This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,091 | 00:00:10,093 | - Ricks første dag. - Første dagen min. | - Ricks første dag. - Første dagen min. |
2 | 00:00:10,177 | 00:00:13,597 | Etter å ha hengt på kontoret i hvor mange måneder? | Etter å ha hengt på kontoret i hvor mange måneder? |
3 | 00:00:13,680 | 00:00:14,681 | Nettopp. | Nettopp. |
4 | 00:00:14,765 | 00:00:20,646 | Det er andre kapittel. Nå vet folk hva serien handler om. | Det er andre kapittel. Nå vet folk hva serien handler om. |
5 | 00:00:20,729 | 00:00:24,399 | Du ødelegger nok flere jawaer enn hele... | Du ødelegger nok flere jawaer enn hele... |
6 | 00:00:24,483 | 00:00:28,153 | - I alle ni episoder til sammen. - Ja. | - I alle ni episoder til sammen. - Ja. |
7 | 00:00:29,780 | 00:00:32,199 | Kutt! Bra. | Kutt! Bra. |
8 | 00:00:34,701 | 00:00:36,411 | - Det blir flott. Lykke til. - Takk. | - Det blir flott. Lykke til. - Takk. |
9 | 00:00:36,495 | 00:00:37,996 | - Vi ses snart. - Ses snart. | - Vi ses snart. - Ses snart. |
10 | 00:00:40,624 | 00:00:43,252 | Er dette grunnen til oppstyret? | Er dette grunnen til oppstyret? |
11 | 00:00:43,335 | 00:00:46,547 | FYSISKE EFFEKTER | FYSISKE EFFEKTER |
12 | 00:00:47,422 | 00:00:50,467 | Det unike med Star Wars er... | Det unike med Star Wars er... |
13 | 00:00:50,551 | 00:00:51,552 | RICK FAMUYIWA REGISSØR | RICK FAMUYIWA REGISSØR |
14 | 00:00:51,635 | 00:00:53,595 | ...den nyskapende teknologien, | ...den nyskapende teknologien, |
15 | 00:00:53,679 | 00:00:55,264 | og at ting gjøres | og at ting gjøres |
16 | 00:00:55,347 | 00:00:58,642 | personlige og menneskelige. | personlige og menneskelige. |
17 | 00:00:58,725 | 00:00:59,726 | BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR | BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR |
18 | 00:00:59,810 | 00:01:03,856 | Så når du snakker om kombinasjonen av | Så når du snakker om kombinasjonen av |
19 | 00:01:03,939 | 00:01:05,482 | dukketeater, animatronikk... | dukketeater, animatronikk... |
20 | 00:01:05,566 | 00:01:06,942 | DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR | DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR |
21 | 00:01:07,025 | 00:01:10,237 | ...og de store skuespillerne vi jobbet med, | ...og de store skuespillerne vi jobbet med, |
22 | 00:01:10,320 | 00:01:14,074 | er det som om blandingen av det får alt til å føles ekte. | er det som om blandingen av det får alt til å føles ekte. |
23 | 00:01:14,157 | 00:01:15,534 | TAKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 | TAKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 |
24 | 00:01:15,617 | 00:01:18,453 | Én del er ikke dominerende. | Én del er ikke dominerende. |
25 | 00:01:18,537 | 00:01:21,874 | Teknologien føles ikke overveldende, | Teknologien føles ikke overveldende, |
26 | 00:01:21,957 | 00:01:26,753 | eller rar, primitiv eller lite troverdig. | eller rar, primitiv eller lite troverdig. |
27 | 00:01:26,837 | 00:01:27,838 | DEBORAH CHOW REGISSØR | DEBORAH CHOW REGISSØR |
28 | 00:01:27,921 | 00:01:31,216 | Det er en perfekt kombinasjon av det, og for meg | Det er en perfekt kombinasjon av det, og for meg |
29 | 00:01:31,300 | 00:01:33,719 | har det alltid gjort Star Wars annerledes | har det alltid gjort Star Wars annerledes |
30 | 00:01:33,802 | 00:01:37,222 | enn de fleste andre filmene med store effekter. | enn de fleste andre filmene med store effekter. |
31 | 00:01:37,306 | 00:01:38,891 | JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER | JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER |
32 | 00:01:38,974 | 00:01:44,479 | Det har alltid vært noe menneskelig og jordnært | Det har alltid vært noe menneskelig og jordnært |
33 | 00:01:44,563 | 00:01:46,273 | ved produksjonsmåten og utseendet. | ved produksjonsmåten og utseendet. |
34 | 00:01:46,356 | 00:01:49,902 | Så når jeg ser dette som åtteåring, sier jeg: | Så når jeg ser dette som åtteåring, sier jeg: |
35 | 00:01:49,985 | 00:01:53,238 | "Dette virker ekte, og én dag skal jeg være med." | "Dette virker ekte, og én dag skal jeg være med." |
36 | 00:01:55,115 | 00:02:00,829 | Vi møter R2-D2 og C-3PO i begynnelsen av Star Wars. | Vi møter R2-D2 og C-3PO i begynnelsen av Star Wars. |
37 | 00:02:00,913 | 00:02:02,789 | Hvordan rotet vi oss inn i dette? | Hvordan rotet vi oss inn i dette? |
38 | 00:02:02,873 | 00:02:07,920 | Vi har sett dem i årevis, og R2-D2 er | Vi har sett dem i årevis, og R2-D2 er |
39 | 00:02:08,003 | 00:02:11,965 | skitten og støvete og har riper og greier. | skitten og støvete og har riper og greier. |
40 | 00:02:12,049 | 00:02:15,302 | Det er visst vår lodd å lide. | Det er visst vår lodd å lide. |
41 | 00:02:15,385 | 00:02:17,804 | Det fins en annen og ukjent historie | Det fins en annen og ukjent historie |
42 | 00:02:17,888 | 00:02:22,017 | i begynnelsen av første film. | i begynnelsen av første film. |
43 | 00:02:22,100 | 00:02:26,271 | Det var lurt å fortsette det i Mandalorian. | Det var lurt å fortsette det i Mandalorian. |
44 | 00:02:30,526 | 00:02:34,530 | Det fins en realisme i denne serien | Det fins en realisme i denne serien |
45 | 00:02:34,613 | 00:02:38,450 | fordi mye av det vi filmet, var fysisk. | fordi mye av det vi filmet, var fysisk. |
46 | 00:02:40,327 | 00:02:44,706 | Skuespillerne er ikke i mocap-drakter omgitt av grønt og blått. | Skuespillerne er ikke i mocap-drakter omgitt av grønt og blått. |
47 | 00:02:44,790 | 00:02:47,209 | Det er ikke kun en fantasiverden. | Det er ikke kun en fantasiverden. |
48 | 00:02:48,293 | 00:02:51,588 | Vent Vi bringer den inn levende. | Vent Vi bringer den inn levende. |
49 | 00:02:51,672 | 00:02:53,715 | - Bra. - Det er det jeg sier. | - Bra. - Det er det jeg sier. |
50 | 00:02:53,799 | 00:02:55,801 | Dave Filoni og jeg snakker mye om, | Dave Filoni og jeg snakker mye om, |
51 | 00:02:55,884 | 00:02:57,719 | vi leker med Star Wars-lekene våre. | vi leker med Star Wars-lekene våre. |
52 | 00:02:57,803 | 00:03:01,139 | Du får en Boba Fett-figur til å slåss mot jawaer, | Du får en Boba Fett-figur til å slåss mot jawaer, |
53 | 00:03:01,223 | 00:03:04,560 | eller du tar fram sandkryperen eller TIE-jageren, | eller du tar fram sandkryperen eller TIE-jageren, |
54 | 00:03:04,643 | 00:03:07,312 | så vi har det veldig gøy. | så vi har det veldig gøy. |
55 | 00:03:07,396 | 00:03:09,022 | Vi lar fantasien fly. | Vi lar fantasien fly. |
56 | 00:03:09,523 | 00:03:13,610 | Vi prøver å bruke så mye vi kan. | Vi prøver å bruke så mye vi kan. |
57 | 00:03:13,694 | 00:03:18,448 | Vi tar også figurer fra Star Wars' D-liste, | Vi tar også figurer fra Star Wars' D-liste, |
58 | 00:03:18,532 | 00:03:21,493 | for fansen kjenner og elsker dem og gir dem historier, | for fansen kjenner og elsker dem og gir dem historier, |
59 | 00:03:21,577 | 00:03:23,579 | som Rosenkrantz og Guildenstern. | som Rosenkrantz og Guildenstern. |
60 | 00:03:23,662 | 00:03:27,040 | Da jeg skrev det, tenkte jeg: "En ugnaught." | Da jeg skrev det, tenkte jeg: "En ugnaught." |
61 | 00:03:27,124 | 00:03:31,169 | For ugnaughter var en slags bakgrunnsfigurer | For ugnaughter var en slags bakgrunnsfigurer |
62 | 00:03:31,253 | 00:03:33,255 | som jobbet for Imperiet i Skybyen, | som jobbet for Imperiet i Skybyen, |
63 | 00:03:33,338 | 00:03:35,215 | men jeg sa: "Gjør en figur slik." | men jeg sa: "Gjør en figur slik." |
64 | 00:03:35,299 | 00:03:37,134 | Jeg skal hjelpe deg. | Jeg skal hjelpe deg. |
65 | 00:03:37,968 | 00:03:39,219 | Jeg har talt. | Jeg har talt. |
66 | 00:03:40,220 | 00:03:43,265 | Med ugnaughten skifter det mellom | Med ugnaughten skifter det mellom |
67 | 00:03:43,348 | 00:03:47,436 | en skuespiller med proteser og animatronikk. | en skuespiller med proteser og animatronikk. |
68 | 00:03:47,519 | 00:03:50,272 | Du kunne ikke lage hodet som en ren protese. | Du kunne ikke lage hodet som en ren protese. |
69 | 00:03:50,355 | 00:03:51,523 | JOHN ROSENGRANT EFFEKTANSVARLIG I LEGACY | JOHN ROSENGRANT EFFEKTANSVARLIG I LEGACY |
70 | 00:03:51,607 | 00:03:54,526 | Ugnaughten er Misty Rosas. | Ugnaughten er Misty Rosas. |
71 | 00:03:54,610 | 00:03:56,570 | Misty er en unik skuespiller. | Misty er en unik skuespiller. |
72 | 00:03:56,653 | 00:03:58,614 | Hun kan jobbe i en drakt. | Hun kan jobbe i en drakt. |
73 | 00:03:58,697 | 00:04:03,202 | kan spille med store masker eller proteser. | kan spille med store masker eller proteser. |
74 | 00:04:03,285 | 00:04:07,289 | Men jeg har gjort opp for min klans skyld, | Men jeg har gjort opp for min klans skyld, |
75 | 00:04:07,372 | 00:04:10,542 | og nå tjener jeg bare meg selv. | og nå tjener jeg bare meg selv. |
76 | 00:04:13,295 | 00:04:16,298 | På mange måter er det koreografi. Den bruker meg... | På mange måter er det koreografi. Den bruker meg... |
77 | 00:04:16,381 | 00:04:17,674 | MISTY ROSAS PERFORMANCE-KUNSTNER, KUIIL | MISTY ROSAS PERFORMANCE-KUNSTNER, KUIIL |
78 | 00:04:17,758 | 00:04:22,471 | ...dukkemesteren som jobber mens vi snakker, | ...dukkemesteren som jobber mens vi snakker, |
79 | 00:04:22,554 | 00:04:27,267 | og så styrer en annen dukkemester øyenbrynene, | og så styrer en annen dukkemester øyenbrynene, |
80 | 00:04:27,351 | 00:04:29,645 | og slagmerker. | og slagmerker. |
81 | 00:04:29,728 | 00:04:35,943 | Det var utfordrende fordi de ikke kunne høre mens jeg beveget meg. | Det var utfordrende fordi de ikke kunne høre mens jeg beveget meg. |
82 | 00:04:36,026 | 00:04:41,198 | Jeg gjorde mitt beste for å gi dem fysiske tegn | Jeg gjorde mitt beste for å gi dem fysiske tegn |
83 | 00:04:41,281 | 00:04:44,826 | slik at de visste når jeg ville si en bestemt replikk. | slik at de visste når jeg ville si en bestemt replikk. |
84 | 00:04:46,036 | 00:04:48,080 | Det har ikke vokst mye. | Det har ikke vokst mye. |
85 | 00:04:48,163 | 00:04:50,374 | Det er ikke lett å gå med noe slikt, | Det er ikke lett å gå med noe slikt, |
86 | 00:04:50,457 | 00:04:54,837 | for du er på innsiden og har et helt ansikt. | for du er på innsiden og har et helt ansikt. |
87 | 00:04:54,920 | 00:04:56,755 | Servere lyder i hodet ditt | Servere lyder i hodet ditt |
88 | 00:04:56,839 | 00:05:00,092 | når du prøver å høre dialogen og spille. | når du prøver å høre dialogen og spille. |
89 | 00:05:00,175 | 00:05:02,219 | Hun er så tålmodig. | Hun er så tålmodig. |
90 | 00:05:02,302 | 00:05:05,597 | De liker deg ikke, av en eller annen grunn. | De liker deg ikke, av en eller annen grunn. |
91 | 00:05:05,681 | 00:05:10,561 | Nick Nolte, som gir figuren stemme, brukte to til tre opptak | Nick Nolte, som gir figuren stemme, brukte to til tre opptak |
92 | 00:05:10,644 | 00:05:12,646 | på å variere framføringen sin, | på å variere framføringen sin, |
93 | 00:05:12,729 | 00:05:15,858 | og jeg lyttet og lyttet. | og jeg lyttet og lyttet. |
94 | 00:05:15,941 | 00:05:18,235 | Det var viktig å ha det | Det var viktig å ha det |
95 | 00:05:18,318 | 00:05:22,781 | for å kunne spille hele figuren samtidig. | for å kunne spille hele figuren samtidig. |
96 | 00:05:23,574 | 00:05:26,743 | Jeg heter Kuiil. | Jeg heter Kuiil. |
97 | 00:05:26,827 | 00:05:30,205 | De fleste scenene hadde en kombinasjon av | De fleste scenene hadde en kombinasjon av |
98 | 00:05:30,289 | 00:05:35,669 | mandalorianeren med en dukke og skuespill, så det er en balanse. | mandalorianeren med en dukke og skuespill, så det er en balanse. |
99 | 00:05:35,752 | 00:05:39,423 | Og det å jobbe med dem som skuespillere, er veldig annerledes. | Og det å jobbe med dem som skuespillere, er veldig annerledes. |
100 | 00:05:40,132 | 00:05:42,926 | Du ser etter hodebevegelser | Du ser etter hodebevegelser |
101 | 00:05:43,010 | 00:05:46,805 | for å uttrykke en følelse fysisk. Det kan være vanskelig | for å uttrykke en følelse fysisk. Det kan være vanskelig |
102 | 00:05:46,889 | 00:05:49,016 | å finne balanse uten store bevegelser. | å finne balanse uten store bevegelser. |
103 | 00:05:49,099 | 00:05:53,103 | Tolkningen avhenger av skuespilleren. | Tolkningen avhenger av skuespilleren. |
104 | 00:05:53,187 | 00:05:54,813 | Stoler du på meg? | Stoler du på meg? |
105 | 00:05:54,897 | 00:05:57,191 | Så vidt jeg vet, ja. | Så vidt jeg vet, ja. |
106 | 00:05:57,274 | 00:05:59,651 | Da vil du stole på arbeidet mitt. | Da vil du stole på arbeidet mitt. |
107 | 00:05:59,735 | 00:06:03,447 | SJARMEN MED FYSISKE EFFEKTER | SJARMEN MED FYSISKE EFFEKTER |
108 | 00:06:03,530 | 00:06:07,659 | Jeg var veldig bekymret over | Jeg var veldig bekymret over |
109 | 00:06:07,743 | 00:06:11,747 | at med all den nye teknologien | at med all den nye teknologien |
110 | 00:06:11,830 | 00:06:15,292 | ville fysiske effekter forsvinne. | ville fysiske effekter forsvinne. |
111 | 00:06:15,375 | 00:06:20,380 | Det Stan Winston og Legacy gjør, | Det Stan Winston og Legacy gjør, |
112 | 00:06:20,464 | 00:06:24,384 | er utrolig fordi det er opplevelsen... | er utrolig fordi det er opplevelsen... |
113 | 00:06:24,468 | 00:06:28,055 | Du opplever direkte | Du opplever direkte |
114 | 00:06:28,138 | 00:06:30,766 | det samme som publikum når de ser en film. | det samme som publikum når de ser en film. |
115 | 00:06:30,849 | 00:06:33,393 | Du sier: "Herregud, det er en baby." | Du sier: "Herregud, det er en baby." |
116 | 00:06:33,477 | 00:06:35,854 | Hvordan beskriver vi en baby? | Hvordan beskriver vi en baby? |
117 | 00:06:35,938 | 00:06:37,731 | Vanskelig å snakke om en baby. | Vanskelig å snakke om en baby. |
118 | 00:06:37,814 | 00:06:41,360 | Eller det er en dinosaur eller et havuhyre, samme hva, | Eller det er en dinosaur eller et havuhyre, samme hva, |
119 | 00:06:41,443 | 00:06:44,530 | men det er virkelig. Det gir magien liv, | men det er virkelig. Det gir magien liv, |
120 | 00:06:44,613 | 00:06:46,949 | her og nå, og du får det inn. | her og nå, og du får det inn. |
121 | 00:06:47,032 | 00:06:48,742 | Det er ikke skapt etterpå. | Det er ikke skapt etterpå. |
122 | 00:06:48,825 | 00:06:53,830 | Og det at babyen var en stor del av dette og at det var animatronikk, | Og det at babyen var en stor del av dette og at det var animatronikk, |
123 | 00:06:53,914 | 00:06:55,749 | og at jeg fikk jobbe med et team | og at jeg fikk jobbe med et team |
124 | 00:06:55,832 | 00:06:58,919 | jeg har jobbet mye med som skuespiller. | jeg har jobbet mye med som skuespiller. |
125 | 00:06:59,002 | 00:07:05,884 | Det var perfekt fordi det er en blanding av | Det var perfekt fordi det er en blanding av |
126 | 00:07:05,968 | 00:07:08,679 | en svært gammel og en svært ny kunstform. | en svært gammel og en svært ny kunstform. |
127 | 00:07:08,762 | 00:07:11,223 | Og det er å beholde det | Og det er å beholde det |
128 | 00:07:11,306 | 00:07:13,267 | og la det utvikle seg og ikke si: | og la det utvikle seg og ikke si: |
129 | 00:07:13,350 | 00:07:16,395 | "Fra nå av skal vi gjøre alt på datamaskin." | "Fra nå av skal vi gjøre alt på datamaskin." |
130 | 00:07:16,478 | 00:07:20,023 | Det var fantastisk. Jeg var så glad for det. | Det var fantastisk. Jeg var så glad for det. |
131 | 00:07:20,107 | 00:07:24,528 | Det beste og rareste øyeblikket var nok da jeg filmet episode tre, | Det beste og rareste øyeblikket var nok da jeg filmet episode tre, |
132 | 00:07:24,611 | 00:07:28,907 | i en scene i skjulestedet med Werner og babyen. | i en scene i skjulestedet med Werner og babyen. |
133 | 00:07:28,991 | 00:07:32,327 | Det var noe av det rareste og beste som skjedde, | Det var noe av det rareste og beste som skjedde, |
134 | 00:07:32,411 | 00:07:34,746 | da Werner spilte mot babyen, | da Werner spilte mot babyen, |
135 | 00:07:34,830 | 00:07:36,456 | som var dukken. | som var dukken. |
136 | 00:07:36,540 | 00:07:39,585 | Jeg tror han glemte at det var en dukke | Jeg tror han glemte at det var en dukke |
137 | 00:07:39,668 | 00:07:44,131 | og begynte å regissere babyen direkte | og begynte å regissere babyen direkte |
138 | 00:07:44,214 | 00:07:46,258 | som om han snakket med en person. | som om han snakket med en person. |
139 | 00:07:46,341 | 00:07:49,094 | Jeg prøver å regissere Werner, som nå regisserer dukken, | Jeg prøver å regissere Werner, som nå regisserer dukken, |
140 | 00:07:49,178 | 00:07:50,596 | og dukkemesterne virket å... | og dukkemesterne virket å... |
141 | 00:07:50,679 | 00:07:53,223 | Han skjønner ikke at dukkemesterne styrer. | Han skjønner ikke at dukkemesterne styrer. |
142 | 00:07:53,307 | 00:07:56,059 | Så ble han veldig glad i den. | Så ble han veldig glad i den. |
143 | 00:07:56,143 | 00:07:59,855 | Så gjorde Jason Porter og jeg bakgrunnsopptaket. | Så gjorde Jason Porter og jeg bakgrunnsopptaket. |
144 | 00:07:59,938 | 00:08:04,193 | Han kalte oss feiginger og sa | Han kalte oss feiginger og sa |
145 | 00:08:04,276 | 00:08:07,321 | at vi måtte skape magi og ikke gi dem opptaket. | at vi måtte skape magi og ikke gi dem opptaket. |
146 | 00:08:07,404 | 00:08:10,532 | Få dem til å bruke dukken. Og det var utrolig. | Få dem til å bruke dukken. Og det var utrolig. |
147 | 00:08:10,616 | 00:08:12,451 | Han hadde rett. | Han hadde rett. |
148 | 00:08:12,534 | 00:08:13,744 | - Han hadde rett. - Ja. | - Han hadde rett. - Ja. |
149 | 00:08:13,827 | 00:08:15,537 | Vi bruker dukken hele tida. | Vi bruker dukken hele tida. |
150 | 00:08:15,621 | 00:08:19,291 | Selv dataanimasjonen får vi til å gjøre det dukken kan. | Selv dataanimasjonen får vi til å gjøre det dukken kan. |
151 | 00:08:19,374 | 00:08:21,043 | - Ja. - De gjør ikke ting | - Ja. - De gjør ikke ting |
152 | 00:08:21,126 | 00:08:22,336 | som dukken ikke kan. | som dukken ikke kan. |
153 | 00:08:31,678 | 00:08:35,432 | Nå har filmskapingen blitt nesten "gammeldags". | Nå har filmskapingen blitt nesten "gammeldags". |
154 | 00:08:35,516 | 00:08:36,600 | WERNER HERZOG KUNDEN | WERNER HERZOG KUNDEN |
155 | 00:08:37,100 | 00:08:40,854 | Teknologien blir usynlig, og det er bra. | Teknologien blir usynlig, og det er bra. |
156 | 00:08:40,938 | 00:08:44,816 | Yoda-babyen er vakker og beveger seg. | Yoda-babyen er vakker og beveger seg. |
157 | 00:08:44,900 | 00:08:48,487 | Fyrene som beveger øynene, leppene | Fyrene som beveger øynene, leppene |
158 | 00:08:48,570 | 00:08:50,864 | og ansiktsuttrykkene, fenomenalt. | og ansiktsuttrykkene, fenomenalt. |
159 | 00:08:51,573 | 00:08:55,369 | De filmet det én-til-én. Det var veldig vakkert. | De filmet det én-til-én. Det var veldig vakkert. |
160 | 00:08:55,452 | 00:08:59,039 | Ja, ja! | Ja, ja! |
161 | 00:09:00,082 | 00:09:02,334 | Fantasien kjenner ingen grenser. | Fantasien kjenner ingen grenser. |
162 | 00:09:03,293 | 00:09:08,882 | Det er ingen grenser for hva du kan gjøre med ny teknologi. | Det er ingen grenser for hva du kan gjøre med ny teknologi. |
163 | 00:09:09,675 | 00:09:13,554 | Det er enestående. Jeg likte det godt. | Det er enestående. Jeg likte det godt. |
164 | 00:09:13,637 | 00:09:17,850 | Jeg tror vi alle så for oss hvordan det kunne bli dårlig. | Jeg tror vi alle så for oss hvordan det kunne bli dårlig. |
165 | 00:09:17,933 | 00:09:20,978 | Og det var bare skrevet at det var | Og det var bare skrevet at det var |
166 | 00:09:21,061 | 00:09:23,564 | en liten baby av Yodas art. | en liten baby av Yodas art. |
167 | 00:09:23,647 | 00:09:28,735 | Da Dave først leste det, tegnet han den på vei hjem. | Da Dave først leste det, tegnet han den på vei hjem. |
168 | 00:09:29,486 | 00:09:31,738 | Doug Chiang fikk den, | Doug Chiang fikk den, |
169 | 00:09:31,822 | 00:09:34,116 | og Doug arbeidet, ikke på babyen, | og Doug arbeidet, ikke på babyen, |
170 | 00:09:34,199 | 00:09:36,368 | men den eggformede barnevognen. | men den eggformede barnevognen. |
171 | 00:09:36,451 | 00:09:42,165 | Inngripenen, bildene av typen Michelangelo, Det sixtinske kapell, ET, | Inngripenen, bildene av typen Michelangelo, Det sixtinske kapell, ET, |
172 | 00:09:42,249 | 00:09:43,792 | som begynte å utvikle seg. | som begynte å utvikle seg. |
173 | 00:09:45,335 | 00:09:47,796 | Samtidig, utseendet til babyen selv, | Samtidig, utseendet til babyen selv, |
174 | 00:09:47,880 | 00:09:51,592 | de store ørene, kom fra Yoda, | de store ørene, kom fra Yoda, |
175 | 00:09:51,675 | 00:09:55,637 | og jeg hadde vært opptatt av store øyne | og jeg hadde vært opptatt av store øyne |
176 | 00:09:55,721 | 00:09:57,347 | og å bruke ører til bevegelse, | og å bruke ører til bevegelse, |
177 | 00:09:57,431 | 00:10:01,143 | for jeg hadde jobbet med VR-prosjektet Gnomes and Goblins i årevis. | for jeg hadde jobbet med VR-prosjektet Gnomes and Goblins i årevis. |
178 | 00:10:01,226 | 00:10:04,771 | Ideen om at ansiktet ikke er så uttrykksfullt, | Ideen om at ansiktet ikke er så uttrykksfullt, |
179 | 00:10:04,855 | 00:10:08,692 | men at det viktige var øynene og ørene som beveget seg, | men at det viktige var øynene og ørene som beveget seg, |
180 | 00:10:08,775 | 00:10:10,819 | var noe jeg ville prøve. | var noe jeg ville prøve. |
181 | 00:10:11,737 | 00:10:14,656 | Og vi fikk mange tegninger. | Og vi fikk mange tegninger. |
182 | 00:10:14,740 | 00:10:16,658 | Noen for søte, noen for stygge, | Noen for søte, noen for stygge, |
183 | 00:10:16,742 | 00:10:18,410 | noen med feil størrelser. | noen med feil størrelser. |
184 | 00:10:18,493 | 00:10:22,164 | Men alle var informative. Idet vi vurderte tegningene, | Men alle var informative. Idet vi vurderte tegningene, |
185 | 00:10:22,247 | 00:10:24,416 | begynte David og jeg å nærme oss det rette. | begynte David og jeg å nærme oss det rette. |
186 | 00:10:24,499 | 00:10:27,586 | Til slutt var det et bilde av Chris Alzmann | Til slutt var det et bilde av Chris Alzmann |
187 | 00:10:27,669 | 00:10:29,213 | der han var pakket inn | der han var pakket inn |
188 | 00:10:29,296 | 00:10:32,424 | i noe som lignet en del av en flygerjakke, | i noe som lignet en del av en flygerjakke, |
189 | 00:10:32,508 | 00:10:33,759 | og øynene hans var rare. | og øynene hans var rare. |
190 | 00:10:33,842 | 00:10:36,178 | Han virket litt utenfor. | Han virket litt utenfor. |
191 | 00:10:36,261 | 00:10:41,016 | Men det var sjarmerende. Vi ble enige om bildet og sa: | Men det var sjarmerende. Vi ble enige om bildet og sa: |
192 | 00:10:41,099 | 00:10:42,643 | "Dette er bra." | "Dette er bra." |
193 | 00:10:42,726 | 00:10:44,228 | Det utviklet seg derfra. | Det utviklet seg derfra. |
194 | 00:10:44,311 | 00:10:48,023 | De begynte å lage modeller av den, | De begynte å lage modeller av den, |
195 | 00:10:48,106 | 00:10:49,525 | men modellen var ikke søt. | men modellen var ikke søt. |
196 | 00:10:49,608 | 00:10:51,276 | Vi jobbet med den, | Vi jobbet med den, |
197 | 00:10:51,360 | 00:10:53,695 | og da kom folka fra Legacy inn. | og da kom folka fra Legacy inn. |
198 | 00:10:53,779 | 00:10:55,989 | Det var da den ble babyen. | Det var da den ble babyen. |
199 | 00:11:01,954 | 00:11:03,580 | - Venstre først. Klar? - Bra. | - Venstre først. Klar? - Bra. |
200 | 00:11:04,289 | 00:11:06,250 | Venstre. Høyre. | Venstre. Høyre. |
201 | 00:11:06,333 | 00:11:07,960 | Venstre. Høyre. | Venstre. Høyre. |
202 | 00:11:08,043 | 00:11:14,091 | Legacy brukte nok minst tre måneder på å lage den. | Legacy brukte nok minst tre måneder på å lage den. |
203 | 00:11:14,174 | 00:11:15,676 | Den måtte bli kjempebra. | Den måtte bli kjempebra. |
204 | 00:11:15,759 | 00:11:18,512 | Den begynte å få et eget liv. | Den begynte å få et eget liv. |
205 | 00:11:18,595 | 00:11:20,889 | Jeg er veldig fornøyd med den. | Jeg er veldig fornøyd med den. |
206 | 00:11:20,973 | 00:11:23,976 | Den er som en barnestol. Herregud. Flott. | Den er som en barnestol. Herregud. Flott. |
207 | 00:11:24,059 | 00:11:25,269 | KIM RICHARDS FØRSTE REGIASSISTENT | KIM RICHARDS FØRSTE REGIASSISTENT |
208 | 00:11:25,352 | 00:11:27,938 | Den er helt fengslende og tar pusten fra deg. | Den er helt fengslende og tar pusten fra deg. |
209 | 00:11:28,021 | 00:11:33,193 | Vi på settet, dukkemesterne, går inn i opptreden-modus, | Vi på settet, dukkemesterne, går inn i opptreden-modus, |
210 | 00:11:33,277 | 00:11:34,862 | fordi det ikke blir bra, | fordi det ikke blir bra, |
211 | 00:11:34,945 | 00:11:38,699 | uansett hvor vakker den er, hvis den ikke kan opptre. | uansett hvor vakker den er, hvis den ikke kan opptre. |
212 | 00:11:39,783 | 00:11:44,454 | Men den hadde en ekstra gnist som forekommer av og til. | Men den hadde en ekstra gnist som forekommer av og til. |
213 | 00:11:44,538 | 00:11:46,999 | Du kan ikke alltid forklare det. | Du kan ikke alltid forklare det. |
214 | 00:11:47,082 | 00:11:50,127 | Noen ganger blir det ekstra magisk. | Noen ganger blir det ekstra magisk. |
215 | 00:11:51,044 | 00:11:52,713 | Den kommer fram. | Den kommer fram. |
216 | 00:11:52,796 | 00:11:55,132 | Opp med hodet litt. Ut med hendene. | Opp med hodet litt. Ut med hendene. |
217 | 00:11:56,049 | 00:11:59,928 | Det er bra. | Det er bra. |
218 | 00:12:07,102 | 00:12:08,228 | Jeg styrer øynene. | Jeg styrer øynene. |
219 | 00:12:12,399 | 00:12:16,028 | Jeg kontrollerer kroppsbevegelsene og hodet. | Jeg kontrollerer kroppsbevegelsene og hodet. |
220 | 00:12:17,487 | 00:12:18,739 | Kontrollerer ørene... | Kontrollerer ørene... |
221 | 00:12:19,990 | 00:12:21,158 | ...og munnen. | ...og munnen. |
222 | 00:12:21,867 | 00:12:23,827 | Jeg tar grunnleggende bevegelser, | Jeg tar grunnleggende bevegelser, |
223 | 00:12:23,911 | 00:12:26,622 | av og til noe av gangen | av og til noe av gangen |
224 | 00:12:26,705 | 00:12:28,874 | og mange armbevegelser. | og mange armbevegelser. |
225 | 00:12:30,334 | 00:12:32,669 | Jeg stepper inn med andre dukkemestere. | Jeg stepper inn med andre dukkemestere. |
226 | 00:12:32,753 | 00:12:34,796 | Og jeg laget kostymet. | Og jeg laget kostymet. |
227 | 00:12:34,880 | 00:12:37,174 | Vi får et manus først, men bare... | Vi får et manus først, men bare... |
228 | 00:12:37,257 | 00:12:41,220 | Dette er en vanlig figur på settet. Regissøren regisserer | Dette er en vanlig figur på settet. Regissøren regisserer |
229 | 00:12:41,303 | 00:12:43,263 | som om det er en enkeltfigur. | som om det er en enkeltfigur. |
230 | 00:12:43,347 | 00:12:44,640 | Vi følger alltid regien, | Vi følger alltid regien, |
231 | 00:12:44,723 | 00:12:47,017 | men du utfører dine spesifikke oppgaver. | men du utfører dine spesifikke oppgaver. |
232 | 00:12:47,100 | 00:12:48,727 | Det er som å jamme i band. | Det er som å jamme i band. |
233 | 00:12:48,810 | 00:12:50,938 | Du går inn i en rytme, og du vet | Du går inn i en rytme, og du vet |
234 | 00:12:51,021 | 00:12:53,232 | når hodet vender til venstre. Jeg følger | når hodet vender til venstre. Jeg følger |
235 | 00:12:53,315 | 00:12:54,525 | og leder med øynene. | og leder med øynene. |
236 | 00:12:54,608 | 00:12:57,402 | Og ørene går opp. Det begynner å fungere. | Og ørene går opp. Det begynner å fungere. |
237 | 00:12:57,486 | 00:13:00,531 | Vi bruker avansert teknologi til å bygge | Vi bruker avansert teknologi til å bygge |
238 | 00:13:00,614 | 00:13:03,700 | og styre ham, men vi er gammeldagse | og styre ham, men vi er gammeldagse |
239 | 00:13:03,784 | 00:13:07,246 | og nesten som de opprinnelige dukkene på Imperiet. | og nesten som de opprinnelige dukkene på Imperiet. |
240 | 00:13:11,416 | 00:13:13,752 | Selv om det er en person i drakt | Selv om det er en person i drakt |
241 | 00:13:13,835 | 00:13:16,255 | eller en robot dekket av silikon, | eller en robot dekket av silikon, |
242 | 00:13:16,338 | 00:13:19,383 | er det en skapning vi | er det en skapning vi |
243 | 00:13:19,466 | 00:13:22,970 | og publikum vil forholde oss til, så du filmer dem som alle andre. | og publikum vil forholde oss til, så du filmer dem som alle andre. |
244 | 00:13:23,053 | 00:13:28,183 | Som en vanlig skuespiller med hensikt og mening | Som en vanlig skuespiller med hensikt og mening |
245 | 00:13:28,267 | 00:13:30,811 | og egen historie. | og egen historie. |
246 | 00:13:30,894 | 00:13:34,022 | Du vil kunne filme det riktig. | Du vil kunne filme det riktig. |
247 | 00:13:34,106 | 00:13:36,358 | Flott at skapningene var fantastiske. | Flott at skapningene var fantastiske. |
248 | 00:13:36,441 | 00:13:37,442 | Vidunderlige. | Vidunderlige. |
249 | 00:13:37,526 | 00:13:39,486 | Babyen var utrolig. | Babyen var utrolig. |
250 | 00:13:39,570 | 00:13:41,989 | En dag vi var på settet, | En dag vi var på settet, |
251 | 00:13:42,072 | 00:13:45,826 | var det ei lita hånd der. Jeg tok den opp | var det ei lita hånd der. Jeg tok den opp |
252 | 00:13:45,909 | 00:13:48,370 | og gjorde det med Mandos jakke. | og gjorde det med Mandos jakke. |
253 | 00:13:48,453 | 00:13:50,539 | Den lille hånda holdt fast, | Den lille hånda holdt fast, |
254 | 00:13:50,622 | 00:13:55,085 | og alle på settet sa: "Jøss, fantastisk." | og alle på settet sa: "Jøss, fantastisk." |
255 | 00:13:55,168 | 00:13:56,837 | Er ikke babyen kul? | Er ikke babyen kul? |
256 | 00:13:56,920 | 00:13:58,505 | - Han er så søt! - Søt! | - Han er så søt! - Søt! |
257 | 00:13:58,589 | 00:14:00,382 | Ikke sant? | Ikke sant? |
258 | 00:14:00,465 | 00:14:03,385 | Det er en klisjé, men skuespill er reaksjon. | Det er en klisjé, men skuespill er reaksjon. |
259 | 00:14:03,468 | 00:14:06,096 | Vi er der sammen med skuespillerne, | Vi er der sammen med skuespillerne, |
260 | 00:14:06,180 | 00:14:10,184 | og babyen løfter hodet eller ørene, og den gjør noe: | og babyen løfter hodet eller ørene, og den gjør noe: |
261 | 00:14:10,267 | 00:14:14,813 | Den skaper en reaksjon hos dem. Så spiller vi ut fra det. | Den skaper en reaksjon hos dem. Så spiller vi ut fra det. |
262 | 00:14:18,525 | 00:14:21,612 | Det er forfjamsende og svært virkningsfullt. | Det er forfjamsende og svært virkningsfullt. |
263 | 00:14:21,695 | 00:14:22,988 | Selv det å regissere, | Selv det å regissere, |
264 | 00:14:23,071 | 00:14:25,407 | arrangere opptaket, med meg i nærheten, | arrangere opptaket, med meg i nærheten, |
265 | 00:14:25,490 | 00:14:30,162 | og så vil Legacy-folka få den til å se på meg... | og så vil Legacy-folka få den til å se på meg... |
266 | 00:14:31,788 | 00:14:34,875 | Bare det å vite at andre folk står bak | Bare det å vite at andre folk står bak |
267 | 00:14:34,958 | 00:14:36,919 | og gjør det, utgjør en forskjell. | og gjør det, utgjør en forskjell. |
268 | 00:14:37,002 | 00:14:39,755 | Du ser det hos skuespillerne også, når de ser den. | Du ser det hos skuespillerne også, når de ser den. |
269 | 00:14:39,838 | 00:14:42,132 | De er mer forsiktige når du gir dem den. | De er mer forsiktige når du gir dem den. |
270 | 00:14:42,216 | 00:14:44,968 | De bryr seg mer om den. | De bryr seg mer om den. |
271 | 00:14:45,052 | 00:14:48,138 | Så alt dreide seg om denne bogwingen. | Så alt dreide seg om denne bogwingen. |
272 | 00:14:48,222 | 00:14:50,307 | For en herlig liten skapning. | For en herlig liten skapning. |
273 | 00:14:53,894 | 00:14:55,062 | Du verden. | Du verden. |
274 | 00:14:55,187 | 00:15:00,484 | Det å jobbe med dukken, var som å jobbe med en baby. | Det å jobbe med dukken, var som å jobbe med en baby. |
275 | 00:15:00,567 | 00:15:02,444 | Det var gøy fordi alle, | Det var gøy fordi alle, |
276 | 00:15:02,528 | 00:15:04,988 | selv hår- og sminkefolka, snakket med den: | selv hår- og sminkefolka, snakket med den: |
277 | 00:15:05,072 | 00:15:09,117 | "Å, se på den lille babyen i dag. Hvordan føler den seg?" | "Å, se på den lille babyen i dag. Hvordan føler den seg?" |
278 | 00:15:09,201 | 00:15:13,830 | Du tenker: "Den er ikke ekte, men jeg snakker med den også." | Du tenker: "Den er ikke ekte, men jeg snakker med den også." |
279 | 00:15:14,581 | 00:15:16,583 | Den virket så ekte. | Den virket så ekte. |
280 | 00:15:16,667 | 00:15:18,710 | I en scene med den babyen | I en scene med den babyen |
281 | 00:15:18,794 | 00:15:22,047 | vil du komme i bakgrunnen. | vil du komme i bakgrunnen. |
282 | 00:15:22,130 | 00:15:23,799 | Dette var et herremåltid, | Dette var et herremåltid, |
283 | 00:15:24,216 | 00:15:26,301 | men vil du ikke ta en runde til, | men vil du ikke ta en runde til, |
284 | 00:15:26,385 | 00:15:28,512 | må en av oss videre, og jeg var her først. | må en av oss videre, og jeg var her først. |
285 | 00:15:28,595 | 00:15:31,014 | Jon Favreau sa til meg: | Jon Favreau sa til meg: |
286 | 00:15:31,098 | 00:15:32,558 | "Du var ganske god. | "Du var ganske god. |
287 | 00:15:32,641 | 00:15:35,602 | "Det var en god scene, men babyen overgikk deg helt." | "Det var en god scene, men babyen overgikk deg helt." |
288 | 00:15:35,686 | 00:15:37,437 | Jeg sa: | Jeg sa: |
289 | 00:15:37,521 | 00:15:40,315 | "Jeg vil aldri spille bedre enn babyen. Se på den." | "Jeg vil aldri spille bedre enn babyen. Se på den." |
290 | 00:15:40,399 | 00:15:43,569 | Du trenger ingen historie. Rett kamera mot babyen. | Du trenger ingen historie. Rett kamera mot babyen. |
291 | 00:15:43,652 | 00:15:45,362 | Den vinner hjertet ditt. | Den vinner hjertet ditt. |
292 | 00:15:45,445 | 00:15:48,031 | - Han er først ute i dag. - Jepp. | - Han er først ute i dag. - Jepp. |
293 | 00:15:48,115 | 00:15:52,035 | La oss bruke tid på å få det riktig. Masse opptak. | La oss bruke tid på å få det riktig. Masse opptak. |
294 | 00:15:52,578 | 00:15:55,122 | Det å se ham på kamera og i virkeligheten... | Det å se ham på kamera og i virkeligheten... |
295 | 00:15:55,205 | 00:15:59,376 | Måten det aktiverer barndomsdrømmene dine på... | Måten det aktiverer barndomsdrømmene dine på... |
296 | 00:15:59,459 | 00:16:00,919 | PEDRO PASCAL MANDALORIANEREN | PEDRO PASCAL MANDALORIANEREN |
297 | 00:16:01,003 | 00:16:04,840 | ...gjør at alle spiller andrefiolin i forhold til småen. | ...gjør at alle spiller andrefiolin i forhold til småen. |
298 | 00:16:04,923 | 00:16:06,258 | Så kul er han. | Så kul er han. |
299 | 00:16:06,341 | 00:16:09,678 | Glir over i øyeblikket der han ser, samler seg | Glir over i øyeblikket der han ser, samler seg |
300 | 00:16:09,761 | 00:16:12,472 | og strekker de to hendene ut. | og strekker de to hendene ut. |
301 | 00:16:19,771 | 00:16:23,317 | TIDLØSE TEKNIKKER | TIDLØSE TEKNIKKER |
302 | 00:16:23,400 | 00:16:27,654 | Vi lot oss påvirke av andre Star Wars-egenskaper | Vi lot oss påvirke av andre Star Wars-egenskaper |
303 | 00:16:27,738 | 00:16:30,324 | fra første episode. | fra første episode. |
304 | 00:16:30,407 | 00:16:32,993 | Vi har IG-11, som var... | Vi har IG-11, som var... |
305 | 00:16:33,076 | 00:16:36,788 | Han var en dusørjeger fra Imperiet slår tilbake basert på IG-88, | Han var en dusørjeger fra Imperiet slår tilbake basert på IG-88, |
306 | 00:16:36,872 | 00:16:38,540 | som aldri gjorde noe. | som aldri gjorde noe. |
307 | 00:16:38,624 | 00:16:41,293 | Han bare stod der og virket utrolig kul, | Han bare stod der og virket utrolig kul, |
308 | 00:16:41,376 | 00:16:44,171 | så generasjoner av fans trodde han var livsfarlig. | så generasjoner av fans trodde han var livsfarlig. |
309 | 00:16:44,254 | 00:16:46,798 | Han var bare livsfarlig i det utvidede universet. | Han var bare livsfarlig i det utvidede universet. |
310 | 00:16:46,882 | 00:16:48,217 | - Rørte seg aldri... - Spill. | - Rørte seg aldri... - Spill. |
311 | 00:16:48,300 | 00:16:49,843 | Eller et videospill, bøker. | Eller et videospill, bøker. |
312 | 00:16:49,927 | 00:16:52,513 | Og Hal, hvordan ga du liv til IG-11? | Og Hal, hvordan ga du liv til IG-11? |
313 | 00:16:52,596 | 00:16:56,058 | For den beveger seg på en distinkt måte. | For den beveger seg på en distinkt måte. |
314 | 00:16:56,141 | 00:16:58,310 | Han var veldig gøy fordi han... | Han var veldig gøy fordi han... |
315 | 00:16:58,810 | 00:16:59,937 | HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR | HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR |
316 | 00:17:00,020 | 00:17:01,939 | Vi laget K-2SO til Rogue One, | Vi laget K-2SO til Rogue One, |
317 | 00:17:02,022 | 00:17:05,734 | og vi ville at den i stor grad skulle ledes av en skuespiller, | og vi ville at den i stor grad skulle ledes av en skuespiller, |
318 | 00:17:05,817 | 00:17:07,653 | Alan Tudyk. Det var én ting. | Alan Tudyk. Det var én ting. |
319 | 00:17:07,736 | 00:17:11,073 | En skuespiller skulle ikke drive IG med motion capture | En skuespiller skulle ikke drive IG med motion capture |
320 | 00:17:11,156 | 00:17:13,659 | fordi han er så rettlinjet og rar. | fordi han er så rettlinjet og rar. |
321 | 00:17:13,742 | 00:17:15,577 | Vi ville utnytte det | Vi ville utnytte det |
322 | 00:17:15,661 | 00:17:18,038 | slik at han gjorde ting et menneske ikke kunne. | slik at han gjorde ting et menneske ikke kunne. |
323 | 00:17:18,121 | 00:17:19,998 | En del av kulheten hans. | En del av kulheten hans. |
324 | 00:17:20,082 | 00:17:22,584 | Det var kjempegøy å finne det ut, hvordan... | Det var kjempegøy å finne det ut, hvordan... |
325 | 00:17:22,668 | 00:17:24,503 | Hva som ser bra ut på ham, | Hva som ser bra ut på ham, |
326 | 00:17:24,586 | 00:17:26,505 | holde vinklene veldig... | holde vinklene veldig... |
327 | 00:17:26,588 | 00:17:29,925 | Armene er enten bøyd 90 grader eller rette. | Armene er enten bøyd 90 grader eller rette. |
328 | 00:17:30,008 | 00:17:32,010 | - Vi filmet ofte en dukke. - Ja. | - Vi filmet ofte en dukke. - Ja. |
329 | 00:17:32,094 | 00:17:34,429 | - Blandet det. - Vi bygde en fysisk dukke. | - Blandet det. - Vi bygde en fysisk dukke. |
330 | 00:17:34,513 | 00:17:36,849 | Det var en... Jeg tror en av mange... | Det var en... Jeg tror en av mange... |
331 | 00:17:36,932 | 00:17:38,100 | RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER | RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER |
332 | 00:17:38,183 | 00:17:39,852 | ...hell i uhell i serien | ...hell i uhell i serien |
333 | 00:17:39,935 | 00:17:42,980 | var at rekvisitøren Josh laget en herlig reserve for IG | var at rekvisitøren Josh laget en herlig reserve for IG |
334 | 00:17:43,063 | 00:17:45,440 | til hjelp i lyssetting. | til hjelp i lyssetting. |
335 | 00:17:45,524 | 00:17:47,401 | Den stod på en støtte med fire hjul. | Den stod på en støtte med fire hjul. |
336 | 00:17:47,484 | 00:17:49,444 | Den var tung og skrøpelig. | Den var tung og skrøpelig. |
337 | 00:17:49,528 | 00:17:53,156 | Vi fikk nærbilder av hodet fordi de kunne dreie det. | Vi fikk nærbilder av hodet fordi de kunne dreie det. |
338 | 00:17:53,240 | 00:17:56,785 | Den så mye bedre ut enn forventet. | Den så mye bedre ut enn forventet. |
339 | 00:17:56,869 | 00:17:58,328 | Vi fikk mer enn ventet. | Vi fikk mer enn ventet. |
340 | 00:17:58,412 | 00:18:00,747 | Plutselig var han med i middels vide opptak. | Plutselig var han med i middels vide opptak. |
341 | 00:18:00,831 | 00:18:03,917 | De skjøv ham inn eller roterte ham rundt i kamera. | De skjøv ham inn eller roterte ham rundt i kamera. |
342 | 00:18:04,001 | 00:18:06,169 | Og han vugget og rullet slik. | Og han vugget og rullet slik. |
343 | 00:18:06,253 | 00:18:07,462 | Så veldig teit ut. | Så veldig teit ut. |
344 | 00:18:07,546 | 00:18:09,298 | Jeg tror at da Hal så det, | Jeg tror at da Hal så det, |
345 | 00:18:09,381 | 00:18:13,302 | hvor vi kunne fange animasjonen som kunne være en del av figuren. | hvor vi kunne fange animasjonen som kunne være en del av figuren. |
346 | 00:18:13,385 | 00:18:16,513 | Det var riktig type teithet. | Det var riktig type teithet. |
347 | 00:18:16,597 | 00:18:18,307 | Ja, for han er ikke for kul. | Ja, for han er ikke for kul. |
348 | 00:18:18,390 | 00:18:21,935 | Det viser hvor verdifulle modeller er. | Det viser hvor verdifulle modeller er. |
349 | 00:18:22,019 | 00:18:24,479 | - Absolutt. - De er fortsatt | - Absolutt. - De er fortsatt |
350 | 00:18:24,563 | 00:18:26,648 | så viktige for det vi gjør. | så viktige for det vi gjør. |
351 | 00:18:26,732 | 00:18:28,942 | Vi filmet blurrger i stop motion også, | Vi filmet blurrger i stop motion også, |
352 | 00:18:29,026 | 00:18:31,361 | med vennene våre i Stoopid Buddy. | med vennene våre i Stoopid Buddy. |
353 | 00:18:31,445 | 00:18:32,738 | - Ja. - Vi sa: | - Ja. - Vi sa: |
354 | 00:18:32,821 | 00:18:34,907 | "Kan vi innarbeide noe av det?" | "Kan vi innarbeide noe av det?" |
355 | 00:18:34,990 | 00:18:36,825 | Når vises blurrgen i stop-motion? | Når vises blurrgen i stop-motion? |
356 | 00:18:36,909 | 00:18:40,579 | I opptaket der Mando sikter for første gang, | I opptaket der Mando sikter for første gang, |
357 | 00:18:40,662 | 00:18:43,790 | når han kommer til planeten og ser dem i kikkertsiktet. | når han kommer til planeten og ser dem i kikkertsiktet. |
358 | 00:18:43,874 | 00:18:45,542 | Da tenkte jeg | Da tenkte jeg |
359 | 00:18:45,626 | 00:18:47,711 | at du hopper ut på dypt vann | at du hopper ut på dypt vann |
360 | 00:18:47,794 | 00:18:50,422 | der vi reiser tilbake i tid | der vi reiser tilbake i tid |
361 | 00:18:50,506 | 00:18:51,840 | og gjør stop motion. | og gjør stop motion. |
362 | 00:18:51,924 | 00:18:53,800 | Jeg er alltid med på alt, | Jeg er alltid med på alt, |
363 | 00:18:53,884 | 00:18:56,011 | men jeg tenkte: "Uklart hvordan det går." | men jeg tenkte: "Uklart hvordan det går." |
364 | 00:18:56,094 | 00:18:57,763 | Jeg visste at Matt... | Jeg visste at Matt... |
365 | 00:18:57,846 | 00:18:59,348 | Du må prøve. | Du må prøve. |
366 | 00:18:59,431 | 00:19:00,766 | ...ville gjøre sitt beste. | ...ville gjøre sitt beste. |
367 | 00:19:00,849 | 00:19:02,726 | Det virker utrolig bra. | Det virker utrolig bra. |
368 | 00:19:02,809 | 00:19:05,646 | - Hvem bygde dukken? - Tony McVey. | - Hvem bygde dukken? - Tony McVey. |
369 | 00:19:05,729 | 00:19:06,897 | Tony McVey, hva er... | Tony McVey, hva er... |
370 | 00:19:06,980 | 00:19:08,315 | Han har jobbet siden... | Han har jobbet siden... |
371 | 00:19:08,398 | 00:19:10,400 | Han laget Salacious Crumb eller noe. | Han laget Salacious Crumb eller noe. |
372 | 00:19:10,484 | 00:19:12,402 | Ja. Den opprinnelige Salacious. | Ja. Den opprinnelige Salacious. |
373 | 00:19:12,486 | 00:19:13,946 | Har jobbet mye med Star Wars. | Har jobbet mye med Star Wars. |
374 | 00:19:14,029 | 00:19:16,323 | Salacious Crumb har også en cameo. | Salacious Crumb har også en cameo. |
375 | 00:19:16,406 | 00:19:18,867 | Og Tony laget ham slik han laget... | Og Tony laget ham slik han laget... |
376 | 00:19:19,576 | 00:19:21,995 | Han laget en helt lik. | Han laget en helt lik. |
377 | 00:19:22,079 | 00:19:24,289 | - Da skjønte alle... - En stor dag... | - Da skjønte alle... - En stor dag... |
378 | 00:19:24,373 | 00:19:26,875 | Vi viste ham noe der han gikk forbi, | Vi viste ham noe der han gikk forbi, |
379 | 00:19:26,959 | 00:19:30,712 | og den kowakianske apeøglen på et spyd, og han sa: "Å nei." | og den kowakianske apeøglen på et spyd, og han sa: "Å nei." |
380 | 00:19:31,296 | 00:19:33,340 | Det var fordi... | Det var fordi... |
381 | 00:19:33,423 | 00:19:36,468 | - Den fikk en enorm reaksjon. - Vi skulle steke den, | - Den fikk en enorm reaksjon. - Vi skulle steke den, |
382 | 00:19:36,552 | 00:19:39,555 | og jeg sa: "Ville vært gøy om en levende satt der | og jeg sa: "Ville vært gøy om en levende satt der |
383 | 00:19:39,638 | 00:19:40,681 | - "og lo av den." - Ja. | - "og lo av den." - Ja. |
384 | 00:19:40,764 | 00:19:43,100 | Opprinnelig lo han av den som ble stekt, | Opprinnelig lo han av den som ble stekt, |
385 | 00:19:43,183 | 00:19:44,726 | folk syntes det var for slemt. | folk syntes det var for slemt. |
386 | 00:19:44,810 | 00:19:46,728 | For å spise dem var ikke for slemt. | For å spise dem var ikke for slemt. |
387 | 00:19:46,812 | 00:19:50,357 | Så ga de ham triste lyder, som... | Så ga de ham triste lyder, som... |
388 | 00:19:50,440 | 00:19:52,150 | Jeg sa: "Er det bedre | Jeg sa: "Er det bedre |
389 | 00:19:52,234 | 00:19:54,319 | "at han er trist fordi vennen blir mat?" | "at han er trist fordi vennen blir mat?" |
390 | 00:19:54,403 | 00:19:57,781 | Det skjer etter... | Det skjer etter... |
391 | 00:19:57,865 | 00:20:01,076 | ...at Imperiet og Jabba er borte. | ...at Imperiet og Jabba er borte. |
392 | 00:20:01,159 | 00:20:04,663 | Den fyren får ingen bra... Antakelig ikke samme fyr. | Den fyren får ingen bra... Antakelig ikke samme fyr. |
393 | 00:20:04,746 | 00:20:09,209 | Men det beskriver hvordan hierarkiet forstyrres i kaos. | Men det beskriver hvordan hierarkiet forstyrres i kaos. |
394 | 00:20:09,293 | 00:20:11,003 | Alle elsket den lille dukken. | Alle elsket den lille dukken. |
395 | 00:20:11,086 | 00:20:14,715 | Det er rart. En dukke gir liv til settet. | Det er rart. En dukke gir liv til settet. |
396 | 00:20:14,798 | 00:20:17,301 | Hvis vi bare hadde en grønn ting der, | Hvis vi bare hadde en grønn ting der, |
397 | 00:20:17,384 | 00:20:19,052 | ville den ha sett bra ut, | ville den ha sett bra ut, |
398 | 00:20:19,136 | 00:20:20,846 | når crewet ser på hjemme og sier: | når crewet ser på hjemme og sier: |
399 | 00:20:20,929 | 00:20:22,514 | "Slik ser den tingen ut." | "Slik ser den tingen ut." |
400 | 00:20:22,598 | 00:20:25,017 | Men vi hadde en fyr under buret. | Men vi hadde en fyr under buret. |
401 | 00:20:25,100 | 00:20:28,228 | Mike var sammenpresset der, og armene bare... Stor fyr. | Mike var sammenpresset der, og armene bare... Stor fyr. |
402 | 00:20:28,312 | 00:20:29,730 | Det var en stor fyr under | Det var en stor fyr under |
403 | 00:20:29,813 | 00:20:32,608 | som styrte Salacious. | som styrte Salacious. |
404 | 00:20:32,691 | 00:20:33,734 | - Flott. - Kult. | - Flott. - Kult. |
405 | 00:20:36,445 | 00:20:40,699 | Vi viser til Georges verden. Han skapte alt dette. | Vi viser til Georges verden. Han skapte alt dette. |
406 | 00:20:40,782 | 00:20:43,619 | Bor du i et Frank Lloyd Wright-hus, | Bor du i et Frank Lloyd Wright-hus, |
407 | 00:20:43,702 | 00:20:45,621 | kan du ikke bare flytte på veggene. | kan du ikke bare flytte på veggene. |
408 | 00:20:45,704 | 00:20:48,707 | Du kan skifte ut rørene og inventaret, | Du kan skifte ut rørene og inventaret, |
409 | 00:20:48,790 | 00:20:50,709 | men du vil det hovedsakelig skal være | men du vil det hovedsakelig skal være |
410 | 00:20:50,792 | 00:20:52,961 | det visjonæren skapte. | det visjonæren skapte. |
411 | 00:20:53,045 | 00:20:55,506 | Noe av det som gir oss frihet, | Noe av det som gir oss frihet, |
412 | 00:20:55,589 | 00:20:57,132 | er at du får en viss | er at du får en viss |
413 | 00:20:57,216 | 00:21:00,052 | mengde moro innenfor rammen av Star Wars, | mengde moro innenfor rammen av Star Wars, |
414 | 00:21:00,135 | 00:21:03,764 | tilbake til julespesialen og TV-serien Ewok. | tilbake til julespesialen og TV-serien Ewok. |
415 | 00:21:04,264 | 00:21:07,017 | Så vi har alltid kunnet finne på ting selv, | Så vi har alltid kunnet finne på ting selv, |
416 | 00:21:07,100 | 00:21:08,810 | og så har vi de store filmene. | og så har vi de store filmene. |
417 | 00:21:08,894 | 00:21:11,855 | De er hovedattraksjonen. | De er hovedattraksjonen. |
418 | 00:21:11,939 | 00:21:14,650 | Vi er glade for å samarbeide og drive med moro, | Vi er glade for å samarbeide og drive med moro, |
419 | 00:21:14,733 | 00:21:17,069 | som føles som ekte Star Wars. | som føles som ekte Star Wars. |
420 | 00:21:17,152 | 00:21:20,614 | De første filmene hadde noe lavteknologisk ved seg | De første filmene hadde noe lavteknologisk ved seg |
421 | 00:21:20,697 | 00:21:24,826 | hva gjaldt kostymer og utseender. | hva gjaldt kostymer og utseender. |
422 | 00:21:24,910 | 00:21:27,162 | Det var nok nødvendig, | Det var nok nødvendig, |
423 | 00:21:27,246 | 00:21:29,665 | antakelig, i den første, | antakelig, i den første, |
424 | 00:21:29,748 | 00:21:33,085 | å bruke ting på flere måter. | å bruke ting på flere måter. |
425 | 00:21:33,168 | 00:21:38,090 | De ga ting ikoniske utseender. | De ga ting ikoniske utseender. |
426 | 00:21:38,173 | 00:21:41,051 | Du må bruke dem og sørge for | Du må bruke dem og sørge for |
427 | 00:21:41,134 | 00:21:43,011 | at du arbeider i den verdenen. | at du arbeider i den verdenen. |
428 | 00:21:43,095 | 00:21:46,056 | Og du vil det, for det ser utrolig ut. | Og du vil det, for det ser utrolig ut. |
429 | 00:21:47,933 | 00:21:48,976 | Velg en. | Velg en. |
430 | 00:21:51,061 | 00:21:52,062 | JOSH ROTH OVERREKVISITØR | JOSH ROTH OVERREKVISITØR |
431 | 00:21:52,145 | 00:21:54,773 | En utfordring med dette prosjektet | En utfordring med dette prosjektet |
432 | 00:21:54,898 | 00:21:58,068 | var å få rekvisittene til å passe i riktig tidslinje. | var å få rekvisittene til å passe i riktig tidslinje. |
433 | 00:21:58,151 | 00:22:00,612 | Vi ligger nær første trilogi, | Vi ligger nær første trilogi, |
434 | 00:22:00,696 | 00:22:02,531 | og jeg undersøkte | og jeg undersøkte |
435 | 00:22:02,614 | 00:22:04,867 | hvordan de skapte de ikoniske blasterne. | hvordan de skapte de ikoniske blasterne. |
436 | 00:22:05,826 | 00:22:10,831 | De leide overskuddsvåpen fra andre verdenskrig og endret dem. | De leide overskuddsvåpen fra andre verdenskrig og endret dem. |
437 | 00:22:10,914 | 00:22:13,667 | Siden de var leid, kunne de gjøre noen endringer. | Siden de var leid, kunne de gjøre noen endringer. |
438 | 00:22:13,750 | 00:22:16,295 | De kunne ikke endre blasteren helt. | De kunne ikke endre blasteren helt. |
439 | 00:22:16,378 | 00:22:19,173 | Vi brukte samme teknikk i designen vår. | Vi brukte samme teknikk i designen vår. |
440 | 00:22:19,256 | 00:22:23,802 | Jeg fant våpen fra andre verdenskrig med former og unike egenskaper | Jeg fant våpen fra andre verdenskrig med former og unike egenskaper |
441 | 00:22:23,886 | 00:22:25,929 | som ville fungere i dette universet. | som ville fungere i dette universet. |
442 | 00:22:26,013 | 00:22:29,016 | Vi viste illustrasjonene med de våpnene, | Vi viste illustrasjonene med de våpnene, |
443 | 00:22:29,099 | 00:22:30,475 | og de var overlykkelige. | og de var overlykkelige. |
444 | 00:22:30,559 | 00:22:32,644 | Da visste jeg at vi var på rett spor. | Da visste jeg at vi var på rett spor. |
445 | 00:22:32,728 | 00:22:34,938 | Bruk den som om den var kjempetung, | Bruk den som om den var kjempetung, |
446 | 00:22:35,063 | 00:22:37,024 | og så... gjør du alt det. | og så... gjør du alt det. |
447 | 00:22:37,107 | 00:22:40,360 | Blir du truffet, føles det ikke som om du blir slått rundt. | Blir du truffet, føles det ikke som om du blir slått rundt. |
448 | 00:22:40,444 | 00:22:42,279 | Jeg dro hjem til thanksgiving | Jeg dro hjem til thanksgiving |
449 | 00:22:42,362 | 00:22:46,491 | og snakket avslappet med familien min. | og snakket avslappet med familien min. |
450 | 00:22:46,575 | 00:22:48,118 | Jeg sa: "Jeg har en blaster." | Jeg sa: "Jeg har en blaster." |
451 | 00:22:48,202 | 00:22:50,996 | Jeg bar en enorm blaster, som er ganske kult, | Jeg bar en enorm blaster, som er ganske kult, |
452 | 00:22:51,079 | 00:22:52,414 | og lillesøsteren min sa: | og lillesøsteren min sa: |
453 | 00:22:52,497 | 00:22:54,666 | "Gina, sa du at du bruker blastere?" | "Gina, sa du at du bruker blastere?" |
454 | 00:22:54,750 | 00:22:58,212 | Jeg sa: "Ja, jeg bruker blastere." | Jeg sa: "Ja, jeg bruker blastere." |
455 | 00:22:59,463 | 00:23:01,215 | Jeg sa: "Jeg er så stolt av det." | Jeg sa: "Jeg er så stolt av det." |
456 | 00:23:01,298 | 00:23:02,382 | Få pulsriflen. | Få pulsriflen. |
457 | 00:23:07,095 | 00:23:11,099 | FORTELLINGER FRA FILMKLUBBEN | FORTELLINGER FRA FILMKLUBBEN |
458 | 00:23:11,433 | 00:23:13,393 | Vi snakker som i en skole-filmklubb. | Vi snakker som i en skole-filmklubb. |
459 | 00:23:13,477 | 00:23:15,020 | - Ja. - Og det interessante | - Ja. - Og det interessante |
460 | 00:23:15,103 | 00:23:17,231 | er at | er at |
461 | 00:23:17,314 | 00:23:18,815 | vi begynte med en historie, | vi begynte med en historie, |
462 | 00:23:18,941 | 00:23:21,777 | med et grunnleggende konsept og et format. | med et grunnleggende konsept og et format. |
463 | 00:23:21,860 | 00:23:24,905 | Så stiller vi spørsmål. | Så stiller vi spørsmål. |
464 | 00:23:25,030 | 00:23:26,532 | Det er nesten som å finne ut: | Det er nesten som å finne ut: |
465 | 00:23:26,615 | 00:23:29,117 | "Er du like nerdete som meg om dette?" | "Er du like nerdete som meg om dette?" |
466 | 00:23:29,201 | 00:23:30,410 | Det kan være bra... | Det kan være bra... |
467 | 00:23:30,494 | 00:23:31,954 | Guillermo del Toro lærte meg | Guillermo del Toro lærte meg |
468 | 00:23:32,037 | 00:23:34,498 | at om du lager en miniatyr, kan du ha den hjemme. | at om du lager en miniatyr, kan du ha den hjemme. |
469 | 00:23:35,415 | 00:23:36,416 | Du har en rekvisitt. | Du har en rekvisitt. |
470 | 00:23:36,500 | 00:23:37,501 | - Hva sa jeg? - Ja. | - Hva sa jeg? - Ja. |
471 | 00:23:37,584 | 00:23:38,752 | Derfor bruker vi moco. | Derfor bruker vi moco. |
472 | 00:23:38,835 | 00:23:41,797 | Ja. Jeg elsker motion control, og til Zathura | Ja. Jeg elsker motion control, og til Zathura |
473 | 00:23:41,880 | 00:23:44,842 | ville vi gjøre stop motion eller go-motion. | ville vi gjøre stop motion eller go-motion. |
474 | 00:23:45,425 | 00:23:47,886 | Veldig vanskelig å få folk til å gjøre det da. | Veldig vanskelig å få folk til å gjøre det da. |
475 | 00:23:47,970 | 00:23:50,180 | Vi laget motion control-miniatyrer | Vi laget motion control-miniatyrer |
476 | 00:23:50,264 | 00:23:51,932 | for skipene. Ga det en estetikk. | for skipene. Ga det en estetikk. |
477 | 00:23:52,015 | 00:23:55,602 | for det skulle være en nostalgisk film, | for det skulle være en nostalgisk film, |
478 | 00:23:55,811 | 00:23:57,354 | men det var en unnskyldning. | men det var en unnskyldning. |
479 | 00:23:57,437 | 00:24:00,440 | Som Jim Cameron som laget Titanic, | Som Jim Cameron som laget Titanic, |
480 | 00:24:00,524 | 00:24:02,442 | så han kunne drive med ubåter. | så han kunne drive med ubåter. |
481 | 00:24:02,526 | 00:24:04,945 | Det er bare en nysgjerrighet | Det er bare en nysgjerrighet |
482 | 00:24:05,028 | 00:24:06,780 | du prøver å tilfredsstille. | du prøver å tilfredsstille. |
483 | 00:24:07,447 | 00:24:09,825 | En av oss sa: | En av oss sa: |
484 | 00:24:09,908 | 00:24:15,831 | "Hva med å ha en Razor Crest som referanse i lyssettingen?" | "Hva med å ha en Razor Crest som referanse i lyssettingen?" |
485 | 00:24:15,914 | 00:24:17,958 | En annen sa: "Det ville ha vært fint | En annen sa: "Det ville ha vært fint |
486 | 00:24:18,041 | 00:24:20,919 | "med et opptak for å se..." | "med et opptak for å se..." |
487 | 00:24:21,003 | 00:24:22,087 | - Til traileren. - Ja. | - Til traileren. - Ja. |
488 | 00:24:22,171 | 00:24:23,505 | KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER | KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER |
489 | 00:24:23,630 | 00:24:24,798 | Det begynte med: | Det begynte med: |
490 | 00:24:24,882 | 00:24:27,634 | Skal vi bruke miniatyrer i serien, | Skal vi bruke miniatyrer i serien, |
491 | 00:24:27,718 | 00:24:31,388 | hvordan få det til innenfor et stramt budsjett? | hvordan få det til innenfor et stramt budsjett? |
492 | 00:24:31,471 | 00:24:34,725 | For arbeidet har blitt budsjettert og godkjent... | For arbeidet har blitt budsjettert og godkjent... |
493 | 00:24:34,808 | 00:24:36,226 | - ...for datagrafikk. - Ja. | - ...for datagrafikk. - Ja. |
494 | 00:24:36,310 | 00:24:39,688 | Bakgrunnen min er miniatyrer | Bakgrunnen min er miniatyrer |
495 | 00:24:39,771 | 00:24:43,108 | og motion control, jeg elsker det, | og motion control, jeg elsker det, |
496 | 00:24:43,192 | 00:24:45,652 | men det blir ikke brukt så mye lenger | men det blir ikke brukt så mye lenger |
497 | 00:24:45,736 | 00:24:47,487 | fordi det er dyrere. | fordi det er dyrere. |
498 | 00:24:47,571 | 00:24:52,367 | Så vi måtte finne ut om det fins en garasjeversjon | Så vi måtte finne ut om det fins en garasjeversjon |
499 | 00:24:53,452 | 00:24:55,370 | som er rask og skitten, | som er rask og skitten, |
500 | 00:24:55,454 | 00:24:57,581 | til opptakene vi trengte. | til opptakene vi trengte. |
501 | 00:24:57,664 | 00:24:59,708 | John tenkte: "Jeg har en garasje." | John tenkte: "Jeg har en garasje." |
502 | 00:25:00,000 | 00:25:01,335 | Som mini-Kerner. | Som mini-Kerner. |
503 | 00:25:01,418 | 00:25:02,586 | Slik begynte de. | Slik begynte de. |
504 | 00:25:02,669 | 00:25:06,465 | Vi ville gjøre ett opptak, men det ble mange. | Vi ville gjøre ett opptak, men det ble mange. |
505 | 00:25:07,132 | 00:25:08,467 | - 14, 13... - Ja. | - 14, 13... - Ja. |
506 | 00:25:08,550 | 00:25:10,302 | - 14, 15 opptak. - I tillegg | - 14, 15 opptak. - I tillegg |
507 | 00:25:10,427 | 00:25:13,639 | var den lysreferanse for dataanimasjonen... | var den lysreferanse for dataanimasjonen... |
508 | 00:25:13,722 | 00:25:17,935 | Du hadde gjort research på hvordan vi flytter skipet fra opptakene, | Du hadde gjort research på hvordan vi flytter skipet fra opptakene, |
509 | 00:25:18,018 | 00:25:19,186 | så du hadde laget... | så du hadde laget... |
510 | 00:25:19,269 | 00:25:21,605 | Hva var filmen du viste oss? | Hva var filmen du viste oss? |
511 | 00:25:21,730 | 00:25:22,731 | HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR | HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR |
512 | 00:25:22,814 | 00:25:25,734 | Opptak fra første trilogi, hovedsakelig Et nytt håp, | Opptak fra første trilogi, hovedsakelig Et nytt håp, |
513 | 00:25:25,859 | 00:25:27,778 | og fra Imperiet og Jediridderen, | og fra Imperiet og Jediridderen, |
514 | 00:25:28,153 | 00:25:33,200 | for å vise hvordan skipene beveger seg i de filmene. | for å vise hvordan skipene beveger seg i de filmene. |
515 | 00:25:33,325 | 00:25:34,618 | Før miniatyrarbeidet. | Før miniatyrarbeidet. |
516 | 00:25:34,701 | 00:25:36,620 | - Til dataanimasjonen. - Ja... | - Til dataanimasjonen. - Ja... |
517 | 00:25:36,703 | 00:25:38,163 | Du laget den før vi jobbet, | Du laget den før vi jobbet, |
518 | 00:25:38,247 | 00:25:39,623 | fordi du var interessert. | fordi du var interessert. |
519 | 00:25:39,706 | 00:25:41,875 | Det var en stilrettledning, | Det var en stilrettledning, |
520 | 00:25:41,959 | 00:25:43,710 | og den gikk tilbake til Rogue One. | og den gikk tilbake til Rogue One. |
521 | 00:25:43,794 | 00:25:45,921 | Under Rogue One var det et sideprosjekt | Under Rogue One var det et sideprosjekt |
522 | 00:25:46,004 | 00:25:48,048 | som ikke var direkte relatert til den. | som ikke var direkte relatert til den. |
523 | 00:25:48,131 | 00:25:50,509 | Men siden vi drev så mye med Star Wars, | Men siden vi drev så mye med Star Wars, |
524 | 00:25:50,592 | 00:25:52,803 | tok vi opptak fra første trilogi | tok vi opptak fra første trilogi |
525 | 00:25:52,970 | 00:25:56,974 | og undersøkte hva som gir dem det utseendet. | og undersøkte hva som gir dem det utseendet. |
526 | 00:25:57,057 | 00:26:00,352 | Var det en stjernedestroyer i opptaket, | Var det en stjernedestroyer i opptaket, |
527 | 00:26:00,435 | 00:26:02,855 | satte vi inn en dataanimert stjernedestroyer | satte vi inn en dataanimert stjernedestroyer |
528 | 00:26:02,938 | 00:26:05,274 | - for å få match... - Prøve å matche den. | - for å få match... - Prøve å matche den. |
529 | 00:26:05,357 | 00:26:06,441 | ...i motsetning til, | ...i motsetning til, |
530 | 00:26:06,525 | 00:26:08,360 | hvordan vi skal modernisere den. | hvordan vi skal modernisere den. |
531 | 00:26:08,986 | 00:26:12,447 | Det begynte slik, og med dette prosjektet | Det begynte slik, og med dette prosjektet |
532 | 00:26:12,573 | 00:26:15,617 | akselererte det for meg. Jeg undersøkte | akselererte det for meg. Jeg undersøkte |
533 | 00:26:15,742 | 00:26:18,370 | hvor mye som var bevisste valg | hvor mye som var bevisste valg |
534 | 00:26:18,495 | 00:26:21,373 | om den visuelle stilen i den første trilogien, | om den visuelle stilen i den første trilogien, |
535 | 00:26:21,456 | 00:26:24,042 | og hvor mye som skyldtes tekniske begrensninger. | og hvor mye som skyldtes tekniske begrensninger. |
536 | 00:26:24,126 | 00:26:25,669 | Av kamerabevegelsen. | Av kamerabevegelsen. |
537 | 00:26:25,752 | 00:26:28,088 | Ikke mange opptak hvor ting kom inn og gikk ut. | Ikke mange opptak hvor ting kom inn og gikk ut. |
538 | 00:26:28,172 | 00:26:29,923 | - Ja. - I CG skjer det ofte, | - Ja. - I CG skjer det ofte, |
539 | 00:26:30,007 | 00:26:34,636 | men med motion control, miniatyrer er du begrenset av plattformen. | men med motion control, miniatyrer er du begrenset av plattformen. |
540 | 00:26:34,720 | 00:26:36,680 | Det fins fysiske begrensninger. | Det fins fysiske begrensninger. |
541 | 00:26:36,763 | 00:26:39,433 | Størrelsen på scenen bestemmer lengden på sporet, | Størrelsen på scenen bestemmer lengden på sporet, |
542 | 00:26:39,516 | 00:26:43,020 | for kameraet beveger seg langs et spor. Modellen står stille. | for kameraet beveger seg langs et spor. Modellen står stille. |
543 | 00:26:43,103 | 00:26:46,023 | Kameraet skaper inntrykk av bevegelse. | Kameraet skaper inntrykk av bevegelse. |
544 | 00:26:46,148 | 00:26:48,483 | Men avstanden fra modellen er begrenset. | Men avstanden fra modellen er begrenset. |
545 | 00:26:48,567 | 00:26:51,111 | I Et nytt håp | I Et nytt håp |
546 | 00:26:51,195 | 00:26:53,780 | var modellen av Falcon like stor som dette bordet. | var modellen av Falcon like stor som dette bordet. |
547 | 00:26:53,864 | 00:26:55,741 | Ca. 1,80 meter. | Ca. 1,80 meter. |
548 | 00:26:55,824 | 00:26:58,827 | Du fikk begrenset avstand fra den, | Du fikk begrenset avstand fra den, |
549 | 00:26:58,911 | 00:27:03,123 | og de skapte avstandsvirkning med vidvinkel-linse. | og de skapte avstandsvirkning med vidvinkel-linse. |
550 | 00:27:03,207 | 00:27:05,083 | Ingen opptak i Et nytt håp | Ingen opptak i Et nytt håp |
551 | 00:27:05,209 | 00:27:07,628 | viser at Falcon beveger seg langt. | viser at Falcon beveger seg langt. |
552 | 00:27:07,711 | 00:27:09,922 | Til Imperiet brukte de en mindre versjon | Til Imperiet brukte de en mindre versjon |
553 | 00:27:10,005 | 00:27:13,133 | for å få flere opptak med større avstandsvirkning. | for å få flere opptak med større avstandsvirkning. |
554 | 00:27:13,217 | 00:27:17,054 | Dette viste hva de kunne gjøre. | Dette viste hva de kunne gjøre. |
555 | 00:27:17,137 | 00:27:21,183 | Men det kom også en stilistisk komponent fra George, | Men det kom også en stilistisk komponent fra George, |
556 | 00:27:21,266 | 00:27:26,605 | som stjal scener fra Slaget om Storbritannia og Skvadron 617 | som stjal scener fra Slaget om Storbritannia og Skvadron 617 |
557 | 00:27:26,688 | 00:27:30,776 | for å lage førvisualiseringen av slaget ved Yavin. | for å lage førvisualiseringen av slaget ved Yavin. |
558 | 00:27:30,859 | 00:27:34,738 | Og opptaksdesignen til de filmene | Og opptaksdesignen til de filmene |
559 | 00:27:34,821 | 00:27:36,990 | som brukte opptak av virkelige fly, | som brukte opptak av virkelige fly, |
560 | 00:27:37,074 | 00:27:39,952 | viste også opptaksstilen... | viste også opptaksstilen... |
561 | 00:27:40,035 | 00:27:42,412 | Og det å skape begrensninger | Og det å skape begrensninger |
562 | 00:27:42,496 | 00:27:45,415 | basert på etterligning av opptak av virkelige ting. | basert på etterligning av opptak av virkelige ting. |
563 | 00:27:45,499 | 00:27:48,293 | Det var genialt også, for er du i et fysisk rom | Det var genialt også, for er du i et fysisk rom |
564 | 00:27:48,377 | 00:27:52,881 | med en modell og et kamera uten å kunne bevege dem langt, | med en modell og et kamera uten å kunne bevege dem langt, |
565 | 00:27:52,965 | 00:27:54,550 | hvordan få dynamiske opptak? | hvordan få dynamiske opptak? |
566 | 00:27:54,633 | 00:27:57,052 | Ser du på et opptak av et virkelig fly, | Ser du på et opptak av et virkelig fly, |
567 | 00:27:57,135 | 00:28:00,305 | som flyr over himmelen tatt med langt objektiv | som flyr over himmelen tatt med langt objektiv |
568 | 00:28:00,430 | 00:28:04,184 | slik at flyet ikke beveger seg mye i bildet, | slik at flyet ikke beveger seg mye i bildet, |
569 | 00:28:04,393 | 00:28:06,854 | mens bakgrunnen suser forbi, | mens bakgrunnen suser forbi, |
570 | 00:28:06,937 | 00:28:09,565 | får du den superdynamiske, raske... | får du den superdynamiske, raske... |
571 | 00:28:09,648 | 00:28:12,234 | Det var interessant... Så langt tilbake som Iron Man | Det var interessant... Så langt tilbake som Iron Man |
572 | 00:28:12,317 | 00:28:14,152 | prøvde vi å lage begrensningene, | prøvde vi å lage begrensningene, |
573 | 00:28:14,236 | 00:28:16,405 | vi filmet himmelbakgrunner. | vi filmet himmelbakgrunner. |
574 | 00:28:16,488 | 00:28:18,240 | Vi sendte opp jetfly | Vi sendte opp jetfly |
575 | 00:28:18,323 | 00:28:21,201 | og filmet bakgrunner mens vi prøvde å ordne dem | og filmet bakgrunner mens vi prøvde å ordne dem |
576 | 00:28:21,285 | 00:28:23,829 | og skape begrensningene du snakker om, | og skape begrensningene du snakker om, |
577 | 00:28:23,912 | 00:28:26,498 | fra Slaget om Storbritannia. | fra Slaget om Storbritannia. |
578 | 00:28:26,582 | 00:28:28,375 | Vanskelig å få opptak med to fly, | Vanskelig å få opptak med to fly, |
579 | 00:28:28,458 | 00:28:29,960 | for da har du tre fly. | for da har du tre fly. |
580 | 00:28:30,043 | 00:28:32,504 | Kameraflyet og de andre to, | Kameraflyet og de andre to, |
581 | 00:28:32,588 | 00:28:35,215 | og du setter alt sammen mens du snakker på radio. | og du setter alt sammen mens du snakker på radio. |
582 | 00:28:35,299 | 00:28:38,385 | Vanskelig. Vanligvis er opptakene korte og ikke perfekte. | Vanskelig. Vanligvis er opptakene korte og ikke perfekte. |
583 | 00:28:38,468 | 00:28:40,804 | Det ser slik ut, og gjennombruddet | Det ser slik ut, og gjennombruddet |
584 | 00:28:40,888 | 00:28:43,515 | som jeg syntes fikk det til å ligne på Star Wars, | som jeg syntes fikk det til å ligne på Star Wars, |
585 | 00:28:43,599 | 00:28:46,268 | sikkert fordi du ikke kunne spore bakgrunnen bra. | sikkert fordi du ikke kunne spore bakgrunnen bra. |
586 | 00:28:46,393 | 00:28:48,145 | De skjøv alltid stjernehimmelen. | De skjøv alltid stjernehimmelen. |
587 | 00:28:48,937 | 00:28:52,024 | Først da fikk jeg følelsen av ordentlig fart | Først da fikk jeg følelsen av ordentlig fart |
588 | 00:28:52,191 | 00:28:55,569 | og de dynamiske egenskapene fra de gamle filmene. | og de dynamiske egenskapene fra de gamle filmene. |
589 | 00:28:55,694 | 00:28:58,947 | Du bruker det i dataanimasjonen. | Du bruker det i dataanimasjonen. |
590 | 00:28:59,031 | 00:29:00,908 | Dataanimasjon gir samme følelse. | Dataanimasjon gir samme følelse. |
591 | 00:29:00,991 | 00:29:03,035 | Dette er interessant, | Dette er interessant, |
592 | 00:29:03,118 | 00:29:04,828 | og det er noe jeg føler | og det er noe jeg føler |
593 | 00:29:04,912 | 00:29:06,914 | og grunnen til at jeg er i Lucasfilm: | og grunnen til at jeg er i Lucasfilm: |
594 | 00:29:06,997 | 00:29:09,041 | Alle elsker Star Wars, | Alle elsker Star Wars, |
595 | 00:29:09,124 | 00:29:11,460 | vet mye om det og kan lese mye om det. | vet mye om det og kan lese mye om det. |
596 | 00:29:11,543 | 00:29:15,380 | For det fins en historie med Star Wars i selskapet, | For det fins en historie med Star Wars i selskapet, |
597 | 00:29:15,547 | 00:29:18,550 | for det bygde selskapet. | for det bygde selskapet. |
598 | 00:29:18,634 | 00:29:20,511 | Og det fins en kunnskap, | Og det fins en kunnskap, |
599 | 00:29:20,594 | 00:29:23,931 | akkurat som med jediridderen, som er kjent. | akkurat som med jediridderen, som er kjent. |
600 | 00:29:24,014 | 00:29:26,517 | Og når du får førstehånds kjennskap til folk | Og når du får førstehånds kjennskap til folk |
601 | 00:29:26,600 | 00:29:28,519 | som jobbet med folkene da, | som jobbet med folkene da, |
602 | 00:29:28,602 | 00:29:30,854 | kan vi si til folk: | kan vi si til folk: |
603 | 00:29:30,938 | 00:29:34,149 | "Vi vil at du skal lage Salacious Crumb igjen." | "Vi vil at du skal lage Salacious Crumb igjen." |
604 | 00:29:34,233 | 00:29:36,985 | Slike enkle ting, | Slike enkle ting, |
605 | 00:29:37,069 | 00:29:39,071 | men arven og det den betyr for dem, | men arven og det den betyr for dem, |
606 | 00:29:39,154 | 00:29:41,323 | å se entusiasmen. | å se entusiasmen. |
607 | 00:29:41,406 | 00:29:44,743 | Det er vanskelig å tro at det etter så mange år | Det er vanskelig å tro at det etter så mange år |
608 | 00:29:45,077 | 00:29:50,374 | fins slik energi for nye historier i verdenen som George skapte. | fins slik energi for nye historier i verdenen som George skapte. |
609 | 00:29:50,541 | 00:29:53,293 | Men vi må huske | Men vi må huske |
610 | 00:29:53,377 | 00:29:57,005 | hvor den kom fra og gå videre med det. | hvor den kom fra og gå videre med det. |
611 | 00:29:57,089 | 00:30:00,133 | Og det gjør Star Wars unikt, | Og det gjør Star Wars unikt, |
612 | 00:30:00,217 | 00:30:02,928 | for du kan bruke det, magien i det, | for du kan bruke det, magien i det, |
613 | 00:30:03,011 | 00:30:04,847 | mytologien bak. | mytologien bak. |
614 | 00:30:04,930 | 00:30:06,890 | Den historien er viktig for meg, | Den historien er viktig for meg, |
615 | 00:30:06,974 | 00:30:10,269 | og den er viktig for Star Wars, som er... | og den er viktig for Star Wars, som er... |
616 | 00:30:10,352 | 00:30:13,897 | Og det at dere var med, gjorde dette mer spesielt | Og det at dere var med, gjorde dette mer spesielt |
617 | 00:30:13,981 | 00:30:15,399 | og relevant. | og relevant. |
618 | 00:30:51,018 | 00:30:53,020 | Norske tekster: Jon Sæterbø | Norske tekster: Jon Sæterbø |