 00:55:37,793 | 00:55:38,961 | Apa? | Apa? |
759 | 00:55:39,920 | 00:55:41,046 | Dari Dokter Cha. | Dari Dokter Cha. |
760 | 00:55:41,129 | 00:55:43,757 | - Kau masih di LaLa Land? - Ya. | - Kau masih di LaLa Land? - Ya. |
761 | 00:55:43,840 | 00:55:45,592 | Aku jemput sekalian pulang. | Aku jemput sekalian pulang. |
762 | 00:55:45,676 | 00:55:46,802 | Lagi pula sedang hujan. | Lagi pula sedang hujan. |
763 | 00:55:46,885 | 00:55:47,761 | Benarkah? | Benarkah? |
764 | 00:55:48,554 | 00:55:49,972 | Aku telepon kalau sudah sampai. | Aku telepon kalau sudah sampai. |
765 | 00:55:50,055 | 00:55:50,889 | Baik. | Baik. |
766 | 00:55:52,975 | 00:55:56,728 | Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang. | Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang. |
767 | 00:55:57,437 | 00:55:59,690 | - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen. | - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen. |
768 | 00:55:59,773 | 00:56:01,567 | Beri tumpangan di saat seperti ini. | Beri tumpangan di saat seperti ini. |
769 | 00:56:01,650 | 00:56:04,111 | Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan? | Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan? |
770 | 00:56:05,279 | 00:56:06,488 | Tentu saja. | Tentu saja. |
771 | 00:56:11,326 | 00:56:12,661 | Kapan sampainya? | Kapan sampainya? |
772 | 00:56:15,414 | 00:56:17,958 | Sepertinya dia terlambat, Mimi. | Sepertinya dia terlambat, Mimi. |
773 | 00:56:38,395 | 00:56:39,980 | Sudah datang. | Sudah datang. |
774 | 00:56:40,897 | 00:56:42,316 | Selamat tidur, Mimi. | Selamat tidur, Mimi. |
775 | 00:56:45,277 | 00:56:46,862 | - Aku pulang. - Ya. | - Aku pulang. - Ya. |
776 | 00:56:55,454 | 00:56:56,496 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
777 | 00:57:01,418 | 00:57:02,836 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
778 | 00:57:11,136 | 00:57:12,387 | Jun. | Jun. |
779 | 00:57:17,059 | 00:57:18,602 | Jun, kau kenapa? | Jun, kau kenapa? |
780 | 00:57:20,479 | 00:57:21,605 | Jun. | Jun. |
781 | 00:57:23,774 | 00:57:24,858 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
782 | 00:57:49,049 | 00:57:50,217 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
783 | 00:57:57,140 | 00:57:58,308 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
784 | 00:58:28,130 | 00:58:30,757 | Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? | Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? |
785 | 00:58:31,550 | 00:58:32,551 | Tunggu. | Tunggu. |
786 | 00:59:23,060 | 00:59:25,145 | Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah. | Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah. |
787 | 00:59:25,228 | 00:59:27,731 | Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti. | Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti. |
788 | 00:59:27,814 | 00:59:30,150 | Jun, kau bisa cerita kepadaku. | Jun, kau bisa cerita kepadaku. |
789 | 00:59:30,233 | 00:59:32,402 | Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. | Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. |
790 | 00:59:33,070 | 00:59:35,489 | Kenapa tak bisa menemukannya? | Kenapa tak bisa menemukannya? |
791 | 00:59:35,572 | 00:59:37,783 | Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? | Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? |
792 | 00:59:37,866 | 00:59:38,867 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
793 | 00:59:39,451 | 00:59:42,204 | Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. | Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. |
794 | 00:59:42,829 | 00:59:44,414 | Kau yakin pria ini? | Kau yakin pria ini? |
795 | 00:59:44,498 | 00:59:47,042 | Jun, menangislah saat sedih. | Jun, menangislah saat sedih. |
796 | 00:59:47,542 | 00:59:49,878 | Menangislah sekarang dan nanti. | Menangislah sekarang dan nanti. |
797 | 00:59:49,961 | 00:59:53,507 | Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. | Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. |
798 | 00:59:54,007 | 00:59:56,927 | - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya. | - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya. |
799 | 00:59:57,010 | 00:59:59,638 | Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? | Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? |
800 | 01:00:00,138 | 01:00:03,975 | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie |