This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:05,700 | 00:01:07,567 | Ruth: Okay, there, you've got it. | Ruth: Okay, there, you've got it. |
2 | 00:01:07,567 | 00:01:08,867 | What do you think? Gabe: Uh-huh. | What do you think? Gabe: Uh-huh. |
3 | 00:01:08,867 | 00:01:11,333 | I think, uh... Which one do you like? | I think, uh... Which one do you like? |
4 | 00:01:11,333 | 00:01:12,600 | Well, you know, | Well, you know, |
5 | 00:01:12,600 | 00:01:14,567 | I had a hard time choosing. | I had a hard time choosing. |
6 | 00:01:14,567 | 00:01:16,166 | Is this it? That's it. | Is this it? That's it. |
7 | 00:01:18,700 | 00:01:20,433 | What do you think of this one? | What do you think of this one? |
8 | 00:01:20,433 | 00:01:21,567 | What do you think? | What do you think? |
9 | 00:01:21,567 | 00:01:22,667 | Pretty good, huh? | Pretty good, huh? |
10 | 00:01:22,667 | 00:01:23,800 | Gabe: It's definitely... | Gabe: It's definitely... |
11 | 00:01:23,800 | 00:01:25,400 | Ruth: And then, if you come over here... | Ruth: And then, if you come over here... |
12 | 00:01:27,133 | 00:01:28,934 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
13 | 00:01:39,333 | 00:01:41,266 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
14 | 00:01:51,533 | 00:01:53,266 | A touch more balsamic. | A touch more balsamic. |
15 | 00:01:53,266 | 00:01:55,367 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
16 | 00:02:03,633 | 00:02:05,867 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
17 | 00:02:16,934 | 00:02:18,633 | Vroom! | Vroom! |
18 | 00:02:19,734 | 00:02:21,633 | Pew! Pew! | Pew! Pew! |
19 | 00:02:21,633 | 00:02:23,433 | Aah! Danny! | Aah! Danny! |
20 | 00:02:23,433 | 00:02:26,400 | Danny! Leave your brother alone! | Danny! Leave your brother alone! |
21 | 00:02:26,400 | 00:02:28,800 | Daddy! Danny's bothering me! | Daddy! Danny's bothering me! |
22 | 00:02:34,633 | 00:02:37,000 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
23 | 00:02:47,066 | 00:02:49,200 | Kids! Wash up for dinner. | Kids! Wash up for dinner. |
24 | 00:02:50,800 | 00:02:52,567 | Danny: They're here! | Danny: They're here! |
25 | 00:02:57,600 | 00:02:59,233 | Hi, guys! Hi! | Hi, guys! Hi! |
26 | 00:02:59,233 | 00:03:00,867 | Boots off. | Boots off. |
27 | 00:03:00,867 | 00:03:03,166 | Get your boots off! Careful! | Get your boots off! Careful! |
28 | 00:03:04,166 | 00:03:05,467 | Hi! Hi! | Hi! Hi! |
29 | 00:03:05,467 | 00:03:06,734 | Ciao! | Ciao! |
30 | 00:03:06,734 | 00:03:09,166 | Welcome back. Hi! | Welcome back. Hi! |
31 | 00:03:09,166 | 00:03:11,166 | Where's Tom? Uh... | Where's Tom? Uh... |
32 | 00:03:11,166 | 00:03:12,767 | Had to go to DC. | Had to go to DC. |
33 | 00:03:12,767 | 00:03:14,066 | Tonight? | Tonight? |
34 | 00:03:14,066 | 00:03:16,066 | Bummer. Yeah. | Bummer. Yeah. |
35 | 00:03:16,066 | 00:03:18,900 | Oh, well. More food for us. | Oh, well. More food for us. |
36 | 00:03:22,800 | 00:03:24,867 | Gabe: And this market that she took us to. | Gabe: And this market that she took us to. |
37 | 00:03:24,867 | 00:03:26,033 | Karen: Emilia took us shopping. | Karen: Emilia took us shopping. |
38 | 00:03:26,033 | 00:03:27,166 | Wow. Gabe: Campo di Fiori. | Wow. Gabe: Campo di Fiori. |
39 | 00:03:27,166 | 00:03:28,266 | This outdoor market. | This outdoor market. |
40 | 00:03:28,266 | 00:03:29,867 | Fish, produce, you name it. | Fish, produce, you name it. |
41 | 00:03:29,867 | 00:03:31,467 | So aromatic, so colorful. | So aromatic, so colorful. |
42 | 00:03:31,467 | 00:03:32,700 | And the faces! | And the faces! |
43 | 00:03:32,700 | 00:03:34,367 | Gabe: I got some great shots! | Gabe: I got some great shots! |
44 | 00:03:34,367 | 00:03:36,500 | Karen: Now, this is someone who's been cooking for 75 years. | Karen: Now, this is someone who's been cooking for 75 years. |
45 | 00:03:36,500 | 00:03:38,133 | Can you imagine? Wow. | Can you imagine? Wow. |
46 | 00:03:38,133 | 00:03:39,400 | Her relationship to food, | Her relationship to food, |
47 | 00:03:39,400 | 00:03:42,233 | it's so primal, so sexy, really. | it's so primal, so sexy, really. |
48 | 00:03:42,233 | 00:03:43,900 | Gave us a great angle for our piece. | Gave us a great angle for our piece. |
49 | 00:03:43,900 | 00:03:45,166 | Karen: Regular or decaf? | Karen: Regular or decaf? |
50 | 00:03:45,166 | 00:03:48,333 | Uh, better make it decaf. | Uh, better make it decaf. |
51 | 00:03:48,333 | 00:03:51,400 | The traffic to her place, harrowing, truly. | The traffic to her place, harrowing, truly. |
52 | 00:03:51,400 | 00:03:53,233 | What are you complaining about? I did the driving. | What are you complaining about? I did the driving. |
53 | 00:03:53,233 | 00:03:55,667 | She did. She's amazing! | She did. She's amazing! |
54 | 00:03:55,667 | 00:03:57,600 | She drives like a New York cabbie. | She drives like a New York cabbie. |
55 | 00:03:57,600 | 00:04:00,567 | She does! I couldn't drive I was just too culture-shocked. | She does! I couldn't drive I was just too culture-shocked. |
56 | 00:04:00,567 | 00:04:02,166 | I was afraid I'd get us all killed. | I was afraid I'd get us all killed. |
57 | 00:04:02,166 | 00:04:03,500 | Our bodies'd have to be shipped home | Our bodies'd have to be shipped home |
58 | 00:04:03,500 | 00:04:04,767 | by the State Department. | by the State Department. |
59 | 00:04:04,767 | 00:04:06,700 | You and Tom would become the boys' guardians, | You and Tom would become the boys' guardians, |
60 | 00:04:06,700 | 00:04:08,500 | raise them on processed food. | raise them on processed food. |
61 | 00:04:08,500 | 00:04:10,333 | Is that really what was going through your head? | Is that really what was going through your head? |
62 | 00:04:10,333 | 00:04:11,533 | Absolutely. | Absolutely. |
63 | 00:04:11,533 | 00:04:13,567 | You are one morbid dude, my darling. | You are one morbid dude, my darling. |
64 | 00:04:13,567 | 00:04:15,300 | Yes, but I'm all yours. | Yes, but I'm all yours. |
65 | 00:04:16,600 | 00:04:18,533 | So, uh, did you ever get to Rome? | So, uh, did you ever get to Rome? |
66 | 00:04:18,533 | 00:04:21,400 | What? This is Rome, Beth. | What? This is Rome, Beth. |
67 | 00:04:21,400 | 00:04:23,667 | Yeah, Emilia lives just outside of Rome. Oh, of course, I'm sorry. | Yeah, Emilia lives just outside of Rome. Oh, of course, I'm sorry. |
68 | 00:04:23,667 | 00:04:25,367 | I thought this was Florence you were talking about. | I thought this was Florence you were talking about. |
69 | 00:04:25,367 | 00:04:27,700 | No, no! We haven't even gotten to Florence yet. Is this really boring? | No, no! We haven't even gotten to Florence yet. Is this really boring? |
70 | 00:04:27,700 | 00:04:29,133 | No, not at all! It is. | No, not at all! It is. |
71 | 00:04:29,133 | 00:04:30,967 | No, no, I want to hear about it. I do. We'll shut up. | No, no, I want to hear about it. I do. We'll shut up. |
72 | 00:04:30,967 | 00:04:32,633 | Go on. I want to hear about it. I do. Okay. | Go on. I want to hear about it. I do. Okay. |
73 | 00:04:32,633 | 00:04:34,166 | Well, let's get straight to lunch. | Well, let's get straight to lunch. |
74 | 00:04:34,166 | 00:04:35,834 | Oh, so we get there in one piece. | Oh, so we get there in one piece. |
75 | 00:04:35,834 | 00:04:38,367 | Yes, and she's preparing this lunch. Oh, this feast! | Yes, and she's preparing this lunch. Oh, this feast! |
76 | 00:04:38,367 | 00:04:39,667 | Oh. Oh, tell-- The pomodoro. | Oh. Oh, tell-- The pomodoro. |
77 | 00:04:39,667 | 00:04:41,567 | Tell her about the pomodoro. She had these plum tomatoes | Tell her about the pomodoro. She had these plum tomatoes |
78 | 00:04:41,567 | 00:04:43,033 | that she picked straight out of her garden. | that she picked straight out of her garden. |
79 | 00:04:43,033 | 00:04:44,967 | You wouldn't believe how red these tomatoes were. | You wouldn't believe how red these tomatoes were. |
80 | 00:04:44,967 | 00:04:47,033 | Sweet! Buttery. So soft. | Sweet! Buttery. So soft. |
81 | 00:04:47,033 | 00:04:48,133 | And then she just took 'em | And then she just took 'em |
82 | 00:04:48,133 | 00:04:49,300 | and she crushed 'em in her hands. | and she crushed 'em in her hands. |
83 | 00:04:49,300 | 00:04:50,900 | In her gnarled little hands, this-- | In her gnarled little hands, this-- |
84 | 00:04:50,900 | 00:04:52,967 | It was a riot, this little old lady. | It was a riot, this little old lady. |
85 | 00:04:52,967 | 00:04:54,567 | It was. I mean, she was, like, really tiny. | It was. I mean, she was, like, really tiny. |
86 | 00:04:54,567 | 00:04:56,500 | She was like four ten, or something. | She was like four ten, or something. |
87 | 00:04:56,500 | 00:04:58,567 | No, no, she wasn't. She had to be, honey! | No, no, she wasn't. She had to be, honey! |
88 | 00:04:58,567 | 00:05:00,033 | She was definitely under five feet. | She was definitely under five feet. |
89 | 00:05:00,033 | 00:05:01,900 | No, she wasn't under. Think about it. | No, she wasn't under. Think about it. |
90 | 00:05:01,900 | 00:05:03,600 | She was like up to here on me. | She was like up to here on me. |
91 | 00:05:03,600 | 00:05:05,800 | Karen: No, honey, she wasn't. Gabe: Yes, she was. Yes, she was. | Karen: No, honey, she wasn't. Gabe: Yes, she was. Yes, she was. |
92 | 00:05:05,800 | 00:05:07,633 | Don't you remember how-- Anyway... | Don't you remember how-- Anyway... |
93 | 00:05:08,633 | 00:05:10,066 | Oh, the pomodoro. Oh! | Oh, the pomodoro. Oh! |
94 | 00:05:10,066 | 00:05:12,133 | Yes, the pomodoro was amazing. | Yes, the pomodoro was amazing. |
95 | 00:05:12,133 | 00:05:13,967 | Gabe: And simple. Danny: Dad! | Gabe: And simple. Danny: Dad! |
96 | 00:05:13,967 | 00:05:16,000 | Karen: Amazingly simple. Yes? | Karen: Amazingly simple. Yes? |
97 | 00:05:16,000 | 00:05:18,500 | Danny: Put on a tape. We want to watch a tape, please. | Danny: Put on a tape. We want to watch a tape, please. |
98 | 00:05:18,500 | 00:05:19,600 | Gabe: You can do it, Danny! | Gabe: You can do it, Danny! |
99 | 00:05:19,600 | 00:05:21,900 | No, Dad, I can't do it! Yes, you can, Danny. | No, Dad, I can't do it! Yes, you can, Danny. |
100 | 00:05:21,900 | 00:05:23,533 | You do it all the time! I can't do it! | You do it all the time! I can't do it! |
101 | 00:05:23,533 | 00:05:25,066 | I want you to do it! Will you just go do it? | I want you to do it! Will you just go do it? |
102 | 00:05:25,066 | 00:05:27,166 | He can do it. He knows how to do it. Dad! | He can do it. He knows how to do it. Dad! |
103 | 00:05:27,166 | 00:05:29,433 | We want to watch Willy Wonka! It isn't working! | We want to watch Willy Wonka! It isn't working! |
104 | 00:05:29,433 | 00:05:32,300 | Make sure the TV is on channel three. What?! | Make sure the TV is on channel three. What?! |
105 | 00:05:32,300 | 00:05:35,133 | Please, Gabe. I hate it when you shout back and forth like that. | Please, Gabe. I hate it when you shout back and forth like that. |
106 | 00:05:35,133 | 00:05:36,934 | Just go up there and talk to them. | Just go up there and talk to them. |
107 | 00:05:36,934 | 00:05:38,934 | Okay, I'll go up. | Okay, I'll go up. |
108 | 00:05:38,934 | 00:05:41,500 | I'll be right there! Just don't talk about Florence without me. | I'll be right there! Just don't talk about Florence without me. |
109 | 00:05:41,500 | 00:05:43,734 | Boy: Ha-ha! | Boy: Ha-ha! |
110 | 00:05:43,734 | 00:05:45,033 | Laurie: Stop that! | Laurie: Stop that! |
111 | 00:05:45,033 | 00:05:47,033 | So, um... | So, um... |
112 | 00:05:47,033 | 00:05:49,967 | is everything...? | is everything...? |
113 | 00:05:49,967 | 00:05:52,367 | Was dinner-- No, no, dinner was great. | Was dinner-- No, no, dinner was great. |
114 | 00:05:52,367 | 00:05:55,033 | The lamb and risotto, everything was fabulous. | The lamb and risotto, everything was fabulous. |
115 | 00:05:55,033 | 00:05:56,467 | I overcooked the risotto. | I overcooked the risotto. |
116 | 00:05:56,467 | 00:05:59,166 | It was a little gummy. Not at all. It was perfect. | It was a little gummy. Not at all. It was perfect. |
117 | 00:05:59,166 | 00:06:01,533 | We've been running off at the mouth all night. I'm sorry. | We've been running off at the mouth all night. I'm sorry. |
118 | 00:06:01,533 | 00:06:03,667 | No, no, you're excited. | No, no, you're excited. |
119 | 00:06:03,667 | 00:06:06,000 | I'm jealous. Sounds like a great trip. | I'm jealous. Sounds like a great trip. |
120 | 00:06:06,000 | 00:06:09,900 | It was. Next time, you and Tom have got to come with us. | It was. Next time, you and Tom have got to come with us. |
121 | 00:06:09,900 | 00:06:12,400 | Mm-hmm. We would have a blast, don't you think? | Mm-hmm. We would have a blast, don't you think? |
122 | 00:06:12,400 | 00:06:14,667 | Oh, yeah. Just the four of us. | Oh, yeah. Just the four of us. |
123 | 00:06:14,667 | 00:06:16,533 | Leave the kids with Tom's sister. | Leave the kids with Tom's sister. |
124 | 00:06:16,533 | 00:06:17,867 | They'll survive. | They'll survive. |
125 | 00:06:17,867 | 00:06:19,567 | With Danny and Isaac, we came home, and they were like, | With Danny and Isaac, we came home, and they were like, |
126 | 00:06:19,567 | 00:06:21,166 | "Oh, hello. You again." | "Oh, hello. You again." |
127 | 00:06:25,934 | 00:06:27,166 | Are you okay? | Are you okay? |
128 | 00:06:28,233 | 00:06:29,734 | Yeah, I... | Yeah, I... |
129 | 00:06:29,734 | 00:06:31,133 | I just-- I think I have-- | I just-- I think I have-- |
130 | 00:06:31,133 | 00:06:32,967 | a migraine coming on, that's all. | a migraine coming on, that's all. |
131 | 00:06:32,967 | 00:06:34,934 | Well, lay off the wine. | Well, lay off the wine. |
132 | 00:06:34,934 | 00:06:36,433 | I am. I have been. | I am. I have been. |
133 | 00:06:36,433 | 00:06:37,800 | I'll get you some Motrin. | I'll get you some Motrin. |
134 | 00:06:38,800 | 00:06:41,433 | Oh! I almost forgot. | Oh! I almost forgot. |
135 | 00:06:41,433 | 00:06:43,100 | We got you guys something. | We got you guys something. |
136 | 00:06:43,100 | 00:06:44,567 | Really? How nice. | Really? How nice. |
137 | 00:06:52,800 | 00:06:55,467 | Karen, thank you so much. | Karen, thank you so much. |
138 | 00:06:55,467 | 00:06:57,033 | They're place mats. | They're place mats. |
139 | 00:06:58,200 | 00:06:59,367 | Yes. | Yes. |
140 | 00:06:59,367 | 00:07:01,934 | From Sienna. We spent the day there. | From Sienna. We spent the day there. |
141 | 00:07:01,934 | 00:07:03,400 | Gabe: You should see all four kids, | Gabe: You should see all four kids, |
142 | 00:07:03,400 | 00:07:06,467 | all in a row, watching Willy Wonka and the Chocolate Factory | all in a row, watching Willy Wonka and the Chocolate Factory |
143 | 00:07:06,467 | 00:07:08,467 | for like the 97th time. | for like the 97th time. |
144 | 00:07:14,433 | 00:07:16,867 | What | What |
145 | 00:07:16,867 | 00:07:18,567 | What's the matter? Did I miss something? | What's the matter? Did I miss something? |
146 | 00:07:18,567 | 00:07:20,867 | Tom's leaving me. | Tom's leaving me. |
147 | 00:07:20,867 | 00:07:22,600 | What?! He's leaving me. | What?! He's leaving me. |
148 | 00:07:22,600 | 00:07:24,867 | Karen: What are you talking about? | Karen: What are you talking about? |
149 | 00:07:24,867 | 00:07:26,600 | He doesn't love me anymore. | He doesn't love me anymore. |
150 | 00:07:26,600 | 00:07:28,200 | He's leaving me. He's left me! | He's leaving me. He's left me! |
151 | 00:07:28,200 | 00:07:29,400 | He's gone. | He's gone. |
152 | 00:07:30,500 | 00:07:33,133 | What happened? | What happened? |
153 | 00:07:33,133 | 00:07:35,867 | He says he's in love with someone else. Gabe: Who? | He says he's in love with someone else. Gabe: Who? |
154 | 00:07:35,867 | 00:07:38,667 | Gabe! Well, what? I want to know if it's someone we know. | Gabe! Well, what? I want to know if it's someone we know. |
155 | 00:07:38,667 | 00:07:41,967 | Oh, it's okay. I don't know. Some... | Oh, it's okay. I don't know. Some... |
156 | 00:07:41,967 | 00:07:43,834 | stewardess. A stewardess? | stewardess. A stewardess? |
157 | 00:07:43,834 | 00:07:45,867 | Tom is in love with a stewardess? | Tom is in love with a stewardess? |
158 | 00:07:45,867 | 00:07:47,133 | God, that's so tacky! | God, that's so tacky! |
159 | 00:07:47,133 | 00:07:50,367 | He's been traveling so much. Nancy, her name is. | He's been traveling so much. Nancy, her name is. |
160 | 00:07:50,367 | 00:07:52,166 | How long has this been goin' on? | How long has this been goin' on? |
161 | 00:07:52,166 | 00:07:53,867 | A few months, apparently. | A few months, apparently. |
162 | 00:07:53,867 | 00:07:55,400 | Karen: A few months? | Karen: A few months? |
163 | 00:07:55,400 | 00:07:57,100 | When did you find out? | When did you find out? |
164 | 00:07:57,100 | 00:07:58,500 | Last week. | Last week. |
165 | 00:07:58,500 | 00:07:59,734 | While you were away. | While you were away. |
166 | 00:07:59,734 | 00:08:01,367 | He confessed. | He confessed. |
167 | 00:08:01,367 | 00:08:03,867 | We had a fight about the dog. He hates the dog. | We had a fight about the dog. He hates the dog. |
168 | 00:08:03,867 | 00:08:06,934 | If the dog chews on the rug, naturally, it's my fault, so... | If the dog chews on the rug, naturally, it's my fault, so... |
169 | 00:08:08,133 | 00:08:10,467 | He told me he was miserable. | He told me he was miserable. |
170 | 00:08:10,467 | 00:08:12,333 | That he's always been miserable. | That he's always been miserable. |
171 | 00:08:12,333 | 00:08:13,567 | What? | What? |
172 | 00:08:13,567 | 00:08:15,166 | He's been miserable for so long, | He's been miserable for so long, |
173 | 00:08:15,166 | 00:08:18,600 | he doesn't even remember what it was like to be happy. | he doesn't even remember what it was like to be happy. |
174 | 00:08:18,600 | 00:08:20,367 | Tom said that? | Tom said that? |
175 | 00:08:20,367 | 00:08:22,934 | He said this isn't the life he had in mind for himself. | He said this isn't the life he had in mind for himself. |
176 | 00:08:22,934 | 00:08:25,133 | If he were to stay married to me, it would kill him. | If he were to stay married to me, it would kill him. |
177 | 00:08:25,133 | 00:08:27,633 | He would die young. Gabe: Jesus. | He would die young. Gabe: Jesus. |
178 | 00:08:27,633 | 00:08:29,066 | Did you know about this? | Did you know about this? |
179 | 00:08:29,066 | 00:08:31,867 | Did he say anything to you? No! What, no! This is totally-- | Did he say anything to you? No! What, no! This is totally-- |
180 | 00:08:31,867 | 00:08:33,600 | I didn't have a clue! | I didn't have a clue! |
181 | 00:08:33,600 | 00:08:35,400 | We all just went out to dinner together. | We all just went out to dinner together. |
182 | 00:08:35,400 | 00:08:37,100 | I know. | I know. |
183 | 00:08:37,100 | 00:08:38,667 | Right before we left, we went | Right before we left, we went |
184 | 00:08:38,667 | 00:08:40,300 | to that Indian place in Branford. | to that Indian place in Branford. |
185 | 00:08:40,300 | 00:08:42,767 | We loved their chicken tikka masala! | We loved their chicken tikka masala! |
186 | 00:08:42,767 | 00:08:45,367 | Yeah. | Yeah. |
187 | 00:08:45,367 | 00:08:46,834 | Honey... | Honey... |
188 | 00:08:46,834 | 00:08:48,200 | this can't be happening. | this can't be happening. |
189 | 00:08:48,200 | 00:08:49,767 | How could he do this? | How could he do this? |
190 | 00:08:49,767 | 00:08:52,333 | I just don't understand. | I just don't understand. |
191 | 00:08:52,333 | 00:08:55,033 | Feel free to jump in anytime! | Feel free to jump in anytime! |
192 | 00:08:55,033 | 00:08:56,900 | What? I'm-- I'm listening. | What? I'm-- I'm listening. |
193 | 00:08:59,266 | 00:09:02,400 | Well, are you getting counseling or something? He doesn't want to. | Well, are you getting counseling or something? He doesn't want to. |
194 | 00:09:02,400 | 00:09:03,467 | Oh, come on. | Oh, come on. |
195 | 00:09:03,467 | 00:09:05,800 | Twelve years, two kids. He doesn't want to? | Twelve years, two kids. He doesn't want to? |
196 | 00:09:05,800 | 00:09:07,867 | He wants a divorce. A divorce? | He wants a divorce. A divorce? |
197 | 00:09:07,867 | 00:09:09,734 | Oh, that is ridiculous! | Oh, that is ridiculous! |
198 | 00:09:09,734 | 00:09:11,567 | That's what he says. | That's what he says. |
199 | 00:09:11,567 | 00:09:14,433 | He says he's tried for years to work it out. | He says he's tried for years to work it out. |
200 | 00:09:14,433 | 00:09:16,900 | How | How |
201 | 00:09:16,900 | 00:09:19,700 | He's had it. He's spent. He can't give it anymore. | He's had it. He's spent. He can't give it anymore. |
202 | 00:09:19,700 | 00:09:22,533 | He says I've ruined his life. | He says I've ruined his life. |
203 | 00:09:22,533 | 00:09:24,567 | You know... | You know... |
204 | 00:09:24,567 | 00:09:26,100 | he's crazy about you. | he's crazy about you. |
205 | 00:09:26,100 | 00:09:27,467 | Oh! I've seen it! | Oh! I've seen it! |
206 | 00:09:27,467 | 00:09:30,333 | Karen! You can't fake something like that. | Karen! You can't fake something like that. |
207 | 00:09:30,333 | 00:09:31,567 | The things he's said to me! | The things he's said to me! |
208 | 00:09:31,567 | 00:09:34,367 | This is not a man who's crazy about me. Believe me. | This is not a man who's crazy about me. Believe me. |
209 | 00:09:35,600 | 00:09:37,567 | He's in love with this person. | He's in love with this person. |
210 | 00:09:38,767 | 00:09:40,633 | He is. | He is. |
211 | 00:09:40,633 | 00:09:43,633 | He says she's everything I'm not. | He says she's everything I'm not. |
212 | 00:09:43,633 | 00:09:46,100 | What is that supposed to mean? | What is that supposed to mean? |
213 | 00:09:46,100 | 00:09:49,066 | He says she's completely devoted to him. | He says she's completely devoted to him. |
214 | 00:09:49,066 | 00:09:51,700 | Oh, God! Such bullshit! Really! | Oh, God! Such bullshit! Really! |
215 | 00:09:51,700 | 00:09:54,033 | The-- the stuff pouring out of his mouth, | The-- the stuff pouring out of his mouth, |
216 | 00:09:54,033 | 00:09:55,367 | it's like bad greeting cards. | it's like bad greeting cards. |
217 | 00:09:55,367 | 00:09:58,400 | He says I gave him 75 percent, she gives him 120. | He says I gave him 75 percent, she gives him 120. |
218 | 00:09:58,400 | 00:10:01,533 | He said that? 120 percent? | He said that? 120 percent? |
219 | 00:10:01,533 | 00:10:04,300 | He's into percentages? | He's into percentages? |
220 | 00:10:04,300 | 00:10:07,533 | What's that extra 20 percent supposed to be for? | What's that extra 20 percent supposed to be for? |
221 | 00:10:09,400 | 00:10:11,533 | Karen... | Karen... |
222 | 00:10:11,533 | 00:10:13,533 | Oh. What? You didn't go | Oh. What? You didn't go |
223 | 00:10:13,533 | 00:10:15,300 | the extra 20 percent? | the extra 20 percent? |
224 | 00:10:15,300 | 00:10:17,266 | Apparently not like she does. | Apparently not like she does. |
225 | 00:10:19,200 | 00:10:22,600 | Did you know he was so miserable? No! | Did you know he was so miserable? No! |
226 | 00:10:22,600 | 00:10:25,133 | He says I ignored all the signs. | He says I ignored all the signs. |
227 | 00:10:25,133 | 00:10:26,667 | I didn't hear him. | I didn't hear him. |
228 | 00:10:27,734 | 00:10:29,467 | If only he'd talked to me. | If only he'd talked to me. |
229 | 00:10:29,467 | 00:10:31,600 | Really talked to me. | Really talked to me. |
230 | 00:10:33,300 | 00:10:35,166 | He was moody, yeah. | He was moody, yeah. |
231 | 00:10:35,166 | 00:10:36,700 | Distracted. I thought it was work | Distracted. I thought it was work |
232 | 00:10:36,700 | 00:10:38,500 | or jetlag. | or jetlag. |
233 | 00:10:38,500 | 00:10:40,934 | I'd find him staring off into space, | I'd find him staring off into space, |
234 | 00:10:40,934 | 00:10:42,333 | and I'd ask him what he was thinking, | and I'd ask him what he was thinking, |
235 | 00:10:42,333 | 00:10:43,967 | and he'd always say, "Nothing." | and he'd always say, "Nothing." |
236 | 00:10:48,367 | 00:10:50,400 | What? He's definitely been going through something. | What? He's definitely been going through something. |
237 | 00:10:50,400 | 00:10:51,700 | That much I know. | That much I know. |
238 | 00:10:51,700 | 00:10:53,500 | Like what? | Like what? |
239 | 00:10:56,433 | 00:10:58,667 | I don't know that I want to go into it. | I don't know that I want to go into it. |
240 | 00:10:58,667 | 00:11:00,233 | : It's okay, honey. It's okay. | : It's okay, honey. It's okay. |
241 | 00:11:00,233 | 00:11:01,767 | Gosh. | Gosh. |
242 | 00:11:05,000 | 00:11:06,834 | Inappropriate stuff. | Inappropriate stuff. |
243 | 00:11:08,467 | 00:11:09,734 | You know, sexual stuff. | You know, sexual stuff. |
244 | 00:11:12,500 | 00:11:14,600 | We went to the movies to see some kind of | We went to the movies to see some kind of |
245 | 00:11:14,600 | 00:11:16,033 | stupid action thing he wanted to see. | stupid action thing he wanted to see. |
246 | 00:11:16,033 | 00:11:17,233 | Nothing sexy. | Nothing sexy. |
247 | 00:11:17,233 | 00:11:20,400 | And Tom, like, puts my hand in his crotch to, you know, | And Tom, like, puts my hand in his crotch to, you know, |
248 | 00:11:20,400 | 00:11:22,567 | and I look at him like, "What" | and I look at him like, "What" |
249 | 00:11:22,567 | 00:11:24,066 | And he's mortally offended. | And he's mortally offended. |
250 | 00:11:26,734 | 00:11:30,433 | Was this before or after the girlfriend? Must have been after. | Was this before or after the girlfriend? Must have been after. |
251 | 00:11:30,433 | 00:11:35,033 | Mm-hmm. Some kind of sexual daring test and I flunked it. | Mm-hmm. Some kind of sexual daring test and I flunked it. |
252 | 00:11:35,033 | 00:11:38,100 | One more nail in the old coffin. You've got it. | One more nail in the old coffin. You've got it. |
253 | 00:11:38,100 | 00:11:41,367 | You see, one lousy hand job, you could've saved your marriage. | You see, one lousy hand job, you could've saved your marriage. |
254 | 00:11:41,367 | 00:11:42,500 | Gabe! | Gabe! |
255 | 00:11:42,500 | 00:11:45,533 | I'm sorry. | I'm sorry. |
256 | 00:11:49,433 | 00:11:51,367 | So is this why you flew to Washington? | So is this why you flew to Washington? |
257 | 00:11:51,367 | 00:11:53,467 | Danny: Dad! Fix the tape! | Danny: Dad! Fix the tape! |
258 | 00:11:55,767 | 00:11:57,834 | God! The kids! | God! The kids! |
259 | 00:11:57,834 | 00:11:59,033 | Have you told them? | Have you told them? |
260 | 00:11:59,033 | 00:12:02,233 | Danny: Fix the tape! Come on! Come upstairs! | Danny: Fix the tape! Come on! Come upstairs! |
261 | 00:12:02,233 | 00:12:04,567 | Stop shouting! We hear you! | Stop shouting! We hear you! |
262 | 00:12:04,567 | 00:12:06,367 | When are you gonna tell them? | When are you gonna tell them? |
263 | 00:12:06,367 | 00:12:08,066 | I don't know. | I don't know. |
264 | 00:12:08,066 | 00:12:09,567 | Danny: Dad! Come on! | Danny: Dad! Come on! |
