# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:11,011 00:00:13,180 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
3 00:01:00,227 00:01:01,478 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
4 00:01:03,355 00:01:05,315 Jangan salah paham. Ini bukan… Jangan salah paham. Ini bukan…
5 00:01:06,817 00:01:08,443 Cepat pakai bajumu! Cepat pakai bajumu!
6 00:01:16,618 00:01:17,995 Kalian sedang apa? Kalian sedang apa?
7 00:01:18,078 00:01:19,454 - Tidur. - Mandi. - Tidur. - Mandi.
8 00:01:19,538 00:01:20,372 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
9 00:01:20,455 00:01:21,456 Tidur lalu mandi? Tidur lalu mandi?
10 00:01:23,000 00:01:24,209 - Lari. - Jun! - Lari. - Jun!
11 00:01:26,587 00:01:29,214 Jun! Mau pergi ke mana? Jun! Mau pergi ke mana?
12 00:01:33,802 00:01:35,971 Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam? Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam?
13 00:01:36,471 00:01:39,057 Apa kau mencariku? Apa kau mencariku?
14 00:01:40,851 00:01:42,894 Tidak, aku hanya… Tidak, aku hanya…
15 00:01:44,563 00:01:46,440 Curiga dengannya. Curiga dengannya.
16 00:01:46,523 00:01:48,734 Kau mencurigai siapa? Kau mencurigai siapa?
17 00:01:48,817 00:01:51,153 Kau yang paling mencurigakan di sini. Kau yang paling mencurigakan di sini.
18 00:01:51,695 00:01:54,406 Benar. Kenapa kau mengintip salon kami? Benar. Kenapa kau mengintip salon kami?
19 00:01:54,948 00:01:56,825 Tidak! Kau salah paham! Tidak! Kau salah paham!
20 00:01:59,244 00:02:00,120 Aku… Aku…
21 00:02:00,912 00:02:02,456 bukan orang seperti itu. bukan orang seperti itu.
22 00:02:03,915 00:02:05,208 Benarkah? Benarkah?
23 00:02:06,501 00:02:08,378 Karena terlanjur ketahuan, Karena terlanjur ketahuan,
24 00:02:08,962 00:02:11,048 anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra. anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra.
25 00:02:12,049 00:02:13,467 Kenapa mencemaskannya? Kenapa mencemaskannya?
26 00:02:13,550 00:02:15,177 Itu karena… Itu karena…
27 00:02:17,262 00:02:18,889 Dia pasienku. Dia pasienku.
28 00:02:22,726 00:02:24,436 Sudah cukup. Sudah cukup.
29 00:02:24,519 00:02:26,438 Mari kita luruskan. Mari kita luruskan.
30 00:02:27,189 00:02:29,691 Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini. Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini.
31 00:02:30,192 00:02:31,860 Dia juga sementara di sini. Dia juga sementara di sini.
32 00:02:31,943 00:02:33,987 Apa kau dokter penanggung jawabnya? Apa kau dokter penanggung jawabnya?
33 00:02:35,364 00:02:36,865 Lalu kau? Lalu kau?
34 00:02:36,948 00:02:38,200 Aku? Aku?
35 00:02:38,283 00:02:40,911 Aku calon istri Jun. Aku calon istri Jun.
36 00:02:40,994 00:02:42,245 Hei! Hei!
37 00:02:42,913 00:02:44,581 Kau mencemaskan pacarmu? Kau mencemaskan pacarmu?
38 00:02:44,665 00:02:46,541 - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir. - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir.
39 00:02:46,625 00:02:49,044 Aku menginap malam ini, dan pergi besok. Aku menginap malam ini, dan pergi besok.
40 00:02:49,127 00:02:51,338 Kau punya tempat tujuan? Kau punya tempat tujuan?
41 00:02:57,844 00:02:59,721 Akan kucari besok. Akan kucari besok.
42 00:02:59,805 00:03:01,681 Tetap di sini sampai kau menemukannya. Tetap di sini sampai kau menemukannya.
43 00:03:03,433 00:03:05,394 Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku. Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku.
44 00:03:08,980 00:03:11,191 Sepertinya dia akan kabur. Sepertinya dia akan kabur.
45 00:03:11,274 00:03:12,734 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
46 00:03:13,318 00:03:14,694 Aku akan menyuntikmu. Aku akan menyuntikmu.
47 00:03:15,278 00:03:16,905 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
48 00:03:16,988 00:03:17,864 Ada apa? Ada apa?
49 00:03:18,740 00:03:20,117 Aku ingin ke toilet. Aku ingin ke toilet.
50 00:03:20,200 00:03:22,953 Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet. Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet.
51 00:03:26,456 00:03:28,667 - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku? - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku?
52 00:03:28,750 00:03:30,377 Dia kabur! Dia kabur!
53 00:03:31,628 00:03:32,838 Astaga. Astaga.
54 00:03:34,506 00:03:37,467 Ha-yeong, ambilkan bir lagi. Ha-yeong, ambilkan bir lagi.
55 00:03:38,760 00:03:40,345 Aku akan menyuntikmu. Aku akan menyuntikmu.
56 00:03:41,638 00:03:42,514 Ha-yeong. Ha-yeong.
57 00:03:47,436 00:03:49,146 Ha-yeong. Ha-yeong.
58 00:03:54,234 00:03:55,819 Ke mana dia? Ke mana dia?
59 00:03:57,195 00:03:59,197 Aku saja yang membawakannya. Aku saja yang membawakannya.
60 00:03:59,281 00:04:01,324 Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa. Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa.
61 00:04:03,118 00:04:04,077 Aku saja. Itu berat. Aku saja. Itu berat.
62 00:04:05,370 00:04:06,621 Berikan. Berikan.
63 00:04:08,457 00:04:10,208 Aku bantu membawakan. Aku bantu membawakan.
64 00:04:10,292 00:04:12,627 Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya. Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya.
65 00:04:13,336 00:04:14,588 Minggir. Minggir.
66 00:04:22,262 00:04:23,430 Tunggu. Tunggu.
67 00:04:23,513 00:04:25,849 Bisa kita bicara sebentar? Bisa kita bicara sebentar?
68 00:04:29,603 00:04:31,146 Kau menyukai Jun? Kau menyukai Jun?
69 00:04:32,147 00:04:35,025 Karena aku sangat menyukainya, Karena aku sangat menyukainya,
70 00:04:35,108 00:04:36,902 kau jangan perhatian dengannya. kau jangan perhatian dengannya.
71 00:04:37,694 00:04:41,072 Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku. Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku.
72 00:04:41,156 00:04:44,117 Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun. Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun.
73 00:04:44,201 00:04:45,744 Lebih cepat lebih baik. Lebih cepat lebih baik.
74 00:04:45,827 00:04:47,579 Ya. Berhenti mendesakku. Ya. Berhenti mendesakku.
75 00:04:48,330 00:04:49,247 Astaga. Astaga.
76 00:04:50,707 00:04:51,708 Aku… Aku…
77 00:04:52,667 00:04:54,628 Minta maaf karena mencurigaimu Minta maaf karena mencurigaimu
78 00:04:56,296 00:04:57,464 tanpa alasan. tanpa alasan.
79 00:04:59,382 00:05:00,592 Kau… Kau…
80 00:05:01,259 00:05:03,053 Sudah lama tinggal di sini? Sudah lama tinggal di sini?
81 00:05:05,263 00:05:07,432 Mungkin sebulan lebih? Mungkin sebulan lebih?
82 00:05:07,516 00:05:09,976 Tadinya itu toko bunga Kakek Kim. Tadinya itu toko bunga Kakek Kim.
83 00:05:10,477 00:05:11,812 Tapi sekarang kosong. Tapi sekarang kosong.
84 00:05:12,479 00:05:14,356 Apa hubungan Kakek dan Jun? Apa hubungan Kakek dan Jun?
85 00:05:15,148 00:05:17,943 Kakek sekarat karena kecelakaan Kakek sekarat karena kecelakaan
86 00:05:18,026 00:05:19,402 dan Jun menolongnya. dan Jun menolongnya.
87 00:05:19,486 00:05:23,448 Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya. Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya.
88 00:05:23,532 00:05:26,326 Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya. Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya.
89 00:05:26,409 00:05:28,328 Belas apa? Belas apa?
90 00:05:28,954 00:05:31,540 Belas kasih. Kau tak tahu itu? Belas kasih. Kau tak tahu itu?
91 00:05:32,457 00:05:33,667 Ya, tidak tahu. Ya, tidak tahu.
92 00:05:33,750 00:05:37,921 Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu
93 00:05:38,004 00:05:39,548 masih satu level. masih satu level.
94 00:05:40,131 00:05:44,803 Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti? Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti?
95 00:05:47,055 00:05:48,139 Kenapa? Kenapa?
96 00:05:48,223 00:05:51,601 Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu? Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu?
97 00:05:51,685 00:05:53,019 Bukan begitu maksudku. Bukan begitu maksudku.
98 00:05:53,562 00:05:55,355 - Kami sudah pernah bertemu. - Apa? - Kami sudah pernah bertemu. - Apa?
99 00:05:55,855 00:05:58,066 Kalian pernah bertemu? Kalian pernah bertemu?
100 00:05:58,149 00:05:59,985 Kami bertemu di hari pernikahannya. Kami bertemu di hari pernikahannya.
101 00:06:00,694 00:06:02,237 Aku mengantar buket bunga. Aku mengantar buket bunga.
102 00:06:03,446 00:06:04,781 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
103 00:06:05,282 00:06:07,158 Pantas saja. Pantas saja.
104 00:06:07,242 00:06:09,286 Kau terpaksa membantunya. Kau terpaksa membantunya.
105 00:06:09,369 00:06:11,246 Karena kau tahu masalah Ra-ra. Karena kau tahu masalah Ra-ra.
106 00:06:11,329 00:06:12,372 Masalah apa? Masalah apa?
107 00:06:13,415 00:06:14,249 Tidak. Tidak.
108 00:06:14,332 00:06:18,003 Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit. Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit.
109 00:06:21,047 00:06:22,924 Tidak mau! Pokoknya tidak boleh! Tidak mau! Pokoknya tidak boleh!
110 00:06:23,592 00:06:24,926 Kau bercanda? Kau bercanda?
111 00:06:25,010 00:06:26,595 Kenapa keluar tengah malam? Kenapa keluar tengah malam?
112 00:06:26,678 00:06:29,180 Kenapa malah membawa tunawisma kemari? Kenapa malah membawa tunawisma kemari?
113 00:06:30,223 00:06:31,933 Tunawisma? Tunawisma?
114 00:06:32,517 00:06:34,269 Ucapanmu berbeda. Aku pergi. Ucapanmu berbeda. Aku pergi.
115 00:06:34,352 00:06:35,395 Tidak, Ra-ra! Tunggu. Tidak, Ra-ra! Tunggu.
116 00:06:36,062 00:06:38,940 Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari. Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari.
117 00:06:39,024 00:06:42,777 Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won. Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won.
118 00:06:42,861 00:06:44,821 Ini sangat menguntungkan, Bu. Ini sangat menguntungkan, Bu.
119 00:06:49,034 00:06:51,494 Kau punya uang untuk sewa kos? Kau punya uang untuk sewa kos?
120 00:06:56,166 00:06:58,251 Sekarang tak punya. Sekarang tak punya.
121 00:06:58,335 00:07:00,754 Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh. Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh.
122 00:07:02,005 00:07:03,715 Kau mau kerja apa? Kau mau kerja apa?
123 00:07:19,314 00:07:21,691 Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok. Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok.
124 00:07:24,903 00:07:27,864 Kau mau menumpang dengan kami? Kau mau menumpang dengan kami?
125 00:07:28,490 00:07:31,368 Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit.
126 00:07:31,451 00:07:34,162 Parasit! Parasit!
127 00:07:35,622 00:07:37,540 KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI
128 00:07:37,624 00:07:40,585 Parasit? Parasit?
129 00:07:40,669 00:07:42,963 Kau bilang aku parasit? Kau bilang aku parasit?
130 00:07:43,046 00:07:44,631 Ya, parasit. Ya, parasit.
131 00:07:44,714 00:07:45,966 Bibi! Bibi!
132 00:07:46,883 00:07:51,054 Aku tak punya parasit di perutku selama ini. Aku tak punya parasit di perutku selama ini.
133 00:07:51,137 00:07:52,055 Lalu… Lalu…
134 00:07:53,264 00:07:54,140 parasit… parasit…
135 00:07:58,395 00:08:00,480 wujudnya sangat aneh! wujudnya sangat aneh!
136 00:08:04,025 00:08:05,193 Ra-ra! Ra-ra!
137 00:08:05,276 00:08:08,405 Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini? Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini?
138 00:08:08,488 00:08:11,950 Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun! Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun!
139 00:08:12,033 00:08:14,828 Kau sudah dibutakan pria! Kau sudah dibutakan pria!
140 00:08:14,911 00:08:17,497 - Kenapa memukulku? - Dasar berandal! - Kenapa memukulku? - Dasar berandal!
141 00:08:18,206 00:08:20,166 Ada-ada saja. Ada-ada saja.
142 00:08:20,250 00:08:21,418 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
143 00:08:21,501 00:08:23,420 Jun, Ra-ra tidak ke sini? Jun, Ra-ra tidak ke sini?
144 00:08:24,379 00:08:26,548 Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu? Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu?
145 00:08:28,049 00:08:29,801 Kalau dia tidak ke sini, Kalau dia tidak ke sini,
146 00:08:30,885 00:08:32,345 mungkinkah pergi sendiri? mungkinkah pergi sendiri?
147 00:08:32,929 00:08:35,473 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
148 00:08:35,557 00:08:36,683 Ya? Ya?
149 00:08:37,892 00:08:42,188 Ibuku menyebut Ra-ra parasit. Ibuku menyebut Ra-ra parasit.
150 00:08:42,272 00:08:45,025 Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek. Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek.
151 00:08:45,108 00:08:46,484 Mengejutkan. Mengejutkan.
152 00:08:59,080 00:09:02,167 Nomor yang Anda tuju tidak aktif… Nomor yang Anda tuju tidak aktif…
153 00:09:02,250 00:09:03,960 Pergi ke mana dia? Pergi ke mana dia?
154 00:09:25,231 00:09:26,649 Baterainya habis. Baterainya habis.
155 00:09:29,110 00:09:31,154 Aku tidak tahu ini di mana. Aku tidak tahu ini di mana.
156 00:09:31,946 00:09:33,281 Tidak bisa telepon. Tidak bisa telepon.
157 00:09:34,449 00:09:36,659 Tidak ada yang berjalan lancar. Tidak ada yang berjalan lancar.
158 00:09:47,545 00:09:48,797 Ayah. Ayah.
159 00:09:53,343 00:09:54,677 Ayah. Ayah.
160 00:10:43,977 00:10:45,019 Jun! Jun!
161 00:10:52,026 00:10:54,737 - Sedang apa di sini? - Jun! - Sedang apa di sini? - Jun!
162 00:10:57,991 00:10:59,159 Terima kasih. Terima kasih.
163 00:10:59,242 00:11:01,452 Terima kasih sudah menemukanku. Terima kasih sudah menemukanku.
164 00:11:28,396 00:11:29,606 Ada apa denganku? Ada apa denganku?
165 00:11:38,239 00:11:40,283 Kau mau pergi tanpa bayar uangku? Kau mau pergi tanpa bayar uangku?
166 00:11:40,366 00:11:41,868 Mana mungkin. Mana mungkin.
167 00:11:42,535 00:11:44,078 Aku tak bisa kabur darimu. Aku tak bisa kabur darimu.
168 00:11:45,872 00:11:46,706 Kenapa? Kenapa?
169 00:11:47,457 00:11:48,666 Karena sekarang Karena sekarang
170 00:11:51,961 00:11:54,005 cuma kau yang meminjamiku uang. cuma kau yang meminjamiku uang.
171 00:11:54,839 00:11:56,215 Lalu aku Lalu aku
172 00:11:56,799 00:11:58,885 masih akan meminjam uangmu. masih akan meminjam uangmu.
173 00:11:59,636 00:12:00,887 Dasar. Dasar.
174 00:12:01,804 00:12:05,433 Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap. Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap.
175 00:12:06,559 00:12:07,685 Kenapa ponselmu mati? Kenapa ponselmu mati?
176 00:12:07,769 00:12:09,437 Kau pikir aku mematikannya? Kau pikir aku mematikannya?
177 00:12:09,520 00:12:11,981 Mati sendiri karena baterainya habis. Mati sendiri karena baterainya habis.
178 00:12:12,065 00:12:14,108 Lalu kau berencana Lalu kau berencana
179 00:12:14,192 00:12:17,028 begadang di tempat dingin dan berbahaya ini? begadang di tempat dingin dan berbahaya ini?
180 00:12:18,655 00:12:21,991 Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang. Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang.
181 00:12:22,575 00:12:23,910 Bodoh. Bodoh.
182 00:12:25,662 00:12:27,288 - Minggir. - Apa? - Minggir. - Apa?
183 00:12:43,221 00:12:44,430 Mau menggendongku? Mau menggendongku?
184 00:12:44,514 00:12:45,556 Tidak mau! Tidak mau!
185 00:13:16,087 00:13:18,297 Nanti kau harus ambil koperku. Nanti kau harus ambil koperku.
186 00:13:19,048 00:13:20,133 Ya. Ya.
187 00:13:24,303 00:13:26,639 - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak. - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak.
188 00:13:26,723 00:13:28,641 Jadilah jaminanku untuk Bu Jin. Jadilah jaminanku untuk Bu Jin.
189 00:13:28,725 00:13:31,602 - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar, - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar,
190 00:13:31,686 00:13:33,187 aku akan mau. aku akan mau.
191 00:13:33,271 00:13:34,981 - Apa? - Kalau aku ke rumahmu - Apa? - Kalau aku ke rumahmu
192 00:13:35,064 00:13:36,774 tak ada tempat tidur untukmu. tak ada tempat tidur untukmu.
193 00:13:37,316 00:13:39,277 Aku juga peka. Aku juga peka.
194 00:13:42,947 00:13:45,241 Bagaimana kalau tidur bersama? Bagaimana kalau tidur bersama?
195 00:13:45,324 00:13:47,076 - Apa? Hei! - Hei! - Apa? Hei! - Hei!
196 00:13:47,827 00:13:50,329 Aku hanya bercanda. Aku hanya bercanda.
197 00:14:04,343 00:14:05,928 Aku yang tanggung jawab. Aku yang tanggung jawab.
198 00:14:07,096 00:14:08,681 Jika dia tak bisa bayar, Jika dia tak bisa bayar,
199 00:14:09,640 00:14:11,517 aku akan meminjamkannya uang. aku akan meminjamkannya uang.
200 00:14:14,437 00:14:17,023 Kau mau menjadi penjamin? Kau mau menjadi penjamin?
201 00:14:17,690 00:14:18,941 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
202 00:14:21,611 00:14:23,362 Dia berutang kepadaku, Dia berutang kepadaku,
203 00:14:23,446 00:14:25,156 aku bisa menambahkan utangnya. aku bisa menambahkan utangnya.
204 00:14:25,740 00:14:27,033 Menjengkelkan! Menjengkelkan!
205 00:14:27,116 00:14:28,826 Memangnya kau bank? Memangnya kau bank?
206 00:14:28,910 00:14:30,328 - Pinjamkan aku juga! - Hei! - Pinjamkan aku juga! - Hei!
207 00:14:31,162 00:14:32,705 Kau cuma bisa cemburu. Kau cuma bisa cemburu.
208 00:14:33,456 00:14:35,708 Masuklah. Masuklah.
209 00:14:36,459 00:14:37,460 Masuk. Masuk.
210 00:14:38,753 00:14:41,047 Barangmu banyak? Barangmu banyak?
211 00:14:43,257 00:14:44,384 Ini kamarnya. Ini kamarnya.
212 00:14:57,188 00:14:58,773 Kalian bisa pergi? Kalian bisa pergi?
213 00:14:59,399 00:15:01,734 Aku ingin sendiri karena stres. Aku ingin sendiri karena stres.
214 00:15:02,402 00:15:03,236 Sebenarnya, Sebenarnya,
215 00:15:04,862 00:15:07,323 aku agak sensitif karena berjiwa seni. aku agak sensitif karena berjiwa seni.
216 00:15:09,700 00:15:11,661 - Baiklah. - Seni apa? - Baiklah. - Seni apa?
217 00:15:11,744 00:15:12,870 Ayo, keluar. Ayo, keluar.
218 00:15:27,385 00:15:28,469 13.530 SUKA 13.530 SUKA
219 00:15:28,553 00:15:29,762 9.347 SUKA 9.347 SUKA
220 00:15:29,846 00:15:31,806 Kelihatannya dia kaya. Kelihatannya dia kaya.
221 00:15:33,724 00:15:36,310 Salon ternama, restoran bintang lima. Salon ternama, restoran bintang lima.
222 00:15:36,978 00:15:38,104 12.920 SUKA 12.920 SUKA
223 00:15:38,187 00:15:40,398 Kelasnya sangat berbeda. Kelasnya sangat berbeda.
224 00:15:40,481 00:15:41,441 Apa? Apa?
225 00:15:41,524 00:15:42,358 Ibu. Ibu.
226 00:15:42,900 00:15:44,777 Bukankah ini Grand Piano? Bukankah ini Grand Piano?
227 00:15:44,861 00:15:46,112 Dia benar pianis? Dia benar pianis?
228 00:15:46,696 00:15:48,114 Mungkin saja dia bohong. Mungkin saja dia bohong.
229 00:15:48,197 00:15:50,950 Sekarang banyak penipu di media sosial. Sekarang banyak penipu di media sosial.
230 00:15:51,033 00:15:53,578 Ibu lihat berita, walau tak punya uang, Ibu lihat berita, walau tak punya uang,
231 00:15:53,661 00:15:55,746 kau bisa dapat sponsor dengan cara ini. kau bisa dapat sponsor dengan cara ini.
232 00:15:55,830 00:15:58,875 Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu
233 00:15:58,958 00:16:01,085 dia pianis atau bukan. dia pianis atau bukan.
234 00:16:02,837 00:16:03,671 Tapi… Tapi…
235 00:16:03,754 00:16:05,840 Sekarang aku tidak punya uang. Sekarang aku tidak punya uang.
236 00:16:06,507 00:16:08,509 Dia terang-terangan pinjam uang. Dia terang-terangan pinjam uang.
237 00:16:09,969 00:16:12,096 Jadi, cukup meyakinkan. Jadi, cukup meyakinkan.
238 00:16:12,180 00:16:13,306 Kau ini! Kau ini!
239 00:16:13,389 00:16:15,516 Semua penipu juga seperti itu. Semua penipu juga seperti itu.
240 00:16:15,600 00:16:18,936 Bermuka tebal seperti tembok. Bermuka tebal seperti tembok.
241 00:16:19,020 00:16:20,062 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
242 00:16:20,146 00:16:21,564 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
243 00:16:21,647 00:16:24,317 Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu. Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu.
244 00:16:25,318 00:16:26,235 Entahlah. Entahlah.
245 00:16:26,819 00:16:28,529 Daripada penipu, dia… Daripada penipu, dia…
246 00:16:31,073 00:16:32,116 hanya lugu? hanya lugu?
247 00:16:33,201 00:16:34,869 Lugu, ya? Lugu, ya?
248 00:16:38,873 00:16:42,460 Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos? Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos?
249 00:16:44,045 00:16:45,880 Kau tertawa? Kau tertawa?
250 00:16:47,381 00:16:49,842 Kenapa hening begini? Kenapa hening begini?
251 00:16:49,926 00:16:52,595 Sepertinya dia bukan orang seperti ini. Sepertinya dia bukan orang seperti ini.
252 00:16:59,268 00:17:01,687 Jangan-jangan dia Jangan-jangan dia
253 00:17:01,771 00:17:03,856 - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa? - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa?
254 00:17:04,440 00:17:08,194 Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati? Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati?
255 00:17:08,277 00:17:09,862 - Tidak! - Tidak mungkin. - Tidak! - Tidak mungkin.
256 00:17:13,658 00:17:15,159 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
257 00:17:16,244 00:17:18,120 Maaf. Lanjutkan tidurmu. Maaf. Lanjutkan tidurmu.
258 00:17:18,621 00:17:19,830 Tidurlah. Tidurlah.
259 00:17:20,665 00:17:21,666 Baik. Baik.
260 00:17:31,008 00:17:32,760 - Ra-ra. - Ya? - Ra-ra. - Ya?
261 00:17:32,843 00:17:35,179 Kau tidur di situasi seperti ini? Kau tidur di situasi seperti ini?
262 00:17:35,263 00:17:36,639 Ya. Ya.
263 00:17:38,266 00:17:40,351 Aku sangat stres. Aku sangat stres.
264 00:17:42,186 00:17:45,523 Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos. Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos.
265 00:17:46,983 00:17:49,735 Aku bingung bagaimana cari uang. Aku bingung bagaimana cari uang.
266 00:18:02,290 00:18:03,749 Tidurlah. Tidurlah.
267 00:18:03,833 00:18:04,834 Ayo, keluar. Ayo, keluar.
268 00:18:10,006 00:18:11,215 Sangat mengejutkan. Sangat mengejutkan.
269 00:18:11,716 00:18:15,636 Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu? Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu?
270 00:18:16,679 00:18:18,806 Dia keren juga. Dia keren juga.
271 00:18:18,889 00:18:21,309 Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang? Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang?
272 00:18:22,351 00:18:23,185 Ayo. Ayo.
273 00:18:25,813 00:18:26,814 Astaga. Astaga.
274 00:18:41,454 00:18:44,415 EPISODE 3 EPISODE 3
275 00:18:49,712 00:18:53,549 Aku pernah sangat takut terhadap Bach. Aku pernah sangat takut terhadap Bach.
276 00:18:53,633 00:18:57,678 Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah. Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah.
277 00:18:57,762 00:18:59,972 Hari ini "Bach". Hari ini "Bach".
278 00:19:00,056 00:19:02,600 Mendengar namanya saja membuatku takut. Mendengar namanya saja membuatku takut.
279 00:19:03,184 00:19:06,729 Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan. Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan.
280 00:19:06,812 00:19:08,022 Kejenuhan itu. Kejenuhan itu.
281 00:19:08,105 00:19:11,692 Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat. Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat.
282 00:19:13,527 00:19:17,281 Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan" Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan"
283 00:19:17,365 00:19:18,908 adalah Bach. adalah Bach.
284 00:19:35,549 00:19:36,967 Ra-ra. Ra-ra.
285 00:19:39,387 00:19:40,429 Kau lelah? Kau lelah?
286 00:19:41,389 00:19:43,099 Tapi kau harus melaluinya. Tapi kau harus melaluinya.
287 00:19:44,100 00:19:46,352 Waktu penuh kesabaran sekarang ini Waktu penuh kesabaran sekarang ini
288 00:19:47,103 00:19:49,438 akan menjadi hadiah besar untukmu. akan menjadi hadiah besar untukmu.
289 00:19:49,522 00:19:51,023 Ingat itu. Ingat itu.
290 00:19:51,691 00:19:52,650 Ya. Ya.
291 00:20:14,130 00:20:15,506 Benar, "guru". Benar, "guru".
292 00:20:17,007 00:20:19,593 Aku bisa jadi guru piano. Aku bisa jadi guru piano.
293 00:20:31,105 00:20:33,607 Bangunlah. Waktunya sarapan. Bangunlah. Waktunya sarapan.
294 00:20:45,286 00:20:46,370 Cepat keluar. Cepat keluar.
295 00:20:46,454 00:20:48,831 Jika tidak, tak ada sarapan. Jika tidak, tak ada sarapan.
296 00:20:50,291 00:20:53,085 Sarapan? Sarapan?
297 00:21:10,269 00:21:11,228 Aduh. Aduh.
298 00:21:17,359 00:21:19,069 Ada-ada saja. Ada-ada saja.
299 00:21:19,153 00:21:20,738 Kau sisir rambutnya. Kau sisir rambutnya.
300 00:21:23,741 00:21:25,367 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
301 00:21:30,539 00:21:32,500 Tidak, sebelah sini. Tidak, sebelah sini.
302 00:21:32,583 00:21:34,001 Ke sana. Ke sana.
303 00:21:42,468 00:21:44,136 Kau jago juga. Kau jago juga.
304 00:21:44,887 00:21:45,888 Cuma begini. Cuma begini.
305 00:21:45,971 00:21:48,182 Teknik tanganmu beda dengan yang lain. Teknik tanganmu beda dengan yang lain.
306 00:21:48,265 00:21:49,433 Kau berbakat. Kau berbakat.
307 00:21:49,934 00:21:51,560 KERJA BAGUS! KERJA BAGUS!
308 00:21:52,895 00:21:54,688 Mau aku pakaikan jepit rambut? Mau aku pakaikan jepit rambut?
309 00:21:54,772 00:21:55,689 Ya. Ya.
310 00:21:59,902 00:22:01,529 - Di sini? - Agak ke atas. - Di sini? - Agak ke atas.
311 00:22:01,612 00:22:03,239 - Di sini? - Agak ke bawah. - Di sini? - Agak ke bawah.
312 00:22:03,322 00:22:04,949 - Di sini? - Agak ke samping. - Di sini? - Agak ke samping.
313 00:22:05,032 00:22:06,200 Ke samping satu cm. Ke samping satu cm.
314 00:22:06,283 00:22:07,201 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
315 00:22:09,453 00:22:11,372 Seleramu bagus! Seleramu bagus!
316 00:22:11,455 00:22:12,665 Bagus! Bagus!
317 00:22:13,499 00:22:15,835 - Besok juga? - Aku akan senang. - Besok juga? - Aku akan senang.
318 00:22:19,255 00:22:20,631 Cepat sarapan. Cepat sarapan.
319 00:22:29,974 00:22:31,308 Dilihat saja? Dilihat saja?
320 00:22:31,392 00:22:32,768 Kenapa berlama-lama? Kenapa berlama-lama?
321 00:22:34,520 00:22:36,814 Ini berbeda dengan sarapanku biasanya. Ini berbeda dengan sarapanku biasanya.
