# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:06,000 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:06,041 00:00:09,044 BUNGA BUNGA
3 00:01:00,637 00:01:01,763 Halo, Kakek? Halo, Kakek?
4 00:01:04,016 00:01:05,017 Sekarang? Sekarang?
5 00:01:07,060 00:01:08,020 Aku mengerti. Aku mengerti.
6 00:01:26,955 00:01:28,248 Mimi… Mimi…
7 00:01:52,981 00:01:53,940 Hei. Hei.
8 00:01:57,944 00:01:58,987 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
9 00:02:22,260 00:02:24,554 Hei, sadarlah. Hei, sadarlah.
10 00:02:25,222 00:02:26,306 Hei! Hei!
11 00:02:49,204 00:02:51,540 Halo, 119. Di sini… Halo, 119. Di sini…
12 00:02:54,918 00:02:58,088 RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL
13 00:02:58,171 00:03:00,340 UNIT GAWAT DARURAT UNIT GAWAT DARURAT
14 00:03:17,149 00:03:18,775 - Apa yang terjadi? - Ya? - Apa yang terjadi? - Ya?
15 00:03:18,859 00:03:20,777 Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil. Wanita berusia 24 tahun, kecelakaan mobil.
16 00:03:29,953 00:03:32,497 RUANG PERIKSA RUANG PERIKSA
17 00:03:32,581 00:03:33,707 Permisi. Permisi.
18 00:03:34,583 00:03:36,543 Kau juga harus diobati. Kau juga harus diobati.
19 00:03:36,626 00:03:37,794 Tidak perlu. Tidak perlu.
20 00:03:38,295 00:03:40,255 Apa hubunganmu dengan pasien? Apa hubunganmu dengan pasien?
21 00:03:40,338 00:03:41,631 Korban kecelakaan. Korban kecelakaan.
22 00:03:41,715 00:03:44,342 Korban berarti harus diobati. Korban berarti harus diobati.
23 00:03:44,426 00:03:46,678 Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan… Meski merasa baik-baik saja setelah kecelakaan…
24 00:03:46,762 00:03:49,055 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
25 00:04:00,817 00:04:01,651 Sial. Sial.
26 00:04:11,495 00:04:13,413 Bagaimana keadaannya? Bagaimana keadaannya?
27 00:04:15,957 00:04:18,835 Korban kecelakaan ada urusan apa kemari? Korban kecelakaan ada urusan apa kemari?
28 00:04:20,462 00:04:22,088 Urusan ganti rugi. Urusan ganti rugi.
29 00:04:24,257 00:04:25,467 Begitu. Begitu.
30 00:04:25,550 00:04:26,885 Apakah parah? Apakah parah?
31 00:04:26,968 00:04:29,262 Tidak. Hanya cedera ringan. Tidak. Hanya cedera ringan.
32 00:04:29,346 00:04:30,639 Meskipun begitu… Meskipun begitu…
33 00:04:32,474 00:04:36,269 Aku agak khawatir karena dia seorang pianis. Aku agak khawatir karena dia seorang pianis.
34 00:04:42,484 00:04:45,612 EPISODE 2 "PASIEN PIANIS" EPISODE 2 "PASIEN PIANIS"
35 00:05:03,129 00:05:04,673 Tunggu… Tunggu…
36 00:05:04,756 00:05:06,091 Jangan pergi. Jangan pergi.
37 00:05:07,926 00:05:09,302 Jangan pergi… Jangan pergi…
38 00:05:15,016 00:05:15,850 JANGAN GANGGU JANGAN GANGGU
39 00:05:30,115 00:05:31,032 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
40 00:05:33,285 00:05:34,452 Siapa? Siapa?
41 00:05:40,417 00:05:41,418 Kau… Kau…
42 00:05:43,545 00:05:44,754 Pria Mimisan? Pria Mimisan?
43 00:05:46,339 00:05:47,924 Kenapa kau ada di sini? Kenapa kau ada di sini?
44 00:05:48,550 00:05:50,093 Pesepeda itu… Pesepeda itu…
45 00:05:51,678 00:05:54,055 Aku pesepeda yang kau tabrak. Aku pesepeda yang kau tabrak.
46 00:05:54,139 00:05:55,682 Kenapa kau bisa di sana? Kenapa kau bisa di sana?
47 00:05:55,765 00:05:57,809 Aku juga heran, berhentilah terkejut. Aku juga heran, berhentilah terkejut.
48 00:05:59,102 00:06:00,145 Maaf. Maaf.
49 00:06:01,563 00:06:03,940 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
50 00:06:04,024 00:06:05,150 Ya. Ya.
51 00:06:05,692 00:06:07,027 Bukan masalah besar. Bukan masalah besar.
52 00:06:08,486 00:06:09,529 Syukurlah. Syukurlah.
53 00:06:14,868 00:06:15,952 Mimi? Mimi?
54 00:06:17,329 00:06:19,331 Di mana Mimi? Di mana ia? Di mana Mimi? Di mana ia?
55 00:06:22,917 00:06:23,918 Jangan bilang… Jangan bilang…
56 00:06:26,129 00:06:27,505 Mimi sudah mati? Mimi sudah mati?
57 00:06:28,798 00:06:29,883 Tidak. Tidak.
58 00:06:29,966 00:06:32,135 Mimi belum mati, 'kan? Mimi belum mati, 'kan?
59 00:06:32,218 00:06:35,263 Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam, Aku membawanya ke klinik hewan. Nyawanya tak terancam,
60 00:06:35,347 00:06:37,140 tapi ia perlu dioperasi. tapi ia perlu dioperasi.
61 00:06:39,142 00:06:41,019 Tuhan, terima kasih. Tuhan, terima kasih.
62 00:06:55,200 00:06:56,534 Terima kasih. Terima kasih.
63 00:06:57,869 00:06:59,079 Pria Mimisan. Pria Mimisan.
64 00:07:00,288 00:07:01,331 Dasar. Dasar.
65 00:07:12,133 00:07:14,052 Tolong katakan hal baik saja. Tolong katakan hal baik saja.
66 00:07:14,135 00:07:15,595 Meski kondisiku buruk, Meski kondisiku buruk,
67 00:07:15,679 00:07:17,180 tolong katakan aku bisa sembuh tolong katakan aku bisa sembuh
68 00:07:17,263 00:07:18,807 setelah perawatan. Kumohon. setelah perawatan. Kumohon.
69 00:07:19,391 00:07:22,060 Aku bermaksud bicara seperti itu. Aku bermaksud bicara seperti itu.
70 00:07:23,186 00:07:24,145 Benarkah? Benarkah?
71 00:07:24,229 00:07:26,189 Lehermu mengalami cedera lecutan. Lehermu mengalami cedera lecutan.
72 00:07:26,272 00:07:28,316 Gips akan dilepas beberapa hari lagi. Gips akan dilepas beberapa hari lagi.
73 00:07:28,858 00:07:30,527 Tangan kananmu terkilir. Tangan kananmu terkilir.
74 00:07:30,610 00:07:32,362 Ligamennya sedikit robek, Ligamennya sedikit robek,
75 00:07:32,445 00:07:35,532 jadi, harus digips selama seminggu. jadi, harus digips selama seminggu.
76 00:07:35,615 00:07:38,326 Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan. Jika ingin cepat sembuh, jangan banyak mengerakkan tangan.
77 00:07:39,077 00:07:40,870 Tahanlah sedikit meski tak nyaman. Tahanlah sedikit meski tak nyaman.
78 00:07:40,954 00:07:43,164 Tentu saja. Aku mengerti. Tentu saja. Aku mengerti.
79 00:07:44,791 00:07:46,668 Tangan kirimu agak bermasalah. Tangan kirimu agak bermasalah.
80 00:07:47,252 00:07:50,463 Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera. Otot ekstensor di punggung tanganmu cedera.
81 00:07:50,547 00:07:53,258 Kau harus digips selama tiga minggu, Kau harus digips selama tiga minggu,
82 00:07:53,341 00:07:56,261 lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi. lalu lakukan terapi fisik dan rehabilitasi.
83 00:07:58,930 00:08:03,351 Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan? Apakah pekerjaanmu mengharuskanmu menggunakan jari tangan?
84 00:08:03,935 00:08:04,811 Itu… Itu…
85 00:08:04,894 00:08:07,147 Aku pernah bermain piano, Aku pernah bermain piano,
86 00:08:07,230 00:08:09,774 tapi sudah berhenti, jadi, tak apa. tapi sudah berhenti, jadi, tak apa.
87 00:08:10,608 00:08:12,110 Begitu? Baiklah. Begitu? Baiklah.
88 00:08:13,695 00:08:15,155 Mungkinkah Mungkinkah
89 00:08:15,780 00:08:18,241 akan ada masalah jika aku bermain piano? akan ada masalah jika aku bermain piano?
90 00:08:21,578 00:08:23,038 Kita lihat saja nanti. Kita lihat saja nanti.
91 00:08:34,674 00:08:37,552 Menyebalkan. Percuma aku kemari. Menyebalkan. Percuma aku kemari.
92 00:08:38,219 00:08:40,472 Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini. Aku kecelakaan dan tanganku jadi begini.
93 00:08:41,806 00:08:43,266 Kau tak bisa bertemu Dosollasol? Kau tak bisa bertemu Dosollasol?
94 00:08:43,349 00:08:45,727 Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol". Sudah kubilang, "Dodosolsollalasol".
95 00:08:45,810 00:08:47,312 "Twinkle, Twinkle, Little Star." "Twinkle, Twinkle, Little Star."
96 00:08:53,109 00:08:54,444 Mungkin kusuruh ke sini saja? Mungkin kusuruh ke sini saja?
97 00:08:55,445 00:08:56,780 Berikan ponselku. Cepat. Berikan ponselku. Cepat.
98 00:09:06,706 00:09:08,666 LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG. LALA9: DI MANA? AYO BERTEMU SEKARANG.
99 00:09:08,750 00:09:10,293 KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90 KOTA EUNPO, YUDAL-RO 154-90
100 00:09:10,376 00:09:12,337 ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN. ADA BISNIS MENDADAK. KITA BERTEMU BULAN DEPAN.
101 00:09:13,505 00:09:14,798 Kenapa? Ada yang salah? Kenapa? Ada yang salah?
102 00:09:15,924 00:09:18,968 Dia membalas komentarku. Dia membalas komentarku.
103 00:09:21,971 00:09:23,598 "Ada bisnis mendadak. "Ada bisnis mendadak.
104 00:09:23,681 00:09:25,725 Kita bertemu bulan depan"? Kita bertemu bulan depan"?
105 00:09:26,684 00:09:27,977 Astaga. Astaga.
106 00:09:32,774 00:09:35,985 Apa-apaan ini? Percuma aku kemari! Apa-apaan ini? Percuma aku kemari!
107 00:09:37,195 00:09:40,115 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
108 00:09:42,158 00:09:44,536 Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu. Jangan menangis. Aku benci menyeka air matamu.
109 00:09:46,579 00:09:48,998 Bisa bantu seka sekali saja? Bisa bantu seka sekali saja?
110 00:10:11,187 00:10:13,523 Astaga. Jorok sekali. Astaga. Jorok sekali.
111 00:10:13,606 00:10:16,317 Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor? Bukankah kau pengantin yang menghindariku karena kotor?
112 00:10:16,401 00:10:17,485 Apa kau lega Apa kau lega
113 00:10:17,569 00:10:19,904 setelah mengejekku yang sengsara ini? setelah mengejekku yang sengsara ini?
114 00:10:20,613 00:10:21,781 Dasar. Dasar.
115 00:10:32,375 00:10:33,585 Kenapa… Kenapa…
116 00:10:35,378 00:10:37,088 Tapi kenapa kau menungguku? Tapi kenapa kau menungguku?
117 00:10:37,172 00:10:38,339 Uang ganti rugiku. Uang ganti rugiku.
118 00:10:39,632 00:10:42,010 - Apa? - Sepedaku rusak. - Apa? - Sepedaku rusak.
119 00:10:42,093 00:10:44,178 Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit. Tambah uang lelah pengganti biaya rumah sakit.
120 00:10:44,846 00:10:46,723 Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu, Sepeda 300 ribu, uang lelah 200 ribu,
121 00:10:46,806 00:10:48,141 total 500 ribu won. total 500 ribu won.
122 00:10:48,224 00:10:49,309 Setuju? Setuju?
123 00:10:49,934 00:10:51,853 - Itu… - Aku tak bisa menguranginya. - Itu… - Aku tak bisa menguranginya.
124 00:10:51,936 00:10:53,646 Ambulans, mobil derek, Ambulans, mobil derek,
125 00:10:53,730 00:10:55,189 bahkan klinik hewan… bahkan klinik hewan…
126 00:10:56,024 00:10:57,108 Sangat melelahkan. Sangat melelahkan.
127 00:10:57,775 00:10:59,986 Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won. Aku bahkan ingin memberimu 5 juta won.
128 00:11:00,069 00:11:01,279 Kalau begitu berikan. Kalau begitu berikan.
129 00:11:01,863 00:11:03,114 Tapi sekarang Tapi sekarang
130 00:11:03,197 00:11:05,366 aku tak punya uang. aku tak punya uang.
131 00:11:06,326 00:11:08,995 - Apa? - Aku pasti membayarnya. - Apa? - Aku pasti membayarnya.
132 00:11:09,078 00:11:10,580 Jadi, aku mengutang dahulu. Jadi, aku mengutang dahulu.
133 00:11:14,125 00:11:16,836 Ini pertama kalinya aku tak punya uang. Ini pertama kalinya aku tak punya uang.
134 00:11:16,920 00:11:18,254 Aku tak tahu harus bagaimana. Aku tak tahu harus bagaimana.
135 00:11:18,338 00:11:20,882 Kau bisa menghubungi suamimu. Kau bisa menghubungi suamimu.
136 00:11:22,133 00:11:24,177 Dia kabur. Dia kabur.
137 00:11:25,929 00:11:26,763 Kenapa? Kenapa?
138 00:11:27,805 00:11:28,932 Cukup. Cukup.
139 00:11:29,432 00:11:30,934 Bisa hentikan cerita sedihmu? Bisa hentikan cerita sedihmu?
140 00:11:31,017 00:11:33,102 Aku juga sedang kesulitan. Aku juga sedang kesulitan.
141 00:11:33,186 00:11:35,563 Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah. Tahun lalu, aku juga punya masalah di rumah.
142 00:11:35,647 00:11:36,814 Ibuku sakit karena itu. Ibuku sakit karena itu.
143 00:11:38,066 00:11:39,692 Aku tak cerita kepadamu Aku tak cerita kepadamu
144 00:11:39,776 00:11:41,945 karena tak ingin kau kepikiran. karena tak ingin kau kepikiran.
145 00:11:42,654 00:11:44,739 Berbagi kesedihan memang meringankan beban. Berbagi kesedihan memang meringankan beban.
146 00:11:45,323 00:11:47,450 Tapi bagiku, sekali dibagi, Tapi bagiku, sekali dibagi,
147 00:11:47,533 00:11:50,203 aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi. aku merasa berat dan tak nyaman menjadi teman berbagi.
148 00:11:52,664 00:11:54,457 Ada masalah saja. Ada masalah saja.
149 00:11:54,540 00:11:58,002 Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain. Kepalamu pasti sakit mendengar cerita orang lain.
150 00:11:58,086 00:11:59,629 Kita masuk saja. Kita masuk saja.
151 00:12:02,006 00:12:02,840 Baiklah. Baiklah.
152 00:12:04,717 00:12:05,969 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
153 00:12:06,552 00:12:07,387 Pelan-pelan. Pelan-pelan.
154 00:12:07,887 00:12:09,097 Hati-hati. Hati-hati.
155 00:12:16,312 00:12:17,480 Terima kasih, Mimisan. Terima kasih, Mimisan.
156 00:12:17,563 00:12:19,565 Kenapa terus memanggilku "Mimisan"? Kenapa terus memanggilku "Mimisan"?
157 00:12:19,649 00:12:21,526 Karena aku tak tahu namamu. Karena aku tak tahu namamu.
158 00:12:21,609 00:12:24,195 Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu? Namaku Ra-ra dari Gu Ra-ra. Namamu?
159 00:12:25,530 00:12:27,740 Jun dari Sunwoo Jun. Jun dari Sunwoo Jun.
160 00:12:27,824 00:12:30,284 Sunwoo Jun? Sunwoo Jun?
161 00:12:30,785 00:12:32,996 Sunwoo Jun. Nama yang keren. Sunwoo Jun. Nama yang keren.
162 00:12:33,705 00:12:35,289 Tidurlah. Aku pergi. Tidurlah. Aku pergi.
163 00:12:37,375 00:12:38,376 Jun! Jun!
164 00:12:40,753 00:12:43,006 Maaf, tapi tolong ambilkan air. Maaf, tapi tolong ambilkan air.
165 00:12:52,223 00:12:53,391 Jun! Jun!
166 00:12:53,891 00:12:57,562 Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu? Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau naikkan tirai itu?
167 00:12:58,062 00:12:59,147 Tirai yang itu. Tirai yang itu.
168 00:13:00,565 00:13:02,191 - Segini? - Sedikit lagi. - Segini? - Sedikit lagi.
169 00:13:02,275 00:13:03,985 Ke atas sedikit. Ke atas sedikit.
170 00:13:04,569 00:13:07,905 Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku? Jun! Maaf sekali lagi, tapi bisakah kau tambahkan bantalku?
171 00:13:07,989 00:13:09,073 Pelan-pelan! Pelan-pelan!
172 00:13:09,157 00:13:11,117 Jun! Jun!
173 00:13:11,200 00:13:12,785 Berhenti memanggilku. Berhenti memanggilku.
174 00:13:22,587 00:13:23,629 Hari ini saja. Hari ini saja.
175 00:13:24,797 00:13:25,798 Terima kasih. Terima kasih.
176 00:13:27,216 00:13:29,010 Setelah hari pernikahan itu, Setelah hari pernikahan itu,
177 00:13:29,093 00:13:31,137 baru sekarang aku tidur dengan lampu padam. baru sekarang aku tidur dengan lampu padam.
178 00:13:32,513 00:13:33,639 Selamat tidur. Selamat tidur.
179 00:14:16,099 00:14:17,683 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
180 00:14:19,394 00:14:22,563 Aneh. Kenapa dia tak muncul juga? Aneh. Kenapa dia tak muncul juga?
181 00:14:24,524 00:14:25,942 Mungkinkah menginap? Mungkinkah menginap?
182 00:14:29,737 00:14:30,947 Jun, kau di mana? Jun, kau di mana?
183 00:14:31,030 00:14:32,490 Kau tak di rumah? Kau tak di rumah?
184 00:14:32,573 00:14:34,867 Kau tidur di mana semalam? Kau tidur di mana semalam?
185 00:14:36,786 00:14:40,123 Astaga! Pesanku juga tak dibaca. Astaga! Pesanku juga tak dibaca.
186 00:14:40,206 00:14:42,834 Memang dia pernah balas pesanmu? Memang dia pernah balas pesanmu?
187 00:14:42,917 00:14:45,378 Dia menginap atau berlibur, Dia menginap atau berlibur,
188 00:14:45,461 00:14:47,338 itu bukan urusanmu. Minggir! itu bukan urusanmu. Minggir!
189 00:14:47,422 00:14:48,506 Ibu! Ibu!
190 00:14:48,589 00:14:50,800 Bisakah mengerti perasaan anak sendiri? Bisakah mengerti perasaan anak sendiri?
191 00:14:50,883 00:14:52,510 Dasar anak ini… Bukan main. Dasar anak ini… Bukan main.
192 00:14:54,095 00:14:55,805 - Pagi. - Seung-gi. - Pagi. - Seung-gi.
193 00:14:55,888 00:14:57,640 Cepat bawa dia ke sekolah. Cepat bawa dia ke sekolah.
194 00:14:57,723 00:14:59,058 Baik. Ayo. Baik. Ayo.
195 00:14:59,142 00:15:00,935 Aku sedang sedih. Nanti saja. Aku sedang sedih. Nanti saja.
196 00:15:01,519 00:15:02,937 - Bukankah itu Jun? - Apa? - Bukankah itu Jun? - Apa?
197 00:15:03,020 00:15:03,896 Di mana? Di mana?
198 00:15:04,730 00:15:06,149 Kami berangkat. Kami berangkat.
199 00:15:06,732 00:15:07,817 Awas jatuh! Awas jatuh!
200 00:15:07,900 00:15:10,903 Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah! Astaga, aku tak tahu lagi. Terserah!
201 00:15:34,677 00:15:36,846 Maaf. Apa kau terbangun karena berisik? Maaf. Apa kau terbangun karena berisik?
202 00:15:36,929 00:15:39,307 Tidak. Halo. Tidak. Halo.
203 00:15:40,308 00:15:41,434 Halo. Halo.
204 00:15:42,268 00:15:45,021 Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh. Kami sementara di sini karena bangsal anak-anak penuh.
205 00:15:48,483 00:15:49,817 Dia suamimu? Dia suamimu?
206 00:15:50,610 00:15:51,444 Bukan. Bukan.
207 00:15:52,111 00:15:53,738 - Pacar? - Bukan. - Pacar? - Bukan.
208 00:15:56,199 00:15:58,409 Kakak adik rupanya! Adik laki-laki. Kakak adik rupanya! Adik laki-laki.
209 00:15:58,493 00:15:59,577 - Bukan! - Bukan! - Bukan! - Bukan!
210 00:16:03,706 00:16:07,293 Wanita ini berutang uang kepadaku. Wanita ini berutang uang kepadaku.
211 00:16:07,376 00:16:10,588 Selain itu, kami seumuran. Selain itu, kami seumuran.
212 00:16:14,342 00:16:15,593 Pemeriksaan pasien. Pemeriksaan pasien.
213 00:16:16,427 00:16:17,512 Selamat pagi. Selamat pagi.
214 00:16:24,310 00:16:25,561 Selamat pagi. Selamat pagi.
215 00:16:26,437 00:16:27,897 Kita lihat lukanya. Kita lihat lukanya.
216 00:16:29,649 00:16:31,526 Kita tunggu tulangnya menyatu. Kita tunggu tulangnya menyatu.
217 00:16:32,026 00:16:33,194 Terima kasih, Dokter. Terima kasih, Dokter.
218 00:16:34,362 00:16:37,573 Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah? Anakku pemain piano. Apa nanti akan bermasalah?
219 00:16:38,199 00:16:40,076 Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi. Dia ada kompetisi beberapa bulan lagi.
220 00:16:40,159 00:16:41,661 Kau bermain piano? Kau bermain piano?
221 00:16:43,913 00:16:46,165 Aku juga bermain piano! Aku juga bermain piano!
222 00:16:46,249 00:16:47,250 Aku pianis. Aku pianis.
223 00:17:13,276 00:17:15,278 Berhenti. Kau seperti kerasukan. Berhenti. Kau seperti kerasukan.
224 00:17:22,285 00:17:24,954 Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu? Jika kau pianis, bagaimana dengan tanganmu?
225 00:17:25,788 00:17:27,957 Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano. Tidak apa. Aku sudah berhenti main piano.
226 00:17:29,208 00:17:30,334 Kenapa? Kenapa?
227 00:17:31,794 00:17:32,753 Karena sudah lulus? Karena sudah lulus?
228 00:17:39,719 00:17:41,053 Kau bisa tidur? Kau bisa tidur?
229 00:17:41,929 00:17:44,932 Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur? Dokter, lihat aku. Apa aku terlihat bisa tidur?
230 00:17:46,058 00:17:48,811 Aku tak bisa tidur karena sakit. Aku tak bisa tidur karena sakit.
231 00:17:53,941 00:17:55,776 Sekarang pasti sangat sakit. Sekarang pasti sangat sakit.
232 00:17:55,860 00:17:57,903 - Ya. - Kuberikan pereda sakit. - Ya. - Kuberikan pereda sakit.
233 00:18:09,707 00:18:10,583 Silakan kembali. Silakan kembali.
234 00:18:11,167 00:18:13,919 Tubuhku mati rasa karena kurang tidur. Tubuhku mati rasa karena kurang tidur.
235 00:18:14,003 00:18:16,464 Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini. Rasanya tubuhku pergi dari dunia ini.
236 00:18:17,506 00:18:19,216 - Seperti itu. - Ya. - Seperti itu. - Ya.
237 00:18:19,800 00:18:22,470 Rasa sakitnya akan hilang besok. Rasa sakitnya akan hilang besok.
238 00:18:22,553 00:18:23,846 Ya. Ya.
239 00:18:24,555 00:18:25,723 Tapi, Tapi,
240 00:18:25,806 00:18:27,725 kenapa kau masih di sini? kenapa kau masih di sini?
241 00:18:27,808 00:18:29,977 Kau bilang bukan walinya. Kau bilang bukan walinya.
242 00:18:33,356 00:18:34,815 Hei! Kau mau ke mana? Hei! Kau mau ke mana?
243 00:18:36,400 00:18:37,568 Mau ke mana? Mau ke mana?
244 00:18:39,320 00:18:41,280 Katanya dia ingin meminta ganti rugi. Katanya dia ingin meminta ganti rugi.
245 00:18:41,364 00:18:43,491 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
246 00:18:44,575 00:18:46,243 Apa? Berapa? Apa? Berapa?
247 00:18:46,327 00:18:49,413 Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut Jadi, total biaya tes darah, rontgen, dan ultrasonografi perut
248 00:18:49,497 00:18:50,581 sebesar 430 ribu won. sebesar 430 ribu won.
249 00:18:50,665 00:18:52,625 Operasi patah tulang 2,15 juta won, Operasi patah tulang 2,15 juta won,
250 00:18:52,708 00:18:54,794 rawat inap dua hari 160 ribu won, rawat inap dua hari 160 ribu won,
251 00:18:54,877 00:18:57,755 ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won. ditambah biaya operasi darurat, totalnya 3,29 juta won.
252 00:18:57,838 00:19:00,007 TOTAL: 3,29 JUTA WON TOTAL: 3,29 JUTA WON
253 00:19:00,091 00:19:02,510 Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya Bisa dibayar separuhnya, kemudian sisanya
254 00:19:02,593 00:19:04,428 bisa dilunasi saat akan pulang. bisa dilunasi saat akan pulang.
255 00:19:04,512 00:19:05,846 Hasil operasinya bagus. Hasil operasinya bagus.
256 00:19:05,930 00:19:09,266 Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil, Butuh waktu dua bulan untuk benar-benar sembuh dan stabil,
257 00:19:09,350 00:19:11,769 tapi bisa dipulangkan pekan depan. tapi bisa dipulangkan pekan depan.
258 00:19:12,770 00:19:15,189 - Baik. - Memang sebanyak itu. - Baik. - Memang sebanyak itu.
259 00:19:15,272 00:19:17,024 Kau belum pernah ke dokter hewan? Kau belum pernah ke dokter hewan?
260 00:19:18,609 00:19:20,695 Tapi aku tidak punya uang. Tapi aku tidak punya uang.
261 00:19:23,364 00:19:26,575 - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa? - Pinjamkan aku uang dahulu. - Apa?
262 00:19:26,659 00:19:28,661 Lagi pula, aku berutang kepadamu. Lagi pula, aku berutang kepadamu.
263 00:19:28,744 00:19:30,246 Tambahkan dengan yang ini. Tambahkan dengan yang ini.
264 00:19:31,205 00:19:32,289 Tidak mau. Tidak mau.
265 00:19:32,373 00:19:34,625 Nanti kulunasi semuanya. Nanti kulunasi semuanya.
266 00:19:37,294 00:19:39,588 Sepertinya dia memanfaatkan pria itu. Sepertinya dia memanfaatkan pria itu.
267 00:19:39,672 00:19:41,382 Kalau mobilku sudah diperbaiki, Kalau mobilku sudah diperbaiki,
268 00:19:41,465 00:19:43,634 bisa kujual untuk membayarmu. bisa kujual untuk membayarmu.
269 00:19:43,718 00:19:45,803 - Kau serius? - Tentu saja. - Kau serius? - Tentu saja.
270 00:19:45,886 00:19:48,222 Catat saja. Cepat. Sebelum lupa. Catat saja. Cepat. Sebelum lupa.
271 00:19:49,098 00:19:50,558 SEPEDA: 300 RIBU WON SEPEDA: 300 RIBU WON
272 00:19:50,641 00:19:52,268 UANG LELAH: 200 RIBU WON UANG LELAH: 200 RIBU WON
273 00:19:52,351 00:19:54,228 MIMI: 3,29 JUTA WON MIMI: 3,29 JUTA WON
274 00:19:55,271 00:19:56,522 Dia kena tipu? Dia kena tipu?
275 00:19:57,189 00:19:59,150 Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa? Kapan? Bagaimana bisa? Kenapa?
276 00:19:59,233 00:20:01,610 Aku tak tahu karena tak dengar semuanya. Aku tak tahu karena tak dengar semuanya.
277 00:20:01,694 00:20:03,738 - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu. - Kau tahu di mana dia… - Tidak tahu.
278 00:20:03,821 00:20:05,990 Kalau penasaran, hubungi saja sendiri. Kalau penasaran, hubungi saja sendiri.
279 00:20:07,158 00:20:09,785 Aku juga ingin minta tolong kepadamu. Aku juga ingin minta tolong kepadamu.
280 00:20:10,369 00:20:12,204 Jangan menggangguku lagi. Jangan menggangguku lagi.
281 00:20:14,999 00:20:16,208 Maaf. Maaf.
282 00:20:17,168 00:20:18,502 Aku hanya Aku hanya
283 00:20:19,170 00:20:20,713 mencemaskan Ra-ra. mencemaskan Ra-ra.
284 00:20:20,796 00:20:22,381 Tak usah cemas. Tak usah cemas.
285 00:20:22,465 00:20:25,718 Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu. Ra-ra lebih kuat dari dugaanmu.
286 00:20:39,732 00:20:41,192 Dagingnya. Dagingnya.
287 00:20:44,904 00:20:46,197 Bayam. Bayam.
288 00:20:54,163 00:20:54,997 Apa? Apa?
289 00:20:55,080 00:20:57,166 Korban kecelakaan merawatnya? Korban kecelakaan merawatnya?
290 00:20:57,249 00:20:59,168 Sedang apa? Tidak makan? Sedang apa? Tidak makan?
291 00:20:59,251 00:21:00,377 Aku ikut. Aku ikut.
292 00:21:00,961 00:21:02,213 Ya ampun. Ya ampun.
293 00:21:02,296 00:21:05,466 Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu. Dia meminjamkanmu uang dan bahkan merawatmu.
294 00:21:06,842 00:21:08,928 Nanti kulunasi semua utangku. Nanti kulunasi semua utangku.
295 00:21:10,179 00:21:11,472 Tentu saja. Tentu saja.
296 00:21:12,640 00:21:15,226 Jun, tolong belikan krim pelembap untukku. Jun, tolong belikan krim pelembap untukku.
297 00:21:15,309 00:21:17,061 Kulitku terasa kasar karena kering. Kulitku terasa kasar karena kering.
298 00:21:17,853 00:21:18,687 Salad juga. Salad juga.
299 00:21:18,771 00:21:22,149 Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu. Sayuran segar bagus untuk tubuh yang lesu.
300 00:21:22,233 00:21:23,984 Jus buah segar juga. Jus buah segar juga.
301 00:21:26,529 00:21:28,280 Tulis semuanya di catatanmu juga. Tulis semuanya di catatanmu juga.
302 00:21:28,781 00:21:30,783 - Tentu saja. - Air. - Tentu saja. - Air.
303 00:21:34,328 00:21:35,913 Cepat. Aku terlambat bekerja. Cepat. Aku terlambat bekerja.
304 00:21:38,457 00:21:40,501 - Kerja paruh waktu lagi? - Ya. - Kerja paruh waktu lagi? - Ya.
305 00:21:40,584 00:21:43,671 Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang. Aku bekerja keras untuk meminjamkanmu uang.
306 00:21:44,255 00:21:46,006 Benar. Kau meminjamkanku uang. Benar. Kau meminjamkanku uang.
307 00:21:46,090 00:21:48,676 Cepat cari uang yang banyak! Cepat cari uang yang banyak!
308 00:21:49,343 00:21:50,970 Ya. Ya.
309 00:21:52,471 00:21:53,305 Permisi. Permisi.
310 00:21:55,975 00:21:57,268 Kalau dilihat-lihat, Kalau dilihat-lihat,
311 00:21:57,351 00:22:01,438 dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang. dia sepertinya bekerja hanya untuk meminjamkanmu uang.
312 00:22:02,356 00:22:03,315 Apa? Apa?
313 00:22:16,704 00:22:17,746 Jus. Jus.
314 00:22:22,293 00:22:24,670 Silakan coba krim terbarunya. Silakan coba krim terbarunya.
315 00:22:24,753 00:22:26,922 - Tolong satu lagi. - Baik. - Tolong satu lagi. - Baik.
316 00:22:27,006 00:22:29,592 Na-gyeom pintar sekali. Na-gyeom pintar sekali.
317 00:22:30,217 00:22:32,052 Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom. Ra-ra, tolong jaga Na-gyeom.
318 00:22:32,136 00:22:34,096 Ya. Hati-hati di jalan. Ya. Hati-hati di jalan.
319 00:22:35,347 00:22:36,932 Ini akan membuatmu cantik. Ini akan membuatmu cantik.
320 00:22:37,516 00:22:39,727 - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap. - dan melembapkan kulitmu. - Kulit lembap.
321 00:22:39,810 00:22:42,396 - Hei! - Kau melihatnya? Benar. - Hei! - Kau melihatnya? Benar.
322 00:22:42,479 00:22:44,148 Ayo minum. Senang bertemu kalian. Ayo minum. Senang bertemu kalian.
323 00:22:44,231 00:22:45,733 - Akhirnya datang! - Sebelah sini. - Akhirnya datang! - Sebelah sini.
324 00:22:45,816 00:22:47,151 Tambah kimchi jjigae satu! Tambah kimchi jjigae satu!
325 00:22:47,234 00:22:48,193 Baik! Baik!
326 00:22:52,740 00:22:53,657 Selamat menikmati. Selamat menikmati.
327 00:23:03,876 00:23:05,878 - Aduh. - Terima kasih diskonnya. - Aduh. - Terima kasih diskonnya.
328 00:23:12,718 00:23:16,513 Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh. Astaga. Bukan main. Sungguh bodoh.
329 00:23:18,891 00:23:20,559 - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu. - Dia diancam. - Jelas-jelas penipu.
330 00:23:20,643 00:23:22,269 - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya? - Dia minta bantuanku - Kenapa percaya?
331 00:23:22,353 00:23:23,937 - sampai mendapatkan - Dasar gila! - sampai mendapatkan - Dasar gila!
332 00:23:24,021 00:23:25,731 - uang warisan. - Dia memorotinya. - uang warisan. - Dia memorotinya.
333 00:23:25,814 00:23:29,318 - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku? - Aku sampai meminta bosku - Dia mengambil… Kenapa menjambakku?
334 00:23:29,401 00:23:30,819 - pinjaman uang, - Maaf. - pinjaman uang, - Maaf.
335 00:23:30,903 00:23:33,530 - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana. - lalu memberinya semua uang. - Aku terbawa suasana.
336 00:23:33,614 00:23:35,866 - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri. - Pacarku berterima kasih… - Salahmu sendiri.
337 00:23:47,211 00:23:50,130 KIM JI-HUN KIM JI-HUN
338 00:23:57,221 00:23:58,639 Laporkan. Laporkan.
339 00:23:59,390 00:24:01,058 Ada wanita datang di siang hari. Ada wanita datang di siang hari.
340 00:24:01,141 00:24:02,518 Tak ada siapa pun selain itu. Tak ada siapa pun selain itu.
341 00:24:05,312 00:24:09,692 Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh? Benarkah kau mengawasinya 24 jam penuh?
342 00:24:10,317 00:24:11,527 Tentu saja. Tentu saja.
343 00:24:15,698 00:24:18,409 Hubungi aku jika dia kembali muncul. Hubungi aku jika dia kembali muncul.
344 00:24:18,992 00:24:19,827 Baik. Baik.
345 00:24:23,580 00:24:26,041 RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL RUMAH SAKIT EUNPO YUNSEUL
346 00:24:39,805 00:24:41,432 Kau datang menjenguknya lagi? Kau datang menjenguknya lagi?
347 00:24:47,354 00:24:48,939 Ada yang ingin kuberikan. Ada yang ingin kuberikan.
348 00:24:49,773 00:24:51,233 Kenapa kau merawat Ra-ra? Kenapa kau merawat Ra-ra?
349 00:24:54,027 00:24:56,321 Apa kau punya tujuan tertentu? Apa kau punya tujuan tertentu?
350 00:24:58,449 00:25:00,951 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
351 00:25:01,952 00:25:03,787 Namamu Jun, 'kan? Namamu Jun, 'kan?
352 00:25:08,625 00:25:10,294 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
353 00:25:10,377 00:25:11,211 Tidak. Tidak.
354 00:25:31,106 00:25:33,567 Apa kita pernah bertemu? Apa kita pernah bertemu?
355 00:25:34,568 00:25:36,069 Aku tak perlu cemas, 'kan? Aku tak perlu cemas, 'kan?
356 00:25:44,745 00:25:45,704 Jun! Jun!
357 00:25:47,164 00:25:49,708 Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk. Sudah kubilang jangan tiba-tiba masuk.
358 00:25:49,792 00:25:51,752 Ayolah. Aku ke sini karena senang Ayolah. Aku ke sini karena senang
359 00:25:51,835 00:25:53,629 melihat lampu rumahmu menyala. melihat lampu rumahmu menyala.
360 00:25:55,380 00:25:58,175 Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang? Apa yang kau lakukan sampai jarang pulang?
361 00:25:58,258 00:26:00,385 - Kerja. - Kau gila kerja? - Kerja. - Kau gila kerja?
362 00:26:00,469 00:26:01,637 Tubuhmu sampai kurus. Tubuhmu sampai kurus.
363 00:26:01,720 00:26:03,931 Ini badanku, jangan pedulikan. Ini badanku, jangan pedulikan.
364 00:26:04,014 00:26:06,892 Maksudku, bekerjalah yang santai. Maksudku, bekerjalah yang santai.
365 00:26:06,975 00:26:08,477 Karena masa depanmu milikku. Karena masa depanmu milikku.
366 00:26:09,061 00:26:10,312 Astaga. Astaga.
367 00:26:11,104 00:26:14,024 Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus. Aku ingat. Aku mengambil ini dari halte bus.
368 00:26:17,361 00:26:18,779 Bagus sekali, 'kan? Bagus sekali, 'kan?
369 00:26:18,862 00:26:22,032 Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan. Tiga hari dua malam dibayar 500 ribu. Hanya butuh penampilan sopan.
370 00:26:22,115 00:26:23,867 Sangat cocok untukmu. Sangat cocok untukmu.
371 00:26:24,576 00:26:28,455 Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu. Aku ingin segera lulus dan kerja paruh waktu denganmu.
372 00:26:30,332 00:26:32,376 Kenapa? Itu benar-benar mimpiku. Kenapa? Itu benar-benar mimpiku.
373 00:26:32,459 00:26:34,711 Kerja paruh waktu denganmu, Kerja paruh waktu denganmu,
374 00:26:34,795 00:26:37,005 lalu hidup bahagia seperti ini. lalu hidup bahagia seperti ini.
375 00:26:37,089 00:26:39,633 Jangan libatkan aku dalam mimpimu. Jangan libatkan aku dalam mimpimu.
376 00:26:39,716 00:26:40,801 Dasar. Dasar.
377 00:26:42,594 00:26:44,596 Apa ini? Apa ini?
378 00:26:46,056 00:26:48,350 Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya? Bukankah kau benci sayur? Kau membelinya?
379 00:26:48,433 00:26:50,060 Kau gila? Aku… Kau gila? Aku…
380 00:26:52,020 00:26:53,897 Memungutnya saat pulang tadi. Memungutnya saat pulang tadi.
381 00:26:59,528 00:27:01,488 Kau ingin memberiku ini? Kau ingin memberiku ini?
382 00:27:01,572 00:27:03,198 Kau ini. Kau ini.
383 00:27:03,282 00:27:05,284 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
384 00:27:08,787 00:27:10,539 Dasar. Dasar.
385 00:27:16,628 00:27:18,088 Gajinya 500 ribu won. Gajinya 500 ribu won.
386 00:27:28,181 00:27:29,766 Apa dia bisa sendirian? Apa dia bisa sendirian?
387 00:27:31,727 00:27:33,645 Aku harus pergi selama dua hari… Aku harus pergi selama dua hari…
388 00:27:34,146 00:27:35,022 DUA HARI KEMUDIAN DUA HARI KEMUDIAN
389 00:27:35,105 00:27:37,190 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.
390 00:27:37,274 00:27:39,568 Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut. Silakan tinggalkan pesan setelah nada berikut.
391 00:27:47,075 00:27:48,327 Masih belum dijawab? Masih belum dijawab?
392 00:27:48,410 00:27:51,538 Aneh. Sudah dua hari dia tak datang. Aneh. Sudah dua hari dia tak datang.
393 00:27:51,622 00:27:54,666 Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan? Mungkinkah kencan dengan pacarnya di akhir pekan?
394 00:27:55,250 00:27:57,294 - Apa? - Kau tak menanyakan itu? - Apa? - Kau tak menanyakan itu?
395 00:27:57,377 00:27:59,046 Di mana rumahnya? Lalu keluarganya? Di mana rumahnya? Lalu keluarganya?
396 00:27:59,129 00:28:01,506 Itu… Aku tidak tahu. Itu… Aku tidak tahu.
397 00:28:01,590 00:28:04,843 Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang. Wajar saja. Hubungan kalian hanya berdasarkan uang.
398 00:28:04,927 00:28:06,303 Tak ada gunanya cari tahu. Tak ada gunanya cari tahu.
399 00:28:06,887 00:28:09,932 Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik. Kau pinjam saja yang banyak, lalu kembalikan dengan baik.
400 00:28:11,475 00:28:12,601 Astaga! Astaga!
401 00:28:13,560 00:28:15,812 Jangan-jangan Jun kabur? Jangan-jangan Jun kabur?
402 00:28:18,482 00:28:20,275 Kau akan pulang sebentar lagi. Kau akan pulang sebentar lagi.
403 00:28:20,359 00:28:23,362 Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan? Kau bermaksud pinjam untuk biaya rumah sakit, 'kan?
404 00:28:24,738 00:28:26,073 Sudah kuduga akan begini. Sudah kuduga akan begini.
405 00:28:26,156 00:28:28,659 Dia kewalahan hingga melarikan diri. Dia kewalahan hingga melarikan diri.
406 00:28:29,576 00:28:33,205 Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak. Mustahil. Jumlah yang kupinjam banyak.
407 00:28:33,288 00:28:35,374 Mustahil dia kabur tanpa menagihnya. Mustahil dia kabur tanpa menagihnya.
408 00:28:36,083 00:28:37,209 Sejujurnya, Sejujurnya,
409 00:28:37,292 00:28:39,169 aku tak ingin mengatakan ini, aku tak ingin mengatakan ini,
410 00:28:39,253 00:28:43,131 tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya. tapi kulihat, sepertinya kau tidak mampu membayarnya.
411 00:28:43,799 00:28:44,841 Kau tahu dari mana? Kau tahu dari mana?
412 00:28:45,592 00:28:47,719 Terlihat dari semuanya. Terlihat dari semuanya.
413 00:28:48,512 00:28:50,806 Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu Dia mungkin memilih putus hubungan denganmu
414 00:28:50,889 00:28:53,100 karena kau meminjam dalam jumlah besar karena kau meminjam dalam jumlah besar
415 00:28:53,183 00:28:54,768 hingga dia jatuh melarat. hingga dia jatuh melarat.
416 00:28:56,311 00:28:58,397 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
417 00:29:02,317 00:29:03,485 Aku bercanda. Aku bercanda.
418 00:29:03,568 00:29:05,529 Kau mudah sekali ditipu Kau mudah sekali ditipu
419 00:29:05,612 00:29:07,281 dan gampang terkejut. dan gampang terkejut.
420 00:29:07,364 00:29:09,241 Kenapa kau sepolos itu? Kenapa kau sepolos itu?
421 00:29:30,345 00:29:31,763 Ada piano. Ada piano.
422 00:29:34,224 00:29:35,142 MINI KONSER KE-14 MINI KONSER KE-14
423 00:30:09,134 00:30:10,594 Kau harus latihan. Kau harus latihan.
424 00:30:11,178 00:30:12,304 Ayo. Ayo.
425 00:30:13,638 00:30:15,057 Aku ingin istirahat. Aku ingin istirahat.
426 00:30:15,140 00:30:18,435 Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk. Aku tak ingin latihan karena suasana hatiku buruk.
427 00:30:18,518 00:30:19,644 Kenapa lagi? Kenapa lagi?
428 00:30:23,023 00:30:25,025 Aku bertengkar dengan Min-ju. Aku bertengkar dengan Min-ju.
429 00:30:25,108 00:30:27,277 Dia tak mau berteman denganku. Dia tak mau berteman denganku.
430 00:30:37,204 00:30:38,163 Ra-ra. Ra-ra.
431 00:30:40,165 00:30:41,833 Bermainlah piano. Bermainlah piano.
432 00:30:43,335 00:30:45,295 Saat sedih atau senang, Saat sedih atau senang,
433 00:30:45,379 00:30:47,798 hidup susah atau depresi pun, hidup susah atau depresi pun,
434 00:30:47,881 00:30:48,757 mainkan pianomu. mainkan pianomu.
435 00:30:50,342 00:30:51,885 Itu akan menghiburmu. Itu akan menghiburmu.
436 00:30:52,886 00:30:54,137 Musik Musik
437 00:30:54,763 00:30:56,807 dan piano bisa menghiburmu. dan piano bisa menghiburmu.
438 00:31:12,114 00:31:13,824 Kau ingin main piano? Kau ingin main piano?
439 00:31:13,907 00:31:15,075 Dokter Cha. Dokter Cha.
440 00:31:18,370 00:31:20,705 Ini lagu yang selalu enak didengar. Ini lagu yang selalu enak didengar.
441 00:31:20,789 00:31:21,665 Ya. Ya.
442 00:31:23,667 00:31:25,544 "Je Te Veux". "Je Te Veux".
443 00:31:28,171 00:31:32,592 Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon. Erik Satie menyatakan cinta kepada wanita bernama Suzanne Valadon.
444 00:31:32,676 00:31:35,178 Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku." Untuk menyatakan, "Kau milikku, tolong balas cintaku."
445 00:31:35,804 00:31:37,139 Kau tahu banyak rupanya. Kau tahu banyak rupanya.
446 00:31:37,722 00:31:39,516 Benarkah? Benarkah?
447 00:31:43,540 00:31:53,540 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
448 00:32:02,603 00:32:04,814 Sudah boleh pulang? Sudah boleh pulang?
449 00:32:04,897 00:32:06,774 Ya, tulangnya sudah menyatu. Ya, tulangnya sudah menyatu.
450 00:32:06,858 00:32:09,443 Dua minggu lagi bisa lepas gips. Dua minggu lagi bisa lepas gips.
451 00:32:10,695 00:32:15,074 Apakah Jun benar-benar tidak datang? Apakah Jun benar-benar tidak datang?
452 00:32:15,157 00:32:17,201 Aku ingin pamit dengannya. Aku ingin pamit dengannya.
453 00:32:17,285 00:32:19,537 Dia pasti datang hari ini. Dia pasti datang hari ini.
454 00:32:19,620 00:32:21,873 Terima kasih untuk dua hari ini. Terima kasih untuk dua hari ini.
455 00:32:21,956 00:32:24,292 Mulai sekarang, Good&Good Mulai sekarang, Good&Good
456 00:32:24,375 00:32:27,461 akan membuat hidup kalian sejahtera. akan membuat hidup kalian sejahtera.
457 00:32:27,545 00:32:30,798 MLM singkatan dari Multi Level Marketing. MLM singkatan dari Multi Level Marketing.
458 00:32:30,882 00:32:33,217 Mengurangi margin distribusi yang ada Mengurangi margin distribusi yang ada
459 00:32:33,301 00:32:34,760 dengan konsumen sebagai penjual. dengan konsumen sebagai penjual.
460 00:32:34,844 00:32:37,221 Konsumsi paling cerdas di dunia! Konsumsi paling cerdas di dunia!
461 00:32:37,305 00:32:40,474 Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla Mulai dari air mineral bersumber dari Gunung Halla
462 00:32:40,558 00:32:44,687 hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh! hingga pembersih tubuh yang sangat ampuh!
463 00:32:44,770 00:32:46,355 Ada yang belum memakainya, Ada yang belum memakainya,
464 00:32:46,439 00:32:48,774 tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi? tapi setelah memakainya, apa mereka mau beli lagi?
465 00:32:48,858 00:32:50,318 - Mau! - Mau! - Mau! - Mau!
466 00:32:50,401 00:32:53,529 Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba. Tawarkan produk Good&Good kepada mereka yang belum mencoba.
467 00:32:54,780 00:32:59,327 Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual, Karena kalian konsumen pertama yang akan menjadi penjual,
468 00:32:59,410 00:33:01,203 buat mereka memakai produk kita! buat mereka memakai produk kita!
469 00:33:01,287 00:33:04,040 Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri? Intinya mereka mengambil uang yang mereka beri?
470 00:33:05,374 00:33:09,253 Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan? Kami sudah menaruh 500 ribu won di amplop kalian, bukan?
471 00:33:09,337 00:33:10,463 - Ya! - Ya! - Ya! - Ya!
472 00:33:10,546 00:33:12,632 Memang hanya 500 ribu won, Memang hanya 500 ribu won,
473 00:33:12,715 00:33:14,634 tapi segera menjadi 5 juta won tapi segera menjadi 5 juta won
474 00:33:14,717 00:33:16,969 dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won. dan menunggu waktu untuk menjadi 50 juta won.
475 00:33:17,053 00:33:20,681 Jika kalian menginvestasikan lebih, Jika kalian menginvestasikan lebih,
476 00:33:20,765 00:33:21,933 itu lebih sempurna! itu lebih sempurna!
477 00:33:22,016 00:33:26,604 Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai. Kau boleh ke toilet setelah seminar selesai.
478 00:33:26,687 00:33:27,855 Tidak mau. Tidak mau.
479 00:33:28,481 00:33:30,775 Berikan ponselku. Aku mau pergi. Berikan ponselku. Aku mau pergi.
480 00:33:30,858 00:33:34,111 Tunggulah sampai acara selesai. Tunggulah sampai acara selesai.
481 00:33:37,865 00:33:39,033 MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA MEMBUAT HIDUPMU LEBIH KAYA
482 00:33:45,831 00:33:47,249 Semuanya perhatikan aku! Semuanya perhatikan aku!
483 00:33:47,333 00:33:48,709 Lihat aku! Lihat aku!
484 00:33:48,793 00:33:52,004 - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan! - Jangan lewatkan kesempatan ini! - Lepaskan!
485 00:34:02,098 00:34:03,849 Hari ini juga tak datang. Hari ini juga tak datang.
486 00:34:08,938 00:34:10,731 Dia benar-benar kabur? Dia benar-benar kabur?
487 00:34:18,072 00:34:19,740 Kepalaku gatal sekali. Kepalaku gatal sekali.
488 00:34:25,621 00:34:27,498 Tanganku tak sampai. Tanganku tak sampai.
489 00:34:29,208 00:34:32,086 Sudah seminggu aku tak keramas. Sudah seminggu aku tak keramas.
490 00:34:34,130 00:34:36,298 Gatal sekali. Gatal sekali.
491 00:34:36,382 00:34:37,508 Gatal. Gatal.
492 00:34:38,926 00:34:41,470 Aduh. Gatal sekali! Aduh. Gatal sekali!
493 00:34:45,558 00:34:46,600 Astaga! Astaga!
494 00:34:48,811 00:34:50,980 Ada orang di luar? Ada orang di luar?
495 00:34:53,232 00:34:55,735 Sial, gatal sekali. Sial, gatal sekali.
496 00:34:58,112 00:34:59,196 Sial. Sial.
497 00:35:57,630 00:35:58,672 Ra-ra? Ra-ra?
498 00:36:00,549 00:36:01,675 Ada apa? Ada apa?
499 00:36:03,010 00:36:04,428 Dokter Cha. Dokter Cha.
500 00:36:04,512 00:36:06,514 Kenapa? Kau terjatuh dan terluka? Kenapa? Kau terjatuh dan terluka?
501 00:36:09,266 00:36:12,144 Lalu kenapa menangis? Lalu kenapa menangis?
502 00:36:14,563 00:36:15,731 Itu… Itu…
503 00:36:16,357 00:36:17,566 Itu… Itu…
504 00:36:18,609 00:36:20,027 Itu karena… Itu karena…
505 00:36:22,780 00:36:25,199 kepalaku gatal sekali. kepalaku gatal sekali.
506 00:36:26,784 00:36:28,536 Kepalaku gatal sekali, Kepalaku gatal sekali,
507 00:36:28,619 00:36:30,496 tapi aku tak bisa menggaruknya. tapi aku tak bisa menggaruknya.
508 00:36:32,456 00:36:33,749 Kepalaku gatal, Kepalaku gatal,
509 00:36:33,833 00:36:35,459 tapi tak ada yang menggaruknya, tapi tak ada yang menggaruknya,
510 00:36:36,043 00:36:38,212 dan tanganku seperti ini. dan tanganku seperti ini.
511 00:36:39,213 00:36:42,758 Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya? Begitu rupanya. Kau ingin aku menggaruknya?
512 00:36:45,052 00:36:46,512 Tenangkan dirimu. Tenangkan dirimu.
513 00:36:55,396 00:36:56,981 - Dokter Cha. - Ya? - Dokter Cha. - Ya?
514 00:36:58,357 00:36:59,984 Agak ke kiri. Agak ke kiri.
515 00:37:00,568 00:37:01,527 Ya. Ya.
516 00:37:03,445 00:37:06,323 Agak ke kiri lagi. Agak ke kiri lagi.
517 00:37:06,407 00:37:07,491 Sebelah sini? Sebelah sini?
518 00:37:07,992 00:37:09,535 Lebih keras. Lebih keras.
519 00:37:09,618 00:37:11,036 Ya. Baiklah. Ya. Baiklah.
520 00:37:14,874 00:37:17,168 - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa? - Astaga. - Dokter, kenapa kau tertawa?
521 00:37:18,502 00:37:20,379 Aku juga tidak tahu. Hanya saja… Aku juga tidak tahu. Hanya saja…
522 00:37:21,380 00:37:23,340 Ini lucu. Ini lucu.
523 00:37:25,134 00:37:26,760 Kalian sedang apa? Kalian sedang apa?
524 00:37:29,513 00:37:30,723 Jun! Jun!
525 00:38:02,588 00:38:04,465 Kau dari mana saja? Kau dari mana saja?
526 00:38:04,548 00:38:06,759 Kukira kau membuangku. Kukira kau membuangku.
527 00:38:14,767 00:38:17,019 Hei! Ini satu-satunya setelan jasku. Hei! Ini satu-satunya setelan jasku.
528 00:38:19,688 00:38:21,315 Astaga, kau ini. Astaga, kau ini.
529 00:39:02,898 00:39:04,358 Perasaanmu sudah membaik? Perasaanmu sudah membaik?
530 00:39:06,360 00:39:09,238 Kau tipe yang mudah menangis di depan pria. Kau tipe yang mudah menangis di depan pria.
531 00:39:10,739 00:39:14,743 Kau sendiri selalu muncul entah dari mana. Kau sendiri selalu muncul entah dari mana.
532 00:39:20,082 00:39:21,500 Di hari pernikahanku, Di hari pernikahanku,
533 00:39:21,583 00:39:24,628 ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"? ingat saat aku bilang "sampai jumpa" dan kau bilang "jangan sampai"?
534 00:39:24,712 00:39:25,587 Jangan sampai. Jangan sampai.
535 00:39:25,671 00:39:26,630 Kau ingat? Kau ingat?
536 00:39:27,214 00:39:28,173 Ya. Ya.
537 00:39:29,258 00:39:30,968 Bagiku inilah keajaiban Bagiku inilah keajaiban
538 00:39:31,051 00:39:32,636 karena kita bisa bertemu lagi. karena kita bisa bertemu lagi.
539 00:39:34,596 00:39:36,598 Sudahlah. Omong kosong. Sudahlah. Omong kosong.
540 00:39:37,474 00:39:40,144 Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu. Aku ingin berterima kasih, tapi begitu jawabanmu.
541 00:39:44,523 00:39:45,774 Sebelumnya, Sebelumnya,
542 00:39:47,234 00:39:49,862 kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan? kau pernah bertanya kenapa calon suamiku kabur, 'kan?
543 00:39:53,157 00:39:54,867 Keluargaku bangkrut. Keluargaku bangkrut.
544 00:39:55,367 00:39:57,619 Bisa dibilang kontrak batal? Bisa dibilang kontrak batal?
545 00:39:57,703 00:39:59,288 Suamiku calon dokter. Suamiku calon dokter.
546 00:39:59,371 00:40:02,583 Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah, Ayahku berjanji memberikannya rumah sakit, mobil, dan rumah,
547 00:40:02,666 00:40:04,126 tapi ayahku tak memberikannya. tapi ayahku tak memberikannya.
548 00:40:06,337 00:40:07,671 Lantas kenapa kau menikah? Lantas kenapa kau menikah?
549 00:40:07,755 00:40:08,922 Ayah yang memintanya. Ayah yang memintanya.
550 00:40:09,006 00:40:10,424 Kau tak berpikir? Kau tak berpikir?
551 00:40:10,507 00:40:12,968 Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh? Menikahi pria yang tak kau suka karena disuruh?
552 00:40:13,052 00:40:16,597 Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan. Walaupun aku tak suka, tapi dia pria yang lumayan.
553 00:40:16,680 00:40:18,307 Dia juga sangat menyukaiku. Dia juga sangat menyukaiku.
554 00:40:18,891 00:40:22,186 Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu? Kau masih membelanya setelah dia kabur dari pernikahanmu?
555 00:40:23,103 00:40:24,813 Apa? Jangan-jangan… Apa? Jangan-jangan…
556 00:40:25,564 00:40:26,815 Kau melihatnya? Kau melihatnya?
557 00:40:28,984 00:40:30,110 Apa? Apa?
558 00:40:31,653 00:40:33,947 Memalukan. Memalukan.
559 00:40:37,201 00:40:39,244 Ya. Kurang lebih begitu. Ya. Kurang lebih begitu.
560 00:40:42,081 00:40:44,041 Benarkah? Karena kau sudah tahu, Benarkah? Karena kau sudah tahu,
561 00:40:44,124 00:40:46,835 aku akan mengakui hal memalukan lainnya. aku akan mengakui hal memalukan lainnya.
562 00:40:48,087 00:40:50,005 Aku ditipu dan rumahku hilang. Aku ditipu dan rumahku hilang.
563 00:40:50,839 00:40:52,007 Apa? Apa?
564 00:40:52,091 00:40:53,967 Aku tak tahu akan tinggal di mana, Aku tak tahu akan tinggal di mana,
565 00:40:54,051 00:40:55,302 jadi, aku kemari. jadi, aku kemari.
566 00:40:56,261 00:40:58,389 Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"? Menemui "Twinkle Twinkle Little Star"?
567 00:40:59,640 00:41:01,183 Solusi macam apa itu? Solusi macam apa itu?
568 00:41:01,266 00:41:03,685 Bagaimana kalau dia hanya iseng? Bagaimana kalau dia hanya iseng?
569 00:41:03,769 00:41:05,687 Kau ada benarnya. Kau ada benarnya.
570 00:41:07,272 00:41:10,442 Sampai sebelum Ayah meninggal, Sampai sebelum Ayah meninggal,
571 00:41:10,526 00:41:12,361 aku hidup tanpa beban. aku hidup tanpa beban.
572 00:41:14,113 00:41:17,116 Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang. Tapi aku sadar satu hal saat kau menghilang.
573 00:41:18,367 00:41:19,243 Apa? Apa?
574 00:41:20,744 00:41:23,497 Tak punya uang itu menakutkan. Tak punya uang itu menakutkan.
575 00:41:24,415 00:41:27,543 Aku punya beban pikiran karena tak punya uang. Aku punya beban pikiran karena tak punya uang.
576 00:41:28,669 00:41:31,130 Ternyata kau baru menyadarinya. Ternyata kau baru menyadarinya.
577 00:41:31,797 00:41:35,175 Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit. Aku tak tahu harus bagaimana jika tak bisa bayar rumah sakit.
578 00:41:35,259 00:41:36,885 "Haruskah aku kabur diam-diam? "Haruskah aku kabur diam-diam?
579 00:41:36,969 00:41:39,346 Atau pinjam uang ke Dokter Cha? Atau pinjam uang ke Dokter Cha?
580 00:41:39,430 00:41:42,307 Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?" Atau minta bantuan keluarga Na-gyeom?"
581 00:41:42,391 00:41:45,227 Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu. Itulah yang kupikirkan di waktu sesingkat itu.
582 00:41:45,727 00:41:47,020 Dasar. Dasar.
583 00:41:47,896 00:41:49,773 Kau tertawa? Kau tertawa?
584 00:41:50,816 00:41:52,025 Karena itulah, Karena itulah,
585 00:41:53,068 00:41:54,903 sampai posisiku stabil lagi, sampai posisiku stabil lagi,
586 00:41:55,904 00:41:57,489 pinjamkan aku uang. pinjamkan aku uang.
587 00:41:58,699 00:42:00,075 Tidak mau. Tidak mau.
588 00:42:01,243 00:42:02,995 Nanti pasti kulunasi. Nanti pasti kulunasi.
589 00:42:03,078 00:42:04,830 Kau tak perlu khawatir. Kau tak perlu khawatir.
590 00:42:04,913 00:42:06,039 Mengerti? Mengerti?
591 00:42:08,083 00:42:09,418 Dasar. Dasar.
592 00:42:18,635 00:42:20,679 Ayo, kita pergi ke suatu tempat. Ayo, kita pergi ke suatu tempat.
593 00:42:21,305 00:42:22,264 Ke mana? Ke mana?
594 00:42:22,347 00:42:23,765 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
595 00:42:35,152 00:42:36,778 Segarnya. Segarnya.
596 00:42:41,992 00:42:43,202 Lebih keras. Lebih keras.
597 00:42:45,704 00:42:46,830 Lagi. Lagi.
598 00:42:48,415 00:42:49,500 Sebelah kanan. Sebelah kanan.
599 00:42:49,583 00:42:50,792 Garuk lebih keras. Garuk lebih keras.
600 00:42:51,710 00:42:54,963 Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu. Seharusnya kau mengajakku dari awal. Sepertinya rambutku berkutu.
601 00:42:55,047 00:42:57,216 Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu. Diamlah. Busanya bisa masuk mulutmu.
602 00:43:04,473 00:43:05,807 Kau operasi hidung? Kau operasi hidung?
603 00:43:07,184 00:43:08,310 Tidak. Tidak.
604 00:43:08,393 00:43:09,603 Hidungmu bagus sekali. Hidungmu bagus sekali.
605 00:43:13,106 00:43:15,317 Kelopak matamu juga punya lipatan. Kelopak matamu juga punya lipatan.
606 00:43:19,988 00:43:22,491 Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah. Kau terlihat berbeda jika dilihat dari bawah.
607 00:43:23,992 00:43:25,244 Terlihat lebih tampan. Terlihat lebih tampan.
608 00:43:28,747 00:43:30,624 Apa ini? Keterlaluan sekali. Apa ini? Keterlaluan sekali.
609 00:43:31,208 00:43:32,709 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
610 00:43:32,793 00:43:34,920 Sudah kubilang tutup mulutmu. Sudah kubilang tutup mulutmu.
611 00:43:45,764 00:43:47,391 - Eun-seok! - Astaga. - Eun-seok! - Astaga.
612 00:43:50,018 00:43:51,979 Kapan selesai? Boleh aku naik? Kapan selesai? Boleh aku naik?
613 00:43:52,563 00:43:54,398 Hei! Diam. Hei! Diam.
614 00:43:54,481 00:43:55,482 Seharusnya telepon. Seharusnya telepon.
615 00:43:57,609 00:43:58,527 Aku yang turun. Aku yang turun.
616 00:43:59,152 00:44:01,238 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
617 00:44:02,573 00:44:04,199 Ada perlu apa kau ke sini? Ada perlu apa kau ke sini?
618 00:44:05,450 00:44:06,910 Ingin datang saja. Ingin datang saja.
619 00:44:07,619 00:44:10,247 Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai. Aku juga ingin tahu hidupmu setelah bercerai.
620 00:44:11,081 00:44:13,250 Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik, Kau yang kabur dari pernikahan terlihat baik,
621 00:44:13,333 00:44:14,668 tentu aku juga baik. tentu aku juga baik.
622 00:44:14,751 00:44:16,128 Sial. Sial.
623 00:44:16,628 00:44:18,505 Aku tak ingin kabur seperti itu. Aku tak ingin kabur seperti itu.
624 00:44:22,592 00:44:23,927 Kau tahu aku menyukainya. Kau tahu aku menyukainya.
625 00:44:24,011 00:44:26,346 Jika kau memang menyukainya, Jika kau memang menyukainya,
626 00:44:26,430 00:44:29,308 kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan? kenapa tega mengabaikan saat tahu dia kesulitan?
627 00:44:29,391 00:44:30,809 Kau pasti tahu Kau pasti tahu
628 00:44:30,892 00:44:33,687 betapa merepotkannya ibuku. betapa merepotkannya ibuku.
629 00:44:35,439 00:44:37,149 Tiap aku minum-minum, Tiap aku minum-minum,
630 00:44:37,232 00:44:39,609 teman-temanku teman-temanku
631 00:44:39,693 00:44:42,195 selalu membicarakan ibuku. selalu membicarakan ibuku.
632 00:44:42,904 00:44:46,491 Kami akan selalu dikritik banyak orang. Kami akan selalu dikritik banyak orang.
633 00:44:46,575 00:44:48,994 Hebat. Selamat untukmu. Hebat. Selamat untukmu.
634 00:44:51,038 00:44:54,624 Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra? Eun-seok, bagaimana kalau aku kawin lari dengan Ra-ra?
635 00:44:54,708 00:44:57,044 Kau gila. Kau gila.
636 00:44:57,127 00:44:58,170 Begitu? Begitu?
637 00:44:59,671 00:45:02,549 Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah. Kabarnya dia ditipu sampai kehilangan rumah.
638 00:45:03,633 00:45:04,926 Entah di mana dia sekarang. Entah di mana dia sekarang.
639 00:45:16,480 00:45:19,024 Jangan sembarangan mengangkat barang. Jangan sembarangan mengangkat barang.
640 00:45:19,608 00:45:21,068 Ya. Aku hanya senang. Ya. Aku hanya senang.
641 00:45:25,364 00:45:27,866 Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini?
642 00:45:27,949 00:45:29,201 Tentu saja. Tentu saja.
643 00:45:31,995 00:45:34,539 Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih. Semalam 30 ribu won. Makan, fasilitas, dan bersih-bersih.
644 00:45:34,623 00:45:35,832 Setuju? Setuju?
645 00:45:35,916 00:45:37,250 Setuju, 30 ribu won. Setuju, 30 ribu won.
646 00:45:37,751 00:45:40,587 Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa. Tunggu sebentar. Kuputuskan setelah cari rumah sewa.
647 00:45:41,922 00:45:43,173 Aku agak pemilih. Aku agak pemilih.
648 00:45:43,256 00:45:45,300 Mungkin saja aku tidak suka. Mungkin saja aku tidak suka.
649 00:45:46,843 00:45:49,429 Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu. Kau ini peminjam uang. Dasar tidak tahu malu.
650 00:45:49,513 00:45:50,639 Bukan begitu? Bukan begitu?
651 00:45:50,722 00:45:52,849 BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON BIAYA KELUAR RUMAH SAKIT: 1,29 JUTA WON
652 00:46:13,412 00:46:15,372 Pergilah ke sini naik taksi. Pergilah ke sini naik taksi.
653 00:46:16,039 00:46:18,667 - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana. - Salon yang waktu itu? - Ya, tunggulah di sana.
654 00:46:19,418 00:46:20,419 Tidak mau. Tidak mau.
655 00:46:21,878 00:46:22,879 Aku pulang denganmu. Aku pulang denganmu.
656 00:46:23,463 00:46:25,132 Pekerjaanku masih lama. Pekerjaanku masih lama.
657 00:46:25,215 00:46:27,342 Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku. Tak apa. Kau tak perlu mencemaskanku.
658 00:46:27,426 00:46:28,885 Fokus saja bekerja. Fokus saja bekerja.
659 00:46:28,969 00:46:30,387 Aku risi Aku risi
660 00:46:30,470 00:46:33,056 karena kau terus menatapku. karena kau terus menatapku.
661 00:46:37,394 00:46:38,311 Tapi… Tapi…
662 00:46:39,104 00:46:40,188 Apa? Apa?
663 00:46:40,272 00:46:42,357 Aku tidak punya ongkos. Aku tidak punya ongkos.
664 00:46:42,441 00:46:44,276 TAKSI: 10 RIBU WON TAKSI: 10 RIBU WON
665 00:46:44,359 00:46:45,861 Catat ini juga. Catat ini juga.
666 00:46:52,325 00:46:54,661 - Maaf. - Kau tak apa? - Maaf. - Kau tak apa?
667 00:46:54,744 00:46:55,579 Dokter Cha! Dokter Cha!
668 00:46:56,246 00:46:57,330 Mau makan siang? Mau makan siang?
669 00:46:57,414 00:46:58,540 Ya. Ya.
670 00:46:59,040 00:47:00,167 Astaga. Astaga.
671 00:47:01,001 00:47:02,878 Bawalah dengan baik. Bawalah dengan baik.
672 00:47:02,961 00:47:04,254 Terima kasih. Terima kasih.
673 00:47:04,337 00:47:06,131 Ada taksi. Aku pergi dahulu. Ada taksi. Aku pergi dahulu.
674 00:47:06,214 00:47:07,883 Sampai nanti saat pemeriksaan. Sampai nanti saat pemeriksaan.
675 00:47:07,966 00:47:09,843 - Taksi! - Hati-hati. - Taksi! - Hati-hati.
676 00:47:10,469 00:47:11,344 Taksi! Taksi!
677 00:47:28,653 00:47:29,988 Selamat siang. Selamat siang.
678 00:47:43,835 00:47:44,961 Selamat datang. Selamat datang.
679 00:47:47,881 00:47:49,841 Tas Chamel, kardigan Fedi, Tas Chamel, kardigan Fedi,
680 00:47:49,925 00:47:51,801 lalu sepatu Gussi! lalu sepatu Gussi!
681 00:47:52,636 00:47:54,179 Aku baru pertama melihatmu. Aku baru pertama melihatmu.
682 00:47:54,888 00:47:55,931 Kau baru pindah? Kau baru pindah?
683 00:47:56,598 00:47:58,058 Aku… Aku…
684 00:47:58,558 00:48:00,936 Aduh, tanganmu terluka. Aduh, tanganmu terluka.
685 00:48:01,019 00:48:02,103 Bagaimana bisa? Bagaimana bisa?
686 00:48:02,604 00:48:03,605 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
687 00:48:05,941 00:48:07,400 Duduklah. Duduklah.
688 00:48:07,484 00:48:09,069 Kau cantik sekali. Kau cantik sekali.
689 00:48:11,821 00:48:14,324 Maaf, permisi sebentar. Maaf, permisi sebentar.
690 00:48:16,535 00:48:18,954 Sudah waktunya dikeriting lagi. Sudah waktunya dikeriting lagi.
691 00:48:20,664 00:48:23,583 Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi. Rambutmu agak kering dan butuh nutrisi.
692 00:48:24,543 00:48:27,921 Ujungnya juga harus dipangkas sedikit. Ujungnya juga harus dipangkas sedikit.
693 00:48:28,004 00:48:30,840 Kau benar. Aku tak sempat merawatnya. Kau benar. Aku tak sempat merawatnya.
694 00:48:31,591 00:48:34,219 Ini salon terbaik di daerah sini. Ini salon terbaik di daerah sini.
695 00:48:34,302 00:48:35,887 Mungkin kau juga sudah tahu. Mungkin kau juga sudah tahu.
696 00:48:35,971 00:48:39,182 Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong. Julukanku Si Tangan Gunting dari Cheongdam-dong.
697 00:48:39,266 00:48:41,726 Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul. Jebolan dari salon di Cheongdam-dong, Seoul.
698 00:48:41,810 00:48:43,019 - Benarkah? - Ya. - Benarkah? - Ya.
699 00:48:43,103 00:48:45,230 Aku juga ke salon di sana. Aku juga ke salon di sana.
700 00:48:45,313 00:48:47,649 Astaga! Ini adalah takdir. Astaga! Ini adalah takdir.
701 00:48:47,732 00:48:51,111 Di antara banyak salon di dunia yang luas ini, Di antara banyak salon di dunia yang luas ini,
702 00:48:51,194 00:48:53,572 di sini, sekarang ini… di sini, sekarang ini…
703 00:48:53,655 00:48:56,825 Pertemuan kita ini Pertemuan kita ini
704 00:48:56,908 00:48:59,411 Benar-benar takdir dari langit. Benar-benar takdir dari langit.
705 00:48:59,494 00:49:00,996 Hal yang mustahil. Hal yang mustahil.
706 00:49:01,079 00:49:03,582 Senang bertemu denganmu. Senang bertemu denganmu.
707 00:49:03,665 00:49:06,710 Tipe yang mudah ditipu daya. Tipe yang mudah ditipu daya.
708 00:49:07,711 00:49:09,796 Coba kulihat. Coba kulihat.
709 00:49:09,879 00:49:11,464 Coba kulihat. Coba kulihat.
710 00:49:11,548 00:49:12,924 Nutrisi seharga 50 ribu won, Nutrisi seharga 50 ribu won,
711 00:49:13,008 00:49:15,760 pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak, pakai pengeriting alami agar rambut tak rusak,
712 00:49:15,844 00:49:16,970 dan gaya rambutnya… dan gaya rambutnya…
713 00:49:18,305 00:49:20,932 Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl Bagaimana jika perpaduan S-curl dan C-curl
714 00:49:21,016 00:49:22,976 dengan hasil build perm? Pasti elegan. dengan hasil build perm? Pasti elegan.
715 00:49:23,059 00:49:25,228 Wajah cantikmu itu Wajah cantikmu itu
716 00:49:25,312 00:49:27,355 juga cocok dengan grace perm. juga cocok dengan grace perm.
717 00:49:27,439 00:49:29,566 Mau gaya grace perm saja? Mau gaya grace perm saja?
718 00:49:29,649 00:49:31,026 Grace perm? Grace perm?
719 00:49:31,651 00:49:33,653 Boleh saja, tapi… Boleh saja, tapi…
720 00:49:33,737 00:49:36,489 Sekarang aku tak punya uang. Sekarang aku tak punya uang.
721 00:49:36,573 00:49:39,409 Astaga, dompetmu ketinggalan? Astaga, dompetmu ketinggalan?
722 00:49:39,492 00:49:42,579 Kalau begitu, bayar saja nanti. Kalau begitu, bayar saja nanti.
723 00:49:43,288 00:49:45,248 - Tidak apa-apa? - Tentu saja! - Tidak apa-apa? - Tentu saja!
724 00:49:45,332 00:49:48,501 Ayo. Aduh, maaf. Ayo. Aduh, maaf.
725 00:49:48,585 00:49:51,212 Kau tinggi sekali. Kau tinggi sekali.
726 00:49:51,296 00:49:52,672 Tinggimu berapa? Tinggimu berapa?
727 00:49:52,756 00:49:54,174 Awas, hati-hati. Awas, hati-hati.
728 00:49:54,841 00:49:57,552 Wanita yang cantik. Wanita yang cantik.
729 00:49:59,387 00:50:00,722 Baiklah. Baiklah.
730 00:50:00,805 00:50:03,933 Mari kuperlihatkan keahlianku. Mari kuperlihatkan keahlianku.
731 00:50:07,896 00:50:09,147 Ya. Ya.
732 00:50:11,691 00:50:14,235 Meski aku sendiri yang mengatakannya, Meski aku sendiri yang mengatakannya,
733 00:50:14,319 00:50:16,988 tapi ini benar-benar hasil seni. tapi ini benar-benar hasil seni.
734 00:50:17,572 00:50:19,240 Ini sangat aneh. Ini sangat aneh.
735 00:50:19,866 00:50:21,242 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
736 00:50:21,326 00:50:24,621 Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly. Kau bahkan lebih cantik daripada Grace Kelly.
737 00:50:46,559 00:50:47,727 Sudah pulang? Sudah pulang?
738 00:50:48,728 00:50:50,772 Apa? Ada pelanggan rupanya. Apa? Ada pelanggan rupanya.
739 00:50:52,357 00:50:53,441 Dia putriku. Dia putriku.
740 00:50:54,025 00:50:56,444 Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu? Benarkah? Kau sudah punya putri sebesar itu?
741 00:50:57,028 00:50:58,863 Sama sekali tak kelihatan! Sama sekali tak kelihatan!
742 00:50:58,947 00:51:01,366 Semua orang memanggilku "kakak". Semua orang memanggilku "kakak".
743 00:51:01,449 00:51:02,575 Aku sering mendengarnya. Aku sering mendengarnya.
744 00:51:03,118 00:51:05,203 Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda. Ibuku umur 30-an. Melahirkanku di usia muda.
745 00:51:05,286 00:51:06,538 Begitu. Begitu.
746 00:51:09,457 00:51:11,334 Sudah selesai. Sudah selesai.
747 00:51:11,918 00:51:14,129 Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu, Keriting 200 ribu, tambahan jasa 30 ribu,
748 00:51:14,212 00:51:16,840 lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won. lalu nutrisi rambut 50 ribu, total 280 ribu won.
749 00:51:18,883 00:51:20,677 Aku cocok dengan tarifnya. Aku cocok dengan tarifnya.
750 00:51:20,760 00:51:22,887 Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi. Lebih murah dari salon yang pernah kudatangi.
751 00:51:22,971 00:51:25,849 Tentu saja. Kuberi harga terbaik. Tentu saja. Kuberi harga terbaik.
752 00:51:25,932 00:51:27,892 Kau akan membayar tunai? Kau akan membayar tunai?
753 00:51:27,976 00:51:30,019 Ya, nanti kubayar tunai. Ya, nanti kubayar tunai.
754 00:51:30,103 00:51:31,438 Baiklah. Baiklah.
755 00:51:31,521 00:51:32,522 Nanti? Nanti?
756 00:51:32,605 00:51:33,648 Ibu. Ibu.
757 00:51:34,149 00:51:35,150 Ya? Ya?
758 00:51:35,650 00:51:37,402 Dia menata rambut dengan berutang? Dia menata rambut dengan berutang?
759 00:51:37,485 00:51:40,155 Kenapa Ibu percaya dengan orang baru? Kenapa Ibu percaya dengan orang baru?
760 00:51:40,238 00:51:42,615 Bagaimana kalau dia tidak bayar? Bagaimana kalau dia tidak bayar?
761 00:51:42,699 00:51:45,577 Kabur? Apa aku terlihat seperti itu? Kabur? Apa aku terlihat seperti itu?
762 00:51:45,660 00:51:49,205 Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap? Kenapa asal bicara kepada calon pelanggan tetap?
763 00:51:49,873 00:51:53,168 Dia baru saja pindah ke sini. Dia baru saja pindah ke sini.
764 00:51:53,793 00:51:55,545 Lalu di mana rumahmu? Lalu di mana rumahmu?
765 00:52:02,677 00:52:03,970 Soal itu… Soal itu…
766 00:52:04,053 00:52:04,971 Ya? Ya?
767 00:52:05,555 00:52:07,265 Nanti aku akan tahu. Nanti aku akan tahu.
768 00:52:08,808 00:52:11,603 Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu? Kau pindah rumah tanpa tahu di mana rumahmu?
769 00:52:11,686 00:52:14,564 Aku punya alasan tersendiri. Aku punya alasan tersendiri.
770 00:52:14,647 00:52:17,192 Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang? Apa alasanmu ke salon tanpa bawa uang?
771 00:52:17,275 00:52:19,444 Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya! Kau menipu ibuku yang malang dan memerasnya!
772 00:52:19,527 00:52:21,362 - Kau… - Tunggu! - Kau… - Tunggu!
773 00:52:21,446 00:52:23,156 Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa. Turunkan tanganmu! Ini tak seberapa.
774 00:52:23,239 00:52:25,158 Ibu, lepaskan tanganmu. Ibu, lepaskan tanganmu.
775 00:52:25,241 00:52:26,659 Seharusnya Ibu memihakku. Seharusnya Ibu memihakku.
776 00:52:27,660 00:52:29,204 - Kau mau ke mana? - Apa? - Kau mau ke mana? - Apa?
777 00:52:30,246 00:52:31,331 Tidak! Tidak!
778 00:52:34,250 00:52:35,251 Jun! Jun!
779 00:52:38,630 00:52:39,464 Apa? Apa?
780 00:52:41,299 00:52:42,467 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
781 00:52:44,177 00:52:45,970 Kalian kenal? Kalian kenal?
782 00:52:46,971 00:52:49,724 Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya. Kau seharusnya bilang rumah sebelahnya.
783 00:52:56,981 00:52:58,608 Dahulu ini toko bunga. Dahulu ini toko bunga.
784 00:52:58,691 00:53:01,277 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
785 00:53:05,198 00:53:06,491 Tapi… Tapi…
786 00:53:07,826 00:53:10,286 fasilitas sewa 30 ribu semalam agak… fasilitas sewa 30 ribu semalam agak…
787 00:53:10,370 00:53:13,039 - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku? - Mau lihat tempat lain? - Ya. Mana barangku?
788 00:53:15,458 00:53:16,334 Di sana. Di sana.
789 00:53:17,001 00:53:19,712 Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain. Sudah malam. Tidurlah di sini. Besok kita cari tempat lain.
790 00:53:19,796 00:53:20,755 Ya. Ya.
791 00:53:23,258 00:53:25,301 Kasurnya hanya satu? Kasurnya hanya satu?
792 00:53:25,802 00:53:27,512 - Ya. - Lalu kau tidur di mana? - Ya. - Lalu kau tidur di mana?
793 00:53:29,931 00:53:31,015 Kita tidur bersama. Kita tidur bersama.
794 00:53:32,767 00:53:33,893 Apa? Apa?
795 00:53:38,106 00:53:38,940 Bersama? Bersama?
796 00:53:45,530 00:53:48,992 Dia mahasiswi yang menyewa tempatku. Dia mahasiswi yang menyewa tempatku.
797 00:53:54,998 00:53:57,333 Hei! Pamali! Hei! Pamali!
798 00:53:57,417 00:53:58,668 Sakit. Sakit.
799 00:53:58,751 00:54:01,129 Kenapa pamali? Itu hanya mitos. Kenapa pamali? Itu hanya mitos.
800 00:54:01,796 00:54:03,923 Beri makan mulutmu dengan ini. Beri makan mulutmu dengan ini.
801 00:54:04,007 00:54:05,425 Dasar. Dasar.
802 00:54:05,508 00:54:08,219 Ibu. Apakah tak merasa aneh? Ibu. Apakah tak merasa aneh?
803 00:54:08,303 00:54:09,470 Apanya? Apanya?
804 00:54:09,554 00:54:10,763 Maksudku, Jun. Maksudku, Jun.
805 00:54:10,847 00:54:12,891 Rumahnya bobrok dan tak nyaman. Rumahnya bobrok dan tak nyaman.
806 00:54:12,974 00:54:15,768 Kenapa wanita itu mau tinggal di sana? Kenapa wanita itu mau tinggal di sana?
807 00:54:16,352 00:54:17,896 Dia berutang kepada Jun. Dia berutang kepada Jun.
808 00:54:17,979 00:54:20,857 Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya? Kau tak tahu ibu juga bermaksud mendapatkan uangnya?
809 00:54:20,940 00:54:22,191 Menyebalkan! Menyebalkan!
810 00:54:22,275 00:54:23,318 Kenapa lagi? Kenapa lagi?
811 00:54:23,943 00:54:25,320 Wanita itu… Wanita itu…
812 00:54:26,029 00:54:27,363 Dia sangat cantik. Dia sangat cantik.
813 00:54:27,447 00:54:29,908 Aku sebal karena dia cantik. Aku sebal karena dia cantik.
814 00:54:29,991 00:54:31,284 Marah karena masalah sepele. Marah karena masalah sepele.
815 00:54:31,367 00:54:34,495 Astaga, kau juga cantik. Astaga, kau juga cantik.
816 00:54:34,579 00:54:37,540 Kalau cantik, cepat bereskan! Kalau cantik, cepat bereskan!
817 00:54:38,291 00:54:40,418 Terserah. Terserah.
818 00:54:45,089 00:54:46,799 Aku bercanda. Aku bercanda.
819 00:54:48,593 00:54:50,720 Pakai selimutmu karena dingin saat malam. Pakai selimutmu karena dingin saat malam.
820 00:54:50,803 00:54:52,055 Ya. Ya.
821 00:54:52,138 00:54:53,264 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
822 00:54:53,348 00:54:54,807 Kerja malam. Kerja malam.
823 00:54:55,391 00:54:56,309 Begitu. Begitu.
824 00:54:56,392 00:54:58,645 Aku mau mandi. Kau istirahatlah. Aku mau mandi. Kau istirahatlah.
825 00:55:04,275 00:55:07,487 Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini. Ada juga orang yang tinggal di tempat seperti ini.
826 00:55:16,079 00:55:18,206 Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini? Kau sudah dapat rumah setelah keluar dari sini?
827 00:55:18,289 00:55:19,457 Tentu saja. Tentu saja.
828 00:55:21,626 00:55:22,961 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN 887 HAEAN-RO SALON NONA JIN
829 00:55:23,044 00:55:25,171 - Bawalah dengan baik. - Taksi! - Bawalah dengan baik. - Taksi!
830 00:55:27,715 00:55:29,384 Apa hubunganmu dengan pasien? Apa hubunganmu dengan pasien?
831 00:55:29,467 00:55:30,301 Korban kecelakaan. Korban kecelakaan.
832 00:55:30,385 00:55:31,928 Kau juga harus diobati. Kau juga harus diobati.
833 00:55:32,011 00:55:33,846 Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku? Aku tak apa-apa. Bisa jangan mendesakku?
834 00:55:34,514 00:55:38,059 Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer? Apa dia tak ingin rekam medisnya tercatat komputer?
835 00:55:38,851 00:55:41,229 Apa kau punya tujuan tertentu? Apa kau punya tujuan tertentu?
836 00:55:41,312 00:55:43,606 Aku hanya ingin melakukannya. Aku hanya ingin melakukannya.
837 00:55:53,741 00:55:57,453 NONA GU NONA GU
838 00:56:14,887 00:56:17,098 Sial. Begini lagi. Sial. Begini lagi.
839 00:56:21,853 00:56:23,646 Gu Ra-ra, tolong ambilkan… Gu Ra-ra, tolong ambilkan…
840 00:56:27,358 00:56:28,651 Kau sudah tidur? Kau sudah tidur?
841 00:56:38,911 00:56:45,877 SALON KECANTIKAN NONA JIN SALON KECANTIKAN NONA JIN
842 00:56:54,886 00:56:56,262 Sedang apa kau? Sedang apa kau?
843 00:56:56,346 00:56:58,264 Apa? Ini… Apa? Ini…
844 00:57:40,056 00:57:41,891 Sial. Sial.
845 00:57:59,450 00:58:00,743 Aku hanya… Aku hanya…
846 00:58:08,668 00:58:10,628 Jangan salah paham. Ini bukan… Jangan salah paham. Ini bukan…
847 00:58:12,255 00:58:13,714 Cepat pakai bajumu! Cepat pakai bajumu!
848 00:58:16,738 00:58:26,738 Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by Netflix & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
849 00:58:50,918 00:58:53,629 Kenapa malah membawa tunawisma kemari? Kenapa malah membawa tunawisma kemari?
850 00:58:53,713 00:58:55,798 Kau mau menumpang dengan kami? Kau mau menumpang dengan kami?
851 00:58:55,882 00:58:58,134 Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit. Dia bukan penyewa kamar, tapi parasit.
852 00:58:58,217 00:59:01,053 - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin? - Aku yang tanggung jawab. - Kau mau menjadi penjamin?
853 00:59:01,137 00:59:04,098 Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari? Jun tetangga kita membawa wanita itu kemari?
854 00:59:04,182 00:59:06,017 Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya? Memang apa pekerjaan Jun sebelumnya?
855 00:59:06,100 00:59:09,187 Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya. Entahlah. Dia jarang bicara atau membahas kehidupan pribadinya.
856 00:59:09,854 00:59:10,813 Kenapa? Kenapa?
857 00:59:10,897 00:59:12,565 Untuk merayakan gipsmu dilepas, Untuk merayakan gipsmu dilepas,
858 00:59:12,648 00:59:15,610 aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang? aku mau mentraktirmu makan malam, kapan kau ada waktu luang?
859 00:59:33,336 00:59:34,504 Benar-benar tipeku. Benar-benar tipeku.
860 00:59:37,798 00:59:42,428 Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie Terjemahan subtitle oleh Widya Shiwie