# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:11,011 00:00:13,180 SERIAL NETFLIX ORIGINAL SERIAL NETFLIX ORIGINAL
3 00:00:41,041 00:00:44,044 BUNGA BUNGA
4 00:01:35,637 00:01:36,763 Halo, Kakek? Halo, Kakek?
5 00:01:39,016 00:01:40,017 Sekarang? Sekarang?
6 00:01:42,060 00:01:43,020 Aku mengerti. Aku mengerti.
7 00:02:01,955 00:02:03,248 Mimi… Mimi…
8 00:02:27,981 00:02:28,940 Hei. Hei.
9 00:02:32,944 00:02:33,987 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
10 00:02:57,260 00:02:59,554 Hei, sadarlah. Hei, sadarlah.
11 00:03:00,222 00:03:01,306 Hei! Hei!
12 00:03:24,204 00:03:26,540 Halo, 119. Di sini… Halo, 119. Di sini…
13 00:03:29,918 00:03:33,088 RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL
14 00:03:33,171 00:03:35,340 UNIT GAWAT DARURAT UNIT GAWAT DARURAT
15 00:03:52,149 00:03:53,775 - Apa yang terjadi? - Ya? - Apa yang terjadi? - Ya?
16 00:03:53,859 00:03:55,777 Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil. Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil.
17 00:04:04,953 00:04:07,497 RUANG PERIKSA RUANG PERIKSA
18 00:04:07,581 00:04:08,707 Permisi. Permisi.
19 00:04:09,583 00:04:11,543 Kau juga harus diobati. Kau juga harus diobati.
20 00:04:11,626 00:04:12,794 Tidak perlu. Tidak perlu.
21 00:04:13,295 00:04:15,255 Apa hubunganmu dengan pasien? Apa hubunganmu dengan pasien?
22 00:04:15,338 00:04:16,631 Korban kecelakaan. Korban kecelakaan.
23 00:04:16,715 00:04:19,342 Korban berarti harus diobati. Korban berarti harus diobati.
24 00:04:19,426 00:04:21,678 Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan… Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan…
25 00:04:21,762 00:04:24,055 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
26 00:04:35,817 00:04:36,651 Sial. Sial.
27 00:04:46,495 00:04:48,413 Bagaimana keadaannya? Bagaimana keadaannya?
28 00:04:50,957 00:04:53,835 Korban kecelakaan ada urusan apa kemari? Korban kecelakaan ada urusan apa kemari?
29 00:04:55,462 00:04:57,088 Urusan ganti rugi. Urusan ganti rugi.
30 00:04:59,257 00:05:00,467 Begitu. Begitu.
31 00:05:00,550 00:05:01,885 Apakah parah? Apakah parah?
32 00:05:01,968 00:05:04,262 Tidak. Hanya cedera ringan. Tidak. Hanya cedera ringan.
33 00:05:04,346 00:05:05,639 Meskipun begitu… Meskipun begitu…
34 00:05:07,474 00:05:11,269 Aku agak khawatir karena dia seorang pianis. Aku agak khawatir karena dia seorang pianis.
35 00:05:17,484 00:05:20,612 EPISODE 2 "PASIEN PIANIS" EPISODE 2 "PASIEN PIANIS"
36 00:05:38,129 00:05:39,673 Tunggu… Tunggu…
37 00:05:39,756 00:05:41,091 Jangan pergi. Jangan pergi.
38 00:05:42,926 00:05:44,302 Jangan pergi… Jangan pergi…
39 00:05:50,016 00:05:50,850 JANGAN GANGGU JANGAN GANGGU
40 00:06:05,115 00:06:06,032 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
41 00:06:08,285 00:06:09,452 Siapa? Siapa?
42 00:06:15,417 00:06:16,418 Kau… Kau…
43 00:06:18,545 00:06:19,754 Pria Mimisan? Pria Mimisan?
44 00:06:21,339 00:06:22,924 Kenapa kau ada di sini? Kenapa kau ada di sini?
45 00:06:23,550 00:06:25,093 Pesepeda itu… Pesepeda itu…
46 00:06:26,678 00:06:29,055 Aku pesepeda yang kau tabrak. Aku pesepeda yang kau tabrak.
47 00:06:29,139 00:06:30,682 Kenapa kau bisa di sana? Kenapa kau bisa di sana?
48 00:06:30,765 00:06:32,809 Aku juga heran, berhentilah terkejut. Aku juga heran, berhentilah terkejut.
49 00:06:34,102 00:06:35,145 Maaf. Maaf.
50 00:06:36,563 00:06:38,940 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
51 00:06:39,024 00:06:40,150 Ya. Ya.
52 00:06:40,692 00:06:42,027 Bukan masalah besar. Bukan masalah besar.
53 00:06:43,486 00:06:44,529 Syukurlah. Syukurlah.
54 00:06:49,868 00:06:50,952 Mimi? Mimi?
55 00:06:52,329 00:06:54,331 Di mana Mimi? Di mana ia? Di mana Mimi? Di mana ia?
56 00:06:57,917 00:06:58,918 Jangan bilang… Jangan bilang…
57 00:07:01,129 00:07:02,505 Mimi sudah mati? Mimi sudah mati?
58 00:07:03,798 00:07:04,883 Tidak. Tidak.
59 00:07:04,966 00:07:07,135 Mimi belum mati, 'kan? Mimi belum mati, 'kan?
60 00:07:07,218 00:07:10,263 Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam, Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam,
61 00:07:10,347 00:07:12,140 tapi ia perlu dioperasi. tapi ia perlu dioperasi.
62 00:07:14,142 00:07:16,019 Tuhan, terima kasih. Tuhan, terima kasih.
63 00:07:30,200 00:07:31,534 Terima kasih. Terima kasih.
64 00:07:32,869 00:07:34,079 Pria Mimisan. Pria Mimisan.
65 00:07:35,288 00:07:36,331 Dasar. Dasar.
66 00:07:47,133 00:07:49,052 Tolong katakan hal baik saja. Tolong katakan hal baik saja.
67 00:07:49,135 00:07:50,595 Meski kondisiku buruk, Meski kondisiku buruk,
68 00:07:50,679 00:07:52,180 tolong katakan aku bisa sembuh tolong katakan aku bisa sembuh
69 00:07:52,263 00:07:53,807 setelah perawatan. Kumohon. setelah perawatan. Kumohon.
70 00:07:54,391 00:07:57,060 Aku bermaksud bicara seperti itu. Aku bermaksud bicara seperti itu.
71 00:07:58,186 00:07:59,145 Benarkah? Benarkah?
72 00:07:59,229 00:08:01,189 Lehermu mengalami cedera lecutan. Lehermu mengalami cedera lecutan.
73 00:08:01,272 00:08:03,316 Gips akan dilepas beberapa hari lagi. Gips akan dilepas beberapa hari lagi.
74 00:08:03,858 00:08:05,527 Tangan kananmu terkilir. Tangan kananmu terkilir.
75 00:08:05,610 00:08:07,362 Ligamennya sedikit robek, Ligamennya sedikit robek,
76 00:08:07,445 00:08:10,532 jadi, harus digips selama seminggu. jadi, harus digips selama seminggu.
77 00:08:10,615 00:08:13,326 Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan. Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan.
78 00:08:14,077 00:08:15,870 Tahanlah sedikit meski tak nyaman. Tahanlah sedikit meski tak nyaman.
79 00:08:15,954 00:08:18,164 Tentu saja. Aku mengerti. Tentu saja. Aku mengerti.
80 00:08:19,791 00:08:21,668 Tangan kirimu agak bermasalah. Tangan kirimu agak bermasalah.
81 00:08:22,252 00:08:25,463 Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera. Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera.
82 00:08:25,547 00:08:28,258 Kau harus digips selama tiga minggu, Kau harus digips selama tiga minggu,
83 00:08:28,341 00:08:31,261 lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi. lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi.
84 00:08:33,930 00:08:38,351 Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan? Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan?
85 00:08:38,935 00:08:39,811 Itu… Itu…
86 00:08:39,894 00:08:42,147 Aku pernah bermain piano, Aku pernah bermain piano,
87 00:08:42,230 00:08:44,774 tapi sudah berhenti, jadi, tak apa. tapi sudah berhenti, jadi, tak apa.
88 00:08:45,608 00:08:47,110 Begitu? Baiklah. Begitu? Baiklah.
89 00:08:48,695 00:08:50,155 Mungkinkah Mungkinkah
90 00:08:50,780 00:08:53,241 akan ada masalah jika aku bermain piano? akan ada masalah jika aku bermain piano?
91 00:08:56,578 00:08:58,038 Kita lihat saja nanti. Kita lihat saja nanti.
92 00:09:09,674 00:09:12,552 Menyebalkan. Percuma aku kemari. Menyebalkan. Percuma aku kemari.
93 00:09:13,219 00:09:15,472 Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini. Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini.
94 00:09:16,806 00:09:18,266 Kau tak bisa bertemu Dosollasol? Kau tak bisa bertemu Dosollasol?
95 00:09:18,349 00:09:20,727 Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol". Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol".
96 00:09:20,810 00:09:22,312 "Twinkle, Twinkle, Little Star." "Twinkle, Twinkle, Little Star."
97 00:09:28,109 00:09:29,444 Mungkin kusuruh ke sini saja? Mungkin kusuruh ke sini saja?
98 00:09:30,445 00:09:31,780 Berikan ponselku. Cepat. Berikan ponselku. Cepat.
99 00:09:41,706 00:09:43,666 LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG. LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG.
100 00:09:43,750 00:09:45,293 KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90 KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90
101 00:09:45,376 00:09:47,337 ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN. ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN.
102 00:09:48,505 00:09:49,798 Kenapa? Ada yang salah? Kenapa? Ada yang salah?
103 00:09:50,924 00:09:53,968 Dia membalas komentarku. Dia membalas komentarku.
104 00:09:56,971 00:09:58,598 "Ada bisnis mendadak. "Ada bisnis mendadak.
105 00:09:58,681 00:10:00,725 Kita bertemu bulan depan"? Kita bertemu bulan depan"?
106 00:10:01,684 00:10:02,977 Astaga. Astaga.
107 00:10:07,774 00:10:10,985 Apa-apaan ini? Percuma aku kemari! Apa-apaan ini? Percuma aku kemari!
108 00:10:12,195 00:10:15,115 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
109 00:10:17,158 00:10:19,536 Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu. Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu.
110 00:10:21,579 00:10:23,998 Bisa bantu seka sekali saja? Bisa bantu seka sekali saja?
111 00:10:46,187 00:10:48,523 Astaga. Jorok sekali. Astaga. Jorok sekali.
112 00:10:48,606 00:10:51,317 Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor? Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor?
113 00:10:51,401 00:10:52,485 Apa kau lega Apa kau lega
114 00:10:52,569 00:10:54,904 setelah mengejekku yang sengsara ini? setelah mengejekku yang sengsara ini?
115 00:10:55,613 00:10:56,781 Dasar. Dasar.
116 00:11:07,375 00:11:08,585 Kenapa… Kenapa…
117 00:11:10,378 00:11:12,088 Tapi kenapa kau menungguku? Tapi kenapa kau menungguku?
118 00:11:12,172 00:11:13,339 Uang ganti rugiku. Uang ganti rugiku.
119 00:11:14,632 00:11:17,010 - Apa? - Sepedaku rusak. - Apa? - Sepedaku rusak.
120 00:11:17,093 00:11:19,178 Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit. Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit.
121 00:11:19,846 00:11:21,723 Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu, Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu,
122 00:11:21,806 00:11:23,141 total 500 ribu won. total 500 ribu won.
123 00:11:23,224 00:11:24,309 Setuju? Setuju?
124 00:11:24,934 00:11:26,853 - Itu… - Aku tak bisa menguranginya. - Itu… - Aku tak bisa menguranginya.
125 00:11:26,936 00:11:28,646 Ambulans, mobil derek, Ambulans, mobil derek,
126 00:11:28,730 00:11:30,189 bahkan klinik hewan… bahkan klinik hewan…
127 00:11:31,024 00:11:32,108 Sangat melelahkan. Sangat melelahkan.
128 00:11:32,775 00:11:34,986 Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won. Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won.
129 00:11:35,069 00:11:36,279 Kalau begitu berikan. Kalau begitu berikan.
130 00:11:36,863 00:11:38,114 Tapi sekarang Tapi sekarang
131 00:11:38,197 00:11:40,366 aku tak punya uang. aku tak punya uang.
132 00:11:41,326 00:11:43,995 - Apa? - Aku pasti membayarnya. - Apa? - Aku pasti membayarnya.
133 00:11:44,078 00:11:45,580 Jadi, aku mengutang dahulu. Jadi, aku mengutang dahulu.
134 00:11:49,125 00:11:51,836 Ini pertama kalinya aku tak punya uang. Ini pertama kalinya aku tak punya uang.
135 00:11:51,920 00:11:53,254 Aku tak tahu harus bagaimana. Aku tak tahu harus bagaimana.
136 00:11:53,338 00:11:55,882 Kau bisa menghubungi suamimu. Kau bisa menghubungi suamimu.
137 00:11:57,133 00:11:59,177 Dia kabur. Dia kabur.
138 00:12:00,929 00:12:01,763 Kenapa? Kenapa?
139 00:12:02,805 00:12:03,932 Cukup. Cukup.
140 00:12:04,432 00:12:05,934 Bisa hentikan cerita sedihmu? Bisa hentikan cerita sedihmu?
141 00:12:06,017 00:12:08,102 Aku juga sedang kesulitan. Aku juga sedang kesulitan.
142 00:12:08,186 00:12:10,563 Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah. Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah.
143 00:12:10,647 00:12:11,814 Ibuku sakit karena itu. Ibuku sakit karena itu.
144 00:12:13,066 00:12:14,692 Aku tak cerita kepadamu Aku tak cerita kepadamu
145 00:12:14,776 00:12:16,945 karena tak ingin kau kepikiran. karena tak ingin kau kepikiran.
146 00:12:17,654 00:12:19,739 Berbagi kesedihan memang meringankan beban. Berbagi kesedihan memang meringankan beban.
147 00:12:20,323 00:12:22,450 Tapi bagiku, sekali dibagi, Tapi bagiku, sekali dibagi,
148 00:12:22,533 00:12:25,203 aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi. aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi.
149 00:12:27,664 00:12:29,457 Ada masalah saja. Ada masalah saja.
150 00:12:29,540 00:12:33,002 Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain. Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain.
151 00:12:33,086 00:12:34,629 Kita masuk saja. Kita masuk saja.
152 00:12:37,006 00:12:37,840 Baiklah. Baiklah.
153 00:12:39,717 00:12:40,969 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
154 00:12:41,552 00:12:42,387 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
155 00:12:42,887 00:12:44,097 Hati-hati. Hati-hati.
156 00:12:51,312 00:12:52,480 Terima kasih, Mimisan. Terima kasih, Mimisan.
157 00:12:52,563 00:12:54,565 Kenapa terus memanggilku "Mimisan"? Kenapa terus memanggilku "Mimisan"?
158 00:12:54,649 00:12:56,526 Karena aku tak tahu namamu. Karena aku tak tahu namamu.
159 00:12:56,609 00:12:59,195 Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu? Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu?
160 00:13:00,530 00:13:02,740 Jun dari Sunwoo Jun. Jun dari Sunwoo Jun.
161 00:13:02,824 00:13:05,284 Sunwoo Jun? Sunwoo Jun?
162 00:13:05,785 00:13:07,996 Sunwoo Jun. Nama yang keren. Sunwoo Jun. Nama yang keren.
163 00:13:08,705 00:13:10,289 Tidurlah. Aku pergi. Tidurlah. Aku pergi.
164 00:13:12,375 00:13:13,376 Jun! Jun!
165 00:13:15,753 00:13:18,006 Maaf, tapi tolong ambilkan air. Maaf, tapi tolong ambilkan air.
166 00:13:27,223 00:13:28,391 Jun! Jun!
167 00:13:28,891 00:13:32,562 Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu? Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu?
168 00:13:33,062 00:13:34,147 Tirai yang itu. Tirai yang itu.
169 00:13:35,565 00:13:37,191 - Segini? - Sedikit lagi. - Segini? - Sedikit lagi.
170 00:13:37,275 00:13:38,985 Ke atas sedikit. Ke atas sedikit.
171 00:13:39,569 00:13:42,905 Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku? Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku?
172 00:13:42,989 00:13:44,073 Pelan-pelan! Pelan-pelan!
173 00:13:44,157 00:13:46,117 Jun! Jun!
174 00:13:46,200 00:13:47,785 Berhenti memanggilku. Berhenti memanggilku.
175 00:13:57,587 00:13:58,629 Hari ini saja. Hari ini saja.
176 00:13:59,797 00:14:00,798 Terima kasih. Terima kasih.
177 00:14:02,216 00:14:04,010 Setelah hari pernikahan itu, Setelah hari pernikahan itu,
178 00:14:04,093 00:14:06,137 baru sekarang aku tidur dengan lampu padam. baru sekarang aku tidur dengan lampu padam.
179 00:14:07,513 00:14:08,639 Selamat tidur. Selamat tidur.
180 00:14:51,099 00:14:52,683 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
181 00:14:54,394 00:14:57,563 Aneh. Kenapa dia tak muncul juga? Aneh. Kenapa dia tak muncul juga?
182 00:14:59,524 00:15:00,942 Mungkinkah menginap? Mungkinkah menginap?
183 00:15:04,737 00:15:05,947 Jun, kau di mana? Jun, kau di mana?
184 00:15:06,030 00:15:07,490 Kau tak di rumah? Kau tak di rumah?
185 00:15:07,573 00:15:09,867 Kau tidur di mana semalam? Kau tidur di mana semalam?
186 00:15:11,786 00:15:15,123 Astaga! Pesanku juga tak dibaca. Astaga! Pesanku juga tak dibaca.
187 00:15:15,206 00:15:17,834 Memang dia pernah balas pesanmu? Memang dia pernah balas pesanmu?
188 00:15:17,917 00:15:20,378 Dia menginap atau berlibur, Dia menginap atau berlibur,
189 00:15:20,461 00:15:22,338 itu bukan urusanmu. Minggir! itu bukan urusanmu. Minggir!
190 00:15:22,422 00:15:23,506 Ibu! Ibu!
191 00:15:23,589 00:15:25,800 Bisakah mengerti perasaan anak sendiri? Bisakah mengerti perasaan anak sendiri?
192 00:15:25,883 00:15:27,510 Dasar anak ini… Bukan main. Dasar anak ini… Bukan main.
193 00:15:29,095 00:15:30,805 - Pagi. - Seung-gi. - Pagi. - Seung-gi.
194 00:15:30,888 00:15:32,640 Cepat bawa dia ke sekolah. Cepat bawa dia ke sekolah.
195 00:15:32,723 00:15:34,058 Baik. Ayo. Baik. Ayo.
196 00:15:34,142 00:15:35,935 Aku sedang sedih. Nanti saja. Aku sedang sedih. Nanti saja.
197 00:15:36,519 00:15:37,937 - Bukankah itu Jun? - Apa? - Bukankah itu Jun? - Apa?
198 00:15:38,020 00:15:38,896 Di mana? Di mana?
199 00:15:39,730 00:15:41,149 Kami berangkat. Kami berangkat.
200 00:15:41,732 00:15:42,817 Awas jatuh! Awas jatuh!
201 00:15:42,900 00:15:45,903 Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah! Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah!
202 00:16:09,677 00:16:11,846 Maaf. Apa kau terbangun karena berisik? Maaf. Apa kau terbangun karena berisik?
203 00:16:11,929 00:16:14,307 Tidak. Halo. Tidak. Halo.
204 00:16:15,308 00:16:16,434 Halo. Halo.
205 00:16:17,268 00:16:20,021 Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh. Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh.
206 00:16:23,483 00:16:24,817 Dia suamimu? Dia suamimu?
207 00:16:25,610 00:16:26,444 Bukan. Bukan.
208 00:16:27,111 00:16:28,738 - Pacar? - Bukan. - Pacar? - Bukan.
209 00:16:31,199 00:16:33,409 Kakak adik rupanya! Adik laki-laki. Kakak adik rupanya! Adik laki-laki.
210 00:16:33,493 00:16:34,577 - Bukan! - Bukan! - Bukan! - Bukan!
211 00:16:38,706 00:16:42,293 Wanita ini berutang uang kepadaku. Wanita ini berutang uang kepadaku.
212 00:16:42,376 00:16:45,588 Selain itu, kami seumuran. Selain itu, kami seumuran.
213 00:16:49,342 00:16:50,593 Pemeriksaan pasien. Pemeriksaan pasien.
214 00:16:51,427 00:16:52,512 Selamat pagi. Selamat pagi.
215 00:16:59,310 00:17:00,561 Selamat pagi. Selamat pagi.
216 00:17:01,437 00:17:02,897 Kita lihat lukanya. Kita lihat lukanya.
217 00:17:04,649 00:17:06,526 Kita tunggu tulangnya menyatu. Kita tunggu tulangnya menyatu.
218 00:17:07,026 00:17:08,194 Terima kasih, Dokter. Terima kasih, Dokter.
219 00:17:09,362 00:17:12,573 Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah? Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah?
220 00:17:13,199 00:17:15,076 Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi. Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi.
221 00:17:15,159 00:17:16,661 Kau bermain piano? Kau bermain piano?
222 00:17:18,913 00:17:21,165 Aku juga bermain piano! Aku juga bermain piano!
223 00:17:21,249 00:17:22,250 Aku pianis. Aku pianis.
224 00:17:48,276 00:17:50,278 Berhenti. Kau seperti kerasukan. Berhenti. Kau seperti kerasukan.
225 00:17:57,285 00:17:59,954 Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu? Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu?
226 00:18:00,788 00:18:02,957 Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano. Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano.
227 00:18:04,208 00:18:05,334 Kenapa? Kenapa?
228 00:18:06,794 00:18:07,753 Karena sudah lulus? Karena sudah lulus?
229 00:18:14,719 00:18:16,053 Kau bisa tidur? Kau bisa tidur?
230 00:18:16,929 00:18:19,932 Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur? Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur?
231 00:18:21,058 00:18:23,811 Aku tak bisa tidur karena sakit. Aku tak bisa tidur karena sakit.
232 00:18:28,941 00:18:30,776 Sekarang pasti sangat sakit. Sekarang pasti sangat sakit.
233 00:18:30,860 00:18:32,903 - Ya. - Kuberikan pereda sakit. - Ya. - Kuberikan pereda sakit.
234 00:18:44,707 00:18:45,583 Silakan kembali. Silakan kembali.
235 00:18:46,167 00:18:48,919 Tubuhku mati rasa karena kurang tidur. Tubuhku mati rasa karena kurang tidur.
236 00:18:49,003 00:18:51,464 Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini. Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini.
237 00:18:52,506 00:18:54,216 - Seperti itu. - Ya. - Seperti itu. - Ya.
238 00:18:54,800 00:18:57,470 Rasa sakitnya akan hilang besok. Rasa sakitnya akan hilang besok.
239 00:18:57,553 00:18:58,846 Ya. Ya.
240 00:18:59,555 00:19:00,723 Tapi, Tapi,
241 00:19:00,806 00:19:02,725 kenapa kau masih di sini? kenapa kau masih di sini?
242 00:19:02,808 00:19:04,977 Kau bilang bukan walinya. Kau bilang bukan walinya.
243 00:19:08,356 00:19:09,815 Hei! Kau mau ke mana? Hei! Kau mau ke mana?
244 00:19:11,400 00:19:12,568 Mau ke mana? Mau ke mana?
245 00:19:14,320 00:19:16,280 Katanya dia ingin meminta ganti rugi. Katanya dia ingin meminta ganti rugi.
246 00:19:16,364 00:19:18,491 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
247 00:19:19,575 00:19:21,243 Apa? Berapa? Apa? Berapa?
248 00:19:21,327 00:19:24,413 Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut
249 00:19:24,497 00:19:25,581 sebesar 430 ribu won. sebesar 430 ribu won.
250 00:19:25,665 00:19:27,625 Operasi patah tulang 2,15 juta won, Operasi patah tulang 2,15 juta won,
251 00:19:27,708 00:19:29,794 rawat inap dua hari 160 ribu won, rawat inap dua hari 160 ribu won,
252 00:19:29,877 00:19:32,755 ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won. ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won.
253 00:19:32,838 00:19:35,007 TOTAL: 3,29 JUTA WON TOTAL: 3,29 JUTA WON
254 00:19:35,091 00:19:37,510 Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya
255 00:19:37,593 00:19:39,428 bisa dilunasi saat akan pulang. bisa dilunasi saat akan pulang.
256 00:19:39,512 00:19:40,846 Hasil operasinya bagus. Hasil operasinya bagus.
257 00:19:40,930 00:19:44,266 Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil, Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil,
258 00:19:44,350 00:19:46,769 tapi bisa dipulangkan pekan depan. tapi bisa dipulangkan pekan depan.
259 00:19:47,770 00:19:50,189 - Baik. - Memang sebanyak itu. - Baik. - Memang sebanyak itu.
260 00:19:50,272 00:19:52,024 Kau belum pernah ke dokter hewan? Kau belum pernah ke dokter hewan?
261 00:19:53,609 00:19:55,695 Tapi aku tidak punya uang. Tapi aku tidak punya uang.
262 00:19:58,364 00:20:01,575 - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa? - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa?
263 00:20:01,659 00:20:03,661 Lagi pula, aku berutang kepadamu. Lagi pula, aku berutang kepadamu.
264 00:20:03,744 00:20:05,246 Tambahkan dengan yang ini. Tambahkan dengan yang ini.
265 00:20:06,205 00:20:07,289 Tidak mau. Tidak mau.
266 00:20:07,373 00:20:09,625 Nanti kulunasi semuanya. Nanti kulunasi semuanya.
267 00:20:12,294 00:20:14,588 Sepertinya dia memanfaatkan pria itu. Sepertinya dia memanfaatkan pria itu.
268 00:20:14,672 00:20:16,382 Kalau mobilku sudah diperbaiki, Kalau mobilku sudah diperbaiki,
269 00:20:16,465 00:20:18,634 bisa kujual untuk membayarmu. bisa kujual untuk membayarmu.
270 00:20:18,718 00:20:20,803 - Kau serius? - Tentu saja. - Kau serius? - Tentu saja.
271 00:20:20,886 00:20:23,222 Catat saja. Cepat. Sebelum lupa. Catat saja. Cepat. Sebelum lupa.
272 00:20:24,098 00:20:25,558 SEPEDA: 300 RIBU WON SEPEDA: 300 RIBU WON
273 00:20:25,641 00:20:27,268 UANG LELAH: 200 RIBU WON UANG LELAH: 200 RIBU WON
274 00:20:27,351 00:20:29,228 MIMI: 3,29 JUTA WON MIMI: 3,29 JUTA WON
275 00:20:30,271 00:20:31,522 Dia kena tipu? Dia kena tipu?
276 00:20:32,189 00:20:34,150 Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa? Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa?
277 00:20:34,233 00:20:36,610 Aku tak tahu karena tak dengar semuanya. Aku tak tahu karena tak dengar semuanya.
278 00:20:36,694 00:20:38,738 - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu. - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu.
279 00:20:38,821 00:20:40,990 Kalau penasaran, hubungi saja sendiri. Kalau penasaran, hubungi saja sendiri.
280 00:20:42,158 00:20:44,785 Aku juga ingin minta tolong kepadamu. Aku juga ingin minta tolong kepadamu.
281 00:20:45,369 00:20:47,204 Jangan menggangguku lagi. Jangan menggangguku lagi.
282 00:20:49,999 00:20:51,208 Maaf. Maaf.
283 00:20:52,168 00:20:53,502 Aku hanya Aku hanya
284 00:20:54,170 00:20:55,713 mencemaskan Ra-ra. mencemaskan Ra-ra.
285 00:20:55,796 00:20:57,381 Tak usah cemas. Tak usah cemas.
286 00:20:57,465 00:21:00,718 Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu. Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu.
287 00:21:14,732 00:21:16,192 Dagingnya. Dagingnya.
288 00:21:19,904 00:21:21,197 Bayam. Bayam.
289 00:21:29,163 00:21:29,997 Apa? Apa?
290 00:21:30,080 00:21:32,166 Korban kecelakaan merawatnya? Korban kecelakaan merawatnya?
291 00:21:32,249 00:21:34,168 Sedang apa? Tidak makan? Sedang apa? Tidak makan?
292 00:21:34,251 00:21:35,377 Aku ikut. Aku ikut.
293 00:21:35,961 00:21:37,213 Ya ampun. Ya ampun.
294 00:21:37,296 00:21:40,466 Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu. Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu.
295 00:21:41,842 00:21:43,928 Nanti kulunasi semua utangku. Nanti kulunasi semua utangku.
296 00:21:45,179 00:21:46,472 Tentu saja. Tentu saja.
297 00:21:47,640 00:21:50,226 Jun, tolong belikan krim pelembap untukku. Jun, tolong belikan krim pelembap untukku.
298 00:21:50,309 00:21:52,061 Kulitku terasa kasar karena kering. Kulitku terasa kasar karena kering.
299 00:21:52,853 00:21:53,687 Salad juga. Salad juga.
300 00:21:53,771 00:21:57,149 Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu. Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu.
301 00:21:57,233 00:21:58,984 Jus buah segar juga. Jus buah segar juga.
302 00:22:01,529 00:22:03,280 Tulis semuanya di catatanmu juga. Tulis semuanya di catatanmu juga.
303 00:22:03,781 00:22:05,783 - Tentu saja. - Air. - Tentu saja. - Air.
304 00:22:09,328 00:22:10,913 Cepat. Aku terlambat bekerja. Cepat. Aku terlambat bekerja.
305 00:22:13,457 00:22:15,501 - Kerja paruh waktu lagi? - Ya. - Kerja paruh waktu lagi? - Ya.
306 00:22:15,584 00:22:18,671 Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang. Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang.
307 00:22:19,255 00:22:21,006 Benar. Kau meminjamkanku uang. Benar. Kau meminjamkanku uang.
308 00:22:21,090 00:22:23,676 Cepat cari uang yang banyak! Cepat cari uang yang banyak!
309 00:22:24,343 00:22:25,970 Ya. Ya.
310 00:22:27,471 00:22:28,305 Permisi. Permisi.
311 00:22:30,975 00:22:32,268 Kalau dilihat-lihat, Kalau dilihat-lihat,
312 00:22:32,351 00:22:36,438 dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang. dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang.
313 00:22:37,356 00:22:38,315 Apa? Apa?
314 00:22:51,704 00:22:52,746 Jus. Jus.
315 00:22:57,293 00:22:59,670 Silakan coba krim terbarunya. Silakan coba krim terbarunya.
316 00:22:59,753 00:23:01,922 - Tolong satu lagi. - Baik. - Tolong satu lagi. - Baik.
317 00:23:02,006 00:23:04,592 Na-gyeom pintar sekali. Na-gyeom pintar sekali.
318 00:23:05,217 00:23:07,052 Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom. Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom.
319 00:23:07,136 00:23:09,096 Ya. Hati-hati di jalan. Ya. Hati-hati di jalan.
320 00:23:10,347 00:23:11,932 Ini akan membuatmu cantik. Ini akan membuatmu cantik.
321 00:23:12,516 00:23:14,727 - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap. - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap.
322 00:23:14,810 00:23:17,396 - Hei! - Kau melihatnya? Benar. - Hei! - Kau melihatnya? Benar.
323 00:23:17,479 00:23:19,148 Ayo minum. Senang bertemu kalian. Ayo minum. Senang bertemu kalian.
324 00:23:19,231 00:23:20,733 - Akhirnya datang! - Sebelah sini. - Akhirnya datang! - Sebelah sini.
325 00:23:20,816 00:23:22,151 Tambah kimchi jjigae satu! Tambah kimchi jjigae satu!
326 00:23:22,234 00:23:23,193 Baik! Baik!
327 00:23:27,740 00:23:28,657 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
328 00:23:38,876 00:23:40,878 - Aduh. - Terima kasih diskonnya. - Aduh. - Terima kasih diskonnya.
329 00:23:47,718 00:23:51,513 Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh. Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh.
330 00:23:53,891 00:23:55,559 - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu. - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu.
331 00:23:55,643 00:23:57,269 - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya? - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya?
332 00:23:57,353 00:23:58,937 - sampai mendapatkan - Dasar gila! - sampai mendapatkan - Dasar gila!
333 00:23:59,021 00:24:00,731 - uang warisan. - Dia memorotinya. - uang warisan. - Dia memorotinya.
334 00:24:00,814 00:24:04,318 - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku? - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku?
335 00:24:04,401 00:24:05,819 - pinjaman uang, - Maaf. - pinjaman uang, - Maaf.
336 00:24:05,903 00:24:08,530 - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana. - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana.
337 00:24:08,614 00:24:10,866 - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri. - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri.
338 00:24:22,211 00:24:25,130 KIM JI-HUN KIM JI-HUN
339 00:24:32,221 00:24:33,639 Laporkan. Laporkan.
340 00:24:34,390 00:24:36,058 Ada wanita datang di siang hari. Ada wanita datang di siang hari.
341 00:24:36,141 00:24:37,518 Tak ada siapa pun selain itu. Tak ada siapa pun selain itu.
342 00:24:40,312 00:24:44,692 Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh? Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh?
343 00:24:45,317 00:24:46,527 Tentu saja. Tentu saja.
344 00:24:50,698 00:24:53,409 Hubungi aku jika dia kembali muncul. Hubungi aku jika dia kembali muncul.
345 00:24:53,992 00:24:54,827 Baik. Baik.
346 00:24:58,580 00:25:01,041 RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL
347 00:25:14,805 00:25:16,432 Kau datang menjenguknya lagi? Kau datang menjenguknya lagi?
348 00:25:22,354 00:25:23,939 Ada yang ingin kuberikan. Ada yang ingin kuberikan.
349 00:25:24,773 00:25:26,233 Kenapa kau merawat Ra-ra? Kenapa kau merawat Ra-ra?
350 00:25:29,027 00:25:31,321 Apa kau punya tujuan tertentu? Apa kau punya tujuan tertentu?
351 00:25:33,449 00:25:35,951 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
352 00:25:36,952 00:25:38,787 Namamu Jun, 'kan? Namamu Jun, 'kan?
353 00:25:43,625 00:25:45,294 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
354 00:25:45,377 00:25:46,211 Tidak. Tidak.
355 00:26:06,106 00:26:08,567 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
356 00:26:09,568 00:26:11,069 Aku tak perlu cemas, 'kan? Aku tak perlu cemas, 'kan?
357 00:26:19,745 00:26:20,704 Jun! Jun!
358 00:26:22,164 00:26:24,708 Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk. Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk.
359 00:26:24,792 00:26:26,752 Ayolah. Aku ke sini karena senang Ayolah. Aku ke sini karena senang
360 00:26:26,835 00:26:28,629 melihat lampu rumahmu menyala. melihat lampu rumahmu menyala.
361 00:26:30,380 00:26:33,175 Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang? Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang?
362 00:26:33,258 00:26:35,385 - Kerja. - Kau gila kerja? - Kerja. - Kau gila kerja?
363 00:26:35,469 00:26:36,637 Tubuhmu sampai kurus. Tubuhmu sampai kurus.
364 00:26:36,720 00:26:38,931 Ini badanku, jangan pedulikan. Ini badanku, jangan pedulikan.
365 00:26:39,014 00:26:41,892 Maksudku, bekerjalah yang santai. Maksudku, bekerjalah yang santai.
366 00:26:41,975 00:26:43,477 Karena masa depanmu milikku. Karena masa depanmu milikku.
367 00:26:44,061 00:26:45,312 Astaga. Astaga.
368 00:26:46,104 00:26:49,024 Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus. Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus.
369 00:26:52,361 00:26:53,779 Bagus sekali, 'kan? Bagus sekali, 'kan?
370 00:26:53,862 00:26:57,032 Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan. Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan.
371 00:26:57,115 00:26:58,867 Sangat cocok untukmu. Sangat cocok untukmu.
372 00:26:59,576 00:27:03,455 Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu. Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu.
373 00:27:05,332 00:27:07,376 Kenapa? Itu benar-benar mimpiku. Kenapa? Itu benar-benar mimpiku.
374 00:27:07,459 00:27:09,711 Kerja paruh waktu denganmu, Kerja paruh waktu denganmu,
375 00:27:09,795 00:27:12,005 lalu hidup bahagia seperti ini. lalu hidup bahagia seperti ini.
376 00:27:12,089 00:27:14,633 Jangan libatkan aku dalam mimpimu. Jangan libatkan aku dalam mimpimu.
377 00:27:14,716 00:27:15,801 Dasar. Dasar.
378 00:27:17,594 00:27:19,596 Apa ini? Apa ini?
379 00:27:21,056 00:27:23,350 Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya? Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya?
380 00:27:23,433 00:27:25,060 Kau gila? Aku… Kau gila? Aku…
381 00:27:27,020 00:27:28,897 Memungutnya saat pulang tadi. Memungutnya saat pulang tadi.
382 00:27:34,528 00:27:36,488 Kau ingin memberiku ini? Kau ingin memberiku ini?
383 00:27:36,572 00:27:38,198 Kau ini. Kau ini.
384 00:27:38,282 00:27:40,284 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
385 00:27:43,787 00:27:45,539 Dasar. Dasar.
386 00:27:51,628 00:27:53,088 Gajinya 500 ribu won. Gajinya 500 ribu won.
387 00:28:03,181 00:28:04,766 Apa dia bisa sendirian? Apa dia bisa sendirian?
388 00:28:06,727 00:28:08,645 Aku harus pergi selama dua hari… Aku harus pergi selama dua hari…
389 00:28:09,146 00:28:10,022 DUA HARI KEMUDIAN DUA HARI KEMUDIAN
390 00:28:10,105 00:28:12,190 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.
391 00:28:12,274 00:28:14,568 Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut.
392 00:28:22,075 00:28:23,327 Masih belum dijawab? Masih belum dijawab?
393 00:28:23,410 00:28:26,538 Aneh. Sudah dua hari dia tak datang. Aneh. Sudah dua hari dia tak datang.
394 00:28:26,622 00:28:29,666 Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan? Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan?
395 00:28:30,250 00:28:32,294 - Apa? - Kau tak menanyakan itu? - Apa? - Kau tak menanyakan itu?
396 00:28:32,377 00:28:34,046 Di mana rumahnya? Lalu keluarganya? Di mana rumahnya? Lalu keluarganya?
397 00:28:34,129 00:28:36,506 Itu… Aku tidak tahu. Itu… Aku tidak tahu.
398 00:28:36,590 00:28:39,843 Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang. Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang.
399 00:28:39,927 00:28:41,303 Tak ada gunanya cari tahu. Tak ada gunanya cari tahu.
400 00:28:41,887 00:28:44,932 Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik. Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik.
401 00:28:46,475 00:28:47,601 Astaga! Astaga!
402 00:28:48,560 00:28:50,812 Jangan-jangan Jun kabur? Jangan-jangan Jun kabur?
403 00:28:53,482 00:28:55,275 Kau akan pulang sebentar lagi. Kau akan pulang sebentar lagi.
404 00:28:55,359 00:28:58,362 Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan? Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan?
405 00:28:59,738 00:29:01,073 Sudah kuduga akan begini. Sudah kuduga akan begini.
406 00:29:01,156 00:29:03,659 Dia kewalahan hingga melarikan diri. Dia kewalahan hingga melarikan diri.
407 00:29:04,576 00:29:08,205 Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak. Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak.
408 00:29:08,288 00:29:10,374 Mustahil dia kabur tanpa menagihnya. Mustahil dia kabur tanpa menagihnya.
409 00:29:11,083 00:29:12,209 Sejujurnya, Sejujurnya,
410 00:29:12,292 00:29:14,169 aku tak ingin mengatakan ini, aku tak ingin mengatakan ini,
411 00:29:14,253 00:29:18,131 tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya. tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya.
412 00:29:18,799 00:29:19,841 Kau tahu dari mana? Kau tahu dari mana?
413 00:29:20,592 00:29:22,719 Terlihat dari semuanya. Terlihat dari semuanya.
414 00:29:23,512 00:29:25,806 Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu
415 00:29:25,889 00:29:28,100 karena kau meminjam dalam jumlah besar karena kau meminjam dalam jumlah besar
416 00:29:28,183 00:29:29,768 hingga dia jatuh melarat. hingga dia jatuh melarat.
417 00:29:31,311 00:29:33,397 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
418 00:29:37,317 00:29:38,485 Aku bercanda. Aku bercanda.
419 00:29:38,568 00:29:40,529 Kau mudah sekali ditipu Kau mudah sekali ditipu
420 00:29:40,612 00:29:42,281 dan gampang terkejut. dan gampang terkejut.
421 00:29:42,364 00:29:44,241 Kenapa kau sepolos itu? Kenapa kau sepolos itu?
422 00:30:05,345 00:30:06,763 Ada piano. Ada piano.
423 00:30:09,224 00:30:10,142 MINI KONSER KE-14 MINI KONSER KE-14
424 00:30:44,134 00:30:45,594 Kau harus latihan. Kau harus latihan.
425 00:30:46,178 00:30:47,304 Ayo. Ayo.
426 00:30:48,638 00:30:50,057 Aku ingin istirahat. Aku ingin istirahat.
427 00:30:50,140 00:30:53,435 Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk. Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk.
428 00:30:53,518 00:30:54,644 Kenapa lagi? Kenapa lagi?
429 00:30:58,023 00:31:00,025 Aku bertengkar dengan Min-ju. Aku bertengkar dengan Min-ju.
430 00:31:00,108 00:31:02,277 Dia tak mau berteman denganku. Dia tak mau berteman denganku.
431 00:31:12,204 00:31:13,163 Ra-ra. Ra-ra.
432 00:31:15,165 00:31:16,833 Bermainlah piano. Bermainlah piano.
433 00:31:18,335 00:31:20,295 Saat sedih atau senang, Saat sedih atau senang,
434 00:31:20,379 00:31:22,798 hidup susah atau depresi pun, hidup susah atau depresi pun,
435 00:31:22,881 00:31:23,757 mainkan pianomu. mainkan pianomu.
436 00:31:25,342 00:31:26,885 Itu akan menghiburmu. Itu akan menghiburmu.
437 00:31:27,886 00:31:29,137 Musik Musik
438 00:31:29,763 00:31:31,807 dan piano bisa menghiburmu. dan piano bisa menghiburmu.
439 00:31:47,114 00:31:48,824 Kau ingin main piano? Kau ingin main piano?
440 00:31:48,907 00:31:50,075 Dokter Cha. Dokter Cha.
441 00:31:53,370 00:31:55,705 Ini lagu yang selalu enak didengar. Ini lagu yang selalu enak didengar.
442 00:31:55,789 00:31:56,665 Ya. Ya.
443 00:31:58,667 00:32:00,544 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
444 00:32:03,171 00:32:07,592 Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon.
445 00:32:07,676 00:32:10,178 Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku."
446 00:32:10,804 00:32:12,139 Kau tahu banyak rupanya. Kau tahu banyak rupanya.
447 00:32:12,722 00:32:14,516 Benarkah? Benarkah?
448 00:32:35,203 00:32:37,414 Sudah boleh pulang? Sudah boleh pulang?
449 00:32:37,497 00:32:39,374 Ya, tulangnya sudah menyatu. Ya, tulangnya sudah menyatu.
450 00:32:39,458 00:32:42,043 Dua minggu lagi bisa lepas gips. Dua minggu lagi bisa lepas gips.
451 00:32:43,295 00:32:47,674 Apakah Jun benar-benar tidak datang? Apakah Jun benar-benar tidak datang?
452 00:32:47,757 00:32:49,801 Aku ingin pamit dengannya. Aku ingin pamit dengannya.
453 00:32:49,885 00:32:52,137 Dia pasti datang hari ini. Dia pasti datang hari ini.
454 00:32:52,220 00:32:54,473 Terima kasih untuk dua hari ini. Terima kasih untuk dua hari ini.
455 00:32:54,556 00:32:56,892 Mulai sekarang, Good&Good Mulai sekarang, Good&Good
456 00:32:56,975 00:33:00,061 akan membuat hidup kalian sejahtera. akan membuat hidup kalian sejahtera.
457 00:33:00,145 00:33:03,398 MLM singkatan dari Multi Level Marketing. MLM singkatan dari Multi Level Marketing.
458 00:33:03,482 00:33:05,817 Mengurangi margin distribusi yang ada Mengurangi margin distribusi yang ada
459 00:33:05,901 00:33:07,360 dengan konsumen sebagai penjual. dengan konsumen sebagai penjual.
460 00:33:07,444 00:33:09,821 Konsumsi paling cerdas di dunia! Konsumsi paling cerdas di dunia!
461 00:33:09,905 00:33:13,074 Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla
462 00:33:13,158 00:33:17,287 hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh! hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh!
463 00:33:17,370 00:33:18,955 Ada yang belum memakainya, Ada yang belum memakainya,
464 00:33:19,039 00:33:21,374 tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi? tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi?
465 00:33:21,458 00:33:22,918 - Mau! - Mau! - Mau! - Mau!
466 00:33:23,001 00:33:26,129 Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba. Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba.
467 00:33:27,380 00:33:31,927 Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual, Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual,
468 00:33:32,010 00:33:33,803 buat mereka memakai produk kita! buat mereka memakai produk kita!
469 00:33:33,887 00:33:36,640 Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri? Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri?
470 00:33:37,974 00:33:41,853 Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan? Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan?
471 00:33:41,937 00:33:43,063 - Ya! - Ya! - Ya! - Ya!
472 00:33:43,146 00:33:45,232 Memang hanya 500 ribu won, Memang hanya 500 ribu won,
473 00:33:45,315 00:33:47,234 tapi segera menjadi 5 juta won tapi segera menjadi 5 juta won
474 00:33:47,317 00:33:49,569 dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won. dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won.
475 00:33:49,653 00:33:53,281 Jika kalian menginvestasikan lebih, Jika kalian menginvestasikan lebih,
476 00:33:53,365 00:33:54,533 itu lebih sempurna! itu lebih sempurna!
477 00:33:54,616 00:33:59,204 Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai. Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai.
478 00:33:59,287 00:34:00,455 Tidak mau. Tidak mau.
479 00:34:01,081 00:34:03,375 Berikan ponselku. Aku mau pergi. Berikan ponselku. Aku mau pergi.
480 00:34:03,458 00:34:06,711 Tunggulah sampai acara selesai. Tunggulah sampai acara selesai.
481 00:34:10,465 00:34:11,633 MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA
482 00:34:18,431 00:34:19,849 Semuanya perhatikan aku! Semuanya perhatikan aku!
483 00:34:19,933 00:34:21,309 Lihat aku! Lihat aku!
484 00:34:21,393 00:34:24,604 - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan! - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan!
485 00:34:34,698 00:34:36,449 Hari ini juga tak datang. Hari ini juga tak datang.
486 00:34:41,538 00:34:43,331 Dia benar-benar kabur? Dia benar-benar kabur?
487 00:34:50,672 00:34:52,340 Kepalaku gatal sekali. Kepalaku gatal sekali.
488 00:34:58,221 00:35:00,098 Tanganku tak sampai. Tanganku tak sampai.
489 00:35:01,808 00:35:04,686 Sudah seminggu aku tak keramas. Sudah seminggu aku tak keramas.
490 00:35:06,730 00:35:08,898 Gatal sekali. Gatal sekali.
491 00:35:08,982 00:35:10,108 Gatal. Gatal.
492 00:35:11,526 00:35:14,070 Aduh. Gatal sekali! Aduh. Gatal sekali!
493 00:35:18,158 00:35:19,200 Astaga! Astaga!
494 00:35:21,411 00:35:23,580 Ada orang di luar? Ada orang di luar?
495 00:35:25,832 00:35:28,335 Sial, gatal sekali. Sial, gatal sekali.
496 00:35:30,712 00:35:31,796 Sial. Sial.
497 00:36:30,230 00:36:31,272 Ra-ra? Ra-ra?
498 00:36:33,149 00:36:34,275 Ada apa? Ada apa?
499 00:36:35,610 00:36:37,028 Dokter Cha. Dokter Cha.
500 00:36:37,112 00:36:39,114 Kenapa? Kau terjatuh dan terluka? Kenapa? Kau terjatuh dan terluka?
501 00:36:41,866 00:36:44,744 Lalu kenapa menangis? Lalu kenapa menangis?
502 00:36:47,163 00:36:48,331 Itu… Itu…
503 00:36:48,957 00:36:50,166 Itu… Itu…
504 00:36:51,209 00:36:52,627 Itu karena… Itu karena…
505 00:36:55,380 00:36:57,799 kepalaku gatal sekali. kepalaku gatal sekali.
506 00:36:59,384 00:37:01,136 Kepalaku gatal sekali, Kepalaku gatal sekali,
507 00:37:01,219 00:37:03,096 tapi aku tak bisa menggaruknya. tapi aku tak bisa menggaruknya.
508 00:37:05,056 00:37:06,349 Kepalaku gatal, Kepalaku gatal,
509 00:37:06,433 00:37:08,059 tapi tak ada yang menggaruknya, tapi tak ada yang menggaruknya,
510 00:37:08,643 00:37:10,812 dan tanganku seperti ini. dan tanganku seperti ini.
511 00:37:11,813 00:37:15,358 Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya? Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya?
512 00:37:17,652 00:37:19,112 Tenangkan dirimu. Tenangkan dirimu.
513 00:37:27,996 00:37:29,581 - Dokter Cha. - Ya? - Dokter Cha. - Ya?
514 00:37:30,957 00:37:32,584 Agak ke kiri. Agak ke kiri.
515 00:37:33,168 00:37:34,127 Ya. Ya.
516 00:37:36,045 00:37:38,923 Agak ke kiri lagi. Agak ke kiri lagi.
517 00:37:39,007 00:37:40,091 Sebelah sini? Sebelah sini?
518 00:37:40,592 00:37:42,135 Lebih keras. Lebih keras.
519 00:37:42,218 00:37:43,636 Ya. Baiklah. Ya. Baiklah.
520 00:37:47,474 00:37:49,768 - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa? - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa?
521 00:37:51,102 00:37:52,979 Aku juga tidak tahu. Hanya saja… Aku juga tidak tahu. Hanya saja…
522 00:37:53,980 00:37:55,940 Ini lucu. Ini lucu.
523 00:37:57,734 00:37:59,360 Kalian sedang apa? Kalian sedang apa?
524 00:38:02,113 00:38:03,323 Jun! Jun!
525 00:38:35,188 00:38:37,065 Kau dari mana saja? Kau dari mana saja?
526 00:38:37,148 00:38:39,359 Kukira kau membuangku. Kukira kau membuangku.
527 00:38:47,367 00:38:49,619 Hei! Ini satu-satunya setelan jasku. Hei! Ini satu-satunya setelan jasku.
528 00:38:52,288 00:38:53,915 Astaga, kau ini. Astaga, kau ini.
529 00:39:35,498 00:39:36,958 Perasaanmu sudah membaik? Perasaanmu sudah membaik?
530 00:39:38,960 00:39:41,838 Kau tipe yang mudah menangis di depan pria. Kau tipe yang mudah menangis di depan pria.
531 00:39:43,339 00:39:47,343 Kau sendiri selalu muncul entah dari mana. Kau sendiri selalu muncul entah dari mana.
532 00:39:52,682 00:39:54,100 Di hari pernikahanku, Di hari pernikahanku,
533 00:39:54,183 00:39:57,228 ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"? ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"?
534 00:39:57,312 00:39:58,187 Jangan sampai. Jangan sampai.
535 00:39:58,271 00:39:59,230 Kau ingat? Kau ingat?
536 00:39:59,814 00:40:00,773 Ya. Ya.
537 00:40:01,858 00:40:03,568 Bagiku inilah keajaiban Bagiku inilah keajaiban
538 00:40:03,651 00:40:05,236 karena kita bisa bertemu lagi. karena kita bisa bertemu lagi.
539 00:40:07,196 00:40:09,198 Sudahlah. Omong kosong. Sudahlah. Omong kosong.
540 00:40:10,074 00:40:12,744 Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu. Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu.
541 00:40:17,123 00:40:18,374 Sebelumnya, Sebelumnya,
542 00:40:19,834 00:40:22,462 kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan? kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan?
543 00:40:25,757 00:40:27,467 Keluargaku bangkrut. Keluargaku bangkrut.
544 00:40:27,967 00:40:30,219 Bisa dibilang kontrak batal? Bisa dibilang kontrak batal?
545 00:40:30,303 00:40:31,888 Suamiku calon dokter. Suamiku calon dokter.
546 00:40:31,971 00:40:35,183 Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah, Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah,
547 00:40:35,266 00:40:36,726 tapi ayahku tak memberikannya. tapi ayahku tak memberikannya.
548 00:40:38,937 00:40:40,271 Lantas kenapa kau menikah? Lantas kenapa kau menikah?
549 00:40:40,355 00:40:41,522 Ayah yang memintanya. Ayah yang memintanya.
550 00:40:41,606 00:40:43,024 Kau tak berpikir? Kau tak berpikir?
551 00:40:43,107 00:40:45,568 Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh? Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh?
552 00:40:45,652 00:40:49,197 Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan. Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan.
553 00:40:49,280 00:40:50,907 Dia juga sangat menyukaiku. Dia juga sangat menyukaiku.
554 00:40:51,491 00:40:54,786 Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu? Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu?
555 00:40:55,703 00:40:57,413 Apa? Jangan-jangan… Apa? Jangan-jangan…
556 00:40:58,164 00:40:59,415 Kau melihatnya? Kau melihatnya?
557 00:41:01,584 00:41:02,710 Apa? Apa?
558 00:41:04,253 00:41:06,547 Memalukan. Memalukan.
559 00:41:09,801 00:41:11,844 Ya. Kurang lebih begitu. Ya. Kurang lebih begitu.
560 00:41:14,681 00:41:16,641 Benarkah? Karena kau sudah tahu, Benarkah? Karena kau sudah tahu,
561 00:41:16,724 00:41:19,435 aku akan mengakui hal memalukan lainnya. aku akan mengakui hal memalukan lainnya.
562 00:41:20,687 00:41:22,605 Aku ditipu dan rumahku hilang. Aku ditipu dan rumahku hilang.
563 00:41:23,439 00:41:24,607 Apa? Apa?
564 00:41:24,691 00:41:26,567 Aku tak tahu akan tinggal di mana, Aku tak tahu akan tinggal di mana,
565 00:41:26,651 00:41:27,902 jadi, aku kemari. jadi, aku kemari.
566 00:41:28,861 00:41:30,989 Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"? Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"?
567 00:41:32,240 00:41:33,783 Solusi macam apa itu? Solusi macam apa itu?
568 00:41:33,866 00:41:36,285 Bagaimana kalau dia hanya iseng? Bagaimana kalau dia hanya iseng?
569 00:41:36,369 00:41:38,287 Kau ada benarnya. Kau ada benarnya.
570 00:41:39,872 00:41:43,042 Sampai sebelum Ayah meninggal, Sampai sebelum Ayah meninggal,
571 00:41:43,126 00:41:44,961 aku hidup tanpa beban. aku hidup tanpa beban.
572 00:41:46,713 00:41:49,716 Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang. Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang.
573 00:41:50,967 00:41:51,843 Apa? Apa?
574 00:41:53,344 00:41:56,097 Tak punya uang itu menakutkan. Tak punya uang itu menakutkan.
575 00:41:57,015 00:42:00,143 Aku punya beban pikiran karena tak punya uang. Aku punya beban pikiran karena tak punya uang.
576 00:42:01,269 00:42:03,730 Ternyata kau baru menyadarinya. Ternyata kau baru menyadarinya.
577 00:42:04,397 00:42:07,775 Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit. Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit.
578 00:42:07,859 00:42:09,485 "Haruskah aku kabur diam-diam? "Haruskah aku kabur diam-diam?
579 00:42:09,569 00:42:11,946 Atau pinjam uang ke Dokter Cha? Atau pinjam uang ke Dokter Cha?
580 00:42:12,030 00:42:14,907 Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?" Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?"
581 00:42:14,991 00:42:17,827 Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu. Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu.
582 00:42:18,327 00:42:19,620 Dasar. Dasar.
583 00:42:20,496 00:42:22,373 Kau tertawa? Kau tertawa?
584 00:42:23,416 00:42:24,625 Karena itulah, Karena itulah,
585 00:42:25,668 00:42:27,503 sampai posisiku stabil lagi, sampai posisiku stabil lagi,
586 00:42:28,504 00:42:30,089 pinjamkan aku uang. pinjamkan aku uang.
587 00:42:31,299 00:42:32,675 Tidak mau. Tidak mau.
588 00:42:33,843 00:42:35,595 Nanti pasti kulunasi. Nanti pasti kulunasi.
589 00:42:35,678 00:42:37,430 Kau tak perlu khawatir. Kau tak perlu khawatir.
590 00:42:37,513 00:42:38,639 Mengerti? Mengerti?
591 00:42:40,683 00:42:42,018 Dasar. Dasar.
592 00:42:51,235 00:42:53,279 Ayo, kita pergi ke suatu tempat. Ayo, kita pergi ke suatu tempat.
593 00:42:53,905 00:42:54,864 Ke mana? Ke mana?
594 00:42:54,947 00:42:56,365 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
595 00:43:07,752 00:43:09,378 Segarnya. Segarnya.
596 00:43:14,592 00:43:15,802 Lebih keras. Lebih keras.
597 00:43:18,304 00:43:19,430 Lagi. Lagi.
598 00:43:21,015 00:43:22,100 Sebelah kanan. Sebelah kanan.
599 00:43:22,183 00:43:23,392 Garuk lebih keras. Garuk lebih keras.
600 00:43:24,310 00:43:27,563 Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu. Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu.
601 00:43:27,647 00:43:29,816 Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu. Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu.
602 00:43:37,073 00:43:38,407 Kau operasi hidung? Kau operasi hidung?
603 00:43:39,784 00:43:40,910 Tidak. Tidak.
604 00:43:40,993 00:43:42,203 Hidungmu bagus sekali. Hidungmu bagus sekali.
605 00:43:45,706 00:43:47,917 Kelopak matamu juga punya lipatan. Kelopak matamu juga punya lipatan.
606 00:43:52,588 00:43:55,091 Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah. Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah.
607 00:43:56,592 00:43:57,844 Terlihat lebih tampan. Terlihat lebih tampan.
608 00:44:01,347 00:44:03,224 Apa ini? Keterlaluan sekali. Apa ini? Keterlaluan sekali.
609 00:44:03,808 00:44:05,309 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
610 00:44:05,393 00:44:07,520 Sudah kubilang tutup mulutmu. Sudah kubilang tutup mulutmu.
611 00:44:18,364 00:44:19,991 - Eun-seok! - Astaga. - Eun-seok! - Astaga.
612 00:44:22,618 00:44:24,579 Kapan selesai? Boleh aku naik? Kapan selesai? Boleh aku naik?
613 00:44:25,163 00:44:26,998 Hei! Diam. Hei! Diam.
614 00:44:27,081 00:44:28,082 Seharusnya telepon. Seharusnya telepon.
615 00:44:30,209 00:44:31,127 Aku yang turun. Aku yang turun.
616 00:44:31,752 00:44:33,838 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
617 00:44:35,173 00:44:36,799 Ada perlu apa kau ke sini? Ada perlu apa kau ke sini?
618 00:44:38,050 00:44:39,510 Ingin datang saja. Ingin datang saja.
619 00:44:40,219 00:44:42,847 Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai. Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai.
620 00:44:43,681 00:44:45,850 Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik, Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik,
621 00:44:45,933 00:44:47,268 tentu aku juga baik. tentu aku juga baik.
622 00:44:47,351 00:44:48,728 Sial. Sial.
623 00:44:49,228 00:44:51,105 Aku tak ingin kabur seperti itu. Aku tak ingin kabur seperti itu.
624 00:44:55,192 00:44:56,527 Kau tahu aku menyukainya. Kau tahu aku menyukainya.
625 00:44:56,611 00:44:58,946 Jika kau memang menyukainya, Jika kau memang menyukainya,
626 00:44:59,030 00:45:01,908 kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan? kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan?
627 00:45:01,991 00:45:03,409 Kau pasti tahu Kau pasti tahu
628 00:45:03,492 00:45:06,287 betapa merepotkannya ibuku. betapa merepotkannya ibuku.
629 00:45:08,039 00:45:09,749 Tiap aku minum-minum, Tiap aku minum-minum,
630 00:45:09,832 00:45:12,209 teman-temanku teman-temanku
631 00:45:12,293 00:45:14,795 selalu membicarakan ibuku. selalu membicarakan ibuku.
632 00:45:15,504 00:45:19,091 Kami akan selalu dikritik banyak orang. Kami akan selalu dikritik banyak orang.
633 00:45:19,175 00:45:21,594 Hebat. Selamat untukmu. Hebat. Selamat untukmu.
634 00:45:23,638 00:45:27,224 Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra? Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra?
635 00:45:27,308 00:45:29,644 Kau gila. Kau gila.
636 00:45:29,727 00:45:30,770 Begitu? Begitu?
637 00:45:32,271 00:45:35,149 Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah. Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah.
638 00:45:36,233 00:45:37,526 Entah di mana dia sekarang. Entah di mana dia sekarang.
639 00:45:49,080 00:45:51,624 Jangan sembarangan mengangkat barang. Jangan sembarangan mengangkat barang.
640 00:45:52,208 00:45:53,668 Ya. Aku hanya senang. Ya. Aku hanya senang.
641 00:45:57,964 00:46:00,466 Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini?
642 00:46:00,549 00:46:01,801 Tentu saja. Tentu saja.
643 00:46:04,595 00:46:07,139 Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih. Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih.
644 00:46:07,223 00:46:08,432 Setuju? Setuju?
645 00:46:08,516 00:46:09,850 Setuju, 30 ribu won. Setuju, 30 ribu won.
646 00:46:10,351 00:46:13,187 Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa. Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa.
647 00:46:14,522 00:46:15,773 Aku agak pemilih. Aku agak pemilih.
648 00:46:15,856 00:46:17,900 Mungkin saja aku tidak suka. Mungkin saja aku tidak suka.
649 00:46:19,443 00:46:22,029 Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu. Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu.
650 00:46:22,113 00:46:23,239 Bukan begitu? Bukan begitu?
651 00:46:23,322 00:46:25,449 BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON
652 00:46:46,012 00:46:47,972 Pergilah ke sini naik taksi. Pergilah ke sini naik taksi.
653 00:46:48,639 00:46:51,267 - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana. - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana.
654 00:46:52,018 00:46:53,019 Tidak mau. Tidak mau.
655 00:46:54,478 00:46:55,479 Aku pulang denganmu. Aku pulang denganmu.
656 00:46:56,063 00:46:57,732 Pekerjaanku masih lama. Pekerjaanku masih lama.
657 00:46:57,815 00:46:59,942 Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku. Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku.
658 00:47:00,026 00:47:01,485 Fokus saja bekerja. Fokus saja bekerja.
659 00:47:01,569 00:47:02,987 Aku risi Aku risi
660 00:47:03,070 00:47:05,656 karena kau terus menatapku. karena kau terus menatapku.
661 00:47:09,994 00:47:10,911 Tapi… Tapi…
662 00:47:11,704 00:47:12,788 Apa? Apa?
663 00:47:12,872 00:47:14,957 Aku tidak punya ongkos. Aku tidak punya ongkos.
664 00:47:15,041 00:47:16,876 TAKSI: 10 RIBU WON TAKSI: 10 RIBU WON
665 00:47:16,959 00:47:18,461 Catat ini juga. Catat ini juga.
666 00:47:24,925 00:47:27,261 - Maaf. - Kau tak apa? - Maaf. - Kau tak apa?
667 00:47:27,344 00:47:28,179 Dokter Cha! Dokter Cha!
668 00:47:28,846 00:47:29,930 Mau makan siang? Mau makan siang?
669 00:47:30,014 00:47:31,140 Ya. Ya.
670 00:47:31,640 00:47:32,767 Astaga. Astaga.
671 00:47:33,601 00:47:35,478 Bawalah dengan baik. Bawalah dengan baik.
672 00:47:35,561 00:47:36,854 Terima kasih. Terima kasih.
673 00:47:36,937 00:47:38,731 Ada taksi. Aku pergi dahulu. Ada taksi. Aku pergi dahulu.
674 00:47:38,814 00:47:40,483 Sampai nanti saat pemeriksaan. Sampai nanti saat pemeriksaan.
675 00:47:40,566 00:47:42,443 - Taksi! - Hati-hati. - Taksi! - Hati-hati.
676 00:47:43,069 00:47:43,944 Taksi! Taksi!
677 00:48:01,253 00:48:02,588 Selamat siang. Selamat siang.
678 00:48:16,435 00:48:17,561 Selamat datang. Selamat datang.
679 00:48:20,481 00:48:22,441 Tas Chamel, kardigan Fedi, Tas Chamel, kardigan Fedi,
680 00:48:22,525 00:48:24,401 lalu sepatu Gussi! lalu sepatu Gussi!
681 00:48:25,236 00:48:26,779 Aku baru pertama melihatmu. Aku baru pertama melihatmu.
682 00:48:27,488 00:48:28,531 Kau baru pindah? Kau baru pindah?
683 00:48:29,198 00:48:30,658 Aku… Aku…
684 00:48:31,158 00:48:33,536 Aduh, tanganmu terluka. Aduh, tanganmu terluka.
685 00:48:33,619 00:48:34,703 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
686 00:48:35,204 00:48:36,205 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
687 00:48:38,541 00:48:40,000 Duduklah. Duduklah.
688 00:48:40,084 00:48:41,669 Kau cantik sekali. Kau cantik sekali.
689 00:48:44,421 00:48:46,924 Maaf, permisi sebentar. Maaf, permisi sebentar.
690 00:48:49,135 00:48:51,554 Sudah waktunya dikeriting lagi. Sudah waktunya dikeriting lagi.
691 00:48:53,264 00:48:56,183 Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi. Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi.
692 00:48:57,143 00:49:00,521 Ujungnya juga harus dipangkas sedikit. Ujungnya juga harus dipangkas sedikit.
693 00:49:00,604 00:49:03,440 Kau benar. Aku tak sempat merawatnya. Kau benar. Aku tak sempat merawatnya.
694 00:49:04,191 00:49:06,819 Ini salon terbaik di daerah sini. Ini salon terbaik di daerah sini.
695 00:49:06,902 00:49:08,487 Mungkin kau juga sudah tahu. Mungkin kau juga sudah tahu.
696 00:49:08,571 00:49:11,782 Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong. Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong.
697 00:49:11,866 00:49:14,326 Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul. Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul.
698 00:49:14,410 00:49:15,619 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
699 00:49:15,703 00:49:17,830 Aku juga ke salon di sana. Aku juga ke salon di sana.
700 00:49:17,913 00:49:20,249 Astaga! Ini adalah takdir. Astaga! Ini adalah takdir.
701 00:49:20,332 00:49:23,711 Di antara banyak salon di dunia yang luas ini, Di antara banyak salon di dunia yang luas ini,
702 00:49:23,794 00:49:26,172 di sini, sekarang ini… di sini, sekarang ini…
703 00:49:26,255 00:49:29,425 Pertemuan kita ini Pertemuan kita ini
704 00:49:29,508 00:49:32,011 Benar-benar takdir dari langit. Benar-benar takdir dari langit.
705 00:49:32,094 00:49:33,596 Hal yang mustahil. Hal yang mustahil.
706 00:49:33,679 00:49:36,182 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
707 00:49:36,265 00:49:39,310 Tipe yang mudah ditipu daya. Tipe yang mudah ditipu daya.
708 00:49:40,311 00:49:42,396 Coba kulihat. Coba kulihat.
709 00:49:42,479 00:49:44,064 Coba kulihat. Coba kulihat.
710 00:49:44,148 00:49:45,524 Nutrisi seharga 50 ribu won, Nutrisi seharga 50 ribu won,
711 00:49:45,608 00:49:48,360 pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak, pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak,
712 00:49:48,444 00:49:49,570 dan gaya rambutnya… dan gaya rambutnya…
713 00:49:50,905 00:49:53,532 Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl
714 00:49:53,616 00:49:55,576 dengan hasil build perm? Pasti elegan. dengan hasil build perm? Pasti elegan.
715 00:49:55,659 00:49:57,828 Wajah cantikmu itu Wajah cantikmu itu
716 00:49:57,912 00:49:59,955 juga cocok dengan grace perm. juga cocok dengan grace perm.
717 00:50:00,039 00:50:02,166 Mau gaya grace perm saja? Mau gaya grace perm saja?
718 00:50:02,249 00:50:03,626 Grace perm? Grace perm?
719 00:50:04,251 00:50:06,253 Boleh saja, tapi… Boleh saja, tapi…
720 00:50:06,337 00:50:09,089 Sekarang aku tak punya uang. Sekarang aku tak punya uang.
721 00:50:09,173 00:50:12,009 Astaga, dompetmu ketinggalan? Astaga, dompetmu ketinggalan?
722 00:50:12,092 00:50:15,179 Kalau begitu, bayar saja nanti. Kalau begitu, bayar saja nanti.
723 00:50:15,888 00:50:17,848 - Tidak apa-apa? - Tentu saja! - Tidak apa-apa? - Tentu saja!
724 00:50:17,932 00:50:21,101 Ayo. Aduh, maaf. Ayo. Aduh, maaf.
725 00:50:21,185 00:50:23,812 Kau tinggi sekali. Kau tinggi sekali.
726 00:50:23,896 00:50:25,272 Tinggimu berapa? Tinggimu berapa?
727 00:50:25,356 00:50:26,774 Awas, hati-hati. Awas, hati-hati.
728 00:50:27,441 00:50:30,152 Wanita yang cantik. Wanita yang cantik.
729 00:50:31,987 00:50:33,322 Baiklah. Baiklah.
730 00:50:33,405 00:50:36,533 Mari kuperlihatkan keahlianku. Mari kuperlihatkan keahlianku.
731 00:50:40,496 00:50:41,747 Ya. Ya.
732 00:50:44,291 00:50:46,835 Meski aku sendiri yang mengatakannya, Meski aku sendiri yang mengatakannya,
733 00:50:46,919 00:50:49,588 tapi ini benar-benar hasil seni. tapi ini benar-benar hasil seni.
734 00:50:50,172 00:50:51,840 Ini sangat aneh. Ini sangat aneh.
735 00:50:52,466 00:50:53,842 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
736 00:50:53,926 00:50:57,221 Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly. Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly.
737 00:51:19,159 00:51:20,327 Sudah pulang? Sudah pulang?
738 00:51:21,328 00:51:23,372 Apa? Ada pelanggan rupanya. Apa? Ada pelanggan rupanya.
739 00:51:24,957 00:51:26,041 Dia putriku. Dia putriku.
740 00:51:26,625 00:51:29,044 Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu? Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu?
741 00:51:29,628 00:51:31,463 Sama sekali tak kelihatan! Sama sekali tak kelihatan!
742 00:51:31,547 00:51:33,966 Semua orang memanggilku "kakak". Semua orang memanggilku "kakak".
743 00:51:34,049 00:51:35,175 Aku sering mendengarnya. Aku sering mendengarnya.
744 00:51:35,718 00:51:37,803 Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda. Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda.
745 00:51:37,886 00:51:39,138 Begitu. Begitu.
746 00:51:42,057 00:51:43,934 Sudah selesai. Sudah selesai.
747 00:51:44,518 00:51:46,729 Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu, Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu,
748 00:51:46,812 00:51:49,440 lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won. lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won.
749 00:51:51,483 00:51:53,277 Aku cocok dengan tarifnya. Aku cocok dengan tarifnya.
750 00:51:53,360 00:51:55,487 Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi. Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi.
751 00:51:55,571 00:51:58,449 Tentu saja. Kuberi harga terbaik. Tentu saja. Kuberi harga terbaik.
752 00:51:58,532 00:52:00,492 Kau akan membayar tunai? Kau akan membayar tunai?
753 00:52:00,576 00:52:02,619 Ya, nanti kubayar tunai. Ya, nanti kubayar tunai.
754 00:52:02,703 00:52:04,038 Baiklah. Baiklah.
755 00:52:04,121 00:52:05,122 Nanti? Nanti?
756 00:52:05,205 00:52:06,248 Ibu. Ibu.
757 00:52:06,749 00:52:07,750 Ya? Ya?
758 00:52:08,250 00:52:10,002 Dia menata rambut dengan berutang? Dia menata rambut dengan berutang?
759 00:52:10,085 00:52:12,755 Kenapa Ibu percaya dengan orang baru? Kenapa Ibu percaya dengan orang baru?
760 00:52:12,838 00:52:15,215 Bagaimana kalau dia tidak bayar? Bagaimana kalau dia tidak bayar?
761 00:52:15,299 00:52:18,177 Kabur? Apa aku terlihat seperti itu? Kabur? Apa aku terlihat seperti itu?
762 00:52:18,260 00:52:21,805 Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap? Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap?
763 00:52:22,473 00:52:25,768 Dia baru saja pindah ke sini. Dia baru saja pindah ke sini.
764 00:52:26,393 00:52:28,145 Lalu di mana rumahmu? Lalu di mana rumahmu?
765 00:52:35,277 00:52:36,570 Soal itu… Soal itu…
766 00:52:36,653 00:52:37,571 Ya? Ya?
767 00:52:38,155 00:52:39,865 Nanti aku akan tahu. Nanti aku akan tahu.
768 00:52:41,408 00:52:44,203 Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu? Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu?
769 00:52:44,286 00:52:47,164 Aku punya alasan tersendiri. Aku punya alasan tersendiri.
770 00:52:47,247 00:52:49,792 Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang? Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang?
771 00:52:49,875 00:52:52,044 Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya! Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya!
772 00:52:52,127 00:52:53,962 - Kau… - Tunggu! - Kau… - Tunggu!
773 00:52:54,046 00:52:55,756 Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa. Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa.
774 00:52:55,839 00:52:57,758 Ibu, lepaskan tanganmu. Ibu, lepaskan tanganmu.
775 00:52:57,841 00:52:59,259 Seharusnya Ibu memihakku. Seharusnya Ibu memihakku.
776 00:53:00,260 00:53:01,804 - Kau mau ke mana? - Apa? - Kau mau ke mana? - Apa?
777 00:53:02,846 00:53:03,931 Tidak! Tidak!
778 00:53:06,850 00:53:07,851 Jun! Jun!
779 00:53:11,230 00:53:12,064 Apa? Apa?
780 00:53:13,899 00:53:15,067 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
781 00:53:16,777 00:53:18,570 Kalian kenal? Kalian kenal?
782 00:53:19,571 00:53:22,324 Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya. Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya.
783 00:53:29,581 00:53:31,208 Dahulu ini toko bunga. Dahulu ini toko bunga.
784 00:53:31,291 00:53:33,877 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
785 00:53:37,798 00:53:39,091 Tapi… Tapi…
786 00:53:40,426 00:53:42,886 fasilitas sewa 30 ribu semalam agak… fasilitas sewa 30 ribu semalam agak…
787 00:53:42,970 00:53:45,639 - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku? - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku?
788 00:53:48,058 00:53:48,934 Di sana. Di sana.
789 00:53:49,601 00:53:52,312 Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain. Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain.
790 00:53:52,396 00:53:53,355 Ya. Ya.
791 00:53:55,858 00:53:57,901 Kasurnya hanya satu? Kasurnya hanya satu?
792 00:53:58,402 00:54:00,112 - Ya. - Lalu kau tidur di mana? - Ya. - Lalu kau tidur di mana?
793 00:54:02,531 00:54:03,615 Kita tidur bersama. Kita tidur bersama.
794 00:54:05,367 00:54:06,493 Apa? Apa?
795 00:54:10,706 00:54:11,540 Bersama? Bersama?
796 00:54:18,130 00:54:21,592 Dia mahasiswi yang menyewa tempatku. Dia mahasiswi yang menyewa tempatku.
797 00:54:27,598 00:54:29,933 Hei! Pamali! Hei! Pamali!
798 00:54:30,017 00:54:31,268 Sakit. Sakit.
799 00:54:31,351 00:54:33,729 Kenapa pamali? Itu hanya mitos. Kenapa pamali? Itu hanya mitos.
800 00:54:34,396 00:54:36,523 Beri makan mulutmu dengan ini. Beri makan mulutmu dengan ini.
801 00:54:36,607 00:54:38,025 Dasar. Dasar.
802 00:54:38,108 00:54:40,819 Ibu. Apakah tak merasa aneh? Ibu. Apakah tak merasa aneh?
803 00:54:40,903 00:54:42,070 Apanya? Apanya?
804 00:54:42,154 00:54:43,363 Maksudku, Jun. Maksudku, Jun.
805 00:54:43,447 00:54:45,491 Rumahnya bobrok dan tak nyaman. Rumahnya bobrok dan tak nyaman.
806 00:54:45,574 00:54:48,368 Kenapa wanita itu mau tinggal di sana? Kenapa wanita itu mau tinggal di sana?
807 00:54:48,952 00:54:50,496 Dia berutang kepada Jun. Dia berutang kepada Jun.
808 00:54:50,579 00:54:53,457 Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya? Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya?
809 00:54:53,540 00:54:54,791 Menyebalkan! Menyebalkan!
810 00:54:54,875 00:54:55,918 Kenapa lagi? Kenapa lagi?
811 00:54:56,543 00:54:57,920 Wanita itu… Wanita itu…
812 00:54:58,629 00:54:59,963 Dia sangat cantik. Dia sangat cantik.
813 00:55:00,047 00:55:02,508 Aku sebal karena dia cantik. Aku sebal karena dia cantik.
814 00:55:02,591 00:55:03,884 Marah karena masalah sepele. Marah karena masalah sepele.
815 00:55:03,967 00:55:07,095 Astaga, kau juga cantik. Astaga, kau juga cantik.
816 00:55:07,179 00:55:10,140 Kalau cantik, cepat bereskan! Kalau cantik, cepat bereskan!
817 00:55:10,891 00:55:13,018 Terserah. Terserah.
818 00:55:17,689 00:55:19,399 Aku bercanda. Aku bercanda.
819 00:55:21,193 00:55:23,320 Pakai selimutmu karena dingin saat malam. Pakai selimutmu karena dingin saat malam.
820 00:55:23,403 00:55:24,655 Ya. Ya.
821 00:55:24,738 00:55:25,864 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
822 00:55:25,948 00:55:27,407 Kerja malam. Kerja malam.
823 00:55:27,991 00:55:28,909 Begitu. Begitu.
824 00:55:28,992 00:55:31,245 Aku mau mandi. Kau istirahatlah. Aku mau mandi. Kau istirahatlah.
825 00:55:36,875 00:55:40,087 Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini. Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini.
826 00:55:48,679 00:55:50,806 Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini?
827 00:55:50,889 00:55:52,057 Tentu saja. Tentu saja.
828 00:55:54,226 00:55:55,561 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN
829 00:55:55,644 00:55:57,771 - Bawalah dengan baik. - Taksi! - Bawalah dengan baik. - Taksi!
830 00:56:00,315 00:56:01,984 Apa hubunganmu dengan pasien? Apa hubunganmu dengan pasien?
831 00:56:02,067 00:56:02,901 Korban kecelakaan. Korban kecelakaan.
832 00:56:02,985 00:56:04,528 Kau juga harus diobati. Kau juga harus diobati.
833 00:56:04,611 00:56:06,446 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
834 00:56:07,114 00:56:10,659 Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer? Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer?
835 00:56:11,451 00:56:13,829 Apa kau punya tujuan tertentu? Apa kau punya tujuan tertentu?
836 00:56:13,912 00:56:16,206 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
837 00:56:26,341 00:56:30,053 NONA GU NONA GU
838 00:56:47,487 00:56:49,698 Sial. Begini lagi. Sial. Begini lagi.
839 00:56:54,453 00:56:56,246 Gu Ra-ra, tolong ambilkan… Gu Ra-ra, tolong ambilkan…
840 00:56:59,958 00:57:01,251 Kau sudah tidur? Kau sudah tidur?
841 00:57:11,511 00:57:18,477 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
842 00:57:27,486 00:57:28,862 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
843 00:57:28,946 00:57:30,864 Apa? Ini… Apa? Ini…
844 00:58:12,656 00:58:14,491 Sial. Sial.
845 00:58:32,050 00:58:33,343 Aku hanya… Aku hanya…
846 00:58:41,268 00:58:43,228 Jangan salah paham. Ini bukan… Jangan salah paham. Ini bukan…
847 00:58:44,855 00:58:46,314 Cepat pakai bajumu! Cepat pakai bajumu!
848 00:59:23,518 00:59:26,229 Kenapa malah membawa tunawisma kemari? Kenapa malah membawa tunawisma kemari?
849 00:59:26,313 00:59:28,398 Kau mau menumpang dengan kami? Kau mau menumpang dengan kami?
850 00:59:28,482 00:59:30,734 Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit.
851 00:59:30,817 00:59:33,653 - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin? - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin?
852 00:59:33,737 00:59:36,698 Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari?
853 00:59:36,782 00:59:38,617 Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya?
854 00:59:38,700 00:59:41,787 Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya.
855 00:59:42,454 00:59:43,413 Kenapa? Kenapa?
856 00:59:43,497 00:59:45,165 Untuk merayakan gipsmu dilepas, Untuk merayakan gipsmu dilepas,
857 00:59:45,248 00:59:48,210 aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang? aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang?
858 01:00:05,936 01:00:07,104 Benar-benar tipeku. Benar-benar tipeku.
859 01:00:10,398 01:00:15,028 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie