# Start End Original Translated
1 00:00:03,378 00:00:04,421 Co przewozicie? Co przewozicie?
2 00:00:04,505 00:00:06,423 Tylko pasażerów. Tylko pasażerów.
3 00:00:06,507 00:00:09,301 Mnie, chłopaka, dwa droidy... Mnie, chłopaka, dwa droidy...
4 00:00:10,469 00:00:12,346 I zero pytań. I zero pytań.
5 00:00:13,805 00:00:15,432 Problemy z miejscowymi? Problemy z miejscowymi?
6 00:00:15,516 00:00:17,643 Na początku oglądałem Gwiezdne wojny, Na początku oglądałem Gwiezdne wojny,
7 00:00:17,726 00:00:19,811 nie rozumiejąc tej konwencji. nie rozumiejąc tej konwencji.
8 00:00:19,895 00:00:20,938 JON FAVREAU PRODUCENT WYKONAWCZY / TWÓRCA JON FAVREAU PRODUCENT WYKONAWCZY / TWÓRCA
9 00:00:21,021 00:00:23,023 Nie miałem odniesienia do źródeł. Nie miałem odniesienia do źródeł.
10 00:00:23,106 00:00:25,442 Oglądając w kółko serię, poznałem inspiracje, Oglądając w kółko serię, poznałem inspiracje,
11 00:00:25,526 00:00:27,694 z których powstały Gwiezdne wojny. z których powstały Gwiezdne wojny.
12 00:00:28,070 00:00:30,572 Takie jak westerny. Takie jak westerny.
13 00:00:30,656 00:00:32,991 Filmy o samurajach. Filmy o samurajach.
14 00:00:34,660 00:00:36,578 Od początku postawiłem jasno, Od początku postawiłem jasno,
15 00:00:36,662 00:00:39,081 że nie chcę być pod tak wielkim wpływem serii. że nie chcę być pod tak wielkim wpływem serii.
16 00:00:39,164 00:00:40,832 Chcę wpisać się w tę konwencję, Chcę wpisać się w tę konwencję,
17 00:00:40,916 00:00:43,460 ale czerpać z tego, co zainspirowało George'a, ale czerpać z tego, co zainspirowało George'a,
18 00:00:43,544 00:00:45,170 czyli z filmów o samurajach. czyli z filmów o samurajach.
19 00:00:45,254 00:00:47,130 Filmów Kurosawy. To doprowadziło mnie Filmów Kurosawy. To doprowadziło mnie
20 00:00:47,214 00:00:49,800 do Samotnego wilka i szczenięcia, do Samotnego wilka i szczenięcia,
21 00:00:49,883 00:00:52,845 z którego jest wiele zapożyczeń. z którego jest wiele zapożyczeń.
22 00:00:54,096 00:00:57,015 To było jak kurs o westernach na filmoznawstwie. To było jak kurs o westernach na filmoznawstwie.
23 00:00:57,099 00:00:59,434 Przynosił filmy i pytał, czy je widziałem. Przynosił filmy i pytał, czy je widziałem.
24 00:00:59,518 00:01:00,519 DAVE FILONI PRODUCENT WYKONAWCZY / REŻYSER DAVE FILONI PRODUCENT WYKONAWCZY / REŻYSER
25 00:01:00,602 00:01:04,314 Mówiłem: „Nie, ale powinniśmy jeszcze raz obejrzeć tę trylogię”. Mówiłem: „Nie, ale powinniśmy jeszcze raz obejrzeć tę trylogię”.
26 00:01:04,398 00:01:06,567 Analizowaliśmy, co porusza widzów. Analizowaliśmy, co porusza widzów.
27 00:01:06,650 00:01:08,527 Ta piękna prostota, Ta piękna prostota,
28 00:01:08,610 00:01:13,073 a jednocześnie złożone postacie. a jednocześnie złożone postacie.
29 00:01:13,156 00:01:16,743 Jeśli się przyjrzeć, mają podobny klimat do Gwiezdnych wojen. Jeśli się przyjrzeć, mają podobny klimat do Gwiezdnych wojen.
30 00:01:16,827 00:01:20,038 Spójrzcie na Hana Solo. Jest ubrany jak rewolwerowiec. Spójrzcie na Hana Solo. Jest ubrany jak rewolwerowiec.
31 00:01:20,122 00:01:23,041 Nie wiem, kim jesteś i skąd się wziąłeś, Nie wiem, kim jesteś i skąd się wziąłeś,
32 00:01:23,125 00:01:25,669 ale od tej pory robisz, co ci każę, jasne? ale od tej pory robisz, co ci każę, jasne?
33 00:01:26,420 00:01:29,339 Słuchaj, Wasza Wyniosłość, coś sobie wyjaśnijmy. Słuchaj, Wasza Wyniosłość, coś sobie wyjaśnijmy.
34 00:01:29,423 00:01:31,884 Przyjmuję rozkazy tylko od siebie. Przyjmuję rozkazy tylko od siebie.
35 00:01:32,843 00:01:34,386 To cud, że jeszcze żyjesz. To cud, że jeszcze żyjesz.
36 00:01:34,469 00:01:36,513 Zbieraliśmy się, wymienialiśmy pomysły, Zbieraliśmy się, wymienialiśmy pomysły,
37 00:01:36,597 00:01:39,766 dopracowaliśmy sens, a Jon to wszystko analizował dopracowaliśmy sens, a Jon to wszystko analizował
38 00:01:39,850 00:01:41,310 i pisał scenariusz. i pisał scenariusz.
39 00:01:41,393 00:01:44,313 Kolejnym etapem było stworzenie scenorysu. Kolejnym etapem było stworzenie scenorysu.
40 00:01:48,400 00:01:52,112 Reżyserzy i producenci nadzorowali tworzenie scenorysów. Reżyserzy i producenci nadzorowali tworzenie scenorysów.
41 00:01:52,196 00:01:55,324 Mieliśmy dział fabuły z Dave'em Lowerym na czele. Mieliśmy dział fabuły z Dave'em Lowerym na czele.
42 00:01:55,407 00:01:59,912 Oglądaliśmy scenorys w formie animowanych czarno-białych rysunków. Oglądaliśmy scenorys w formie animowanych czarno-białych rysunków.
43 00:01:59,995 00:02:03,373 Mogliśmy poprawiać opowieść i oglądać ją złożoną w całość, Mogliśmy poprawiać opowieść i oglądać ją złożoną w całość,
44 00:02:03,457 00:02:05,959 z roboczymi dialogami i efektami. z roboczymi dialogami i efektami.
45 00:02:44,665 00:02:45,832 Zabieramy się! Zabieramy się!
46 00:02:48,293 00:02:49,336 Utrzymać pozycje! Utrzymać pozycje!
47 00:02:49,419 00:02:52,297 Gdy wersja rysunkowa była wystarczająco dobra, Gdy wersja rysunkowa była wystarczająco dobra,
48 00:02:52,381 00:02:54,091 robiliśmy prewizualizację. robiliśmy prewizualizację.
49 00:02:54,174 00:02:56,176 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
50 00:03:00,138 00:03:03,225 Gdy zobaczyłam, jak robią prewizualizację, Gdy zobaczyłam, jak robią prewizualizację,
51 00:03:03,308 00:03:04,726 byłam podekscytowana. byłam podekscytowana.
52 00:03:04,810 00:03:05,811 BRYCE DALLAS HOWARD - REŻYSERKA BRYCE DALLAS HOWARD - REŻYSERKA
53 00:03:05,894 00:03:06,979 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
54 00:03:07,062 00:03:09,898 Pracując jako aktorka, oglądałam prewizualizacje Pracując jako aktorka, oglądałam prewizualizacje
55 00:03:09,982 00:03:13,694 tworzone dla scen z mnóstwem efektów wizualnych. tworzone dla scen z mnóstwem efektów wizualnych.
56 00:03:13,777 00:03:16,572 Zazwyczaj są to sceny akcji, Zazwyczaj są to sceny akcji,
57 00:03:16,655 00:03:19,533 które podczas zdjęć trzeba bardzo dokładnie odtworzyć. które podczas zdjęć trzeba bardzo dokładnie odtworzyć.
58 00:03:19,616 00:03:23,203 Ekipa tworzy tak zwaną prewizualizację, Ekipa tworzy tak zwaną prewizualizację,
59 00:03:23,287 00:03:27,332 czyli roboczą wersję sekwencji. czyli roboczą wersję sekwencji.
60 00:03:27,416 00:03:28,417 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
61 00:03:28,500 00:03:30,002 To bardzo przydatne. To bardzo przydatne.
62 00:03:30,085 00:03:32,087 PROCES PROCES
63 00:03:34,923 00:03:36,717 To był pierwszy tydzień w Kapsule. To był pierwszy tydzień w Kapsule.
64 00:03:36,800 00:03:37,801 RICHARD BLUFF NADZÓR NAD EFEKTAMI WIZUALNYMI RICHARD BLUFF NADZÓR NAD EFEKTAMI WIZUALNYMI
65 00:03:37,885 00:03:41,638 Siedzieliśmy obok siebie i zapytałem cię, Siedzieliśmy obok siebie i zapytałem cię,
66 00:03:41,722 00:03:43,974 co zrobiło na tobie największe wrażenie. co zrobiło na tobie największe wrażenie.
67 00:03:44,057 00:03:46,560 Odparłaś, że lepsza jakość nagrań Odparłaś, że lepsza jakość nagrań
68 00:03:46,643 00:03:48,937 - oglądanych w montażowni. - Tak. - oglądanych w montażowni. - Tak.
69 00:03:49,021 00:03:50,856 Myślę, że chodziło ci o to... Myślę, że chodziło ci o to...
70 00:03:50,939 00:03:53,025 To bardzo skraca proces. To bardzo skraca proces.
71 00:03:53,108 00:03:54,109 KATHLEEN KENNEDY - PRODUCENTKA WYKONAWCZA KATHLEEN KENNEDY - PRODUCENTKA WYKONAWCZA
72 00:03:54,193 00:03:56,820 Im więcej animacji jest w filmie, Im więcej animacji jest w filmie,
73 00:03:56,904 00:04:00,282 tym więcej można zmieniać w historii. tym więcej można zmieniać w historii.
74 00:04:00,365 00:04:02,993 Filmy z aktorami nie dają tej możliwości, Filmy z aktorami nie dają tej możliwości,
75 00:04:03,076 00:04:05,245 bo co prawda na planie bo co prawda na planie
76 00:04:05,329 00:04:08,540 można się cofnąć i nakręcić scenę inaczej, można się cofnąć i nakręcić scenę inaczej,
77 00:04:08,624 00:04:11,418 ale większość decyzji jest nieodwracalna. ale większość decyzji jest nieodwracalna.
78 00:04:11,501 00:04:13,295 - Tak. - Trzeba iść dalej. - Tak. - Trzeba iść dalej.
79 00:04:13,378 00:04:17,883 Każdy aspekt procesu produkcji, który pozwala się cofać, Każdy aspekt procesu produkcji, który pozwala się cofać,
80 00:04:17,966 00:04:20,677 wpływa korzystnie na jakość filmu. wpływa korzystnie na jakość filmu.
81 00:04:20,761 00:04:24,139 Zmusza twórców do wczesnych wyborów, Zmusza twórców do wczesnych wyborów,
82 00:04:24,223 00:04:27,643 ich weryfikacji i zmiany, gdy jest to jeszcze łatwe i tanie. ich weryfikacji i zmiany, gdy jest to jeszcze łatwe i tanie.
83 00:04:27,726 00:04:28,727 JOHN KNOLL NADZÓR NAD EFEKTAMI WIZUALNYMI ILM JOHN KNOLL NADZÓR NAD EFEKTAMI WIZUALNYMI ILM
84 00:04:28,810 00:04:31,480 Tego uczy animacja, począwszy od Królewny Śnieżki, Tego uczy animacja, począwszy od Królewny Śnieżki,
85 00:04:31,563 00:04:35,108 zawsze odrzuca się sceny. zawsze odrzuca się sceny.
86 00:04:35,192 00:04:36,276 Z założenia Z założenia
87 00:04:36,360 00:04:40,364 w animacji nie powinny powstawać niepotrzebne sceny. w animacji nie powinny powstawać niepotrzebne sceny.
