# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:25,128 00:00:26,379 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
3 00:00:28,256 00:00:30,216 Jangan salah paham. Ini bukan… Jangan salah paham. Ini bukan…
4 00:00:31,718 00:00:33,344 Cepat pakai bajumu! Cepat pakai bajumu!
5 00:00:41,519 00:00:42,896 Kalian sedang apa? Kalian sedang apa?
6 00:00:42,979 00:00:44,355 - Tidur. - Mandi. - Tidur. - Mandi.
7 00:00:44,439 00:00:45,273 - Apa? - Apa? - Apa? - Apa?
8 00:00:45,356 00:00:46,357 Tidur lalu mandi? Tidur lalu mandi?
9 00:00:47,901 00:00:49,110 - Lari. - Jun! - Lari. - Jun!
10 00:00:51,488 00:00:54,115 Jun! Mau pergi ke mana? Jun! Mau pergi ke mana?
11 00:00:58,703 00:01:00,872 Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam? Ada perlu apa Dokter Cha mampir malam-malam?
12 00:01:01,372 00:01:03,958 Apa kau mencariku? Apa kau mencariku?
13 00:01:05,752 00:01:07,795 Tidak, aku hanya… Tidak, aku hanya…
14 00:01:09,464 00:01:11,341 Curiga dengannya. Curiga dengannya.
15 00:01:11,424 00:01:13,635 Kau mencurigai siapa? Kau mencurigai siapa?
16 00:01:13,718 00:01:16,054 Kau yang paling mencurigakan di sini. Kau yang paling mencurigakan di sini.
17 00:01:16,596 00:01:19,307 Benar. Kenapa kau mengintip salon kami? Benar. Kenapa kau mengintip salon kami?
18 00:01:19,849 00:01:21,726 Tidak! Kau salah paham! Tidak! Kau salah paham!
19 00:01:24,145 00:01:25,021 Aku… Aku…
20 00:01:25,813 00:01:27,357 bukan orang seperti itu. bukan orang seperti itu.
21 00:01:28,816 00:01:30,109 Benarkah? Benarkah?
22 00:01:31,402 00:01:33,279 Karena terlanjur ketahuan, Karena terlanjur ketahuan,
23 00:01:33,863 00:01:35,949 anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra. anggap aku datang karena mencemaskan Ra-ra.
24 00:01:36,950 00:01:38,368 Kenapa mencemaskannya? Kenapa mencemaskannya?
25 00:01:38,451 00:01:40,078 Itu karena… Itu karena…
26 00:01:42,163 00:01:43,790 Dia pasienku. Dia pasienku.
27 00:01:47,627 00:01:49,337 Sudah cukup. Sudah cukup.
28 00:01:49,420 00:01:51,339 Mari kita luruskan. Mari kita luruskan.
29 00:01:52,090 00:01:54,592 Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini. Dia adalah Jun. Dia tinggal di sini.
30 00:01:55,093 00:01:56,761 Dia juga sementara di sini. Dia juga sementara di sini.
31 00:01:56,844 00:01:58,888 Apa kau dokter penanggung jawabnya? Apa kau dokter penanggung jawabnya?
32 00:02:00,265 00:02:01,766 Lalu kau? Lalu kau?
33 00:02:01,849 00:02:03,101 Aku? Aku?
34 00:02:03,184 00:02:05,812 Aku calon istri Jun. Aku calon istri Jun.
35 00:02:05,895 00:02:07,146 Hei! Hei!
36 00:02:07,814 00:02:09,482 Kau mencemaskan pacarmu? Kau mencemaskan pacarmu?
37 00:02:09,566 00:02:11,442 - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir. - Aku bukan pacarnya. - Jangan khawatir.
38 00:02:11,526 00:02:13,945 Aku menginap malam ini, dan pergi besok. Aku menginap malam ini, dan pergi besok.
39 00:02:14,028 00:02:16,239 Kau punya tempat tujuan? Kau punya tempat tujuan?
40 00:02:22,745 00:02:24,622 Akan kucari besok. Akan kucari besok.
41 00:02:24,706 00:02:26,582 Tetap di sini sampai kau menemukannya. Tetap di sini sampai kau menemukannya.
42 00:02:28,334 00:02:30,295 Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku. Tidak! Kau sewa kamar saja di rumahku.
43 00:02:33,881 00:02:36,092 Sepertinya dia akan kabur. Sepertinya dia akan kabur.
44 00:02:36,175 00:02:37,635 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
45 00:02:38,219 00:02:39,595 Aku akan menyuntikmu. Aku akan menyuntikmu.
46 00:02:40,179 00:02:41,806 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
47 00:02:41,889 00:02:42,765 Ada apa? Ada apa?
48 00:02:43,641 00:02:45,018 Aku ingin ke toilet. Aku ingin ke toilet.
49 00:02:45,101 00:02:47,854 Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet. Seharusnya bius saja. Jangan izinkan ke toilet.
50 00:02:51,357 00:02:53,568 - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku? - Astaga! Dia hilang! - Lihat? Apa kataku?
51 00:02:53,651 00:02:55,278 Dia kabur! Dia kabur!
52 00:02:56,529 00:02:57,739 Astaga. Astaga.
53 00:02:59,407 00:03:02,368 Ha-yeong, ambilkan bir lagi. Ha-yeong, ambilkan bir lagi.
54 00:03:03,661 00:03:05,246 Aku akan menyuntikmu. Aku akan menyuntikmu.
55 00:03:06,539 00:03:07,415 Ha-yeong. Ha-yeong.
56 00:03:12,337 00:03:14,047 Ha-yeong. Ha-yeong.
57 00:03:19,135 00:03:20,720 Ke mana dia? Ke mana dia?
58 00:03:22,096 00:03:24,098 Aku saja yang membawakannya. Aku saja yang membawakannya.
59 00:03:24,182 00:03:26,225 Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa. Tidak perlu. Ini punyaku. Aku saja yang bawa.
60 00:03:28,019 00:03:28,978 Aku saja. Itu berat. Aku saja. Itu berat.
61 00:03:30,271 00:03:31,522 Berikan. Berikan.
62 00:03:33,358 00:03:35,109 Aku bantu membawakan. Aku bantu membawakan.
63 00:03:35,193 00:03:37,528 Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya. Sampai mati aku tak rela melihatmu membawanya.
64 00:03:38,237 00:03:39,489 Minggir. Minggir.
65 00:03:47,163 00:03:48,331 Tunggu. Tunggu.
66 00:03:48,414 00:03:50,750 Bisa kita bicara sebentar? Bisa kita bicara sebentar?
67 00:03:54,504 00:03:56,047 Kau menyukai Jun? Kau menyukai Jun?
68 00:03:57,048 00:03:59,926 Karena aku sangat menyukainya, Karena aku sangat menyukainya,
69 00:04:00,009 00:04:01,803 kau jangan perhatian dengannya. kau jangan perhatian dengannya.
70 00:04:02,595 00:04:05,973 Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku. Aku tak sempat perhatian kepada siapa pun di situasi sulitku.
71 00:04:06,057 00:04:09,018 Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun. Begitu? Lantas cepat bayar utangmu ke Jun.
72 00:04:09,102 00:04:10,645 Lebih cepat lebih baik. Lebih cepat lebih baik.
73 00:04:10,728 00:04:12,480 Ya. Berhenti mendesakku. Ya. Berhenti mendesakku.
74 00:04:13,231 00:04:14,148 Astaga. Astaga.
75 00:04:15,608 00:04:16,609 Aku… Aku…
76 00:04:17,568 00:04:19,529 Minta maaf karena mencurigaimu Minta maaf karena mencurigaimu
77 00:04:21,197 00:04:22,365 tanpa alasan. tanpa alasan.
78 00:04:24,283 00:04:25,493 Kau… Kau…
79 00:04:26,160 00:04:27,954 Sudah lama tinggal di sini? Sudah lama tinggal di sini?
80 00:04:30,164 00:04:32,333 Mungkin sebulan lebih? Mungkin sebulan lebih?
81 00:04:32,417 00:04:34,877 Tadinya itu toko bunga Kakek Kim. Tadinya itu toko bunga Kakek Kim.
82 00:04:35,378 00:04:36,713 Tapi sekarang kosong. Tapi sekarang kosong.
83 00:04:37,380 00:04:39,257 Apa hubungan Kakek dan Jun? Apa hubungan Kakek dan Jun?
84 00:04:40,049 00:04:42,844 Kakek sekarat karena kecelakaan Kakek sekarat karena kecelakaan
85 00:04:42,927 00:04:44,303 dan Jun menolongnya. dan Jun menolongnya.
86 00:04:44,387 00:04:48,349 Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya. Menggendongnya ke rumah sakit dan membayar biaya pengobatannya.
87 00:04:48,433 00:04:51,227 Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya. Dia tipe mudah berbelas kasih rupanya.
88 00:04:51,310 00:04:53,229 Belas apa? Belas apa?
89 00:04:53,855 00:04:56,441 Belas kasih. Kau tak tahu itu? Belas kasih. Kau tak tahu itu?
90 00:04:57,358 00:04:58,568 Ya, tidak tahu. Ya, tidak tahu.
91 00:04:58,651 00:05:02,822 Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu Asal tahu saja, kau dan kakek berusia 70 tahun itu
92 00:05:02,905 00:05:04,449 masih satu level. masih satu level.
93 00:05:05,032 00:05:09,704 Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti? Jun memang hobi membantu orang kesusahan. Mengerti?
94 00:05:11,956 00:05:13,040 Kenapa? Kenapa?
95 00:05:13,124 00:05:16,502 Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu? Kau pikir dia membantumu karena tertarik denganmu?
96 00:05:16,586 00:05:17,920 Bukan begitu maksudku. Bukan begitu maksudku.
97 00:05:18,463 00:05:20,256 - Kami sudah pernah bertemu. - Apa? - Kami sudah pernah bertemu. - Apa?
98 00:05:20,756 00:05:22,967 Kalian pernah bertemu? Kalian pernah bertemu?
99 00:05:23,050 00:05:24,886 Kami bertemu di hari pernikahannya. Kami bertemu di hari pernikahannya.
100 00:05:25,595 00:05:27,138 Aku mengantar buket bunga. Aku mengantar buket bunga.
101 00:05:28,347 00:05:29,682 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
102 00:05:30,183 00:05:32,059 Pantas saja. Pantas saja.
103 00:05:32,143 00:05:34,187 Kau terpaksa membantunya. Kau terpaksa membantunya.
104 00:05:34,270 00:05:36,147 Karena kau tahu masalah Ra-ra. Karena kau tahu masalah Ra-ra.
105 00:05:36,230 00:05:37,273 Masalah apa? Masalah apa?
106 00:05:38,316 00:05:39,150 Tidak. Tidak.
107 00:05:39,233 00:05:42,904 Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit. Kalau begitu, tolong temani dia ke rumah sakit.
108 00:05:45,948 00:05:47,825 Tidak mau! Pokoknya tidak boleh! Tidak mau! Pokoknya tidak boleh!
109 00:05:48,493 00:05:49,827 Kau bercanda? Kau bercanda?
110 00:05:49,911 00:05:51,496 Kenapa keluar tengah malam? Kenapa keluar tengah malam?
111 00:05:51,579 00:05:54,081 Kenapa malah membawa tunawisma kemari? Kenapa malah membawa tunawisma kemari?
112 00:05:55,124 00:05:56,834 Tunawisma? Tunawisma?
113 00:05:57,418 00:05:59,170 Ucapanmu berbeda. Aku pergi. Ucapanmu berbeda. Aku pergi.
114 00:05:59,253 00:06:00,296 Tidak, Ra-ra! Tunggu. Tidak, Ra-ra! Tunggu.
115 00:06:00,963 00:06:03,841 Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari. Ibu, dia akan membayar 20 ribu won per hari.
116 00:06:03,925 00:06:07,678 Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won. Sewakan kamar gudang itu dan sebulan dapat 600 ribu won.
117 00:06:07,762 00:06:09,722 Ini sangat menguntungkan, Bu. Ini sangat menguntungkan, Bu.
118 00:06:13,935 00:06:16,395 Kau punya uang untuk sewa kos? Kau punya uang untuk sewa kos?
119 00:06:21,067 00:06:23,152 Sekarang tak punya. Sekarang tak punya.
120 00:06:23,236 00:06:25,655 Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh. Aku akan mencarinya kalau sudah sembuh.
121 00:06:26,906 00:06:28,616 Kau mau kerja apa? Kau mau kerja apa?
122 00:06:44,215 00:06:46,592 Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok. Aku lelah hari ini. Aku pikirkan besok.
123 00:06:49,804 00:06:52,765 Kau mau menumpang dengan kami? Kau mau menumpang dengan kami?
124 00:06:53,391 00:06:56,269 Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit.
125 00:06:56,352 00:06:59,063 Parasit! Parasit!
126 00:07:00,523 00:07:02,441 KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI KEBAHAGIAAN TUMBUH KETIKA DIBAGI
127 00:07:02,525 00:07:05,486 Parasit? Parasit?
128 00:07:05,570 00:07:07,864 Kau bilang aku parasit? Kau bilang aku parasit?
129 00:07:07,947 00:07:09,532 Ya, parasit. Ya, parasit.
130 00:07:09,615 00:07:10,867 Bibi! Bibi!
131 00:07:11,784 00:07:15,955 Aku tak punya parasit di perutku selama ini. Aku tak punya parasit di perutku selama ini.
132 00:07:16,038 00:07:16,956 Lalu… Lalu…
133 00:07:18,165 00:07:19,041 parasit… parasit…
134 00:07:23,296 00:07:25,381 wujudnya sangat aneh! wujudnya sangat aneh!
135 00:07:28,926 00:07:30,094 Ra-ra! Ra-ra!
136 00:07:30,177 00:07:33,306 Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini? Tadi kau resah karena dia dan kenapa sekarang begini?
137 00:07:33,389 00:07:36,851 Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun! Itu karena aku tidak tahu dia akan tinggal dengan Jun!
138 00:07:36,934 00:07:39,729 Kau sudah dibutakan pria! Kau sudah dibutakan pria!
139 00:07:39,812 00:07:42,398 - Kenapa memukulku? - Dasar berandal! - Kenapa memukulku? - Dasar berandal!
140 00:07:43,107 00:07:45,067 Ada-ada saja. Ada-ada saja.
141 00:07:45,151 00:07:46,319 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
142 00:07:46,402 00:07:48,321 Jun, Ra-ra tidak ke sini? Jun, Ra-ra tidak ke sini?
143 00:07:49,280 00:07:51,449 Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu? Kenapa mencari orang yang seharusnya di rumahmu?
144 00:07:52,950 00:07:54,702 Kalau dia tidak ke sini, Kalau dia tidak ke sini,
145 00:07:55,786 00:07:57,246 mungkinkah pergi sendiri? mungkinkah pergi sendiri?
146 00:07:57,830 00:08:00,374 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
147 00:08:00,458 00:08:01,584 Ya? Ya?
148 00:08:02,793 00:08:07,089 Ibuku menyebut Ra-ra parasit. Ibuku menyebut Ra-ra parasit.
149 00:08:07,173 00:08:09,926 Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek. Dia langsung pergi setelah bilang parasit itu jelek.
150 00:08:10,009 00:08:11,385 Mengejutkan. Mengejutkan.
151 00:08:23,981 00:08:27,068 Nomor yang Anda tuju tidak aktif… Nomor yang Anda tuju tidak aktif…
152 00:08:27,151 00:08:28,861 Pergi ke mana dia? Pergi ke mana dia?
153 00:08:50,132 00:08:51,550 Baterainya habis. Baterainya habis.
154 00:08:54,011 00:08:56,055 Aku tidak tahu ini di mana. Aku tidak tahu ini di mana.
155 00:08:56,847 00:08:58,182 Tidak bisa telepon. Tidak bisa telepon.
156 00:08:59,350 00:09:01,560 Tidak ada yang berjalan lancar. Tidak ada yang berjalan lancar.
157 00:09:12,446 00:09:13,698 Ayah. Ayah.
158 00:09:18,244 00:09:19,578 Ayah. Ayah.
159 00:10:08,878 00:10:09,920 Jun! Jun!
160 00:10:16,927 00:10:19,638 - Sedang apa di sini? - Jun! - Sedang apa di sini? - Jun!
161 00:10:22,892 00:10:24,060 Terima kasih. Terima kasih.
162 00:10:24,143 00:10:26,353 Terima kasih sudah menemukanku. Terima kasih sudah menemukanku.
163 00:10:53,297 00:10:54,507 Ada apa denganku? Ada apa denganku?
164 00:11:03,140 00:11:05,184 Kau mau pergi tanpa bayar uangku? Kau mau pergi tanpa bayar uangku?
165 00:11:05,267 00:11:06,769 Mana mungkin. Mana mungkin.
166 00:11:07,436 00:11:08,979 Aku tak bisa kabur darimu. Aku tak bisa kabur darimu.
167 00:11:10,773 00:11:11,607 Kenapa? Kenapa?
168 00:11:12,358 00:11:13,567 Karena sekarang Karena sekarang
169 00:11:16,862 00:11:18,906 cuma kau yang meminjamiku uang. cuma kau yang meminjamiku uang.
170 00:11:19,740 00:11:21,116 Lalu aku Lalu aku
171 00:11:21,700 00:11:23,786 masih akan meminjam uangmu. masih akan meminjam uangmu.
172 00:11:24,537 00:11:25,788 Dasar. Dasar.
173 00:11:26,705 00:11:30,334 Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap. Aku mau ke rumahmu, tapi tersesat karena jalanan gelap.
174 00:11:31,460 00:11:32,586 Kenapa ponselmu mati? Kenapa ponselmu mati?
175 00:11:32,670 00:11:34,338 Kau pikir aku mematikannya? Kau pikir aku mematikannya?
176 00:11:34,421 00:11:36,882 Mati sendiri karena baterainya habis. Mati sendiri karena baterainya habis.
177 00:11:36,966 00:11:39,009 Lalu kau berencana Lalu kau berencana
178 00:11:39,093 00:11:41,929 begadang di tempat dingin dan berbahaya ini? begadang di tempat dingin dan berbahaya ini?
179 00:11:43,556 00:11:46,892 Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang. Aku bisa mencari rumahmu setelah hari terang.
180 00:11:47,476 00:11:48,811 Bodoh. Bodoh.
181 00:11:50,563 00:11:52,189 - Minggir. - Apa? - Minggir. - Apa?
182 00:12:08,122 00:12:09,331 Mau menggendongku? Mau menggendongku?
183 00:12:09,415 00:12:10,457 Tidak mau! Tidak mau!
184 00:12:40,988 00:12:43,198 Nanti kau harus ambil koperku. Nanti kau harus ambil koperku.
185 00:12:43,949 00:12:45,034 Ya. Ya.
186 00:12:49,204 00:12:51,540 - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak. - Tidak pulang ke rumahku saja? - Tidak.
187 00:12:51,624 00:12:53,542 Jadilah jaminanku untuk Bu Jin. Jadilah jaminanku untuk Bu Jin.
188 00:12:53,626 00:12:56,503 - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar, - Kalau dia tak suka? - Jika di rumahmu ada dua kamar,
189 00:12:56,587 00:12:58,088 aku akan mau. aku akan mau.
190 00:12:58,172 00:12:59,882 - Apa? - Kalau aku ke rumahmu - Apa? - Kalau aku ke rumahmu
191 00:12:59,965 00:13:01,675 tak ada tempat tidur untukmu. tak ada tempat tidur untukmu.
192 00:13:02,217 00:13:04,178 Aku juga peka. Aku juga peka.
193 00:13:07,848 00:13:10,142 Bagaimana kalau tidur bersama? Bagaimana kalau tidur bersama?
194 00:13:10,225 00:13:11,977 - Apa? Hei! - Hei! - Apa? Hei! - Hei!
195 00:13:12,728 00:13:15,230 Aku hanya bercanda. Aku hanya bercanda.
196 00:13:29,244 00:13:30,829 Aku yang tanggung jawab. Aku yang tanggung jawab.
197 00:13:31,997 00:13:33,582 Jika dia tak bisa bayar, Jika dia tak bisa bayar,
198 00:13:34,541 00:13:36,418 aku akan meminjamkannya uang. aku akan meminjamkannya uang.
199 00:13:39,338 00:13:41,924 Kau mau menjadi penjamin? Kau mau menjadi penjamin?
200 00:13:42,591 00:13:43,842 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
201 00:13:46,512 00:13:48,263 Dia berutang kepadaku, Dia berutang kepadaku,
202 00:13:48,347 00:13:50,057 aku bisa menambahkan utangnya. aku bisa menambahkan utangnya.
203 00:13:50,641 00:13:51,934 Menjengkelkan! Menjengkelkan!
204 00:13:52,017 00:13:53,727 Memangnya kau bank? Memangnya kau bank?
205 00:13:53,811 00:13:55,229 - Pinjamkan aku juga! - Hei! - Pinjamkan aku juga! - Hei!
206 00:13:56,063 00:13:57,606 Kau cuma bisa cemburu. Kau cuma bisa cemburu.
207 00:13:58,357 00:14:00,609 Masuklah. Masuklah.
208 00:14:01,360 00:14:02,361 Masuk. Masuk.
209 00:14:03,654 00:14:05,948 Barangmu banyak? Barangmu banyak?
210 00:14:08,158 00:14:09,285 Ini kamarnya. Ini kamarnya.
211 00:14:22,089 00:14:23,674 Kalian bisa pergi? Kalian bisa pergi?
212 00:14:24,300 00:14:26,635 Aku ingin sendiri karena stres. Aku ingin sendiri karena stres.
213 00:14:27,303 00:14:28,137 Sebenarnya, Sebenarnya,
214 00:14:29,763 00:14:32,224 aku agak sensitif karena berjiwa seni. aku agak sensitif karena berjiwa seni.
215 00:14:34,601 00:14:36,562 - Baiklah. - Seni apa? - Baiklah. - Seni apa?
216 00:14:36,645 00:14:37,771 Ayo, keluar. Ayo, keluar.
217 00:14:52,286 00:14:53,370 13.530 SUKA 13.530 SUKA
218 00:14:53,454 00:14:54,663 9.347 SUKA 9.347 SUKA
219 00:14:54,747 00:14:56,707 Kelihatannya dia kaya. Kelihatannya dia kaya.
220 00:14:58,625 00:15:01,211 Salon ternama, restoran bintang lima. Salon ternama, restoran bintang lima.
221 00:15:01,879 00:15:03,005 12.920 SUKA 12.920 SUKA
222 00:15:03,088 00:15:05,299 Kelasnya sangat berbeda. Kelasnya sangat berbeda.
223 00:15:05,382 00:15:06,342 Apa? Apa?
224 00:15:06,425 00:15:07,259 Ibu. Ibu.
225 00:15:07,801 00:15:09,678 Bukankah ini Grand Piano? Bukankah ini Grand Piano?
226 00:15:09,762 00:15:11,013 Dia benar pianis? Dia benar pianis?
227 00:15:11,597 00:15:13,015 Mungkin saja dia bohong. Mungkin saja dia bohong.
228 00:15:13,098 00:15:15,851 Sekarang banyak penipu di media sosial. Sekarang banyak penipu di media sosial.
229 00:15:15,934 00:15:18,479 Ibu lihat berita, walau tak punya uang, Ibu lihat berita, walau tak punya uang,
230 00:15:18,562 00:15:20,647 kau bisa dapat sponsor dengan cara ini. kau bisa dapat sponsor dengan cara ini.
231 00:15:20,731 00:15:23,776 Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu Kalau kondisi tangannya begitu, mana bisa tahu
232 00:15:23,859 00:15:25,986 dia pianis atau bukan. dia pianis atau bukan.
233 00:15:27,738 00:15:28,572 Tapi… Tapi…
234 00:15:28,655 00:15:30,741 Sekarang aku tidak punya uang. Sekarang aku tidak punya uang.
235 00:15:31,408 00:15:33,410 Dia terang-terangan pinjam uang. Dia terang-terangan pinjam uang.
236 00:15:34,870 00:15:36,997 Jadi, cukup meyakinkan. Jadi, cukup meyakinkan.
237 00:15:37,081 00:15:38,207 Kau ini! Kau ini!
238 00:15:38,290 00:15:40,417 Semua penipu juga seperti itu. Semua penipu juga seperti itu.
239 00:15:40,501 00:15:43,837 Bermuka tebal seperti tembok. Bermuka tebal seperti tembok.
240 00:15:43,921 00:15:44,963 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
241 00:15:45,047 00:15:46,465 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
242 00:15:46,548 00:15:49,218 Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu. Kau pasti lebih tahu karena kenal lebih dahulu.
243 00:15:50,219 00:15:51,136 Entahlah. Entahlah.
244 00:15:51,720 00:15:53,430 Daripada penipu, dia… Daripada penipu, dia…
245 00:15:55,974 00:15:57,017 hanya lugu? hanya lugu?
246 00:15:58,102 00:15:59,770 Lugu, ya? Lugu, ya?
247 00:16:03,774 00:16:07,361 Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos? Ibu, apa Jun akan begini kalau dia sangat polos?
248 00:16:08,946 00:16:10,781 Kau tertawa? Kau tertawa?
249 00:16:12,282 00:16:14,743 Kenapa hening begini? Kenapa hening begini?
250 00:16:14,827 00:16:17,496 Sepertinya dia bukan orang seperti ini. Sepertinya dia bukan orang seperti ini.
251 00:16:24,169 00:16:26,588 Jangan-jangan dia Jangan-jangan dia
252 00:16:26,672 00:16:28,757 - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa? - ingin melukai diri sendiri di sini? - Apa?
253 00:16:29,341 00:16:33,095 Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati? Kalau begini, bukan hanya parasit tapi akan ada yang mati?
254 00:16:33,178 00:16:34,763 - Tidak! - Tidak mungkin. - Tidak! - Tidak mungkin.
255 00:16:38,559 00:16:40,060 Ada masalah apa? Ada masalah apa?
256 00:16:41,145 00:16:43,021 Maaf. Lanjutkan tidurmu. Maaf. Lanjutkan tidurmu.
257 00:16:43,522 00:16:44,731 Tidurlah. Tidurlah.
258 00:16:45,566 00:16:46,567 Baik. Baik.
259 00:16:55,909 00:16:57,661 - Ra-ra. - Ya? - Ra-ra. - Ya?
260 00:16:57,744 00:17:00,080 Kau tidur di situasi seperti ini? Kau tidur di situasi seperti ini?
261 00:17:00,164 00:17:01,540 Ya. Ya.
262 00:17:03,167 00:17:05,252 Aku sangat stres. Aku sangat stres.
263 00:17:07,087 00:17:10,424 Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos. Aku harus ganti uang Jun dan bayar sewa kos.
264 00:17:11,884 00:17:14,636 Aku bingung bagaimana cari uang. Aku bingung bagaimana cari uang.
265 00:17:27,191 00:17:28,650 Tidurlah. Tidurlah.
266 00:17:28,734 00:17:29,735 Ayo, keluar. Ayo, keluar.
267 00:17:34,907 00:17:36,116 Sangat mengejutkan. Sangat mengejutkan.
268 00:17:36,617 00:17:40,537 Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu? Bagaimana bisa dia tidur nyenyak saat stres begitu?
269 00:17:41,580 00:17:43,707 Dia keren juga. Dia keren juga.
270 00:17:43,790 00:17:46,210 Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang? Kau pikir berapa lama dia bisa dapat uang?
271 00:17:47,252 00:17:48,086 Ayo. Ayo.
272 00:17:50,714 00:17:51,715 Astaga. Astaga.
273 00:18:06,355 00:18:09,316 EPISODE 3 EPISODE 3
274 00:18:14,613 00:18:18,450 Aku pernah sangat takut terhadap Bach. Aku pernah sangat takut terhadap Bach.
275 00:18:18,534 00:18:22,579 Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah. Karena sebagai Bapak Musik, Bach sangat tegas, berbeda dengan Ayah.
276 00:18:22,663 00:18:24,873 Hari ini "Bach". Hari ini "Bach".
277 00:18:24,957 00:18:27,501 Mendengar namanya saja membuatku takut. Mendengar namanya saja membuatku takut.
278 00:18:28,085 00:18:31,630 Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan. Melodi membosankan bagai obrolan tangan kiri dan kanan.
279 00:18:31,713 00:18:32,923 Kejenuhan itu. Kejenuhan itu.
280 00:18:33,006 00:18:36,593 Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat. Jangan terburu-buru. Jari menekan tuts dengan tepat.
281 00:18:38,428 00:18:42,182 Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan" Baru aku sadari, bahwa musik yang tumbuh dengan "ketulusan"
282 00:18:42,266 00:18:43,809 adalah Bach. adalah Bach.
283 00:19:00,450 00:19:01,868 Ra-ra. Ra-ra.
284 00:19:04,288 00:19:05,330 Kau lelah? Kau lelah?
285 00:19:06,290 00:19:08,000 Tapi kau harus melaluinya. Tapi kau harus melaluinya.
286 00:19:09,001 00:19:11,253 Waktu penuh kesabaran sekarang ini Waktu penuh kesabaran sekarang ini
287 00:19:12,004 00:19:14,339 akan menjadi hadiah besar untukmu. akan menjadi hadiah besar untukmu.
288 00:19:14,423 00:19:15,924 Ingat itu. Ingat itu.
289 00:19:16,592 00:19:17,551 Ya. Ya.
290 00:19:39,031 00:19:40,407 Benar, "guru". Benar, "guru".
291 00:19:41,908 00:19:44,494 Aku bisa jadi guru piano. Aku bisa jadi guru piano.
292 00:19:56,006 00:19:58,508 Bangunlah. Waktunya sarapan. Bangunlah. Waktunya sarapan.
293 00:20:10,187 00:20:11,271 Cepat keluar. Cepat keluar.
294 00:20:11,355 00:20:13,732 Jika tidak, tak ada sarapan. Jika tidak, tak ada sarapan.
295 00:20:15,192 00:20:17,986 Sarapan? Sarapan?
296 00:20:35,170 00:20:36,129 Aduh. Aduh.
297 00:20:42,260 00:20:43,970 Ada-ada saja. Ada-ada saja.
298 00:20:44,054 00:20:45,639 Kau sisir rambutnya. Kau sisir rambutnya.
299 00:20:48,642 00:20:50,268 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
300 00:20:55,440 00:20:57,401 Tidak, sebelah sini. Tidak, sebelah sini.
301 00:20:57,484 00:20:58,902 Ke sana. Ke sana.
302 00:21:07,369 00:21:09,037 Kau jago juga. Kau jago juga.
303 00:21:09,788 00:21:10,789 Cuma begini. Cuma begini.
304 00:21:10,872 00:21:13,083 Teknik tanganmu beda dengan yang lain. Teknik tanganmu beda dengan yang lain.
305 00:21:13,166 00:21:14,334 Kau berbakat. Kau berbakat.
306 00:21:14,835 00:21:16,461 KERJA BAGUS! KERJA BAGUS!
307 00:21:17,796 00:21:19,589 Mau aku pakaikan jepit rambut? Mau aku pakaikan jepit rambut?
308 00:21:19,673 00:21:20,590 Ya. Ya.
309 00:21:24,803 00:21:26,430 - Di sini? - Agak ke atas. - Di sini? - Agak ke atas.
310 00:21:26,513 00:21:28,140 - Di sini? - Agak ke bawah. - Di sini? - Agak ke bawah.
311 00:21:28,223 00:21:29,850 - Di sini? - Agak ke samping. - Di sini? - Agak ke samping.
312 00:21:29,933 00:21:31,101 Ke samping satu cm. Ke samping satu cm.
313 00:21:31,184 00:21:32,102 - Di sini? - Ya. - Di sini? - Ya.
314 00:21:34,354 00:21:36,273 Seleramu bagus! Seleramu bagus!
315 00:21:36,356 00:21:37,566 Bagus! Bagus!
316 00:21:38,400 00:21:40,736 - Besok juga? - Aku akan senang. - Besok juga? - Aku akan senang.
317 00:21:44,156 00:21:45,532 Cepat sarapan. Cepat sarapan.
318 00:21:54,875 00:21:56,209 Dilihat saja? Dilihat saja?
319 00:21:56,293 00:21:57,669 Kenapa berlama-lama? Kenapa berlama-lama?
320 00:21:59,421 00:22:01,715 Ini berbeda dengan sarapanku biasanya. Ini berbeda dengan sarapanku biasanya.
321 00:22:03,175 00:22:04,301 Benarkah? Benarkah?
322 00:22:04,384 00:22:07,220 Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri. Coba aku dengar menu sarapan Tuan Putri.
323 00:22:07,304 00:22:09,014 Kau biasa sarapan apa? Kau biasa sarapan apa?
324 00:22:12,309 00:22:13,977 Jus kale, bayam, apel, Jus kale, bayam, apel,
325 00:22:14,060 00:22:16,730 dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat. dan roti kinoa bebas gluten dengan selai alpukat.
326 00:22:16,813 00:22:19,107 Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola. Yoghurt isi kelapa, anggur hijau, bluberi, granola.
327 00:22:19,191 00:22:22,444 Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale, Zaitun hitam dan salad keju brie isi radicchio, romaine rose kale,
328 00:22:22,527 00:22:25,238 bit merah, chicory dan vinaigrette lemon. bit merah, chicory dan vinaigrette lemon.
329 00:22:27,616 00:22:29,034 Dasar wanita ini. Dasar wanita ini.
330 00:22:29,117 00:22:30,035 Kau sedang ngerap? Kau sedang ngerap?
331 00:22:31,244 00:22:32,329 Jangan makan. Jangan makan.
332 00:22:36,500 00:22:37,709 Enak! Enak!
333 00:22:38,502 00:22:40,545 Kau jago memasak nasi. Kau jago memasak nasi.
334 00:22:41,171 00:22:42,923 Tekstur pulen dan mengilap. Tekstur pulen dan mengilap.
335 00:22:43,006 00:22:44,216 Lebih enak dari buatan Lebih enak dari buatan
336 00:22:44,299 00:22:46,843 pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku. pelayan Kim yang bekerja 20 tahun di rumahku.
337 00:22:47,761 00:22:49,471 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
338 00:22:51,056 00:22:53,975 Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok, Pelayan Kim punya sertifikat makanan Korea, Tiongkok,
339 00:22:54,059 00:22:55,936 Barat, dan Jepang. Barat, dan Jepang.
340 00:22:56,019 00:22:57,896 Tapi ini lebih enak. Tapi ini lebih enak.
341 00:22:57,979 00:22:59,189 Bagus! Bagus!
342 00:23:00,190 00:23:02,651 KERJA BAGUS! KERJA BAGUS!
343 00:23:02,734 00:23:05,570 Kau ingin aku masakkan lagi? Kau ingin aku masakkan lagi?
344 00:23:06,655 00:23:09,199 Benarkah? Aku sangat berterima kasih. Benarkah? Aku sangat berterima kasih.
345 00:23:09,282 00:23:11,785 Aku jadi makin lapar karena tak punya uang. Aku jadi makin lapar karena tak punya uang.
346 00:23:14,871 00:23:16,414 Makanlah dagingnya. Makanlah dagingnya.
347 00:23:18,083 00:23:19,918 Kau urus sisanya. Kau urus sisanya.
348 00:23:27,050 00:23:28,510 Ra-ra. Ra-ra.
349 00:23:28,593 00:23:30,971 Ibuku harus bekerja. Kau yang masak. Ibuku harus bekerja. Kau yang masak.
350 00:23:31,054 00:23:34,474 Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh. Tentu saja. Aku akan melakukannya kalau sudah sembuh.
351 00:23:34,558 00:23:36,601 Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh. Jadi, tolong masak untukku sampai aku sembuh.
352 00:23:40,564 00:23:42,023 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
353 00:23:42,107 00:23:43,817 DICARI GURU PARUH WAKTU DICARI GURU PARUH WAKTU
354 00:23:50,865 00:23:53,285 Kau jurusan piano di Universitas Seohan? Kau jurusan piano di Universitas Seohan?
355 00:23:53,368 00:23:55,370 - Ya. - Kau pernah mengajar? - Ya. - Kau pernah mengajar?
356 00:23:55,912 00:23:57,163 Tidak. Tidak.
357 00:23:57,247 00:23:59,082 Nak, nyalakan metronom. Nak, nyalakan metronom.
358 00:23:59,165 00:24:00,250 Tempomu berantakan. Tempomu berantakan.
359 00:24:03,044 00:24:05,505 Kau tipe yang bersemangat rupanya. Kau tipe yang bersemangat rupanya.
360 00:24:07,966 00:24:10,093 Tapi aku tak bisa membayarmu banyak. Tapi aku tak bisa membayarmu banyak.
361 00:24:11,136 00:24:13,555 Apa? Kau menerimaku? Apa? Kau menerimaku?
362 00:24:14,431 00:24:15,682 Ya. Ya.
363 00:24:15,765 00:24:17,225 Tapi tanganmu… Tapi tanganmu…
364 00:24:18,476 00:24:20,645 Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir. Sebentar lagi dilepas. Jangan khawatir.
365 00:24:20,729 00:24:23,607 Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh, Kalau begitu, kita tunggu tanganmu sembuh,
366 00:24:23,690 00:24:26,526 dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano. dan sampai jumpa lagi saat kau bisa bermain piano.
367 00:24:27,152 00:24:29,946 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak.
368 00:24:33,158 00:24:34,284 KURSUS PIANO SOMANG KURSUS PIANO SOMANG
369 00:24:47,130 00:24:48,715 Kenapa tidak menjawab? Kenapa tidak menjawab?
370 00:24:48,798 00:24:50,133 Aku ingin memberitahunya. Aku ingin memberitahunya.
371 00:24:50,216 00:24:53,261 Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan… Tekan tombol berikut untuk meninggalkan pesan…
372 00:24:54,554 00:24:55,972 Bu Jin! Bu Jin!
373 00:24:56,556 00:24:59,059 Aku diterima sebagai guru piano. Aku diterima sebagai guru piano.
374 00:25:01,061 00:25:03,021 - Benarkah? - Aku sangat stres - Benarkah? - Aku sangat stres
375 00:25:03,104 00:25:05,774 karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang. karena kau terus tanya bagaimana aku bisa dapat uang.
376 00:25:05,857 00:25:07,817 Tapi aku sangat lega sekarang. Tapi aku sangat lega sekarang.
377 00:25:11,321 00:25:14,282 Hei! Itu bukan punyamu! Hei! Itu bukan punyamu!
378 00:25:14,908 00:25:17,160 Itu punyaku. Kau harus bayar. Itu punyaku. Kau harus bayar.
379 00:25:18,203 00:25:19,079 Suk-gyeong. Suk-gyeong.
380 00:25:20,288 00:25:22,749 Siapa wanita itu? Siapa wanita itu?
381 00:25:23,833 00:25:25,126 Kau siapa? Kau siapa?
382 00:25:30,715 00:25:31,633 Ayo, simpulkan. Ayo, simpulkan.
383 00:25:31,716 00:25:34,969 Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics, Ayahmu pemilik perusahaan Rara Cosmetics,
384 00:25:35,053 00:25:37,222 dia meninggal saat kau menikah, dia meninggal saat kau menikah,
385 00:25:37,305 00:25:39,516 lalu kau jatuh melarat, begitu? lalu kau jatuh melarat, begitu?
386 00:25:39,599 00:25:40,809 Ya. Ya.
387 00:25:40,892 00:25:44,020 Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang, Sekretaris Moon mengurus warisan dan memberimu uang,
388 00:25:44,104 00:25:45,605 tapi kau tertipu. tapi kau tertipu.
389 00:25:45,689 00:25:47,148 - Ya. - Astaga. - Ya. - Astaga.
390 00:25:47,774 00:25:50,819 Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama. Hal seperti itu sungguh ada? Seperti di drama.
391 00:25:50,902 00:25:53,613 Tunggu! Setelah dengar ceritamu, Tunggu! Setelah dengar ceritamu,
392 00:25:53,697 00:25:56,241 bukankah itu seperti serial The Great Traitor? bukankah itu seperti serial The Great Traitor?
393 00:25:56,324 00:25:59,035 Kisahnya sangat mirip, ya? Kisahnya sangat mirip, ya?
394 00:25:59,119 00:26:00,954 - Kau benar! - Astaga! - Kau benar! - Astaga!
395 00:26:02,080 00:26:04,374 Sekretaris itu pengkhianatnya. Sekretaris itu pengkhianatnya.
396 00:26:05,125 00:26:06,459 Astaga! Astaga!
397 00:26:06,543 00:26:09,379 Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi? Ra-ra, di mana Sekretaris Moon? Bisa dihubungi?
398 00:26:15,468 00:26:17,345 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
399 00:26:17,429 00:26:20,056 Sekretaris Moon bukan orang jahat. Sekretaris Moon bukan orang jahat.
400 00:26:20,140 00:26:21,975 Dia memberiku uang yang tersisa Dia memberiku uang yang tersisa
401 00:26:22,559 00:26:24,394 dan pulang kampung. dan pulang kampung.
402 00:26:39,826 00:26:42,245 Pak, sudah waktunya kembali. Pak, sudah waktunya kembali.
403 00:26:43,204 00:26:45,415 Sepuluh menit lagi. Sepuluh menit lagi.
404 00:26:45,498 00:26:46,708 Baik, Pak. Baik, Pak.
405 00:27:11,232 00:27:13,777 Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi. Untuk berjaga-jaga, coba kau hubungi dia lagi.
406 00:27:13,860 00:27:15,361 Ada pepatah bilang, Ada pepatah bilang,
407 00:27:15,445 00:27:18,948 kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang. kau bisa tahu isi sepuluh lautan, tapi tak bisa tahu isi hati seseorang.
408 00:27:19,032 00:27:20,658 Dia benar. Dia benar.
409 00:27:20,742 00:27:24,454 Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain. Tentu saja seseorang tak bisa tahu isi hati orang lain.
410 00:27:25,371 00:27:26,998 Salahku, maaf. Salahku, maaf.
411 00:27:27,081 00:27:29,459 Ye-seo sangat pintar. Ye-seo sangat pintar.
412 00:27:29,542 00:27:33,004 Tapi kenapa ibunya salah bicara begini? Tapi kenapa ibunya salah bicara begini?
413 00:27:33,087 00:27:34,464 Bagaimana dengan Seung-gi? Bagaimana dengan Seung-gi?
414 00:27:35,131 00:27:39,719 Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu? Punya ibu paling pintar sedunia, tapi sifatnya seperti itu?
415 00:27:39,803 00:27:42,555 Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong. Saling adu peringkat satu dan dua dari bawah dengan Ha-yeong.
416 00:27:42,639 00:27:45,475 Bukan. Peringkat tiga dari bawah. Bukan. Peringkat tiga dari bawah.
417 00:27:45,558 00:27:47,352 Peringkat tiga dari bawah juga angka. Peringkat tiga dari bawah juga angka.
418 00:27:47,435 00:27:48,561 Hentikan. Hentikan.
419 00:27:49,145 00:27:51,064 Kenapa bicarakan peringkat putriku juga? Kenapa bicarakan peringkat putriku juga?
420 00:27:52,190 00:27:53,066 Maaf. Maaf.
421 00:27:54,609 00:27:56,027 Bagaimana keluargamu? Bagaimana keluargamu?
422 00:27:57,320 00:27:58,488 Tak ada keluarga lain? Tak ada keluarga lain?
423 00:27:59,364 00:28:02,450 Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit. Aku punya adik. Dia sedang di rumah sakit.
424 00:28:03,159 00:28:05,328 Kenapa? Dia sakit apa? Kenapa? Dia sakit apa?
425 00:28:06,663 00:28:09,415 Ra-ra, kau punya adik? Ra-ra, kau punya adik?
426 00:28:09,499 00:28:13,211 Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit. Ya, namanya Mimi. Sebentar lagi keluar dari rumah sakit.
427 00:28:14,420 00:28:16,047 Ra-ra dan Mimi. Ra-ra dan Mimi.
428 00:28:16,131 00:28:18,466 Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus. Pemberian nama dari ayahmu sangat bagus.
429 00:28:18,550 00:28:19,843 Benar, 'kan? Benar, 'kan?
430 00:28:21,594 00:28:25,515 Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan? Kau tahu ada biaya tambahan kalau bawa satu orang lagi, 'kan?
431 00:28:25,598 00:28:27,267 Aku permisi dahulu. Aku permisi dahulu.
432 00:28:28,017 00:28:29,602 - Hei. - Dah! - Hei. - Dah!
433 00:28:33,273 00:28:35,859 Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari?
434 00:28:36,693 00:28:38,361 Soal itu… Soal itu…
435 00:28:38,444 00:28:41,156 Ya, semacam hubungan utang piutang? Ya, semacam hubungan utang piutang?
436 00:28:42,949 00:28:44,367 Dia rentenir? Dia rentenir?
437 00:28:44,951 00:28:48,163 Ada yang membuatku penasaran dari awal. Ada yang membuatku penasaran dari awal.
438 00:28:48,246 00:28:51,207 Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya?
439 00:28:51,791 00:28:55,920 Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya.
440 00:28:56,880 00:29:00,508 Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu. Awalnya, aku bahkan mengira dia bisu.
441 00:29:02,302 00:29:05,263 - Astaga! - Aku makin penasaran. - Astaga! - Aku makin penasaran.
442 00:29:05,346 00:29:06,973 Tolong beri tahu aku! Tolong beri tahu aku!
443 00:29:10,018 00:29:12,645 Apa yang kau katakan barusan? Apa yang kau katakan barusan?
444 00:29:13,730 00:29:15,190 Sepertinya dia tak ada di Seoul. Sepertinya dia tak ada di Seoul.
445 00:29:15,273 00:29:16,441 Tunggu… Tunggu…
446 00:29:17,150 00:29:19,235 Kalau bukan di Seoul, lantas di mana? Kalau bukan di Seoul, lantas di mana?
447 00:29:19,319 00:29:23,198 Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam. Sinyal ponselnya terakhir kali terlacak di terminal Gangnam.
448 00:29:23,281 00:29:26,659 Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus. Perkiraanku, mungkin saja dia pergi ke kota lain naik bus.
449 00:29:26,743 00:29:31,039 Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia! Jangan mengira-ngira dan cepat temukan dia!
450 00:29:31,998 00:29:35,126 Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi! Aku sudah bilang, ayahnya pulang sebentar lagi!
451 00:29:35,210 00:29:36,502 Kami sudah berusaha… Kami sudah berusaha…
452 00:29:39,631 00:29:42,050 Jika dalam sepekan tidak muncul juga, Jika dalam sepekan tidak muncul juga,
453 00:29:42,133 00:29:45,303 akan kuhancurkan perusahaanmu. akan kuhancurkan perusahaanmu.
454 00:29:46,179 00:29:47,430 Camkan itu. Camkan itu.
455 00:29:48,640 00:29:49,807 Sialan! Sialan!
456 00:29:57,148 00:29:59,234 Melihat cara bicaranya seperti itu, Melihat cara bicaranya seperti itu,
457 00:30:00,026 00:30:01,653 sekarang aku tahu sekarang aku tahu
458 00:30:02,487 00:30:03,905 kenapa bocah itu kabur. kenapa bocah itu kabur.
459 00:30:07,533 00:30:09,285 Sebenarnya, di mana bocah itu? Sebenarnya, di mana bocah itu?
460 00:30:24,198 00:30:25,658 SUNWOO JUN SUNWOO JUN
461 00:30:35,835 00:30:37,128 Apa ini? Apa ini?
462 00:30:37,211 00:30:39,255 Perhitungan dalam bahasa asing? Perhitungan dalam bahasa asing?
463 00:30:46,137 00:30:47,430 Foto zaman dahulu? Foto zaman dahulu?
464 00:30:48,431 00:30:49,724 Manisnya. Manisnya.
465 00:30:52,518 00:30:54,228 Kenapa menyentuh seenaknya? Kenapa menyentuh seenaknya?
466 00:30:54,812 00:30:56,272 Maaf. Maaf.
467 00:30:56,355 00:30:59,025 Aku menemukan foto saat lihat bukumu. Aku menemukan foto saat lihat bukumu.
468 00:31:11,954 00:31:13,164 Maaf, aku marah. Maaf, aku marah.
469 00:31:14,624 00:31:15,791 Tidak apa. Tidak apa.
470 00:31:25,218 00:31:26,802 Kau diterima kerja? Kau diterima kerja?
471 00:31:28,054 00:31:31,015 Ya, bagus, 'kan? Kau senang? Ya, bagus, 'kan? Kau senang?
472 00:31:31,682 00:31:33,517 Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang. Tentu, akhirnya kau bisa bayar utang.
473 00:31:34,477 00:31:36,312 Aku merasa bersalah kepadamu. Aku merasa bersalah kepadamu.
474 00:31:36,395 00:31:38,481 Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan. Ini hadiah dari Tuhan karena kasihan.
475 00:31:39,690 00:31:41,442 Kau seperti tak merasa bersalah. Kau seperti tak merasa bersalah.
476 00:31:41,525 00:31:43,402 Jun, kau punya minuman? Jun, kau punya minuman?
477 00:31:45,696 00:31:47,490 Isilah dengan beragam minuman. Isilah dengan beragam minuman.
478 00:31:47,573 00:31:50,493 Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan? Kau tahu aku suka jus buah segar, 'kan?
479 00:31:51,577 00:31:52,828 Kau tetap di sini. Kau tetap di sini.
480 00:31:53,329 00:31:54,997 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
481 00:31:55,081 00:31:57,333 Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu. Mencari uang. Aku memakainya untuk menjaminmu.
482 00:31:57,833 00:31:59,293 Aku juga mau pergi. Aku juga mau pergi.
483 00:32:05,633 00:32:07,051 Apa kabar ibumu? Apa kabar ibumu?
484 00:32:07,593 00:32:09,512 - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya. - Sudah minum obat dengan rutin? - Ya.
485 00:32:10,096 00:32:11,514 Dia sangat terkejut. Dia sangat terkejut.
486 00:32:12,056 00:32:13,641 Dia juga butuh waktu. Dia juga butuh waktu.
487 00:32:14,684 00:32:15,810 Kau benar. Kau benar.
488 00:32:16,852 00:32:17,937 Itu bukan hal biasa. Itu bukan hal biasa.
489 00:32:19,605 00:32:21,565 Riasanmu berubah setelah cerai, ya. Riasanmu berubah setelah cerai, ya.
490 00:32:22,400 00:32:24,652 Lebih cantik, 'kan? Lebih cantik, 'kan?
491 00:32:25,278 00:32:28,823 Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu. Wajahku merona karena tak melihat wajah sialan itu.
492 00:32:30,574 00:32:33,077 Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai? Tapi kenapa dia tiba-tiba minta cerai?
493 00:32:33,661 00:32:35,329 Dia pergi begitu saja? Dia pergi begitu saja?
494 00:32:35,413 00:32:37,581 Dia bukan biksu Buddha, Dia bukan biksu Buddha,
495 00:32:37,665 00:32:40,084 bukan puber kedua juga. bukan puber kedua juga.
496 00:32:40,167 00:32:41,752 Jadi, mungkin sudah gila. Jadi, mungkin sudah gila.
497 00:32:42,837 00:32:44,672 Mungkinkah ada wanita lain? Mungkinkah ada wanita lain?
498 00:32:44,755 00:32:45,965 Hei! Hei!
499 00:32:46,716 00:32:48,092 Kau meremehkanku? Kau meremehkanku?
500 00:32:48,175 00:32:49,844 Pasti bukan karena wanita lain. Pasti bukan karena wanita lain.
501 00:32:50,344 00:32:53,514 Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya? Kalau benar, kau pikir aku akan melepasnya?
502 00:32:54,515 00:32:55,558 Kau benar. Kau benar.
503 00:32:55,641 00:32:58,853 Entah stres atau kopi apalah… Entah stres atau kopi apalah…
504 00:32:58,936 00:33:01,314 Dia pernah beralasan konyol seperti itu. Dia pernah beralasan konyol seperti itu.
505 00:33:02,231 00:33:04,150 Tapi, entahlah. Tapi, entahlah.
506 00:33:05,234 00:33:07,737 Jika dia pergi membuang hartanya, Jika dia pergi membuang hartanya,
507 00:33:08,821 00:33:11,824 jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi? jangan bilang karena umurnya sudah tak lama lagi?
508 00:33:30,718 00:33:32,053 Pasien sudah boleh masuk? Pasien sudah boleh masuk?
509 00:33:34,347 00:33:37,224 Kenapa kau minum obat tiap hari? Kenapa kau minum obat tiap hari?
510 00:33:39,352 00:33:41,270 Hanya vitamin. Hanya vitamin.
511 00:33:47,777 00:33:49,653 Silakan ambil. Silakan ambil.
512 00:33:50,237 00:33:51,697 Cobalah produk pelembap kami. Cobalah produk pelembap kami.
513 00:33:51,781 00:33:53,074 Kau mau? Kau mau?
514 00:33:56,786 00:33:58,871 - Aku minta satu. - Tentu. - Aku minta satu. - Tentu.
515 00:34:05,628 00:34:07,421 Kau sudah tiga kali. Kau sudah tiga kali.
516 00:34:10,341 00:34:12,927 Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua. Berikan lagi. Aku sudah pakai krimnya semua.
517 00:34:13,010 00:34:15,388 Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini? Tempat yang mau kau kunjungi maksudnya di sini?
518 00:34:18,057 00:34:20,142 Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku… Pulang dan istirahatlah. Kalau begini, aku…
519 00:34:21,560 00:34:22,520 Kau bisa lelah. Kau bisa lelah.
520 00:34:22,603 00:34:25,064 Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan. Di rumah sendirian membuatku kepikiran pekerjaan.
521 00:34:25,147 00:34:26,232 Itu lebih melelahkan. Itu lebih melelahkan.
522 00:34:26,315 00:34:29,568 Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku. Aku ada di sekitar sini. Kerja saja dan jangan pedulikan aku.
523 00:34:51,757 00:34:53,342 - Jun! - Ha-yeong! - Jun! - Ha-yeong!
524 00:34:56,387 00:34:57,346 Apa ini? Apa ini?
525 00:34:58,514 00:35:00,933 - Kenapa kau di sini? - Kau kenal? - Kenapa kau di sini? - Kau kenal?
526 00:35:01,016 00:35:02,768 Kau temannya Ha-yeong? Kau temannya Ha-yeong?
527 00:35:02,852 00:35:04,520 - Mau makan malam? - Ya. - Mau makan malam? - Ya.
528 00:35:04,603 00:35:06,021 Sedang apa kau di sini? Sedang apa kau di sini?
529 00:35:06,105 00:35:08,899 Tentu saja melihat wajah Jun. Tentu saja melihat wajah Jun.
530 00:35:08,983 00:35:10,025 Jangan bilang Jangan bilang
531 00:35:10,109 00:35:12,236 kau menempel dengannya seharian ini? kau menempel dengannya seharian ini?
532 00:35:12,319 00:35:13,946 Tidak, aku mengikutinya. Tidak, aku mengikutinya.
533 00:35:14,029 00:35:15,739 Menjengkelkan! Menjengkelkan!
534 00:35:15,823 00:35:18,909 Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian. Besok, aku tidak sekolah dan mengikuti Jun seharian.
535 00:35:18,993 00:35:20,077 Kau gila? Kau gila?
536 00:35:20,744 00:35:21,787 Antusias sekali. Antusias sekali.
537 00:35:21,871 00:35:24,415 Jangan khawatir. Aku diterima bekerja. Jangan khawatir. Aku diterima bekerja.
538 00:35:24,498 00:35:26,834 Aku takkan mengikutinya karena sibuk. Aku takkan mengikutinya karena sibuk.
539 00:35:26,917 00:35:28,544 - Sungguh? - Tentu saja! - Sungguh? - Tentu saja!
540 00:35:29,128 00:35:30,796 Aku lapar. Ayo, cepat pesan. Aku lapar. Ayo, cepat pesan.
541 00:35:31,380 00:35:32,798 Ya, punyaku banyak ham. Ya, punyaku banyak ham.
542 00:35:33,382 00:35:35,050 Punyaku ayam ekstra alpukat. Punyaku ayam ekstra alpukat.
543 00:35:36,719 00:35:38,345 Aku yang bayar? Aku yang bayar?
544 00:35:38,429 00:35:41,182 Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang. Ha-yeong belum cerita? Aku masih tak punya uang.
545 00:35:41,265 00:35:44,059 Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian. Lain kali aku yang traktir. Aku bayar saat gajian.
546 00:35:52,735 00:35:55,613 Ternyata aku dipalak. Ternyata aku dipalak.
547 00:36:05,122 00:36:07,208 Apa jurusan kuliah orang itu? Apa jurusan kuliah orang itu?
548 00:36:08,375 00:36:10,002 Entahlah, dia tidak cerita. Entahlah, dia tidak cerita.
549 00:36:10,085 00:36:11,504 Tapi sepertinya jurusan sastra. Tapi sepertinya jurusan sastra.
550 00:36:11,587 00:36:13,589 Kalau lihat dia terima pesanan, Kalau lihat dia terima pesanan,
551 00:36:13,672 00:36:15,758 sepertinya jago Bahasa Inggris. sepertinya jago Bahasa Inggris.
552 00:36:15,841 00:36:17,468 Bahasa Mandarin juga bisa. Bahasa Mandarin juga bisa.
553 00:36:18,969 00:36:20,596 Jun, jago bahasa asing? Jun, jago bahasa asing?
554 00:36:21,597 00:36:23,182 Tebakanku, dia jago matematika. Tebakanku, dia jago matematika.
555 00:36:23,265 00:36:26,101 Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi. Aku lihat catatan matematika di lacinya tadi.
556 00:36:26,685 00:36:30,773 Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku. Sepertinya jago olahraga juga. Dia hebat saat adu basket denganku.
557 00:36:31,607 00:36:33,859 Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga. Aku bertaruh 500 won, jurusan olahraga.
558 00:36:36,737 00:36:41,075 Jun, apa mereka penggemarmu? Jun, apa mereka penggemarmu?
559 00:36:42,868 00:36:46,121 Aku sering lihat dua siswa itu, Aku sering lihat dua siswa itu,
560 00:36:46,205 00:36:48,290 tapi wanita bergips itu baru kali ini. tapi wanita bergips itu baru kali ini.
561 00:36:49,959 00:36:51,377 Sudah waktunya tutup. Sudah waktunya tutup.
562 00:36:52,086 00:36:54,338 Pulang dan bawa penggemarmu pergi. Pulang dan bawa penggemarmu pergi.
563 00:36:54,421 00:36:55,256 Baik. Baik.
564 00:36:59,009 00:37:01,011 Kalian jangan ke sini lagi. Kalian jangan ke sini lagi.
565 00:37:01,095 00:37:03,138 Aku juga ingin begitu. Aku juga ingin begitu.
566 00:37:03,889 00:37:05,140 Tapi dia tak mau. Tapi dia tak mau.
567 00:37:05,724 00:37:07,142 Jun, aku mau tanya… Jun, aku mau tanya…
568 00:37:07,226 00:37:08,477 Apa jurusanmu? Apa jurusanmu?
569 00:37:12,022 00:37:13,357 Aku lulusan SMP. Aku lulusan SMP.
570 00:37:19,863 00:37:21,532 Sial. Sial.
571 00:37:21,615 00:37:23,784 Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang. Kalau aku menikahinya, Ibu pasti menentang.
572 00:37:23,867 00:37:25,869 Itu artinya bebas wajib militer. Itu artinya bebas wajib militer.
573 00:37:25,953 00:37:26,829 Minggir. Minggir.
574 00:37:27,496 00:37:28,831 Tunggu aku. Tunggu aku.
575 00:37:30,541 00:37:32,751 Keluarganya tidak mampu? Keluarganya tidak mampu?
576 00:37:34,712 00:37:36,463 Tunggu aku juga. Tunggu aku juga.
577 00:37:36,547 00:37:39,174 Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku. Kenapa bisa Bahasa Inggris? Ajari aku.
578 00:37:39,258 00:37:40,968 - Hei. - Ya? - Hei. - Ya?
579 00:37:41,051 00:37:42,219 Siapa namamu? Siapa namamu?
580 00:37:42,303 00:37:43,971 Ra-ra. Gu Ra-ra. Ra-ra. Gu Ra-ra.
581 00:37:45,139 00:37:47,266 Seperti bukan nama sungguhan. Seperti bukan nama sungguhan.
582 00:37:48,767 00:37:50,811 Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan? Kau peringkat tiga dari bawah, 'kan?
583 00:37:51,562 00:37:53,731 Sial. Ha-yeong yang cerita? Sial. Ha-yeong yang cerita?
584 00:37:53,814 00:37:56,025 Tidak, aku mendengarnya di salon. Tidak, aku mendengarnya di salon.
585 00:37:56,650 00:38:00,154 Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku? Kenapa ibuku selalu cerita tentang aku?
586 00:38:00,237 00:38:03,240 Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua. Tapi peringkat tiga dari bawah lebih baik dari peringkat dua.
587 00:38:03,324 00:38:04,992 Itu benar, tapi… Itu benar, tapi…
588 00:38:06,619 00:38:07,578 - Ra-ra. - Ya. - Ra-ra. - Ya.
589 00:38:07,661 00:38:09,246 Apa hubunganmu dengan dia? Apa hubunganmu dengan dia?
590 00:38:09,330 00:38:10,497 Berisik sekali. Berisik sekali.
591 00:38:10,581 00:38:12,541 - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk. - Itu… - Tunggu, ada telepon masuk.
592 00:38:12,625 00:38:13,792 Dia meminjamiku uang. Dia meminjamiku uang.
593 00:38:13,876 00:38:14,793 - Apa? - Halo? - Apa? - Halo?
594 00:38:17,588 00:38:19,214 Mimi sudah boleh pulang. Mimi sudah boleh pulang.
595 00:38:19,298 00:38:20,466 Benarkah? Benarkah?
596 00:38:21,967 00:38:22,843 Ternyata Mimi… Ternyata Mimi…
597 00:38:23,427 00:38:26,263 Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing? Adikmu yang di rumah sakit itu, seekor anjing?
598 00:38:26,347 00:38:27,431 Ya. Ya.
599 00:38:28,057 00:38:30,559 Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini. Tidak bisa. Dia tak boleh tinggal di sini.
600 00:38:30,643 00:38:32,811 Kau lihat? Aku punya alergi. Kau lihat? Aku punya alergi.
601 00:38:33,562 00:38:36,607 Ibu pakai masker saja. Ibu pakai masker saja.
602 00:38:36,690 00:38:38,442 Anjingnya lucu. Anjingnya lucu.
603 00:38:38,525 00:38:40,444 Kau ini! Siapa yang lebih penting? Kau ini! Siapa yang lebih penting?
604 00:38:40,527 00:38:42,488 Ibu atau Mimi yang lebih penting? Ibu atau Mimi yang lebih penting?
605 00:38:43,864 00:38:44,698 Aku… Aku…
606 00:38:45,824 00:38:48,410 tak bisa hidup tanpa Mimi. tak bisa hidup tanpa Mimi.
607 00:38:57,086 00:38:59,254 Aku bawa Mimi untuk sementara. Aku bawa Mimi untuk sementara.
608 00:39:03,008 00:39:04,218 Selamat istirahat. Selamat istirahat.
609 00:39:04,718 00:39:06,053 Kau juga tidurlah. Kau juga tidurlah.
610 00:39:08,931 00:39:10,140 Mimi. Mimi.
611 00:39:11,141 00:39:12,226 Mimi! Mimi!
612 00:39:14,103 00:39:16,063 Menjengkelkan. Menjengkelkan.
613 00:39:16,146 00:39:18,399 Kenapa Ibu harus punya alergi anjing? Kenapa Ibu harus punya alergi anjing?
614 00:39:18,482 00:39:20,818 Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar? Dasar anak tak berbakti. Kurang dihajar?
615 00:39:20,901 00:39:23,779 - Kemari kau! - Aduh! - Kemari kau! - Aduh!
616 00:39:23,862 00:39:25,906 Aku akan menjaganya. Jangan khawatir. Aku akan menjaganya. Jangan khawatir.
617 00:39:26,407 00:39:28,450 Aku antar kau sampai rumah. Aku antar kau sampai rumah.
618 00:39:28,534 00:39:31,036 Mimi, ada kakak di sini. Mimi, ada kakak di sini.
619 00:39:31,120 00:39:32,621 Kakak akan mengantarmu. Kakak akan mengantarmu.
620 00:39:32,705 00:39:33,956 Dasar. Dasar.
621 00:39:39,795 00:39:43,674 Mimi, angin malam memang segar. Mimi, angin malam memang segar.
622 00:39:43,757 00:39:45,092 Ya, 'kan? Ya, 'kan?
623 00:39:45,843 00:39:46,677 Ya? Ya?
624 00:39:50,097 00:39:54,435 Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti. Mimi, besok pagi, aku datang lagi. Mengerti.
625 00:40:01,608 00:40:02,526 Tidak bisa. Tidak bisa.
626 00:40:04,278 00:40:05,612 Aku antar sampai rumah. Aku antar sampai rumah.
627 00:40:11,702 00:40:13,871 Kau tak boleh pulang malam sendirian. Kau tak boleh pulang malam sendirian.
628 00:40:13,954 00:40:15,622 Aku mengerti. Aku mengerti.
629 00:40:23,630 00:40:24,548 Masuklah. Masuklah.
630 00:40:26,633 00:40:27,843 Ya. Selamat malam. Ya. Selamat malam.
631 00:40:38,395 00:40:40,272 - Mimi! - Kenapa lagi? - Mimi! - Kenapa lagi?
632 00:40:40,355 00:40:41,690 Aku rindu Mimi. Aku rindu Mimi.
633 00:40:41,774 00:40:45,778 Mimi, kuantar kau sampai rumah. Mimi, kuantar kau sampai rumah.
634 00:40:45,861 00:40:48,155 - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik. - Ya? - Tidak. Bisa semalaman kau bolak-balik.
635 00:40:49,406 00:40:52,159 Aku harap di rumahmu ada dua kamar. Aku harap di rumahmu ada dua kamar.
636 00:40:53,702 00:40:55,496 Ya, 'kan? Mimi? Ya, 'kan? Mimi?
637 00:41:11,678 00:41:14,598 Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau. Jika di rumahmu ada dua kamar, aku akan mau.
638 00:41:14,681 00:41:17,351 Aku harap di rumahmu ada dua kamar. Aku harap di rumahmu ada dua kamar.
639 00:41:28,375 00:41:38,375 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
640 00:42:04,565 00:42:07,693 Hari ini juga gagal. Hari ini juga gagal.
641 00:42:15,742 00:42:17,786 ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS ALARM PASIEN GU RA-RA LEPAS GIPS
642 00:42:24,585 00:42:25,878 Cepat lepaskan. Cepat lepaskan.
643 00:42:25,961 00:42:30,173 Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam. Tak sabaran sekali. Langsung menyodorkan tangan sebelum memberi salam.
644 00:42:34,219 00:42:37,347 Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai? Kenapa begini? Apa karena lama tak dipakai?
645 00:42:37,931 00:42:38,849 Sini. Sini.
646 00:42:41,727 00:42:44,479 Ini karena kau lama tak menggunakannya. Ini karena kau lama tak menggunakannya.
647 00:42:45,314 00:42:47,733 Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan? Dok, tanganku baik-baik saja, 'kan?
648 00:42:48,317 00:42:50,402 Sudah sembuh seratus persen? Sudah sembuh seratus persen?
649 00:42:50,485 00:42:53,655 Kau harus fisioterapi sampai pulih. Kau harus fisioterapi sampai pulih.
650 00:42:53,739 00:42:55,782 Jangan angkat beban dahulu. Jangan angkat beban dahulu.
651 00:42:56,450 00:42:57,993 Tentu saja. Tentu saja.
652 00:42:58,076 00:42:59,119 Terima kasih. Terima kasih.
653 00:43:01,538 00:43:03,248 Tunggu, Ra-ra. Tunggu, Ra-ra.
654 00:43:06,627 00:43:10,172 Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam, Untuk merayakan gipsmu dilepas, aku mau mentraktirmu makan malam,
655 00:43:10,255 00:43:11,548 kapan kau ada waktu luang? kapan kau ada waktu luang?
656 00:43:12,132 00:43:14,301 Makan malam denganku? Kenapa? Makan malam denganku? Kenapa?
657 00:43:15,802 00:43:17,888 Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani. Aku tarik ucapanku kalau kau terbebani.
658 00:43:17,971 00:43:20,766 Aku tidak terbebani. Hanya saja… Aku tidak terbebani. Hanya saja…
659 00:43:21,558 00:43:22,768 Tidak bisa hari ini. Tidak bisa hari ini.
660 00:43:24,937 00:43:27,606 Jun, gipsku sudah dilepas! Jun, gipsku sudah dilepas!
661 00:43:34,738 00:43:38,617 Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini. Astaga, Mimi. Kau biasanya tak begini.
662 00:43:38,700 00:43:40,661 Kau gelisah karena berubah suasana? Kau gelisah karena berubah suasana?
663 00:43:41,995 00:43:45,457 Mimi, kenapa kau lakukan ini? Mimi, kenapa kau lakukan ini?
664 00:43:48,794 00:43:51,630 PENATU PENATU
665 00:43:52,339 00:43:55,258 Ada tempat seperti ini rupanya. Ada tempat seperti ini rupanya.
666 00:43:56,510 00:43:58,303 Baunya harum. Baunya harum.
667 00:43:58,387 00:43:59,680 Wangi detergen. Wangi detergen.
668 00:43:59,763 00:44:02,015 Kau kira aku tak tahu? Kau kira aku tak tahu?
669 00:44:51,189 00:44:53,400 Metronom, 60 BPM, Adagio. Metronom, 60 BPM, Adagio.
670 00:44:55,318 00:44:57,904 Suara mesin itu seperti metronom. Suara mesin itu seperti metronom.
671 00:44:57,988 00:45:00,407 Secepat tempo Adagio. Secepat tempo Adagio.
672 00:45:02,117 00:45:02,993 Begitu. Begitu.
673 00:45:04,828 00:45:08,415 Rasanya seperti bermain piano kala itu. Rasanya seperti bermain piano kala itu.
674 00:45:08,999 00:45:11,042 Ayah dan guruku Ayah dan guruku
675 00:45:11,126 00:45:14,004 menyuruhku main piano, dan aku menurut saja. menyuruhku main piano, dan aku menurut saja.
676 00:45:15,005 00:45:16,465 Tapi ini aneh. Tapi ini aneh.
677 00:45:17,924 00:45:20,260 Karena tak ada piano, Karena tak ada piano,
678 00:45:20,343 00:45:23,305 karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka, karena tak bisa main piano sebab tanganku terluka,
679 00:45:23,388 00:45:25,557 aku sangat merindukan piano. aku sangat merindukan piano.
680 00:45:28,894 00:45:30,812 Kau main sejak kapan? Kau main sejak kapan?
681 00:45:30,896 00:45:31,813 Usia empat tahun. Usia empat tahun.
682 00:45:32,981 00:45:35,734 Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu.
683 00:45:36,443 00:45:37,986 Mana mungkin lupa. Mana mungkin lupa.
684 00:45:38,069 00:45:40,363 Itu waktu yang tak bisa kau buang. Itu waktu yang tak bisa kau buang.
685 00:45:41,114 00:45:42,699 Karena waktu itu adalah kau. Karena waktu itu adalah kau.
686 00:46:03,553 00:46:06,848 Sudah waktunya masuk mesin pengering? Sudah waktunya masuk mesin pengering?
687 00:46:07,682 00:46:10,310 Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku. Ayo, cepat. Ha-yeong dan ibunya menungguku.
688 00:46:12,395 00:46:14,272 Hei, belum waktunya dikeringkan. Hei, belum waktunya dikeringkan.
689 00:46:32,833 00:46:34,292 Aduh. Aduh.
690 00:46:34,376 00:46:36,628 - Astaga. - Kau pasti sengaja. - Astaga. - Kau pasti sengaja.
691 00:46:36,711 00:46:39,589 Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa? Maaf, aku belum pernah menggunting. Kau tak apa?
692 00:46:39,673 00:46:41,132 Memang kau bisa apa? Memang kau bisa apa?
693 00:46:41,216 00:46:43,760 Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya. Berhenti membalik. Bisa kering minyak lemaknya.
694 00:46:44,469 00:46:45,846 Aku saja. Aku saja.
695 00:46:46,596 00:46:48,932 Apa ini? Kau membantunya? Apa ini? Kau membantunya?
696 00:46:49,015 00:46:51,351 Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku. Aku biasa melakukannya. Ini pekerjaanku.
697 00:46:51,434 00:46:53,603 Apa itu? Aku saja. Cepat berikan. Apa itu? Aku saja. Cepat berikan.
698 00:46:53,687 00:46:55,856 Diam. Memanggang daging saja berisik. Diam. Memanggang daging saja berisik.
699 00:46:59,067 00:47:01,194 Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas, Ra-ra. Karena gipsmu sudah lepas,
700 00:47:01,278 00:47:03,280 - cepat buktikan. - Apanya? - cepat buktikan. - Apanya?
701 00:47:03,363 00:47:05,115 Kalau kau pianis. Kalau kau pianis.
702 00:47:05,198 00:47:06,283 Tentu. Tentu.
703 00:47:08,577 00:47:09,411 Tepuk tangan. Tepuk tangan.
704 00:47:17,085 00:47:20,005 - Main piano di sini? - Ya. - Main piano di sini? - Ya.
705 00:47:20,714 00:47:23,008 Aku pertama kali main di tempat begini. Aku pertama kali main di tempat begini.
706 00:47:23,091 00:47:24,009 Mulai. Mulai.
707 00:47:43,445 00:47:45,655 Aku benar-benar dikelabui. Aku benar-benar dikelabui.
708 00:47:45,739 00:47:50,243 Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu! Aku dibuat kaget oleh penipu piano itu!
709 00:47:53,997 00:47:55,081 - Ibu! - Panas! - Ibu! - Panas!
710 00:47:55,165 00:47:57,250 - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja. - Ibu tak apa? - Bikin kaget saja.
711 00:47:57,334 00:47:59,502 Kau balas dendam lewat permainanmu? Kau balas dendam lewat permainanmu?
712 00:48:03,632 00:48:05,967 Musik bukan balas dendam, tapi cinta. Musik bukan balas dendam, tapi cinta.
713 00:48:06,051 00:48:07,385 Kau ini! Kau ini!
714 00:48:10,680 00:48:12,807 Sakit. Tak nyaman. Sakit. Tak nyaman.
715 00:48:25,028 00:48:26,821 Nanti malam ada janji denganku. Nanti malam ada janji denganku.
716 00:48:28,198 00:48:30,408 Kalau dia memaksakan diri… Kalau dia memaksakan diri…
717 00:48:32,994 00:48:34,287 Hentikan. Hentikan.
718 00:48:34,871 00:48:35,997 Jangan terburu-buru. Jangan terburu-buru.
719 00:48:37,374 00:48:38,375 Ya. Ya.
720 00:49:03,900 00:49:04,734 Jun. Jun.
721 00:49:07,278 00:49:08,488 RA-RA: JUN. RA-RA: JUN.
722 00:49:08,571 00:49:11,116 Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar. Jangan penasaran, jika aku tak ada kabar.
723 00:49:11,199 00:49:12,951 Dia mau apa lagi? Dia mau apa lagi?
724 00:49:17,622 00:49:20,000 Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu. Jangan khawatir. Biasanya aku tak ingin tahu.
725 00:49:23,753 00:49:25,588 Semoga kau mimpi buruk. Semoga kau mimpi buruk.
726 00:49:27,340 00:49:28,341 Tidak mau. Tidak mau.
727 00:49:30,802 00:49:32,345 Aku tidak mau! Aku tidak mau!
728 00:49:36,725 00:49:37,767 Dia marah? Dia marah?
729 00:49:40,520 00:49:43,940 Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres. Kelihatannya dia tidur nyenyak karena stres.
730 00:50:07,464 00:50:10,008 "Da Capo. Dari awal lagi." "Da Capo. Dari awal lagi."
731 00:50:11,676 00:50:15,430 Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach. Aku teringat masa kecilku yang memainkan Bach.
732 00:50:15,513 00:50:18,475 Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru. Walau tak sabar dan bosan, aku tak terburu-buru.
733 00:50:18,558 00:50:21,394 Aku bersedia mengenal nada satu per satu. Aku bersedia mengenal nada satu per satu.
734 00:50:32,030 00:50:33,615 Ra-ra? Ra-ra?
735 00:50:33,698 00:50:35,658 Kau tak memaksakan diri, 'kan? Kau tak memaksakan diri, 'kan?
736 00:50:35,742 00:50:36,701 Tentu tidak. Tentu tidak.
737 00:50:37,202 00:50:39,537 Aku lakukan pelan-pelan. Aku lakukan pelan-pelan.
738 00:51:26,501 00:51:28,336 Aku punya 890 ribu won. Aku punya 890 ribu won.
739 00:51:29,129 00:51:30,505 Masih kurang banyak. Masih kurang banyak.
740 00:51:33,508 00:51:35,593 Bahaya kalau malam hari. Bahaya kalau malam hari.
741 00:51:54,362 00:51:56,573 - Halo? - Jun, bagaimana ini? - Halo? - Jun, bagaimana ini?
742 00:51:56,656 00:51:58,408 Ada barang baru datang. Ada barang baru datang.
743 00:51:58,908 00:52:01,161 Maaf, bisakah kau susun stok barang Maaf, bisakah kau susun stok barang
744 00:52:01,244 00:52:03,329 dan menyortir barang baru? dan menyortir barang baru?
745 00:52:46,581 00:52:51,628 Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita? Jangan-jangan pembunuh berantai seperti yang heboh di berita?
746 00:52:55,423 00:52:57,383 Nona! Nona!
747 00:52:57,467 00:52:59,052 Tunggu! Tunggu!
748 00:53:16,861 00:53:18,529 "A Maiden's Prayer." "A Maiden's Prayer."
749 00:53:19,447 00:53:20,990 Maaf, Maaf,
750 00:53:21,074 00:53:22,784 kau bisa mainkan lagu ini? kau bisa mainkan lagu ini?
751 00:53:23,993 00:53:24,911 Ya. Ya.
752 00:53:25,703 00:53:27,789 Aku akan membayarmu. Aku akan membayarmu.
753 00:53:31,584 00:53:34,170 Sepertinya aku tak sopan. Sepertinya aku tak sopan.
754 00:53:34,254 00:53:35,463 Tunggu! Tunggu!
755 00:53:37,340 00:53:40,009 Aku bukan pianis yang dibayar. Aku bukan pianis yang dibayar.
756 00:53:41,010 00:53:44,847 Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya. Aku bisa memainkannya, jika kau sangat menginginkannya.
757 00:53:46,224 00:53:49,686 Kau bukan orang jahat, 'kan? Kau bukan orang jahat, 'kan?
758 00:53:49,769 00:53:50,728 Bukan. Bukan.
759 00:53:50,812 00:53:52,939 Kau bisa tetap di sana. Kau bisa tetap di sana.
760 00:53:53,690 00:53:55,066 Bagus. Bagus.
761 00:55:30,828 00:55:31,954 Pak. Pak.
762 00:55:33,748 00:55:38,544 Kau menangis karena mendengar permainan pianoku? Kau menangis karena mendengar permainan pianoku?
763 00:55:38,628 00:55:39,962 Aku… Aku…
764 00:55:43,049 00:55:45,635 Kau orang pertama yang menangis. Kau orang pertama yang menangis.
765 00:55:46,969 00:55:50,348 Terima kasih banyak, Pak. Terima kasih banyak, Pak.
766 00:55:51,099 00:55:55,019 Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu. Anehnya, aku bersemangat karena melihatmu.
767 00:55:55,103 00:55:56,187 Aku sudah gila. Aku sudah gila.
768 00:55:57,105 00:55:59,816 Kau tak perlu membayar. Kau tak perlu membayar.
769 00:55:59,899 00:56:01,734 Ini hadiah dariku. Ini hadiah dariku.
770 00:56:02,485 00:56:03,611 Terima kasih. Terima kasih.
771 00:56:03,694 00:56:06,823 Aku lebih berterima kasih. Aku pamit. Aku lebih berterima kasih. Aku pamit.
772 00:56:11,160 00:56:12,412 Aku pergi. Aku pergi.
773 00:56:39,105 00:56:40,314 Segar. Segar.
774 00:56:51,576 00:56:52,827 Jangan makan punyaku. Jangan makan punyaku.
775 00:56:52,910 00:56:54,829 Nanti aku belikan sepuluh kardus. Nanti aku belikan sepuluh kardus.
776 00:56:54,912 00:56:56,664 Catatlah di buku tagihan. Catatlah di buku tagihan.
777 00:56:57,248 00:57:00,460 Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja. Buku tagihan Jun sudah penuh. Kau cuma bicara saja.
778 00:57:00,543 00:57:02,253 Biar kurapikan. Biar kurapikan.
779 00:57:06,132 00:57:09,635 Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini? Ra-ra. Beberapa hari ini ke mana saja malam-malam begini?
780 00:57:09,719 00:57:11,846 Kau tidak menemui Jun, 'kan? Kau tidak menemui Jun, 'kan?
781 00:57:11,929 00:57:13,598 Tidak. Aku… Tidak. Aku…
782 00:57:14,307 00:57:17,393 Bermain piano diam-diam meski terasa sulit Bermain piano diam-diam meski terasa sulit
783 00:57:19,395 00:57:21,272 membuatku hidup lagi. membuatku hidup lagi.
784 00:57:21,355 00:57:23,816 Aku ikut semacam acara keagamaan. Aku ikut semacam acara keagamaan.
785 00:57:23,900 00:57:27,153 Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan? Hei! Kau tak ikut aliran sesat, 'kan?
786 00:57:27,236 00:57:28,821 Tidak. Tidak.
787 00:57:29,614 00:57:32,116 Aku makin percaya diri setelah berdoa. Aku makin percaya diri setelah berdoa.
788 00:57:32,700 00:57:33,951 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
789 00:57:34,660 00:57:36,412 Selamat tidur. Ha-yeong juga. Selamat tidur. Ha-yeong juga.
790 00:57:38,414 00:57:40,166 Mandilah sebelum tidur. Mandilah sebelum tidur.
791 00:57:40,249 00:57:41,918 Besok saja. Aku capek. Besok saja. Aku capek.
792 00:57:42,001 00:57:44,128 Jorok sekali! Jorok sekali!
793 00:57:44,212 00:57:46,714 Aku juga capek. Belajarnya besok saja. Aku juga capek. Belajarnya besok saja.
794 00:57:46,798 00:57:49,759 Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan! Hei! Sebentar lagi ujian kelulusan!
795 00:57:52,386 00:57:54,180 Mandi sebelum tidur! Mandi sebelum tidur!
796 00:58:06,609 00:58:08,945 - Jun! - Di mana? Sudah pulang? - Jun! - Di mana? Sudah pulang?
797 00:58:09,487 00:58:11,280 Sudah jam segini. Tentu saja di rumah. Sudah jam segini. Tentu saja di rumah.
798 00:58:14,575 00:58:15,743 Kau? Kau?
799 00:58:15,827 00:58:16,994 Baru pulang kerja. Baru pulang kerja.
800 00:58:17,787 00:58:19,622 - Sedang apa? - Memikirkanmu. - Sedang apa? - Memikirkanmu.
801 00:58:20,915 00:58:23,459 Jangan memikirkanku. Jangan memikirkanku.
802 00:58:23,543 00:58:26,921 Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu. Kenapa? Ada yang mau aku banggakan kepadamu.
803 00:58:30,550 00:58:31,843 Tentang apa? Tentang apa?
804 00:58:31,926 00:58:33,261 Hari ini… Hari ini…
805 00:58:33,344 00:58:35,763 ada seorang kakek menangis mendengar permainanku. ada seorang kakek menangis mendengar permainanku.
806 00:58:36,639 00:58:38,558 Kau tahu "A Maiden's Prayer"? Kau tahu "A Maiden's Prayer"?
807 00:58:38,641 00:58:41,102 Musik untuk bel sekolah. Musik untuk bel sekolah.
808 00:58:41,769 00:58:44,397 Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer" Dia terharu mendengar "A Maiden's Prayer"
809 00:58:44,480 00:58:46,566 dan berurai air mata. dan berurai air mata.
810 00:58:46,649 00:58:47,567 Benarkah? Benarkah?
811 00:58:48,234 00:58:49,652 Aku tak percaya. Aku tak percaya.
812 00:58:49,735 00:58:52,738 Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain? Kau belum pernah menangis karena pertunjukan orang lain?
813 00:59:03,082 00:59:05,710 Ya, belum pernah. Ya, belum pernah.
814 00:59:05,793 00:59:08,087 Pantas saja kau tak mengerti. Pantas saja kau tak mengerti.
815 00:59:10,047 00:59:11,215 Aku senang. Aku senang.
816 00:59:11,883 00:59:15,678 Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi? Mungkinkah aku punya bakat tersembunyi?
817 00:59:15,761 00:59:16,637 Entahlah. Entahlah.
818 00:59:16,721 00:59:20,474 Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku. Lihat saja. Kau akan menangis karena mendengar permainanku.
819 00:59:21,642 00:59:22,810 Aku tunggu. Aku tunggu.
820 00:59:23,936 00:59:27,023 Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu. Bisa datang ke rumahku besok? Aku perlihatkan sesuatu.
821 00:59:27,607 00:59:29,775 - Apa itu? - Lihat saja sendiri. - Apa itu? - Lihat saja sendiri.
822 00:59:29,859 00:59:31,277 Aku jadi penasaran. Aku jadi penasaran.
823 00:59:32,486 00:59:34,238 Sudah malam, cepat tidur. Sudah malam, cepat tidur.
824 00:59:34,322 00:59:37,074 Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam. Aku ingin menatap bintang. Kau hati-hati. Selamat malam.
825 00:59:37,158 00:59:38,409 Ya. Ya.
826 01:00:09,440 01:00:12,234 Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu. Sudah 20 tahun, piano menjadi bagian dari dirimu.
827 01:00:12,318 01:00:13,903 Mana mungkin lupa. Mana mungkin lupa.
828 01:00:15,112 01:00:17,573 Itu waktu yang tak bisa kau buang. Itu waktu yang tak bisa kau buang.
829 01:00:17,657 01:00:18,991 Karena waktu itu adalah kau. Karena waktu itu adalah kau.
830 01:00:21,410 01:00:25,414 Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku. Seperti kata Jun, semua memori itu adalah bagian dari diriku.
831 01:01:12,438 01:01:22,438 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
832 01:01:55,880 01:01:59,175 Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar? Astaga. Jun, kau membuatkanku kamar?
833 01:01:59,258 01:02:01,886 Jun, terima kasih banyak! Jun, terima kasih banyak!
834 01:02:01,969 01:02:03,512 - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"? - "LaLa Land"?
835 01:02:03,596 01:02:04,638 LaLa Piano Land. LaLa Piano Land.
836 01:02:04,722 01:02:07,058 Kau buka tempat kursus dengan satu piano? Kau buka tempat kursus dengan satu piano?
837 01:02:07,141 01:02:09,810 Ini uang kursus. Aku murid pertamamu. Ini uang kursus. Aku murid pertamamu.
838 01:02:09,894 01:02:13,731 Apa kau pikir sudah mengenalnya? Apa kau pikir sudah mengenalnya?
839 01:02:13,814 01:02:17,026 Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol Apa kau pernah berpikir bahwa akun Dodosolsollalasol
840 01:02:17,109 01:02:20,029 adalah orang yang pernah kau temui? adalah orang yang pernah kau temui?
841 01:02:21,405 01:02:25,910 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie