# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:04,546 Det jeg lærte å gjøre litt med Elf... Det jeg lærte å gjøre litt med Elf...
2 00:00:04,630 00:00:05,690 JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER JON FAVREAU PRODUKSJONSLEDER/SKAPER
3 00:00:05,714 00:00:08,300 litt mer med Zathura og mye mer med Iron Man, litt mer med Zathura og mye mer med Iron Man,
4 00:00:08,383 00:00:12,137 var at hvis jeg kunne filme riktig, ville dataanimasjonen se mye bedre ut. var at hvis jeg kunne filme riktig, ville dataanimasjonen se mye bedre ut.
5 00:00:12,221 00:00:15,807 Det var en illusjon jeg tror folk ennå har, Det var en illusjon jeg tror folk ennå har,
6 00:00:15,891 00:00:17,518 om at du kunne gjøre alt senere: om at du kunne gjøre alt senere:
7 00:00:17,601 00:00:22,022 "Vi ordner det i postproduksjonen" eller: "Vi maler det bort", "Vi ordner det i postproduksjonen" eller: "Vi maler det bort",
8 00:00:22,105 00:00:25,651 eller: "Vi fikser det digitalt"... Og du kan gjøre mye, eller: "Vi fikser det digitalt"... Og du kan gjøre mye,
9 00:00:25,734 00:00:27,152 men ikke alt. men ikke alt.
10 00:00:27,236 00:00:31,532 Ting som interaktivt lys og ting du ikke kan fake senere, Ting som interaktivt lys og ting du ikke kan fake senere,
11 00:00:31,615 00:00:33,742 som er det folk forbinder med effekter som er det folk forbinder med effekter
12 00:00:33,825 00:00:37,162 som ser dårlige ut i gamle filmer. At du legger inn noe, som ser dårlige ut i gamle filmer. At du legger inn noe,
13 00:00:37,246 00:00:40,624 du prøver å skape en skygge på en virkelig ting. du prøver å skape en skygge på en virkelig ting.
14 00:00:40,707 00:00:41,792 Ser aldri bra ut. Ser aldri bra ut.
15 00:00:41,875 00:00:43,460 Eller interaktivt lys på folk. Eller interaktivt lys på folk.
16 00:00:43,544 00:00:44,545 JUNGELBOKEN JUNGELBOKEN
17 00:00:44,628 00:00:48,048 Med Jungelboken begynte vi å si: "Hva kan vi gjøre her? Med Jungelboken begynte vi å si: "Hva kan vi gjøre her?
18 00:00:48,131 00:00:52,594 La oss skape settene digitalt, en fullstendig jungel, La oss skape settene digitalt, en fullstendig jungel,
19 00:00:52,678 00:00:58,225 men la oss bruke videovegger for å skape interaktivt lys. men la oss bruke videovegger for å skape interaktivt lys.
20 00:00:58,308 00:01:01,854 Hvis elefanten gikk forbi, ville det være skygger over gutten. Hvis elefanten gikk forbi, ville det være skygger over gutten.
21 00:01:02,437 00:01:07,192 På settet ville du se masse blått og litt sett På settet ville du se masse blått og litt sett
22 00:01:07,276 00:01:10,237 som han gikk på, med løv. som han gikk på, med løv.
23 00:01:10,320 00:01:13,073 Hvis noe kastet skygge over ham, ville vi tatt med det. Hvis noe kastet skygge over ham, ville vi tatt med det.
24 00:01:13,156 00:01:14,700 Det skulle ha gått fort. Det skulle ha gått fort.
25 00:01:14,783 00:01:17,619 Det overbeviste. Det interaktive lyset var flott, Det overbeviste. Det interaktive lyset var flott,
26 00:01:17,703 00:01:19,997 planleggingen og utførelsen var flott. planleggingen og utførelsen var flott.
27 00:01:20,080 00:01:22,457 Men det ville ta evigheter, Men det ville ta evigheter,
28 00:01:22,541 00:01:25,460 på grunn av blåskjermen. Gikk du på settet og sa: på grunn av blåskjermen. Gikk du på settet og sa:
29 00:01:25,544 00:01:27,254 "Det var slik i visualiseringen, "Det var slik i visualiseringen,
30 00:01:27,337 00:01:32,509 men han ser bedre ut hvis vi løfter kamera og ser ned på ham", men han ser bedre ut hvis vi løfter kamera og ser ned på ham",
31 00:01:32,593 00:01:34,845 nå må du flytte blåskjermen. nå må du flytte blåskjermen.
32 00:01:35,596 00:01:37,764 Det tok dobbelt så lang tid som det burde. Det tok dobbelt så lang tid som det burde.
33 00:01:37,848 00:01:40,559 Jeg tenkte: "Hva er drømmescenen?" Jeg tenkte: "Hva er drømmescenen?"
34 00:01:41,101 00:01:43,270 Alt det, jeg satte det i... Alt det, jeg satte det i...
35 00:01:43,353 00:01:44,897 Jeg hadde det i bakhodet, Jeg hadde det i bakhodet,
36 00:01:44,980 00:01:49,026 og jeg skulle lage Løvenes konge og jeg skulle lage Løvenes konge
37 00:01:49,109 00:01:51,361 etter at Jungelboken ble en suksess. etter at Jungelboken ble en suksess.
38 00:01:51,945 00:01:53,822 Vi forhåndsanimerte hele filmen. Vi forhåndsanimerte hele filmen.
39 00:01:53,906 00:01:57,910 Vi skapte hele miljøet virtuelt, som med Jungelboken. Vi skapte hele miljøet virtuelt, som med Jungelboken.
40 00:01:57,993 00:01:58,994 LØVENES KONGE LØVENES KONGE
41 00:01:59,077 00:02:02,706 Men nå benyttet vi masse forbruker-VR-utstyr. Men nå benyttet vi masse forbruker-VR-utstyr.
42 00:02:02,789 00:02:04,333 - Jon? - Jepp. - Jon? - Jepp.
43 00:02:04,416 00:02:06,835 Du bør starte litt høyere opp Du bør starte litt høyere opp
44 00:02:06,919 00:02:08,295 - og gå ned. - Ok. - og gå ned. - Ok.
45 00:02:08,378 00:02:11,548 Tre, to, én. Kom igjen. Tre, to, én. Kom igjen.
46 00:02:14,343 00:02:15,969 Veldig bra. Veldig bra.
47 00:02:16,053 00:02:17,554 Jeg jaget ham ned. Jeg jaget ham ned.
48 00:02:17,638 00:02:19,306 Vi trengte ikke MotionBuilder, Vi trengte ikke MotionBuilder,
49 00:02:19,389 00:02:23,393 motion capture, dyre greier som er utviklet for film. motion capture, dyre greier som er utviklet for film.
50 00:02:24,228 00:02:26,480 Vi bruker heller spillmotor-teknologi. Vi bruker heller spillmotor-teknologi.
51 00:02:26,563 00:02:30,317 Nå skal folk bruke kameraer i VR, Nå skal folk bruke kameraer i VR,
52 00:02:30,400 00:02:33,362 uten forsinkelse, de ser virkeligheten. uten forsinkelse, de ser virkeligheten.
53 00:02:34,029 00:02:38,450 Og nå skal jeg Og nå skal jeg
54 00:02:38,534 00:02:41,411 lage en serie for Disney+, The Mandalorian. lage en serie for Disney+, The Mandalorian.
55 00:02:41,495 00:02:44,122 Vi hadde et helt team og hele ILM. Vi hadde et helt team og hele ILM.
56 00:02:44,790 00:02:46,542 Jeg hadde jobbet med ILM før... Jeg hadde jobbet med ILM før...
57 00:02:46,625 00:02:47,685 VISUELLE EFFEKTER AV INDUSTRIAL LIGHT & MAGIC VISUELLE EFFEKTER AV INDUSTRIAL LIGHT & MAGIC
58 00:02:47,709 00:02:50,629 og kjente mange der. og kjente mange der.
59 00:02:50,712 00:02:53,882 Vi hadde en følelse av: "La oss tøye dette Vi hadde en følelse av: "La oss tøye dette
60 00:02:53,966 00:02:57,511 "og se hva nytt vi finner opp." "og se hva nytt vi finner opp."
61 00:02:57,594 00:03:00,222 Og videoveggene vi brukte, Og videoveggene vi brukte,
62 00:03:00,305 00:03:02,766 har blitt større har blitt større
63 00:03:02,850 00:03:07,187 med flere piksler, og billigere. med flere piksler, og billigere.
64 00:03:07,980 00:03:09,314 Det fikk meg til å tenke: Det fikk meg til å tenke:
65 00:03:09,398 00:03:12,776 "Hvordan utnytter du disse tekniske nyvinningene? "Hvordan utnytter du disse tekniske nyvinningene?
66 00:03:13,360 00:03:15,487 "Hva lærte vi av filmene? "Hva lærte vi av filmene?
67 00:03:15,571 00:03:17,364 "Gjelder det for The Mandalorian?" "Gjelder det for The Mandalorian?"
68 00:03:22,327 00:03:26,957 Når jeg var involvert fra begynnelsen, fikk vi bildemanus... Når jeg var involvert fra begynnelsen, fikk vi bildemanus...
69 00:03:27,040 00:03:28,101 RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER
70 00:03:28,125 00:03:31,420 om hvordan serien skulle se ut. Iallfall første episode. om hvordan serien skulle se ut. Iallfall første episode.
71 00:03:31,503 00:03:33,380 Og da hadde jeg hørt Og da hadde jeg hørt
72 00:03:33,463 00:03:37,551 at Jon ville bygge på teknologien fra Løvenes konge. at Jon ville bygge på teknologien fra Løvenes konge.
73 00:03:38,260 00:03:39,761 Og den gangen... Og den gangen...
74 00:03:39,845 00:03:41,930 Hvem er "Jon"? Han virker spennende. Hvem er "Jon"? Han virker spennende.
75 00:03:43,849 00:03:45,058 Og helt urealistisk. Og helt urealistisk.
76 00:03:45,684 00:03:47,311 Jeg ble invitert for å se det. Jeg ble invitert for å se det.
77 00:03:47,394 00:03:52,733 Og det å se et filmcrew filme i VR Og det å se et filmcrew filme i VR
78 00:03:52,816 00:03:54,318 åpnet virkelig øynene mine. åpnet virkelig øynene mine.
79 00:03:54,401 00:03:58,030 Det å prøve å finne ut hva du gjorde på Løvenes konge, Det å prøve å finne ut hva du gjorde på Løvenes konge,
80 00:03:58,113 00:04:00,574 og hvordan løse problemene med omgivelser og hvordan løse problemene med omgivelser
81 00:04:00,657 00:04:04,328 i en Star Wars-serie på åtte episoder. i en Star Wars-serie på åtte episoder.
82 00:04:04,411 00:04:09,166 I mitt første møte i designavdelingen I mitt første møte i designavdelingen
83 00:04:09,249 00:04:10,542 var jeg fjerndeltaker. var jeg fjerndeltaker.
84 00:04:10,626 00:04:14,379 Jeg tror Doug Chang var her nede, med Andrew Jones, Jeg tror Doug Chang var her nede, med Andrew Jones,
85 00:04:14,463 00:04:17,049 og jeg fulgte med fra San Francisco. og jeg fulgte med fra San Francisco.
86 00:04:17,132 00:04:20,844 Jeg tror Andrew snakket om "bakgården". Jeg tror Andrew snakket om "bakgården".
87 00:04:20,928 00:04:24,723 - Nettopp. - Og da ville du - Nettopp. - Og da ville du
88 00:04:24,806 00:04:26,266 nok ha sagt: nok ha sagt:
89 00:04:26,350 00:04:29,269 "Jeg vil gjøre klart hva jeg vil prøve på i serien." "Jeg vil gjøre klart hva jeg vil prøve på i serien."
90 00:04:29,353 00:04:31,647 Da gikk vi inn på et rom, Da gikk vi inn på et rom,
91 00:04:31,730 00:04:37,903 du, Kathy, jeg, du var der, du, Kathy, jeg, du var der,
92 00:04:37,986 00:04:40,906 Rob Bredow og masse folk fra ILM, Rob Bredow og masse folk fra ILM,
93 00:04:40,989 00:04:43,033 men også Kim Libreri, men også Kim Libreri,
94 00:04:43,116 00:04:45,077 som jobbet i ILM, men nå er i Epic. som jobbet i ILM, men nå er i Epic.
95 00:04:45,160 00:04:46,537 - Jepp. - Og Unreal. - Jepp. - Og Unreal.
96 00:04:46,620 00:04:48,705 Og det var andre og Magnopus, Og det var andre og Magnopus,
97 00:04:48,789 00:04:52,292 som jeg jobbet sammen med på Jungelboken og Løvenes konge. som jeg jobbet sammen med på Jungelboken og Løvenes konge.
98 00:04:52,376 00:04:56,797 Og vi vurderte og diskuterte Og vi vurderte og diskuterte
99 00:04:56,880 00:05:00,384 om vi ville klare dette. om vi ville klare dette.
100 00:05:00,467 00:05:06,056 TEKNOLOGI TEKNOLOGI
101 00:05:06,640 00:05:12,104 The Mandalorian var først ute med sanntidsvisning The Mandalorian var først ute med sanntidsvisning
102 00:05:12,187 00:05:16,483 og videovegg i kameraet, settillegg og effekter. og videovegg i kameraet, settillegg og effekter.
103 00:05:16,567 00:05:20,070 Nød lærer naken kvinne å spinne, Nød lærer naken kvinne å spinne,
104 00:05:20,153 00:05:25,117 fordi vi prøvde å finne ut hvordan produksjonen skulle gjøres fordi vi prøvde å finne ut hvordan produksjonen skulle gjøres
105 00:05:25,200 00:05:29,329 etter skjema, innenfor budsjettrammene, etter skjema, innenfor budsjettrammene,
106 00:05:29,413 00:05:31,999 men fortsatt få den visuelle stilen vi er vant til. men fortsatt få den visuelle stilen vi er vant til.
107 00:05:32,082 00:05:35,085 Jon, det får meg til å tenke på... Jon, det får meg til å tenke på...
108 00:05:35,169 00:05:36,229 KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER
109 00:05:36,253 00:05:39,423 det er fascinerende å tenke på Indianeren i skapet, det er fascinerende å tenke på Indianeren i skapet,
110 00:05:39,506 00:05:41,925 der vi brukte mye Translite der vi brukte mye Translite
111 00:05:42,009 00:05:44,303 og blåskjerm, men mye Translite. og blåskjerm, men mye Translite.
112 00:05:44,386 00:05:48,974 Jeg er nysgjerrig, hva har vært utviklingen Jeg er nysgjerrig, hva har vært utviklingen
113 00:05:49,057 00:05:53,061 av bruken av skjermer av bruken av skjermer
114 00:05:53,145 00:05:54,813 for å vise hva Mandalorian... for å vise hva Mandalorian...
115 00:05:54,897 00:05:56,356 - Tilbake til King Kong. - Ja. - Tilbake til King Kong. - Ja.
116 00:05:56,440 00:05:58,358 Det var frontskjerm-projeksjon. Det var frontskjerm-projeksjon.
117 00:05:58,442 00:06:01,195 - Ja. - I 1933. - Ja. - I 1933.
118 00:06:01,278 00:06:04,990 Du har Fay Wray i en liten... Og masse stop motion. Du har Fay Wray i en liten... Og masse stop motion.
119 00:06:05,073 00:06:06,783 - Det ble projisert... - Ja. - Det ble projisert... - Ja.
120 00:06:06,867 00:06:09,828 - I kameraet, ikke sant? - Inn i en liten skjerm i settet. - I kameraet, ikke sant? - Inn i en liten skjerm i settet.
121 00:06:09,912 00:06:12,122 Det neste store gjennombruddet Det neste store gjennombruddet
122 00:06:12,206 00:06:15,042 der den teknikken ble brukt, og Kubrick gjorde masse der den teknikken ble brukt, og Kubrick gjorde masse
123 00:06:15,125 00:06:18,086 kul frontskjerm-projeksjon i 2001. kul frontskjerm-projeksjon i 2001.
124 00:06:18,170 00:06:19,379 Jeg tenker på den. Jeg tenker på den.
125 00:06:19,463 00:06:21,548 - Jeg utelater mye. - Menneskets urtid. - Jeg utelater mye. - Menneskets urtid.
126 00:06:21,632 00:06:23,967 Derfor har du glimtet i øynene til Derfor har du glimtet i øynene til
127 00:06:24,051 00:06:26,053 hva enn den store katten var. hva enn den store katten var.
128 00:06:26,136 00:06:27,262 - Leoparden. - Leoparden? - Leoparden. - Leoparden?
129 00:06:27,346 00:06:29,306 Jeg tenkte: "For en kul effekt." Jeg tenkte: "For en kul effekt."
130 00:06:29,389 00:06:30,682 Men det var bare fronten. Men det var bare fronten.
131 00:06:30,766 00:06:33,101 Den er lys, og de har en reflektorskjerm. Den er lys, og de har en reflektorskjerm.
132 00:06:33,185 00:06:37,356 Men jeg trodde alltid at Menneskets urtid ble filmet i naturen. Men jeg trodde alltid at Menneskets urtid ble filmet i naturen.
133 00:06:37,439 00:06:38,607 Det ble filmet inne. Det ble filmet inne.
134 00:06:38,690 00:06:40,400 Akkurat som det vi gjorde. Akkurat som det vi gjorde.
135 00:06:40,484 00:06:43,362 Men på grunn av lysnivåene og... Men på grunn av lysnivåene og...
136 00:06:43,445 00:06:45,531 Kanskje dere kan fortelle bedre om det. Kanskje dere kan fortelle bedre om det.
137 00:06:45,614 00:06:49,910 Hvorfor virket Kubrick-sekvensen som et gjennombrudd? Hvorfor virket Kubrick-sekvensen som et gjennombrudd?
138 00:06:51,245 00:06:53,372 Den ble gjort med veldig god smak. Den ble gjort med veldig god smak.
139 00:06:53,455 00:06:56,291 De brukte mye tid på å arrangere den riktig. De brukte mye tid på å arrangere den riktig.
140 00:06:56,375 00:06:58,752 Og de arbeidet med teknologien. Og de arbeidet med teknologien.
141 00:06:58,836 00:06:59,896 JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM
142 00:06:59,920 00:07:02,881 Forgrunnen er ikke sterkt opplyst, Forgrunnen er ikke sterkt opplyst,
143 00:07:02,965 00:07:06,009 for hvis du prøvde å simulere sollys, for hvis du prøvde å simulere sollys,
144 00:07:06,093 00:07:09,513 ville det ikke fungere med frontprojeksjonsskjermene. ville det ikke fungere med frontprojeksjonsskjermene.
145 00:07:09,596 00:07:12,975 Hvis de hadde gjort det, Hvis de hadde gjort det,
146 00:07:13,058 00:07:16,228 ville det sterke sollyset blitt reflektert av skjermen, ville det sterke sollyset blitt reflektert av skjermen,
147 00:07:16,311 00:07:18,605 og du ville sett glorier rundt alle. og du ville sett glorier rundt alle.
148 00:07:18,689 00:07:22,526 De la sollyset i bakgrunnen til den projiserte delen, De la sollyset i bakgrunnen til den projiserte delen,
149 00:07:22,609 00:07:24,820 og forgrunnen lå som i skygge. og forgrunnen lå som i skygge.
150 00:07:24,903 00:07:27,531 Nettopp det vi gjorde på The Volume. Nettopp det vi gjorde på The Volume.
151 00:07:33,537 00:07:37,416 Noe av det mest spennende jeg opplevde på dette, Noe av det mest spennende jeg opplevde på dette,
152 00:07:37,499 00:07:39,710 var å jobbe i LED Volume. var å jobbe i LED Volume.
153 00:07:41,336 00:07:44,381 Som er et stort rom med TV-skjermer... Som er et stort rom med TV-skjermer...
154 00:07:44,464 00:07:45,525 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
155 00:07:45,549 00:07:49,678 og et tak, som viser omgivelsene. og et tak, som viser omgivelsene.
156 00:07:49,761 00:07:53,682 Du viser omgivelsene på TV-er. Du viser omgivelsene på TV-er.
157 00:07:54,433 00:07:57,519 Det er en sirkel med 22 m diameter med et tak Det er en sirkel med 22 m diameter med et tak
158 00:07:57,603 00:08:03,317 som er en LED-skjerm, eller tusenvis av LED-skjermer, LED-paneler, som er en LED-skjerm, eller tusenvis av LED-skjermer, LED-paneler,
159 00:08:03,400 00:08:06,278 og vi viser ting på det som vi så fotograferer, og vi viser ting på det som vi så fotograferer,
160 00:08:06,361 00:08:08,197 slik at alt var i kamera. slik at alt var i kamera.
161 00:08:08,739 00:08:11,033 Det flotte med å jobbe i The Volume var Det flotte med å jobbe i The Volume var
162 00:08:11,116 00:08:13,243 at du ikke jobbet i et grønnskjerm-miljø. at du ikke jobbet i et grønnskjerm-miljø.
163 00:08:13,327 00:08:15,829 Vi prøvde å fange alt på kamera. Vi prøvde å fange alt på kamera.
164 00:08:15,913 00:08:19,041 Settene på skjermen er fotografier... Settene på skjermen er fotografier...
165 00:08:19,124 00:08:20,185 DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR DAVE FILONI PRODUKSJONSLEDER/REGISSØR
166 00:08:20,209 00:08:25,506 av steder som er gjenskapt digitalt og satt sammen på geometri, av steder som er gjenskapt digitalt og satt sammen på geometri,
167 00:08:25,589 00:08:27,841 svært fotorealistisk geometri svært fotorealistisk geometri
168 00:08:27,925 00:08:31,136 og med virkelige teksturer fra fotografiene og med virkelige teksturer fra fotografiene
169 00:08:31,220 00:08:33,847 slik at du tror at alt er virkelig. slik at du tror at alt er virkelig.
170 00:08:36,016 00:08:39,353 Det vi gjorde svært annerledes på dette prosjektet, var at Det vi gjorde svært annerledes på dette prosjektet, var at
171 00:08:39,436 00:08:43,357 innholdet ble bevegelsessporet fra kameraet, innholdet ble bevegelsessporet fra kameraet,
172 00:08:43,440 00:08:47,361 slik at det hadde posisjonsdata fra kameraet, slik at det hadde posisjonsdata fra kameraet,
173 00:08:47,444 00:08:51,281 slik at du har perspektiv og parallakse-endring mens kamera går, slik at du har perspektiv og parallakse-endring mens kamera går,
174 00:08:51,365 00:08:54,910 slik at innholdet på veggen forandret seg med kameraet. slik at innholdet på veggen forandret seg med kameraet.
175 00:08:55,452 00:08:56,453 PARALLAKSE PARALLAKSE
176 00:08:56,537 00:08:59,331 effekt der posisjonen eller retningen til en gjenstand effekt der posisjonen eller retningen til en gjenstand
177 00:08:59,414 00:09:02,125 virker forskjellig når den blir sett fra ulike posisjoner. virker forskjellig når den blir sett fra ulike posisjoner.
178 00:09:02,209 00:09:04,294 Vi skapte en virkelig verden. Vi skapte en virkelig verden.
179 00:09:04,378 00:09:08,757 Det var som å filme i virkelige omgivelser, Det var som å filme i virkelige omgivelser,
180 00:09:08,841 00:09:10,300 men det var bare film. men det var bare film.
181 00:09:10,384 00:09:16,515 Muligheten til å filme et daggry på 10 eller 12 timer er unik. Muligheten til å filme et daggry på 10 eller 12 timer er unik.
182 00:09:17,182 00:09:20,477 Det å filme en sekvens der du sier: Det å filme en sekvens der du sier:
183 00:09:20,561 00:09:23,689 "Denne verdenen er ikke helt riktig. La oss flytte den, "Denne verdenen er ikke helt riktig. La oss flytte den,
184 00:09:23,772 00:09:25,566 "la oss forandre dette", "la oss forandre dette",
185 00:09:26,441 00:09:29,111 det er et forbløffende verktøy. det er et forbløffende verktøy.
186 00:09:35,284 00:09:38,579 Begynnelsen på The Volume var å skulle få til Begynnelsen på The Volume var å skulle få til
187 00:09:38,662 00:09:41,540 at nok av designen ble interaktivt lys at nok av designen ble interaktivt lys
188 00:09:42,541 00:09:46,920 og ha en grønnskjerm som kan følge personen... og ha en grønnskjerm som kan følge personen...
189 00:09:47,004 00:09:48,064 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
190 00:09:48,088 00:09:51,049 eller være bak ham så jeg ikke måtte lyse opp skjermer. eller være bak ham så jeg ikke måtte lyse opp skjermer.
191 00:09:51,133 00:09:54,553 Da vi begynte å se nærmere på spillmotor-teknologien... Da vi begynte å se nærmere på spillmotor-teknologien...
192 00:09:54,636 00:09:55,637 DEBORAH CHOW REGISSØR DEBORAH CHOW REGISSØR
193 00:09:55,721 00:09:58,724 og begynte med tester, og vi gjorde tester her inne og begynte med tester, og vi gjorde tester her inne
194 00:09:58,807 00:10:01,476 da vi jobbet med Løvenes konge, med en vanlig TV, da vi jobbet med Løvenes konge, med en vanlig TV,
195 00:10:01,560 00:10:04,730 og satte en TV fremst med all sporingsinformasjonen og satte en TV fremst med all sporingsinformasjonen
196 00:10:04,813 00:10:07,357 som vi brukte til VR til Løvenes konge. som vi brukte til VR til Løvenes konge.
197 00:10:07,441 00:10:09,985 Hvis vi førte det tilbake til skjermen, Hvis vi førte det tilbake til skjermen,
198 00:10:10,068 00:10:12,988 var det fort nok til at du kunne bevege det og... var det fort nok til at du kunne bevege det og...
199 00:10:13,071 00:10:19,286 Vi hadde et modellhode av en løve foran en bygning, Vi hadde et modellhode av en løve foran en bygning,
200 00:10:19,369 00:10:21,622 og det så rart ut når du... og det så rart ut når du...
201 00:10:21,705 00:10:23,999 På utsiden så det rart ut, På utsiden så det rart ut,
202 00:10:24,082 00:10:26,919 men i linsen var det perfekt. men i linsen var det perfekt.
203 00:10:27,002 00:10:28,879 Det beviste konseptet, Det beviste konseptet,
204 00:10:28,962 00:10:31,965 og andre hadde tenkt på å gjøre slike ting, og andre hadde tenkt på å gjøre slike ting,
205 00:10:32,049 00:10:35,761 men det trengs en serie for å bruke de nødvendige ressursene men det trengs en serie for å bruke de nødvendige ressursene
206 00:10:35,844 00:10:38,138 og at en som Kathy Kennedy... og at en som Kathy Kennedy...
207 00:10:38,222 00:10:39,264 - Ja. - Kan gå inn, - Ja. - Kan gå inn,
208 00:10:39,348 00:10:43,769 hun ledet ILM og Lucasfilm, hun ledet ILM og Lucasfilm,
209 00:10:43,852 00:10:47,773 og jeg, som var frustrert og ønsket et slikt gjennombrudd og jeg, som var frustrert og ønsket et slikt gjennombrudd
210 00:10:47,856 00:10:49,733 med visjonen om å gjøre det, med visjonen om å gjøre det,
211 00:10:49,816 00:10:52,694 og som samarbeidet med folk som hadde tenkt på det. og som samarbeidet med folk som hadde tenkt på det.
212 00:10:52,778 00:10:54,488 Som tidligere nevnt, Som tidligere nevnt,
213 00:10:54,571 00:10:57,658 syslet George Lucas med det også syslet George Lucas med det også
214 00:10:57,741 00:11:00,118 siden forløperne, med settillegg på grønnskjerm. siden forløperne, med settillegg på grønnskjerm.
215 00:11:00,202 00:11:02,621 Alle hadde ulik innfallsvinkel, Alle hadde ulik innfallsvinkel,
216 00:11:02,704 00:11:03,997 og alle samarbeidet. og alle samarbeidet.
217 00:11:04,081 00:11:06,834 Og å ha filmskapere som, ærlig talt, Og å ha filmskapere som, ærlig talt,
218 00:11:06,917 00:11:11,088 var tilgjengelige og ikke var frustrerte over begrensningene, var tilgjengelige og ikke var frustrerte over begrensningene,
219 00:11:11,171 00:11:12,589 men så mulighetene. men så mulighetene.
220 00:11:12,673 00:11:16,593 Vi snakker om The Volume og teknologien, Vi snakker om The Volume og teknologien,
221 00:11:16,677 00:11:18,887 men det fikk meg men det fikk meg
222 00:11:18,971 00:11:21,598 - tilbake på settet. - Ja. - tilbake på settet. - Ja.
223 00:11:21,682 00:11:22,683 RICK FAMUYIWA REGISSØR RICK FAMUYIWA REGISSØR
224 00:11:22,766 00:11:24,977 Tilbake dit reglene er Tilbake dit reglene er
225 00:11:25,060 00:11:26,728 det du forstår. det du forstår.
226 00:11:26,812 00:11:30,232 Jeg gikk inn på et sett med skuespillerne mine. Jeg gikk inn på et sett med skuespillerne mine.
227 00:11:30,315 00:11:33,277 Vi snakket, beveget oss og fant ut Vi snakket, beveget oss og fant ut
228 00:11:33,360 00:11:37,114 av verdenen og scenene som om de var bygd. av verdenen og scenene som om de var bygd.
229 00:11:37,197 00:11:42,119 Friheten i det var uvurderlig, Friheten i det var uvurderlig,
230 00:11:42,202 00:11:44,830 men alt kom gjennom... men alt kom gjennom...
231 00:11:44,913 00:11:45,974 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR
232 00:11:45,998 00:11:49,501 å få vite hvordan dette ville se ut og hva du ønsket. å få vite hvordan dette ville se ut og hva du ønsket.
233 00:11:49,585 00:11:52,462 Da jeg kom på settet, tenkte jeg ikke: Da jeg kom på settet, tenkte jeg ikke:
234 00:11:52,546 00:11:56,300 "Herregud, jeg er fanget av..." "Herregud, jeg er fanget av..."
235 00:11:56,383 00:12:00,012 Jeg følte meg fri til å skape. Jeg følte meg fri til å skape.
236 00:12:00,095 00:12:02,806 Jon, du presset det mer, Jon, du presset det mer,
237 00:12:02,890 00:12:05,100 for jeg kunne si: for jeg kunne si:
238 00:12:05,184 00:12:09,354 "Slik var det i førvisualiseringen. Det gjør jeg." "Slik var det i førvisualiseringen. Det gjør jeg."
239 00:12:09,438 00:12:12,107 Du sier: "Fint, Du sier: "Fint,
240 00:12:12,191 00:12:16,236 "men la oss prøve litt... Vi gjør noe annet." "men la oss prøve litt... Vi gjør noe annet."
241 00:12:16,320 00:12:19,489 Jeg sa: "Ok, kan vi det? Vi har brukt masse penger på..." Jeg sa: "Ok, kan vi det? Vi har brukt masse penger på..."
242 00:12:20,490 00:12:22,159 Du sa: "La oss gjøre det." Du sa: "La oss gjøre det."
243 00:12:22,242 00:12:23,994 Men det gjorde alle forberedt. Men det gjorde alle forberedt.
244 00:12:24,077 00:12:25,287 Det forbereder deg... Det forbereder deg...
245 00:12:25,370 00:12:27,873 Fordi det er en historie, og det skaper verdier. Fordi det er en historie, og det skaper verdier.
246 00:12:27,956 00:12:29,541 - Ja. - For de er... For eksempel - Ja. - For de er... For eksempel
247 00:12:29,625 00:12:33,462 på episoden på romstasjonen på episoden på romstasjonen
248 00:12:33,545 00:12:37,883 var det uvurderlig å skape Volumes i iscenesettelse av action. var det uvurderlig å skape Volumes i iscenesettelse av action.
249 00:12:37,966 00:12:40,928 - Ja. - Men det Bill Burr sa, - Ja. - Men det Bill Burr sa,
250 00:12:41,011 00:12:43,096 var ikke viktig, var ikke viktig,
251 00:12:43,180 00:12:47,142 og vi kunne forandre det og det som skjedde med den, og vi kunne forandre det og det som skjedde med den,
252 00:12:47,226 00:12:50,687 hvis vi ga folka i visuelle effekter og designavdelingen nok tid hvis vi ga folka i visuelle effekter og designavdelingen nok tid
253 00:12:50,771 00:12:53,190 - til å bygge den for å leke i den. - Nettopp. - til å bygge den for å leke i den. - Nettopp.
254 00:12:53,273 00:12:54,650 Vi lærte at Vi lærte at
255 00:12:54,733 00:12:59,655 vi må planlegge det vi har, fordi The Volume var... vi må planlegge det vi har, fordi The Volume var...
256 00:13:00,030 00:13:02,533 For folk som aldri har vært der, For folk som aldri har vært der,
257 00:13:02,616 00:13:05,827 hvis dette bordet er scenen hvis dette bordet er scenen
258 00:13:05,911 00:13:09,748 og det utenfor og over er videovegger. og det utenfor og over er videovegger.
259 00:13:10,582 00:13:12,960 Alt som var på gulvet Alt som var på gulvet
260 00:13:13,043 00:13:17,923 eller inne i videoveggene, må være der. eller inne i videoveggene, må være der.
261 00:13:18,006 00:13:21,051 Var det jord der, passer jorden her til det. Var det jord der, passer jorden her til det.
262 00:13:21,593 00:13:26,473 Stod det møbler eller last foran, satte vi det der. Stod det møbler eller last foran, satte vi det der.
263 00:13:26,557 00:13:28,475 Og selv om vi hadde Razor Crest, Og selv om vi hadde Razor Crest,
264 00:13:28,559 00:13:30,978 fikk den plass inne i The Volume, fikk den plass inne i The Volume,
265 00:13:31,061 00:13:32,938 eller halve, og halve var på veggen. eller halve, og halve var på veggen.
266 00:13:33,021 00:13:35,816 Alt var planlagt, så det som var på gulvet, Alt var planlagt, så det som var på gulvet,
267 00:13:35,899 00:13:37,401 fortsatte inn i veggen. fortsatte inn i veggen.
268 00:13:37,484 00:13:39,361 Og uansett hvor du flyttet kameraet, Og uansett hvor du flyttet kameraet,
269 00:13:39,444 00:13:42,739 var alt på scenen riktig og alt bak hadde parallakse, var alt på scenen riktig og alt bak hadde parallakse,
270 00:13:42,823 00:13:43,949 som i et videospill, som i et videospill,
271 00:13:44,032 00:13:46,743 fordi vi brukte en spillmotor til å vise det i sanntid. fordi vi brukte en spillmotor til å vise det i sanntid.
272 00:13:47,369 00:13:50,080 Du må betale for skadde droider. Du må betale for skadde droider.
273 00:13:50,163 00:13:52,082 Hold dem unna skipet mitt. Hold dem unna skipet mitt.
274 00:13:52,165 00:13:54,960 Er det liksom en god idé? Er det liksom en god idé?
275 00:13:55,043 00:13:57,254 Jeg tror ikke jeg kan forklare Jeg tror ikke jeg kan forklare
276 00:13:57,337 00:14:00,757 hva som er så viktig med en spillmotor. hva som er så viktig med en spillmotor.
277 00:14:00,841 00:14:04,511 Jeg skal si min versjon, og så skal Jon gi riktig svar. Jeg skal si min versjon, og så skal Jon gi riktig svar.
278 00:14:06,638 00:14:11,101 Det skjer i sanntid, så det en videospill-spiller... Det skjer i sanntid, så det en videospill-spiller...
279 00:14:11,185 00:14:12,245 RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER RICHARD BLUFF ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER
280 00:14:12,269 00:14:15,731 ser på, blir beregnet i millisekunder. ser på, blir beregnet i millisekunder.
281 00:14:16,398 00:14:19,943 Så om du beveger deg til siden i en scene eller snur deg Så om du beveger deg til siden i en scene eller snur deg
282 00:14:20,027 00:14:22,362 slik at du ser noe nytt i omgivelsene, slik at du ser noe nytt i omgivelsene,
283 00:14:22,446 00:14:24,531 skjer det på millisekunder, i sanntid. skjer det på millisekunder, i sanntid.
284 00:14:24,615 00:14:26,074 For å klargjøre For å klargjøre
285 00:14:26,158 00:14:29,661 er det som å være i slaget på Hoth i Imperiet slår tilbake, er det som å være i slaget på Hoth i Imperiet slår tilbake,
286 00:14:29,745 00:14:31,496 men slaget skjer rundt deg, men slaget skjer rundt deg,
287 00:14:31,580 00:14:33,874 - fordi du planla det. - Som i et videospill. - fordi du planla det. - Som i et videospill.
288 00:14:33,957 00:14:37,461 Men nå setter vi opp kameraer som om vi lager en filmopplevelse Men nå setter vi opp kameraer som om vi lager en filmopplevelse
289 00:14:37,544 00:14:39,671 basert på videospill. basert på videospill.
290 00:14:39,755 00:14:40,923 Da kontrollerer vi det. Da kontrollerer vi det.
291 00:14:43,800 00:14:46,261 Og klart. Vær så god. Og klart. Vær så god.
292 00:14:47,471 00:14:51,975 Noen ganger gikk du inn i Volume uten å forstå hvor skjermene var. Noen ganger gikk du inn i Volume uten å forstå hvor skjermene var.
293 00:14:52,059 00:14:53,119 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11 TAIKA WAITITI REGISSØR/STEMMEN TIL IG-11
294 00:14:53,143 00:14:54,228 Fordi du hadde... Fordi du hadde...
295 00:14:55,229 00:14:56,939 Du hadde settene som ble bygd, Du hadde settene som ble bygd,
296 00:14:57,022 00:14:59,691 og masse mennesker og figurer i dem, og masse mennesker og figurer i dem,
297 00:15:00,192 00:15:03,529 og selv menneskeøyet ble lurt. og selv menneskeøyet ble lurt.
298 00:15:03,612 00:15:08,617 Du skjønte ikke hvor det konkrete sluttet Du skjønte ikke hvor det konkrete sluttet
299 00:15:08,700 00:15:10,744 og LED-skjermene begynte. og LED-skjermene begynte.
300 00:15:11,870 00:15:14,039 Selv for menneskeøyet var det troverdig. Selv for menneskeøyet var det troverdig.
301 00:15:17,084 00:15:20,379 Hangaren var det største vi gjorde i Ricks episode seks, Hangaren var det største vi gjorde i Ricks episode seks,
302 00:15:20,462 00:15:23,841 der du ser på stjernene fra en hangar der du ser på stjernene fra en hangar
303 00:15:23,924 00:15:26,343 og føler kulissene og utstyret. og føler kulissene og utstyret.
304 00:15:26,426 00:15:28,303 Skipet var ikke en del av avtalen. Skipet var ikke en del av avtalen.
305 00:15:28,387 00:15:32,349 Crest er eneste grunn til at du fikk komme hit. Crest er eneste grunn til at du fikk komme hit.
306 00:15:32,432 00:15:34,142 Til slutt sa jeg: Til slutt sa jeg:
307 00:15:34,226 00:15:38,188 "Jeg skal gjette hva som er virkelig, for du vet det ikke, "Jeg skal gjette hva som er virkelig, for du vet det ikke,
308 00:15:38,272 00:15:40,524 for kassene i forgrunnen glir så fint inn... for kassene i forgrunnen glir så fint inn...
309 00:15:40,607 00:15:42,109 - Sinnssykt. - Det var utrolig. - Sinnssykt. - Det var utrolig.
310 00:15:42,192 00:15:43,777 Vi hadde gjennomganger. Vi hadde gjennomganger.
311 00:15:43,861 00:15:46,238 Kanskje filmet vi i bakgården én dag, Kanskje filmet vi i bakgården én dag,
312 00:15:46,321 00:15:49,324 før vi gikk til The Volume og forberedte neste dag. før vi gikk til The Volume og forberedte neste dag.
313 00:15:49,408 00:15:52,244 Ofte har design-og rekvisittavdelingene alt på stell, Ofte har design-og rekvisittavdelingene alt på stell,
314 00:15:52,327 00:15:53,954 det er flott, hvite skjermer. det er flott, hvite skjermer.
315 00:15:54,037 00:15:55,455 Vi skrur på skjermene, Vi skrur på skjermene,
316 00:15:55,539 00:15:57,875 og plutselig vistes settet der. og plutselig vistes settet der.
317 00:15:57,958 00:16:01,712 Vi snakket om noe, Vi snakket om noe,
318 00:16:01,795 00:16:04,798 og på skjermen vistes en røykeffekt, og på skjermen vistes en røykeffekt,
319 00:16:04,882 00:16:07,050 fordi noen sveiset på skjermen. fordi noen sveiset på skjermen.
320 00:16:07,134 00:16:08,343 Noen ropte: Noen ropte:
321 00:16:08,427 00:16:10,387 "Det er brann!" "Det er brann!"
322 00:16:11,180 00:16:14,183 Det skjedde noe morsomt med oss under en samtale. Det skjedde noe morsomt med oss under en samtale.
323 00:16:16,018 00:16:19,188 - Jeg ble sendt til Disney-folk. - Disney-konferansen. - Jeg ble sendt til Disney-folk. - Disney-konferansen.
324 00:16:19,271 00:16:21,064 Du var på den andre siden. Du var på den andre siden.
325 00:16:21,148 00:16:23,567 To regissørstoler var satt opp i en hangar. To regissørstoler var satt opp i en hangar.
326 00:16:23,650 00:16:27,154 Vi snakket, masse skjedde, og vi var i The Volume. Vi snakket, masse skjedde, og vi var i The Volume.
327 00:16:27,237 00:16:31,617 Senere fant vi ut at ingen skjønte at vi var i The Volume. Senere fant vi ut at ingen skjønte at vi var i The Volume.
328 00:16:31,700 00:16:34,411 De trodde de så på et enormt sett De trodde de så på et enormt sett
329 00:16:34,494 00:16:35,704 som var veldig dyrt. som var veldig dyrt.
330 00:16:35,787 00:16:38,332 - Ja, vi var TV. - Det så fantastisk ut. - Ja, vi var TV. - Det så fantastisk ut.
331 00:16:38,415 00:16:39,416 Her er de kule. Her er de kule.
332 00:16:39,499 00:16:42,544 Her er de kule jeg syntes var utrolige. Her er de kule jeg syntes var utrolige.
333 00:16:43,212 00:16:46,632 Det var noe med jawaleiren i kapittel 2. Det var noe med jawaleiren i kapittel 2.
334 00:16:46,715 00:16:48,926 Vær hilset! Vær hilset!
335 00:16:49,384 00:16:52,346 Når alle sitter, for det gjorde de i... Når alle sitter, for det gjorde de i...
336 00:16:52,930 00:16:55,599 - Var det i Marokko? - Tunis. - Var det i Marokko? - Tunis.
337 00:16:55,682 00:16:56,767 ET NYTT HÅP ET NYTT HÅP
338 00:16:56,850 00:17:00,395 Tunis, det var bare noen belter, alt annet borte. Tunis, det var bare noen belter, alt annet borte.
339 00:17:01,438 00:17:04,983 Vi laget ett belte, og utvidet alt slik. Vi laget ett belte, og utvidet alt slik.
340 00:17:06,068 00:17:09,780 Noe jeg syntes var veldig vakkert Noe jeg syntes var veldig vakkert
341 00:17:09,863 00:17:12,199 og bra, var i episoden din. og bra, var i episoden din.
342 00:17:12,783 00:17:14,993 - Da Ming-Na. Nei, Ming-Na. - Hangaren. - Da Ming-Na. Nei, Ming-Na. - Hangaren.
343 00:17:15,077 00:17:18,038 - I klippen og forgrunnen... - Ja. Og Jake. - I klippen og forgrunnen... - Ja. Og Jake.
344 00:17:18,121 00:17:20,916 Foran Sanddynehavet, og han er på sykkelen. Foran Sanddynehavet, og han er på sykkelen.
345 00:17:20,999 00:17:22,918 Det er bare en silhuett. Det er bare en silhuett.
346 00:17:23,001 00:17:28,257 Det fanget balansen mellom lys, mørke og silhuetten. Det fanget balansen mellom lys, mørke og silhuetten.
347 00:17:29,550 00:17:33,136 FORDELER FORDELER
348 00:17:33,220 00:17:35,389 Det fins svært mange Det fins svært mange
349 00:17:35,472 00:17:38,725 fordeler med å filme i et slikt miljø. fordeler med å filme i et slikt miljø.
350 00:17:38,809 00:17:42,813 Det er bare en stor lyskasse. Det er bare en stor lyskasse.
351 00:17:42,896 00:17:45,440 Lyset på personen er virkelig. Lyset på personen er virkelig.
352 00:17:45,524 00:17:46,525 BAZ IDIONE FILMFOTOGRAF BAZ IDIONE FILMFOTOGRAF
353 00:17:46,608 00:17:48,402 Vi må ikke forestille oss det Vi må ikke forestille oss det
354 00:17:48,485 00:17:51,655 og skape det kunstig. og skape det kunstig.
355 00:17:51,738 00:17:53,699 Du kunne satt en person i det rommet, Du kunne satt en person i det rommet,
356 00:17:53,782 00:17:55,993 og han ville ha blitt opplyst av LED Volume. og han ville ha blitt opplyst av LED Volume.
357 00:17:56,076 00:17:59,121 Du har det omliggende lyset og refleksene. Du har det omliggende lyset og refleksene.
358 00:17:59,204 00:18:01,999 En svært reflekterende figur ordner det, En svært reflekterende figur ordner det,
359 00:18:02,082 00:18:03,333 for det overbeviser. for det overbeviser.
360 00:18:03,417 00:18:06,753 Hovedpersonens hjelm er praktisk talt et stort speil, Hovedpersonens hjelm er praktisk talt et stort speil,
361 00:18:06,837 00:18:10,424 så omgivelsene blir så omgivelsene blir
362 00:18:10,507 00:18:13,177 speilet i hjelmen hans, og vi ser det, speilet i hjelmen hans, og vi ser det,
363 00:18:13,260 00:18:16,513 istedenfor å legge det på senere, som bare er tungvint. istedenfor å legge det på senere, som bare er tungvint.
364 00:18:16,597 00:18:18,098 Når du har grønnskjerm, Når du har grønnskjerm,
365 00:18:18,182 00:18:20,017 fjerner du grønt fra speilbildene, fjerner du grønt fra speilbildene,
366 00:18:20,100 00:18:21,310 så har du et annet bilde så har du et annet bilde
367 00:18:21,393 00:18:23,604 på de overflatene. på de overflatene.
368 00:18:23,687 00:18:26,899 Folk unngår reflekterende flater på en grønnskjerm-scene, Folk unngår reflekterende flater på en grønnskjerm-scene,
369 00:18:26,982 00:18:28,108 men vi liker det. men vi liker det.
370 00:18:31,862 00:18:35,365 De fleste fotografer lyser opp det som er foran seg, De fleste fotografer lyser opp det som er foran seg,
371 00:18:35,449 00:18:38,952 og har de et sett med skuespillere... og har de et sett med skuespillere...
372 00:18:39,036 00:18:40,180 JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM JOHN KNOLL ANSVARLIG, VISUELLE EFFEKTER, ILM
373 00:18:40,204 00:18:42,206 og et vindu med en blåskjerm utenfor og et vindu med en blåskjerm utenfor
374 00:18:42,289 00:18:44,416 som ikke er overeksponert, som ikke er overeksponert,
375 00:18:44,499 00:18:48,212 lyser de opp det som er foran seg, og du får noe som, lyser de opp det som er foran seg, og du får noe som,
376 00:18:48,295 00:18:52,007 når det som er utenfor vinduet, er overeksponert, når det som er utenfor vinduet, er overeksponert,
377 00:18:52,090 00:18:54,885 ikke virker riktig eller behagelig. ikke virker riktig eller behagelig.
378 00:18:55,344 00:18:58,096 Så prøver du å gjenskape balansen. Så prøver du å gjenskape balansen.
379 00:18:58,180 00:19:01,433 Så videoveggen lar dem se det og stoppe, Så videoveggen lar dem se det og stoppe,
380 00:19:01,517 00:19:03,393 endre eksponeringen for det de ser. endre eksponeringen for det de ser.
381 00:19:03,477 00:19:06,230 Som de ville i virkelige omgivelser. Som de ville i virkelige omgivelser.
382 00:19:06,313 00:19:11,193 Vi snakker om at The Volume er supernyskapende. Vi snakker om at The Volume er supernyskapende.
383 00:19:11,276 00:19:12,337 HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR HAL HICKEL ANIMASJONSREGISSØR
384 00:19:12,361 00:19:15,906 Men det er flott at de ulike avdelingene Men det er flott at de ulike avdelingene
385 00:19:15,989 00:19:19,910 kan arbeide på en mer tradisjonell måte kan arbeide på en mer tradisjonell måte
386 00:19:19,993 00:19:22,037 enn for eksempel på en blåskjerm der enn for eksempel på en blåskjerm der
387 00:19:22,120 00:19:24,831 fotografen ikke kjenner til bakgrunnen fotografen ikke kjenner til bakgrunnen
388 00:19:24,915 00:19:28,544 slik at vi håper de lyssetter på en passende måte senere. slik at vi håper de lyssetter på en passende måte senere.
389 00:19:28,627 00:19:30,754 Nå ser de alt i kamera, Nå ser de alt i kamera,
390 00:19:30,838 00:19:33,799 skuespiller, bakgrunn, justerer lys deretter. skuespiller, bakgrunn, justerer lys deretter.
391 00:19:33,882 00:19:37,553 Skuespilleren er omgitt av bildene. Skuespilleren er omgitt av bildene.
392 00:19:37,636 00:19:39,847 Du har ting du kan kutte med straks. Du har ting du kan kutte med straks.
393 00:19:39,930 00:19:41,598 Ikke kun folk på blåskjerm. Ikke kun folk på blåskjerm.
394 00:19:41,682 00:19:43,725 Alle avdelinger, selv rekvisitt... Alle avdelinger, selv rekvisitt...
395 00:19:43,809 00:19:47,479 For det vil være byggverk foran skjermen, For det vil være byggverk foran skjermen,
396 00:19:47,563 00:19:49,731 og de to må leve i verden sammen. og de to må leve i verden sammen.
397 00:19:49,815 00:19:53,110 Du kan se gjennom kameraet eller bare stå der og si: Du kan se gjennom kameraet eller bare stå der og si:
398 00:19:53,193 00:19:56,280 "Vi bør finpusse på dette", eller hva som helst. "Vi bør finpusse på dette", eller hva som helst.
399 00:19:56,363 00:19:59,908 Og slik jobber de avdelingene... Og slik jobber de avdelingene...
400 00:19:59,992 00:20:02,035 Det etterligner et ekte sted. Det etterligner et ekte sted.
401 00:20:02,119 00:20:07,416 Denne teknologien lar deg gå i klipperommet neste dag... Denne teknologien lar deg gå i klipperommet neste dag...
402 00:20:07,499 00:20:08,834 KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER KATHLEEN KENNEDY PRODUKSJONSLEDER
403 00:20:08,917 00:20:12,337 eller samme dag, se på det og gå rett inn eller samme dag, se på det og gå rett inn
404 00:20:12,421 00:20:15,966 og gjøre noe du skulle ha gjort veldig lett. og gjøre noe du skulle ha gjort veldig lett.
405 00:20:16,049 00:20:19,636 Det setter det du hadde, på skjermen. Det setter det du hadde, på skjermen.
406 00:20:19,720 00:20:22,472 Du har lyssettet og er i gang. Du har lyssettet og er i gang.
407 00:20:22,556 00:20:25,934 Det var en fordel fordi vi gjorde mange opptak og delte teamet, Det var en fordel fordi vi gjorde mange opptak og delte teamet,
408 00:20:26,018 00:20:29,146 og jeg kunne filme andre enhet for de andre regissørene, og jeg kunne filme andre enhet for de andre regissørene,
409 00:20:29,229 00:20:31,148 og de hadde ei liste over opptak. og de hadde ei liste over opptak.
410 00:20:31,231 00:20:36,361 Jeg tok Richard eller en annen kameramann med meg, Jeg tok Richard eller en annen kameramann med meg,
411 00:20:36,445 00:20:38,405 og vi gjorde opptakene veldig fort. og vi gjorde opptakene veldig fort.
412 00:20:38,488 00:20:42,784 På en halvtime kunne vi forandre The Volume På en halvtime kunne vi forandre The Volume
413 00:20:42,868 00:20:44,286 til et helt annet sett. til et helt annet sett.
414 00:20:44,369 00:20:47,080 Og filmet vi ikke bakken, måtte vi ikke forandre den, Og filmet vi ikke bakken, måtte vi ikke forandre den,
415 00:20:47,164 00:20:50,792 fordi du fortsatt fikk dybde, parallakse og nødvendig avspeiling. fordi du fortsatt fikk dybde, parallakse og nødvendig avspeiling.
416 00:20:50,876 00:20:54,713 De redskapene brukes også i animasjon. De redskapene brukes også i animasjon.
417 00:20:54,796 00:20:58,383 Det var betryggende da jeg laget spillefilm første gang. Det var betryggende da jeg laget spillefilm første gang.
418 00:20:58,926 00:21:01,637 Det å se tredimensjonale gjenstander på skjermen, Det å se tredimensjonale gjenstander på skjermen,
419 00:21:01,720 00:21:03,764 parallaksen, skuespillerbevegelser... parallaksen, skuespillerbevegelser...
420 00:21:03,847 00:21:07,643 Det ga mening på grunn av måten George lærte meg å se Clone Wars på, Det ga mening på grunn av måten George lærte meg å se Clone Wars på,
421 00:21:07,726 00:21:10,562 animasjonen og de virtuelle skuespillerbevegelsene. animasjonen og de virtuelle skuespillerbevegelsene.
422 00:21:10,979 00:21:15,108 Kreativt sett responderte skuespillerne mest på dette. Kreativt sett responderte skuespillerne mest på dette.
423 00:21:15,609 00:21:16,610 OMSLUTNING OMSLUTNING
424 00:21:16,693 00:21:20,072 Klare og dør! Klare og dør!
425 00:21:22,115 00:21:25,786 Nå har vi et rom der du kan se ting. Nå har vi et rom der du kan se ting.
426 00:21:25,869 00:21:29,706 Der jeg kan klatre opp på TIE-jageren min og se horisonten. Der jeg kan klatre opp på TIE-jageren min og se horisonten.
427 00:21:31,542 00:21:32,543 Det er interaktivt. Det er interaktivt.
428 00:21:33,877 00:21:37,089 Jeg føler kraften i den stigende solen. Jeg føler kraften i den stigende solen.
429 00:21:37,172 00:21:38,882 Rommet kunne ha vært tomt, Rommet kunne ha vært tomt,
430 00:21:38,966 00:21:42,302 og nå kan du ha et sett med grus, jord og et romskip der. og nå kan du ha et sett med grus, jord og et romskip der.
431 00:21:42,386 00:21:45,764 Så jeg kan se på, føle og berøre noe fysisk. Så jeg kan se på, føle og berøre noe fysisk.
432 00:21:46,723 00:21:50,102 Litt av en forskjell. Litt av en forskjell.
433 00:21:54,231 00:21:56,733 Det var helt unikt å være i en lavatunnel. Det var helt unikt å være i en lavatunnel.
434 00:21:56,817 00:22:01,113 Det er så desorienterende, for som skuespiller Det er så desorienterende, for som skuespiller
435 00:22:01,196 00:22:03,156 later du vanligvis som. later du vanligvis som.
436 00:22:03,282 00:22:07,160 Men du ser på en vegg, Men du ser på en vegg,
437 00:22:07,244 00:22:10,038 og veggen rører seg slik du ville rørt deg på en båt. og veggen rører seg slik du ville rørt deg på en båt.
438 00:22:10,122 00:22:14,459 Du ser mot enden av tunnelen, og tunnelen vokser... Du ser mot enden av tunnelen, og tunnelen vokser...
439 00:22:14,543 00:22:17,045 Utgangen vokser. Utgangen vokser.
440 00:22:17,129 00:22:19,631 Bak deg minsker utgangen. Bak deg minsker utgangen.
441 00:22:19,715 00:22:23,635 Lavaen strømmer, og taket beveger seg, så... Lavaen strømmer, og taket beveger seg, så...
442 00:22:23,719 00:22:25,387 En lyskaster var rettet mot deg. En lyskaster var rettet mot deg.
443 00:22:25,470 00:22:27,222 Vi lærte knepet på Jungelboken. Vi lærte knepet på Jungelboken.
444 00:22:27,306 00:22:30,309 - Vanskelig å venne seg til. - Ja! - Vanskelig å venne seg til. - Ja!
445 00:22:30,392 00:22:33,228 Det var vanskelig å venne seg til. Jeg håpet jeg... Det var vanskelig å venne seg til. Jeg håpet jeg...
446 00:22:33,312 00:22:35,272 - Som om du beveget deg. - Du vil ikke... - Som om du beveget deg. - Du vil ikke...
447 00:22:35,355 00:22:38,108 Jeg kan bli bilsyk, så... Jeg kan bli bilsyk, så...
448 00:22:38,192 00:22:40,194 Jeg ville ikke falle ut i lavaen. Jeg ville ikke falle ut i lavaen.
449 00:22:40,277 00:22:41,278 Nei. Nei.
450 00:22:41,361 00:22:44,740 - Det er lurt å vite det som skuespiller. - Jeg er skjør. - Det er lurt å vite det som skuespiller. - Jeg er skjør.
451 00:22:44,823 00:22:48,076 Hvordan føles det å være inne i The Volume Hvordan føles det å være inne i The Volume
452 00:22:48,160 00:22:50,370 med noe å se på, ikke som grønnskjermen. med noe å se på, ikke som grønnskjermen.
453 00:22:50,454 00:22:51,514 PEDRO PASCAL MANDALORIANEREN PEDRO PASCAL MANDALORIANEREN
454 00:22:51,538 00:22:54,374 For mange spør: "Hva syns skuespillerne om dette?" For mange spør: "Hva syns skuespillerne om dette?"
455 00:22:54,458 00:22:56,919 Dere kan alle si noe om det, tror jeg. Dere kan alle si noe om det, tror jeg.
456 00:22:57,002 00:22:59,296 Jeg syntes det var Jeg syntes det var
457 00:23:00,464 00:23:02,799 like frigjørende som noe jeg har jobbet på. like frigjørende som noe jeg har jobbet på.
458 00:23:02,883 00:23:06,845 Så snart du godtok det, var du i de omgivelsene. Så snart du godtok det, var du i de omgivelsene.
459 00:23:06,929 00:23:08,514 Du måtte ikke late som lenger. Du måtte ikke late som lenger.
460 00:23:08,597 00:23:10,474 Og nå handlet det om Og nå handlet det om
461 00:23:11,558 00:23:15,646 konteksten du kunne godta da. konteksten du kunne godta da.
462 00:23:15,729 00:23:17,856 Du måtte ikke forestille deg den. Du måtte ikke forestille deg den.
463 00:23:17,940 00:23:20,776 Og hvis du har oss fire i båten, Og hvis du har oss fire i båten,
464 00:23:20,859 00:23:22,361 og vi kjører ned... og vi kjører ned...
465 00:23:22,444 00:23:25,447 Dere fire, hvis dere ikke ser det samme, Dere fire, hvis dere ikke ser det samme,
466 00:23:25,531 00:23:29,117 har fire ulike ideer om hva som skjer. har fire ulike ideer om hva som skjer.
467 00:23:29,576 00:23:33,080 Nå er vi virkelig et team i båten. Nå er vi virkelig et team i båten.
468 00:23:33,747 00:23:37,084 Du må ikke gjette. Det er dette som skjer. Du må ikke gjette. Det er dette som skjer.
469 00:23:37,167 00:23:40,754 Hvis noen omtaler noe, tror man straks på det. Hvis noen omtaler noe, tror man straks på det.
470 00:23:41,213 00:23:43,298 Alle gjør det samtidig. Alle gjør det samtidig.
471 00:23:43,382 00:23:45,259 For meg var det utrolig. For meg var det utrolig.
472 00:23:45,592 00:23:46,844 Jeg må ødelegges. Jeg må ødelegges.
473 00:23:54,643 00:23:56,645 GEORGES GARASJE GEORGES GARASJE
474 00:24:05,279 00:24:11,368 Ironien er at George Lucas for over 20 år siden Ironien er at George Lucas for over 20 år siden
475 00:24:11,451 00:24:13,954 sa... Jeg hørte ham si: sa... Jeg hørte ham si:
476 00:24:14,037 00:24:17,583 "En dag kan vi lage disse filmene i garasjen." "En dag kan vi lage disse filmene i garasjen."
477 00:24:18,083 00:24:19,144 BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR BRYCE DALLAS HOWARD REGISSØR
478 00:24:19,168 00:24:24,548 "Og det vil virke like ekte som om du reiser kjempelangt bort." "Og det vil virke like ekte som om du reiser kjempelangt bort."
479 00:24:24,631 00:24:27,217 Første gang jeg var i The Volume, Første gang jeg var i The Volume,
480 00:24:27,301 00:24:29,845 tenkte jeg: "Dette er Georges garasje." tenkte jeg: "Dette er Georges garasje."
481 00:24:30,262 00:24:33,974 Da George kom og så på veggen vi hadde bygd, Da George kom og så på veggen vi hadde bygd,
482 00:24:34,057 00:24:36,560 og vi er så glade at jeg vil si til ham: og vi er så glade at jeg vil si til ham:
483 00:24:36,643 00:24:38,395 "Vi er de første som gjør dette. "Vi er de første som gjør dette.
484 00:24:38,478 00:24:40,647 "Folk snakker om det, ingen har gjort det. "Folk snakker om det, ingen har gjort det.
485 00:24:40,981 00:24:42,357 "Du hadde ikke videovegg." "Du hadde ikke videovegg."
486 00:24:42,441 00:24:45,485 Han: "Ingen videovegg", men forløperfilmene var det. Han: "Ingen videovegg", men forløperfilmene var det.
487 00:24:45,569 00:24:48,530 Han sa han ville bygge det... Han sa han ville bygge det...
488 00:24:48,614 00:24:50,657 - Ja. - Ved åsen ved Ranch. - Ja. - Ved åsen ved Ranch.
489 00:24:50,741 00:24:52,659 - Ja. - Det klarte han aldri. - Ja. - Det klarte han aldri.
490 00:24:52,743 00:24:55,537 - Det er virtuell produksjon. - Han laget det. - Det er virtuell produksjon. - Han laget det.
491 00:24:55,621 00:24:58,665 Han lå foran det teknologien fikk til. Han lå foran det teknologien fikk til.
492 00:24:58,749 00:25:01,418 Han lå alltid ti år foran tida si. Han lå alltid ti år foran tida si.
493 00:25:01,502 00:25:03,045 Da vi ble digitale, Da vi ble digitale,
494 00:25:03,128 00:25:06,465 kunne vi, særlig med blåskjermen... kunne vi, særlig med blåskjermen...
495 00:25:06,548 00:25:07,692 GEORGE LUCAS SKAPER AV STAR WARS GEORGE LUCAS SKAPER AV STAR WARS
496 00:25:07,716 00:25:10,928 filme alt på blåskjerm filme alt på blåskjerm
497 00:25:11,011 00:25:13,597 og gjøre alt det senere. og gjøre alt det senere.
498 00:25:13,680 00:25:15,599 Nå gjør vi det på settet. Nå gjør vi det på settet.
499 00:25:15,682 00:25:19,603 Dreie det fram og tilbake. Sving til venstre. Dreie det fram og tilbake. Sving til venstre.
500 00:25:21,688 00:25:23,774 Nå kommer andre filmskapere etter Nå kommer andre filmskapere etter
501 00:25:23,857 00:25:25,901 og er nysgjerrige på greiene. og er nysgjerrige på greiene.
502 00:25:25,984 00:25:29,071 Når du ser at noen gjør det, blir det lettere å etterligne, Når du ser at noen gjør det, blir det lettere å etterligne,
503 00:25:29,154 00:25:32,407 fordi denne teknologien er tilgjengelig. fordi denne teknologien er tilgjengelig.
504 00:25:33,408 00:25:35,202 Den tilhører ikke oss. Den tilhører ikke oss.
505 00:25:35,285 00:25:38,372 Det er ting du kan... Det er spillmotorteknologi, Det er ting du kan... Det er spillmotorteknologi,
506 00:25:38,455 00:25:41,834 det er videoskjermer og posisjonskameradata. det er videoskjermer og posisjonskameradata.
507 00:25:41,917 00:25:43,335 Det er ting som er... Det er ting som er...
508 00:25:43,418 00:25:46,088 Det er kombinert på en ny måte. Det er kombinert på en ny måte.
509 00:25:46,171 00:25:48,340 Du må forstå hvordan du gjør det. Du må forstå hvordan du gjør det.
510 00:25:48,423 00:25:50,717 Det som er gøy, er at teamet vårt, Det som er gøy, er at teamet vårt,
511 00:25:50,801 00:25:54,638 assistenter, regissører, eksperimenterer assistenter, regissører, eksperimenterer
512 00:25:54,721 00:25:57,307 med disse teknologiene for første gang. med disse teknologiene for første gang.
513 00:25:57,391 00:25:59,726 Alle de unge regissørene vil kunne gå ut. Alle de unge regissørene vil kunne gå ut.
514 00:25:59,810 00:26:02,896 Nå kan de gjøre det og kan gå videre Nå kan de gjøre det og kan gå videre
515 00:26:02,980 00:26:06,233 og prøve å utvikle teknologien også. og prøve å utvikle teknologien også.
516 00:26:49,693 00:26:51,695 Norske tekster: Jon Sæterbø Norske tekster: Jon Sæterbø