322 00:22:38,274 00:22:39,400 Benarkah? Benarkah?
323 00:22:39,483 00:22:42,319 Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri. Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri.
324 00:22:42,403 00:22:44,113 Kau biasa sarapan apa? Kau biasa sarapan apa?
325 00:22:47,408 00:22:49,076 Jus kale, bayam, apel, Jus kale, bayam, apel,
326 00:22:49,159 00:22:51,829 dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat. dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat.
327 00:22:51,912 00:22:54,206 Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola. Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola.
328 00:22:54,290 00:22:57,543 Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale, Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale,
329 00:22:57,626 00:23:00,337 bit merah, chicory dan vinaigrette lemon. bit merah, chicory dan vinaigrette lemon.
330 00:23:02,715 00:23:04,133 Dasar wanita ini. Dasar wanita ini.
331 00:23:04,216 00:23:05,134 Kau sedang ngerap? Kau sedang ngerap?
332 00:23:06,343 00:23:07,428 Jangan makan. Jangan makan.
333 00:23:11,599 00:23:12,808 Enak! Enak!
334 00:23:13,601 00:23:15,644 Kau jago memasak nasi. Kau jago memasak nasi.
335 00:23:16,270 00:23:18,022 Tekstur pulen dan mengilap. Tekstur pulen dan mengilap.
336 00:23:18,105 00:23:19,315 Lebih enak dari buatan Lebih enak dari buatan
337 00:23:19,398 00:23:21,942 pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku. pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku.
338 00:23:22,860 00:23:24,570 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
339 00:23:26,155 00:23:29,074 Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok, Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok,
340 00:23:29,158 00:23:31,035 Barat, dan Jepang. Barat, dan Jepang.
341 00:23:31,118 00:23:32,995 Tapi ini lebih enak. Tapi ini lebih enak.
342 00:23:33,078 00:23:34,288 Bagus! Bagus!
343 00:23:35,289 00:23:37,750 KERJA BAGUS! KERJA BAGUS!
344 00:23:37,833 00:23:40,669 Kau ingin aku masakkan lagi? Kau ingin aku masakkan lagi?
345 00:23:41,754 00:23:44,298 Benarkah? Aku sangat berterima kasih. Benarkah? Aku sangat berterima kasih.
346 00:23:44,381 00:23:46,884 Aku jadi makin lapar karena tak punya uang. Aku jadi makin lapar karena tak punya uang.
347 00:23:49,970 00:23:51,513 Makanlah dagingnya. Makanlah dagingnya.
348 00:23:53,182 00:23:55,017 Kau urus sisanya. Kau urus sisanya.
349 00:24:02,149 00:24:03,609 Ra-ra. Ra-ra.
350 00:24:03,692 00:24:06,070 Ibuku harus bekerja. Kau yang masak. Ibuku harus bekerja. Kau yang masak.
351 00:24:06,153 00:24:09,573 Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh. Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh.
352 00:24:09,657 00:24:11,700 Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh. Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh.
353 00:24:15,663 00:24:17,122 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
354 00:24:17,206 00:24:18,916 DICARI GURU PARUH WAKTU DICARI GURU PARUH WAKTU
355 00:24:25,964 00:24:28,384 Kau jurusan piano di Universitas Seohan? Kau jurusan piano di Universitas Seohan?
356 00:24:28,467 00:24:30,469 - Ya. - Kau pernah mengajar? - Ya. - Kau pernah mengajar?
357 00:24:31,011 00:24:32,262 Tidak. Tidak.
358 00:24:32,346 00:24:34,181 Nak, nyalakan metronom. Nak, nyalakan metronom.
359 00:24:34,264 00:24:35,349 Tempomu berantakan. Tempomu berantakan.
360 00:24:38,143 00:24:40,604 Kau tipe yang bersemangat rupanya. Kau tipe yang bersemangat rupanya.
361 00:24:43,065 00:24:45,192 Tapi aku tak bisa membayarmu banyak. Tapi aku tak bisa membayarmu banyak.
362 00:24:46,235 00:24:48,654 Apa? Kau menerimaku? Apa? Kau menerimaku?
363 00:24:49,530 00:24:50,781 Ya. Ya.
364 00:24:50,864 00:24:52,324 Tapi tanganmu… Tapi tanganmu…
365 00:24:53,575 00:24:55,744 Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir. Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir.
366 00:24:55,828 00:24:58,706 Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh, Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh,
367 00:24:58,789 00:25:01,625 dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano. dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano.
368 00:25:02,251 00:25:05,045 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
369 00:25:08,257 00:25:09,383 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
370 00:25:22,229 00:25:23,814 Kenapa tidak menjawab? Kenapa tidak menjawab?
371 00:25:23,897 00:25:25,232 Aku ingin memberitahunya. Aku ingin memberitahunya.
372 00:25:25,315 00:25:28,360 Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan… Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan…
373 00:25:29,653 00:25:31,071 Bu Jin! Bu Jin!
374 00:25:31,655 00:25:34,158 Aku diterima sebagai guru piano. Aku diterima sebagai guru piano.
375 00:25:36,160 00:25:38,120 - Benarkah? - Aku sangat stres - Benarkah? - Aku sangat stres
376 00:25:38,203 00:25:40,873 karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang. karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang.
377 00:25:40,956 00:25:42,916 Tapi aku sangat lega sekarang. Tapi aku sangat lega sekarang.
378 00:25:46,420 00:25:49,381 Hei! Itu bukan punyamu! Hei! Itu bukan punyamu!
379 00:25:50,007 00:25:52,259 Itu punyaku. Kau harus bayar. Itu punyaku. Kau harus bayar.
380 00:25:53,302 00:25:54,178 Suk-gyeong. Suk-gyeong.
381 00:25:55,387 00:25:57,848 Siapa wanita itu? Siapa wanita itu?
382 00:25:58,932 00:26:00,225 Kau siapa? Kau siapa?
383 00:26:05,814 00:26:06,732 Ayo, simpulkan. Ayo, simpulkan.
384 00:26:06,815 00:26:10,068 Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics, Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics,
385 00:26:10,152 00:26:12,321 dia meninggal saat kau menikah, dia meninggal saat kau menikah,
386 00:26:12,404 00:26:14,615 lalu kau jatuh melarat, begitu? lalu kau jatuh melarat, begitu?
387 00:26:14,698 00:26:15,908 Ya. Ya.
388 00:26:15,991 00:26:19,119 Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang, Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang,
389 00:26:19,203 00:26:20,704 tapi kau tertipu. tapi kau tertipu.
390 00:26:20,788 00:26:22,247 - Ya. - Astaga. - Ya. - Astaga.
391 00:26:22,873 00:26:25,918 Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama. Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama.
392 00:26:26,001 00:26:28,712 Tunggu! Setelah dengar ceritamu, Tunggu! Setelah dengar ceritamu,
393 00:26:28,796 00:26:31,340 bukankah itu seperti serial The Great Traitor? bukankah itu seperti serial The Great Traitor?
394 00:26:31,423 00:26:34,134 Kisahnya sangat mirip, ya? Kisahnya sangat mirip, ya?
395 00:26:34,218 00:26:36,053 - Kau benar! - Astaga! - Kau benar! - Astaga!
396 00:26:37,179 00:26:39,473 Sekretaris itu pengkhianatnya. Sekretaris itu pengkhianatnya.
397 00:26:40,224 00:26:41,558 Astaga! Astaga!
398 00:26:41,642 00:26:44,478 Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi? Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi?
399 00:26:50,567 00:26:52,444 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
400 00:26:52,528 00:26:55,155 Sekretaris Moon bukan orang jahat. Sekretaris Moon bukan orang jahat.
401 00:26:55,239 00:26:57,074 Dia memberiku uang yang tersisa Dia memberiku uang yang tersisa
402 00:26:57,658 00:26:59,493 dan pulang kampung. dan pulang kampung.
403 00:27:14,925 00:27:17,344 Pak, sudah waktunya kembali. Pak, sudah waktunya kembali.
404 00:27:18,303 00:27:20,514 Sepuluh menit lagi. Sepuluh menit lagi.
405 00:27:20,597 00:27:21,807 Baik, Pak. Baik, Pak.
406 00:27:46,331 00:27:48,876 Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi. Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi.
407 00:27:48,959 00:27:50,460 Ada pepatah bilang, Ada pepatah bilang,
408 00:27:50,544 00:27:54,047 kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang. kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang.
409 00:27:54,131 00:27:55,757 Dia benar. Dia benar.
410 00:27:55,841 00:27:59,553 Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain. Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain.
411 00:28:00,470 00:28:02,097 Salahku, maaf. Salahku, maaf.
412 00:28:02,180 00:28:04,558 Ye-seo sangat pintar. Ye-seo sangat pintar.
413 00:28:04,641 00:28:08,103 Tapi kenapa ibunya salah bicara begini? Tapi kenapa ibunya salah bicara begini?
414 00:28:08,186 00:28:09,563 Bagaimana dengan Seung-gi? Bagaimana dengan Seung-gi?
415 00:28:10,230 00:28:14,818 Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu? Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu?
416 00:28:14,902 00:28:17,654 Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong. Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong.
417 00:28:17,738 00:28:20,574 Bukan. Peringkat tiga dari bawah. Bukan. Peringkat tiga dari bawah.
418 00:28:20,657 00:28:22,451 Peringkat tiga dari bawah juga angka. Peringkat tiga dari bawah juga angka.
419 00:28:22,534 00:28:23,660 Hentikan. Hentikan.
420 00:28:24,244 00:28:26,163 Kenapa bicarakan peringkat putriku juga? Kenapa bicarakan peringkat putriku juga?
421 00:28:27,289 00:28:28,165 Maaf. Maaf.
422 00:28:29,708 00:28:31,126 Bagaimana keluargamu? Bagaimana keluargamu?
423 00:28:32,419 00:28:33,587 Tak ada keluarga lain? Tak ada keluarga lain?
424 00:28:34,463 00:28:37,549 Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit. Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit.
425 00:28:38,258 00:28:40,427 Kenapa? Dia sakit apa? Kenapa? Dia sakit apa?
426 00:28:41,762 00:28:44,514 Ra-ra, kau punya adik? Ra-ra, kau punya adik?
427 00:28:44,598 00:28:48,310 Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit. Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit.
428 00:28:49,519 00:28:51,146 Ra-ra dan Mimi. Ra-ra dan Mimi.
429 00:28:51,230 00:28:53,565 Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus. Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus.
430 00:28:53,649 00:28:54,942 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
431 00:28:56,693 00:29:00,614 Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan? Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan?
432 00:29:00,697 00:29:02,366 Aku permisi dahulu. Aku permisi dahulu.
433 00:29:03,116 00:29:04,701 - Hei. - Dah! - Hei. - Dah!
434 00:29:08,372 00:29:10,958 Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari?
435 00:29:11,792 00:29:13,460 Soal itu… Soal itu…
436 00:29:13,543 00:29:16,255 Ya, semacam hubungan utang piutang? Ya, semacam hubungan utang piutang?
437 00:29:18,048 00:29:19,466 Dia rentenir? Dia rentenir?
438 00:29:20,050 00:29:23,262 Ada yang membuatku penasaran dari awal. Ada yang membuatku penasaran dari awal.
439 00:29:23,345 00:29:26,306 Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya?
440 00:29:26,890 00:29:31,019 Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya.
441 00:29:31,979 00:29:35,607 Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu. Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu.
442 00:29:37,401 00:29:40,362 - Astaga! - Aku makin penasaran. - Astaga! - Aku makin penasaran.
443 00:29:40,445 00:29:42,072 Tolong beri tahu aku! Tolong beri tahu aku!
444 00:29:45,117 00:29:47,744 Apa yang kau katakan barusan? Apa yang kau katakan barusan?
445 00:29:48,829 00:29:50,289 Sepertinya dia tak ada di Seoul. Sepertinya dia tak ada di Seoul.
446 00:29:50,372 00:29:51,540 Tunggu… Tunggu…
447 00:29:52,249 00:29:54,334 Kalau bukan di Seoul, lantas di mana? Kalau bukan di Seoul, lantas di mana?
448 00:29:54,418 00:29:58,297 Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam. Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam.
449 00:29:58,380 00:30:01,758 Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus. Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus.
450 00:30:01,842 00:30:06,138 Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia! Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia!
451 00:30:07,097 00:30:10,225 Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi! Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi!
452 00:30:10,309 00:30:11,601 Kami sudah berusaha… Kami sudah berusaha…
453 00:30:14,730 00:30:17,149 Jika dalam sepekan tidak muncul juga, Jika dalam sepekan tidak muncul juga,
454 00:30:17,232 00:30:20,402 akan kuhancurkan perusahaanmu. akan kuhancurkan perusahaanmu.
455 00:30:21,278 00:30:22,529 Camkan itu. Camkan itu.
456 00:30:23,739 00:30:24,906 Sialan! Sialan!
457 00:30:32,247 00:30:34,333 Melihat cara bicaranya seperti itu, Melihat cara bicaranya seperti itu,
458 00:30:35,125 00:30:36,752 sekarang aku tahu sekarang aku tahu
459 00:30:37,586 00:30:39,004 kenapa bocah itu kabur. kenapa bocah itu kabur.
460 00:30:42,632 00:30:44,384 Sebenarnya, di mana bocah itu? Sebenarnya, di mana bocah itu?
461 00:30:57,397 00:30:58,857 SUNWOO JUN SUNWOO JUN
462 00:31:09,034 00:31:10,327 Apa ini? Apa ini?
463 00:31:10,410 00:31:12,454 Perhitungan dalam bahasa asing? Perhitungan dalam bahasa asing?
464 00:31:19,336 00:31:20,629 Foto zaman dahulu? Foto zaman dahulu?
465 00:31:21,630 00:31:22,923 Manisnya. Manisnya.
466 00:31:25,717 00:31:27,427 Kenapa menyentuh seenaknya? Kenapa menyentuh seenaknya?
467 00:31:28,011 00:31:29,471 Maaf. Maaf.
468 00:31:29,554 00:31:32,224 Aku menemukan foto saat lihat bukumu. Aku menemukan foto saat lihat bukumu.
469 00:31:45,153 00:31:46,363 Maaf, aku marah. Maaf, aku marah.
470 00:31:47,823 00:31:48,990 Tidak apa. Tidak apa.
471 00:31:58,417 00:32:00,001 Kau diterima kerja? Kau diterima kerja?
472 00:32:01,253 00:32:04,214 Ya, bagus, 'kan? Kau senang? Ya, bagus, 'kan? Kau senang?
473 00:32:04,881 00:32:06,716 Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang. Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang.
474 00:32:07,676 00:32:09,511 Aku merasa bersalah kepadamu. Aku merasa bersalah kepadamu.
475 00:32:09,594 00:32:11,680 Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan. Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan.
476 00:32:12,889 00:32:14,641 Kau seperti tak merasa bersalah. Kau seperti tak merasa bersalah.
477 00:32:14,724 00:32:16,601 Jun, kau punya minuman? Jun, kau punya minuman?
478 00:32:18,895 00:32:20,689 Isilah dengan beragam minuman. Isilah dengan beragam minuman.
479 00:32:20,772 00:32:23,692 Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan? Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan?
480 00:32:24,776 00:32:26,027 Kau tetap di sini. Kau tetap di sini.
481 00:32:26,528 00:32:28,196 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
482 00:32:28,280 00:32:30,532 Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu. Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu.
483 00:32:31,032 00:32:32,492 Aku juga mau pergi. Aku juga mau pergi.
484 00:32:38,832 00:32:40,250 Apa kabar ibumu? Apa kabar ibumu?
485 00:32:40,792 00:32:42,711 - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya. - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya.
486 00:32:43,295 00:32:44,713 Dia sangat terkejut. Dia sangat terkejut.
487 00:32:45,255 00:32:46,840 Dia juga butuh waktu. Dia juga butuh waktu.
488 00:32:47,883 00:32:49,009 Kau benar. Kau benar.
489 00:32:50,051 00:32:51,136 Itu bukan hal biasa. Itu bukan hal biasa.
490 00:32:52,804 00:32:54,764 Riasanmu berubah setelah cerai, ya. Riasanmu berubah setelah cerai, ya.
491 00:32:55,599 00:32:57,851 Lebih cantik, 'kan? Lebih cantik, 'kan?
492 00:32:58,477 00:33:02,022 Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu. Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu.
493 00:33:03,773 00:33:06,276 Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai? Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai?
494 00:33:06,860 00:33:08,528 Dia pergi begitu saja? Dia pergi begitu saja?
495 00:33:08,612 00:33:10,780 Dia bukan biksu Buddha, Dia bukan biksu Buddha,
496 00:33:10,864 00:33:13,283 bukan puber kedua juga. bukan puber kedua juga.
497 00:33:13,366 00:33:14,951 Jadi, mungkin sudah gila. Jadi, mungkin sudah gila.
498 00:33:16,036 00:33:17,871 Mungkinkah ada wanita lain? Mungkinkah ada wanita lain?
499 00:33:17,954 00:33:19,164 Hei! Hei!
500 00:33:19,915 00:33:21,291 Kau meremehkanku? Kau meremehkanku?
501 00:33:21,374 00:33:23,043 Pasti bukan karena wanita lain. Pasti bukan karena wanita lain.
502 00:33:23,543 00:33:26,713 Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya? Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya?
503 00:33:27,714 00:33:28,757 Kau benar. Kau benar.
504 00:33:28,840 00:33:32,052 Entah stres atau kopi apalah… Entah stres atau kopi apalah…
505 00:33:32,135 00:33:34,513 Dia pernah beralasan konyol seperti itu. Dia pernah beralasan konyol seperti itu.
506 00:33:35,430 00:33:37,349 Tapi, entahlah. Tapi, entahlah.
507 00:33:38,433 00:33:40,936 Jika dia pergi membuang hartanya, Jika dia pergi membuang hartanya,
508 00:33:42,020 00:33:45,023 jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi? jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi?
509 00:34:03,917 00:34:05,252 Pasien sudah boleh masuk? Pasien sudah boleh masuk?
510 00:34:07,546 00:34:10,423 Kenapa kau minum obat tiap hari? Kenapa kau minum obat tiap hari?
511 00:34:12,551 00:34:14,469 Hanya vitamin. Hanya vitamin.
512 00:34:20,976 00:34:22,852 Silakan ambil. Silakan ambil.
513 00:34:23,436 00:34:24,896 Cobalah produk pelembap kami. Cobalah produk pelembap kami.
514 00:34:24,980 00:34:26,273 Kau mau? Kau mau?
515 00:34:29,985 00:34:32,070 - Aku minta satu. - Tentu. - Aku minta satu. - Tentu.
516 00:34:38,827 00:34:40,620 Kau sudah tiga kali. Kau sudah tiga kali.
517 00:34:43,540 00:34:46,126 Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua. Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua.
518 00:34:46,209 00:34:48,587 Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini? Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini?
519 00:34:51,256 00:34:53,341 Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku… Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku…
520 00:34:54,759 00:34:55,719 Kau bisa lelah. Kau bisa lelah.
521 00:34:55,802 00:34:58,263 Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan. Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan.
522 00:34:58,346 00:34:59,431 Itu lebih melelahkan. Itu lebih melelahkan.
523 00:34:59,514 00:35:02,767 Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku. Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku.
524 00:35:24,956 00:35:26,541 - Jun! - Ha-yeong! - Jun! - Ha-yeong!
525 00:35:29,586 00:35:30,545 Apa ini? Apa ini?
526 00:35:31,713 00:35:34,132 - Kenapa kau di sini? - Kau kenal? - Kenapa kau di sini? - Kau kenal?
527 00:35:34,215 00:35:35,967 Kau temannya Ha-yeong? Kau temannya Ha-yeong?
528 00:35:36,051 00:35:37,719 - Mau makan malam? - Ya. - Mau makan malam? - Ya.
529 00:35:37,802 00:35:39,220 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
530 00:35:39,304 00:35:42,098 Tentu saja melihat wajah Jun. Tentu saja melihat wajah Jun.
531 00:35:42,182 00:35:43,224 Jangan bilang Jangan bilang
532 00:35:43,308 00:35:45,435 kau menempel dengannya seharian ini? kau menempel dengannya seharian ini?
533 00:35:45,518 00:35:47,145 Tidak, aku mengikutinya. Tidak, aku mengikutinya.
534 00:35:47,228 00:35:48,938 Menjengkelkan! Menjengkelkan!
535 00:35:49,022 00:35:52,108 Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian. Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian.
536 00:35:52,192 00:35:53,276 Kau gila? Kau gila?
537 00:35:53,943 00:35:54,986 Antusias sekali. Antusias sekali.
538 00:35:55,070 00:35:57,614 Jangan khawatir. Aku diterima bekerja. Jangan khawatir. Aku diterima bekerja.
539 00:35:57,697 00:36:00,033 Aku takkan mengikutinya karena sibuk. Aku takkan mengikutinya karena sibuk.
540 00:36:00,116 00:36:01,743 - Sungguh? - Tentu saja! - Sungguh? - Tentu saja!
541 00:36:02,327 00:36:03,995 Aku lapar. Ayo, cepat pesan. Aku lapar. Ayo, cepat pesan.
542 00:36:04,579 00:36:05,997 Ya, punyaku banyak ham. Ya, punyaku banyak ham.
543 00:36:06,581 00:36:08,249 Punyaku ayam ekstra alpukat. Punyaku ayam ekstra alpukat.
544 00:36:09,918 00:36:11,544 Aku yang bayar? Aku yang bayar?
545 00:36:11,628 00:36:14,381 Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang. Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang.
546 00:36:14,464 00:36:17,258 Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian.
547 00:36:25,934 00:36:28,812 Ternyata aku dipalak. Ternyata aku dipalak.
548 00:36:38,321 00:36:40,407 Apa jurusan kuliah orang itu? Apa jurusan kuliah orang itu?
549 00:36:41,574 00:36:43,201 Entahlah, dia tidak cerita. Entahlah, dia tidak cerita.
550 00:36:43,284 00:36:44,703 Tapi sepertinya jurusan sastra. Tapi sepertinya jurusan sastra.
551 00:36:44,786 00:36:46,788 Kalau lihat dia terima pesanan, Kalau lihat dia terima pesanan,
552 00:36:46,871 00:36:48,957 sepertinya jago Bahasa Inggris. sepertinya jago Bahasa Inggris.
553 00:36:49,040 00:36:50,667 Bahasa Mandarin juga bisa. Bahasa Mandarin juga bisa.
554 00:36:52,168 00:36:53,795 Jun, jago bahasa asing? Jun, jago bahasa asing?
555 00:36:54,796 00:36:56,381 Tebakanku, dia jago matematika. Tebakanku, dia jago matematika.
556 00:36:56,464 00:36:59,300 Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi. Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi.
557 00:36:59,884 00:37:03,972 Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku. Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku.
558 00:37:04,806 00:37:07,058 Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga. Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga.
559 00:37:09,936 00:37:14,274 Jun, apa mereka penggemarmu? Jun, apa mereka penggemarmu?
560 00:37:16,067 00:37:19,320 Aku sering lihat dua siswa itu, Aku sering lihat dua siswa itu,
561 00:37:19,404 00:37:21,489 tapi wanita bergips itu baru kali ini. tapi wanita bergips itu baru kali ini.
562 00:37:23,158 00:37:24,576 Sudah waktunya tutup. Sudah waktunya tutup.
563 00:37:25,285 00:37:27,537 Pulang dan bawa penggemarmu pergi. Pulang dan bawa penggemarmu pergi.
564 00:37:27,620 00:37:28,455 Baik. Baik.
565 00:37:32,208 00:37:34,210 Kalian jangan ke sini lagi. Kalian jangan ke sini lagi.
566 00:37:34,294 00:37:36,337 Aku juga ingin begitu. Aku juga ingin begitu.
567 00:37:37,088 00:37:38,339 Tapi dia tak mau. Tapi dia tak mau.
568 00:37:38,923 00:37:40,341 Jun, aku mau tanya… Jun, aku mau tanya…
569 00:37:40,425 00:37:41,676 Apa jurusanmu? Apa jurusanmu?
570 00:37:45,221 00:37:46,556 Aku lulusan SMP. Aku lulusan SMP.
571 00:37:53,062 00:37:54,731 Sial. Sial.
572 00:37:54,814 00:37:56,983 Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang. Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang.
573 00:37:57,066 00:37:59,068 Itu artinya bebas wajib militer. Itu artinya bebas wajib militer.
574 00:37:59,152 00:38:00,028 Minggir. Minggir.
575 00:38:00,695 00:38:02,030 Tunggu aku. Tunggu aku.
576 00:38:03,740 00:38:05,950 Keluarganya tidak mampu? Keluarganya tidak mampu?
577 00:38:07,911 00:38:09,662 Tunggu aku juga. Tunggu aku juga.
578 00:38:09,746 00:38:12,373 Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku. Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku.
579 00:38:12,457 00:38:14,167 - Hei. - Ya? - Hei. - Ya?
580 00:38:14,250 00:38:15,418 Siapa namamu? Siapa namamu?
581 00:38:15,502 00:38:17,170 Ra-ra. Gu Ra-ra. Ra-ra. Gu Ra-ra.
582 00:38:18,338 00:38:20,465 Seperti bukan nama sungguhan. Seperti bukan nama sungguhan.
583 00:38:21,966 00:38:24,010 Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan? Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan?
584 00:38:24,761 00:38:26,930 Sial. Ha-yeong yang cerita? Sial. Ha-yeong yang cerita?
585 00:38:27,013 00:38:29,224 Tidak, aku mendengarnya di salon. Tidak, aku mendengarnya di salon.
586 00:38:29,849 00:38:33,353 Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku? Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku?
587 00:38:33,436 00:38:36,439 Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua. Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua.
588 00:38:36,523 00:38:38,191 Itu benar, tapi… Itu benar, tapi…
589 00:38:39,818 00:38:40,777 - Ra-ra. - Ya. - Ra-ra. - Ya.
590 00:38:40,860 00:38:42,445 Apa hubunganmu dengan dia? Apa hubunganmu dengan dia?
591 00:38:42,529 00:38:43,696 Berisik sekali. Berisik sekali.
592 00:38:43,780 00:38:45,740 - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk. - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk.
593 00:38:45,824 00:38:46,991 Dia meminjamiku uang. Dia meminjamiku uang.
594 00:38:47,075 00:38:47,992 - Apa? - Halo? - Apa? - Halo?
595 00:38:50,787 00:38:52,413 Mimi sudah boleh pulang. Mimi sudah boleh pulang.
596 00:38:52,497 00:38:53,665 Benarkah? Benarkah?
597 00:38:55,166 00:38:56,042 Ternyata Mimi… Ternyata Mimi…
598 00:38:56,626 00:38:59,462 Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing? Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing?
599 00:38:59,546 00:39:00,630 Ya. Ya.
600 00:39:01,256 00:39:03,758 Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini. Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini.
601 00:39:03,842 00:39:06,010 Kau lihat? Aku punya alergi. Kau lihat? Aku punya alergi.
602 00:39:06,761 00:39:09,806 Ibu pakai masker saja. Ibu pakai masker saja.
603 00:39:09,889 00:39:11,641 Anjingnya lucu. Anjingnya lucu.
604 00:39:11,724 00:39:13,643 Kau ini! Siapa yang lebih penting? Kau ini! Siapa yang lebih penting?
605 00:39:13,726 00:39:15,687 Ibu atau Mimi yang lebih penting? Ibu atau Mimi yang lebih penting?
606 00:39:17,063 00:39:17,897 Aku… Aku…
607 00:39:19,023 00:39:21,609 tak bisa hidup tanpa Mimi. tak bisa hidup tanpa Mimi.
608 00:39:30,285 00:39:32,453 Aku bawa Mimi untuk sementara. Aku bawa Mimi untuk sementara.
609 00:39:36,207 00:39:37,417 Selamat istirahat. Selamat istirahat.
610 00:39:37,917 00:39:39,252 Kau juga tidurlah. Kau juga tidurlah.
611 00:39:42,130 00:39:43,339 Mimi. Mimi.
612 00:39:44,340 00:39:45,425 Mimi! Mimi!
613 00:39:47,302 00:39:49,262 Menjengkelkan. Menjengkelkan.
614 00:39:49,345 00:39:51,598 Kenapa Ibu harus punya alergi anjing? Kenapa Ibu harus punya alergi anjing?
615 00:39:51,681 00:39:54,017 Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar? Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar?
616 00:39:54,100 00:39:56,978 - Kemari kau! - Aduh! - Kemari kau! - Aduh!
617 00:39:57,061 00:39:59,105 Aku akan menjaganya. Jangan khawatir. Aku akan menjaganya. Jangan khawatir.
618 00:39:59,606 00:40:01,649 Aku antar kau sampai rumah. Aku antar kau sampai rumah.
619 00:40:01,733 00:40:04,235 Mimi, ada kakak di sini. Mimi, ada kakak di sini.
620 00:40:04,319 00:40:05,820 Kakak akan mengantarmu. Kakak akan mengantarmu.
621 00:40:05,904 00:40:07,155 Dasar. Dasar.
622 00:40:12,994 00:40:16,873 Mimi, angin malam memang segar. Mimi, angin malam memang segar.
623 00:40:16,956 00:40:18,291 Ya, 'kan? Ya, 'kan?
624 00:40:19,042 00:40:19,876 Ya? Ya?
625 00:40:23,296 00:40:27,634 Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti. Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti.
626 00:40:34,807 00:40:35,725 Tidak bisa. Tidak bisa.
627 00:40:37,477 00:40:38,811 Aku antar sampai rumah. Aku antar sampai rumah.
628 00:40:44,901 00:40:47,070 Kau tak boleh pulang malam sendirian. Kau tak boleh pulang malam sendirian.
629 00:40:47,153 00:40:48,821 Aku mengerti. Aku mengerti.
630 00:40:56,829 00:40:57,747 Masuklah. Masuklah.
631 00:40:59,832 00:41:01,042 Ya. Selamat malam. Ya. Selamat malam.
632 00:41:11,594 00:41:13,471 - Mimi! - Kenapa lagi? - Mimi! - Kenapa lagi?
633 00:41:13,554 00:41:14,889 Aku rindu Mimi. Aku rindu Mimi.
