# Start End Original Translated
1 00:02:23,886 00:02:27,386 Translated by: @happy_haneke Translated by: @happy_haneke
2 00:02:36,310 00:02:40,065 جزيرة ليسبوس، نوفمبر 2016 جزيرة ليسبوس، نوفمبر 2016
3 00:02:48,110 00:02:51,148 سنقوم بإصلاحك حتى يمكنك العودة إلى البحر سنقوم بإصلاحك حتى يمكنك العودة إلى البحر
4 00:02:53,110 00:02:56,262 ستكونين جميلة مثل القوارب التركية في ميناء سيمي ستكونين جميلة مثل القوارب التركية في ميناء سيمي
5 00:03:16,110 00:03:17,180 إنزلي إنزلي
6 00:03:43,150 00:03:45,221 توقفي عن ذلك توقفي عن ذلك
7 00:03:46,270 00:03:48,147 لنذهب لنذهب
8 00:04:03,230 00:04:05,206 حسنًا ، هل جدّتيه؟ حسنًا ، هل جدّتيه؟
9 00:04:05,230 00:04:09,189 الميكانيكي الخاص بك ... أغلق المتجر الميكانيكي الخاص بك ... أغلق المتجر
10 00:04:10,310 00:04:12,187 أوديسي أوديسي
11 00:04:17,270 00:04:19,227 مرحبًا ، كاكورجوس ، كيف الحال؟ مرحبًا ، كاكورجوس ، كيف الحال؟
12 00:04:19,310 00:04:21,267 نحتاج إلى الرافعة لأجل سولون نحتاج إلى الرافعة لأجل سولون
13 00:04:22,110 00:04:27,025 سأحضرها الليلة. أنا أتجنب الحانة ، إنه دائمًا يشرب الأوزو سأحضرها الليلة. أنا أتجنب الحانة ، إنه دائمًا يشرب الأوزو
14 00:04:52,230 00:04:54,221 سوف أرسلك إلى اسطنبول سوف أرسلك إلى اسطنبول
15 00:05:00,270 00:05:03,149 أنا أعرف مصنع حديد يمكنه تصليح ذراع التوصيل أنا أعرف مصنع حديد يمكنه تصليح ذراع التوصيل
16 00:05:06,110 00:05:08,147 لا تظهري لهم المال لا تظهري لهم المال
17 00:05:09,270 00:05:14,106 تذهبي إلى هناك ، وتدفعي مقابل القطعة ، ولا تزعجي أحداً تذهبي إلى هناك ، وتدفعي مقابل القطعة ، ولا تزعجي أحداً
18 00:05:14,190 00:05:16,101 فهمتي، يا أيتها العاهرة الصغيرة؟ فهمتي، يا أيتها العاهرة الصغيرة؟
19 00:05:16,190 00:05:19,069 فهمت ... يا أيها الرجل المسن كريه الرائحة فهمت ... يا أيها الرجل المسن كريه الرائحة
20 00:05:19,230 00:05:22,029 ستحجزي في فندق نجمة واحدة ستحجزي في فندق نجمة واحدة
21 00:05:22,110 00:05:25,246 بالقرب من قاسم باشا. العنوان موجود في المغلف بالقرب من قاسم باشا. العنوان موجود في المغلف
22 00:05:25,270 00:05:27,147 لا تتحدث مع نفسك لا تتحدث مع نفسك
23 00:05:27,230 00:05:31,110 سيعتقدون بأنك تتعاطي المخدرات وسيكونوا محقين سيعتقدون بأنك تتعاطي المخدرات وسيكونوا محقين
24 00:05:31,190 00:05:35,070 لا تدعي الحمقى يتقربون منك، حسنًا؟ لا تدعي الحمقى يتقربون منك، حسنًا؟
25 00:05:35,190 00:05:38,148 - لا تظهري هذه الابتسامات السخيفة - حسنًا - لا تظهري هذه الابتسامات السخيفة - حسنًا
26 00:05:39,310 00:05:41,187 لا تقلق لا تقلق
27 00:05:42,230 00:05:45,029 إشتري لي 20 سكينًا أيضًا من متجر كوركان إشتري لي 20 سكينًا أيضًا من متجر كوركان
28 00:05:45,110 00:05:46,225 بالقرب من برج جالاتا بالقرب من برج جالاتا
29 00:05:48,310 00:05:51,029 لماذا لا تذهب بنفسك؟ لماذا لا تذهب بنفسك؟
30 00:05:51,110 00:05:55,024 كلاب البنك تدور حول حانة ماريا. يجب أن أكون هنا كلاب البنك تدور حول حانة ماريا. يجب أن أكون هنا
31 00:05:55,110 00:05:57,147 إنهم قادرون على أي شيء إنهم قادرون على أي شيء
32 00:05:57,230 00:06:00,188 ومن سيهتم بالقارب؟ أنتِ؟ ومن سيهتم بالقارب؟ أنتِ؟
33 00:06:02,190 00:06:05,182 وأشتري راحة الحلقوم من حاجي بكير وأشتري راحة الحلقوم من حاجي بكير
34 00:06:06,230 00:06:08,246 اللعنة اللعنة
35 00:06:08,270 00:06:10,126 ماريا؟ ماريا؟
36 00:06:10,150 00:06:12,107 - ماذا؟ - شراب أوزو - ماذا؟ - شراب أوزو
37 00:06:12,190 00:06:16,070 ...ماريا؟ شراب أوزو ...ماريا؟ شراب أوزو
38 00:06:35,150 00:06:36,265 إلى أين تذهبين؟ إلى أين تذهبين؟
39 00:06:37,110 00:06:38,225 تعالي الى هنا تعالي الى هنا
40 00:06:48,230 00:06:51,126 أرجعي ذراع التوصيل خاصتي أرجعي ذراع التوصيل خاصتي
41 00:06:51,150 00:06:55,126 في طريق العودة ، اذهبي إلى منزل جدك في كافالا في طريق العودة ، اذهبي إلى منزل جدك في كافالا
42 00:06:55,150 00:06:58,126 أحضري جميع السجلات والكتب والصور. فهمت؟ أحضري جميع السجلات والكتب والصور. فهمت؟
43 00:06:58,150 00:06:59,220 مفهوم مفهوم
44 00:07:00,070 00:07:02,141 - رجل مسن كريه الرائحة - هيّا إذهبي - رجل مسن كريه الرائحة - هيّا إذهبي
45 00:07:05,190 00:07:07,227 ولا تخرجي بدون ملابس داخلية ولا تخرجي بدون ملابس داخلية
46 00:07:29,110 00:07:31,260 مثل الشمس تحرقنا من الداخل مثل الشمس تحرقنا من الداخل
47 00:09:27,190 00:09:29,067 بحق الجحيم بحق الجحيم
48 00:09:30,110 00:09:31,180 الآن هذه فرنسية الآن هذه فرنسية
49 00:09:58,190 00:10:00,147 هل يمكنك رعايتي؟ هل يمكنك رعايتي؟
50 00:10:06,270 00:10:08,286 ماذا تفعلي في اسطنبول؟ ماذا تفعلي في اسطنبول؟
51 00:10:08,310 00:10:12,190 كنت أنا وصديقي ذاهبين إلى عنتاب على الحدود السورية كنت أنا وصديقي ذاهبين إلى عنتاب على الحدود السورية
52 00:10:12,270 00:10:15,183 للتطوع في مركز صحي للتطوع في مركز صحي
53 00:10:18,110 00:10:19,206 هيا هيا
54 00:10:19,230 00:10:21,141 هيا هيا
55 00:11:24,270 00:11:26,147 إذا ما اسمك؟ إذا ما اسمك؟
56 00:11:27,070 00:11:28,185 أفريل أفريل
57 00:11:30,190 00:11:31,225 من أين أنتِ؟ من أين أنتِ؟
58 00:11:32,110 00:11:33,180 الضواحي الضواحي
59 00:11:34,070 00:11:35,219 انا جام انا جام
60 00:11:37,270 00:11:39,181 أنا يونانية أنا يونانية
61 00:11:46,310 00:11:48,187 سنكون أفضل حالا في حديقة سنكون أفضل حالا في حديقة
62 00:11:48,270 00:11:53,086 بمجرد أن تنامي ، شخص ما سوف يسرق حذائك بمجرد أن تنامي ، شخص ما سوف يسرق حذائك
63 00:11:53,110 00:11:55,286 لن يزعجنا أحد هنا لن يزعجنا أحد هنا
64 00:11:55,310 00:11:57,267 نحن أحرار على الأسطح نحن أحرار على الأسطح
65 00:11:58,150 00:12:01,188 ما هذه الآلة؟ جيتار لدمى باربي؟ ما هذه الآلة؟ جيتار لدمى باربي؟
66 00:12:01,270 00:12:03,227 إنها آلة الباجلاماداكي إنها آلة الباجلاماداكي
67 00:12:16,190 00:12:18,181 هل هذه موسيقى تركية؟ هل هذه موسيقى تركية؟
68 00:12:18,310 00:12:20,221 إنها ريبيتيكو إنها ريبيتيكو
69 00:12:21,070 00:12:24,108 خليط من اليونانية والتركية. إنها قديمة للغاية خليط من اليونانية والتركية. إنها قديمة للغاية
70 00:12:26,150 00:12:29,166 لدينا حانة ريبيتكو في ميتيليني. هل تعرفيها؟ - لا لدينا حانة ريبيتكو في ميتيليني. هل تعرفيها؟ - لا
71 00:12:29,190 00:12:30,260 ألا تعرفي ليسبوس؟ ألا تعرفي ليسبوس؟
72 00:12:31,110 00:12:33,101 - ...ليسبوس - لا - ...ليسبوس - لا
73 00:12:54,900 00:12:57,430 شخص ما سرق مالها شخص ما سرق مالها
74 00:12:57,560 00:12:59,750 سرق أغراضها ، سرق كل شيء سرق أغراضها ، سرق كل شيء
75 00:12:59,780 00:13:02,000 وهي بحاجة لأسترجاع جواز سفرها وهي بحاجة لأسترجاع جواز سفرها
76 00:13:02,130 00:13:04,480 آسف، لست المسؤول هنا آسف، لست المسؤول هنا
77 00:13:04,510 00:13:06,810 انظر إليها يا سيدي الق نظرة انظر إليها يا سيدي الق نظرة
78 00:13:07,130 00:13:09,265 إنها فتاة لطيفة للغاية ، صحيح إنها فتاة لطيفة للغاية ، صحيح
79 00:13:09,295 00:13:11,550 - هل تعلم لماذا أتت إلى هنا؟ - لا - هل تعلم لماذا أتت إلى هنا؟ - لا
80 00:13:11,810 00:13:14,850 للعمل بدون مقابل ومساعدة الناس للعمل بدون مقابل ومساعدة الناس
81 00:13:15,300 00:13:17,200 والآن أنت ساعدها والآن أنت ساعدها
82 00:13:17,300 00:13:19,090 وأعطنا جواز السفر وأعطنا جواز السفر
83 00:13:19,289 00:13:22,180 آسف ، لكنها مدينة بأسبوع. عليها الدفع أولاً آسف ، لكنها مدينة بأسبوع. عليها الدفع أولاً
84 00:13:22,270 00:13:23,480 حسنًا حسنًا
85 00:13:23,760 00:13:25,820 لنعقد صفقة، أنا وأنت لنعقد صفقة، أنا وأنت
86 00:13:28,640 00:13:30,160 سأعطيك سأعطيك
87 00:13:30,660 00:13:32,367 بعض المال بعض المال
88 00:13:32,970 00:13:35,333 وتعطينا جواز سفرك وتعطينا جواز سفرك
89 00:13:36,070 00:13:38,237 هل تعلم ما هذه؟ هل تعلم ما هذه؟
90 00:13:40,680 00:13:42,060 سكاكين سكاكين
91 00:13:43,030 00:13:45,127 باهظة الثمن باهظة الثمن
92 00:13:45,760 00:13:47,430 ثلاثون يورو للقطعة الواحدة ثلاثون يورو للقطعة الواحدة
93 00:13:48,050 00:13:50,350 آسف ، لكننا نقبل المال فقط آسف ، لكننا نقبل المال فقط
94 00:14:08,310 00:14:10,187 موسيقى موسيقى
95 00:14:53,190 00:14:55,147 أعطها جواز سفرها أعطها جواز سفرها
96 00:15:06,190 00:15:08,227 أوه ، ظهري يؤلمني أوه ، ظهري يؤلمني
97 00:15:09,110 00:15:13,229 إنها قطعة فولاذية تزن خمسة عشر كيلو. أخرجيها إنها قطعة فولاذية تزن خمسة عشر كيلو. أخرجيها
98 00:15:14,150 00:15:16,107 احذري من الباجلاما احذري من الباجلاما
99 00:15:17,190 00:15:18,260 ما هذا؟ ما هذا؟
100 00:15:19,110 00:15:21,067 ذراع توصيل لعينة ذراع توصيل لعينة
101 00:15:31,230 00:15:33,141 ما الخطب؟ ما الخطب؟
102 00:15:45,369 00:15:47,369 - أنه ملكي، أعطني إياه - لا - أنه ملكي، أعطني إياه - لا
103 00:15:47,394 00:15:48,709 - لا - هيا - لا - هيا
104 00:15:48,739 00:15:50,780 - إنه ملكي! هيا - لا - إنه ملكي! هيا - لا
105 00:15:50,790 00:15:51,960 أعطني إياه أعطني إياه
106 00:15:52,110 00:15:53,145 أعطني إياه أعطني إياه
107 00:15:57,230 00:15:59,062 أعطني إياه أعطني إياه
108 00:16:02,190 00:16:04,227 - هنا، خمسة - لا - هنا، خمسة - لا
109 00:16:07,070 00:16:09,141 - حسنًا؟ - لا - حسنًا؟ - لا
110 00:16:10,110 00:16:12,181 هنا ، هذا كل ما لدي هنا ، هذا كل ما لدي
111 00:16:20,150 00:16:24,144 عندما أعطيهم المال ، أطلبي الشرطة عندما أعطيهم المال ، أطلبي الشرطة
112 00:16:26,230 00:16:28,267 - حسنًا؟ - نعم - حسنًا؟ - نعم
113 00:16:30,110 00:16:31,286 خمسة، خمسة خمسة، خمسة
114 00:16:31,310 00:16:34,109 عشرين ... أربعين ، حسنًا؟ عشرين ... أربعين ، حسنًا؟
115 00:16:34,133 00:16:36,133 أعطني إياه، أعطني إياه أعطني إياه، أعطني إياه
116 00:16:40,150 00:16:42,107 شرطة شرطة
117 00:16:55,930 00:16:59,150 هذا العنصر مكسور وأحتاج إلى آخر هذا العنصر مكسور وأحتاج إلى آخر
118 00:17:01,630 00:17:04,080 - هل تستطيع فعلها؟ - نعم - هل تستطيع فعلها؟ - نعم
119 00:17:04,120 00:17:06,640 لأنه لا يمكن العثور عليها. هل تستطيع؟ لأنه لا يمكن العثور عليها. هل تستطيع؟
120 00:17:06,650 00:17:08,766 - من محرك روسي - روسي، نعم - من محرك روسي - روسي، نعم
121 00:17:09,785 00:17:11,785 لأن عمي أخبرني أن أتي إليك، هل تعرف كاكورجوس؟ لأن عمي أخبرني أن أتي إليك، هل تعرف كاكورجوس؟
122 00:17:14,110 00:17:15,180 هل هو عمك؟ هل هو عمك؟
123 00:17:15,204 00:17:17,204 نعم، نعم نعم، نعم
124 00:17:17,228 00:17:19,228 - بكم؟ - السعر خمسمائة يورو - بكم؟ - السعر خمسمائة يورو
125 00:17:20,190 00:17:22,261 خمسمائة يورو خمسمائة يورو
126 00:17:25,966 00:17:28,660 400 ... 400 يورو؟ 400 ... 400 يورو؟
127 00:17:29,220 00:17:30,489 نعم، نعم نعم، نعم
128 00:18:07,270 00:18:09,147 ماذا تفعلي؟ ماذا تفعلي؟
129 00:18:10,230 00:18:11,265 ماذا؟ ماذا؟
130 00:18:12,110 00:18:14,067 كيف ستقومي بالدفع؟ كيف ستقومي بالدفع؟
131 00:18:15,310 00:18:17,166 هل لديك بعض المال؟ هل لديك بعض المال؟
132 00:18:17,190 00:18:20,166 - لم أكن أعرف أنني سأضطر للدفع - لم تعرفي؟ - لم أكن أعرف أنني سأضطر للدفع - لم تعرفي؟
133 00:18:20,190 00:18:23,126 لا ، لقد أخذهم مني فقط لا ، لقد أخذهم مني فقط
134 00:18:23,150 00:18:25,141 هل رأيتي كل الذهب؟ هل رأيتي كل الذهب؟
135 00:18:25,230 00:18:27,267 هل تعتقدي أنه يعمل فقط بالمجان؟ هل تعتقدي أنه يعمل فقط بالمجان؟
136 00:18:28,230 00:18:33,126 لقد ساومت على خفض السعر ، وأنتي تحصلين على تلميع أحذية لقد ساومت على خفض السعر ، وأنتي تحصلين على تلميع أحذية
137 00:18:33,150 00:18:36,126 - أنا آسفة - نعم ، وأنا كذلك - أنا آسفة - نعم ، وأنا كذلك
138 00:18:36,150 00:18:38,187 - لكن ماذا نفعل؟ - لم أكن أعرف - لكن ماذا نفعل؟ - لم أكن أعرف
139 00:19:04,150 00:19:06,221 شكرا لك، شكرا على كل شيء شكرا لك، شكرا على كل شيء
140 00:19:22,270 00:19:24,261 توقفي عن ملاحقتي توقفي عن ملاحقتي
141 00:19:25,230 00:19:29,144 أنتي لا تديني لي بالملابس أو أي شيء أخر أنتي لا تديني لي بالملابس أو أي شيء أخر
142 00:19:32,190 00:19:35,103 قلت: توقفي عن ملاحقتي قلت: توقفي عن ملاحقتي
143 00:19:52,150 00:19:54,141 - شعرك فوضى - أتعتقدي؟ - شعرك فوضى - أتعتقدي؟
144 00:19:54,230 00:19:56,221 مثل الفزاعة مثل الفزاعة
145 00:19:58,310 00:20:00,166 تشبثي تشبثي
146 00:20:00,190 00:20:02,147 أود المجيء معك أود المجيء معك
147 00:20:03,190 00:20:05,227 لماذا انتي دائما منزعجة؟ لماذا انتي دائما منزعجة؟
148 00:20:08,310 00:20:11,286 ما يوجد لك في اليونان؟ ما يوجد لك في اليونان؟
149 00:20:11,310 00:20:14,286 كنت ذاهبة إلى الحدود السورية. اذهبي اذا كنت ذاهبة إلى الحدود السورية. اذهبي اذا
150 00:20:14,310 00:20:18,099 - يجب العثور على المال - أنا خائفة - يجب العثور على المال - أنا خائفة
151 00:20:18,230 00:20:21,029 لا أعرف إلى أين أذهب لا أعرف إلى أين أذهب
152 00:20:28,270 00:20:31,023 بحق الجحيم بحق الجحيم
153 00:20:50,120 00:20:52,428 هل تعرف مكان المحطة؟ هل تعرف مكان المحطة؟
154 00:20:52,620 00:20:54,913 محطة قطار! القطار ... ذاك محطة قطار! القطار ... ذاك
155 00:20:55,000 00:20:57,400 - قطار؟ - نعم؟ - قطار؟ - نعم؟
156 00:20:57,540 00:20:59,700 - هناك - هناك، هناك - هناك - هناك، هناك
157 00:21:12,070 00:21:13,166 لا تأتي معي للمنزل لا تأتي معي للمنزل
158 00:21:13,190 00:21:15,147 أنا غاضبة جدا أنا غاضبة جدا
159 00:21:17,310 00:21:20,166 أنتي لم تعطني قبلة أنتي لم تعطني قبلة
160 00:21:20,190 00:21:23,023 انا غاضبة منك انا غاضبة منك
161 00:21:48,190 00:21:50,067 ما خطبك؟ ما خطبك؟
162 00:21:50,230 00:21:52,286 هناك شيء ليس على ما يرام بالأسفل هناك هناك شيء ليس على ما يرام بالأسفل هناك
163 00:21:52,310 00:21:55,166 هل يمكنك إلقاء نظرة لأجلي؟ هل يمكنك إلقاء نظرة لأجلي؟
164 00:21:55,190 00:21:58,148 - لا، لا - هيا ، كلانا فتيات - لا، لا - هيا ، كلانا فتيات
165 00:21:58,230 00:22:00,286 لا أستطيع أن أرى بنفسي لا أستطيع أن أرى بنفسي
166 00:22:00,310 00:22:03,143 يا لها من ضجة لفتاة من الضواحي يا لها من ضجة لفتاة من الضواحي
167 00:22:03,230 00:22:05,221 أنا لا أثير ضجة أنا لا أثير ضجة
168 00:22:09,310 00:22:11,246 لا أستطيع رؤية أي شيء لا أستطيع رؤية أي شيء
169 00:22:11,270 00:22:13,227 أنتي بحاجة لتشذيب أنتي بحاجة لتشذيب
170 00:22:16,310 00:22:19,143 أحدهم قادم، بسرعة أحدهم قادم، بسرعة
171 00:22:29,190 00:22:32,148 جام، ماهو ذراع التوصيل؟ جام، ماهو ذراع التوصيل؟
172 00:22:32,230 00:22:34,246 دسار للقارب دسار للقارب
173 00:22:34,270 00:22:38,150 إنها تحرك المكابس ، مره لأعلى ، ومره لأسفل إنها تحرك المكابس ، مره لأعلى ، ومره لأسفل
174 00:22:38,230 00:22:40,267 مره لأعلى ، ومره لأسفل مره لأعلى ، ومره لأسفل
175 00:22:44,110 00:22:46,260 بازاركولي - الحدود التركية بازاركولي - الحدود التركية
176 00:22:53,960 00:22:56,110 - ماذا؟ - هل لديك تذاكر العودة؟ - ماذا؟ - هل لديك تذاكر العودة؟
177 00:22:56,320 00:22:59,949 هل لديك تذاكر العودة؟ هل لديك تذاكر العودة؟
178 00:23:00,620 00:23:03,574 نعم... لا؟ نعم... لا؟
179 00:23:04,211 00:23:06,290 لا لا
180 00:23:09,620 00:23:12,200 يجب أن يكون لديك تذكرة عودة يجب أن يكون لديك تذكرة عودة
181 00:23:12,400 00:23:15,020 هل يجب أن يكون هناك تذكرة عودة؟ لأي غرض؟ هل يجب أن يكون هناك تذكرة عودة؟ لأي غرض؟
182 00:23:15,200 00:23:16,365 لأي غرض؟ لأي غرض؟
183 00:23:17,300 00:23:18,966 هل ستعودان؟ هل ستعودان؟
184 00:23:20,060 00:23:22,899 - المعذرة؟ - "هل ستعودان إلى هنا؟" - المعذرة؟ - "هل ستعودان إلى هنا؟"
185 00:23:22,900 00:23:25,660 - لا! هنا؟ لا لا أعرف - جواز سفر؟ - لا! هنا؟ لا لا أعرف - جواز سفر؟
186 00:23:34,070 00:23:36,141 - هل نحن في اليونان الآن؟ - لا - هل نحن في اليونان الآن؟ - لا
187 00:23:36,230 00:23:38,286 - نحن لسنا في منطقة رجال - لسنا في ماذا؟ - نحن لسنا في منطقة رجال - لسنا في ماذا؟
188 00:23:38,310 00:23:41,286 إنها ليست ملكًا لأحد ، فهي ليست يونانية ولا تركية إنها ليست ملكًا لأحد ، فهي ليست يونانية ولا تركية
189 00:23:41,310 00:23:43,221 أعطني إياها أعطني إياها
190 00:23:52,150 00:23:54,286 لسنا مضطرين للاختباء ، لدينا جوازات سفر لسنا مضطرين للاختباء ، لدينا جوازات سفر
191 00:23:54,310 00:23:57,246 يذهب الكثير من اللاجئين إلى اليونان على نهر أردا يذهب الكثير من اللاجئين إلى اليونان على نهر أردا
192 00:23:57,270 00:24:00,183 في قوارب مطاطية في الليل في قوارب مطاطية في الليل
193 00:24:01,270 00:24:05,025 يسميه المُهرّبون طريق الحرير يسميه المُهرّبون طريق الحرير
194 00:24:05,150 00:24:08,246 تعرفي ماذا يا جام؟ أنا لا أهتم تعرفي ماذا يا جام؟ أنا لا أهتم
195 00:24:08,270 00:24:12,104 - بشأن ماذا؟ - أنه أخذ كل أشيائي - بشأن ماذا؟ - أنه أخذ كل أشيائي
196 00:24:15,270 00:24:18,183 كاستانيي - الحدود اليونانية كاستانيي - الحدود اليونانية
197 00:24:27,230 00:24:30,222 لا قطارات. هناك إضراب لا قطارات. هناك إضراب
198 00:24:31,190 00:24:33,147 هل يمكننا البقاء في غرفة الانتظار؟ هل يمكننا البقاء في غرفة الانتظار؟
199 00:24:33,230 00:24:35,221 لا، سنغلق الآن لا، سنغلق الآن
200 00:24:38,070 00:24:41,108 هل ترك اللاجئون هذا؟ هذا هل ترك اللاجئون هذا؟ هذا
201 00:24:41,230 00:24:44,222 كتبوا على الجدران. يعني قد مروا من هنا كتبوا على الجدران. يعني قد مروا من هنا
202 00:24:47,230 00:24:51,110 - هل تتحدثي العربية؟ - أود ذلك - هل تتحدثي العربية؟ - أود ذلك
203 00:24:51,270 00:24:53,147 تبدو جميلة تبدو جميلة
204 00:25:00,230 00:25:04,144 اين تعلمتي الفرنسية؟ في اليونان؟ اين تعلمتي الفرنسية؟ في اليونان؟
205 00:25:07,110 00:25:11,069 عملت في باريس في مطعم عمي كاكورجوس عملت في باريس في مطعم عمي كاكورجوس
206 00:25:13,150 00:25:16,222 إنه زوج أمي ، كان صديق أمي إنه زوج أمي ، كان صديق أمي
207 00:25:17,310 00:25:20,063 "لكني أدعوه "عمي "لكني أدعوه "عمي
208 00:25:25,190 00:25:28,182 كانت أمي مغنية ريبيتكو رائعة كانت أمي مغنية ريبيتكو رائعة
209 00:25:34,070 00:25:36,107 توفيت في باريس توفيت في باريس
210 00:25:40,310 00:25:43,189 لماذا ذكرت ذلك؟ لماذا ذكرت ذلك؟
211 00:25:44,190 00:25:46,101 آسفة آسفة
212 00:25:48,190 00:25:50,022 أنتظري أنتظري
213 00:25:52,190 00:25:55,069 - أنتظري - أبتعدي - أنتظري - أبتعدي
214 00:26:11,230 00:26:15,064 - كيف حالكما؟ - ماذا عنك؟ - كيف حالكما؟ - ماذا عنك؟
215 00:26:15,270 00:26:20,086 - أفريل ... سراي وبانيوتيس - سررت بلقائك يا أفريل - أفريل ... سراي وبانيوتيس - سررت بلقائك يا أفريل
216 00:26:20,110 00:26:22,246 - جمعنا الإضراب معًا - أنه لأمر عظيم، أليس كذلك؟ - جمعنا الإضراب معًا - أنه لأمر عظيم، أليس كذلك؟
217 00:26:22,270 00:26:24,227 لكن ماذا تفعلي هنا؟ لكن ماذا تفعلي هنا؟
218 00:26:28,070 00:26:31,267 نحن ذاهبون إلى بلغاريا ، لمهرجان الموسيقى النسائي نحن ذاهبون إلى بلغاريا ، لمهرجان الموسيقى النسائي
219 00:26:32,070 00:26:34,220 إنه يتعلق بالمرأة الثورية لهذا العام إنه يتعلق بالمرأة الثورية لهذا العام
220 00:26:35,150 00:26:37,027 هنا ، انظري هنا ، انظري
221 00:26:41,190 00:26:43,067 - هل يمكنني الاحتفاظ بها؟ - بالطبع - هل يمكنني الاحتفاظ بها؟ - بالطبع
222 00:26:47,270 00:26:51,286 هل هذه الفتاة تتحدث اليونانية؟ او الانجليزية؟ هل هذه الفتاة تتحدث اليونانية؟ او الانجليزية؟
223 00:26:51,310 00:26:54,086 لا ، الفرنسية فقط لا ، الفرنسية فقط
224 00:26:54,110 00:26:56,101 ما عملها؟ هل هي عازفة؟ ما عملها؟ هل هي عازفة؟
225 00:26:56,270 00:27:00,059 وجدتها في اسطنبول. لقد ضاعت وجدتها في اسطنبول. لقد ضاعت
226 00:27:00,270 00:27:02,246 وجهها يذكرني وجهها يذكرني
227 00:27:02,270 00:27:06,229 في النساء اللواتي تراهن في اللوحات في النساء اللواتي تراهن في اللوحات
228 00:27:08,150 00:27:11,268 إنها تشبه هؤلاء النساء من زمن لويس السادس عشر إنها تشبه هؤلاء النساء من زمن لويس السادس عشر
229 00:27:19,190 00:27:23,149 كن رحيمًا يا دكتور كن رحيمًا يا دكتور
230 00:27:25,230 00:27:31,067 قلبي يحتاج إلى علاج قلبي يحتاج إلى علاج
231 00:27:33,150 00:27:38,179 لكل الآلام لكل الآلام
232 00:27:40,110 00:27:44,104 كن رحيمًا يا دكتور كن رحيمًا يا دكتور
233 00:27:47,150 00:27:53,101 لكل الآلام التي يلقيها عليّ هذا المجتمع لكل الآلام التي يلقيها عليّ هذا المجتمع
234 00:27:55,230 00:27:59,144 صفي لي حشيش صفي لي حشيش
235 00:27:59,230 00:28:03,224 خلصني من المعاناة خلصني من المعاناة
236 00:28:08,190 00:28:15,142 لكل الحزن الذي يجلبه هذا العالم الظالم لكل الحزن الذي يجلبه هذا العالم الظالم
237 00:28:22,310 00:28:26,190 أشرب بعض من النبيذ أشرب بعض من النبيذ
238 00:28:31,110 00:28:36,105 دخن الماريغوانا دخن الماريغوانا
239 00:28:41,270 00:28:48,188 انتظر يا قلبي العلاج في الموسيقى انتظر يا قلبي العلاج في الموسيقى
240 00:28:50,150 00:28:54,064 كن رحيمًا يا دكتور كن رحيمًا يا دكتور
241 00:29:12,110 00:29:15,286 كن رحيمًا يا دكتور كن رحيمًا يا دكتور
242 00:29:15,310 00:29:19,269 يقولون سنذهب إلى الجنة يقولون سنذهب إلى الجنة
243 00:29:20,070 00:29:24,143 لست متأكدة من ذلك لست متأكدة من ذلك
244 00:29:28,070 00:29:30,220 يقولون سنذهب إلى الجنة يقولون سنذهب إلى الجنة
245 00:29:31,070 00:29:34,267 لست متأكدة من ذلك لست متأكدة من ذلك
246 00:29:37,230 00:29:41,144 كن رحيمًا يا دكتور كن رحيمًا يا دكتور
247 00:29:41,230 00:29:45,126 قلبي يحتاج إلى علاج قلبي يحتاج إلى علاج
248 00:29:45,150 00:29:49,223 لكل الآلام لكل الآلام
249 00:29:53,150 00:29:59,066 لكل الآلام التي يلقيها عليّ هذا المجتمع لكل الآلام التي يلقيها عليّ هذا المجتمع
250 00:30:02,070 00:30:08,066 أحتاج النبيذ والماريغوانا أحتاج النبيذ والماريغوانا
251 00:30:08,310 00:30:14,261 لتطهير روحي الكئيبة لتطهير روحي الكئيبة
252 00:30:44,190 00:30:45,260 هل ستأتي؟ هل ستأتي؟
253 00:30:52,150 00:30:54,126 ماذا تفعلي؟ ماذا تفعلي؟
254 00:30:54,150 00:30:56,061 سأقوم بحلاقته سأقوم بحلاقته
255 00:30:57,150 00:30:59,141 - لا - هيا - لا - هيا
256 00:31:01,190 00:31:03,261 - هيا، أفعليها - لا - هيا، أفعليها - لا
257 00:31:08,110 00:31:09,225 هيا هيا
258 00:31:12,230 00:31:14,107 بسرعة، أشعر بالبرد بسرعة، أشعر بالبرد
259 00:31:17,230 00:31:19,166 - توقفي - أفريل؟ - توقفي - أفريل؟
260 00:31:19,190 00:31:21,022 لا، لا لا، لا
261 00:31:26,190 00:31:28,022 أنه البرد أنه البرد
262 00:31:36,230 00:31:39,166 ماذا علي أن أفعل؟ شريط؟ ماذا علي أن أفعل؟ شريط؟
263 00:31:39,190 00:31:40,246 لا، دعي الجزء العلوي لا، دعي الجزء العلوي
264 00:31:40,270 00:31:42,261 - الجزء العلوي؟ - نعم - الجزء العلوي؟ - نعم
265 00:31:43,230 00:31:45,141 هل يمكنك رؤية شيء؟ هل يمكنك رؤية شيء؟
266 00:31:45,230 00:31:47,126 - نعم - ماذا؟ - نعم - ماذا؟
267 00:31:47,150 00:31:48,265 شامة، أعتقد شامة، أعتقد
268 00:31:49,110 00:31:50,286 - ماذا؟ - ..هناك - ماذا؟ - ..هناك
269 00:31:50,310 00:31:52,221 شامة؟ شامة؟
270 00:31:54,150 00:31:57,142 مثير، صحيح؟ مثير بحق مثير، صحيح؟ مثير بحق
271 00:32:46,150 00:32:48,141 لدي مشكلة بالعجلات لدي مشكلة بالعجلات
272 00:32:48,230 00:32:50,267 كنت على وشك مغادرة كنت على وشك مغادرة
273 00:32:52,270 00:32:55,149 - حسنًا، إذًا - شكرًا - حسنًا، إذًا - شكرًا
274 00:33:51,150 00:33:53,221 لم هذه النظرة؟ لم هذه النظرة؟
275 00:33:55,190 00:33:57,147 أنظري إلى نفسكِ أنظري إلى نفسكِ
276 00:33:59,230 00:34:02,029 هُناك خطبٌ ما هُناك خطبٌ ما
277 00:34:05,070 00:34:06,265 لستِ لطيفة لستِ لطيفة
278 00:34:07,230 00:34:10,222 ما فعلته لكاكورجوس ليس لطيفًا ما فعلته لكاكورجوس ليس لطيفًا
279 00:34:11,310 00:34:15,166 إنه ينتظر بقاربه وأنتِ تنفقي كل أمواله إنه ينتظر بقاربه وأنتِ تنفقي كل أمواله
280 00:34:15,190 00:34:17,147 أضعتِ كلّ شيء أضعتِ كلّ شيء
281 00:34:19,310 00:34:21,142 هذا غير صحيح هذا غير صحيح
282 00:34:22,110 00:34:25,182 اللعنة، ما الذي يفعلونه؟ اللعنة، ما الذي يفعلونه؟
283 00:34:30,190 00:34:32,101 أنتظر أنتظر
284 00:34:34,070 00:34:35,219 توقف توقف
285 00:34:37,310 00:34:39,221 توقف توقف
286 00:34:41,190 00:34:43,067 أنتظر أنتظر
287 00:35:03,310 00:35:06,063 آلة الباجلاماداكي خاصتي آلة الباجلاماداكي خاصتي
288 00:35:07,190 00:35:10,148 ذراع التوصيل، سيقتلني ذراع التوصيل، سيقتلني
289 00:35:56,230 00:35:59,029 أوه، لا، مختل عقليًا أوه، لا، مختل عقليًا
290 00:36:18,150 00:36:19,246 لا تذهبي لا تذهبي
291 00:36:19,270 00:36:22,126 الرجاء انا بحاجة لك الرجاء انا بحاجة لك
292 00:36:22,150 00:36:24,027 عودي عودي
293 00:36:45,590 00:36:46,840 جام جام
294 00:36:50,110 00:36:51,420 جام جام
295 00:36:55,320 00:36:56,600 جام جام
296 00:37:01,400 00:37:02,370 جام جام
297 00:37:02,410 00:37:04,086 ساعدني ساعدني
298 00:37:04,110 00:37:06,206 لنذهب لنذهب
299 00:37:06,230 00:37:08,286 لا أستطيع ، لدي تلك الفتاة لا أستطيع ، لدي تلك الفتاة
300 00:37:08,310 00:37:10,246 - ...إبني - لديّ عميل - ...إبني - لديّ عميل
301 00:37:10,270 00:37:12,261 - رجاءً - لا أستطيع - رجاءً - لا أستطيع
302 00:37:13,110 00:37:14,166 عليه أن يذهب إلى المستشفى عليه أن يذهب إلى المستشفى
303 00:37:14,190 00:37:17,126 لقد كنت أقود بها في كل مكان لمدة ساعة لقد كنت أقود بها في كل مكان لمدة ساعة
304 00:37:17,150 00:37:18,220 - ...إبني - إبحثي عن أخر - ...إبني - إبحثي عن أخر
305 00:37:19,070 00:37:21,086 شغل محرك السيّارة، من فضلك شغل محرك السيّارة، من فضلك
306 00:37:21,110 00:37:23,067 من فضلك ، ابني في خطر من فضلك ، ابني في خطر
307 00:37:24,110 00:37:27,023 فقط افعل هذا من اجلي. أطلب منها القدوم فقط افعل هذا من اجلي. أطلب منها القدوم
308 00:37:30,190 00:37:32,126 أجلسي أجلسي
309 00:37:32,150 00:37:34,266 ابنه لديه مشكلة. فهمتي؟ ابنه لديه مشكلة. فهمتي؟
310 00:37:42,270 00:37:45,183 توقف ، توقف ، من فضلك! توقف توقف ، توقف ، من فضلك! توقف
311 00:37:48,230 00:37:50,246 - جام - أفريل - جام - أفريل
312 00:37:50,270 00:37:52,086 لماذا نزلت من الحافلة؟ لماذا نزلت من الحافلة؟
313 00:37:52,110 00:37:54,126 - هل لديك أغراضي؟ - نعم، في الصندوق - هل لديك أغراضي؟ - نعم، في الصندوق
314 00:37:54,150 00:37:55,206 لماذا المختل هناك؟ لماذا المختل هناك؟
315 00:37:55,230 00:37:58,063 كان يبكي في منتصف الطريق كان يبكي في منتصف الطريق
316 00:37:58,270 00:38:00,126 لقد ركب السيارة لقد ركب السيارة
317 00:38:00,150 00:38:01,166 هيا، من فضلك هيا، من فضلك
318 00:38:01,190 00:38:05,263 - هيا، أركبي - على مهلك - هيا، أركبي - على مهلك
319 00:38:07,110 00:38:08,206 أركبي أركبي
320 00:38:08,230 00:38:11,286 - أركبي أيضًا - لا - أركبي أيضًا - لا
321 00:38:11,310 00:38:13,142 دعني وشأني دعني وشأني
322 00:38:16,230 00:38:19,029 أنتِ لا تفهمين أنتِ لا تفهمين
323 00:38:32,190 00:38:34,246 كل حياتي كل حياتي
324 00:38:34,270 00:38:37,286 لقد كنت خاضعًا لقد كنت خاضعًا
325 00:38:37,310 00:38:39,286 أدفني حيًا أدفني حيًا
326 00:38:39,310 00:38:41,267 بانو ، انظر إلي بانو ، انظر إلي
327 00:38:42,070 00:38:43,166 إنه أنا والدك إنه أنا والدك
328 00:38:43,190 00:38:45,227 - ادفني حيًا - ما الذي تقوله؟ - ادفني حيًا - ما الذي تقوله؟
329 00:38:46,070 00:38:48,141 أدفني حيًا أدفني حيًا
330 00:38:53,110 00:38:55,166 اهدأ يا بني اهدأ يا بني
331 00:38:55,190 00:38:56,246 انظر إلي انظر إلي
332 00:38:56,270 00:38:58,181 بانو ، من فضلك بانو ، من فضلك
333 00:38:59,670 00:39:01,263 اخرج من تلك الحفرة يا بني اخرج من تلك الحفرة يا بني
334 00:39:02,110 00:39:04,067 من فضلك ، بانو من فضلك ، بانو
335 00:39:04,270 00:39:06,166 تعال يا بانو تعال يا بانو
336 00:39:06,190 00:39:08,126 افعل ذلك من أجلي افعل ذلك من أجلي
337 00:39:08,150 00:39:12,064 أريد أن أدفن حيًا أريد أن أدفن حيًا
338 00:39:16,190 00:39:18,147 لقد فقدت كل شيء لقد فقدت كل شيء
339 00:39:20,070 00:39:22,027 فقدت كل شيء فقدت كل شيء
340 00:39:25,270 00:39:27,227 عائلتي عائلتي
341 00:39:28,110 00:39:29,225 منزلي منزلي
342 00:39:31,190 00:39:33,206 تجارتي تجارتي
343 00:39:33,230 00:39:34,265 كل شيء كل شيء
344 00:39:35,440 00:39:37,330 لقد أخذ البنك كل شيء مني لقد أخذ البنك كل شيء مني
345 00:39:39,140 00:39:41,660 تسبّب في إفلاسنا تسبّب في إفلاسنا
346 00:39:42,300 00:39:44,770 لا أمتلك أحد، غيرك لا أمتلك أحد، غيرك
347 00:39:45,110 00:39:47,740 لدي فقط أنت ، بانو لدي فقط أنت ، بانو
348 00:40:07,710 00:40:09,540 أترجاك، يا أبني أترجاك، يا أبني
349 00:40:10,090 00:40:11,450 أخرج من مكانك أخرج من مكانك
350 00:40:12,050 00:40:13,020 حسنًا؟ حسنًا؟
351 00:40:20,410 00:40:21,180 حسنًا؟ حسنًا؟
352 00:40:34,380 00:40:35,307 هيا هيا
353 00:40:58,870 00:41:00,870 لم أطعم الكلب لم أطعم الكلب
354 00:41:02,890 00:41:05,280 غادرت ولم أطعم الكلب غادرت ولم أطعم الكلب
355 00:42:05,320 00:42:06,300 غرفة الاستراحة؟ غرفة الاستراحة؟
356 00:42:06,400 00:42:09,360 دورة المياة؟ انها هنا. على أي حال دورة المياة؟ انها هنا. على أي حال
357 00:42:12,030 00:42:13,380 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
358 00:42:21,630 00:42:24,820 لا، لا، لا مهلا، عد لا، لا، لا مهلا، عد
359 00:42:24,960 00:42:28,880 عد، أفتح، أفتح عد، أفتح، أفتح
360 00:42:30,380 00:42:32,900 إلى قضيبك الصغير ، أيها الوغد إلى قضيبك الصغير ، أيها الوغد
361 00:42:34,770 00:42:36,350 مساعدة مساعدة
362 00:42:39,150 00:42:42,240 - ما الذي تفعليه هنا؟ - ذاك اللقيط حبسني - ما الذي تفعليه هنا؟ - ذاك اللقيط حبسني
363 00:42:42,340 00:42:44,830 - اين ذهب؟ - ذهب للتبول - اين ذهب؟ - ذهب للتبول
364 00:42:45,710 00:42:47,060 أين الاخرين؟ أين الاخرين؟
365 00:42:47,230 00:42:48,558 غادر الأب أيضًا غادر الأب أيضًا
366 00:42:48,588 00:42:49,889 - الأب أيضًا؟ - نعم - الأب أيضًا؟ - نعم
367 00:42:49,890 00:42:51,890 انه مجنون قليلًا انه مجنون قليلًا
368 00:43:04,660 00:43:06,110 أترين العداد؟ أترين العداد؟
369 00:43:06,300 00:43:08,000 أنتِ مدينة لي بـ 130 يورو أنتِ مدينة لي بـ 130 يورو
370 00:43:08,300 00:43:09,730 هل تفهمي؟ هل تفهمي؟
371 00:43:15,650 00:43:18,340 - هل لديك المال؟ - لا ، ليس لدي مال - هل لديك المال؟ - لا ، ليس لدي مال
372 00:43:19,123 00:43:20,947 لماذا إذن أخذت سيارة أجرة؟ لماذا إذن أخذت سيارة أجرة؟
373 00:43:20,977 00:43:24,370 - لإيجادك - لكن ليس لدي شيء ، لقد أنفقت كل شيء - لإيجادك - لكن ليس لدي شيء ، لقد أنفقت كل شيء
374 00:43:34,560 00:43:36,610 سأعرض عليه أجرًا من نوع ما سأعرض عليه أجرًا من نوع ما
375 00:43:39,297 00:43:41,379 لنقلب العملة ونرى من ستبدأ لنقلب العملة ونرى من ستبدأ
376 00:43:41,380 00:43:42,660 بمن ستبدأ بماذا؟ بمن ستبدأ بماذا؟
377 00:43:43,060 00:43:44,660 بمضاجعة الرجل بمضاجعة الرجل
378 00:43:45,970 00:43:48,380 أنا الآن تأكدت بأنك مجنونة أنا الآن تأكدت بأنك مجنونة
379 00:43:49,790 00:43:50,932 أنتظري أنتظري
380 00:43:51,150 00:43:52,298 أفريل أفريل
381 00:43:56,300 00:43:57,270 أفريل أفريل
382 00:43:57,550 00:43:59,180 ادفع لي اولا ادفع لي اولا
383 00:43:59,580 00:44:01,210 الشركة لا تقدم قروضا الشركة لا تقدم قروضا
384 00:44:02,280 00:44:04,401 - أترين؟ - نعم، نعم - أترين؟ - نعم، نعم
385 00:44:22,510 00:44:24,359 باركتهم لك، أيها الرفيق باركتهم لك، أيها الرفيق
386 00:44:25,320 00:44:26,660 أنتِ مجنونة أنتِ مجنونة
387 00:44:47,150 00:44:48,910 مهلا، آسفة مهلا، آسفة
388 00:44:50,030 00:44:51,620 إلى أين تذهبي؟ إلى أين تذهبي؟
389 00:44:52,720 00:44:55,915 هل تعرف أين أنت ذاهبة ؟! لتعودي إلى تركيا هل تعرف أين أنت ذاهبة ؟! لتعودي إلى تركيا
390 00:44:57,810 00:45:00,306 ماذا عن المال الذي تدين لي به؟ ماذا عن المال الذي تدين لي به؟
391 00:45:00,910 00:45:02,990 ملابسي الداخلية؟ معطفي؟ ملابسي الداخلية؟ معطفي؟
392 00:45:04,300 00:45:05,630 سُترتي؟ سُترتي؟
393 00:45:17,630 00:45:18,880 انتظري دقيقة انتظري دقيقة
394 00:45:19,890 00:45:21,150 توقفي عن فعل ذلك توقفي عن فعل ذلك
395 00:45:22,180 00:45:23,520 توقفي بالفعل توقفي بالفعل
396 00:45:23,620 00:45:25,920 - وهذا ملكي - ماذا تفعلي؟ - وهذا ملكي - ماذا تفعلي؟
397 00:45:29,150 00:45:31,090 - والملابس الداخلية - اشتريته لك ايضًا - والملابس الداخلية - اشتريته لك ايضًا
398 00:45:31,230 00:45:32,720 أختنقي به أختنقي به
399 00:45:34,740 00:45:37,125 - لا - اللعنة ، انتظر - لا - اللعنة ، انتظر
400 00:45:37,155 00:45:40,596 لقد تمكنتي مني بمالك، لا يمكنك التحدث عن أي شيء آخر بعد الآن لقد تمكنتي مني بمالك، لا يمكنك التحدث عن أي شيء آخر بعد الآن
401 00:45:42,420 00:45:43,580 أنتظري أنتظري
402 00:45:45,520 00:45:47,201 حسنًا ، إلى أين نحن ذاهبون هكذا؟ حسنًا ، إلى أين نحن ذاهبون هكذا؟
403 00:45:49,340 00:45:51,950 لقد أصابني الغثيان من هذا الطريق لقد أصابني الغثيان من هذا الطريق
404 00:46:03,100 00:46:05,779 إنها ليست حتى اليونان! هل أنت متأكدة من أن هذه اليونان؟ إنها ليست حتى اليونان! هل أنت متأكدة من أن هذه اليونان؟
405 00:46:05,780 00:46:09,009 أكتفيت منك، يكفي، لم أعد أستطيع التحمل أكتفيت منك، يكفي، لم أعد أستطيع التحمل
406 00:46:09,010 00:46:11,730 إن لم يعجبك المكان هنا، المنطقة العربية بهذا الإتجاه إن لم يعجبك المكان هنا، المنطقة العربية بهذا الإتجاه
407 00:46:13,650 00:46:16,350 لنذهب إلى بلدة جدي ، إلى كافالا لنذهب إلى بلدة جدي ، إلى كافالا
408 00:46:20,329 00:46:21,681 كم عمرك؟ كم عمرك؟
409 00:46:21,711 00:46:24,641 - ماذا يهمك بشأن عمري؟ - هل أنت قاصر؟ - ماذا يهمك بشأن عمري؟ - هل أنت قاصر؟
410 00:46:24,671 00:46:27,090 - لا - أرني جواز سفرك - لا - أرني جواز سفرك
411 00:46:30,270 00:46:32,010 لما انتِ تلاحقيني؟ لما انتِ تلاحقيني؟
412 00:46:33,061 00:46:34,629 ما هي خطتك؟ ما هي خطتك؟
413 00:46:35,100 00:46:36,770 أنك تخفي شيئًا أنك تخفي شيئًا
414 00:46:44,030 00:46:45,630 هل ما زلتِ مستاءة؟ هل ما زلتِ مستاءة؟
415 00:46:50,260 00:46:52,380 هل تريدين أن تغني أغنيتك المفضلة؟ هل تريدين أن تغني أغنيتك المفضلة؟
416 00:47:12,290 00:47:16,170 إبنتي ، أعطيك هذا العالم المجنون إبنتي ، أعطيك هذا العالم المجنون
417 00:47:16,380 00:47:20,770 إبنتي ، أعطيك هذا العالم المجنون إبنتي ، أعطيك هذا العالم المجنون
418 00:47:21,090 00:47:25,660 خُذيه وأعتني به خُذيه وأعتني به
419 00:47:26,000 00:47:30,300 إنه مجنون تمامًا ، إنه يخيفني إنه مجنون تمامًا ، إنه يخيفني
420 00:47:30,390 00:47:34,770 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
421 00:47:34,780 00:47:38,900 إنه مجنون تمامًا ، إنه يخيفني إنه مجنون تمامًا ، إنه يخيفني
422 00:47:38,950 00:47:43,790 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
423 00:48:00,180 00:48:04,140 إبنتي ، أنه عالم رائع إبنتي ، أنه عالم رائع
424 00:48:04,630 00:48:08,820 إبنتي ، أنه عالم رائع إبنتي ، أنه عالم رائع
425 00:48:09,000 00:48:13,740 لمن يستطيع التعامل معه لمن يستطيع التعامل معه
426 00:48:13,890 00:48:18,150 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
427 00:48:18,560 00:48:22,240 العالم قاسي جدًا في هذه الأيام العالم قاسي جدًا في هذه الأيام
428 00:48:22,420 00:48:27,060 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
429 00:48:27,100 00:48:31,310 العالم قاسي جدًا في هذه الأيام العالم قاسي جدًا في هذه الأيام
430 00:48:31,360 00:48:35,650 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
431 00:48:35,680 00:48:39,780 العالم قاسي جدًا في هذه الأيام العالم قاسي جدًا في هذه الأيام
432 00:48:56,930 00:49:01,270 إبنتي، هذا العالم جميل في ليالي مكتملة القمر إبنتي، هذا العالم جميل في ليالي مكتملة القمر
433 00:49:01,340 00:49:05,300 إبنتي، هذا العالم جميل في ليالي مكتملة القمر إبنتي، هذا العالم جميل في ليالي مكتملة القمر
434 00:49:05,440 00:49:10,180 وفي الأيام المشمسة اللامعة وفي الأيام المشمسة اللامعة
435 00:49:10,460 00:49:14,800 هذا العالم يسحقني ، إنه يخنقني هذا العالم يسحقني ، إنه يخنقني
436 00:49:14,930 00:49:18,860 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
437 00:49:19,120 00:49:23,540 هذا العالم يسحقني ، إنه يخنقني هذا العالم يسحقني ، إنه يخنقني
438 00:49:23,570 00:49:28,350 كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون كلا يا أبي ، لا أريده ، لا أريد هذا العالم المجنون
439 00:49:39,360 00:49:40,703 سحقًا سحقًا
440 00:49:41,970 00:49:43,580 انتظرني هنا ، حسنا؟ انتظرني هنا ، حسنا؟
441 00:49:52,800 00:49:56,160 اللعنة، أرحلوا أيتها الكلاب اللعنة، أرحلوا أيتها الكلاب
442 00:49:56,750 00:49:59,249 أرحل! وأنتِ أنهضي أرحل! وأنتِ أنهضي
443 00:49:59,250 00:50:00,590 أنهضي أنهضي
444 00:50:00,910 00:50:02,590 اللعنة، أنهضي اللعنة، أنهضي
445 00:50:02,690 00:50:05,463 استيقظي الآن وإلا فلن يُسمح لنا بالدخول إلى الفندق استيقظي الآن وإلا فلن يُسمح لنا بالدخول إلى الفندق
446 00:50:05,493 00:50:06,960 اللعنة، هيا اللعنة، هيا
447 00:50:10,860 00:50:12,060 أبتعدوا أبتعدوا
448 00:50:13,970 00:50:16,580 أبتعد، لا توقف أبتعد، لا توقف
449 00:50:17,900 00:50:19,490 نعم، إهدائي نعم، إهدائي
450 00:50:25,570 00:50:26,610 أمسكِ أمسكِ
451 00:50:36,510 00:50:39,112 لم يكن هناك أكياس قمامة عندما جئنا؟ لم يكن هناك أكياس قمامة عندما جئنا؟
452 00:50:40,790 00:50:41,830 لا اعتقد لا اعتقد
453 00:50:46,690 00:50:48,320 نحتاج غرفة نحتاج غرفة
454 00:50:53,640 00:50:55,650 بسبب الأزمة ، الفندق مغلق بسبب الأزمة ، الفندق مغلق
455 00:50:56,740 00:50:58,270 لا يوجد أحد في الفندق لا يوجد أحد في الفندق
456 00:50:59,890 00:51:04,219 لقد دفنت والدي للتو ، ولم أنم على الإطلاق لقد دفنت والدي للتو ، ولم أنم على الإطلاق
457 00:51:06,380 00:51:08,690 أنا بحاجة للنوم، أنا متعبة للغاية أنا بحاجة للنوم، أنا متعبة للغاية
458 00:51:08,820 00:51:12,590 ساعتان أو ثلاث على الأقل، على الرحب ساعتان أو ثلاث على الأقل، على الرحب
459 00:51:22,470 00:51:24,000 على الرحب والسعة على الرحب والسعة
460 00:51:45,980 00:51:47,620 اللعنة! ليس هناك ماء اللعنة! ليس هناك ماء
461 00:51:57,550 00:51:59,020 بارد بارد
462 00:52:36,580 00:52:37,890 عاهرة عاهرة
463 00:52:38,560 00:52:40,860 عاهرة، نظام لعين عاهرة، نظام لعين
464 00:52:42,620 00:52:44,700 أوه، قدماي أوه، قدماي
465 00:52:48,190 00:52:49,900 ...أوه ، كم هو جيد ...أوه ، كم هو جيد
466 00:52:52,930 00:52:54,510 ماذا تفعلي؟ ماذا تفعلي؟
467 00:52:57,410 00:53:00,773 - ماذا تفعلي؟ أنني أسال - يعجبني عندما تضحكِ - ماذا تفعلي؟ أنني أسال - يعجبني عندما تضحكِ
468 00:53:01,200 00:53:03,310 اللعنة، ماذا تفعلي؟ اللعنة، ماذا تفعلي؟
469 00:53:03,360 00:53:05,120 ما الأمر يا مهبلي؟ ما الأمر يا مهبلي؟
470 00:53:46,100 00:53:47,710 أين أنتي، يا مهبلي؟ أين أنتي، يا مهبلي؟
471 00:53:47,870 00:53:49,570 لست سحاقية لست سحاقية
472 00:53:50,180 00:53:51,540 وأنا أيضًا وأنا أيضًا
473 00:54:04,610 00:54:05,810 ما الأمر؟ ما الأمر؟
474 00:54:06,370 00:54:07,645 أستمعي أستمعي
475 00:54:44,910 00:54:46,480 مرحبًا، هل تتذكريني؟ مرحبًا، هل تتذكريني؟
476 00:54:46,530 00:54:48,590 - نعم - هل أنتِ بخير؟ - نعم - هل أنتِ بخير؟
477 00:54:48,620 00:54:51,010 - نعم، هل تشعر بتحسن؟ - بتحسن، بتحسن - نعم، هل تشعر بتحسن؟ - بتحسن، بتحسن
478 00:54:51,040 00:54:53,570 هل تشربان اليانسون؟ هيا، على حسابي هل تشربان اليانسون؟ هيا، على حسابي
479 00:54:53,600 00:54:56,002 - دعونا نحصل على شراب - اذهب - دعونا نحصل على شراب - اذهب
480 00:54:57,870 00:55:00,180 اعطني اشياءك اعطني اشياءك
481 00:55:07,460 00:55:10,070 - كيف حالك؟ - جيد، جيد، أجلسي - كيف حالك؟ - جيد، جيد، أجلسي
482 00:55:10,100 00:55:12,130 جورجيوس ، أحضر الشراب جورجيوس ، أحضر الشراب
483 00:55:13,660 00:55:15,980 - ماذا تشرب؟ يانسون؟ - بالطبع - ماذا تشرب؟ يانسون؟ - بالطبع
484 00:55:17,390 00:55:18,710 كيف حالكم؟ كيف حالكم؟
485 00:55:18,960 00:55:20,670 أنا سعيد برؤيتك أنا سعيد برؤيتك
486 00:55:23,340 00:55:25,610 - هل والدك يتحسن؟ - بأفضل حال - هل والدك يتحسن؟ - بأفضل حال
487 00:55:27,210 00:55:29,200 بمرور الوقت، سيتعافى بمرور الوقت، سيتعافى
488 00:55:30,060 00:55:31,790 سوف نتعافى جميعا سوف نتعافى جميعا
489 00:55:32,060 00:55:33,680 لأجل الصحة لأجل الصحة
490 00:55:33,700 00:55:34,850 للصحة للصحة
491 00:55:34,870 00:55:36,060 للصحة للصحة
492 00:55:37,440 00:55:41,500 أنني أودع بلدي أنني أودع بلدي
493 00:55:41,670 00:55:42,910 ...أنا ...أنا
494 00:55:43,220 00:55:45,468 غدا سأرحل غدا سأرحل
495 00:55:46,070 00:55:46,910 إلى أين؟ إلى أين؟
496 00:55:47,160 00:55:48,690 إلى النرويج إلى النرويج
497 00:55:48,700 00:55:50,180 إلى النرويج؟ إلى النرويج؟
498 00:55:50,320 00:55:52,060 سيغادر إلى النرويج سيغادر إلى النرويج
499 00:55:52,419 00:55:54,660 أن أردتي، تعالي وشاهديني أن أردتي، تعالي وشاهديني
500 00:55:54,670 00:55:56,670 هناك الدرجة 15 تحت الصفر هناك الدرجة 15 تحت الصفر
501 00:55:56,910 00:55:58,980 للنرويج! للصحة للنرويج! للصحة
502 00:55:59,040 00:56:01,580 النرويج! أنا ذاهب النرويج! أنا ذاهب
503 00:56:21,972 00:56:24,120 برافو يا شباب برافو يا شباب
504 00:56:25,970 00:56:27,890 هيا! تعالي هنا هيا! تعالي هنا
505 00:56:44,690 00:56:45,880 ...هكذا نحن ...هكذا نحن
506 00:56:45,910 00:56:49,450 سوف نقوم بتدفئة النرويج سوف نقوم بتدفئة النرويج
507 00:57:12,970 00:57:15,400 سوف نقوم بتدفئة النرويج سوف نقوم بتدفئة النرويج
508 00:57:20,260 00:57:24,940 من كاراداشي روحي أو من كورديللو من كاراداشي روحي أو من كورديللو
509 00:57:25,440 00:57:30,460 لما يهمك من أين أتيت؟ لما يهمك من أين أتيت؟
510 00:57:30,980 00:57:36,250 لما يهمك من أين أتيت؟ لما يهمك من أين أتيت؟
511 00:57:37,380 00:57:42,250 أنت تسألني باستمرار عن قريتي أنت تسألني باستمرار عن قريتي
512 00:57:42,510 00:57:47,800 لكن لما تهتم إذا كنت لا تحبني؟ لكن لما تهتم إذا كنت لا تحبني؟
513 00:58:00,220 00:58:04,410 لكن لما تهتم إذا كنت لا تحبني؟ لكن لما تهتم إذا كنت لا تحبني؟
514 00:58:05,340 00:58:10,030 من المكان الذي أتيت منه ، يعرف الناس كيف يقدرون الحب من المكان الذي أتيت منه ، يعرف الناس كيف يقدرون الحب
515 00:58:10,700 00:58:15,660 إنهم يعرفون كيفية إخفاء حزنهم والاستمتاع إنهم يعرفون كيفية إخفاء حزنهم والاستمتاع
516 00:59:25,120 00:59:26,040 بانو بانو
517 00:59:26,250 00:59:27,570 إلى أين تذهب؟ إلى أين تذهب؟
518 00:59:28,930 00:59:29,750 بانو بانو
519 00:59:31,470 00:59:33,340 لقد نسيت سجائرك لقد نسيت سجائرك
520 00:59:54,080 00:59:55,889 هل سمعتي عن اللواءات؟ هل سمعتي عن اللواءات؟
521 00:59:55,890 00:59:57,010 لا لا
522 00:59:57,860 01:00:01,020 كان جدي يعمل معهم. كانوا فاشيين كان جدي يعمل معهم. كانوا فاشيين
523 01:00:01,220 01:00:03,380 عمل في الشرطة عمل في الشرطة
524 01:00:23,520 01:00:25,760 تعالي، خذي كل شيء نجده تعالي، خذي كل شيء نجده
525 01:00:32,420 01:00:34,430 كل هذا بطعم الدم كل هذا بطعم الدم
526 01:00:41,100 01:00:43,070 جام ، انظري جام ، انظري
527 01:00:45,010 01:00:47,220 - رائع - هذا لجدتي - رائع - هذا لجدتي
528 01:01:17,966 01:01:19,920 هذا قبر جده هذا قبر جده
529 01:01:33,380 01:01:36,053 هل تتبول على قبر جدك؟ هل تتبول على قبر جدك؟
530 01:01:38,110 01:01:41,057 أنا أتبول على أولئك الذين يمنعون الموسيقى أنا أتبول على أولئك الذين يمنعون الموسيقى
531 01:01:41,250 01:01:42,820 والحرية والحرية
532 01:02:28,530 01:02:30,480 هذا هو قارب كاكورغوسا هذا هو قارب كاكورغوسا
533 01:02:30,590 01:02:32,480 "أمان دكتور" "أمان دكتور"
534 01:02:33,330 01:02:35,230 بطول 18 متر بطول 18 متر
535 01:02:35,710 01:02:37,840 كانت تقل 80 سائحا كانت تقل 80 سائحا
536 01:02:38,780 01:02:40,370 في جميع أنحاء الجزيرة في جميع أنحاء الجزيرة
537 01:02:40,720 01:02:43,140 ومنذ أن إنكساره الفقر يقرع الباب ومنذ أن إنكساره الفقر يقرع الباب
538 01:02:43,520 01:02:45,760 ولم يعد هناك سائحين ولم يعد هناك سائحين
539 01:03:02,530 01:03:04,180 أن هناك تركيا أن هناك تركيا
540 01:03:04,370 01:03:05,980 - هناك؟ - نعم - هناك؟ - نعم
541 01:03:20,870 01:03:22,190 ما الأمر؟ ما الأمر؟
542 01:03:37,060 01:03:38,430 حثالة حثالة
543 01:03:40,500 01:03:41,840 الأوغاد الأوغاد
544 01:03:44,400 01:03:46,470 لصوص البنوك لصوص البنوك
545 01:03:57,180 01:03:59,620 اللعنة عليكم اللعنة عليكم
546 01:04:00,050 01:04:01,810 الناس بلا كرامة وضمير الناس بلا كرامة وضمير
547 01:04:04,700 01:04:05,940 ماريا ، تعالي هنا ماريا ، تعالي هنا
548 01:04:07,680 01:04:09,540 تعالي يا البهجة في عيني تعالي يا البهجة في عيني
549 01:04:16,480 01:04:17,680 أنا هنا أنا هنا
550 01:04:18,460 01:04:19,760 أنا هنا أنا هنا
551 01:04:23,350 01:04:25,620 سيكون من الضروري العناية بالمقاعد سيكون من الضروري العناية بالمقاعد
552 01:04:25,710 01:04:28,530 ثم أنقلهم إلى الطابق السفلي في يانيس ثم أنقلهم إلى الطابق السفلي في يانيس
553 01:04:28,630 01:04:29,980 حسنا حسنا
554 01:04:30,620 01:04:32,030 كما تريد كما تريد
555 01:04:40,280 01:04:41,930 كاكورجوس كاكورجوس
556 01:04:41,950 01:04:43,323 تعال ، انظر تعال ، انظر
557 01:04:45,950 01:04:47,880 هناك أرضية متضررة هنا هناك أرضية متضررة هنا
558 01:04:48,570 01:04:50,660 عليك أن تكون حذرا عليك أن تكون حذرا
559 01:04:52,340 01:04:54,420 لا بأس يا سولون لا بأس يا سولون
560 01:05:25,800 01:05:26,820 عمي عمي
561 01:05:35,810 01:05:37,870 لماذا ظهرت بهذا الوقت؟ لماذا ظهرت بهذا الوقت؟
562 01:05:38,147 01:05:40,799 لأن كان هناك هجمات بكل مكان، لم تذهب السفن لأن كان هناك هجمات بكل مكان، لم تذهب السفن
563 01:05:40,800 01:05:43,740 - لا القطار ولا الحافلة - هل تظني أني غبي؟ - لا القطار ولا الحافلة - هل تظني أني غبي؟
564 01:05:46,160 01:05:47,630 أين ذراع التوصيل؟ أين ذراع التوصيل؟
565 01:05:50,850 01:05:52,030 ليس لدي ليس لدي
566 01:05:52,190 01:05:54,590 ماذا؟ لا تمتلكِ الذراع؟ ماذا؟ لا تمتلكِ الذراع؟
567 01:05:58,960 01:06:00,540 لقد سرقت لقد سرقت
568 01:06:01,860 01:06:04,670 في فندق درة في قاسم باشا في فندق درة في قاسم باشا
569 01:06:07,500 01:06:09,090 لقد أرسلتني هناك بنفسك لقد أرسلتني هناك بنفسك
570 01:06:10,910 01:06:12,380 أنتِ ظالمة أنتِ ظالمة
571 01:06:39,800 01:06:42,420 لقد أخفتيني يا قذرة لقد أخفتيني يا قذرة
572 01:06:43,470 01:06:47,520 من الآن فصاعدا يا قذرة، أنت وأنا نرتدي نفس الملابس الداخلية من الآن فصاعدا يا قذرة، أنت وأنا نرتدي نفس الملابس الداخلية
573 01:06:59,600 01:07:01,440 هذه صديقتي، أفريل هذه صديقتي، أفريل
574 01:07:01,780 01:07:03,707 هي من قرب باريس هي من قرب باريس
575 01:07:04,880 01:07:07,970 ألقى بها صديقها في اسطنبول وسرق كل أغراضها ألقى بها صديقها في اسطنبول وسرق كل أغراضها
576 01:07:08,060 01:07:09,810 حسنًا ، إتضحت الصورة حسنًا ، إتضحت الصورة
577 01:07:11,140 01:07:13,250 سولون! اين انت يا سولون؟ سولون! اين انت يا سولون؟
578 01:07:13,300 01:07:15,440 سولون! اين انت يا سولون؟ سولون! اين انت يا سولون؟
579 01:07:16,450 01:07:19,620 تعالي ، سأقدمك لسولون. لذكرى الجزيرة تعالي ، سأقدمك لسولون. لذكرى الجزيرة
580 01:07:33,500 01:07:35,420 ماذا تفعلوا هناك؟ ماذا تفعلوا هناك؟
581 01:07:35,580 01:07:38,320 تجسسوا علي؟ حسنًا، هذا مقرف تجسسوا علي؟ حسنًا، هذا مقرف
582 01:08:08,370 01:08:09,700 إلى أين تذهبين؟ إلى أين تذهبين؟
583 01:08:09,810 01:08:11,220 أبقي أبقي
584 01:08:12,240 01:08:14,681 أجلسي، هنا أجلسي، هنا
585 01:08:34,060 01:08:36,340 إنها كل أغاني والدتك إنها كل أغاني والدتك
586 01:08:40,610 01:08:43,698 هذه السجلات لم تغادر اليونان هذه السجلات لم تغادر اليونان
587 01:08:49,810 01:08:51,970 عندما ذهبت والدتك إلى باريس عندما ذهبت والدتك إلى باريس
588 01:08:53,020 01:08:54,770 لم تأخذ معها شيئا لم تأخذ معها شيئا
589 01:08:55,710 01:08:59,975 كل هذه السنوات كانوا موجودين في قبو جدك كل هذه السنوات كانوا موجودين في قبو جدك
590 01:09:02,925 01:09:05,440 وضعتك على كتفيها وجاءت إلي وضعتك على كتفيها وجاءت إلي
591 01:09:05,470 01:09:08,190 بتعبير أدق، لم تأتي إلي، فقط ظهرت بتعبير أدق، لم تأتي إلي، فقط ظهرت
592 01:09:12,220 01:09:16,130 ذات مرة ، في يوم رائع ، أفتتحت مطعمًا وأراها ذات مرة ، في يوم رائع ، أفتتحت مطعمًا وأراها
593 01:09:19,200 01:09:21,060 كانت تبحث عن عمل كانت تبحث عن عمل
594 01:09:21,950 01:09:25,310 "حسنًا ، باعتباره "مطعمًا" ... حسنًا ، نعم ، مكتوب "مطعم "حسنًا ، باعتباره "مطعمًا" ... حسنًا ، نعم ، مكتوب "مطعم
595 01:09:25,950 01:09:30,072 لقد قالت، أريد العمل، ثم أخبرتها بالدخول لقد قالت، أريد العمل، ثم أخبرتها بالدخول
596 01:09:31,380 01:09:35,680 "أقول "كنادلة". تجيب: "نعم كنادلة "أقول "كنادلة". تجيب: "نعم كنادلة
597 01:09:36,350 01:09:39,060 وذات مرة سمعتها تغني في المطبخ وذات مرة سمعتها تغني في المطبخ
598 01:09:39,620 01:09:42,270 ...توقف قلبي. سمعتها وكل شيء ...توقف قلبي. سمعتها وكل شيء
599 01:09:43,340 01:09:45,740 أهكذا تغنين؟ لقد قلت لها أهكذا تغنين؟ لقد قلت لها
600 01:09:45,860 01:09:47,470 وأجابت: لا وأجابت: لا
601 01:09:48,460 01:09:50,522 هذا الإغتراب هو غنائي هذا الإغتراب هو غنائي
602 01:09:51,650 01:09:53,084 لست أنا لست أنا
603 01:09:54,380 01:09:57,810 في اليوم التالي ، نعم ذلك المساء، غنت في اليوم التالي ، نعم ذلك المساء، غنت
604 01:09:58,450 01:09:59,930 بدأت الغناء بدأت الغناء
605 01:09:59,960 01:10:03,420 وفي اليوم التالي أمتلئ المكان بالناس جاءوا جميعًا للاستماع إليها وفي اليوم التالي أمتلئ المكان بالناس جاءوا جميعًا للاستماع إليها
606 01:10:04,590 01:10:05,706 من كل مكان من كل مكان
607 01:10:20,460 01:10:21,905 الأرمنيون الأرمنيون
608 01:10:22,620 01:10:24,100 الأكراد الأكراد
609 01:10:24,640 01:10:28,320 الجزائريون الذين عانوا أيضا الجزائريون الذين عانوا أيضا
610 01:10:28,704 01:10:32,085 كل المنفيين من أوطانهم جاءوا الجميع لرؤيتها كل المنفيين من أوطانهم جاءوا الجميع لرؤيتها
611 01:10:32,115 01:10:36,239 مثل الوحوش في غابة تملؤها النيران ويهربون للماء، لوالدتك مثل الوحوش في غابة تملؤها النيران ويهربون للماء، لوالدتك
612 01:10:36,240 01:10:38,000 لصوتها لصوتها
613 01:10:39,180 01:10:40,930 بدى الأمر بالنسبة لهم بدى الأمر بالنسبة لهم
614 01:10:41,790 01:10:44,080 صوت أوطانهم، صوت والدتك صوت أوطانهم، صوت والدتك
615 01:10:44,530 01:10:48,240 لذا أجتمعوا مع أوطانهم لذا أجتمعوا مع أوطانهم
616 01:10:52,670 01:10:54,916 الإغتراب استهلك قلبها الإغتراب استهلك قلبها
617 01:10:56,180 01:10:58,475 الإغتراب سمم حياتها الإغتراب سمم حياتها
618 01:10:59,570 01:11:01,980 هذا ما قتلها، إغترابها هذا ما قتلها، إغترابها
619 01:11:04,580 01:11:06,290 :كانت تقول دائمًا :كانت تقول دائمًا
620 01:11:07,950 01:11:11,010 "أنا نفسي بكيت البحر الذي تسبح به" "أنا نفسي بكيت البحر الذي تسبح به"
621 01:11:12,670 01:11:15,280 كما تعلمين ، لقد جعلتني رجلاً كما تعلمين ، لقد جعلتني رجلاً
622 01:11:17,280 01:11:19,540 جعلتني رجلاً جعلتني رجلاً
623 01:11:33,630 01:11:35,306 بعت المطعم بعت المطعم
624 01:11:36,510 01:11:38,900 ...جئت هنا معك ، فقط ...جئت هنا معك ، فقط
625 01:11:41,390 01:11:45,487 أخذتها معي: إنها هنا ، هنا ، هي هنا أخذتها معي: إنها هنا ، هنا ، هي هنا
626 01:11:46,620 01:11:48,265 وكانت سعيدة وكانت سعيدة
627 01:12:23,370 01:12:25,710 كاكورجوس، هيا، أرقص معي كاكورجوس، هيا، أرقص معي
628 01:14:13,330 01:14:17,650 في جبال إزمير في جبال إزمير
629 01:14:18,750 01:14:21,650 وفي مياهها الباردة وفي مياهها الباردة
630 01:14:21,680 01:14:25,660 أنا لص صادق، تساكيتسيس أنا لص صادق، تساكيتسيس
631 01:14:25,670 01:14:28,740 بشجاعة الأسد بشجاعة الأسد
632 01:14:29,260 01:14:33,780 يدافع عن الفقراء يدافع عن الفقراء
633 01:15:42,000 01:15:43,550 - مرحبًا - مرحبًا - مرحبًا - مرحبًا
634 01:15:43,810 01:15:46,330 - أيمكنني مساعدتك؟ - نعم، شكرا لك - أيمكنني مساعدتك؟ - نعم، شكرا لك
635 01:15:52,036 01:15:54,530 لا ، يفضل تنظيف البطاطس أولًا لا ، يفضل تنظيف البطاطس أولًا
636 01:16:01,143 01:16:02,555 من أي بلد أنتِ؟ من أي بلد أنتِ؟
637 01:16:02,880 01:16:05,020 - من فرنسا - هذا واضح - من فرنسا - هذا واضح
638 01:16:05,150 01:16:06,640 من أين في فرنسا؟ من أين في فرنسا؟
639 01:16:06,860 01:16:09,790 شاتن مالابري، حي بوت روج شاتن مالابري، حي بوت روج
640 01:16:12,850 01:16:16,164 - حسنًا، يغني جدك جيدًا - لا ، هذا والدي - حسنًا، يغني جدك جيدًا - لا ، هذا والدي
641 01:16:21,360 01:16:24,837 رأيت المكان ممتلئ بالقوارب المحطمة على الشاطئ رأيت المكان ممتلئ بالقوارب المحطمة على الشاطئ
642 01:16:26,640 01:16:28,160 هذا لا شيء هذا لا شيء
643 01:16:30,700 01:16:34,446 في العام الماضي تعرضوا للضرب من المئات كل يوم في العام الماضي تعرضوا للضرب من المئات كل يوم
644 01:16:36,830 01:16:38,990 كان الأمر أشبه بكابوس كان الأمر أشبه بكابوس
645 01:18:57,170 01:18:58,540 أفريل أفريل
646 01:19:24,510 01:19:25,780 أفريل أفريل
647 01:19:28,130 01:19:30,220 ستافروس ، هل رأيت صديقتي؟ ستافروس ، هل رأيت صديقتي؟
648 01:19:30,320 01:19:32,520 لم أرها منذ الليلة الماضية لم أرها منذ الليلة الماضية
649 01:19:43,860 01:19:45,500 لماذا تختبئين؟ لماذا تختبئين؟
650 01:20:04,340 01:20:06,030 عندما يكون لدينا إيمان عندما يكون لدينا إيمان
651 01:20:07,340 01:20:09,086 نحن نساعد الآخرين نحن نساعد الآخرين
652 01:20:14,750 01:20:17,980 عندما التقيت بك كنت ضائعة عندما التقيت بك كنت ضائعة
653 01:20:20,240 01:20:22,240 ...أنا لا أعرف لماذا ...أنا لا أعرف لماذا
654 01:20:23,150 01:20:24,770 طاردتك طاردتك
655 01:20:32,000 01:20:33,605 واليوم، أعلم السبب واليوم، أعلم السبب
656 01:21:22,870 01:21:24,755 ما الذي نستطيع فعله؟ ما الذي نستطيع فعله؟
657 01:21:25,840 01:21:27,557 نشاهدهم نشاهدهم
658 01:21:28,480 01:21:30,344 بدون خفض رؤوسنا بدون خفض رؤوسنا
659 01:21:43,440 01:21:44,830 إلى أين تذهبين؟ إلى أين تذهبين؟
660 01:21:47,020 01:21:48,436 إلى دورة المياة إلى دورة المياة
661 01:21:49,220 01:21:51,338 هل تريد مصادرة قذارتي أيضًا؟ هل تريد مصادرة قذارتي أيضًا؟
662 01:22:42,420 01:22:46,180 عار عليكم أن تعملوا لأجل ثعالب المال عار عليكم أن تعملوا لأجل ثعالب المال
663 01:22:46,940 01:22:48,519 نحن نقوم بعملنا نحن نقوم بعملنا
664 01:22:48,600 01:22:50,510 لعين! ألا تخجل؟ لعين! ألا تخجل؟
665 01:22:50,980 01:22:53,490 انظر في عيني وكرر ما قلته انظر في عيني وكرر ما قلته
666 01:22:55,240 01:22:57,310 لقد قمتم بخداعنا لقد قمتم بخداعنا
667 01:22:58,830 01:23:01,460 لقد سرقتوا أملنا لقد سرقتوا أملنا
668 01:23:01,490 01:23:03,360 لا أؤمن بأي شيء آخر لا أؤمن بأي شيء آخر
669 01:23:03,380 01:23:05,950 كذابون! حثالة، حثالة كذابون! حثالة، حثالة
670 01:23:06,050 01:23:08,460 أخرجوا من هنا، هل كلامي واضح؟ أخرجوا من هنا، هل كلامي واضح؟
671 01:23:08,670 01:23:10,080 حثالة حثالة
672 01:23:10,120 01:23:13,440 لقد أقحمتمونا في عالم الهراء لقد أقحمتمونا في عالم الهراء
673 01:23:13,767 01:23:15,041 توقفي يا جام توقفي يا جام
674 01:23:15,071 01:23:18,580 لا أريد التوقف. لن أتوقف أبدًا ، هل تفهم؟ لا أريد التوقف. لن أتوقف أبدًا ، هل تفهم؟
675 01:23:18,660 01:23:19,820 حثالة حثالة
676 01:23:20,430 01:23:21,940 أخبروا أبنائكم أخبروا أبنائكم
677 01:23:21,980 01:23:23,980 أنه ليس لديهم أمل أنه ليس لديهم أمل
678 01:23:24,030 01:23:26,590 لذلك توقفوا عن الأمل لذلك توقفوا عن الأمل
679 01:23:26,960 01:23:28,219 توقفي ، جام توقفي ، جام
680 01:23:28,220 01:23:30,000 لا أريد أن أتوقف لا أريد أن أتوقف
681 01:23:30,100 01:23:32,350 هذه البندقية ليست لك. ضعيها، أنزليها هذه البندقية ليست لك. ضعيها، أنزليها
682 01:23:32,400 01:23:33,889 - لا تتسخ - توقف عن ذلك - لا تتسخ - توقف عن ذلك
683 01:23:33,890 01:23:36,589 هذه البندقية ليست لك. ماذا ستفعلي بها؟ ماذا؟ هذه البندقية ليست لك. ماذا ستفعلي بها؟ ماذا؟
684 01:23:36,590 01:23:38,459 - توقفِ عن ذلك - أنت تستحق الافضل - توقفِ عن ذلك - أنت تستحق الافضل
685 01:23:38,460 01:23:40,669 انظري إلي! أعطني بندقيتك انظري إلي! أعطني بندقيتك
686 01:23:40,670 01:23:42,159 لن أغادر هذا المكان لن أغادر هذا المكان
687 01:23:42,160 01:23:44,319 إتركِ البندقية! اتركيها، إتركِ البندقية إتركِ البندقية! اتركيها، إتركِ البندقية
688 01:23:44,320 01:23:47,550 أسقطي البندقية، لم أطلب منك أي شيء أسقطي البندقية، لم أطلب منك أي شيء
689 01:23:47,700 01:23:50,060 أتوسل إليك ، أسقطي البندقية، أسقطيها أتوسل إليك ، أسقطي البندقية، أسقطيها
690 01:23:50,190 01:23:51,650 إستمعي إلي إستمعي إلي
691 01:23:51,760 01:23:53,310 إستمعي إستمعي
692 01:24:01,120 01:24:04,260 أنه مجرد مال... مجرد مال أنه مجرد مال... مجرد مال
693 01:24:04,960 01:24:08,078 نترك لهم الجدران. نبصق على الجدران نترك لهم الجدران. نبصق على الجدران
694 01:24:10,820 01:24:12,530 سوف نستمر في الغناء سوف نستمر في الغناء
695 01:24:13,490 01:24:16,290 نُشغل الموسيقى ونعيش معًا نُشغل الموسيقى ونعيش معًا
696 01:24:16,450 01:24:18,290 سنبحر من ميناء إلى ميناء سنبحر من ميناء إلى ميناء
697 01:25:23,170 01:25:25,250 باناجيوتيس ، تعال هنا باناجيوتيس ، تعال هنا
698 01:25:35,990 01:25:37,484 تولى القيادة تولى القيادة
699 01:25:39,540 01:25:41,609 كابتن ، هل نحن متجهون شمالاً؟ كابتن ، هل نحن متجهون شمالاً؟
700 01:25:41,610 01:25:43,090 نعم، نعم نعم، نعم
701 01:26:57,500 01:26:59,500 نحن موجودون نحن موجودون
702 01:26:59,710 01:27:01,140 نحن كذلك نحن كذلك
703 01:28:10,380 01:28:12,230 جام جام