# Start End Original Translated
1 00:00:08,091 00:00:10,093 Det er Ricks første dag - Det er Ricks første dag -
2 00:00:10,177 00:00:14,681 - efter at have henslæbt adskillige måneder på kontoret. - efter at have henslæbt adskillige måneder på kontoret.
3 00:00:14,765 00:00:20,646 Det her er kapitel 2, hvor seerne vil erfare, hvad serien går ud på. Det her er kapitel 2, hvor seerne vil erfare, hvad serien går ud på.
4 00:00:20,729 00:00:24,399 Du slår formentlig flere jawaer ihjel her - Du slår formentlig flere jawaer ihjel her -
5 00:00:24,483 00:00:28,153 - end i alle afsnittene tilsammen. - end i alle afsnittene tilsammen.
6 00:00:29,780 00:00:32,199 Cut! Det var fint. Cut! Det var fint.
7 00:00:34,701 00:00:37,996 Det skal nok blive godt. Vi ses senere. Det skal nok blive godt. Vi ses senere.
8 00:00:40,624 00:00:43,252 Er det årsagen til alt det postyr? Er det årsagen til alt det postyr?
9 00:00:43,335 00:00:46,547 FORMGIVNING FORMGIVNING
10 00:00:47,422 00:00:50,467 Indbegrebet af Star Wars er - Indbegrebet af Star Wars er -
11 00:00:50,551 00:00:55,180 - at bruge nyskabende teknologi til at bringe fortællingen ned - - at bruge nyskabende teknologi til at bringe fortællingen ned -
12 00:00:55,347 00:01:00,519 - på et personligt, relaterbart og menneskeligt niveau. - på et personligt, relaterbart og menneskeligt niveau.
13 00:01:00,686 00:01:06,942 Når man ser på blandingen af dukker, animatronik og rotunden - Når man ser på blandingen af dukker, animatronik og rotunden -
14 00:01:07,025 00:01:10,612 - og de dygtige skuespillere, vi har at arbejde med ... - og de dygtige skuespillere, vi har at arbejde med ...
15 00:01:10,779 00:01:15,534 Det er kombinationen af alt det, der gør det hele så levende. Det er kombinationen af alt det, der gør det hele så levende.
16 00:01:15,617 00:01:21,874 Det ene overskygger ikke det andet. Teknologien føles ikke anmassende, - Det ene overskygger ikke det andet. Teknologien føles ikke anmassende, -
17 00:01:21,957 00:01:26,753 - men det føles heller ikke primitivt og utroværdigt. - men det føles heller ikke primitivt og utroværdigt.
18 00:01:26,837 00:01:29,798 Det er en fusion af det hele. Det er en fusion af det hele.
19 00:01:29,965 00:01:33,719 For mig er det det, der altid har gjort Star Wars anderledes - For mig er det det, der altid har gjort Star Wars anderledes -
20 00:01:33,802 00:01:38,891 - end andre effekttunge film. Der har altid været - - end andre effekttunge film. Der har altid været -
21 00:01:38,974 00:01:44,396 - en meget menneskelig, jordbunden følelse - - en meget menneskelig, jordbunden følelse -
22 00:01:44,563 00:01:49,902 - over måden, de er lavet på. Da jeg så dem som otteårig, tænkte jeg: - over måden, de er lavet på. Da jeg så dem som otteårig, tænkte jeg:
23 00:01:49,985 00:01:53,238 "Det her er en virkelig verden, og jeg vil være en del af den." "Det her er en virkelig verden, og jeg vil være en del af den."
24 00:01:55,115 00:02:00,829 Vi møder R2-D2 og C-3PO i filmens begyndelse. Vi møder R2-D2 og C-3PO i filmens begyndelse.
25 00:02:00,913 00:02:02,789 Hvordan blev vi rodet ind i det her? Hvordan blev vi rodet ind i det her?
26 00:02:02,873 00:02:07,920 De er allerede gamle i gårde, og R2-D2 er ... De er allerede gamle i gårde, og R2-D2 er ...
27 00:02:08,003 00:02:11,965 Han er snavset og støvet og fuld af skrammer. Han er snavset og støvet og fuld af skrammer.
28 00:02:12,049 00:02:15,302 Det er vist vores lod at lide trængsler. Det er vist vores lod at lide trængsler.
29 00:02:15,385 00:02:22,017 Der er en lang forhistorie, man ikke kender, når man ser den første film. Der er en lang forhistorie, man ikke kender, når man ser den første film.
30 00:02:22,100 00:02:26,271 Og jeg syntes, det var klogt at gøre det samme i The Mandalorian. Og jeg syntes, det var klogt at gøre det samme i The Mandalorian.
31 00:02:30,484 00:02:34,530 Der er en realisme over serien, - Der er en realisme over serien, -
32 00:02:34,613 00:02:39,076 - fordi vi indspillede så meget med praktiske midler. - fordi vi indspillede så meget med praktiske midler.
33 00:02:40,327 00:02:44,706 Skuespillerne er ikke iført mocap-dragter og omgivet af grønt. Skuespillerne er ikke iført mocap-dragter og omgivet af grønt.
34 00:02:44,790 00:02:48,126 Det er ikke bare en helt imaginær verden. Det er ikke bare en helt imaginær verden.
35 00:02:48,293 00:02:51,588 Nej. Vi indleverer den i live. Nej. Vi indleverer den i live.
36 00:02:51,672 00:02:53,715 - Den fungerer godt. - Nemlig. - Den fungerer godt. - Nemlig.
37 00:02:53,799 00:02:57,719 For mig og Dave Filoni er det som at lege med Star Wars-legetøj. For mig og Dave Filoni er det som at lege med Star Wars-legetøj.
38 00:02:57,803 00:03:01,139 Man sætter figurerne til at slås med hinanden, - Man sætter figurerne til at slås med hinanden, -
39 00:03:01,223 00:03:05,227 - eller man roder med sin sandkravler eller sin TIE-jager. - eller man roder med sin sandkravler eller sin TIE-jager.
40 00:03:05,394 00:03:09,356 Vi hygger os helt vildt. Vi lader fantasien få frit spil. Vi hygger os helt vildt. Vi lader fantasien få frit spil.
41 00:03:09,523 00:03:13,610 Vi trækker tråde tilbage til en masse forskellige ting, - Vi trækker tråde tilbage til en masse forskellige ting, -
42 00:03:13,694 00:03:18,740 - og så bruger vi figurer fra periferien af Star Wars. - og så bruger vi figurer fra periferien af Star Wars.
43 00:03:18,907 00:03:23,579 De er kendt og elsket af fans, og nu kan de få deres egne historier. De er kendt og elsket af fans, og nu kan de få deres egne historier.
44 00:03:23,662 00:03:27,040 Under skriveprocessen kom jeg i tanke om ugnaughter. Under skriveprocessen kom jeg i tanke om ugnaughter.
45 00:03:27,124 00:03:31,169 Ugnaughter var nogle sekundære baggrundsfigurer, - Ugnaughter var nogle sekundære baggrundsfigurer, -
46 00:03:31,253 00:03:35,215 - der arbejdede i Cloud City. Sådan en måtte jeg have med. - der arbejdede i Cloud City. Sådan en måtte jeg have med.
47 00:03:35,299 00:03:39,219 Jeg vil hjælpe dig. Jeg har talt. Jeg vil hjælpe dig. Jeg har talt.
48 00:03:40,220 00:03:43,265 Ugnaughten er en blanding af - Ugnaughten er en blanding af -
49 00:03:43,348 00:03:47,436 - en sminket skuespiller og animatronik. - en sminket skuespiller og animatronik.
50 00:03:47,519 00:03:51,523 Det hoved kunne ikke laves alene med sminke. Det hoved kunne ikke laves alene med sminke.
51 00:03:51,607 00:03:56,570 Ugnaughten er Misty Rosas. Misty er en unik skuespiller. Ugnaughten er Misty Rosas. Misty er en unik skuespiller.
52 00:03:56,653 00:04:03,202 Hun er vant til at arbejde iført dragter og avancerede masker. Hun er vant til at arbejde iført dragter og avancerede masker.
53 00:04:03,285 00:04:07,289 Men jeg kan med stolthed sige, at jeg har indfriet min klans gæld. Men jeg kan med stolthed sige, at jeg har indfriet min klans gæld.
54 00:04:07,372 00:04:10,542 Nu tjener jeg kun mig selv. Nu tjener jeg kun mig selv.
55 00:04:13,295 00:04:17,674 På mange måder er det koreografi. Det er et samarbejde mellem mig, - På mange måder er det koreografi. Det er et samarbejde mellem mig, -
56 00:04:17,758 00:04:22,971 - min dukkefører, der styrer, hvornår talen bliver leveret, - - min dukkefører, der styrer, hvornår talen bliver leveret, -
57 00:04:23,138 00:04:27,267 - og min anden dukkefører, der styrer øjenbrynene, - - og min anden dukkefører, der styrer øjenbrynene, -
58 00:04:27,351 00:04:30,771 - og det hele skal times. Det var en udfordring. - og det hele skal times. Det var en udfordring.
59 00:04:30,938 00:04:35,943 De havde ikke mulighed for at høre mig under optagelserne. De havde ikke mulighed for at høre mig under optagelserne.
60 00:04:36,026 00:04:41,198 Jeg gjorde mit bedste for fysisk at markere, - Jeg gjorde mit bedste for fysisk at markere, -
61 00:04:41,281 00:04:45,661 - hvornår jeg ønskede at sige de forskellige replikker. - hvornår jeg ønskede at sige de forskellige replikker.
62 00:04:45,827 00:04:48,080 Han er ikke vokset meget. Han er ikke vokset meget.
63 00:04:48,163 00:04:50,290 Det er ikke et nemt arbejde. Det er ikke et nemt arbejde.
64 00:04:50,457 00:04:56,672 Man står der iført et helt ansigt fyldt med motorer, der larmer, - Man står der iført et helt ansigt fyldt med motorer, der larmer, -
65 00:04:56,839 00:05:02,219 - mens man prøver at høre dialogen. Hun tager det hele i stiv arm. - mens man prøver at høre dialogen. Hun tager det hele i stiv arm.
66 00:05:02,302 00:05:05,597 Af en eller anden grund bryder de sig ikke om dig. Af en eller anden grund bryder de sig ikke om dig.
67 00:05:05,681 00:05:08,183 Nick Nolte, der lægger stemme til, - Nick Nolte, der lægger stemme til, -
68 00:05:08,350 00:05:12,646 - lavede to-tre forskellige indspilninger af hver replik, - - lavede to-tre forskellige indspilninger af hver replik, -
69 00:05:12,729 00:05:15,858 - og så lyttede jeg til dem om og om igen. - og så lyttede jeg til dem om og om igen.
70 00:05:16,024 00:05:22,823 Det var altafgørende at gøre det sådan for at kunne skabe figuren i fællesskab. Det var altafgørende at gøre det sådan for at kunne skabe figuren i fællesskab.
71 00:05:23,574 00:05:26,743 Jeg har et navn. Det er Kuiil. Jeg har et navn. Det er Kuiil.
72 00:05:26,827 00:05:30,205 De fleste scener var en kombination af - De fleste scener var en kombination af -
73 00:05:30,289 00:05:35,669 - dukker og live-action, så det var om at holde tungen lige i munden. - dukker og live-action, så det var om at holde tungen lige i munden.
74 00:05:35,752 00:05:39,965 Som instruktør er det noget helt andet at arbejde med. Som instruktør er det noget helt andet at arbejde med.
75 00:05:40,132 00:05:45,470 Man kigger efter små vip med hovedet, der skal udtrykke deres følelser, - Man kigger efter små vip med hovedet, der skal udtrykke deres følelser, -
76 00:05:45,637 00:05:49,016 - og det kan være vanskeligt at ramme den rette balance. - og det kan være vanskeligt at ramme den rette balance.
77 00:05:49,099 00:05:53,103 Det skal gribes forskelligt an, afhængigt af hvem skuespilleren er. Det skal gribes forskelligt an, afhængigt af hvem skuespilleren er.
78 00:05:53,187 00:05:57,191 - Stoler du på mig? - Baseret på erfaringer, ja. - Stoler du på mig? - Baseret på erfaringer, ja.
79 00:05:57,274 00:05:59,651 Så må du stole på mit arbejde. Så må du stole på mit arbejde.
80 00:05:59,735 00:06:03,447 CHARMEN VED PRAKTISKE EFFEKTER CHARMEN VED PRAKTISKE EFFEKTER
81 00:06:03,530 00:06:08,285 Noget, jeg virkelig var bekymret for, var, - Noget, jeg virkelig var bekymret for, var, -
82 00:06:08,452 00:06:11,747 - om al denne moderne teknologi og så videre - - om al denne moderne teknologi og så videre -
83 00:06:11,830 00:06:16,418 - ville få praktiske effekter til at forsvinde. - ville få praktiske effekter til at forsvinde.
84 00:06:16,585 00:06:22,382 Det, Stan Winston og Legacy laver, er bare så fantastisk. Det, Stan Winston og Legacy laver, er bare så fantastisk.
85 00:06:22,549 00:06:27,971 Det giver en mulighed for at få den samme oplevelse, - Det giver en mulighed for at få den samme oplevelse, -
86 00:06:28,138 00:06:31,099 - som publikum får, når de ser en film. - som publikum får, når de ser en film.
87 00:06:31,266 00:06:33,644 "Gud, det er en baby!" "Gud, det er en baby!"
88 00:06:33,810 00:06:37,731 Hvordan kan vi overhovedet beskrive babyen? Hvordan kan vi overhovedet beskrive babyen?
89 00:06:37,814 00:06:42,027 Uanset om det er en dinosaur eller et søuhyre, så er det virkeligt. Uanset om det er en dinosaur eller et søuhyre, så er det virkeligt.
90 00:06:42,194 00:06:45,447 Det skaber noget magisk lige nu og her, - Det skaber noget magisk lige nu og her, -
91 00:06:45,614 00:06:49,284 - så man kan filme det. Det skal ikke renderes senere. - så man kan filme det. Det skal ikke renderes senere.
92 00:06:49,451 00:06:53,830 Det, at babyen var til stede takket være animatronikken, - Det, at babyen var til stede takket være animatronikken, -
93 00:06:53,914 00:06:58,919 - og at jeg arbejdede med folk, jeg var vant til som skuespiller, - - og at jeg arbejdede med folk, jeg var vant til som skuespiller, -
94 00:06:59,002 00:07:01,505 - var bare helt perfekt. - var bare helt perfekt.
95 00:07:01,672 00:07:04,967 Det er en sammensmeltning - Det er en sammensmeltning -
96 00:07:05,133 00:07:09,471 - mellem en ældgammel kunstart og en helt ny. - mellem en ældgammel kunstart og en helt ny.
97 00:07:09,638 00:07:12,599 Vi holder fast i den og videreudvikler den - Vi holder fast i den og videreudvikler den -
98 00:07:12,766 00:07:16,395 - i stedet for bare at lave alting på computer. - i stedet for bare at lave alting på computer.
99 00:07:16,478 00:07:20,023 Det er vidunderligt. Jeg er så glad for det. Det er vidunderligt. Jeg er så glad for det.
100 00:07:20,107 00:07:24,528 Det bedste og spøjseste øjeblik opstod, da jeg lavede afsnit 3. Det bedste og spøjseste øjeblik opstod, da jeg lavede afsnit 3.
101 00:07:24,611 00:07:28,907 Jeg indspillede en scene med Werner og babyen, - Jeg indspillede en scene med Werner og babyen, -
102 00:07:28,991 00:07:32,327 - og det var noget af det sjoveste overhovedet. - og det var noget af det sjoveste overhovedet.
103 00:07:32,411 00:07:36,456 Werner spillede over for babyen, som selvfølgelig var en dukke, - Werner spillede over for babyen, som selvfølgelig var en dukke, -
104 00:07:36,540 00:07:39,585 - men det tror jeg, han glemte undervejs. - men det tror jeg, han glemte undervejs.
105 00:07:39,668 00:07:44,131 Han blev så betaget af babyen, at han begyndte at instruere den, - Han blev så betaget af babyen, at han begyndte at instruere den, -
106 00:07:44,214 00:07:46,258 - som var den et menneske. - som var den et menneske.
107 00:07:46,341 00:07:50,596 Jeg prøvede at instruere Werner, som var ved at instruere dukken. Jeg prøvede at instruere Werner, som var ved at instruere dukken.
108 00:07:50,679 00:07:56,059 Han ænsede slet ikke dukkeførerne. Han forelskede sig bare i den. Han ænsede slet ikke dukkeførerne. Han forelskede sig bare i den.
109 00:07:56,143 00:08:00,522 Da Jason Porter og jeg skulle lave en plate-optagelse, - Da Jason Porter og jeg skulle lave en plate-optagelse, -
110 00:08:00,689 00:08:05,861 - kaldte han os kujoner og sagde, at vi skulle lade magien råde - - kaldte han os kujoner og sagde, at vi skulle lade magien råde -
111 00:08:06,028 00:08:10,532 - og tvinge dem til at bruge dukken. Det var fantastisk. - og tvinge dem til at bruge dukken. Det var fantastisk.
112 00:08:10,616 00:08:15,537 Og han havde jo ret. Vi brugte dukken hele tiden. Og han havde jo ret. Vi brugte dukken hele tiden.
113 00:08:15,621 00:08:20,125 Og CGI-versionen måtte kun efterligne det, dukken kunne. Og CGI-versionen måtte kun efterligne det, dukken kunne.
114 00:08:20,292 00:08:22,336 Den måtte ikke kunne mere. Den måtte ikke kunne mere.
115 00:08:31,678 00:08:36,433 Nu om dage er filmkunsten nærmest vendt tilbage til det gammeldags. Nu om dage er filmkunsten nærmest vendt tilbage til det gammeldags.
116 00:08:36,600 00:08:40,854 Teknologien er blevet usynlig, og det er vidunderligt. Teknologien er blevet usynlig, og det er vidunderligt.
117 00:08:40,938 00:08:44,816 Baby Yoda er så skøn, og den bevæger sig. Baby Yoda er så skøn, og den bevæger sig.
118 00:08:44,900 00:08:51,406 Der er folk, der bevæger dens øjne, læber og ansigtsudtryk. Fantastisk. Der er folk, der bevæger dens øjne, læber og ansigtsudtryk. Fantastisk.
119 00:08:51,573 00:08:55,369 Og de filmede det hele. Det var hjerteskærende smukt. Og de filmede det hele. Det var hjerteskærende smukt.
120 00:09:00,082 00:09:03,126 Fantasi kender ingen grænser. Fantasi kender ingen grænser.
121 00:09:03,293 00:09:09,508 Der er ingen grænser for, hvad man kan med de nye teknologier. Der er ingen grænser for, hvad man kan med de nye teknologier.
122 00:09:09,675 00:09:13,554 Det er forbløffende og lige efter mit hjerte. Det er forbløffende og lige efter mit hjerte.
123 00:09:13,637 00:09:17,850 Vi havde alle sammen en ide om, hvordan det ikke skulle se ud. Vi havde alle sammen en ide om, hvordan det ikke skulle se ud.
124 00:09:17,933 00:09:23,689 I manuskriptet stod der bare, at det var en baby af Yodas art. I manuskriptet stod der bare, at det var en baby af Yodas art.
125 00:09:23,856 00:09:29,194 Da Dave læste det, lavede han en lille tegning på vejen hjem. Da Dave læste det, lavede han en lille tegning på vejen hjem.
126 00:09:29,361 00:09:33,282 Den røg så over til Doug Chiang, som arbejdede videre, - Den røg så over til Doug Chiang, som arbejdede videre, -
127 00:09:33,448 00:09:36,368 - ikke med babyen, men med den æggeformede barnevogn. - ikke med babyen, men med den æggeformede barnevogn.
128 00:09:36,535 00:09:42,165 Ideen med fingrene, der minder om Det Sixtinske Kapel og E.T., - Ideen med fingrene, der minder om Det Sixtinske Kapel og E.T., -
129 00:09:42,249 00:09:44,626 - begyndte at tage form. - begyndte at tage form.
130 00:09:45,335 00:09:49,131 Selv babyens udseende med de store ører, - Selv babyens udseende med de store ører, -
131 00:09:49,298 00:09:51,967 - det havde vi fra Yoda. - det havde vi fra Yoda.
132 00:09:52,134 00:09:57,347 Jeg havde førhen arbejdet med store øjne og bevægelige ører - Jeg havde førhen arbejdet med store øjne og bevægelige ører -
133 00:09:57,431 00:10:01,143 - på et VR-projekt, der hed Gnomes & Goblins. - på et VR-projekt, der hed Gnomes & Goblins.
134 00:10:01,226 00:10:04,771 Så ideen om et forholdsvis udtryksløst ansigt, - Så ideen om et forholdsvis udtryksløst ansigt, -
135 00:10:04,855 00:10:08,692 - hvor alting foregår gennem de bevægelige øjne og ører, - - hvor alting foregår gennem de bevægelige øjne og ører, -
136 00:10:08,775 00:10:10,819 - ville jeg gerne udforske. - ville jeg gerne udforske.
137 00:10:11,737 00:10:14,656 Vi lavede et hav af tegninger. Vi lavede et hav af tegninger.
138 00:10:14,740 00:10:18,410 De var enten for nuttede, grimme eller forkert proportionerede, - De var enten for nuttede, grimme eller forkert proportionerede, -
139 00:10:18,493 00:10:22,915 - men de var alle sammen med til at inspirere Dave og mig. - men de var alle sammen med til at inspirere Dave og mig.
140 00:10:23,081 00:10:27,586 Og til sidst kom så ét billede, som Chris Alzmann havde lavet. Og til sidst kom så ét billede, som Chris Alzmann havde lavet.
141 00:10:27,669 00:10:32,424 Han var pakket ind i noget, der lignede noget fra en pilotjakke, - Han var pakket ind i noget, der lignede noget fra en pilotjakke, -
142 00:10:32,508 00:10:36,678 - og hans øjne var mærkelige. Han så sådan lidt spøjs ud. - og hans øjne var mærkelige. Han så sådan lidt spøjs ud.
143 00:10:36,845 00:10:41,016 Men han var bedårende, og det blev det billede, - Men han var bedårende, og det blev det billede, -
144 00:10:41,099 00:10:44,228 - vi valgte at godkende og arbejde ud fra. - vi valgte at godkende og arbejde ud fra.
145 00:10:44,311 00:10:48,023 Da det var på plads, lavede de en model af den, - Da det var på plads, lavede de en model af den, -
146 00:10:48,106 00:10:53,403 - men den var ikke ret sød, så vi satte folk fra Legacy på opgaven. - men den var ikke ret sød, så vi satte folk fra Legacy på opgaven.
147 00:10:53,570 00:10:55,989 Og det var der, babyen rigtig blev til. Og det var der, babyen rigtig blev til.
148 00:11:01,954 00:11:04,122 Vi starter med venstre. Klar? Vi starter med venstre. Klar?
149 00:11:04,289 00:11:07,960 Venstre, højre, venstre, højre. Venstre, højre, venstre, højre.
150 00:11:08,043 00:11:14,091 Legacy-teamet brugte mindst tre måneder på at bygge den. Legacy-teamet brugte mindst tre måneder på at bygge den.
151 00:11:14,174 00:11:18,971 De ville gøre den perfekt, og den begyndte at få sit eget liv. De ville gøre den perfekt, og den begyndte at få sit eget liv.
152 00:11:19,137 00:11:23,976 Jeg er helt vild med den. Den er lidt ligesom en høj stol. Jeg er helt vild med den. Den er lidt ligesom en høj stol.
153 00:11:24,059 00:11:27,938 Den er dybt fascinerende og fuldstændig betagende. Den er dybt fascinerende og fuldstændig betagende.
154 00:11:28,021 00:11:33,193 Alle vi dukkeførere på settet går op i det med liv og sjæl, - Alle vi dukkeførere på settet går op i det med liv og sjæl, -
155 00:11:33,277 00:11:38,699 - for hvor fin dukken end er, så duer den ikke, hvis den ikke kan agere. - for hvor fin dukken end er, så duer den ikke, hvis den ikke kan agere.
156 00:11:39,783 00:11:44,454 Men den havde noget særligt, der opstår en gang imellem. Men den havde noget særligt, der opstår en gang imellem.
157 00:11:44,538 00:11:50,878 Det er ikke altid til at forklare. Nogle gange er det bare ekstra magisk. Det er ikke altid til at forklare. Nogle gange er det bare ekstra magisk.
158 00:11:51,044 00:11:55,132 Løft så hovedet en smule op. Og stræk armene frem. Løft så hovedet en smule op. Og stræk armene frem.
159 00:11:56,049 00:11:59,928 Sådan, ja. Det er perfekt. Sådan, ja. Det er perfekt.
160 00:12:07,102 00:12:09,354 Jeg styrer øjnene. Jeg styrer øjnene.
161 00:12:12,399 00:12:16,028 Jeg styrer kroppens grovmotorik og hovedet. Jeg styrer kroppens grovmotorik og hovedet.
162 00:12:17,487 00:12:20,073 Jeg styrer ørerne - Jeg styrer ørerne -
163 00:12:20,157 00:12:21,700 - og munden. - og munden.
164 00:12:21,867 00:12:26,622 Jeg står for grovmotorikken og nogle af gangsekvenserne - Jeg står for grovmotorikken og nogle af gangsekvenserne -
165 00:12:26,705 00:12:30,167 - og en masse armbevægelser. - og en masse armbevægelser.
166 00:12:30,334 00:12:34,796 Jeg arbejder som dukkefører, når der er behov, og så har jeg syet dragten. Jeg arbejder som dukkefører, når der er behov, og så har jeg syet dragten.
167 00:12:34,880 00:12:38,634 Vi læser manuskriptet inden, men den fungerer som en skuespiller. Vi læser manuskriptet inden, men den fungerer som en skuespiller.
168 00:12:38,800 00:12:43,263 Instruktøren instruerer den bare, som var den en skuespiller. Instruktøren instruerer den bare, som var den en skuespiller.
169 00:12:43,347 00:12:47,017 Man lytter til instruktionen og noterer sig de relevante dele. Man lytter til instruktionen og noterer sig de relevante dele.
170 00:12:47,100 00:12:50,020 Det er ligesom et band, der kommer ind i en rytme. Det er ligesom et band, der kommer ind i en rytme.
171 00:12:50,187 00:12:54,525 Når hovedet drejer til venstre, prøver jeg at være foran med øjnene, - Når hovedet drejer til venstre, prøver jeg at være foran med øjnene, -
172 00:12:54,608 00:12:58,028 - og så rejser ørerne sig. Det bliver et sammenspil. - og så rejser ørerne sig. Det bliver et sammenspil.
173 00:12:58,195 00:13:01,823 Der er brugt avanceret teknologi i den lille fyr, - Der er brugt avanceret teknologi i den lille fyr, -
174 00:13:01,990 00:13:06,078 - men vi styrer ham stadig, som man styrede dukkerne - - men vi styrer ham stadig, som man styrede dukkerne -
175 00:13:06,245 00:13:08,580 - i Imperiet slår igen. - i Imperiet slår igen.
176 00:13:11,416 00:13:16,255 Om det er et menneske i en dragt eller en robot dækket med silikone, - Om det er et menneske i en dragt eller en robot dækket med silikone, -
177 00:13:16,338 00:13:20,551 - så er det et væsen, man skal kunne relatere til. - så er det et væsen, man skal kunne relatere til.
178 00:13:20,717 00:13:25,264 Derfor filmer man dem som alle andre skuespillere, - Derfor filmer man dem som alle andre skuespillere, -
179 00:13:25,430 00:13:30,811 - der har en betydning og et formål og en udvikling. - der har en betydning og et formål og en udvikling.
180 00:13:30,894 00:13:34,022 Og det skal virke troværdigt. Og det skal virke troværdigt.
181 00:13:34,106 00:13:37,442 Heldigvis var væsenerne helt fantastiske. Heldigvis var væsenerne helt fantastiske.
182 00:13:37,526 00:13:41,989 Babyen var utrolig. Der skete noget særligt en dag på settet. Babyen var utrolig. Der skete noget særligt en dag på settet.
183 00:13:42,072 00:13:45,450 Den lille hånd lå her, så jeg tog fat i den - Den lille hånd lå her, så jeg tog fat i den -
184 00:13:45,617 00:13:48,871 - og greb fat i Mandos jakke. - og greb fat i Mandos jakke.
185 00:13:49,037 00:13:55,085 Den lille hånd, der holdt fast, fik alle på settet til at juble. Den lille hånd, der holdt fast, fik alle på settet til at juble.
186 00:13:55,168 00:13:58,505 - Er babyen ikke skøn? - Han er vildt sød! - Er babyen ikke skøn? - Han er vildt sød!
187 00:13:58,589 00:14:00,382 Ja, ikke? Ja, ikke?
188 00:14:00,465 00:14:03,385 Det er en kliché, men skuespil er reaktioner. Det er en kliché, men skuespil er reaktioner.
189 00:14:03,468 00:14:06,096 Når vi er til stede sammen med skuespillerne, - Når vi er til stede sammen med skuespillerne, -
190 00:14:06,180 00:14:10,184 - og babyen vipper med hovedet eller med ørerne, - - og babyen vipper med hovedet eller med ørerne, -
191 00:14:10,267 00:14:14,813 - så afføder det en reaktion hos dem, og den spiller vi videre på. - så afføder det en reaktion hos dem, og den spiller vi videre på.
192 00:14:18,525 00:14:21,612 Det er virkelig forbløffende og uhyre effektivt. Det er virkelig forbløffende og uhyre effektivt.
193 00:14:21,695 00:14:25,407 Selv når jeg bare står ved siden af den, - Selv når jeg bare står ved siden af den, -
194 00:14:25,490 00:14:30,162 - og Legacy-drengene får den til at dreje hovedet og se på mig ... - og Legacy-drengene får den til at dreje hovedet og se på mig ...
195 00:14:31,788 00:14:36,919 Selvom man ved, det er mennesker, der styrer den, så gør det en forskel. Selvom man ved, det er mennesker, der styrer den, så gør det en forskel.
196 00:14:37,002 00:14:42,132 Man ser det også på skuespillerne. De er mere forsigtige med den. Man ser det også på skuespillerne. De er mere forsigtige med den.
197 00:14:42,216 00:14:44,968 De er omsorgsfulde over for den. De er omsorgsfulde over for den.
198 00:14:45,052 00:14:48,138 Denne lille sumpvinge er altså årsagen til alt postyret. Denne lille sumpvinge er altså årsagen til alt postyret.
199 00:14:48,222 00:14:50,307 Kær, lille fyr. Kær, lille fyr.
200 00:14:53,894 00:14:57,940 Altså, at arbejde med dukken - Altså, at arbejde med dukken -
201 00:14:58,106 00:15:01,527 - var som at arbejde med en lille baby. Det var så sjovt. - var som at arbejde med en lille baby. Det var så sjovt.
202 00:15:01,693 00:15:05,280 Selv hår- og sminkefolkene kom hen for at snakke med den. Selv hår- og sminkefolkene kom hen for at snakke med den.
203 00:15:05,447 00:15:09,117 "Se lige den lille baby. Hvordan har han det?" "Se lige den lille baby. Hvordan har han det?"
204 00:15:09,201 00:15:14,414 Man ved godt, den ikke er ægte, men jeg talte også selv med den. Man ved godt, den ikke er ægte, men jeg talte også selv med den.
205 00:15:14,581 00:15:16,583 Den var så naturtro. Den var så naturtro.
206 00:15:16,667 00:15:22,047 Når man spiller over for babyen, så stjæler den fuldstændig scenen. Når man spiller over for babyen, så stjæler den fuldstændig scenen.
207 00:15:22,130 00:15:25,968 Det har været hyggeligt, men hvis ikke vi skal tage en omgang mere, - Det har været hyggeligt, men hvis ikke vi skal tage en omgang mere, -
208 00:15:26,134 00:15:28,512 - er en af os nødt til at smutte. - er en af os nødt til at smutte.
209 00:15:28,595 00:15:33,225 Jon Favreau kom hen og sagde: "Du var rigtig god i den scene, - Jon Favreau kom hen og sagde: "Du var rigtig god i den scene, -
210 00:15:33,392 00:15:36,019 - men babyen gav dig tørt på." - men babyen gav dig tørt på."
211 00:15:36,186 00:15:40,315 Jeg vidste bare, jeg aldrig ville kunne overstråle den baby. Jeg vidste bare, jeg aldrig ville kunne overstråle den baby.
212 00:15:40,399 00:15:45,362 Pyt med historien, bare ret kameraet mod babyen. Den stjæler ens hjerte. Pyt med historien, bare ret kameraet mod babyen. Den stjæler ens hjerte.
213 00:15:45,445 00:15:48,031 Han er dagens hovedperson, - Han er dagens hovedperson, -
214 00:15:48,115 00:15:51,910 - så lad os tage os god tid til at gøre det ordentligt. - så lad os tage os god tid til at gøre det ordentligt.
215 00:15:52,077 00:15:55,747 At se ham på film og i virkeligheden ... At se ham på film og i virkeligheden ...
216 00:15:55,914 00:16:00,919 Det taler direkte til ens inderste barnedrømme. Det taler direkte til ens inderste barnedrømme.
217 00:16:01,003 00:16:06,258 Alle vi andre spiller andenviolin over for ham. Så cool er han. Alle vi andre spiller andenviolin over for ham. Så cool er han.
218 00:16:06,341 00:16:09,678 Vi bygger op til øjeblikket, hvor han kigger op - Vi bygger op til øjeblikket, hvor han kigger op -
219 00:16:09,761 00:16:12,472 - og rækker hænderne frem. - og rækker hænderne frem.
220 00:16:19,771 00:16:23,317 TIDLØSE TEKNIKKER TIDLØSE TEKNIKKER
221 00:16:23,400 00:16:27,654 Vi lod os inspirere af andre Star Wars-udgivelser - Vi lod os inspirere af andre Star Wars-udgivelser -
222 00:16:27,738 00:16:30,324 - allerede fra Kapitel 1. - allerede fra Kapitel 1.
223 00:16:30,407 00:16:32,993 Vi har IG-11, der var ... Vi har IG-11, der var ...
224 00:16:33,076 00:16:36,788 Han er en dusørjæger baseret på IG-88 fra Imperiet slår igen. Han er en dusørjæger baseret på IG-88 fra Imperiet slår igen.
225 00:16:36,872 00:16:41,293 Han gjorde aldrig andet end at stå og se cool ud. Han gjorde aldrig andet end at stå og se cool ud.
226 00:16:41,376 00:16:46,798 En tæskesej figur, der kun deler tæsk ud i det udvidede univers. En tæskesej figur, der kun deler tæsk ud i det udvidede univers.
227 00:16:46,882 00:16:49,843 - I computerspil. - Og bøger. - I computerspil. - Og bøger.
228 00:16:49,927 00:16:52,513 Hal, hvordan gjorde du IG-11 levende? Hal, hvordan gjorde du IG-11 levende?
229 00:16:52,596 00:16:56,058 Han har en ganske særlig måde at bevæge sig på. Han har en ganske særlig måde at bevæge sig på.
230 00:16:56,141 00:16:58,644 Han var sjov at arbejde med. Han var sjov at arbejde med.
231 00:16:58,810 00:17:02,606 Vi havde udviklet K-2SO til Rogue One. Vi havde udviklet K-2SO til Rogue One.
232 00:17:02,773 00:17:07,653 Den droide blev i høj grad båret af skuespilleren Alan Tudyk. Den droide blev i høj grad båret af skuespilleren Alan Tudyk.
233 00:17:07,736 00:17:12,741 Men til IG ville vi ikke bruge en skuespiller, fordi han er så lineær. Men til IG ville vi ikke bruge en skuespiller, fordi han er så lineær.
234 00:17:12,908 00:17:15,494 I stedet ville vi udnytte det - I stedet ville vi udnytte det -
235 00:17:15,661 00:17:19,331 - og lade ham gøre ting, som menneskekroppen ikke kan. - og lade ham gøre ting, som menneskekroppen ikke kan.
236 00:17:19,498 00:17:25,087 Det var sjovt at finde ind til, hvad der så godt ud til ham. Det var sjovt at finde ind til, hvad der så godt ud til ham.
237 00:17:25,254 00:17:29,925 Masser af vinkler. Hans albue er enten bøjet 90 grader eller strakt. Masser af vinkler. Hans albue er enten bøjet 90 grader eller strakt.
238 00:17:30,008 00:17:34,429 Ofte brugte I en dukke. Det var en god blanding. Ofte brugte I en dukke. Det var en god blanding.
239 00:17:34,513 00:17:39,852 Det var efter min mening et af seriens mange lykketræf. Det var efter min mening et af seriens mange lykketræf.
240 00:17:39,935 00:17:45,315 Josh byggede en flot model af IG, som mest var til at sætte lys efter. Josh byggede en flot model af IG, som mest var til at sætte lys efter.
241 00:17:45,482 00:17:49,444 Den havde fire hjul og var virkelig tung og vakkelvorn. Den havde fire hjul og var virkelig tung og vakkelvorn.
242 00:17:49,528 00:17:53,156 Vi tog nærbilleder af hovedet, fordi det kunne snurre rundt. Vi tog nærbilleder af hovedet, fordi det kunne snurre rundt.
243 00:17:53,240 00:17:56,785 Det så meget bedre ud, end vi havde regnet med, - Det så meget bedre ud, end vi havde regnet med, -
244 00:17:56,869 00:18:00,747 - så vi begyndte også at bruge ham i halvfiguroptagelser. - så vi begyndte også at bruge ham i halvfiguroptagelser.
245 00:18:00,831 00:18:03,917 De roterede ham foran kameraet, - De roterede ham foran kameraet, -
246 00:18:04,001 00:18:07,462 - så han vrikkede frem og tilbage på en akavet måde. - så han vrikkede frem og tilbage på en akavet måde.
247 00:18:07,546 00:18:12,593 Hal så det og tænkte, at vi kunne gøre det til en del af ham. Hal så det og tænkte, at vi kunne gøre det til en del af ham.
248 00:18:12,759 00:18:18,307 - Akavet på den helt rigtige måde. - Det gør, at han ikke er for cool. - Akavet på den helt rigtige måde. - Det gør, at han ikke er for cool.
249 00:18:18,390 00:18:22,603 Det vidner virkelig om, hvor værdifulde modeller er. Det vidner virkelig om, hvor værdifulde modeller er.
250 00:18:22,769 00:18:26,648 De er stadig enormt vigtige for vores arbejde. De er stadig enormt vigtige for vores arbejde.
251 00:18:26,732 00:18:31,945 Vi lavede også stop-motion-blurrger med vores venner fra Stoopid Buddy. Vi lavede også stop-motion-blurrger med vores venner fra Stoopid Buddy.
252 00:18:32,112 00:18:36,825 Vi ville så gerne have det med. Hvornår ser man stop-motion-blurrgen? Vi ville så gerne have det med. Hvornår ser man stop-motion-blurrgen?
253 00:18:36,909 00:18:41,246 I klippet, hvor Mando bruger sit kikkertsigte første gang - I klippet, hvor Mando bruger sit kikkertsigte første gang -
254 00:18:41,413 00:18:43,790 - og ser dem gennem kikkerten. - og ser dem gennem kikkerten.
255 00:18:43,874 00:18:47,711 Der tænkte jeg faktisk, at du gik lidt for vidt. Der tænkte jeg faktisk, at du gik lidt for vidt.
256 00:18:47,794 00:18:51,840 Nu rejser vi tilbage i tiden og laver stop-motion. Nu rejser vi tilbage i tiden og laver stop-motion.
257 00:18:51,924 00:18:56,011 Jeg er altid frisk, men jeg var i tvivl om, at det ville fungere. Jeg er altid frisk, men jeg var i tvivl om, at det ville fungere.
258 00:18:56,094 00:19:00,432 Men jeg kender firmaet og vidste, at de ville give den fuld skrue, - Men jeg kender firmaet og vidste, at de ville give den fuld skrue, -
259 00:19:00,599 00:19:02,726 - og det fungerer utrolig godt. - og det fungerer utrolig godt.
260 00:19:02,809 00:19:06,897 - Hvem byggede dukken? - Tony McVey. - Hvem byggede dukken? - Tony McVey.
261 00:19:06,980 00:19:10,150 Var det ikke ham, der skabte Salacious Crumb? Var det ikke ham, der skabte Salacious Crumb?
262 00:19:10,317 00:19:13,946 - Jo, det var ham. - Han er Star Wars-veteran. - Jo, det var ham. - Han er Star Wars-veteran.
263 00:19:14,029 00:19:19,409 - Salacious Crumb har vi også med. - Ja, og ham byggede Tony også. - Salacious Crumb har vi også med. - Ja, og ham byggede Tony også.
264 00:19:19,576 00:19:21,995 Han byggede en magen til. Han byggede en magen til.
265 00:19:22,079 00:19:25,040 Det gibbede i folk, da vi viste dem klippet, - Det gibbede i folk, da vi viste dem klippet, -
266 00:19:25,207 00:19:28,168 - hvor han går forbi den spidstegte abeøgle. - hvor han går forbi den spidstegte abeøgle.
267 00:19:28,335 00:19:31,797 Alle udbrød bare: "Åh nej." Alle udbrød bare: "Åh nej."
268 00:19:31,964 00:19:36,552 Du havde besluttet, at vi skulle stege den. Du havde besluttet, at vi skulle stege den.
269 00:19:36,718 00:19:40,681 Og så fandt jeg på, at der kunne sidde en anden og grine ad den. Og så fandt jeg på, at der kunne sidde en anden og grine ad den.
270 00:19:40,764 00:19:46,728 Han skulle have grinet ad den døde, men folk syntes, det var for ondt. Han skulle have grinet ad den døde, men folk syntes, det var for ondt.
271 00:19:46,812 00:19:50,357 Så i stedet lod de ham sige bedrøvede lyde. Så i stedet lod de ham sige bedrøvede lyde.
272 00:19:50,440 00:19:54,319 Er det bedre, at han er ked af, at hans ven skal spises? Er det bedre, at han er ked af, at hans ven skal spises?
273 00:19:54,403 00:19:57,781 Det er den slags, der sker, - Det er den slags, der sker, -
274 00:19:57,865 00:20:01,076 - efter Imperiet er forsvundet, og Jabba er forsvundet. - efter Imperiet er forsvundet, og Jabba er forsvundet.
275 00:20:01,159 00:20:04,663 Han har ikke haft det nemt. Det er nok ikke den samme. Han har ikke haft det nemt. Det er nok ikke den samme.
276 00:20:04,746 00:20:09,209 Men det viser, hvordan hierarkiet er blevet vendt på hovedet. Men det viser, hvordan hierarkiet er blevet vendt på hovedet.
277 00:20:09,293 00:20:14,339 Alle elskede den dukke. Dukker skaber også bare liv på settet. Alle elskede den dukke. Dukker skaber også bare liv på settet.
278 00:20:14,506 00:20:18,385 Havde vi brugt en grøn dims, var det nok også blevet pænt. Havde vi brugt en grøn dims, var det nok også blevet pænt.
279 00:20:18,552 00:20:22,222 Så kunne crewet sidde og blive overrasket over resultatet. Så kunne crewet sidde og blive overrasket over resultatet.
280 00:20:22,389 00:20:25,017 Men vi havde en mand neden under buret. Men vi havde en mand neden under buret.
281 00:20:25,184 00:20:29,730 Mike sad sammenkrøllet dernede. Der sad en granvoksen mand - Mike sad sammenkrøllet dernede. Der sad en granvoksen mand -
282 00:20:29,813 00:20:33,692 - og styrede Salacious. Det var vildt fedt. - og styrede Salacious. Det var vildt fedt.
283 00:20:36,445 00:20:40,699 Vi refererer til Georges verden. Alt det her er Georges værk. Vi refererer til Georges verden. Alt det her er Georges værk.
284 00:20:40,782 00:20:45,621 Bor man i et Frank Lloyd Wright-hus, flytter man ikke rundt på murene. Bor man i et Frank Lloyd Wright-hus, flytter man ikke rundt på murene.
285 00:20:45,704 00:20:48,707 Man kan skifte rør og inventar, - Man kan skifte rør og inventar, -
286 00:20:48,790 00:20:52,961 - men man vil sørge for at bevare essensen af det, mesteren skabte. - men man vil sørge for at bevare essensen af det, mesteren skabte.
287 00:20:53,045 00:20:55,506 Vores frirum består i, - Vores frirum består i, -
288 00:20:55,589 00:21:00,052 - at man kan tillade sig at lege i periferien af Star Wars-universet. - at man kan tillade sig at lege i periferien af Star Wars-universet.
289 00:21:00,135 00:21:04,097 Se bare juleshowet og tv-serien Ewoks. Se bare juleshowet og tv-serien Ewoks.
290 00:21:04,264 00:21:08,810 Der har altid været plads til at lave sjov uden for de store film. Der har altid været plads til at lave sjov uden for de store film.
291 00:21:08,894 00:21:11,855 Filmene er hovedattraktionen. Filmene er hovedattraktionen.
292 00:21:11,939 00:21:17,069 Men vi laver noget, der er sjovt og stadig føles som en del af det. Men vi laver noget, der er sjovt og stadig føles som en del af det.
293 00:21:17,152 00:21:20,614 De første Star Wars-film har noget nusset over sig, - De første Star Wars-film har noget nusset over sig, -
294 00:21:20,697 00:21:24,826 - når man ser på kostumerne og verdenens fremtoning. - når man ser på kostumerne og verdenens fremtoning.
295 00:21:24,910 00:21:29,665 Det opstod nok af nødvendighed, da man arbejdede på den første. Det opstod nok af nødvendighed, da man arbejdede på den første.
296 00:21:29,748 00:21:33,085 Man ombyggede fly og så videre. Man ombyggede fly og så videre.
297 00:21:33,168 00:21:38,090 Det, man gjorde dengang, endte med at blive et ikonisk look. Det, man gjorde dengang, endte med at blive et ikonisk look.
298 00:21:38,173 00:21:43,011 Og det skal bevares. Man skal forblive forankret i den verden. Og det skal bevares. Man skal forblive forankret i den verden.
299 00:21:43,095 00:21:46,056 Og den ser jo også fantastisk ud. Og den ser jo også fantastisk ud.
300 00:21:47,933 00:21:48,976 Vælg et. Vælg et.
301 00:21:51,061 00:21:54,606 Noget af det mest udfordrende for mig var - Noget af det mest udfordrende for mig var -
302 00:21:54,773 00:21:58,068 - at få rekvisitterne til at passe ind i tidslinjen. - at få rekvisitterne til at passe ind i tidslinjen.
303 00:21:58,151 00:22:00,612 Vi er tæt på den oprindelige trilogi, - Vi er tæt på den oprindelige trilogi, -
304 00:22:00,696 00:22:04,867 - så jeg forskede i, hvordan de skabte de ikoniske blastere. - så jeg forskede i, hvordan de skabte de ikoniske blastere.
305 00:22:05,826 00:22:10,831 De lejede overskudsvåben fra 2. Verdenskrig og modificerede dem. De lejede overskudsvåben fra 2. Verdenskrig og modificerede dem.
306 00:22:10,914 00:22:16,295 Eftersom de var lejet, måtte de ikke omkonstruere våbnene fuldstændig. Eftersom de var lejet, måtte de ikke omkonstruere våbnene fuldstændig.
307 00:22:16,378 00:22:19,173 Vi brugte samme teknik i vores design. Vi brugte samme teknik i vores design.
308 00:22:19,256 00:22:22,342 Jeg fandt våben fra 2. Verdenskrig, - Jeg fandt våben fra 2. Verdenskrig, -
309 00:22:22,509 00:22:25,929 - hvis udformning kunne fungere i det her univers. - hvis udformning kunne fungere i det her univers.
310 00:22:26,013 00:22:30,475 Vi lavede illustrationer ud fra de våben, og folk var ellevilde. Vi lavede illustrationer ud fra de våben, og folk var ellevilde.
311 00:22:30,559 00:22:32,644 Vi var på rette spor. Vi var på rette spor.
312 00:22:32,728 00:22:37,024 Du skal lade, som om den er måske dobbelt så tung. Du skal lade, som om den er måske dobbelt så tung.
313 00:22:37,107 00:22:40,360 Det må ikke føles, som om man kan flå rundt med den. Det må ikke føles, som om man kan flå rundt med den.
314 00:22:40,444 00:22:46,491 Jeg var hjemme til thanksgiving og sad og snakkede med familien. Jeg var hjemme til thanksgiving og sad og snakkede med familien.
315 00:22:46,575 00:22:50,996 "Ja, jeg har en blaster og en kæmpestor kanon." "Ja, jeg har en blaster og en kæmpestor kanon."
316 00:22:51,079 00:22:54,666 Min lillesøster sagde: "Gina, går du med blastere?" Min lillesøster sagde: "Gina, går du med blastere?"
317 00:22:54,750 00:23:01,215 "Ja, jeg går med blastere, okay?" Det var jeg helt vildt stolt over. "Ja, jeg går med blastere, okay?" Det var jeg helt vildt stolt over.
318 00:23:01,298 00:23:03,884 Giv mig pulsriflen. Giv mig pulsriflen.
319 00:23:07,095 00:23:11,099 RØVERHISTORIER FRA AV-KLUBBEN RØVERHISTORIER FRA AV-KLUBBEN
320 00:23:11,433 00:23:17,231 Vi omtaler os selv som "AV-klubben". Og det interessante ved det er ... Vi omtaler os selv som "AV-klubben". Og det interessante ved det er ...
321 00:23:17,314 00:23:21,777 Vi startede med en historie, et koncept og et format. Vi startede med en historie, et koncept og et format.
322 00:23:21,860 00:23:26,532 Men så begyndte vi at blive nysgerrige på hinanden. Men så begyndte vi at blive nysgerrige på hinanden.
323 00:23:26,615 00:23:29,785 "Er du lige så nørdet med det her, som jeg er?" "Er du lige så nørdet med det her, som jeg er?"
324 00:23:29,952 00:23:33,121 Guillermo del Toro lærte mig, at hvis man bygger miniaturer, - Guillermo del Toro lærte mig, at hvis man bygger miniaturer, -
325 00:23:33,288 00:23:36,416 - så må man tage dem med hjem. - så må man tage dem med hjem.
326 00:23:36,500 00:23:39,503 Det er udelukkende derfor, vi bruger motion-control. Det er udelukkende derfor, vi bruger motion-control.
327 00:23:39,670 00:23:45,175 Zathura ville vi gerne bruge stop-motion eller go-motion, - På Zathura ville vi gerne bruge stop-motion eller go-motion, -
328 00:23:45,342 00:23:47,886 - hvilket var sjældent dengang. - hvilket var sjældent dengang.
329 00:23:47,970 00:23:52,182 Vi brugte motion-control-miniaturer til skibene for æstetikkens skyld. Vi brugte motion-control-miniaturer til skibene for æstetikkens skyld.
330 00:23:52,349 00:23:57,354 Filmen skulle have et nostalgisk skær, men det var mest bare en undskyldning. Filmen skulle have et nostalgisk skær, men det var mest bare en undskyldning.
331 00:23:57,437 00:24:02,359 Ligesom Cameron, der lavede Titanic for at få lov at lege med ubåde. Ligesom Cameron, der lavede Titanic for at få lov at lege med ubåde.
332 00:24:02,526 00:24:06,655 Der er ofte en nysgerrighed, man gerne vil have stillet. Der er ofte en nysgerrighed, man gerne vil have stillet.
333 00:24:06,822 00:24:10,576 Og det var sådan, vi kom til at tale om - Og det var sådan, vi kom til at tale om -
334 00:24:10,742 00:24:15,831 - at bygge en Razor Crest-model af hensyn til lyssætningen. - at bygge en Razor Crest-model af hensyn til lyssætningen.
335 00:24:15,914 00:24:22,087 Det kunne jo være rart med bare ét skud for lige at prøve det af. Det kunne jo være rart med bare ét skud for lige at prøve det af.
336 00:24:22,171 00:24:27,634 Det startede med en snak om, at hvis vi skulle bruge miniaturer, - Det startede med en snak om, at hvis vi skulle bruge miniaturer, -
337 00:24:27,718 00:24:31,722 - hvordan gør vi så det inden for budgettets rammer? - hvordan gør vi så det inden for budgettets rammer?
338 00:24:31,889 00:24:36,185 Serien var jo budgetteret på grundlag af computergrafik. Serien var jo budgetteret på grundlag af computergrafik.
339 00:24:36,351 00:24:43,108 Min baggrund er jo miniaturer og motion-control, som jeg elsker, - Min baggrund er jo miniaturer og motion-control, som jeg elsker, -
340 00:24:43,192 00:24:48,155 - men det bliver ikke brugt så tit, fordi det er dyrt. - men det bliver ikke brugt så tit, fordi det er dyrt.
341 00:24:48,322 00:24:52,284 Derfor måtte vi prøve at finde en garagemetode, - Derfor måtte vi prøve at finde en garagemetode, -
342 00:24:52,451 00:24:57,581 - en hurtig og beskidt måde, hvorpå vi kunne filme de skud. - en hurtig og beskidt måde, hvorpå vi kunne filme de skud.
343 00:24:57,664 00:25:02,586 - Jon tænkte: "Jeg har en garage." - Det var sådan, Kerner startede. - Jon tænkte: "Jeg har en garage." - Det var sådan, Kerner startede.
344 00:25:02,669 00:25:06,882 Det ene skud udviklede sig til en hel del. Det ene skud udviklede sig til en hel del.
345 00:25:07,049 00:25:09,676 - 14? - En 14-15 skud. - 14? - En 14-15 skud.
346 00:25:09,843 00:25:13,555 Modellen blev også brugt i lyssætningen af CGI-arbejdet. Modellen blev også brugt i lyssætningen af CGI-arbejdet.
347 00:25:13,722 00:25:19,186 Du havde allerede undersøgt, hvordan vi kunne fjerne skibe fra optagelserne. Du havde allerede undersøgt, hvordan vi kunne fjerne skibe fra optagelserne.
348 00:25:19,269 00:25:21,605 Du viste os et sammenklip. Du viste os et sammenklip.
349 00:25:21,730 00:25:24,233 Det var skud fra den originale trilogi. Det var skud fra den originale trilogi.
350 00:25:24,399 00:25:27,986 Mest fra Et nyt håb, men også fra Imperiet og Jedi-ridderen. Mest fra Et nyt håb, men også fra Imperiet og Jedi-ridderen.
351 00:25:28,153 00:25:33,200 Det skulle illustrere, hvordan skibene bevæger sig i de film. Det skulle illustrere, hvordan skibene bevæger sig i de film.
352 00:25:33,325 00:25:36,620 Det var, før vi overhovedet havde talt om miniaturer. Det var, før vi overhovedet havde talt om miniaturer.
353 00:25:36,703 00:25:39,623 Du lavede det bare, fordi det var interessant. Du lavede det bare, fordi det var interessant.
354 00:25:39,706 00:25:43,710 For mig var det en stilguide, jeg lavede under Rogue One. For mig var det en stilguide, jeg lavede under Rogue One.
355 00:25:43,794 00:25:48,048 Vi lavede et sideprojekt uden direkte relation til Rogue One, - Vi lavede et sideprojekt uden direkte relation til Rogue One, -
356 00:25:48,131 00:25:52,803 - fordi vi lavede så meget Star Wars. Vi tog skud fra den originale trilogi. - fordi vi lavede så meget Star Wars. Vi tog skud fra den originale trilogi.
357 00:25:52,970 00:25:56,974 Vi undersøgte, hvad det var, der gav dem deres særpræg. Vi undersøgte, hvad det var, der gav dem deres særpræg.
358 00:25:57,057 00:26:02,646 Var der en destroyer med, lagde vi en CGI-destroyer ind ved siden af - Var der en destroyer med, lagde vi en CGI-destroyer ind ved siden af -
359 00:26:02,813 00:26:08,402 - for at sammenligne en præcis kopi med en, der var lidt moderniseret. - for at sammenligne en præcis kopi med en, der var lidt moderniseret.
360 00:26:08,569 00:26:11,238 Det begyndte der, - Det begyndte der, -
361 00:26:11,405 00:26:15,617 - og på det her projekt gik jeg endnu mere i dybden med det. - og på det her projekt gik jeg endnu mere i dybden med det.
362 00:26:15,742 00:26:20,914 Hvor meget var egentlig tilsigtet i fremtoningen af de gamle film, - Hvor meget var egentlig tilsigtet i fremtoningen af de gamle film, -
363 00:26:21,081 00:26:24,042 - og hvor meget skyldtes teknologiske begrænsninger? - og hvor meget skyldtes teknologiske begrænsninger?
364 00:26:24,126 00:26:28,422 Kamerabevægelserne var begrænsede. Der var ikke mange ind-og-ud-skud. Kamerabevægelserne var begrænsede. Der var ikke mange ind-og-ud-skud.
365 00:26:28,589 00:26:35,095 Det bruger man tit i CGI, men med miniaturer er friheden begrænset. Det bruger man tit i CGI, men med miniaturer er friheden begrænset.
366 00:26:35,262 00:26:39,850 Rent fysisk er man begrænset af, hvor stor og hvor lang scenen er. Rent fysisk er man begrænset af, hvor stor og hvor lang scenen er.
367 00:26:40,017 00:26:45,772 Kameraet kører hen over scenen og giver illusionen af bevægelse, - Kameraet kører hen over scenen og giver illusionen af bevægelse, -
368 00:26:45,939 00:26:49,526 - men der er grænser for, hvor langt væk fra modellen man kan komme. - men der er grænser for, hvor langt væk fra modellen man kan komme.
369 00:26:49,693 00:26:53,780 I Et nyt håb var modellen af Falken på størrelse med det her bord. I Et nyt håb var modellen af Falken på størrelse med det her bord.
370 00:26:53,864 00:26:58,827 Den var to meter lang, så den var svær at komme på afstand af. Den var to meter lang, så den var svær at komme på afstand af.
371 00:26:58,911 00:27:03,123 De brugte en vidvinkellinse til at skabe en følelse af afstand. De brugte en vidvinkellinse til at skabe en følelse af afstand.
372 00:27:03,207 00:27:07,628 Derfor er der ikke ret mange skud af Falken med fart på. Derfor er der ikke ret mange skud af Falken med fart på.
373 00:27:07,711 00:27:13,133 Til Imperiet byggede de små modeller, så man kunne få mere fart i skuddene. Til Imperiet byggede de små modeller, så man kunne få mere fart i skuddene.
374 00:27:13,217 00:27:17,054 Alle de ting afgjorde, hvad der var muligt. Alle de ting afgjorde, hvad der var muligt.
375 00:27:17,137 00:27:21,183 Men rent stilistisk gav George også filmen sit eget særpræg. Men rent stilistisk gav George også filmen sit eget særpræg.
376 00:27:21,266 00:27:26,605 Han tog scener fra Slaget om England og Mørkets eskadrille - Han tog scener fra Slaget om England og Mørkets eskadrille -
377 00:27:26,688 00:27:31,652 - og brugte dem som en slags skitse for Slaget om Yavin. - og brugte dem som en slags skitse for Slaget om Yavin.
378 00:27:31,818 00:27:37,491 Klipningen af de film, der brugte optagelser af rigtige fly i luften, - Klipningen af de film, der brugte optagelser af rigtige fly i luften, -
379 00:27:37,658 00:27:40,035 - var også en inspiration. - var også en inspiration.
380 00:27:40,202 00:27:45,415 Og det var en udfordring at genskabe ting, der er filmet ude i virkeligheden. Og det var en udfordring at genskabe ting, der er filmet ude i virkeligheden.
381 00:27:45,499 00:27:49,127 Hvis man befinder sig i et lokale med en model og et kamera, - Hvis man befinder sig i et lokale med en model og et kamera, -
382 00:27:49,294 00:27:54,550 - og man ikke kan bevæge sig så meget, hvordan får man så dynamikken ind? - og man ikke kan bevæge sig så meget, hvordan får man så dynamikken ind?
383 00:27:54,633 00:28:00,305 Hvis man ser på optagelser af fly i fart filmet med en lang linse, - Hvis man ser på optagelser af fly i fart filmet med en lang linse, -
384 00:28:00,430 00:28:04,184 - så bevæger flyet sig ikke ret meget i billedet. - så bevæger flyet sig ikke ret meget i billedet.
385 00:28:04,393 00:28:09,565 Men baggrunden farer forbi, og det giver en super dynamik. Men baggrunden farer forbi, og det giver en super dynamik.
386 00:28:09,648 00:28:13,151 Helt tilbage på Iron Man havde vi de udfordringer. Helt tilbage på Iron Man havde vi de udfordringer.
387 00:28:13,318 00:28:18,240 Da vi skulle optage baggrundsbilleder, sendte vi jagerfly på vingerne. Da vi skulle optage baggrundsbilleder, sendte vi jagerfly på vingerne.
388 00:28:18,323 00:28:22,411 Vi forsøgte at filme dem og skabe de udfordringer, - Vi forsøgte at filme dem og skabe de udfordringer, -
389 00:28:22,578 00:28:26,498 - som du nævner, der er nedarvet fra Slaget om England. - som du nævner, der er nedarvet fra Slaget om England.
390 00:28:26,582 00:28:29,960 At filme to fly kræver tre fly. At filme to fly kræver tre fly.
391 00:28:30,043 00:28:35,215 Kameraflyet og de to andre, som man skal forsøge at dirigere over radioen. Kameraflyet og de to andre, som man skal forsøge at dirigere over radioen.
392 00:28:35,299 00:28:38,385 Det giver som regel nogle ufuldstændige optagelser. Det giver som regel nogle ufuldstændige optagelser.
393 00:28:38,468 00:28:42,848 Men det, som efter min mening fik det til at ligne Star Wars, - Men det, som efter min mening fik det til at ligne Star Wars, -
394 00:28:43,015 00:28:48,020 - det var, når hele baggrunden, hele stjernehimlen bevægede sig. - det var, når hele baggrunden, hele stjernehimlen bevægede sig.
395 00:28:48,187 00:28:51,565 Så kunne jeg mærke suget - Så kunne jeg mærke suget -
396 00:28:51,732 00:28:55,569 - og hele den dynamik, jeg husker fra de gamle film. - og hele den dynamik, jeg husker fra de gamle film.
397 00:28:55,694 00:29:00,157 - Du bruger det også i CGI-skuddene. - Så de får den samme fornemmelse. - Du bruger det også i CGI-skuddene. - Så de får den samme fornemmelse.
398 00:29:00,324 00:29:02,868 Det er interessant at høre, - Det er interessant at høre, -
399 00:29:03,035 00:29:07,456 - og det var noget af det, der tiltrak mig ved Lucasfilm. - og det var noget af det, der tiltrak mig ved Lucasfilm.
400 00:29:07,623 00:29:11,460 Alle elsker Star Wars og ved en masse om det. Alle elsker Star Wars og ved en masse om det.
401 00:29:11,543 00:29:15,380 Men her er Star Wars virkelig en del af historien, - Men her er Star Wars virkelig en del af historien, -
402 00:29:15,547 00:29:18,926 - fordi det er hele grundlaget for firmaet. - fordi det er hele grundlaget for firmaet.
403 00:29:19,092 00:29:23,931 Og der er en viden, ligesom hos jedierne, der bliver givet videre. Og der er en viden, ligesom hos jedierne, der bliver givet videre.
404 00:29:24,014 00:29:28,519 Og man får den viden fra folk, der har arbejdet med de personer, - Og man får den viden fra folk, der har arbejdet med de personer, -
405 00:29:28,602 00:29:34,775 - som vi kan tage fat i og bede om at bygge en ny Salacious Crumb. - som vi kan tage fat i og bede om at bygge en ny Salacious Crumb.
406 00:29:34,942 00:29:41,323 Det lyder banalt, men når man ser på, hvor meget det her betyder for folk ... Det lyder banalt, men når man ser på, hvor meget det her betyder for folk ...
407 00:29:41,406 00:29:44,868 Det er utroligt, at der så mange år efter - Det er utroligt, at der så mange år efter -
408 00:29:45,035 00:29:50,374 - er så stor lyst til at fortælle nye historier i den verden, George skabte. - er så stor lyst til at fortælle nye historier i den verden, George skabte.
409 00:29:50,541 00:29:54,044 Men det er også et stort ansvar at huske, hvor det kommer fra, - Men det er også et stort ansvar at huske, hvor det kommer fra, -
410 00:29:54,211 00:30:00,133 - og samtidig skubbe det fremad. Det er det, der gør Star Wars unikt. - og samtidig skubbe det fremad. Det er det, der gør Star Wars unikt.
411 00:30:00,217 00:30:04,847 At man kan bidrage til magien og dens grundlæggende mytologi. At man kan bidrage til magien og dens grundlæggende mytologi.
412 00:30:04,930 00:30:10,269 Den historie betyder meget for mig, og det er en vigtig del af Star Wars. Den historie betyder meget for mig, og det er en vigtig del af Star Wars.
413 00:30:10,352 00:30:15,399 Og samarbejdet med jer har gjort det her til noget endnu mere særligt. Og samarbejdet med jer har gjort det her til noget endnu mere særligt.
414 00:30:51,018 00:30:53,020 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service