634 00:41:14,973 00:41:18,977 Mimi, kuantar kau sampai rumah. Mimi, kuantar kau sampai rumah.
635 00:41:19,060 00:41:21,354 - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik. - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik.
636 00:41:22,605 00:41:25,358 Aku harap di rumahmu ada dua kamar. Aku harap di rumahmu ada dua kamar.
637 00:41:26,901 00:41:28,695 Ya, 'kan? Mimi? Ya, 'kan? Mimi?
638 00:41:44,877 00:41:47,797 Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau. Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau.
639 00:41:47,880 00:41:50,550 Aku harap di rumahmu ada dua kamar. Aku harap di rumahmu ada dua kamar.
640 00:42:01,574 00:42:11,574 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
641 00:42:37,764 00:42:40,892 Hari ini juga gagal. Hari ini juga gagal.
642 00:42:48,941 00:42:50,985 ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS
643 00:42:57,784 00:42:59,077 Cepat lepaskan. Cepat lepaskan.
644 00:42:59,160 00:43:03,372 Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam. Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam.
645 00:43:07,418 00:43:10,546 Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai? Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai?
646 00:43:11,130 00:43:12,048 Sini. Sini.
647 00:43:14,926 00:43:17,678 Ini karena kau lama tak menggunakannya. Ini karena kau lama tak menggunakannya.
648 00:43:18,513 00:43:20,932 Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan? Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan?
649 00:43:21,516 00:43:23,601 Sudah sembuh seratus persen? Sudah sembuh seratus persen?
650 00:43:23,684 00:43:26,854 Kau harus fisioterapi sampai pulih. Kau harus fisioterapi sampai pulih.
651 00:43:26,938 00:43:28,981 Jangan angkat beban dahulu. Jangan angkat beban dahulu.
652 00:43:29,649 00:43:31,192 Tentu saja. Tentu saja.
653 00:43:31,275 00:43:32,318 Terima kasih. Terima kasih.
654 00:43:34,737 00:43:36,447 Tunggu, Ra-ra. Tunggu, Ra-ra.
655 00:43:39,826 00:43:43,371 Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam, Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam,
656 00:43:43,454 00:43:44,747 kapan kau ada waktu luang? kapan kau ada waktu luang?
657 00:43:45,331 00:43:47,500 Makan malam denganku? Kenapa? Makan malam denganku? Kenapa?
658 00:43:49,001 00:43:51,087 Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani. Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani.
659 00:43:51,170 00:43:53,965 Aku tidak terbebani. Hanya saja… Aku tidak terbebani. Hanya saja…
660 00:43:54,757 00:43:55,967 Tidak bisa hari ini. Tidak bisa hari ini.
661 00:43:58,136 00:44:00,805 Jun, gipsku sudah dilepas! Jun, gipsku sudah dilepas!
662 00:44:07,937 00:44:11,816 Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini. Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini.
663 00:44:11,899 00:44:13,860 Kau gelisah karena berubah suasana? Kau gelisah karena berubah suasana?
664 00:44:15,194 00:44:18,656 Mimi, kenapa kau lakukan ini? Mimi, kenapa kau lakukan ini?
665 00:44:21,993 00:44:24,829 PENATU PENATU
666 00:44:25,538 00:44:28,457 Ada tempat seperti ini rupanya. Ada tempat seperti ini rupanya.
667 00:44:29,709 00:44:31,502 Baunya harum. Baunya harum.
668 00:44:31,586 00:44:32,879 Wangi detergen. Wangi detergen.
669 00:44:32,962 00:44:35,214 Kau kira aku tak tahu? Kau kira aku tak tahu?
670 00:45:24,388 00:45:26,599 Metronom, 60 BPM, Adagio. Metronom, 60 BPM, Adagio.
671 00:45:28,517 00:45:31,103 Suara mesin itu seperti metronom. Suara mesin itu seperti metronom.
672 00:45:31,187 00:45:33,606 Secepat tempo Adagio. Secepat tempo Adagio.
673 00:45:35,316 00:45:36,192 Begitu. Begitu.
674 00:45:38,027 00:45:41,614 Rasanya seperti bermain piano kala itu. Rasanya seperti bermain piano kala itu.
675 00:45:42,198 00:45:44,241 Ayah dan guruku Ayah dan guruku
676 00:45:44,325 00:45:47,203 menyuruhku main piano, dan aku menurut saja. menyuruhku main piano, dan aku menurut saja.
677 00:45:48,204 00:45:49,664 Tapi ini aneh. Tapi ini aneh.
678 00:45:51,123 00:45:53,459 Karena tak ada piano, Karena tak ada piano,
679 00:45:53,542 00:45:56,504 karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka, karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka,
680 00:45:56,587 00:45:58,756 aku sangat merindukan piano. aku sangat merindukan piano.
681 00:46:02,093 00:46:04,011 Kau main sejak kapan? Kau main sejak kapan?
682 00:46:04,095 00:46:05,012 Usia empat tahun. Usia empat tahun.
683 00:46:06,180 00:46:08,933 Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu.
684 00:46:09,642 00:46:11,185 Mana mungkin lupa. Mana mungkin lupa.
685 00:46:11,268 00:46:13,562 Itu waktu yang tak bisa kau buang. Itu waktu yang tak bisa kau buang.
686 00:46:14,313 00:46:15,898 Karena waktu itu adalah kau. Karena waktu itu adalah kau.
687 00:46:36,752 00:46:40,047 Sudah waktunya masuk mesin pengering? Sudah waktunya masuk mesin pengering?
688 00:46:40,881 00:46:43,509 Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku. Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku.
689 00:46:45,594 00:46:47,471 Hei, belum waktunya dikeringkan. Hei, belum waktunya dikeringkan.
690 00:47:06,032 00:47:07,491 Aduh. Aduh.
691 00:47:07,575 00:47:09,827 - Astaga. - Kau pasti sengaja. - Astaga. - Kau pasti sengaja.
692 00:47:09,910 00:47:12,788 Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa? Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa?
693 00:47:12,872 00:47:14,331 Memang kau bisa apa? Memang kau bisa apa?
694 00:47:14,415 00:47:16,959 Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya. Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya.
695 00:47:17,668 00:47:19,045 Aku saja. Aku saja.
696 00:47:19,795 00:47:22,131 Apa ini? Kau membantunya? Apa ini? Kau membantunya?
697 00:47:22,214 00:47:24,550 Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku. Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku.
698 00:47:24,633 00:47:26,802 Apa itu? Aku saja. Cepat berikan. Apa itu? Aku saja. Cepat berikan.
699 00:47:26,886 00:47:29,055 Diam. Memanggang daging saja berisik. Diam. Memanggang daging saja berisik.
700 00:47:32,266 00:47:34,393 Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas, Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas,
701 00:47:34,477 00:47:36,479 - cepat buktikan. - Apanya? - cepat buktikan. - Apanya?
702 00:47:36,562 00:47:38,314 Kalau kau pianis. Kalau kau pianis.
703 00:47:38,397 00:47:39,482 Tentu. Tentu.
704 00:47:41,776 00:47:42,610 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
705 00:47:50,284 00:47:53,204 - Main piano di sini? - Ya. - Main piano di sini? - Ya.
706 00:47:53,913 00:47:56,207 Aku pertama kali main di tempat begini. Aku pertama kali main di tempat begini.
707 00:47:56,290 00:47:57,208 Mulai. Mulai.
708 00:48:16,644 00:48:18,854 Aku benar-benar dikelabui. Aku benar-benar dikelabui.
709 00:48:18,938 00:48:23,442 Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu! Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu!
710 00:48:27,196 00:48:28,280 - Ibu! - Panas! - Ibu! - Panas!
711 00:48:28,364 00:48:30,449 - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja. - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja.
712 00:48:30,533 00:48:32,701 Kau balas dendam lewat permainanmu? Kau balas dendam lewat permainanmu?
713 00:48:36,831 00:48:39,166 Musik bukan balas dendam, tapi cinta. Musik bukan balas dendam, tapi cinta.
714 00:48:39,250 00:48:40,584 Kau ini! Kau ini!
715 00:48:43,879 00:48:46,006 Sakit. Tak nyaman. Sakit. Tak nyaman.
716 00:48:58,227 00:49:00,020 Nanti malam ada janji denganku. Nanti malam ada janji denganku.
717 00:49:01,397 00:49:03,607 Kalau dia memaksakan diri… Kalau dia memaksakan diri…
718 00:49:06,193 00:49:07,486 Hentikan. Hentikan.
719 00:49:08,070 00:49:09,196 Jangan terburu-buru. Jangan terburu-buru.
720 00:49:10,573 00:49:11,574 Ya. Ya.
721 00:49:37,099 00:49:37,933 Jun. Jun.
722 00:49:40,477 00:49:41,687 RA-RA: JUN. RA-RA: JUN.
723 00:49:41,770 00:49:44,315 Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar. Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar.
724 00:49:44,398 00:49:46,150 Dia mau apa lagi? Dia mau apa lagi?
725 00:49:50,821 00:49:53,199 Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu. Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu.
726 00:49:56,952 00:49:58,787 Semoga kau mimpi buruk. Semoga kau mimpi buruk.
727 00:50:00,539 00:50:01,540 Tidak mau. Tidak mau.
728 00:50:04,001 00:50:05,544 Aku tidak mau! Aku tidak mau!
729 00:50:09,924 00:50:10,966 Dia marah? Dia marah?
730 00:50:13,719 00:50:17,139 Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres. Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres.
731 00:50:40,663 00:50:43,207 "Da Capo. Dari awal lagi." "Da Capo. Dari awal lagi."
732 00:50:44,875 00:50:48,629 Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach. Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach.
733 00:50:48,712 00:50:51,674 Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru. Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru.
734 00:50:51,757 00:50:54,593 Aku bersedia mengenal nada satu per satu. Aku bersedia mengenal nada satu per satu.
735 00:51:05,229 00:51:06,814 Ra-ra? Ra-ra?
736 00:51:06,897 00:51:08,857 Kau tak memaksakan diri, 'kan? Kau tak memaksakan diri, 'kan?
737 00:51:08,941 00:51:09,900 Tentu tidak. Tentu tidak.
738 00:51:10,401 00:51:12,736 Aku lakukan pelan-pelan. Aku lakukan pelan-pelan.
739 00:51:59,700 00:52:01,535 Aku punya 890 ribu won. Aku punya 890 ribu won.
740 00:52:02,328 00:52:03,704 Masih kurang banyak. Masih kurang banyak.
741 00:52:06,707 00:52:08,792 Bahaya kalau malam hari. Bahaya kalau malam hari.
742 00:52:27,561 00:52:29,772 - Halo? - Jun, bagaimana ini? - Halo? - Jun, bagaimana ini?
743 00:52:29,855 00:52:31,607 Ada barang baru datang. Ada barang baru datang.
744 00:52:32,107 00:52:34,360 Maaf, bisakah kau susun stok barang Maaf, bisakah kau susun stok barang
745 00:52:34,443 00:52:36,528 dan menyortir barang baru? dan menyortir barang baru?
746 00:53:19,780 00:53:24,827 Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita? Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita?
747 00:53:28,622 00:53:30,582 Nona! Nona!
748 00:53:30,666 00:53:32,251 Tunggu! Tunggu!
749 00:53:50,060 00:53:51,728 "A Maiden's Prayer." "A Maiden's Prayer."
750 00:53:52,646 00:53:54,189 Maaf, Maaf,
751 00:53:54,273 00:53:55,983 kau bisa mainkan lagu ini? kau bisa mainkan lagu ini?
752 00:53:57,192 00:53:58,110 Ya. Ya.
753 00:53:58,902 00:54:00,988 Aku akan membayarmu. Aku akan membayarmu.
754 00:54:04,783 00:54:07,369 Sepertinya aku tak sopan. Sepertinya aku tak sopan.
755 00:54:07,453 00:54:08,662 Tunggu! Tunggu!
756 00:54:10,539 00:54:13,208 Aku bukan pianis yang dibayar. Aku bukan pianis yang dibayar.
757 00:54:14,209 00:54:18,046 Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya. Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya.
758 00:54:19,423 00:54:22,885 Kau bukan orang jahat, 'kan? Kau bukan orang jahat, 'kan?
759 00:54:22,968 00:54:23,927 Bukan. Bukan.
760 00:54:24,011 00:54:26,138 Kau bisa tetap di sana. Kau bisa tetap di sana.
761 00:54:26,889 00:54:28,265 Bagus. Bagus.
762 00:56:04,027 00:56:05,153 Pak. Pak.
763 00:56:06,947 00:56:11,743 Kau menangis karena mendengar permainan pianoku? Kau menangis karena mendengar permainan pianoku?
764 00:56:11,827 00:56:13,161 Aku… Aku…
765 00:56:16,248 00:56:18,834 Kau orang pertama yang menangis. Kau orang pertama yang menangis.
766 00:56:20,168 00:56:23,547 Terima kasih banyak, Pak. Terima kasih banyak, Pak.
767 00:56:24,298 00:56:28,218 Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu. Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu.
768 00:56:28,302 00:56:29,386 Aku sudah gila. Aku sudah gila.
769 00:56:30,304 00:56:33,015 Kau tak perlu membayar. Kau tak perlu membayar.
770 00:56:33,098 00:56:34,933 Ini hadiah dariku. Ini hadiah dariku.
771 00:56:35,684 00:56:36,810 Terima kasih. Terima kasih.
772 00:56:36,893 00:56:40,022 Aku lebih berterima kasih. Aku pamit. Aku lebih berterima kasih. Aku pamit.
773 00:56:44,359 00:56:45,611 Aku pergi. Aku pergi.
774 00:57:12,304 00:57:13,513 Segar. Segar.
775 00:57:24,775 00:57:26,026 Jangan makan punyaku. Jangan makan punyaku.
776 00:57:26,109 00:57:28,028 Nanti aku belikan sepuluh kardus. Nanti aku belikan sepuluh kardus.
777 00:57:28,111 00:57:29,863 Catatlah di buku tagihan. Catatlah di buku tagihan.
778 00:57:30,447 00:57:33,659 Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja. Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja.
779 00:57:33,742 00:57:35,452 Biar kurapikan. Biar kurapikan.
780 00:57:39,331 00:57:42,834 Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini? Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini?
781 00:57:42,918 00:57:45,045 Kau tidak menemui Jun, 'kan? Kau tidak menemui Jun, 'kan?
782 00:57:45,128 00:57:46,797 Tidak. Aku… Tidak. Aku…
783 00:57:47,506 00:57:50,592 Bermain piano diam-diam meski terasa sulit Bermain piano diam-diam meski terasa sulit
784 00:57:52,594 00:57:54,471 membuatku hidup lagi. membuatku hidup lagi.
785 00:57:54,554 00:57:57,015 Aku ikut semacam acara keagamaan. Aku ikut semacam acara keagamaan.
786 00:57:57,099 00:58:00,352 Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan? Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan?
787 00:58:00,435 00:58:02,020 Tidak. Tidak.
788 00:58:02,813 00:58:05,315 Aku makin percaya diri setelah berdoa. Aku makin percaya diri setelah berdoa.
789 00:58:05,899 00:58:07,150 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
790 00:58:07,859 00:58:09,611 Selamat tidur. Ha-yeong juga. Selamat tidur. Ha-yeong juga.
791 00:58:11,613 00:58:13,365 Mandilah sebelum tidur. Mandilah sebelum tidur.
792 00:58:13,448 00:58:15,117 Besok saja. Aku capek. Besok saja. Aku capek.
793 00:58:15,200 00:58:17,327 Jorok sekali! Jorok sekali!
794 00:58:17,411 00:58:19,913 Aku juga capek. Belajarnya besok saja. Aku juga capek. Belajarnya besok saja.
795 00:58:19,997 00:58:22,958 Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan! Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan!
796 00:58:25,585 00:58:27,379 Mandi sebelum tidur! Mandi sebelum tidur!
797 00:58:39,808 00:58:42,144 - Jun! - Di mana? Sudah pulang? - Jun! - Di mana? Sudah pulang?
798 00:58:42,686 00:58:44,479 Sudah jam segini. Tentu saja di rumah. Sudah jam segini. Tentu saja di rumah.
799 00:58:47,774 00:58:48,942 Kau? Kau?
800 00:58:49,026 00:58:50,193 Baru pulang kerja. Baru pulang kerja.
801 00:58:50,986 00:58:52,821 - Sedang apa? - Memikirkanmu. - Sedang apa? - Memikirkanmu.
802 00:58:54,114 00:58:56,658 Jangan memikirkanku. Jangan memikirkanku.
803 00:58:56,742 00:59:00,120 Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu. Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu.
804 00:59:03,749 00:59:05,042 Tentang apa? Tentang apa?
805 00:59:05,125 00:59:06,460 Hari ini… Hari ini…
806 00:59:06,543 00:59:08,962 ada seorang kakek menangis mendengar permainanku. ada seorang kakek menangis mendengar permainanku.
807 00:59:09,838 00:59:11,757 Kau tahu "A Maiden's Prayer"? Kau tahu "A Maiden's Prayer"?
808 00:59:11,840 00:59:14,301 Musik untuk bel sekolah. Musik untuk bel sekolah.
809 00:59:14,968 00:59:17,596 Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer" Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer"
810 00:59:17,679 00:59:19,765 dan berurai air mata. dan berurai air mata.
811 00:59:19,848 00:59:20,766 Benarkah? Benarkah?
812 00:59:21,433 00:59:22,851 Aku tak percaya. Aku tak percaya.
813 00:59:22,934 00:59:25,937 Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain? Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain?
814 00:59:36,281 00:59:38,909 Ya, belum pernah. Ya, belum pernah.
815 00:59:38,992 00:59:41,286 Pantas saja kau tak mengerti. Pantas saja kau tak mengerti.
816 00:59:43,246 00:59:44,414 Aku senang. Aku senang.
817 00:59:45,082 00:59:48,877 Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi? Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi?
818 00:59:48,960 00:59:49,836 Entahlah. Entahlah.
819 00:59:49,920 00:59:53,673 Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku. Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku.
820 00:59:54,841 00:59:56,009 Aku tunggu. Aku tunggu.
821 00:59:57,135 01:00:00,222 Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu. Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu.
822 01:00:00,806 01:00:02,974 - Apa itu? - Lihat saja sendiri. - Apa itu? - Lihat saja sendiri.
823 01:00:03,058 01:00:04,476 Aku jadi penasaran. Aku jadi penasaran.
824 01:00:05,685 01:00:07,437 Sudah malam, cepat tidur. Sudah malam, cepat tidur.
825 01:00:07,521 01:00:10,273 Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam. Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam.
826 01:00:10,357 01:00:11,608 Ya. Ya.
827 01:00:42,639 01:00:45,433 Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu.
828 01:00:45,517 01:00:47,102 Mana mungkin lupa. Mana mungkin lupa.
829 01:00:48,311 01:00:50,772 Itu waktu yang tak bisa kau buang. Itu waktu yang tak bisa kau buang.
830 01:00:50,856 01:00:52,190 Karena waktu itu adalah kau. Karena waktu itu adalah kau.
831 01:00:54,609 01:00:58,613 Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku. Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku.
832 01:01:45,637 01:01:55,637 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
833 01:02:29,079 01:02:32,374 Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar? Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar?
834 01:02:32,457 01:02:35,085 Jun, terima kasih banyak! Jun, terima kasih banyak!
835 01:02:35,168 01:02:36,711 - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"?
836 01:02:36,795 01:02:37,837 LaLa Piano Land. LaLa Piano Land.
837 01:02:37,921 01:02:40,257 Kau buka tempat kursus dengan satu piano? Kau buka tempat kursus dengan satu piano?
838 01:02:40,340 01:02:43,009 Ini uang kursus. Aku murid pertamamu. Ini uang kursus. Aku murid pertamamu.
839 01:02:43,093 01:02:46,930 Apa kau pikir sudah mengenalnya? Apa kau pikir sudah mengenalnya?
840 01:02:47,013 01:02:50,225 Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol
841 01:02:50,308 01:02:53,228 adalah orang yang pernah kau temui? adalah orang yang pernah kau temui?
842 01:02:54,604 01:02:59,109 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie