# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:40,773 00:00:42,858 Ra-ra tinggal di sana rupanya. Ra-ra tinggal di sana rupanya.
3 00:00:44,068 00:00:45,361 Apa ini? Apa ini?
4 00:00:46,445 00:00:47,655 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
5 00:00:49,824 00:00:52,910 Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku. Aku tahu kau ada di depan toko sambil melihatku.
6 00:00:58,457 00:00:59,709 Imajinasimu bermasalah. Imajinasimu bermasalah.
7 00:00:59,792 00:01:02,378 Aku hanya kebetulan lewat. Aku hanya kebetulan lewat.
8 00:01:02,461 00:01:04,797 Ada toko roti lapis dekat rumah sakit. Ada toko roti lapis dekat rumah sakit.
9 00:01:07,133 00:01:10,761 Apakah ada orang yang mencarimu Apakah ada orang yang mencarimu
10 00:01:10,845 00:01:14,098 atau kau melarikan diri dari suatu alasan? atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
11 00:01:15,182 00:01:16,100 Semacam itu? Semacam itu?
12 00:01:18,603 00:01:19,979 Kau terlalu curiga. Kau terlalu curiga.
13 00:01:20,688 00:01:22,940 Jangan buat orang normal terlihat aneh Jangan buat orang normal terlihat aneh
14 00:01:23,024 00:01:24,900 dan katakan alasanmu ke sini. dan katakan alasanmu ke sini.
15 00:01:28,863 00:01:30,031 Aku mau pulang. Aku mau pulang.
16 00:01:32,658 00:01:34,035 Aku tinggal di sini. Aku tinggal di sini.
17 00:01:51,927 00:01:53,262 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
18 00:01:53,346 00:01:55,806 Atau kau melarikan diri dari suatu alasan? Atau kau melarikan diri dari suatu alasan?
19 00:01:57,350 00:01:59,352 Dia membuatku kesal. Dia membuatku kesal.
20 00:02:06,108 00:02:07,693 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
21 00:02:09,612 00:02:11,947 - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan. - Apa hubunganmu dengan pasien? - Korban kecelakaan.
22 00:02:12,031 00:02:14,283 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
23 00:02:15,117 00:02:17,703 Sikapnya sangat kaku. Sikapnya sangat kaku.
24 00:02:22,666 00:02:23,918 Dia aneh. Dia aneh.
25 00:02:37,848 00:02:40,267 Karena ini hari pertama kerja… Karena ini hari pertama kerja…
26 00:03:14,427 00:03:16,762 Apa? Tidak butuh pengajar? Apa? Tidak butuh pengajar?
27 00:03:17,263 00:03:19,515 Gipsku sudah dilepas Gipsku sudah dilepas
28 00:03:19,598 00:03:22,143 dan tanganku juga sudah pulih. dan tanganku juga sudah pulih.
29 00:03:22,226 00:03:24,228 Karena pekerjaanku dibatalkan, Karena pekerjaanku dibatalkan,
30 00:03:25,062 00:03:27,648 aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi. aku tak butuh orang untuk menggantikan lagi.
31 00:03:29,316 00:03:31,235 Apa kau tak bisa lakukan sesuatu? Apa kau tak bisa lakukan sesuatu?
32 00:03:31,318 00:03:34,613 Kalau aku tak jadi bekerja, Kalau aku tak jadi bekerja,
33 00:03:34,697 00:03:35,990 aku sangat kesulitan. aku sangat kesulitan.
34 00:03:36,073 00:03:38,576 Aku sudah memberi tahu semua orang. Aku sudah memberi tahu semua orang.
35 00:03:38,659 00:03:40,119 Juga meminjam uang. Juga meminjam uang.
36 00:03:41,787 00:03:43,998 Aku diterima sebagai guru piano. Aku diterima sebagai guru piano.
37 00:03:44,081 00:03:45,291 Kau diterima kerja? Kau diterima kerja?
38 00:03:45,374 00:03:48,002 Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian.
39 00:03:48,085 00:03:49,837 Itu masalahmu. Itu masalahmu.
40 00:03:49,920 00:03:52,798 Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi. Aku lebih kesulitan jika mempekerjakan guru lagi.
41 00:03:59,221 00:04:01,432 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
42 00:04:07,563 00:04:08,397 Baiklah. Baiklah.
43 00:04:09,190 00:04:11,233 Aku bisa cari kerja lagi besok. Aku bisa cari kerja lagi besok.
44 00:04:13,611 00:04:15,863 Tapi jujur ini menyedihkan. Tapi jujur ini menyedihkan.
45 00:04:15,946 00:04:17,823 Aku malu sekali. Aku malu sekali.
46 00:04:17,907 00:04:20,451 Kenapa harus di hari aku bertemu Jun? Kenapa harus di hari aku bertemu Jun?
47 00:04:22,036 00:04:23,537 Aku sedih. Aku sedih.
48 00:04:29,668 00:04:31,879 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
49 00:04:34,715 00:04:36,091 Bagaimana ini? Bagaimana ini?
50 00:04:42,473 00:04:44,099 Kenapa belum datang juga? Kenapa belum datang juga?
51 00:04:52,191 00:04:53,275 Astaga! Astaga!
52 00:04:54,401 00:04:56,028 - Jun. - Di mana? - Jun. - Di mana?
53 00:04:56,904 00:04:58,864 Aku masih di jalan. Aku masih di jalan.
54 00:05:06,247 00:05:08,916 - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku… - Terjadi sesuatu? - Tidak. Aku…
55 00:05:09,917 00:05:13,212 Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman. Aku pulang ke rumah lagi karena sepatuku tak nyaman.
56 00:05:13,295 00:05:14,713 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
57 00:05:15,297 00:05:16,882 Kau suka main petak umpet? Kau suka main petak umpet?
58 00:05:16,966 00:05:18,008 Apa? Apa?
59 00:05:18,092 00:05:19,009 Petak umpet? Petak umpet?
60 00:05:20,261 00:05:22,054 Tidak. Aku benci bersembunyi. Tidak. Aku benci bersembunyi.
61 00:05:22,137 00:05:23,639 Tapi kenapa di sini? Tapi kenapa di sini?
62 00:05:24,473 00:05:25,975 Astaga! Aku terkejut! Astaga! Aku terkejut!
63 00:05:26,058 00:05:27,059 Bikin kaget saja. Bikin kaget saja.
64 00:05:28,852 00:05:30,104 Kau berulah lagi? Kau berulah lagi?
65 00:05:34,984 00:05:35,818 Ada apa? Ada apa?
66 00:05:37,653 00:05:40,948 Jadi, sebenarnya aku… Jadi, sebenarnya aku…
67 00:05:44,368 00:05:46,078 batal jadi guru kursus. batal jadi guru kursus.
68 00:05:49,707 00:05:53,877 Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti? Aku akan cari tempat lain. Jadi, jangan abaikan aku. Mengerti?
69 00:05:54,878 00:05:56,505 Hei! Hei!
70 00:05:56,589 00:05:58,299 Dasar bocah mengejutkan itu. Dasar bocah mengejutkan itu.
71 00:05:58,924 00:06:00,426 Tidak bisa diberi tahu. Tidak bisa diberi tahu.
72 00:06:11,228 00:06:12,646 RA-RA RA-RA
73 00:06:12,730 00:06:14,690 Astaga. Astaga.
74 00:06:17,359 00:06:18,569 Apa ini? Apa ini?
75 00:06:19,862 00:06:20,904 Jun. Jun.
76 00:06:22,406 00:06:23,782 Ini kamarku? Ini kamarku?
77 00:06:23,866 00:06:25,451 Kau membuatkanku kamar? Kau membuatkanku kamar?
78 00:06:25,534 00:06:27,995 Menginaplah jika kau merindukan Mimi. Menginaplah jika kau merindukan Mimi.
79 00:06:40,299 00:06:42,092 Cantik sekali. Cantik sekali.
80 00:06:46,430 00:06:48,807 Jun, terima kasih banyak! Jun, terima kasih banyak!
81 00:06:56,607 00:06:58,943 Mimi! Mimi!
82 00:07:00,444 00:07:03,155 Jun jago membuatnya, ya? Jun jago membuatnya, ya?
83 00:07:03,238 00:07:06,617 Selain tampan, dia meminjamiku uang, Selain tampan, dia meminjamiku uang,
84 00:07:06,700 00:07:08,577 dan membuatkanku rumah. Lihat! dan membuatkanku rumah. Lihat!
85 00:07:08,661 00:07:11,413 Katakan itu dalam hati saja. Katakan itu dalam hati saja.
86 00:07:13,916 00:07:17,044 Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh. Aku membuatnya bukan karena pujian, tapi karena butuh.
87 00:07:17,127 00:07:19,296 Bukan demi kau, tapi demi aku. Bukan demi kau, tapi demi aku.
88 00:07:19,380 00:07:22,007 Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham. Aku tahu. Aku begitu agar tak salah paham.
89 00:07:23,425 00:07:24,718 Permisi. Permisi.
90 00:07:29,974 00:07:31,183 Jun. Jun.
91 00:07:31,266 00:07:34,144 Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain? Kau membelikanku ini juga? Agar aku bisa bermain?
92 00:07:35,396 00:07:36,855 Bukan aku. Bukan aku.
93 00:07:37,982 00:07:39,692 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
94 00:07:41,860 00:07:43,278 Lalu dari siapa? Lalu dari siapa?
95 00:07:45,030 00:07:47,658 Apa kalian tahu siapa pengirimnya? Apa kalian tahu siapa pengirimnya?
96 00:07:48,283 00:07:50,077 Coba aku lihat. Coba aku lihat.
97 00:07:51,245 00:07:52,705 Namanya susah sekali. Namanya susah sekali.
98 00:07:52,788 00:07:55,833 "Dodosolsollalasol"? "Dodosolsollalasol"?
99 00:07:58,043 00:08:00,838 - Kami permisi. - Hati-hati di jalan. - Kami permisi. - Hati-hati di jalan.
100 00:08:06,635 00:08:08,262 Setelah aku ke sini, Setelah aku ke sini,
101 00:08:08,345 00:08:10,556 sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu sebulan kemudian, aku mengajaknya bertemu
102 00:08:10,639 00:08:12,683 tapi pesanku tak dibalas. tapi pesanku tak dibalas.
103 00:08:14,351 00:08:16,353 Bagaimana dia tahu aku di sini? Bagaimana dia tahu aku di sini?
104 00:08:18,105 00:08:19,314 Tunggu di sini. Tunggu di sini.
105 00:08:21,567 00:08:22,693 Tunggu, Pak. Tunggu, Pak.
106 00:08:23,652 00:08:26,071 Piano itu dikirim dari mana? Piano itu dikirim dari mana?
107 00:08:39,460 00:08:42,296 DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR DODOSOLSOLLALASOL MENINGGALKAN KOMENTAR
108 00:08:42,880 00:08:46,550 "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu." "Aku mengirim sebuah hadiah kecil. Semoga jadi penyemangatmu."
109 00:08:48,427 00:08:50,554 Siapa kau sebenarnya? Siapa kau sebenarnya?
110 00:08:51,764 00:08:52,931 BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI BERTERIMA KASIHLAH DUA PEKAN LAGI
111 00:08:57,311 00:09:00,856 Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star. Terima kasih. Aku pakai dengan baik, Twinkle Twinkle Little Star.
112 00:09:00,939 00:09:03,233 Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti. Aku akan menggendongmu saat kita bertemu nanti.
113 00:09:03,317 00:09:06,028 Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali. Tidak, aku akan menggendongmu keliling dunia tiga kali.
114 00:09:06,111 00:09:08,405 Tidak! Keliling dunia sepuluh kali! Tidak! Keliling dunia sepuluh kali!
115 00:09:11,200 00:09:12,201 Terima kasih. Terima kasih.
116 00:09:29,384 00:09:30,636 Kau memang tak biasa. Kau memang tak biasa.
117 00:09:30,719 00:09:33,097 Ada orang tak dikenal memberimu piano. Ada orang tak dikenal memberimu piano.
118 00:09:33,180 00:09:34,973 Benar. Tapi aku penasaran dengan orang Benar. Tapi aku penasaran dengan orang
119 00:09:35,057 00:09:36,600 bernama Domisolsol itu. bernama Domisolsol itu.
120 00:09:37,518 00:09:39,812 Aku bilang namanya Dodosolsollalasol. Aku bilang namanya Dodosolsollalasol.
121 00:09:39,895 00:09:41,438 Twinkle twinkle little star Twinkle twinkle little star
122 00:09:41,522 00:09:42,940 Do, do, sol, sol, la, la, sol Do, do, sol, sol, la, la, sol
123 00:09:43,982 00:09:45,609 Terserah. Terserah.
124 00:09:45,692 00:09:48,779 Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu. Kau harus mengajakku kalau mau bertemu orang itu.
125 00:09:48,862 00:09:49,696 Aku juga. Aku juga.
126 00:09:50,280 00:09:52,533 - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran. - Aku sangat penasaran. - Aku penasaran.
127 00:09:53,867 00:09:54,785 Sakit. Sakit.
128 00:09:55,369 00:09:56,411 Baiklah. Baiklah.
129 00:09:57,371 00:09:59,581 Lalu apa maksud ucapanmu Lalu apa maksud ucapanmu
130 00:09:59,665 00:10:02,251 membuka tempat kursus di rumah Jun? membuka tempat kursus di rumah Jun?
131 00:10:04,878 00:10:06,880 Bagaimana jika kau membuka kursus piano? Bagaimana jika kau membuka kursus piano?
132 00:10:07,381 00:10:10,384 Kau cerdas juga. Ide bagus! Kau cerdas juga. Ide bagus!
133 00:10:10,467 00:10:12,469 Uang sewa aku bayar separuhnya. Uang sewa aku bayar separuhnya.
134 00:10:12,553 00:10:13,595 Kau tak punya uang. Kau tak punya uang.
135 00:10:13,679 00:10:15,681 Aku bisa dapat uang dari kursus piano. Aku bisa dapat uang dari kursus piano.
136 00:10:15,764 00:10:16,932 Tak ada uang sewa. Tak ada uang sewa.
137 00:10:17,015 00:10:18,475 - Serius? - Ya. - Serius? - Ya.
138 00:10:18,559 00:10:19,977 Kau mau mencobanya? Kau mau mencobanya?
139 00:10:20,936 00:10:22,646 Ya. Tunggu. Ya. Tunggu.
140 00:10:22,729 00:10:24,314 Aku beri nama apa, ya? Aku beri nama apa, ya?
141 00:10:24,398 00:10:25,482 Cinta Piano? Cinta Piano?
142 00:10:25,566 00:10:27,276 Tidak. Bintang Piano? Tidak. Bintang Piano?
143 00:10:27,359 00:10:29,111 Tidak. Mozart… Tidak. Mozart…
144 00:10:29,820 00:10:31,697 Tidak juga. Muse… Tidak juga. Muse…
145 00:10:31,780 00:10:32,823 Muse… Muse…
146 00:10:32,906 00:10:34,158 LaLa Land. LaLa Land.
147 00:10:35,200 00:10:36,034 Bagaimana? Bagaimana?
148 00:10:42,416 00:10:45,043 EPISODE 4 EPISODE 4
149 00:10:45,127 00:10:46,628 - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"?
150 00:10:46,712 00:10:48,297 LaLa Piano Land. LaLa Piano Land.
151 00:10:48,964 00:10:51,258 Kau buka tempat kursus dengan satu piano? Kau buka tempat kursus dengan satu piano?
152 00:10:51,341 00:10:53,260 Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran Aneh, 'kan? Aku juga kepikiran
153 00:10:53,343 00:10:55,762 dan ingin beli piano lagi. dan ingin beli piano lagi.
154 00:10:55,846 00:10:58,974 Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak. Kenapa cemas sekarang? Pikirkan saja saat muridmu sudah banyak.
155 00:10:59,057 00:11:01,894 Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang. Ucapan tak masuk akal dari orang tak punya uang.
156 00:11:01,977 00:11:03,103 Kau dengar, 'kan? Kau dengar, 'kan?
157 00:11:03,186 00:11:05,314 Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas. Aku tak bilang mau beli. Aku cuma cemas.
158 00:11:06,356 00:11:09,151 Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis. Piano memang mahal, tapi cemas itu gratis.
159 00:11:09,776 00:11:12,613 Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan. Benar. Kau harus hidup penuh kecemasan.
160 00:11:12,696 00:11:14,948 Sering-sering lakukan karena gratis. Sering-sering lakukan karena gratis.
161 00:11:15,866 00:11:17,868 Plang namanya? Mau aku rekomendasikan? Plang namanya? Mau aku rekomendasikan?
162 00:11:17,951 00:11:20,621 Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga. Jun mau membuatkannya. Ada gambar pianonya juga.
163 00:11:20,704 00:11:23,165 Apa? Jun yang buat plangnya? Apa? Jun yang buat plangnya?
164 00:11:23,248 00:11:26,126 Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya? Ya. Dia sebenarnya ahli apa, ya?
165 00:11:26,209 00:11:28,420 Hampir semuanya jago. Hampir semuanya jago.
166 00:11:28,503 00:11:31,173 Tak usah memikirkan calon suamiku. Tak usah memikirkan calon suamiku.
167 00:11:31,256 00:11:33,425 Siapa yang calon suamimu? Siapa yang calon suamimu?
168 00:11:33,508 00:11:35,469 Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu? Kau tak lihat wajahnya saat dengar itu?
169 00:11:35,552 00:11:37,387 Kau ini memang masalah! Kau ini memang masalah!
170 00:11:37,471 00:11:39,890 Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu? Ibu calon mertuanya. Kenapa begitu?
171 00:11:39,973 00:11:41,308 Siapa maksudmu mertua? Siapa maksudmu mertua?
172 00:11:41,391 00:11:43,685 - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar. - Kenapa bahas mertua-menantu… - Aku tak dengar.
173 00:11:43,769 00:11:46,021 - Mertua dengan menantu itu… - Tidak! - Mertua dengan menantu itu… - Tidak!
174 00:11:46,104 00:11:48,941 - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun. - Kau masih kecil! - Aku akan menikah dengan Jun.
175 00:11:50,233 00:11:52,235 Dokter Cha, ada apa? Dokter Cha, ada apa?
176 00:11:53,487 00:11:54,780 Soal janji makan malam kita, Soal janji makan malam kita,
177 00:11:54,863 00:11:56,823 kapan kau ada waktu? kapan kau ada waktu?
178 00:11:59,076 00:12:00,243 Aku lupa. Aku lupa.
179 00:12:00,911 00:12:03,288 Pekan ini aku agak sibuk. Pekan ini aku agak sibuk.
180 00:12:03,914 00:12:06,333 Kau selalu sibuk. Kau selalu sibuk.
181 00:12:08,251 00:12:09,962 Dok, begini saja… Dok, begini saja…
182 00:12:10,045 00:12:12,923 Aku akan buka tempat kursus piano. Aku akan buka tempat kursus piano.
183 00:12:13,006 00:12:14,466 Kau bisa datang saat pembukaan? Kau bisa datang saat pembukaan?
184 00:12:15,050 00:12:16,093 Tempat kursus? Tempat kursus?
185 00:12:16,176 00:12:18,929 Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru. Aku punya sebuah piano dan akan mulai pekerjaan baru.
186 00:12:19,012 00:12:20,138 Begitu. Begitu.
187 00:12:29,773 00:12:31,441 Hari ini tak buka. Hari ini tak buka.
188 00:12:32,025 00:12:33,485 Hari ini tutup… Hari ini tutup…
189 00:13:02,097 00:13:05,058 Apa aku bisa memangkas sedikit? Apa aku bisa memangkas sedikit?
190 00:13:05,142 00:13:06,268 Tidak akan lama. Tidak akan lama.
191 00:13:08,020 00:13:11,273 Astaga. Tentu saja bisa. Astaga. Tentu saja bisa.
192 00:13:11,857 00:13:13,650 - Duduk di sini. - Terima kasih. - Duduk di sini. - Terima kasih.
193 00:13:36,923 00:13:38,341 Maaf. Maaf.
194 00:13:48,602 00:13:50,354 Apa tanganmu selalu gemetar? Apa tanganmu selalu gemetar?
195 00:13:50,437 00:13:52,105 Tentu tidak. Tentu tidak.
196 00:13:52,189 00:13:55,233 Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu. Penata rambut tak buka salon jika punya penyakit itu.
197 00:13:55,317 00:13:58,195 Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan. Bisa memotong telinga dan menusuk mata pelanggan.
198 00:13:59,780 00:14:02,366 Tenang saja. Begini-begini Tenang saja. Begini-begini
199 00:14:02,449 00:14:04,659 aku dari Cheongdam-dong, Seoul. aku dari Cheongdam-dong, Seoul.
200 00:14:04,743 00:14:06,036 Ya. Ya.
201 00:14:24,346 00:14:26,807 Bagaimana? Kau suka? Bagaimana? Kau suka?
202 00:14:28,225 00:14:29,434 Ya, sangat suka. Ya, sangat suka.
203 00:14:29,518 00:14:33,146 Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan. Kalau begitu, langkah kedua. Pengeringan.
204 00:14:36,608 00:14:39,069 Sepertinya kau ada janji di sekitar sini. Sepertinya kau ada janji di sekitar sini.
205 00:14:40,445 00:14:43,365 Kalau begitu, akan aku buat lebih keren. Kalau begitu, akan aku buat lebih keren.
206 00:14:43,448 00:14:45,700 Aku ahli mengeringkan rambut. Aku ahli mengeringkan rambut.
207 00:14:47,035 00:14:48,036 Baiklah. Baiklah.
208 00:14:56,962 00:15:00,715 Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm? Bagaimana? Mau aku buat terlihat lebih tinggi lima cm?
209 00:15:02,634 00:15:03,844 Sudah cukup. Sudah cukup.
210 00:15:06,888 00:15:09,349 - Aku akan membuatmu keren. - Tidak… - Aku akan membuatmu keren. - Tidak…
211 00:15:09,433 00:15:13,437 Rambutmu mudah sekali ditata. Rambutmu mudah sekali ditata.
212 00:15:19,151 00:15:21,027 Untuk pengeringan, tidak perlu bayar. Untuk pengeringan, tidak perlu bayar.
213 00:15:21,111 00:15:21,987 Terima kasih. Terima kasih.
214 00:15:22,070 00:15:24,990 - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak… - Kau terlihat sepuluh tahun lebih muda. - Tidak…
215 00:15:25,824 00:15:28,660 - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu. - Ayolah. Jangan malu. - Aku pemalu.
216 00:15:28,743 00:15:29,786 - Selamat siang. - Ya. - Selamat siang. - Ya.
217 00:15:31,204 00:15:32,831 Kalian sudah datang? Kalian sudah datang?
218 00:15:33,582 00:15:34,833 Jangan panggil "Ibu". Jangan panggil "Ibu".
219 00:15:36,084 00:15:37,752 Ada perlu apa kau kemari? Ada perlu apa kau kemari?
220 00:15:38,753 00:15:41,006 Apa ini? Kalian kenal? Apa ini? Kalian kenal?
221 00:15:41,089 00:15:43,884 Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam. Orang ini mengintip toko kita saat tengah malam.
222 00:15:43,967 00:15:44,885 - Apa? - Tidak. - Apa? - Tidak.
223 00:15:44,968 00:15:47,971 Mungkinkah kau tertarik kepadaku? Mungkinkah kau tertarik kepadaku?
224 00:15:48,763 00:15:50,223 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
225 00:15:53,143 00:15:54,060 Ibu, cepat… Ibu, cepat…
226 00:15:54,144 00:15:56,062 - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan. - Jangan panggil "Ibu"! - Bibi, hentikan.
227 00:15:56,146 00:15:57,939 Sudah kubilang panggil kakak saja! Sudah kubilang panggil kakak saja!
228 00:15:58,023 00:15:59,649 Semuanya, cepat kemari. Semuanya, cepat kemari.
229 00:15:59,733 00:16:01,526 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
230 00:16:08,700 00:16:10,243 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
231 00:16:16,625 00:16:18,168 PESTA PEMBUKAAN PESTA PEMBUKAAN
232 00:16:20,504 00:16:22,797 DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA DARI JIN SUK-GYEONG CEPATLAH KAYA
233 00:16:24,341 00:16:25,967 Enak. Enak.
234 00:16:26,051 00:16:28,011 Semuanya, selamat menikmati. Semuanya, selamat menikmati.
235 00:16:30,472 00:16:33,558 Aku akui. Seleramu bagus. Aku akui. Seleramu bagus.
236 00:16:33,642 00:16:36,269 Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya. Tempat ini lebih bagus dari sebelumnya.
237 00:16:36,353 00:16:38,021 Jun yang melakukannya. Jun yang melakukannya.
238 00:16:38,104 00:16:40,482 - Benarkah? - Kiriman untukmu. - Benarkah? - Kiriman untukmu.
239 00:16:40,565 00:16:41,858 Itu kue beras. Itu kue beras.
240 00:16:41,942 00:16:43,485 - Ha-yeong. - Terima kasih. - Ha-yeong. - Terima kasih.
241 00:16:43,568 00:16:45,403 Semoga jaya Semoga jaya
242 00:16:45,487 00:16:47,447 dan kau cepat bayar uangku. dan kau cepat bayar uangku.
243 00:16:47,531 00:16:50,909 Lalu setelah ini panggil aku "kakak". Lalu setelah ini panggil aku "kakak".
244 00:16:50,992 00:16:52,077 Apa? Apa?
245 00:16:52,160 00:16:53,453 Kita hanya beda 15 tahun. Kita hanya beda 15 tahun.
246 00:16:54,204 00:16:57,541 Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun. Tapi tampilan luar kita tak terlihat beda 15 tahun.
247 00:16:57,624 00:16:58,625 Kau benar. Kau benar.
248 00:16:58,708 00:17:00,544 - Benar, 'kan? - Ya! - Benar, 'kan? - Ya!
249 00:17:08,385 00:17:09,636 Tempat ini bagus. Tempat ini bagus.
250 00:17:11,763 00:17:14,182 Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus. Terima kasih mengizinkan Ra-ra membuka tempat kursus.
251 00:17:15,517 00:17:18,270 Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih? Aku tak mengerti, kenapa kau yang berterima kasih?
252 00:17:18,353 00:17:21,398 Karena aku terus kepikiran. Karena aku terus kepikiran.
253 00:17:22,399 00:17:25,652 Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra. Aku juga hadir di pernikahan Ra-ra.
254 00:17:28,363 00:17:31,366 Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka, Kau tak bisa mengabaikan Ra-ra yang terluka,
255 00:17:31,950 00:17:34,953 kurasa karena kau simpati. kurasa karena kau simpati.
256 00:17:35,829 00:17:36,830 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
257 00:17:38,081 00:17:39,291 Ayo, makan kue beras. Ayo, makan kue beras.
258 00:17:40,834 00:17:42,002 Ayo, kita makan. Ayo, kita makan.
259 00:17:49,050 00:17:50,218 Bukan simpati. Bukan simpati.
260 00:17:52,178 00:17:54,055 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
261 00:17:54,139 00:17:55,181 Terima kasih. Terima kasih.
262 00:17:56,516 00:17:58,518 Kau main piano sungguhan rupanya. Kau main piano sungguhan rupanya.
263 00:17:58,602 00:17:59,811 Sebarkan berita ini. Sebarkan berita ini.
264 00:17:59,894 00:18:01,062 Berikan satu lagi. Berikan satu lagi.
265 00:18:01,146 00:18:02,480 - Kubawa untuk ruko itu. - Ya. - Kubawa untuk ruko itu. - Ya.
266 00:18:02,564 00:18:05,191 Benar! Putranya masih SD. Benar! Putranya masih SD.
267 00:18:05,275 00:18:06,318 - Benar. - Aku juga - Benar. - Aku juga
268 00:18:06,401 00:18:07,569 membuka kelas dewasa. membuka kelas dewasa.
269 00:18:07,652 00:18:09,654 Kalian bisa mendaftar langsung. Kalian bisa mendaftar langsung.
270 00:18:09,738 00:18:12,282 Jariku sering sakit. Jariku sering sakit.
271 00:18:12,365 00:18:15,368 Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak. Tidak bisa. Kami terlalu sibuk mengurus anak dan memasak.
272 00:18:15,452 00:18:17,287 - Sibuk sekali. - Begitu. - Sibuk sekali. - Begitu.
273 00:18:17,370 00:18:20,665 Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu. Daripada bermain piano, lebih baik bermain kartu.
274 00:18:21,374 00:18:23,335 Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak. Ha-yeong, Seung-gi. Ini enak.
275 00:18:23,418 00:18:24,252 Terima kasih. Terima kasih.
276 00:18:24,336 00:18:26,713 Aku juga buka kelas hobi. Aku juga buka kelas hobi.
277 00:18:26,796 00:18:28,256 Kami sudah kelas tiga SMA. Kami sudah kelas tiga SMA.
278 00:18:28,340 00:18:30,133 Benar, ada persiapan ujian. Benar, ada persiapan ujian.
279 00:18:30,216 00:18:32,093 Suk-gyeong, silakan kuenya. Suk-gyeong, silakan kuenya.
280 00:18:32,177 00:18:33,595 Mau belajar piano? Mau belajar piano?
281 00:18:33,678 00:18:37,766 Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan. Jika punya waktu, aku lebih baik mengurus pelanggan.
282 00:18:37,849 00:18:39,059 Aku sibuk. Aku sibuk.
283 00:18:39,559 00:18:41,770 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
284 00:18:49,819 00:18:52,364 Aku masih ingin main. Aku masih ingin main.
285 00:18:52,447 00:18:54,866 - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga. - Aku benci ke tempat kursus. - Aku juga.
286 00:18:55,533 00:18:59,287 Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus? Ye-seo memang pintar. Tapi kenapa aku juga harus kursus?
287 00:18:59,371 00:19:01,414 Belajar saja yang rajin. Belajar saja yang rajin.
288 00:19:01,498 00:19:03,750 Jangan membuka jalan untuk anak lain. Jangan membuka jalan untuk anak lain.
289 00:19:03,833 00:19:06,586 Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain. Sepertinya aku membuka jalan untuk anak lain.
290 00:19:06,670 00:19:07,962 Aku juga. Aku juga.
291 00:19:09,589 00:19:11,257 Aku iri dengan Ra-ra. Aku iri dengan Ra-ra.
292 00:19:11,341 00:19:14,260 Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana. Dengan 20 tahun main piano saja bisa mencari nafkah dari sana.
293 00:19:14,344 00:19:18,640 Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah. Coba bayangkan hanya naik sepeda selama 20 tahun di masa-masa sekolah.
294 00:19:18,723 00:19:20,517 Kau bisa bersepeda di atas tali. Kau bisa bersepeda di atas tali.
295 00:19:21,101 00:19:23,853 Aku bahkan bisa salto di udara. Aku bahkan bisa salto di udara.
296 00:19:24,896 00:19:28,900 Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari. Makanya aku terus buat narablog. Empat jam sehari.
297 00:19:28,983 00:19:30,318 Seung-gi. Seung-gi.
298 00:19:31,194 00:19:34,155 Kau bisa dihajar jika ibumu tahu. Kau bisa dihajar jika ibumu tahu.
299 00:19:36,282 00:19:38,618 Siapa tahu aku sukses jadi narablog. Siapa tahu aku sukses jadi narablog.
300 00:19:38,702 00:19:40,745 Ya, teruskan saja. Ya, teruskan saja.
301 00:19:42,288 00:19:46,668 "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia." "Semoga suara piano LaLa Land membahana ke seluruh dunia."
302 00:19:48,420 00:19:51,631 Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik. Tanaman hiasnya indah. Pengirimnya juga baik.
303 00:19:51,715 00:19:54,759 Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini? Bagaimana bisa Dokter Cha menulis seindah ini?
304 00:19:54,843 00:19:55,969 Minggir. Minggir.
305 00:19:56,553 00:19:58,555 Cepatlah bersih-bersih. Cepatlah bersih-bersih.
306 00:19:58,638 00:20:01,766 Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk. Cuci piring, mengepel, susun piring. Pekerjaan menumpuk.
307 00:20:02,350 00:20:04,602 Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini. Baru kali ini aku bersih-bersih seluas ini.
308 00:20:04,686 00:20:06,563 Semuanya harus dibersihkan. Semuanya harus dibersihkan.
309 00:20:06,646 00:20:08,815 Aku bingung harus diapakan semua ini. Aku bingung harus diapakan semua ini.
310 00:20:08,898 00:20:10,734 Suk-gyeong menyuruhku bingung. Suk-gyeong menyuruhku bingung.
311 00:20:10,817 00:20:11,860 Lalu kau mau apa? Lalu kau mau apa?
312 00:20:28,668 00:20:29,711 Bermain piano. Bermain piano.
313 00:20:29,794 00:20:32,172 Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku. Kau akan semangat bersih-bersih sambil dengar aku.
314 00:20:32,255 00:20:33,339 Apa? Apa?
315 00:20:33,423 00:20:35,216 Kau pikir aku pelayanmu? Kau pikir aku pelayanmu?
316 00:20:35,300 00:20:36,468 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
317 00:20:45,185 00:20:46,603 Itu judul lagu ini. Itu judul lagu ini.
318 00:20:47,854 00:20:50,940 Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit. Aku mendengarnya di pertunjukan di lobi rumah sakit.
319 00:20:51,024 00:20:52,358 Bagus, 'kan? Bagus, 'kan?
320 00:20:54,611 00:20:55,737 Ya. Ya.
321 00:21:16,466 00:21:20,136 Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya. Lagu buatan Erik Satie untuk wanita yang sangat dicintainya.
322 00:21:20,220 00:21:21,262 Bagaimana? Bagaimana?
323 00:21:21,346 00:21:22,972 Membuat hati senang. Membuat hati senang.
324 00:21:23,056 00:21:26,059 Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya. Satie mencintai wanita itu sampai akhir hidupnya.
325 00:21:26,559 00:21:27,852 Lalu wanita itu? Lalu wanita itu?
326 00:21:27,936 00:21:30,730 Beberapa kali menikah dengan pria lain. Beberapa kali menikah dengan pria lain.
327 00:21:42,033 00:21:43,326 Itu cerita sedih. Itu cerita sedih.
328 00:22:14,190 00:22:16,150 Kau ini. Kau ini.
329 00:23:20,423 00:23:21,549 Kau! Kau!
330 00:23:22,300 00:23:23,134 Pak Dokter. Pak Dokter.
331 00:23:24,677 00:23:26,929 Kau mengikutiku? Kau mengikutiku?
332 00:23:27,013 00:23:28,640 Tidak. Tidak.
333 00:23:28,723 00:23:30,600 Aku mau pulang ke rumah. Aku mau pulang ke rumah.
334 00:23:31,392 00:23:32,435 Bohong. Bohong.
335 00:23:35,605 00:23:38,107 Apa aku terlihat seperti penguntit? Apa aku terlihat seperti penguntit?
336 00:23:38,191 00:23:39,150 Ya. Ya.
337 00:23:41,110 00:23:44,072 - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku? - Apa kau mencariku? - Kau mengikutiku?
338 00:23:44,155 00:23:45,198 Memangnya kenapa? Memangnya kenapa?
339 00:23:45,281 00:23:46,491 Tak apa. Tak apa.
340 00:23:46,574 00:23:48,910 Aku sering mendengarnya belakangan ini. Aku sering mendengarnya belakangan ini.
341 00:23:48,993 00:23:51,788 Kau tinggal di unit 408? Kau tinggal di unit 408?
342 00:23:52,372 00:23:53,581 Astaga. Astaga.
343 00:23:54,207 00:23:55,667 Aku di unit 308. Aku di unit 308.
344 00:23:55,750 00:23:57,377 - Aku tahu. - Astaga. - Aku tahu. - Astaga.
345 00:23:57,460 00:24:00,046 Seharusnya kau menyapaku. Seharusnya kau menyapaku.
346 00:24:00,129 00:24:02,757 Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang. Pantas saja sebulan lalu ada tangga angkut barang.
347 00:24:02,840 00:24:04,801 Ternyata kau yang pindah. Ternyata kau yang pindah.
348 00:24:06,135 00:24:07,595 Rupanya takdir itu memang nyata. Rupanya takdir itu memang nyata.
349 00:24:07,679 00:24:10,056 Dokter Cha! Dokter Cha!
350 00:24:10,139 00:24:12,975 Jika ingin menata rambut di pagi hari… Jika ingin menata rambut di pagi hari…
351 00:24:21,567 00:24:24,529 Kenapa tidak kau simpan di dapur saja? Kenapa tidak kau simpan di dapur saja?
352 00:24:24,612 00:24:26,572 Tidak. Di sini saja. Tidak. Di sini saja.
353 00:24:27,615 00:24:29,951 Ini cangkir yang dipakai orang tuaku. Ini cangkir yang dipakai orang tuaku.
354 00:24:31,411 00:24:34,622 Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti. Aku juga akan memakainya dengan suamiku nanti.
355 00:24:35,206 00:24:37,166 Walau pernah gagal sekali. Walau pernah gagal sekali.
356 00:24:40,878 00:24:43,548 Orang tuamu bekerja apa? Orang tuamu bekerja apa?
357 00:24:47,176 00:24:48,219 Aku tak punya keluarga. Aku tak punya keluarga.
358 00:24:53,224 00:24:55,893 Maaf. Seharusnya aku tak bertanya. Maaf. Seharusnya aku tak bertanya.
359 00:25:00,273 00:25:01,315 Jun. Jun.
360 00:25:03,484 00:25:05,278 Anggap saja aku keluargamu. Anggap saja aku keluargamu.
361 00:25:07,405 00:25:10,241 Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya? Bagaimana? Rasanya menyenangkan ya?
362 00:25:15,621 00:25:17,707 Memikirkannya membuat kepalaku sakit. Memikirkannya membuat kepalaku sakit.
363 00:25:19,208 00:25:21,502 Aku tak suka terlibat dengan orang lain. Aku tak suka terlibat dengan orang lain.
364 00:25:21,586 00:25:24,172 Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu, Berhenti membahas itu dan cepat jalankan bisnismu,
365 00:25:24,255 00:25:25,590 lalu bayar utangmu. lalu bayar utangmu.
366 00:25:25,673 00:25:27,175 Aku mengerti. Aku mengerti.
367 00:25:28,468 00:25:31,721 Bagaimana caraku mendapat murid? Bagaimana caraku mendapat murid?
368 00:25:34,891 00:25:36,350 Kau benar. Kau benar.
369 00:25:37,894 00:25:39,353 Nanti juga dapat. Nanti juga dapat.
370 00:25:39,854 00:25:42,899 Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok. Aku lelah hari ini. Mari pikirkan besok.
371 00:25:42,982 00:25:44,108 Dasar. Dasar.
372 00:25:54,132 00:26:04,132 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
373 00:26:17,350 00:26:19,894 Kue beras kukusnya masih ada? Kue beras kukusnya masih ada?
374 00:26:19,977 00:26:22,313 Kau sudah menghabiskannya. Kenapa? Kau sudah menghabiskannya. Kenapa?
375 00:26:23,856 00:26:27,151 Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar Kalian tahu aku langsung bangun saat mendengar
376 00:26:27,235 00:26:29,028 seseorang menyebut kue beras, 'kan? seseorang menyebut kue beras, 'kan?
377 00:26:29,111 00:26:33,908 Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras. Mungkin kau ketempelan hantu yang mati karena makan kue beras.
378 00:26:33,991 00:26:36,661 - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras. - Mungkin. - Kau suka semua jenis kue beras.
379 00:26:36,744 00:26:38,329 Kalian tahu, Kalian tahu,
380 00:26:38,412 00:26:40,456 tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya? tapi kenapa suamiku tak tahu sebabnya?
381 00:26:41,040 00:26:43,376 Makin kupikirkan, aku makin marah. Makin kupikirkan, aku makin marah.
382 00:26:43,459 00:26:46,087 Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian. Suamimu sepertinya makan kue beras sendirian.
383 00:26:46,170 00:26:49,715 Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi, Saat aku cuci piring dan menyiapkan camilan untuk Seung-gi,
384 00:26:49,799 00:26:54,387 dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut. dia mengeruk bersih pasta kacang merah dan memasukkannya ke dalam mulut.
385 00:26:54,470 00:26:57,598 Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat? Kenapa makin tua, nafsu makannya meningkat?
386 00:26:57,682 00:27:01,853 - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah! - Bercerailah!
387 00:27:01,936 00:27:04,647 - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar. - Ya. Ajukanlah perceraian. - Benar.
388 00:27:04,730 00:27:08,901 "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis." "Aku bercerai karena kue beras dari upacara pembukaan bisnis."
389 00:27:08,985 00:27:12,405 Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita. Alasanmu bercerai sangat detail dan penuh cerita.
390 00:27:12,488 00:27:13,990 - Benar? - Sangat detail. - Benar? - Sangat detail.
391 00:27:15,283 00:27:16,868 - Suk-gyeong! - Apa? - Suk-gyeong! - Apa?
392 00:27:16,951 00:27:19,245 Siapa pria berjas di pesta kemarin? Siapa pria berjas di pesta kemarin?
393 00:27:19,328 00:27:21,414 Aku juga penasaran dengan pria itu. Aku juga penasaran dengan pria itu.
394 00:27:21,497 00:27:24,750 - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka. - Kau siapa? - Belum lama ini tangan Ra-ra terluka.
395 00:27:24,834 00:27:26,752 Dia dokter yang mengobatinya. Dia dokter yang mengobatinya.
396 00:27:26,836 00:27:28,212 Apa? Dokter? Apa? Dokter?
397 00:27:28,296 00:27:32,216 Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya? Tapi apa mungkin seorang dokter datang ke pesta pasiennya?
398 00:27:32,800 00:27:34,969 Ra-ra yang mengundangnya. Ra-ra yang mengundangnya.
399 00:27:35,469 00:27:37,889 Lalu orang itu Lalu orang itu
400 00:27:37,972 00:27:40,474 - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh? - tinggal di lantai atas rumahku. - Sungguh?
401 00:27:40,558 00:27:42,018 Benarkah? Benarkah?
402 00:27:43,185 00:27:45,146 Sepertinya tinggal sendirian. Sepertinya tinggal sendirian.
403 00:27:45,229 00:27:47,481 Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong. Lihat wajah merona Jin Suk-gyeong.
404 00:27:47,565 00:27:49,650 Jantungnya berdegup kencang. Jantungnya berdegup kencang.
405 00:27:50,234 00:27:52,862 Dia pernah menata rambut di sini Dia pernah menata rambut di sini
406 00:27:52,945 00:27:55,489 dan kelihatannya tertarik denganku. dan kelihatannya tertarik denganku.
407 00:27:55,573 00:27:56,824 Bukan Ra-ra? Bukan Ra-ra?
408 00:27:57,366 00:27:59,911 - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu? - Maaf. - Kenapa tersinggung begitu?
409 00:27:59,994 00:28:01,370 Putrimu sudah SMA. Putrimu sudah SMA.
410 00:28:01,454 00:28:02,747 - Hei! - Aduh, Suk-gyeong! - Hei! - Aduh, Suk-gyeong!
411 00:28:02,830 00:28:04,582 Begini-begini aku masih lajang. Begini-begini aku masih lajang.
412 00:28:04,665 00:28:06,834 - Ya. - Aku iri denganmu. - Ya. - Aku iri denganmu.
413 00:28:06,918 00:28:09,837 - Kau tak perlu bercerai. - Astaga. - Kau tak perlu bercerai. - Astaga.
414 00:28:09,921 00:28:13,049 Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya? Bagaimana LaLa Land? Sudah ada muridnya?
415 00:28:13,633 00:28:15,927 Dia masih sibuk promosi. Dia masih sibuk promosi.
416 00:28:16,010 00:28:18,596 Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah, Ra-ra mungkin tak dewasa dan banyak tingkah,
417 00:28:19,180 00:28:21,224 tapi dia terus berusaha. tapi dia terus berusaha.
418 00:28:27,688 00:28:29,232 Semangat untuk hari ini! Semangat untuk hari ini!
419 00:28:30,942 00:28:32,652 - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi. - Selamat pagi.
420 00:28:37,073 00:28:37,949 Dokter Cha. Dokter Cha.
421 00:28:39,700 00:28:42,995 Kenapa barangmu banyak sekali? Kenapa barangmu banyak sekali?
422 00:28:43,079 00:28:44,747 - Tak perlu repot… - Aku saja. - Tak perlu repot… - Aku saja.
423 00:28:44,830 00:28:47,625 Ini tak bagus untuk tanganmu. Ini tak bagus untuk tanganmu.
424 00:28:47,708 00:28:50,169 Situasinya mendesak. Situasinya mendesak.
425 00:28:50,253 00:28:54,006 Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan. Tidak baik untuk tubuh bukan berarti tidak bisa dilakukan.
426 00:28:55,466 00:28:56,884 Kenapa kau ada di sini? Kenapa kau ada di sini?
427 00:28:58,511 00:29:00,429 Kau menungguku? Kau menungguku?
428 00:29:01,347 00:29:05,226 Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya? Apa Nona Jin tak bilang kalau aku tinggal di lantai atas rumahnya?
429 00:29:05,309 00:29:09,063 Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya. Dia memberitahuku. Dia sempat membahasnya.
430 00:29:09,146 00:29:10,815 Kau tak pergi kerja? Kau tak pergi kerja?
431 00:29:11,399 00:29:12,275 Hari ini libur. Hari ini libur.
432 00:29:12,858 00:29:15,945 Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin. Aku menunggumu untuk janji makan malam kemarin.
433 00:29:16,612 00:29:17,947 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
434 00:29:18,030 00:29:20,408 Tapi hari ini aku sibuk. Tapi hari ini aku sibuk.
435 00:29:20,491 00:29:21,867 Banyak yang harus kulakukan. Banyak yang harus kulakukan.
436 00:29:23,661 00:29:26,038 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
437 00:29:26,122 00:29:27,331 Kalau begitu… Kalau begitu…
438 00:29:28,291 00:29:29,583 Aku temani. Aku temani.
439 00:29:31,335 00:29:33,087 Berikan kepada ayah dan ibumu. Berikan kepada ayah dan ibumu.
440 00:29:33,170 00:29:34,547 - Baik. - Jangan lupa. - Baik. - Jangan lupa.
441 00:29:34,630 00:29:36,757 Halo, kau juga ambil ini. Halo, kau juga ambil ini.
442 00:29:37,675 00:29:39,635 Kalian kursus piano? Kalian kursus piano?
443 00:29:39,719 00:29:41,304 Ya, di Kursus Piano Somang. Ya, di Kursus Piano Somang.
444 00:29:41,387 00:29:43,097 Aku memilih klasik. Aku memilih klasik.
445 00:29:43,180 00:29:45,349 Begitu, ya. Begitu, ya.
446 00:29:45,433 00:29:46,767 Pulanglah. Pulanglah.
447 00:29:46,851 00:29:48,436 Kenapa diambil lagi? Kenapa diambil lagi?
448 00:29:48,519 00:29:51,063 Kau akan membuangnya karena tak perlu. Kau akan membuangnya karena tak perlu.
449 00:29:51,147 00:29:53,816 Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah. Aku sedih kalau melihat ini tergeletak di tanah.
450 00:29:54,483 00:29:56,694 Tidak akan. Aku mau berikan ke teman. Tidak akan. Aku mau berikan ke teman.
451 00:29:56,777 00:29:58,029 Terima kasih. Terima kasih.
452 00:29:58,112 00:29:59,322 Terima kasih! Terima kasih!
453 00:30:01,365 00:30:03,743 Tak ada anak yang belum kursus piano. Tak ada anak yang belum kursus piano.
454 00:30:09,457 00:30:10,541 Kau minta lagi? Kau minta lagi?
455 00:30:11,917 00:30:13,002 Tak punya penggaris? Tak punya penggaris?
456 00:30:14,420 00:30:15,838 Butuh banyak penggaris? Butuh banyak penggaris?
457 00:30:22,928 00:30:23,846 Ini. Ini.
458 00:30:24,847 00:30:26,223 Kau ikut kursus piano? Kau ikut kursus piano?
459 00:30:26,307 00:30:28,225 - Tidak. - Benarkah? - Tidak. - Benarkah?
460 00:30:28,768 00:30:31,270 Kalau begitu berikan kepada ibumu. Kalau begitu berikan kepada ibumu.
461 00:30:31,354 00:30:32,438 Mengerti? Mengerti?
462 00:30:33,564 00:30:34,899 Ya? Ya?
463 00:30:36,942 00:30:39,987 Dik, pamit dahulu! Dik, pamit dahulu!
464 00:30:40,071 00:30:42,448 Jangan lupa berikan ke ibumu! Jangan lupa berikan ke ibumu!
465 00:30:42,531 00:30:44,909 - Siap? - Siap! - Siap? - Siap!
466 00:30:44,992 00:30:47,119 - Masuklah. - Selamat siang. - Masuklah. - Selamat siang.
467 00:30:47,203 00:30:48,788 - Kelasnya menyenangkan? - Ya? - Kelasnya menyenangkan? - Ya?
468 00:30:50,539 00:30:51,665 Halo. Halo.
469 00:30:51,749 00:30:53,042 Ada perlu apa? Ada perlu apa?
470 00:30:53,125 00:30:55,252 Muridmu banyak juga. Muridmu banyak juga.
471 00:30:59,799 00:31:01,842 Promosi tempat kursus rupanya. Promosi tempat kursus rupanya.
472 00:31:02,426 00:31:06,389 Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini. Murid sekarang harus antar jemput ke satu bangunan seperti ini.
473 00:31:06,472 00:31:08,682 Selesai kursus taekwondo, lalu piano. Selesai kursus taekwondo, lalu piano.
474 00:31:08,766 00:31:10,142 Setelah itu Bahasa Inggris. Setelah itu Bahasa Inggris.
475 00:31:10,226 00:31:12,395 Setelah Bahasa Inggris, les kesenian. Setelah Bahasa Inggris, les kesenian.
476 00:31:12,478 00:31:15,564 Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu. Shuttle seperti ini sudah biasa untuk para ibu.
477 00:31:17,650 00:31:19,110 EUNPO TAEKWONDO EUNPO TAEKWONDO
478 00:31:19,860 00:31:21,570 Harus pakai mobil kuning itu? Harus pakai mobil kuning itu?
479 00:31:22,238 00:31:23,614 Lalu siapa yang menyetir? Lalu siapa yang menyetir?
480 00:31:23,697 00:31:25,199 Guru shuttle juga tak ada. Guru shuttle juga tak ada.
481 00:31:25,282 00:31:26,742 Ayo, sadar! Ayo, sadar!
482 00:31:27,451 00:31:28,577 Ra-ra. Ra-ra.
483 00:31:30,704 00:31:32,790 - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya. - Panas, 'kan? Minumlah ini. - Ya.
484 00:31:32,873 00:31:34,708 - Ya. - Aku saja. - Ya. - Aku saja.
485 00:31:37,795 00:31:40,005 Kau perhatian sekali. Kau perhatian sekali.
486 00:31:41,006 00:31:42,007 Apa? Apa?
487 00:31:43,509 00:31:44,802 Aku risi Aku risi
488 00:31:44,885 00:31:47,138 karena kau terus menatapku. karena kau terus menatapku.
489 00:31:49,557 00:31:52,017 Aku sering bersikap sepertimu. Aku sering bersikap sepertimu.
490 00:31:52,560 00:31:54,061 - Apa? - Kita sudahi dahulu. - Apa? - Kita sudahi dahulu.
491 00:31:54,145 00:31:55,187 Aku lapar. Aku lapar.
492 00:31:59,232 00:32:01,276 - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih. - Terima kasih.
493 00:32:02,402 00:32:03,236 Silakan. Silakan.
494 00:32:04,028 00:32:05,822 Selamat makan. Selamat makan.
495 00:32:23,840 00:32:25,925 Makanlah perlahan. Makanlah perlahan.
496 00:32:26,593 00:32:29,929 Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit. Aku pencinta kuliner tapi makannya sedikit.
497 00:32:30,013 00:32:33,099 Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar. Tapi karena tak punya uang, anehnya aku selalu lapar.
498 00:32:33,183 00:32:34,434 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
499 00:32:34,517 00:32:38,396 Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul. Naluri aku harus makan banyak saat ada makanan muncul.
500 00:32:38,480 00:32:42,358 Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam. Aku juga merasa ada diriku yang lain di dalam.
501 00:32:42,442 00:32:44,861 Aku mengerti maksudmu. Aku mengerti maksudmu.
502 00:32:54,370 00:32:56,539 Ini Jun. Halo? Ini Jun. Halo?
503 00:32:56,623 00:32:58,374 Aku bersama Dokter Cha. Aku bersama Dokter Cha.
504 00:32:59,959 00:33:03,588 Dia mentraktirku makan siang. Dia mentraktirku makan siang.
505 00:33:04,380 00:33:05,840 Kenapa dia mentraktir? Kenapa dia mentraktir?
506 00:33:08,843 00:33:10,386 Ya. Nikmati makananmu. Ya. Nikmati makananmu.
507 00:33:16,684 00:33:19,479 Kenapa menutup teleponnya? Kenapa menutup teleponnya?
508 00:33:20,480 00:33:23,858 Kau kelihatannya akrab dengan Jun. Kau kelihatannya akrab dengan Jun.
509 00:33:24,442 00:33:27,695 Selama ini, aku banyak meminjam uangnya. Selama ini, aku banyak meminjam uangnya.
510 00:33:27,779 00:33:30,281 Dia juga membantu tempat kursusku. Dia juga membantu tempat kursusku.
511 00:33:30,365 00:33:32,450 Aku banyak berutang budi kepadanya. Aku banyak berutang budi kepadanya.
512 00:33:32,534 00:33:34,577 Kau juga bisa berutang budi kepadaku. Kau juga bisa berutang budi kepadaku.
513 00:33:34,661 00:33:37,247 - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang. - Apa? - Aku bisa meminjamkan uang.
514 00:33:37,330 00:33:40,166 Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya. Aku juga bisa membayar utangmu kepadanya.
515 00:33:40,750 00:33:42,043 Kenapa harus begitu? Kenapa harus begitu?
516 00:33:42,710 00:33:43,670 Aku ingin saja. Aku ingin saja.
517 00:33:44,420 00:33:45,630 Aku percaya denganmu. Aku percaya denganmu.
518 00:33:45,713 00:33:50,343 Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti. Aku percaya kau akan membayar total sekaligus bunganya nanti.
519 00:33:52,845 00:33:56,558 Tentu saja, aku akan membayarnya. Tentu saja, aku akan membayarnya.
520 00:33:58,351 00:34:01,521 Tapi aku akan meminjam Jun saja. Tapi aku akan meminjam Jun saja.
521 00:34:04,107 00:34:05,024 Kenapa? Kenapa?
522 00:34:07,026 00:34:08,736 Bagaimana menjelaskannya? Bagaimana menjelaskannya?
523 00:34:08,820 00:34:10,238 Contohnya seperti ini. Contohnya seperti ini.
524 00:34:10,321 00:34:13,408 Meski Jun menyapu saat aku main piano, Meski Jun menyapu saat aku main piano,
525 00:34:13,992 00:34:16,911 aku bisa bermain piano dengan senang. aku bisa bermain piano dengan senang.
526 00:34:25,003 00:34:28,881 Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak, Tapi kalau kau yang menyapu, aku merasa tidak enak,
527 00:34:28,965 00:34:31,509 dan merasa harus menyapu bersamamu. dan merasa harus menyapu bersamamu.
528 00:34:32,010 00:34:33,344 Rasanya seperti itu. Rasanya seperti itu.
529 00:34:34,137 00:34:35,305 Aku mengerti. Aku mengerti.
530 00:34:37,098 00:34:39,559 Intinya kau nyaman dengan pria itu Intinya kau nyaman dengan pria itu
531 00:34:39,642 00:34:41,728 dan tak nyaman denganku. dan tak nyaman denganku.
532 00:34:42,312 00:34:43,605 Begitu? Begitu?
533 00:34:44,647 00:34:47,358 Ra-ra. Ra-ra.
534 00:34:48,276 00:34:51,154 Apa kau pikir sudah mengenalnya? Apa kau pikir sudah mengenalnya?
535 00:34:53,990 00:34:55,617 AMBULANS AMBULANS
536 00:35:10,715 00:35:12,216 - Astaga. - Ya ampun. - Astaga. - Ya ampun.
537 00:35:12,300 00:35:13,343 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
538 00:35:13,426 00:35:14,927 Kenapa ada mayat di sana? Kenapa ada mayat di sana?
539 00:35:15,011 00:35:16,429 Dari keterangan penyidik, Dari keterangan penyidik,
540 00:35:17,013 00:35:19,432 korban mati sekitar sebulan lalu. korban mati sekitar sebulan lalu.
541 00:35:19,515 00:35:21,267 Butuh waktu mengecek sidik jarinya. Butuh waktu mengecek sidik jarinya.
542 00:35:21,351 00:35:24,020 Tapi ditemukan KTP di dompetnya. Tapi ditemukan KTP di dompetnya.
543 00:35:24,103 00:35:26,814 Agak sulit terbaca karena basah. Agak sulit terbaca karena basah.
544 00:35:29,442 00:35:31,736 Nama terakhirnya "Jun". Nama terakhirnya "Jun".
545 00:35:31,819 00:35:35,323 Aku sudah cek nomor registrasinya Aku sudah cek nomor registrasinya
546 00:35:35,406 00:35:38,117 dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu. dan dilaporkan kabur dari rumah enam bulan lalu.
547 00:35:39,786 00:35:42,038 Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya. Hubungi pelapor dan cari tahu identitasnya.
548 00:35:42,121 00:35:43,039 Baik. Baik.
549 00:35:44,040 00:35:45,083 Detektif Cho! Detektif Cho!
550 00:35:53,424 00:35:54,467 Halo? Halo?
551 00:35:55,843 00:35:56,886 Benar. Benar.
552 00:35:58,388 00:35:59,555 Di mana? Di mana?
553 00:36:00,056 00:36:02,350 Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo. Detektif Kang dari Kepolisian Eunpo.
554 00:36:02,433 00:36:03,893 Polisi? Polisi?
555 00:36:06,020 00:36:07,355 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
556 00:36:07,438 00:36:08,481 Bu… Bu…
557 00:36:09,273 00:36:11,776 Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa. Putramu diperkirakan ditemukan tak bernyawa.
558 00:36:11,859 00:36:14,529 Apakah kau bisa datang ke kantor polisi? Apakah kau bisa datang ke kantor polisi?
559 00:36:21,119 00:36:23,538 Jun tak suka cerita tentang dirinya. Jun tak suka cerita tentang dirinya.
560 00:36:24,580 00:36:26,457 Dia tak punya keluarga. Dia tak punya keluarga.
561 00:36:27,500 00:36:30,545 Sebenarnya, dia punya banyak rahasia. Sebenarnya, dia punya banyak rahasia.
562 00:36:31,421 00:36:33,297 Tapi aku tak bertanya. Tapi aku tak bertanya.
563 00:36:33,881 00:36:35,091 Kenapa? Kenapa?
564 00:36:35,758 00:36:38,010 Dia terlihat sedih dan menderita. Dia terlihat sedih dan menderita.
565 00:36:38,094 00:36:40,805 Karena itu aku minta dia memberitahuku Karena itu aku minta dia memberitahuku
566 00:36:41,347 00:36:45,101 saat dia ingin mengatakannya sendiri. saat dia ingin mengatakannya sendiri.
567 00:36:45,601 00:36:46,853 Seung-gi bilang, Seung-gi bilang,
568 00:36:46,936 00:36:50,314 Jun sangat benci difoto. Jun sangat benci difoto.
569 00:36:50,398 00:36:52,442 - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun - Tahu dari mana? - Seung-gi dan Jun
570 00:36:52,525 00:36:55,611 pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren, pernah main basket bersama, dan saat Jun sangat keren,
571 00:36:55,695 00:36:58,990 dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya. dia merekam videonya untuk dimasukkan ke kanalnya.
572 00:36:59,615 00:37:00,742 Lalu? Lalu?
573 00:37:00,825 00:37:03,870 Keren sekali! Keren sekali!
574 00:37:08,833 00:37:10,334 Kenapa dihapus? Kenapa dihapus?
575 00:37:14,088 00:37:16,048 Jangan merekam video sembarangan. Jangan merekam video sembarangan.
576 00:37:16,132 00:37:19,010 "Jangan merekam video sembarangan!" "Jangan merekam video sembarangan!"
577 00:37:19,093 00:37:23,389 Dia marah dan menghapus semua videonya. Dia marah dan menghapus semua videonya.
578 00:37:23,473 00:37:24,348 Kenapa? Kenapa?
579 00:37:24,432 00:37:27,018 Kalian juga heboh minta dihapus Kalian juga heboh minta dihapus
580 00:37:27,101 00:37:30,313 kalau terlihat gendut atau jelek di foto. kalau terlihat gendut atau jelek di foto.
581 00:37:30,396 00:37:33,149 Tidak. Anak muda 20-an Tidak. Anak muda 20-an
582 00:37:33,232 00:37:37,028 berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini. berbeda dengan kita yang gendut dan keriput begini.
583 00:37:38,237 00:37:41,407 Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya? Apakah dia orang yang tak boleh terekspos wajahnya?
584 00:37:41,491 00:37:44,118 Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat? Atau sedang bersembunyi setelah berbuat jahat?
585 00:37:44,202 00:37:45,870 - Gawat. - Omong kosong. - Gawat. - Omong kosong.
586 00:37:45,953 00:37:48,247 Kau menuduh orang tak bersalah lagi. Kau menuduh orang tak bersalah lagi.
587 00:37:48,331 00:37:50,583 - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup. - Jangan nilai buku dari sampulnya. - Cukup.
588 00:37:50,666 00:37:53,878 Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu. Suk-gyeong, ceritakan orang yang mencari Ra-ra itu.
589 00:37:54,462 00:37:57,006 Yang namanya "Doremifa" semacam itu. Yang namanya "Doremifa" semacam itu.
590 00:37:57,089 00:38:00,718 Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land. Benar. Orang yang mengirim piano ke LaLa Land.
591 00:38:00,802 00:38:01,886 - Ya. - Benarkah? - Ya. - Benarkah?
592 00:38:02,470 00:38:05,056 Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu. Lagi pula, dua pekan lagi kami akan bertemu.
593 00:38:05,139 00:38:09,352 Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar. Aku berusaha menahannya, walau sangat tak sabar.
594 00:38:10,561 00:38:15,066 Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini. Kau kemari untuk menemuinya, tapi malah menetap di sini.
595 00:38:15,149 00:38:17,860 Menyewa kos dan membuka tempat kursus. Menyewa kos dan membuka tempat kursus.
596 00:38:18,444 00:38:19,654 Kau benar. Kau benar.
597 00:38:21,656 00:38:26,077 Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol
598 00:38:26,661 00:38:29,705 adalah orang yang pernah kau temui? adalah orang yang pernah kau temui?
599 00:38:32,250 00:38:33,417 Entahlah. Entahlah.
600 00:38:44,428 00:38:46,472 Aku ingin beli untuk hadiah. Aku ingin beli untuk hadiah.
601 00:38:46,556 00:38:47,557 Begitu. Begitu.
602 00:38:48,432 00:38:50,059 Untuk usia berapa tahun? Untuk usia berapa tahun?
603 00:38:50,643 00:38:52,228 Pertengahan 20-an? Pertengahan 20-an?
604 00:39:22,008 00:39:23,342 Sudah selesai. Sudah selesai.
605 00:39:23,426 00:39:24,343 Ya. Ya.
606 00:39:25,219 00:39:26,470 Semoga suka hadiahnya. Semoga suka hadiahnya.
607 00:39:27,179 00:39:28,014 Terima kasih. Terima kasih.
608 00:39:54,165 00:39:58,711 Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini. Terima kasih atas traktiran dan tumpangannya hari ini.
609 00:39:59,337 00:40:00,338 Pulanglah. Pulanglah.
610 00:40:00,838 00:40:02,214 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
611 00:40:02,840 00:40:03,674 Apa? Apa?
612 00:40:03,758 00:40:06,469 Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman. Aku akan mentraktirmu makan. Sampai kau merasa nyaman.
613 00:40:07,345 00:40:08,220 Itu… Itu…
614 00:40:09,221 00:40:10,514 - Aku pikirkan… - Masuklah. - Aku pikirkan… - Masuklah.
615 00:40:19,607 00:40:20,650 Apa? Apa?
616 00:40:23,069 00:40:24,070 Apa ini? Apa ini?
617 00:40:28,240 00:40:31,911 UNTUK RA-RA UNTUK RA-RA
618 00:40:40,795 00:40:42,672 Kau sudah tiga kali. Kau sudah tiga kali.
619 00:40:45,091 00:40:47,635 Diam-diam membuatku terharu. Diam-diam membuatku terharu.
620 00:41:00,690 00:41:04,610 Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus! Jun, kau memang terbaik! Bagus, bagus, bagus!
621 00:41:04,694 00:41:06,779 Tumben sekali. Tumben sekali.
622 00:41:11,242 00:41:12,618 Hari ini menyenangkan? Hari ini menyenangkan?
623 00:41:19,583 00:41:20,626 Kau tidur? Kau tidur?
624 00:41:23,254 00:41:25,923 Sudah dapat murid? Sudah dapat murid?
625 00:41:28,801 00:41:30,344 Tidak ada masalah, 'kan? Tidak ada masalah, 'kan?
626 00:42:13,137 00:42:14,305 Pemilikmu itu Pemilikmu itu
627 00:42:16,432 00:42:19,101 kelihatannya langsung tidur karena stres. kelihatannya langsung tidur karena stres.
628 00:42:47,171 00:42:48,589 Ada apa denganku? Ada apa denganku?
629 00:43:04,146 00:43:06,190 Kau jago mengeringkan rambut. Kau jago mengeringkan rambut.
630 00:43:06,273 00:43:07,733 Kau bisa melampaui ibumu. Kau bisa melampaui ibumu.
631 00:43:07,817 00:43:09,819 Bakatku bukan hanya ini. Bakatku bukan hanya ini.
632 00:43:09,902 00:43:11,946 Aku juga jago merias. Aku juga jago merias.
633 00:43:12,696 00:43:13,906 Ya. Ya.
634 00:43:16,784 00:43:18,035 Buka. Buka.
635 00:43:23,916 00:43:24,875 Ha-yeong. Ha-yeong.
636 00:43:24,959 00:43:27,503 Apa kau penata rambutnya Ra-ra? Apa kau penata rambutnya Ra-ra?
637 00:43:27,586 00:43:29,004 Ini cuma hobi. Ini cuma hobi.
638 00:43:29,088 00:43:30,673 Cepat keluar dan sarapan! Cepat keluar dan sarapan!
639 00:44:31,609 00:44:32,860 Enak sekali. Enak sekali.
640 00:44:33,485 00:44:35,029 Lebih enak dari roti panggang Lebih enak dari roti panggang
641 00:44:35,112 00:44:38,908 di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit. di Stasiun Apgujeong, pintu keluar tiga yang harus mengantre sepuluh menit.
642 00:44:38,991 00:44:40,284 Benarkah? Benarkah?
643 00:44:40,367 00:44:41,785 Alasan di sana terkenal Alasan di sana terkenal
644 00:44:42,453 00:44:46,415 karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja. karena pemiliknya hanya buka toko tiga musim saja.
645 00:44:46,498 00:44:47,750 Semi, gugur, dan dingin. Semi, gugur, dan dingin.
646 00:44:47,833 00:44:50,377 Lalu liburan keliling dunia saat musim panas. Lalu liburan keliling dunia saat musim panas.
647 00:44:50,461 00:44:52,463 Kehidupan dan kerja yang seimbang. Kehidupan dan kerja yang seimbang.
648 00:44:52,546 00:44:54,590 Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya. Bagaimana rasanya? Aku juga ingin mencobanya.
649 00:44:54,673 00:44:56,425 Tapi ini lebih enak. Tapi ini lebih enak.
650 00:44:57,551 00:45:00,095 Ingin aku bawakan beberapa lagi? Ingin aku bawakan beberapa lagi?
651 00:45:00,179 00:45:01,388 Terima kasih. Terima kasih.
652 00:45:01,972 00:45:04,892 Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu. Tunggulah sebentar. Ada sesuatu di dagumu.
653 00:45:07,102 00:45:11,065 Ibu, sekalian buat untuk Jun juga. Ibu, sekalian buat untuk Jun juga.
654 00:45:11,148 00:45:12,858 Coba perhatian kepadaku seperti itu. Coba perhatian kepadaku seperti itu.
655 00:45:14,610 00:45:16,111 Ra-ra, bagaimana denganmu? Ra-ra, bagaimana denganmu?
656 00:45:16,195 00:45:18,405 Kau masih mencari murid? Kau masih mencari murid?
657 00:45:19,114 00:45:20,157 Tentu saja. Tentu saja.
658 00:45:24,203 00:45:25,829 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
659 00:45:31,877 00:45:33,379 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15 ACARA BERBAGI EUNPO YANG KE-15
660 00:45:33,462 00:45:36,340 PAPAN INFORMASI PAPAN INFORMASI
661 00:46:03,492 00:46:04,660 Mimi! Mimi!
662 00:46:05,494 00:46:06,829 Aku lapar. Aku lapar.
663 00:46:15,254 00:46:18,590 Segarnya. Mimi, kau menungguku? Segarnya. Mimi, kau menungguku?
664 00:46:20,300 00:46:21,677 Astaga. Astaga.
665 00:46:22,219 00:46:24,138 Tak ada yang mudah di dunia. Tak ada yang mudah di dunia.
666 00:46:24,221 00:46:25,806 Bukan begitu, Mimi? Bukan begitu, Mimi?
667 00:46:28,350 00:46:29,184 Apa? Apa?
668 00:46:31,061 00:46:33,856 Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan? Sudah pulang? Kau ada kerja malam, 'kan?
669 00:46:34,606 00:46:36,066 Aku mengubah jadwal. Aku mengubah jadwal.
670 00:46:36,150 00:46:37,985 - Kenapa? - Untuk belajar piano. - Kenapa? - Untuk belajar piano.
671 00:46:39,695 00:46:40,654 Ini Ini
672 00:46:41,155 00:46:42,364 uang kursus. uang kursus.
673 00:46:49,705 00:46:51,165 Aku murid pertamamu. Aku murid pertamamu.
674 00:46:55,085 00:46:56,128 Jun. Jun.
675 00:46:58,088 00:47:01,300 Terima kasih. Terima kasih banyak! Terima kasih. Terima kasih banyak!
676 00:47:05,262 00:47:06,847 Mimi! Mimi!
677 00:47:06,930 00:47:08,807 Jun keren, ya? Jun keren, ya?
678 00:47:08,891 00:47:10,684 Kukira dia hanya tampan, Kukira dia hanya tampan,
679 00:47:10,768 00:47:13,228 tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah, tapi meminjamiku uang, merenovasi rumah,
680 00:47:13,312 00:47:15,439 dan kini jadi murid pertamaku. dan kini jadi murid pertamaku.
681 00:47:15,522 00:47:17,816 Hei, katakan itu di dalam hati saja! Hei, katakan itu di dalam hati saja!
682 00:47:17,900 00:47:19,443 Dia yang terbaik! Dia yang terbaik!
683 00:47:20,027 00:47:21,028 Dasar. Dasar.
684 00:47:24,156 00:47:24,990 Apa? Apa?
685 00:47:26,158 00:47:26,992 Dokter! Dokter!
686 00:47:27,868 00:47:28,744 Aku… Aku…
687 00:47:29,703 00:47:31,830 ingin belajar piano. ingin belajar piano.
688 00:47:33,415 00:47:34,750 Aku boleh daftar? Aku boleh daftar?
689 00:47:34,833 00:47:37,544 Tentu saja! Lebih cepat lebih baik. Tentu saja! Lebih cepat lebih baik.
690 00:47:38,462 00:47:40,130 Selamat datang. Selamat datang.
691 00:47:43,092 00:47:45,552 Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD? Jun pernah memainkan Czerny 30 saat SD?
692 00:47:47,304 00:47:48,388 Kalau dokter? Kalau dokter?
693 00:47:50,641 00:47:52,184 Kau belum pernah belajar, ya? Kau belum pernah belajar, ya?
694 00:47:53,393 00:47:55,020 Ya, begitulah. Ya, begitulah.
695 00:47:55,604 00:47:57,898 Kalau begitu, kau tahu mana nada Do? Kalau begitu, kau tahu mana nada Do?
696 00:47:57,981 00:47:59,775 Entahlah. Entahlah.
697 00:48:01,235 00:48:05,781 Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor. Tuts putih di antara dua tuts hitam ini. Ini Do Mayor.
698 00:48:07,741 00:48:08,617 Mudah, 'kan? Mudah, 'kan?
699 00:48:09,910 00:48:12,913 Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi. Kalau begitu, coba mainkan do, re, mi.
700 00:48:15,833 00:48:17,292 Do, re, mi. Do, re, mi.
701 00:48:27,803 00:48:30,806 Postur santai dan bahu yang rileks. Postur santai dan bahu yang rileks.
702 00:48:31,431 00:48:33,725 Menekan dengan kekuatan sedang. Menekan dengan kekuatan sedang.
703 00:48:33,809 00:48:37,688 Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano. Dan suara yang jelas. Aku yakin dia bisa main piano.
704 00:48:37,771 00:48:39,815 Kenapa kau berbohong? Kenapa kau berbohong?
705 00:48:39,898 00:48:40,732 Apa? Apa?
706 00:48:41,733 00:48:43,443 Kau bisa bermain piano, 'kan? Kau bisa bermain piano, 'kan?
707 00:48:44,027 00:48:45,487 Kau sering memainkannya. Kau sering memainkannya.
708 00:48:47,573 00:48:49,408 Kau terlihat tak sensitif. Kau terlihat tak sensitif.
709 00:48:49,908 00:48:52,661 Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus. Tapi ternyata kau punya mata dan telinga yang bagus.
710 00:49:17,019 00:49:18,645 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
711 00:49:19,229 00:49:22,858 Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon.
712 00:49:22,941 00:49:25,485 Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku."
713 00:49:33,744 00:49:35,204 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
714 00:50:01,939 00:50:05,442 Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano. Selanjutnya aku yang antar Ra-ra saat ada kursus piano.
715 00:50:05,525 00:50:07,110 Kami satu apartemen. Kami satu apartemen.
716 00:50:07,194 00:50:08,987 Tentu saja. Tentu saja.
717 00:50:09,947 00:50:10,906 Ayo. Ayo.
718 00:50:10,989 00:50:11,907 Ya. Ya.
719 00:50:13,325 00:50:14,952 - Selamat tidur, Jun. - Ya. - Selamat tidur, Jun. - Ya.
720 00:50:22,292 00:50:23,418 LALA PIANO LAND LALA PIANO LAND
721 00:51:08,422 00:51:10,507 Kenapa kau tak semangat? Kenapa kau tak semangat?
722 00:51:11,049 00:51:13,719 Jun, siapkan alpukat. Jun, siapkan alpukat.
723 00:51:17,139 00:51:18,307 Jun. Jun.
724 00:51:18,849 00:51:20,517 Kau ada masalah apa? Kau ada masalah apa?
725 00:51:20,600 00:51:23,270 Kau diam saja dan wajahmu begitu. Kau diam saja dan wajahmu begitu.
726 00:51:23,353 00:51:25,355 Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu. Tak seperti saat aku pertama kali melihatmu.
727 00:51:42,331 00:51:44,207 SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA SALON KECANTIKAN NONA JIN TOKO BUNGA BAHAGIA
728 00:52:25,707 00:52:27,334 - Sudah pulang? - Ya. - Sudah pulang? - Ya.
729 00:52:27,834 00:52:30,379 Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus. Tapi hari ini tidak ada jadwal kursus.
730 00:52:30,462 00:52:33,715 Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya. Nona Jin membuat gimbap dan mau memberimu. Jadi aku mau mencurinya.
731 00:52:35,801 00:52:38,345 Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini. Aku bohong. Bibi menyuruhku ke sini.
732 00:52:38,428 00:52:39,429 Cepat duduk. Cepat duduk.
733 00:52:42,391 00:52:43,475 Dasar. Dasar.
734 00:52:45,685 00:52:46,937 Selamat makan. Selamat makan.
735 00:52:47,020 00:52:47,896 Tunggu. Tunggu.
736 00:52:49,022 00:52:50,649 Sebelum makan, murid Sunwoo Jun… Sebelum makan, murid Sunwoo Jun…
737 00:52:53,276 00:52:55,821 Kau sama sekali tak berlatih. Kau sama sekali tak berlatih.
738 00:52:56,822 00:52:59,616 Aku mau melakukannya hari ini. Aku mau melakukannya hari ini.
739 00:52:59,699 00:53:02,869 Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini. Guruku dahulu akan memukul punggung tangan di saat begini.
740 00:53:03,453 00:53:05,080 Kau mau memukulku? Kau mau memukulku?
741 00:53:05,163 00:53:07,958 Ada cara yang lebih bagus. Ada cara yang lebih bagus.
742 00:53:09,751 00:53:11,253 Aku beri tahu nanti. Aku beri tahu nanti.
743 00:53:12,129 00:53:13,505 Aku penasaran. Aku penasaran.
744 00:53:13,588 00:53:15,173 Cepat makan. Cepat makan.
745 00:53:15,799 00:53:18,427 Karena aku akan melihatmu makan gimbap. Karena aku akan melihatmu makan gimbap.
746 00:53:21,304 00:53:24,266 Diam. Kau membuatku muak. Diam. Kau membuatku muak.
747 00:53:31,189 00:53:32,899 TOKO BUNGA BAHAGIA TOKO BUNGA BAHAGIA
748 00:53:35,318 00:53:36,153 Apa? Apa?
749 00:53:36,862 00:53:38,029 Turun hujan. Turun hujan.
750 00:53:45,203 00:53:46,204 BUNGA BUNGA
751 00:54:29,039 00:54:31,583 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
752 00:54:32,167 00:54:33,043 Tunggu. Tunggu.
753 00:54:46,014 00:54:47,140 Aku antar kau. Aku antar kau.
754 00:54:49,017 00:54:50,560 Kita pakai bersama? Kita pakai bersama?
755 00:54:51,520 00:54:52,395 Ya. Ya.
756 00:54:54,481 00:54:57,567 Kita bisa basah karena payungnya kecil. Kita bisa basah karena payungnya kecil.
757 00:54:58,068 00:55:01,154 Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku. Aku tak suka kena hujan. Kau harus menaungiku.
758 00:55:01,238 00:55:02,697 Dasar banyak mau. Dasar banyak mau.
759 00:55:04,783 00:55:05,951 Apa? Apa?
760 00:55:06,910 00:55:08,036 Dari Dokter Cha. Dari Dokter Cha.
761 00:55:08,119 00:55:10,747 - Kau masih di LaLa Land? - Ya. - Kau masih di LaLa Land? - Ya.
762 00:55:10,830 00:55:12,582 Aku jemput sekalian pulang. Aku jemput sekalian pulang.
763 00:55:12,666 00:55:13,792 Lagi pula sedang hujan. Lagi pula sedang hujan.
764 00:55:13,875 00:55:14,751 Benarkah? Benarkah?
765 00:55:15,544 00:55:16,962 Aku telepon kalau sudah sampai. Aku telepon kalau sudah sampai.
766 00:55:17,045 00:55:17,879 Baik. Baik.
767 00:55:19,965 00:55:23,718 Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang. Kau tak perlu mengantarku. Dokter Cha beri aku tumpangan pulang.
768 00:55:24,427 00:55:26,680 - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen. - Baiklah. - Ada bagusnya satu apartemen.
769 00:55:26,763 00:55:28,557 Beri tumpangan di saat seperti ini. Beri tumpangan di saat seperti ini.
770 00:55:28,640 00:55:31,101 Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan? Sebenarnya ini juga mengganggumu, 'kan?
771 00:55:32,269 00:55:33,478 Tentu saja. Tentu saja.
772 00:55:38,316 00:55:39,651 Kapan sampainya? Kapan sampainya?
773 00:55:42,404 00:55:44,948 Sepertinya dia terlambat, Mimi. Sepertinya dia terlambat, Mimi.
774 00:56:05,385 00:56:06,970 Sudah datang. Sudah datang.
775 00:56:07,887 00:56:09,306 Selamat tidur, Mimi. Selamat tidur, Mimi.
776 00:56:12,267 00:56:13,852 - Aku pulang. - Ya. - Aku pulang. - Ya.
777 00:56:22,444 00:56:23,486 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
778 00:56:28,408 00:56:29,826 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
779 00:56:38,126 00:56:39,377 Jun. Jun.
780 00:56:44,049 00:56:45,592 Jun, kau kenapa? Jun, kau kenapa?
781 00:56:47,469 00:56:48,595 Jun. Jun.
782 00:56:50,764 00:56:51,848 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
783 00:57:16,039 00:57:17,207 Jangan pergi. Jangan pergi.
784 00:57:24,130 00:57:25,298 Jangan pergi. Jangan pergi.
785 00:57:55,120 00:57:57,747 Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung? Aku harus cepat pulang. Apa kau punya payung?
786 00:57:58,540 00:57:59,541 Tunggu. Tunggu.
787 00:58:15,025 00:58:25,025 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
788 00:58:50,050 00:58:52,135 Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah. Jangan bilang "sampai jumpa" saat berpisah.
789 00:58:52,218 00:58:54,721 Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti. Rasanya menyedihkan saat kehilangan hal yang berarti.
790 00:58:54,804 00:58:57,140 Jun, kau bisa cerita kepadaku. Jun, kau bisa cerita kepadaku.
791 00:58:57,223 00:58:59,392 Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku. Kau bisa bagi kesedihanmu kepadaku.
792 00:59:00,060 00:59:02,479 Kenapa tak bisa menemukannya? Kenapa tak bisa menemukannya?
793 00:59:02,562 00:59:04,773 Kenapa kau tak bisa menemukan putraku? Kenapa kau tak bisa menemukan putraku?
794 00:59:04,856 00:59:05,857 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
795 00:59:06,441 00:59:09,194 Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal. Sebenarnya aku datang karena kepikiran banyak hal.
796 00:59:09,819 00:59:11,404 Kau yakin pria ini? Kau yakin pria ini?
797 00:59:11,488 00:59:14,032 Jun, menangislah saat sedih. Jun, menangislah saat sedih.
798 00:59:14,532 00:59:16,868 Menangislah sekarang dan nanti. Menangislah sekarang dan nanti.
799 00:59:16,951 00:59:20,497 Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok. Menangislah hari ini dan lakukan yang terbaik besok.
800 00:59:20,997 00:59:23,917 - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya. - Bunga apa itu? - Entahlah. Ada yang menaruhnya.
801 00:59:24,000 00:59:26,628 Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star? Ra-ra, mungkinkah itu dari Twinkle Twinkle Little Star?
802 00:59:27,128 00:59:30,965 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie