This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,011 | 00:00:13,180 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:01:00,227 | 00:01:01,478 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
4 | 00:01:03,355 | 00:01:05,315 | Jangan salah paham. Ini bukan… | Jangan salah paham. Ini bukan… |
5 | 00:01:06,817 | 00:01:08,443 | Cepat pakai bajumu! | Cepat pakai bajumu! |
6 | 00:01:16,618 | 00:01:17,995 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
7 | 00:01:18,078 | 00:01:19,454 | - Tidur. - Mandi. | - Tidur. - Mandi. |
8 | 00:01:19,538 | 00:01:20,372 | - Apa? - Apa? | - Apa? - Apa? |
9 | 00:01:20,455 | 00:01:21,456 | Tidur lalu mandi? | Tidur lalu mandi? |
10 | 00:01:23,000 | 00:01:24,209 | - Lari. - Jun! | - Lari. - Jun! |
11 | 00:01:26,587 | 00:01:29,214 | Jun! Mau pergi ke mana? | Jun! Mau pergi ke mana? |
12 | 00:01:33,802 | 00:01:35,971 | Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam? | Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam? |
13 | 00:01:36,471 | 00:01:39,057 | Apa kau mencariku? | Apa kau mencariku? |
14 | 00:01:40,851 | 00:01:42,894 | Tidak, aku hanya… | Tidak, aku hanya… |
15 | 00:01:44,563 | 00:01:46,440 | Curiga dengannya. | Curiga dengannya. |
16 | 00:01:46,523 | 00:01:48,734 | Kau mencurigai siapa? | Kau mencurigai siapa? |
17 | 00:01:48,817 | 00:01:51,153 | Kau yang paling mencurigakan di sini. | Kau yang paling mencurigakan di sini. |
18 | 00:01:51,695 | 00:01:54,406 | Benar. Kenapa kau mengintip salon kami? | Benar. Kenapa kau mengintip salon kami? |
19 | 00:01:54,948 | 00:01:56,825 | Tidak! Kau salah paham! | Tidak! Kau salah paham! |
20 | 00:01:59,244 | 00:02:00,120 | Aku… | Aku… |
21 | 00:02:00,912 | 00:02:02,456 | bukan orang seperti itu. | bukan orang seperti itu. |
22 | 00:02:03,915 | 00:02:05,208 | Benarkah? | Benarkah? |
23 | 00:02:06,501 | 00:02:08,378 | Karena terlanjur ketahuan, | Karena terlanjur ketahuan, |
24 | 00:02:08,962 | 00:02:11,048 | anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra. | anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra. |
25 | 00:02:12,049 | 00:02:13,467 | Kenapa mencemaskannya? | Kenapa mencemaskannya? |
26 | 00:02:13,550 | 00:02:15,177 | Itu karena… | Itu karena… |
27 | 00:02:17,262 | 00:02:18,889 | Dia pasienku. | Dia pasienku. |
28 | 00:02:22,726 | 00:02:24,436 | Sudah cukup. | Sudah cukup. |
29 | 00:02:24,519 | 00:02:26,438 | Mari kita luruskan. | Mari kita luruskan. |
30 | 00:02:27,189 | 00:02:29,691 | Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini. | Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini. |
31 | 00:02:30,192 | 00:02:31,860 | Dia juga sementara di sini. | Dia juga sementara di sini. |
32 | 00:02:31,943 | 00:02:33,987 | Apa kau dokter penanggung jawabnya? | Apa kau dokter penanggung jawabnya? |
33 | 00:02:35,364 | 00:02:36,865 | Lalu kau? | Lalu kau? |
34 | 00:02:36,948 | 00:02:38,200 | Aku? | Aku? |
35 | 00:02:38,283 | 00:02:40,911 | Aku calon istri Jun. | Aku calon istri Jun. |
36 | 00:02:40,994 | 00:02:42,245 | Hei! | Hei! |
37 | 00:02:42,913 | 00:02:44,581 | Kau mencemaskan pacarmu? | Kau mencemaskan pacarmu? |
38 | 00:02:44,665 | 00:02:46,541 | - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir. | - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir. |
39 | 00:02:46,625 | 00:02:49,044 | Aku menginap malam ini, dan pergi besok. | Aku menginap malam ini, dan pergi besok. |
40 | 00:02:49,127 | 00:02:51,338 | Kau punya tempat tujuan? | Kau punya tempat tujuan? |
41 | 00:02:57,844 | 00:02:59,721 | Akan kucari besok. | Akan kucari besok. |
42 | 00:02:59,805 | 00:03:01,681 | Tetap di sini sampai kau menemukannya. | Tetap di sini sampai kau menemukannya. |
43 | 00:03:03,433 | 00:03:05,394 | Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku. | Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku. |
44 | 00:03:08,980 | 00:03:11,191 | Sepertinya dia akan kabur. | Sepertinya dia akan kabur. |
45 | 00:03:11,274 | 00:03:12,734 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
46 | 00:03:13,318 | 00:03:14,694 | Aku akan menyuntikmu. | Aku akan menyuntikmu. |
47 | 00:03:15,278 | 00:03:16,905 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
48 | 00:03:16,988 | 00:03:17,864 | Ada apa? | Ada apa? |
49 | 00:03:18,740 | 00:03:20,117 | Aku ingin ke toilet. | Aku ingin ke toilet. |
50 | 00:03:20,200 | 00:03:22,953 | Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet. | Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet. |
51 | 00:03:26,456 | 00:03:28,667 | - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku? | - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku? |
52 | 00:03:28,750 | 00:03:30,377 | Dia kabur! | Dia kabur! |
53 | 00:03:31,628 | 00:03:32,838 | Astaga. | Astaga. |
54 | 00:03:34,506 | 00:03:37,467 | Ha-yeong, ambilkan bir lagi. | Ha-yeong, ambilkan bir lagi. |
55 | 00:03:38,760 | 00:03:40,345 | Aku akan menyuntikmu. | Aku akan menyuntikmu. |
56 | 00:03:41,638 | 00:03:42,514 | Ha-yeong. | Ha-yeong. |
57 | 00:03:47,436 | 00:03:49,146 | Ha-yeong. | Ha-yeong. |
58 | 00:03:54,234 | 00:03:55,819 | Ke mana dia? | Ke mana dia? |
59 | 00:03:57,195 | 00:03:59,197 | Aku saja yang membawakannya. | Aku saja yang membawakannya. |
60 | 00:03:59,281 | 00:04:01,324 | Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa. | Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa. |
61 | 00:04:03,118 | 00:04:04,077 | Aku saja. Itu berat. | Aku saja. Itu berat. |
62 | 00:04:05,370 | 00:04:06,621 | Berikan. | Berikan. |
63 | 00:04:08,457 | 00:04:10,208 | Aku bantu membawakan. | Aku bantu membawakan. |
64 | 00:04:10,292 | 00:04:12,627 | Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya. | Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya. |
65 | 00:04:13,336 | 00:04:14,588 | Minggir. | Minggir. |
66 | 00:04:22,262 | 00:04:23,430 | Tunggu. | Tunggu. |
67 | 00:04:23,513 | 00:04:25,849 | Bisa kita bicara sebentar? | Bisa kita bicara sebentar? |
68 | 00:04:29,603 | 00:04:31,146 | Kau menyukai Jun? | Kau menyukai Jun? |
69 | 00:04:32,147 | 00:04:35,025 | Karena aku sangat menyukainya, | Karena aku sangat menyukainya, |
70 | 00:04:35,108 | 00:04:36,902 | kau jangan perhatian dengannya. | kau jangan perhatian dengannya. |
71 | 00:04:37,694 | 00:04:41,072 | Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku. | Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku. |
72 | 00:04:41,156 | 00:04:44,117 | Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun. | Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun. |
73 | 00:04:44,201 | 00:04:45,744 | Lebih cepat lebih baik. | Lebih cepat lebih baik. |
74 | 00:04:45,827 | 00:04:47,579 | Ya. Berhenti mendesakku. | Ya. Berhenti mendesakku. |
75 | 00:04:48,330 | 00:04:49,247 | Astaga. | Astaga. |
76 | 00:04:50,707 | 00:04:51,708 | Aku… | Aku… |
77 | 00:04:52,667 | 00:04:54,628 | Minta maaf karena mencurigaimu | Minta maaf karena mencurigaimu |
78 | 00:04:56,296 | 00:04:57,464 | tanpa alasan. | tanpa alasan. |
79 | 00:04:59,382 | 00:05:00,592 | Kau… | Kau… |
80 | 00:05:01,259 | 00:05:03,053 | Sudah lama tinggal di sini? | Sudah lama tinggal di sini? |
81 | 00:05:05,263 | 00:05:07,432 | Mungkin sebulan lebih? | Mungkin sebulan lebih? |
82 | 00:05:07,516 | 00:05:09,976 | Tadinya itu toko bunga Kakek Kim. | Tadinya itu toko bunga Kakek Kim. |
83 | 00:05:10,477 | 00:05:11,812 | Tapi sekarang kosong. | Tapi sekarang kosong. |
84 | 00:05:12,479 | 00:05:14,356 | Apa hubungan Kakek dan Jun? | Apa hubungan Kakek dan Jun? |
85 | 00:05:15,148 | 00:05:17,943 | Kakek sekarat karena kecelakaan | Kakek sekarat karena kecelakaan |
86 | 00:05:18,026 | 00:05:19,402 | dan Jun menolongnya. | dan Jun menolongnya. |
87 | 00:05:19,486 | 00:05:23,448 | Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya. | Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya. |
88 | 00:05:23,532 | 00:05:26,326 | Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya. | Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya. |
89 | 00:05:26,409 | 00:05:28,328 | Belas apa? | Belas apa? |
90 | 00:05:28,954 | 00:05:31,540 | Belas kasih. Kau tak tahu itu? | Belas kasih. Kau tak tahu itu? |
91 | 00:05:32,457 | 00:05:33,667 | Ya, tidak tahu. | Ya, tidak tahu. |
92 | 00:05:33,750 | 00:05:37,921 | Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu | Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu |
93 | 00:05:38,004 | 00:05:39,548 | masih satu level. | masih satu level. |
94 | 00:05:40,131 | 00:05:44,803 | Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti? | Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti? |
95 | 00:05:47,055 | 00:05:48,139 | Kenapa? | Kenapa? |
96 | 00:05:48,223 | 00:05:51,601 | Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu? | Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu? |
97 | 00:05:51,685 | 00:05:53,019 | Bukan begitu maksudku. | Bukan begitu maksudku. |
98 | 00:05:53,562 | 00:05:55,355 | - Kami sudah pernah bertemu. - Apa? | - Kami sudah pernah bertemu. - Apa? |
99 | 00:05:55,855 | 00:05:58,066 | Kalian pernah bertemu? | Kalian pernah bertemu? |
100 | 00:05:58,149 | 00:05:59,985 | Kami bertemu di hari pernikahannya. | Kami bertemu di hari pernikahannya. |
101 | 00:06:00,694 | 00:06:02,237 | Aku mengantar buket bunga. | Aku mengantar buket bunga. |
102 | 00:06:03,446 | 00:06:04,781 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
103 | 00:06:05,282 | 00:06:07,158 | Pantas saja. | Pantas saja. |
104 | 00:06:07,242 | 00:06:09,286 | Kau terpaksa membantunya. | Kau terpaksa membantunya. |
105 | 00:06:09,369 | 00:06:11,246 | Karena kau tahu masalah Ra-ra. | Karena kau tahu masalah Ra-ra. |
106 | 00:06:11,329 | 00:06:12,372 | Masalah apa? | Masalah apa? |
107 | 00:06:13,415 | 00:06:14,249 | Tidak. | Tidak. |
108 | 00:06:14,332 | 00:06:18,003 | Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit. | Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit. |
109 | 00:06:21,047 | 00:06:22,924 | Tidak mau! Pokoknya tidak boleh! | Tidak mau! Pokoknya tidak boleh! |
110 | 00:06:23,592 | 00:06:24,926 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
