# Start End Original Translated
1 00:00:03,378 00:00:04,421 Hva er lasten? Hva er lasten?
2 00:00:04,505 00:00:06,423 Bare passasjerer. Bare passasjerer.
3 00:00:06,507 00:00:09,301 Meg selv, gutten og to droider. Meg selv, gutten og to droider.
4 00:00:10,469 00:00:12,346 Ingen spørsmål. Ingen spørsmål.
5 00:00:13,805 00:00:15,432 Er det et lokalt oppgjør? Er det et lokalt oppgjør?
6 00:00:15,516 00:00:17,643 Jeg så Star Wars om og om igjen, Jeg så Star Wars om og om igjen,
7 00:00:17,726 00:00:19,811 og formelen var ukjent. og formelen var ukjent.
8 00:00:19,895 00:00:20,938 JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER
9 00:00:21,021 00:00:23,023 Jeg hadde ingen referanseramme. Jeg hadde ingen referanseramme.
10 00:00:23,106 00:00:25,442 Slik kom jeg inn i alt det Slik kom jeg inn i alt det
11 00:00:25,526 00:00:27,694 som bidro til å skape Star Wars. som bidro til å skape Star Wars.
12 00:00:28,070 00:00:30,572 Gjennom det lærte jeg om western Gjennom det lærte jeg om western
13 00:00:30,656 00:00:32,991 og om samuraifilmer. og om samuraifilmer.
14 00:00:34,660 00:00:36,578 Det første forslaget mitt lød: Det første forslaget mitt lød:
15 00:00:36,662 00:00:39,081 "Jeg ønsker ikke å bli påvirket av Star Wars. "Jeg ønsker ikke å bli påvirket av Star Wars.
16 00:00:39,164 00:00:40,832 "Jeg vil følge Star Wars, "Jeg vil følge Star Wars,
17 00:00:40,916 00:00:43,460 "men jeg vil påvirkes av det som påvirket George, "men jeg vil påvirkes av det som påvirket George,
18 00:00:43,544 00:00:45,170 "så la oss se på samuraifilmene, "så la oss se på samuraifilmene,
19 00:00:45,254 00:00:47,130 "Kurosawa-filmene." "Kurosawa-filmene."
20 00:00:47,214 00:00:49,800 Det førte til Lone Wolf and Cub Det førte til Lone Wolf and Cub
21 00:00:49,883 00:00:52,845 som også føltes slik. som også føltes slik.
22 00:00:54,096 00:00:57,015 Western var grunnlaget. Western var grunnlaget.
23 00:00:57,099 00:00:59,434 Han nevnte filmer. "Har du sett denne?" Han nevnte filmer. "Har du sett denne?"
24 00:00:59,518 00:01:00,519 DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR
25 00:01:00,602 00:01:04,314 Jeg sa: "Nei, men la oss gå over trilogien igjen og se på denne." Jeg sa: "Nei, men la oss gå over trilogien igjen og se på denne."
26 00:01:04,398 00:01:06,567 Og undersøke hva som gjør dem bra. Og undersøke hva som gjør dem bra.
27 00:01:06,650 00:01:08,527 Den vakre enkelheten Den vakre enkelheten
28 00:01:08,610 00:01:13,073 og den underliggende kompliserte personskildringen. og den underliggende kompliserte personskildringen.
29 00:01:13,156 00:01:16,743 Alle ligner på Star Wars. Alle ligner på Star Wars.
30 00:01:16,827 00:01:20,038 Han Solo er kledd som en revolvermann. Han Solo er kledd som en revolvermann.
31 00:01:20,122 00:01:23,041 Jeg vet ikke hvem du er, Jeg vet ikke hvem du er,
32 00:01:23,125 00:01:25,669 men heretter adlyder du meg. men heretter adlyder du meg.
33 00:01:26,420 00:01:29,339 Hør her, Deres Velærverdighet. Hør her, Deres Velærverdighet.
34 00:01:29,423 00:01:31,884 Jeg adlyder bare én. Meg selv. Jeg adlyder bare én. Meg selv.
35 00:01:32,843 00:01:34,386 Utrolig at du lever. Utrolig at du lever.
36 00:01:34,469 00:01:36,513 Vi møtes og forteller ideer, Vi møtes og forteller ideer,
37 00:01:36,597 00:01:39,766 jobber med logikken, så finner han ut av det jobber med logikken, så finner han ut av det
38 00:01:39,850 00:01:41,310 og skriver et manus. og skriver et manus.
39 00:01:41,393 00:01:44,313 Da manuset var ferdig, laget vi bildemanus. Da manuset var ferdig, laget vi bildemanus.
40 00:01:48,400 00:01:52,112 Regissørene og produsentene så til skapingen av bildemanuset. Regissørene og produsentene så til skapingen av bildemanuset.
41 00:01:52,196 00:01:55,324 Dave Lowery ledet historieavdelingen. Dave Lowery ledet historieavdelingen.
42 00:01:55,407 00:01:59,912 Vi så det først i animert form med blyanttegninger, Vi så det først i animert form med blyanttegninger,
43 00:01:59,995 00:02:03,373 og vi gjentok historien og så på den i ett og vi gjentok historien og så på den i ett
44 00:02:03,457 00:02:05,959 med midlertidig dialog og effekter. med midlertidig dialog og effekter.
45 00:02:44,665 00:02:45,832 La oss stikke! La oss stikke!
46 00:02:48,293 00:02:49,336 Hold stillingen! Hold stillingen!
47 00:02:49,419 00:02:52,297 Da vi hadde noe som fungerte godt med blyant, Da vi hadde noe som fungerte godt med blyant,
48 00:02:52,381 00:02:54,091 gikk vi til previsualisering. gikk vi til previsualisering.
49 00:02:54,174 00:02:56,176 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
50 00:03:00,138 00:03:03,225 Da jeg kom hit og så hvordan de brukte previsualisering, Da jeg kom hit og så hvordan de brukte previsualisering,
51 00:03:03,308 00:03:04,726 tenkte jeg: "Så spennende!" tenkte jeg: "Så spennende!"
52 00:03:04,810 00:03:05,811 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR
53 00:03:05,894 00:03:06,979 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
54 00:03:07,062 00:03:09,898 Som skuespiller har jeg sett previsualisering brukt slik Som skuespiller har jeg sett previsualisering brukt slik
55 00:03:09,982 00:03:13,694 at i en scene, med mange visuelle effekter... at i en scene, med mange visuelle effekter...
56 00:03:13,777 00:03:16,572 Vanligvis er det en actionsekvens Vanligvis er det en actionsekvens
57 00:03:16,655 00:03:19,533 som må filmes svært presist. som må filmes svært presist.
58 00:03:19,616 00:03:23,203 Filmskaperne lager en previsualisering, Filmskaperne lager en previsualisering,
59 00:03:23,287 00:03:27,332 en etterligning av den virkelige sekvensen. en etterligning av den virkelige sekvensen.
60 00:03:27,416 00:03:28,417 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
61 00:03:28,500 00:03:30,002 Og det er utrolig nyttig. Og det er utrolig nyttig.
62 00:03:30,085 00:03:32,087 PROSESS PROSESS
63 00:03:34,923 00:03:36,717 Det var første uka på The Volume. Det var første uka på The Volume.
64 00:03:36,800 00:03:37,801 RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER
65 00:03:37,885 00:03:41,638 Vi to satt ved siden av hverandre, og du spurte: Vi to satt ved siden av hverandre, og du spurte:
66 00:03:41,722 00:03:43,974 "Hva har åpnet øynene dine mest?" "Hva har åpnet øynene dine mest?"
67 00:03:44,057 00:03:46,560 Du sa du kunne gå til klipperne Du sa du kunne gå til klipperne
68 00:03:46,643 00:03:48,937 - og se historien bedre og klarere. - Ja. - og se historien bedre og klarere. - Ja.
69 00:03:49,021 00:03:50,856 Du viste kanskje til... Du viste kanskje til...
70 00:03:50,939 00:03:53,025 Det gjorde historien mye tettere. Det gjorde historien mye tettere.
71 00:03:53,108 00:03:54,109 KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER
72 00:03:54,193 00:03:56,820 Og jo nærmere vi kommer animasjonsprosessen, Og jo nærmere vi kommer animasjonsprosessen,
73 00:03:56,904 00:04:00,282 der du kan terpe på historien lenger. der du kan terpe på historien lenger.
74 00:04:00,365 00:04:02,993 Spillefilm er permanent, Spillefilm er permanent,
75 00:04:03,076 00:04:05,245 slik at når du er på settet, slik at når du er på settet,
76 00:04:05,329 00:04:08,540 kan du ikke gå tilbake og spille inn visse ting på nytt. kan du ikke gå tilbake og spille inn visse ting på nytt.
77 00:04:08,624 00:04:11,418 For oftest er det du gjør, permanent. For oftest er det du gjør, permanent.
78 00:04:11,501 00:04:13,295 - Ja. - Da må du gå videre. - Ja. - Da må du gå videre.
79 00:04:13,378 00:04:17,883 Alt ved prosessen som lar deg terpe Alt ved prosessen som lar deg terpe
80 00:04:17,966 00:04:20,677 lenger på historien... Det gir bedre filmer. lenger på historien... Det gir bedre filmer.
81 00:04:20,761 00:04:24,139 Filmskaperne må forplikte seg tidlig Filmskaperne må forplikte seg tidlig
82 00:04:24,223 00:04:27,643 og forstå og mislykkes tidlig når det er billig og enkelt. og forstå og mislykkes tidlig når det er billig og enkelt.
83 00:04:27,726 00:04:28,727 JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM
84 00:04:28,810 00:04:31,480 Det lærer du av animasjon. For på Snehvit Det lærer du av animasjon. For på Snehvit
85 00:04:31,563 00:04:35,108 var det en scene de mener ble klippet bort. var det en scene de mener ble klippet bort.
86 00:04:35,192 00:04:36,276 Ideen om at noe... Ideen om at noe...
87 00:04:36,360 00:04:40,364 Om at noe kastes bort i animasjon, strider mot kulturen. Om at noe kastes bort i animasjon, strider mot kulturen.
88 00:04:40,447 00:04:41,698 Derfor planlegger vi alt. Derfor planlegger vi alt.
89 00:04:41,782 00:04:44,451 Derfor brakte jeg inn visuelle effekter fra starten... Derfor brakte jeg inn visuelle effekter fra starten...
90 00:04:44,535 00:04:45,536 HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR
91 00:04:45,619 00:04:48,288 ...som om du er produksjonsdesigneren min... ...som om du er produksjonsdesigneren min...
92 00:04:48,372 00:04:50,499 - De må være med fra begynnelsen av. - Ja. - De må være med fra begynnelsen av. - Ja.
93 00:04:50,582 00:04:52,918 Slik at det ikke bare anses som en etterøvelse. Slik at det ikke bare anses som en etterøvelse.
94 00:04:53,001 00:04:56,672 Det er fascinerende å høre spillefilmfolk snakke om denne prosessen Det er fascinerende å høre spillefilmfolk snakke om denne prosessen
95 00:04:56,755 00:04:58,423 som om de drev med animasjon, som om de drev med animasjon,
96 00:04:58,507 00:05:01,635 for da går jeg tilbake til alle de andre animatørene. for da går jeg tilbake til alle de andre animatørene.
