# Start End Original Translated
1 00:00:04,880 00:00:07,925 Tärkeintä tällaisessa projektissa Tärkeintä tällaisessa projektissa
2 00:00:08,008 00:00:10,469 on rakkaus Star Warsin maailmaa kohtaan on rakkaus Star Warsin maailmaa kohtaan
3 00:00:12,304 00:00:15,349 ja halu sisällyttää se kiintymys kerrontaan. ja halu sisällyttää se kiintymys kerrontaan.
4 00:00:15,432 00:00:18,393 Pidämme erikoistehosteista, ilotulituksista Pidämme erikoistehosteista, ilotulituksista
5 00:00:18,477 00:00:21,355 ja uskomattomista visuaalisista kokemuksista, ja uskomattomista visuaalisista kokemuksista,
6 00:00:21,438 00:00:25,526 mutta välitämme eniten suhteista ja hahmoista. mutta välitämme eniten suhteista ja hahmoista.
7 00:00:30,239 00:00:33,617 Siinä pitää myös ottaa riskejä, Siinä pitää myös ottaa riskejä,
8 00:00:33,700 00:00:35,827 joista seuraa uskomaton palkinto, joista seuraa uskomaton palkinto,
9 00:00:35,911 00:00:38,872 jotta voimme saavuttaa jotain uutta. jotta voimme saavuttaa jotain uutta.
10 00:00:42,459 00:00:44,253 Se on todellakin seikkailu. Se on todellakin seikkailu.
11 00:00:44,336 00:00:46,547 Star Wars -seikkailu. Star Wars -seikkailu.
12 00:00:47,506 00:00:51,885 NÄYTTELIJÄT NÄYTTELIJÄT
13 00:00:52,803 00:00:56,974 Kun puhuimme alussa, minua kiinnosti yhteistyö kanssanne. Kun puhuimme alussa, minua kiinnosti yhteistyö kanssanne.
14 00:00:57,057 00:00:58,934 Se oli ensimmäinen asia. Se oli ensimmäinen asia.
15 00:00:59,810 00:01:02,396 Haluan silti nähdä käsiksen. Haluan silti nähdä käsiksen.
16 00:01:02,479 00:01:04,314 Haluan tietää tehtävän. Haluan tietää tehtävän.
17 00:01:04,398 00:01:06,275 Ihmisillä on omat tavoitteensa Ihmisillä on omat tavoitteensa
18 00:01:06,358 00:01:09,069 ja tapansa nähdä maailma. ja tapansa nähdä maailma.
19 00:01:09,152 00:01:12,614 Näyttelijä... Näyttelijä...
20 00:01:13,615 00:01:16,285 Silloin edustaa sitä, Silloin edustaa sitä,
21 00:01:16,368 00:01:19,413 mitä joku haluaa sanoa maailmasta. mitä joku haluaa sanoa maailmasta.
22 00:01:19,496 00:01:20,557 VASTAAVA TUOTTAJA / OHJAAJA VASTAAVA TUOTTAJA / OHJAAJA
23 00:01:20,581 00:01:25,085 Luettuani käsiksen ajattelin: "Hitto, että tämä on hyvä. Luettuani käsiksen ajattelin: "Hitto, että tämä on hyvä.
24 00:01:25,752 00:01:28,130 "Pidän lukemastani." "Pidän lukemastani."
25 00:01:28,213 00:01:33,427 Kun tiedän kontekstin, Kun tiedän kontekstin,
26 00:01:33,510 00:01:35,888 voin mandalorialaisen nähdessäni voin mandalorialaisen nähdessäni
27 00:01:35,971 00:01:39,850 kuvitella, mitä tapahtuu. kuvitella, mitä tapahtuu.
28 00:01:39,933 00:01:42,811 Tehtäväni on tehdä siitä uskottavaa Tehtäväni on tehdä siitä uskottavaa
29 00:01:42,895 00:01:44,354 hahmoni avulla, hahmoni avulla,
30 00:01:44,438 00:01:47,482 näinpä sen hahmon silmät tai en. näinpä sen hahmon silmät tai en.
31 00:01:47,566 00:01:51,486 Mandalorialaisen hahmon malli... Mandalorialaisen hahmon malli...
32 00:01:51,612 00:01:52,696 KONSEPTITAIDETTA KONSEPTITAIDETTA
33 00:01:52,779 00:01:54,948 - on salaperäinen. - Niin on. - on salaperäinen. - Niin on.
34 00:01:55,032 00:01:56,575 Perimme idean Georgelta. Perimme idean Georgelta.
35 00:01:56,658 00:01:58,911 - Siistiä. - George matki Boba Fettissä - Siistiä. - George matki Boba Fettissä
36 00:01:58,994 00:02:02,206 elokuvan Man With No Name hahmoa. elokuvan Man With No Name hahmoa.
37 00:02:02,289 00:02:08,754 Hänellä on kuin Eastwoodin lierihattu. Hänellä on kuin Eastwoodin lierihattu.
38 00:02:08,837 00:02:10,214 Se peittää silmiä. Se peittää silmiä.
39 00:02:10,297 00:02:13,133 Hahmolla on poncho. Hahmolla on poncho.
40 00:02:13,217 00:02:14,718 Kuullaan jalustimen ääni. Kuullaan jalustimen ääni.
41 00:02:14,801 00:02:17,971 Hän oli dekonstruoitu tyypillinen asesankari. Hän oli dekonstruoitu tyypillinen asesankari.
42 00:02:19,389 00:02:21,225 Se ei ole rotu. Se ei ole rotu.
43 00:02:22,643 00:02:24,102 Se on oppi. Se on oppi.
44 00:02:36,490 00:02:41,828 On mukavaa tehdä hahmosta inhimillinen ja lähestyttävä, On mukavaa tehdä hahmosta inhimillinen ja lähestyttävä,
45 00:02:41,912 00:02:44,790 mikä on outoa, sillä häntä on mahdoton lähestyä, mikä on outoa, sillä häntä on mahdoton lähestyä,
46 00:02:44,873 00:02:47,209 koska hän on haarniskan peitossa. koska hän on haarniskan peitossa.
47 00:02:49,378 00:02:53,298 Ajatuksena on, että häneen voi samaistua. Ajatuksena on, että häneen voi samaistua.
48 00:02:53,382 00:02:59,179 Meillä kaikilla on haarniska, jota pelkäämme riisua. Meillä kaikilla on haarniska, jota pelkäämme riisua.
49 00:02:59,263 00:03:02,724 Se tekee hänestä hahmon, Se tekee hänestä hahmon,
50 00:03:02,808 00:03:05,602 jota haluamme seurata. jota haluamme seurata.
51 00:03:11,316 00:03:13,610 Oletko riisunut kypärääsi? Oletko riisunut kypärääsi?
52 00:03:13,694 00:03:15,028 En. En.
53 00:03:15,112 00:03:17,239 Ovatko muut riisuneet sen? Ovatko muut riisuneet sen?
54 00:03:18,115 00:03:19,366 Ei koskaan. Ei koskaan.
55 00:03:20,951 00:03:22,619 Tämä on tapa. Tämä on tapa.
56 00:03:22,703 00:03:23,954 Tämä on tapa. Tämä on tapa.
57 00:03:25,163 00:03:26,164 KONSEPTITAIDETTA KONSEPTITAIDETTA
58 00:03:26,248 00:03:29,418 Mandalorialaiset eivät hahmon tiedon mukaan Mandalorialaiset eivät hahmon tiedon mukaan
59 00:03:29,501 00:03:31,503 voi paljastaa kasvojaan. voi paljastaa kasvojaan.
60 00:03:31,587 00:03:32,671 OHJAAJA OHJAAJA
61 00:03:32,754 00:03:35,716 Mandalorialainen noudattaa sitä periaatetta. Mandalorialainen noudattaa sitä periaatetta.
62 00:03:36,383 00:03:41,430 Jos hän paljastaa kasvonsa, hän ei voi enää laittaa kypärää. Jos hän paljastaa kasvonsa, hän ei voi enää laittaa kypärää.
63 00:03:41,513 00:03:44,766 Hän ei voi enää olla mandalorialainen. Hän ei voi enää olla mandalorialainen.
64 00:03:45,434 00:03:47,311 Hän miettii: Hän miettii:
65 00:03:47,394 00:03:50,898 "Voinko riisua kypärän? Voinko elää sitten rauhassa?" "Voinko riisua kypärän? Voinko elää sitten rauhassa?"
66 00:03:52,232 00:03:54,568 Miltä mahdat näyttää. Miltä mahdat näyttää.
67 00:03:54,651 00:03:55,819 Paljasta silmäsi. Paljasta silmäsi.
68 00:03:59,656 00:04:03,911 On vaikeaa yrittää ilmaista monimutkaisia tunteita On vaikeaa yrittää ilmaista monimutkaisia tunteita
69 00:04:03,994 00:04:06,330 ja luoda vivahteikas suoritus, ja luoda vivahteikas suoritus,
70 00:04:06,413 00:04:08,332 kun päähahmolla kun päähahmolla
71 00:04:08,415 00:04:10,459 on haarniska eikä kasvoja näy. on haarniska eikä kasvoja näy.
72 00:04:13,003 00:04:17,674 Miten voi auttaa eläytymään hahmoon, jonka silmiä ei näe? Miten voi auttaa eläytymään hahmoon, jonka silmiä ei näe?
73 00:04:17,758 00:04:19,051 OHJAAJA OHJAAJA
74 00:04:20,552 00:04:24,848 Tarinankertojana ja katsojana haluan nähdä, Tarinankertojana ja katsojana haluan nähdä,
75 00:04:24,932 00:04:26,433 mitä naamion takana on. mitä naamion takana on.
76 00:04:32,856 00:04:37,986 Käytämme näyttelijän kanssa fyysisyyttä. Käytämme näyttelijän kanssa fyysisyyttä.
77 00:04:38,070 00:04:41,865 Vaikka pään käännöstä. Mukana oli paljon paikallaan oloa. Vaikka pään käännöstä. Mukana oli paljon paikallaan oloa.
78 00:04:42,741 00:04:45,786 Hän seisoi hyvin hiljaa, Hän seisoi hyvin hiljaa,
79 00:04:45,869 00:04:47,454 kun sattui jotain tärkeää. kun sattui jotain tärkeää.
80 00:04:47,538 00:04:50,457 Kaikki tuntui pysähtyvän hetkeksi. Kaikki tuntui pysähtyvän hetkeksi.
81 00:04:50,541 00:04:53,544 Eleestä tulee erittäin merkityksellinen. Eleestä tulee erittäin merkityksellinen.
82 00:04:53,627 00:04:57,422 Yritimme hyödyntää hahmon liikkumattomuutta, Yritimme hyödyntää hahmon liikkumattomuutta,
83 00:04:57,506 00:05:00,342 jotta pienikin ele merkitsi jotain, jotta pienikin ele merkitsi jotain,
84 00:05:00,425 00:05:03,136 ja yritimme ilmaista ja yritimme ilmaista
85 00:05:03,220 00:05:06,557 ilman silmiä, mitä hän tuntee ja ajattelee. ilman silmiä, mitä hän tuntee ja ajattelee.
86 00:05:08,976 00:05:13,981 Kun on sellainen hahmo, tukeutuu kasvoihin enemmän, Kun on sellainen hahmo, tukeutuu kasvoihin enemmän,
87 00:05:14,064 00:05:17,985 sillä haluttaa kurkistaa naamion taakse. sillä haluttaa kurkistaa naamion taakse.
88 00:05:18,068 00:05:23,365 Kaikesta hänessä tulee merkittävää. Kaikesta hänessä tulee merkittävää.
89 00:05:24,074 00:05:28,287 Me katsojat pyrimme Me katsojat pyrimme
90 00:05:28,370 00:05:32,165 heijastamaan tunteitamme hänen kokemuksiinsa. heijastamaan tunteitamme hänen kokemuksiinsa.
91 00:05:40,299 00:05:43,343 - Kahdeksannessa jaksossa... - Viimeisessä. - Kahdeksannessa jaksossa... - Viimeisessä.
92 00:05:45,429 00:05:48,056 - Sinulta riisutaan kypärä. - Puolivälissä. - Sinulta riisutaan kypärä. - Puolivälissä.
93 00:05:48,140 00:05:49,766 Vain hetkeksi. Vain hetkeksi.
94 00:05:49,850 00:05:53,312 Näytit upealta sen alla. Näytit upealta sen alla.
95 00:05:53,395 00:05:55,272 - Sotkuiselta. - Kun he... Eikä. - Sotkuiselta. - Kun he... Eikä.
96 00:05:55,355 00:05:56,607 Se tarina. Se tarina.
97 00:05:56,690 00:05:57,983 - Mikä? - Kumpi? - Mikä? - Kumpi?
98 00:05:58,066 00:06:01,278 - Sairaalareissu? - Niin. - Sairaalareissu? - Niin.
99 00:06:01,361 00:06:03,197 Se on hyvin nolo. Se on hyvin nolo.
100 00:06:03,280 00:06:07,284 Olen ollut tosi vaarallisissa tilanteissa. Olen ollut tosi vaarallisissa tilanteissa.
101 00:06:07,367 00:06:11,163 Tuleville työnantajille tiedoksi, että yksikään... Tuleville työnantajille tiedoksi, että yksikään...
102 00:06:11,246 00:06:15,334 Monia asioita ei olisi pitänyt tapahtua. Monia asioita ei olisi pitänyt tapahtua.
103 00:06:15,417 00:06:19,588 Olin peltikattojen päällä raunioissa Etelä-Amerikassa. Olin peltikattojen päällä raunioissa Etelä-Amerikassa.
104 00:06:19,671 00:06:21,590 Ajattelin: "Jos otteeni lipsuu, Ajattelin: "Jos otteeni lipsuu,
105 00:06:21,673 00:06:24,301 "loppuelämäni on pilalla." "loppuelämäni on pilalla."
106 00:06:24,384 00:06:26,678 - Sanoin... - Kiinassa viisi kuukautta. - Sanoin... - Kiinassa viisi kuukautta.
107 00:06:26,762 00:06:30,098 - Haveri asuntovaunussa. - Matthew Vaughnin elokuvissa. - Haveri asuntovaunussa. - Matthew Vaughnin elokuvissa.
108 00:06:30,182 00:06:33,060 Astuin ulos meikkausvaunusta Astuin ulos meikkausvaunusta
109 00:06:33,143 00:06:35,187 - ja törmäsin vaneriin. - Niin. - ja törmäsin vaneriin. - Niin.
110 00:06:35,270 00:06:36,563 Joudun ensi kerran Joudun ensi kerran
111 00:06:36,647 00:06:38,941 - sairaalaan. - Tämä oli huono osa. - sairaalaan. - Tämä oli huono osa.
112 00:06:39,024 00:06:42,027 Hänet maskeerattiin räjähdyksen takia. Hänet maskeerattiin räjähdyksen takia.
113 00:06:42,110 00:06:45,072 Korvasta vuoti verta. Hän oli veren peitossa. Korvasta vuoti verta. Hän oli veren peitossa.
114 00:06:45,155 00:06:46,156 - Niin. - Niin. - Niin. - Niin.
115 00:06:46,240 00:06:48,367 - Mikä oli oikeaa verta? - Ensiavussa - Mikä oli oikeaa verta? - Ensiavussa
116 00:06:48,450 00:06:50,911 huudettiin: "Päästäkää hänet sisälle!" huudettiin: "Päästäkää hänet sisälle!"
117 00:06:51,787 00:06:53,497 "Katsokaa hänen tilaansa." "Katsokaa hänen tilaansa."
118 00:06:53,580 00:06:55,666 "Kundi on kuolemaisillaan." "Kundi on kuolemaisillaan."
119 00:06:55,749 00:06:58,001 Istuin vieressä meikkausvaunussa. Istuin vieressä meikkausvaunussa.
120 00:06:58,085 00:07:00,295 Häneen lisättiin paljon verta. Häneen lisättiin paljon verta.
121 00:07:00,379 00:07:02,256 Sitten verta valui... Sitten verta valui...
122 00:07:02,339 00:07:04,800 Palasin harjoituksista. Tuumin: Palasin harjoituksista. Tuumin:
123 00:07:04,883 00:07:08,887 "Hitto, miten hyvää työtä. Tuo näyttää tosi aidolta." "Hitto, miten hyvää työtä. Tuo näyttää tosi aidolta."
124 00:07:08,971 00:07:10,764 Hän piteli nenäänsä. Hän piteli nenäänsä.
125 00:07:10,848 00:07:14,643 - Sait tikkejä. - Seitsemän tikkiä. - Sait tikkejä. - Seitsemän tikkiä.
126 00:07:14,726 00:07:16,520 - Seitsemän. - Se oli siistiä. - Seitsemän. - Se oli siistiä.
127 00:07:16,603 00:07:19,231 Ylpeyden aihe on se, Ylpeyden aihe on se,
128 00:07:19,314 00:07:21,275 että kun palasit sairaalasta... että kun palasit sairaalasta...
129 00:07:21,358 00:07:25,153 - Olitte muuttaneet paikkaa. - Olit kuin kiekkoilija. - Olitte muuttaneet paikkaa. - Olit kuin kiekkoilija.
130 00:07:25,237 00:07:27,197 - Vaihdoitte paikkaa. - Lähdit jäältä - Vaihdoitte paikkaa. - Lähdit jäältä
131 00:07:27,281 00:07:28,740 ja palasit takaisin. ja palasit takaisin.
132 00:07:28,824 00:07:30,367 - Upeaa. - Siirsitte vuoria. - Upeaa. - Siirsitte vuoria.
133 00:07:30,450 00:07:33,036 - Kiekko päähän... - Siirsitte ne. - Kiekko päähän... - Siirsitte ne.
134 00:07:33,120 00:07:35,539 En päässyt meikkauksesta harjoituksiin. En päässyt meikkauksesta harjoituksiin.
135 00:07:35,622 00:07:40,085 Se kohtaus kertoi jostakusta... Se kohtaus kertoi jostakusta...
136 00:07:40,169 00:07:42,212 - Se sopi täysin. - Loukkaantuneesta. - Se sopi täysin. - Loukkaantuneesta.
137 00:07:42,296 00:07:44,339 Olit myös. Metodinäyttelemistä. Olit myös. Metodinäyttelemistä.
138 00:07:44,423 00:07:45,674 Eläydyit rooliisi. Eläydyit rooliisi.
139 00:07:45,757 00:07:49,094 Leveilisin sillä. Mahtava tarina. Leveilisin sillä. Mahtava tarina.
140 00:07:49,178 00:07:50,262 Loistava tarina. Loistava tarina.
141 00:07:50,345 00:07:52,681 Voinko kommentoida kypäräjuttua? Voinko kommentoida kypäräjuttua?
142 00:07:52,764 00:07:53,849 Voit. Voit.
143 00:07:54,683 00:07:57,769 Se oli haastavaa. Se oli haastavaa.
144 00:07:59,146 00:08:01,565 Vastanäyttelijä vihjailee Vastanäyttelijä vihjailee
145 00:08:01,648 00:08:03,150 - kehokielen avulla. - Niin. - kehokielen avulla. - Niin.
146 00:08:03,233 00:08:05,235 - Nämä kaksi... - Niin. - Nämä kaksi... - Niin.
147 00:08:05,319 00:08:06,695 Voi sanoa jotain, Voi sanoa jotain,
148 00:08:06,778 00:08:08,989 mutta nämä kaksi ilmaisevat muuta. mutta nämä kaksi ilmaisevat muuta.
149 00:08:09,072 00:08:11,825 Reagoin heittoihin. Reagoin heittoihin.
150 00:08:11,909 00:08:13,952 - Pallo heitetään tänne. - Aivan. - Pallo heitetään tänne. - Aivan.
151 00:08:14,036 00:08:16,246 Minun on sopeuduttava. Minun on sopeuduttava.
152 00:08:16,330 00:08:18,081 - Ja kypärä... - Se on naamio. - Ja kypärä... - Se on naamio.
153 00:08:18,165 00:08:20,667 - Niin. - Se on litteä. - Niin. - Se on litteä.
154 00:08:20,751 00:08:22,169 Siinä ei ole mitään. Siinä ei ole mitään.
155 00:08:22,252 00:08:24,505 On siis... On siis...
156 00:08:24,588 00:08:27,466 On kuunneltava ääntä On kuunneltava ääntä
157 00:08:28,175 00:08:32,221 ja toivottava, että ääni vihjaa, millainen henkilö on. ja toivottava, että ääni vihjaa, millainen henkilö on.
158 00:08:32,304 00:08:33,555 Eivät vain sanat, Eivät vain sanat,
159 00:08:33,639 00:08:36,683 - vaan piilevä merkitys. - Niin. - vaan piilevä merkitys. - Niin.
160 00:08:36,767 00:08:37,851 Se on haastavaa. Se on haastavaa.
161 00:08:37,935 00:08:40,979 Se pakottaa keskittymään vieläkin enemmän Se pakottaa keskittymään vieläkin enemmän
162 00:08:41,063 00:08:44,107 ja olemaan aloillaan, jos voi. ja olemaan aloillaan, jos voi.
163 00:08:44,191 00:08:48,946 Muuttuu kuin kolibriksi. "Parasta ruveta hommiin." Muuttuu kuin kolibriksi. "Parasta ruveta hommiin."
164 00:08:56,119 00:09:01,834 Olen kolmantena pyöränä Brendan Waynen ja Lateefin kanssa. Olen kolmantena pyöränä Brendan Waynen ja Lateefin kanssa.
165 00:09:01,917 00:09:07,256 Muokkaan suoritustani heidän fyysisyytensä mukaan. Muokkaan suoritustani heidän fyysisyytensä mukaan.
166 00:09:07,339 00:09:09,633 En pystyisi siihen ilman heitä. En pystyisi siihen ilman heitä.
167 00:09:09,716 00:09:11,301 Brendan hallitsee aseet. Brendan hallitsee aseet.
168 00:09:11,385 00:09:15,180 Hahmon pyssysankaripuoli Hahmon pyssysankaripuoli
169 00:09:15,264 00:09:17,724 on siis hoidettu. on siis hoidettu.
170 00:09:17,808 00:09:19,017 Saan käyttää aseita. Saan käyttää aseita.
171 00:09:19,101 00:09:20,161 MANDALORIALAISEN SIJAISNÄYTTELIJÄ MANDALORIALAISEN SIJAISNÄYTTELIJÄ
172 00:09:20,185 00:09:22,813 Saan ampua panoksia ja koukkuja. Saan ampua panoksia ja koukkuja.
173 00:09:22,896 00:09:24,106 Se on hauskaa. Se on hauskaa.
174 00:09:24,189 00:09:26,400 Sitten on Lateef Crowder, Sitten on Lateef Crowder,
175 00:09:26,483 00:09:32,823 capoeiraa ja jujutsua käyttävä soturi, joka osaa mitä vain. capoeiraa ja jujutsua käyttävä soturi, joka osaa mitä vain.
176 00:09:32,906 00:09:35,284 On oltava aina valmis. On oltava aina valmis.
177 00:09:35,367 00:09:36,553 MANDALORIALAISEN SIJAISNÄYTTELIJÄ MANDALORIALAISEN SIJAISNÄYTTELIJÄ
178 00:09:36,577 00:09:38,704 Treenaan aina. Taistelulajeja Treenaan aina. Taistelulajeja
179 00:09:38,787 00:09:40,205 tai stuntteja, tai stuntteja,
180 00:09:40,289 00:09:43,041 tai nostelen painoja pysyäkseni kunnossa. tai nostelen painoja pysyäkseni kunnossa.
181 00:09:43,125 00:09:45,961 On oltava aina valmiina ja halukas sopeutumaan. On oltava aina valmiina ja halukas sopeutumaan.
182 00:09:46,044 00:09:47,546 Olen mandalorialainen. Olen mandalorialainen.
183 00:09:50,340 00:09:52,551 Kiitos. Osuutemme on valmis. Kiitos. Osuutemme on valmis.
184 00:09:53,302 00:09:55,637 - Teit töitä kolmen kanssa. - Niin. - Teit töitä kolmen kanssa. - Niin.
185 00:09:55,721 00:09:57,222 Kaikilla on sama naamio. Kaikilla on sama naamio.
186 00:09:57,306 00:09:59,641 Huomaan kuvassa hienoisen eron. Huomaan kuvassa hienoisen eron.
187 00:09:59,725 00:10:02,978 Osaisitko erottaa kaikki toisistaan? Osaisitko erottaa kaikki toisistaan?
188 00:10:03,061 00:10:04,938 Olivatko he mandalorialainen? Olivatko he mandalorialainen?
189 00:10:05,022 00:10:06,565 He vaikuttavat kuvassa... He vaikuttavat kuvassa...
190 00:10:06,648 00:10:08,066 - Samalta? - Niin. - Samalta? - Niin.
191 00:10:08,150 00:10:10,694 - Niin. - Mielestäni - Niin. - Mielestäni
192 00:10:10,777 00:10:15,657 ilmaisitte fyysisyyttä ja näyttelitte loistavasti. ilmaisitte fyysisyyttä ja näyttelitte loistavasti.
193 00:10:15,741 00:10:19,870 Ilmaisitte veljeyttä. Ilmaisitte veljeyttä.
194 00:10:19,953 00:10:22,706 Siksi te kaikki muodostatte Siksi te kaikki muodostatte
195 00:10:22,789 00:10:24,374 - mandalorialaisen. - Aivan. - mandalorialaisen. - Aivan.
196 00:10:24,458 00:10:29,963 Tulen hyvin toimeen teidän kaikkien kanssa. Tulen hyvin toimeen teidän kaikkien kanssa.
197 00:10:30,047 00:10:34,092 Teette fiksuja ratkaisuja ja tiedätte, mitä kohtauksessa tapahtuu. Teette fiksuja ratkaisuja ja tiedätte, mitä kohtauksessa tapahtuu.
198 00:10:34,176 00:10:38,305 Tunteita on ilmaistava paljon äänellä. Tunteita on ilmaistava paljon äänellä.
199 00:10:40,432 00:10:42,518 Voin olla kiltti... Voin olla kiltti...
200 00:10:44,186 00:10:45,604 Tai sitten töykeä. Tai sitten töykeä.
201 00:10:45,687 00:10:46,855 Tuo on hieno. Tuo on hieno.
202 00:10:46,939 00:10:49,816 On kiinnostavaa äänittää hahmon ääni. On kiinnostavaa äänittää hahmon ääni.
203 00:10:50,609 00:10:53,487 Voimme improvisoida paljon. Voimme improvisoida paljon.
204 00:10:53,570 00:10:54,780 Laskekaa aseenne. Laskekaa aseenne.
205 00:10:54,863 00:10:56,198 Laskekoot ensin omansa. Laskekoot ensin omansa.
206 00:10:57,491 00:10:58,992 Olen killan jäsen! Olen killan jäsen!
207 00:10:59,076 00:11:02,496 Minä, Jon ja Dave kirjoitamme jotain kohtia uusiksi Minä, Jon ja Dave kirjoitamme jotain kohtia uusiksi
208 00:11:02,579 00:11:04,915 ja hiomme tilannetta. ja hiomme tilannetta.
209 00:11:05,999 00:11:07,417 Haluan seuraavan työni. Haluan seuraavan työni.
210 00:11:08,502 00:11:10,963 Tee tämä. Sitten se kohtaus. Tee tämä. Sitten se kohtaus.
211 00:11:11,046 00:11:13,298 Odota. Odota.
212 00:11:13,382 00:11:16,385 Tässä jaksossa pitää pohjustaa sitä, Tässä jaksossa pitää pohjustaa sitä,
213 00:11:16,468 00:11:19,805 kun muutat mieltäsi. kun muutat mieltäsi.
214 00:11:19,888 00:11:21,306 Tämä on tapa. Tämä on tapa.
215 00:11:21,390 00:11:22,850 Tämä on tapa. Tämä on tapa.
216 00:11:24,935 00:11:27,813 - Tuo on tosi hyvä. - Loistava. - Tuo on tosi hyvä. - Loistava.
217 00:11:38,824 00:11:42,327 Emme ole puhuneet urastasi ammattilaisottelijana. Emme ole puhuneet urastasi ammattilaisottelijana.
218 00:11:42,411 00:11:43,453 Tiesin sinun... Tiesin sinun...
219 00:11:43,537 00:11:48,375 Pidin suorituksistasi Haywiressa ja Deadpoolissa. Pidin suorituksistasi Haywiressa ja Deadpoolissa.
220 00:11:48,458 00:11:51,795 Tunnemme Soderberghin killan kautta. Tunnemme Soderberghin killan kautta.
221 00:11:51,879 00:11:53,088 Tosi hyvä maku. Tosi hyvä maku.
222 00:11:53,172 00:11:55,424 Tuumin: "Hän siis valitsi sinut?" Tuumin: "Hän siis valitsi sinut?"
223 00:11:55,507 00:11:57,092 Hienoa työtä. Hienoa työtä.
224 00:11:57,176 00:11:59,928 Sanoin: "Hän sopisi tähän rooliin." Sanoin: "Hän sopisi tähän rooliin."
225 00:12:00,012 00:12:05,017 Aloin katsella videoita sinusta. Se ei ollut koe-esiintyminen. Aloin katsella videoita sinusta. Se ei ollut koe-esiintyminen.
226 00:12:05,100 00:12:06,685 - Ei niin - Soitin sinulle. - Ei niin - Soitin sinulle.
227 00:12:06,768 00:12:08,729 Onneksi, sillä en... Onneksi, sillä en...
228 00:12:08,812 00:12:10,522 Petraan koe-esiintymisissä. Petraan koe-esiintymisissä.
229 00:12:10,606 00:12:14,943 Olit tarinan kuvituksissa, kun tapasin nämä. Olit tarinan kuvituksissa, kun tapasin nämä.
230 00:12:15,027 00:12:16,028 KONSEPTITAIDETTA KONSEPTITAIDETTA
231 00:12:16,111 00:12:18,363 - Se oli... - Huone oli kuvia täynnä. - Se oli... - Huone oli kuvia täynnä.
232 00:12:18,447 00:12:24,203 He eivät ehkä olleet puhuneet sinulle, mutta olit jo mukana. He eivät ehkä olleet puhuneet sinulle, mutta olit jo mukana.
233 00:12:24,286 00:12:26,538 - Luotan... - He sanoivat: - Luotan... - He sanoivat:
234 00:12:26,622 00:12:27,831 "Et ehkä tunne." "Et ehkä tunne."
235 00:12:27,915 00:12:29,750 "Gina Carano Haywiresta." "Gina Carano Haywiresta."
236 00:12:29,833 00:12:31,793 - Juku. - Ehdottomasti. - Juku. - Ehdottomasti.
237 00:12:31,877 00:12:36,048 Jukra. Olen ällistynyt. Jukra. Olen ällistynyt.
238 00:12:36,131 00:12:38,592 En tunne olevani tavallinen näyttelijä En tunne olevani tavallinen näyttelijä
239 00:12:38,675 00:12:42,804 enkä usko pärjääväni Hollywoodissa. enkä usko pärjääväni Hollywoodissa.
240 00:12:42,888 00:12:45,891 Ihmiset, jotka löytävät minut, Ihmiset, jotka löytävät minut,
241 00:12:45,974 00:12:49,895 kuten sinä, Soderbergh ja muut... kuten sinä, Soderbergh ja muut...
242 00:12:51,855 00:12:54,942 - Näkevät sielusi? - Niin. Kiitos tuosta. - Näkevät sielusi? - Niin. Kiitos tuosta.
243 00:12:57,069 00:13:00,572 Tässä työssä fyysisyys... Tässä työssä fyysisyys...
244 00:13:01,406 00:13:03,116 Olin oma itseni. Olin oma itseni.
245 00:13:06,703 00:13:12,668 Jon halusi naisen, joka näyttäisi pärjäävän haarniska yllä. Jon halusi naisen, joka näyttäisi pärjäävän haarniska yllä.
246 00:13:12,751 00:13:18,423 Hän on opettanut minua pitämään itsestäni. Hän on opettanut minua pitämään itsestäni.
247 00:13:20,717 00:13:23,428 Kaikki tajusivat minun olevan vahva Kaikki tajusivat minun olevan vahva
248 00:13:23,512 00:13:25,639 kohtauksessa, jossa nostan Mandon kohtauksessa, jossa nostan Mandon
249 00:13:25,722 00:13:28,725 ja raahaan hänet taloon. ja raahaan hänet taloon.
250 00:13:28,809 00:13:31,270 Menin hänen taakseen, Menin hänen taakseen,
251 00:13:31,353 00:13:34,064 nostin hänet ja raahasin hänet sisälle. nostin hänet ja raahasin hänet sisälle.
252 00:13:34,147 00:13:35,524 Kantaessaan Mandoa... Kantaessaan Mandoa...
253 00:13:35,607 00:13:36,775 1. APULAISOHJAAJA 1. APULAISOHJAAJA
254 00:13:36,859 00:13:39,570 hän teki sen, ei sijaisnäyttelijä. hän teki sen, ei sijaisnäyttelijä.
255 00:13:39,653 00:13:44,074 Gina nosti hänet voimalla ja raahasi sinne. Gina nosti hänet voimalla ja raahasi sinne.
256 00:13:44,157 00:13:45,200 - Hurjaa. - Hyvä. - Hurjaa. - Hyvä.
257 00:13:45,284 00:13:47,494 On mahtavaa olla nuori nainen On mahtavaa olla nuori nainen
258 00:13:47,578 00:13:51,623 ja nähdä sankarillisia, hurjia naishahmoja. ja nähdä sankarillisia, hurjia naishahmoja.
259 00:13:51,707 00:13:53,292 Gina on hyvä esimerkki. Gina on hyvä esimerkki.
260 00:13:56,837 00:14:00,674 Gina innostuu toimintaosuuksista. Gina innostuu toimintaosuuksista.
261 00:14:00,757 00:14:04,928 Hän nauttii hahmostaan tässä maailmassa. Hän nauttii hahmostaan tässä maailmassa.
262 00:14:05,012 00:14:09,057 Hänen eleensä taistelukohtauksissa Hänen eleensä taistelukohtauksissa
263 00:14:09,141 00:14:10,559 - ovat vaikeita. - Niin. - ovat vaikeita. - Niin.
264 00:14:10,642 00:14:14,229 Hän reagoi iskuun tavalla joka teki Harrison Fordista tähden. Hän reagoi iskuun tavalla joka teki Harrison Fordista tähden.
265 00:14:14,313 00:14:16,565 Hän reagoi iskuihin Indiana Jonesina. Hän reagoi iskuihin Indiana Jonesina.
266 00:14:16,648 00:14:18,984 Hänen käteensä koski iskujen jälkeen. Hänen käteensä koski iskujen jälkeen.
267 00:14:19,067 00:14:21,904 Hän oli inhimillinen, ei supersankari. Hän oli inhimillinen, ei supersankari.
268 00:14:21,987 00:14:25,949 Hän oli haavoittuva. Sen koki hahmon silmin. Hän oli haavoittuva. Sen koki hahmon silmin.
269 00:14:26,033 00:14:29,620 Gina hallitsee saman, osittain taustansa takia. Gina hallitsee saman, osittain taustansa takia.
270 00:14:29,703 00:14:32,289 Hän on lyönyt ihmisiä ja häntä on lyöty. Hän on lyönyt ihmisiä ja häntä on lyöty.
271 00:14:32,372 00:14:34,333 Siinä on valtava ero. Siinä on valtava ero.
272 00:14:34,416 00:14:36,502 Kun näkee... Kun näkee...
273 00:14:36,585 00:14:41,048 Kun tekee taistelukohtausta, mutta siitä ei ole kokemusta, Kun tekee taistelukohtausta, mutta siitä ei ole kokemusta,
274 00:14:41,131 00:14:43,675 tuntee olevansa heikoilla. tuntee olevansa heikoilla.
275 00:14:43,759 00:14:48,055 Hän toimi vuosia ammattilaisottelijana. Hän toimi vuosia ammattilaisottelijana.
276 00:14:48,138 00:14:50,891 Pidän siitä. Pidän siitä.
277 00:14:50,974 00:14:54,645 George Lucas käytti viitteenä vanhempaa sukupolvea. George Lucas käytti viitteenä vanhempaa sukupolvea.
278 00:14:54,728 00:14:56,355 Hän käytti viitteenä Hän käytti viitteenä
279 00:14:56,438 00:14:58,565 suuren ikäluokan ajan elokuvia. suuren ikäluokan ajan elokuvia.
280 00:14:58,649 00:15:02,945 Toisen maailmansodan ja nuoruutensa aikaisia elokuvia. Toisen maailmansodan ja nuoruutensa aikaisia elokuvia.
281 00:15:03,028 00:15:04,488 N ÄÄNI N ÄÄNI
282 00:15:04,571 00:15:09,785 Hän loi toimintaa samalla lailla kuin niissä elokuvissa. Hän loi toimintaa samalla lailla kuin niissä elokuvissa.
283 00:15:09,868 00:15:12,329 Silloin valittiin toimintasankareiksi Silloin valittiin toimintasankareiksi
284 00:15:12,412 00:15:14,581 sellaisia, jotka... sellaisia, jotka...
285 00:15:14,665 00:15:17,167 Lännenelokuvissa käytettiin Gower Gulchia. Lännenelokuvissa käytettiin Gower Gulchia.
286 00:15:17,251 00:15:18,919 Oikeita karjapaimenia Oikeita karjapaimenia
287 00:15:19,002 00:15:23,590 ja niitä, jotka osasivat ratsastaa, lassota, tapella ja ampua. ja niitä, jotka osasivat ratsastaa, lassota, tapella ja ampua.
288 00:15:23,674 00:15:25,634 Se näytti aidolta. Se näytti aidolta.
289 00:15:25,717 00:15:28,053 Joskus tuli elokuvatähdeksi niin. Joskus tuli elokuvatähdeksi niin.
290 00:15:28,136 00:15:30,305 Joillakuilla oli sellainen tausta. Joillakuilla oli sellainen tausta.
291 00:15:30,389 00:15:33,225 Taistelulajielokuvissa käytetään ihmisiä, Taistelulajielokuvissa käytetään ihmisiä,
292 00:15:33,308 00:15:36,270 joista tuli näyttelijöitä niiden taitojen takia. joista tuli näyttelijöitä niiden taitojen takia.
293 00:15:36,353 00:15:37,354 OHJAAJA OHJAAJA
294 00:15:37,437 00:15:40,190 Ginan mukana olo muistutti niistä ajoista. Ginan mukana olo muistutti niistä ajoista.
295 00:15:40,274 00:15:43,819 Hänessä on paljon... Hänessä on paljon...
296 00:15:43,902 00:15:47,865 Hänen hahmoonsa voi samaistua hyvin, Hänen hahmoonsa voi samaistua hyvin,
297 00:15:47,948 00:15:52,452 ja hän esittää hahmoa, jonka... ja hän esittää hahmoa, jonka...
298 00:15:52,536 00:15:54,872 Haluaisin sellaisen toimintahahmon. Haluaisin sellaisen toimintahahmon.
299 00:15:55,539 00:15:56,999 Cara Dune oli veteraani. Cara Dune oli veteraani.
300 00:15:57,082 00:15:59,501 Hän oli kapinallisten sotilas, Hän oli kapinallisten sotilas,
301 00:15:59,585 00:16:02,087 ja hänellä on suunnitelma, joten kuunnelkaa. ja hänellä on suunnitelma, joten kuunnelkaa.
302 00:16:02,171 00:16:03,630 Avatkaa tuli. Avatkaa tuli.
303 00:16:03,714 00:16:07,718 Mitä tuli pukuun, olemukseen ja muuhun, Mitä tuli pukuun, olemukseen ja muuhun,
304 00:16:07,801 00:16:09,261 Kathy Kennedy sanoi: Kathy Kennedy sanoi:
305 00:16:09,344 00:16:14,308 "Star Warsin hahmoilla on aina siluetti." "Star Warsin hahmoilla on aina siluetti."
306 00:16:15,642 00:16:19,021 Heidät tunnistaa jo kaukaa. Heidät tunnistaa jo kaukaa.
307 00:16:19,104 00:16:21,231 Tietää, jos kohti tulee Han Solo Tietää, jos kohti tulee Han Solo
308 00:16:21,315 00:16:24,067 eikä Obi-Wan Kenobi. eikä Obi-Wan Kenobi.
309 00:16:24,151 00:16:25,152 Hei siellä... Hei siellä...
310 00:16:25,235 00:16:28,155 Tietää eron siluetin ansiosta. Tietää eron siluetin ansiosta.
311 00:16:28,238 00:16:33,368 Kun Ginan näkee 15 metrin päästä, hänet tunnistaa. Kun Ginan näkee 15 metrin päästä, hänet tunnistaa.
312 00:16:33,994 00:16:36,413 Hän näyttää soturilta. Hän näyttää soturilta.
313 00:16:36,496 00:16:39,458 Sitä ei voi ilmaista muuten. Hän näyttää soturilta. Sitä ei voi ilmaista muuten. Hän näyttää soturilta.
314 00:16:39,541 00:16:41,293 Cara on entinen sotilas. Cara on entinen sotilas.
315 00:16:41,376 00:16:44,004 Hän on kotoisin Alderaanista, Hän on kotoisin Alderaanista,
316 00:16:44,087 00:16:48,050 rauhalliselta planeetalta, joka räjäytetään. rauhalliselta planeetalta, joka räjäytetään.
317 00:16:48,133 00:16:50,511 Hän lähti sieltä. Hän lähti sieltä.
318 00:16:50,594 00:16:53,597 Hän oli planeetallaan erilainen. Hän oli planeetallaan erilainen.
319 00:16:53,680 00:16:55,057 Hän oli kapinallinen. Hän oli kapinallinen.
320 00:16:55,140 00:16:57,976 Hän sanoi: "Sota ja taistelu kiinnostavat. Hän sanoi: "Sota ja taistelu kiinnostavat.
321 00:16:58,060 00:17:00,312 "Jännittävät asiat." "Jännittävät asiat."
322 00:17:04,483 00:17:06,235 Tämä on ensimmäinen kerta, Tämä on ensimmäinen kerta,
323 00:17:06,318 00:17:09,655 kun olen voinut eläytyä hahmoon. kun olen voinut eläytyä hahmoon.
324 00:17:11,907 00:17:13,200 Tule äidin luo. Tule äidin luo.
325 00:17:15,953 00:17:19,248 Kehosi liikkuu tietyllä tavalla. Kehosi liikkuu tietyllä tavalla.
326 00:17:19,331 00:17:24,044 Ja ilmaiset tietynlaista varmuutta. Ja ilmaiset tietynlaista varmuutta.
327 00:17:24,127 00:17:27,256 Monet näyttelijät haluavat näyttää olevansa kovia. Monet näyttelijät haluavat näyttää olevansa kovia.
328 00:17:27,840 00:17:29,091 Tuntemani tyypit Tuntemani tyypit
329 00:17:29,174 00:17:31,927 eivät näytä olevansa kovia. He tietävät sen. eivät näytä olevansa kovia. He tietävät sen.
330 00:17:32,010 00:17:35,097 Asema tulee ilmi asenteesta. Asema tulee ilmi asenteesta.
331 00:17:35,180 00:17:38,433 Tiedosta, että on ollut tilanteissa, Tiedosta, että on ollut tilanteissa,
332 00:17:38,517 00:17:40,310 joissa on pärjännyt. joissa on pärjännyt.
333 00:17:40,394 00:17:42,771 Voin nähdä sen, sillä en ole sellainen. Voin nähdä sen, sillä en ole sellainen.
334 00:17:42,855 00:17:44,231 Tiedän, etten ole. Tiedän, etten ole.
335 00:17:44,314 00:17:46,984 Puhutaan kirjon toisesta päästä. Puhutaan kirjon toisesta päästä.
336 00:17:47,067 00:17:49,361 - Hetkinen. - Pedro... - Hetkinen. - Pedro...
337 00:17:49,444 00:17:52,072 Puhutaan mänteistä, jotka saavat keikan. Puhutaan mänteistä, jotka saavat keikan.
338 00:17:54,992 00:17:59,538 Haluan sanoa jotain Carlista. Haluan sanoa jotain Carlista.
339 00:17:59,621 00:18:04,126 En tiedä. Tunneäly... En tiedä. Tunneäly...
340 00:18:04,209 00:18:06,170 Ymmärrät ajatteluni ja tunteeni, Ymmärrät ajatteluni ja tunteeni,
341 00:18:06,253 00:18:08,213 sen, mitä olen kokenut urallani. sen, mitä olen kokenut urallani.
342 00:18:08,297 00:18:12,551 En ole edes ollut illallisella kanssasi. Tapasimme toimistossa. En ole edes ollut illallisella kanssasi. Tapasimme toimistossa.
343 00:18:12,634 00:18:14,469 - Teemme töitä yhdessä. - Niin. - Teemme töitä yhdessä. - Niin.
344 00:18:14,553 00:18:15,971 Olet paljon täällä. Olet paljon täällä.
345 00:18:16,054 00:18:18,348 Tajuat sen. Se on nerokasta. Tajuat sen. Se on nerokasta.
346 00:18:18,432 00:18:20,851 Uskon täysin niin. Uskon täysin niin.
347 00:18:20,934 00:18:24,938 Jon kertoi, kun Carl oli mukana, ja toi minut paikalle. Jon kertoi, kun Carl oli mukana, ja toi minut paikalle.
348 00:18:25,022 00:18:28,483 Kun halusin nähdä ja oppia jotain, Kun halusin nähdä ja oppia jotain,
349 00:18:28,567 00:18:31,028 Jon sanoi: "Tule. Näytän jotain. Jon sanoi: "Tule. Näytän jotain.
350 00:18:31,111 00:18:33,238 "Kuuntele ja katsele häntä. "Kuuntele ja katsele häntä.
351 00:18:33,322 00:18:37,367 "Hän on supertähti. Se on tuollainen. "Hän on supertähti. Se on tuollainen.
352 00:18:37,451 00:18:39,912 "Kuuntele hänen ääntään..." "Kuuntele hänen ääntään..."
353 00:18:39,995 00:18:42,915 Hänen suorituksensa on uskomaton. Hänen suorituksensa on uskomaton.
354 00:18:42,998 00:18:48,587 Oli upeaa katsella sinua. Äänesi on... Oli upeaa katsella sinua. Äänesi on...
355 00:18:48,670 00:18:51,882 Äänesi on voimallinen ja kaunis. Äänesi on voimallinen ja kaunis.
356 00:18:51,965 00:18:55,052 Se kuulostaa laululta. Kaikki kuulevat sen. Se kuulostaa laululta. Kaikki kuulevat sen.
357 00:18:55,135 00:18:57,679 Katselimme ympärillemme ja ajattelimme: Katselimme ympärillemme ja ajattelimme:
358 00:18:58,764 00:19:00,182 "Tuo on supertähti." "Tuo on supertähti."
359 00:19:00,265 00:19:02,935 Olet ollut supertähti. On ollut kunnia Olet ollut supertähti. On ollut kunnia
360 00:19:03,018 00:19:05,854 - tehdä kohtauksia yhdessä. - Hyvä luoja. Kiitos. - tehdä kohtauksia yhdessä. - Hyvä luoja. Kiitos.
361 00:19:09,566 00:19:12,277 Minä juhlin menestystäsi. Minä juhlin menestystäsi.
362 00:19:12,778 00:19:14,863 Koska se on minunkin menestykseni. Koska se on minunkin menestykseni.
363 00:19:14,947 00:19:17,491 Tässä hahmossa on jotain... Tässä hahmossa on jotain...
364 00:19:17,574 00:19:18,575 KONSEPTITAIDETTA KONSEPTITAIDETTA
365 00:19:18,659 00:19:24,039 mikä muistuttaa John Hustonin ja Orson Wellesin yhdistelmää. mikä muistuttaa John Hustonin ja Orson Wellesin yhdistelmää.
366 00:19:24,122 00:19:26,291 Hänessä on suuruutta, Hänessä on suuruutta,
367 00:19:26,375 00:19:30,462 hallitsevaa karismaa. hallitsevaa karismaa.
368 00:19:30,546 00:19:34,258 Hän ei yritä olla sellainen, hän vain on. Hän ei yritä olla sellainen, hän vain on.
369 00:19:34,341 00:19:38,595 Kun hän saapuu tilaan, hän täyttää sen. Kun hän saapuu tilaan, hän täyttää sen.
370 00:19:38,679 00:19:40,639 Miten voin luottaa sinuun? Miten voin luottaa sinuun?
371 00:19:40,722 00:19:42,891 Koska olen ainoa toivosi. Koska olen ainoa toivosi.
372 00:19:43,767 00:19:47,604 Hahmoa voi pitää vastaosapuolena, pahiksena. Hahmoa voi pitää vastaosapuolena, pahiksena.
373 00:19:48,397 00:19:51,733 En ole koskaan lähestynyt rooleja niin. En ole koskaan lähestynyt rooleja niin.
374 00:19:51,817 00:19:55,612 Ihmisissä on suuria vikoja. Ihmisissä on suuria vikoja.
375 00:19:55,696 00:19:58,740 Joskus puutteet voivat johtaa ihmisen harhateille, Joskus puutteet voivat johtaa ihmisen harhateille,
376 00:19:58,824 00:20:00,659 pimeälle puolelle. pimeälle puolelle.
377 00:20:03,996 00:20:09,960 Greef tuntee houkutusta. Greef tuntee houkutusta.
378 00:20:12,379 00:20:16,216 Carl Weathers on mukava tavata ja häntä on upeaa katsella, Carl Weathers on mukava tavata ja häntä on upeaa katsella,
379 00:20:16,300 00:20:18,635 sillä hän on karismaattinen. sillä hän on karismaattinen.
380 00:20:18,719 00:20:21,805 Hän opetti siitä paljon, kun katselin häntä. Hän opetti siitä paljon, kun katselin häntä.
381 00:20:21,889 00:20:24,266 Hän myös kertoi... Hän myös kertoi...
382 00:20:24,349 00:20:27,769 Kerran en onnistunut yhdessä jutussa, Kerran en onnistunut yhdessä jutussa,
383 00:20:27,853 00:20:30,856 ja olin vihainen itselleni. ja olin vihainen itselleni.
384 00:20:30,939 00:20:34,568 Hän luki lehteä ja sanoi: "Niin käy kaikille." Hän luki lehteä ja sanoi: "Niin käy kaikille."
385 00:20:34,651 00:20:40,407 Totesin: "Toivuin siitä. Kiitos, Carl." Totesin: "Toivuin siitä. Kiitos, Carl."
386 00:20:41,909 00:20:45,037 Todella upea ihminen. Todella upea ihminen.
387 00:20:46,955 00:20:49,124 Carlin ei ollut määrä olla sarjassa. Carlin ei ollut määrä olla sarjassa.
388 00:20:49,208 00:20:54,254 Hän oli ensimmäisessä jaksossa ja joutui pois kolmannessa. Hän oli ensimmäisessä jaksossa ja joutui pois kolmannessa.
389 00:20:54,338 00:20:55,839 - Niin. - Joutui pois? - Niin. - Joutui pois?
390 00:20:55,923 00:20:57,174 - En tiennyt. - Aluksi. - En tiennyt. - Aluksi.
391 00:20:58,008 00:20:59,718 Hänet aiottiin naamioida... Hänet aiottiin naamioida...
392 00:20:59,801 00:21:01,637 - Niin. - Eri rodun edustajaksi. - Niin. - Eri rodun edustajaksi.
393 00:21:01,720 00:21:05,349 - Jep. - Sitten vaihdoimme sen, - Jep. - Sitten vaihdoimme sen,
394 00:21:05,432 00:21:07,643 ja kun hän teki... ja kun hän teki...
395 00:21:07,726 00:21:10,521 Se oli palvelus. Pyysin tekemään sen. Se oli palvelus. Pyysin tekemään sen.
396 00:21:10,604 00:21:13,398 Hän sanoi: "Hyvä on. En enää pahemmin näyttele." Hän sanoi: "Hyvä on. En enää pahemmin näyttele."
397 00:21:13,482 00:21:17,986 Carlin piti olla ykkös- ja kolmosjaksossa. Carlin piti olla ykkös- ja kolmosjaksossa.
398 00:21:18,070 00:21:19,655 Sitten hän joutuisi pois. Sitten hän joutuisi pois.
399 00:21:20,531 00:21:22,658 "Hyvä on. Teen sen palveluksena." "Hyvä on. Teen sen palveluksena."
400 00:21:22,741 00:21:26,328 - Aloimme nähdä... - Mutta kun hän puhui, - Aloimme nähdä... - Mutta kun hän puhui,
401 00:21:26,411 00:21:28,997 tajusimme: "Miten kasvot voi peittää?" tajusimme: "Miten kasvot voi peittää?"
402 00:21:29,081 00:21:31,667 Hän ei saanut olla avaruusolento. Hän ei saanut olla avaruusolento.
403 00:21:31,750 00:21:33,168 Ei ikinä. Ei ikinä.
404 00:21:33,252 00:21:35,087 Miten kasvot peittää? Miten kasvot peittää?
405 00:21:35,170 00:21:39,049 Meikatusta Carlista tehtiin piirros. Meikatusta Carlista tehtiin piirros.
406 00:21:39,132 00:21:42,469 Sanoin: "Emme voi peittää sinua." Sanoin: "Emme voi peittää sinua."
407 00:21:42,553 00:21:44,137 Hän tuumi: "Niin arvelin." Hän tuumi: "Niin arvelin."
408 00:21:44,221 00:21:45,806 Hän ei edes... Hän ei edes...
409 00:21:47,432 00:21:50,769 Olin... Syy siihen... Olin... Syy siihen...
410 00:21:50,853 00:21:52,437 Kerron, miksi tein sen. Kerron, miksi tein sen.
411 00:21:52,521 00:21:55,941 Koska ei ollut syytä väittää vastaan. Koska ei ollut syytä väittää vastaan.
412 00:21:56,024 00:21:58,402 Ajattelin: "Kokeillaan sitä. Ajattelin: "Kokeillaan sitä.
413 00:21:58,485 00:22:00,821 "En ole tehnyt niin. Ihan hyvä." "En ole tehnyt niin. Ihan hyvä."
414 00:22:00,904 00:22:03,907 Mutta kun lähdin, ajattelin: Mutta kun lähdin, ajattelin:
415 00:22:05,075 00:22:07,786 "Miksi tekisit niin?" "Miksi tekisit niin?"
416 00:22:08,620 00:22:12,833 Ihmiset katsovat, jos nimi on mukana. Ihmiset katsovat, jos nimi on mukana.
417 00:22:12,916 00:22:14,543 - Mikseivät kasvotkin? - Niin. - Mikseivät kasvotkin? - Niin.
418 00:22:14,626 00:22:18,297 Sanoin: "Riisut sen lopulta." Sanoin: "Riisut sen lopulta."
419 00:22:18,380 00:22:19,756 Voitteko kuvitella... Voitteko kuvitella...
420 00:22:19,840 00:22:23,260 Huolellinen roolituksen taustatutkimus Huolellinen roolituksen taustatutkimus
421 00:22:23,343 00:22:24,720 - totesi... - Hei. - totesi... - Hei.
422 00:22:24,803 00:22:27,764 "Ihmiset ovat valmiita olemaan katsomatta häntä." "Ihmiset ovat valmiita olemaan katsomatta häntä."
423 00:22:28,765 00:22:30,726 - Niin. - "Pankaa kypärä." - Niin. - "Pankaa kypärä."
424 00:22:30,809 00:22:32,352 Ei se mene niin. Mietimme: Ei se mene niin. Mietimme:
425 00:22:32,436 00:22:37,149 "Kenellä olisi siisti ääni?" Kommentoimme sitä. "Kenellä olisi siisti ääni?" Kommentoimme sitä.
426 00:22:37,232 00:22:39,443 Tapasimme hänet. Tapasimme hänet.
427 00:22:39,526 00:22:42,654 Carl oli saatava kuvaan. Carl oli saatava kuvaan.
428 00:22:42,738 00:22:44,281 - Hän kuuluu... - Hyvä. - Hän kuuluu... - Hyvä.
429 00:22:44,364 00:22:46,158 - Hänestä tuntuu... - Koekuvaus, - Hänestä tuntuu... - Koekuvaus,
430 00:22:46,241 00:22:49,620 jossa kuvasimme tilanteita ja testasimme kameroita. jossa kuvasimme tilanteita ja testasimme kameroita.
431 00:22:49,703 00:22:53,540 Joillakuilla oli isot naamiot ja erilaisia lisäosia. Joillakuilla oli isot naamiot ja erilaisia lisäosia.
432 00:22:53,624 00:22:55,167 - Yritimme... - Olit siellä. - Yritimme... - Olit siellä.
433 00:22:55,250 00:22:58,378 Kokeilla kohtauksen ohjaamista. Kokeilla kohtauksen ohjaamista.
434 00:22:58,462 00:23:02,132 Se tapahtui baarissa. Istuin siellä hermostuneena. Se tapahtui baarissa. Istuin siellä hermostuneena.
435 00:23:02,216 00:23:04,426 - Hän ei ollut ohjannut. - Sellaista. - Hän ei ollut ohjannut. - Sellaista.
436 00:23:04,510 00:23:05,969 Tämä oli koe. Tämä oli koe.
437 00:23:06,053 00:23:08,972 Hän sanoi: "Mene. Tee se." Hän sanoi: "Mene. Tee se."
438 00:23:09,056 00:23:11,850 Miehellä oli neljä silmää ja valtava naamio. Miehellä oli neljä silmää ja valtava naamio.
439 00:23:11,934 00:23:14,853 - Hän mokaili. - Jollakulla oli Mandon... - Hän mokaili. - Jollakulla oli Mandon...
440 00:23:14,937 00:23:16,855 - Et ollut testauksessa. - Niin. - Et ollut testauksessa. - Niin.
441 00:23:16,939 00:23:19,733 Yritin antaa ohjeita. Ajattelin: Yritin antaa ohjeita. Ajattelin:
442 00:23:19,816 00:23:22,653 "Pitää toimia oikein, sillä Jon katsoo." "Pitää toimia oikein, sillä Jon katsoo."
443 00:23:22,736 00:23:25,155 Annoin ohjeita: "Ole tässä. Annoin ohjeita: "Ole tässä.
444 00:23:25,239 00:23:27,991 "Otat juoman. Sillä lailla." "Otat juoman. Sillä lailla."
445 00:23:28,075 00:23:30,494 Naamiotyyppi oli näin. Naamiotyyppi oli näin.
446 00:23:30,577 00:23:32,829 Mietin: "Luoja. Mitä tapahtuu? Mietin: "Luoja. Mitä tapahtuu?
447 00:23:32,913 00:23:35,541 "Voisin piirtää tämän nopeammin. "Voisin piirtää tämän nopeammin.
448 00:23:35,624 00:23:37,459 "Miksi teen näin?" "Miksi teen näin?"
449 00:23:37,543 00:23:39,753 - Katsoimme monitorista. - Niin. - Katsoimme monitorista. - Niin.
450 00:23:39,837 00:23:42,548 Valmentaja katsoi sitä Valmentaja katsoi sitä
451 00:23:42,631 00:23:44,550 ja pyysi päästä paikalle. ja pyysi päästä paikalle.
452 00:23:44,633 00:23:47,052 Hän meni sinne, sitten ensimmäinen tiimi. Hän meni sinne, sitten ensimmäinen tiimi.
453 00:23:47,135 00:23:49,930 Lyöntitiimi tuli pois. Ensimmäinen tiimi meni. Lyöntitiimi tuli pois. Ensimmäinen tiimi meni.
454 00:23:50,013 00:23:52,850 Hän kävi neuvomassa ja sanoi: "Katsokaa." Hän kävi neuvomassa ja sanoi: "Katsokaa."
455 00:23:52,933 00:23:56,228 Katsoimme sen. Se oli parempi, mutta ei loistava. Katsoimme sen. Se oli parempi, mutta ei loistava.
456 00:23:56,311 00:23:58,564 - Se oli yhä kömpelö. - Tuumimme: - Se oli yhä kömpelö. - Tuumimme:
457 00:23:58,647 00:24:00,732 "Ehkä naamiot ovat suuri virhe. "Ehkä naamiot ovat suuri virhe.
458 00:24:00,816 00:24:03,193 "He eivät näe eivätkä voi tehdä mitään." "He eivät näe eivätkä voi tehdä mitään."
459 00:24:03,277 00:24:06,071 He eivät nähneet eivätkä voineet tehdä mitään. He eivät nähneet eivätkä voineet tehdä mitään.
460 00:24:06,154 00:24:08,490 - Tarjosimme sitä visiota. - Niin. - Tarjosimme sitä visiota. - Niin.
461 00:24:08,574 00:24:10,576 Kun kuvasimme kohtausta... Kun kuvasimme kohtausta...
462 00:24:10,659 00:24:11,910 Onneksi me... Onneksi me...
463 00:24:11,994 00:24:13,537 Onneksi voimme nähdä sen. Onneksi voimme nähdä sen.
464 00:24:13,620 00:24:14,955 Mando ei edes voinut Mando ei edes voinut
465 00:24:15,038 00:24:18,083 istua loosissa tamineidensa takia. istua loosissa tamineidensa takia.
466 00:24:18,166 00:24:21,170 Hänellä oli haarniska ja toppaukset lanteilla. Hänellä oli haarniska ja toppaukset lanteilla.
467 00:24:21,253 00:24:22,462 Hän yritti istua... Hän yritti istua...
468 00:24:22,546 00:24:25,007 Asu oli prototyyppi. Asu oli prototyyppi.
469 00:24:25,090 00:24:26,425 Sanoin: "Animaatiossa Sanoin: "Animaatiossa
470 00:24:26,508 00:24:27,759 "hän luisuisi." "hän luisuisi."
471 00:24:27,843 00:24:29,761 Kun hän laittoi Kun hän laittoi
472 00:24:29,845 00:24:31,471 - kypärän... - Se sopi. - kypärän... - Se sopi.
473 00:24:31,555 00:24:33,974 - Se oli... - Sitten rentouduin. - Se oli... - Sitten rentouduin.
474 00:24:34,057 00:24:35,726 - Kuin voita. - Rentouduin. - Kuin voita. - Rentouduin.
475 00:24:35,809 00:24:37,144 Kun on joku... Kun on joku...
476 00:24:37,227 00:24:40,522 - Ei ole kyse vain ihmisistä... - Niin. - Ei ole kyse vain ihmisistä... - Niin.
477 00:24:40,606 00:24:42,733 Joilla on yllään puku. Joilla on yllään puku.
478 00:24:42,816 00:24:45,611 Sen sisällä olevan on oltava näyttelijä. Sen sisällä olevan on oltava näyttelijä.
479 00:24:46,361 00:24:47,362 Niin. Niin.
480 00:25:23,482 00:25:25,484 Tekstitys: Meri Myrskysalmi Tekstitys: Meri Myrskysalmi