111 | 00:06:25,010 | 00:06:26,595 | Kenapa keluar tengah malam? | Kenapa keluar tengah malam? |
112 | 00:06:26,678 | 00:06:29,180 | Kenapa malah membawa tunawisma kemari? | Kenapa malah membawa tunawisma kemari? |
113 | 00:06:30,223 | 00:06:31,933 | Tunawisma? | Tunawisma? |
114 | 00:06:32,517 | 00:06:34,269 | Ucapanmu berbeda. Aku pergi. | Ucapanmu berbeda. Aku pergi. |
115 | 00:06:34,352 | 00:06:35,395 | Tidak, Ra-ra! Tunggu. | Tidak, Ra-ra! Tunggu. |
116 | 00:06:36,062 | 00:06:38,940 | Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari. | Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari. |
117 | 00:06:39,024 | 00:06:42,777 | Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won. | Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won. |
118 | 00:06:42,861 | 00:06:44,821 | Ini sangat menguntungkan, Bu. | Ini sangat menguntungkan, Bu. |
119 | 00:06:49,034 | 00:06:51,494 | Kau punya uang untuk sewa kos? | Kau punya uang untuk sewa kos? |
120 | 00:06:56,166 | 00:06:58,251 | Sekarang tak punya. | Sekarang tak punya. |
121 | 00:06:58,335 | 00:07:00,754 | Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh. | Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh. |
122 | 00:07:02,005 | 00:07:03,715 | Kau mau kerja apa? | Kau mau kerja apa? |
123 | 00:07:19,314 | 00:07:21,691 | Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok. | Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok. |
124 | 00:07:24,903 | 00:07:27,864 | Kau mau menumpang dengan kami? | Kau mau menumpang dengan kami? |
125 | 00:07:28,490 | 00:07:31,368 | Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. | Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. |
126 | 00:07:31,451 | 00:07:34,162 | Parasit! | Parasit! |
127 | 00:07:35,622 | 00:07:37,540 | KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI | KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI |
128 | 00:07:37,624 | 00:07:40,585 | Parasit? | Parasit? |
129 | 00:07:40,669 | 00:07:42,963 | Kau bilang aku parasit? | Kau bilang aku parasit? |
130 | 00:07:43,046 | 00:07:44,631 | Ya, parasit. | Ya, parasit. |
131 | 00:07:44,714 | 00:07:45,966 | Bibi! | Bibi! |
132 | 00:07:46,883 | 00:07:51,054 | Aku tak punya parasit di perutku selama ini. | Aku tak punya parasit di perutku selama ini. |
133 | 00:07:51,137 | 00:07:52,055 | Lalu… | Lalu… |
134 | 00:07:53,264 | 00:07:54,140 | parasit… | parasit… |
135 | 00:07:58,395 | 00:08:00,480 | wujudnya sangat aneh! | wujudnya sangat aneh! |
136 | 00:08:04,025 | 00:08:05,193 | Ra-ra! | Ra-ra! |
137 | 00:08:05,276 | 00:08:08,405 | Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini? | Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini? |
138 | 00:08:08,488 | 00:08:11,950 | Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun! | Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun! |
139 | 00:08:12,033 | 00:08:14,828 | Kau sudah dibutakan pria! | Kau sudah dibutakan pria! |
140 | 00:08:14,911 | 00:08:17,497 | - Kenapa memukulku? - Dasar berandal! | - Kenapa memukulku? - Dasar berandal! |
141 | 00:08:18,206 | 00:08:20,166 | Ada-ada saja. | Ada-ada saja. |
142 | 00:08:20,250 | 00:08:21,418 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
143 | 00:08:21,501 | 00:08:23,420 | Jun, Ra-ra tidak ke sini? | Jun, Ra-ra tidak ke sini? |
144 | 00:08:24,379 | 00:08:26,548 | Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu? | Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu? |
145 | 00:08:28,049 | 00:08:29,801 | Kalau dia tidak ke sini, | Kalau dia tidak ke sini, |
146 | 00:08:30,885 | 00:08:32,345 | mungkinkah pergi sendiri? | mungkinkah pergi sendiri? |
147 | 00:08:32,929 | 00:08:35,473 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
148 | 00:08:35,557 | 00:08:36,683 | Ya? | Ya? |
149 | 00:08:37,892 | 00:08:42,188 | Ibuku menyebut Ra-ra parasit. | Ibuku menyebut Ra-ra parasit. |
150 | 00:08:42,272 | 00:08:45,025 | Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek. | Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek. |
151 | 00:08:45,108 | 00:08:46,484 | Mengejutkan. | Mengejutkan. |
152 | 00:08:59,080 | 00:09:02,167 | Nomor yang Anda tuju tidak aktif… | Nomor yang Anda tuju tidak aktif… |
153 | 00:09:02,250 | 00:09:03,960 | Pergi ke mana dia? | Pergi ke mana dia? |
154 | 00:09:25,231 | 00:09:26,649 | Baterainya habis. | Baterainya habis. |
155 | 00:09:29,110 | 00:09:31,154 | Aku tidak tahu ini di mana. | Aku tidak tahu ini di mana. |
156 | 00:09:31,946 | 00:09:33,281 | Tidak bisa telepon. | Tidak bisa telepon. |
157 | 00:09:34,449 | 00:09:36,659 | Tidak ada yang berjalan lancar. | Tidak ada yang berjalan lancar. |
158 | 00:09:47,545 | 00:09:48,797 | Ayah. | Ayah. |
159 | 00:09:53,343 | 00:09:54,677 | Ayah. | Ayah. |
160 | 00:10:43,977 | 00:10:45,019 | Jun! | Jun! |
161 | 00:10:52,026 | 00:10:54,737 | - Sedang apa di sini? - Jun! | - Sedang apa di sini? - Jun! |
162 | 00:10:57,991 | 00:10:59,159 | Terima kasih. | Terima kasih. |
163 | 00:10:59,242 | 00:11:01,452 | Terima kasih sudah menemukanku. | Terima kasih sudah menemukanku. |
164 | 00:11:28,396 | 00:11:29,606 | Ada apa denganku? | Ada apa denganku? |
165 | 00:11:38,239 | 00:11:40,283 | Kau mau pergi tanpa bayar uangku? | Kau mau pergi tanpa bayar uangku? |
166 | 00:11:40,366 | 00:11:41,868 | Mana mungkin. | Mana mungkin. |
167 | 00:11:42,535 | 00:11:44,078 | Aku tak bisa kabur darimu. | Aku tak bisa kabur darimu. |
168 | 00:11:45,872 | 00:11:46,706 | Kenapa? | Kenapa? |
169 | 00:11:47,457 | 00:11:48,666 | Karena sekarang | Karena sekarang |
170 | 00:11:51,961 | 00:11:54,005 | cuma kau yang meminjamiku uang. | cuma kau yang meminjamiku uang. |
171 | 00:11:54,839 | 00:11:56,215 | Lalu aku | Lalu aku |
172 | 00:11:56,799 | 00:11:58,885 | masih akan meminjam uangmu. | masih akan meminjam uangmu. |
173 | 00:11:59,636 | 00:12:00,887 | Dasar. | Dasar. |
174 | 00:12:01,804 | 00:12:05,433 | Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap. | Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap. |
175 | 00:12:06,559 | 00:12:07,685 | Kenapa ponselmu mati? | Kenapa ponselmu mati? |
176 | 00:12:07,769 | 00:12:09,437 | Kau pikir aku mematikannya? | Kau pikir aku mematikannya? |
177 | 00:12:09,520 | 00:12:11,981 | Mati sendiri karena baterainya habis. | Mati sendiri karena baterainya habis. |
178 | 00:12:12,065 | 00:12:14,108 | Lalu kau berencana | Lalu kau berencana |
179 | 00:12:14,192 | 00:12:17,028 | begadang di tempat dingin dan berbahaya ini? | begadang di tempat dingin dan berbahaya ini? |
180 | 00:12:18,655 | 00:12:21,991 | Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang. | Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang. |
181 | 00:12:22,575 | 00:12:23,910 | Bodoh. | Bodoh. |
182 | 00:12:25,662 | 00:12:27,288 | - Minggir. - Apa? | - Minggir. - Apa? |
183 | 00:12:43,221 | 00:12:44,430 | Mau menggendongku? | Mau menggendongku? |
184 | 00:12:44,514 | 00:12:45,556 | Tidak mau! | Tidak mau! |
185 | 00:13:16,087 | 00:13:18,297 | Nanti kau harus ambil koperku. | Nanti kau harus ambil koperku. |
186 | 00:13:19,048 | 00:13:20,133 | Ya. | Ya. |
187 | 00:13:24,303 | 00:13:26,639 | - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak. | - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak. |
188 | 00:13:26,723 | 00:13:28,641 | Jadilah jaminanku untuk Bu Jin. | Jadilah jaminanku untuk Bu Jin. |
189 | 00:13:28,725 | 00:13:31,602 | - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar, | - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar, |
190 | 00:13:31,686 | 00:13:33,187 | aku akan mau. | aku akan mau. |
191 | 00:13:33,271 | 00:13:34,981 | - Apa? - Kalau aku ke rumahmu | - Apa? - Kalau aku ke rumahmu |
192 | 00:13:35,064 | 00:13:36,774 | tak ada tempat tidur untukmu. | tak ada tempat tidur untukmu. |
193 | 00:13:37,316 | 00:13:39,277 | Aku juga peka. | Aku juga peka. |
194 | 00:13:42,947 | 00:13:45,241 | Bagaimana kalau tidur bersama? | Bagaimana kalau tidur bersama? |
195 | 00:13:45,324 | 00:13:47,076 | - Apa? Hei! - Hei! | - Apa? Hei! - Hei! |
196 | 00:13:47,827 | 00:13:50,329 | Aku hanya bercanda. | Aku hanya bercanda. |
197 | 00:14:04,343 | 00:14:05,928 | Aku yang tanggung jawab. | Aku yang tanggung jawab. |
198 | 00:14:07,096 | 00:14:08,681 | Jika dia tak bisa bayar, | Jika dia tak bisa bayar, |
199 | 00:14:09,640 | 00:14:11,517 | aku akan meminjamkannya uang. | aku akan meminjamkannya uang. |
200 | 00:14:14,437 | 00:14:17,023 | Kau mau menjadi penjamin? | Kau mau menjadi penjamin? |
201 | 00:14:17,690 | 00:14:18,941 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
202 | 00:14:21,611 | 00:14:23,362 | Dia berutang kepadaku, | Dia berutang kepadaku, |
203 | 00:14:23,446 | 00:14:25,156 | aku bisa menambahkan utangnya. | aku bisa menambahkan utangnya. |
204 | 00:14:25,740 | 00:14:27,033 | Menjengkelkan! | Menjengkelkan! |
205 | 00:14:27,116 | 00:14:28,826 | Memangnya kau bank? | Memangnya kau bank? |
206 | 00:14:28,910 | 00:14:30,328 | - Pinjamkan aku juga! - Hei! | - Pinjamkan aku juga! - Hei! |
207 | 00:14:31,162 | 00:14:32,705 | Kau cuma bisa cemburu. | Kau cuma bisa cemburu. |
208 | 00:14:33,456 | 00:14:35,708 | Masuklah. | Masuklah. |
209 | 00:14:36,459 | 00:14:37,460 | Masuk. | Masuk. |
210 | 00:14:38,753 | 00:14:41,047 | Barangmu banyak? | Barangmu banyak? |
211 | 00:14:43,257 | 00:14:44,384 | Ini kamarnya. | Ini kamarnya. |
212 | 00:14:57,188 | 00:14:58,773 | Kalian bisa pergi? | Kalian bisa pergi? |
213 | 00:14:59,399 | 00:15:01,734 | Aku ingin sendiri karena stres. | Aku ingin sendiri karena stres. |
214 | 00:15:02,402 | 00:15:03,236 | Sebenarnya, | Sebenarnya, |
215 | 00:15:04,862 | 00:15:07,323 | aku agak sensitif karena berjiwa seni. | aku agak sensitif karena berjiwa seni. |
216 | 00:15:09,700 | 00:15:11,661 | - Baiklah. - Seni apa? | - Baiklah. - Seni apa? |
217 | 00:15:11,744 | 00:15:12,870 | Ayo, keluar. | Ayo, keluar. |
218 | 00:15:27,385 | 00:15:28,469 | 13.530 SUKA | 13.530 SUKA |
219 | 00:15:28,553 | 00:15:29,762 | 9.347 SUKA | 9.347 SUKA |
220 | 00:15:29,846 | 00:15:31,806 | Kelihatannya dia kaya. | Kelihatannya dia kaya. |
221 | 00:15:33,724 | 00:15:36,310 | Salon ternama, restoran bintang lima. | Salon ternama, restoran bintang lima. |
222 | 00:15:36,978 | 00:15:38,104 | 12.920 SUKA | 12.920 SUKA |
223 | 00:15:38,187 | 00:15:40,398 | Kelasnya sangat berbeda. | Kelasnya sangat berbeda. |
224 | 00:15:40,481 | 00:15:41,441 | Apa? | Apa? |
225 | 00:15:41,524 | 00:15:42,358 | Ibu. | Ibu. |
226 | 00:15:42,900 | 00:15:44,777 | Bukankah ini Grand Piano? | Bukankah ini Grand Piano? |
227 | 00:15:44,861 | 00:15:46,112 | Dia benar pianis? | Dia benar pianis? |
228 | 00:15:46,696 | 00:15:48,114 | Mungkin saja dia bohong. | Mungkin saja dia bohong. |
229 | 00:15:48,197 | 00:15:50,950 | Sekarang banyak penipu di media sosial. | Sekarang banyak penipu di media sosial. |
230 | 00:15:51,033 | 00:15:53,578 | Ibu lihat berita, walau tak punya uang, | Ibu lihat berita, walau tak punya uang, |
231 | 00:15:53,661 | 00:15:55,746 | kau bisa dapat sponsor dengan cara ini. | kau bisa dapat sponsor dengan cara ini. |
232 | 00:15:55,830 | 00:15:58,875 | Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu | Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu |
233 | 00:15:58,958 | 00:16:01,085 | dia pianis atau bukan. | dia pianis atau bukan. |
234 | 00:16:02,837 | 00:16:03,671 | Tapi… | Tapi… |
235 | 00:16:03,754 | 00:16:05,840 | Sekarang aku tidak punya uang. | Sekarang aku tidak punya uang. |
236 | 00:16:06,507 | 00:16:08,509 | Dia terang-terangan pinjam uang. | Dia terang-terangan pinjam uang. |
237 | 00:16:09,969 | 00:16:12,096 | Jadi, cukup meyakinkan. | Jadi, cukup meyakinkan. |
238 | 00:16:12,180 | 00:16:13,306 | Kau ini! | Kau ini! |
239 | 00:16:13,389 | 00:16:15,516 | Semua penipu juga seperti itu. | Semua penipu juga seperti itu. |
240 | 00:16:15,600 | 00:16:18,936 | Bermuka tebal seperti tembok. | Bermuka tebal seperti tembok. |
241 | 00:16:19,020 | 00:16:20,062 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
242 | 00:16:20,146 | 00:16:21,564 | Bagaimana menurutmu? | Bagaimana menurutmu? |
243 | 00:16:21,647 | 00:16:24,317 | Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu. | Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu. |
244 | 00:16:25,318 | 00:16:26,235 | Entahlah. | Entahlah. |
245 | 00:16:26,819 | 00:16:28,529 | Daripada penipu, dia… | Daripada penipu, dia… |
246 | 00:16:31,073 | 00:16:32,116 | hanya lugu? | hanya lugu? |
247 | 00:16:33,201 | 00:16:34,869 | Lugu, ya? | Lugu, ya? |
248 | 00:16:38,873 | 00:16:42,460 | Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos? | Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos? |
249 | 00:16:44,045 | 00:16:45,880 | Kau tertawa? | Kau tertawa? |
250 | 00:16:47,381 | 00:16:49,842 | Kenapa hening begini? | Kenapa hening begini? |
251 | 00:16:49,926 | 00:16:52,595 | Sepertinya dia bukan orang seperti ini. | Sepertinya dia bukan orang seperti ini. |
252 | 00:16:59,268 | 00:17:01,687 | Jangan-jangan dia | Jangan-jangan dia |
253 | 00:17:01,771 | 00:17:03,856 | - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa? | - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa? |
254 | 00:17:04,440 | 00:17:08,194 | Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati? | Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati? |
255 | 00:17:08,277 | 00:17:09,862 | - Tidak! - Tidak mungkin. | - Tidak! - Tidak mungkin. |
256 | 00:17:13,658 | 00:17:15,159 | Ada masalah apa? | Ada masalah apa? |
257 | 00:17:16,244 | 00:17:18,120 | Maaf. Lanjutkan tidurmu. | Maaf. Lanjutkan tidurmu. |
258 | 00:17:18,621 | 00:17:19,830 | Tidurlah. | Tidurlah. |
259 | 00:17:20,665 | 00:17:21,666 | Baik. | Baik. |
260 | 00:17:31,008 | 00:17:32,760 | - Ra-ra. - Ya? | - Ra-ra. - Ya? |
261 | 00:17:32,843 | 00:17:35,179 | Kau tidur di situasi seperti ini? | Kau tidur di situasi seperti ini? |
262 | 00:17:35,263 | 00:17:36,639 | Ya. | Ya. |
263 | 00:17:38,266 | 00:17:40,351 | Aku sangat stres. | Aku sangat stres. |
264 | 00:17:42,186 | 00:17:45,523 | Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos. | Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos. |
265 | 00:17:46,983 | 00:17:49,735 | Aku bingung bagaimana cari uang. | Aku bingung bagaimana cari uang. |
266 | 00:18:02,290 | 00:18:03,749 | Tidurlah. | Tidurlah. |
267 | 00:18:03,833 | 00:18:04,834 | Ayo, keluar. | Ayo, keluar. |
268 | 00:18:10,006 | 00:18:11,215 | Sangat mengejutkan. | Sangat mengejutkan. |
269 | 00:18:11,716 | 00:18:15,636 | Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu? | Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu? |
270 | 00:18:16,679 | 00:18:18,806 | Dia keren juga. | Dia keren juga. |
271 | 00:18:18,889 | 00:18:21,309 | Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang? | Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang? |
272 | 00:18:22,351 | 00:18:23,185 | Ayo. | Ayo. |
273 | 00:18:25,813 | 00:18:26,814 | Astaga. | Astaga. |
274 | 00:18:41,454 | 00:18:44,415 | EPISODE 3 | EPISODE 3 |
275 | 00:18:49,712 | 00:18:53,549 | Aku pernah sangat takut terhadap Bach. | Aku pernah sangat takut terhadap Bach. |
276 | 00:18:53,633 | 00:18:57,678 | Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah. | Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah. |
277 | 00:18:57,762 | 00:18:59,972 | Hari ini "Bach". | Hari ini "Bach". |
278 | 00:19:00,056 | 00:19:02,600 | Mendengar namanya saja membuatku takut. | Mendengar namanya saja membuatku takut. |
279 | 00:19:03,184 | 00:19:06,729 | Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan. | Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan. |
280 | 00:19:06,812 | 00:19:08,022 | Kejenuhan itu. | Kejenuhan itu. |
281 | 00:19:08,105 | 00:19:11,692 | Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat. | Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat. |
282 | 00:19:13,527 | 00:19:17,281 | Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan" | Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan" |
283 | 00:19:17,365 | 00:19:18,908 | adalah Bach. | adalah Bach. |
284 | 00:19:35,549 | 00:19:36,967 | Ra-ra. | Ra-ra. |
285 | 00:19:39,387 | 00:19:40,429 | Kau lelah? | Kau lelah? |
286 | 00:19:41,389 | 00:19:43,099 | Tapi kau harus melaluinya. | Tapi kau harus melaluinya. |
287 | 00:19:44,100 | 00:19:46,352 | Waktu penuh kesabaran sekarang ini | Waktu penuh kesabaran sekarang ini |
288 | 00:19:47,103 | 00:19:49,438 | akan menjadi hadiah besar untukmu. | akan menjadi hadiah besar untukmu. |
289 | 00:19:49,522 | 00:19:51,023 | Ingat itu. | Ingat itu. |
290 | 00:19:51,691 | 00:19:52,650 | Ya. | Ya. |
291 | 00:20:14,130 | 00:20:15,506 | Benar, "guru". | Benar, "guru". |
292 | 00:20:17,007 | 00:20:19,593 | Aku bisa jadi guru piano. | Aku bisa jadi guru piano. |
293 | 00:20:31,105 | 00:20:33,607 | Bangunlah. Waktunya sarapan. | Bangunlah. Waktunya sarapan. |
294 | 00:20:45,286 | 00:20:46,370 | Cepat keluar. | Cepat keluar. |
295 | 00:20:46,454 | 00:20:48,831 | Jika tidak, tak ada sarapan. | Jika tidak, tak ada sarapan. |
296 | 00:20:50,291 | 00:20:53,085 | Sarapan? | Sarapan? |
297 | 00:21:10,269 | 00:21:11,228 | Aduh. | Aduh. |
298 | 00:21:17,359 | 00:21:19,069 | Ada-ada saja. | Ada-ada saja. |
299 | 00:21:19,153 | 00:21:20,738 | Kau sisir rambutnya. | Kau sisir rambutnya. |
300 | 00:21:23,741 | 00:21:25,367 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
301 | 00:21:30,539 | 00:21:32,500 | Tidak, sebelah sini. | Tidak, sebelah sini. |
302 | 00:21:32,583 | 00:21:34,001 | Ke sana. | Ke sana. |
303 | 00:21:42,468 | 00:21:44,136 | Kau jago juga. | Kau jago juga. |
304 | 00:21:44,887 | 00:21:45,888 | Cuma begini. | Cuma begini. |
305 | 00:21:45,971 | 00:21:48,182 | Teknik tanganmu beda dengan yang lain. | Teknik tanganmu beda dengan yang lain. |
306 | 00:21:48,265 | 00:21:49,433 | Kau berbakat. | Kau berbakat. |
307 | 00:21:49,934 | 00:21:51,560 | KERJA BAGUS! | KERJA BAGUS! |
308 | 00:21:52,895 | 00:21:54,688 | Mau aku pakaikan jepit rambut? | Mau aku pakaikan jepit rambut? |
309 | 00:21:54,772 | 00:21:55,689 | Ya. | Ya. |
310 | 00:21:59,902 | 00:22:01,529 | - Di sini? - Agak ke atas. | - Di sini? - Agak ke atas. |
311 | 00:22:01,612 | 00:22:03,239 | - Di sini? - Agak ke bawah. | - Di sini? - Agak ke bawah. |
312 | 00:22:03,322 | 00:22:04,949 | - Di sini? - Agak ke samping. | - Di sini? - Agak ke samping. |
313 | 00:22:05,032 | 00:22:06,200 | Ke samping satu cm. | Ke samping satu cm. |
314 | 00:22:06,283 | 00:22:07,201 | - Di sini? - Ya. | - Di sini? - Ya. |
315 | 00:22:09,453 | 00:22:11,372 | Seleramu bagus! | Seleramu bagus! |
316 | 00:22:11,455 | 00:22:12,665 | Bagus! | Bagus! |
317 | 00:22:13,499 | 00:22:15,835 | - Besok juga? - Aku akan senang. | - Besok juga? - Aku akan senang. |
318 | 00:22:19,255 | 00:22:20,631 | Cepat sarapan. | Cepat sarapan. |
319 | 00:22:29,974 | 00:22:31,308 | Dilihat saja? | Dilihat saja? |
320 | 00:22:31,392 | 00:22:32,768 | Kenapa berlama-lama? | Kenapa berlama-lama? |
321 | 00:22:34,520 | 00:22:36,814 | Ini berbeda dengan sarapanku biasanya. | Ini berbeda dengan sarapanku biasanya. |
322 | 00:22:38,274 | 00:22:39,400 | Benarkah? | Benarkah? |
323 | 00:22:39,483 | 00:22:42,319 | Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri. | Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri. |
324 | 00:22:42,403 | 00:22:44,113 | Kau biasa sarapan apa? | Kau biasa sarapan apa? |
325 | 00:22:47,408 | 00:22:49,076 | Jus kale, bayam, apel, | Jus kale, bayam, apel, |
326 | 00:22:49,159 | 00:22:51,829 | dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat. | dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat. |
327 | 00:22:51,912 | 00:22:54,206 | Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola. | Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola. |
328 | 00:22:54,290 | 00:22:57,543 | Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale, | Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale, |
329 | 00:22:57,626 | 00:23:00,337 | bit merah, chicory dan vinaigrette lemon. | bit merah, chicory dan vinaigrette lemon. |
330 | 00:23:02,715 | 00:23:04,133 | Dasar wanita ini. | Dasar wanita ini. |
331 | 00:23:04,216 | 00:23:05,134 | Kau sedang ngerap? | Kau sedang ngerap? |
332 | 00:23:06,343 | 00:23:07,428 | Jangan makan. | Jangan makan. |
333 | 00:23:11,599 | 00:23:12,808 | Enak! | Enak! |
334 | 00:23:13,601 | 00:23:15,644 | Kau jago memasak nasi. | Kau jago memasak nasi. |
335 | 00:23:16,270 | 00:23:18,022 | Tekstur pulen dan mengilap. | Tekstur pulen dan mengilap. |
336 | 00:23:18,105 | 00:23:19,315 | Lebih enak dari buatan | Lebih enak dari buatan |
337 | 00:23:19,398 | 00:23:21,942 | pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku. | pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku. |
338 | 00:23:22,860 | 00:23:24,570 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
339 | 00:23:26,155 | 00:23:29,074 | Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok, | Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok, |
340 | 00:23:29,158 | 00:23:31,035 | Barat, dan Jepang. | Barat, dan Jepang. |
341 | 00:23:31,118 | 00:23:32,995 | Tapi ini lebih enak. | Tapi ini lebih enak. |
342 | 00:23:33,078 | 00:23:34,288 | Bagus! | Bagus! |
343 | 00:23:35,289 | 00:23:37,750 | KERJA BAGUS! | KERJA BAGUS! |
344 | 00:23:37,833 | 00:23:40,669 | Kau ingin aku masakkan lagi? | Kau ingin aku masakkan lagi? |
345 | 00:23:41,754 | 00:23:44,298 | Benarkah? Aku sangat berterima kasih. | Benarkah? Aku sangat berterima kasih. |
346 | 00:23:44,381 | 00:23:46,884 | Aku jadi makin lapar karena tak punya uang. | Aku jadi makin lapar karena tak punya uang. |
347 | 00:23:49,970 | 00:23:51,513 | Makanlah dagingnya. | Makanlah dagingnya. |
348 | 00:23:53,182 | 00:23:55,017 | Kau urus sisanya. | Kau urus sisanya. |
349 | 00:24:02,149 | 00:24:03,609 | Ra-ra. | Ra-ra. |
350 | 00:24:03,692 | 00:24:06,070 | Ibuku harus bekerja. Kau yang masak. | Ibuku harus bekerja. Kau yang masak. |
351 | 00:24:06,153 | 00:24:09,573 | Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh. | Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh. |
352 | 00:24:09,657 | 00:24:11,700 | Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh. | Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh. |
353 | 00:24:15,663 | 00:24:17,122 | KURSUS PIANO SOMANG | KURSUS PIANO SOMANG |
354 | 00:24:17,206 | 00:24:18,916 | DICARI GURU PARUH WAKTU | DICARI GURU PARUH WAKTU |
355 | 00:24:25,964 | 00:24:28,384 | Kau jurusan piano di Universitas Seohan? | Kau jurusan piano di Universitas Seohan? |
356 | 00:24:28,467 | 00:24:30,469 | - Ya. - Kau pernah mengajar? | - Ya. - Kau pernah mengajar? |
357 | 00:24:31,011 | 00:24:32,262 | Tidak. | Tidak. |
358 | 00:24:32,346 | 00:24:34,181 | Nak, nyalakan metronom. | Nak, nyalakan metronom. |
359 | 00:24:34,264 | 00:24:35,349 | Tempomu berantakan. | Tempomu berantakan. |
360 | 00:24:38,143 | 00:24:40,604 | Kau tipe yang bersemangat rupanya. | Kau tipe yang bersemangat rupanya. |
361 | 00:24:43,065 | 00:24:45,192 | Tapi aku tak bisa membayarmu banyak. | Tapi aku tak bisa membayarmu banyak. |
362 | 00:24:46,235 | 00:24:48,654 | Apa? Kau menerimaku? | Apa? Kau menerimaku? |
363 | 00:24:49,530 | 00:24:50,781 | Ya. | Ya. |
364 | 00:24:50,864 | 00:24:52,324 | Tapi tanganmu… | Tapi tanganmu… |
365 | 00:24:53,575 | 00:24:55,744 | Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir. | Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir. |
366 | 00:24:55,828 | 00:24:58,706 | Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh, | Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh, |
367 | 00:24:58,789 | 00:25:01,625 | dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano. | dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano. |
368 | 00:25:02,251 | 00:25:05,045 | Terima kasih banyak. | Terima kasih banyak. |
369 | 00:25:08,257 | 00:25:09,383 | KURSUS PIANO SOMANG | KURSUS PIANO SOMANG |
370 | 00:25:22,229 | 00:25:23,814 | Kenapa tidak menjawab? | Kenapa tidak menjawab? |
371 | 00:25:23,897 | 00:25:25,232 | Aku ingin memberitahunya. | Aku ingin memberitahunya. |
372 | 00:25:25,315 | 00:25:28,360 | Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan… | Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan… |
373 | 00:25:29,653 | 00:25:31,071 | Bu Jin! | Bu Jin! |
374 | 00:25:31,655 | 00:25:34,158 | Aku diterima sebagai guru piano. | Aku diterima sebagai guru piano. |
375 | 00:25:36,160 | 00:25:38,120 | - Benarkah? - Aku sangat stres | - Benarkah? - Aku sangat stres |
376 | 00:25:38,203 | 00:25:40,873 | karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang. | karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang. |
377 | 00:25:40,956 | 00:25:42,916 | Tapi aku sangat lega sekarang. | Tapi aku sangat lega sekarang. |
378 | 00:25:46,420 | 00:25:49,381 | Hei! Itu bukan punyamu! | Hei! Itu bukan punyamu! |
379 | 00:25:50,007 | 00:25:52,259 | Itu punyaku. Kau harus bayar. | Itu punyaku. Kau harus bayar. |
380 | 00:25:53,302 | 00:25:54,178 | Suk-gyeong. | Suk-gyeong. |
381 | 00:25:55,387 | 00:25:57,848 | Siapa wanita itu? | Siapa wanita itu? |
382 | 00:25:58,932 | 00:26:00,225 | Kau siapa? | Kau siapa? |
383 | 00:26:05,814 | 00:26:06,732 | Ayo, simpulkan. | Ayo, simpulkan. |
384 | 00:26:06,815 | 00:26:10,068 | Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics, | Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics, |
385 | 00:26:10,152 | 00:26:12,321 | dia meninggal saat kau menikah, | dia meninggal saat kau menikah, |
386 | 00:26:12,404 | 00:26:14,615 | lalu kau jatuh melarat, begitu? | lalu kau jatuh melarat, begitu? |
387 | 00:26:14,698 | 00:26:15,908 | Ya. | Ya. |
388 | 00:26:15,991 | 00:26:19,119 | Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang, | Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang, |
389 | 00:26:19,203 | 00:26:20,704 | tapi kau tertipu. | tapi kau tertipu. |
390 | 00:26:20,788 | 00:26:22,247 | - Ya. - Astaga. | - Ya. - Astaga. |
391 | 00:26:22,873 | 00:26:25,918 | Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama. | Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama. |
392 | 00:26:26,001 | 00:26:28,712 | Tunggu! Setelah dengar ceritamu, | Tunggu! Setelah dengar ceritamu, |
393 | 00:26:28,796 | 00:26:31,340 | bukankah itu seperti serial The Great Traitor? | bukankah itu seperti serial The Great Traitor? |
394 | 00:26:31,423 | 00:26:34,134 | Kisahnya sangat mirip, ya? | Kisahnya sangat mirip, ya? |
395 | 00:26:34,218 | 00:26:36,053 | - Kau benar! - Astaga! | - Kau benar! - Astaga! |
396 | 00:26:37,179 | 00:26:39,473 | Sekretaris itu pengkhianatnya. | Sekretaris itu pengkhianatnya. |
397 | 00:26:40,224 | 00:26:41,558 | Astaga! | Astaga! |
398 | 00:26:41,642 | 00:26:44,478 | Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi? | Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi? |
399 | 00:26:50,567 | 00:26:52,444 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
400 | 00:26:52,528 | 00:26:55,155 | Sekretaris Moon bukan orang jahat. | Sekretaris Moon bukan orang jahat. |
401 | 00:26:55,239 | 00:26:57,074 | Dia memberiku uang yang tersisa | Dia memberiku uang yang tersisa |
402 | 00:26:57,658 | 00:26:59,493 | dan pulang kampung. | dan pulang kampung. |
403 | 00:27:14,925 | 00:27:17,344 | Pak, sudah waktunya kembali. | Pak, sudah waktunya kembali. |
404 | 00:27:18,303 | 00:27:20,514 | Sepuluh menit lagi. | Sepuluh menit lagi. |
405 | 00:27:20,597 | 00:27:21,807 | Baik, Pak. | Baik, Pak. |
406 | 00:27:46,331 | 00:27:48,876 | Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi. | Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi. |
407 | 00:27:48,959 | 00:27:50,460 | Ada pepatah bilang, | Ada pepatah bilang, |
408 | 00:27:50,544 | 00:27:54,047 | kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang. | kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang. |
409 | 00:27:54,131 | 00:27:55,757 | Dia benar. | Dia benar. |
410 | 00:27:55,841 | 00:27:59,553 | Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain. | Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain. |
411 | 00:28:00,470 | 00:28:02,097 | Salahku, maaf. | Salahku, maaf. |
412 | 00:28:02,180 | 00:28:04,558 | Ye-seo sangat pintar. | Ye-seo sangat pintar. |
413 | 00:28:04,641 | 00:28:08,103 | Tapi kenapa ibunya salah bicara begini? | Tapi kenapa ibunya salah bicara begini? |
414 | 00:28:08,186 | 00:28:09,563 | Bagaimana dengan Seung-gi? | Bagaimana dengan Seung-gi? |
415 | 00:28:10,230 | 00:28:14,818 | Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu? | Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu? |
416 | 00:28:14,902 | 00:28:17,654 | Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong. | Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong. |
417 | 00:28:17,738 | 00:28:20,574 | Bukan. Peringkat tiga dari bawah. | Bukan. Peringkat tiga dari bawah. |
418 | 00:28:20,657 | 00:28:22,451 | Peringkat tiga dari bawah juga angka. | Peringkat tiga dari bawah juga angka. |
419 | 00:28:22,534 | 00:28:23,660 | Hentikan. | Hentikan. |
420 | 00:28:24,244 | 00:28:26,163 | Kenapa bicarakan peringkat putriku juga? | Kenapa bicarakan peringkat putriku juga? |
421 | 00:28:27,289 | 00:28:28,165 | Maaf. | Maaf. |
422 | 00:28:29,708 | 00:28:31,126 | Bagaimana keluargamu? | Bagaimana keluargamu? |
423 | 00:28:32,419 | 00:28:33,587 | Tak ada keluarga lain? | Tak ada keluarga lain? |
424 | 00:28:34,463 | 00:28:37,549 | Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit. | Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit. |
425 | 00:28:38,258 | 00:28:40,427 | Kenapa? Dia sakit apa? | Kenapa? Dia sakit apa? |
426 | 00:28:41,762 | 00:28:44,514 | Ra-ra, kau punya adik? | Ra-ra, kau punya adik? |
427 | 00:28:44,598 | 00:28:48,310 | Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit. | Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit. |
428 | 00:28:49,519 | 00:28:51,146 | Ra-ra dan Mimi. | Ra-ra dan Mimi. |
429 | 00:28:51,230 | 00:28:53,565 | Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus. | Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus. |
430 | 00:28:53,649 | 00:28:54,942 | Benar, 'kan? | Benar, 'kan? |
431 | 00:28:56,693 | 00:29:00,614 | Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan? | Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan? |
432 | 00:29:00,697 | 00:29:02,366 | Aku permisi dahulu. | Aku permisi dahulu. |
433 | 00:29:03,116 | 00:29:04,701 | - Hei. - Dah! | - Hei. - Dah! |
434 | 00:29:08,372 | 00:29:10,958 | Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? | Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? |
435 | 00:29:11,792 | 00:29:13,460 | Soal itu… | Soal itu… |
436 | 00:29:13,543 | 00:29:16,255 | Ya, semacam hubungan utang piutang? | Ya, semacam hubungan utang piutang? |
437 | 00:29:18,048 | 00:29:19,466 | Dia rentenir? | Dia rentenir? |
438 | 00:29:20,050 | 00:29:23,262 | Ada yang membuatku penasaran dari awal. | Ada yang membuatku penasaran dari awal. |
439 | 00:29:23,345 | 00:29:26,306 | Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? | Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? |
440 | 00:29:26,890 | 00:29:31,019 | Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. | Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. |
441 | 00:29:31,979 | 00:29:35,607 | Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu. | Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu. |
442 | 00:29:37,401 | 00:29:40,362 | - Astaga! - Aku makin penasaran. | - Astaga! - Aku makin penasaran. |
443 | 00:29:40,445 | 00:29:42,072 | Tolong beri tahu aku! | Tolong beri tahu aku! |
444 | 00:29:45,117 | 00:29:47,744 | Apa yang kau katakan barusan? | Apa yang kau katakan barusan? |
445 | 00:29:48,829 | 00:29:50,289 | Sepertinya dia tak ada di Seoul. | Sepertinya dia tak ada di Seoul. |
446 | 00:29:50,372 | 00:29:51,540 | Tunggu… | Tunggu… |
447 | 00:29:52,249 | 00:29:54,334 | Kalau bukan di Seoul, lantas di mana? | Kalau bukan di Seoul, lantas di mana? |
448 | 00:29:54,418 | 00:29:58,297 | Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam. | Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam. |
449 | 00:29:58,380 | 00:30:01,758 | Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus. | Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus. |
450 | 00:30:01,842 | 00:30:06,138 | Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia! | Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia! |
451 | 00:30:07,097 | 00:30:10,225 | Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi! | Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi! |
452 | 00:30:10,309 | 00:30:11,601 | Kami sudah berusaha… | Kami sudah berusaha… |
453 | 00:30:14,730 | 00:30:17,149 | Jika dalam sepekan tidak muncul juga, | Jika dalam sepekan tidak muncul juga, |
454 | 00:30:17,232 | 00:30:20,402 | akan kuhancurkan perusahaanmu. | akan kuhancurkan perusahaanmu. |
455 | 00:30:21,278 | 00:30:22,529 | Camkan itu. | Camkan itu. |
456 | 00:30:23,739 | 00:30:24,906 | Sialan! | Sialan! |
457 | 00:30:32,247 | 00:30:34,333 | Melihat cara bicaranya seperti itu, | Melihat cara bicaranya seperti itu, |
458 | 00:30:35,125 | 00:30:36,752 | sekarang aku tahu | sekarang aku tahu |
459 | 00:30:37,586 | 00:30:39,004 | kenapa bocah itu kabur. | kenapa bocah itu kabur. |
460 | 00:30:42,632 | 00:30:44,384 | Sebenarnya, di mana bocah itu? | Sebenarnya, di mana bocah itu? |
461 | 00:30:57,397 | 00:30:58,857 | SUNWOO JUN | SUNWOO JUN |
462 | 00:31:09,034 | 00:31:10,327 | Apa ini? | Apa ini? |
463 | 00:31:10,410 | 00:31:12,454 | Perhitungan dalam bahasa asing? | Perhitungan dalam bahasa asing? |
464 | 00:31:19,336 | 00:31:20,629 | Foto zaman dahulu? | Foto zaman dahulu? |
465 | 00:31:21,630 | 00:31:22,923 | Manisnya. | Manisnya. |
466 | 00:31:25,717 | 00:31:27,427 | Kenapa menyentuh seenaknya? | Kenapa menyentuh seenaknya? |
467 | 00:31:28,011 | 00:31:29,471 | Maaf. | Maaf. |
468 | 00:31:29,554 | 00:31:32,224 | Aku menemukan foto saat lihat bukumu. | Aku menemukan foto saat lihat bukumu. |
469 | 00:31:45,153 | 00:31:46,363 | Maaf, aku marah. | Maaf, aku marah. |
470 | 00:31:47,823 | 00:31:48,990 | Tidak apa. | Tidak apa. |
471 | 00:31:58,417 | 00:32:00,001 | Kau diterima kerja? | Kau diterima kerja? |
472 | 00:32:01,253 | 00:32:04,214 | Ya, bagus, 'kan? Kau senang? | Ya, bagus, 'kan? Kau senang? |
473 | 00:32:04,881 | 00:32:06,716 | Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang. | Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang. |
474 | 00:32:07,676 | 00:32:09,511 | Aku merasa bersalah kepadamu. | Aku merasa bersalah kepadamu. |
475 | 00:32:09,594 | 00:32:11,680 | Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan. | Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan. |
476 | 00:32:12,889 | 00:32:14,641 | Kau seperti tak merasa bersalah. | Kau seperti tak merasa bersalah. |
477 | 00:32:14,724 | 00:32:16,601 | Jun, kau punya minuman? | Jun, kau punya minuman? |
478 | 00:32:18,895 | 00:32:20,689 | Isilah dengan beragam minuman. | Isilah dengan beragam minuman. |
479 | 00:32:20,772 | 00:32:23,692 | Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan? | Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan? |
480 | 00:32:24,776 | 00:32:26,027 | Kau tetap di sini. | Kau tetap di sini. |
481 | 00:32:26,528 | 00:32:28,196 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
482 | 00:32:28,280 | 00:32:30,532 | Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu. | Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu. |
483 | 00:32:31,032 | 00:32:32,492 | Aku juga mau pergi. | Aku juga mau pergi. |
484 | 00:32:38,832 | 00:32:40,250 | Apa kabar ibumu? | Apa kabar ibumu? |
485 | 00:32:40,792 | 00:32:42,711 | - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya. | - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya. |
486 | 00:32:43,295 | 00:32:44,713 | Dia sangat terkejut. | Dia sangat terkejut. |
487 | 00:32:45,255 | 00:32:46,840 | Dia juga butuh waktu. | Dia juga butuh waktu. |
488 | 00:32:47,883 | 00:32:49,009 | Kau benar. | Kau benar. |
489 | 00:32:50,051 | 00:32:51,136 | Itu bukan hal biasa. | Itu bukan hal biasa. |
490 | 00:32:52,804 | 00:32:54,764 | Riasanmu berubah setelah cerai, ya. | Riasanmu berubah setelah cerai, ya. |
491 | 00:32:55,599 | 00:32:57,851 | Lebih cantik, 'kan? | Lebih cantik, 'kan? |
492 | 00:32:58,477 | 00:33:02,022 | Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu. | Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu. |
493 | 00:33:03,773 | 00:33:06,276 | Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai? | Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai? |
494 | 00:33:06,860 | 00:33:08,528 | Dia pergi begitu saja? | Dia pergi begitu saja? |
495 | 00:33:08,612 | 00:33:10,780 | Dia bukan biksu Buddha, | Dia bukan biksu Buddha, |
496 | 00:33:10,864 | 00:33:13,283 | bukan puber kedua juga. | bukan puber kedua juga. |
497 | 00:33:13,366 | 00:33:14,951 | Jadi, mungkin sudah gila. | Jadi, mungkin sudah gila. |
498 | 00:33:16,036 | 00:33:17,871 | Mungkinkah ada wanita lain? | Mungkinkah ada wanita lain? |
499 | 00:33:17,954 | 00:33:19,164 | Hei! | Hei! |
500 | 00:33:19,915 | 00:33:21,291 | Kau meremehkanku? | Kau meremehkanku? |
501 | 00:33:21,374 | 00:33:23,043 | Pasti bukan karena wanita lain. | Pasti bukan karena wanita lain. |
502 | 00:33:23,543 | 00:33:26,713 | Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya? | Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya? |
503 | 00:33:27,714 | 00:33:28,757 | Kau benar. | Kau benar. |
504 | 00:33:28,840 | 00:33:32,052 | Entah stres atau kopi apalah… | Entah stres atau kopi apalah… |
505 | 00:33:32,135 | 00:33:34,513 | Dia pernah beralasan konyol seperti itu. | Dia pernah beralasan konyol seperti itu. |
506 | 00:33:35,430 | 00:33:37,349 | Tapi, entahlah. | Tapi, entahlah. |
507 | 00:33:38,433 | 00:33:40,936 | Jika dia pergi membuang hartanya, | Jika dia pergi membuang hartanya, |
508 | 00:33:42,020 | 00:33:45,023 | jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi? | jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi? |
509 | 00:34:03,917 | 00:34:05,252 | Pasien sudah boleh masuk? | Pasien sudah boleh masuk? |
510 | 00:34:07,546 | 00:34:10,423 | Kenapa kau minum obat tiap hari? | Kenapa kau minum obat tiap hari? |
511 | 00:34:12,551 | 00:34:14,469 | Hanya vitamin. | Hanya vitamin. |
512 | 00:34:20,976 | 00:34:22,852 | Silakan ambil. | Silakan ambil. |
513 | 00:34:23,436 | 00:34:24,896 | Cobalah produk pelembap kami. | Cobalah produk pelembap kami. |
514 | 00:34:24,980 | 00:34:26,273 | Kau mau? | Kau mau? |
515 | 00:34:29,985 | 00:34:32,070 | - Aku minta satu. - Tentu. | - Aku minta satu. - Tentu. |
516 | 00:34:38,827 | 00:34:40,620 | Kau sudah tiga kali. | Kau sudah tiga kali. |
517 | 00:34:43,540 | 00:34:46,126 | Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua. | Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua. |
518 | 00:34:46,209 | 00:34:48,587 | Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini? | Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini? |
519 | 00:34:51,256 | 00:34:53,341 | Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku… | Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku… |
520 | 00:34:54,759 | 00:34:55,719 | Kau bisa lelah. | Kau bisa lelah. |
521 | 00:34:55,802 | 00:34:58,263 | Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan. | Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan. |
522 | 00:34:58,346 | 00:34:59,431 | Itu lebih melelahkan. | Itu lebih melelahkan. |
523 | 00:34:59,514 | 00:35:02,767 | Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku. | Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku. |
524 | 00:35:24,956 | 00:35:26,541 | - Jun! - Ha-yeong! | - Jun! - Ha-yeong! |
525 | 00:35:29,586 | 00:35:30,545 | Apa ini? | Apa ini? |
526 | 00:35:31,713 | 00:35:34,132 | - Kenapa kau di sini? - Kau kenal? | - Kenapa kau di sini? - Kau kenal? |
527 | 00:35:34,215 | 00:35:35,967 | Kau temannya Ha-yeong? | Kau temannya Ha-yeong? |
528 | 00:35:36,051 | 00:35:37,719 | - Mau makan malam? - Ya. | - Mau makan malam? - Ya. |
529 | 00:35:37,802 | 00:35:39,220 | Sedang apa kau di sini? | Sedang apa kau di sini? |
530 | 00:35:39,304 | 00:35:42,098 | Tentu saja melihat wajah Jun. | Tentu saja melihat wajah Jun. |
531 | 00:35:42,182 | 00:35:43,224 | Jangan bilang | Jangan bilang |
532 | 00:35:43,308 | 00:35:45,435 | kau menempel dengannya seharian ini? | kau menempel dengannya seharian ini? |
533 | 00:35:45,518 | 00:35:47,145 | Tidak, aku mengikutinya. | Tidak, aku mengikutinya. |
534 | 00:35:47,228 | 00:35:48,938 | Menjengkelkan! | Menjengkelkan! |
535 | 00:35:49,022 | 00:35:52,108 | Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian. | Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian. |
536 | 00:35:52,192 | 00:35:53,276 | Kau gila? | Kau gila? |
537 | 00:35:53,943 | 00:35:54,986 | Antusias sekali. | Antusias sekali. |
538 | 00:35:55,070 | 00:35:57,614 | Jangan khawatir. Aku diterima bekerja. | Jangan khawatir. Aku diterima bekerja. |
539 | 00:35:57,697 | 00:36:00,033 | Aku takkan mengikutinya karena sibuk. | Aku takkan mengikutinya karena sibuk. |
540 | 00:36:00,116 | 00:36:01,743 | - Sungguh? - Tentu saja! | - Sungguh? - Tentu saja! |
541 | 00:36:02,327 | 00:36:03,995 | Aku lapar. Ayo, cepat pesan. | Aku lapar. Ayo, cepat pesan. |
542 | 00:36:04,579 | 00:36:05,997 | Ya, punyaku banyak ham. | Ya, punyaku banyak ham. |
543 | 00:36:06,581 | 00:36:08,249 | Punyaku ayam ekstra alpukat. | Punyaku ayam ekstra alpukat. |
544 | 00:36:09,918 | 00:36:11,544 | Aku yang bayar? | Aku yang bayar? |
545 | 00:36:11,628 | 00:36:14,381 | Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang. | Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang. |
546 | 00:36:14,464 | 00:36:17,258 | Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. | Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. |
547 | 00:36:25,934 | 00:36:28,812 | Ternyata aku dipalak. | Ternyata aku dipalak. |
548 | 00:36:38,321 | 00:36:40,407 | Apa jurusan kuliah orang itu? | Apa jurusan kuliah orang itu? |
549 | 00:36:41,574 | 00:36:43,201 | Entahlah, dia tidak cerita. | Entahlah, dia tidak cerita. |
550 | 00:36:43,284 | 00:36:44,703 | Tapi sepertinya jurusan sastra. | Tapi sepertinya jurusan sastra. |
551 | 00:36:44,786 | 00:36:46,788 | Kalau lihat dia terima pesanan, | Kalau lihat dia terima pesanan, |
552 | 00:36:46,871 | 00:36:48,957 | sepertinya jago Bahasa Inggris. | sepertinya jago Bahasa Inggris. |
553 | 00:36:49,040 | 00:36:50,667 | Bahasa Mandarin juga bisa. | Bahasa Mandarin juga bisa. |
554 | 00:36:52,168 | 00:36:53,795 | Jun, jago bahasa asing? | Jun, jago bahasa asing? |
555 | 00:36:54,796 | 00:36:56,381 | Tebakanku, dia jago matematika. | Tebakanku, dia jago matematika. |
556 | 00:36:56,464 | 00:36:59,300 | Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi. | Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi. |
557 | 00:36:59,884 | 00:37:03,972 | Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku. | Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku. |
558 | 00:37:04,806 | 00:37:07,058 | Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga. | Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga. |
559 | 00:37:09,936 | 00:37:14,274 | Jun, apa mereka penggemarmu? | Jun, apa mereka penggemarmu? |
560 | 00:37:16,067 | 00:37:19,320 | Aku sering lihat dua siswa itu, | Aku sering lihat dua siswa itu, |
561 | 00:37:19,404 | 00:37:21,489 | tapi wanita bergips itu baru kali ini. | tapi wanita bergips itu baru kali ini. |
562 | 00:37:23,158 | 00:37:24,576 | Sudah waktunya tutup. | Sudah waktunya tutup. |
563 | 00:37:25,285 | 00:37:27,537 | Pulang dan bawa penggemarmu pergi. | Pulang dan bawa penggemarmu pergi. |
564 | 00:37:27,620 | 00:37:28,455 | Baik. | Baik. |
565 | 00:37:32,208 | 00:37:34,210 | Kalian jangan ke sini lagi. | Kalian jangan ke sini lagi. |
566 | 00:37:34,294 | 00:37:36,337 | Aku juga ingin begitu. | Aku juga ingin begitu. |
567 | 00:37:37,088 | 00:37:38,339 | Tapi dia tak mau. | Tapi dia tak mau. |
568 | 00:37:38,923 | 00:37:40,341 | Jun, aku mau tanya… | Jun, aku mau tanya… |
569 | 00:37:40,425 | 00:37:41,676 | Apa jurusanmu? | Apa jurusanmu? |
570 | 00:37:45,221 | 00:37:46,556 | Aku lulusan SMP. | Aku lulusan SMP. |
571 | 00:37:53,062 | 00:37:54,731 | Sial. | Sial. |
572 | 00:37:54,814 | 00:37:56,983 | Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang. | Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang. |
573 | 00:37:57,066 | 00:37:59,068 | Itu artinya bebas wajib militer. | Itu artinya bebas wajib militer. |
574 | 00:37:59,152 | 00:38:00,028 | Minggir. | Minggir. |
575 | 00:38:00,695 | 00:38:02,030 | Tunggu aku. | Tunggu aku. |
576 | 00:38:03,740 | 00:38:05,950 | Keluarganya tidak mampu? | Keluarganya tidak mampu? |
577 | 00:38:07,911 | 00:38:09,662 | Tunggu aku juga. | Tunggu aku juga. |
578 | 00:38:09,746 | 00:38:12,373 | Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku. | Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku. |
579 | 00:38:12,457 | 00:38:14,167 | - Hei. - Ya? | - Hei. - Ya? |
580 | 00:38:14,250 | 00:38:15,418 | Siapa namamu? | Siapa namamu? |
581 | 00:38:15,502 | 00:38:17,170 | Ra-ra. Gu Ra-ra. | Ra-ra. Gu Ra-ra. |
582 | 00:38:18,338 | 00:38:20,465 | Seperti bukan nama sungguhan. | Seperti bukan nama sungguhan. |
583 | 00:38:21,966 | 00:38:24,010 | Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan? | Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan? |
584 | 00:38:24,761 | 00:38:26,930 | Sial. Ha-yeong yang cerita? | Sial. Ha-yeong yang cerita? |
585 | 00:38:27,013 | 00:38:29,224 | Tidak, aku mendengarnya di salon. | Tidak, aku mendengarnya di salon. |
586 | 00:38:29,849 | 00:38:33,353 | Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku? | Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku? |
587 | 00:38:33,436 | 00:38:36,439 | Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua. | Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua. |
588 | 00:38:36,523 | 00:38:38,191 | Itu benar, tapi… | Itu benar, tapi… |
589 | 00:38:39,818 | 00:38:40,777 | - Ra-ra. - Ya. | - Ra-ra. - Ya. |
590 | 00:38:40,860 | 00:38:42,445 | Apa hubunganmu dengan dia? | Apa hubunganmu dengan dia? |
591 | 00:38:42,529 | 00:38:43,696 | Berisik sekali. | Berisik sekali. |
592 | 00:38:43,780 | 00:38:45,740 | - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk. | - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk. |
593 | 00:38:45,824 | 00:38:46,991 | Dia meminjamiku uang. | Dia meminjamiku uang. |
594 | 00:38:47,075 | 00:38:47,992 | - Apa? - Halo? | - Apa? - Halo? |
595 | 00:38:50,787 | 00:38:52,413 | Mimi sudah boleh pulang. | Mimi sudah boleh pulang. |
596 | 00:38:52,497 | 00:38:53,665 | Benarkah? | Benarkah? |
597 | 00:38:55,166 | 00:38:56,042 | Ternyata Mimi… | Ternyata Mimi… |
598 | 00:38:56,626 | 00:38:59,462 | Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing? | Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing? |
599 | 00:38:59,546 | 00:39:00,630 | Ya. | Ya. |
600 | 00:39:01,256 | 00:39:03,758 | Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini. | Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini. |
601 | 00:39:03,842 | 00:39:06,010 | Kau lihat? Aku punya alergi. | Kau lihat? Aku punya alergi. |
602 | 00:39:06,761 | 00:39:09,806 | Ibu pakai masker saja. | Ibu pakai masker saja. |
603 | 00:39:09,889 | 00:39:11,641 | Anjingnya lucu. | Anjingnya lucu. |
604 | 00:39:11,724 | 00:39:13,643 | Kau ini! Siapa yang lebih penting? | Kau ini! Siapa yang lebih penting? |
605 | 00:39:13,726 | 00:39:15,687 | Ibu atau Mimi yang lebih penting? | Ibu atau Mimi yang lebih penting? |
606 | 00:39:17,063 | 00:39:17,897 | Aku… | Aku… |
607 | 00:39:19,023 | 00:39:21,609 | tak bisa hidup tanpa Mimi. | tak bisa hidup tanpa Mimi. |
608 | 00:39:30,285 | 00:39:32,453 | Aku bawa Mimi untuk sementara. | Aku bawa Mimi untuk sementara. |
609 | 00:39:36,207 | 00:39:37,417 | Selamat istirahat. | Selamat istirahat. |
610 | 00:39:37,917 | 00:39:39,252 | Kau juga tidurlah. | Kau juga tidurlah. |
611 | 00:39:42,130 | 00:39:43,339 | Mimi. | Mimi. |
612 | 00:39:44,340 | 00:39:45,425 | Mimi! | Mimi! |
613 | 00:39:47,302 | 00:39:49,262 | Menjengkelkan. | Menjengkelkan. |
614 | 00:39:49,345 | 00:39:51,598 | Kenapa Ibu harus punya alergi anjing? | Kenapa Ibu harus punya alergi anjing? |
615 | 00:39:51,681 | 00:39:54,017 | Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar? | Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar? |
616 | 00:39:54,100 | 00:39:56,978 | - Kemari kau! - Aduh! | - Kemari kau! - Aduh! |
617 | 00:39:57,061 | 00:39:59,105 | Aku akan menjaganya. Jangan khawatir. | Aku akan menjaganya. Jangan khawatir. |
618 | 00:39:59,606 | 00:40:01,649 | Aku antar kau sampai rumah. | Aku antar kau sampai rumah. |
619 | 00:40:01,733 | 00:40:04,235 | Mimi, ada kakak di sini. | Mimi, ada kakak di sini. |
620 | 00:40:04,319 | 00:40:05,820 | Kakak akan mengantarmu. | Kakak akan mengantarmu. |
621 | 00:40:05,904 | 00:40:07,155 | Dasar. | Dasar. |
622 | 00:40:12,994 | 00:40:16,873 | Mimi, angin malam memang segar. | Mimi, angin malam memang segar. |
623 | 00:40:16,956 | 00:40:18,291 | Ya, 'kan? | Ya, 'kan? |
624 | 00:40:19,042 | 00:40:19,876 | Ya? | Ya? |
625 | 00:40:23,296 | 00:40:27,634 | Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti. | Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti. |
626 | 00:40:34,807 | 00:40:35,725 | Tidak bisa. | Tidak bisa. |
627 | 00:40:37,477 | 00:40:38,811 | Aku antar sampai rumah. | Aku antar sampai rumah. |
628 | 00:40:44,901 | 00:40:47,070 | Kau tak boleh pulang malam sendirian. | Kau tak boleh pulang malam sendirian. |
629 | 00:40:47,153 | 00:40:48,821 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
630 | 00:40:56,829 | 00:40:57,747 | Masuklah. | Masuklah. |
631 | 00:40:59,832 | 00:41:01,042 | Ya. Selamat malam. | Ya. Selamat malam. |
632 | 00:41:11,594 | 00:41:13,471 | - Mimi! - Kenapa lagi? | - Mimi! - Kenapa lagi? |
633 | 00:41:13,554 | 00:41:14,889 | Aku rindu Mimi. | Aku rindu Mimi. |
634 | 00:41:14,973 | 00:41:18,977 | Mimi, kuantar kau sampai rumah. | Mimi, kuantar kau sampai rumah. |
635 | 00:41:19,060 | 00:41:21,354 | - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik. | - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik. |
636 | 00:41:22,605 | 00:41:25,358 | Aku harap di rumahmu ada dua kamar. | Aku harap di rumahmu ada dua kamar. |
637 | 00:41:26,901 | 00:41:28,695 | Ya, 'kan? Mimi? | Ya, 'kan? Mimi? |
638 | 00:41:44,877 | 00:41:47,797 | Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau. | Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau. |
639 | 00:41:47,880 | 00:41:50,550 | Aku harap di rumahmu ada dua kamar. | Aku harap di rumahmu ada dua kamar. |
640 | 00:42:01,574 | 00:42:11,574 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
641 | 00:42:37,764 | 00:42:40,892 | Hari ini juga gagal. | Hari ini juga gagal. |
642 | 00:42:48,941 | 00:42:50,985 | ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS | ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS |
643 | 00:42:57,784 | 00:42:59,077 | Cepat lepaskan. | Cepat lepaskan. |
644 | 00:42:59,160 | 00:43:03,372 | Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam. | Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam. |
645 | 00:43:07,418 | 00:43:10,546 | Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai? | Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai? |
646 | 00:43:11,130 | 00:43:12,048 | Sini. | Sini. |
647 | 00:43:14,926 | 00:43:17,678 | Ini karena kau lama tak menggunakannya. | Ini karena kau lama tak menggunakannya. |
648 | 00:43:18,513 | 00:43:20,932 | Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan? | Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan? |
649 | 00:43:21,516 | 00:43:23,601 | Sudah sembuh seratus persen? | Sudah sembuh seratus persen? |
650 | 00:43:23,684 | 00:43:26,854 | Kau harus fisioterapi sampai pulih. | Kau harus fisioterapi sampai pulih. |
651 | 00:43:26,938 | 00:43:28,981 | Jangan angkat beban dahulu. | Jangan angkat beban dahulu. |
652 | 00:43:29,649 | 00:43:31,192 | Tentu saja. | Tentu saja. |
653 | 00:43:31,275 | 00:43:32,318 | Terima kasih. | Terima kasih. |
654 | 00:43:34,737 | 00:43:36,447 | Tunggu, Ra-ra. | Tunggu, Ra-ra. |
655 | 00:43:39,826 | 00:43:43,371 | Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam, | Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam, |
656 | 00:43:43,454 | 00:43:44,747 | kapan kau ada waktu luang? | kapan kau ada waktu luang? |
657 | 00:43:45,331 | 00:43:47,500 | Makan malam denganku? Kenapa? | Makan malam denganku? Kenapa? |
658 | 00:43:49,001 | 00:43:51,087 | Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani. | Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani. |
659 | 00:43:51,170 | 00:43:53,965 | Aku tidak terbebani. Hanya saja… | Aku tidak terbebani. Hanya saja… |
660 | 00:43:54,757 | 00:43:55,967 | Tidak bisa hari ini. | Tidak bisa hari ini. |
661 | 00:43:58,136 | 00:44:00,805 | Jun, gipsku sudah dilepas! | Jun, gipsku sudah dilepas! |
662 | 00:44:07,937 | 00:44:11,816 | Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini. | Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini. |
663 | 00:44:11,899 | 00:44:13,860 | Kau gelisah karena berubah suasana? | Kau gelisah karena berubah suasana? |
664 | 00:44:15,194 | 00:44:18,656 | Mimi, kenapa kau lakukan ini? | Mimi, kenapa kau lakukan ini? |
665 | 00:44:21,993 | 00:44:24,829 | PENATU | PENATU |
666 | 00:44:25,538 | 00:44:28,457 | Ada tempat seperti ini rupanya. | Ada tempat seperti ini rupanya. |
667 | 00:44:29,709 | 00:44:31,502 | Baunya harum. | Baunya harum. |
668 | 00:44:31,586 | 00:44:32,879 | Wangi detergen. | Wangi detergen. |
669 | 00:44:32,962 | 00:44:35,214 | Kau kira aku tak tahu? | Kau kira aku tak tahu? |
670 | 00:45:24,388 | 00:45:26,599 | Metronom, 60 BPM, Adagio. | Metronom, 60 BPM, Adagio. |
671 | 00:45:28,517 | 00:45:31,103 | Suara mesin itu seperti metronom. | Suara mesin itu seperti metronom. |
672 | 00:45:31,187 | 00:45:33,606 | Secepat tempo Adagio. | Secepat tempo Adagio. |
673 | 00:45:35,316 | 00:45:36,192 | Begitu. | Begitu. |
674 | 00:45:38,027 | 00:45:41,614 | Rasanya seperti bermain piano kala itu. | Rasanya seperti bermain piano kala itu. |
675 | 00:45:42,198 | 00:45:44,241 | Ayah dan guruku | Ayah dan guruku |
676 | 00:45:44,325 | 00:45:47,203 | menyuruhku main piano, dan aku menurut saja. | menyuruhku main piano, dan aku menurut saja. |
677 | 00:45:48,204 | 00:45:49,664 | Tapi ini aneh. | Tapi ini aneh. |
678 | 00:45:51,123 | 00:45:53,459 | Karena tak ada piano, | Karena tak ada piano, |
679 | 00:45:53,542 | 00:45:56,504 | karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka, | karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka, |
680 | 00:45:56,587 | 00:45:58,756 | aku sangat merindukan piano. | aku sangat merindukan piano. |
681 | 00:46:02,093 | 00:46:04,011 | Kau main sejak kapan? | Kau main sejak kapan? |
682 | 00:46:04,095 | 00:46:05,012 | Usia empat tahun. | Usia empat tahun. |
683 | 00:46:06,180 | 00:46:08,933 | Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. | Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. |
684 | 00:46:09,642 | 00:46:11,185 | Mana mungkin lupa. | Mana mungkin lupa. |
685 | 00:46:11,268 | 00:46:13,562 | Itu waktu yang tak bisa kau buang. | Itu waktu yang tak bisa kau buang. |
686 | 00:46:14,313 | 00:46:15,898 | Karena waktu itu adalah kau. | Karena waktu itu adalah kau. |
687 | 00:46:36,752 | 00:46:40,047 | Sudah waktunya masuk mesin pengering? | Sudah waktunya masuk mesin pengering? |
688 | 00:46:40,881 | 00:46:43,509 | Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku. | Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku. |
689 | 00:46:45,594 | 00:46:47,471 | Hei, belum waktunya dikeringkan. | Hei, belum waktunya dikeringkan. |
690 | 00:47:06,032 | 00:47:07,491 | Aduh. | Aduh. |
691 | 00:47:07,575 | 00:47:09,827 | - Astaga. - Kau pasti sengaja. | - Astaga. - Kau pasti sengaja. |
692 | 00:47:09,910 | 00:47:12,788 | Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa? | Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa? |
693 | 00:47:12,872 | 00:47:14,331 | Memang kau bisa apa? | Memang kau bisa apa? |
694 | 00:47:14,415 | 00:47:16,959 | Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya. | Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya. |
695 | 00:47:17,668 | 00:47:19,045 | Aku saja. | Aku saja. |
696 | 00:47:19,795 | 00:47:22,131 | Apa ini? Kau membantunya? | Apa ini? Kau membantunya? |
697 | 00:47:22,214 | 00:47:24,550 | Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku. | Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku. |
698 | 00:47:24,633 | 00:47:26,802 | Apa itu? Aku saja. Cepat berikan. | Apa itu? Aku saja. Cepat berikan. |
699 | 00:47:26,886 | 00:47:29,055 | Diam. Memanggang daging saja berisik. | Diam. Memanggang daging saja berisik. |
700 | 00:47:32,266 | 00:47:34,393 | Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas, | Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas, |
701 | 00:47:34,477 | 00:47:36,479 | - cepat buktikan. - Apanya? | - cepat buktikan. - Apanya? |
702 | 00:47:36,562 | 00:47:38,314 | Kalau kau pianis. | Kalau kau pianis. |
703 | 00:47:38,397 | 00:47:39,482 | Tentu. | Tentu. |
704 | 00:47:41,776 | 00:47:42,610 | Tepuk tangan. | Tepuk tangan. |
705 | 00:47:50,284 | 00:47:53,204 | - Main piano di sini? - Ya. | - Main piano di sini? - Ya. |
706 | 00:47:53,913 | 00:47:56,207 | Aku pertama kali main di tempat begini. | Aku pertama kali main di tempat begini. |
707 | 00:47:56,290 | 00:47:57,208 | Mulai. | Mulai. |
708 | 00:48:16,644 | 00:48:18,854 | Aku benar-benar dikelabui. | Aku benar-benar dikelabui. |
709 | 00:48:18,938 | 00:48:23,442 | Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu! | Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu! |
710 | 00:48:27,196 | 00:48:28,280 | - Ibu! - Panas! | - Ibu! - Panas! |
711 | 00:48:28,364 | 00:48:30,449 | - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja. | - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja. |
712 | 00:48:30,533 | 00:48:32,701 | Kau balas dendam lewat permainanmu? | Kau balas dendam lewat permainanmu? |
713 | 00:48:36,831 | 00:48:39,166 | Musik bukan balas dendam, tapi cinta. | Musik bukan balas dendam, tapi cinta. |
714 | 00:48:39,250 | 00:48:40,584 | Kau ini! | Kau ini! |
715 | 00:48:43,879 | 00:48:46,006 | Sakit. Tak nyaman. | Sakit. Tak nyaman. |
716 | 00:48:58,227 | 00:49:00,020 | Nanti malam ada janji denganku. | Nanti malam ada janji denganku. |
717 | 00:49:01,397 | 00:49:03,607 | Kalau dia memaksakan diri… | Kalau dia memaksakan diri… |
718 | 00:49:06,193 | 00:49:07,486 | Hentikan. | Hentikan. |
719 | 00:49:08,070 | 00:49:09,196 | Jangan terburu-buru. | Jangan terburu-buru. |
720 | 00:49:10,573 | 00:49:11,574 | Ya. | Ya. |
721 | 00:49:37,099 | 00:49:37,933 | Jun. | Jun. |
722 | 00:49:40,477 | 00:49:41,687 | RA-RA: JUN. | RA-RA: JUN. |
723 | 00:49:41,770 | 00:49:44,315 | Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar. | Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar. |
724 | 00:49:44,398 | 00:49:46,150 | Dia mau apa lagi? | Dia mau apa lagi? |
725 | 00:49:50,821 | 00:49:53,199 | Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu. | Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu. |
726 | 00:49:56,952 | 00:49:58,787 | Semoga kau mimpi buruk. | Semoga kau mimpi buruk. |
727 | 00:50:00,539 | 00:50:01,540 | Tidak mau. | Tidak mau. |
728 | 00:50:04,001 | 00:50:05,544 | Aku tidak mau! | Aku tidak mau! |
729 | 00:50:09,924 | 00:50:10,966 | Dia marah? | Dia marah? |
730 | 00:50:13,719 | 00:50:17,139 | Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres. | Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres. |
731 | 00:50:40,663 | 00:50:43,207 | "Da Capo. Dari awal lagi." | "Da Capo. Dari awal lagi." |
732 | 00:50:44,875 | 00:50:48,629 | Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach. | Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach. |
733 | 00:50:48,712 | 00:50:51,674 | Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru. | Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru. |
734 | 00:50:51,757 | 00:50:54,593 | Aku bersedia mengenal nada satu per satu. | Aku bersedia mengenal nada satu per satu. |
735 | 00:51:05,229 | 00:51:06,814 | Ra-ra? | Ra-ra? |
736 | 00:51:06,897 | 00:51:08,857 | Kau tak memaksakan diri, 'kan? | Kau tak memaksakan diri, 'kan? |
737 | 00:51:08,941 | 00:51:09,900 | Tentu tidak. | Tentu tidak. |
738 | 00:51:10,401 | 00:51:12,736 | Aku lakukan pelan-pelan. | Aku lakukan pelan-pelan. |
739 | 00:51:59,700 | 00:52:01,535 | Aku punya 890 ribu won. | Aku punya 890 ribu won. |
740 | 00:52:02,328 | 00:52:03,704 | Masih kurang banyak. | Masih kurang banyak. |
741 | 00:52:06,707 | 00:52:08,792 | Bahaya kalau malam hari. | Bahaya kalau malam hari. |
742 | 00:52:27,561 | 00:52:29,772 | - Halo? - Jun, bagaimana ini? | - Halo? - Jun, bagaimana ini? |
743 | 00:52:29,855 | 00:52:31,607 | Ada barang baru datang. | Ada barang baru datang. |
744 | 00:52:32,107 | 00:52:34,360 | Maaf, bisakah kau susun stok barang | Maaf, bisakah kau susun stok barang |
745 | 00:52:34,443 | 00:52:36,528 | dan menyortir barang baru? | dan menyortir barang baru? |
746 | 00:53:19,780 | 00:53:24,827 | Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita? | Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita? |
747 | 00:53:28,622 | 00:53:30,582 | Nona! | Nona! |
748 | 00:53:30,666 | 00:53:32,251 | Tunggu! | Tunggu! |
749 | 00:53:50,060 | 00:53:51,728 | "A Maiden's Prayer." | "A Maiden's Prayer." |
750 | 00:53:52,646 | 00:53:54,189 | Maaf, | Maaf, |
751 | 00:53:54,273 | 00:53:55,983 | kau bisa mainkan lagu ini? | kau bisa mainkan lagu ini? |
752 | 00:53:57,192 | 00:53:58,110 | Ya. | Ya. |
753 | 00:53:58,902 | 00:54:00,988 | Aku akan membayarmu. | Aku akan membayarmu. |
754 | 00:54:04,783 | 00:54:07,369 | Sepertinya aku tak sopan. | Sepertinya aku tak sopan. |
755 | 00:54:07,453 | 00:54:08,662 | Tunggu! | Tunggu! |
756 | 00:54:10,539 | 00:54:13,208 | Aku bukan pianis yang dibayar. | Aku bukan pianis yang dibayar. |
757 | 00:54:14,209 | 00:54:18,046 | Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya. | Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya. |
758 | 00:54:19,423 | 00:54:22,885 | Kau bukan orang jahat, 'kan? | Kau bukan orang jahat, 'kan? |
759 | 00:54:22,968 | 00:54:23,927 | Bukan. | Bukan. |
760 | 00:54:24,011 | 00:54:26,138 | Kau bisa tetap di sana. | Kau bisa tetap di sana. |
761 | 00:54:26,889 | 00:54:28,265 | Bagus. | Bagus. |
762 | 00:56:04,027 | 00:56:05,153 | Pak. | Pak. |
763 | 00:56:06,947 | 00:56:11,743 | Kau menangis karena mendengar permainan pianoku? | Kau menangis karena mendengar permainan pianoku? |
764 | 00:56:11,827 | 00:56:13,161 | Aku… | Aku… |
765 | 00:56:16,248 | 00:56:18,834 | Kau orang pertama yang menangis. | Kau orang pertama yang menangis. |
766 | 00:56:20,168 | 00:56:23,547 | Terima kasih banyak, Pak. | Terima kasih banyak, Pak. |
767 | 00:56:24,298 | 00:56:28,218 | Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu. | Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu. |
768 | 00:56:28,302 | 00:56:29,386 | Aku sudah gila. | Aku sudah gila. |
769 | 00:56:30,304 | 00:56:33,015 | Kau tak perlu membayar. | Kau tak perlu membayar. |
770 | 00:56:33,098 | 00:56:34,933 | Ini hadiah dariku. | Ini hadiah dariku. |
771 | 00:56:35,684 | 00:56:36,810 | Terima kasih. | Terima kasih. |
772 | 00:56:36,893 | 00:56:40,022 | Aku lebih berterima kasih. Aku pamit. | Aku lebih berterima kasih. Aku pamit. |
773 | 00:56:44,359 | 00:56:45,611 | Aku pergi. | Aku pergi. |
774 | 00:57:12,304 | 00:57:13,513 | Segar. | Segar. |
775 | 00:57:24,775 | 00:57:26,026 | Jangan makan punyaku. | Jangan makan punyaku. |
776 | 00:57:26,109 | 00:57:28,028 | Nanti aku belikan sepuluh kardus. | Nanti aku belikan sepuluh kardus. |
777 | 00:57:28,111 | 00:57:29,863 | Catatlah di buku tagihan. | Catatlah di buku tagihan. |
778 | 00:57:30,447 | 00:57:33,659 | Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja. | Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja. |
779 | 00:57:33,742 | 00:57:35,452 | Biar kurapikan. | Biar kurapikan. |
780 | 00:57:39,331 | 00:57:42,834 | Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini? | Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini? |
781 | 00:57:42,918 | 00:57:45,045 | Kau tidak menemui Jun, 'kan? | Kau tidak menemui Jun, 'kan? |
782 | 00:57:45,128 | 00:57:46,797 | Tidak. Aku… | Tidak. Aku… |
783 | 00:57:47,506 | 00:57:50,592 | Bermain piano diam-diam meski terasa sulit | Bermain piano diam-diam meski terasa sulit |
784 | 00:57:52,594 | 00:57:54,471 | membuatku hidup lagi. | membuatku hidup lagi. |
785 | 00:57:54,554 | 00:57:57,015 | Aku ikut semacam acara keagamaan. | Aku ikut semacam acara keagamaan. |
786 | 00:57:57,099 | 00:58:00,352 | Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan? | Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan? |
787 | 00:58:00,435 | 00:58:02,020 | Tidak. | Tidak. |
788 | 00:58:02,813 | 00:58:05,315 | Aku makin percaya diri setelah berdoa. | Aku makin percaya diri setelah berdoa. |
789 | 00:58:05,899 | 00:58:07,150 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
790 | 00:58:07,859 | 00:58:09,611 | Selamat tidur. Ha-yeong juga. | Selamat tidur. Ha-yeong juga. |
791 | 00:58:11,613 | 00:58:13,365 | Mandilah sebelum tidur. | Mandilah sebelum tidur. |
792 | 00:58:13,448 | 00:58:15,117 | Besok saja. Aku capek. | Besok saja. Aku capek. |
793 | 00:58:15,200 | 00:58:17,327 | Jorok sekali! | Jorok sekali! |
794 | 00:58:17,411 | 00:58:19,913 | Aku juga capek. Belajarnya besok saja. | Aku juga capek. Belajarnya besok saja. |
795 | 00:58:19,997 | 00:58:22,958 | Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan! | Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan! |
796 | 00:58:25,585 | 00:58:27,379 | Mandi sebelum tidur! | Mandi sebelum tidur! |
797 | 00:58:39,808 | 00:58:42,144 | - Jun! - Di mana? Sudah pulang? | - Jun! - Di mana? Sudah pulang? |
798 | 00:58:42,686 | 00:58:44,479 | Sudah jam segini. Tentu saja di rumah. | Sudah jam segini. Tentu saja di rumah. |
799 | 00:58:47,774 | 00:58:48,942 | Kau? | Kau? |
800 | 00:58:49,026 | 00:58:50,193 | Baru pulang kerja. | Baru pulang kerja. |
801 | 00:58:50,986 | 00:58:52,821 | - Sedang apa? - Memikirkanmu. | - Sedang apa? - Memikirkanmu. |
802 | 00:58:54,114 | 00:58:56,658 | Jangan memikirkanku. | Jangan memikirkanku. |
803 | 00:58:56,742 | 00:59:00,120 | Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu. | Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu. |
804 | 00:59:03,749 | 00:59:05,042 | Tentang apa? | Tentang apa? |
805 | 00:59:05,125 | 00:59:06,460 | Hari ini… | Hari ini… |
806 | 00:59:06,543 | 00:59:08,962 | ada seorang kakek menangis mendengar permainanku. | ada seorang kakek menangis mendengar permainanku. |
807 | 00:59:09,838 | 00:59:11,757 | Kau tahu "A Maiden's Prayer"? | Kau tahu "A Maiden's Prayer"? |
808 | 00:59:11,840 | 00:59:14,301 | Musik untuk bel sekolah. | Musik untuk bel sekolah. |
809 | 00:59:14,968 | 00:59:17,596 | Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer" | Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer" |
810 | 00:59:17,679 | 00:59:19,765 | dan berurai air mata. | dan berurai air mata. |
811 | 00:59:19,848 | 00:59:20,766 | Benarkah? | Benarkah? |
812 | 00:59:21,433 | 00:59:22,851 | Aku tak percaya. | Aku tak percaya. |
813 | 00:59:22,934 | 00:59:25,937 | Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain? | Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain? |
814 | 00:59:36,281 | 00:59:38,909 | Ya, belum pernah. | Ya, belum pernah. |
815 | 00:59:38,992 | 00:59:41,286 | Pantas saja kau tak mengerti. | Pantas saja kau tak mengerti. |
816 | 00:59:43,246 | 00:59:44,414 | Aku senang. | Aku senang. |
817 | 00:59:45,082 | 00:59:48,877 | Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi? | Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi? |
818 | 00:59:48,960 | 00:59:49,836 | Entahlah. | Entahlah. |
819 | 00:59:49,920 | 00:59:53,673 | Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku. | Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku. |
820 | 00:59:54,841 | 00:59:56,009 | Aku tunggu. | Aku tunggu. |
821 | 00:59:57,135 | 01:00:00,222 | Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu. | Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu. |
822 | 01:00:00,806 | 01:00:02,974 | - Apa itu? - Lihat saja sendiri. | - Apa itu? - Lihat saja sendiri. |
823 | 01:00:03,058 | 01:00:04,476 | Aku jadi penasaran. | Aku jadi penasaran. |
824 | 01:00:05,685 | 01:00:07,437 | Sudah malam, cepat tidur. | Sudah malam, cepat tidur. |
825 | 01:00:07,521 | 01:00:10,273 | Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam. | Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam. |
826 | 01:00:10,357 | 01:00:11,608 | Ya. | Ya. |
827 | 01:00:42,639 | 01:00:45,433 | Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. | Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. |
828 | 01:00:45,517 | 01:00:47,102 | Mana mungkin lupa. | Mana mungkin lupa. |
829 | 01:00:48,311 | 01:00:50,772 | Itu waktu yang tak bisa kau buang. | Itu waktu yang tak bisa kau buang. |
830 | 01:00:50,856 | 01:00:52,190 | Karena waktu itu adalah kau. | Karena waktu itu adalah kau. |
831 | 01:00:54,609 | 01:00:58,613 | Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku. | Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku. |
832 | 01:01:45,637 | 01:01:55,637 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
833 | 01:02:29,079 | 01:02:32,374 | Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar? | Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar? |
834 | 01:02:32,457 | 01:02:35,085 | Jun, terima kasih banyak! | Jun, terima kasih banyak! |
835 | 01:02:35,168 | 01:02:36,711 | - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? | - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? |
836 | 01:02:36,795 | 01:02:37,837 | LaLa Piano Land. | LaLa Piano Land. |
837 | 01:02:37,921 | 01:02:40,257 | Kau buka tempat kursus dengan satu piano? | Kau buka tempat kursus dengan satu piano? |
838 | 01:02:40,340 | 01:02:43,009 | Ini uang kursus. Aku murid pertamamu. | Ini uang kursus. Aku murid pertamamu. |
839 | 01:02:43,093 | 01:02:46,930 | Apa kau pikir sudah mengenalnya? | Apa kau pikir sudah mengenalnya? |
840 | 01:02:47,013 | 01:02:50,225 | Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol | Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol |
841 | 01:02:50,308 | 01:02:53,228 | adalah orang yang pernah kau temui? | adalah orang yang pernah kau temui? |
842 | 01:02:54,604 | 01:02:59,109 | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie |