This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by Netflix & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:00:11,011 | 00:00:13,180 | SERIAL NETFLIX ORIGINAL | SERIAL NETFLIX ORIGINAL |
3 | 00:00:41,041 | 00:00:44,044 | BUNGA | BUNGA |
4 | 00:01:35,637 | 00:01:36,763 | Halo, Kakek? | Halo, Kakek? |
5 | 00:01:39,016 | 00:01:40,017 | Sekarang? | Sekarang? |
6 | 00:01:42,060 | 00:01:43,020 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
7 | 00:02:01,955 | 00:02:03,248 | Mimi… | Mimi… |
8 | 00:02:27,981 | 00:02:28,940 | Hei. | Hei. |
9 | 00:02:32,944 | 00:02:33,987 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
10 | 00:02:57,260 | 00:02:59,554 | Hei, sadarlah. | Hei, sadarlah. |
11 | 00:03:00,222 | 00:03:01,306 | Hei! | Hei! |
12 | 00:03:24,204 | 00:03:26,540 | Halo, 119. Di sini… | Halo, 119. Di sini… |
13 | 00:03:29,918 | 00:03:33,088 | RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL | RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL |
14 | 00:03:33,171 | 00:03:35,340 | UNIT GAWAT DARURAT | UNIT GAWAT DARURAT |
15 | 00:03:52,149 | 00:03:53,775 | - Apa yang terjadi? - Ya? | - Apa yang terjadi? - Ya? |
16 | 00:03:53,859 | 00:03:55,777 | Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil. | Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil. |
17 | 00:04:04,953 | 00:04:07,497 | RUANG PERIKSA | RUANG PERIKSA |
18 | 00:04:07,581 | 00:04:08,707 | Permisi. | Permisi. |
19 | 00:04:09,583 | 00:04:11,543 | Kau juga harus diobati. | Kau juga harus diobati. |
20 | 00:04:11,626 | 00:04:12,794 | Tidak perlu. | Tidak perlu. |
21 | 00:04:13,295 | 00:04:15,255 | Apa hubunganmu dengan pasien? | Apa hubunganmu dengan pasien? |
22 | 00:04:15,338 | 00:04:16,631 | Korban kecelakaan. | Korban kecelakaan. |
23 | 00:04:16,715 | 00:04:19,342 | Korban berarti harus diobati. | Korban berarti harus diobati. |
24 | 00:04:19,426 | 00:04:21,678 | Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan… | Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan… |
25 | 00:04:21,762 | 00:04:24,055 | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? |
26 | 00:04:35,817 | 00:04:36,651 | Sial. | Sial. |
27 | 00:04:46,495 | 00:04:48,413 | Bagaimana keadaannya? | Bagaimana keadaannya? |
28 | 00:04:50,957 | 00:04:53,835 | Korban kecelakaan ada urusan apa kemari? | Korban kecelakaan ada urusan apa kemari? |
29 | 00:04:55,462 | 00:04:57,088 | Urusan ganti rugi. | Urusan ganti rugi. |
30 | 00:04:59,257 | 00:05:00,467 | Begitu. | Begitu. |
31 | 00:05:00,550 | 00:05:01,885 | Apakah parah? | Apakah parah? |
32 | 00:05:01,968 | 00:05:04,262 | Tidak. Hanya cedera ringan. | Tidak. Hanya cedera ringan. |
33 | 00:05:04,346 | 00:05:05,639 | Meskipun begitu… | Meskipun begitu… |
34 | 00:05:07,474 | 00:05:11,269 | Aku agak khawatir karena dia seorang pianis. | Aku agak khawatir karena dia seorang pianis. |
35 | 00:05:17,484 | 00:05:20,612 | EPISODE 2 "PASIEN PIANIS" | EPISODE 2 "PASIEN PIANIS" |
36 | 00:05:38,129 | 00:05:39,673 | Tunggu… | Tunggu… |
37 | 00:05:39,756 | 00:05:41,091 | Jangan pergi. | Jangan pergi. |
38 | 00:05:42,926 | 00:05:44,302 | Jangan pergi… | Jangan pergi… |
39 | 00:05:50,016 | 00:05:50,850 | JANGAN GANGGU | JANGAN GANGGU |
40 | 00:06:05,115 | 00:06:06,032 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
41 | 00:06:08,285 | 00:06:09,452 | Siapa? | Siapa? |
42 | 00:06:15,417 | 00:06:16,418 | Kau… | Kau… |
43 | 00:06:18,545 | 00:06:19,754 | Pria Mimisan? | Pria Mimisan? |
44 | 00:06:21,339 | 00:06:22,924 | Kenapa kau ada di sini? | Kenapa kau ada di sini? |
45 | 00:06:23,550 | 00:06:25,093 | Pesepeda itu… | Pesepeda itu… |
46 | 00:06:26,678 | 00:06:29,055 | Aku pesepeda yang kau tabrak. | Aku pesepeda yang kau tabrak. |
47 | 00:06:29,139 | 00:06:30,682 | Kenapa kau bisa di sana? | Kenapa kau bisa di sana? |
48 | 00:06:30,765 | 00:06:32,809 | Aku juga heran, berhentilah terkejut. | Aku juga heran, berhentilah terkejut. |
49 | 00:06:34,102 | 00:06:35,145 | Maaf. | Maaf. |
50 | 00:06:36,563 | 00:06:38,940 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
51 | 00:06:39,024 | 00:06:40,150 | Ya. | Ya. |
52 | 00:06:40,692 | 00:06:42,027 | Bukan masalah besar. | Bukan masalah besar. |
53 | 00:06:43,486 | 00:06:44,529 | Syukurlah. | Syukurlah. |
54 | 00:06:49,868 | 00:06:50,952 | Mimi? | Mimi? |
55 | 00:06:52,329 | 00:06:54,331 | Di mana Mimi? Di mana ia? | Di mana Mimi? Di mana ia? |
56 | 00:06:57,917 | 00:06:58,918 | Jangan bilang… | Jangan bilang… |
57 | 00:07:01,129 | 00:07:02,505 | Mimi sudah mati? | Mimi sudah mati? |
58 | 00:07:03,798 | 00:07:04,883 | Tidak. | Tidak. |
59 | 00:07:04,966 | 00:07:07,135 | Mimi belum mati, 'kan? | Mimi belum mati, 'kan? |
60 | 00:07:07,218 | 00:07:10,263 | Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam, | Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam, |
61 | 00:07:10,347 | 00:07:12,140 | tapi ia perlu dioperasi. | tapi ia perlu dioperasi. |
62 | 00:07:14,142 | 00:07:16,019 | Tuhan, terima kasih. | Tuhan, terima kasih. |
63 | 00:07:30,200 | 00:07:31,534 | Terima kasih. | Terima kasih. |
64 | 00:07:32,869 | 00:07:34,079 | Pria Mimisan. | Pria Mimisan. |
65 | 00:07:35,288 | 00:07:36,331 | Dasar. | Dasar. |
66 | 00:07:47,133 | 00:07:49,052 | Tolong katakan hal baik saja. | Tolong katakan hal baik saja. |
67 | 00:07:49,135 | 00:07:50,595 | Meski kondisiku buruk, | Meski kondisiku buruk, |
68 | 00:07:50,679 | 00:07:52,180 | tolong katakan aku bisa sembuh | tolong katakan aku bisa sembuh |
69 | 00:07:52,263 | 00:07:53,807 | setelah perawatan. Kumohon. | setelah perawatan. Kumohon. |
70 | 00:07:54,391 | 00:07:57,060 | Aku bermaksud bicara seperti itu. | Aku bermaksud bicara seperti itu. |
71 | 00:07:58,186 | 00:07:59,145 | Benarkah? | Benarkah? |
72 | 00:07:59,229 | 00:08:01,189 | Lehermu mengalami cedera lecutan. | Lehermu mengalami cedera lecutan. |
73 | 00:08:01,272 | 00:08:03,316 | Gips akan dilepas beberapa hari lagi. | Gips akan dilepas beberapa hari lagi. |
74 | 00:08:03,858 | 00:08:05,527 | Tangan kananmu terkilir. | Tangan kananmu terkilir. |
75 | 00:08:05,610 | 00:08:07,362 | Ligamennya sedikit robek, | Ligamennya sedikit robek, |
76 | 00:08:07,445 | 00:08:10,532 | jadi, harus digips selama seminggu. | jadi, harus digips selama seminggu. |
77 | 00:08:10,615 | 00:08:13,326 | Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan. | Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan. |
78 | 00:08:14,077 | 00:08:15,870 | Tahanlah sedikit meski tak nyaman. | Tahanlah sedikit meski tak nyaman. |
79 | 00:08:15,954 | 00:08:18,164 | Tentu saja. Aku mengerti. | Tentu saja. Aku mengerti. |
80 | 00:08:19,791 | 00:08:21,668 | Tangan kirimu agak bermasalah. | Tangan kirimu agak bermasalah. |
81 | 00:08:22,252 | 00:08:25,463 | Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera. | Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera. |
82 | 00:08:25,547 | 00:08:28,258 | Kau harus digips selama tiga minggu, | Kau harus digips selama tiga minggu, |
83 | 00:08:28,341 | 00:08:31,261 | lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi. | lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi. |
84 | 00:08:33,930 | 00:08:38,351 | Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan? | Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan? |
85 | 00:08:38,935 | 00:08:39,811 | Itu… | Itu… |
86 | 00:08:39,894 | 00:08:42,147 | Aku pernah bermain piano, | Aku pernah bermain piano, |
87 | 00:08:42,230 | 00:08:44,774 | tapi sudah berhenti, jadi, tak apa. | tapi sudah berhenti, jadi, tak apa. |
88 | 00:08:45,608 | 00:08:47,110 | Begitu? Baiklah. | Begitu? Baiklah. |
89 | 00:08:48,695 | 00:08:50,155 | Mungkinkah | Mungkinkah |
90 | 00:08:50,780 | 00:08:53,241 | akan ada masalah jika aku bermain piano? | akan ada masalah jika aku bermain piano? |
91 | 00:08:56,578 | 00:08:58,038 | Kita lihat saja nanti. | Kita lihat saja nanti. |
92 | 00:09:09,674 | 00:09:12,552 | Menyebalkan. Percuma aku kemari. | Menyebalkan. Percuma aku kemari. |
93 | 00:09:13,219 | 00:09:15,472 | Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini. | Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini. |
94 | 00:09:16,806 | 00:09:18,266 | Kau tak bisa bertemu Dosollasol? | Kau tak bisa bertemu Dosollasol? |
95 | 00:09:18,349 | 00:09:20,727 | Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol". | Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol". |
96 | 00:09:20,810 | 00:09:22,312 | "Twinkle, Twinkle, Little Star." | "Twinkle, Twinkle, Little Star." |
97 | 00:09:28,109 | 00:09:29,444 | Mungkin kusuruh ke sini saja? | Mungkin kusuruh ke sini saja? |
98 | 00:09:30,445 | 00:09:31,780 | Berikan ponselku. Cepat. | Berikan ponselku. Cepat. |
99 | 00:09:41,706 | 00:09:43,666 | LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG. | LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG. |
100 | 00:09:43,750 | 00:09:45,293 | KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90 | KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90 |
101 | 00:09:45,376 | 00:09:47,337 | ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN. | ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN. |
102 | 00:09:48,505 | 00:09:49,798 | Kenapa? Ada yang salah? | Kenapa? Ada yang salah? |
103 | 00:09:50,924 | 00:09:53,968 | Dia membalas komentarku. | Dia membalas komentarku. |
104 | 00:09:56,971 | 00:09:58,598 | "Ada bisnis mendadak. | "Ada bisnis mendadak. |
105 | 00:09:58,681 | 00:10:00,725 | Kita bertemu bulan depan"? | Kita bertemu bulan depan"? |
106 | 00:10:01,684 | 00:10:02,977 | Astaga. | Astaga. |
107 | 00:10:07,774 | 00:10:10,985 | Apa-apaan ini? Percuma aku kemari! | Apa-apaan ini? Percuma aku kemari! |
108 | 00:10:12,195 | 00:10:15,115 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
109 | 00:10:17,158 | 00:10:19,536 | Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu. | Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu. |
110 | 00:10:21,579 | 00:10:23,998 | Bisa bantu seka sekali saja? | Bisa bantu seka sekali saja? |
111 | 00:10:46,187 | 00:10:48,523 | Astaga. Jorok sekali. | Astaga. Jorok sekali. |
112 | 00:10:48,606 | 00:10:51,317 | Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor? | Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor? |
113 | 00:10:51,401 | 00:10:52,485 | Apa kau lega | Apa kau lega |
114 | 00:10:52,569 | 00:10:54,904 | setelah mengejekku yang sengsara ini? | setelah mengejekku yang sengsara ini? |
115 | 00:10:55,613 | 00:10:56,781 | Dasar. | Dasar. |
116 | 00:11:07,375 | 00:11:08,585 | Kenapa… | Kenapa… |
117 | 00:11:10,378 | 00:11:12,088 | Tapi kenapa kau menungguku? | Tapi kenapa kau menungguku? |
118 | 00:11:12,172 | 00:11:13,339 | Uang ganti rugiku. | Uang ganti rugiku. |
119 | 00:11:14,632 | 00:11:17,010 | - Apa? - Sepedaku rusak. | - Apa? - Sepedaku rusak. |
120 | 00:11:17,093 | 00:11:19,178 | Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit. | Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit. |
121 | 00:11:19,846 | 00:11:21,723 | Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu, | Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu, |
122 | 00:11:21,806 | 00:11:23,141 | total 500 ribu won. | total 500 ribu won. |
123 | 00:11:23,224 | 00:11:24,309 | Setuju? | Setuju? |
124 | 00:11:24,934 | 00:11:26,853 | - Itu… - Aku tak bisa menguranginya. | - Itu… - Aku tak bisa menguranginya. |
125 | 00:11:26,936 | 00:11:28,646 | Ambulans, mobil derek, | Ambulans, mobil derek, |
126 | 00:11:28,730 | 00:11:30,189 | bahkan klinik hewan… | bahkan klinik hewan… |
127 | 00:11:31,024 | 00:11:32,108 | Sangat melelahkan. | Sangat melelahkan. |
128 | 00:11:32,775 | 00:11:34,986 | Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won. | Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won. |
129 | 00:11:35,069 | 00:11:36,279 | Kalau begitu berikan. | Kalau begitu berikan. |
130 | 00:11:36,863 | 00:11:38,114 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
131 | 00:11:38,197 | 00:11:40,366 | aku tak punya uang. | aku tak punya uang. |
132 | 00:11:41,326 | 00:11:43,995 | - Apa? - Aku pasti membayarnya. | - Apa? - Aku pasti membayarnya. |
133 | 00:11:44,078 | 00:11:45,580 | Jadi, aku mengutang dahulu. | Jadi, aku mengutang dahulu. |
134 | 00:11:49,125 | 00:11:51,836 | Ini pertama kalinya aku tak punya uang. | Ini pertama kalinya aku tak punya uang. |
135 | 00:11:51,920 | 00:11:53,254 | Aku tak tahu harus bagaimana. | Aku tak tahu harus bagaimana. |
136 | 00:11:53,338 | 00:11:55,882 | Kau bisa menghubungi suamimu. | Kau bisa menghubungi suamimu. |
137 | 00:11:57,133 | 00:11:59,177 | Dia kabur. | Dia kabur. |
138 | 00:12:00,929 | 00:12:01,763 | Kenapa? | Kenapa? |
139 | 00:12:02,805 | 00:12:03,932 | Cukup. | Cukup. |
140 | 00:12:04,432 | 00:12:05,934 | Bisa hentikan cerita sedihmu? | Bisa hentikan cerita sedihmu? |
141 | 00:12:06,017 | 00:12:08,102 | Aku juga sedang kesulitan. | Aku juga sedang kesulitan. |
142 | 00:12:08,186 | 00:12:10,563 | Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah. | Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah. |
143 | 00:12:10,647 | 00:12:11,814 | Ibuku sakit karena itu. | Ibuku sakit karena itu. |
144 | 00:12:13,066 | 00:12:14,692 | Aku tak cerita kepadamu | Aku tak cerita kepadamu |
145 | 00:12:14,776 | 00:12:16,945 | karena tak ingin kau kepikiran. | karena tak ingin kau kepikiran. |
146 | 00:12:17,654 | 00:12:19,739 | Berbagi kesedihan memang meringankan beban. | Berbagi kesedihan memang meringankan beban. |
147 | 00:12:20,323 | 00:12:22,450 | Tapi bagiku, sekali dibagi, | Tapi bagiku, sekali dibagi, |
148 | 00:12:22,533 | 00:12:25,203 | aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi. | aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi. |
149 | 00:12:27,664 | 00:12:29,457 | Ada masalah saja. | Ada masalah saja. |
150 | 00:12:29,540 | 00:12:33,002 | Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain. | Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain. |
151 | 00:12:33,086 | 00:12:34,629 | Kita masuk saja. | Kita masuk saja. |
152 | 00:12:37,006 | 00:12:37,840 | Baiklah. | Baiklah. |
153 | 00:12:39,717 | 00:12:40,969 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
154 | 00:12:41,552 | 00:12:42,387 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
155 | 00:12:42,887 | 00:12:44,097 | Hati-hati. | Hati-hati. |
156 | 00:12:51,312 | 00:12:52,480 | Terima kasih, Mimisan. | Terima kasih, Mimisan. |
157 | 00:12:52,563 | 00:12:54,565 | Kenapa terus memanggilku "Mimisan"? | Kenapa terus memanggilku "Mimisan"? |
158 | 00:12:54,649 | 00:12:56,526 | Karena aku tak tahu namamu. | Karena aku tak tahu namamu. |
159 | 00:12:56,609 | 00:12:59,195 | Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu? | Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu? |
160 | 00:13:00,530 | 00:13:02,740 | Jun dari Sunwoo Jun. | Jun dari Sunwoo Jun. |
161 | 00:13:02,824 | 00:13:05,284 | Sunwoo Jun? | Sunwoo Jun? |
162 | 00:13:05,785 | 00:13:07,996 | Sunwoo Jun. Nama yang keren. | Sunwoo Jun. Nama yang keren. |
163 | 00:13:08,705 | 00:13:10,289 | Tidurlah. Aku pergi. | Tidurlah. Aku pergi. |
164 | 00:13:12,375 | 00:13:13,376 | Jun! | Jun! |
165 | 00:13:15,753 | 00:13:18,006 | Maaf, tapi tolong ambilkan air. | Maaf, tapi tolong ambilkan air. |
166 | 00:13:27,223 | 00:13:28,391 | Jun! | Jun! |
167 | 00:13:28,891 | 00:13:32,562 | Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu? | Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu? |
168 | 00:13:33,062 | 00:13:34,147 | Tirai yang itu. | Tirai yang itu. |
169 | 00:13:35,565 | 00:13:37,191 | - Segini? - Sedikit lagi. | - Segini? - Sedikit lagi. |
170 | 00:13:37,275 | 00:13:38,985 | Ke atas sedikit. | Ke atas sedikit. |
171 | 00:13:39,569 | 00:13:42,905 | Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku? | Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku? |
172 | 00:13:42,989 | 00:13:44,073 | Pelan-pelan! | Pelan-pelan! |
173 | 00:13:44,157 | 00:13:46,117 | Jun! | Jun! |
174 | 00:13:46,200 | 00:13:47,785 | Berhenti memanggilku. | Berhenti memanggilku. |
175 | 00:13:57,587 | 00:13:58,629 | Hari ini saja. | Hari ini saja. |
176 | 00:13:59,797 | 00:14:00,798 | Terima kasih. | Terima kasih. |
177 | 00:14:02,216 | 00:14:04,010 | Setelah hari pernikahan itu, | Setelah hari pernikahan itu, |
178 | 00:14:04,093 | 00:14:06,137 | baru sekarang aku tidur dengan lampu padam. | baru sekarang aku tidur dengan lampu padam. |
179 | 00:14:07,513 | 00:14:08,639 | Selamat tidur. | Selamat tidur. |
180 | 00:14:51,099 | 00:14:52,683 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
181 | 00:14:54,394 | 00:14:57,563 | Aneh. Kenapa dia tak muncul juga? | Aneh. Kenapa dia tak muncul juga? |
182 | 00:14:59,524 | 00:15:00,942 | Mungkinkah menginap? | Mungkinkah menginap? |
183 | 00:15:04,737 | 00:15:05,947 | Jun, kau di mana? | Jun, kau di mana? |
184 | 00:15:06,030 | 00:15:07,490 | Kau tak di rumah? | Kau tak di rumah? |
185 | 00:15:07,573 | 00:15:09,867 | Kau tidur di mana semalam? | Kau tidur di mana semalam? |
186 | 00:15:11,786 | 00:15:15,123 | Astaga! Pesanku juga tak dibaca. | Astaga! Pesanku juga tak dibaca. |
187 | 00:15:15,206 | 00:15:17,834 | Memang dia pernah balas pesanmu? | Memang dia pernah balas pesanmu? |
188 | 00:15:17,917 | 00:15:20,378 | Dia menginap atau berlibur, | Dia menginap atau berlibur, |
189 | 00:15:20,461 | 00:15:22,338 | itu bukan urusanmu. Minggir! | itu bukan urusanmu. Minggir! |
190 | 00:15:22,422 | 00:15:23,506 | Ibu! | Ibu! |
191 | 00:15:23,589 | 00:15:25,800 | Bisakah mengerti perasaan anak sendiri? | Bisakah mengerti perasaan anak sendiri? |
192 | 00:15:25,883 | 00:15:27,510 | Dasar anak ini… Bukan main. | Dasar anak ini… Bukan main. |
193 | 00:15:29,095 | 00:15:30,805 | - Pagi. - Seung-gi. | - Pagi. - Seung-gi. |
194 | 00:15:30,888 | 00:15:32,640 | Cepat bawa dia ke sekolah. | Cepat bawa dia ke sekolah. |
195 | 00:15:32,723 | 00:15:34,058 | Baik. Ayo. | Baik. Ayo. |
196 | 00:15:34,142 | 00:15:35,935 | Aku sedang sedih. Nanti saja. | Aku sedang sedih. Nanti saja. |
197 | 00:15:36,519 | 00:15:37,937 | - Bukankah itu Jun? - Apa? | - Bukankah itu Jun? - Apa? |
198 | 00:15:38,020 | 00:15:38,896 | Di mana? | Di mana? |
199 | 00:15:39,730 | 00:15:41,149 | Kami berangkat. | Kami berangkat. |
200 | 00:15:41,732 | 00:15:42,817 | Awas jatuh! | Awas jatuh! |
201 | 00:15:42,900 | 00:15:45,903 | Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah! | Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah! |
202 | 00:16:09,677 | 00:16:11,846 | Maaf. Apa kau terbangun karena berisik? | Maaf. Apa kau terbangun karena berisik? |
203 | 00:16:11,929 | 00:16:14,307 | Tidak. Halo. | Tidak. Halo. |
204 | 00:16:15,308 | 00:16:16,434 | Halo. | Halo. |
205 | 00:16:17,268 | 00:16:20,021 | Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh. | Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh. |
206 | 00:16:23,483 | 00:16:24,817 | Dia suamimu? | Dia suamimu? |
207 | 00:16:25,610 | 00:16:26,444 | Bukan. | Bukan. |
208 | 00:16:27,111 | 00:16:28,738 | - Pacar? - Bukan. | - Pacar? - Bukan. |
209 | 00:16:31,199 | 00:16:33,409 | Kakak adik rupanya! Adik laki-laki. | Kakak adik rupanya! Adik laki-laki. |
210 | 00:16:33,493 | 00:16:34,577 | - Bukan! - Bukan! | - Bukan! - Bukan! |
211 | 00:16:38,706 | 00:16:42,293 | Wanita ini berutang uang kepadaku. | Wanita ini berutang uang kepadaku. |
212 | 00:16:42,376 | 00:16:45,588 | Selain itu, kami seumuran. | Selain itu, kami seumuran. |
213 | 00:16:49,342 | 00:16:50,593 | Pemeriksaan pasien. | Pemeriksaan pasien. |
214 | 00:16:51,427 | 00:16:52,512 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
215 | 00:16:59,310 | 00:17:00,561 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
216 | 00:17:01,437 | 00:17:02,897 | Kita lihat lukanya. | Kita lihat lukanya. |
217 | 00:17:04,649 | 00:17:06,526 | Kita tunggu tulangnya menyatu. | Kita tunggu tulangnya menyatu. |
218 | 00:17:07,026 | 00:17:08,194 | Terima kasih, Dokter. | Terima kasih, Dokter. |
219 | 00:17:09,362 | 00:17:12,573 | Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah? | Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah? |
220 | 00:17:13,199 | 00:17:15,076 | Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi. | Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi. |
221 | 00:17:15,159 | 00:17:16,661 | Kau bermain piano? | Kau bermain piano? |
222 | 00:17:18,913 | 00:17:21,165 | Aku juga bermain piano! | Aku juga bermain piano! |
223 | 00:17:21,249 | 00:17:22,250 | Aku pianis. | Aku pianis. |
224 | 00:17:48,276 | 00:17:50,278 | Berhenti. Kau seperti kerasukan. | Berhenti. Kau seperti kerasukan. |
225 | 00:17:57,285 | 00:17:59,954 | Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu? | Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu? |
226 | 00:18:00,788 | 00:18:02,957 | Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano. | Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano. |
227 | 00:18:04,208 | 00:18:05,334 | Kenapa? | Kenapa? |
228 | 00:18:06,794 | 00:18:07,753 | Karena sudah lulus? | Karena sudah lulus? |
229 | 00:18:14,719 | 00:18:16,053 | Kau bisa tidur? | Kau bisa tidur? |
230 | 00:18:16,929 | 00:18:19,932 | Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur? | Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur? |
231 | 00:18:21,058 | 00:18:23,811 | Aku tak bisa tidur karena sakit. | Aku tak bisa tidur karena sakit. |
232 | 00:18:28,941 | 00:18:30,776 | Sekarang pasti sangat sakit. | Sekarang pasti sangat sakit. |
233 | 00:18:30,860 | 00:18:32,903 | - Ya. - Kuberikan pereda sakit. | - Ya. - Kuberikan pereda sakit. |
234 | 00:18:44,707 | 00:18:45,583 | Silakan kembali. | Silakan kembali. |
235 | 00:18:46,167 | 00:18:48,919 | Tubuhku mati rasa karena kurang tidur. | Tubuhku mati rasa karena kurang tidur. |
236 | 00:18:49,003 | 00:18:51,464 | Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini. | Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini. |
237 | 00:18:52,506 | 00:18:54,216 | - Seperti itu. - Ya. | - Seperti itu. - Ya. |
238 | 00:18:54,800 | 00:18:57,470 | Rasa sakitnya akan hilang besok. | Rasa sakitnya akan hilang besok. |
239 | 00:18:57,553 | 00:18:58,846 | Ya. | Ya. |
240 | 00:18:59,555 | 00:19:00,723 | Tapi, | Tapi, |
241 | 00:19:00,806 | 00:19:02,725 | kenapa kau masih di sini? | kenapa kau masih di sini? |
242 | 00:19:02,808 | 00:19:04,977 | Kau bilang bukan walinya. | Kau bilang bukan walinya. |
243 | 00:19:08,356 | 00:19:09,815 | Hei! Kau mau ke mana? | Hei! Kau mau ke mana? |
244 | 00:19:11,400 | 00:19:12,568 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
245 | 00:19:14,320 | 00:19:16,280 | Katanya dia ingin meminta ganti rugi. | Katanya dia ingin meminta ganti rugi. |
246 | 00:19:16,364 | 00:19:18,491 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
247 | 00:19:19,575 | 00:19:21,243 | Apa? Berapa? | Apa? Berapa? |
248 | 00:19:21,327 | 00:19:24,413 | Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut | Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut |
249 | 00:19:24,497 | 00:19:25,581 | sebesar 430 ribu won. | sebesar 430 ribu won. |
250 | 00:19:25,665 | 00:19:27,625 | Operasi patah tulang 2,15 juta won, | Operasi patah tulang 2,15 juta won, |
251 | 00:19:27,708 | 00:19:29,794 | rawat inap dua hari 160 ribu won, | rawat inap dua hari 160 ribu won, |
252 | 00:19:29,877 | 00:19:32,755 | ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won. | ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won. |
253 | 00:19:32,838 | 00:19:35,007 | TOTAL: 3,29 JUTA WON | TOTAL: 3,29 JUTA WON |
254 | 00:19:35,091 | 00:19:37,510 | Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya | Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya |
255 | 00:19:37,593 | 00:19:39,428 | bisa dilunasi saat akan pulang. | bisa dilunasi saat akan pulang. |
256 | 00:19:39,512 | 00:19:40,846 | Hasil operasinya bagus. | Hasil operasinya bagus. |
257 | 00:19:40,930 | 00:19:44,266 | Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil, | Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil, |
258 | 00:19:44,350 | 00:19:46,769 | tapi bisa dipulangkan pekan depan. | tapi bisa dipulangkan pekan depan. |
259 | 00:19:47,770 | 00:19:50,189 | - Baik. - Memang sebanyak itu. | - Baik. - Memang sebanyak itu. |
260 | 00:19:50,272 | 00:19:52,024 | Kau belum pernah ke dokter hewan? | Kau belum pernah ke dokter hewan? |
261 | 00:19:53,609 | 00:19:55,695 | Tapi aku tidak punya uang. | Tapi aku tidak punya uang. |
262 | 00:19:58,364 | 00:20:01,575 | - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa? | - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa? |
263 | 00:20:01,659 | 00:20:03,661 | Lagi pula, aku berutang kepadamu. | Lagi pula, aku berutang kepadamu. |
264 | 00:20:03,744 | 00:20:05,246 | Tambahkan dengan yang ini. | Tambahkan dengan yang ini. |
265 | 00:20:06,205 | 00:20:07,289 | Tidak mau. | Tidak mau. |
266 | 00:20:07,373 | 00:20:09,625 | Nanti kulunasi semuanya. | Nanti kulunasi semuanya. |
267 | 00:20:12,294 | 00:20:14,588 | Sepertinya dia memanfaatkan pria itu. | Sepertinya dia memanfaatkan pria itu. |
268 | 00:20:14,672 | 00:20:16,382 | Kalau mobilku sudah diperbaiki, | Kalau mobilku sudah diperbaiki, |
269 | 00:20:16,465 | 00:20:18,634 | bisa kujual untuk membayarmu. | bisa kujual untuk membayarmu. |
270 | 00:20:18,718 | 00:20:20,803 | - Kau serius? - Tentu saja. | - Kau serius? - Tentu saja. |
271 | 00:20:20,886 | 00:20:23,222 | Catat saja. Cepat. Sebelum lupa. | Catat saja. Cepat. Sebelum lupa. |
272 | 00:20:24,098 | 00:20:25,558 | SEPEDA: 300 RIBU WON | SEPEDA: 300 RIBU WON |
273 | 00:20:25,641 | 00:20:27,268 | UANG LELAH: 200 RIBU WON | UANG LELAH: 200 RIBU WON |
274 | 00:20:27,351 | 00:20:29,228 | MIMI: 3,29 JUTA WON | MIMI: 3,29 JUTA WON |
275 | 00:20:30,271 | 00:20:31,522 | Dia kena tipu? | Dia kena tipu? |
276 | 00:20:32,189 | 00:20:34,150 | Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa? | Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa? |
277 | 00:20:34,233 | 00:20:36,610 | Aku tak tahu karena tak dengar semuanya. | Aku tak tahu karena tak dengar semuanya. |
278 | 00:20:36,694 | 00:20:38,738 | - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu. | - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu. |
279 | 00:20:38,821 | 00:20:40,990 | Kalau penasaran, hubungi saja sendiri. | Kalau penasaran, hubungi saja sendiri. |
280 | 00:20:42,158 | 00:20:44,785 | Aku juga ingin minta tolong kepadamu. | Aku juga ingin minta tolong kepadamu. |
281 | 00:20:45,369 | 00:20:47,204 | Jangan menggangguku lagi. | Jangan menggangguku lagi. |
282 | 00:20:49,999 | 00:20:51,208 | Maaf. | Maaf. |
283 | 00:20:52,168 | 00:20:53,502 | Aku hanya | Aku hanya |
284 | 00:20:54,170 | 00:20:55,713 | mencemaskan Ra-ra. | mencemaskan Ra-ra. |
285 | 00:20:55,796 | 00:20:57,381 | Tak usah cemas. | Tak usah cemas. |
286 | 00:20:57,465 | 00:21:00,718 | Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu. | Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu. |
287 | 00:21:14,732 | 00:21:16,192 | Dagingnya. | Dagingnya. |
288 | 00:21:19,904 | 00:21:21,197 | Bayam. | Bayam. |
289 | 00:21:29,163 | 00:21:29,997 | Apa? | Apa? |
290 | 00:21:30,080 | 00:21:32,166 | Korban kecelakaan merawatnya? | Korban kecelakaan merawatnya? |
291 | 00:21:32,249 | 00:21:34,168 | Sedang apa? Tidak makan? | Sedang apa? Tidak makan? |
292 | 00:21:34,251 | 00:21:35,377 | Aku ikut. | Aku ikut. |
293 | 00:21:35,961 | 00:21:37,213 | Ya ampun. | Ya ampun. |
294 | 00:21:37,296 | 00:21:40,466 | Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu. | Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu. |
295 | 00:21:41,842 | 00:21:43,928 | Nanti kulunasi semua utangku. | Nanti kulunasi semua utangku. |
296 | 00:21:45,179 | 00:21:46,472 | Tentu saja. | Tentu saja. |
297 | 00:21:47,640 | 00:21:50,226 | Jun, tolong belikan krim pelembap untukku. | Jun, tolong belikan krim pelembap untukku. |
298 | 00:21:50,309 | 00:21:52,061 | Kulitku terasa kasar karena kering. | Kulitku terasa kasar karena kering. |
299 | 00:21:52,853 | 00:21:53,687 | Salad juga. | Salad juga. |
300 | 00:21:53,771 | 00:21:57,149 | Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu. | Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu. |
301 | 00:21:57,233 | 00:21:58,984 | Jus buah segar juga. | Jus buah segar juga. |
302 | 00:22:01,529 | 00:22:03,280 | Tulis semuanya di catatanmu juga. | Tulis semuanya di catatanmu juga. |
303 | 00:22:03,781 | 00:22:05,783 | - Tentu saja. - Air. | - Tentu saja. - Air. |
304 | 00:22:09,328 | 00:22:10,913 | Cepat. Aku terlambat bekerja. | Cepat. Aku terlambat bekerja. |
305 | 00:22:13,457 | 00:22:15,501 | - Kerja paruh waktu lagi? - Ya. | - Kerja paruh waktu lagi? - Ya. |
306 | 00:22:15,584 | 00:22:18,671 | Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang. | Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang. |
307 | 00:22:19,255 | 00:22:21,006 | Benar. Kau meminjamkanku uang. | Benar. Kau meminjamkanku uang. |
308 | 00:22:21,090 | 00:22:23,676 | Cepat cari uang yang banyak! | Cepat cari uang yang banyak! |
309 | 00:22:24,343 | 00:22:25,970 | Ya. | Ya. |
310 | 00:22:27,471 | 00:22:28,305 | Permisi. | Permisi. |
311 | 00:22:30,975 | 00:22:32,268 | Kalau dilihat-lihat, | Kalau dilihat-lihat, |
312 | 00:22:32,351 | 00:22:36,438 | dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang. | dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang. |
313 | 00:22:37,356 | 00:22:38,315 | Apa? | Apa? |
314 | 00:22:51,704 | 00:22:52,746 | Jus. | Jus. |
315 | 00:22:57,293 | 00:22:59,670 | Silakan coba krim terbarunya. | Silakan coba krim terbarunya. |
316 | 00:22:59,753 | 00:23:01,922 | - Tolong satu lagi. - Baik. | - Tolong satu lagi. - Baik. |
317 | 00:23:02,006 | 00:23:04,592 | Na-gyeom pintar sekali. | Na-gyeom pintar sekali. |
318 | 00:23:05,217 | 00:23:07,052 | Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom. | Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom. |
319 | 00:23:07,136 | 00:23:09,096 | Ya. Hati-hati di jalan. | Ya. Hati-hati di jalan. |
320 | 00:23:10,347 | 00:23:11,932 | Ini akan membuatmu cantik. | Ini akan membuatmu cantik. |
321 | 00:23:12,516 | 00:23:14,727 | - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap. | - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap. |
322 | 00:23:14,810 | 00:23:17,396 | - Hei! - Kau melihatnya? Benar. | - Hei! - Kau melihatnya? Benar. |
323 | 00:23:17,479 | 00:23:19,148 | Ayo minum. Senang bertemu kalian. | Ayo minum. Senang bertemu kalian. |
324 | 00:23:19,231 | 00:23:20,733 | - Akhirnya datang! - Sebelah sini. | - Akhirnya datang! - Sebelah sini. |
325 | 00:23:20,816 | 00:23:22,151 | Tambah kimchi jjigae satu! | Tambah kimchi jjigae satu! |
326 | 00:23:22,234 | 00:23:23,193 | Baik! | Baik! |
327 | 00:23:27,740 | 00:23:28,657 | Selamat menikmati. | Selamat menikmati. |
328 | 00:23:38,876 | 00:23:40,878 | - Aduh. - Terima kasih diskonnya. | - Aduh. - Terima kasih diskonnya. |
329 | 00:23:47,718 | 00:23:51,513 | Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh. | Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh. |
330 | 00:23:53,891 | 00:23:55,559 | - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu. | - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu. |
331 | 00:23:55,643 | 00:23:57,269 | - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya? | - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya? |
332 | 00:23:57,353 | 00:23:58,937 | - sampai mendapatkan - Dasar gila! | - sampai mendapatkan - Dasar gila! |
333 | 00:23:59,021 | 00:24:00,731 | - uang warisan. - Dia memorotinya. | - uang warisan. - Dia memorotinya. |
334 | 00:24:00,814 | 00:24:04,318 | - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku? | - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku? |
335 | 00:24:04,401 | 00:24:05,819 | - pinjaman uang, - Maaf. | - pinjaman uang, - Maaf. |
336 | 00:24:05,903 | 00:24:08,530 | - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana. | - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana. |
337 | 00:24:08,614 | 00:24:10,866 | - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri. | - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri. |
338 | 00:24:22,211 | 00:24:25,130 | KIM JI-HUN | KIM JI-HUN |
339 | 00:24:32,221 | 00:24:33,639 | Laporkan. | Laporkan. |
340 | 00:24:34,390 | 00:24:36,058 | Ada wanita datang di siang hari. | Ada wanita datang di siang hari. |
341 | 00:24:36,141 | 00:24:37,518 | Tak ada siapa pun selain itu. | Tak ada siapa pun selain itu. |
342 | 00:24:40,312 | 00:24:44,692 | Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh? | Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh? |
343 | 00:24:45,317 | 00:24:46,527 | Tentu saja. | Tentu saja. |
344 | 00:24:50,698 | 00:24:53,409 | Hubungi aku jika dia kembali muncul. | Hubungi aku jika dia kembali muncul. |
345 | 00:24:53,992 | 00:24:54,827 | Baik. | Baik. |
346 | 00:24:58,580 | 00:25:01,041 | RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL | RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL |
347 | 00:25:14,805 | 00:25:16,432 | Kau datang menjenguknya lagi? | Kau datang menjenguknya lagi? |
348 | 00:25:22,354 | 00:25:23,939 | Ada yang ingin kuberikan. | Ada yang ingin kuberikan. |
349 | 00:25:24,773 | 00:25:26,233 | Kenapa kau merawat Ra-ra? | Kenapa kau merawat Ra-ra? |
350 | 00:25:29,027 | 00:25:31,321 | Apa kau punya tujuan tertentu? | Apa kau punya tujuan tertentu? |
351 | 00:25:33,449 | 00:25:35,951 | Aku hanya ingin melakukannya. | Aku hanya ingin melakukannya. |
352 | 00:25:36,952 | 00:25:38,787 | Namamu Jun, 'kan? | Namamu Jun, 'kan? |
353 | 00:25:43,625 | 00:25:45,294 | Apa kita pernah bertemu? | Apa kita pernah bertemu? |
354 | 00:25:45,377 | 00:25:46,211 | Tidak. | Tidak. |
355 | 00:26:06,106 | 00:26:08,567 | Apa kita pernah bertemu? | Apa kita pernah bertemu? |
356 | 00:26:09,568 | 00:26:11,069 | Aku tak perlu cemas, 'kan? | Aku tak perlu cemas, 'kan? |
357 | 00:26:19,745 | 00:26:20,704 | Jun! | Jun! |
358 | 00:26:22,164 | 00:26:24,708 | Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk. | Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk. |
359 | 00:26:24,792 | 00:26:26,752 | Ayolah. Aku ke sini karena senang | Ayolah. Aku ke sini karena senang |
360 | 00:26:26,835 | 00:26:28,629 | melihat lampu rumahmu menyala. | melihat lampu rumahmu menyala. |
361 | 00:26:30,380 | 00:26:33,175 | Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang? | Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang? |
362 | 00:26:33,258 | 00:26:35,385 | - Kerja. - Kau gila kerja? | - Kerja. - Kau gila kerja? |
363 | 00:26:35,469 | 00:26:36,637 | Tubuhmu sampai kurus. | Tubuhmu sampai kurus. |
364 | 00:26:36,720 | 00:26:38,931 | Ini badanku, jangan pedulikan. | Ini badanku, jangan pedulikan. |
365 | 00:26:39,014 | 00:26:41,892 | Maksudku, bekerjalah yang santai. | Maksudku, bekerjalah yang santai. |
366 | 00:26:41,975 | 00:26:43,477 | Karena masa depanmu milikku. | Karena masa depanmu milikku. |
367 | 00:26:44,061 | 00:26:45,312 | Astaga. | Astaga. |
368 | 00:26:46,104 | 00:26:49,024 | Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus. | Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus. |
369 | 00:26:52,361 | 00:26:53,779 | Bagus sekali, 'kan? | Bagus sekali, 'kan? |
370 | 00:26:53,862 | 00:26:57,032 | Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan. | Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan. |
371 | 00:26:57,115 | 00:26:58,867 | Sangat cocok untukmu. | Sangat cocok untukmu. |
372 | 00:26:59,576 | 00:27:03,455 | Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu. | Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu. |
373 | 00:27:05,332 | 00:27:07,376 | Kenapa? Itu benar-benar mimpiku. | Kenapa? Itu benar-benar mimpiku. |
374 | 00:27:07,459 | 00:27:09,711 | Kerja paruh waktu denganmu, | Kerja paruh waktu denganmu, |
375 | 00:27:09,795 | 00:27:12,005 | lalu hidup bahagia seperti ini. | lalu hidup bahagia seperti ini. |
376 | 00:27:12,089 | 00:27:14,633 | Jangan libatkan aku dalam mimpimu. | Jangan libatkan aku dalam mimpimu. |
377 | 00:27:14,716 | 00:27:15,801 | Dasar. | Dasar. |
378 | 00:27:17,594 | 00:27:19,596 | Apa ini? | Apa ini? |
379 | 00:27:21,056 | 00:27:23,350 | Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya? | Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya? |
380 | 00:27:23,433 | 00:27:25,060 | Kau gila? Aku… | Kau gila? Aku… |
381 | 00:27:27,020 | 00:27:28,897 | Memungutnya saat pulang tadi. | Memungutnya saat pulang tadi. |
382 | 00:27:34,528 | 00:27:36,488 | Kau ingin memberiku ini? | Kau ingin memberiku ini? |
383 | 00:27:36,572 | 00:27:38,198 | Kau ini. | Kau ini. |
384 | 00:27:38,282 | 00:27:40,284 | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. | Terima kasih. Aku akan menikmatinya. |
385 | 00:27:43,787 | 00:27:45,539 | Dasar. | Dasar. |
386 | 00:27:51,628 | 00:27:53,088 | Gajinya 500 ribu won. | Gajinya 500 ribu won. |
387 | 00:28:03,181 | 00:28:04,766 | Apa dia bisa sendirian? | Apa dia bisa sendirian? |
388 | 00:28:06,727 | 00:28:08,645 | Aku harus pergi selama dua hari… | Aku harus pergi selama dua hari… |
389 | 00:28:09,146 | 00:28:10,022 | DUA HARI KEMUDIAN | DUA HARI KEMUDIAN |
390 | 00:28:10,105 | 00:28:12,190 | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. | Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. |
391 | 00:28:12,274 | 00:28:14,568 | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. | Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. |
392 | 00:28:22,075 | 00:28:23,327 | Masih belum dijawab? | Masih belum dijawab? |
393 | 00:28:23,410 | 00:28:26,538 | Aneh. Sudah dua hari dia tak datang. | Aneh. Sudah dua hari dia tak datang. |
394 | 00:28:26,622 | 00:28:29,666 | Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan? | Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan? |
395 | 00:28:30,250 | 00:28:32,294 | - Apa? - Kau tak menanyakan itu? | - Apa? - Kau tak menanyakan itu? |
396 | 00:28:32,377 | 00:28:34,046 | Di mana rumahnya? Lalu keluarganya? | Di mana rumahnya? Lalu keluarganya? |
397 | 00:28:34,129 | 00:28:36,506 | Itu… Aku tidak tahu. | Itu… Aku tidak tahu. |
398 | 00:28:36,590 | 00:28:39,843 | Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang. | Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang. |
399 | 00:28:39,927 | 00:28:41,303 | Tak ada gunanya cari tahu. | Tak ada gunanya cari tahu. |
400 | 00:28:41,887 | 00:28:44,932 | Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik. | Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik. |
401 | 00:28:46,475 | 00:28:47,601 | Astaga! | Astaga! |
402 | 00:28:48,560 | 00:28:50,812 | Jangan-jangan Jun kabur? | Jangan-jangan Jun kabur? |
403 | 00:28:53,482 | 00:28:55,275 | Kau akan pulang sebentar lagi. | Kau akan pulang sebentar lagi. |
404 | 00:28:55,359 | 00:28:58,362 | Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan? | Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan? |
405 | 00:28:59,738 | 00:29:01,073 | Sudah kuduga akan begini. | Sudah kuduga akan begini. |
406 | 00:29:01,156 | 00:29:03,659 | Dia kewalahan hingga melarikan diri. | Dia kewalahan hingga melarikan diri. |
407 | 00:29:04,576 | 00:29:08,205 | Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak. | Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak. |
408 | 00:29:08,288 | 00:29:10,374 | Mustahil dia kabur tanpa menagihnya. | Mustahil dia kabur tanpa menagihnya. |
409 | 00:29:11,083 | 00:29:12,209 | Sejujurnya, | Sejujurnya, |
410 | 00:29:12,292 | 00:29:14,169 | aku tak ingin mengatakan ini, | aku tak ingin mengatakan ini, |
411 | 00:29:14,253 | 00:29:18,131 | tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya. | tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya. |
412 | 00:29:18,799 | 00:29:19,841 | Kau tahu dari mana? | Kau tahu dari mana? |
413 | 00:29:20,592 | 00:29:22,719 | Terlihat dari semuanya. | Terlihat dari semuanya. |
414 | 00:29:23,512 | 00:29:25,806 | Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu | Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu |
415 | 00:29:25,889 | 00:29:28,100 | karena kau meminjam dalam jumlah besar | karena kau meminjam dalam jumlah besar |
416 | 00:29:28,183 | 00:29:29,768 | hingga dia jatuh melarat. | hingga dia jatuh melarat. |
417 | 00:29:31,311 | 00:29:33,397 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
418 | 00:29:37,317 | 00:29:38,485 | Aku bercanda. | Aku bercanda. |
419 | 00:29:38,568 | 00:29:40,529 | Kau mudah sekali ditipu | Kau mudah sekali ditipu |
420 | 00:29:40,612 | 00:29:42,281 | dan gampang terkejut. | dan gampang terkejut. |
421 | 00:29:42,364 | 00:29:44,241 | Kenapa kau sepolos itu? | Kenapa kau sepolos itu? |
422 | 00:30:05,345 | 00:30:06,763 | Ada piano. | Ada piano. |
423 | 00:30:09,224 | 00:30:10,142 | MINI KONSER KE-14 | MINI KONSER KE-14 |
424 | 00:30:44,134 | 00:30:45,594 | Kau harus latihan. | Kau harus latihan. |
425 | 00:30:46,178 | 00:30:47,304 | Ayo. | Ayo. |
426 | 00:30:48,638 | 00:30:50,057 | Aku ingin istirahat. | Aku ingin istirahat. |
427 | 00:30:50,140 | 00:30:53,435 | Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk. | Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk. |
428 | 00:30:53,518 | 00:30:54,644 | Kenapa lagi? | Kenapa lagi? |
429 | 00:30:58,023 | 00:31:00,025 | Aku bertengkar dengan Min-ju. | Aku bertengkar dengan Min-ju. |
430 | 00:31:00,108 | 00:31:02,277 | Dia tak mau berteman denganku. | Dia tak mau berteman denganku. |
431 | 00:31:12,204 | 00:31:13,163 | Ra-ra. | Ra-ra. |
432 | 00:31:15,165 | 00:31:16,833 | Bermainlah piano. | Bermainlah piano. |
433 | 00:31:18,335 | 00:31:20,295 | Saat sedih atau senang, | Saat sedih atau senang, |
434 | 00:31:20,379 | 00:31:22,798 | hidup susah atau depresi pun, | hidup susah atau depresi pun, |
435 | 00:31:22,881 | 00:31:23,757 | mainkan pianomu. | mainkan pianomu. |
436 | 00:31:25,342 | 00:31:26,885 | Itu akan menghiburmu. | Itu akan menghiburmu. |
437 | 00:31:27,886 | 00:31:29,137 | Musik | Musik |
438 | 00:31:29,763 | 00:31:31,807 | dan piano bisa menghiburmu. | dan piano bisa menghiburmu. |
439 | 00:31:47,114 | 00:31:48,824 | Kau ingin main piano? | Kau ingin main piano? |
440 | 00:31:48,907 | 00:31:50,075 | Dokter Cha. | Dokter Cha. |
441 | 00:31:53,370 | 00:31:55,705 | Ini lagu yang selalu enak didengar. | Ini lagu yang selalu enak didengar. |
442 | 00:31:55,789 | 00:31:56,665 | Ya. | Ya. |
443 | 00:31:58,667 | 00:32:00,544 | "Je Te Veux". | "Je Te Veux". |
444 | 00:32:03,171 | 00:32:07,592 | Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. | Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. |
445 | 00:32:07,676 | 00:32:10,178 | Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." | Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." |
446 | 00:32:10,804 | 00:32:12,139 | Kau tahu banyak rupanya. | Kau tahu banyak rupanya. |
447 | 00:32:12,722 | 00:32:14,516 | Benarkah? | Benarkah? |
448 | 00:32:35,203 | 00:32:37,414 | Sudah boleh pulang? | Sudah boleh pulang? |
449 | 00:32:37,497 | 00:32:39,374 | Ya, tulangnya sudah menyatu. | Ya, tulangnya sudah menyatu. |
450 | 00:32:39,458 | 00:32:42,043 | Dua minggu lagi bisa lepas gips. | Dua minggu lagi bisa lepas gips. |
451 | 00:32:43,295 | 00:32:47,674 | Apakah Jun benar-benar tidak datang? | Apakah Jun benar-benar tidak datang? |
452 | 00:32:47,757 | 00:32:49,801 | Aku ingin pamit dengannya. | Aku ingin pamit dengannya. |
453 | 00:32:49,885 | 00:32:52,137 | Dia pasti datang hari ini. | Dia pasti datang hari ini. |
454 | 00:32:52,220 | 00:32:54,473 | Terima kasih untuk dua hari ini. | Terima kasih untuk dua hari ini. |
455 | 00:32:54,556 | 00:32:56,892 | Mulai sekarang, Good&Good | Mulai sekarang, Good&Good |
456 | 00:32:56,975 | 00:33:00,061 | akan membuat hidup kalian sejahtera. | akan membuat hidup kalian sejahtera. |
457 | 00:33:00,145 | 00:33:03,398 | MLM singkatan dari Multi Level Marketing. | MLM singkatan dari Multi Level Marketing. |
458 | 00:33:03,482 | 00:33:05,817 | Mengurangi margin distribusi yang ada | Mengurangi margin distribusi yang ada |
459 | 00:33:05,901 | 00:33:07,360 | dengan konsumen sebagai penjual. | dengan konsumen sebagai penjual. |
460 | 00:33:07,444 | 00:33:09,821 | Konsumsi paling cerdas di dunia! | Konsumsi paling cerdas di dunia! |
461 | 00:33:09,905 | 00:33:13,074 | Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla | Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla |
462 | 00:33:13,158 | 00:33:17,287 | hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh! | hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh! |
463 | 00:33:17,370 | 00:33:18,955 | Ada yang belum memakainya, | Ada yang belum memakainya, |
464 | 00:33:19,039 | 00:33:21,374 | tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi? | tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi? |
465 | 00:33:21,458 | 00:33:22,918 | - Mau! - Mau! | - Mau! - Mau! |
466 | 00:33:23,001 | 00:33:26,129 | Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba. | Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba. |
467 | 00:33:27,380 | 00:33:31,927 | Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual, | Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual, |
468 | 00:33:32,010 | 00:33:33,803 | buat mereka memakai produk kita! | buat mereka memakai produk kita! |
469 | 00:33:33,887 | 00:33:36,640 | Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri? | Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri? |
470 | 00:33:37,974 | 00:33:41,853 | Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan? | Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan? |
471 | 00:33:41,937 | 00:33:43,063 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
472 | 00:33:43,146 | 00:33:45,232 | Memang hanya 500 ribu won, | Memang hanya 500 ribu won, |
473 | 00:33:45,315 | 00:33:47,234 | tapi segera menjadi 5 juta won | tapi segera menjadi 5 juta won |
474 | 00:33:47,317 | 00:33:49,569 | dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won. | dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won. |
475 | 00:33:49,653 | 00:33:53,281 | Jika kalian menginvestasikan lebih, | Jika kalian menginvestasikan lebih, |
476 | 00:33:53,365 | 00:33:54,533 | itu lebih sempurna! | itu lebih sempurna! |
477 | 00:33:54,616 | 00:33:59,204 | Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai. | Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai. |
478 | 00:33:59,287 | 00:34:00,455 | Tidak mau. | Tidak mau. |
479 | 00:34:01,081 | 00:34:03,375 | Berikan ponselku. Aku mau pergi. | Berikan ponselku. Aku mau pergi. |
480 | 00:34:03,458 | 00:34:06,711 | Tunggulah sampai acara selesai. | Tunggulah sampai acara selesai. |
481 | 00:34:10,465 | 00:34:11,633 | MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA | MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA |
482 | 00:34:18,431 | 00:34:19,849 | Semuanya perhatikan aku! | Semuanya perhatikan aku! |
483 | 00:34:19,933 | 00:34:21,309 | Lihat aku! | Lihat aku! |
484 | 00:34:21,393 | 00:34:24,604 | - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan! | - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan! |
485 | 00:34:34,698 | 00:34:36,449 | Hari ini juga tak datang. | Hari ini juga tak datang. |
486 | 00:34:41,538 | 00:34:43,331 | Dia benar-benar kabur? | Dia benar-benar kabur? |
487 | 00:34:50,672 | 00:34:52,340 | Kepalaku gatal sekali. | Kepalaku gatal sekali. |
488 | 00:34:58,221 | 00:35:00,098 | Tanganku tak sampai. | Tanganku tak sampai. |
489 | 00:35:01,808 | 00:35:04,686 | Sudah seminggu aku tak keramas. | Sudah seminggu aku tak keramas. |
490 | 00:35:06,730 | 00:35:08,898 | Gatal sekali. | Gatal sekali. |
491 | 00:35:08,982 | 00:35:10,108 | Gatal. | Gatal. |
492 | 00:35:11,526 | 00:35:14,070 | Aduh. Gatal sekali! | Aduh. Gatal sekali! |
493 | 00:35:18,158 | 00:35:19,200 | Astaga! | Astaga! |
494 | 00:35:21,411 | 00:35:23,580 | Ada orang di luar? | Ada orang di luar? |
495 | 00:35:25,832 | 00:35:28,335 | Sial, gatal sekali. | Sial, gatal sekali. |
496 | 00:35:30,712 | 00:35:31,796 | Sial. | Sial. |
497 | 00:36:30,230 | 00:36:31,272 | Ra-ra? | Ra-ra? |
498 | 00:36:33,149 | 00:36:34,275 | Ada apa? | Ada apa? |
499 | 00:36:35,610 | 00:36:37,028 | Dokter Cha. | Dokter Cha. |
500 | 00:36:37,112 | 00:36:39,114 | Kenapa? Kau terjatuh dan terluka? | Kenapa? Kau terjatuh dan terluka? |
501 | 00:36:41,866 | 00:36:44,744 | Lalu kenapa menangis? | Lalu kenapa menangis? |
502 | 00:36:47,163 | 00:36:48,331 | Itu… | Itu… |
503 | 00:36:48,957 | 00:36:50,166 | Itu… | Itu… |
504 | 00:36:51,209 | 00:36:52,627 | Itu karena… | Itu karena… |
505 | 00:36:55,380 | 00:36:57,799 | kepalaku gatal sekali. | kepalaku gatal sekali. |
506 | 00:36:59,384 | 00:37:01,136 | Kepalaku gatal sekali, | Kepalaku gatal sekali, |
507 | 00:37:01,219 | 00:37:03,096 | tapi aku tak bisa menggaruknya. | tapi aku tak bisa menggaruknya. |
508 | 00:37:05,056 | 00:37:06,349 | Kepalaku gatal, | Kepalaku gatal, |
509 | 00:37:06,433 | 00:37:08,059 | tapi tak ada yang menggaruknya, | tapi tak ada yang menggaruknya, |
510 | 00:37:08,643 | 00:37:10,812 | dan tanganku seperti ini. | dan tanganku seperti ini. |
511 | 00:37:11,813 | 00:37:15,358 | Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya? | Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya? |
512 | 00:37:17,652 | 00:37:19,112 | Tenangkan dirimu. | Tenangkan dirimu. |
513 | 00:37:27,996 | 00:37:29,581 | - Dokter Cha. - Ya? | - Dokter Cha. - Ya? |
514 | 00:37:30,957 | 00:37:32,584 | Agak ke kiri. | Agak ke kiri. |
515 | 00:37:33,168 | 00:37:34,127 | Ya. | Ya. |
516 | 00:37:36,045 | 00:37:38,923 | Agak ke kiri lagi. | Agak ke kiri lagi. |
517 | 00:37:39,007 | 00:37:40,091 | Sebelah sini? | Sebelah sini? |
518 | 00:37:40,592 | 00:37:42,135 | Lebih keras. | Lebih keras. |
519 | 00:37:42,218 | 00:37:43,636 | Ya. Baiklah. | Ya. Baiklah. |
520 | 00:37:47,474 | 00:37:49,768 | - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa? | - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa? |
521 | 00:37:51,102 | 00:37:52,979 | Aku juga tidak tahu. Hanya saja… | Aku juga tidak tahu. Hanya saja… |
522 | 00:37:53,980 | 00:37:55,940 | Ini lucu. | Ini lucu. |
523 | 00:37:57,734 | 00:37:59,360 | Kalian sedang apa? | Kalian sedang apa? |
524 | 00:38:02,113 | 00:38:03,323 | Jun! | Jun! |
525 | 00:38:35,188 | 00:38:37,065 | Kau dari mana saja? | Kau dari mana saja? |
526 | 00:38:37,148 | 00:38:39,359 | Kukira kau membuangku. | Kukira kau membuangku. |
527 | 00:38:47,367 | 00:38:49,619 | Hei! Ini satu-satunya setelan jasku. | Hei! Ini satu-satunya setelan jasku. |
528 | 00:38:52,288 | 00:38:53,915 | Astaga, kau ini. | Astaga, kau ini. |
529 | 00:39:35,498 | 00:39:36,958 | Perasaanmu sudah membaik? | Perasaanmu sudah membaik? |
530 | 00:39:38,960 | 00:39:41,838 | Kau tipe yang mudah menangis di depan pria. | Kau tipe yang mudah menangis di depan pria. |
531 | 00:39:43,339 | 00:39:47,343 | Kau sendiri selalu muncul entah dari mana. | Kau sendiri selalu muncul entah dari mana. |
532 | 00:39:52,682 | 00:39:54,100 | Di hari pernikahanku, | Di hari pernikahanku, |
533 | 00:39:54,183 | 00:39:57,228 | ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"? | ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"? |
534 | 00:39:57,312 | 00:39:58,187 | Jangan sampai. | Jangan sampai. |
535 | 00:39:58,271 | 00:39:59,230 | Kau ingat? | Kau ingat? |
536 | 00:39:59,814 | 00:40:00,773 | Ya. | Ya. |
537 | 00:40:01,858 | 00:40:03,568 | Bagiku inilah keajaiban | Bagiku inilah keajaiban |
538 | 00:40:03,651 | 00:40:05,236 | karena kita bisa bertemu lagi. | karena kita bisa bertemu lagi. |
539 | 00:40:07,196 | 00:40:09,198 | Sudahlah. Omong kosong. | Sudahlah. Omong kosong. |
540 | 00:40:10,074 | 00:40:12,744 | Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu. | Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu. |
541 | 00:40:17,123 | 00:40:18,374 | Sebelumnya, | Sebelumnya, |
542 | 00:40:19,834 | 00:40:22,462 | kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan? | kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan? |
543 | 00:40:25,757 | 00:40:27,467 | Keluargaku bangkrut. | Keluargaku bangkrut. |
544 | 00:40:27,967 | 00:40:30,219 | Bisa dibilang kontrak batal? | Bisa dibilang kontrak batal? |
545 | 00:40:30,303 | 00:40:31,888 | Suamiku calon dokter. | Suamiku calon dokter. |
546 | 00:40:31,971 | 00:40:35,183 | Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah, | Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah, |
547 | 00:40:35,266 | 00:40:36,726 | tapi ayahku tak memberikannya. | tapi ayahku tak memberikannya. |
548 | 00:40:38,937 | 00:40:40,271 | Lantas kenapa kau menikah? | Lantas kenapa kau menikah? |
549 | 00:40:40,355 | 00:40:41,522 | Ayah yang memintanya. | Ayah yang memintanya. |
550 | 00:40:41,606 | 00:40:43,024 | Kau tak berpikir? | Kau tak berpikir? |
551 | 00:40:43,107 | 00:40:45,568 | Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh? | Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh? |
552 | 00:40:45,652 | 00:40:49,197 | Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan. | Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan. |
553 | 00:40:49,280 | 00:40:50,907 | Dia juga sangat menyukaiku. | Dia juga sangat menyukaiku. |
554 | 00:40:51,491 | 00:40:54,786 | Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu? | Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu? |
555 | 00:40:55,703 | 00:40:57,413 | Apa? Jangan-jangan… | Apa? Jangan-jangan… |
556 | 00:40:58,164 | 00:40:59,415 | Kau melihatnya? | Kau melihatnya? |
557 | 00:41:01,584 | 00:41:02,710 | Apa? | Apa? |
558 | 00:41:04,253 | 00:41:06,547 | Memalukan. | Memalukan. |
559 | 00:41:09,801 | 00:41:11,844 | Ya. Kurang lebih begitu. | Ya. Kurang lebih begitu. |
560 | 00:41:14,681 | 00:41:16,641 | Benarkah? Karena kau sudah tahu, | Benarkah? Karena kau sudah tahu, |
561 | 00:41:16,724 | 00:41:19,435 | aku akan mengakui hal memalukan lainnya. | aku akan mengakui hal memalukan lainnya. |
562 | 00:41:20,687 | 00:41:22,605 | Aku ditipu dan rumahku hilang. | Aku ditipu dan rumahku hilang. |
563 | 00:41:23,439 | 00:41:24,607 | Apa? | Apa? |
564 | 00:41:24,691 | 00:41:26,567 | Aku tak tahu akan tinggal di mana, | Aku tak tahu akan tinggal di mana, |
565 | 00:41:26,651 | 00:41:27,902 | jadi, aku kemari. | jadi, aku kemari. |
566 | 00:41:28,861 | 00:41:30,989 | Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"? | Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"? |
567 | 00:41:32,240 | 00:41:33,783 | Solusi macam apa itu? | Solusi macam apa itu? |
568 | 00:41:33,866 | 00:41:36,285 | Bagaimana kalau dia hanya iseng? | Bagaimana kalau dia hanya iseng? |
569 | 00:41:36,369 | 00:41:38,287 | Kau ada benarnya. | Kau ada benarnya. |
570 | 00:41:39,872 | 00:41:43,042 | Sampai sebelum Ayah meninggal, | Sampai sebelum Ayah meninggal, |
571 | 00:41:43,126 | 00:41:44,961 | aku hidup tanpa beban. | aku hidup tanpa beban. |
572 | 00:41:46,713 | 00:41:49,716 | Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang. | Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang. |
573 | 00:41:50,967 | 00:41:51,843 | Apa? | Apa? |
574 | 00:41:53,344 | 00:41:56,097 | Tak punya uang itu menakutkan. | Tak punya uang itu menakutkan. |
575 | 00:41:57,015 | 00:42:00,143 | Aku punya beban pikiran karena tak punya uang. | Aku punya beban pikiran karena tak punya uang. |
576 | 00:42:01,269 | 00:42:03,730 | Ternyata kau baru menyadarinya. | Ternyata kau baru menyadarinya. |
577 | 00:42:04,397 | 00:42:07,775 | Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit. | Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit. |
578 | 00:42:07,859 | 00:42:09,485 | "Haruskah aku kabur diam-diam? | "Haruskah aku kabur diam-diam? |
579 | 00:42:09,569 | 00:42:11,946 | Atau pinjam uang ke Dokter Cha? | Atau pinjam uang ke Dokter Cha? |
580 | 00:42:12,030 | 00:42:14,907 | Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?" | Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?" |
581 | 00:42:14,991 | 00:42:17,827 | Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu. | Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu. |
582 | 00:42:18,327 | 00:42:19,620 | Dasar. | Dasar. |
583 | 00:42:20,496 | 00:42:22,373 | Kau tertawa? | Kau tertawa? |
584 | 00:42:23,416 | 00:42:24,625 | Karena itulah, | Karena itulah, |
585 | 00:42:25,668 | 00:42:27,503 | sampai posisiku stabil lagi, | sampai posisiku stabil lagi, |
586 | 00:42:28,504 | 00:42:30,089 | pinjamkan aku uang. | pinjamkan aku uang. |
587 | 00:42:31,299 | 00:42:32,675 | Tidak mau. | Tidak mau. |
588 | 00:42:33,843 | 00:42:35,595 | Nanti pasti kulunasi. | Nanti pasti kulunasi. |
589 | 00:42:35,678 | 00:42:37,430 | Kau tak perlu khawatir. | Kau tak perlu khawatir. |
590 | 00:42:37,513 | 00:42:38,639 | Mengerti? | Mengerti? |
591 | 00:42:40,683 | 00:42:42,018 | Dasar. | Dasar. |
592 | 00:42:51,235 | 00:42:53,279 | Ayo, kita pergi ke suatu tempat. | Ayo, kita pergi ke suatu tempat. |
593 | 00:42:53,905 | 00:42:54,864 | Ke mana? | Ke mana? |
594 | 00:42:54,947 | 00:42:56,365 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
595 | 00:43:07,752 | 00:43:09,378 | Segarnya. | Segarnya. |
596 | 00:43:14,592 | 00:43:15,802 | Lebih keras. | Lebih keras. |
597 | 00:43:18,304 | 00:43:19,430 | Lagi. | Lagi. |
598 | 00:43:21,015 | 00:43:22,100 | Sebelah kanan. | Sebelah kanan. |
599 | 00:43:22,183 | 00:43:23,392 | Garuk lebih keras. | Garuk lebih keras. |
600 | 00:43:24,310 | 00:43:27,563 | Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu. | Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu. |
601 | 00:43:27,647 | 00:43:29,816 | Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu. | Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu. |
602 | 00:43:37,073 | 00:43:38,407 | Kau operasi hidung? | Kau operasi hidung? |
603 | 00:43:39,784 | 00:43:40,910 | Tidak. | Tidak. |
604 | 00:43:40,993 | 00:43:42,203 | Hidungmu bagus sekali. | Hidungmu bagus sekali. |
605 | 00:43:45,706 | 00:43:47,917 | Kelopak matamu juga punya lipatan. | Kelopak matamu juga punya lipatan. |
606 | 00:43:52,588 | 00:43:55,091 | Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah. | Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah. |
607 | 00:43:56,592 | 00:43:57,844 | Terlihat lebih tampan. | Terlihat lebih tampan. |
608 | 00:44:01,347 | 00:44:03,224 | Apa ini? Keterlaluan sekali. | Apa ini? Keterlaluan sekali. |
609 | 00:44:03,808 | 00:44:05,309 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
610 | 00:44:05,393 | 00:44:07,520 | Sudah kubilang tutup mulutmu. | Sudah kubilang tutup mulutmu. |
611 | 00:44:18,364 | 00:44:19,991 | - Eun-seok! - Astaga. | - Eun-seok! - Astaga. |
612 | 00:44:22,618 | 00:44:24,579 | Kapan selesai? Boleh aku naik? | Kapan selesai? Boleh aku naik? |
613 | 00:44:25,163 | 00:44:26,998 | Hei! Diam. | Hei! Diam. |
614 | 00:44:27,081 | 00:44:28,082 | Seharusnya telepon. | Seharusnya telepon. |
615 | 00:44:30,209 | 00:44:31,127 | Aku yang turun. | Aku yang turun. |
616 | 00:44:31,752 | 00:44:33,838 | - Silakan. - Terima kasih. | - Silakan. - Terima kasih. |
617 | 00:44:35,173 | 00:44:36,799 | Ada perlu apa kau ke sini? | Ada perlu apa kau ke sini? |
618 | 00:44:38,050 | 00:44:39,510 | Ingin datang saja. | Ingin datang saja. |
619 | 00:44:40,219 | 00:44:42,847 | Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai. | Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai. |
620 | 00:44:43,681 | 00:44:45,850 | Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik, | Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik, |
621 | 00:44:45,933 | 00:44:47,268 | tentu aku juga baik. | tentu aku juga baik. |
622 | 00:44:47,351 | 00:44:48,728 | Sial. | Sial. |
623 | 00:44:49,228 | 00:44:51,105 | Aku tak ingin kabur seperti itu. | Aku tak ingin kabur seperti itu. |
624 | 00:44:55,192 | 00:44:56,527 | Kau tahu aku menyukainya. | Kau tahu aku menyukainya. |
625 | 00:44:56,611 | 00:44:58,946 | Jika kau memang menyukainya, | Jika kau memang menyukainya, |
626 | 00:44:59,030 | 00:45:01,908 | kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan? | kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan? |
627 | 00:45:01,991 | 00:45:03,409 | Kau pasti tahu | Kau pasti tahu |
628 | 00:45:03,492 | 00:45:06,287 | betapa merepotkannya ibuku. | betapa merepotkannya ibuku. |
629 | 00:45:08,039 | 00:45:09,749 | Tiap aku minum-minum, | Tiap aku minum-minum, |
630 | 00:45:09,832 | 00:45:12,209 | teman-temanku | teman-temanku |
631 | 00:45:12,293 | 00:45:14,795 | selalu membicarakan ibuku. | selalu membicarakan ibuku. |
632 | 00:45:15,504 | 00:45:19,091 | Kami akan selalu dikritik banyak orang. | Kami akan selalu dikritik banyak orang. |
633 | 00:45:19,175 | 00:45:21,594 | Hebat. Selamat untukmu. | Hebat. Selamat untukmu. |
634 | 00:45:23,638 | 00:45:27,224 | Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra? | Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra? |
635 | 00:45:27,308 | 00:45:29,644 | Kau gila. | Kau gila. |
636 | 00:45:29,727 | 00:45:30,770 | Begitu? | Begitu? |
637 | 00:45:32,271 | 00:45:35,149 | Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah. | Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah. |
638 | 00:45:36,233 | 00:45:37,526 | Entah di mana dia sekarang. | Entah di mana dia sekarang. |
639 | 00:45:49,080 | 00:45:51,624 | Jangan sembarangan mengangkat barang. | Jangan sembarangan mengangkat barang. |
640 | 00:45:52,208 | 00:45:53,668 | Ya. Aku hanya senang. | Ya. Aku hanya senang. |
641 | 00:45:57,964 | 00:46:00,466 | Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? | Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? |
642 | 00:46:00,549 | 00:46:01,801 | Tentu saja. | Tentu saja. |
643 | 00:46:04,595 | 00:46:07,139 | Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih. | Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih. |
644 | 00:46:07,223 | 00:46:08,432 | Setuju? | Setuju? |
645 | 00:46:08,516 | 00:46:09,850 | Setuju, 30 ribu won. | Setuju, 30 ribu won. |
646 | 00:46:10,351 | 00:46:13,187 | Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa. | Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa. |
647 | 00:46:14,522 | 00:46:15,773 | Aku agak pemilih. | Aku agak pemilih. |
648 | 00:46:15,856 | 00:46:17,900 | Mungkin saja aku tidak suka. | Mungkin saja aku tidak suka. |
649 | 00:46:19,443 | 00:46:22,029 | Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu. | Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu. |
650 | 00:46:22,113 | 00:46:23,239 | Bukan begitu? | Bukan begitu? |
651 | 00:46:23,322 | 00:46:25,449 | BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON | BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON |
652 | 00:46:46,012 | 00:46:47,972 | Pergilah ke sini naik taksi. | Pergilah ke sini naik taksi. |
653 | 00:46:48,639 | 00:46:51,267 | - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana. | - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana. |
654 | 00:46:52,018 | 00:46:53,019 | Tidak mau. | Tidak mau. |
655 | 00:46:54,478 | 00:46:55,479 | Aku pulang denganmu. | Aku pulang denganmu. |
656 | 00:46:56,063 | 00:46:57,732 | Pekerjaanku masih lama. | Pekerjaanku masih lama. |
657 | 00:46:57,815 | 00:46:59,942 | Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku. | Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku. |
658 | 00:47:00,026 | 00:47:01,485 | Fokus saja bekerja. | Fokus saja bekerja. |
659 | 00:47:01,569 | 00:47:02,987 | Aku risi | Aku risi |
660 | 00:47:03,070 | 00:47:05,656 | karena kau terus menatapku. | karena kau terus menatapku. |
661 | 00:47:09,994 | 00:47:10,911 | Tapi… | Tapi… |
662 | 00:47:11,704 | 00:47:12,788 | Apa? | Apa? |
663 | 00:47:12,872 | 00:47:14,957 | Aku tidak punya ongkos. | Aku tidak punya ongkos. |
664 | 00:47:15,041 | 00:47:16,876 | TAKSI: 10 RIBU WON | TAKSI: 10 RIBU WON |
665 | 00:47:16,959 | 00:47:18,461 | Catat ini juga. | Catat ini juga. |
666 | 00:47:24,925 | 00:47:27,261 | - Maaf. - Kau tak apa? | - Maaf. - Kau tak apa? |
667 | 00:47:27,344 | 00:47:28,179 | Dokter Cha! | Dokter Cha! |
668 | 00:47:28,846 | 00:47:29,930 | Mau makan siang? | Mau makan siang? |
669 | 00:47:30,014 | 00:47:31,140 | Ya. | Ya. |
670 | 00:47:31,640 | 00:47:32,767 | Astaga. | Astaga. |
671 | 00:47:33,601 | 00:47:35,478 | Bawalah dengan baik. | Bawalah dengan baik. |
672 | 00:47:35,561 | 00:47:36,854 | Terima kasih. | Terima kasih. |
673 | 00:47:36,937 | 00:47:38,731 | Ada taksi. Aku pergi dahulu. | Ada taksi. Aku pergi dahulu. |
674 | 00:47:38,814 | 00:47:40,483 | Sampai nanti saat pemeriksaan. | Sampai nanti saat pemeriksaan. |
675 | 00:47:40,566 | 00:47:42,443 | - Taksi! - Hati-hati. | - Taksi! - Hati-hati. |
676 | 00:47:43,069 | 00:47:43,944 | Taksi! | Taksi! |
677 | 00:48:01,253 | 00:48:02,588 | Selamat siang. | Selamat siang. |
678 | 00:48:16,435 | 00:48:17,561 | Selamat datang. | Selamat datang. |
679 | 00:48:20,481 | 00:48:22,441 | Tas Chamel, kardigan Fedi, | Tas Chamel, kardigan Fedi, |
680 | 00:48:22,525 | 00:48:24,401 | lalu sepatu Gussi! | lalu sepatu Gussi! |
681 | 00:48:25,236 | 00:48:26,779 | Aku baru pertama melihatmu. | Aku baru pertama melihatmu. |
682 | 00:48:27,488 | 00:48:28,531 | Kau baru pindah? | Kau baru pindah? |
683 | 00:48:29,198 | 00:48:30,658 | Aku… | Aku… |
684 | 00:48:31,158 | 00:48:33,536 | Aduh, tanganmu terluka. | Aduh, tanganmu terluka. |
685 | 00:48:33,619 | 00:48:34,703 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
686 | 00:48:35,204 | 00:48:36,205 | Tunggu sebentar. | Tunggu sebentar. |
687 | 00:48:38,541 | 00:48:40,000 | Duduklah. | Duduklah. |
688 | 00:48:40,084 | 00:48:41,669 | Kau cantik sekali. | Kau cantik sekali. |
689 | 00:48:44,421 | 00:48:46,924 | Maaf, permisi sebentar. | Maaf, permisi sebentar. |
690 | 00:48:49,135 | 00:48:51,554 | Sudah waktunya dikeriting lagi. | Sudah waktunya dikeriting lagi. |
691 | 00:48:53,264 | 00:48:56,183 | Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi. | Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi. |
692 | 00:48:57,143 | 00:49:00,521 | Ujungnya juga harus dipangkas sedikit. | Ujungnya juga harus dipangkas sedikit. |
693 | 00:49:00,604 | 00:49:03,440 | Kau benar. Aku tak sempat merawatnya. | Kau benar. Aku tak sempat merawatnya. |
694 | 00:49:04,191 | 00:49:06,819 | Ini salon terbaik di daerah sini. | Ini salon terbaik di daerah sini. |
695 | 00:49:06,902 | 00:49:08,487 | Mungkin kau juga sudah tahu. | Mungkin kau juga sudah tahu. |
696 | 00:49:08,571 | 00:49:11,782 | Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong. | Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong. |
697 | 00:49:11,866 | 00:49:14,326 | Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul. | Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul. |
698 | 00:49:14,410 | 00:49:15,619 | - Benarkah? - Ya. | - Benarkah? - Ya. |
699 | 00:49:15,703 | 00:49:17,830 | Aku juga ke salon di sana. | Aku juga ke salon di sana. |
700 | 00:49:17,913 | 00:49:20,249 | Astaga! Ini adalah takdir. | Astaga! Ini adalah takdir. |
701 | 00:49:20,332 | 00:49:23,711 | Di antara banyak salon di dunia yang luas ini, | Di antara banyak salon di dunia yang luas ini, |
702 | 00:49:23,794 | 00:49:26,172 | di sini, sekarang ini… | di sini, sekarang ini… |
703 | 00:49:26,255 | 00:49:29,425 | Pertemuan kita ini | Pertemuan kita ini |
704 | 00:49:29,508 | 00:49:32,011 | Benar-benar takdir dari langit. | Benar-benar takdir dari langit. |
705 | 00:49:32,094 | 00:49:33,596 | Hal yang mustahil. | Hal yang mustahil. |
706 | 00:49:33,679 | 00:49:36,182 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
707 | 00:49:36,265 | 00:49:39,310 | Tipe yang mudah ditipu daya. | Tipe yang mudah ditipu daya. |
708 | 00:49:40,311 | 00:49:42,396 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
709 | 00:49:42,479 | 00:49:44,064 | Coba kulihat. | Coba kulihat. |
710 | 00:49:44,148 | 00:49:45,524 | Nutrisi seharga 50 ribu won, | Nutrisi seharga 50 ribu won, |
711 | 00:49:45,608 | 00:49:48,360 | pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak, | pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak, |
712 | 00:49:48,444 | 00:49:49,570 | dan gaya rambutnya… | dan gaya rambutnya… |
713 | 00:49:50,905 | 00:49:53,532 | Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl | Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl |
714 | 00:49:53,616 | 00:49:55,576 | dengan hasil build perm? Pasti elegan. | dengan hasil build perm? Pasti elegan. |
715 | 00:49:55,659 | 00:49:57,828 | Wajah cantikmu itu | Wajah cantikmu itu |
716 | 00:49:57,912 | 00:49:59,955 | juga cocok dengan grace perm. | juga cocok dengan grace perm. |
717 | 00:50:00,039 | 00:50:02,166 | Mau gaya grace perm saja? | Mau gaya grace perm saja? |
718 | 00:50:02,249 | 00:50:03,626 | Grace perm? | Grace perm? |
719 | 00:50:04,251 | 00:50:06,253 | Boleh saja, tapi… | Boleh saja, tapi… |
720 | 00:50:06,337 | 00:50:09,089 | Sekarang aku tak punya uang. | Sekarang aku tak punya uang. |
721 | 00:50:09,173 | 00:50:12,009 | Astaga, dompetmu ketinggalan? | Astaga, dompetmu ketinggalan? |
722 | 00:50:12,092 | 00:50:15,179 | Kalau begitu, bayar saja nanti. | Kalau begitu, bayar saja nanti. |
723 | 00:50:15,888 | 00:50:17,848 | - Tidak apa-apa? - Tentu saja! | - Tidak apa-apa? - Tentu saja! |
724 | 00:50:17,932 | 00:50:21,101 | Ayo. Aduh, maaf. | Ayo. Aduh, maaf. |
725 | 00:50:21,185 | 00:50:23,812 | Kau tinggi sekali. | Kau tinggi sekali. |
726 | 00:50:23,896 | 00:50:25,272 | Tinggimu berapa? | Tinggimu berapa? |
727 | 00:50:25,356 | 00:50:26,774 | Awas, hati-hati. | Awas, hati-hati. |
728 | 00:50:27,441 | 00:50:30,152 | Wanita yang cantik. | Wanita yang cantik. |
729 | 00:50:31,987 | 00:50:33,322 | Baiklah. | Baiklah. |
730 | 00:50:33,405 | 00:50:36,533 | Mari kuperlihatkan keahlianku. | Mari kuperlihatkan keahlianku. |
731 | 00:50:40,496 | 00:50:41,747 | Ya. | Ya. |
732 | 00:50:44,291 | 00:50:46,835 | Meski aku sendiri yang mengatakannya, | Meski aku sendiri yang mengatakannya, |
733 | 00:50:46,919 | 00:50:49,588 | tapi ini benar-benar hasil seni. | tapi ini benar-benar hasil seni. |
734 | 00:50:50,172 | 00:50:51,840 | Ini sangat aneh. | Ini sangat aneh. |
735 | 00:50:52,466 | 00:50:53,842 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
736 | 00:50:53,926 | 00:50:57,221 | Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly. | Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly. |
737 | 00:51:19,159 | 00:51:20,327 | Sudah pulang? | Sudah pulang? |
738 | 00:51:21,328 | 00:51:23,372 | Apa? Ada pelanggan rupanya. | Apa? Ada pelanggan rupanya. |
739 | 00:51:24,957 | 00:51:26,041 | Dia putriku. | Dia putriku. |
740 | 00:51:26,625 | 00:51:29,044 | Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu? | Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu? |
741 | 00:51:29,628 | 00:51:31,463 | Sama sekali tak kelihatan! | Sama sekali tak kelihatan! |
742 | 00:51:31,547 | 00:51:33,966 | Semua orang memanggilku "kakak". | Semua orang memanggilku "kakak". |
743 | 00:51:34,049 | 00:51:35,175 | Aku sering mendengarnya. | Aku sering mendengarnya. |
744 | 00:51:35,718 | 00:51:37,803 | Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda. | Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda. |
745 | 00:51:37,886 | 00:51:39,138 | Begitu. | Begitu. |
746 | 00:51:42,057 | 00:51:43,934 | Sudah selesai. | Sudah selesai. |
747 | 00:51:44,518 | 00:51:46,729 | Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu, | Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu, |
748 | 00:51:46,812 | 00:51:49,440 | lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won. | lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won. |
749 | 00:51:51,483 | 00:51:53,277 | Aku cocok dengan tarifnya. | Aku cocok dengan tarifnya. |
750 | 00:51:53,360 | 00:51:55,487 | Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi. | Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi. |
751 | 00:51:55,571 | 00:51:58,449 | Tentu saja. Kuberi harga terbaik. | Tentu saja. Kuberi harga terbaik. |
752 | 00:51:58,532 | 00:52:00,492 | Kau akan membayar tunai? | Kau akan membayar tunai? |
753 | 00:52:00,576 | 00:52:02,619 | Ya, nanti kubayar tunai. | Ya, nanti kubayar tunai. |
754 | 00:52:02,703 | 00:52:04,038 | Baiklah. | Baiklah. |
755 | 00:52:04,121 | 00:52:05,122 | Nanti? | Nanti? |
756 | 00:52:05,205 | 00:52:06,248 | Ibu. | Ibu. |
757 | 00:52:06,749 | 00:52:07,750 | Ya? | Ya? |
758 | 00:52:08,250 | 00:52:10,002 | Dia menata rambut dengan berutang? | Dia menata rambut dengan berutang? |
759 | 00:52:10,085 | 00:52:12,755 | Kenapa Ibu percaya dengan orang baru? | Kenapa Ibu percaya dengan orang baru? |
760 | 00:52:12,838 | 00:52:15,215 | Bagaimana kalau dia tidak bayar? | Bagaimana kalau dia tidak bayar? |
761 | 00:52:15,299 | 00:52:18,177 | Kabur? Apa aku terlihat seperti itu? | Kabur? Apa aku terlihat seperti itu? |
762 | 00:52:18,260 | 00:52:21,805 | Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap? | Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap? |
763 | 00:52:22,473 | 00:52:25,768 | Dia baru saja pindah ke sini. | Dia baru saja pindah ke sini. |
764 | 00:52:26,393 | 00:52:28,145 | Lalu di mana rumahmu? | Lalu di mana rumahmu? |
765 | 00:52:35,277 | 00:52:36,570 | Soal itu… | Soal itu… |
766 | 00:52:36,653 | 00:52:37,571 | Ya? | Ya? |
767 | 00:52:38,155 | 00:52:39,865 | Nanti aku akan tahu. | Nanti aku akan tahu. |
768 | 00:52:41,408 | 00:52:44,203 | Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu? | Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu? |
769 | 00:52:44,286 | 00:52:47,164 | Aku punya alasan tersendiri. | Aku punya alasan tersendiri. |
770 | 00:52:47,247 | 00:52:49,792 | Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang? | Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang? |
771 | 00:52:49,875 | 00:52:52,044 | Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya! | Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya! |
772 | 00:52:52,127 | 00:52:53,962 | - Kau… - Tunggu! | - Kau… - Tunggu! |
773 | 00:52:54,046 | 00:52:55,756 | Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa. | Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa. |
774 | 00:52:55,839 | 00:52:57,758 | Ibu, lepaskan tanganmu. | Ibu, lepaskan tanganmu. |
775 | 00:52:57,841 | 00:52:59,259 | Seharusnya Ibu memihakku. | Seharusnya Ibu memihakku. |
776 | 00:53:00,260 | 00:53:01,804 | - Kau mau ke mana? - Apa? | - Kau mau ke mana? - Apa? |
777 | 00:53:02,846 | 00:53:03,931 | Tidak! | Tidak! |
778 | 00:53:06,850 | 00:53:07,851 | Jun! | Jun! |
779 | 00:53:11,230 | 00:53:12,064 | Apa? | Apa? |
780 | 00:53:13,899 | 00:53:15,067 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
781 | 00:53:16,777 | 00:53:18,570 | Kalian kenal? | Kalian kenal? |
782 | 00:53:19,571 | 00:53:22,324 | Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya. | Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya. |
783 | 00:53:29,581 | 00:53:31,208 | Dahulu ini toko bunga. | Dahulu ini toko bunga. |
784 | 00:53:31,291 | 00:53:33,877 | Begitu rupanya. | Begitu rupanya. |
785 | 00:53:37,798 | 00:53:39,091 | Tapi… | Tapi… |
786 | 00:53:40,426 | 00:53:42,886 | fasilitas sewa 30 ribu semalam agak… | fasilitas sewa 30 ribu semalam agak… |
787 | 00:53:42,970 | 00:53:45,639 | - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku? | - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku? |
788 | 00:53:48,058 | 00:53:48,934 | Di sana. | Di sana. |
789 | 00:53:49,601 | 00:53:52,312 | Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain. | Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain. |
790 | 00:53:52,396 | 00:53:53,355 | Ya. | Ya. |
791 | 00:53:55,858 | 00:53:57,901 | Kasurnya hanya satu? | Kasurnya hanya satu? |
792 | 00:53:58,402 | 00:54:00,112 | - Ya. - Lalu kau tidur di mana? | - Ya. - Lalu kau tidur di mana? |
793 | 00:54:02,531 | 00:54:03,615 | Kita tidur bersama. | Kita tidur bersama. |
794 | 00:54:05,367 | 00:54:06,493 | Apa? | Apa? |
795 | 00:54:10,706 | 00:54:11,540 | Bersama? | Bersama? |
796 | 00:54:18,130 | 00:54:21,592 | Dia mahasiswi yang menyewa tempatku. | Dia mahasiswi yang menyewa tempatku. |
797 | 00:54:27,598 | 00:54:29,933 | Hei! Pamali! | Hei! Pamali! |
798 | 00:54:30,017 | 00:54:31,268 | Sakit. | Sakit. |
799 | 00:54:31,351 | 00:54:33,729 | Kenapa pamali? Itu hanya mitos. | Kenapa pamali? Itu hanya mitos. |
800 | 00:54:34,396 | 00:54:36,523 | Beri makan mulutmu dengan ini. | Beri makan mulutmu dengan ini. |
801 | 00:54:36,607 | 00:54:38,025 | Dasar. | Dasar. |
802 | 00:54:38,108 | 00:54:40,819 | Ibu. Apakah tak merasa aneh? | Ibu. Apakah tak merasa aneh? |
803 | 00:54:40,903 | 00:54:42,070 | Apanya? | Apanya? |
804 | 00:54:42,154 | 00:54:43,363 | Maksudku, Jun. | Maksudku, Jun. |
805 | 00:54:43,447 | 00:54:45,491 | Rumahnya bobrok dan tak nyaman. | Rumahnya bobrok dan tak nyaman. |
806 | 00:54:45,574 | 00:54:48,368 | Kenapa wanita itu mau tinggal di sana? | Kenapa wanita itu mau tinggal di sana? |
807 | 00:54:48,952 | 00:54:50,496 | Dia berutang kepada Jun. | Dia berutang kepada Jun. |
808 | 00:54:50,579 | 00:54:53,457 | Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya? | Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya? |
809 | 00:54:53,540 | 00:54:54,791 | Menyebalkan! | Menyebalkan! |
810 | 00:54:54,875 | 00:54:55,918 | Kenapa lagi? | Kenapa lagi? |
811 | 00:54:56,543 | 00:54:57,920 | Wanita itu… | Wanita itu… |
812 | 00:54:58,629 | 00:54:59,963 | Dia sangat cantik. | Dia sangat cantik. |
813 | 00:55:00,047 | 00:55:02,508 | Aku sebal karena dia cantik. | Aku sebal karena dia cantik. |
814 | 00:55:02,591 | 00:55:03,884 | Marah karena masalah sepele. | Marah karena masalah sepele. |
815 | 00:55:03,967 | 00:55:07,095 | Astaga, kau juga cantik. | Astaga, kau juga cantik. |
816 | 00:55:07,179 | 00:55:10,140 | Kalau cantik, cepat bereskan! | Kalau cantik, cepat bereskan! |
817 | 00:55:10,891 | 00:55:13,018 | Terserah. | Terserah. |
818 | 00:55:17,689 | 00:55:19,399 | Aku bercanda. | Aku bercanda. |
819 | 00:55:21,193 | 00:55:23,320 | Pakai selimutmu karena dingin saat malam. | Pakai selimutmu karena dingin saat malam. |
820 | 00:55:23,403 | 00:55:24,655 | Ya. | Ya. |
821 | 00:55:24,738 | 00:55:25,864 | Kau mau ke mana? | Kau mau ke mana? |
822 | 00:55:25,948 | 00:55:27,407 | Kerja malam. | Kerja malam. |
823 | 00:55:27,991 | 00:55:28,909 | Begitu. | Begitu. |
824 | 00:55:28,992 | 00:55:31,245 | Aku mau mandi. Kau istirahatlah. | Aku mau mandi. Kau istirahatlah. |
825 | 00:55:36,875 | 00:55:40,087 | Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini. | Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini. |
826 | 00:55:48,679 | 00:55:50,806 | Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? | Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? |
827 | 00:55:50,889 | 00:55:52,057 | Tentu saja. | Tentu saja. |
828 | 00:55:54,226 | 00:55:55,561 | 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN | 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN |
829 | 00:55:55,644 | 00:55:57,771 | - Bawalah dengan baik. - Taksi! | - Bawalah dengan baik. - Taksi! |
830 | 00:56:00,315 | 00:56:01,984 | Apa hubunganmu dengan pasien? | Apa hubunganmu dengan pasien? |
831 | 00:56:02,067 | 00:56:02,901 | Korban kecelakaan. | Korban kecelakaan. |
832 | 00:56:02,985 | 00:56:04,528 | Kau juga harus diobati. | Kau juga harus diobati. |
833 | 00:56:04,611 | 00:56:06,446 | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? | Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? |
834 | 00:56:07,114 | 00:56:10,659 | Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer? | Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer? |
835 | 00:56:11,451 | 00:56:13,829 | Apa kau punya tujuan tertentu? | Apa kau punya tujuan tertentu? |
836 | 00:56:13,912 | 00:56:16,206 | Aku hanya ingin melakukannya. | Aku hanya ingin melakukannya. |
837 | 00:56:26,341 | 00:56:30,053 | NONA GU | NONA GU |
838 | 00:56:47,487 | 00:56:49,698 | Sial. Begini lagi. | Sial. Begini lagi. |
839 | 00:56:54,453 | 00:56:56,246 | Gu Ra-ra, tolong ambilkan… | Gu Ra-ra, tolong ambilkan… |
840 | 00:56:59,958 | 00:57:01,251 | Kau sudah tidur? | Kau sudah tidur? |
841 | 00:57:11,511 | 00:57:18,477 | SALON KECANTIKAN NONA JIN | SALON KECANTIKAN NONA JIN |
842 | 00:57:27,486 | 00:57:28,862 | Sedang apa kau? | Sedang apa kau? |
843 | 00:57:28,946 | 00:57:30,864 | Apa? Ini… | Apa? Ini… |
844 | 00:58:12,656 | 00:58:14,491 | Sial. | Sial. |
845 | 00:58:32,050 | 00:58:33,343 | Aku hanya… | Aku hanya… |
846 | 00:58:41,268 | 00:58:43,228 | Jangan salah paham. Ini bukan… | Jangan salah paham. Ini bukan… |
847 | 00:58:44,855 | 00:58:46,314 | Cepat pakai bajumu! | Cepat pakai bajumu! |
848 | 00:59:23,518 | 00:59:26,229 | Kenapa malah membawa tunawisma kemari? | Kenapa malah membawa tunawisma kemari? |
849 | 00:59:26,313 | 00:59:28,398 | Kau mau menumpang dengan kami? | Kau mau menumpang dengan kami? |
850 | 00:59:28,482 | 00:59:30,734 | Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. | Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. |
851 | 00:59:30,817 | 00:59:33,653 | - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin? | - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin? |
852 | 00:59:33,737 | 00:59:36,698 | Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? | Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? |
853 | 00:59:36,782 | 00:59:38,617 | Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? | Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? |
854 | 00:59:38,700 | 00:59:41,787 | Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. | Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. |
855 | 00:59:42,454 | 00:59:43,413 | Kenapa? | Kenapa? |
856 | 00:59:43,497 | 00:59:45,165 | Untuk merayakan gipsmu dilepas, | Untuk merayakan gipsmu dilepas, |
857 | 00:59:45,248 | 00:59:48,210 | aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang? | aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang? |
858 | 01:00:05,936 | 01:00:07,104 | Benar-benar tipeku. | Benar-benar tipeku. |
859 | 01:00:10,398 | 01:00:15,028 | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie | Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie |