# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:11,011 00:00:13,180 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
3 00:01:15,784 00:01:17,869 Ra-ra tinggal di sana rupanya. Ra-ra tinggal di sana rupanya.
4 00:01:19,079 00:01:20,372 Apa ini? Apa ini?
5 00:01:21,456 00:01:22,666 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
6 00:01:24,835 00:01:27,921 Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku. Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku.
7 00:01:33,468 00:01:34,720 Imajinasimu bermasalah. Imajinasimu bermasalah.
8 00:01:34,803 00:01:37,389 Aku hanya kebetulan lewat. Aku hanya kebetulan lewat.
9 00:01:37,472 00:01:39,808 Ada toko roti lapis dekat rumah sakit. Ada toko roti lapis dekat rumah sakit.
10 00:01:42,144 00:01:45,772 Apakah ada orang yang mencarimu Apakah ada orang yang mencarimu
11 00:01:45,856 00:01:49,109 atau kau melarikan diri dari suatu alasan? atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
12 00:01:50,193 00:01:51,111 Semacam itu? Semacam itu?
13 00:01:53,614 00:01:54,990 Kau terlalu curiga. Kau terlalu curiga.
14 00:01:55,699 00:01:57,951 Jangan buat orang normal terlihat aneh Jangan buat orang normal terlihat aneh
15 00:01:58,035 00:01:59,911 dan katakan alasanmu ke sini. dan katakan alasanmu ke sini.
16 00:02:03,874 00:02:05,042 Aku mau pulang. Aku mau pulang.
17 00:02:07,669 00:02:09,046 Aku tinggal di sini. Aku tinggal di sini.
18 00:02:26,938 00:02:28,273 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
19 00:02:28,357 00:02:30,817 Atau kau melarikan diri dari suatu alasan? Atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
20 00:02:32,361 00:02:34,363 Dia membuatku kesal. Dia membuatku kesal.
21 00:02:41,119 00:02:42,704 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
22 00:02:44,623 00:02:46,958 - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan. - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan.
23 00:02:47,042 00:02:49,294 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
24 00:02:50,128 00:02:52,714 Sikapnya sangat kaku. Sikapnya sangat kaku.
25 00:02:57,677 00:02:58,929 Dia aneh. Dia aneh.
26 00:03:12,859 00:03:15,278 Karena ini hari pertama kerja… Karena ini hari pertama kerja…
27 00:03:49,438 00:03:51,773 Apa? Tidak butuh pengajar? Apa? Tidak butuh pengajar?
28 00:03:52,274 00:03:54,526 Gipsku sudah dilepas Gipsku sudah dilepas
29 00:03:54,609 00:03:57,154 dan tanganku juga sudah pulih. dan tanganku juga sudah pulih.
30 00:03:57,237 00:03:59,239 Karena pekerjaanku dibatalkan, Karena pekerjaanku dibatalkan,
31 00:04:00,073 00:04:02,659 aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi. aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi.
32 00:04:04,327 00:04:06,246 Apa kau tak bisa lakukan sesuatu? Apa kau tak bisa lakukan sesuatu?
33 00:04:06,329 00:04:09,624 Kalau aku tak jadi bekerja, Kalau aku tak jadi bekerja,
34 00:04:09,708 00:04:11,001 aku sangat kesulitan. aku sangat kesulitan.
35 00:04:11,084 00:04:13,587 Aku sudah memberi tahu semua orang. Aku sudah memberi tahu semua orang.
36 00:04:13,670 00:04:15,130 Juga meminjam uang. Juga meminjam uang.
37 00:04:16,798 00:04:19,009 Aku diterima sebagai guru piano. Aku diterima sebagai guru piano.
38 00:04:19,092 00:04:20,302 Kau diterima kerja? Kau diterima kerja?
39 00:04:20,385 00:04:23,013 Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian.
40 00:04:23,096 00:04:24,848 Itu masalahmu. Itu masalahmu.
41 00:04:24,931 00:04:27,809 Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi. Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi.
42 00:04:34,232 00:04:36,443 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
43 00:04:42,574 00:04:43,408 Baiklah. Baiklah.
44 00:04:44,201 00:04:46,244 Aku bisa cari kerja lagi besok. Aku bisa cari kerja lagi besok.
45 00:04:48,622 00:04:50,874 Tapi jujur ini menyedihkan. Tapi jujur ini menyedihkan.
46 00:04:50,957 00:04:52,834 Aku malu sekali. Aku malu sekali.
47 00:04:52,918 00:04:55,462 Kenapa harus di hari aku bertemu Jun? Kenapa harus di hari aku bertemu Jun?
48 00:04:57,047 00:04:58,548 Aku sedih. Aku sedih.
49 00:05:04,679 00:05:06,890 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
50 00:05:09,726 00:05:11,102 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
51 00:05:17,484 00:05:19,110 Kenapa belum datang juga? Kenapa belum datang juga?
52 00:05:27,202 00:05:28,286 Astaga! Astaga!
53 00:05:29,412 00:05:31,039 - Jun. - Di mana? - Jun. - Di mana?
54 00:05:31,915 00:05:33,875 Aku masih di jalan. Aku masih di jalan.
55 00:05:41,258 00:05:43,927 - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku… - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku…
56 00:05:44,928 00:05:48,223 Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman. Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman.
57 00:05:48,306 00:05:49,724 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
58 00:05:50,308 00:05:51,893 Kau suka main petak umpet? Kau suka main petak umpet?
59 00:05:51,977 00:05:53,019 Apa? Apa?
60 00:05:53,103 00:05:54,020 Petak umpet? Petak umpet?
61 00:05:55,272 00:05:57,065 Tidak. Aku benci bersembunyi. Tidak. Aku benci bersembunyi.
62 00:05:57,148 00:05:58,650 Tapi kenapa di sini? Tapi kenapa di sini?
63 00:05:59,484 00:06:00,986 Astaga! Aku terkejut! Astaga! Aku terkejut!
64 00:06:01,069 00:06:02,070 Bikin kaget saja. Bikin kaget saja.
65 00:06:03,863 00:06:05,115 Kau berulah lagi? Kau berulah lagi?
66 00:06:09,995 00:06:10,829 Ada apa? Ada apa?
67 00:06:12,664 00:06:15,959 Jadi, sebenarnya aku… Jadi, sebenarnya aku…
68 00:06:19,379 00:06:21,089 batal jadi guru kursus. batal jadi guru kursus.
69 00:06:24,718 00:06:28,888 Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti? Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti?
70 00:06:29,889 00:06:31,516 Hei! Hei!
71 00:06:31,600 00:06:33,310 Dasar bocah mengejutkan itu. Dasar bocah mengejutkan itu.
72 00:06:33,935 00:06:35,437 Tidak bisa diberi tahu. Tidak bisa diberi tahu.
73 00:06:46,239 00:06:47,657 RA-RA RA-RA
74 00:06:47,741 00:06:49,701 Astaga. Astaga.
75 00:06:52,370 00:06:53,580 Apa ini? Apa ini?
76 00:06:54,873 00:06:55,915 Jun. Jun.
77 00:06:57,417 00:06:58,793 Ini kamarku? Ini kamarku?
78 00:06:58,877 00:07:00,462 Kau membuatkanku kamar? Kau membuatkanku kamar?
79 00:07:00,545 00:07:03,006 Menginaplah jika kau merindukan Mimi. Menginaplah jika kau merindukan Mimi.
80 00:07:15,310 00:07:17,103 Cantik sekali. Cantik sekali.
81 00:07:21,441 00:07:23,818 Jun, terima kasih banyak! Jun, terima kasih banyak!
82 00:07:31,618 00:07:33,954 Mimi! Mimi!
83 00:07:35,455 00:07:38,166 Jun jago membuatnya, ya? Jun jago membuatnya, ya?
84 00:07:38,249 00:07:41,628 Selain tampan, dia meminjamiku uang, Selain tampan, dia meminjamiku uang,
85 00:07:41,711 00:07:43,588 dan membuatkanku rumah. Lihat! dan membuatkanku rumah. Lihat!
86 00:07:43,672 00:07:46,424 Katakan itu dalam hati saja. Katakan itu dalam hati saja.
87 00:07:48,927 00:07:52,055 Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh. Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh.
88 00:07:52,138 00:07:54,307 Bukan demi kau, tapi demi aku. Bukan demi kau, tapi demi aku.
89 00:07:54,391 00:07:57,018 Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham. Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham.
90 00:07:58,436 00:07:59,729 Permisi. Permisi.
91 00:08:04,985 00:08:06,194 Jun. Jun.
92 00:08:06,277 00:08:09,155 Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain? Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain?
93 00:08:10,407 00:08:11,866 Bukan aku. Bukan aku.
94 00:08:12,993 00:08:14,703 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
95 00:08:16,871 00:08:18,289 Lalu dari siapa? Lalu dari siapa?
96 00:08:20,041 00:08:22,669 Apa kalian tahu siapa pengirimnya? Apa kalian tahu siapa pengirimnya?
97 00:08:23,294 00:08:25,088 Coba aku lihat. Coba aku lihat.
98 00:08:26,256 00:08:27,716 Namanya susah sekali. Namanya susah sekali.
99 00:08:27,799 00:08:30,844 "Dodosolsollalasol"? "Dodosolsollalasol"?
100 00:08:33,054 00:08:35,849 - Kami permisi. - Hati-hati di jalan. - Kami permisi. - Hati-hati di jalan.