88 00:04:40,447 00:04:41,698 Dlatego tyle planujemy. Dlatego tyle planujemy.
89 00:04:41,782 00:04:44,451 I dlatego od początku wprowadziłem efekty wizualne, I dlatego od początku wprowadziłem efekty wizualne,
90 00:04:44,535 00:04:45,536 HAL HICKEL - DYREKTOR ANIMACJI HAL HICKEL - DYREKTOR ANIMACJI
91 00:04:45,619 00:04:48,288 jakbyś była moją scenografką. jakbyś była moją scenografką.
92 00:04:48,372 00:04:50,499 - Efekty muszą być od początku. - Tak. - Efekty muszą być od początku. - Tak.
93 00:04:50,582 00:04:52,918 Nie na etapie postprodukcji. Nie na etapie postprodukcji.
94 00:04:53,001 00:04:56,672 Ciekawie się słucha twórców filmów fabularnych, jak mówią o produkcji Ciekawie się słucha twórców filmów fabularnych, jak mówią o produkcji
95 00:04:56,755 00:04:58,423 podobnie jak twórca animacji. podobnie jak twórca animacji.
96 00:04:58,507 00:05:01,635 Kiedy spotykam się z kolegami po fachu, Kiedy spotykam się z kolegami po fachu,
97 00:05:01,718 00:05:03,262 nie możemy się nadziwić, nie możemy się nadziwić,
98 00:05:03,345 00:05:05,514 że te procesy tak się upodobniły. że te procesy tak się upodobniły.
99 00:05:07,558 00:05:09,268 Nie wygląda na 50. Nie wygląda na 50.
100 00:05:09,893 00:05:11,478 Gatunki różnie się starzeją. Gatunki różnie się starzeją.
101 00:05:12,354 00:05:14,439 Może żyłby wiele stuleci. Może żyłby wiele stuleci.
102 00:05:16,358 00:05:17,359 Nigdy się nie dowiemy. Nigdy się nie dowiemy.
103 00:05:21,572 00:05:23,323 Dostarczymy je żywe. Dostarczymy je żywe.
104 00:05:23,407 00:05:27,327 Dostałem wyraźne rozkazy. Cel ma zostać zlikwidowany. Dostałem wyraźne rozkazy. Cel ma zostać zlikwidowany.
105 00:05:29,746 00:05:33,125 Wyjątkowe w pracy nad tym serialem było to, Wyjątkowe w pracy nad tym serialem było to,
106 00:05:33,208 00:05:38,839 że Jon zmienił proces produkcji. Mieliśmy prewizualizacje że Jon zmienił proces produkcji. Mieliśmy prewizualizacje
107 00:05:38,922 00:05:41,008 całych odcinków, nie tylko scen. całych odcinków, nie tylko scen.
108 00:05:41,091 00:05:42,092 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
109 00:05:42,176 00:05:43,468 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
110 00:05:45,345 00:05:47,514 Tego normalnie się nie robi. Tego normalnie się nie robi.
111 00:05:47,973 00:05:49,975 W tym przypadku było inaczej W tym przypadku było inaczej
112 00:05:50,058 00:05:52,561 ze względu na Kapsułę ze względu na Kapsułę
113 00:05:52,644 00:05:56,690 i efekty wizualne, które trzeba było stworzyć i efekty wizualne, które trzeba było stworzyć
114 00:05:56,773 00:05:59,359 na długo przed zdjęciami. na długo przed zdjęciami.
115 00:05:59,443 00:06:01,653 Dlatego potrzebne były prewizualizacje. Dlatego potrzebne były prewizualizacje.
116 00:06:01,737 00:06:03,822 Nawet scen pozbawionych akcji Nawet scen pozbawionych akcji
117 00:06:03,906 00:06:06,408 i standardowych efektów wizualnych. i standardowych efektów wizualnych.
118 00:06:06,491 00:06:09,411 Wszystkie sceny kręcone w Kapsule zawierały efekty. Wszystkie sceny kręcone w Kapsule zawierały efekty.
119 00:06:10,412 00:06:12,164 Technologia, której używamy, Technologia, której używamy,
120 00:06:12,247 00:06:14,750 wymagała planowania na podstawie prewizualizacji. wymagała planowania na podstawie prewizualizacji.
121 00:06:14,833 00:06:16,668 Łączyliśmy to z wiedzą Łączyliśmy to z wiedzą
122 00:06:16,752 00:06:19,379 zdobytą na planach Księgi dżungli i Króla lwa. zdobytą na planach Księgi dżungli i Króla lwa.
123 00:06:19,463 00:06:22,216 Żeby planować na podstawie przechwytywania ruchu, Żeby planować na podstawie przechwytywania ruchu,
124 00:06:22,299 00:06:26,637 wyznaczać koniec sceny i planować konkretne ujęcia. wyznaczać koniec sceny i planować konkretne ujęcia.
125 00:06:26,720 00:06:29,473 Budować mały plan, w przypadku Księgi dżungli Budować mały plan, w przypadku Księgi dżungli
126 00:06:29,556 00:06:31,475 było to zielone tło, było to zielone tło,
127 00:06:31,558 00:06:33,644 na którym cyfrowo generowało się obraz. na którym cyfrowo generowało się obraz.
128 00:06:33,727 00:06:38,315 Kręciło się na standardowym planie, obstawionym kamerami śledzącymi ruch, Kręciło się na standardowym planie, obstawionym kamerami śledzącymi ruch,
129 00:06:38,398 00:06:41,693 a na zielone tło nakładało się cyfrowo stworzone otoczenie. a na zielone tło nakładało się cyfrowo stworzone otoczenie.
130 00:06:41,777 00:06:44,530 Później łączyło się Mowgliego i kępkę roślin Później łączyło się Mowgliego i kępkę roślin
131 00:06:44,613 00:06:46,907 z cyfrowymi postaciami i tłem. z cyfrowymi postaciami i tłem.
132 00:06:46,990 00:06:48,534 Tu poszliśmy krok dalej. Tu poszliśmy krok dalej.
133 00:06:48,617 00:06:49,743 Gazu! Gazu!
134 00:06:49,826 00:06:50,994 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
135 00:06:53,121 00:06:57,000 W The Mandalorian zmieniliśmy standardowy proces produkcyjny, W The Mandalorian zmieniliśmy standardowy proces produkcyjny,
136 00:06:57,084 00:07:01,004 dodając do niego kino wirtualne, technikę stworzoną i dopracowaną dodając do niego kino wirtualne, technikę stworzoną i dopracowaną
137 00:07:01,088 00:07:03,757 na planie Króla lwa. na planie Króla lwa.
138 00:07:03,841 00:07:07,094 Dzięki użyciu silnika gry Dzięki użyciu silnika gry
139 00:07:07,177 00:07:10,138 ekipa może kręcić w wirtualnym świecie, ekipa może kręcić w wirtualnym świecie,
140 00:07:10,222 00:07:15,018 nagrywać sceny z udziałem aktorów i dublerów. nagrywać sceny z udziałem aktorów i dublerów.
141 00:07:15,102 00:07:17,020 Nagrany obraz jest przetwarzany Nagrany obraz jest przetwarzany
142 00:07:17,104 00:07:20,232 przy użyciu sprzętu fotograficznego, przy użyciu sprzętu fotograficznego,
143 00:07:20,315 00:07:24,319 który przekodowano w taki sposób, by nagrywał ruchy który przekodowano w taki sposób, by nagrywał ruchy
144 00:07:24,403 00:07:25,737 w wirtualnym otoczeniu. w wirtualnym otoczeniu.
145 00:07:25,821 00:07:27,781 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
146 00:07:29,491 00:07:31,660 Reżyserzy angażują się w proces Reżyserzy angażują się w proces
147 00:07:31,743 00:07:34,788 dużo wcześniej niż w przypadku serialu telewizyjnego. dużo wcześniej niż w przypadku serialu telewizyjnego.
148 00:07:34,872 00:07:35,873 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
149 00:07:35,956 00:07:38,333 Wspólnie z aktorami i montażystami Wspólnie z aktorami i montażystami
150 00:07:38,417 00:07:42,254 tworzą pierwszą wersję serialu tworzą pierwszą wersję serialu
151 00:07:42,337 00:07:43,964 przy użyciu kina wirtualnego. przy użyciu kina wirtualnego.
152 00:07:44,047 00:07:45,424 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
153 00:07:45,924 00:07:47,926 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
154 00:08:01,940 00:08:05,360 Czasem reżyserzy wykorzystują technikę przechwytywania ruchu, Czasem reżyserzy wykorzystują technikę przechwytywania ruchu,
155 00:08:05,444 00:08:08,530 by sprawdzić, jak wymyślona scena wygląda w praktyce. by sprawdzić, jak wymyślona scena wygląda w praktyce.
156 00:08:08,614 00:08:10,741 Czasem pracują z kaskaderami, Czasem pracują z kaskaderami,
157 00:08:10,824 00:08:13,619 również techniką przechwytywania ruchu. również techniką przechwytywania ruchu.
158 00:08:13,702 00:08:16,538 Jednocześnie mogą ich nagrywać, Jednocześnie mogą ich nagrywać,
159 00:08:16,622 00:08:18,707 więc po montażu mają wstępny ogląd więc po montażu mają wstępny ogląd
160 00:08:18,790 00:08:22,127 technicznych wymagań danego odcinka. Tego, co trzeba technicznych wymagań danego odcinka. Tego, co trzeba
161 00:08:22,211 00:08:24,296 zbudować i przygotować do zdjęć. zbudować i przygotować do zdjęć.
162 00:08:25,297 00:08:28,217 Pracując w ten sposób, mogliśmy się zebrać Pracując w ten sposób, mogliśmy się zebrać
163 00:08:28,300 00:08:32,012 i wspólnie obejrzeć pierwszą wersję odcinka. i wspólnie obejrzeć pierwszą wersję odcinka.
164 00:08:32,095 00:08:34,264 Może i przypominała grę komputerową Może i przypominała grę komputerową
165 00:08:34,348 00:08:35,974 i nie było w niej aktorów, i nie było w niej aktorów,
166 00:08:36,058 00:08:38,143 ale pokazywała przebieg wydarzeń ale pokazywała przebieg wydarzeń
167 00:08:38,227 00:08:40,729 i zmiany, które trzeba wprowadzić i zmiany, które trzeba wprowadzić
168 00:08:40,812 00:08:43,232 przed rozpoczęciem zdjęć. przed rozpoczęciem zdjęć.
169 00:08:44,024 00:08:45,692 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
170 00:08:49,947 00:08:52,950 BEZCENNE PRZYGOTOWANIA BEZCENNE PRZYGOTOWANIA
171 00:08:54,409 00:08:56,995 Naszym celem było kręcić, jakby to były Naszym celem było kręcić, jakby to były
172 00:08:57,079 00:08:59,414 powtórne zdjęcia do filmu o superbohaterze, powtórne zdjęcia do filmu o superbohaterze,
173 00:08:59,498 00:09:03,085 kiedy wiesz dokładnie, czego ta historia potrzebuje. kiedy wiesz dokładnie, czego ta historia potrzebuje.
174 00:09:03,168 00:09:05,337 Nie widziałem sprawniejszych zdjęć Nie widziałem sprawniejszych zdjęć
175 00:09:05,420 00:09:06,922 niż na planie Iron Mana. niż na planie Iron Mana.
176 00:09:07,005 00:09:08,006 RICK FAMUYIWA - REŻYSER RICK FAMUYIWA - REŻYSER
177 00:09:08,090 00:09:10,843 Planowanie, zdjęcia, Planowanie, zdjęcia,
178 00:09:10,926 00:09:12,302 efekty wizualne i tyle. efekty wizualne i tyle.
179 00:09:12,386 00:09:14,680 Potem montaż. Żadnego perfekcjonizmu. Potem montaż. Żadnego perfekcjonizmu.
180 00:09:14,763 00:09:17,683 Myślałem: „Gdybym miał jeszcze tydzień albo dwa...”. Myślałem: „Gdybym miał jeszcze tydzień albo dwa...”.
181 00:09:17,766 00:09:23,105 Na powtórnych zdjęciach do Thora dokonaliśmy niemożliwego. Na powtórnych zdjęciach do Thora dokonaliśmy niemożliwego.