97 00:05:01,718 00:05:03,262 Vi møtes og sier: Vi møtes og sier:
98 00:05:03,345 00:05:05,514 "De snakker om prosessen vår." "De snakker om prosessen vår."
99 00:05:07,558 00:05:09,268 De sa 50 år gammel. De sa 50 år gammel.
100 00:05:09,893 00:05:11,478 Rasene eldes forskjellig. Rasene eldes forskjellig.
101 00:05:12,354 00:05:14,439 Kanskje lever den i mange århundrer. Kanskje lever den i mange århundrer.
102 00:05:16,358 00:05:17,359 Vi får aldri vite. Vi får aldri vite.
103 00:05:21,572 00:05:23,323 Vi bringer den inn levende. Vi bringer den inn levende.
104 00:05:23,407 00:05:27,327 Oppdraget var spesifikt. Personen skulle likvideres. Oppdraget var spesifikt. Personen skulle likvideres.
105 00:05:29,746 00:05:33,125 Noe unikt som skjedde på denne serien, Noe unikt som skjedde på denne serien,
106 00:05:33,208 00:05:38,839 er at Jon skapte en arbeidsprosess med previsualisering, er at Jon skapte en arbeidsprosess med previsualisering,
107 00:05:38,922 00:05:41,008 men for hele episoden, for hver episode. men for hele episoden, for hver episode.
108 00:05:41,091 00:05:42,092 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
109 00:05:42,176 00:05:43,468 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
110 00:05:45,345 00:05:47,514 Det er uvanlig, Det er uvanlig,
111 00:05:47,973 00:05:49,975 og grunnen til og grunnen til
112 00:05:50,058 00:05:52,561 at det ble gjort i dette tilfellet, er The Volume at det ble gjort i dette tilfellet, er The Volume
113 00:05:52,644 00:05:56,690 og på grunn av de visuelle effektene og alt som må og på grunn av de visuelle effektene og alt som må
114 00:05:56,773 00:05:59,359 skapes lenge før innspillingen. skapes lenge før innspillingen.
115 00:05:59,443 00:06:01,653 Vi måtte ha en previsualisering for... Vi måtte ha en previsualisering for...
116 00:06:01,737 00:06:03,822 Selv om det ikke er et actionopptak Selv om det ikke er et actionopptak
117 00:06:03,906 00:06:06,408 eller det har visuelle effekter. eller det har visuelle effekter.
118 00:06:06,491 00:06:09,411 Siden det fins i The Volume, har det visuelle effekter. Siden det fins i The Volume, har det visuelle effekter.
119 00:06:10,412 00:06:12,164 All teknologi vi bruker, All teknologi vi bruker,
120 00:06:12,247 00:06:14,750 avhenger av at vi planlegger alt med pre-vis. avhenger av at vi planlegger alt med pre-vis.
121 00:06:14,833 00:06:16,668 Vi kombinerer det med det jeg lærte Vi kombinerer det med det jeg lærte
122 00:06:16,752 00:06:19,379 Jungelboken og Løvenes konge, på Jungelboken og Løvenes konge,
123 00:06:19,463 00:06:22,216 som var å planlegge alt på forhånd med mo-cap, som var å planlegge alt på forhånd med mo-cap,
124 00:06:22,299 00:06:26,637 finne ut av et klipp, og så hvilke spillefilm-opptak du trenger. finne ut av et klipp, og så hvilke spillefilm-opptak du trenger.
125 00:06:26,720 00:06:29,473 Bygge et minimumssett, og for Jungelboken Bygge et minimumssett, og for Jungelboken
126 00:06:29,556 00:06:31,475 hadde du grønnskjerm. hadde du grønnskjerm.
127 00:06:31,558 00:06:33,644 Så du kunne bygge et helt digitalt miljø. Så du kunne bygge et helt digitalt miljø.
128 00:06:33,727 00:06:38,315 Du filmer på et standardsett, stiller det sammen med mo-cap-kameraet, Du filmer på et standardsett, stiller det sammen med mo-cap-kameraet,
129 00:06:38,398 00:06:41,693 og kombinerer grønnskjermen med det digitale miljøet, og kombinerer grønnskjermen med det digitale miljøet,
130 00:06:41,777 00:06:44,530 og Mowgli og det vesle settet ble lagt inn og Mowgli og det vesle settet ble lagt inn
131 00:06:44,613 00:06:46,907 mot de digitale figurene og bakgrunnen. mot de digitale figurene og bakgrunnen.
132 00:06:46,990 00:06:48,534 Her gikk vi lenger. Her gikk vi lenger.
133 00:06:48,617 00:06:49,743 Løp! Løp!
134 00:06:49,826 00:06:50,994 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
135 00:06:53,121 00:06:57,000 The Mandalorian avvek vi fra normal previsualisering På The Mandalorian avvek vi fra normal previsualisering
136 00:06:57,084 00:07:01,004 ved hjelp av virtuell kino, en teknikk vi utviklet ved hjelp av virtuell kino, en teknikk vi utviklet
137 00:07:01,088 00:07:03,757 og videreutviklet på Løvenes konge. og videreutviklet på Løvenes konge.
138 00:07:03,841 00:07:07,094 Med spillmaskinen kan arbeiderne Med spillmaskinen kan arbeiderne
139 00:07:07,177 00:07:10,138 bruke kamerautstyret i den virtuelle verden bruke kamerautstyret i den virtuelle verden
140 00:07:10,222 00:07:15,018 for å filme skuespillere eller stand-ins, for å filme skuespillere eller stand-ins,
141 00:07:15,102 00:07:17,020 og så gjør vi camera capture, og så gjør vi camera capture,
142 00:07:17,104 00:07:20,232 med utstyr som vanligvis brukes til fotografering, med utstyr som vanligvis brukes til fotografering,
143 00:07:20,315 00:07:24,319 men vi har kodet det slik at vi kunne ta opp cinematiske bevegelser men vi har kodet det slik at vi kunne ta opp cinematiske bevegelser
144 00:07:24,403 00:07:25,737 i det virtuelle miljøet. i det virtuelle miljøet.
145 00:07:25,821 00:07:27,781 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
146 00:07:29,491 00:07:31,660 Regissørene kunne bli involvert Regissørene kunne bli involvert
147 00:07:31,743 00:07:34,788 mye tidligere enn vanlig på en tv-serie. mye tidligere enn vanlig på en tv-serie.
148 00:07:34,872 00:07:35,873 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
149 00:07:35,956 00:07:38,333 Sammen med filmarbeiderne og klipperne Sammen med filmarbeiderne og klipperne
150 00:07:38,417 00:07:42,254 laget de den første versjonen av serien laget de den første versjonen av serien
151 00:07:42,337 00:07:43,964 med virtuell kino. med virtuell kino.
152 00:07:44,047 00:07:45,424 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
153 00:07:45,924 00:07:47,926 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
154 00:08:01,940 00:08:05,360 Noen ganger regisserte de folk i motion-capture-drakter Noen ganger regisserte de folk i motion-capture-drakter
155 00:08:05,444 00:08:08,530 for å få et førsteinntrykk av ideen. for å få et førsteinntrykk av ideen.
156 00:08:08,614 00:08:10,741 Noen ganger samarbeidet de med stuntteamet Noen ganger samarbeidet de med stuntteamet
157 00:08:10,824 00:08:13,619 og filmet stuntpersoner med motion capture, og filmet stuntpersoner med motion capture,
158 00:08:13,702 00:08:16,538 og de kunne bruke kameraer, og de kunne bruke kameraer,
159 00:08:16,622 00:08:18,707 og klippe det sammen til en første titt. og klippe det sammen til en første titt.
160 00:08:18,790 00:08:22,127 Slik kunne vi teknisk visualisere episoden for å se hva vi trengte Slik kunne vi teknisk visualisere episoden for å se hva vi trengte
161 00:08:22,211 00:08:24,296 for å bygge og forberede oss på filmingen. for å bygge og forberede oss på filmingen.
162 00:08:25,297 00:08:28,217 Den virkelige fordelen var at vi fikk møtes Den virkelige fordelen var at vi fikk møtes
163 00:08:28,300 00:08:32,012 og se på det første klippet av episoden utført med denne prosessen, og se på det første klippet av episoden utført med denne prosessen,
164 00:08:32,095 00:08:34,264 og selv om det først så ut som et videospill og selv om det først så ut som et videospill
165 00:08:34,348 00:08:35,974 og mennesker ikke var med, og mennesker ikke var med,
166 00:08:36,058 00:08:38,143 fikk vi en følelse av flyten i episoden fikk vi en følelse av flyten i episoden
167 00:08:38,227 00:08:40,729 for å se om vi måtte skrive om eller tilpasse oss for å se om vi måtte skrive om eller tilpasse oss
168 00:08:40,812 00:08:43,232 før vi begynte å filme. før vi begynte å filme.
169 00:08:44,024 00:08:45,692 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
170 00:08:49,947 00:08:52,950 DYREBAR FORBEREDELSE DYREBAR FORBEREDELSE
171 00:08:54,409 00:08:56,995 Målet var å behandle opptaket Målet var å behandle opptaket
172 00:08:57,079 00:08:59,414 som en ominnspilling på en superheltfilm, som en ominnspilling på en superheltfilm,
173 00:08:59,498 00:09:03,085 der du visste alt og hva historien trengte, der du visste alt og hva historien trengte,
174 00:09:03,168 00:09:05,337 for det mest effektive settet jeg har sett for det mest effektive settet jeg har sett
175 00:09:05,420 00:09:06,922 var omgjøringer på Iron Man. var omgjøringer på Iron Man.
176 00:09:07,005 00:09:08,006 RICK FAMUYIWA REGISSØR RICK FAMUYIWA REGISSØR
177 00:09:08,090 00:09:10,843 For du filmet og planla den. For du filmet og planla den.
178 00:09:10,926 00:09:12,302 Inn med visuelle effekter. Inn med visuelle effekter.
179 00:09:12,386 00:09:14,680 Du klipper den. Den blir ikke helt perfekt. Du klipper den. Den blir ikke helt perfekt.
180 00:09:14,763 00:09:17,683 Du tenker: "Hadde vi bare et par uker til, kunne vi... Du tenker: "Hadde vi bare et par uker til, kunne vi...
181 00:09:17,766 00:09:23,105 Ja. På ominnspillingene av Thor gjorde vi visst noe sinnssykt... Ja. På ominnspillingene av Thor gjorde vi visst noe sinnssykt...
182 00:09:23,188 00:09:26,441 På fem dager. 360 opptak eller noe. På fem dager. 360 opptak eller noe.
183 00:09:26,525 00:09:28,235 Du tenker: Du tenker:
184 00:09:28,318 00:09:30,529 "Dette er lim, bitene jeg trenger." "Dette er lim, bitene jeg trenger."
185 00:09:30,612 00:09:32,698 - De er virkelig med. - Du er effektiv... - De er virkelig med. - Du er effektiv...
186 00:09:32,781 00:09:34,366 Jepp. Du vet hva det er. Jepp. Du vet hva det er.
187 00:09:34,449 00:09:35,450 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
188 00:09:35,534 00:09:37,035 I hovedfotograferingen: I hovedfotograferingen:
189 00:09:37,119 00:09:40,622 "Det er et opptak av et glass som settes ned. Hvem vet hva annet... "Det er et opptak av et glass som settes ned. Hvem vet hva annet...
190 00:09:40,706 00:09:42,457 "Vi vil være åpne for alt." "Vi vil være åpne for alt."
191 00:09:42,541 00:09:44,376 På ominnspillingene tenker du: På ominnspillingene tenker du:
192 00:09:44,459 00:09:47,629 "Har det. Dette er nok. Bare et opptak av glasset. "Har det. Dette er nok. Bare et opptak av glasset.
193 00:09:47,713 00:09:49,882 "Det er alt vi ønsket, og det fikset alt." "Det er alt vi ønsket, og det fikset alt."
194 00:09:49,965 00:09:50,966 DEBORAH CHOW REGISSØR DEBORAH CHOW REGISSØR
195 00:09:51,049 00:09:53,635 Så ved å ha en film i VR eller i pre-vis, Så ved å ha en film i VR eller i pre-vis,
196 00:09:53,719 00:09:55,512 avhengig av sekvensene... avhengig av sekvensene...
197 00:09:55,596 00:09:57,681 Det var det fine med å ha med deg. Det var det fine med å ha med deg.
198 00:09:57,764 00:10:00,184 I animasjon er alt previsualisering. I animasjon er alt previsualisering.
199 00:10:00,267 00:10:02,102 - Ja. - Du kunne hoppe inn - Ja. - Du kunne hoppe inn
200 00:10:02,186 00:10:05,731 til ting som gjørmehornsekvensen eller luft-til luft-kampen, til ting som gjørmehornsekvensen eller luft-til luft-kampen,
201 00:10:05,814 00:10:07,524 deler uten skuespillere, deler uten skuespillere,
202 00:10:07,608 00:10:10,110 du kunne virkeliggjøre visjonen som regissør. du kunne virkeliggjøre visjonen som regissør.
203 00:10:10,194 00:10:13,155 - Kun en animasjonsfilm. - Og så, når vi gjør... - Kun en animasjonsfilm. - Og så, når vi gjør...
204 00:10:13,238 00:10:15,115 ...og vi bearbeidet den enda mer. ...og vi bearbeidet den enda mer.
205 00:10:15,199 00:10:18,243 Nå har vi MVN-draktene, som vi begynte på episoden din. Nå har vi MVN-draktene, som vi begynte på episoden din.
206 00:10:18,327 00:10:19,953 - Med kampen. - Hvordan gikk det? - Med kampen. - Hvordan gikk det?
207 00:10:20,037 00:10:23,749 Dette var en helt annerledes opplevelse for meg, Dette var en helt annerledes opplevelse for meg,
208 00:10:23,832 00:10:27,294 for jeg har drevet med uavhengig film og filmer med lavere budsjett, for jeg har drevet med uavhengig film og filmer med lavere budsjett,
209 00:10:27,377 00:10:29,421 uten bildemanus. uten bildemanus.
210 00:10:29,505 00:10:35,260 Du går inn, skriver og er sammen med bandittene, Du går inn, skriver og er sammen med bandittene,
211 00:10:35,344 00:10:36,595 du lager filmen. du lager filmen.
212 00:10:36,678 00:10:40,807 Så previsualisering Så previsualisering
213 00:10:40,891 00:10:45,562 og det å bygge historien på forhånd var nytt for meg. og det å bygge historien på forhånd var nytt for meg.
214 00:10:45,646 00:10:47,523 Jeg tenkte: "Jeg skulle ønske... Jeg tenkte: "Jeg skulle ønske...
215 00:10:47,606 00:10:49,358 "Slik går det når du får penger. "Slik går det når du får penger.
216 00:10:51,652 00:10:53,695 "Du kan lage filmen først." "Du kan lage filmen først."
217 00:10:53,779 00:10:56,240 Planlegge. En bedre måte å gjøre stunt-vis på, Planlegge. En bedre måte å gjøre stunt-vis på,
218 00:10:56,323 00:10:58,700 for de prøver ikke å lage en video for de prøver ikke å lage en video
219 00:10:58,784 00:11:01,119 og skape kameravinklene jeg ikke ønsker. og skape kameravinklene jeg ikke ønsker.
220 00:11:01,203 00:11:03,997 Som om jeg kan føre inn kameraene og sette i gang. Som om jeg kan føre inn kameraene og sette i gang.
221 00:11:04,081 00:11:05,082 Kjør. Kjør.
222 00:11:05,165 00:11:06,291 PREVISUALISERING PREVISUALISERING
223 00:11:06,375 00:11:07,501 Kjør! Kjør!
224 00:11:07,584 00:11:11,129 SISTE EPISODE SISTE EPISODE
225 00:11:11,213 00:11:14,383 Dette er annerledes enn alle andre serier jeg har jobbet med. Dette er annerledes enn alle andre serier jeg har jobbet med.
226 00:11:14,466 00:11:15,884 Det å ha forberedelsestid. Det å ha forberedelsestid.
227 00:11:15,968 00:11:19,304 Vanligvis får du åtte-ni dager før du filmer. Vanligvis får du åtte-ni dager før du filmer.
228 00:11:19,388 00:11:21,890 Jeg jobbet med dette i to måneder før jeg begynte, Jeg jobbet med dette i to måneder før jeg begynte,
229 00:11:21,974 00:11:23,559 og vi previsualiserte episoden. og vi previsualiserte episoden.
230 00:11:24,101 00:11:26,895 Selv når vi begynner å filme, Selv når vi begynner å filme,
231 00:11:27,604 00:11:29,731 har vi dårlig tid og haster i vei, har vi dårlig tid og haster i vei,
232 00:11:29,815 00:11:32,734 men vi fikk iallfall tid til å utvikle materialet men vi fikk iallfall tid til å utvikle materialet
233 00:11:32,818 00:11:35,779 og sette det sammen og sette det sammen
234 00:11:35,863 00:11:37,406 så vi vet hva vi skal gjøre så vi vet hva vi skal gjøre
235 00:11:37,489 00:11:39,408 og ikke må finne det ut den dagen. og ikke må finne det ut den dagen.
236 00:11:39,491 00:11:40,659 Vi prøver å utføre det. Vi prøver å utføre det.
237 00:11:40,742 00:11:42,244 Det har vært utrolig. Det har vært utrolig.
238 00:11:42,327 00:11:44,663 Vær så snill. Nei, nei, nei. Vær så snill. Nei, nei, nei.
239 00:11:45,956 00:11:47,749 Jeg jobbet på episode tre. Den var Jeg jobbet på episode tre. Den var
240 00:11:47,833 00:11:50,878 som en blanding av en western og en samurai-film. som en blanding av en western og en samurai-film.
241 00:11:50,961 00:11:53,881 En revolvermann med en samuraikodeks. En revolvermann med en samuraikodeks.
242 00:11:54,423 00:11:58,343 Alle hater deg, Mando. Fordi du er en legende! Alle hater deg, Mando. Fordi du er en legende!
243 00:11:58,427 00:12:01,513 Jeg forberedte meg Jeg forberedte meg
244 00:12:01,597 00:12:04,474 ved å se på masse Kurosawa, som jeg elsker. ved å se på masse Kurosawa, som jeg elsker.
245 00:12:04,558 00:12:07,477 Yojimbo hadde nok påvirket den mest Yojimbo hadde nok påvirket den mest
246 00:12:07,561 00:12:10,939 hva gjaldt gatekampen og mye av måten vi filmet den på. hva gjaldt gatekampen og mye av måten vi filmet den på.
247 00:12:11,023 00:12:13,150 Velkommen tilbake, Mando! Velkommen tilbake, Mando!
248 00:12:13,233 00:12:16,195 Kampen var intens, med masse action. Kampen var intens, med masse action.
249 00:12:16,278 00:12:17,988 Sett i gang! Sett i gang!
250 00:12:20,490 00:12:21,742 Vi måtte planlegge mye, Vi måtte planlegge mye,
251 00:12:21,825 00:12:25,037 for det løp sikkert over 25 dusørjegere rundt, for det løp sikkert over 25 dusørjegere rundt,
252 00:12:25,120 00:12:26,747 og så lander mandalorianerne. og så lander mandalorianerne.
253 00:12:29,541 00:12:30,584 Det tok tre dager. Det tok tre dager.
254 00:12:30,667 00:12:33,670 Vi gjorde tilleggsopptak. Vi gjorde tilleggsopptak.
255 00:12:33,754 00:12:36,798 Det var mye å holde orden på, og du følte Det var mye å holde orden på, og du følte
256 00:12:36,882 00:12:40,677 at om vi jobbet på en helaftens film, at om vi jobbet på en helaftens film,
257 00:12:40,761 00:12:43,472 ville vi ha hatt to uker på det, vi fikk tre dager. ville vi ha hatt to uker på det, vi fikk tre dager.
258 00:12:43,555 00:12:46,099 Du må virkelig jobbe med begrensningene Du må virkelig jobbe med begrensningene
259 00:12:46,183 00:12:48,310 slik at det går på den måten, slik at det går på den måten,
260 00:12:48,393 00:12:51,688 Du må fortsatt levere kvaliteten til en storfilm. Du må fortsatt levere kvaliteten til en storfilm.
261 00:12:53,774 00:12:55,317 Det er Star Wars og action. Det er Star Wars og action.
262 00:12:55,400 00:12:59,196 Du kan ikke levere noe dårlig. Du kan ikke levere noe dårlig.
263 00:13:00,322 00:13:03,116 Det var utfordringen med det, men det var ganske gøy. Det var utfordringen med det, men det var ganske gøy.
264 00:13:03,200 00:13:05,744 Det var et øyeblikk på dag to eller tre. Det var et øyeblikk på dag to eller tre.
265 00:13:05,827 00:13:07,829 Vi hadde filmet så mange zirk-treff Vi hadde filmet så mange zirk-treff
266 00:13:07,913 00:13:09,957 og eksplosjoner at vi nesten var tomme. og eksplosjoner at vi nesten var tomme.
267 00:13:10,040 00:13:13,001 Vi prøvde å bevare dem Vi prøvde å bevare dem
268 00:13:13,085 00:13:15,128 fordi vi ikke fikk mer, fordi vi ikke fikk mer,
269 00:13:15,212 00:13:17,381 på grunn av lisenser på ammunisjon. på grunn av lisenser på ammunisjon.
270 00:13:17,464 00:13:22,177 Vi skjøt nok over 7000 zirk-ladninger. Vi skjøt nok over 7000 zirk-ladninger.
271 00:13:22,803 00:13:23,804 Sinnssykt. Sinnssykt.
272 00:13:29,268 00:13:31,353 - Dette er veien. - Dette er veien. - Dette er veien. - Dette er veien.
273 00:13:32,396 00:13:35,023 FRAMTID FRAMTID
274 00:13:35,107 00:13:39,695 Det fascinerende med dojoen var Det fascinerende med dojoen var
275 00:13:39,778 00:13:42,781 en ny stil vi fant på sammen. en ny stil vi fant på sammen.
276 00:13:42,865 00:13:46,201 Alle bidro med sine spesielle talenter, Alle bidro med sine spesielle talenter,
277 00:13:46,285 00:13:49,705 og dere kom med hver deres ferdigheter. og dere kom med hver deres ferdigheter.
278 00:13:49,788 00:13:55,460 Og det dere kan ha sett som: "Det er slik Jon vil gjøre det", Og det dere kan ha sett som: "Det er slik Jon vil gjøre det",
279 00:13:55,544 00:13:58,755 var egentlig at vi alle hadde ulike samtaler, var egentlig at vi alle hadde ulike samtaler,
280 00:13:58,839 00:14:03,010 og det bidro til min neste samtale. Det var en organisk prosess. og det bidro til min neste samtale. Det var en organisk prosess.
281 00:14:03,093 00:14:05,596 Og alt ble gjort med utfordringen med Og alt ble gjort med utfordringen med
282 00:14:05,679 00:14:08,140 å gjøre noe klart med masse forberedelsestid, å gjøre noe klart med masse forberedelsestid,
283 00:14:08,223 00:14:10,475 men ikke mye tid til etterproduksjon? men ikke mye tid til etterproduksjon?
284 00:14:10,559 00:14:13,061 Hvordan låner du fra animasjonskulturen, Hvordan låner du fra animasjonskulturen,
285 00:14:13,145 00:14:17,107 som jeg utforsket gjennom Jungelboken og Løvenes konge? som jeg utforsket gjennom Jungelboken og Løvenes konge?
286 00:14:17,191 00:14:19,109 Og nå med Dave... Og nå med Dave...
287 00:14:19,193 00:14:21,069 Jeg prøvde å reverskonstruere: Jeg prøvde å reverskonstruere:
288 00:14:21,153 00:14:23,739 "Hvordan ville Pixar ha gjort dette?" Så sa noen: "Hvordan ville Pixar ha gjort dette?" Så sa noen:
289 00:14:23,822 00:14:26,950 "Slik oppfører du deg med previsualiseringsfolk." "Slik oppfører du deg med previsualiseringsfolk."
290 00:14:27,492 00:14:29,870 Alt det hjalp oss med et klipp, Alt det hjalp oss med et klipp,
291 00:14:29,953 00:14:33,207 og det klippet ble grunnlaget for videre arbeid. og det klippet ble grunnlaget for videre arbeid.
292 00:14:34,124 00:14:36,210 På slutten var mye annerledes. På slutten var mye annerledes.
293 00:14:36,293 00:14:40,839 I begynnelsen instruerte du previsualiserings-avdelingen, I begynnelsen instruerte du previsualiserings-avdelingen,
294 00:14:40,923 00:14:42,216 folka i THIRD FLOOR. folka i THIRD FLOOR.
295 00:14:42,299 00:14:47,012 På slutten var det deg med stuntfolkene i MVN-drakter, På slutten var det deg med stuntfolkene i MVN-drakter,
296 00:14:47,095 00:14:49,264 - som er mo-cap-drakter til dataspill... - Ja. - som er mo-cap-drakter til dataspill... - Ja.
297 00:14:49,348 00:14:54,394 ...på et sett vi sperret av slik at det passet med VR-versjonen. ...på et sett vi sperret av slik at det passet med VR-versjonen.
298 00:14:54,478 00:14:56,897 - Der gjorde dere kampsekvensene. - Ja. - Der gjorde dere kampsekvensene. - Ja.
299 00:14:56,980 00:15:00,108 Kan du snakke litt om det? Jeg var borte fra settet... Kan du snakke litt om det? Jeg var borte fra settet...
300 00:15:00,192 00:15:01,818 - Snakk om det. - "Snakk om det"? - Snakk om det. - "Snakk om det"?
301 00:15:01,902 00:15:04,404 - Ikke hold det inne. - Jeg gjør det. - Ikke hold det inne. - Jeg gjør det.
302 00:15:04,488 00:15:05,781 Ja, jeg vet det. Ja, jeg vet det.
303 00:15:06,365 00:15:09,785 Det var igjen da det begynte å bli... Det var igjen da det begynte å bli...
304 00:15:09,868 00:15:11,995 Det var jo gøy i begynnelsen, Det var jo gøy i begynnelsen,
305 00:15:12,079 00:15:15,541 men du kunne bruke det på et annet nivå, men du kunne bruke det på et annet nivå,
306 00:15:15,624 00:15:17,417 for nå var vi... for nå var vi...
307 00:15:18,085 00:15:21,630 Nå kunne jeg gå rett fra det som var i hodet mitt Nå kunne jeg gå rett fra det som var i hodet mitt
308 00:15:21,713 00:15:25,300 til å snakke med stuntkoordinatoren og folkene hans, til å snakke med stuntkoordinatoren og folkene hans,
309 00:15:25,384 00:15:31,473 og filme det i sanntid og ha det i previsualiseringen. og filme det i sanntid og ha det i previsualiseringen.
310 00:15:31,557 00:15:34,601 - Nå er det ikke... - Dere brukte kameraer også. - Nå er det ikke... - Dere brukte kameraer også.
311 00:15:34,685 00:15:37,145 - Vi brukte kameraer... - Jeg så på klipp fra scenen - Vi brukte kameraer... - Jeg så på klipp fra scenen
312 00:15:37,229 00:15:38,522 som om den var innspilt. som om den var innspilt.
313 00:15:38,605 00:15:42,985 Nettopp. Og nå er den ikke det, du snakker med THIRD FLOOR og Chris. Nettopp. Og nå er den ikke det, du snakker med THIRD FLOOR og Chris.
314 00:15:43,068 00:15:46,989 Du skaper det på sparket, Du skaper det på sparket,
315 00:15:47,072 00:15:50,367 og jeg husker da du sa: og jeg husker da du sa:
316 00:15:50,450 00:15:54,246 "Vi skal bruke denne på denne." Jeg var glad fordi det var... "Vi skal bruke denne på denne." Jeg var glad fordi det var...
317 00:15:54,329 00:15:56,915 - Du var den første. - Ja, vi hadde snakket om - Du var den første. - Ja, vi hadde snakket om
318 00:15:57,708 00:15:59,960 noen av kampgreiene jeg likte, noen av kampgreiene jeg likte,
319 00:16:00,043 00:16:05,716 og vi liker begge samurai- og kung fu-filmer, og vi liker begge samurai- og kung fu-filmer,
320 00:16:05,799 00:16:08,051 så vi tenkte: så vi tenkte:
321 00:16:08,135 00:16:11,388 "Vi kan gjøre dette med folka våre i øyeblikket, "Vi kan gjøre dette med folka våre i øyeblikket,
322 00:16:11,471 00:16:14,850 - "slik vi ville for en..." - Hvilken sekvens var det... - "slik vi ville for en..." - Hvilken sekvens var det...
323 00:16:14,933 00:16:20,480 Der Mando skulle befri... Der Mando skulle befri...
324 00:16:21,315 00:16:22,733 ...Xi'an. ...Xi'an.
325 00:16:22,816 00:16:27,237 Han går gjennom fengselet, Han går gjennom fengselet,
326 00:16:27,321 00:16:31,658 og det er masse vokterdroider og det er masse vokterdroider
327 00:16:31,742 00:16:35,245 som plutselig angriper dem. som plutselig angriper dem.
328 00:16:35,329 00:16:41,210 Bill Burr sier som seg selv: "Du kjenner Mando. Bill Burr sier som seg selv: "Du kjenner Mando.
329 00:16:41,293 00:16:44,838 "Han skal være en ultimat kriger. "Han skal være en ultimat kriger.
330 00:16:44,922 00:16:45,923 "Hva skal du gjøre?" "Hva skal du gjøre?"
331 00:16:46,006 00:16:49,218 Plutselig handler Mando Plutselig handler Mando
332 00:16:49,301 00:16:52,429 og nedkjemper alle droidene og nedkjemper alle droidene
333 00:16:52,513 00:16:55,474 med knepene sine, og så... med knepene sine, og så...
334 00:16:55,557 00:16:57,809 Da måtte vi skifte ut droidene. Da måtte vi skifte ut droidene.
335 00:16:57,893 00:16:59,686 Jeg sa: "Vi skal ha droider, Jeg sa: "Vi skal ha droider,
336 00:16:59,770 00:17:01,772 "men det blir svevende droider." "men det blir svevende droider."
337 00:17:01,855 00:17:04,233 - Så var det... - De var store bøtter. - Så var det... - De var store bøtter.
338 00:17:04,316 00:17:05,776 - Søppelbøtter. - Du sa: - Søppelbøtter. - Du sa:
339 00:17:05,859 00:17:08,612 "Jeg kan koordinere noe eller gjøre koreografi. "Jeg kan koordinere noe eller gjøre koreografi.
340 00:17:08,695 00:17:10,155 "Vi trenger armer og bein." "Vi trenger armer og bein."
341 00:17:10,239 00:17:12,741 - Doug Chang, kan du tegne... - Ja. - Doug Chang, kan du tegne... - Ja.
342 00:17:13,242 00:17:16,286 Så du hadde skuespillere, Så du hadde skuespillere,
343 00:17:16,370 00:17:18,330 og når du ser sekvensen, er den... og når du ser sekvensen, er den...
344 00:17:18,413 00:17:20,999 Det sinnssyke var at vi filmet det den dagen, Det sinnssyke var at vi filmet det den dagen,
345 00:17:21,083 00:17:25,212 så det er fremdeles økta vi hadde. så det er fremdeles økta vi hadde.
346 00:17:25,295 00:17:30,634 Scene 17 var visst avsperret, men det er den sekvensen. Scene 17 var visst avsperret, men det er den sekvensen.
347 00:17:30,717 00:17:32,719 Du filmet med avsperret scene. Du filmet med avsperret scene.
348 00:17:32,803 00:17:34,888 Du kunne gå inn i VR. Så alt som skjedde. Du kunne gå inn i VR. Så alt som skjedde.
349 00:17:34,972 00:17:38,433 Stilte inn kameraer, laget et klipp, filmet på ordentlig. Stilte inn kameraer, laget et klipp, filmet på ordentlig.
350 00:17:38,517 00:17:39,852 - Nettopp. - Og... - Nettopp. - Og...
351 00:17:39,935 00:17:41,979 Slik var det ikke på Jungelboken. Slik var det ikke på Jungelboken.
352 00:17:42,062 00:17:45,524 Hvordan kan du bruke disse verktøyene på denne prosessen? Hvordan kan du bruke disse verktøyene på denne prosessen?
353 00:17:45,607 00:17:49,528 Det var bra. Nå gjør vi det på hver scene, sesong to. Det var bra. Nå gjør vi det på hver scene, sesong to.
354 00:17:49,611 00:17:51,321 Så spennende, Så spennende,
355 00:17:51,405 00:17:55,659 for jeg skal jobbe på den så snart jeg får manus. for jeg skal jobbe på den så snart jeg får manus.
356 00:18:33,447 00:18:35,449 Norske tekster: Jon Sæterbø Norske tekster: Jon Sæterbø