101 00:08:41,646 00:08:43,273 Setelah aku ke sini, Setelah aku ke sini,
102 00:08:43,356 00:08:45,567 sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu
103 00:08:45,650 00:08:47,694 tapi pesanku tak dibalas. tapi pesanku tak dibalas.
104 00:08:49,362 00:08:51,364 Bagaimana dia tahu aku di sini? Bagaimana dia tahu aku di sini?
105 00:08:53,116 00:08:54,325 Tunggu di sini. Tunggu di sini.
106 00:08:56,578 00:08:57,704 Tunggu, Pak. Tunggu, Pak.
107 00:08:58,663 00:09:01,082 Piano itu dikirim dari mana? Piano itu dikirim dari mana?
108 00:09:14,471 00:09:17,307 DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR
109 00:09:17,891 00:09:21,561 "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu." "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu."
110 00:09:23,438 00:09:25,565 Siapa kau sebenarnya? Siapa kau sebenarnya?
111 00:09:26,775 00:09:27,942 BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI
112 00:09:32,322 00:09:35,867 Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star. Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star.
113 00:09:35,950 00:09:38,244 Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti. Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti.
114 00:09:38,328 00:09:41,039 Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali. Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali.
115 00:09:41,122 00:09:43,416 Tidak! Keliling dunia sepuluh kali! Tidak! Keliling dunia sepuluh kali!
116 00:09:46,211 00:09:47,212 Terima kasih. Terima kasih.
117 00:10:04,395 00:10:05,647 Kau memang tak biasa. Kau memang tak biasa.
118 00:10:05,730 00:10:08,108 Ada orang tak dikenal memberimu piano. Ada orang tak dikenal memberimu piano.
119 00:10:08,191 00:10:09,984 Benar. Tapi aku penasaran dengan orang Benar. Tapi aku penasaran dengan orang
120 00:10:10,068 00:10:11,611 bernama Domisolsol itu. bernama Domisolsol itu.
121 00:10:12,529 00:10:14,823 Aku bilang namanya Dodosolsollalasol. Aku bilang namanya Dodosolsollalasol.
122 00:10:14,906 00:10:16,449 Twinkle twinkle little star Twinkle twinkle little star
123 00:10:16,533 00:10:17,951 Do, do, sol, sol, la, la, sol Do, do, sol, sol, la, la, sol
124 00:10:18,993 00:10:20,620 Terserah. Terserah.
125 00:10:20,703 00:10:23,790 Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu. Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu.
126 00:10:23,873 00:10:24,707 Aku juga. Aku juga.
127 00:10:25,291 00:10:27,544 - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran. - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran.
128 00:10:28,878 00:10:29,796 Sakit. Sakit.
129 00:10:30,380 00:10:31,422 Baiklah. Baiklah.
130 00:10:32,382 00:10:34,592 Lalu apa maksud ucapanmu Lalu apa maksud ucapanmu
131 00:10:34,676 00:10:37,262 membuka tempat kursus di rumah Jun? membuka tempat kursus di rumah Jun?
132 00:10:39,889 00:10:41,891 Bagaimana jika kau membuka kursus piano? Bagaimana jika kau membuka kursus piano?
133 00:10:42,392 00:10:45,395 Kau cerdas juga. Ide bagus! Kau cerdas juga. Ide bagus!
134 00:10:45,478 00:10:47,480 Uang sewa aku bayar separuhnya. Uang sewa aku bayar separuhnya.
135 00:10:47,564 00:10:48,606 Kau tak punya uang. Kau tak punya uang.
136 00:10:48,690 00:10:50,692 Aku bisa dapat uang dari kursus piano. Aku bisa dapat uang dari kursus piano.
137 00:10:50,775 00:10:51,943 Tak ada uang sewa. Tak ada uang sewa.
138 00:10:52,026 00:10:53,486 - Serius? - Ya. - Serius? - Ya.
139 00:10:53,570 00:10:54,988 Kau mau mencobanya? Kau mau mencobanya?
140 00:10:55,947 00:10:57,657 Ya. Tunggu. Ya. Tunggu.
141 00:10:57,740 00:10:59,325 Aku beri nama apa, ya? Aku beri nama apa, ya?
142 00:10:59,409 00:11:00,493 Cinta Piano? Cinta Piano?
143 00:11:00,577 00:11:02,287 Tidak. Bintang Piano? Tidak. Bintang Piano?
144 00:11:02,370 00:11:04,122 Tidak. Mozart… Tidak. Mozart…
145 00:11:04,831 00:11:06,708 Tidak juga. Muse… Tidak juga. Muse…
146 00:11:06,791 00:11:07,834 Muse… Muse…
147 00:11:07,917 00:11:09,169 LaLa Land. LaLa Land.
148 00:11:10,211 00:11:11,045 Bagaimana? Bagaimana?
149 00:11:17,427 00:11:20,054 EPISODE 4 EPISODE 4
150 00:11:20,138 00:11:21,639 - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"?
151 00:11:21,723 00:11:23,308 LaLa Piano Land. LaLa Piano Land.
152 00:11:23,975 00:11:26,269 Kau buka tempat kursus dengan satu piano? Kau buka tempat kursus dengan satu piano?
153 00:11:26,352 00:11:28,271 Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran
154 00:11:28,354 00:11:30,773 dan ingin beli piano lagi. dan ingin beli piano lagi.
155 00:11:30,857 00:11:33,985 Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak. Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak.
156 00:11:34,068 00:11:36,905 Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang. Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang.
157 00:11:36,988 00:11:38,114 Kau dengar, 'kan? Kau dengar, 'kan?
158 00:11:38,197 00:11:40,325 Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas. Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas.
159 00:11:41,367 00:11:44,162 Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis. Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis.
160 00:11:44,787 00:11:47,624 Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan. Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan.
161 00:11:47,707 00:11:49,959 Sering-sering lakukan karena gratis. Sering-sering lakukan karena gratis.
162 00:11:50,877 00:11:52,879 Plang namanya? Mau aku rekomendasikan? Plang namanya? Mau aku rekomendasikan?
163 00:11:52,962 00:11:55,632 Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga. Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga.
164 00:11:55,715 00:11:58,176 Apa? Jun yang buat plangnya? Apa? Jun yang buat plangnya?
165 00:11:58,259 00:12:01,137 Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya? Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya?
166 00:12:01,220 00:12:03,431 Hampir semuanya jago. Hampir semuanya jago.
167 00:12:03,514 00:12:06,184 Tak usah memikirkan calon suamiku. Tak usah memikirkan calon suamiku.
168 00:12:06,267 00:12:08,436 Siapa yang calon suamimu? Siapa yang calon suamimu?
169 00:12:08,519 00:12:10,480 Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu? Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu?
170 00:12:10,563 00:12:12,398 Kau ini memang masalah! Kau ini memang masalah!
171 00:12:12,482 00:12:14,901 Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu? Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu?
172 00:12:14,984 00:12:16,319 Siapa maksudmu mertua? Siapa maksudmu mertua?
173 00:12:16,402 00:12:18,696 - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar. - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar.
174 00:12:18,780 00:12:21,032 - Mertua dengan menantu itu… - Tidak! - Mertua dengan menantu itu… - Tidak!
175 00:12:21,115 00:12:23,952 - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun. - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun.
176 00:12:25,244 00:12:27,246 Dokter Cha, ada apa? Dokter Cha, ada apa?
177 00:12:28,498 00:12:29,791 Soal janji makan malam kita, Soal janji makan malam kita,
178 00:12:29,874 00:12:31,834 kapan kau ada waktu? kapan kau ada waktu?
179 00:12:34,087 00:12:35,254 Aku lupa. Aku lupa.
180 00:12:35,922 00:12:38,299 Pekan ini aku agak sibuk. Pekan ini aku agak sibuk.
181 00:12:38,925 00:12:41,344 Kau selalu sibuk. Kau selalu sibuk.
182 00:12:43,262 00:12:44,973 Dok, begini saja… Dok, begini saja…
183 00:12:45,056 00:12:47,934 Aku akan buka tempat kursus piano. Aku akan buka tempat kursus piano.
184 00:12:48,017 00:12:49,477 Kau bisa datang saat pembukaan? Kau bisa datang saat pembukaan?
185 00:12:50,061 00:12:51,104 Tempat kursus? Tempat kursus?
186 00:12:51,187 00:12:53,940 Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru. Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru.
187 00:12:54,023 00:12:55,149 Begitu. Begitu.
188 00:13:04,784 00:13:06,452 Hari ini tak buka. Hari ini tak buka.
189 00:13:07,036 00:13:08,496 Hari ini tutup… Hari ini tutup…
190 00:13:37,108 00:13:40,069 Apa aku bisa memangkas sedikit? Apa aku bisa memangkas sedikit?
191 00:13:40,153 00:13:41,279 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
192 00:13:43,031 00:13:46,284 Astaga. Tentu saja bisa. Astaga. Tentu saja bisa.
193 00:13:46,868 00:13:48,661 - Duduk di sini. - Terima kasih. - Duduk di sini. - Terima kasih.
194 00:14:11,934 00:14:13,352 Maaf. Maaf.
195 00:14:23,613 00:14:25,365 Apa tanganmu selalu gemetar? Apa tanganmu selalu gemetar?
196 00:14:25,448 00:14:27,116 Tentu tidak. Tentu tidak.
197 00:14:27,200 00:14:30,244 Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu. Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu.
198 00:14:30,328 00:14:33,206 Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan. Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan.
199 00:14:34,791 00:14:37,377 Tenang saja. Begini-begini Tenang saja. Begini-begini
200 00:14:37,460 00:14:39,670 aku dari Cheongdam-dong, Seoul. aku dari Cheongdam-dong, Seoul.