182 00:09:23,188 00:09:26,441 W pięć dni nakręciliśmy jakieś 360 ujęć. W pięć dni nakręciliśmy jakieś 360 ujęć.
183 00:09:26,525 00:09:28,235 Mówiłem sobie: Mówiłem sobie:
184 00:09:28,318 00:09:30,529 „Wystarczy posklejać wszystkie kawałki”. „Wystarczy posklejać wszystkie kawałki”.
185 00:09:30,612 00:09:32,698 - Które pasują. - Działasz sprawnie. - Które pasują. - Działasz sprawnie.
186 00:09:32,781 00:09:34,366 Bo masz obraz całości. Bo masz obraz całości.
187 00:09:34,449 00:09:35,450 TAIKA WAITITI - REŻYSER / GŁOS IG-11 TAIKA WAITITI - REŻYSER / GŁOS IG-11
188 00:09:35,534 00:09:37,035 Normalnie liczy się proces. Normalnie liczy się proces.
189 00:09:37,119 00:09:40,622 Kręcimy szklankę przesuwającą się po stole, ale kto wie... Kręcimy szklankę przesuwającą się po stole, ale kto wie...
190 00:09:40,706 00:09:42,457 Będziemy otwarci na wszystko. Będziemy otwarci na wszystko.
191 00:09:42,541 00:09:44,376 Ale na powtórnych zdjęciach myślisz: Ale na powtórnych zdjęciach myślisz:
192 00:09:44,459 00:09:47,629 „Mamy to. Raz wystarczy. To tylko ujęcie szklanki”. „Mamy to. Raz wystarczy. To tylko ujęcie szklanki”.
193 00:09:47,713 00:09:49,882 „Tego chcieliśmy, to wszystko załatwia”. „Tego chcieliśmy, to wszystko załatwia”.
194 00:09:49,965 00:09:50,966 DEBORAH CHOW - REŻYSERKA DEBORAH CHOW - REŻYSERKA
195 00:09:51,049 00:09:53,635 Dzięki kinu wirtualnemu lub prewizualizacji, Dzięki kinu wirtualnemu lub prewizualizacji,
196 00:09:53,719 00:09:55,512 zależnie od sekwencji... zależnie od sekwencji...
197 00:09:55,596 00:09:57,681 Dlatego ty byłeś tak przydatny, Dlatego ty byłeś tak przydatny,
198 00:09:57,764 00:10:00,184 bo w animacji wszystko jest prewizualizacją. bo w animacji wszystko jest prewizualizacją.
199 00:10:00,267 00:10:02,102 - Wszystko. - Więc mogłeś wkroczyć - Wszystko. - Więc mogłeś wkroczyć
200 00:10:02,186 00:10:05,731 i w scenach walk powietrznych albo z mudhornem, i w scenach walk powietrznych albo z mudhornem,
201 00:10:05,814 00:10:07,524 sekwencjach bez aktorów, sekwencjach bez aktorów,
202 00:10:07,608 00:10:10,110 pomagałeś przełożyć wizję reżysera na obraz. pomagałeś przełożyć wizję reżysera na obraz.
203 00:10:10,194 00:10:13,155 - Animowany. - To kolejna rzecz, - Animowany. - To kolejna rzecz,
204 00:10:13,238 00:10:15,115 którą dopracowaliśmy na planie. którą dopracowaliśmy na planie.
205 00:10:15,199 00:10:18,243 Od twojego odcinka używamy też kombinezonów MVN. Od twojego odcinka używamy też kombinezonów MVN.
206 00:10:18,327 00:10:19,953 - Do walki. - Jak to poszło? - Do walki. - Jak to poszło?
207 00:10:20,037 00:10:23,749 To było dla mnie zupełnie nowe doświadczenie, To było dla mnie zupełnie nowe doświadczenie,
208 00:10:23,832 00:10:27,294 bo do tej pory kręciłem niezależne filmy dla małych studiów, bo do tej pory kręciłem niezależne filmy dla małych studiów,
209 00:10:27,377 00:10:29,421 gdzie zbytnio nie planowano. gdzie zbytnio nie planowano.
210 00:10:29,505 00:10:35,260 Pisało się scenariusz, szło z ekipą ziomków Pisało się scenariusz, szło z ekipą ziomków
211 00:10:35,344 00:10:36,595 i robiło film. i robiło film.
212 00:10:36,678 00:10:40,807 Więc cały proces tworzenia prewizualizacji Więc cały proces tworzenia prewizualizacji
213 00:10:40,891 00:10:45,562 i przygotowań do zdjęć był dla mnie nowy. i przygotowań do zdjęć był dla mnie nowy.
214 00:10:45,646 00:10:47,523 Patrzyłem na to i myślałem: Patrzyłem na to i myślałem:
215 00:10:47,606 00:10:49,358 „Tak jest, kiedy masz pieniądze. „Tak jest, kiedy masz pieniądze.
216 00:10:51,652 00:10:53,695 „Możesz zacząć od robienia filmu”. „Możesz zacząć od robienia filmu”.
217 00:10:53,779 00:10:56,240 I zaplanować, na przykład pracę kaskaderów, I zaplanować, na przykład pracę kaskaderów,
218 00:10:56,323 00:10:58,700 nie starając się nakręcić filmiku, nie starając się nakręcić filmiku,
219 00:10:58,784 00:11:01,119 nie ustawiając kamer pod dziwnymi kątami. nie ustawiając kamer pod dziwnymi kątami.
220 00:11:01,203 00:11:03,997 Wstawiam kamerę i mam akcję. Wstawiam kamerę i mam akcję.
221 00:11:04,081 00:11:05,082 Jedź! Jedź!
222 00:11:05,165 00:11:06,291 PREWIZUALIZACJA PREWIZUALIZACJA
223 00:11:06,375 00:11:07,501 Już! Już!
224 00:11:07,584 00:11:11,129 OSTATNI ODCINEK OSTATNI ODCINEK
225 00:11:11,213 00:11:14,383 To w niczym nie przypominało kręcenia dla telewizji. To w niczym nie przypominało kręcenia dla telewizji.
226 00:11:14,466 00:11:15,884 Był czas na przygotowania. Był czas na przygotowania.
227 00:11:15,968 00:11:19,304 Normalnie masz osiem, dziewięć dni i kręcisz. Normalnie masz osiem, dziewięć dni i kręcisz.
228 00:11:19,388 00:11:21,890 Tu miałam dwa miesiące przed prewizualizacją Tu miałam dwa miesiące przed prewizualizacją
229 00:11:21,974 00:11:23,559 całego odcinka. całego odcinka.
230 00:11:24,101 00:11:26,895 Więc nawet jeśli na samym planie Więc nawet jeśli na samym planie
231 00:11:27,604 00:11:29,731 pracowaliśmy pod presją czasu, pracowaliśmy pod presją czasu,
232 00:11:29,815 00:11:32,734 to przynajmniej zdążyliśmy przygotować materiał to przynajmniej zdążyliśmy przygotować materiał
233 00:11:32,818 00:11:35,779 i twórczo go dopracować. i twórczo go dopracować.
234 00:11:35,863 00:11:37,406 Wiedzieliśmy, co robimy, Wiedzieliśmy, co robimy,
235 00:11:37,489 00:11:39,408 nie musieliśmy improwizować. nie musieliśmy improwizować.
236 00:11:39,491 00:11:40,659 Realizowaliśmy plan. Realizowaliśmy plan.
237 00:11:40,742 00:11:42,244 To było naprawdę świetne. To było naprawdę świetne.
238 00:11:42,327 00:11:44,663 Proszę, nie! Proszę, nie!
239 00:11:45,956 00:11:47,749 Nakręciłam trzeci odcinek, Nakręciłam trzeci odcinek,
240 00:11:47,833 00:11:50,878 który jest połączeniem westernu z filmem o samurajach. który jest połączeniem westernu z filmem o samurajach.
241 00:11:50,961 00:11:53,881 Moja pierwsza myśl: rewolwerowiec z kodeksem samuraja. Moja pierwsza myśl: rewolwerowiec z kodeksem samuraja.
242 00:11:54,423 00:11:58,343 Oni wszyscy cię nienawidzą. Bo jesteś legendą! Oni wszyscy cię nienawidzą. Bo jesteś legendą!
243 00:11:58,427 00:12:01,513 Moje przygotowania w dużej mierze polegały Moje przygotowania w dużej mierze polegały
244 00:12:01,597 00:12:04,474 na oglądaniu filmów Kurosawy, którego uwielbiam. na oglądaniu filmów Kurosawy, którego uwielbiam.
245 00:12:04,558 00:12:07,477 Najbardziej się inspirowałam Strażą przyboczną, Najbardziej się inspirowałam Strażą przyboczną,
246 00:12:07,561 00:12:10,939 zwłaszcza w scenie pojedynku na ulicy. zwłaszcza w scenie pojedynku na ulicy.
247 00:12:11,023 00:12:13,150 Witaj, Mando! Witaj, Mando!
248 00:12:13,233 00:12:16,195 Była pełna akcji i napięcia. Była pełna akcji i napięcia.
249 00:12:16,278 00:12:17,988 I akcja! I akcja!
250 00:12:20,490 00:12:21,742 Wymagała dużo planowania, Wymagała dużo planowania,
251 00:12:21,825 00:12:25,037 bo po planie biegało ponad 25 łowców nagród, bo po planie biegało ponad 25 łowców nagród,
252 00:12:25,120 00:12:26,747 gdy przybyli Mandolorianie. gdy przybyli Mandolorianie.
253 00:12:29,541 00:12:30,584 Trwało to 3 dni. Trwało to 3 dni.
254 00:12:30,667 00:12:33,670 Na koniec i tak musieliśmy nakręcić dodatkowe ujęcia. Na koniec i tak musieliśmy nakręcić dodatkowe ujęcia.
255 00:12:33,754 00:12:36,798 Trudno było to skoordynować. To ta chwila, gdy myślisz, Trudno było to skoordynować. To ta chwila, gdy myślisz,
256 00:12:36,882 00:12:40,677 że gdyby to był pełen metraż, że gdyby to był pełen metraż,
257 00:12:40,761 00:12:43,472 miałabym na to dwa tygodnie, a nie trzy dni. miałabym na to dwa tygodnie, a nie trzy dni.
258 00:12:43,555 00:12:46,099 Musieliśmy zmieścić się w tym czasie Musieliśmy zmieścić się w tym czasie
259 00:12:46,183 00:12:48,310 i pracować w ramach tej formy, i pracować w ramach tej formy,
260 00:12:48,393 00:12:51,688 by uzyskać jakość filmu pełnometrażowego. by uzyskać jakość filmu pełnometrażowego.
261 00:12:53,774 00:12:55,317 W końcu to Gwiezdne wojny. W końcu to Gwiezdne wojny.
262 00:12:55,400 00:12:59,196 Nie możesz zawieść oczekiwań. Nie możesz zawieść oczekiwań.
263 00:13:00,322 00:13:03,116 To było duże wyzwanie, ale też frajda. To było duże wyzwanie, ale też frajda.
264 00:13:03,200 00:13:05,744 Był taki moment drugiego czy trzeciego dnia. Był taki moment drugiego czy trzeciego dnia.
265 00:13:05,827 00:13:07,829 Nakręciliśmy tyle wystrzałów i wybuchów, Nakręciliśmy tyle wystrzałów i wybuchów,
266 00:13:07,913 00:13:09,957 że kończyły się materiały. że kończyły się materiały.
267 00:13:10,040 00:13:13,001 Musieliśmy je oszczędzać, Musieliśmy je oszczędzać,
268 00:13:13,085 00:13:15,128 bo nie mogliśmy dostać więcej, bo nie mogliśmy dostać więcej,
269 00:13:15,212 00:13:17,381 do tego potrzebna jest licencja. do tego potrzebna jest licencja.
270 00:13:17,464 00:13:22,177 Wystrzeliliśmy ponad 7000 kul iskrowych tego jednego dnia. Wystrzeliliśmy ponad 7000 kul iskrowych tego jednego dnia.
271 00:13:22,803 00:13:23,804 Obłęd. Obłęd.
272 00:13:29,268 00:13:31,353 - Tak każe obyczaj. - Tak każe obyczaj. - Tak każe obyczaj. - Tak każe obyczaj.
273 00:13:32,396 00:13:35,023 PATRZĄC NAPRZÓD PATRZĄC NAPRZÓD
274 00:13:35,107 00:13:39,695 Wspaniałe było to, że byliśmy kuźnią talentów. Wspaniałe było to, że byliśmy kuźnią talentów.
275 00:13:39,778 00:13:42,781 Wspólnie stworzyliśmy nowy styl, Wspólnie stworzyliśmy nowy styl,
276 00:13:42,865 00:13:46,201 każdy wniósł swoje unikalne talenty każdy wniósł swoje unikalne talenty
277 00:13:46,285 00:13:49,705 i inny zestaw umiejętności. i inny zestaw umiejętności.
278 00:13:49,788 00:13:55,460 Mogliście myśleć, że narzucam wam swoją wizję, Mogliście myśleć, że narzucam wam swoją wizję,
279 00:13:55,544 00:13:58,755 ale ona powstała podczas rozmów z wami. ale ona powstała podczas rozmów z wami.
280 00:13:58,839 00:14:03,010 Każda rozmowa wpływała na następną. Bardzo organiczny proces. Każda rozmowa wpływała na następną. Bardzo organiczny proces.
281 00:14:03,093 00:14:05,596 I wszystkie je odbywałem z myślą: I wszystkie je odbywałem z myślą:
282 00:14:05,679 00:14:08,140 tyle czasu na przygotowania, tyle czasu na przygotowania,
283 00:14:08,223 00:14:10,475 a tak mało na produkcję, jak tu zdążyć? a tak mało na produkcję, jak tu zdążyć?
284 00:14:10,559 00:14:13,061 Jak zaczerpnąć z filmów animowanych, Jak zaczerpnąć z filmów animowanych,
285 00:14:13,145 00:14:17,107 co robiłem już wcześniej w Królu lwie i Księdze dżungli? co robiłem już wcześniej w Królu lwie i Księdze dżungli?
286 00:14:17,191 00:14:19,109 Na szczęście miałem Dave'a. Na szczęście miałem Dave'a.
287 00:14:19,193 00:14:21,069 Rekonstruowałem proces. Rekonstruowałem proces.
288 00:14:21,153 00:14:23,739 Zastanawiałem się, jak zrobiłby to Pixar. Zastanawiałem się, jak zrobiłby to Pixar.
289 00:14:23,822 00:14:26,950 Ktoś mnie uczył pracować z działem prewizualizacji. Ktoś mnie uczył pracować z działem prewizualizacji.
290 00:14:27,492 00:14:29,870 Tak powstała pierwsza wersja serialu, Tak powstała pierwsza wersja serialu,
291 00:14:29,953 00:14:33,207 dzięki której mogliśmy pójść dalej. dzięki której mogliśmy pójść dalej.
292 00:14:34,124 00:14:36,210 Pod koniec pracowaliśmy inaczej. Pod koniec pracowaliśmy inaczej.
293 00:14:36,293 00:14:40,839 Na początku kierowaliście pracą działu prewizualizacji, Na początku kierowaliście pracą działu prewizualizacji,
294 00:14:40,923 00:14:42,216 ludzi z THIRD FLOOR. ludzi z THIRD FLOOR.
295 00:14:42,299 00:14:47,012 Pod koniec pracowałeś z kaskaderami w gamerskich strojach motion capture, Pod koniec pracowałeś z kaskaderami w gamerskich strojach motion capture,
296 00:14:47,095 00:14:49,264 - kombinezonach MVN... - Tak. - kombinezonach MVN... - Tak.
297 00:14:49,348 00:14:54,394 ...na planie, który wygrodziliśmy na kształt jego wersji wirtualnej. ...na planie, który wygrodziliśmy na kształt jego wersji wirtualnej.
298 00:14:54,478 00:14:56,897 - Nakręciłeś wszystkie sceny walki. - Tak. - Nakręciłeś wszystkie sceny walki. - Tak.
299 00:14:56,980 00:15:00,108 Możesz o tym opowiedzieć? Byłem wtedy rzadko na planie. Możesz o tym opowiedzieć? Byłem wtedy rzadko na planie.
300 00:15:00,192 00:15:01,818 - Opowiedz. - Co tu gadać? - Opowiedz. - Co tu gadać?
301 00:15:01,902 00:15:04,404 - Podziel się wiedzą. - Nie dzielę się? - Podziel się wiedzą. - Nie dzielę się?
302 00:15:04,488 00:15:05,781 Wiem. Wiem.
303 00:15:06,365 00:15:09,785 Wtedy zrobiło się ciekawie. Wtedy zrobiło się ciekawie.
304 00:15:09,868 00:15:11,995 Nie żeby wcześniej było nudno, Nie żeby wcześniej było nudno,
305 00:15:12,079 00:15:15,541 ale weszliśmy na wyższy poziom. ale weszliśmy na wyższy poziom.
306 00:15:15,624 00:15:17,417 Mogłem od razu przejść od wizji, Mogłem od razu przejść od wizji,
307 00:15:18,085 00:15:21,630 którą miałem w głowie, którą miałem w głowie,
308 00:15:21,713 00:15:25,300 do uzgodnień z koordynatorem kaskaderów i jego ludźmi, do uzgodnień z koordynatorem kaskaderów i jego ludźmi,
309 00:15:25,384 00:15:31,473 przechwycić ich ruch w czasie rzeczywistym i zobaczyć to na prewizualizacji. przechwycić ich ruch w czasie rzeczywistym i zobaczyć to na prewizualizacji.
310 00:15:31,557 00:15:34,601 - To było coś nowego. - Mogłeś to jeszcze nakręcić. - To było coś nowego. - Mogłeś to jeszcze nakręcić.
311 00:15:34,685 00:15:37,145 - Ustawialiśmy kamery... - Oglądałem te sceny, - Ustawialiśmy kamery... - Oglądałem te sceny,
312 00:15:37,229 00:15:38,522 jakby już były gotowe. jakby już były gotowe.
313 00:15:38,605 00:15:42,985 Właśnie. Później rozmawiałem z THIRD FLOOR i Chrisem. Właśnie. Później rozmawiałem z THIRD FLOOR i Chrisem.
314 00:15:43,068 00:15:46,989 Materiał powstawał bardzo szybko. Materiał powstawał bardzo szybko.
315 00:15:47,072 00:15:50,367 Pamiętam, jak mi powiedziałeś, Pamiętam, jak mi powiedziałeś,
316 00:15:50,450 00:15:54,246 że jeszcze się tym pobawimy. Byłem podekscytowany. że jeszcze się tym pobawimy. Byłem podekscytowany.
317 00:15:54,329 00:15:56,915 - Byłeś pierwszy. - Tak, rozmawialiśmy wcześniej - Byłeś pierwszy. - Tak, rozmawialiśmy wcześniej
318 00:15:57,708 00:15:59,960 o moich ulubionych scenach walki, o moich ulubionych scenach walki,
319 00:16:00,043 00:16:05,716 bo obaj lubimy filmy kung fu i historie o samurajach. bo obaj lubimy filmy kung fu i historie o samurajach.
320 00:16:05,799 00:16:08,051 Wtedy zdaliśmy sobie sprawę, Wtedy zdaliśmy sobie sprawę,
321 00:16:08,135 00:16:11,388 że możemy zaraz nakręcić taką scenę. że możemy zaraz nakręcić taką scenę.
322 00:16:11,471 00:16:14,850 O której scenie mówimy? O której scenie mówimy?
323 00:16:14,933 00:16:20,480 O tej, w której Mando chce uwolnić O tej, w której Mando chce uwolnić
324 00:16:21,315 00:16:22,733 Xi'an, Xi'an,
325 00:16:22,816 00:16:27,237 więc wchodzi do więzienia, więc wchodzi do więzienia,
326 00:16:27,321 00:16:31,658 gdzie setki droidów-strażników gdzie setki droidów-strażników
327 00:16:31,742 00:16:35,245 rzucają się na nich chmarą. rzucają się na nich chmarą.
328 00:16:35,329 00:16:41,210 Bill Burr mówi w swoim stylu: „Znasz Mando. Bill Burr mówi w swoim stylu: „Znasz Mando.
329 00:16:41,293 00:16:44,838 „To straszny zabijaka. „To straszny zabijaka.
330 00:16:44,922 00:16:45,923 „Co zrobisz?”. „Co zrobisz?”.
331 00:16:46,006 00:16:49,218 I zanim się obejrzysz, Mando wkracza do akcji I zanim się obejrzysz, Mando wkracza do akcji
332 00:16:49,301 00:16:52,429 i załatwia po kolei wszystkie droidy i załatwia po kolei wszystkie droidy
333 00:16:52,513 00:16:55,474 przy pomocy swoich sztuczek. przy pomocy swoich sztuczek.
334 00:16:55,557 00:16:57,809 Wtedy musieliśmy wymienić droidy. Pamiętacie? Wtedy musieliśmy wymienić droidy. Pamiętacie?
335 00:16:57,893 00:16:59,686 Powiedziałem, że będą droidy, Powiedziałem, że będą droidy,
336 00:16:59,770 00:17:01,772 tylko takie pływające. tylko takie pływające.
337 00:17:01,855 00:17:04,233 Duże wiadra. Duże wiadra.
338 00:17:04,316 00:17:05,776 - Chyba na śmieci. - A ty na to: - Chyba na śmieci. - A ty na to:
339 00:17:05,859 00:17:08,612 „Chciałbym mieć jakąś choreografię. Przydałyby się „Chciałbym mieć jakąś choreografię. Przydałyby się
340 00:17:08,695 00:17:10,155 „jakieś kończyny". „jakieś kończyny".
341 00:17:10,239 00:17:12,741 - Doug Chiang, dorysujesz... - Tak. - Doug Chiang, dorysujesz... - Tak.
342 00:17:13,242 00:17:16,286 Miałeś żywych aktorów, Miałeś żywych aktorów,
343 00:17:16,370 00:17:18,330 ta sekwencja wyszła doskonale. ta sekwencja wyszła doskonale.
344 00:17:18,413 00:17:20,999 Niesamowite było to, że udało nam się to nakręcić. Niesamowite było to, że udało nam się to nakręcić.
345 00:17:21,083 00:17:25,212 Podczas tej jednej sesji. Podczas tej jednej sesji.
346 00:17:25,295 00:17:30,634 Na scenie 17 odgrodzonej taśmą. Na scenie 17 odgrodzonej taśmą.
347 00:17:30,717 00:17:32,719 Nakręciłeś to na wydzielonej scenie. Nakręciłeś to na wydzielonej scenie.
348 00:17:32,803 00:17:34,888 Obejrzałeś to w kinie wirtualnym, Obejrzałeś to w kinie wirtualnym,
349 00:17:34,972 00:17:38,433 ustawiłeś kamery i nakręciłeś. ustawiłeś kamery i nakręciłeś.
350 00:17:38,517 00:17:39,852 Właśnie tak. Właśnie tak.
351 00:17:39,935 00:17:41,979 Na planie Księgi dżungli tego nie było. Na planie Księgi dżungli tego nie było.
352 00:17:42,062 00:17:45,524 Musiałem się nauczyć wykorzystywać nowe narzędzia. Musiałem się nauczyć wykorzystywać nowe narzędzia.
353 00:17:45,607 00:17:49,528 A teraz używamy ich w każdej scenie sezonu drugiego. A teraz używamy ich w każdej scenie sezonu drugiego.
354 00:17:49,611 00:17:51,321 Tak, świetna sprawa. Tak, świetna sprawa.
355 00:17:51,405 00:17:55,659 Chętnie coś nakręcę, kiedy dostanę scenariusz. Chętnie coś nakręcę, kiedy dostanę scenariusz.
356 00:17:59,037 00:18:03,000 DISNEY ZA KULISAMI GWIEZDNE WOJNY: THE MANDALORIAN DISNEY ZA KULISAMI GWIEZDNE WOJNY: THE MANDALORIAN
357 00:18:33,447 00:18:35,449 Napisy: Dorota Szatkowska-Jaskuła Napisy: Dorota Szatkowska-Jaskuła