265 | 00:12:09,567 | 00:12:11,433 | What?! Danny: Come upstairs! | What?! Danny: Come upstairs! |
266 | 00:12:11,433 | 00:12:14,000 | Gabe: Danny, you can fix it! | Gabe: Danny, you can fix it! |
267 | 00:12:14,000 | 00:12:16,000 | I showed you, remember? | I showed you, remember? |
268 | 00:12:16,000 | 00:12:18,266 | Gabe, must you?! I'll go up. | Gabe, must you?! I'll go up. |
269 | 00:12:18,266 | 00:12:19,867 | No! I'll go! | No! I'll go! |
270 | 00:12:19,867 | 00:12:22,734 | Danny: I can't do it, Dad! I want you to do it! | Danny: I can't do it, Dad! I want you to do it! |
271 | 00:12:22,734 | 00:12:24,266 | Karen: Stop shouting! | Karen: Stop shouting! |
272 | 00:12:24,266 | 00:12:26,567 | I'm coming! | I'm coming! |
273 | 00:12:28,200 | 00:12:29,667 | Laurie: Cut it out! Boy: Ha-ha! | Laurie: Cut it out! Boy: Ha-ha! |
274 | 00:12:29,667 | 00:12:33,033 | Laurie: I'm gonna tell Mommy... | Laurie: I'm gonna tell Mommy... |
275 | 00:12:33,033 | 00:12:35,633 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
276 | 00:12:46,500 | 00:12:49,100 | All those vacations we spent on the Vineyard. | All those vacations we spent on the Vineyard. |
277 | 00:12:51,934 | 00:12:53,834 | You guys met there. | You guys met there. |
278 | 00:12:53,834 | 00:12:55,400 | We... | We... |
279 | 00:12:55,400 | 00:12:57,066 | We had such great times there. | We had such great times there. |
280 | 00:13:00,166 | 00:13:01,467 | You remember the-- the summer | You remember the-- the summer |
281 | 00:13:01,467 | 00:13:03,300 | you and Karen were both pregnant? | you and Karen were both pregnant? |
282 | 00:13:08,700 | 00:13:10,433 | How can he just walk away? | How can he just walk away? |
283 | 00:13:10,433 | 00:13:11,900 | I-I don't understand it. | I-I don't understand it. |
284 | 00:13:11,900 | 00:13:14,467 | How-- how can he just-- I should get the kids. We should get going. | How-- how can he just-- I should get the kids. We should get going. |
285 | 00:13:18,533 | 00:13:20,000 | Do you see another one of these? | Do you see another one of these? |
286 | 00:13:24,667 | 00:13:26,033 | Beth. | Beth. |
287 | 00:13:29,333 | 00:13:30,633 | I'm sorry. | I'm sorry. |
288 | 00:13:32,100 | 00:13:34,033 | You thought Tom never should have married me. | You thought Tom never should have married me. |
289 | 00:13:35,300 | 00:13:37,367 | What? It's okay, Gabe. I know. | What? It's okay, Gabe. I know. |
290 | 00:13:37,367 | 00:13:39,600 | Tom told me. No, I never said that. | Tom told me. No, I never said that. |
291 | 00:13:39,600 | 00:13:40,800 | It's okay. | It's okay. |
292 | 00:13:43,066 | 00:13:44,567 | I just wonder if you were right. | I just wonder if you were right. |
293 | 00:13:51,700 | 00:13:53,133 | Beth? | Beth? |
294 | 00:13:55,500 | 00:13:57,533 | Why don't we have dessert? | Why don't we have dessert? |
295 | 00:13:57,533 | 00:13:59,233 | Oh, I don't know. It's late. | Oh, I don't know. It's late. |
296 | 00:13:59,233 | 00:14:00,567 | I should be getting home. | I should be getting home. |
297 | 00:14:00,567 | 00:14:02,033 | Oh, don't! They're riveted! | Oh, don't! They're riveted! |
298 | 00:14:02,033 | 00:14:03,367 | You-- you don't have to go. | You-- you don't have to go. |
299 | 00:14:04,867 | 00:14:06,266 | You're right. | You're right. |
300 | 00:14:06,266 | 00:14:08,200 | What am I runnin' home to? | What am I runnin' home to? |
301 | 00:14:08,200 | 00:14:09,934 | We'll have it in by the fire. | We'll have it in by the fire. |
302 | 00:14:09,934 | 00:14:11,266 | Go. Sit. | Go. Sit. |
303 | 00:14:15,400 | 00:14:17,700 | I'm sorry to lay this on you guys. | I'm sorry to lay this on you guys. |
304 | 00:14:17,700 | 00:14:19,000 | Oh, hey. | Oh, hey. |
305 | 00:14:19,000 | 00:14:20,166 | Karen: Don't be silly. | Karen: Don't be silly. |
306 | 00:14:20,166 | 00:14:22,633 | Oh, it's the last thing you were expecting tonight, huh? | Oh, it's the last thing you were expecting tonight, huh? |
307 | 00:14:22,633 | 00:14:24,700 | Oh, God, yes. | Oh, God, yes. |
308 | 00:14:24,700 | 00:14:26,000 | Beth: Ooh. | Beth: Ooh. |
309 | 00:14:26,000 | 00:14:28,767 | Do you want to do the honors? Sure. | Do you want to do the honors? Sure. |
310 | 00:14:28,767 | 00:14:31,033 | That looks so good. What is it? | That looks so good. What is it? |
311 | 00:14:31,033 | 00:14:33,500 | Limone-mandorle-polenta. | Limone-mandorle-polenta. |
312 | 00:14:33,500 | 00:14:35,100 | Beth: Mandorle? Gabe: Almond. | Beth: Mandorle? Gabe: Almond. |
313 | 00:14:35,100 | 00:14:36,367 | Hmm? | Hmm? |
314 | 00:14:36,367 | 00:14:38,567 | Instead of white flour, you use polenta. | Instead of white flour, you use polenta. |
315 | 00:14:39,567 | 00:14:41,367 | Mm. It's delicious. | Mm. It's delicious. |
316 | 00:14:48,934 | 00:14:52,033 | Mmm. I think it's great. | Mmm. I think it's great. |
317 | 00:14:52,033 | 00:14:55,467 | You don't think I could have beaten the eggs a little longer? | You don't think I could have beaten the eggs a little longer? |
318 | 00:14:55,467 | 00:14:57,900 | Don't you think it could be a little fluffier? | Don't you think it could be a little fluffier? |
319 | 00:14:57,900 | 00:14:59,767 | No, I think it's good. | No, I think it's good. |
320 | 00:14:59,767 | 00:15:01,900 | It's wonderful. | It's wonderful. |
321 | 00:15:01,900 | 00:15:03,467 | Too much vanilla. | Too much vanilla. |
322 | 00:15:05,500 | 00:15:07,867 | Mm, possibly. Mm-hmm. | Mm, possibly. Mm-hmm. |
323 | 00:15:07,867 | 00:15:10,967 | I feel so much better now that I told you. | I feel so much better now that I told you. |
324 | 00:15:12,533 | 00:15:14,667 | All night, I thought I was gonna burst. | All night, I thought I was gonna burst. |
325 | 00:15:17,633 | 00:15:19,934 | You're my best friends, you know? | You're my best friends, you know? |
326 | 00:15:19,934 | 00:15:22,000 | Of course we are. Of course. | Of course we are. Of course. |
327 | 00:15:22,000 | 00:15:23,600 | My best friends in the world. | My best friends in the world. |
328 | 00:15:25,333 | 00:15:27,367 | Mm! This is so good. | Mm! This is so good. |
329 | 00:15:27,367 | 00:15:30,367 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
330 | 00:15:36,800 | 00:15:38,567 | Laurie: Bye-bye! Sammy: Later, Uncle Gabe! | Laurie: Bye-bye! Sammy: Later, Uncle Gabe! |
331 | 00:15:38,567 | 00:15:41,133 | Bye. Come on, Mom, it's raining! | Bye. Come on, Mom, it's raining! |
332 | 00:15:41,133 | 00:15:42,500 | Bye! Bye! Bye, kids! | Bye! Bye! Bye, kids! |
333 | 00:15:42,500 | 00:15:44,367 | Thanks again! Drive careful! | Thanks again! Drive careful! |
334 | 00:15:46,834 | 00:15:48,700 | Feet in. Keep your feet off the seat. | Feet in. Keep your feet off the seat. |
335 | 00:15:48,700 | 00:15:49,934 | That's it. | That's it. |
336 | 00:15:51,467 | 00:15:53,633 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
337 | 00:16:20,033 | 00:16:22,433 | Come on, sleepy boy. | Come on, sleepy boy. |
338 | 00:16:28,533 | 00:16:29,734 | Come on, Laurie. | Come on, Laurie. |
339 | 00:16:35,033 | 00:16:36,567 | Laurie, please. | Laurie, please. |
340 | 00:16:36,567 | 00:16:38,266 | Sarge! Down boy! Shh! | Sarge! Down boy! Shh! |
341 | 00:16:38,266 | 00:16:40,767 | Sarge! I'm too tired to brush my teeth. | Sarge! I'm too tired to brush my teeth. |
342 | 00:16:40,767 | 00:16:43,033 | I don't care, just go to bed. | I don't care, just go to bed. |
343 | 00:16:43,033 | 00:16:44,867 | You mean, I don't have to? | You mean, I don't have to? |
344 | 00:16:44,867 | 00:16:46,767 | No, darling, just go to bed. | No, darling, just go to bed. |
345 | 00:16:47,934 | 00:16:49,333 | Beth: Sleep tight. | Beth: Sleep tight. |
346 | 00:17:13,066 | 00:17:14,700 | What do you think of the Shiraz? | What do you think of the Shiraz? |
347 | 00:17:18,567 | 00:17:20,066 | Astringent. | Astringent. |
348 | 00:17:20,066 | 00:17:22,567 | Mm-hmm, mm-hmm. | Mm-hmm, mm-hmm. |
349 | 00:17:22,567 | 00:17:24,500 | I think so too. | I think so too. |
350 | 00:17:27,200 | 00:17:29,567 | Can you imagine what it would be like? | Can you imagine what it would be like? |
351 | 00:17:31,166 | 00:17:34,834 | You spend your entire adult life with someone | You spend your entire adult life with someone |
352 | 00:17:34,834 | 00:17:36,500 | and it turns out that person, | and it turns out that person, |
353 | 00:17:36,500 | 00:17:38,300 | the one person | the one person |
354 | 00:17:38,300 | 00:17:41,567 | that you completely entrusted your fate to, | that you completely entrusted your fate to, |
355 | 00:17:41,567 | 00:17:43,266 | is an impostor? | is an impostor? |
356 | 00:17:43,266 | 00:17:44,600 | Can you imagine? | Can you imagine? |
357 | 00:17:44,600 | 00:17:46,100 | Now, wait a minute, honey. | Now, wait a minute, honey. |
358 | 00:17:46,100 | 00:17:47,867 | We don't know the whole story. | We don't know the whole story. |
359 | 00:17:47,867 | 00:17:50,066 | What is there to know? He was duplicitous. | What is there to know? He was duplicitous. |
360 | 00:17:50,066 | 00:17:53,867 | He cheated on her. Well, yeah, yeah, but it can't be as simple as that, Karen. | He cheated on her. Well, yeah, yeah, but it can't be as simple as that, Karen. |
361 | 00:17:53,867 | 00:17:55,300 | You know that. It never is. | You know that. It never is. |
362 | 00:17:55,300 | 00:17:57,567 | That snake! | That snake! |
363 | 00:17:57,567 | 00:17:59,500 | Honey, you're talking about someone who, | Honey, you're talking about someone who, |
364 | 00:17:59,500 | 00:18:00,934 | like up until two hours ago, | like up until two hours ago, |
365 | 00:18:00,934 | 00:18:02,400 | you thought was the salt of the Earth. | you thought was the salt of the Earth. |
366 | 00:18:02,400 | 00:18:04,300 | I know. I was wrong. | I know. I was wrong. |
367 | 00:18:04,300 | 00:18:06,600 | I can't believe I could be so wrong about a person. | I can't believe I could be so wrong about a person. |
368 | 00:18:06,600 | 00:18:08,633 | Have I ever been so wrong about someone? | Have I ever been so wrong about someone? |
369 | 00:18:08,633 | 00:18:11,667 | God! What does this say about my judgment? | God! What does this say about my judgment? |
370 | 00:18:11,667 | 00:18:13,867 | Oh come on, Karen. Now he's the same person | Oh come on, Karen. Now he's the same person |
371 | 00:18:13,867 | 00:18:15,467 | you've known and loved for years. | you've known and loved for years. |
372 | 00:18:15,467 | 00:18:17,066 | No! No, he's not. | No! No, he's not. |
373 | 00:18:17,066 | 00:18:19,667 | He couldn't be! I'm beginning to think he never was that person. | He couldn't be! I'm beginning to think he never was that person. |
374 | 00:18:19,667 | 00:18:22,533 | Oh, honey, he-- He's very seductive, your friend. | Oh, honey, he-- He's very seductive, your friend. |
375 | 00:18:22,533 | 00:18:25,000 | He had us convinced he was true blue. He really did. | He had us convinced he was true blue. He really did. |
376 | 00:18:25,000 | 00:18:26,433 | What a simpatico guy. | What a simpatico guy. |
377 | 00:18:26,433 | 00:18:28,633 | Decent, loving, hard-working. | Decent, loving, hard-working. |
378 | 00:18:28,633 | 00:18:32,100 | A good father. Well, he's all those things, so he made a transgression. | A good father. Well, he's all those things, so he made a transgression. |
379 | 00:18:32,100 | 00:18:33,166 | A transgression? | A transgression? |
380 | 00:18:33,166 | 00:18:36,233 | This is more than a transgression! | This is more than a transgression! |
381 | 00:18:36,233 | 00:18:38,266 | How could I ever look at him in the eye again? | How could I ever look at him in the eye again? |
382 | 00:18:38,266 | 00:18:40,066 | I can't after what he's done to Beth and the kids. | I can't after what he's done to Beth and the kids. |
383 | 00:18:40,066 | 00:18:41,834 | So what do we do? We abandon him? | So what do we do? We abandon him? |
384 | 00:18:41,834 | 00:18:43,633 | He is my oldest friend. | He is my oldest friend. |
385 | 00:18:43,633 | 00:18:45,533 | I don't expect you to do anything. | I don't expect you to do anything. |
386 | 00:18:45,533 | 00:18:46,667 | Do whatever you want. | Do whatever you want. |
387 | 00:18:46,667 | 00:18:49,266 | I'm sayin' I can't look at him anymore. | I'm sayin' I can't look at him anymore. |
388 | 00:18:52,300 | 00:18:54,734 | Maybe he really is in trouble. | Maybe he really is in trouble. |
389 | 00:18:54,734 | 00:18:56,367 | Maybe he is. | Maybe he is. |
390 | 00:18:56,367 | 00:18:58,600 | Now, what kind of friends would we be | Now, what kind of friends would we be |
391 | 00:18:58,600 | 00:19:00,533 | if we just went right ahead and punished him. | if we just went right ahead and punished him. |
392 | 00:19:00,533 | 00:19:02,834 | You know, I have a feeling that Beth is doing | You know, I have a feeling that Beth is doing |
393 | 00:19:02,834 | 00:19:05,066 | a pretty damn good job of punishing him herself. | a pretty damn good job of punishing him herself. |
394 | 00:19:05,066 | 00:19:07,767 | She is the injured party. | She is the injured party. |
395 | 00:19:07,767 | 00:19:10,567 | What She's the injured party. | What She's the injured party. |
396 | 00:19:10,567 | 00:19:12,934 | I mean, so, what? We can only be friends with her? | I mean, so, what? We can only be friends with her? |
397 | 00:19:12,934 | 00:19:15,700 | I'm telling you, I can't be friends with him anymore. | I'm telling you, I can't be friends with him anymore. |
398 | 00:19:15,700 | 00:19:17,367 | You can be friends with whomever you like. | You can be friends with whomever you like. |
399 | 00:19:17,367 | 00:19:18,800 | As far as I'm concerned, | As far as I'm concerned, |
400 | 00:19:18,800 | 00:19:21,400 | someone who conducts their life like this is not to be trusted. | someone who conducts their life like this is not to be trusted. |
401 | 00:19:21,400 | 00:19:23,834 | You are so strict. | You are so strict. |
402 | 00:19:23,834 | 00:19:25,633 | I am not strict. I'm principled. | I am not strict. I'm principled. |
403 | 00:19:25,633 | 00:19:27,367 | You can't fault me for being principled. | You can't fault me for being principled. |
404 | 00:19:27,367 | 00:19:30,367 | Yeah, but doesn't forgiveness enter into it for you? Some things are not forgivable. | Yeah, but doesn't forgiveness enter into it for you? Some things are not forgivable. |
405 | 00:19:30,367 | 00:19:32,300 | Or are you too principled for that? This is not forgivable. | Or are you too principled for that? This is not forgivable. |
406 | 00:19:32,300 | 00:19:33,800 | Oh, boy! That's too easy. | Oh, boy! That's too easy. |
407 | 00:19:33,800 | 00:19:35,934 | I'm sorry. Actions have consequences. | I'm sorry. Actions have consequences. |
408 | 00:19:35,934 | 00:19:38,767 | Remind me never to get on your bad side. | Remind me never to get on your bad side. |
409 | 00:19:38,767 | 00:19:40,800 | You do somethin' like this, | You do somethin' like this, |
410 | 00:19:40,800 | 00:19:43,500 | I'm tellin' you right now, you are out of here. | I'm tellin' you right now, you are out of here. |
411 | 00:19:43,500 | 00:19:45,633 | Really? You better believe it. | Really? You better believe it. |
412 | 00:19:45,633 | 00:19:47,300 | None of that sleeping in the den shit. | None of that sleeping in the den shit. |
413 | 00:19:47,300 | 00:19:48,633 | If he's gonna decimate his family, | If he's gonna decimate his family, |
414 | 00:19:48,633 | 00:19:50,400 | he doesn't deserve to sleep under the same roof. | he doesn't deserve to sleep under the same roof. |
415 | 00:19:50,400 | 00:19:52,266 | I'm sorry. Wow. | I'm sorry. Wow. |
416 | 00:19:52,266 | 00:19:55,333 | You mean, if in a moment of weakness, | You mean, if in a moment of weakness, |
417 | 00:19:55,333 | 00:19:57,800 | I sleep with a checkout girl or something, | I sleep with a checkout girl or something, |
418 | 00:19:57,800 | 00:19:59,400 | and I'm foolish enough to confess to you | and I'm foolish enough to confess to you |
419 | 00:19:59,400 | 00:20:01,233 | and beg for your forgiveness, you're gonna what? | and beg for your forgiveness, you're gonna what? |
420 | 00:20:01,233 | 00:20:02,867 | You're gonna tell me to go fuck myself. | You're gonna tell me to go fuck myself. |
421 | 00:20:02,867 | 00:20:04,500 | That's right. | That's right. |
422 | 00:20:06,133 | 00:20:07,667 | You mean, we still couldn't be friends? | You mean, we still couldn't be friends? |
423 | 00:20:07,667 | 00:20:10,467 | No way! Are you kidding? | No way! Are you kidding? |
424 | 00:20:10,467 | 00:20:12,200 | We couldn't even be civil to one another? | We couldn't even be civil to one another? |
425 | 00:20:15,166 | 00:20:16,533 | At least I know where you stand. | At least I know where you stand. |
426 | 00:20:16,533 | 00:20:19,633 | As if you had any doubt. | As if you had any doubt. |
427 | 00:20:20,900 | 00:20:24,266 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
428 | 00:20:44,500 | 00:20:46,767 | Sergeant! Be quiet! | Sergeant! Be quiet! |
429 | 00:20:48,300 | 00:20:50,567 | Tom : Hey, hey. Shh! Shh! Shh! Sarge. | Tom : Hey, hey. Shh! Shh! Shh! Sarge. |
430 | 00:20:50,567 | 00:20:53,166 | Sarge, quiet. | Sarge, quiet. |
431 | 00:20:53,166 | 00:20:57,000 | Okay, okay. Shh! Shh! Shh! Shh! | Okay, okay. Shh! Shh! Shh! Shh! |
432 | 00:20:58,800 | 00:21:00,600 | Good boy. Quiet, Sarge. | Good boy. Quiet, Sarge. |
433 | 00:21:02,533 | 00:21:05,100 | God damn it. Down. Down. | God damn it. Down. Down. |
434 | 00:21:30,166 | 00:21:32,934 | Shh, Sarge. Go to your place. | Shh, Sarge. Go to your place. |
435 | 00:21:39,734 | 00:21:42,066 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
436 | 00:22:11,533 | 00:22:13,834 | Sergeant, damn it! Be quiet! | Sergeant, damn it! Be quiet! |
437 | 00:22:26,600 | 00:22:28,200 | Jesus! Sorry, I didn't mean to-- | Jesus! Sorry, I didn't mean to-- |
438 | 00:22:28,200 | 00:22:29,700 | Couldn't you at least knock? | Couldn't you at least knock? |
439 | 00:22:29,700 | 00:22:31,066 | I'm sorry. | I'm sorry. |
440 | 00:22:31,066 | 00:22:33,633 | You can't just come and go as you please anymore now, Tom. Shh. | You can't just come and go as you please anymore now, Tom. Shh. |
441 | 00:22:33,633 | 00:22:35,000 | If you're gonna go, go. | If you're gonna go, go. |
442 | 00:22:35,000 | 00:22:36,834 | Otherwise I'm gonna have to change the locks. | Otherwise I'm gonna have to change the locks. |
443 | 00:22:36,834 | 00:22:38,133 | I didn't come here to fight, all right? | I didn't come here to fight, all right? |
444 | 00:22:38,133 | 00:22:40,000 | I saw the light on, I just wanted to say hi. | I saw the light on, I just wanted to say hi. |
445 | 00:22:41,066 | 00:22:42,800 | Hi. | Hi. |
446 | 00:22:42,800 | 00:22:44,867 | Why aren't you in DC? | Why aren't you in DC? |
447 | 00:22:44,867 | 00:22:47,767 | My flight was canceled. They closed the airport. | My flight was canceled. They closed the airport. |
448 | 00:22:47,767 | 00:22:49,467 | So, why didn't you get a room at the airport? | So, why didn't you get a room at the airport? |
449 | 00:22:49,467 | 00:22:51,266 | There were no rooms at the airport. | There were no rooms at the airport. |
450 | 00:22:51,266 | 00:22:52,500 | Everything was booked. | Everything was booked. |
451 | 00:22:52,500 | 00:22:54,734 | Everything? | Everything? |
452 | 00:22:54,734 | 00:22:56,667 | Tom: There was not a room to be had. | Tom: There was not a room to be had. |
453 | 00:22:56,667 | 00:22:58,500 | I swear, you should have seen what was goin' on there. | I swear, you should have seen what was goin' on there. |
454 | 00:22:58,500 | 00:23:00,800 | Everybody was pushin' and shouting. | Everybody was pushin' and shouting. |
455 | 00:23:00,800 | 00:23:03,900 | I just didn't have it in me to stay and sleep on the floor. | I just didn't have it in me to stay and sleep on the floor. |
456 | 00:23:03,900 | 00:23:06,200 | Why didn't you call your friend, the stewardess? | Why didn't you call your friend, the stewardess? |
457 | 00:23:06,200 | 00:23:07,467 | Travel agent. | Travel agent. |
458 | 00:23:09,133 | 00:23:10,233 | Whatever. | Whatever. |
459 | 00:23:10,233 | 00:23:11,667 | I did. | I did. |
460 | 00:23:11,667 | 00:23:13,633 | And | And |
461 | 00:23:13,633 | 00:23:15,233 | With all her many connections? | With all her many connections? |
462 | 00:23:16,500 | 00:23:18,233 | I was 45 minutes from home. | I was 45 minutes from home. |
463 | 00:23:18,233 | 00:23:20,800 | All I could think about was... coming home. | All I could think about was... coming home. |
464 | 00:23:24,367 | 00:23:26,367 | Don't worry. I'm sleeping in the den. | Don't worry. I'm sleeping in the den. |
465 | 00:23:27,867 | 00:23:29,300 | Who's worried? | Who's worried? |
466 | 00:23:29,300 | 00:23:31,767 | I washed your sheets. I wasn't expecting you back. | I washed your sheets. I wasn't expecting you back. |
467 | 00:23:40,667 | 00:23:42,700 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
468 | 00:23:54,667 | 00:23:57,800 | Well... good night. | Well... good night. |
469 | 00:23:59,300 | 00:24:00,667 | Your boots are wet. | Your boots are wet. |
470 | 00:24:00,667 | 00:24:01,734 | Hmm? | Hmm? |
471 | 00:24:03,433 | 00:24:05,800 | Oh. I'm sorry. | Oh. I'm sorry. |
472 | 00:24:09,333 | 00:24:10,800 | I looked in on the kids. | I looked in on the kids. |
473 | 00:24:11,934 | 00:24:14,233 | Sammy is snorin' his head off in there. | Sammy is snorin' his head off in there. |
474 | 00:24:14,233 | 00:24:15,600 | He's getting a cold. | He's getting a cold. |
475 | 00:24:15,600 | 00:24:18,166 | Oh, no. His nose was running all night. | Oh, no. His nose was running all night. |
476 | 00:24:18,166 | 00:24:20,767 | I gave him some Tylenol before we left Karen and Gabe's. | I gave him some Tylenol before we left Karen and Gabe's. |
477 | 00:24:20,767 | 00:24:22,567 | Liquid or chewable? | Liquid or chewable? |
478 | 00:24:22,567 | 00:24:23,867 | Liquid. | Liquid. |
479 | 00:24:23,867 | 00:24:25,367 | Wow. | Wow. |
480 | 00:24:25,367 | 00:24:26,967 | And he let you? | And he let you? |
481 | 00:24:26,967 | 00:24:28,800 | He usually puts up such a fight. | He usually puts up such a fight. |
482 | 00:24:28,800 | 00:24:30,533 | Remember how he used to make himself gag? | Remember how he used to make himself gag? |
483 | 00:24:32,567 | 00:24:36,633 | Yeah, well, look. I'd really like to be alone right now if you don't mind. | Yeah, well, look. I'd really like to be alone right now if you don't mind. |
484 | 00:24:36,633 | 00:24:38,400 | Yeah, sure. | Yeah, sure. |
485 | 00:24:43,867 | 00:24:45,633 | So, how was dinner? | So, how was dinner? |
486 | 00:24:45,633 | 00:24:47,300 | Fabulous, you know. | Fabulous, you know. |
487 | 00:24:47,300 | 00:24:49,200 | These incredible recipes they picked up in Italy. | These incredible recipes they picked up in Italy. |
488 | 00:24:49,200 | 00:24:51,533 | Pumpkin risotto, grilled lamb. | Pumpkin risotto, grilled lamb. |
489 | 00:24:51,533 | 00:24:53,633 | Mm. That does sound good. | Mm. That does sound good. |
490 | 00:24:53,633 | 00:24:56,033 | You didn't bring any home by any chance, did you? | You didn't bring any home by any chance, did you? |
491 | 00:24:56,033 | 00:24:58,333 | No, I did not. | No, I did not. |
492 | 00:24:58,333 | 00:25:00,867 | So, how are they? They're fine, you know. | So, how are they? They're fine, you know. |
493 | 00:25:00,867 | 00:25:02,166 | As always. | As always. |
494 | 00:25:02,166 | 00:25:03,967 | They went on and on about Italy. | They went on and on about Italy. |
495 | 00:25:03,967 | 00:25:06,066 | Thank God their slides weren't back yet. | Thank God their slides weren't back yet. |
496 | 00:25:06,066 | 00:25:07,266 | What'd you tell 'em? | What'd you tell 'em? |
497 | 00:25:07,266 | 00:25:09,333 | About what? About my not being there. | About what? About my not being there. |
498 | 00:25:10,400 | 00:25:12,200 | I said you had to go to DC. | I said you had to go to DC. |
499 | 00:25:12,200 | 00:25:13,567 | They accepted that? | They accepted that? |
500 | 00:25:13,567 | 00:25:14,667 | Why shouldn't they accept that? | Why shouldn't they accept that? |
501 | 00:25:14,667 | 00:25:15,900 | You're always going somewhere. | You're always going somewhere. |
502 | 00:25:15,900 | 00:25:17,800 | So, what'd they say? | So, what'd they say? |
503 | 00:25:17,800 | 00:25:19,266 | What do you mean, "What did they say?" | What do you mean, "What did they say?" |
504 | 00:25:19,266 | 00:25:21,300 | What did they say about what? About my not being there. | What did they say about what? About my not being there. |
505 | 00:25:21,300 | 00:25:23,000 | They said they were sorry. | They said they were sorry. |
506 | 00:25:23,000 | 00:25:24,233 | Sorry about what? | Sorry about what? |
507 | 00:25:24,233 | 00:25:25,567 | Sorry about you not being there. | Sorry about you not being there. |
508 | 00:25:25,567 | 00:25:28,367 | Jesus! Are you gonna cross | Jesus! Are you gonna cross |
509 | 00:25:28,367 | 00:25:31,567 | Look! I'm tired. I'm going to sleep. | Look! I'm tired. I'm going to sleep. |
510 | 00:25:31,567 | 00:25:33,767 | No, I'm just trying to get an idea of what you talked about. | No, I'm just trying to get an idea of what you talked about. |
511 | 00:25:33,767 | 00:25:35,266 | I told you! Italy and stuff! | I told you! Italy and stuff! |
512 | 00:25:35,266 | 00:25:37,567 | They talked about this famous old Italian cook | They talked about this famous old Italian cook |
513 | 00:25:37,567 | 00:25:39,867 | they're doin' a piece on for the Times. | they're doin' a piece on for the Times. |
514 | 00:25:39,867 | 00:25:41,133 | And? | And? |
515 | 00:25:41,133 | 00:25:42,934 | And I don't know! | And I don't know! |
516 | 00:25:42,934 | 00:25:44,934 | We talked about a lot of things! What do we ever talk about? | We talked about a lot of things! What do we ever talk about? |
517 | 00:25:44,934 | 00:25:46,700 | I don't know. What do we talk about? | I don't know. What do we talk about? |
518 | 00:25:46,700 | 00:25:48,400 | Movies. | Movies. |
519 | 00:25:48,400 | 00:25:50,000 | Kids, money, news. I don't know. | Kids, money, news. I don't know. |
520 | 00:25:50,000 | 00:25:53,000 | What we saw, what we read. | What we saw, what we read. |
521 | 00:25:53,000 | 00:25:55,667 | Karen's mom has cataracts. She has to have surgery. | Karen's mom has cataracts. She has to have surgery. |
522 | 00:25:55,667 | 00:25:57,333 | Hmm. That it? | Hmm. That it? |
523 | 00:25:57,333 | 00:25:58,900 | I don't know, Tom. | I don't know, Tom. |
524 | 00:25:58,900 | 00:26:00,500 | I don't remember every single goddamn thing. | I don't remember every single goddamn thing. |
525 | 00:26:00,500 | 00:26:02,100 | You mean to tell me the whole evening went by | You mean to tell me the whole evening went by |
526 | 00:26:02,100 | 00:26:03,467 | without a word about us? | without a word about us? |
527 | 00:26:03,467 | 00:26:05,834 | You are so paranoid, you know that? Oh, really | You are so paranoid, you know that? Oh, really |
528 | 00:26:05,834 | 00:26:08,767 | Oh, look! I'm really not in the mood for this. | Oh, look! I'm really not in the mood for this. |
529 | 00:26:11,533 | 00:26:14,033 | Tom: You told them! Beth: What? | Tom: You told them! Beth: What? |
530 | 00:26:14,033 | 00:26:16,266 | God! You... You told them, you did! | God! You... You told them, you did! |
531 | 00:26:16,266 | 00:26:17,834 | Oh, God. I can tell! | Oh, God. I can tell! |
532 | 00:26:17,834 | 00:26:20,033 | You want to wake up the house? I knew I shouldn't have trusted you! | You want to wake up the house? I knew I shouldn't have trusted you! |
533 | 00:26:20,033 | 00:26:22,000 | We were gonna get a sitter and tell 'em together, remember? | We were gonna get a sitter and tell 'em together, remember? |
534 | 00:26:22,000 | 00:26:24,300 | Face-to-face. That's all I asked! If it was really so important to you, | Face-to-face. That's all I asked! If it was really so important to you, |
535 | 00:26:24,300 | 00:26:27,033 | why didn't you just come tonight instead of running off to be with your girlfriend? | why didn't you just come tonight instead of running off to be with your girlfriend? |
536 | 00:26:27,033 | 00:26:28,100 | Where were the kids? What? | Where were the kids? What? |
537 | 00:26:28,100 | 00:26:29,467 | Where were the kids when you told them? | Where were the kids when you told them? |
538 | 00:26:29,467 | 00:26:30,667 | I don't know. | I don't know. |
539 | 00:26:30,667 | 00:26:32,166 | You don't know? Were they sitting there? | You don't know? Were they sitting there? |
540 | 00:26:32,166 | 00:26:35,166 | No, of course not. They were upstairs, I guess, watching a tape. | No, of course not. They were upstairs, I guess, watching a tape. |
541 | 00:26:35,166 | 00:26:36,667 | What were they watching? What? | What were they watching? What? |
542 | 00:26:36,667 | 00:26:39,133 | What tape were they watching? Jesus, Tom, I don't know! | What tape were they watching? Jesus, Tom, I don't know! |
543 | 00:26:39,133 | 00:26:41,066 | You don't know what tape your own children were watching? | You don't know what tape your own children were watching? |
544 | 00:26:41,066 | 00:26:43,133 | Oh, for God sakes, I don't know. Um... | Oh, for God sakes, I don't know. Um... |
545 | 00:26:43,133 | 00:26:45,967 | Willy Wonka and the Chocolate Factory. Okay. | Willy Wonka and the Chocolate Factory. Okay. |
546 | 00:26:45,967 | 00:26:47,800 | So, the kids are upstairs watching | So, the kids are upstairs watching |
547 | 00:26:47,800 | 00:26:49,433 | Willie Wonka and the Chocolate Factory, | Willie Wonka and the Chocolate Factory, |
548 | 00:26:49,433 | 00:26:50,700 | and you're where? This is ridiculous. | and you're where? This is ridiculous. |
549 | 00:26:50,700 | 00:26:52,066 | No, I want to get the whole picture. | No, I want to get the whole picture. |
550 | 00:26:52,066 | 00:26:54,867 | They're upstairs, and you're where? The living room? | They're upstairs, and you're where? The living room? |
551 | 00:26:54,867 | 00:26:56,400 | At the table. Middle of dinner? | At the table. Middle of dinner? |
552 | 00:26:56,400 | 00:26:58,734 | Right before dessert. What was it? | Right before dessert. What was it? |
553 | 00:26:58,734 | 00:26:59,900 | What? | What? |
554 | 00:26:59,900 | 00:27:01,200 | The dessert. | The dessert. |
555 | 00:27:01,200 | 00:27:04,467 | Some kind of lemon almond cake made with polenta. | Some kind of lemon almond cake made with polenta. |
556 | 00:27:04,467 | 00:27:06,066 | Was it great? | Was it great? |
557 | 00:27:06,066 | 00:27:07,166 | Yes! | Yes! |
558 | 00:27:07,166 | 00:27:09,066 | Okay, so you're sitting there-- | Okay, so you're sitting there-- |
559 | 00:27:09,066 | 00:27:10,633 | Tell me! | Tell me! |
560 | 00:27:10,633 | 00:27:14,533 | We were sitting there, and... | We were sitting there, and... |
561 | 00:27:14,533 | 00:27:16,100 | I lost it. | I lost it. |
562 | 00:27:17,867 | 00:27:20,000 | Everything just spilled out. | Everything just spilled out. |
563 | 00:27:20,000 | 00:27:22,233 | What'd you spill? Oh, this is sick. | What'd you spill? Oh, this is sick. |
564 | 00:27:22,233 | 00:27:23,667 | No, I want to know what you spilled. | No, I want to know what you spilled. |
565 | 00:27:23,667 | 00:27:25,667 | If you're gonna be speaking for both of us-- So what! | If you're gonna be speaking for both of us-- So what! |
566 | 00:27:25,667 | 00:27:27,367 | So what if they know? So they know! | So what if they know? So they know! |
567 | 00:27:27,367 | 00:27:29,333 | They were bound to find out. That's not the point. | They were bound to find out. That's not the point. |
568 | 00:27:29,333 | 00:27:30,533 | You have the advantage now. | You have the advantage now. |
569 | 00:27:30,533 | 00:27:31,834 | What? I do not! | What? I do not! |
570 | 00:27:31,834 | 00:27:33,333 | They heard your side of the story first. | They heard your side of the story first. |
571 | 00:27:33,333 | 00:27:35,333 | Of course they're gonna side with you. It's only natural. | Of course they're gonna side with you. It's only natural. |
572 | 00:27:35,333 | 00:27:37,633 | Nobody's taking sides! Oh, don't be naive. | Nobody's taking sides! Oh, don't be naive. |
573 | 00:27:37,633 | 00:27:39,367 | You know how it is. You've prejudiced my case. | You know how it is. You've prejudiced my case. |
574 | 00:27:39,367 | 00:27:40,834 | I have not, Tommy! | I have not, Tommy! |
575 | 00:27:40,834 | 00:27:43,600 | I was very even-handed. How can you say that? | I was very even-handed. How can you say that? |
576 | 00:27:43,600 | 00:27:45,133 | You're sitting there turning on the tears. | You're sitting there turning on the tears. |
577 | 00:27:45,133 | 00:27:47,233 | I was not turning on anything! | I was not turning on anything! |
578 | 00:27:47,233 | 00:27:50,467 | Fuck you! I stated the facts. They were very sympathetic. | Fuck you! I stated the facts. They were very sympathetic. |
579 | 00:27:50,467 | 00:27:51,734 | Of course they were sympathetic. | Of course they were sympathetic. |
580 | 00:27:51,734 | 00:27:53,834 | You won them over! I did not! | You won them over! I did not! |
581 | 00:27:53,834 | 00:27:55,700 | Stop saying that! | Stop saying that! |
582 | 00:27:55,700 | 00:27:57,367 | I told them what happened, okay? | I told them what happened, okay? |
583 | 00:27:58,533 | 00:27:59,633 | Everything? | Everything? |
584 | 00:28:01,033 | 00:28:02,200 | Yes. | Yes. |
585 | 00:28:02,200 | 00:28:03,433 | And what'd they say? | And what'd they say? |
586 | 00:28:04,867 | 00:28:05,934 | They were shocked. | They were shocked. |
587 | 00:28:07,166 | 00:28:08,367 | They were sad. | They were sad. |
588 | 00:28:08,367 | 00:28:10,000 | They were? Well, what do you think? | They were? Well, what do you think? |
589 | 00:28:10,000 | 00:28:12,734 | They're our best friends. Of course they were shocked. They were terribly upset. | They're our best friends. Of course they were shocked. They were terribly upset. |
590 | 00:28:12,734 | 00:28:14,200 | But sad for you, though, right? | But sad for you, though, right? |
591 | 00:28:14,200 | 00:28:16,166 | Because I'm such a bastard, right? It was sad for everybody! | Because I'm such a bastard, right? It was sad for everybody! |
592 | 00:28:16,166 | 00:28:18,800 | They were sad for the kids. Did you tell 'em what you did to me? | They were sad for the kids. Did you tell 'em what you did to me? |
593 | 00:28:18,800 | 00:28:20,433 | How you killed my self Oh, Christ! | How you killed my self Oh, Christ! |
594 | 00:28:20,433 | 00:28:22,166 | Tom! Huh | Tom! Huh |
595 | 00:28:22,166 | 00:28:23,767 | Did you tell 'em how you refused to hear me? | Did you tell 'em how you refused to hear me? |
596 | 00:28:23,767 | 00:28:25,567 | How I tried to get you to listen to me for years? | How I tried to get you to listen to me for years? |
597 | 00:28:25,567 | 00:28:27,433 | No more of this please! Did you tell 'em that? | No more of this please! Did you tell 'em that? |
598 | 00:28:27,433 | 00:28:29,166 | I cried out for help so many times. | I cried out for help so many times. |
599 | 00:28:29,166 | 00:28:31,066 | How did you cry out, Tom, by fucking stewardesses? | How did you cry out, Tom, by fucking stewardesses? |
600 | 00:28:31,066 | 00:28:32,667 | God damn it! She's not a stewardess! | God damn it! She's not a stewardess! |
601 | 00:28:32,667 | 00:28:34,266 | Were your cries detectable by human ears | Were your cries detectable by human ears |
602 | 00:28:34,266 | 00:28:36,066 | or could just the dogs in the neighborhood hear them? | or could just the dogs in the neighborhood hear them? |
603 | 00:28:36,066 | 00:28:37,633 | That's it. Go ahead. Cut me down. | That's it. Go ahead. Cut me down. |
604 | 00:28:37,633 | 00:28:39,400 | Castrate me all over again! | Castrate me all over again! |
605 | 00:28:39,400 | 00:28:41,166 | Castrate you? | Castrate you? |
606 | 00:28:41,166 | 00:28:43,033 | You know, I hear you say this stuff, Tom, | You know, I hear you say this stuff, Tom, |
607 | 00:28:43,033 | 00:28:45,900 | and that someone that I could have been married to for 12 years, | and that someone that I could have been married to for 12 years, |
608 | 00:28:45,900 | 00:28:47,467 | that I could have had children with | that I could have had children with |
609 | 00:28:47,467 | 00:28:50,467 | would be capable of spouting such banal bullshit! Even now, you're doing it. | would be capable of spouting such banal bullshit! Even now, you're doing it. |
610 | 00:28:50,467 | 00:28:53,600 | Even now, you refuse to hear me. I hear you! | Even now, you refuse to hear me. I hear you! |
611 | 00:28:53,600 | 00:28:54,900 | I hear you! | I hear you! |
612 | 00:28:54,900 | 00:28:56,333 | Christ! | Christ! |
613 | 00:28:56,333 | 00:28:58,100 | Tell me your girlfriend feeds you this crap, Tommy. | Tell me your girlfriend feeds you this crap, Tommy. |
614 | 00:28:58,100 | 00:29:00,333 | I can't believe you came up with it on your own. Don't patronize me! | I can't believe you came up with it on your own. Don't patronize me! |
615 | 00:29:00,333 | 00:29:03,200 | I don't need Nancy to tell me what I'm feeling. Don't talk to me about being patronized! | I don't need Nancy to tell me what I'm feeling. Don't talk to me about being patronized! |
616 | 00:29:03,200 | 00:29:05,000 | You patronized me from the very beginning! | You patronized me from the very beginning! |
617 | 00:29:05,000 | 00:29:06,633 | You never took me seriously as an artist. | You never took me seriously as an artist. |
618 | 00:29:06,633 | 00:29:08,400 | Never! Oh, for God's sake. | Never! Oh, for God's sake. |
619 | 00:29:08,400 | 00:29:09,900 | You never really supported me. | You never really supported me. |
620 | 00:29:09,900 | 00:29:12,100 | I supported you our entire marriage! | I supported you our entire marriage! |
621 | 00:29:12,100 | 00:29:13,734 | How can you say I didn't support you? | How can you say I didn't support you? |
622 | 00:29:13,734 | 00:29:14,834 | You needed your own space, | You needed your own space, |
623 | 00:29:14,834 | 00:29:16,633 | I built you a studio up in the attic. | I built you a studio up in the attic. |
624 | 00:29:16,633 | 00:29:19,033 | God knows what the hell you do up there all day long! | God knows what the hell you do up there all day long! |
625 | 00:29:19,033 | 00:29:21,934 | All I ever wanted from you was respect. | All I ever wanted from you was respect. |
626 | 00:29:21,934 | 00:29:23,033 | You know that? | You know that? |
627 | 00:29:23,033 | 00:29:24,300 | For me, for my art! | For me, for my art! |
628 | 00:29:24,300 | 00:29:25,934 | Oh, your art! | Oh, your art! |
629 | 00:29:25,934 | 00:29:28,200 | Your art! Oh, what's the use? | Your art! Oh, what's the use? |
630 | 00:29:28,200 | 00:29:29,800 | Get out of here. Go. Get out. | Get out of here. Go. Get out. |
631 | 00:29:29,800 | 00:29:32,367 | Hey, you know what it's like trying to support something you don't believe in? | Hey, you know what it's like trying to support something you don't believe in? |
632 | 00:29:32,367 | 00:29:34,433 | It's exhausting! | It's exhausting! |
633 | 00:29:34,433 | 00:29:36,266 | I don't want to talk anymore. All the lying. | I don't want to talk anymore. All the lying. |
634 | 00:29:36,266 | 00:29:39,633 | The lying to you, the lying to myself. Get away! Get out! | The lying to you, the lying to myself. Get away! Get out! |
635 | 00:29:39,633 | 00:29:42,633 | What was I supposed to tell you? That I thought your art sucked? | What was I supposed to tell you? That I thought your art sucked? |
636 | 00:29:42,633 | 00:29:45,100 | Huh? Is that what I was supposed to say? Bastard. | Huh? Is that what I was supposed to say? Bastard. |
637 | 00:29:45,100 | 00:29:47,500 | That I thought it was just an excuse not to get a fucking job | That I thought it was just an excuse not to get a fucking job |
638 | 00:29:47,500 | 00:29:49,867 | like everybody else... You are such a bastard. | like everybody else... You are such a bastard. |
639 | 00:29:49,867 | 00:29:52,433 | ...and really do something with your life! How dare you! | ...and really do something with your life! How dare you! |
640 | 00:29:52,433 | 00:29:53,734 | I couldn't do that. How dare you! | I couldn't do that. How dare you! |
641 | 00:29:53,734 | 00:29:55,133 | How could I when everything depended | How could I when everything depended |
642 | 00:29:55,133 | 00:29:57,100 | upon perpetuating this myth of talent. | upon perpetuating this myth of talent. |
643 | 00:29:57,100 | 00:29:59,200 | You! You want to fight? | You! You want to fight? |
644 | 00:29:59,200 | 00:30:01,266 | You want to hit me? You want to hit me? | You want to hit me? You want to hit me? |
645 | 00:30:01,266 | 00:30:03,100 | Go ahead! Hit me! | Go ahead! Hit me! |
646 | 00:30:03,100 | 00:30:04,734 | Hit me! Let go of me! | Hit me! Let go of me! |
647 | 00:30:04,734 | 00:30:06,567 | Let go of me! | Let go of me! |
648 | 00:30:06,567 | 00:30:07,834 | Prick! | Prick! |
649 | 00:30:07,834 | 00:30:09,834 | Bitch! | Bitch! |
650 | 00:30:09,834 | 00:30:11,667 | Ball breaker! Liar! | Ball breaker! Liar! |
651 | 00:30:11,667 | 00:30:13,667 | Dilettante! | Dilettante! |
652 | 00:30:15,066 | 00:30:17,200 | Look at me. Look what you've done to me. | Look at me. Look what you've done to me. |
653 | 00:30:17,200 | 00:30:18,967 | Look what you've done to me! | Look what you've done to me! |
654 | 00:30:20,266 | 00:30:22,734 | Right now, I could kill you. | Right now, I could kill you. |
655 | 00:30:22,734 | 00:30:24,333 | I could fucking kill you. Try it. | I could fucking kill you. Try it. |
656 | 00:30:24,333 | 00:30:25,600 | I dare you. | I dare you. |
657 | 00:30:32,300 | 00:30:33,567 | Oh, yeah. Oh, yes! | Oh, yeah. Oh, yes! |
658 | 00:30:33,567 | 00:30:35,166 | Oh, yeah! Yes! | Oh, yeah! Yes! |
659 | 00:30:35,166 | 00:30:37,166 | Oh! You drive me crazy! | Oh! You drive me crazy! |
660 | 00:30:37,166 | 00:30:38,934 | Yeah, that's it. | Yeah, that's it. |
661 | 00:30:41,166 | 00:30:42,967 | Gabe: The thing is, | Gabe: The thing is, |
662 | 00:30:42,967 | 00:30:45,567 | you never know what couples are like when they're alone. | you never know what couples are like when they're alone. |
663 | 00:30:46,967 | 00:30:48,400 | You never do. | You never do. |
664 | 00:30:49,500 | 00:30:51,233 | You know that. | You know that. |
665 | 00:30:51,233 | 00:30:52,700 | There's just no way of knowing. | There's just no way of knowing. |
666 | 00:31:07,734 | 00:31:10,033 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
667 | 00:31:26,200 | 00:31:27,600 | Good night. | Good night. |
668 | 00:31:31,266 | 00:31:33,734 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
669 | 00:31:49,367 | 00:31:51,867 | Why were you so quiet at dinner tonight? | Why were you so quiet at dinner tonight? |
670 | 00:31:51,867 | 00:31:53,066 | What do you mean? | What do you mean? |
671 | 00:31:53,066 | 00:31:55,567 | When Beth was telling us, you were so silent. | When Beth was telling us, you were so silent. |
672 | 00:31:55,567 | 00:31:57,500 | I wasn't silent. I was shocked. | I wasn't silent. I was shocked. |
673 | 00:31:57,500 | 00:32:00,066 | I was stunned. You let me do most of the talking. | I was stunned. You let me do most of the talking. |
674 | 00:32:00,066 | 00:32:02,066 | Well, that's not unusual. | Well, that's not unusual. |
675 | 00:32:02,066 | 00:32:05,166 | Well, hey, no, I-I mean it, you do do most of the talking. | Well, hey, no, I-I mean it, you do do most of the talking. |
676 | 00:32:05,166 | 00:32:06,667 | I do not. Yes, you do. | I do not. Yes, you do. |
677 | 00:32:06,667 | 00:32:10,233 | You generally have more to say on any given subject than I do. | You generally have more to say on any given subject than I do. |
678 | 00:32:10,233 | 00:32:11,633 | But that's why we work so well together. | But that's why we work so well together. |
679 | 00:32:11,633 | 00:32:14,500 | You talk, I write, you edit. | You talk, I write, you edit. |
680 | 00:32:14,500 | 00:32:16,533 | You're evading. No, I'm not. | You're evading. No, I'm not. |
681 | 00:32:16,533 | 00:32:18,233 | Evading what? Don't get defensive. | Evading what? Don't get defensive. |
682 | 00:32:18,233 | 00:32:20,367 | I just think all this martial talk is too close to home. | I just think all this martial talk is too close to home. |
683 | 00:32:20,367 | 00:32:22,066 | I think it's made you very uncomfortable. | I think it's made you very uncomfortable. |
684 | 00:32:22,066 | 00:32:23,500 | What? Made me uncomfortable? Yes. | What? Made me uncomfortable? Yes. |
685 | 00:32:23,500 | 00:32:25,700 | Well, you have to admit, it's not the most pleasant of subjects. | Well, you have to admit, it's not the most pleasant of subjects. |
686 | 00:32:25,700 | 00:32:27,600 | Oh, don't play dumb with me, Gabe! | Oh, don't play dumb with me, Gabe! |
687 | 00:32:27,600 | 00:32:29,500 | What? You're playing dumb! | What? You're playing dumb! |
688 | 00:32:29,500 | 00:32:32,333 | No, I'm not. I don't know what you're talking about. You do that you know. | No, I'm not. I don't know what you're talking about. You do that you know. |
689 | 00:32:32,333 | 00:32:34,400 | Whenever I want you to talk to me about something like this, | Whenever I want you to talk to me about something like this, |
690 | 00:32:34,400 | 00:32:37,367 | something important-- Oh, great. You're trying to pick a fight with me now or what? | something important-- Oh, great. You're trying to pick a fight with me now or what? |
691 | 00:32:37,367 | 00:32:38,734 | Shh! What do you want me to say? | Shh! What do you want me to say? |
692 | 00:32:38,734 | 00:32:40,834 | That this whole thing scares the shit out of me? | That this whole thing scares the shit out of me? |
693 | 00:32:40,834 | 00:32:43,133 | Well, it does, okay? It does me too. | Well, it does, okay? It does me too. |
694 | 00:32:46,834 | 00:32:48,600 | Gabe: Who the hell is that? | Gabe: Who the hell is that? |
695 | 00:32:51,266 | 00:32:53,333 | Gabe: Oh, shit. You're not gonna believe this. | Gabe: Oh, shit. You're not gonna believe this. |
696 | 00:32:53,333 | 00:32:55,400 | I think it's Tom. You're kidding! | I think it's Tom. You're kidding! |
697 | 00:32:55,400 | 00:32:57,300 | It is Tom. Well, he's supposed to be in Washington. | It is Tom. Well, he's supposed to be in Washington. |
698 | 00:32:57,300 | 00:32:59,834 | Well, he's not. He just pulled into our driveway. | Well, he's not. He just pulled into our driveway. |
699 | 00:32:59,834 | 00:33:01,700 | I don't want to see him. Tell him I went to bed. | I don't want to see him. Tell him I went to bed. |
700 | 00:33:01,700 | 00:33:03,734 | Karen! Come on, you can't do that. | Karen! Come on, you can't do that. |
701 | 00:33:03,734 | 00:33:05,300 | He's not here to see me anyway. | He's not here to see me anyway. |
702 | 00:33:05,300 | 00:33:07,300 | He's here to see you! He's your friend! | He's here to see you! He's your friend! |
703 | 00:33:07,300 | 00:33:09,600 | Karen, please! Don't leave me alone with him! | Karen, please! Don't leave me alone with him! |
704 | 00:33:11,133 | 00:33:12,166 | God. | God. |
705 | 00:33:16,533 | 00:33:17,700 | Oh, hi. | Oh, hi. |
706 | 00:33:17,700 | 00:33:19,333 | Hi. | Hi. |
707 | 00:33:19,333 | 00:33:20,700 | I know this is crazy. | I know this is crazy. |
708 | 00:33:20,700 | 00:33:22,800 | It's really late and everything. It's okay. Come in, come in. | It's really late and everything. It's okay. Come in, come in. |
709 | 00:33:26,367 | 00:33:27,433 | Tom: I just had to see you guys. | Tom: I just had to see you guys. |
710 | 00:33:29,000 | 00:33:31,133 | I-- I know. I-I know. | I-- I know. I-I know. |
711 | 00:33:34,200 | 00:33:37,333 | Here's another fine mess I've gotten myself into. | Here's another fine mess I've gotten myself into. |
712 | 00:33:37,333 | 00:33:39,000 | Gabe : I'll say. | Gabe : I'll say. |
713 | 00:33:41,400 | 00:33:43,433 | It's okay, Karen. | It's okay, Karen. |
714 | 00:33:43,433 | 00:33:45,000 | You can hug me. | You can hug me. |
715 | 00:33:45,000 | 00:33:47,066 | I'm not contagious. | I'm not contagious. |
716 | 00:33:51,533 | 00:33:52,967 | Thanks. | Thanks. |
717 | 00:33:52,967 | 00:33:55,166 | Well, Beth said you were in Washington. | Well, Beth said you were in Washington. |
718 | 00:33:55,166 | 00:33:57,300 | Yeah, I never, uh, I never got there. | Yeah, I never, uh, I never got there. |
719 | 00:33:57,300 | 00:33:59,700 | The weather-- Oh, it's a hell of a night to be out on the road. | The weather-- Oh, it's a hell of a night to be out on the road. |
720 | 00:33:59,700 | 00:34:01,967 | Oh, God, I was slippin' and slidin' out there. | Oh, God, I was slippin' and slidin' out there. |
721 | 00:34:01,967 | 00:34:03,967 | I wasn't just gonna drop in on you guys like this. | I wasn't just gonna drop in on you guys like this. |
722 | 00:34:03,967 | 00:34:05,467 | I was gonna call you on the way over, | I was gonna call you on the way over, |
723 | 00:34:05,467 | 00:34:07,867 | but I forgot to recharge my phone. I'm sorry, Karen. | but I forgot to recharge my phone. I'm sorry, Karen. |
724 | 00:34:07,867 | 00:34:09,700 | Don't apologize to me. | Don't apologize to me. |
725 | 00:34:12,200 | 00:34:14,266 | So, you had dinner yet? | So, you had dinner yet? |
726 | 00:34:14,266 | 00:34:16,033 | Uh, actually, no. | Uh, actually, no. |
727 | 00:34:16,033 | 00:34:18,033 | Just a crappy sandwich at the airport. | Just a crappy sandwich at the airport. |
728 | 00:34:18,033 | 00:34:20,734 | Let me fix you a plate! No, no, no. You don't have to do that. | Let me fix you a plate! No, no, no. You don't have to do that. |
729 | 00:34:20,734 | 00:34:22,800 | Gabe: No problem, really. | Gabe: No problem, really. |
730 | 00:34:22,800 | 00:34:24,100 | It's so late and everything. | It's so late and everything. |
731 | 00:34:24,100 | 00:34:26,100 | Tom's right. It's really late. | Tom's right. It's really late. |
732 | 00:34:26,100 | 00:34:27,367 | Gabe: Oh, don't worry about it. | Gabe: Oh, don't worry about it. |
733 | 00:34:27,367 | 00:34:28,700 | A little light supper will be just fine. | A little light supper will be just fine. |
734 | 00:34:29,800 | 00:34:30,967 | Thank you. | Thank you. |
735 | 00:34:32,633 | 00:34:33,767 | Hey, you wouldn't happen to have | Hey, you wouldn't happen to have |
736 | 00:34:33,767 | 00:34:35,767 | any of that lemon-almond, | any of that lemon-almond, |
737 | 00:34:35,767 | 00:34:37,700 | uh, polenta cake left would you? | uh, polenta cake left would you? |
738 | 00:34:37,700 | 00:34:39,467 | Gabe: As a matter of fact, we do. Tom: Oh, great. | Gabe: As a matter of fact, we do. Tom: Oh, great. |
739 | 00:34:39,467 | 00:34:41,200 | She told you about that? | She told you about that? |
740 | 00:34:41,200 | 00:34:43,033 | Yeah, she said it was wonderful. | Yeah, she said it was wonderful. |
741 | 00:34:43,033 | 00:34:46,934 | You talk about cake? | You talk about cake? |
742 | 00:34:46,934 | 00:34:49,066 | Yeah, why not? We talk about it, why? | Yeah, why not? We talk about it, why? |
743 | 00:34:49,066 | 00:34:50,533 | You two can bond. I'm going to bed. | You two can bond. I'm going to bed. |
744 | 00:34:50,533 | 00:34:52,333 | Tom: Karen, wait. Listen. | Tom: Karen, wait. Listen. |
745 | 00:34:54,133 | 00:34:55,867 | I know this is awkward. | I know this is awkward. |
746 | 00:34:55,867 | 00:34:57,300 | Not at all. | Not at all. |
747 | 00:34:57,300 | 00:34:59,467 | Tom: It's a lot to digest, all at once. | Tom: It's a lot to digest, all at once. |
748 | 00:34:59,467 | 00:35:00,900 | You're mad at me, I can tell. | You're mad at me, I can tell. |
749 | 00:35:00,900 | 00:35:02,333 | Karen: I am not. Karen, Karen. | Karen: I am not. Karen, Karen. |
750 | 00:35:02,333 | 00:35:03,800 | See, this is just what I wanted to avoid. | See, this is just what I wanted to avoid. |
751 | 00:35:03,800 | 00:35:05,100 | You've already made up your mind. | You've already made up your mind. |
752 | 00:35:05,100 | 00:35:07,800 | No, we haven't. I-I wanted us to tell you together. | No, we haven't. I-I wanted us to tell you together. |
753 | 00:35:07,800 | 00:35:10,300 | Yeah, well, I really don't feel like gettin' into this with you right now. | Yeah, well, I really don't feel like gettin' into this with you right now. |
754 | 00:35:10,300 | 00:35:12,734 | I didn't want another night to go by without seeing you guys. | I didn't want another night to go by without seeing you guys. |
755 | 00:35:12,734 | 00:35:14,000 | Good night. Gabe: Honey. | Good night. Gabe: Honey. |
756 | 00:35:14,000 | 00:35:16,734 | Karen, aren't you willing to hear me out? | Karen, aren't you willing to hear me out? |
757 | 00:35:16,734 | 00:35:18,934 | I mean, really, don't you at least owe that to me? | I mean, really, don't you at least owe that to me? |
758 | 00:35:20,233 | 00:35:22,333 | Owe it to our friendship? | Owe it to our friendship? |
759 | 00:35:22,333 | 00:35:24,166 | I mean, you guys mean too much to me-- Gabe: He's right. | I mean, you guys mean too much to me-- Gabe: He's right. |
760 | 00:35:24,166 | 00:35:25,767 | Okay, Tom, you've made your point. | Okay, Tom, you've made your point. |
761 | 00:35:25,767 | 00:35:27,200 | You drove all the way over here in a storm | You drove all the way over here in a storm |
762 | 00:35:27,200 | 00:35:28,367 | to lobby for our support. | to lobby for our support. |
763 | 00:35:28,367 | 00:35:29,767 | That's very politic of you! | That's very politic of you! |
764 | 00:35:29,767 | 00:35:31,533 | I'm not lobbying for anything! | I'm not lobbying for anything! |
765 | 00:35:31,533 | 00:35:32,967 | I just think you need to hear me out. | I just think you need to hear me out. |
766 | 00:35:32,967 | 00:35:34,567 | You can't just go by what Beth says. | You can't just go by what Beth says. |
767 | 00:35:34,567 | 00:35:36,600 | It's pretty unambiguous, isn't it, Tom? | It's pretty unambiguous, isn't it, Tom? |
768 | 00:35:36,600 | 00:35:39,166 | No! It's not! I-I'm not the villain here. Ha! | No! It's not! I-I'm not the villain here. Ha! |
769 | 00:35:39,166 | 00:35:41,166 | And if you insist on seeing me as the villain, | And if you insist on seeing me as the villain, |
770 | 00:35:41,166 | 00:35:42,834 | there's things I could tell you about Beth. | there's things I could tell you about Beth. |
771 | 00:35:42,834 | 00:35:45,500 | Oh boy, there is just no end to how low you will stoop. | Oh boy, there is just no end to how low you will stoop. |
772 | 00:35:45,500 | 00:35:47,500 | Karen! Things that'll put a little perspective on all this. | Karen! Things that'll put a little perspective on all this. |
773 | 00:35:47,500 | 00:35:49,066 | She tell you how she wouldn't touch me anymore? | She tell you how she wouldn't touch me anymore? |
774 | 00:35:49,066 | 00:35:50,166 | I don't want to hear it. Huh? | I don't want to hear it. Huh? |
775 | 00:35:50,166 | 00:35:51,800 | Beth tell you how she stopped touchin' me? | Beth tell you how she stopped touchin' me? |
776 | 00:35:51,800 | 00:35:54,500 | I don't want to hear it! No, you just want to be pissed at me. That's fine. | I don't want to hear it! No, you just want to be pissed at me. That's fine. |
777 | 00:35:54,500 | 00:35:57,066 | Any man who would do this to his family... | Any man who would do this to his family... |
778 | 00:35:57,066 | 00:35:58,367 | Do you think I would do something | Do you think I would do something |
779 | 00:35:58,367 | 00:36:00,266 | like break up my family lightly? | like break up my family lightly? |
780 | 00:36:00,266 | 00:36:02,367 | Do you, Karen? | Do you, Karen? |
781 | 00:36:02,367 | 00:36:03,800 | Is that what you think of me? | Is that what you think of me? |
782 | 00:36:03,800 | 00:36:05,100 | I don't know what I think of you. | I don't know what I think of you. |
783 | 00:36:05,100 | 00:36:06,900 | All I know is she better be worth it. | All I know is she better be worth it. |
784 | 00:36:06,900 | 00:36:08,934 | Karen. I mean, it is so squalid. | Karen. I mean, it is so squalid. |
785 | 00:36:08,934 | 00:36:10,166 | A stewardess? | A stewardess? |
786 | 00:36:10,166 | 00:36:11,633 | Is that what she told you? Oh, come on, Tom! | Is that what she told you? Oh, come on, Tom! |
787 | 00:36:11,633 | 00:36:13,667 | Can't you do better than that? | Can't you do better than that? |
788 | 00:36:13,667 | 00:36:15,767 | Nancy is not a stewardess! She's a travel agent! | Nancy is not a stewardess! She's a travel agent! |
789 | 00:36:15,767 | 00:36:16,800 | I don't care what she is! | I don't care what she is! |
790 | 00:36:16,800 | 00:36:19,100 | The point is you fucked her! Karen! | The point is you fucked her! Karen! |
791 | 00:36:19,100 | 00:36:21,867 | What are you so angry about? I think you had better go to bed. | What are you so angry about? I think you had better go to bed. |
792 | 00:36:21,867 | 00:36:23,433 | Maybe I better. | Maybe I better. |
793 | 00:36:23,433 | 00:36:24,767 | Good night, boys. | Good night, boys. |
794 | 00:36:31,033 | 00:36:32,867 | Tom: Oh! Oh, my. | Tom: Oh! Oh, my. |
795 | 00:36:32,867 | 00:36:34,734 | It's just great. | It's just great. |
796 | 00:36:37,433 | 00:36:39,600 | Mm! Good? | Mm! Good? |
797 | 00:36:39,600 | 00:36:40,967 | How'd you do it? | How'd you do it? |
798 | 00:36:40,967 | 00:36:43,500 | It's very simple. You just marinate it overnight. | It's very simple. You just marinate it overnight. |
799 | 00:36:43,500 | 00:36:45,667 | Lemon juice, olive oil, garlic, | Lemon juice, olive oil, garlic, |
800 | 00:36:45,667 | 00:36:47,200 | rosemary. | rosemary. |
801 | 00:36:47,200 | 00:36:49,166 | Just throw it on the grill, sear it. | Just throw it on the grill, sear it. |
802 | 00:36:49,166 | 00:36:50,800 | Fantastic. Thanks. | Fantastic. Thanks. |
803 | 00:36:55,867 | 00:36:58,934 | I wish you'd confided in me, Tommy. | I wish you'd confided in me, Tommy. |
804 | 00:36:58,934 | 00:37:01,133 | I wish you'd told me what was going on in your head. | I wish you'd told me what was going on in your head. |
805 | 00:37:01,133 | 00:37:03,200 | What? Then you'd try and reason with me? | What? Then you'd try and reason with me? |
806 | 00:37:03,200 | 00:37:04,900 | Yes. | Yes. |
807 | 00:37:04,900 | 00:37:07,266 | Maybe I didn't want to be reasonable. | Maybe I didn't want to be reasonable. |
808 | 00:37:07,266 | 00:37:09,867 | I've been reasonable my whole life. | I've been reasonable my whole life. |
809 | 00:37:09,867 | 00:37:13,000 | I haven't gone crazy, Gabe. I've gone sane. | I haven't gone crazy, Gabe. I've gone sane. |
810 | 00:37:13,000 | 00:37:15,800 | I feel better now than I have in a long, long time. | I feel better now than I have in a long, long time. |
811 | 00:37:15,800 | 00:37:18,166 | Well, what is it, Tommy? Is it just sex? | Well, what is it, Tommy? Is it just sex? |
812 | 00:37:18,166 | 00:37:20,033 | Just sex? | Just sex? |
813 | 00:37:20,033 | 00:37:22,834 | No. It's not just sex. | No. It's not just sex. |
814 | 00:37:22,834 | 00:37:25,367 | Of course, that's part of it. | Of course, that's part of it. |
815 | 00:37:25,367 | 00:37:28,967 | You know lately, ironically, the sex has been great. | You know lately, ironically, the sex has been great. |
816 | 00:37:30,000 | 00:37:31,667 | What? You mean, you and Beth? | What? You mean, you and Beth? |
817 | 00:37:31,667 | 00:37:34,633 | Mm-hmm. Wait, you and Beth are still having sex? | Mm-hmm. Wait, you and Beth are still having sex? |
818 | 00:37:34,633 | 00:37:36,667 | Yeah, why? Well, I don't know. | Yeah, why? Well, I don't know. |
819 | 00:37:36,667 | 00:37:38,200 | I must be really out of it. | I must be really out of it. |
820 | 00:37:38,200 | 00:37:40,433 | I just, I always thought that really great sex | I just, I always thought that really great sex |
821 | 00:37:40,433 | 00:37:42,333 | was the product of trust and love | was the product of trust and love |
822 | 00:37:42,333 | 00:37:43,800 | and mutual respect, and... | and mutual respect, and... |
823 | 00:37:45,000 | 00:37:46,166 | You're kidding, right? | You're kidding, right? |
824 | 00:37:47,367 | 00:37:49,333 | Don't underestimate rage. | Don't underestimate rage. |
825 | 00:37:49,333 | 00:37:51,667 | Rage can be an amazing aphrodisiac. | Rage can be an amazing aphrodisiac. |
826 | 00:37:51,667 | 00:37:52,867 | Huh. | Huh. |
827 | 00:37:52,867 | 00:37:55,133 | It's really polenta? | It's really polenta? |
828 | 00:37:55,133 | 00:37:57,734 | Yeah. Uh, there's no white flour in it, | Yeah. Uh, there's no white flour in it, |
829 | 00:37:57,734 | 00:37:59,700 | just polenta. | just polenta. |
830 | 00:37:59,700 | 00:38:02,200 | You mean that you and Beth are still making love? | You mean that you and Beth are still making love? |
831 | 00:38:03,266 | 00:38:05,266 | I wouldn't exactly call it making love. | I wouldn't exactly call it making love. |
832 | 00:38:08,000 | 00:38:09,967 | Beth really wouldn't touch me anymore. | Beth really wouldn't touch me anymore. |
833 | 00:38:09,967 | 00:38:11,767 | What do you mean? | What do you mean? |
834 | 00:38:11,767 | 00:38:15,266 | I mean, the way that somebody who loves you might casually... | I mean, the way that somebody who loves you might casually... |
835 | 00:38:15,266 | 00:38:16,633 | slip a hand through your arm | slip a hand through your arm |
836 | 00:38:16,633 | 00:38:18,433 | or onto your shoulder or somethin'. | or onto your shoulder or somethin'. |
837 | 00:38:20,333 | 00:38:21,667 | I did an experiment. | I did an experiment. |
838 | 00:38:23,667 | 00:38:25,500 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
839 | 00:38:25,500 | 00:38:27,300 | I decided I wasn't gonna touch her, | I decided I wasn't gonna touch her, |
840 | 00:38:27,300 | 00:38:29,967 | and I'd see how long before she touched me. | and I'd see how long before she touched me. |
841 | 00:38:31,166 | 00:38:32,533 | I'm not talking about sex now. | I'm not talking about sex now. |
842 | 00:38:32,533 | 00:38:34,100 | I'm talking about holding hands, | I'm talking about holding hands, |
843 | 00:38:34,100 | 00:38:35,600 | a good-night kiss. | a good-night kiss. |
844 | 00:38:35,600 | 00:38:36,767 | She wouldn't touch me, Gabe. | She wouldn't touch me, Gabe. |
845 | 00:38:38,033 | 00:38:40,333 | At all. | At all. |
846 | 00:38:40,333 | 00:38:42,767 | I gave it a week, I couldn't stand it, I broke down and cried. | I gave it a week, I couldn't stand it, I broke down and cried. |
847 | 00:38:44,233 | 00:38:45,333 | I mean, I don't know about you, | I mean, I don't know about you, |
848 | 00:38:45,333 | 00:38:47,633 | but I don't want to go through my whole life | but I don't want to go through my whole life |
849 | 00:38:47,633 | 00:38:50,767 | hoping I'm gonna get lucky with my own wife. | hoping I'm gonna get lucky with my own wife. |
850 | 00:38:50,767 | 00:38:53,934 | I mean, you go to bed and you think there'll be sex, | I mean, you go to bed and you think there'll be sex, |
851 | 00:38:53,934 | 00:38:55,700 | and then you say something | and then you say something |
852 | 00:38:55,700 | 00:38:58,767 | of absolutely no consequence whatsoever, | of absolutely no consequence whatsoever, |
853 | 00:38:58,767 | 00:39:00,467 | and it... | and it... |
854 | 00:39:00,467 | 00:39:02,400 | pisses her off, and the mood is gone, | pisses her off, and the mood is gone, |
855 | 00:39:02,400 | 00:39:04,767 | and it's lights out, and that's it. | and it's lights out, and that's it. |
856 | 00:39:04,767 | 00:39:07,400 | I must have masturbated more than any married man in history. | I must have masturbated more than any married man in history. |
857 | 00:39:08,400 | 00:39:09,633 | I doubt that. | I doubt that. |
858 | 00:39:12,300 | 00:39:14,433 | Besides, who ever said that marriage meant | Besides, who ever said that marriage meant |
859 | 00:39:14,433 | 00:39:17,000 | sex 24 hours on demand? | sex 24 hours on demand? |
860 | 00:39:17,000 | 00:39:20,533 | I'm not asking for it 24 hours a day. | I'm not asking for it 24 hours a day. |
861 | 00:39:20,533 | 00:39:22,500 | I'm just asking for a little affection. | I'm just asking for a little affection. |
862 | 00:39:26,967 | 00:39:28,200 | Have there been other women? | Have there been other women? |
863 | 00:39:28,200 | 00:39:29,934 | No! Okay, sorry. | No! Okay, sorry. |
864 | 00:39:29,934 | 00:39:33,500 | No. Gabe, there've been no other women. | No. Gabe, there've been no other women. |
865 | 00:39:34,667 | 00:39:36,166 | Been opportunities, though. | Been opportunities, though. |
866 | 00:39:37,567 | 00:39:40,600 | I mean, when you're out of town as much as I am, | I mean, when you're out of town as much as I am, |
867 | 00:39:40,600 | 00:39:41,800 | when you're on the road, | when you're on the road, |
868 | 00:39:43,567 | 00:39:46,567 | lonely, far from home. | lonely, far from home. |
869 | 00:39:46,567 | 00:39:49,433 | It doesn't seem like you're livin' in real time. | It doesn't seem like you're livin' in real time. |
870 | 00:39:49,433 | 00:39:52,834 | I'd be in some hotel bar and strike up a conversation | I'd be in some hotel bar and strike up a conversation |
871 | 00:39:52,834 | 00:39:55,266 | with some female colleague | with some female colleague |
872 | 00:39:55,266 | 00:39:58,200 | or some divorcee with big hair. | or some divorcee with big hair. |
873 | 00:39:58,200 | 00:40:01,467 | I'd make 'em laugh, and they'd look pretty, and... | I'd make 'em laugh, and they'd look pretty, and... |
874 | 00:40:01,467 | 00:40:03,800 | I'd feel competent again, you know? | I'd feel competent again, you know? |
875 | 00:40:03,800 | 00:40:06,767 | I'd think, "Gee, maybe I am still | I'd think, "Gee, maybe I am still |
876 | 00:40:06,767 | 00:40:08,633 | clever and attractive after all." | clever and attractive after all." |
877 | 00:40:09,800 | 00:40:12,600 | There'd be that electricity in the air. | There'd be that electricity in the air. |
878 | 00:40:12,600 | 00:40:14,767 | That kind of buzz that I hadn't felt since college. | That kind of buzz that I hadn't felt since college. |
879 | 00:40:14,767 | 00:40:16,033 | Do you remember that? | Do you remember that? |
880 | 00:40:16,033 | 00:40:17,834 | Where a single move, | Where a single move, |
881 | 00:40:17,834 | 00:40:19,800 | any move at all, and there'd be sex. | any move at all, and there'd be sex. |
882 | 00:40:21,033 | 00:40:23,133 | But I'd say good night, | But I'd say good night, |
883 | 00:40:23,133 | 00:40:25,767 | go back to my room, call Beth, | go back to my room, call Beth, |
884 | 00:40:25,767 | 00:40:29,266 | out of guilt or hope, | out of guilt or hope, |
885 | 00:40:29,266 | 00:40:30,500 | or both. | or both. |
886 | 00:40:30,500 | 00:40:33,867 | Get some shit about something that I neglected to do, | Get some shit about something that I neglected to do, |
887 | 00:40:33,867 | 00:40:35,800 | or did badly. | or did badly. |
888 | 00:40:35,800 | 00:40:38,066 | And by the time I met Nancy, | And by the time I met Nancy, |
889 | 00:40:38,066 | 00:40:40,667 | she made me feel good from the first time I talked to her on the phone. | she made me feel good from the first time I talked to her on the phone. |
890 | 00:40:40,667 | 00:40:42,734 | I hadn't even laid eyes on her yet. | I hadn't even laid eyes on her yet. |
891 | 00:40:42,734 | 00:40:44,367 | She booked all my travel. Uh-huh. | She booked all my travel. Uh-huh. |
892 | 00:40:44,367 | 00:40:46,266 | She had this great laugh | She had this great laugh |
893 | 00:40:46,266 | 00:40:49,233 | and this flirty sense of humor, and she says, | and this flirty sense of humor, and she says, |
894 | 00:40:49,233 | 00:40:51,600 | "We've been talkin' on the phone for weeks. I want to meet you already." | "We've been talkin' on the phone for weeks. I want to meet you already." |
895 | 00:40:52,900 | 00:40:55,367 | You know? I started to think, "Why the hell not?" | You know? I started to think, "Why the hell not?" |
896 | 00:40:55,367 | 00:40:56,934 | What am I saving myself for? | What am I saving myself for? |
897 | 00:40:56,934 | 00:41:01,033 | This hyper-critical woman waiting for me back home? | This hyper-critical woman waiting for me back home? |
898 | 00:41:01,033 | 00:41:02,233 | Who looks at me with | Who looks at me with |
899 | 00:41:02,233 | 00:41:04,500 | withering disappointment all the time. | withering disappointment all the time. |
900 | 00:41:04,500 | 00:41:06,300 | This accusatory, | This accusatory, |
901 | 00:41:06,300 | 00:41:09,367 | "How can you be so thoughtless?" look. | "How can you be so thoughtless?" look. |
902 | 00:41:09,367 | 00:41:11,333 | So on the one hand, there's this delightful woman | So on the one hand, there's this delightful woman |
903 | 00:41:11,333 | 00:41:12,734 | who makes me feel worthwhile, | who makes me feel worthwhile, |
904 | 00:41:12,734 | 00:41:15,200 | and this other woman who makes me feel like shit. | and this other woman who makes me feel like shit. |
905 | 00:41:18,367 | 00:41:19,567 | Who would you choose? | Who would you choose? |
906 | 00:41:21,266 | 00:41:23,133 | So what happens now, Tommy? | So what happens now, Tommy? |
907 | 00:41:23,133 | 00:41:25,033 | What do you mean, "What happens now?" | What do you mean, "What happens now?" |
908 | 00:41:25,033 | 00:41:26,367 | Oh, I mean what are you gonna do? | Oh, I mean what are you gonna do? |
909 | 00:41:26,367 | 00:41:27,500 | Are you gonna go to someone? | Are you gonna go to someone? |
910 | 00:41:27,500 | 00:41:28,600 | Go to someone? | Go to someone? |
911 | 00:41:28,600 | 00:41:31,633 | Yeah, like a counselor or therapist or something? | Yeah, like a counselor or therapist or something? |
912 | 00:41:31,633 | 00:41:33,200 | Well, what would be the point? | Well, what would be the point? |
913 | 00:41:33,200 | 00:41:36,166 | They point, Tom, hey. We're talkin' about your family. | They point, Tom, hey. We're talkin' about your family. |
914 | 00:41:37,367 | 00:41:38,934 | But the marriage is over. | But the marriage is over. |
915 | 00:41:38,934 | 00:41:40,967 | What have I been telling you? How do you know that it's over? | What have I been telling you? How do you know that it's over? |
916 | 00:41:40,967 | 00:41:42,467 | Because I know. | Because I know. |
917 | 00:41:42,467 | 00:41:44,166 | Because as far as I'm concerned, it is over. | Because as far as I'm concerned, it is over. |
918 | 00:41:44,166 | 00:41:45,667 | It has been for me for a long time. | It has been for me for a long time. |
919 | 00:41:45,667 | 00:41:47,467 | Yeah, that's the way you feel right now. | Yeah, that's the way you feel right now. |
920 | 00:41:47,467 | 00:41:48,667 | In the heat of the moment. | In the heat of the moment. |
921 | 00:41:48,667 | 00:41:50,300 | But don't you want to be absolutely sure | But don't you want to be absolutely sure |
922 | 00:41:50,300 | 00:41:51,700 | that you're making the right decision? | that you're making the right decision? |
923 | 00:41:51,700 | 00:41:53,533 | I am making the right decision. | I am making the right decision. |
924 | 00:41:53,533 | 00:41:54,900 | Are you questioning my decision? | Are you questioning my decision? |
925 | 00:41:54,900 | 00:41:57,333 | No, I just mean, if I-- if I were you, | No, I just mean, if I-- if I were you, |
926 | 00:41:57,333 | 00:41:58,633 | I would-- You're not me. | I would-- You're not me. |
927 | 00:41:58,633 | 00:42:00,700 | Okay, Tom. | Okay, Tom. |
928 | 00:42:00,700 | 00:42:03,400 | What I'm trying to say is, if I were you, | What I'm trying to say is, if I were you, |
929 | 00:42:03,400 | 00:42:04,967 | I would want to be certain | I would want to be certain |
930 | 00:42:04,967 | 00:42:07,400 | that there was absolutely no hope whatsoever. | that there was absolutely no hope whatsoever. |
931 | 00:42:07,400 | 00:42:10,033 | Oh, man! I mean, how can you walk away, Tommy? | Oh, man! I mean, how can you walk away, Tommy? |
932 | 00:42:10,033 | 00:42:11,900 | How can you just throw up your hands and walk away? | How can you just throw up your hands and walk away? |
933 | 00:42:11,900 | 00:42:14,066 | I-I-I don't get it. Christ, Gabe. | I-I-I don't get it. Christ, Gabe. |
934 | 00:42:14,066 | 00:42:16,700 | Twelve years. Don't you think you owe that to your kids? | Twelve years. Don't you think you owe that to your kids? |
935 | 00:42:16,700 | 00:42:19,166 | I stuck it out this long for my kids. | I stuck it out this long for my kids. |
936 | 00:42:19,166 | 00:42:20,800 | It doesn't do anybody any good anymore. | It doesn't do anybody any good anymore. |
937 | 00:42:20,800 | 00:42:22,066 | It doesn't make any sense. | It doesn't make any sense. |
938 | 00:42:22,066 | 00:42:24,100 | What if this is just a transient thing? Oh, shit. | What if this is just a transient thing? Oh, shit. |
939 | 00:42:24,100 | 00:42:26,100 | Or midlife crisis or something. | Or midlife crisis or something. |
940 | 00:42:26,100 | 00:42:29,000 | I mean, don't you want to know if it's something that'll pass | I mean, don't you want to know if it's something that'll pass |
941 | 00:42:29,000 | 00:42:30,567 | before you do something irrevocable? | before you do something irrevocable? |
942 | 00:42:30,567 | 00:42:32,767 | This is not what I wanted from you, all right? | This is not what I wanted from you, all right? |
943 | 00:42:32,767 | 00:42:34,100 | If you were really my friend... | If you were really my friend... |
944 | 00:42:34,100 | 00:42:36,100 | Of course, I'm your friend, asshole. | Of course, I'm your friend, asshole. |
945 | 00:42:36,100 | 00:42:37,734 | What do you mean, "If I was really your friend?" | What do you mean, "If I was really your friend?" |
946 | 00:42:37,734 | 00:42:39,567 | If you were really my friend, you'd just listen. | If you were really my friend, you'd just listen. |
947 | 00:42:39,567 | 00:42:41,266 | Just listen? | Just listen? |
948 | 00:42:42,934 | 00:42:44,467 | You mean, I'm not supposed to say a word? | You mean, I'm not supposed to say a word? |
949 | 00:42:44,467 | 00:42:46,233 | I don't want your advice. | I don't want your advice. |
950 | 00:42:46,233 | 00:42:48,066 | I don't want to know what you think. | I don't want to know what you think. |
951 | 00:42:48,066 | 00:42:50,700 | I just want you to hear me, is that askin' too much? | I just want you to hear me, is that askin' too much? |
952 | 00:42:50,700 | 00:42:53,667 | Jesus, Tom. You drop this bomb on us. | Jesus, Tom. You drop this bomb on us. |
953 | 00:42:53,667 | 00:42:55,066 | We're gonna have opinions. | We're gonna have opinions. |
954 | 00:42:55,066 | 00:42:57,367 | Well, I don't want to hear 'em, okay? | Well, I don't want to hear 'em, okay? |
955 | 00:42:57,367 | 00:42:59,100 | I've made up my mind. | I've made up my mind. |
956 | 00:42:59,100 | 00:43:00,600 | I just need you to hear me out. | I just need you to hear me out. |
957 | 00:43:02,834 | 00:43:04,667 | Okay. | Okay. |
958 | 00:43:04,667 | 00:43:06,900 | Go ahead. Talk. | Go ahead. Talk. |
959 | 00:43:08,200 | 00:43:09,433 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
960 | 00:43:09,433 | 00:43:10,467 | Never mind. | Never mind. |
961 | 00:43:11,533 | 00:43:13,967 | No. Talk. I-I-I'm all ears. | No. Talk. I-I-I'm all ears. |
962 | 00:43:13,967 | 00:43:16,734 | My lips are sealed. Good. | My lips are sealed. Good. |
963 | 00:43:16,734 | 00:43:19,734 | Hey, Tommy, don't leave. | Hey, Tommy, don't leave. |
964 | 00:43:19,734 | 00:43:22,166 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
965 | 00:43:25,200 | 00:43:26,533 | I... | I... |
966 | 00:43:27,633 | 00:43:31,000 | I hope you never know what loneliness is really like. | I hope you never know what loneliness is really like. |
967 | 00:43:32,600 | 00:43:34,467 | I hope you never do. | I hope you never do. |
968 | 00:43:37,433 | 00:43:39,200 | Come on, stay. No. | Come on, stay. No. |
969 | 00:43:39,200 | 00:43:42,834 | I'll let you talk, I will. I-I'll keep my mouth shut. | I'll let you talk, I will. I-I'll keep my mouth shut. |
970 | 00:43:42,834 | 00:43:44,233 | Thanks for dinner. | Thanks for dinner. |
971 | 00:43:46,900 | 00:43:48,467 | Uh, wait a minute. | Uh, wait a minute. |
972 | 00:43:48,467 | 00:43:50,400 | Tommy. I'll see you. | Tommy. I'll see you. |
973 | 00:44:00,567 | 00:44:02,934 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
974 | 00:44:10,433 | 00:44:11,867 | Isaac: Daddy? | Isaac: Daddy? |
975 | 00:44:11,867 | 00:44:13,133 | Isaac? | Isaac? |
976 | 00:44:13,133 | 00:44:14,300 | What are you doing up? | What are you doing up? |
977 | 00:44:14,300 | 00:44:15,734 | Isaac: I heard yelling. | Isaac: I heard yelling. |
978 | 00:44:15,734 | 00:44:16,934 | Oh. | Oh. |
979 | 00:44:16,934 | 00:44:19,000 | Well, let me take you back up. | Well, let me take you back up. |
980 | 00:44:19,000 | 00:44:20,300 | I thought I heard Tom. | I thought I heard Tom. |
981 | 00:44:20,300 | 00:44:22,400 | Well, yeah, you did. | Well, yeah, you did. |
982 | 00:44:22,400 | 00:44:24,033 | He sounded mad. Mmm. | He sounded mad. Mmm. |
983 | 00:44:24,033 | 00:44:27,200 | Are we gonna see him again? Oh, sure, we are. | Are we gonna see him again? Oh, sure, we are. |
984 | 00:44:27,200 | 00:44:29,300 | Of course, we are. | Of course, we are. |
985 | 00:44:29,300 | 00:44:31,166 | Dad? Yes, sweetie. | Dad? Yes, sweetie. |
986 | 00:44:31,166 | 00:44:32,934 | Isaac: Can we go skiing tomorrow? | Isaac: Can we go skiing tomorrow? |
987 | 00:44:32,934 | 00:44:34,467 | Gabe: Well, we'll see. | Gabe: Well, we'll see. |
988 | 00:44:34,467 | 00:44:36,033 | See what the weather's like. | See what the weather's like. |
989 | 00:44:39,800 | 00:44:42,900 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
990 | 00:44:48,433 | 00:44:50,333 | Al: Hey! Almost nine pounds. | Al: Hey! Almost nine pounds. |
991 | 00:44:50,333 | 00:44:51,633 | Gabe: Perfect. | Gabe: Perfect. |
992 | 00:44:51,633 | 00:44:54,066 | Al: Hey, do I understand congratulations are in order? | Al: Hey, do I understand congratulations are in order? |
993 | 00:44:54,066 | 00:44:56,166 | Thanks. When'd you do it? | Thanks. When'd you do it? |
994 | 00:44:56,166 | 00:44:58,400 | Uh, five and a half weeks ago. | Uh, five and a half weeks ago. |
995 | 00:44:58,400 | 00:44:59,800 | Almost six. | Almost six. |
996 | 00:44:59,800 | 00:45:02,834 | But who's counting, right? Right, yeah. | But who's counting, right? Right, yeah. |
997 | 00:45:02,834 | 00:45:04,734 | Eight ought to do it. | Eight ought to do it. |
998 | 00:45:06,133 | 00:45:08,066 | Great. Give my best to your folks. | Great. Give my best to your folks. |
999 | 00:45:08,066 | 00:45:09,500 | I will. Thanks. | I will. Thanks. |
1000 | 00:45:09,500 | 00:45:10,867 | ♪ When life is too much ♪ | ♪ When life is too much ♪ |
1001 | 00:45:10,867 | 00:45:12,166 | Al: How are you folks today? | Al: How are you folks today? |
1002 | 00:45:12,166 | 00:45:14,867 | ♪ Roll with it, baby ♪ | ♪ Roll with it, baby ♪ |
1003 | 00:45:16,633 | 00:45:17,700 | Gabe. | Gabe. |
1004 | 00:45:17,700 | 00:45:20,700 | ♪ Don't stop and lose your touch ♪ | ♪ Don't stop and lose your touch ♪ |
1005 | 00:45:20,700 | 00:45:23,300 | ♪ Oh no, baby ♪ | ♪ Oh no, baby ♪ |
1006 | 00:45:24,734 | 00:45:26,633 | ♪ Hard times knocking ♪ | ♪ Hard times knocking ♪ |
1007 | 00:45:26,633 | 00:45:29,200 | Woman: Smile. Okay. ♪ On your door ♪ | Woman: Smile. Okay. ♪ On your door ♪ |
1008 | 00:45:29,200 | 00:45:30,867 | ♪ I'll tell them you ♪ | ♪ I'll tell them you ♪ |
1009 | 00:45:30,867 | 00:45:32,600 | ♪ Ain't there no more ♪ | ♪ Ain't there no more ♪ |
1010 | 00:45:34,467 | 00:45:36,633 | ♪ Get on through it ♪ | ♪ Get on through it ♪ |
1011 | 00:45:36,633 | 00:45:39,400 | ♪ Roll with it, baby ♪ | ♪ Roll with it, baby ♪ |
1012 | 00:45:42,500 | 00:45:46,233 | ♪ Luck will come and then slip away ♪ | ♪ Luck will come and then slip away ♪ |
1013 | 00:45:46,233 | 00:45:50,333 | ♪ You've gotta move, bring it back to stay ♪ | ♪ You've gotta move, bring it back to stay ♪ |
1014 | 00:45:50,333 | 00:45:52,533 | ♪ Roll with it, baby ♪ | ♪ Roll with it, baby ♪ |
1015 | 00:45:52,533 | 00:45:54,600 | ♪ You and me ♪ | ♪ You and me ♪ |
1016 | 00:45:54,600 | 00:45:56,834 | ♪ Roll with it, baby ♪ | ♪ Roll with it, baby ♪ |
1017 | 00:45:56,834 | 00:45:58,633 | ♪ Hang on and just ♪ | ♪ Hang on and just ♪ |
1018 | 00:45:58,633 | 00:46:00,667 | ♪ Roll with it, baby ♪ | ♪ Roll with it, baby ♪ |
1019 | 00:46:00,667 | 00:46:01,934 | ♪ Hey ♪ | ♪ Hey ♪ |
1020 | 00:46:01,934 | 00:46:03,133 | Hi! | Hi! |
1021 | 00:46:03,133 | 00:46:05,033 | Honey! I'm home! | Honey! I'm home! |
1022 | 00:46:05,033 | 00:46:07,834 | Ha, ha, ha. Oh, nice. | Ha, ha, ha. Oh, nice. |
1023 | 00:46:07,834 | 00:46:09,400 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1024 | 00:46:09,400 | 00:46:11,066 | Here, take this one. | Here, take this one. |
1025 | 00:46:14,433 | 00:46:15,467 | Tom here yet? | Tom here yet? |
1026 | 00:46:15,467 | 00:46:16,867 | Nope, no sign of him. | Nope, no sign of him. |
1027 | 00:46:17,934 | 00:46:19,467 | What about your friend Beth? | What about your friend Beth? |
1028 | 00:46:19,467 | 00:46:22,033 | She's not back from the beach. | She's not back from the beach. |
1029 | 00:46:22,033 | 00:46:23,600 | Think we've got enough to drink? | Think we've got enough to drink? |
1030 | 00:46:23,600 | 00:46:25,300 | We're gonna need every last drop. | We're gonna need every last drop. |
1031 | 00:46:33,567 | 00:46:34,967 | Woman: No! | Woman: No! |
1032 | 00:46:35,967 | 00:46:37,633 | Man: Oh, no! Woman: Stop it! | Man: Oh, no! Woman: Stop it! |
1033 | 00:46:37,633 | 00:46:39,200 | No, no! Stop! | No, no! Stop! |
1034 | 00:46:39,200 | 00:46:41,400 | No. Stop! Come here. | No. Stop! Come here. |
1035 | 00:46:42,900 | 00:46:44,166 | Man: Come on. | Man: Come on. |
1036 | 00:46:44,166 | 00:46:46,133 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1037 | 00:46:52,867 | 00:46:55,000 | Did you get a load of those relaxation tapes | Did you get a load of those relaxation tapes |
1038 | 00:46:55,000 | 00:46:56,333 | your friend Beth listens to? | your friend Beth listens to? |
1039 | 00:46:56,333 | 00:46:58,133 | She listens to them constantly. | She listens to them constantly. |
1040 | 00:46:58,133 | 00:47:00,934 | Gabe! What's she so tense about anyway? | Gabe! What's she so tense about anyway? |
1041 | 00:47:00,934 | 00:47:03,433 | Well, she's a little high-strung. | Well, she's a little high-strung. |
1042 | 00:47:03,433 | 00:47:04,867 | High | High |
1043 | 00:47:04,867 | 00:47:06,000 | Oh, great. | Oh, great. |
1044 | 00:47:06,000 | 00:47:07,233 | Hey, I know. | Hey, I know. |
1045 | 00:47:07,233 | 00:47:08,600 | Let's introduce her to Tom. | Let's introduce her to Tom. |
1046 | 00:47:08,600 | 00:47:10,734 | Tom'll bring her down to Earth. | Tom'll bring her down to Earth. |
1047 | 00:47:10,734 | 00:47:12,300 | Beth's fine. | Beth's fine. |
1048 | 00:47:12,300 | 00:47:14,266 | And besides, I do think Tom could be good for her. | And besides, I do think Tom could be good for her. |
1049 | 00:47:14,266 | 00:47:16,300 | He's essentially a good guy waiting to happen. | He's essentially a good guy waiting to happen. |
1050 | 00:47:16,300 | 00:47:18,166 | He just needs to find the right woman. | He just needs to find the right woman. |
1051 | 00:47:18,166 | 00:47:21,166 | Uh-huh. And Beth is the right woman? | Uh-huh. And Beth is the right woman? |
1052 | 00:47:21,166 | 00:47:22,734 | I don't know. Maybe. | I don't know. Maybe. |
1053 | 00:47:22,734 | 00:47:24,967 | What's wrong with Beth? | What's wrong with Beth? |
1054 | 00:47:24,967 | 00:47:27,533 | Did you get a good look at her sketchbook? | Did you get a good look at her sketchbook? |
1055 | 00:47:27,533 | 00:47:29,533 | Whoa. | Whoa. |
1056 | 00:47:29,533 | 00:47:31,500 | Well, there's no harm in introducing them. | Well, there's no harm in introducing them. |
1057 | 00:47:31,500 | 00:47:33,000 | What's the worst that could happen? | What's the worst that could happen? |
1058 | 00:47:33,000 | 00:47:35,934 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1059 | 00:47:57,900 | 00:47:59,500 | What are you doing? | What are you doing? |
1060 | 00:47:59,500 | 00:48:00,900 | Nothing. | Nothing. |
1061 | 00:48:00,900 | 00:48:03,633 | No, come on, honey. What are you doing? | No, come on, honey. What are you doing? |
1062 | 00:48:03,633 | 00:48:06,000 | Can't I kiss my bride? | Can't I kiss my bride? |
1063 | 00:48:06,000 | 00:48:08,166 | Go ahead and kiss your bride. | Go ahead and kiss your bride. |
1064 | 00:48:08,166 | 00:48:11,066 | But can you tell me, why is it you always get amorous | But can you tell me, why is it you always get amorous |
1065 | 00:48:11,066 | 00:48:13,033 | whenever people are about to arrive any minute? | whenever people are about to arrive any minute? |
1066 | 00:48:14,633 | 00:48:15,834 | No, I don't. | No, I don't. |
1067 | 00:48:15,834 | 00:48:18,100 | Yes, you do. What is that about? | Yes, you do. What is that about? |
1068 | 00:48:18,100 | 00:48:19,767 | Okay, forget it. | Okay, forget it. |
1069 | 00:48:21,600 | 00:48:23,133 | Okay, now you're sulking. | Okay, now you're sulking. |
1070 | 00:48:23,133 | 00:48:24,667 | I'm not sulking. | I'm not sulking. |
1071 | 00:48:24,667 | 00:48:25,934 | Come on, honey. | Come on, honey. |
1072 | 00:48:25,934 | 00:48:28,300 | I'm mincing garlic, you're feeling amorous. | I'm mincing garlic, you're feeling amorous. |
1073 | 00:48:28,300 | 00:48:30,300 | Tell me, what am I supposed to do about that? | Tell me, what am I supposed to do about that? |
1074 | 00:48:31,967 | 00:48:33,767 | You could try putting down the knife. | You could try putting down the knife. |
1075 | 00:48:39,266 | 00:48:41,533 | Uh-oh. What? | Uh-oh. What? |
1076 | 00:48:41,533 | 00:48:42,800 | You know what time it is? | You know what time it is? |
1077 | 00:48:42,800 | 00:48:44,367 | What? | What? |
1078 | 00:48:45,500 | 00:48:47,033 | It's time for me to scare you. | It's time for me to scare you. |
1079 | 00:48:47,033 | 00:48:49,433 | Oh, no, Gabe, please don't. No, I have to. | Oh, no, Gabe, please don't. No, I have to. |
1080 | 00:48:49,433 | 00:48:51,500 | It's time. No, come on, Gabe. | It's time. No, come on, Gabe. |
1081 | 00:48:51,500 | 00:48:54,400 | No, come on, now. Sorry, honey, a man's gotta do what a man's gotta do. | No, come on, now. Sorry, honey, a man's gotta do what a man's gotta do. |
1082 | 00:48:54,400 | 00:48:56,200 | No, Gabe, please. Sorry, sweetie. | No, Gabe, please. Sorry, sweetie. |
1083 | 00:48:56,200 | 00:48:58,133 | Hon, it's just the way it is. | Hon, it's just the way it is. |
1084 | 00:48:58,133 | 00:48:59,433 | No, Gabe, come on. Yeah, yeah. | No, Gabe, come on. Yeah, yeah. |
1085 | 00:48:59,433 | 00:49:01,300 | Please, please. I'm sorry it could happen any second now. | Please, please. I'm sorry it could happen any second now. |
1086 | 00:49:01,300 | 00:49:03,400 | Please, please. Any minute. | Please, please. Any minute. |
1087 | 00:49:03,400 | 00:49:04,900 | Please. Any second. | Please. Any second. |
1088 | 00:49:04,900 | 00:49:06,200 | Oh, God. | Oh, God. |
1089 | 00:49:08,600 | 00:49:10,100 | Works every time. | Works every time. |
1090 | 00:49:10,100 | 00:49:12,633 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1091 | 00:49:36,166 | 00:49:37,500 | Oh! | Oh! |
1092 | 00:49:39,967 | 00:49:42,000 | Gabe. Gabe! What? | Gabe. Gabe! What? |
1093 | 00:49:42,000 | 00:49:43,500 | Shit! Tom! | Shit! Tom! |
1094 | 00:49:43,500 | 00:49:45,100 | Hi! | Hi! |
1095 | 00:49:45,100 | 00:49:48,066 | Tom! Carry on! | Tom! Carry on! |
1096 | 00:49:48,066 | 00:49:50,700 | Don't mind me. It was just gettin' good. | Don't mind me. It was just gettin' good. |
1097 | 00:49:50,700 | 00:49:52,967 | How long have you been standing there? 10, 15 minutes. | How long have you been standing there? 10, 15 minutes. |
1098 | 00:49:52,967 | 00:49:55,233 | Jerk. Nice to see you, too. | Jerk. Nice to see you, too. |
1099 | 00:49:55,233 | 00:49:56,867 | How was the ferry? It was good! | How was the ferry? It was good! |
1100 | 00:49:56,867 | 00:49:59,333 | Beautiful. Boy, the ride from Vineyard Haven gets longer every year. | Beautiful. Boy, the ride from Vineyard Haven gets longer every year. |
1101 | 00:49:59,333 | 00:50:00,967 | Ah, you just get older every year. | Ah, you just get older every year. |
1102 | 00:50:00,967 | 00:50:02,233 | We could have picked you up. | We could have picked you up. |
1103 | 00:50:02,233 | 00:50:03,934 | No, I wanted to take my bike. | No, I wanted to take my bike. |
1104 | 00:50:03,934 | 00:50:05,467 | Beer Yes. | Beer Yes. |
1105 | 00:50:05,467 | 00:50:07,467 | Which? Uh, beer. | Which? Uh, beer. |
1106 | 00:50:07,467 | 00:50:08,867 | So, how are things in the city? | So, how are things in the city? |
1107 | 00:50:08,867 | 00:50:10,433 | Good, good. Sticky. | Good, good. Sticky. |
1108 | 00:50:11,467 | 00:50:13,100 | So, you guys look pretty good. | So, you guys look pretty good. |
1109 | 00:50:13,100 | 00:50:15,033 | You look like you been on your honeymoon or somethin'. | You look like you been on your honeymoon or somethin'. |
1110 | 00:50:15,033 | 00:50:17,166 | Gabe: Ah, it's funny how that happens. | Gabe: Ah, it's funny how that happens. |
1111 | 00:50:17,166 | 00:50:19,633 | So, uh, where's this woman you're setting me up with? | So, uh, where's this woman you're setting me up with? |
1112 | 00:50:19,633 | 00:50:22,166 | It's not a set-up. Did you say it was a set Don't call it a set-up. | It's not a set-up. Did you say it was a set Don't call it a set-up. |
1113 | 00:50:22,166 | 00:50:24,033 | That sounds so cheap and scheming. | That sounds so cheap and scheming. |
1114 | 00:50:24,033 | 00:50:26,033 | We just thought you two would like each other. | We just thought you two would like each other. |
1115 | 00:50:26,033 | 00:50:28,166 | That's all. I have no problem with cheap and scheming. | That's all. I have no problem with cheap and scheming. |
1116 | 00:50:28,166 | 00:50:30,967 | It's not like it's a blind date. You already met her. | It's not like it's a blind date. You already met her. |
1117 | 00:50:30,967 | 00:50:33,667 | At our wedding. Yeah, you said. I don't remember. | At our wedding. Yeah, you said. I don't remember. |
1118 | 00:50:33,667 | 00:50:35,367 | Remember at the end, | Remember at the end, |
1119 | 00:50:35,367 | 00:50:37,967 | the woman dancing all by herself on the dance floor | the woman dancing all by herself on the dance floor |
1120 | 00:50:37,967 | 00:50:40,033 | doing all that weird Kabuki shit. Gabe! | doing all that weird Kabuki shit. Gabe! |
1121 | 00:50:40,033 | 00:50:41,567 | You're kidding! Her?! | You're kidding! Her?! |
1122 | 00:50:41,567 | 00:50:43,100 | Now, wait a minute. That's not fair. | Now, wait a minute. That's not fair. |
1123 | 00:50:43,100 | 00:50:44,800 | It was a wedding. She had a buzz on. | It was a wedding. She had a buzz on. |
1124 | 00:50:44,800 | 00:50:46,300 | She was feelin' expansive. | She was feelin' expansive. |
1125 | 00:50:46,300 | 00:50:47,967 | So that's the woman in question. Mm-hmm. | So that's the woman in question. Mm-hmm. |
1126 | 00:50:47,967 | 00:50:50,533 | No, I didn't actually meet her, but I did observe her, yes. | No, I didn't actually meet her, but I did observe her, yes. |
1127 | 00:50:50,533 | 00:50:53,333 | Actually, I think Beth has been under observation. | Actually, I think Beth has been under observation. |
1128 | 00:50:53,333 | 00:50:55,433 | You know, this is not funny. | You know, this is not funny. |
1129 | 00:50:55,433 | 00:50:56,533 | Beth is really-- | Beth is really-- |
1130 | 00:50:56,533 | 00:50:59,300 | She's a uniquely gifted person. | She's a uniquely gifted person. |
1131 | 00:50:59,300 | 00:51:00,834 | Mm-hmm. That much seemed clear. | Mm-hmm. That much seemed clear. |
1132 | 00:51:00,834 | 00:51:03,800 | Stop it! Gabe! I'm only joking! | Stop it! Gabe! I'm only joking! |
1133 | 00:51:03,800 | 00:51:05,166 | Beth is great. | Beth is great. |
1134 | 00:51:05,166 | 00:51:06,667 | Yeah. Great. You're going to love her. | Yeah. Great. You're going to love her. |
1135 | 00:51:06,667 | 00:51:08,667 | And this is not a set-up. Okay. | And this is not a set-up. Okay. |
1136 | 00:51:08,667 | 00:51:10,100 | She here yet? | She here yet? |
1137 | 00:51:10,100 | 00:51:11,800 | She drove up with us on Thursday night. | She drove up with us on Thursday night. |
1138 | 00:51:11,800 | 00:51:14,166 | She's probably at the beach painting or something. Oh, she paints? | She's probably at the beach painting or something. Oh, she paints? |
1139 | 00:51:14,166 | 00:51:16,300 | Mm, she's very good. Well... | Mm, she's very good. Well... |
1140 | 00:51:16,300 | 00:51:19,300 | I like her stuff. Tom: What does she do? | I like her stuff. Tom: What does she do? |
1141 | 00:51:19,300 | 00:51:21,033 | She does this, um... | She does this, um... |
1142 | 00:51:21,033 | 00:51:22,600 | I don't know what you'd call it, uh, | I don't know what you'd call it, uh, |
1143 | 00:51:22,600 | 00:51:25,100 | expressionistic, uh, neo-psychotic... | expressionistic, uh, neo-psychotic... |
1144 | 00:51:25,100 | 00:51:26,600 | Gabe! | Gabe! |
1145 | 00:51:26,600 | 00:51:29,066 | What? Why are you doing this? | What? Why are you doing this? |
1146 | 00:51:29,066 | 00:51:30,333 | What does it matter what I think? | What does it matter what I think? |
1147 | 00:51:30,333 | 00:51:33,433 | Tom can decide for himself if he thinks she's any good. | Tom can decide for himself if he thinks she's any good. |
1148 | 00:51:33,433 | 00:51:34,767 | You're being incredibly negative | You're being incredibly negative |
1149 | 00:51:34,767 | 00:51:36,467 | and I wish you would cut it out. | and I wish you would cut it out. |
1150 | 00:51:36,467 | 00:51:38,166 | He asked me what I thought. | He asked me what I thought. |
1151 | 00:51:38,166 | 00:51:40,166 | What difference does it make? Jesus. | What difference does it make? Jesus. |
1152 | 00:51:51,400 | 00:51:53,033 | Gee, it's really nice of you guys | Gee, it's really nice of you guys |
1153 | 00:51:53,033 | 00:51:55,400 | to be setting your friends up. | to be setting your friends up. |
1154 | 00:51:55,400 | 00:51:57,533 | Guess you just want us to be as happy as you both are. | Guess you just want us to be as happy as you both are. |
1155 | 00:51:58,800 | 00:52:01,133 | That is so sweet. | That is so sweet. |
1156 | 00:52:01,133 | 00:52:02,633 | What's for dinner? | What's for dinner? |
1157 | 00:52:02,633 | 00:52:04,867 | Oh, bluefish corn salad. Nothing special. | Oh, bluefish corn salad. Nothing special. |
1158 | 00:52:04,867 | 00:52:06,433 | Oh! That sounds great. | Oh! That sounds great. |
1159 | 00:52:08,900 | 00:52:09,967 | What? | What? |
1160 | 00:52:09,967 | 00:52:11,066 | You're gettin' sun. | You're gettin' sun. |
1161 | 00:52:11,066 | 00:52:12,900 | Yeah, I know. | Yeah, I know. |
1162 | 00:52:12,900 | 00:52:14,000 | It looks nice. | It looks nice. |
1163 | 00:52:14,000 | 00:52:15,834 | Thanks. My hair always lightens in the summer. | Thanks. My hair always lightens in the summer. |
1164 | 00:52:15,834 | 00:52:17,200 | Yeah. | Yeah. |
1165 | 00:52:19,433 | 00:52:20,734 | What are you doin'? | What are you doin'? |
1166 | 00:52:21,900 | 00:52:23,600 | Beth: Hi! Gabe: Hi. | Beth: Hi! Gabe: Hi. |
1167 | 00:52:25,033 | 00:52:26,867 | Karen: Hi! Where'd you go? | Karen: Hi! Where'd you go? |
1168 | 00:52:26,867 | 00:52:28,667 | Oh! It was glorious! | Oh! It was glorious! |
1169 | 00:52:28,667 | 00:52:30,233 | The light on the ocean. | The light on the ocean. |
1170 | 00:52:30,233 | 00:52:31,834 | I walked all the way down to the beach. | I walked all the way down to the beach. |
1171 | 00:52:31,834 | 00:52:35,233 | Karen: Boy, that was some walk. I love this place. I am in love. | Karen: Boy, that was some walk. I love this place. I am in love. |
1172 | 00:52:35,233 | 00:52:36,734 | Tom: Is this your first trip to the Vineyard? | Tom: Is this your first trip to the Vineyard? |
1173 | 00:52:36,734 | 00:52:39,433 | Beth: I walked past those spectacular clay cliffs! | Beth: I walked past those spectacular clay cliffs! |
1174 | 00:52:39,433 | 00:52:40,834 | Mmm! The light! | Mmm! The light! |
1175 | 00:52:40,834 | 00:52:42,834 | Gabe: I know! I'm tellin' you, the cliffs glow! | Gabe: I know! I'm tellin' you, the cliffs glow! |
1176 | 00:52:42,834 | 00:52:43,900 | They do, don't they? | They do, don't they? |
1177 | 00:52:43,900 | 00:52:46,233 | They're this brilliant terra cotta! | They're this brilliant terra cotta! |
1178 | 00:52:46,233 | 00:52:50,133 | And these people. These beautiful men and women were cavorting in the clay. | And these people. These beautiful men and women were cavorting in the clay. |
1179 | 00:52:50,133 | 00:52:52,000 | Oh, yeah. And the light on their bodies... | Oh, yeah. And the light on their bodies... |
1180 | 00:52:52,000 | 00:52:53,800 | Were they naked? | Were they naked? |
1181 | 00:52:55,367 | 00:52:56,800 | Some of them. | Some of them. |
1182 | 00:52:57,900 | 00:53:00,433 | Oh, I'm sorry, Beth. This is-- this is Tom. | Oh, I'm sorry, Beth. This is-- this is Tom. |
1183 | 00:53:00,433 | 00:53:02,300 | Hi, hi. | Hi, hi. |
1184 | 00:53:02,300 | 00:53:05,100 | I remember you. I do remember him. Karen: I knew you would. | I remember you. I do remember him. Karen: I knew you would. |
1185 | 00:53:05,100 | 00:53:07,033 | No, wait, I think we actually-- At the wedding. | No, wait, I think we actually-- At the wedding. |
1186 | 00:53:07,033 | 00:53:08,500 | I talked a lot to the woman you were with. | I talked a lot to the woman you were with. |
1187 | 00:53:08,500 | 00:53:10,033 | She was a public defender. | She was a public defender. |
1188 | 00:53:10,033 | 00:53:11,633 | Oh! Not anymore. | Oh! Not anymore. |
1189 | 00:53:11,633 | 00:53:13,200 | I mean, she-- she's still a public defender, | I mean, she-- she's still a public defender, |
1190 | 00:53:13,200 | 00:53:14,600 | I'm just not with her anymore. | I'm just not with her anymore. |
1191 | 00:53:14,600 | 00:53:16,400 | Oh, that's too bad. | Oh, that's too bad. |
1192 | 00:53:16,400 | 00:53:19,800 | Not necessarily. Yeah. She seemed great! | Not necessarily. Yeah. She seemed great! |
1193 | 00:53:19,800 | 00:53:22,800 | As I recall, I talked to her a lot more than you did. | As I recall, I talked to her a lot more than you did. |
1194 | 00:53:22,800 | 00:53:24,533 | Maybe if you paid her a little more attention? | Maybe if you paid her a little more attention? |
1195 | 00:53:24,533 | 00:53:26,033 | Gabe: Hey, moving right along her. | Gabe: Hey, moving right along her. |
1196 | 00:53:26,033 | 00:53:28,300 | Can I get you something to drink? I would love something to drink. | Can I get you something to drink? I would love something to drink. |
1197 | 00:53:28,300 | 00:53:29,500 | Uh, beer | Uh, beer |
1198 | 00:53:29,500 | 00:53:31,266 | Red | Red |
1199 | 00:53:31,266 | 00:53:32,900 | Mmm. Rum or tonic? | Mmm. Rum or tonic? |
1200 | 00:53:32,900 | 00:53:34,867 | Rum and tonic! That sounds great! You got it. | Rum and tonic! That sounds great! You got it. |
1201 | 00:53:38,367 | 00:53:40,300 | So, is this your first trip to the Vineyard? | So, is this your first trip to the Vineyard? |
1202 | 00:53:40,300 | 00:53:41,700 | Yeah, it is. (mellow music plays on radio) | Yeah, it is. (mellow music plays on radio) |
1203 | 00:53:41,700 | 00:53:43,066 | And now I see what makes people | And now I see what makes people |
1204 | 00:53:43,066 | 00:53:44,767 | so fanatical about this place. | so fanatical about this place. |
1205 | 00:53:44,767 | 00:53:49,867 | This amazing mix of sand and cliffs and rolling hills. Mm! | This amazing mix of sand and cliffs and rolling hills. Mm! |
1206 | 00:53:49,867 | 00:53:51,433 | Oh! It's magical. | Oh! It's magical. |
1207 | 00:53:51,433 | 00:53:53,900 | Like Scotland or something. You been to Scotland? | Like Scotland or something. You been to Scotland? |
1208 | 00:53:53,900 | 00:53:56,066 | No. Me neither. | No. Me neither. |
1209 | 00:53:56,066 | 00:53:58,767 | I been coming here-- How long have I been comin' here, Gabe? | I been coming here-- How long have I been comin' here, Gabe? |
1210 | 00:53:58,767 | 00:54:00,233 | Uh, first time was the summer | Uh, first time was the summer |
1211 | 00:54:00,233 | 00:54:01,767 | between the freshman and sophomore year, | between the freshman and sophomore year, |
1212 | 00:54:01,767 | 00:54:03,200 | so that makes it what, twelve years? | so that makes it what, twelve years? |
1213 | 00:54:03,200 | 00:54:05,700 | Wow, you guys have known each other forever, right? Uh-huh. | Wow, you guys have known each other forever, right? Uh-huh. |
1214 | 00:54:05,700 | 00:54:07,567 | First day of freshmen orientation. Was it the first day? | First day of freshmen orientation. Was it the first day? |
1215 | 00:54:07,567 | 00:54:09,734 | First hour. We met in line. | First hour. We met in line. |
1216 | 00:54:09,734 | 00:54:12,200 | Gabe: At breakfast, remember? We made gross comments about the food. | Gabe: At breakfast, remember? We made gross comments about the food. |
1217 | 00:54:12,200 | 00:54:13,500 | Tom: That's right! I forgot about that. | Tom: That's right! I forgot about that. |
1218 | 00:54:13,500 | 00:54:15,300 | Karen: Even then, you cracked wise about food? | Karen: Even then, you cracked wise about food? |
1219 | 00:54:15,300 | 00:54:17,266 | Only now, I get paid for it. | Only now, I get paid for it. |
1220 | 00:54:19,333 | 00:54:21,333 | So, I guess I'm supposed to say, | So, I guess I'm supposed to say, |
1221 | 00:54:21,333 | 00:54:23,300 | "I've heard so much about you." | "I've heard so much about you." |
1222 | 00:54:23,300 | 00:54:24,967 | Uh, have you? | Uh, have you? |
1223 | 00:54:24,967 | 00:54:27,967 | Mmm, enough. What do you do? | Mmm, enough. What do you do? |
1224 | 00:54:27,967 | 00:54:32,133 | I'm just another 31-year-old lawyer, burnt out, | I'm just another 31-year-old lawyer, burnt out, |
1225 | 00:54:32,133 | 00:54:34,834 | but hangin' in there for want of anything better to do. | but hangin' in there for want of anything better to do. |
1226 | 00:54:34,834 | 00:54:36,400 | Uh-huh. What about you? | Uh-huh. What about you? |
1227 | 00:54:36,400 | 00:54:38,200 | Beth's an artist. Karen. | Beth's an artist. Karen. |
1228 | 00:54:38,200 | 00:54:40,633 | A damn good artist. No, I'm... | A damn good artist. No, I'm... |
1229 | 00:54:41,767 | 00:54:43,567 | Uh, how do you know Karen? | Uh, how do you know Karen? |
1230 | 00:54:43,567 | 00:54:45,300 | Beth/Karen: Doubleday. Oh, right. | Beth/Karen: Doubleday. Oh, right. |
1231 | 00:54:45,300 | 00:54:46,667 | In house promo. | In house promo. |
1232 | 00:54:46,667 | 00:54:47,900 | She wrote the copy, I designed it. | She wrote the copy, I designed it. |
1233 | 00:54:47,900 | 00:54:49,533 | What a team. Are you still there? | What a team. Are you still there? |
1234 | 00:54:49,533 | 00:54:51,967 | No, I got out. I'm, uh, I'm freelancing now. | No, I got out. I'm, uh, I'm freelancing now. |
1235 | 00:54:51,967 | 00:54:53,266 | I'm at Warner. Mm-hmm. | I'm at Warner. Mm-hmm. |
1236 | 00:54:53,266 | 00:54:54,567 | Mass market paperbacks. | Mass market paperbacks. |
1237 | 00:54:54,567 | 00:54:57,367 | Direct mail to booksellers, that sort of thing. Tom: Mm-hmm. | Direct mail to booksellers, that sort of thing. Tom: Mm-hmm. |
1238 | 00:54:57,367 | 00:54:59,600 | Do me a favor, if I'm still doing this in five years, shoot me. | Do me a favor, if I'm still doing this in five years, shoot me. |
1239 | 00:54:59,600 | 00:55:01,467 | Okay, if you insist. | Okay, if you insist. |
1240 | 00:55:03,667 | 00:55:06,433 | So, give me something to do. What can I do? | So, give me something to do. What can I do? |
1241 | 00:55:06,433 | 00:55:08,033 | Mince a shallot. | Mince a shallot. |
1242 | 00:55:08,033 | 00:55:09,333 | What's a shallot? | What's a shallot? |
1243 | 00:55:09,333 | 00:55:11,400 | Karen: Beth's really a terrific artist. | Karen: Beth's really a terrific artist. |
1244 | 00:55:11,400 | 00:55:12,700 | I wish you would stop saying that. | I wish you would stop saying that. |
1245 | 00:55:12,700 | 00:55:14,000 | Tom: What kind of stuff do you do? | Tom: What kind of stuff do you do? |
1246 | 00:55:14,000 | 00:55:16,333 | Is it like, uh, expressionistic, | Is it like, uh, expressionistic, |
1247 | 00:55:16,333 | 00:55:19,233 | or, uh, neo-psychotic... | or, uh, neo-psychotic... |
1248 | 00:55:20,400 | 00:55:21,734 | Beth: Excuse me? | Beth: Excuse me? |
1249 | 00:55:21,734 | 00:55:23,567 | What, uh, what style do you call it? | What, uh, what style do you call it? |
1250 | 00:55:23,567 | 00:55:24,767 | I mean, what | I mean, what |
1251 | 00:55:24,767 | 00:55:26,533 | Is it realistic? Oh! I hate labels. | Is it realistic? Oh! I hate labels. |
1252 | 00:55:26,533 | 00:55:28,467 | Sorry. | Sorry. |
1253 | 00:55:28,467 | 00:55:30,433 | Do you know art? Not really. | Do you know art? Not really. |
1254 | 00:55:30,433 | 00:55:32,533 | Then why ask for labels, | Then why ask for labels, |
1255 | 00:55:32,533 | 00:55:33,800 | why not just take it at face value? | why not just take it at face value? |
1256 | 00:55:35,667 | 00:55:37,467 | Can I see? | Can I see? |
1257 | 00:55:37,467 | 00:55:38,633 | No! | No! |
1258 | 00:55:38,633 | 00:55:40,200 | Okay, okay. | Okay, okay. |
1259 | 00:55:41,633 | 00:55:43,900 | Sharing one's art... | Sharing one's art... |
1260 | 00:55:43,900 | 00:55:45,300 | comes with trust. | comes with trust. |
1261 | 00:55:46,400 | 00:55:47,900 | It's a gift. | It's a gift. |
1262 | 00:55:53,100 | 00:55:55,433 | I never show my art on the first date. | I never show my art on the first date. |
1263 | 00:55:57,100 | 00:55:59,967 | Oh, is this a date? | Oh, is this a date? |
1264 | 00:55:59,967 | 00:56:01,533 | Thought you guys said this wasn't a date. | Thought you guys said this wasn't a date. |
1265 | 00:56:01,533 | 00:56:05,100 | Hey, uh, shucking time. Come on. | Hey, uh, shucking time. Come on. |
1266 | 00:56:12,500 | 00:56:15,467 | Tom: So, does it feel different? Being married? | Tom: So, does it feel different? Being married? |
1267 | 00:56:15,467 | 00:56:18,800 | Gabe: It feels, uh, calmer than before, don't you think? | Gabe: It feels, uh, calmer than before, don't you think? |
1268 | 00:56:18,800 | 00:56:20,033 | Yeah, that's true. | Yeah, that's true. |
1269 | 00:56:20,033 | 00:56:23,033 | The social pressure that comes with being single is gone. | The social pressure that comes with being single is gone. |
1270 | 00:56:23,033 | 00:56:24,600 | We're married. | We're married. |
1271 | 00:56:24,600 | 00:56:26,834 | We're a married couple. | We're a married couple. |
1272 | 00:56:26,834 | 00:56:28,300 | It's strangely comforting. | It's strangely comforting. |
1273 | 00:56:28,300 | 00:56:29,800 | Uh, I mean, there's no way out now. | Uh, I mean, there's no way out now. |
1274 | 00:56:29,800 | 00:56:32,300 | You've gone and done it, you might as well relax and enjoy yourself. | You've gone and done it, you might as well relax and enjoy yourself. |
1275 | 00:56:32,300 | 00:56:33,667 | Beth: It sounds so wonderful. | Beth: It sounds so wonderful. |
1276 | 00:56:33,667 | 00:56:36,467 | When you're single, you expend so much energy. I know. | When you're single, you expend so much energy. I know. |
1277 | 00:56:36,467 | 00:56:39,100 | You're always looking, always feeling scrutinized. | You're always looking, always feeling scrutinized. |
1278 | 00:56:39,100 | 00:56:40,300 | It's exhausting. | It's exhausting. |
1279 | 00:56:40,300 | 00:56:42,100 | I wouldn't mind gettin' married one of these days. | I wouldn't mind gettin' married one of these days. |
1280 | 00:56:42,100 | 00:56:43,800 | Havin' kids, the whole bit. | Havin' kids, the whole bit. |
1281 | 00:56:43,800 | 00:56:45,100 | So do it. | So do it. |
1282 | 00:56:45,100 | 00:56:47,066 | I mean, this single stuff's getting awfully tired. | I mean, this single stuff's getting awfully tired. |
1283 | 00:56:47,066 | 00:56:48,967 | I look at you guys, and I think, you know, why not? | I look at you guys, and I think, you know, why not? |
1284 | 00:56:48,967 | 00:56:50,567 | What am I so scared of anyway? | What am I so scared of anyway? |
1285 | 00:56:50,567 | 00:56:51,767 | I don't know, what are you? | I don't know, what are you? |
1286 | 00:56:51,767 | 00:56:52,900 | Shit! | Shit! |
1287 | 00:56:52,900 | 00:56:54,400 | What? Oh, nothing. | What? Oh, nothing. |
1288 | 00:56:54,400 | 00:56:55,900 | Oh. Tom: Band | Oh. Tom: Band |
1289 | 00:56:55,900 | 00:56:59,233 | Karen: Bathroom. Oh, I'm sorry. | Karen: Bathroom. Oh, I'm sorry. |
1290 | 00:57:00,600 | 00:57:02,633 | I just sharpened those knives. I should've warned you. | I just sharpened those knives. I should've warned you. |
1291 | 00:57:02,633 | 00:57:04,667 | Beth: It's all right, it's not your fault. Here, leave it. | Beth: It's all right, it's not your fault. Here, leave it. |
1292 | 00:57:04,667 | 00:57:06,000 | Beth: It's nothing. God! | Beth: It's nothing. God! |
1293 | 00:57:06,000 | 00:57:07,233 | All right, where's the patient? | All right, where's the patient? |
1294 | 00:57:07,233 | 00:57:08,333 | Karen: Over here, Doctor. | Karen: Over here, Doctor. |
1295 | 00:57:08,333 | 00:57:10,033 | Beth: Oh, would everybody please? | Beth: Oh, would everybody please? |
1296 | 00:57:10,033 | 00:57:12,834 | I'm all right, really. It's just a stupid cut. | I'm all right, really. It's just a stupid cut. |
1297 | 00:57:12,834 | 00:57:14,533 | This is gonna hurt you... | This is gonna hurt you... |
1298 | 00:57:14,533 | 00:57:15,900 | a lot more than it's gonna hurt me. | a lot more than it's gonna hurt me. |
1299 | 00:57:17,000 | 00:57:18,133 | Thank you. | Thank you. |
1300 | 00:57:18,133 | 00:57:20,533 | Karen : Go. Oh, oh! Look at that sky. | Karen : Go. Oh, oh! Look at that sky. |
1301 | 00:57:22,333 | 00:57:24,066 | Oh, I'm so embarrassed. | Oh, I'm so embarrassed. |
1302 | 00:57:24,066 | 00:57:25,567 | Don't be. | Don't be. |
1303 | 00:57:25,567 | 00:57:27,133 | I feel like such an idiot. Why? | I feel like such an idiot. Why? |
1304 | 00:57:27,133 | 00:57:29,633 | Mm, just trying to be a good little houseguest, | Mm, just trying to be a good little houseguest, |
1305 | 00:57:29,633 | 00:57:32,233 | and it's like I end up in the emergency room. | and it's like I end up in the emergency room. |
1306 | 00:57:32,233 | 00:57:33,867 | Don't worry about it. | Don't worry about it. |
1307 | 00:57:33,867 | 00:57:37,033 | Gabe and Karen's job is to make the rest of the world feel incompetent. | Gabe and Karen's job is to make the rest of the world feel incompetent. |
1308 | 00:57:37,033 | 00:57:39,200 | : It's their job. | : It's their job. |
1309 | 00:57:39,200 | 00:57:41,600 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1310 | 00:57:41,600 | 00:57:42,900 | There. | There. |
1311 | 00:57:44,500 | 00:57:46,400 | So, I do actually remember you from their wedding, too. | So, I do actually remember you from their wedding, too. |
1312 | 00:57:46,400 | 00:57:47,633 | You do? Yeah. | You do? Yeah. |
1313 | 00:57:47,633 | 00:57:49,233 | What do you remember? You dancing. | What do you remember? You dancing. |
1314 | 00:57:49,233 | 00:57:51,133 | Right towards the end when you were-- Oh, God. | Right towards the end when you were-- Oh, God. |
1315 | 00:57:51,133 | 00:57:53,867 | I can't believe you saw me. Yeah! I saw you. | I can't believe you saw me. Yeah! I saw you. |
1316 | 00:57:53,867 | 00:57:55,533 | Of course I saw you. I was watching you. | Of course I saw you. I was watching you. |
1317 | 00:57:55,533 | 00:57:56,767 | You looked beautiful. | You looked beautiful. |
1318 | 00:57:56,767 | 00:57:59,700 | I mean, your dancing. It was quite a sight. | I mean, your dancing. It was quite a sight. |
1319 | 00:58:01,567 | 00:58:05,734 | Did you, uh, want to go out there? | Did you, uh, want to go out there? |
1320 | 00:58:05,734 | 00:58:07,734 | Yeah. Let me freshen that up for you. | Yeah. Let me freshen that up for you. |
1321 | 00:58:07,734 | 00:58:08,867 | Thanks. | Thanks. |
1322 | 00:58:11,734 | 00:58:13,867 | Karen: Wow! Gabe: Isn't that something? | Karen: Wow! Gabe: Isn't that something? |
1323 | 00:58:13,867 | 00:58:15,533 | Beth: Tom, you've got to see this! | Beth: Tom, you've got to see this! |
1324 | 00:58:15,533 | 00:58:16,934 | I will! | I will! |
1325 | 00:58:18,867 | 00:58:21,300 | So | So |
1326 | 00:58:21,300 | 00:58:23,567 | She's nice. | She's nice. |
1327 | 00:58:23,567 | 00:58:25,333 | She's intense. | She's intense. |
1328 | 00:58:25,333 | 00:58:27,166 | Better yet, what does she think of me? | Better yet, what does she think of me? |
1329 | 00:58:27,166 | 00:58:29,667 | I don't know. I think she likes you. | I don't know. I think she likes you. |
1330 | 00:58:29,667 | 00:58:30,867 | Yeah? Mm-hmm. | Yeah? Mm-hmm. |
1331 | 00:58:31,934 | 00:58:33,233 | Then I like her. | Then I like her. |
1332 | 00:58:34,266 | 00:58:35,667 | You are so deep. | You are so deep. |
1333 | 00:58:37,266 | 00:58:38,800 | Karen: Guys! Get out here! | Karen: Guys! Get out here! |
1334 | 00:58:38,800 | 00:58:40,867 | Beth: Tom! You're gonna miss the sunset! | Beth: Tom! You're gonna miss the sunset! |
1335 | 00:58:40,867 | 00:58:42,367 | Go. Destiny calls. | Go. Destiny calls. |
1336 | 00:58:48,100 | 00:58:50,233 | Tom: Oh, wow! | Tom: Oh, wow! |
1337 | 00:58:50,233 | 00:58:51,600 | Isn't that incredible? | Isn't that incredible? |
1338 | 00:58:52,600 | 00:58:54,700 | Yeah, it is. | Yeah, it is. |
1339 | 00:58:55,900 | 00:58:57,233 | It really is. | It really is. |
1340 | 00:58:57,233 | 00:58:59,133 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1341 | 00:59:11,000 | 00:59:16,000 | (playing "I'm in the Mood for Love") | (playing "I'm in the Mood for Love") |
1342 | 00:59:21,200 | 00:59:24,100 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1343 | 01:00:04,333 | 01:00:06,533 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1344 | 01:00:32,533 | 01:00:35,567 | Beth : Hi, if you have a message for Beth, Laurie, or Sam, | Beth : Hi, if you have a message for Beth, Laurie, or Sam, |
1345 | 01:00:35,567 | 01:00:37,600 | you may leave it after the beep. | you may leave it after the beep. |
1346 | 01:00:37,600 | 01:00:39,433 | If you have a message for Tom, | If you have a message for Tom, |
1347 | 01:00:39,433 | 01:00:42,166 | you can try him at 202... | you can try him at 202... |
1348 | 01:00:46,066 | 01:00:47,900 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1349 | 01:00:58,967 | 01:01:00,767 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1350 | 01:01:10,533 | 01:01:11,934 | Hmm. | Hmm. |
1351 | 01:01:18,066 | 01:01:20,367 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1352 | 01:01:25,233 | 01:01:28,200 | (playing "I'm in the Mood for Love") | (playing "I'm in the Mood for Love") |
1353 | 01:01:38,767 | 01:01:40,100 | Beth: When you promise your little girl | Beth: When you promise your little girl |
1354 | 01:01:40,100 | 01:01:41,767 | you're gonna call at eight o'clock, | you're gonna call at eight o'clock, |
1355 | 01:01:41,767 | 01:01:44,166 | And eight o'clock comes and goes. Karen: Oh, no. | And eight o'clock comes and goes. Karen: Oh, no. |
1356 | 01:01:44,166 | 01:01:46,834 | And 9:00 and 10:00. That's terrible. | And 9:00 and 10:00. That's terrible. |
1357 | 01:01:46,834 | 01:01:49,900 | She's devastated. Sobbing. | She's devastated. Sobbing. |
1358 | 01:01:49,900 | 01:01:51,867 | He's off somewhere cavorting with his girlfriend, | He's off somewhere cavorting with his girlfriend, |
1359 | 01:01:51,867 | 01:01:54,066 | and Laurie's leaving these heartbreaking messages for him. | and Laurie's leaving these heartbreaking messages for him. |
1360 | 01:01:54,066 | 01:01:56,266 | "Daddy? Where are you, Daddy?" Oh, God. | "Daddy? Where are you, Daddy?" Oh, God. |
1361 | 01:01:56,266 | 01:01:58,500 | He just doesn't get it. Did he finally call? | He just doesn't get it. Did he finally call? |
1362 | 01:01:58,500 | 01:02:01,033 | Yeah, at one o'clock in the morning. No! | Yeah, at one o'clock in the morning. No! |
1363 | 01:02:01,033 | 01:02:03,633 | "Tell Laurie I'm really sorry." What a schmuck! | "Tell Laurie I'm really sorry." What a schmuck! |
1364 | 01:02:03,633 | 01:02:05,100 | You want to tell your daughter you're sorry? | You want to tell your daughter you're sorry? |
1365 | 01:02:05,100 | 01:02:07,100 | Call her when she's awake and tell her yourself. | Call her when she's awake and tell her yourself. |
1366 | 01:02:07,100 | 01:02:08,700 | Unbelievable. | Unbelievable. |
1367 | 01:02:08,700 | 01:02:11,133 | Was he always like this or is this what happens to people when they break up? | Was he always like this or is this what happens to people when they break up? |
1368 | 01:02:11,133 | 01:02:13,000 | Do they get stupid or what? I know. | Do they get stupid or what? I know. |
1369 | 01:02:13,000 | 01:02:14,934 | I'm telling you, this whole thing with you and Tom. | I'm telling you, this whole thing with you and Tom. |
1370 | 01:02:14,934 | 01:02:17,166 | It's like men get by for years without really talking to you, | It's like men get by for years without really talking to you, |
1371 | 01:02:17,166 | 01:02:19,633 | and when they finally do, it's to tell you that they're leaving. | and when they finally do, it's to tell you that they're leaving. |
1372 | 01:02:19,633 | 01:02:21,467 | Well, you and Gabe talk. | Well, you and Gabe talk. |
1373 | 01:02:21,467 | 01:02:22,967 | Yeah. | Yeah. |
1374 | 01:02:26,867 | 01:02:28,967 | You look wonderful, you really do. | You look wonderful, you really do. |
1375 | 01:02:28,967 | 01:02:30,500 | Thank you. | Thank you. |
1376 | 01:02:30,500 | 01:02:32,400 | We were worried about you. | We were worried about you. |
1377 | 01:02:32,400 | 01:02:34,600 | Really? You disappeared on us. | Really? You disappeared on us. |
1378 | 01:02:34,600 | 01:02:36,533 | Ah, thought you were getting sick of me. | Ah, thought you were getting sick of me. |
1379 | 01:02:36,533 | 01:02:38,633 | No! I was getting sick of me. | No! I was getting sick of me. |
1380 | 01:02:41,867 | 01:02:44,066 | Gabe! Oh, there you are. | Gabe! Oh, there you are. |
1381 | 01:02:44,066 | 01:02:45,667 | Sorry, I'm late. This meeting. | Sorry, I'm late. This meeting. |
1382 | 01:02:45,667 | 01:02:47,166 | Oh, that's okay. | Oh, that's okay. |
1383 | 01:02:48,233 | 01:02:49,800 | Good to see you! You too. | Good to see you! You too. |
1384 | 01:02:49,800 | 01:02:51,100 | God, it's been weeks. | God, it's been weeks. |
1385 | 01:02:51,100 | 01:02:53,133 | Months. | Months. |
1386 | 01:02:53,133 | 01:02:55,633 | Uh, beer? Mineral water, please. | Uh, beer? Mineral water, please. |
1387 | 01:02:55,633 | 01:02:57,200 | Karen still pissed at me? | Karen still pissed at me? |
1388 | 01:02:57,200 | 01:02:59,266 | Um, you could say that. | Um, you could say that. |
1389 | 01:02:59,266 | 01:03:01,900 | Boy, she really holds a grudge, doesn't she? | Boy, she really holds a grudge, doesn't she? |
1390 | 01:03:01,900 | 01:03:04,867 | You have to admit this was sort of a big one. | You have to admit this was sort of a big one. |
1391 | 01:03:06,533 | 01:03:07,700 | So when'd you get into town? | So when'd you get into town? |
1392 | 01:03:07,700 | 01:03:10,066 | Uh, this morning. Nancy came with me. What? | Uh, this morning. Nancy came with me. What? |
1393 | 01:03:10,066 | 01:03:11,667 | Oh, yeah? Yeah. | Oh, yeah? Yeah. |
1394 | 01:03:11,667 | 01:03:13,567 | Oh, she loves New York. Oh. | Oh, she loves New York. Oh. |
1395 | 01:03:13,567 | 01:03:15,834 | Thought we'd hang out, see a few shows. | Thought we'd hang out, see a few shows. |
1396 | 01:03:15,834 | 01:03:17,667 | So, you're goin' up to see the kids? | So, you're goin' up to see the kids? |
1397 | 01:03:17,667 | 01:03:19,667 | Not this weekend. I got 'em next week. | Not this weekend. I got 'em next week. |
1398 | 01:03:19,667 | 01:03:21,834 | I'm not gonna mess with that, believe me. | I'm not gonna mess with that, believe me. |
1399 | 01:03:21,834 | 01:03:24,767 | God forbid there's any change of plans, it's like Nuremberg. | God forbid there's any change of plans, it's like Nuremberg. |
1400 | 01:03:27,834 | 01:03:29,166 | You look great. | You look great. |
1401 | 01:03:29,166 | 01:03:31,934 | I feel great. I'm running again. Oh, yeah? | I feel great. I'm running again. Oh, yeah? |
1402 | 01:03:31,934 | 01:03:33,967 | Yeah! Nancy and I, we get up at 6:00. | Yeah! Nancy and I, we get up at 6:00. |
1403 | 01:03:33,967 | 01:03:36,934 | 6:00 Run four or five miles. | 6:00 Run four or five miles. |
1404 | 01:03:36,934 | 01:03:39,233 | Come home, make love in the shower. Uh-huh. | Come home, make love in the shower. Uh-huh. |
1405 | 01:03:39,233 | 01:03:40,533 | Then I'm off to work. | Then I'm off to work. |
1406 | 01:03:40,533 | 01:03:42,467 | It totally changed my perspective on my whole day. | It totally changed my perspective on my whole day. |
1407 | 01:03:44,066 | 01:03:45,667 | Must be those invigorating showers. | Must be those invigorating showers. |
1408 | 01:03:46,934 | 01:03:48,533 | Gentlemen, your table is ready. | Gentlemen, your table is ready. |
1409 | 01:03:48,533 | 01:03:50,400 | Great. Put this on my check. | Great. Put this on my check. |
1410 | 01:03:50,400 | 01:03:51,867 | Right this way, please. | Right this way, please. |
1411 | 01:03:55,300 | 01:03:59,467 | So, did I tell you I'm seeing someone. | So, did I tell you I'm seeing someone. |
1412 | 01:03:59,467 | 01:04:01,133 | Karen: Why, you little devil! | Karen: Why, you little devil! |
1413 | 01:04:01,133 | 01:04:02,233 | What's his name? | What's his name? |
1414 | 01:04:02,233 | 01:04:03,367 | David. | David. |
1415 | 01:04:03,367 | 01:04:05,467 | Uh | Uh |
1416 | 01:04:05,467 | 01:04:06,800 | Mm, actually I met him years ago, | Mm, actually I met him years ago, |
1417 | 01:04:06,800 | 01:04:08,100 | like, ten years ago or something. | like, ten years ago or something. |
1418 | 01:04:08,100 | 01:04:11,300 | Uh-huh. Mm. He and Tom used to work together. | Uh-huh. Mm. He and Tom used to work together. |
1419 | 01:04:11,300 | 01:04:13,700 | Uh-oh. Another lawyer. Yeah, right. | Uh-oh. Another lawyer. Yeah, right. |
1420 | 01:04:13,700 | 01:04:15,533 | Oh, well, you can't have everything. | Oh, well, you can't have everything. |
1421 | 01:04:15,533 | 01:04:17,033 | Yeah. | Yeah. |
1422 | 01:04:17,033 | 01:04:18,734 | Anyway, um... | Anyway, um... |
1423 | 01:04:18,734 | 01:04:21,266 | he just happened to call for Tom. | he just happened to call for Tom. |
1424 | 01:04:21,266 | 01:04:24,767 | Yeah? And his marriage was also falling apart. | Yeah? And his marriage was also falling apart. |
1425 | 01:04:24,767 | 01:04:25,967 | Uh-huh. | Uh-huh. |
1426 | 01:04:25,967 | 01:04:27,767 | So we met for a drink. | So we met for a drink. |
1427 | 01:04:27,767 | 01:04:30,133 | Mmm! And I've been seeing him ever since. | Mmm! And I've been seeing him ever since. |
1428 | 01:04:30,133 | 01:04:32,633 | Well, I think it's great you're gettin' your feet wet. | Well, I think it's great you're gettin' your feet wet. |
1429 | 01:04:32,633 | 01:04:33,734 | To hell with Tom. | To hell with Tom. |
1430 | 01:04:33,734 | 01:04:35,533 | Actually, it's, um... | Actually, it's, um... |
1431 | 01:04:36,700 | 01:04:38,533 | it's a bit more serious than wet feet. | it's a bit more serious than wet feet. |
1432 | 01:04:42,533 | 01:04:44,100 | I'm sorry, isn't this silly? | I'm sorry, isn't this silly? |
1433 | 01:04:44,100 | 01:04:45,633 | This is like high school. | This is like high school. |
1434 | 01:04:47,600 | 01:04:49,233 | How long has this been goin' on? | How long has this been goin' on? |
1435 | 01:04:49,233 | 01:04:50,467 | A few months. | A few months. |
1436 | 01:04:50,467 | 01:04:52,133 | A few months? Mm-hmm. | A few months? Mm-hmm. |
1437 | 01:04:52,133 | 01:04:54,567 | He's teaching me how to rollerblade. Oh, God! | He's teaching me how to rollerblade. Oh, God! |
1438 | 01:04:54,567 | 01:04:56,266 | I'm gettin' pretty good at it, too. | I'm gettin' pretty good at it, too. |
1439 | 01:04:56,266 | 01:04:57,600 | We play hooky some afternoons | We play hooky some afternoons |
1440 | 01:04:57,600 | 01:05:00,367 | and he takes me out to, you know, along the canal. | and he takes me out to, you know, along the canal. |
1441 | 01:05:00,367 | 01:05:03,633 | Do you wear kneepads and a helmet and everything? Yes. | Do you wear kneepads and a helmet and everything? Yes. |
1442 | 01:05:03,633 | 01:05:05,967 | 'Cause you cold really hurt yourself on those things. Oh, it's fun. | 'Cause you cold really hurt yourself on those things. Oh, it's fun. |
1443 | 01:05:05,967 | 01:05:07,834 | You should try it. We'll give you and Gabe a lesson. | You should try it. We'll give you and Gabe a lesson. |
1444 | 01:05:07,834 | 01:05:09,100 | Oh, yeah, I could just see Gabe! | Oh, yeah, I could just see Gabe! |
1445 | 01:05:10,400 | 01:05:12,767 | He's so full of life, David. | He's so full of life, David. |
1446 | 01:05:12,767 | 01:05:14,867 | So open and optimistic. | So open and optimistic. |
1447 | 01:05:14,867 | 01:05:17,133 | He's a playmate, a wonderful playmate. | He's a playmate, a wonderful playmate. |
1448 | 01:05:17,133 | 01:05:19,533 | Boy, that was fast. Tom's barely out the door. | Boy, that was fast. Tom's barely out the door. |
1449 | 01:05:19,533 | 01:05:20,834 | Karen. | Karen. |
1450 | 01:05:20,834 | 01:05:22,700 | Didn't you want to be alone for a while? | Didn't you want to be alone for a while? |
1451 | 01:05:22,700 | 01:05:24,834 | You haven't been alone in a dozen years. | You haven't been alone in a dozen years. |
1452 | 01:05:24,834 | 01:05:27,500 | I was always alone, don't you see? I spent my marriage alone. | I was always alone, don't you see? I spent my marriage alone. |
1453 | 01:05:27,500 | 01:05:29,700 | Yeah, but to get involved with someone right away... | Yeah, but to get involved with someone right away... |
1454 | 01:05:30,900 | 01:05:32,567 | I'm in love with him. | I'm in love with him. |
1455 | 01:05:32,567 | 01:05:35,200 | How could you be in love with him? | How could you be in love with him? |
1456 | 01:05:35,200 | 01:05:38,266 | I am. But you only just started seeing him. | I am. But you only just started seeing him. |
1457 | 01:05:38,266 | 01:05:40,266 | Well, I knew him years ago, I said. | Well, I knew him years ago, I said. |
1458 | 01:05:40,266 | 01:05:42,233 | There was already a kind of shorthand. | There was already a kind of shorthand. |
1459 | 01:05:43,667 | 01:05:45,066 | Well, you know, | Well, you know, |
1460 | 01:05:45,066 | 01:05:47,567 | I can understand this being exciting. | I can understand this being exciting. |
1461 | 01:05:47,567 | 01:05:49,700 | I-I can understand that. | I-I can understand that. |
1462 | 01:05:49,700 | 01:05:51,033 | But love? | But love? |
1463 | 01:05:51,033 | 01:05:52,433 | Why is it so hard to believe? | Why is it so hard to believe? |
1464 | 01:05:52,433 | 01:05:54,533 | I fell in love with Tom that first weekend at the Vineyard. | I fell in love with Tom that first weekend at the Vineyard. |
1465 | 01:05:54,533 | 01:05:56,133 | Yeah, look where that got you. | Yeah, look where that got you. |
1466 | 01:05:56,133 | 01:05:57,266 | I-I'm sorry, I'm sorry. | I-I'm sorry, I'm sorry. |
1467 | 01:05:57,266 | 01:06:00,066 | It's just that I think you need to be careful. | It's just that I think you need to be careful. |
1468 | 01:06:00,066 | 01:06:02,500 | Karen. You're very vulnerable right now. | Karen. You're very vulnerable right now. |
1469 | 01:06:02,500 | 01:06:03,867 | I'm gonna marry him. | I'm gonna marry him. |
1470 | 01:06:06,066 | 01:06:08,300 | David is not Tom. | David is not Tom. |
1471 | 01:06:08,300 | 01:06:11,000 | He's not. They're very different men. | He's not. They're very different men. |
1472 | 01:06:11,000 | 01:06:13,767 | There's no hidden agenda with him. | There's no hidden agenda with him. |
1473 | 01:06:13,767 | 01:06:16,266 | What you see is what you get, you know? | What you see is what you get, you know? |
1474 | 01:06:16,266 | 01:06:18,133 | He talks to me. | He talks to me. |
1475 | 01:06:18,133 | 01:06:19,767 | He tells me what he's thinking. | He tells me what he's thinking. |
1476 | 01:06:20,867 | 01:06:22,266 | He lets me in. | He lets me in. |
1477 | 01:06:23,633 | 01:06:25,233 | I know what I'm doing, Karen. | I know what I'm doing, Karen. |
1478 | 01:06:26,333 | 01:06:29,433 | This is the man I was meant to be with. | This is the man I was meant to be with. |
1479 | 01:06:29,433 | 01:06:31,433 | I had to survive Tom so I could end up with David. | I had to survive Tom so I could end up with David. |
1480 | 01:06:31,433 | 01:06:32,467 | It was my fate. | It was my fate. |
1481 | 01:06:33,600 | 01:06:35,033 | That may be, but still, | That may be, but still, |
1482 | 01:06:35,033 | 01:06:36,467 | I wish you would give it some more time. | I wish you would give it some more time. |
1483 | 01:06:36,467 | 01:06:37,767 | And let this moment pass? | And let this moment pass? |
1484 | 01:06:37,767 | 01:06:40,300 | I don't want to let this moment pass. | I don't want to let this moment pass. |
1485 | 01:06:40,300 | 01:06:41,900 | Look, why do I even bother? | Look, why do I even bother? |
1486 | 01:06:42,900 | 01:06:45,300 | Here is my chance for a real marriage, | Here is my chance for a real marriage, |
1487 | 01:06:45,300 | 01:06:46,934 | a real partnership. | a real partnership. |
1488 | 01:06:46,934 | 01:06:48,567 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1489 | 01:06:48,567 | 01:06:50,333 | But you don't want me to have that, do you? | But you don't want me to have that, do you? |
1490 | 01:06:50,333 | 01:06:52,567 | What an outrageous thing to say! | What an outrageous thing to say! |
1491 | 01:06:52,567 | 01:06:54,567 | Of course I do. I'm finally feeling whole, | Of course I do. I'm finally feeling whole, |
1492 | 01:06:54,567 | 01:06:56,333 | finally feeling like I'm on the right track | finally feeling like I'm on the right track |
1493 | 01:06:56,333 | 01:06:58,467 | for the first time in my life, | for the first time in my life, |
1494 | 01:06:58,467 | 01:07:00,433 | and what do you do? | and what do you do? |
1495 | 01:07:00,433 | 01:07:01,767 | You undermine me. | You undermine me. |
1496 | 01:07:01,767 | 01:07:03,233 | I am not undermining you. | I am not undermining you. |
1497 | 01:07:03,233 | 01:07:05,266 | I'm only thinking of what is best for you. | I'm only thinking of what is best for you. |
1498 | 01:07:05,266 | 01:07:07,233 | Oh, I see. Try being alone for a while. | Oh, I see. Try being alone for a while. |
1499 | 01:07:07,233 | 01:07:09,066 | That'd do you-- What's so great about being alone, huh? | That'd do you-- What's so great about being alone, huh? |
1500 | 01:07:09,066 | 01:07:10,700 | What's so great about it? I would indulge myself. | What's so great about it? I would indulge myself. |
1501 | 01:07:10,700 | 01:07:12,367 | I would get to know myself better. | I would get to know myself better. |
1502 | 01:07:12,367 | 01:07:13,400 | That's easy for you to say. | That's easy for you to say. |
1503 | 01:07:13,400 | 01:07:15,900 | You have Gabe. You have this... life. | You have Gabe. You have this... life. |
1504 | 01:07:17,667 | 01:07:19,200 | You know what I think? | You know what I think? |
1505 | 01:07:20,233 | 01:07:22,433 | I think you love it when I'm a mess. | I think you love it when I'm a mess. |
1506 | 01:07:22,433 | 01:07:23,767 | That's not true! | That's not true! |
1507 | 01:07:23,767 | 01:07:26,033 | Oh, come on. You need me to be a mess. | Oh, come on. You need me to be a mess. |
1508 | 01:07:26,033 | 01:07:28,834 | You're invested in it. Every Karen needs a Beth. | You're invested in it. Every Karen needs a Beth. |
1509 | 01:07:28,834 | 01:07:30,533 | That really isn't fair. | That really isn't fair. |
1510 | 01:07:30,533 | 01:07:32,333 | I was the mess, the ditz, | I was the mess, the ditz, |
1511 | 01:07:32,333 | 01:07:33,500 | the comic relief. | the comic relief. |
1512 | 01:07:33,500 | 01:07:35,700 | You got to be Miss... Perfect, | You got to be Miss... Perfect, |
1513 | 01:07:35,700 | 01:07:38,033 | everything just right. | everything just right. |
1514 | 01:07:38,033 | 01:07:40,700 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1515 | 01:07:40,700 | 01:07:42,567 | I had no idea you felt this way. | I had no idea you felt this way. |
1516 | 01:07:45,834 | 01:07:48,600 | We can't all be like you, Karen. | We can't all be like you, Karen. |
1517 | 01:07:48,600 | 01:07:50,200 | God knows, I've tried. | God knows, I've tried. |
1518 | 01:07:51,567 | 01:07:56,000 | And no matter how much I stir, my soup still sticks to the pot. | And no matter how much I stir, my soup still sticks to the pot. |
1519 | 01:07:57,567 | 01:07:59,667 | We loved nothing more than having you in our home | We loved nothing more than having you in our home |
1520 | 01:07:59,667 | 01:08:01,100 | and cooking you meals. | and cooking you meals. |
1521 | 01:08:01,100 | 01:08:03,000 | We loved it, too! | We loved it, too! |
1522 | 01:08:03,000 | 01:08:05,500 | You're my family. I know. | You're my family. I know. |
1523 | 01:08:07,133 | 01:08:11,166 | I spent... my first 20 years | I spent... my first 20 years |
1524 | 01:08:11,166 | 01:08:14,767 | doing whatever the hell I could to get away from my family. | doing whatever the hell I could to get away from my family. |
1525 | 01:08:14,767 | 01:08:18,367 | And my second 20 years doin' everything I could | And my second 20 years doin' everything I could |
1526 | 01:08:18,367 | 01:08:22,367 | to cobble together a family of my own, and I thought... | to cobble together a family of my own, and I thought... |
1527 | 01:08:22,367 | 01:08:25,400 | if I could choose my family, | if I could choose my family, |
1528 | 01:08:25,400 | 01:08:28,533 | if I could make my friends my family... | if I could make my friends my family... |
1529 | 01:08:30,100 | 01:08:31,667 | Congratulations. | Congratulations. |
1530 | 01:08:32,900 | 01:08:35,734 | The family you've chosen is just as fucked up and fallible | The family you've chosen is just as fucked up and fallible |
1531 | 01:08:35,734 | 01:08:38,200 | as the one you were born into. | as the one you were born into. |
1532 | 01:08:47,233 | 01:08:48,633 | How are the boys? | How are the boys? |
1533 | 01:08:52,000 | 01:08:53,433 | You and Gabe? | You and Gabe? |
1534 | 01:08:55,400 | 01:08:57,033 | We're good. | We're good. |
1535 | 01:08:57,033 | 01:08:59,233 | We're fine. | We're fine. |
1536 | 01:09:04,834 | 01:09:06,333 | Thank you. | Thank you. |
1537 | 01:09:08,600 | 01:09:10,734 | Tom: The things she's got me doin', Gabe. | Tom: The things she's got me doin', Gabe. |
1538 | 01:09:10,734 | 01:09:12,100 | Uh-huh. | Uh-huh. |
1539 | 01:09:13,734 | 01:09:15,967 | Lucky you. | Lucky you. |
1540 | 01:09:15,967 | 01:09:17,567 | Nancy's got more imagination. | Nancy's got more imagination. |
1541 | 01:09:17,567 | 01:09:20,000 | More daring, more wisdom. | More daring, more wisdom. |
1542 | 01:09:20,000 | 01:09:23,100 | I mean, it just proves how age is totally irrelevant. | I mean, it just proves how age is totally irrelevant. |
1543 | 01:09:23,100 | 01:09:24,767 | I'm a boy toy at 43. | I'm a boy toy at 43. |
1544 | 01:09:24,767 | 01:09:26,467 | Uh-huh. | Uh-huh. |
1545 | 01:09:26,467 | 01:09:29,000 | We'll be strollin' along, and she'll just... | We'll be strollin' along, and she'll just... |
1546 | 01:09:29,000 | 01:09:31,934 | put her hand on my ass, or somethin' like that, you know. | put her hand on my ass, or somethin' like that, you know. |
1547 | 01:09:31,934 | 01:09:33,734 | Without even thinkin' about it. | Without even thinkin' about it. |
1548 | 01:09:33,734 | 01:09:36,500 | You know, with Beth, sex was always up to me. | You know, with Beth, sex was always up to me. |
1549 | 01:09:36,500 | 01:09:38,033 | It was never about her wanting me. | It was never about her wanting me. |
1550 | 01:09:38,033 | 01:09:39,867 | It was never about desire. | It was never about desire. |
1551 | 01:09:39,867 | 01:09:41,600 | It was all about obligation. | It was all about obligation. |
1552 | 01:09:41,600 | 01:09:43,800 | And then, once the kids came... | And then, once the kids came... |
1553 | 01:09:43,800 | 01:09:45,433 | Uh-huh. You know how that is. | Uh-huh. You know how that is. |
1554 | 01:09:45,433 | 01:09:46,767 | Yeah, uh-huh. | Yeah, uh-huh. |
1555 | 01:09:49,066 | 01:09:52,834 | Nancy just has to stroke my fingers and I get hard. | Nancy just has to stroke my fingers and I get hard. |
1556 | 01:09:52,834 | 01:09:56,600 | Or look at me or laugh a certain way. | Or look at me or laugh a certain way. |
1557 | 01:09:56,600 | 01:09:58,800 | You guys ever, uh, talk? | You guys ever, uh, talk? |
1558 | 01:09:58,800 | 01:10:00,200 | Oh! | Oh! |
1559 | 01:10:00,200 | 01:10:02,200 | God, yes! We ta-- Are you kidding? | God, yes! We ta-- Are you kidding? |
1560 | 01:10:02,200 | 01:10:04,500 | We talk all the time. Nancy hears me. | We talk all the time. Nancy hears me. |
1561 | 01:10:04,500 | 01:10:06,934 | She really hears me. | She really hears me. |
1562 | 01:10:06,934 | 01:10:08,567 | She saved my life, Gabe. | She saved my life, Gabe. |
1563 | 01:10:08,567 | 01:10:10,934 | She really did. She breathed life back into me. | She really did. She breathed life back into me. |
1564 | 01:10:12,367 | 01:10:13,667 | Good. | Good. |
1565 | 01:10:13,667 | 01:10:14,734 | That's great. | That's great. |
1566 | 01:10:15,834 | 01:10:17,266 | I'm glad. | I'm glad. |
1567 | 01:10:20,533 | 01:10:21,700 | What? | What? |
1568 | 01:10:21,700 | 01:10:23,667 | What are you thinking? | What are you thinking? |
1569 | 01:10:23,667 | 01:10:25,667 | What do you mean? | What do you mean? |
1570 | 01:10:25,667 | 01:10:27,200 | Come on, I know you. I know that look. | Come on, I know you. I know that look. |
1571 | 01:10:27,200 | 01:10:28,800 | I am just listening. | I am just listening. |
1572 | 01:10:28,800 | 01:10:32,066 | I mean, you don't want me to say anything, right? Oh, Christ, Gabe! | I mean, you don't want me to say anything, right? Oh, Christ, Gabe! |
1573 | 01:10:32,066 | 01:10:33,266 | Isn't that what you said? | Isn't that what you said? |
1574 | 01:10:33,266 | 01:10:35,734 | I said that to you when I was still very raw. | I said that to you when I was still very raw. |
1575 | 01:10:35,734 | 01:10:38,500 | Oh, and-- and now, you're not so raw? | Oh, and-- and now, you're not so raw? |
1576 | 01:10:38,500 | 01:10:41,400 | Well, then, what are the rules then, huh? | Well, then, what are the rules then, huh? |
1577 | 01:10:41,400 | 01:10:43,100 | You gotta fill me in here, pal. | You gotta fill me in here, pal. |
1578 | 01:10:43,100 | 01:10:44,467 | I gotta know what the rules are | I gotta know what the rules are |
1579 | 01:10:44,467 | 01:10:46,467 | so that I don't step out of bounds. Gabe... | so that I don't step out of bounds. Gabe... |
1580 | 01:10:46,467 | 01:10:48,367 | Oh, okay. | Oh, okay. |
1581 | 01:10:48,367 | 01:10:49,567 | You want to know what I'm thinkin'? | You want to know what I'm thinkin'? |
1582 | 01:10:49,567 | 01:10:51,533 | Mmm. | Mmm. |
1583 | 01:10:51,533 | 01:10:54,834 | I'm thinkin' that I hear you talkin', Tom. | I'm thinkin' that I hear you talkin', Tom. |
1584 | 01:10:54,834 | 01:10:57,166 | I hear these words comin' out of your mouth, | I hear these words comin' out of your mouth, |
1585 | 01:10:57,166 | 01:10:59,233 | and you sound like a fucking loony, Tom. | and you sound like a fucking loony, Tom. |
1586 | 01:10:59,233 | 01:11:02,400 | You really do. I'm trying to tell you that I was dying! | You really do. I'm trying to tell you that I was dying! |
1587 | 01:11:02,400 | 01:11:03,967 | You don't understand that, do you? | You don't understand that, do you? |
1588 | 01:11:03,967 | 01:11:06,200 | I was losing the will to live. | I was losing the will to live. |
1589 | 01:11:06,200 | 01:11:07,633 | Isn't that dying? | Isn't that dying? |
1590 | 01:11:07,633 | 01:11:08,800 | The life that I was leading | The life that I was leading |
1591 | 01:11:08,800 | 01:11:10,900 | had no relation to who I was or what I wanted. | had no relation to who I was or what I wanted. |
1592 | 01:11:10,900 | 01:11:12,667 | It was deadening. | It was deadening. |
1593 | 01:11:12,667 | 01:11:14,667 | The constant logistics of, | The constant logistics of, |
1594 | 01:11:14,667 | 01:11:16,433 | "You take Sam to Lollipop Tennis, | "You take Sam to Lollipop Tennis, |
1595 | 01:11:16,433 | 01:11:17,900 | I'll take Laurie to hockey practice." | I'll take Laurie to hockey practice." |
1596 | 01:11:17,900 | 01:11:19,734 | Yeah, I-I know. No, no, no. Really. | Yeah, I-I know. No, no, no. Really. |
1597 | 01:11:19,734 | 01:11:22,767 | This would pass as conversation in our house. | This would pass as conversation in our house. |
1598 | 01:11:22,767 | 01:11:24,333 | That dog finished me off. | That dog finished me off. |
1599 | 01:11:24,333 | 01:11:26,533 | That dog, Sarge. | That dog, Sarge. |
1600 | 01:11:26,533 | 01:11:29,100 | It wasn't enough that we had two cats and a fish and a guinea pig. | It wasn't enough that we had two cats and a fish and a guinea pig. |
1601 | 01:11:29,100 | 01:11:31,400 | No, Beth felt the kids had to have a dog, | No, Beth felt the kids had to have a dog, |
1602 | 01:11:31,400 | 01:11:33,033 | because she had a dog. | because she had a dog. |
1603 | 01:11:33,033 | 01:11:34,567 | I had just spent my entire adult life | I had just spent my entire adult life |
1604 | 01:11:34,567 | 01:11:36,433 | cleaning up one form of shit or another. | cleaning up one form of shit or another. |
1605 | 01:11:36,433 | 01:11:38,934 | Now I was on to dog shit. | Now I was on to dog shit. |
1606 | 01:11:38,934 | 01:11:41,166 | I should have gone into waste management. | I should have gone into waste management. |
1607 | 01:11:41,166 | 01:11:43,700 | How do you keep love alive when you're shoveling shit all day long? | How do you keep love alive when you're shoveling shit all day long? |
1608 | 01:11:43,700 | 01:11:46,433 | Look, hey, we all make sacrifices to our kids. | Look, hey, we all make sacrifices to our kids. |
1609 | 01:11:46,433 | 01:11:48,100 | That's the price we pay for having a family. | That's the price we pay for having a family. |
1610 | 01:11:48,100 | 01:11:52,066 | Yeah, but you have to really want that. What do you mean? | Yeah, but you have to really want that. What do you mean? |
1611 | 01:11:52,066 | 01:11:53,800 | You and Karen, you really wanted it. | You and Karen, you really wanted it. |
1612 | 01:11:53,800 | 01:11:56,600 | That's what I realized. I never really did. | That's what I realized. I never really did. |
1613 | 01:11:56,600 | 01:11:58,300 | What are you talkin' about? | What are you talkin' about? |
1614 | 01:11:58,300 | 01:12:00,500 | Settling down. | Settling down. |
1615 | 01:12:00,500 | 01:12:01,800 | Having kids. | Having kids. |
1616 | 01:12:01,800 | 01:12:03,533 | It was just another thing that I did | It was just another thing that I did |
1617 | 01:12:03,533 | 01:12:05,567 | because it was expected of me. | because it was expected of me. |
1618 | 01:12:05,567 | 01:12:08,400 | Not because I had any real passion for it. | Not because I had any real passion for it. |
1619 | 01:12:08,400 | 01:12:09,667 | Like the law. | Like the law. |
1620 | 01:12:09,667 | 01:12:12,133 | It was a foregone conclusion since the age of ten | It was a foregone conclusion since the age of ten |
1621 | 01:12:12,133 | 01:12:15,166 | that I would be a lawyer like my father. | that I would be a lawyer like my father. |
1622 | 01:12:15,166 | 01:12:17,333 | I always felt just... | I always felt just... |
1623 | 01:12:17,333 | 01:12:18,834 | I don't know. | I don't know. |
1624 | 01:12:18,834 | 01:12:20,400 | Like inauthentic living this life. | Like inauthentic living this life. |
1625 | 01:12:20,400 | 01:12:23,066 | You mean that you felt like a party boy | You mean that you felt like a party boy |
1626 | 01:12:23,066 | 01:12:24,900 | trapped in the body of a family man? | trapped in the body of a family man? |
1627 | 01:12:24,900 | 01:12:26,300 | Is that it? Tom. | Is that it? Tom. |
1628 | 01:12:26,300 | 01:12:30,133 | I could swear that I actually saw you on a number of occasions | I could swear that I actually saw you on a number of occasions |
1629 | 01:12:30,133 | 01:12:32,600 | enjoying yourself over the past decade or so. Yes, okay. | enjoying yourself over the past decade or so. Yes, okay. |
1630 | 01:12:32,600 | 01:12:34,433 | But honestly, most of the time, I was-- | But honestly, most of the time, I was-- |
1631 | 01:12:34,433 | 01:12:36,233 | I was just bein' a good sport. | I was just bein' a good sport. |
1632 | 01:12:36,233 | 01:12:38,567 | A good sport? You know what I mean. | A good sport? You know what I mean. |
1633 | 01:12:38,567 | 01:12:41,033 | Wait a minute, wait. You mean, you were faking it? | Wait a minute, wait. You mean, you were faking it? |
1634 | 01:12:42,333 | 01:12:44,066 | You mean to tell me that all those years, | You mean to tell me that all those years, |
1635 | 01:12:44,066 | 01:12:45,767 | all those years, Tom, | all those years, Tom, |
1636 | 01:12:45,767 | 01:12:47,266 | the four of us together, | the four of us together, |
1637 | 01:12:47,266 | 01:12:49,333 | raising our kids together, all those the dinners, | raising our kids together, all those the dinners, |
1638 | 01:12:49,333 | 01:12:52,233 | the vacations, the hours of video tape that you-- | the vacations, the hours of video tape that you-- |
1639 | 01:12:52,233 | 01:12:54,266 | And you were just being a good sport? No. | And you were just being a good sport? No. |
1640 | 01:12:54,266 | 01:12:57,033 | Well, then, what? I-I-I- Gabe. | Well, then, what? I-I-I- Gabe. |
1641 | 01:12:57,033 | 01:12:58,934 | You gotta stop taking this so personally. | You gotta stop taking this so personally. |
1642 | 01:12:58,934 | 01:13:00,467 | Well, how would you take it then, huh? | Well, how would you take it then, huh? |
1643 | 01:13:00,467 | 01:13:02,967 | You just-- you say that you were wasting your whole life. | You just-- you say that you were wasting your whole life. |
1644 | 01:13:02,967 | 01:13:06,333 | That's what you said. I don't mean you and Karen. | That's what you said. I don't mean you and Karen. |
1645 | 01:13:06,333 | 01:13:07,934 | I-I don't mean you! | I-I don't mean you! |
1646 | 01:13:07,934 | 01:13:09,533 | I would never mean you. I-- | I would never mean you. I-- |
1647 | 01:13:09,533 | 01:13:11,233 | You're my best friend. | You're my best friend. |
1648 | 01:13:11,233 | 01:13:12,767 | I gotta be able to say this stuff to you. | I gotta be able to say this stuff to you. |
1649 | 01:13:12,767 | 01:13:16,000 | I'm talking about my marriage. It's not that simple, Tom. | I'm talking about my marriage. It's not that simple, Tom. |
1650 | 01:13:16,000 | 01:13:18,000 | We were all there. | We were all there. |
1651 | 01:13:18,000 | 01:13:20,367 | Karen and Danny and Isaac and I, | Karen and Danny and Isaac and I, |
1652 | 01:13:20,367 | 01:13:22,100 | we were all there. | we were all there. |
1653 | 01:13:22,100 | 01:13:24,800 | We were all a part of this terrible life | We were all a part of this terrible life |
1654 | 01:13:24,800 | 01:13:26,567 | that you had to get the hell away from. | that you had to get the hell away from. |
1655 | 01:13:26,567 | 01:13:30,066 | Isaac? He's totally freaked out by this, by the way. | Isaac? He's totally freaked out by this, by the way. |
1656 | 01:13:30,066 | 01:13:32,867 | So when you repudiate your entire adult life-- | So when you repudiate your entire adult life-- |
1657 | 01:13:32,867 | 01:13:34,100 | That's not what I've done. | That's not what I've done. |
1658 | 01:13:34,100 | 01:13:36,033 | No, that's essentially what you've done. | No, that's essentially what you've done. |
1659 | 01:13:36,033 | 01:13:39,233 | And I-I can understand how you might find it necessary to do that, | And I-I can understand how you might find it necessary to do that, |
1660 | 01:13:39,233 | 01:13:41,533 | and it-- it must be strangely exhilarating | and it-- it must be strangely exhilarating |
1661 | 01:13:41,533 | 01:13:43,200 | blowing everything to bits. Gabe! | blowing everything to bits. Gabe! |
1662 | 01:13:43,200 | 01:13:44,900 | I-I mean it! | I-I mean it! |
1663 | 01:13:44,900 | 01:13:47,767 | You-- you build something, | You-- you build something, |
1664 | 01:13:47,767 | 01:13:50,667 | that's precarious even in the best of circumstances, | that's precarious even in the best of circumstances, |
1665 | 01:13:50,667 | 01:13:52,000 | and you-- you succeed at it. | and you-- you succeed at it. |
1666 | 01:13:52,000 | 01:13:54,066 | Or at least, you make it look like you've succeeded. | Or at least, you make it look like you've succeeded. |
1667 | 01:13:54,066 | 01:13:55,200 | Your friends all think you have. | Your friends all think you have. |
1668 | 01:13:55,200 | 01:13:57,200 | I mean, you had us all fooled. | I mean, you had us all fooled. |
1669 | 01:13:57,200 | 01:13:59,467 | And then one day, you just blow it all to bits. | And then one day, you just blow it all to bits. |
1670 | 01:14:00,533 | 01:14:03,266 | That's like I watch Danny and Isaac sometimes. | That's like I watch Danny and Isaac sometimes. |
1671 | 01:14:03,266 | 01:14:05,166 | They dump all their toys on the floor, | They dump all their toys on the floor, |
1672 | 01:14:05,166 | 01:14:07,300 | all their Legos and blocks and train tracks, | all their Legos and blocks and train tracks, |
1673 | 01:14:07,300 | 01:14:09,000 | and they build these elaborate cities, | and they build these elaborate cities, |
1674 | 01:14:09,000 | 01:14:11,667 | and they-- they spend hours at it. | and they-- they spend hours at it. |
1675 | 01:14:11,667 | 01:14:13,700 | And they'll plan and collaborate | And they'll plan and collaborate |
1676 | 01:14:13,700 | 01:14:15,166 | and squabble and negotiate, | and squabble and negotiate, |
1677 | 01:14:15,166 | 01:14:17,433 | but they'll do it. | but they'll do it. |
1678 | 01:14:17,433 | 01:14:19,367 | And then what do they do? | And then what do they do? |
1679 | 01:14:19,367 | 01:14:21,734 | They wreck it. | They wreck it. |
1680 | 01:14:21,734 | 01:14:24,200 | No pause to revel on what they've accomplished, | No pause to revel on what they've accomplished, |
1681 | 01:14:24,200 | 01:14:25,767 | no sigh of satisfaction. | no sigh of satisfaction. |
1682 | 01:14:25,767 | 01:14:28,367 | They just launch into a full-throttle attack, | They just launch into a full-throttle attack, |
1683 | 01:14:28,367 | 01:14:31,033 | bombs bursting, and they just tear the whole damn thing apart. | bombs bursting, and they just tear the whole damn thing apart. |
1684 | 01:14:34,200 | 01:14:36,433 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1685 | 01:14:38,633 | 01:14:41,433 | Look, I just want you to be my friend. | Look, I just want you to be my friend. |
1686 | 01:14:41,433 | 01:14:43,834 | That's all. I just want you to be happy for me. | That's all. I just want you to be happy for me. |
1687 | 01:14:43,834 | 01:14:45,700 | Happy for you? | Happy for you? |
1688 | 01:14:45,700 | 01:14:47,533 | Happy I turned my life around. | Happy I turned my life around. |
1689 | 01:14:48,600 | 01:14:50,767 | Yeah, sure, Tom. I'm happy for you. | Yeah, sure, Tom. I'm happy for you. |
1690 | 01:14:50,767 | 01:14:53,767 | You know, you can be so fucking smug sometimes. | You know, you can be so fucking smug sometimes. |
1691 | 01:14:53,767 | 01:14:55,834 | What? Come on, Gabe! | What? Come on, Gabe! |
1692 | 01:14:55,834 | 01:14:57,300 | I've heard you complain! | I've heard you complain! |
1693 | 01:14:57,300 | 01:14:59,600 | Well, sure, I complain. | Well, sure, I complain. |
1694 | 01:14:59,600 | 01:15:01,834 | That's what married friends do. | That's what married friends do. |
1695 | 01:15:01,834 | 01:15:03,333 | We joke about our sex lives, | We joke about our sex lives, |
1696 | 01:15:03,333 | 01:15:05,467 | and we bellyache about our wife and kids, | and we bellyache about our wife and kids, |
1697 | 01:15:05,467 | 01:15:07,867 | but that doesn't mean that we're about to leave them. | but that doesn't mean that we're about to leave them. |
1698 | 01:15:13,700 | 01:15:17,233 | Marriages all go through a kind of baseline wretchedness | Marriages all go through a kind of baseline wretchedness |
1699 | 01:15:17,233 | 01:15:18,533 | from time to time. | from time to time. |
1700 | 01:15:18,533 | 01:15:21,133 | But we do what we can to ride those patches out. | But we do what we can to ride those patches out. |
1701 | 01:15:21,133 | 01:15:23,066 | Tom: Oh, I see, like my parents did? | Tom: Oh, I see, like my parents did? |
1702 | 01:15:24,066 | 01:15:26,100 | Like your parents did? | Like your parents did? |
1703 | 01:15:26,100 | 01:15:29,000 | They rode it out for 50 years. | They rode it out for 50 years. |
1704 | 01:15:30,066 | 01:15:31,600 | Is that what you'd want me to do? | Is that what you'd want me to do? |
1705 | 01:15:31,600 | 01:15:32,967 | Is it? | Is it? |
1706 | 01:15:32,967 | 01:15:35,166 | I mean, don't you ever just want to chuck it all | I mean, don't you ever just want to chuck it all |
1707 | 01:15:35,166 | 01:15:37,567 | and start over again? | and start over again? |
1708 | 01:15:37,567 | 01:15:40,567 | Don't you, Gabe? Come on. Just admit it. | Don't you, Gabe? Come on. Just admit it. |
1709 | 01:15:40,567 | 01:15:42,433 | Sure. Of course I do. Okay! | Sure. Of course I do. Okay! |
1710 | 01:15:42,433 | 01:15:44,700 | But the feeling passes. | But the feeling passes. |
1711 | 01:15:44,700 | 01:15:46,900 | I mean, the key to civilization, I think, | I mean, the key to civilization, I think, |
1712 | 01:15:46,900 | 01:15:49,500 | is fighting the impulse | is fighting the impulse |
1713 | 01:15:49,500 | 01:15:51,166 | to just chuck it all. | to just chuck it all. |
1714 | 01:15:51,166 | 01:15:53,867 | Where would we be with everybody's Id's running rampant? | Where would we be with everybody's Id's running rampant? |
1715 | 01:15:53,867 | 01:15:57,100 | Look, all I'm sayin' is don't do what I did, okay? | Look, all I'm sayin' is don't do what I did, okay? |
1716 | 01:15:57,100 | 01:15:58,266 | Don't shut your eyes. | Don't shut your eyes. |
1717 | 01:15:58,266 | 01:16:00,400 | I was so steeped in denial, | I was so steeped in denial, |
1718 | 01:16:00,400 | 01:16:02,834 | and resignation. | and resignation. |
1719 | 01:16:04,066 | 01:16:06,066 | I know the signs, believe me. | I know the signs, believe me. |
1720 | 01:16:06,066 | 01:16:10,033 | Why are you doing this I'm your friend. | Why are you doing this I'm your friend. |
1721 | 01:16:10,033 | 01:16:13,300 | I'd hate for you to wake up at 50-- You don't get it. | I'd hate for you to wake up at 50-- You don't get it. |
1722 | 01:16:14,433 | 01:16:16,000 | I cling to Karen. | I cling to Karen. |
1723 | 01:16:16,000 | 01:16:17,967 | I-I cling to her. | I-I cling to her. |
1724 | 01:16:17,967 | 01:16:21,400 | Imagining a life without her just doesn't excite me. Okay, okay. | Imagining a life without her just doesn't excite me. Okay, okay. |
1725 | 01:16:21,400 | 01:16:23,633 | It all goes by so fast, Tom. | It all goes by so fast, Tom. |
1726 | 01:16:23,633 | 01:16:27,433 | The hair goes and the waist and the stamina. | The hair goes and the waist and the stamina. |
1727 | 01:16:27,433 | 01:16:30,233 | The capacity to stay up late and read or watch a movie. | The capacity to stay up late and read or watch a movie. |
1728 | 01:16:30,233 | 01:16:32,433 | You know, never mind sex. | You know, never mind sex. |
1729 | 01:16:34,800 | 01:16:36,367 | You want to hear a shocker? | You want to hear a shocker? |
1730 | 01:16:38,300 | 01:16:41,000 | Karen is-- is pre-menopausal. | Karen is-- is pre-menopausal. |
1731 | 01:16:42,266 | 01:16:44,800 | That's right. My sweetheart. | That's right. My sweetheart. |
1732 | 01:16:44,800 | 01:16:48,533 | My lover and that sweet girl I lolled around with on endless Sundays | My lover and that sweet girl I lolled around with on endless Sundays |
1733 | 01:16:48,533 | 01:16:50,200 | is getting hot flashes. | is getting hot flashes. |
1734 | 01:16:51,400 | 01:16:53,900 | It just doesn't seem possible. | It just doesn't seem possible. |
1735 | 01:16:53,900 | 01:16:58,834 | We spend our youth unconscious, feeling immortal. | We spend our youth unconscious, feeling immortal. |
1736 | 01:16:58,834 | 01:17:00,233 | Then we marry and we have kids, | Then we marry and we have kids, |
1737 | 01:17:00,233 | 01:17:03,633 | and we awaken with a shock to mortality. | and we awaken with a shock to mortality. |
1738 | 01:17:03,633 | 01:17:06,633 | Theirs, ours. It's all we see. | Theirs, ours. It's all we see. |
1739 | 01:17:07,767 | 01:17:09,500 | Then we worry about them. | Then we worry about them. |
1740 | 01:17:09,500 | 01:17:12,200 | Their safety, our own. | Their safety, our own. |
1741 | 01:17:12,200 | 01:17:15,734 | Airbags, plane crashes, pederasts. | Airbags, plane crashes, pederasts. |
1742 | 01:17:15,734 | 01:17:17,166 | Then we spend our middle years | Then we spend our middle years |
1743 | 01:17:17,166 | 01:17:19,166 | wanting back that dreamy, carefree part, | wanting back that dreamy, carefree part, |
1744 | 01:17:19,166 | 01:17:21,300 | that part that we had fucked and pissed away. | that part that we had fucked and pissed away. |
1745 | 01:17:21,300 | 01:17:23,433 | Now, we want that back! | Now, we want that back! |
1746 | 01:17:23,433 | 01:17:25,867 | 'Cause now we realize how fleeting it all is. | 'Cause now we realize how fleeting it all is. |
1747 | 01:17:27,166 | 01:17:28,433 | Now we know, | Now we know, |
1748 | 01:17:28,433 | 01:17:31,633 | and it just doesn't seem fair that so much of it is gone | and it just doesn't seem fair that so much of it is gone |
1749 | 01:17:31,633 | 01:17:33,734 | when there's really so little left. | when there's really so little left. |
1750 | 01:17:35,667 | 01:17:38,233 | So, some of us, we try to regain unconsciousness | So, some of us, we try to regain unconsciousness |
1751 | 01:17:38,233 | 01:17:40,300 | and some of us... | and some of us... |
1752 | 01:17:40,300 | 01:17:41,600 | blow up our homes, and... | blow up our homes, and... |
1753 | 01:17:44,266 | 01:17:46,800 | ...some of us take up piano. | ...some of us take up piano. |
1754 | 01:17:49,133 | 01:17:50,900 | Um, I'm taking piano. | Um, I'm taking piano. |
1755 | 01:17:52,734 | 01:17:55,400 | Hey, hey, hey. We had a vow, you know. | Hey, hey, hey. We had a vow, you know. |
1756 | 01:17:55,400 | 01:17:57,200 | Not a marriage... | Not a marriage... |
1757 | 01:17:57,200 | 01:17:58,333 | but something like it. | but something like it. |
1758 | 01:17:58,333 | 01:18:00,000 | Yeah? | Yeah? |
1759 | 01:18:00,000 | 01:18:02,233 | We were supposed to get old and fat together. | We were supposed to get old and fat together. |
1760 | 01:18:02,233 | 01:18:03,667 | The four of us. | The four of us. |
1761 | 01:18:03,667 | 01:18:05,834 | Watch each other's kids grow up. | Watch each other's kids grow up. |
1762 | 01:18:05,834 | 01:18:08,100 | Cry together at their weddings. It's not like I'm dead, you know. | Cry together at their weddings. It's not like I'm dead, you know. |
1763 | 01:18:08,100 | 01:18:10,633 | I guess, I mean... | I guess, I mean... |
1764 | 01:18:10,633 | 01:18:12,867 | I thought that... | I thought that... |
1765 | 01:18:12,867 | 01:18:14,667 | we were in this together, | we were in this together, |
1766 | 01:18:14,667 | 01:18:16,767 | you know, for life. | you know, for life. |
1767 | 01:18:16,767 | 01:18:19,500 | Look, I'll still be there. | Look, I'll still be there. |
1768 | 01:18:19,500 | 01:18:21,000 | But I won't be with Beth. | But I won't be with Beth. |
1769 | 01:18:23,867 | 01:18:25,533 | So how is Beth? | So how is Beth? |
1770 | 01:18:25,533 | 01:18:27,567 | Fine, I guess. | Fine, I guess. |
1771 | 01:18:27,567 | 01:18:29,433 | We really haven't seen that much of her lately. | We really haven't seen that much of her lately. |
1772 | 01:18:29,433 | 01:18:32,066 | Karen's supposed to have lunch with her today. | Karen's supposed to have lunch with her today. |
1773 | 01:18:32,066 | 01:18:34,367 | You meet David yet? David? | You meet David yet? David? |
1774 | 01:18:34,367 | 01:18:35,967 | You know, the guy she's been seein'? | You know, the guy she's been seein'? |
1775 | 01:18:35,967 | 01:18:37,467 | Oh, yeah. Uh, no. | Oh, yeah. Uh, no. |
1776 | 01:18:37,467 | 01:18:39,767 | No, I, uh... He's actually a really nice guy. | No, I, uh... He's actually a really nice guy. |
1777 | 01:18:39,767 | 01:18:41,734 | I don't hold anything against him. | I don't hold anything against him. |
1778 | 01:18:41,734 | 01:18:42,967 | You gotta hand it to him, | You gotta hand it to him, |
1779 | 01:18:42,967 | 01:18:44,400 | hangin' in there all these years. | hangin' in there all these years. |
1780 | 01:18:44,400 | 01:18:46,133 | Finally gettin' what he wanted. | Finally gettin' what he wanted. |
1781 | 01:18:46,133 | 01:18:48,767 | What do you mean? I mean, he really fell for Beth, you know? | What do you mean? I mean, he really fell for Beth, you know? |
1782 | 01:18:49,800 | 01:18:51,200 | He's really in love with her. | He's really in love with her. |
1783 | 01:18:51,200 | 01:18:52,900 | I'm sure she told you all about it. | I'm sure she told you all about it. |
1784 | 01:18:52,900 | 01:18:54,200 | Yeah, oh, yeah. Yeah. | Yeah, oh, yeah. Yeah. |
1785 | 01:18:54,200 | 01:18:55,767 | That's what's so weird about this whole thing | That's what's so weird about this whole thing |
1786 | 01:18:55,767 | 01:18:57,200 | is we could've broken up back then | is we could've broken up back then |
1787 | 01:18:57,200 | 01:18:59,066 | when they had their thing. | when they had their thing. |
1788 | 01:18:59,066 | 01:19:00,834 | But we stuck it out. | But we stuck it out. |
1789 | 01:19:00,834 | 01:19:04,600 | Ten years, two kids later, and they're back together. | Ten years, two kids later, and they're back together. |
1790 | 01:19:04,600 | 01:19:07,000 | Hey, I'm meetin' Nancy up at the office. | Hey, I'm meetin' Nancy up at the office. |
1791 | 01:19:07,000 | 01:19:09,367 | We're goin' shopping. She loves to take me shopping. | We're goin' shopping. She loves to take me shopping. |
1792 | 01:19:09,367 | 01:19:10,667 | She hates my ties. | She hates my ties. |
1793 | 01:19:10,667 | 01:19:13,000 | Got me this one for Christmas. | Got me this one for Christmas. |
1794 | 01:19:13,000 | 01:19:14,400 | It's nice. Why don't you come with us? | It's nice. Why don't you come with us? |
1795 | 01:19:14,400 | 01:19:16,767 | Uh, no, no, not today. Come on, I'm dying for you to meet her. | Uh, no, no, not today. Come on, I'm dying for you to meet her. |
1796 | 01:19:16,767 | 01:19:18,900 | Come on. No, really, I got so much stuff I gotta do. | Come on. No, really, I got so much stuff I gotta do. |
1797 | 01:19:18,900 | 01:19:20,133 | Tom: You sure? Gabe: Yeah. | Tom: You sure? Gabe: Yeah. |
1798 | 01:19:20,133 | 01:19:21,967 | We'll go to dinner, the four of us. | We'll go to dinner, the four of us. |
1799 | 01:19:21,967 | 01:19:23,500 | Hey, I got the kids next weekend. | Hey, I got the kids next weekend. |
1800 | 01:19:23,500 | 01:19:26,600 | Why don't I just-- Actually, we're gonna be away next weekend. | Why don't I just-- Actually, we're gonna be away next weekend. |
1801 | 01:19:26,600 | 01:19:28,467 | Oh. Yeah. | Oh. Yeah. |
1802 | 01:19:28,467 | 01:19:30,767 | Um, my sister's up in New Hampshire | Um, my sister's up in New Hampshire |
1803 | 01:19:30,767 | 01:19:32,500 | and we promised that... | and we promised that... |
1804 | 01:19:32,500 | 01:19:34,266 | Uh-huh. Yeah. | Uh-huh. Yeah. |
1805 | 01:19:34,266 | 01:19:36,200 | Well, some other time maybe? | Well, some other time maybe? |
1806 | 01:19:36,200 | 01:19:38,867 | Yeah. Taxi! | Yeah. Taxi! |
1807 | 01:19:40,066 | 01:19:41,667 | You sure you don't want to just say hello? | You sure you don't want to just say hello? |
1808 | 01:19:41,667 | 01:19:44,567 | No, honestly. I-I've got to meet our agent | No, honestly. I-I've got to meet our agent |
1809 | 01:19:44,567 | 01:19:46,400 | and then I've got to get to La Guardia. | and then I've got to get to La Guardia. |
1810 | 01:19:46,400 | 01:19:47,800 | Where you going? Up to the Vineyard. | Where you going? Up to the Vineyard. |
1811 | 01:19:47,800 | 01:19:50,066 | You're kidding. We're opening the house this weekend. | You're kidding. We're opening the house this weekend. |
1812 | 01:19:50,066 | 01:19:51,867 | Wow. I'm jealous. Just a sec. | Wow. I'm jealous. Just a sec. |
1813 | 01:19:51,867 | 01:19:53,066 | Wish I was goin' with you. | Wish I was goin' with you. |
1814 | 01:19:53,066 | 01:19:55,467 | Yeah. Well. | Yeah. Well. |
1815 | 01:19:55,467 | 01:19:57,200 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1816 | 01:19:58,633 | 01:19:59,834 | Bye, Tom. | Bye, Tom. |
1817 | 01:20:02,200 | 01:20:04,533 | Say hi to Karen if you think she'd be glad to hear from me. | Say hi to Karen if you think she'd be glad to hear from me. |
1818 | 01:20:04,533 | 01:20:06,800 | And send my love to the boys. | And send my love to the boys. |
1819 | 01:20:06,800 | 01:20:09,567 | All right. Bye. | All right. Bye. |
1820 | 01:20:09,567 | 01:20:10,967 | Oh, hey, hey! | Oh, hey, hey! |
1821 | 01:20:10,967 | 01:20:14,033 | And tell Isaac everything's gonna be okay. | And tell Isaac everything's gonna be okay. |
1822 | 01:20:15,100 | 01:20:16,333 | Goodbye. | Goodbye. |
1823 | 01:20:16,333 | 01:20:19,133 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1824 | 01:20:26,033 | 01:20:28,767 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1825 | 01:20:35,800 | 01:20:37,400 | La Guardia. | La Guardia. |
1826 | 01:20:56,300 | 01:20:58,734 | ♪ Miss Susie sat upon it, and broke her little ♪ | ♪ Miss Susie sat upon it, and broke her little ♪ |
1827 | 01:20:58,734 | 01:21:00,367 | ♪ Ask me no more questions ♪ | ♪ Ask me no more questions ♪ |
1828 | 01:21:00,367 | 01:21:01,967 | ♪ I'll tell you no more lies ♪ | ♪ I'll tell you no more lies ♪ |
1829 | 01:21:01,967 | 01:21:03,867 | ♪ The boys are in the bathroom ♪ | ♪ The boys are in the bathroom ♪ |
1830 | 01:21:03,867 | 01:21:05,700 | Are you sure that's what he meant? | Are you sure that's what he meant? |
1831 | 01:21:05,700 | 01:21:08,166 | When they had their thing, that's what he said. | When they had their thing, that's what he said. |
1832 | 01:21:08,166 | 01:21:09,600 | What else could that mean? | What else could that mean? |
1833 | 01:21:09,600 | 01:21:11,734 | Are you sure he wasn't just trying to discredit her? | Are you sure he wasn't just trying to discredit her? |
1834 | 01:21:11,734 | 01:21:13,867 | No! No, it wasn't like that. | No! No, it wasn't like that. |
1835 | 01:21:13,867 | 01:21:15,367 | There was nothing malicious about it. | There was nothing malicious about it. |
1836 | 01:21:15,367 | 01:21:16,867 | He assumed I already knew. | He assumed I already knew. |
1837 | 01:21:16,867 | 01:21:19,100 | That, uh, she told us herself. | That, uh, she told us herself. |
1838 | 01:21:20,667 | 01:21:22,400 | Ten years ago? | Ten years ago? |
1839 | 01:21:22,400 | 01:21:24,300 | That's what he said. | That's what he said. |
1840 | 01:21:24,300 | 01:21:26,633 | That was right after they got married. | That was right after they got married. |
1841 | 01:21:26,633 | 01:21:28,233 | That's right. | That's right. |
1842 | 01:21:28,233 | 01:21:30,367 | Oh, those were such happy times. | Oh, those were such happy times. |
1843 | 01:21:30,367 | 01:21:33,433 | We saw them practically every weekend back then. | We saw them practically every weekend back then. |
1844 | 01:21:33,433 | 01:21:36,467 | When would she have time to have an affair? | When would she have time to have an affair? |
1845 | 01:21:36,467 | 01:21:39,200 | I don't know. During the week? | I don't know. During the week? |
1846 | 01:21:42,667 | 01:21:44,500 | Are you helping or what? | Are you helping or what? |
1847 | 01:21:44,500 | 01:21:46,033 | Sorry. | Sorry. |
1848 | 01:21:49,500 | 01:21:50,800 | Ta-da! | Ta-da! |
1849 | 01:21:54,400 | 01:21:57,133 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1850 | 01:21:58,767 | 01:22:01,233 | Karen: Thought it seemed a little too convenient. | Karen: Thought it seemed a little too convenient. |
1851 | 01:22:01,233 | 01:22:04,000 | A white knight surfacing all of a sudden? | A white knight surfacing all of a sudden? |
1852 | 01:22:05,767 | 01:22:08,033 | Why didn't she tell me? | Why didn't she tell me? |
1853 | 01:22:08,033 | 01:22:10,333 | Who would she have confided in if not me? | Who would she have confided in if not me? |
1854 | 01:22:10,333 | 01:22:12,133 | People don't usually go around | People don't usually go around |
1855 | 01:22:12,133 | 01:22:14,867 | discussing their affairs, do they? | discussing their affairs, do they? |
1856 | 01:22:14,867 | 01:22:17,533 | Otherwise they wouldn't be affairs. | Otherwise they wouldn't be affairs. |
1857 | 01:22:17,533 | 01:22:19,834 | She could have told me this afternoon. | She could have told me this afternoon. |
1858 | 01:22:19,834 | 01:22:21,166 | How could she? | How could she? |
1859 | 01:22:21,166 | 01:22:22,867 | She spent all these months portraying herself | She spent all these months portraying herself |
1860 | 01:22:22,867 | 01:22:24,934 | as the wronged woman. | as the wronged woman. |
1861 | 01:22:24,934 | 01:22:27,066 | Her credibility would've been shot to hell. | Her credibility would've been shot to hell. |
1862 | 01:22:30,166 | 01:22:32,834 | What does it say about our friendship? | What does it say about our friendship? |
1863 | 01:22:32,834 | 01:22:34,533 | What were all those years about? | What were all those years about? |
1864 | 01:22:34,533 | 01:22:37,066 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
1865 | 01:22:41,567 | 01:22:43,300 | Kids! | Kids! |
1866 | 01:22:43,300 | 01:22:45,867 | I'm gonna say good night to my men. | I'm gonna say good night to my men. |
1867 | 01:22:45,867 | 01:22:47,266 | "Boys are very strange. | "Boys are very strange. |
1868 | 01:22:47,266 | 01:22:50,633 | "Very strange with those funny little lobster rings. | "Very strange with those funny little lobster rings. |
1869 | 01:22:51,900 | 01:22:53,567 | "Then to Paul's dismay, | "Then to Paul's dismay, |
1870 | 01:22:53,567 | 01:22:57,700 | "the albatross began to trot and flap his..." Come to bed, okay? | "the albatross began to trot and flap his..." Come to bed, okay? |
1871 | 01:22:57,700 | 01:22:59,066 | Okay. | Okay. |
1872 | 01:22:59,066 | 01:23:02,967 | "His own huge wings in preparation for takeoff. | "His own huge wings in preparation for takeoff. |
1873 | 01:23:02,967 | 01:23:04,500 | "Paul ran along beside him. | "Paul ran along beside him. |
1874 | 01:23:04,500 | 01:23:06,934 | "'Don't go,' he said, 'Teach me how to fly.'" | "'Don't go,' he said, 'Teach me how to fly.'" |
1875 | 01:23:14,133 | 01:23:15,567 | Uh... | Uh... |
1876 | 01:23:15,567 | 01:23:18,333 | Uh, "But the albatross was already airborne." | Uh, "But the albatross was already airborne." |
1877 | 01:23:18,333 | 01:23:20,934 | So, what did you say when he let it slip? | So, what did you say when he let it slip? |
1878 | 01:23:20,934 | 01:23:23,934 | Nothing. Nothing? God, Gabe. | Nothing. Nothing? God, Gabe. |
1879 | 01:23:23,934 | 01:23:25,533 | There you go playing dumb again. | There you go playing dumb again. |
1880 | 01:23:25,533 | 01:23:27,100 | Why? What would you have done? | Why? What would you have done? |
1881 | 01:23:27,100 | 01:23:28,400 | I would have said, "Wait a minute. | I would have said, "Wait a minute. |
1882 | 01:23:28,400 | 01:23:31,433 | Back up. What thing ten years ago?" | Back up. What thing ten years ago?" |
1883 | 01:23:31,433 | 01:23:33,467 | You know what it was? | You know what it was? |
1884 | 01:23:33,467 | 01:23:34,967 | I just didn't have it in me. | I just didn't have it in me. |
1885 | 01:23:34,967 | 01:23:36,633 | What do you mean? | What do you mean? |
1886 | 01:23:36,633 | 01:23:39,633 | Well, I sat there today, | Well, I sat there today, |
1887 | 01:23:39,633 | 01:23:42,433 | listening to him go on about his new life, | listening to him go on about his new life, |
1888 | 01:23:42,433 | 01:23:44,233 | and about all this great sex, | and about all this great sex, |
1889 | 01:23:44,233 | 01:23:47,166 | and how wonderful everything is, and... | and how wonderful everything is, and... |
1890 | 01:23:47,166 | 01:23:49,166 | I don't know. I just... | I don't know. I just... |
1891 | 01:23:49,166 | 01:23:52,934 | ...began to feel so sad. | ...began to feel so sad. |
1892 | 01:23:52,934 | 01:23:55,033 | Really, sweetie? Yeah. | Really, sweetie? Yeah. |
1893 | 01:23:55,033 | 01:23:57,000 | I... | I... |
1894 | 01:23:57,000 | 01:23:59,333 | felt so detached from him. | felt so detached from him. |
1895 | 01:23:59,333 | 01:24:03,000 | Really? Yeah, I could-- I could... | Really? Yeah, I could-- I could... |
1896 | 01:24:03,000 | 01:24:05,867 | feel myself pulling back. | feel myself pulling back. |
1897 | 01:24:05,867 | 01:24:09,467 | I could see him getting smaller and smaller and... | I could see him getting smaller and smaller and... |
1898 | 01:24:11,967 | 01:24:15,133 | I don't know, I... I realized that... | I don't know, I... I realized that... |
1899 | 01:24:18,934 | 01:24:20,934 | I don't even like him anymore. | I don't even like him anymore. |
1900 | 01:24:24,133 | 01:24:25,800 | I don't. | I don't. |
1901 | 01:24:26,834 | 01:24:28,200 | Too much was said. | Too much was said. |
1902 | 01:24:29,633 | 01:24:33,400 | I learned too much. I said too much. | I learned too much. I said too much. |
1903 | 01:24:35,567 | 01:24:37,633 | That's kind of how I felt today with Beth. | That's kind of how I felt today with Beth. |
1904 | 01:24:37,633 | 01:24:38,834 | Yeah? | Yeah? |
1905 | 01:24:38,834 | 01:24:42,000 | Like a whole chunk of our history had been erased | Like a whole chunk of our history had been erased |
1906 | 01:24:42,000 | 01:24:43,533 | and there's no present tense. | and there's no present tense. |
1907 | 01:24:43,533 | 01:24:46,333 | She is so resentful of me. | She is so resentful of me. |
1908 | 01:24:46,333 | 01:24:48,433 | I had no idea. | I had no idea. |
1909 | 01:24:48,433 | 01:24:52,033 | I don't know how we could ever get back to where we were. | I don't know how we could ever get back to where we were. |
1910 | 01:24:53,166 | 01:24:55,100 | Am I judgmental? | Am I judgmental? |
1911 | 01:24:55,100 | 01:24:56,600 | Am I intolerant? | Am I intolerant? |
1912 | 01:24:56,600 | 01:24:58,400 | Am I supposed to answer that? | Am I supposed to answer that? |
1913 | 01:25:03,800 | 01:25:05,800 | So how'd you leave it with him? | So how'd you leave it with him? |
1914 | 01:25:05,800 | 01:25:09,800 | Oh, it was the obligatory, "We have to get together." | Oh, it was the obligatory, "We have to get together." |
1915 | 01:25:09,800 | 01:25:11,767 | He wants us to meet what's-her-name. | He wants us to meet what's-her-name. |
1916 | 01:25:11,767 | 01:25:14,367 | Nancy. | Nancy. |
1917 | 01:25:14,367 | 01:25:16,400 | Oh, God. I couldn't handle it. | Oh, God. I couldn't handle it. |
1918 | 01:25:16,400 | 01:25:18,333 | Don't worry, it'll never happen. | Don't worry, it'll never happen. |
1919 | 01:25:18,333 | 01:25:20,967 | You really don't think so? | You really don't think so? |
1920 | 01:25:22,500 | 01:25:24,333 | Gabe: Hey, remind me in the morning, | Gabe: Hey, remind me in the morning, |
1921 | 01:25:24,333 | 01:25:27,100 | I promised the boys steamers for dinner tomorrow night. | I promised the boys steamers for dinner tomorrow night. |
1922 | 01:25:34,834 | 01:25:37,233 | He looks good. | He looks good. |
1923 | 01:25:37,233 | 01:25:38,600 | So does she. | So does she. |
1924 | 01:25:38,600 | 01:25:40,133 | She's lookin' pretty again. | She's lookin' pretty again. |
1925 | 01:25:40,133 | 01:25:41,600 | Hmm. | Hmm. |
1926 | 01:25:41,600 | 01:25:43,934 | It must be all that incredible sex. | It must be all that incredible sex. |
1927 | 01:25:43,934 | 01:25:45,767 | Apparently. | Apparently. |
1928 | 01:25:54,734 | 01:25:56,734 | I had a dream the other night. | I had a dream the other night. |
1929 | 01:25:56,734 | 01:25:57,967 | Yeah? | Yeah? |
1930 | 01:25:57,967 | 01:26:01,133 | We were here making love | We were here making love |
1931 | 01:26:01,133 | 01:26:03,200 | and it was so simple and effortless. | and it was so simple and effortless. |
1932 | 01:26:03,200 | 01:26:05,000 | The way it used to be. | The way it used to be. |
1933 | 01:26:05,000 | 01:26:07,000 | It still is. Sometimes. | It still is. Sometimes. |
1934 | 01:26:07,000 | 01:26:09,166 | Well, what is that supposed to mean? | Well, what is that supposed to mean? |
1935 | 01:26:09,166 | 01:26:11,667 | Nothing, Gabe, you-- you're missing my point. | Nothing, Gabe, you-- you're missing my point. |
1936 | 01:26:11,667 | 01:26:13,633 | I'm sorry. Well, go on. | I'm sorry. Well, go on. |
1937 | 01:26:15,266 | 01:26:17,934 | No, really. I-I want to hear about your dream. | No, really. I-I want to hear about your dream. |
1938 | 01:26:19,433 | 01:26:22,500 | We were here, in the dark. | We were here, in the dark. |
1939 | 01:26:22,500 | 01:26:24,834 | And it was delicious. | And it was delicious. |
1940 | 01:26:24,834 | 01:26:28,333 | And then I realized, I sensed, | And then I realized, I sensed, |
1941 | 01:26:28,333 | 01:26:31,367 | in the dream that we weren't alone. | in the dream that we weren't alone. |
1942 | 01:26:31,367 | 01:26:32,800 | What do you mean? | What do you mean? |
1943 | 01:26:32,800 | 01:26:34,800 | There were other people in bed with us. | There were other people in bed with us. |
1944 | 01:26:35,934 | 01:26:37,333 | Uh | Uh |
1945 | 01:26:37,333 | 01:26:41,433 | No. No, not our parents. | No. No, not our parents. |
1946 | 01:26:41,433 | 01:26:42,500 | It was another couple though, | It was another couple though, |
1947 | 01:26:42,500 | 01:26:45,500 | and they were sitting up in bed alongside us. | and they were sitting up in bed alongside us. |
1948 | 01:26:46,700 | 01:26:48,567 | Watching us, analyzing us. | Watching us, analyzing us. |
1949 | 01:26:48,567 | 01:26:50,767 | Whispering in this ongoing commentary. | Whispering in this ongoing commentary. |
1950 | 01:26:50,767 | 01:26:53,033 | Bickering with each other. Well, that's easy. | Bickering with each other. Well, that's easy. |
1951 | 01:26:53,033 | 01:26:55,900 | It's Tom and Beth. No? No, not Tom and Beth. | It's Tom and Beth. No? No, not Tom and Beth. |
1952 | 01:26:57,033 | 01:26:58,400 | They were us. | They were us. |
1953 | 01:27:00,300 | 01:27:01,834 | Wh | Wh |
1954 | 01:27:03,433 | 01:27:05,333 | Both couples were us. | Both couples were us. |
1955 | 01:27:05,333 | 01:27:08,367 | Two versions of us, young and middle-aged, | Two versions of us, young and middle-aged, |
1956 | 01:27:08,367 | 01:27:10,300 | in the same bed at the same time. | in the same bed at the same time. |
1957 | 01:27:16,100 | 01:27:17,734 | Is that all you have to say? | Is that all you have to say? |
1958 | 01:27:17,734 | 01:27:20,233 | Wha Any thoughts? | Wha Any thoughts? |
1959 | 01:27:20,233 | 01:27:21,633 | Well, uh... Anything? | Well, uh... Anything? |
1960 | 01:27:21,633 | 01:27:23,400 | Not that | Not that |
1961 | 01:27:23,400 | 01:27:26,567 | I really don't know what else to say. | I really don't know what else to say. |
1962 | 01:27:26,567 | 01:27:28,633 | Great. | Great. |
1963 | 01:27:28,633 | 01:27:30,400 | Fine. No, uh... | Fine. No, uh... |
1964 | 01:27:30,400 | 01:27:32,700 | Karen. Honey. Good night. | Karen. Honey. Good night. |
1965 | 01:27:32,700 | 01:27:34,233 | Honey. | Honey. |
1966 | 01:27:34,233 | 01:27:36,800 | Honey, come on. | Honey, come on. |
1967 | 01:27:36,800 | 01:27:39,033 | Karen. | Karen. |
1968 | 01:27:39,033 | 01:27:41,700 | How come the minute we start talking about us | How come the minute we start talking about us |
1969 | 01:27:41,700 | 01:27:43,734 | you can't speak, huh, Gabe? | you can't speak, huh, Gabe? |
1970 | 01:27:43,734 | 01:27:45,100 | I don't know. | I don't know. |
1971 | 01:27:45,100 | 01:27:47,667 | We can sit here and we can go on and on about everyone we know, | We can sit here and we can go on and on about everyone we know, |
1972 | 01:27:47,667 | 01:27:49,200 | and all of the problems of the world, | and all of the problems of the world, |
1973 | 01:27:49,200 | 01:27:51,233 | and the minute, I... | and the minute, I... |
1974 | 01:27:51,233 | 01:27:54,533 | You know, for a guy who's pretty damn articulate about a number of things, | You know, for a guy who's pretty damn articulate about a number of things, |
1975 | 01:27:54,533 | 01:27:56,900 | I tell you, I confide in you | I tell you, I confide in you |
1976 | 01:27:56,900 | 01:27:58,633 | this revealing dream I had about us, | this revealing dream I had about us, |
1977 | 01:27:58,633 | 01:28:00,233 | and you have nothing to say. | and you have nothing to say. |
1978 | 01:28:00,233 | 01:28:02,533 | Well, sure, I do. What? Speak! | Well, sure, I do. What? Speak! |
1979 | 01:28:02,533 | 01:28:04,433 | It's... | It's... |
1980 | 01:28:05,767 | 01:28:06,900 | about... | about... |
1981 | 01:28:08,133 | 01:28:09,667 | what happens to couples. | what happens to couples. |
1982 | 01:28:11,433 | 01:28:12,533 | What? | What? |
1983 | 01:28:13,834 | 01:28:15,934 | The inevitable... | The inevitable... |
1984 | 01:28:17,166 | 01:28:18,500 | evolution. | evolution. |
1985 | 01:28:19,700 | 01:28:21,100 | Inevitable? | Inevitable? |
1986 | 01:28:21,100 | 01:28:22,500 | Yes. | Yes. |
1987 | 01:28:22,500 | 01:28:23,800 | I think it is. | I think it is. |
1988 | 01:28:23,800 | 01:28:26,333 | And what is it? What? | And what is it? What? |
1989 | 01:28:26,333 | 01:28:28,200 | The evolution. Define it. | The evolution. Define it. |
1990 | 01:28:28,200 | 01:28:29,867 | You want me to-- to... Yes! | You want me to-- to... Yes! |
1991 | 01:28:29,867 | 01:28:31,567 | Talk to me, Gabe! God damn it! | Talk to me, Gabe! God damn it! |
1992 | 01:28:31,567 | 01:28:33,934 | You have got to talk to me! Okay, okay. | You have got to talk to me! Okay, okay. |
1993 | 01:28:36,433 | 01:28:40,934 | I think it's what happens when... | I think it's what happens when... |
1994 | 01:28:40,934 | 01:28:44,934 | practical matters begin to outweigh... | practical matters begin to outweigh... |
1995 | 01:28:46,767 | 01:28:48,100 | ...abandon. | ...abandon. |
1996 | 01:28:50,166 | 01:28:51,400 | Abandon? | Abandon? |
1997 | 01:28:53,166 | 01:28:54,934 | Uh-huh. Is that it? | Uh-huh. Is that it? |
1998 | 01:28:57,000 | 01:28:58,400 | Do they have to? | Do they have to? |
1999 | 01:29:00,633 | 01:29:02,000 | I think so. | I think so. |
2000 | 01:29:05,200 | 01:29:06,400 | I think so? | I think so? |
2001 | 01:29:07,800 | 01:29:09,867 | Why? Well... | Why? Well... |
2002 | 01:29:09,867 | 01:29:12,166 | you know, it... | you know, it... |
2003 | 01:29:12,166 | 01:29:14,333 | Having kids. | Having kids. |
2004 | 01:29:14,333 | 01:29:16,266 | Having to pay the mortgage, | Having to pay the mortgage, |
2005 | 01:29:16,266 | 01:29:19,467 | making a deadline, marinating the snapper, it's... | making a deadline, marinating the snapper, it's... |
2006 | 01:29:29,400 | 01:29:31,734 | Don't you ever miss me, Gabe? | Don't you ever miss me, Gabe? |
2007 | 01:29:33,400 | 01:29:34,433 | What? | What? |
2008 | 01:29:35,767 | 01:29:38,166 | Don't you ever miss me? | Don't you ever miss me? |
2009 | 01:29:38,166 | 01:29:40,667 | Oh, God, yes. | Oh, God, yes. |
2010 | 01:29:40,667 | 01:29:41,900 | Yes. | Yes. |
2011 | 01:29:41,900 | 01:29:44,533 | Honey, sure I miss you. I-I... | Honey, sure I miss you. I-I... |
2012 | 01:29:44,533 | 01:29:46,033 | I miss you a lot. | I miss you a lot. |
2013 | 01:29:53,333 | 01:29:54,934 | How do we not get lost? | How do we not get lost? |
2014 | 01:30:21,834 | 01:30:24,033 | Uh-oh. | Uh-oh. |
2015 | 01:30:24,033 | 01:30:25,533 | What? | What? |
2016 | 01:30:30,934 | 01:30:32,400 | Do you know what time it is? | Do you know what time it is? |
2017 | 01:30:32,400 | 01:30:34,033 | What? | What? |
2018 | 01:30:34,033 | 01:30:35,567 | It's that time again. | It's that time again. |
2019 | 01:30:35,567 | 01:30:37,533 | Oh, no. | Oh, no. |
2020 | 01:30:37,533 | 01:30:39,767 | I'm afraid so. Oh, no, Gabe. Not tonight. | I'm afraid so. Oh, no, Gabe. Not tonight. |
2021 | 01:30:39,767 | 01:30:41,734 | Really. Ah, it's time for me to scare you. | Really. Ah, it's time for me to scare you. |
2022 | 01:30:41,734 | 01:30:44,033 | No, please don't scare me. Sorry, kid. | No, please don't scare me. Sorry, kid. |
2023 | 01:30:44,033 | 01:30:45,567 | Please, please. That's just the way it is. | Please, please. That's just the way it is. |
2024 | 01:30:45,567 | 01:30:46,967 | Don't. | Don't. |
2025 | 01:30:46,967 | 01:30:49,367 | I'm sorry. It can happen any time now. Please. | I'm sorry. It can happen any time now. Please. |
2026 | 01:30:49,367 | 01:30:51,433 | Gabe, no. Any second. | Gabe, no. Any second. |
2027 | 01:30:51,433 | 01:30:52,767 | Mm-hmm. No, please. | Mm-hmm. No, please. |
2028 | 01:30:52,767 | 01:30:55,934 | Sorry, kid, but a man's gotta do what a man's gotta do. | Sorry, kid, but a man's gotta do what a man's gotta do. |
2029 | 01:31:01,400 | 01:31:03,333 | Boo. | Boo. |
2030 | 01:31:06,200 | 01:31:07,500 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
2031 | 01:31:22,000 | 01:31:24,900 | ♪ I'm in the mood ♪ | ♪ I'm in the mood ♪ |
2032 | 01:31:24,900 | 01:31:27,200 | ♪ For love ♪ | ♪ For love ♪ |
2033 | 01:31:30,834 | 01:31:34,767 | ♪ Simply because you're near me ♪ | ♪ Simply because you're near me ♪ |
2034 | 01:31:38,600 | 01:31:41,400 | ♪ Funny ♪ | ♪ Funny ♪ |
2035 | 01:31:41,400 | 01:31:44,300 | ♪ But when you're near me ♪ | ♪ But when you're near me ♪ |
2036 | 01:31:47,600 | 01:31:51,333 | ♪ I'm in the mood for love ♪ | ♪ I'm in the mood for love ♪ |
2037 | 01:31:55,500 | 01:32:00,133 | ♪ Heaven is in your eyes ♪ | ♪ Heaven is in your eyes ♪ |
2038 | 01:32:03,066 | 01:32:08,700 | ♪ Bright as the stars we're under ♪ | ♪ Bright as the stars we're under ♪ |
2039 | 01:32:11,800 | 01:32:13,700 | ♪ Hey ♪ | ♪ Hey ♪ |
2040 | 01:32:13,700 | 01:32:16,734 | ♪ Is it any wonder ♪ | ♪ Is it any wonder ♪ |
2041 | 01:32:20,000 | 01:32:25,400 | ♪ I'm in the mood for love ♪ | ♪ I'm in the mood for love ♪ |
2042 | 01:32:29,000 | 01:32:33,166 | ♪ Why stop to think of weather? ♪ | ♪ Why stop to think of weather? ♪ |
2043 | 01:32:36,367 | 01:32:41,633 | ♪ This little dream might fade ♪ | ♪ This little dream might fade ♪ |
2044 | 01:32:44,700 | 01:32:50,700 | ♪ We've put our hearts together ♪ | ♪ We've put our hearts together ♪ |
2045 | 01:32:52,700 | 01:32:55,200 | ♪ Now we are one ♪ | ♪ Now we are one ♪ |
2046 | 01:32:56,600 | 01:32:59,700 | ♪ And I'm not afraid ♪ | ♪ And I'm not afraid ♪ |
2047 | 01:33:01,467 | 01:33:05,033 | ♪ So if there's a cloud above ♪ | ♪ So if there's a cloud above ♪ |
2048 | 01:33:08,367 | 01:33:12,967 | ♪ If it should rain ♪ | ♪ If it should rain ♪ |
2049 | 01:33:12,967 | 01:33:15,867 | ♪ Well, let it ♪ | ♪ Well, let it ♪ |
2050 | 01:33:18,533 | 01:33:21,767 | ♪ But for tonight ♪ | ♪ But for tonight ♪ |
2051 | 01:33:21,767 | 01:33:24,834 | ♪ Forget it ♪ | ♪ Forget it ♪ |
2052 | 01:33:24,834 | 01:33:30,734 | ♪ I'm so in the mood for love ♪ | ♪ I'm so in the mood for love ♪ |
2053 | 01:33:36,567 | 01:33:39,467 | ♪ ♪ | ♪ ♪ |
2054 | 01:33:46,066 | 01:33:50,166 | ♪ But just for tonight ♪ | ♪ But just for tonight ♪ |
2055 | 01:33:50,166 | 01:33:53,266 | ♪ Forget it ♪ | ♪ Forget it ♪ |
2056 | 01:33:54,934 | 01:34:00,767 | ♪ I'm in the mood for love ♪ | ♪ I'm in the mood for love ♪ |
2057 | 01:34:03,600 | 01:34:08,233 | ♪ I'm in the mood ♪ | ♪ I'm in the mood ♪ |
2058 | 01:34:09,233 | 01:34:13,767 | ♪ For love ♪ | ♪ For love ♪ |