201 00:14:39,754 00:14:41,047 Ya. Ya.
202 00:14:59,357 00:15:01,818 Bagaimana? Kau suka? Bagaimana? Kau suka?
203 00:15:03,236 00:15:04,445 Ya, sangat suka. Ya, sangat suka.
204 00:15:04,529 00:15:08,157 Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan. Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan.
205 00:15:11,619 00:15:14,080 Sepertinya kau ada janji di sekitar sini. Sepertinya kau ada janji di sekitar sini.
206 00:15:15,456 00:15:18,376 Kalau begitu, akan aku buat lebih keren. Kalau begitu, akan aku buat lebih keren.
207 00:15:18,459 00:15:20,711 Aku ahli mengeringkan rambut. Aku ahli mengeringkan rambut.
208 00:15:22,046 00:15:23,047 Baiklah. Baiklah.
209 00:15:31,973 00:15:35,726 Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm? Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm?
210 00:15:37,645 00:15:38,855 Sudah cukup. Sudah cukup.
211 00:15:41,899 00:15:44,360 - Aku akan membuatmu keren. - Tidak… - Aku akan membuatmu keren. - Tidak…
212 00:15:44,444 00:15:48,448 Rambutmu mudah sekali ditata. Rambutmu mudah sekali ditata.
213 00:15:54,162 00:15:56,038 Untuk pengeringan, tidak perlu bayar. Untuk pengeringan, tidak perlu bayar.
214 00:15:56,122 00:15:56,998 Terima kasih. Terima kasih.
215 00:15:57,081 00:16:00,001 - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak… - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak…
216 00:16:00,835 00:16:03,671 - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu. - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu.
217 00:16:03,754 00:16:04,797 - Selamat siang. - Ya. - Selamat siang. - Ya.
218 00:16:06,215 00:16:07,842 Kalian sudah datang? Kalian sudah datang?
219 00:16:08,593 00:16:09,844 Jangan panggil "Ibu". Jangan panggil "Ibu".
220 00:16:11,095 00:16:12,763 Ada perlu apa kau kemari? Ada perlu apa kau kemari?
221 00:16:13,764 00:16:16,017 Apa ini? Kalian kenal? Apa ini? Kalian kenal?
222 00:16:16,100 00:16:18,895 Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam. Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam.
223 00:16:18,978 00:16:19,896 - Apa? - Tidak. - Apa? - Tidak.
224 00:16:19,979 00:16:22,982 Mungkinkah kau tertarik kepadaku? Mungkinkah kau tertarik kepadaku?
225 00:16:23,774 00:16:25,234 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
226 00:16:28,154 00:16:29,071 Ibu, cepat… Ibu, cepat…
227 00:16:29,155 00:16:31,073 - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan. - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan.
228 00:16:31,157 00:16:32,950 Sudah kubilang panggil kakak saja! Sudah kubilang panggil kakak saja!
229 00:16:33,034 00:16:34,660 Semuanya, cepat kemari. Semuanya, cepat kemari.
230 00:16:34,744 00:16:36,537 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
231 00:16:43,711 00:16:45,254 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
232 00:16:51,636 00:16:53,179 PESTA PEMBUKAAN PESTA PEMBUKAAN
233 00:16:55,515 00:16:57,808 DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA
234 00:16:59,352 00:17:00,978 Enak. Enak.
235 00:17:01,062 00:17:03,022 Semuanya, selamat menikmati. Semuanya, selamat menikmati.
236 00:17:05,483 00:17:08,569 Aku akui. Seleramu bagus. Aku akui. Seleramu bagus.
237 00:17:08,653 00:17:11,280 Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya. Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya.
238 00:17:11,364 00:17:13,032 Jun yang melakukannya. Jun yang melakukannya.
239 00:17:13,115 00:17:15,493 - Benarkah? - Kiriman untukmu. - Benarkah? - Kiriman untukmu.
240 00:17:15,576 00:17:16,869 Itu kue beras. Itu kue beras.
241 00:17:16,953 00:17:18,496 - Ha-yeong. - Terima kasih. - Ha-yeong. - Terima kasih.
242 00:17:18,579 00:17:20,414 Semoga jaya Semoga jaya
243 00:17:20,498 00:17:22,458 dan kau cepat bayar uangku. dan kau cepat bayar uangku.
244 00:17:22,542 00:17:25,920 Lalu setelah ini panggil aku "kakak". Lalu setelah ini panggil aku "kakak".
245 00:17:26,003 00:17:27,088 Apa? Apa?
246 00:17:27,171 00:17:28,464 Kita hanya beda 15 tahun. Kita hanya beda 15 tahun.
247 00:17:29,215 00:17:32,552 Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun. Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun.
248 00:17:32,635 00:17:33,636 Kau benar. Kau benar.
249 00:17:33,719 00:17:35,555 - Benar, 'kan? - Ya! - Benar, 'kan? - Ya!
250 00:17:43,396 00:17:44,647 Tempat ini bagus. Tempat ini bagus.
251 00:17:46,774 00:17:49,193 Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus. Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus.
252 00:17:50,528 00:17:53,281 Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih? Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih?
253 00:17:53,364 00:17:56,409 Karena aku terus kepikiran. Karena aku terus kepikiran.
254 00:17:57,410 00:18:00,663 Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra. Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra.
255 00:18:03,374 00:18:06,377 Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka, Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka,
256 00:18:06,961 00:18:09,964 kurasa karena kau simpati. kurasa karena kau simpati.
257 00:18:10,840 00:18:11,841 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
258 00:18:13,092 00:18:14,302 Ayo, makan kue beras. Ayo, makan kue beras.
259 00:18:15,845 00:18:17,013 Ayo, kita makan. Ayo, kita makan.
260 00:18:24,061 00:18:25,229 Bukan simpati. Bukan simpati.
261 00:18:27,189 00:18:29,066 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
262 00:18:29,150 00:18:30,192 Terima kasih. Terima kasih.
263 00:18:31,527 00:18:33,529 Kau main piano sungguhan rupanya. Kau main piano sungguhan rupanya.
264 00:18:33,613 00:18:34,822 Sebarkan berita ini. Sebarkan berita ini.
265 00:18:34,905 00:18:36,073 Berikan satu lagi. Berikan satu lagi.
266 00:18:36,157 00:18:37,491 - Kubawa untuk ruko itu. - Ya. - Kubawa untuk ruko itu. - Ya.
267 00:18:37,575 00:18:40,202 Benar! Putranya masih SD. Benar! Putranya masih SD.
268 00:18:40,286 00:18:41,329 - Benar. - Aku juga - Benar. - Aku juga
269 00:18:41,412 00:18:42,580 membuka kelas dewasa. membuka kelas dewasa.
270 00:18:42,663 00:18:44,665 Kalian bisa mendaftar langsung. Kalian bisa mendaftar langsung.
271 00:18:44,749 00:18:47,293 Jariku sering sakit. Jariku sering sakit.
272 00:18:47,376 00:18:50,379 Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak. Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak.
273 00:18:50,463 00:18:52,298 - Sibuk sekali. - Begitu. - Sibuk sekali. - Begitu.
274 00:18:52,381 00:18:55,676 Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu. Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu.
275 00:18:56,385 00:18:58,346 Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak. Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak.
276 00:18:58,429 00:18:59,263 Terima kasih. Terima kasih.
277 00:18:59,347 00:19:01,724 Aku juga buka kelas hobi. Aku juga buka kelas hobi.
278 00:19:01,807 00:19:03,267 Kami sudah kelas tiga SMA. Kami sudah kelas tiga SMA.
279 00:19:03,351 00:19:05,144 Benar, ada persiapan ujian. Benar, ada persiapan ujian.
280 00:19:05,227 00:19:07,104 Suk-gyeong, silakan kuenya. Suk-gyeong, silakan kuenya.
281 00:19:07,188 00:19:08,606 Mau belajar piano? Mau belajar piano?
282 00:19:08,689 00:19:12,777 Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan. Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan.
283 00:19:12,860 00:19:14,070 Aku sibuk. Aku sibuk.
284 00:19:14,570 00:19:16,781 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
285 00:19:24,830 00:19:27,375 Aku masih ingin main. Aku masih ingin main.
286 00:19:27,458 00:19:29,877 - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga. - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga.
287 00:19:30,544 00:19:34,298 Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus? Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus?
288 00:19:34,382 00:19:36,425 Belajar saja yang rajin. Belajar saja yang rajin.
289 00:19:36,509 00:19:38,761 Jangan membuka jalan untuk anak lain. Jangan membuka jalan untuk anak lain.
290 00:19:38,844 00:19:41,597 Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain. Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain.
291 00:19:41,681 00:19:42,973 Aku juga. Aku juga.
292 00:19:44,600 00:19:46,268 Aku iri dengan Ra-ra. Aku iri dengan Ra-ra.
293 00:19:46,352 00:19:49,271 Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana. Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana.
294 00:19:49,355 00:19:53,651 Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah. Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah.
295 00:19:53,734 00:19:55,528 Kau bisa bersepeda di atas tali. Kau bisa bersepeda di atas tali.
296 00:19:56,112 00:19:58,864 Aku bahkan bisa salto di udara. Aku bahkan bisa salto di udara.
297 00:19:59,907 00:20:03,911 Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari. Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari.
298 00:20:03,994 00:20:05,329 Seung-gi. Seung-gi.
299 00:20:06,205 00:20:09,166 Kau bisa dihajar jika ibumu tahu. Kau bisa dihajar jika ibumu tahu.
300 00:20:11,293 00:20:13,629 Siapa tahu aku sukses jadi narablog. Siapa tahu aku sukses jadi narablog.
301 00:20:13,713 00:20:15,756 Ya, teruskan saja. Ya, teruskan saja.
302 00:20:17,299 00:20:21,679 "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia." "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia."
303 00:20:23,431 00:20:26,642 Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik. Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik.
304 00:20:26,726 00:20:29,770 Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini? Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini?
305 00:20:29,854 00:20:30,980 Minggir. Minggir.
306 00:20:31,564 00:20:33,566 Cepatlah bersih-bersih. Cepatlah bersih-bersih.
307 00:20:33,649 00:20:36,777 Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk. Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk.
308 00:20:37,361 00:20:39,613 Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini. Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini.
309 00:20:39,697 00:20:41,574 Semuanya harus dibersihkan. Semuanya harus dibersihkan.
310 00:20:41,657 00:20:43,826 Aku bingung harus diapakan semua ini. Aku bingung harus diapakan semua ini.
311 00:20:43,909 00:20:45,745 Suk-gyeong menyuruhku bingung. Suk-gyeong menyuruhku bingung.
312 00:20:45,828 00:20:46,871 Lalu kau mau apa? Lalu kau mau apa?
313 00:21:03,679 00:21:04,722 Bermain piano. Bermain piano.
314 00:21:04,805 00:21:07,183 Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku. Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku.
315 00:21:07,266 00:21:08,350 Apa? Apa?
316 00:21:08,434 00:21:10,227 Kau pikir aku pelayanmu? Kau pikir aku pelayanmu?
317 00:21:10,311 00:21:11,479 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
318 00:21:20,196 00:21:21,614 Itu judul lagu ini. Itu judul lagu ini.
319 00:21:22,865 00:21:25,951 Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit. Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit.
320 00:21:26,035 00:21:27,369 Bagus, 'kan? Bagus, 'kan?
321 00:21:29,622 00:21:30,748 Ya. Ya.
322 00:21:51,477 00:21:55,147 Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya. Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya.
323 00:21:55,231 00:21:56,273 Bagaimana? Bagaimana?
324 00:21:56,357 00:21:57,983 Membuat hati senang. Membuat hati senang.
325 00:21:58,067 00:22:01,070 Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya. Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya.
326 00:22:01,570 00:22:02,863 Lalu wanita itu? Lalu wanita itu?
327 00:22:02,947 00:22:05,741 Beberapa kali menikah dengan pria lain. Beberapa kali menikah dengan pria lain.
328 00:22:17,044 00:22:18,337 Itu cerita sedih. Itu cerita sedih.
329 00:22:49,201 00:22:51,161 Kau ini. Kau ini.
330 00:23:55,434 00:23:56,560 Kau! Kau!
331 00:23:57,311 00:23:58,145 Pak Dokter. Pak Dokter.
332 00:23:59,688 00:24:01,940 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
333 00:24:02,024 00:24:03,651 Tidak. Tidak.
334 00:24:03,734 00:24:05,611 Aku mau pulang ke rumah. Aku mau pulang ke rumah.
335 00:24:06,403 00:24:07,446 Bohong. Bohong.
336 00:24:10,616 00:24:13,118 Apa aku terlihat seperti penguntit? Apa aku terlihat seperti penguntit?
337 00:24:13,202 00:24:14,161 Ya. Ya.
338 00:24:16,121 00:24:19,083 - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku? - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku?
339 00:24:19,166 00:24:20,209 Memangnya kenapa? Memangnya kenapa?
340 00:24:20,292 00:24:21,502 Tak apa. Tak apa.
341 00:24:21,585 00:24:23,921 Aku sering mendengarnya belakangan ini. Aku sering mendengarnya belakangan ini.
342 00:24:24,004 00:24:26,799 Kau tinggal di unit 408? Kau tinggal di unit 408?
343 00:24:27,383 00:24:28,592 Astaga. Astaga.
344 00:24:29,218 00:24:30,678 Aku di unit 308. Aku di unit 308.
345 00:24:30,761 00:24:32,388 - Aku tahu. - Astaga. - Aku tahu. - Astaga.
346 00:24:32,471 00:24:35,057 Seharusnya kau menyapaku. Seharusnya kau menyapaku.
347 00:24:35,140 00:24:37,768 Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang. Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang.
348 00:24:37,851 00:24:39,812 Ternyata kau yang pindah. Ternyata kau yang pindah.
349 00:24:41,146 00:24:42,606 Rupanya takdir itu memang nyata. Rupanya takdir itu memang nyata.
350 00:24:42,690 00:24:45,067 Dokter Cha! Dokter Cha!
351 00:24:45,150 00:24:47,986 Jika ingin menata rambut di pagi hari… Jika ingin menata rambut di pagi hari…
352 00:24:56,578 00:24:59,540 Kenapa tidak kau simpan di dapur saja? Kenapa tidak kau simpan di dapur saja?
353 00:24:59,623 00:25:01,583 Tidak. Di sini saja. Tidak. Di sini saja.
354 00:25:02,626 00:25:04,962 Ini cangkir yang dipakai orang tuaku. Ini cangkir yang dipakai orang tuaku.
355 00:25:06,422 00:25:09,633 Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti. Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti.
356 00:25:10,217 00:25:12,177 Walau pernah gagal sekali. Walau pernah gagal sekali.
357 00:25:15,889 00:25:18,559 Orang tuamu bekerja apa? Orang tuamu bekerja apa?
358 00:25:22,187 00:25:23,230 Aku tak punya keluarga. Aku tak punya keluarga.
359 00:25:28,235 00:25:30,904 Maaf. Seharusnya aku tak bertanya. Maaf. Seharusnya aku tak bertanya.
360 00:25:35,284 00:25:36,326 Jun. Jun.
361 00:25:38,495 00:25:40,289 Anggap saja aku keluargamu. Anggap saja aku keluargamu.
362 00:25:42,416 00:25:45,252 Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya? Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya?
363 00:25:50,632 00:25:52,718 Memikirkannya membuat kepalaku sakit. Memikirkannya membuat kepalaku sakit.
364 00:25:54,219 00:25:56,513 Aku tak suka terlibat dengan orang lain. Aku tak suka terlibat dengan orang lain.
365 00:25:56,597 00:25:59,183 Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu, Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu,
366 00:25:59,266 00:26:00,601 lalu bayar utangmu. lalu bayar utangmu.
367 00:26:00,684 00:26:02,186 Aku mengerti. Aku mengerti.
368 00:26:03,479 00:26:06,732 Bagaimana caraku mendapat murid? Bagaimana caraku mendapat murid?
369 00:26:09,902 00:26:11,361 Kau benar. Kau benar.
370 00:26:12,905 00:26:14,364 Nanti juga dapat. Nanti juga dapat.
371 00:26:14,865 00:26:17,910 Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok. Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok.
372 00:26:17,993 00:26:19,119 Dasar. Dasar.
373 00:26:29,143 00:26:39,143 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
374 00:26:52,361 00:26:54,905 Kue beras kukusnya masih ada? Kue beras kukusnya masih ada?
375 00:26:54,988 00:26:57,324 Kau sudah menghabiskannya. Kenapa? Kau sudah menghabiskannya. Kenapa?
376 00:26:58,867 00:27:02,162 Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar
377 00:27:02,246 00:27:04,039 seseorang menyebut kue beras, 'kan? seseorang menyebut kue beras, 'kan?
378 00:27:04,122 00:27:08,919 Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras. Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras.
379 00:27:09,002 00:27:11,672 - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras. - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras.
380 00:27:11,755 00:27:13,340 Kalian tahu, Kalian tahu,
381 00:27:13,423 00:27:15,467 tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya? tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya?
382 00:27:16,051 00:27:18,387 Makin kupikirkan, aku makin marah. Makin kupikirkan, aku makin marah.
383 00:27:18,470 00:27:21,098 Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian. Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian.
384 00:27:21,181 00:27:24,726 Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi, Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi,
385 00:27:24,810 00:27:29,398 dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut. dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut.
386 00:27:29,481 00:27:32,609 Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat? Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat?
387 00:27:32,693 00:27:36,864 - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah!
388 00:27:36,947 00:27:39,658 - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar. - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar.
389 00:27:39,741 00:27:43,912 "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis." "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis."
390 00:27:43,996 00:27:47,416 Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita. Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita.
391 00:27:47,499 00:27:49,001 - Benar? - Sangat detail. - Benar? - Sangat detail.
392 00:27:50,294 00:27:51,879 - Suk-gyeong! - Apa? - Suk-gyeong! - Apa?
393 00:27:51,962 00:27:54,256 Siapa pria berjas di pesta kemarin? Siapa pria berjas di pesta kemarin?
394 00:27:54,339 00:27:56,425 Aku juga penasaran dengan pria itu. Aku juga penasaran dengan pria itu.
395 00:27:56,508 00:27:59,761 - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka. - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka.
396 00:27:59,845 00:28:01,763 Dia dokter yang mengobatinya. Dia dokter yang mengobatinya.
397 00:28:01,847 00:28:03,223 Apa? Dokter? Apa? Dokter?
398 00:28:03,307 00:28:07,227 Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya? Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya?
399 00:28:07,811 00:28:09,980 Ra-ra yang mengundangnya. Ra-ra yang mengundangnya.
400 00:28:10,480 00:28:12,900 Lalu orang itu Lalu orang itu
401 00:28:12,983 00:28:15,485 - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh? - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh?
402 00:28:15,569 00:28:17,029 Benarkah? Benarkah?
403 00:28:18,196 00:28:20,157 Sepertinya tinggal sendirian. Sepertinya tinggal sendirian.
404 00:28:20,240 00:28:22,492 Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong. Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong.
405 00:28:22,576 00:28:24,661 Jantungnya berdegup kencang. Jantungnya berdegup kencang.
406 00:28:25,245 00:28:27,873 Dia pernah menata rambut di sini Dia pernah menata rambut di sini
407 00:28:27,956 00:28:30,500 dan kelihatannya tertarik denganku. dan kelihatannya tertarik denganku.
408 00:28:30,584 00:28:31,835 Bukan Ra-ra? Bukan Ra-ra?
409 00:28:32,377 00:28:34,922 - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu? - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu?
410 00:28:35,005 00:28:36,381 Putrimu sudah SMA. Putrimu sudah SMA.
411 00:28:36,465 00:28:37,758 - Hei! - Aduh, Suk-gyeong! - Hei! - Aduh, Suk-gyeong!
412 00:28:37,841 00:28:39,593 Begini-begini aku masih lajang. Begini-begini aku masih lajang.
413 00:28:39,676 00:28:41,845 - Ya. - Aku iri denganmu. - Ya. - Aku iri denganmu.
414 00:28:41,929 00:28:44,848 - Kau tak perlu bercerai. - Astaga. - Kau tak perlu bercerai. - Astaga.
415 00:28:44,932 00:28:48,060 Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya? Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya?
416 00:28:48,644 00:28:50,938 Dia masih sibuk promosi. Dia masih sibuk promosi.
417 00:28:51,021 00:28:53,607 Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah, Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah,
418 00:28:54,191 00:28:56,235 tapi dia terus berusaha. tapi dia terus berusaha.
419 00:29:02,699 00:29:04,243 Semangat untuk hari ini! Semangat untuk hari ini!
420 00:29:05,953 00:29:07,663 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
421 00:29:12,084 00:29:12,960 Dokter Cha. Dokter Cha.
422 00:29:14,711 00:29:18,006 Kenapa barangmu banyak sekali? Kenapa barangmu banyak sekali?
423 00:29:18,090 00:29:19,758 - Tak perlu repot… - Aku saja. - Tak perlu repot… - Aku saja.
424 00:29:19,841 00:29:22,636 Ini tak bagus untuk tanganmu. Ini tak bagus untuk tanganmu.
425 00:29:22,719 00:29:25,180 Situasinya mendesak. Situasinya mendesak.
426 00:29:25,264 00:29:29,017 Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan. Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan.
427 00:29:30,477 00:29:31,895 Kenapa kau ada di sini? Kenapa kau ada di sini?
428 00:29:33,522 00:29:35,440 Kau menungguku? Kau menungguku?
429 00:29:36,358 00:29:40,237 Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya? Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya?
430 00:29:40,320 00:29:44,074 Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya. Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya.
431 00:29:44,157 00:29:45,826 Kau tak pergi kerja? Kau tak pergi kerja?
432 00:29:46,410 00:29:47,286 Hari ini libur. Hari ini libur.
433 00:29:47,869 00:29:50,956 Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin. Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin.
434 00:29:51,623 00:29:52,958 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
435 00:29:53,041 00:29:55,419 Tapi hari ini aku sibuk. Tapi hari ini aku sibuk.
436 00:29:55,502 00:29:56,878 Banyak yang harus kulakukan. Banyak yang harus kulakukan.
437 00:29:58,672 00:30:01,049 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
438 00:30:01,133 00:30:02,342 Kalau begitu… Kalau begitu…
439 00:30:03,302 00:30:04,594 Aku temani. Aku temani.
440 00:30:06,346 00:30:08,098 Berikan kepada ayah dan ibumu. Berikan kepada ayah dan ibumu.
441 00:30:08,181 00:30:09,558 - Baik. - Jangan lupa. - Baik. - Jangan lupa.
442 00:30:09,641 00:30:11,768 Halo, kau juga ambil ini. Halo, kau juga ambil ini.
443 00:30:12,686 00:30:14,646 Kalian kursus piano? Kalian kursus piano?
444 00:30:14,730 00:30:16,315 Ya, di Kursus Piano Somang. Ya, di Kursus Piano Somang.
445 00:30:16,398 00:30:18,108 Aku memilih klasik. Aku memilih klasik.
446 00:30:18,191 00:30:20,360 Begitu, ya. Begitu, ya.
447 00:30:20,444 00:30:21,778 Pulanglah. Pulanglah.
448 00:30:21,862 00:30:23,447 Kenapa diambil lagi? Kenapa diambil lagi?
449 00:30:23,530 00:30:26,074 Kau akan membuangnya karena tak perlu. Kau akan membuangnya karena tak perlu.
450 00:30:26,158 00:30:28,827 Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah. Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah.
451 00:30:29,494 00:30:31,705 Tidak akan. Aku mau berikan ke teman. Tidak akan. Aku mau berikan ke teman.
452 00:30:31,788 00:30:33,040 Terima kasih. Terima kasih.
453 00:30:33,123 00:30:34,333 Terima kasih! Terima kasih!
454 00:30:36,376 00:30:38,754 Tak ada anak yang belum kursus piano. Tak ada anak yang belum kursus piano.
455 00:30:44,468 00:30:45,552 Kau minta lagi? Kau minta lagi?
456 00:30:46,928 00:30:48,013 Tak punya penggaris? Tak punya penggaris?
457 00:30:49,431 00:30:50,849 Butuh banyak penggaris? Butuh banyak penggaris?
458 00:30:57,939 00:30:58,857 Ini. Ini.
459 00:30:59,858 00:31:01,234 Kau ikut kursus piano? Kau ikut kursus piano?
460 00:31:01,318 00:31:03,236 - Tidak. - Benarkah? - Tidak. - Benarkah?
461 00:31:03,779 00:31:06,281 Kalau begitu berikan kepada ibumu. Kalau begitu berikan kepada ibumu.
462 00:31:06,365 00:31:07,449 Mengerti? Mengerti?
463 00:31:08,575 00:31:09,910 Ya? Ya?
464 00:31:11,953 00:31:14,998 Dik, pamit dahulu! Dik, pamit dahulu!
465 00:31:15,082 00:31:17,459 Jangan lupa berikan ke ibumu! Jangan lupa berikan ke ibumu!
466 00:31:17,542 00:31:19,920 - Siap? - Siap! - Siap? - Siap!
467 00:31:20,003 00:31:22,130 - Masuklah. - Selamat siang. - Masuklah. - Selamat siang.
468 00:31:22,214 00:31:23,799 - Kelasnya menyenangkan? - Ya? - Kelasnya menyenangkan? - Ya?
469 00:31:25,550 00:31:26,676 Halo. Halo.
470 00:31:26,760 00:31:28,053 Ada perlu apa? Ada perlu apa?
471 00:31:28,136 00:31:30,263 Muridmu banyak juga. Muridmu banyak juga.
472 00:31:34,810 00:31:36,853 Promosi tempat kursus rupanya. Promosi tempat kursus rupanya.
473 00:31:37,437 00:31:41,400 Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini. Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini.
474 00:31:41,483 00:31:43,693 Selesai kursus taekwondo, lalu piano. Selesai kursus taekwondo, lalu piano.
475 00:31:43,777 00:31:45,153 Setelah itu Bahasa Inggris. Setelah itu Bahasa Inggris.
476 00:31:45,237 00:31:47,406 Setelah Bahasa Inggris, les kesenian. Setelah Bahasa Inggris, les kesenian.
477 00:31:47,489 00:31:50,575 Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu. Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu.
478 00:31:52,661 00:31:54,121 EUNPO TAEKWONDO EUNPO TAEKWONDO
479 00:31:54,871 00:31:56,581 Harus pakai mobil kuning itu? Harus pakai mobil kuning itu?
480 00:31:57,249 00:31:58,625 Lalu siapa yang menyetir? Lalu siapa yang menyetir?
481 00:31:58,708 00:32:00,210 Guru shuttle juga tak ada. Guru shuttle juga tak ada.
482 00:32:00,293 00:32:01,753 Ayo, sadar! Ayo, sadar!
483 00:32:02,462 00:32:03,588 Ra-ra. Ra-ra.
484 00:32:05,715 00:32:07,801 - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya. - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya.
485 00:32:07,884 00:32:09,719 - Ya. - Aku saja. - Ya. - Aku saja.
486 00:32:12,806 00:32:15,016 Kau perhatian sekali. Kau perhatian sekali.
487 00:32:16,017 00:32:17,018 Apa? Apa?
488 00:32:18,520 00:32:19,813 Aku risi Aku risi
489 00:32:19,896 00:32:22,149 karena kau terus menatapku. karena kau terus menatapku.
490 00:32:24,568 00:32:27,028 Aku sering bersikap sepertimu. Aku sering bersikap sepertimu.
491 00:32:27,571 00:32:29,072 - Apa? - Kita sudahi dahulu. - Apa? - Kita sudahi dahulu.
492 00:32:29,156 00:32:30,198 Aku lapar. Aku lapar.
493 00:32:32,242 00:32:34,286 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
494 00:32:35,412 00:32:36,246 Silakan. Silakan.
495 00:32:37,038 00:32:38,832 Selamat makan. Selamat makan.
496 00:32:56,850 00:32:58,935 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
497 00:32:59,603 00:33:02,939 Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit. Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit.
498 00:33:03,023 00:33:06,109 Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar. Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar.
499 00:33:06,193 00:33:07,444 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
500 00:33:07,527 00:33:11,406 Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul. Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul.
501 00:33:11,490 00:33:15,368 Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam. Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam.
502 00:33:15,452 00:33:17,871 Aku mengerti maksudmu. Aku mengerti maksudmu.
503 00:33:27,380 00:33:29,549 Ini Jun. Halo? Ini Jun. Halo?
504 00:33:29,633 00:33:31,384 Aku bersama Dokter Cha. Aku bersama Dokter Cha.
505 00:33:32,969 00:33:36,598 Dia mentraktirku makan siang. Dia mentraktirku makan siang.
506 00:33:37,390 00:33:38,850 Kenapa dia mentraktir? Kenapa dia mentraktir?
507 00:33:41,853 00:33:43,396 Ya. Nikmati makananmu. Ya. Nikmati makananmu.
508 00:33:49,694 00:33:52,489 Kenapa menutup teleponnya? Kenapa menutup teleponnya?
509 00:33:53,490 00:33:56,868 Kau kelihatannya akrab dengan Jun. Kau kelihatannya akrab dengan Jun.
510 00:33:57,452 00:34:00,705 Selama ini, aku banyak meminjam uangnya. Selama ini, aku banyak meminjam uangnya.
511 00:34:00,789 00:34:03,291 Dia juga membantu tempat kursusku. Dia juga membantu tempat kursusku.
512 00:34:03,375 00:34:05,460 Aku banyak berutang budi kepadanya. Aku banyak berutang budi kepadanya.
513 00:34:05,544 00:34:07,587 Kau juga bisa berutang budi kepadaku. Kau juga bisa berutang budi kepadaku.
514 00:34:07,671 00:34:10,257 - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang. - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang.
515 00:34:10,340 00:34:13,176 Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya. Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya.
516 00:34:13,760 00:34:15,053 Kenapa harus begitu? Kenapa harus begitu?
517 00:34:15,720 00:34:16,680 Aku ingin saja. Aku ingin saja.
518 00:34:17,430 00:34:18,640 Aku percaya denganmu. Aku percaya denganmu.
519 00:34:18,723 00:34:23,353 Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti. Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti.
520 00:34:25,855 00:34:29,568 Tentu saja, aku akan membayarnya. Tentu saja, aku akan membayarnya.
521 00:34:31,361 00:34:34,531 Tapi aku akan meminjam Jun saja. Tapi aku akan meminjam Jun saja.
522 00:34:37,117 00:34:38,034 Kenapa? Kenapa?
523 00:34:40,036 00:34:41,746 Bagaimana menjelaskannya? Bagaimana menjelaskannya?
524 00:34:41,830 00:34:43,248 Contohnya seperti ini. Contohnya seperti ini.
525 00:34:43,331 00:34:46,418 Meski Jun menyapu saat aku main piano, Meski Jun menyapu saat aku main piano,
526 00:34:47,002 00:34:49,921 aku bisa bermain piano dengan senang. aku bisa bermain piano dengan senang.
527 00:34:58,013 00:35:01,891 Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak, Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak,
528 00:35:01,975 00:35:04,519 dan merasa harus menyapu bersamamu. dan merasa harus menyapu bersamamu.
529 00:35:05,020 00:35:06,354 Rasanya seperti itu. Rasanya seperti itu.
530 00:35:07,147 00:35:08,315 Aku mengerti. Aku mengerti.
531 00:35:10,108 00:35:12,569 Intinya kau nyaman dengan pria itu Intinya kau nyaman dengan pria itu
532 00:35:12,652 00:35:14,738 dan tak nyaman denganku. dan tak nyaman denganku.
533 00:35:15,322 00:35:16,615 Begitu? Begitu?
534 00:35:17,657 00:35:20,368 Ra-ra. Ra-ra.
535 00:35:21,286 00:35:24,164 Apa kau pikir sudah mengenalnya? Apa kau pikir sudah mengenalnya?
536 00:35:27,000 00:35:28,627 AMBULANS AMBULANS
537 00:35:43,725 00:35:45,226 - Astaga. - Ya ampun. - Astaga. - Ya ampun.
538 00:35:45,310 00:35:46,353 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
539 00:35:46,436 00:35:47,937 Kenapa ada mayat di sana? Kenapa ada mayat di sana?
540 00:35:48,021 00:35:49,439 Dari keterangan penyidik, Dari keterangan penyidik,
541 00:35:50,023 00:35:52,442 korban mati sekitar sebulan lalu. korban mati sekitar sebulan lalu.
542 00:35:52,525 00:35:54,277 Butuh waktu mengecek sidik jarinya. Butuh waktu mengecek sidik jarinya.
543 00:35:54,361 00:35:57,030 Tapi ditemukan KTP di dompetnya. Tapi ditemukan KTP di dompetnya.
544 00:35:57,113 00:35:59,824 Agak sulit terbaca karena basah. Agak sulit terbaca karena basah.
545 00:36:02,452 00:36:04,746 Nama terakhirnya "Jun". Nama terakhirnya "Jun".
546 00:36:04,829 00:36:08,333 Aku sudah cek nomor registrasinya Aku sudah cek nomor registrasinya
547 00:36:08,416 00:36:11,127 dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu. dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu.
548 00:36:12,796 00:36:15,048 Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya. Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya.
549 00:36:15,131 00:36:16,049 Baik. Baik.
550 00:36:17,050 00:36:18,093 Detektif Cho! Detektif Cho!
551 00:36:26,434 00:36:27,477 Halo? Halo?
552 00:36:28,853 00:36:29,896 Benar. Benar.
553 00:36:31,398 00:36:32,565 Di mana? Di mana?
554 00:36:33,066 00:36:35,360 Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo. Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo.
555 00:36:35,443 00:36:36,903 Polisi? Polisi?
556 00:36:39,030 00:36:40,365 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
557 00:36:40,448 00:36:41,491 Bu… Bu…
558 00:36:42,283 00:36:44,786 Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa. Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa.
559 00:36:44,869 00:36:47,539 Apakah kau bisa datang ke kantor polisi? Apakah kau bisa datang ke kantor polisi?
560 00:36:54,129 00:36:56,548 Jun tak suka cerita tentang dirinya. Jun tak suka cerita tentang dirinya.
561 00:36:57,590 00:36:59,467 Dia tak punya keluarga. Dia tak punya keluarga.
562 00:37:00,510 00:37:03,555 Sebenarnya, dia punya banyak rahasia. Sebenarnya, dia punya banyak rahasia.
563 00:37:04,431 00:37:06,307 Tapi aku tak bertanya. Tapi aku tak bertanya.
564 00:37:06,891 00:37:08,101 Kenapa? Kenapa?
565 00:37:08,768 00:37:11,020 Dia terlihat sedih dan menderita. Dia terlihat sedih dan menderita.
566 00:37:11,104 00:37:13,815 Karena itu aku minta dia memberitahuku Karena itu aku minta dia memberitahuku
567 00:37:14,357 00:37:18,111 saat dia ingin mengatakannya sendiri. saat dia ingin mengatakannya sendiri.
568 00:37:18,611 00:37:19,863 Seung-gi bilang, Seung-gi bilang,
569 00:37:19,946 00:37:23,324 Jun sangat benci difoto. Jun sangat benci difoto.
570 00:37:23,408 00:37:25,452 - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun
571 00:37:25,535 00:37:28,621 pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren, pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren,
572 00:37:28,705 00:37:32,000 dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya. dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya.
573 00:37:32,625 00:37:33,752 Lalu? Lalu?
574 00:37:33,835 00:37:36,880 Keren sekali! Keren sekali!
575 00:37:41,843 00:37:43,344 Kenapa dihapus? Kenapa dihapus?
576 00:37:47,098 00:37:49,058 Jangan merekam video sembarangan. Jangan merekam video sembarangan.
577 00:37:49,142 00:37:52,020 "Jangan merekam video sembarangan!" "Jangan merekam video sembarangan!"
578 00:37:52,103 00:37:56,399 Dia marah dan menghapus semua videonya. Dia marah dan menghapus semua videonya.
579 00:37:56,483 00:37:57,358 Kenapa? Kenapa?
580 00:37:57,442 00:38:00,028 Kalian juga heboh minta dihapus Kalian juga heboh minta dihapus
581 00:38:00,111 00:38:03,323 kalau terlihat gendut atau jelek di foto. kalau terlihat gendut atau jelek di foto.
582 00:38:03,406 00:38:06,159 Tidak. Anak muda 20-an Tidak. Anak muda 20-an
583 00:38:06,242 00:38:10,038 berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini. berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini.
584 00:38:11,247 00:38:14,417 Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya? Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya?
585 00:38:14,501 00:38:17,128 Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat? Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat?
586 00:38:17,212 00:38:18,880 - Gawat. - Omong kosong. - Gawat. - Omong kosong.
587 00:38:18,963 00:38:21,257 Kau menuduh orang tak bersalah lagi. Kau menuduh orang tak bersalah lagi.
588 00:38:21,341 00:38:23,593 - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup. - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup.
589 00:38:23,676 00:38:26,888 Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu. Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu.
590 00:38:27,472 00:38:30,016 Yang namanya "Doremifa" semacam itu. Yang namanya "Doremifa" semacam itu.
591 00:38:30,099 00:38:33,728 Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land. Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land.
592 00:38:33,812 00:38:34,896 - Ya. - Benarkah? - Ya. - Benarkah?
593 00:38:35,480 00:38:38,066 Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu. Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu.
594 00:38:38,149 00:38:42,362 Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar. Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar.
595 00:38:43,571 00:38:48,076 Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini. Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini.
596 00:38:48,159 00:38:50,870 Menyewa kos dan membuka tempat kursus. Menyewa kos dan membuka tempat kursus.
597 00:38:51,454 00:38:52,664 Kau benar. Kau benar.
598 00:38:54,666 00:38:59,087 Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol
599 00:38:59,671 00:39:02,715 adalah orang yang pernah kau temui? adalah orang yang pernah kau temui?
600 00:39:05,260 00:39:06,427 Entahlah. Entahlah.
601 00:39:17,438 00:39:19,482 Aku ingin beli untuk hadiah. Aku ingin beli untuk hadiah.
602 00:39:19,566 00:39:20,567 Begitu. Begitu.
603 00:39:21,442 00:39:23,069 Untuk usia berapa tahun? Untuk usia berapa tahun?
604 00:39:23,653 00:39:25,238 Pertengahan 20-an? Pertengahan 20-an?
605 00:39:55,018 00:39:56,352 Sudah selesai. Sudah selesai.
606 00:39:56,436 00:39:57,353 Ya. Ya.
607 00:39:58,229 00:39:59,480 Semoga suka hadiahnya. Semoga suka hadiahnya.
608 00:40:00,189 00:40:01,024 Terima kasih. Terima kasih.
609 00:40:27,175 00:40:31,721 Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini. Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini.
610 00:40:32,347 00:40:33,348 Pulanglah. Pulanglah.
611 00:40:33,848 00:40:35,224 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
612 00:40:35,850 00:40:36,684 Apa? Apa?
613 00:40:36,768 00:40:39,479 Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman. Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman.
614 00:40:40,355 00:40:41,230 Itu… Itu…
615 00:40:42,231 00:40:43,524 - Aku pikirkan… - Masuklah. - Aku pikirkan… - Masuklah.
616 00:40:52,617 00:40:53,660 Apa? Apa?
617 00:40:56,079 00:40:57,080 Apa ini? Apa ini?
618 00:41:01,250 00:41:04,921 UNTUK RA-RA UNTUK RA-RA
619 00:41:13,805 00:41:15,682 Kau sudah tiga kali. Kau sudah tiga kali.
620 00:41:18,101 00:41:20,645 Diam-diam membuatku terharu. Diam-diam membuatku terharu.
621 00:41:33,700 00:41:37,620 Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus! Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus!
622 00:41:37,704 00:41:39,789 Tumben sekali. Tumben sekali.
623 00:41:44,252 00:41:45,628 Hari ini menyenangkan? Hari ini menyenangkan?
624 00:41:52,593 00:41:53,636 Kau tidur? Kau tidur?
625 00:41:56,264 00:41:58,933 Sudah dapat murid? Sudah dapat murid?
626 00:42:01,811 00:42:03,354 Tidak ada masalah, 'kan? Tidak ada masalah, 'kan?
627 00:42:46,147 00:42:47,315 Pemilikmu itu Pemilikmu itu
628 00:42:49,442 00:42:52,111 kelihatannya langsung tidur karena stres. kelihatannya langsung tidur karena stres.
629 00:43:20,181 00:43:21,599 Ada apa denganku? Ada apa denganku?
630 00:43:37,156 00:43:39,200 Kau jago mengeringkan rambut. Kau jago mengeringkan rambut.
631 00:43:39,283 00:43:40,743 Kau bisa melampaui ibumu. Kau bisa melampaui ibumu.
632 00:43:40,827 00:43:42,829 Bakatku bukan hanya ini. Bakatku bukan hanya ini.
633 00:43:42,912 00:43:44,956 Aku juga jago merias. Aku juga jago merias.
634 00:43:45,706 00:43:46,916 Ya. Ya.
635 00:43:49,794 00:43:51,045 Buka. Buka.
636 00:43:56,926 00:43:57,885 Ha-yeong. Ha-yeong.
637 00:43:57,969 00:44:00,513 Apa kau penata rambutnya Ra-ra? Apa kau penata rambutnya Ra-ra?
638 00:44:00,596 00:44:02,014 Ini cuma hobi. Ini cuma hobi.
639 00:44:02,098 00:44:03,683 Cepat keluar dan sarapan! Cepat keluar dan sarapan!
640 00:45:04,619 00:45:05,870 Enak sekali. Enak sekali.
641 00:45:06,495 00:45:08,039 Lebih enak dari roti panggang Lebih enak dari roti panggang
642 00:45:08,122 00:45:11,918 di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit. di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit.
643 00:45:12,001 00:45:13,294 Benarkah? Benarkah?
644 00:45:13,377 00:45:14,795 Alasan di sana terkenal Alasan di sana terkenal
645 00:45:15,463 00:45:19,425 karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja. karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja.
646 00:45:19,508 00:45:20,760 Semi, gugur, dan dingin. Semi, gugur, dan dingin.
647 00:45:20,843 00:45:23,387 Lalu liburan keliling dunia saat musim panas. Lalu liburan keliling dunia saat musim panas.
648 00:45:23,471 00:45:25,473 Kehidupan dan kerja yang seimbang. Kehidupan dan kerja yang seimbang.
649 00:45:25,556 00:45:27,600 Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya. Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya.
650 00:45:27,683 00:45:29,435 Tapi ini lebih enak. Tapi ini lebih enak.
651 00:45:30,561 00:45:33,105 Ingin aku bawakan beberapa lagi? Ingin aku bawakan beberapa lagi?
652 00:45:33,189 00:45:34,398 Terima kasih. Terima kasih.
653 00:45:34,982 00:45:37,902 Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu. Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu.
654 00:45:40,112 00:45:44,075 Ibu, sekalian buat untuk Jun juga. Ibu, sekalian buat untuk Jun juga.
655 00:45:44,158 00:45:45,868 Coba perhatian kepadaku seperti itu. Coba perhatian kepadaku seperti itu.
656 00:45:47,620 00:45:49,121 Ra-ra, bagaimana denganmu? Ra-ra, bagaimana denganmu?
657 00:45:49,205 00:45:51,415 Kau masih mencari murid? Kau masih mencari murid?
658 00:45:52,124 00:45:53,167 Tentu saja. Tentu saja.
659 00:45:57,213 00:45:58,839 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
660 00:46:04,887 00:46:06,389 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15
661 00:46:06,472 00:46:09,350 PAPAN INFORMASI PAPAN INFORMASI
662 00:46:36,502 00:46:37,670 Mimi! Mimi!
663 00:46:38,504 00:46:39,839 Aku lapar. Aku lapar.
664 00:46:48,264 00:46:51,600 Segarnya. Mimi, kau menungguku? Segarnya. Mimi, kau menungguku?
665 00:46:53,310 00:46:54,687 Astaga. Astaga.
666 00:46:55,229 00:46:57,148 Tak ada yang mudah di dunia. Tak ada yang mudah di dunia.
667 00:46:57,231 00:46:58,816 Bukan begitu, Mimi? Bukan begitu, Mimi?
668 00:47:01,360 00:47:02,194 Apa? Apa?
669 00:47:04,071 00:47:06,866 Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan? Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan?
670 00:47:07,616 00:47:09,076 Aku mengubah jadwal. Aku mengubah jadwal.
671 00:47:09,160 00:47:10,995 - Kenapa? - Untuk belajar piano. - Kenapa? - Untuk belajar piano.
672 00:47:12,705 00:47:13,664 Ini Ini
673 00:47:14,165 00:47:15,374 uang kursus. uang kursus.
674 00:47:22,715 00:47:24,175 Aku murid pertamamu. Aku murid pertamamu.
675 00:47:28,095 00:47:29,138 Jun. Jun.
676 00:47:31,098 00:47:34,310 Terima kasih. Terima kasih banyak! Terima kasih. Terima kasih banyak!
677 00:47:38,272 00:47:39,857 Mimi! Mimi!
678 00:47:39,940 00:47:41,817 Jun keren, ya? Jun keren, ya?
679 00:47:41,901 00:47:43,694 Kukira dia hanya tampan, Kukira dia hanya tampan,
680 00:47:43,778 00:47:46,238 tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah, tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah,
681 00:47:46,322 00:47:48,449 dan kini jadi murid pertamaku. dan kini jadi murid pertamaku.
682 00:47:48,532 00:47:50,826 Hei, katakan itu di dalam hati saja! Hei, katakan itu di dalam hati saja!
683 00:47:50,910 00:47:52,453 Dia yang terbaik! Dia yang terbaik!
684 00:47:53,037 00:47:54,038 Dasar. Dasar.
685 00:47:57,166 00:47:58,000 Apa? Apa?
686 00:47:59,168 00:48:00,002 Dokter! Dokter!
687 00:48:00,878 00:48:01,754 Aku… Aku…
688 00:48:02,713 00:48:04,840 ingin belajar piano. ingin belajar piano.
689 00:48:06,425 00:48:07,760 Aku boleh daftar? Aku boleh daftar?
690 00:48:07,843 00:48:10,554 Tentu saja! Lebih cepat lebih baik. Tentu saja! Lebih cepat lebih baik.
691 00:48:11,472 00:48:13,140 Selamat datang. Selamat datang.
692 00:48:16,102 00:48:18,562 Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD? Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD?
693 00:48:20,314 00:48:21,398 Kalau dokter? Kalau dokter?
694 00:48:23,651 00:48:25,194 Kau belum pernah belajar, ya? Kau belum pernah belajar, ya?
695 00:48:26,403 00:48:28,030 Ya, begitulah. Ya, begitulah.
696 00:48:28,614 00:48:30,908 Kalau begitu, kau tahu mana nada Do? Kalau begitu, kau tahu mana nada Do?
697 00:48:30,991 00:48:32,785 Entahlah. Entahlah.
698 00:48:34,245 00:48:38,791 Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor. Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor.
699 00:48:40,751 00:48:41,627 Mudah, 'kan? Mudah, 'kan?
700 00:48:42,920 00:48:45,923 Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi. Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi.
701 00:48:48,843 00:48:50,302 Do, re, mi. Do, re, mi.
702 00:49:00,813 00:49:03,816 Postur santai dan bahu yang rileks. Postur santai dan bahu yang rileks.
703 00:49:04,441 00:49:06,735 Menekan dengan kekuatan sedang. Menekan dengan kekuatan sedang.
704 00:49:06,819 00:49:10,698 Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano. Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano.
705 00:49:10,781 00:49:12,825 Kenapa kau berbohong? Kenapa kau berbohong?
706 00:49:12,908 00:49:13,742 Apa? Apa?
707 00:49:14,743 00:49:16,453 Kau bisa bermain piano, 'kan? Kau bisa bermain piano, 'kan?
708 00:49:17,037 00:49:18,497 Kau sering memainkannya. Kau sering memainkannya.
709 00:49:20,583 00:49:22,418 Kau terlihat tak sensitif. Kau terlihat tak sensitif.
710 00:49:22,918 00:49:25,671 Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus. Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus.
711 00:49:50,029 00:49:51,655 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
712 00:49:52,239 00:49:55,868 Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon.
713 00:49:55,951 00:49:58,495 Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku."
714 00:50:06,754 00:50:08,214 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
715 00:50:34,949 00:50:38,452 Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano. Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano.
716 00:50:38,535 00:50:40,120 Kami satu apartemen. Kami satu apartemen.
717 00:50:40,204 00:50:41,997 Tentu saja. Tentu saja.
718 00:50:42,957 00:50:43,916 Ayo. Ayo.
719 00:50:43,999 00:50:44,917 Ya. Ya.
720 00:50:46,335 00:50:47,962 - Selamat tidur, Jun. - Ya. - Selamat tidur, Jun. - Ya.
721 00:50:55,302 00:50:56,428 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
722 00:51:41,432 00:51:43,517 Kenapa kau tak semangat? Kenapa kau tak semangat?
723 00:51:44,059 00:51:46,729 Jun, siapkan alpukat. Jun, siapkan alpukat.
724 00:51:50,149 00:51:51,317 Jun. Jun.
725 00:51:51,859 00:51:53,527 Kau ada masalah apa? Kau ada masalah apa?
726 00:51:53,610 00:51:56,280 Kau diam saja dan wajahmu begitu. Kau diam saja dan wajahmu begitu.
727 00:51:56,363 00:51:58,365 Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu. Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu.
728 00:52:15,341 00:52:17,217 SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA
729 00:52:58,717 00:53:00,344 - Sudah pulang? - Ya. - Sudah pulang? - Ya.
730 00:53:00,844 00:53:03,389 Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus. Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus.
731 00:53:03,472 00:53:06,725 Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya. Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya.
732 00:53:08,811 00:53:11,355 Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini. Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini.
733 00:53:11,438 00:53:12,439 Cepat duduk. Cepat duduk.
734 00:53:15,401 00:53:16,485 Dasar. Dasar.
735 00:53:18,695 00:53:19,947 Selamat makan. Selamat makan.
736 00:53:20,030 00:53:20,906 Tunggu. Tunggu.
737 00:53:22,032 00:53:23,659 Sebelum makan, murid Sunwoo Jun… Sebelum makan, murid Sunwoo Jun…
738 00:53:26,286 00:53:28,831 Kau sama sekali tak berlatih. Kau sama sekali tak berlatih.
739 00:53:29,832 00:53:32,626 Aku mau melakukannya hari ini. Aku mau melakukannya hari ini.
740 00:53:32,709 00:53:35,879 Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini. Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini.
741 00:53:36,463 00:53:38,090 Kau mau memukulku? Kau mau memukulku?
742 00:53:38,173 00:53:40,968 Ada cara yang lebih bagus. Ada cara yang lebih bagus.
743 00:53:42,761 00:53:44,263 Aku beri tahu nanti. Aku beri tahu nanti.
744 00:53:45,139 00:53:46,515 Aku penasaran. Aku penasaran.
745 00:53:46,598 00:53:48,183 Cepat makan. Cepat makan.
746 00:53:48,809 00:53:51,437 Karena aku akan melihatmu makan gimbap. Karena aku akan melihatmu makan gimbap.
747 00:53:54,314 00:53:57,276 Diam. Kau membuatku muak. Diam. Kau membuatku muak.
748 00:54:04,199 00:54:05,909 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
749 00:54:08,328 00:54:09,163 Apa? Apa?
750 00:54:09,872 00:54:11,039 Turun hujan. Turun hujan.
751 00:54:18,213 00:54:19,214 BUNGA BUNGA
752 00:55:02,049 00:55:04,593 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
753 00:55:05,177 00:55:06,053 Tunggu. Tunggu.
754 00:55:19,024 00:55:20,150 Aku antar kau. Aku antar kau.
755 00:55:22,027 00:55:23,570 Kita pakai bersama? Kita pakai bersama?
756 00:55:24,530 00:55:25,405 Ya. Ya.
757 00:55:27,491 00:55:30,577 Kita bisa basah karena payungnya kecil. Kita bisa basah karena payungnya kecil.
758 00:55:31,078 00:55:34,164 Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku. Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku.
759 00:55:34,248 00:55:35,707 Dasar banyak mau. Dasar banyak mau.
760 00:55:37,793 00:55:38,961 Apa? Apa?
761 00:55:39,920 00:55:41,046 Dari Dokter Cha. Dari Dokter Cha.
762 00:55:41,129 00:55:43,757 - Kau masih di LaLa Land? - Ya. - Kau masih di LaLa Land? - Ya.
763 00:55:43,840 00:55:45,592 Aku jemput sekalian pulang. Aku jemput sekalian pulang.
764 00:55:45,676 00:55:46,802 Lagi pula sedang hujan. Lagi pula sedang hujan.
765 00:55:46,885 00:55:47,761 Benarkah? Benarkah?
766 00:55:48,554 00:55:49,972 Aku telepon kalau sudah sampai. Aku telepon kalau sudah sampai.
767 00:55:50,055 00:55:50,889 Baik. Baik.
768 00:55:52,975 00:55:56,728 Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang. Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang.
769 00:55:57,437 00:55:59,690 - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen. - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen.
770 00:55:59,773 00:56:01,567 Beri tumpangan di saat seperti ini. Beri tumpangan di saat seperti ini.
771 00:56:01,650 00:56:04,111 Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan? Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan?
772 00:56:05,279 00:56:06,488 Tentu saja. Tentu saja.
773 00:56:11,326 00:56:12,661 Kapan sampainya? Kapan sampainya?
774 00:56:15,414 00:56:17,958 Sepertinya dia terlambat, Mimi. Sepertinya dia terlambat, Mimi.
775 00:56:38,395 00:56:39,980 Sudah datang. Sudah datang.
776 00:56:40,897 00:56:42,316 Selamat tidur, Mimi. Selamat tidur, Mimi.
777 00:56:45,277 00:56:46,862 - Aku pulang. - Ya. - Aku pulang. - Ya.
778 00:56:55,454 00:56:56,496 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
779 00:57:01,418 00:57:02,836 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
780 00:57:11,136 00:57:12,387 Jun. Jun.
781 00:57:17,059 00:57:18,602 Jun, kau kenapa? Jun, kau kenapa?
782 00:57:20,479 00:57:21,605 Jun. Jun.
783 00:57:23,774 00:57:24,858 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
784 00:57:49,049 00:57:50,217 Jangan pergi. Jangan pergi.
785 00:57:57,140 00:57:58,308 Jangan pergi. Jangan pergi.
786 00:58:28,130 00:58:30,757 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
787 00:58:31,550 00:58:32,551 Tunggu. Tunggu.
788 00:59:23,060 00:59:25,145 Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah. Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah.
789 00:59:25,228 00:59:27,731 Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti. Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti.
790 00:59:27,814 00:59:30,150 Jun, kau bisa cerita kepadaku. Jun, kau bisa cerita kepadaku.
791 00:59:30,233 00:59:32,402 Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku.
792 00:59:33,070 00:59:35,489 Kenapa tak bisa menemukannya? Kenapa tak bisa menemukannya?
793 00:59:35,572 00:59:37,783 Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? Kenapa kau tak bisa menemukan putraku?
794 00:59:37,866 00:59:38,867 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
795 00:59:39,451 00:59:42,204 Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal.
796 00:59:42,829 00:59:44,414 Kau yakin pria ini? Kau yakin pria ini?
797 00:59:44,498 00:59:47,042 Jun, menangislah saat sedih. Jun, menangislah saat sedih.
798 00:59:47,542 00:59:49,878 Menangislah sekarang dan nanti. Menangislah sekarang dan nanti.
799 00:59:49,961 00:59:53,507 Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok.
800 00:59:54,007 00:59:56,927 - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya. - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya.
801 00:59:57,010 00:59:59,638 Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star?
802 01:00:00,138 01:00:03,975 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie