This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,689 | 00:00:07,830 | [ Episod 23 ] | [ Episod 23 ] |
2 | 00:00:09,200 | 00:00:11,269 | Saya nak telefon awak sebaik saja saya sampai rumah. | Saya nak telefon awak sebaik saja saya sampai rumah. |
3 | 00:00:11,270 | 00:00:12,465 | [ Hae-kyong. ] | [ Hae-kyong. ] |
4 | 00:00:15,670 | 00:00:17,879 | [ Do-hee, jangan buat apa-apa. Awak tunggu saja... ] | [ Do-hee, jangan buat apa-apa. Awak tunggu saja... ] |
5 | 00:00:17,880 | 00:00:20,235 | Jangan. Keluar dari sana sekarang. | Jangan. Keluar dari sana sekarang. |
6 | 00:00:20,440 | 00:00:21,675 | [ Keluar dari sana sekarang! ] | [ Keluar dari sana sekarang! ] |
7 | 00:01:55,810 | 00:01:56,965 | Jae-hyuk? | Jae-hyuk? |
8 | 00:01:59,240 | 00:02:00,705 | Kenapa awak... | Kenapa awak... |
9 | 00:02:03,810 | 00:02:04,915 | Do-hee. | Do-hee. |
10 | 00:02:06,380 | 00:02:07,575 | Do-hee. | Do-hee. |
11 | 00:02:09,120 | 00:02:10,645 | Selamatkan saya, Do-hee. | Selamatkan saya, Do-hee. |
12 | 00:02:14,560 | 00:02:16,125 | Selamatkan saya. | Selamatkan saya. |
13 | 00:02:17,860 | 00:02:18,925 | Do-hee. | Do-hee. |
14 | 00:02:20,100 | 00:02:21,595 | Saya rasa saya akan mati. | Saya rasa saya akan mati. |
15 | 00:02:23,300 | 00:02:25,635 | Kenapa dengan awak ini? | Kenapa dengan awak ini? |
16 | 00:02:27,000 | 00:02:28,335 | Awak yang buat semua ini? | Awak yang buat semua ini? |
17 | 00:02:29,140 | 00:02:30,735 | - Macam mana awak boleh masuk? - Do-hee. | - Macam mana awak boleh masuk? - Do-hee. |
18 | 00:02:31,170 | 00:02:33,975 | Awak simpan gambar kita di sini. | Awak simpan gambar kita di sini. |
19 | 00:02:34,410 | 00:02:35,545 | Jadi saya datang | Jadi saya datang |
20 | 00:02:35,750 | 00:02:37,209 | untuk ambil gambar itu. | untuk ambil gambar itu. |
21 | 00:02:37,210 | 00:02:40,515 | Saya nak balik lepas ambil, tapi gambar itu dah tiada di sini. | Saya nak balik lepas ambil, tapi gambar itu dah tiada di sini. |
22 | 00:02:41,590 | 00:02:45,385 | Saya rasa nak gila sekarang. Tolonglah saya, Do-hee. | Saya rasa nak gila sekarang. Tolonglah saya, Do-hee. |
23 | 00:02:57,429 | 00:02:59,235 | Awak dah hilang akal sekarang. | Awak dah hilang akal sekarang. |
24 | 00:02:59,940 | 00:03:01,135 | Sedarlah. | Sedarlah. |
25 | 00:03:02,040 | 00:03:03,509 | Sedarlah, Jae-hyuk! | Sedarlah, Jae-hyuk! |
26 | 00:03:03,510 | 00:03:06,205 | Gambar itu tiada di sini. Kenapa tiada di sini? | Gambar itu tiada di sini. Kenapa tiada di sini? |
27 | 00:03:06,679 | 00:03:09,245 | Kenapa awak tak letak gambar kita? Kenapa? | Kenapa awak tak letak gambar kita? Kenapa? |
28 | 00:03:10,550 | 00:03:12,875 | [ Do-hee. Awak ada di dalam? ] | [ Do-hee. Awak ada di dalam? ] |
29 | 00:03:14,050 | 00:03:15,185 | Do-hee! | Do-hee! |
30 | 00:03:16,950 | 00:03:19,315 | [ - Do-hee! ] - Jangan buat apa-apa. | [ - Do-hee! ] - Jangan buat apa-apa. |
31 | 00:03:21,530 | 00:03:22,955 | Jangan buat bunyi. | Jangan buat bunyi. |
32 | 00:03:32,640 | 00:03:33,735 | Do-hee. | Do-hee. |
33 | 00:03:37,840 | 00:03:39,105 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
34 | 00:03:39,740 | 00:03:41,945 | Maafkan saya. Tentu awak terkejut. | Maafkan saya. Tentu awak terkejut. |
35 | 00:03:42,710 | 00:03:45,245 | Saya okey. Saya minta maaf sangat. | Saya okey. Saya minta maaf sangat. |
36 | 00:03:47,520 | 00:03:49,485 | - Ada orang pecah masuk? - Taklah. | - Ada orang pecah masuk? - Taklah. |
37 | 00:03:49,790 | 00:03:52,455 | Mak saya yang datang rumah tadi. | Mak saya yang datang rumah tadi. |
38 | 00:03:56,860 | 00:03:58,225 | Mak awak? | Mak awak? |
39 | 00:04:08,670 | 00:04:10,065 | Awak betul-betul okey? | Awak betul-betul okey? |
40 | 00:04:10,840 | 00:04:12,175 | Ya, saya okey. | Ya, saya okey. |
41 | 00:04:14,240 | 00:04:15,975 | Awak pasti awak tak apa-apa? | Awak pasti awak tak apa-apa? |
42 | 00:04:17,250 | 00:04:18,345 | Ya. | Ya. |
43 | 00:04:28,930 | 00:04:30,155 | Pergilah masuk. | Pergilah masuk. |
44 | 00:04:35,470 | 00:04:36,565 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
45 | 00:05:27,750 | 00:05:29,015 | [ Taklah. ] | [ Taklah. ] |
46 | 00:05:29,120 | 00:05:32,515 | [ Mak saya yang datang rumah tadi. ] | [ Mak saya yang datang rumah tadi. ] |
47 | 00:05:52,110 | 00:05:53,835 | Apa awak buat di sini? | Apa awak buat di sini? |
48 | 00:05:55,710 | 00:05:56,905 | Jelaskan. | Jelaskan. |
49 | 00:05:58,120 | 00:05:59,675 | Macam mana awak boleh masuk ke sini? | Macam mana awak boleh masuk ke sini? |
50 | 00:06:06,759 | 00:06:08,155 | Saya tunggu awak. | Saya tunggu awak. |
51 | 00:06:09,860 | 00:06:12,655 | Kata laluannya tak berubah. | Kata laluannya tak berubah. |
52 | 00:06:16,430 | 00:06:18,195 | Ini satu jenayah! | Ini satu jenayah! |
53 | 00:06:19,370 | 00:06:20,735 | Sanggup awak buat begini? | Sanggup awak buat begini? |
54 | 00:06:23,370 | 00:06:26,205 | Awak guna kod laluan lama. | Awak guna kod laluan lama. |
55 | 00:06:30,250 | 00:06:32,845 | Jadi saya rasa macam kita bersama semula. | Jadi saya rasa macam kita bersama semula. |
56 | 00:06:36,450 | 00:06:37,615 | Rasa... | Rasa... |
57 | 00:06:39,320 | 00:06:42,855 | Rasa macam masa sebelum ini semasa saya tunggu awak | Rasa macam masa sebelum ini semasa saya tunggu awak |
58 | 00:06:44,190 | 00:06:47,855 | dan awak tunggu saya. | dan awak tunggu saya. |
59 | 00:06:48,060 | 00:06:50,599 | Tapi dalam rumah ini, | Tapi dalam rumah ini, |
60 | 00:06:50,600 | 00:06:53,365 | saya tak jumpa apa-apa yang menunjukkan cinta kita. | saya tak jumpa apa-apa yang menunjukkan cinta kita. |
61 | 00:06:59,240 | 00:07:01,505 | Awak dah gilakah? | Awak dah gilakah? |
62 | 00:07:03,610 | 00:07:05,475 | Sampai hati awak buat saya begini? | Sampai hati awak buat saya begini? |
63 | 00:07:07,380 | 00:07:09,485 | Sampai hati awak buat saya begini? | Sampai hati awak buat saya begini? |
64 | 00:07:23,970 | 00:07:25,935 | Rasa macam hubungan kita betul-betul tamat. | Rasa macam hubungan kita betul-betul tamat. |
65 | 00:07:33,380 | 00:07:34,675 | Jae-hyuk. | Jae-hyuk. |
66 | 00:07:38,380 | 00:07:39,515 | Pergi. | Pergi. |
67 | 00:07:42,020 | 00:07:43,245 | Balik semula ke Amerika | Balik semula ke Amerika |
68 | 00:07:44,420 | 00:07:45,785 | secepat mungkin. | secepat mungkin. |
69 | 00:07:47,390 | 00:07:49,455 | Duduk di sini diam-diam macam tiada apa yang berlaku | Duduk di sini diam-diam macam tiada apa yang berlaku |
70 | 00:07:50,830 | 00:07:52,255 | dan kembali ke sana. | dan kembali ke sana. |
71 | 00:07:54,230 | 00:07:55,495 | Saya tak boleh beritahu sesiapa | Saya tak boleh beritahu sesiapa |
72 | 00:07:56,630 | 00:07:58,435 | tentang tindakan awak malam ini | tentang tindakan awak malam ini |
73 | 00:07:58,800 | 00:08:00,935 | demi diri saya, bukan awak. | demi diri saya, bukan awak. |
74 | 00:08:05,279 | 00:08:07,305 | Kalau awak buat begini lagi, | Kalau awak buat begini lagi, |
75 | 00:08:09,180 | 00:08:10,545 | saya akan | saya akan |
76 | 00:08:13,120 | 00:08:14,475 | bunuh awak. | bunuh awak. |
77 | 00:10:02,890 | 00:10:04,025 | [ Do-hee. ] | [ Do-hee. ] |
78 | 00:10:07,460 | 00:10:08,595 | Awak tak apa-apa? | Awak tak apa-apa? |
79 | 00:10:09,330 | 00:10:11,695 | Maafkan saya. Tentu awak terkejut. | Maafkan saya. Tentu awak terkejut. |
80 | 00:10:26,150 | 00:10:28,375 | Do-hee, apa kamu buat di sini pada waktu begini? | Do-hee, apa kamu buat di sini pada waktu begini? |
81 | 00:10:29,290 | 00:10:30,415 | Saja. | Saja. |
82 | 00:10:30,520 | 00:10:33,215 | Kamu ingat mak akan percaya? Kamu selalunya balik bersebab. | Kamu ingat mak akan percaya? Kamu selalunya balik bersebab. |
83 | 00:10:34,320 | 00:10:37,325 | Kenapa ini? Ada apa-apa berlakukah? | Kenapa ini? Ada apa-apa berlakukah? |
84 | 00:10:38,130 | 00:10:39,555 | Biar saya tidur di sini malam ini. | Biar saya tidur di sini malam ini. |
85 | 00:10:40,360 | 00:10:44,095 | Kamu bergaduh dengan Jae-hyuk? | Kamu bergaduh dengan Jae-hyuk? |
86 | 00:10:46,300 | 00:10:49,865 | Mak sanggup masak untuk dia supaya dia | Mak sanggup masak untuk dia supaya dia |
87 | 00:10:50,240 | 00:10:52,005 | layan kamu dengan baik. | layan kamu dengan baik. |
88 | 00:10:52,680 | 00:10:53,875 | Mak. | Mak. |
89 | 00:10:54,840 | 00:10:56,479 | Tolong jangan masuk campur. | Tolong jangan masuk campur. |
90 | 00:10:56,480 | 00:11:00,075 | Kami dah putus. Hubungan kami dah berakhir! | Kami dah putus. Hubungan kami dah berakhir! |
91 | 00:11:00,780 | 00:11:02,015 | Do-hee. | Do-hee. |
92 | 00:11:04,390 | 00:11:06,385 | Saya tak tahu nak buat apa. | Saya tak tahu nak buat apa. |
93 | 00:11:07,760 | 00:11:09,385 | Hubungan kami dah tamat. | Hubungan kami dah tamat. |
94 | 00:11:10,430 | 00:11:12,655 | Tapi keadaan jadi semakin teruk sekarang. | Tapi keadaan jadi semakin teruk sekarang. |
95 | 00:11:14,400 | 00:11:16,165 | Ia buat saya nampak menyedihkan. | Ia buat saya nampak menyedihkan. |
96 | 00:11:18,740 | 00:11:20,565 | Jae-hyuk pula sangat menakutkan. | Jae-hyuk pula sangat menakutkan. |
97 | 00:11:22,070 | 00:11:24,335 | Saya takut dia akan tahu. | Saya takut dia akan tahu. |
98 | 00:11:25,070 | 00:11:27,375 | Jae-hyuk layan kamu dengan teruk? | Jae-hyuk layan kamu dengan teruk? |
99 | 00:11:32,280 | 00:11:33,975 | Apa yang tak kena? | Apa yang tak kena? |
100 | 00:11:36,350 | 00:11:37,485 | Mak. | Mak. |
101 | 00:11:40,490 | 00:11:42,455 | Apa salah saya? | Apa salah saya? |
102 | 00:11:43,530 | 00:11:46,455 | Oh, Tuhan. Apa yang berlaku? | Oh, Tuhan. Apa yang berlaku? |
103 | 00:13:00,670 | 00:13:02,565 | [ Maaf sebab lambat hubungi awak semula. ] | [ Maaf sebab lambat hubungi awak semula. ] |
104 | 00:13:02,740 | 00:13:04,709 | [ Saya di rumah mak saya, jadi saya tak boleh telefon awak. ] | [ Saya di rumah mak saya, jadi saya tak boleh telefon awak. ] |
105 | 00:13:04,710 | 00:13:06,075 | [ Saya akan telefon awak esok. ] | [ Saya akan telefon awak esok. ] |
106 | 00:13:15,050 | 00:13:16,145 | [ Okey. ] | [ Okey. ] |
107 | 00:13:17,220 | 00:13:18,545 | [ Telefon saya pagi nanti. ] | [ Telefon saya pagi nanti. ] |
108 | 00:13:19,290 | 00:13:20,485 | [ Tidur nyenyak. ] | [ Tidur nyenyak. ] |
109 | 00:14:04,530 | 00:14:06,365 | [ Suami ] | [ Suami ] |
110 | 00:14:14,310 | 00:14:16,675 | [ Suami ] | [ Suami ] |
111 | 00:14:22,050 | 00:14:23,245 | Balik ke rumah. | Balik ke rumah. |
112 | 00:14:24,050 | 00:14:25,885 | Saya tak peduli kalau awak sedang memancing | Saya tak peduli kalau awak sedang memancing |
113 | 00:14:25,920 | 00:14:28,185 | atau berada di rumah perempuan itu. | atau berada di rumah perempuan itu. |
114 | 00:14:29,330 | 00:14:32,795 | Balik dan makan sarapan di rumah esok. | Balik dan makan sarapan di rumah esok. |
115 | 00:14:34,760 | 00:14:36,165 | Do-hee ada di sini. | Do-hee ada di sini. |
116 | 00:14:46,740 | 00:14:50,645 | Aduhai. Bila kali terakhir kamu makan dengan mak dan ayah? | Aduhai. Bila kali terakhir kamu makan dengan mak dan ayah? |
117 | 00:14:51,610 | 00:14:53,219 | Tahun lepas semasa hari jadi ayah. | Tahun lepas semasa hari jadi ayah. |
118 | 00:14:53,220 | 00:14:55,749 | Saya sangat sibuk, jadi saya berjaga sepanjang malam. | Saya sangat sibuk, jadi saya berjaga sepanjang malam. |
119 | 00:14:55,750 | 00:14:59,455 | Tapi mak kata saya kena makan sarapan dengan ayah. | Tapi mak kata saya kena makan sarapan dengan ayah. |
120 | 00:15:01,920 | 00:15:06,395 | Ini sarapan terakhir yang kita akan makan sebagai satu keluarga. | Ini sarapan terakhir yang kita akan makan sebagai satu keluarga. |
121 | 00:15:07,200 | 00:15:09,525 | Sebab sayakah? | Sebab sayakah? |
122 | 00:15:09,600 | 00:15:12,065 | Tak. Itu keputusan mak. | Tak. Itu keputusan mak. |
123 | 00:15:12,670 | 00:15:15,065 | Aduhai, Do-hee ada di sini. Kenapa awak ungkit hal ini sekarang? | Aduhai, Do-hee ada di sini. Kenapa awak ungkit hal ini sekarang? |
124 | 00:15:15,470 | 00:15:18,335 | Ayah, saya sayang ayah. | Ayah, saya sayang ayah. |
125 | 00:15:18,710 | 00:15:20,175 | Ayah seorang ayah yang baik. | Ayah seorang ayah yang baik. |
126 | 00:15:21,240 | 00:15:23,005 | Tapi ayah kejam terhadap mak. | Tapi ayah kejam terhadap mak. |
127 | 00:15:26,580 | 00:15:29,615 | Saya akan sokong apa saja pilihan mak. | Saya akan sokong apa saja pilihan mak. |
128 | 00:15:32,260 | 00:15:33,755 | Do-hee. | Do-hee. |
129 | 00:15:36,030 | 00:15:38,229 | Mak dah ayah perlu selesaikan masalah ini sendiri. | Mak dah ayah perlu selesaikan masalah ini sendiri. |
130 | 00:15:38,230 | 00:15:40,855 | Saya kena pergi dulu sebab kena singgah rumah dulu. | Saya kena pergi dulu sebab kena singgah rumah dulu. |
131 | 00:17:37,910 | 00:17:40,815 | Sebenarnya, dia curang dengan saya. | Sebenarnya, dia curang dengan saya. |
132 | 00:17:41,950 | 00:17:44,319 | - Putuskan saja hubungan. - Dia janji dia takkan buat lagi. | - Putuskan saja hubungan. - Dia janji dia takkan buat lagi. |
133 | 00:17:44,320 | 00:17:46,419 | Hei, macam mana awak boleh percayakan penipu? | Hei, macam mana awak boleh percayakan penipu? |
134 | 00:17:46,420 | 00:17:48,619 | Dia boleh tahan buang air besar, tapi takkan boleh berhenti menipu. | Dia boleh tahan buang air besar, tapi takkan boleh berhenti menipu. |
135 | 00:17:48,620 | 00:17:50,055 | Manusia tak pernah berubah. | Manusia tak pernah berubah. |
136 | 00:17:50,160 | 00:17:52,559 | Oh, Tuhan. Perbandingan awak sangat tepat. | Oh, Tuhan. Perbandingan awak sangat tepat. |
137 | 00:17:52,560 | 00:17:55,225 | Nak saya cakap dalam bahasa Inggeris? Katakan tidak kepada penipu. | Nak saya cakap dalam bahasa Inggeris? Katakan tidak kepada penipu. |
138 | 00:17:55,830 | 00:17:58,499 | Tapi kami bercinta selama tiga tahun sejak sekolah menengah lagi. | Tapi kami bercinta selama tiga tahun sejak sekolah menengah lagi. |
139 | 00:17:58,500 | 00:17:59,965 | Itulah maksud saya. Okey? | Itulah maksud saya. Okey? |
140 | 00:18:00,040 | 00:18:03,609 | Awak dah berusia 18 tahun. Kenapa awak masih terlalu naif? | Awak dah berusia 18 tahun. Kenapa awak masih terlalu naif? |
141 | 00:18:03,610 | 00:18:07,505 | Jangan terima dia semula walaupun dia menangis dan merayu. | Jangan terima dia semula walaupun dia menangis dan merayu. |
142 | 00:18:07,680 | 00:18:09,579 | - Keadaan akan lebih teruk nanti. - Ya. | - Keadaan akan lebih teruk nanti. - Ya. |
143 | 00:18:09,580 | 00:18:12,275 | Okey. Baiklah. Saya takkan terima dia semula. | Okey. Baiklah. Saya takkan terima dia semula. |
144 | 00:18:13,280 | 00:18:15,515 | - Saya takkan terima dia semula. - Hati-hati, okey? | - Saya takkan terima dia semula. - Hati-hati, okey? |
145 | 00:18:15,620 | 00:18:17,415 | - Okey. - Beri saya satu lagi. | - Okey. - Beri saya satu lagi. |
146 | 00:18:24,960 | 00:18:26,355 | [ Hidup saya ] | [ Hidup saya ] |
147 | 00:18:27,430 | 00:18:30,425 | [ dan hubungan saya memang mengarut. ] | [ dan hubungan saya memang mengarut. ] |
148 | 00:18:32,500 | 00:18:34,369 | [ Kami bercinta dan berpisah. ] | [ Kami bercinta dan berpisah. ] |
149 | 00:18:34,370 | 00:18:36,105 | [ Kami bergaduh dan marah satu sama lain. ] | [ Kami bergaduh dan marah satu sama lain. ] |
150 | 00:18:38,010 | 00:18:40,175 | [ Itulah yang pasangan kekasih buat. ] | [ Itulah yang pasangan kekasih buat. ] |
151 | 00:18:40,710 | 00:18:42,405 | [ Inilah kehidupan. ] | [ Inilah kehidupan. ] |
152 | 00:18:44,110 | 00:18:46,275 | [ Saya ingatkan kesakitan saya tak begitu istimewa ] | [ Saya ingatkan kesakitan saya tak begitu istimewa ] |
153 | 00:18:46,450 | 00:18:49,145 | [ dan saya okey saja. ] | [ dan saya okey saja. ] |
154 | 00:18:49,890 | 00:18:51,285 | [ Tapi itu hanya satu delusi. ] | [ Tapi itu hanya satu delusi. ] |
155 | 00:18:52,460 | 00:18:54,315 | [ Hubungan saya ] | [ Hubungan saya ] |
156 | 00:18:55,690 | 00:18:56,985 | [ sangat teruk. ] | [ sangat teruk. ] |
157 | 00:19:04,986 | 00:19:09,986 | [iQIYI Ver] MBC E23 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] MBC E23 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
158 | 00:19:17,210 | 00:19:19,745 | [ Sebab itulah saya terlalu malu untuk jumpa dia. ] | [ Sebab itulah saya terlalu malu untuk jumpa dia. ] |
159 | 00:19:21,450 | 00:19:23,415 | [ Tapi melihat dia buat saya gembira semula. ] | [ Tapi melihat dia buat saya gembira semula. ] |
160 | 00:19:29,760 | 00:19:31,055 | [ Saya memang ] | [ Saya memang ] |
161 | 00:19:34,660 | 00:19:36,095 | [ teruk. ] | [ teruk. ] |
162 | 00:19:45,940 | 00:19:47,275 | Awak sampai tepat pada masanya. | Awak sampai tepat pada masanya. |
163 | 00:19:48,340 | 00:19:49,805 | Saya gembira dapat jumpa awak. | Saya gembira dapat jumpa awak. |
164 | 00:19:50,280 | 00:19:52,545 | Walaupun kita hanya berjauhan selama 12 jam. | Walaupun kita hanya berjauhan selama 12 jam. |
165 | 00:19:54,250 | 00:19:55,475 | Awak dah sarapan? | Awak dah sarapan? |
166 | 00:19:56,320 | 00:19:59,455 | Sarapan yang sangat tak menyelesakan sebab saya tidur rumah mak saya. | Sarapan yang sangat tak menyelesakan sebab saya tidur rumah mak saya. |
167 | 00:20:00,520 | 00:20:01,715 | Apa kata kita minum kopi? | Apa kata kita minum kopi? |
168 | 00:20:02,190 | 00:20:04,685 | Boleh. Ada kafe di sini. | Boleh. Ada kafe di sini. |
169 | 00:20:04,760 | 00:20:05,855 | Okey. | Okey. |
170 | 00:20:06,660 | 00:20:07,855 | Tapi | Tapi |
171 | 00:20:08,900 | 00:20:10,925 | awak cakap bersahaja dengan saya? | awak cakap bersahaja dengan saya? |
172 | 00:20:14,270 | 00:20:15,435 | Okey tak? | Okey tak? |
173 | 00:20:18,540 | 00:20:19,735 | Ini... | Ini... |
174 | 00:20:20,640 | 00:20:22,575 | Awak nak cakap bersahaja dengan saya? | Awak nak cakap bersahaja dengan saya? |
175 | 00:20:23,910 | 00:20:26,515 | Awak cubalah juga. Ya, buatlah. | Awak cubalah juga. Ya, buatlah. |
176 | 00:20:26,650 | 00:20:29,945 | Tak bolehkah awak bersederhana dulu? | Tak bolehkah awak bersederhana dulu? |
177 | 00:20:31,190 | 00:20:32,385 | Aduhai. | Aduhai. |
178 | 00:20:35,660 | 00:20:37,789 | Macam mana nak bersederhana dalam percakapan formal | Macam mana nak bersederhana dalam percakapan formal |
179 | 00:20:37,790 | 00:20:39,195 | dan bersahaja? Cuba beritahu saya. | dan bersahaja? Cuba beritahu saya. |
180 | 00:20:40,060 | 00:20:43,425 | Sejujurnya, saya rasa agak kekok sekarang. | Sejujurnya, saya rasa agak kekok sekarang. |
181 | 00:20:46,770 | 00:20:48,635 | Tengok muka awak saja saya dah tahu. | Tengok muka awak saja saya dah tahu. |
182 | 00:20:48,840 | 00:20:51,035 | Awak mesti pandai berbohong di depan pesakit awak. | Awak mesti pandai berbohong di depan pesakit awak. |
183 | 00:20:51,070 | 00:20:54,575 | Aduhai, menarik betul pagi ini. | Aduhai, menarik betul pagi ini. |
184 | 00:20:55,780 | 00:20:58,345 | Awak ketawa dengan kuat sebab ia sangat kelakar, bukan? | Awak ketawa dengan kuat sebab ia sangat kelakar, bukan? |
185 | 00:20:59,350 | 00:21:00,745 | Ya, sangat kelakar. | Ya, sangat kelakar. |
186 | 00:21:01,220 | 00:21:02,375 | Aduhai. | Aduhai. |
187 | 00:21:02,720 | 00:21:04,849 | Saya selalu suruh pesakit saya bertahan | Saya selalu suruh pesakit saya bertahan |
188 | 00:21:04,850 | 00:21:07,185 | dengan semangat yang kuat. | dengan semangat yang kuat. |
189 | 00:21:07,990 | 00:21:10,085 | Tapi untuk cuba bercakap secara bersahaja pun saya rasa susah. | Tapi untuk cuba bercakap secara bersahaja pun saya rasa susah. |
190 | 00:21:10,930 | 00:21:12,795 | Saya perlu muhasabah diri. | Saya perlu muhasabah diri. |
191 | 00:21:13,260 | 00:21:15,355 | Sebab itulah pengalaman sangat penting. | Sebab itulah pengalaman sangat penting. |
192 | 00:21:15,660 | 00:21:16,825 | Aduhai. | Aduhai. |
193 | 00:21:18,770 | 00:21:20,835 | Saya masih patut cuba yang terbaik, bukan? | Saya masih patut cuba yang terbaik, bukan? |
194 | 00:21:21,840 | 00:21:22,965 | Semoga berjaya. | Semoga berjaya. |
195 | 00:21:25,070 | 00:21:27,475 | Mari, Do-hee. Ayuh. | Mari, Do-hee. Ayuh. |
196 | 00:21:35,280 | 00:21:37,185 | [ Soju ] | [ Soju ] |
197 | 00:22:02,710 | 00:22:05,545 | - Apa? - Kenapa tak jawab panggilan saya? | - Apa? - Kenapa tak jawab panggilan saya? |
198 | 00:22:06,280 | 00:22:07,615 | [ Ada apa? ] | [ Ada apa? ] |
199 | 00:22:08,050 | 00:22:09,415 | Semalam, mak cik... | Semalam, mak cik... |
200 | 00:22:10,090 | 00:22:12,415 | Kenapa dengan suara awak? | Kenapa dengan suara awak? |
201 | 00:22:16,430 | 00:22:18,625 | Jae-hyuk. | Jae-hyuk. |
202 | 00:22:19,400 | 00:22:20,655 | Helo? Jae-hyuk? | Helo? Jae-hyuk? |
203 | 00:22:29,040 | 00:22:30,165 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
204 | 00:22:30,670 | 00:22:33,209 | [ Malam Tanpa Tidur So-ra ] | [ Malam Tanpa Tidur So-ra ] |
205 | 00:22:33,210 | 00:22:34,105 | Okey. | Okey. |
206 | 00:22:35,780 | 00:22:38,505 | [ So-ra dan Jjoda Man ] | [ So-ra dan Jjoda Man ] |
207 | 00:22:41,820 | 00:22:44,185 | Untuk apa? Itu peralatan hari ini? | Untuk apa? Itu peralatan hari ini? |
208 | 00:22:46,060 | 00:22:47,355 | Untuk saya? | Untuk saya? |
209 | 00:22:48,690 | 00:22:49,785 | Kenapa? | Kenapa? |
210 | 00:22:54,330 | 00:22:55,495 | Apa itu? | Apa itu? |
211 | 00:22:57,530 | 00:22:59,025 | - Skrip awak. - Baiklah. | - Skrip awak. - Baiklah. |
212 | 00:22:59,070 | 00:23:01,835 | Penerbit Park beri kopi kepada awak? | Penerbit Park beri kopi kepada awak? |
213 | 00:23:04,270 | 00:23:06,175 | Teman lelaki saya belikannya pagi tadi. | Teman lelaki saya belikannya pagi tadi. |
214 | 00:23:07,980 | 00:23:09,445 | Okey, mari mulakan. | Okey, mari mulakan. |
215 | 00:23:10,250 | 00:23:12,445 | Ada orang menikmati kopi yang diberikan oleh teman lelakinya. | Ada orang menikmati kopi yang diberikan oleh teman lelakinya. |
216 | 00:23:14,580 | 00:23:15,875 | Dia ada ludah tak? | Dia ada ludah tak? |
217 | 00:23:19,890 | 00:23:22,559 | Cakap saja dengan saya. Kenapa awak senyum kepada saya? | Cakap saja dengan saya. Kenapa awak senyum kepada saya? |
218 | 00:23:22,560 | 00:23:24,025 | Awak menakutkan saya. | Awak menakutkan saya. |
219 | 00:23:28,000 | 00:23:30,325 | - Hei, Geon-u. - Hei, Penerbit Woo. | - Hei, Geon-u. - Hei, Penerbit Woo. |
220 | 00:23:32,840 | 00:23:35,865 | Saya tak pasti jika saya patut telefon untuk beritahu hal ini atau tak. | Saya tak pasti jika saya patut telefon untuk beritahu hal ini atau tak. |
221 | 00:23:36,470 | 00:23:38,905 | Tapi nampaknya Jae-hyuk sedang sakit. | Tapi nampaknya Jae-hyuk sedang sakit. |
222 | 00:23:39,070 | 00:23:41,835 | Dia memang sakit. Jadi pastikan awak bawa dia ke hospital. | Dia memang sakit. Jadi pastikan awak bawa dia ke hospital. |
223 | 00:23:41,980 | 00:23:44,545 | Saya harap awak boleh berhenti hubungi saya untuk cakap tentang Jae-hyuk. | Saya harap awak boleh berhenti hubungi saya untuk cakap tentang Jae-hyuk. |
224 | 00:23:46,480 | 00:23:47,645 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
225 | 00:23:47,680 | 00:23:49,545 | Bukan awak yang patut minta maaf. | Bukan awak yang patut minta maaf. |
226 | 00:23:50,120 | 00:23:51,715 | Apa pun, bawa dia ke hospital. | Apa pun, bawa dia ke hospital. |
227 | 00:23:52,020 | 00:23:54,655 | Jae-hyuk betul-betul tak sihat. | Jae-hyuk betul-betul tak sihat. |
228 | 00:23:55,290 | 00:23:56,925 | Okey. Selamat tinggal. | Okey. Selamat tinggal. |
229 | 00:24:08,570 | 00:24:10,035 | [ Saya nak belanja makan malam. ] | [ Saya nak belanja makan malam. ] |
230 | 00:24:10,070 | 00:24:11,665 | Pilih menu apa yang awak nak. | Pilih menu apa yang awak nak. |
231 | 00:24:12,610 | 00:24:13,735 | Okey. | Okey. |
232 | 00:24:15,840 | 00:24:18,905 | Gelilah. Saya tak boleh dengar lagi. | Gelilah. Saya tak boleh dengar lagi. |
233 | 00:24:19,320 | 00:24:20,675 | Saya nak kita selesa. | Saya nak kita selesa. |
234 | 00:24:20,750 | 00:24:22,079 | Saya risau kita tak dapat | Saya risau kita tak dapat |
235 | 00:24:22,080 | 00:24:24,685 | berkongsi lebih banyak berbanding semasa kita tak tahu nama masing-masing. | berkongsi lebih banyak berbanding semasa kita tak tahu nama masing-masing. |
236 | 00:24:26,590 | 00:24:28,485 | Saya risau tentang jarak antara kita. | Saya risau tentang jarak antara kita. |
237 | 00:24:29,290 | 00:24:33,729 | Ini kaedah saintifik dan psikologi. | Ini kaedah saintifik dan psikologi. |
238 | 00:24:33,730 | 00:24:35,969 | Jarak psikologi yang awak rasa | Jarak psikologi yang awak rasa |
239 | 00:24:35,970 | 00:24:39,025 | apabila menggunakan kata hormat dan bahasa kasual. | apabila menggunakan kata hormat dan bahasa kasual. |
240 | 00:24:40,870 | 00:24:43,605 | Saya setuju dengan segala pendapat awak, Doktor Kim. | Saya setuju dengan segala pendapat awak, Doktor Kim. |
241 | 00:24:44,370 | 00:24:47,175 | Tapi awak nampak tak selesa sekarang. | Tapi awak nampak tak selesa sekarang. |
242 | 00:24:49,880 | 00:24:52,045 | - Yakah? - Ya. | - Yakah? - Ya. |
243 | 00:24:54,520 | 00:24:55,775 | Dah siap? | Dah siap? |
244 | 00:24:58,690 | 00:24:59,885 | Terima kasih | Terima kasih |
245 | 00:25:01,960 | 00:25:03,185 | kerana mencuba. | kerana mencuba. |
246 | 00:25:06,060 | 00:25:08,695 | Terima kasih sebab menerimanya. | Terima kasih sebab menerimanya. |
247 | 00:25:20,040 | 00:25:22,849 | Penerbit Woo. Saya dah periksa semuanya. | Penerbit Woo. Saya dah periksa semuanya. |
248 | 00:25:22,850 | 00:25:25,305 | Ini bukan siaran langsung, jadi kita tak perlu berlatih, bukan? | Ini bukan siaran langsung, jadi kita tak perlu berlatih, bukan? |
249 | 00:25:26,050 | 00:25:27,019 | Ya. | Ya. |
250 | 00:25:27,020 | 00:25:30,715 | Okey. Apa skrip seterusnya dalam "Have My Heart"? | Okey. Apa skrip seterusnya dalam "Have My Heart"? |
251 | 00:25:32,320 | 00:25:33,685 | Kita buat nanti. | Kita buat nanti. |
252 | 00:25:35,390 | 00:25:37,785 | Cik Nam tak sampai lagi? | Cik Nam tak sampai lagi? |
253 | 00:25:37,930 | 00:25:40,825 | Dia datang tengah hari nanti. Dia kata dia ada hal penting. | Dia datang tengah hari nanti. Dia kata dia ada hal penting. |
254 | 00:25:41,200 | 00:25:42,925 | - "Hal Penting"? - Ya. | - "Hal Penting"? - Ya. |
255 | 00:25:52,310 | 00:25:54,175 | Ke mana dia pergi? | Ke mana dia pergi? |
256 | 00:26:17,900 | 00:26:19,025 | Nah. | Nah. |
257 | 00:26:19,300 | 00:26:20,595 | [ Borang Permohonan Perceraian ] | [ Borang Permohonan Perceraian ] |
258 | 00:26:23,740 | 00:26:24,935 | Kenapa tiba-tiba saja? | Kenapa tiba-tiba saja? |
259 | 00:26:26,110 | 00:26:29,405 | Pada mulanya saya suruh diri saya bertahan | Pada mulanya saya suruh diri saya bertahan |
260 | 00:26:30,050 | 00:26:32,245 | sebab saya fikir perceraian kita akan menjejaskan | sebab saya fikir perceraian kita akan menjejaskan |
261 | 00:26:32,650 | 00:26:35,275 | perkahwinan Do-hee nanti. | perkahwinan Do-hee nanti. |
262 | 00:26:37,290 | 00:26:40,215 | Tapi selama ini saya hidup tanpa mengetahui apa yang betul | Tapi selama ini saya hidup tanpa mengetahui apa yang betul |
263 | 00:26:40,320 | 00:26:42,285 | atau tentang kesedihan Do-hee. | atau tentang kesedihan Do-hee. |
264 | 00:26:48,200 | 00:26:49,525 | Mari kita bercerai. | Mari kita bercerai. |
265 | 00:26:51,400 | 00:26:52,895 | Saya nak tunjukkan kepada anak saya | Saya nak tunjukkan kepada anak saya |
266 | 00:26:53,970 | 00:26:56,065 | betapa bagusnya ibunya sekarang. | betapa bagusnya ibunya sekarang. |
267 | 00:26:57,610 | 00:26:59,335 | Sayang, saya... | Sayang, saya... |
268 | 00:26:59,540 | 00:27:01,835 | Saya tak nak jumpa awak lagi. Awak hiduplah sendirian. | Saya tak nak jumpa awak lagi. Awak hiduplah sendirian. |
269 | 00:27:08,380 | 00:27:11,045 | [ Borang Permohonan Perceraian ] | [ Borang Permohonan Perceraian ] |
270 | 00:27:39,450 | 00:27:40,675 | Saya dah dapat awak! | Saya dah dapat awak! |
271 | 00:27:42,920 | 00:27:44,545 | Awak ke mana tadi? | Awak ke mana tadi? |
272 | 00:27:46,520 | 00:27:50,225 | Awak ingat ini tempat saya? | Awak ingat ini tempat saya? |
273 | 00:27:51,530 | 00:27:52,685 | Apa? | Apa? |
274 | 00:27:53,560 | 00:27:55,655 | Saya gelandangan. | Saya gelandangan. |
275 | 00:27:55,830 | 00:27:58,195 | Kenapa awak tunggu di sini tanpa tahu saya di mana? | Kenapa awak tunggu di sini tanpa tahu saya di mana? |
276 | 00:27:58,370 | 00:28:00,969 | Macam mana kalau saya tak kembali? | Macam mana kalau saya tak kembali? |
277 | 00:28:00,970 | 00:28:02,839 | Sebab itulah saya tunggu di sini. | Sebab itulah saya tunggu di sini. |
278 | 00:28:02,840 | 00:28:04,835 | Saya tak tahu tempat lain selain di sini. | Saya tak tahu tempat lain selain di sini. |
279 | 00:28:05,070 | 00:28:07,435 | Saya tunggu awak selama lima jam saja. | Saya tunggu awak selama lima jam saja. |
280 | 00:28:11,310 | 00:28:13,775 | Setiap pagi pukul 8:00 pagi dan setiap malam jam 8:00 malam. | Setiap pagi pukul 8:00 pagi dan setiap malam jam 8:00 malam. |
281 | 00:28:13,950 | 00:28:15,949 | Kalau awak nak beritahu saya sesuatu, | Kalau awak nak beritahu saya sesuatu, |
282 | 00:28:15,950 | 00:28:17,985 | tinggalkan pesanan kepada pekerja sambilan kedai. | tinggalkan pesanan kepada pekerja sambilan kedai. |
283 | 00:28:18,590 | 00:28:20,785 | Kadangkala saya buat kopi untuk dia. | Kadangkala saya buat kopi untuk dia. |
284 | 00:28:21,120 | 00:28:23,585 | 8:00 pagi dan 8:00 malam? | 8:00 pagi dan 8:00 malam? |
285 | 00:28:23,960 | 00:28:25,555 | Sarapan dan makan malam dengan saya. | Sarapan dan makan malam dengan saya. |
286 | 00:28:25,560 | 00:28:27,125 | Kita patut buat begitu juga. | Kita patut buat begitu juga. |
287 | 00:28:27,230 | 00:28:29,455 | Kita patut jadi teman makan malam. Buat masa sekarang. | Kita patut jadi teman makan malam. Buat masa sekarang. |
288 | 00:28:31,800 | 00:28:33,165 | Buat masa sekarang, okey. | Buat masa sekarang, okey. |
289 | 00:28:33,940 | 00:28:35,165 | Bagaimana dengan nanti? | Bagaimana dengan nanti? |
290 | 00:29:08,870 | 00:29:10,465 | Helo? | Helo? |
291 | 00:29:11,410 | 00:29:13,405 | Tentang temu bual itu. | Tentang temu bual itu. |
292 | 00:29:14,240 | 00:29:15,405 | Biar saya buat. | Biar saya buat. |
293 | 00:29:16,210 | 00:29:19,005 | Pembedahan itu akan dijalankan pada hari Rabu depan. | Pembedahan itu akan dijalankan pada hari Rabu depan. |
294 | 00:29:19,350 | 00:29:21,775 | Pembedahan akan diteruskan melainkan tekanan darahnya | Pembedahan akan diteruskan melainkan tekanan darahnya |
295 | 00:29:21,950 | 00:29:23,815 | turun secara mendadak. | turun secara mendadak. |
296 | 00:29:24,850 | 00:29:25,915 | Okey. | Okey. |
297 | 00:29:32,630 | 00:29:34,455 | Seperti yang awak tahu, | Seperti yang awak tahu, |
298 | 00:29:34,660 | 00:29:36,155 | prognosis itu tak nampak begitu baik | prognosis itu tak nampak begitu baik |
299 | 00:29:36,530 | 00:29:38,965 | walaupun kita dah jalani pembedahan. | walaupun kita dah jalani pembedahan. |
300 | 00:29:40,940 | 00:29:42,069 | Saya pergi dulu. | Saya pergi dulu. |
301 | 00:29:42,070 | 00:29:44,735 | [ Wad Awam A ] | [ Wad Awam A ] |
302 | 00:30:08,530 | 00:30:10,825 | [ Satu badan, kiri, kanan, tengah ]. | [ Satu badan, kiri, kanan, tengah ]. |
303 | 00:30:15,040 | 00:30:17,465 | Sakitnya bahu saya. | Sakitnya bahu saya. |
304 | 00:30:20,610 | 00:30:22,375 | Saya harapkan awak, kawan. | Saya harapkan awak, kawan. |
305 | 00:30:32,150 | 00:30:33,989 | Ya, bagus. | Ya, bagus. |
306 | 00:30:33,990 | 00:30:35,359 | Ya, sedikit lagi. | Ya, sedikit lagi. |
307 | 00:30:35,360 | 00:30:36,725 | Bagus! | Bagus! |
308 | 00:30:41,060 | 00:30:42,995 | Aduhai, terkejut saya. | Aduhai, terkejut saya. |
309 | 00:30:45,530 | 00:30:47,135 | Apa yang seronok sangat? | Apa yang seronok sangat? |
310 | 00:30:48,140 | 00:30:50,005 | Kenapa awak ketawa kuat sangat? | Kenapa awak ketawa kuat sangat? |
311 | 00:30:50,840 | 00:30:52,209 | Kongsilah dengan saya. | Kongsilah dengan saya. |
312 | 00:30:52,210 | 00:30:54,305 | Kenapa awak begitu serius? | Kenapa awak begitu serius? |
313 | 00:30:54,440 | 00:30:55,875 | Kongsilah dengan saya. | Kongsilah dengan saya. |
314 | 00:30:56,240 | 00:30:57,875 | Kalau awak dengar, | Kalau awak dengar, |
315 | 00:30:58,980 | 00:31:01,345 | - awak akan rasa seram sejuk nanti. - Apa yang berlaku? | - awak akan rasa seram sejuk nanti. - Apa yang berlaku? |
316 | 00:31:01,820 | 00:31:03,115 | Awak selalu ada masalah. | Awak selalu ada masalah. |
317 | 00:31:03,350 | 00:31:05,645 | Saya hilang 1 kilogram sebab awak. | Saya hilang 1 kilogram sebab awak. |
318 | 00:31:07,090 | 00:31:09,189 | Saya pekerja hebat | Saya pekerja hebat |
319 | 00:31:09,190 | 00:31:10,985 | yang membantu menurunkan berat badan bosnya. | yang membantu menurunkan berat badan bosnya. |
320 | 00:31:13,830 | 00:31:16,769 | Siapa? Jung Jae-hyuk atau Kim Hae-kyong? | Siapa? Jung Jae-hyuk atau Kim Hae-kyong? |
321 | 00:31:16,770 | 00:31:17,965 | Siapa pula kali ini? | Siapa pula kali ini? |
322 | 00:31:18,730 | 00:31:19,865 | Ayah saya. | Ayah saya. |
323 | 00:31:21,200 | 00:31:22,765 | Saya rasa mak saya akan bercerai. | Saya rasa mak saya akan bercerai. |
324 | 00:31:26,440 | 00:31:30,145 | Akhirnya mak awak dah buat keputusan. | Akhirnya mak awak dah buat keputusan. |
325 | 00:31:31,680 | 00:31:33,215 | Dan Jae-hyuk. | Dan Jae-hyuk. |
326 | 00:31:34,720 | 00:31:36,175 | Malam tadi, dia... | Malam tadi, dia... |
327 | 00:31:38,550 | 00:31:39,685 | Tak apalah. | Tak apalah. |
328 | 00:31:41,160 | 00:31:42,415 | Kenapa dengan dia? | Kenapa dengan dia? |
329 | 00:31:49,000 | 00:31:51,925 | Jae-hyuk, bangun. | Jae-hyuk, bangun. |
330 | 00:31:52,700 | 00:31:53,795 | Jae-hyuk! | Jae-hyuk! |
331 | 00:31:56,510 | 00:31:57,665 | Aduhai. | Aduhai. |
332 | 00:32:03,810 | 00:32:05,275 | Apa ini? | Apa ini? |
333 | 00:32:06,250 | 00:32:07,575 | Kenapa dengan awak ini? | Kenapa dengan awak ini? |
334 | 00:32:08,250 | 00:32:11,045 | Saya cuma sedang lalui masa yang sukar. | Saya cuma sedang lalui masa yang sukar. |
335 | 00:32:15,290 | 00:32:17,729 | Jom ke hospital. Awak demam. | Jom ke hospital. Awak demam. |
336 | 00:32:17,730 | 00:32:18,955 | Saya tak apa-apa. | Saya tak apa-apa. |
337 | 00:32:20,260 | 00:32:23,295 | Saya minum terlalu banyak, itu saja. Saya cuma nak tidur. | Saya minum terlalu banyak, itu saja. Saya cuma nak tidur. |
338 | 00:32:23,330 | 00:32:25,825 | Penerbit Woo berkeras nak saya bawa awak ke hospital. | Penerbit Woo berkeras nak saya bawa awak ke hospital. |
339 | 00:32:28,040 | 00:32:29,265 | Do-hee? | Do-hee? |
340 | 00:32:37,210 | 00:32:38,475 | Jangan buat apa-apa. | Jangan buat apa-apa. |
341 | 00:32:39,150 | 00:32:40,545 | Jangan buat sebarang bunyi. | Jangan buat sebarang bunyi. |
342 | 00:32:47,560 | 00:32:49,585 | [ Maaf. Mesti saya dah menakutkan awak. ] | [ Maaf. Mesti saya dah menakutkan awak. ] |
343 | 00:32:50,190 | 00:32:51,825 | [ Tiada apa pun. Saya minta maaf. ] | [ Tiada apa pun. Saya minta maaf. ] |
344 | 00:32:53,100 | 00:32:54,625 | [ Ada orang pecah masuk? ] | [ Ada orang pecah masuk? ] |
345 | 00:32:54,660 | 00:32:58,165 | [ Taklah. Mak saya yang datang tadi. ] | [ Taklah. Mak saya yang datang tadi. ] |
346 | 00:33:06,270 | 00:33:10,175 | Ya. Saya telefon Do-hee selepas telefon awak sebab saya terkejut. | Ya. Saya telefon Do-hee selepas telefon awak sebab saya terkejut. |
347 | 00:33:10,210 | 00:33:12,645 | Dia suruh saya bawa awak ke hospital. | Dia suruh saya bawa awak ke hospital. |
348 | 00:33:14,550 | 00:33:16,075 | Saya rasa macam dah sembuh | Saya rasa macam dah sembuh |
349 | 00:33:17,320 | 00:33:18,615 | hanya dengan mendengarnya. | hanya dengan mendengarnya. |
350 | 00:33:25,041 | 00:33:29,128 | [ Episod 24 ] | [ Episod 24 ] |
351 | 00:33:29,130 | 00:33:30,855 | Puan cuma boleh makan bubur saja sekarang. | Puan cuma boleh makan bubur saja sekarang. |
352 | 00:33:31,930 | 00:33:33,225 | Sabarlah untuk beberapa hari. | Sabarlah untuk beberapa hari. |
353 | 00:33:34,670 | 00:33:37,395 | Doktor dah jelaskan semuanya kepada puan. | Doktor dah jelaskan semuanya kepada puan. |
354 | 00:33:41,340 | 00:33:42,805 | Saya datang semula malam nanti. | Saya datang semula malam nanti. |
355 | 00:33:42,810 | 00:33:45,435 | Tak perlu. Mak nak tidur awal. | Tak perlu. Mak nak tidur awal. |
356 | 00:33:46,910 | 00:33:50,245 | Ia bukan pembedahan berbahaya, jadi jangan terlalu gementar. | Ia bukan pembedahan berbahaya, jadi jangan terlalu gementar. |
357 | 00:33:55,849 | 00:33:57,855 | Kamu seorang doktor. | Kamu seorang doktor. |
358 | 00:33:58,190 | 00:34:00,085 | Tapi kenapa mak tak yakin? | Tapi kenapa mak tak yakin? |
359 | 00:34:01,260 | 00:34:03,225 | Kalaulah | Kalaulah |
360 | 00:34:03,700 | 00:34:05,199 | mak mati... | mak mati... |
361 | 00:34:05,200 | 00:34:06,395 | Mak. | Mak. |
362 | 00:34:08,500 | 00:34:09,795 | Ya. | Ya. |
363 | 00:34:10,200 | 00:34:12,795 | Kamu panggil mak dengan panggilan mak. | Kamu panggil mak dengan panggilan mak. |
364 | 00:34:13,270 | 00:34:16,265 | Mak nak cakap mak pasti akan sedih kalau mak tak dengar kamu panggil mak | Mak nak cakap mak pasti akan sedih kalau mak tak dengar kamu panggil mak |
365 | 00:34:16,440 | 00:34:18,205 | sebelum mak mati. | sebelum mak mati. |
366 | 00:34:22,380 | 00:34:24,375 | Kamu tentu fikir | Kamu tentu fikir |
367 | 00:34:24,820 | 00:34:27,615 | mak tak tahu malu sebab berani berhajat | mak tak tahu malu sebab berani berhajat |
368 | 00:34:27,820 | 00:34:29,845 | untuk dengar kamu panggil mak begitu. | untuk dengar kamu panggil mak begitu. |
369 | 00:34:31,559 | 00:34:34,489 | Mak sememangnya hidup sesuka hati mak. | Mak sememangnya hidup sesuka hati mak. |
370 | 00:34:34,490 | 00:34:36,725 | Apa gunanya nak jaga air muka? | Apa gunanya nak jaga air muka? |
371 | 00:34:37,430 | 00:34:40,565 | Kita berdua akan menyesal apabila mak dah mati nanti. | Kita berdua akan menyesal apabila mak dah mati nanti. |
372 | 00:34:41,270 | 00:34:43,465 | Mak akan terus terang saja. Mak nak dengar sekali lagi. | Mak akan terus terang saja. Mak nak dengar sekali lagi. |
373 | 00:34:44,200 | 00:34:45,395 | "Mak". | "Mak". |
374 | 00:34:45,400 | 00:34:47,535 | Kenapa asyik cakap tentang mati? | Kenapa asyik cakap tentang mati? |
375 | 00:34:47,840 | 00:34:49,905 | Hampir semua penyakit boleh diubati pada zaman sekarang. | Hampir semua penyakit boleh diubati pada zaman sekarang. |
376 | 00:34:50,910 | 00:34:52,675 | Okey. | Okey. |
377 | 00:34:53,750 | 00:34:56,175 | Tolong panggil mak sekali lagi. | Tolong panggil mak sekali lagi. |
378 | 00:34:58,980 | 00:35:00,845 | Jangan terus tidur selepas makan. | Jangan terus tidur selepas makan. |
379 | 00:35:01,190 | 00:35:02,345 | Saya keluar dulu. | Saya keluar dulu. |
380 | 00:35:02,850 | 00:35:06,415 | Kalau mak tak mati, mak akan berbaik-baik dengannya. | Kalau mak tak mati, mak akan berbaik-baik dengannya. |
381 | 00:35:07,860 | 00:35:09,225 | Cik Woo Do-hee. | Cik Woo Do-hee. |
382 | 00:35:11,930 | 00:35:13,995 | Okey. Suka hatilah. | Okey. Suka hatilah. |
383 | 00:35:15,530 | 00:35:16,695 | Do-hee... | Do-hee... |
384 | 00:35:22,940 | 00:35:24,175 | Dia juga sukakan puan. | Dia juga sukakan puan. |
385 | 00:35:26,910 | 00:35:28,205 | Saya akan datang lagi esok. | Saya akan datang lagi esok. |
386 | 00:35:40,490 | 00:35:43,285 | Okey, seterusnya ialah surat daripada Cik Yoon yang tinggal di Hogok-dong. | Okey, seterusnya ialah surat daripada Cik Yoon yang tinggal di Hogok-dong. |
387 | 00:35:43,700 | 00:35:46,729 | "Pundi kencing saya tak boleh tahan lagi sebab Ketua Kang" | "Pundi kencing saya tak boleh tahan lagi sebab Ketua Kang" |
388 | 00:35:46,730 | 00:35:48,729 | "asyik paksa saya minum" | "asyik paksa saya minum" |
389 | 00:35:48,730 | 00:35:51,295 | "semasa makan malam bersama selepas kerja." | "semasa makan malam bersama selepas kerja." |
390 | 00:35:51,500 | 00:35:54,805 | Kepada Ketua Kang yang kurang memahami. | Kepada Ketua Kang yang kurang memahami. |
391 | 00:35:55,370 | 00:35:57,009 | Saya harap jari kaki awak tersadung | Saya harap jari kaki awak tersadung |
392 | 00:35:57,010 | 00:36:00,609 | sebanyak 98 peratus setiap kali awak melintas ambang. | sebanyak 98 peratus setiap kali awak melintas ambang. |
393 | 00:36:00,610 | 00:36:02,509 | Saya harap cuma ada satu inci tisu tandas | Saya harap cuma ada satu inci tisu tandas |
394 | 00:36:02,510 | 00:36:03,979 | - setiap kali - "Setiap kali"! | - setiap kali - "Setiap kali"! |
395 | 00:36:03,980 | 00:36:06,645 | awak buang air besar | awak buang air besar |
396 | 00:36:07,020 | 00:36:09,645 | di tandas. | di tandas. |
397 | 00:36:11,220 | 00:36:13,115 | [ Malam Tanpa Tidur So-ra ] | [ Malam Tanpa Tidur So-ra ] |
398 | 00:36:20,500 | 00:36:21,895 | Bagus. | Bagus. |
399 | 00:36:30,270 | 00:36:31,605 | Pisau itu sangat berkesan. | Pisau itu sangat berkesan. |
400 | 00:36:31,640 | 00:36:32,809 | Sangat pedas. | Sangat pedas. |
401 | 00:36:32,810 | 00:36:33,875 | Helo? | Helo? |
402 | 00:36:33,950 | 00:36:35,549 | Mari main dengan ibu. | Mari main dengan ibu. |
403 | 00:36:35,550 | 00:36:36,975 | Saya sibuk hari ini. | Saya sibuk hari ini. |
404 | 00:36:37,850 | 00:36:39,845 | Mak tak tahu nak buat apa. | Mak tak tahu nak buat apa. |
405 | 00:36:40,150 | 00:36:42,915 | Mak, pergi dapatkan kaunseling. | Mak, pergi dapatkan kaunseling. |
406 | 00:36:43,690 | 00:36:45,785 | Mak bukan orang gila. | Mak bukan orang gila. |
407 | 00:36:45,790 | 00:36:48,355 | Pelajar dan pekerja pejabat pun dapatkan kaunseling. | Pelajar dan pekerja pejabat pun dapatkan kaunseling. |
408 | 00:36:48,490 | 00:36:50,189 | Mak patut dapatkan kaunseling, okey? | Mak patut dapatkan kaunseling, okey? |
409 | 00:36:50,190 | 00:36:52,495 | Terima kasih sajalah. Tak guna betul. | Terima kasih sajalah. Tak guna betul. |
410 | 00:36:52,530 | 00:36:53,865 | Mak tak nak pergi. Selamat tinggal. | Mak tak nak pergi. Selamat tinggal. |
411 | 00:36:54,500 | 00:36:55,625 | Aduhai. | Aduhai. |
412 | 00:37:10,110 | 00:37:13,715 | "Legenda"? | "Legenda"? |
413 | 00:37:17,520 | 00:37:20,155 | Macam mana keadaan di akademi? | Macam mana keadaan di akademi? |
414 | 00:37:20,190 | 00:37:23,125 | Sama saja. Hanya SAS. | Sama saja. Hanya SAS. |
415 | 00:37:24,600 | 00:37:25,825 | "SAS"? | "SAS"? |
416 | 00:37:26,260 | 00:37:27,765 | "Special Air Service"? | "Special Air Service"? |
417 | 00:37:31,400 | 00:37:34,105 | Ia singkatan untuk "Stay And Study". | Ia singkatan untuk "Stay And Study". |
418 | 00:37:34,110 | 00:37:35,565 | "SAS". | "SAS". |
419 | 00:37:35,810 | 00:37:37,735 | Begitu. Oh, ya. | Begitu. Oh, ya. |
420 | 00:37:39,040 | 00:37:40,649 | Ya, yang itu. | Ya, yang itu. |
421 | 00:37:40,650 | 00:37:41,975 | Saya tahu, SAS. | Saya tahu, SAS. |
422 | 00:37:42,780 | 00:37:44,145 | Tentulah saya tahu. | Tentulah saya tahu. |
423 | 00:37:46,050 | 00:37:47,545 | Doktor, ada PC? | Doktor, ada PC? |
424 | 00:37:48,250 | 00:37:50,285 | Apa? "PC"? | Apa? "PC"? |
425 | 00:37:51,620 | 00:37:53,415 | Sebenarnya... | Sebenarnya... |
426 | 00:37:53,990 | 00:37:55,155 | PMA... | PMA... |
427 | 00:37:56,090 | 00:37:58,255 | Di rumah saya. | Di rumah saya. |
428 | 00:38:02,470 | 00:38:03,729 | Pengecas Mudah Alih. | Pengecas Mudah Alih. |
429 | 00:38:03,730 | 00:38:05,835 | Pengecas mudah alih? Itu rupanya. | Pengecas mudah alih? Itu rupanya. |
430 | 00:38:06,040 | 00:38:08,435 | Ya. | Ya. |
431 | 00:38:08,510 | 00:38:10,605 | Saya tahu. | Saya tahu. |
432 | 00:38:10,910 | 00:38:12,605 | Awak fikir saya tak tahu, bukan? | Awak fikir saya tak tahu, bukan? |
433 | 00:38:13,310 | 00:38:14,605 | Okey. | Okey. |
434 | 00:38:17,050 | 00:38:20,789 | Awak seorang pelajar. Awak sepatutnya guna perkataan yang betul. | Awak seorang pelajar. Awak sepatutnya guna perkataan yang betul. |
435 | 00:38:20,790 | 00:38:22,585 | Tak elok guna singkatan begitu. | Tak elok guna singkatan begitu. |
436 | 00:38:23,520 | 00:38:26,319 | Itu saja untuk hari ini. Awak boleh pergi sekarang. | Itu saja untuk hari ini. Awak boleh pergi sekarang. |
437 | 00:38:26,320 | 00:38:27,625 | Sesi sudah berakhir. | Sesi sudah berakhir. |
438 | 00:38:28,090 | 00:38:29,625 | - Macam mana dengan makanan? - Apa? | - Macam mana dengan makanan? - Apa? |
439 | 00:38:30,390 | 00:38:32,725 | Sesi sudah berakhir. Awak tak perlu datang lagi. Pergi. | Sesi sudah berakhir. Awak tak perlu datang lagi. Pergi. |
440 | 00:38:33,200 | 00:38:34,769 | Encik Lee! | Encik Lee! |
441 | 00:38:34,770 | 00:38:36,325 | [ Pejabat Doktor ] | [ Pejabat Doktor ] |
442 | 00:38:37,740 | 00:38:40,099 | - Selamat tinggal. - Okey. Selamat tinggal. | - Selamat tinggal. - Okey. Selamat tinggal. |
443 | 00:38:40,100 | 00:38:42,065 | [ Klinik Psikiatrik Relax ] | [ Klinik Psikiatrik Relax ] |
444 | 00:38:44,880 | 00:38:46,205 | Ada apa, doktor? | Ada apa, doktor? |
445 | 00:38:46,840 | 00:38:49,075 | Saya ada ijazah MD | Saya ada ijazah MD |
446 | 00:38:50,050 | 00:38:52,319 | dan saya selalu dapat keputusan cemerlang di sekolah. | dan saya selalu dapat keputusan cemerlang di sekolah. |
447 | 00:38:52,320 | 00:38:54,649 | - Kenapa? Apa yang berlaku? - Tapi saya tak faham apa dia cakap. | - Kenapa? Apa yang berlaku? - Tapi saya tak faham apa dia cakap. |
448 | 00:38:54,650 | 00:38:57,145 | Ia seperti bahasa makhluk asing. | Ia seperti bahasa makhluk asing. |
449 | 00:38:57,320 | 00:39:00,415 | "Bahasa makhluk asing"? Jadi doktor gagal bercakap dengan dia? | "Bahasa makhluk asing"? Jadi doktor gagal bercakap dengan dia? |
450 | 00:39:03,160 | 00:39:05,759 | - Saya tahu caranya. - Ada apa? | - Saya tahu caranya. - Ada apa? |
451 | 00:39:05,760 | 00:39:08,065 | Mulai sekarang, jangan terima pesakit di bawah 19 tahun. | Mulai sekarang, jangan terima pesakit di bawah 19 tahun. |
452 | 00:39:08,370 | 00:39:10,169 | Itu bagus untuk kesihatan mental saya. | Itu bagus untuk kesihatan mental saya. |
453 | 00:39:10,170 | 00:39:11,869 | - Sedarlah, doktor. - Apa? | - Sedarlah, doktor. - Apa? |
454 | 00:39:11,870 | 00:39:12,995 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
455 | 00:39:14,770 | 00:39:18,079 | Saya nak bercakap dengan doktor di sini. | Saya nak bercakap dengan doktor di sini. |
456 | 00:39:18,080 | 00:39:19,135 | Hai. | Hai. |
457 | 00:39:19,280 | 00:39:21,445 | Boleh. Puan daftar dulu di sini. | Boleh. Puan daftar dulu di sini. |
458 | 00:39:22,310 | 00:39:23,649 | - Tolong uruskannya. - Baik, doktor. | - Tolong uruskannya. - Baik, doktor. |
459 | 00:39:23,650 | 00:39:25,845 | Jumpa sekejap lagi. | Jumpa sekejap lagi. |
460 | 00:39:29,520 | 00:39:31,115 | Tolong isi dokumen ini. | Tolong isi dokumen ini. |
461 | 00:39:31,490 | 00:39:32,615 | Okey. | Okey. |
462 | 00:39:36,130 | 00:39:37,625 | [ Klinik Psikiatrik Relax ] | [ Klinik Psikiatrik Relax ] |
463 | 00:39:40,200 | 00:39:42,295 | - Helo. - Hai. | - Helo. - Hai. |
464 | 00:39:43,800 | 00:39:45,735 | Doktor Kim Hae-kyong ada? | Doktor Kim Hae-kyong ada? |
465 | 00:39:46,040 | 00:39:48,065 | Ya, ini kali pertama awak ke sini? | Ya, ini kali pertama awak ke sini? |
466 | 00:39:48,640 | 00:39:49,705 | Ya. | Ya. |
467 | 00:39:50,470 | 00:39:53,535 | Saya tak boleh tidur lena kebelakangan ini. | Saya tak boleh tidur lena kebelakangan ini. |
468 | 00:39:53,780 | 00:39:56,245 | Saya pula tiada selera makan. | Saya pula tiada selera makan. |
469 | 00:39:56,380 | 00:39:58,775 | Awak tak boleh tidur lena dan awak tak berselera. | Awak tak boleh tidur lena dan awak tak berselera. |
470 | 00:39:59,820 | 00:40:01,385 | Maaf kalau kedengaran biadab. | Maaf kalau kedengaran biadab. |
471 | 00:40:01,990 | 00:40:04,055 | Tapi awak berdua memang datang untuk dapatkan rawatan? | Tapi awak berdua memang datang untuk dapatkan rawatan? |
472 | 00:40:04,360 | 00:40:05,515 | Apa? | Apa? |
473 | 00:40:06,060 | 00:40:08,585 | - Sebenarnya... - Beginilah. | - Sebenarnya... - Beginilah. |
474 | 00:40:09,190 | 00:40:10,899 | Kalau kami tak dapat temu bual dia, | Kalau kami tak dapat temu bual dia, |
475 | 00:40:10,900 | 00:40:12,625 | boleh kami temu bual awak? | boleh kami temu bual awak? |
476 | 00:40:12,960 | 00:40:16,929 | Saya pasti awak tahu hubungan antara dia dan Jin No-eul. | Saya pasti awak tahu hubungan antara dia dan Jin No-eul. |
477 | 00:40:16,930 | 00:40:18,695 | Betul tak? | Betul tak? |
478 | 00:40:19,300 | 00:40:20,469 | Boleh awak cakap sesuatu? | Boleh awak cakap sesuatu? |
479 | 00:40:20,470 | 00:40:21,705 | - Saya? - Ya. | - Saya? - Ya. |
480 | 00:40:22,970 | 00:40:25,339 | - Saya tak tahu apa-apa. - Beritahulah kami sesuatu. | - Saya tak tahu apa-apa. - Beritahulah kami sesuatu. |
481 | 00:40:25,340 | 00:40:27,109 | - Saya tak tahu. - Saya rasa awak tahu. | - Saya tak tahu. - Saya rasa awak tahu. |
482 | 00:40:27,110 | 00:40:30,105 | - Saya tak tahu. - Muka comel itu | - Saya tak tahu. - Muka comel itu |
483 | 00:40:30,210 | 00:40:32,775 | pasti mata keranjang. | pasti mata keranjang. |
484 | 00:40:34,720 | 00:40:37,555 | Nampaknya ada lebih ramai wartawan di klinik daripada pesakit. | Nampaknya ada lebih ramai wartawan di klinik daripada pesakit. |
485 | 00:40:38,020 | 00:40:41,625 | Dia memang kaki perempuan yang mematahkan hati wanita. | Dia memang kaki perempuan yang mematahkan hati wanita. |
486 | 00:40:43,430 | 00:40:45,025 | [ Dah tahu nak makan apa? ] | [ Dah tahu nak makan apa? ] |
487 | 00:40:46,200 | 00:40:48,425 | - Sup mala terlajak pedas. [ - Apa? ] | - Sup mala terlajak pedas. [ - Apa? ] |
488 | 00:40:49,970 | 00:40:52,395 | - Tapi awak tak suka makanan pedas. [ - Tapi awak suka. ] | - Tapi awak tak suka makanan pedas. [ - Tapi awak suka. ] |
489 | 00:40:52,540 | 00:40:54,009 | Mereka juga jual pankek. | Mereka juga jual pankek. |
490 | 00:40:54,010 | 00:40:55,605 | Saya boleh saja makan dengan sup. | Saya boleh saja makan dengan sup. |
491 | 00:40:57,240 | 00:40:59,675 | - Jumpa nanti. [ - Okey. ] | - Jumpa nanti. [ - Okey. ] |
492 | 00:41:02,480 | 00:41:03,745 | Masuklah. | Masuklah. |
493 | 00:41:11,690 | 00:41:13,115 | Sila duduk di sini. | Sila duduk di sini. |
494 | 00:41:35,810 | 00:41:37,775 | Awak bersenam sejak pagi? | Awak bersenam sejak pagi? |
495 | 00:41:39,450 | 00:41:40,545 | Ya. | Ya. |
496 | 00:41:42,390 | 00:41:44,715 | Aduhai. Kenapa dengan semua orang? | Aduhai. Kenapa dengan semua orang? |
497 | 00:41:53,900 | 00:41:55,025 | Turunlah. | Turunlah. |
498 | 00:42:02,940 | 00:42:05,135 | [ Protein Tenaga Kocak ] | [ Protein Tenaga Kocak ] |
499 | 00:42:18,190 | 00:42:19,885 | Awak dah makan? | Awak dah makan? |
500 | 00:42:21,130 | 00:42:22,885 | Jangan risau. Saya tak apa-apa. | Jangan risau. Saya tak apa-apa. |
501 | 00:42:23,430 | 00:42:25,355 | Awak nak minum? Ini protein. | Awak nak minum? Ini protein. |
502 | 00:42:26,500 | 00:42:29,465 | Awak dan Jae-hyuk memang sukar dipercayai. | Awak dan Jae-hyuk memang sukar dipercayai. |
503 | 00:42:32,240 | 00:42:33,999 | Aduhai. Sakitnya kepala saya. | Aduhai. Sakitnya kepala saya. |
504 | 00:42:34,000 | 00:42:36,635 | Naik gila dibuatnya apabila menjadi orang tengah. | Naik gila dibuatnya apabila menjadi orang tengah. |
505 | 00:42:38,980 | 00:42:41,905 | Awak memang gadis kental. Nampaknya awak langsung tak mengalah. | Awak memang gadis kental. Nampaknya awak langsung tak mengalah. |
506 | 00:43:35,900 | 00:43:37,935 | [ Do-hee ] | [ Do-hee ] |
507 | 00:43:40,870 | 00:43:42,135 | Hei, Do-hee. | Hei, Do-hee. |
508 | 00:43:42,910 | 00:43:44,205 | Awak dah jumpa doktor? | Awak dah jumpa doktor? |
509 | 00:43:46,080 | 00:43:47,475 | Ya, saya dah okey sekarang. | Ya, saya dah okey sekarang. |
510 | 00:43:49,050 | 00:43:50,445 | Tak, awak tak okey. | Tak, awak tak okey. |
511 | 00:43:50,750 | 00:43:53,315 | Saya maksudkannya. Awak patut dapatkan kaunseling. | Saya maksudkannya. Awak patut dapatkan kaunseling. |
512 | 00:43:53,580 | 00:43:56,289 | [ Kalau tak, saya akan beritahu Geon-u semua yang berlaku semalam ] | [ Kalau tak, saya akan beritahu Geon-u semua yang berlaku semalam ] |
513 | 00:43:56,290 | 00:43:57,685 | dan suruh dia heret awak jumpa doktor. | dan suruh dia heret awak jumpa doktor. |
514 | 00:44:02,690 | 00:44:03,825 | Baiklah. | Baiklah. |
515 | 00:44:04,930 | 00:44:06,125 | Saya akan pergi jumpa doktor. | Saya akan pergi jumpa doktor. |
516 | 00:44:06,230 | 00:44:07,255 | [ Terima kasih. ] | [ Terima kasih. ] |
517 | 00:44:07,870 | 00:44:09,525 | Saya akan tanya Geon-u esok. | Saya akan tanya Geon-u esok. |
518 | 00:44:26,526 | 00:44:31,526 | [iQIYI Ver] MBC E24 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android | [iQIYI Ver] MBC E24 'Dinner Mate' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android |
519 | 00:44:49,470 | 00:44:51,275 | Sup mereka sangat pedas. | Sup mereka sangat pedas. |
520 | 00:44:51,840 | 00:44:53,475 | Fikiran saya jadi kosong. | Fikiran saya jadi kosong. |
521 | 00:44:57,080 | 00:44:59,819 | Saya dengar restoran kaki ayam pedas dan restoran mala | Saya dengar restoran kaki ayam pedas dan restoran mala |
522 | 00:44:59,820 | 00:45:01,885 | adalah restoran yang paling disukai oleh wanita 20-an dan 30-an. | adalah restoran yang paling disukai oleh wanita 20-an dan 30-an. |
523 | 00:45:02,290 | 00:45:04,559 | Makanan pedas buat fikiran kita jadi kosong | Makanan pedas buat fikiran kita jadi kosong |
524 | 00:45:04,560 | 00:45:06,159 | dan ia menghilangkan tekanan. | dan ia menghilangkan tekanan. |
525 | 00:45:06,160 | 00:45:09,485 | Awak jadi doktor lagi. | Awak jadi doktor lagi. |
526 | 00:45:10,830 | 00:45:14,295 | Sebagai doktor, saya tak syorkan makanan pedas yang boleh buat perut awak sakit. | Sebagai doktor, saya tak syorkan makanan pedas yang boleh buat perut awak sakit. |
527 | 00:45:14,770 | 00:45:16,465 | Cuba kubis ini. | Cuba kubis ini. |
528 | 00:45:17,230 | 00:45:18,595 | Bagus untuk perut. | Bagus untuk perut. |
529 | 00:45:20,000 | 00:45:21,535 | - Sekarang saya jadi doktor. - Aduhai. | - Sekarang saya jadi doktor. - Aduhai. |
530 | 00:45:21,940 | 00:45:23,705 | Kenapa awak asyik ubah personaliti awak? | Kenapa awak asyik ubah personaliti awak? |
531 | 00:45:27,910 | 00:45:30,445 | Doktor Kim Hae-kyong risaukan perut awak | Doktor Kim Hae-kyong risaukan perut awak |
532 | 00:45:30,650 | 00:45:32,775 | dan teman lelaki awak, Kim Hae-kyong, | dan teman lelaki awak, Kim Hae-kyong, |
533 | 00:45:33,650 | 00:45:35,485 | risau tentang hati awak. | risau tentang hati awak. |
534 | 00:45:39,290 | 00:45:41,585 | Satu lagi hari yang sukar telah berlalu. Awak boleh lepaskan tekanan. | Satu lagi hari yang sukar telah berlalu. Awak boleh lepaskan tekanan. |
535 | 00:45:43,090 | 00:45:45,955 | Saya juga melalui hari yang sukar. Banyak perkara mengejutkan berlaku. | Saya juga melalui hari yang sukar. Banyak perkara mengejutkan berlaku. |
536 | 00:45:46,830 | 00:45:48,165 | "Mengejutkan"? | "Mengejutkan"? |
537 | 00:45:48,630 | 00:45:49,825 | Di pejabat? | Di pejabat? |
538 | 00:45:50,870 | 00:45:54,235 | Saya jarang bercakap tentang kerja di luar. | Saya jarang bercakap tentang kerja di luar. |
539 | 00:45:54,940 | 00:45:56,935 | Tapi awak juga terlibat dalam hal ini. | Tapi awak juga terlibat dalam hal ini. |
540 | 00:45:57,570 | 00:45:58,705 | Saya? | Saya? |
541 | 00:45:58,810 | 00:46:01,605 | Apa pendapat puan tentang penceraian? | Apa pendapat puan tentang penceraian? |
542 | 00:46:03,350 | 00:46:05,245 | Saya tak pasti. | Saya tak pasti. |
543 | 00:46:05,850 | 00:46:06,975 | Okey. | Okey. |
544 | 00:46:08,720 | 00:46:10,545 | Memang itu yang selalu orang kata. | Memang itu yang selalu orang kata. |
545 | 00:46:11,220 | 00:46:15,525 | Ada banyak perkataan yang menggambarkan emosi. | Ada banyak perkataan yang menggambarkan emosi. |
546 | 00:46:15,690 | 00:46:20,229 | Tapi selalunya susah nak cari satu perkataan yang menggambarkan | Tapi selalunya susah nak cari satu perkataan yang menggambarkan |
547 | 00:46:20,230 | 00:46:21,865 | perasaan kita. | perasaan kita. |
548 | 00:46:22,430 | 00:46:25,235 | Susah nak faham perasaan sendiri | Susah nak faham perasaan sendiri |
549 | 00:46:25,340 | 00:46:28,735 | dan lebih sukar untuk gambarkan perasaan kepada orang lain. | dan lebih sukar untuk gambarkan perasaan kepada orang lain. |
550 | 00:46:29,170 | 00:46:31,035 | Puan mungkin suka dan tak suka pada masa yang sama. | Puan mungkin suka dan tak suka pada masa yang sama. |
551 | 00:46:31,180 | 00:46:33,279 | Jadi tentu sukar untuk buat keputusan. | Jadi tentu sukar untuk buat keputusan. |
552 | 00:46:33,280 | 00:46:37,249 | Lagipun, bukannya puan tak tahu perasaan puan. | Lagipun, bukannya puan tak tahu perasaan puan. |
553 | 00:46:37,250 | 00:46:41,245 | Saya pasti puan takut nak luahkan kepada seseorang. | Saya pasti puan takut nak luahkan kepada seseorang. |
554 | 00:46:42,250 | 00:46:45,885 | Saya rasa sedih, kosong | Saya rasa sedih, kosong |
555 | 00:46:46,690 | 00:46:48,325 | dan kesakitan. | dan kesakitan. |
556 | 00:46:48,560 | 00:46:52,129 | Puan dah berkahwin selama 30 tahun. Sudah tentu awak rasa begitu. | Puan dah berkahwin selama 30 tahun. Sudah tentu awak rasa begitu. |
557 | 00:46:52,130 | 00:46:54,355 | Tiada siapa boleh salahkan perasaan puan. | Tiada siapa boleh salahkan perasaan puan. |
558 | 00:46:59,570 | 00:47:03,935 | Ringan sikit kepala saya. | Ringan sikit kepala saya. |
559 | 00:47:04,940 | 00:47:07,279 | Saya boleh tawarkan terapi makanan yang boleh membantu, | Saya boleh tawarkan terapi makanan yang boleh membantu, |
560 | 00:47:07,280 | 00:47:08,945 | jadi hubungi saya kalau puan perlukannya. | jadi hubungi saya kalau puan perlukannya. |
561 | 00:47:11,080 | 00:47:12,245 | Oh, ya. | Oh, ya. |
562 | 00:47:12,980 | 00:47:15,145 | - Doktor dah ada teman wanita? - Apa? | - Doktor dah ada teman wanita? - Apa? |
563 | 00:47:15,350 | 00:47:19,585 | Awak doktor yang hebat | Awak doktor yang hebat |
564 | 00:47:19,920 | 00:47:23,155 | dan pandai berkata-kata. | dan pandai berkata-kata. |
565 | 00:47:23,890 | 00:47:25,599 | Pasti menyusahkan teman wanita awak. | Pasti menyusahkan teman wanita awak. |
566 | 00:47:25,600 | 00:47:27,555 | Taklah. Itu tak benar. | Taklah. Itu tak benar. |
567 | 00:47:27,770 | 00:47:30,565 | Saya pasti ramai wanita suka awak. | Saya pasti ramai wanita suka awak. |
568 | 00:47:32,570 | 00:47:35,469 | Kalau anak saya kenalkan awak sebagai kekasihnya, | Kalau anak saya kenalkan awak sebagai kekasihnya, |
569 | 00:47:35,470 | 00:47:37,435 | saya akan buat apa saja untuk ubah fikirannya. | saya akan buat apa saja untuk ubah fikirannya. |
570 | 00:47:39,410 | 00:47:41,475 | Puan tak perlu risau tentang itu. | Puan tak perlu risau tentang itu. |
571 | 00:47:41,650 | 00:47:44,075 | Saya dah ada teman wanita. | Saya dah ada teman wanita. |
572 | 00:47:44,420 | 00:47:47,015 | Oh, Tuhan. Kasihannya dia. | Oh, Tuhan. Kasihannya dia. |
573 | 00:47:48,320 | 00:47:49,585 | Tak apa. | Tak apa. |
574 | 00:47:55,760 | 00:47:58,429 | Kelakar sangatkah? | Kelakar sangatkah? |
575 | 00:47:58,430 | 00:48:00,499 | Kelakarlah. Saya tak pasti siapa dia. | Kelakarlah. Saya tak pasti siapa dia. |
576 | 00:48:00,500 | 00:48:03,365 | Tapi saya sangat berterima kasih sebab dia ambil berat tentang saya. | Tapi saya sangat berterima kasih sebab dia ambil berat tentang saya. |
577 | 00:48:05,100 | 00:48:07,165 | Oh, ya. Ada satu lagi cerita. | Oh, ya. Ada satu lagi cerita. |
578 | 00:48:08,110 | 00:48:09,265 | Ada lagi? | Ada lagi? |
579 | 00:48:09,540 | 00:48:11,505 | Saya pasti awak tak pernah dengar tentang ini. | Saya pasti awak tak pernah dengar tentang ini. |
580 | 00:48:14,380 | 00:48:16,649 | Awak tahu "legeno" itu apa? | Awak tahu "legeno" itu apa? |
581 | 00:48:16,650 | 00:48:17,745 | Legenda. | Legenda. |
582 | 00:48:18,480 | 00:48:21,845 | Ia sepatutnya disebut "legenda" dalam bahasa Inggeris, | Ia sepatutnya disebut "legenda" dalam bahasa Inggeris, |
583 | 00:48:22,020 | 00:48:24,755 | tapi seseorang tersalah sebut "legeno". Sebab itulah. | tapi seseorang tersalah sebut "legeno". Sebab itulah. |
584 | 00:48:29,590 | 00:48:32,455 | Ia mudah saja. Saya juga tahu. | Ia mudah saja. Saya juga tahu. |
585 | 00:48:32,500 | 00:48:33,655 | Oh, ya. | Oh, ya. |
586 | 00:48:36,100 | 00:48:38,095 | Macam mana dengan PC? | Macam mana dengan PC? |
587 | 00:48:38,840 | 00:48:39,935 | Awak tahu apa maksudnya? | Awak tahu apa maksudnya? |
588 | 00:48:40,270 | 00:48:41,335 | Ini? | Ini? |
589 | 00:48:47,480 | 00:48:48,945 | Macam mana awak tahu? | Macam mana awak tahu? |
590 | 00:48:49,380 | 00:48:52,115 | Inilah kehidupan saya. | Inilah kehidupan saya. |
591 | 00:48:52,850 | 00:48:56,915 | Ia seperti jargon perubatan yang awak guna. | Ia seperti jargon perubatan yang awak guna. |
592 | 00:48:57,520 | 00:48:58,655 | Yakah? | Yakah? |
593 | 00:48:58,960 | 00:49:02,489 | Trend perkataan slanga akan berubah dengan cepat kebelakangan ini. | Trend perkataan slanga akan berubah dengan cepat kebelakangan ini. |
594 | 00:49:02,490 | 00:49:05,095 | Kita perlu belajar juga. Ia sangat sukar. | Kita perlu belajar juga. Ia sangat sukar. |
595 | 00:49:08,700 | 00:49:09,825 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
596 | 00:49:11,500 | 00:49:12,695 | Tentang apa? | Tentang apa? |
597 | 00:49:15,170 | 00:49:16,505 | Saya kebudak-budakan | Saya kebudak-budakan |
598 | 00:49:17,070 | 00:49:19,935 | dan kata awak buat rancangan yang teruk. | dan kata awak buat rancangan yang teruk. |
599 | 00:49:20,540 | 00:49:21,605 | Saya minta maaf sebab cakap begitu. | Saya minta maaf sebab cakap begitu. |
600 | 00:49:24,410 | 00:49:26,645 | Jangan risau. | Jangan risau. |
601 | 00:49:27,180 | 00:49:29,345 | Saya dah biasa dengar. | Saya dah biasa dengar. |
602 | 00:49:29,790 | 00:49:32,485 | Jadi ia tak begitu mengejutkan. | Jadi ia tak begitu mengejutkan. |
603 | 00:49:37,730 | 00:49:39,295 | Aduhai. | Aduhai. |
604 | 00:49:40,230 | 00:49:44,025 | Kadangkala saya sedar yang awak sangat berani. | Kadangkala saya sedar yang awak sangat berani. |
605 | 00:49:44,470 | 00:49:45,695 | Awak memang hebat. | Awak memang hebat. |
606 | 00:49:47,870 | 00:49:49,035 | Awak juga. | Awak juga. |
607 | 00:49:54,580 | 00:49:56,105 | - Tunggu... - Ya, awak. | - Tunggu... - Ya, awak. |
608 | 00:49:56,910 | 00:49:58,515 | - Apa? - Saya kata, "awak". | - Apa? - Saya kata, "awak". |
609 | 00:50:00,550 | 00:50:04,289 | Adakah kita akan jadi lebih bersahaja antara satu sama lain sekarang? | Adakah kita akan jadi lebih bersahaja antara satu sama lain sekarang? |
610 | 00:50:04,290 | 00:50:05,415 | Bolehkah? | Bolehkah? |
611 | 00:50:07,390 | 00:50:08,955 | Saya rasa macam saya yang rugi. | Saya rasa macam saya yang rugi. |
612 | 00:50:13,360 | 00:50:14,455 | Minumlah. | Minumlah. |
613 | 00:50:14,670 | 00:50:15,825 | Minum sampai habis. | Minum sampai habis. |
614 | 00:50:16,900 | 00:50:18,135 | Maaf. | Maaf. |
615 | 00:50:29,250 | 00:50:31,009 | 8:10 pagi. | 8:10 pagi. |
616 | 00:50:31,010 | 00:50:32,515 | Orang kata masa itu emas. | Orang kata masa itu emas. |
617 | 00:50:33,120 | 00:50:35,785 | Jangan terlalu ketat tentangnya. Jadilah lebih baik. | Jangan terlalu ketat tentangnya. Jadilah lebih baik. |
618 | 00:50:36,720 | 00:50:39,955 | Jadi awak nak tunggu saya sampai saya datang. | Jadi awak nak tunggu saya sampai saya datang. |
619 | 00:50:40,020 | 00:50:41,255 | Setiap hari. | Setiap hari. |
620 | 00:50:41,730 | 00:50:43,855 | Kalau awak lewat, tentu ada sebab. | Kalau awak lewat, tentu ada sebab. |
621 | 00:50:44,090 | 00:50:45,555 | Saya ada banyak masa. | Saya ada banyak masa. |
622 | 00:50:45,860 | 00:50:48,129 | Kalau begitu, kita lepak bersama hari ini. | Kalau begitu, kita lepak bersama hari ini. |
623 | 00:50:48,130 | 00:50:49,665 | Saya pun ada banyak masa. | Saya pun ada banyak masa. |
624 | 00:50:55,940 | 00:50:57,065 | Hei. | Hei. |
625 | 00:50:58,040 | 00:50:59,105 | Mari sini. | Mari sini. |
626 | 00:51:00,480 | 00:51:01,475 | Ada apa? | Ada apa? |
627 | 00:51:03,710 | 00:51:04,845 | Dengar sini. | Dengar sini. |
628 | 00:51:06,280 | 00:51:09,149 | Jin No-eul bawa seorang pemberita, katanya dia ada temu bual. | Jin No-eul bawa seorang pemberita, katanya dia ada temu bual. |
629 | 00:51:09,150 | 00:51:10,885 | Sangat pelik. | Sangat pelik. |
630 | 00:51:11,360 | 00:51:13,915 | Saya rasa tak sedap hati. | Saya rasa tak sedap hati. |
631 | 00:51:14,560 | 00:51:16,385 | Wartawan itu nampak mencurigakan. | Wartawan itu nampak mencurigakan. |
632 | 00:51:16,590 | 00:51:19,499 | - Kenapa? - Ini bukan agensi dia. | - Kenapa? - Ini bukan agensi dia. |
633 | 00:51:19,500 | 00:51:21,765 | Tapi dia tanya soalan yang pelik kepada staf kita. | Tapi dia tanya soalan yang pelik kepada staf kita. |
634 | 00:51:22,230 | 00:51:25,835 | Cik Nam kata ia akan promosikan syarikat, jadi kita patut sokong dia, tapi... | Cik Nam kata ia akan promosikan syarikat, jadi kita patut sokong dia, tapi... |
635 | 00:51:26,870 | 00:51:28,165 | Apa yang dia tanya? | Apa yang dia tanya? |
636 | 00:51:29,010 | 00:51:30,465 | Ini apa yang dia tanya. | Ini apa yang dia tanya. |
637 | 00:51:30,840 | 00:51:34,305 | Jadi Doktor Kim adalah orang terakhir yang dijemput ke rancangan ini. | Jadi Doktor Kim adalah orang terakhir yang dijemput ke rancangan ini. |
638 | 00:51:35,150 | 00:51:38,215 | Mungkin. Cik Jin sudah pun menjadi pengacara rancangan itu. | Mungkin. Cik Jin sudah pun menjadi pengacara rancangan itu. |
639 | 00:51:38,380 | 00:51:40,275 | Doktor Kim orang terakhir yang sertainya. | Doktor Kim orang terakhir yang sertainya. |
640 | 00:51:40,920 | 00:51:42,315 | Begitu. Terima kasih. | Begitu. Terima kasih. |
641 | 00:51:44,290 | 00:51:48,355 | Macam mana hubungan antara Cik Jin dan Penerbit Woo? | Macam mana hubungan antara Cik Jin dan Penerbit Woo? |
642 | 00:51:50,130 | 00:51:53,459 | Saya tak pasti, tapi apabila skandal hutang Cik Jin didedahkan, | Saya tak pasti, tapi apabila skandal hutang Cik Jin didedahkan, |
643 | 00:51:53,460 | 00:51:55,725 | Penerbit Woo pertahankan dia. | Penerbit Woo pertahankan dia. |
644 | 00:51:57,230 | 00:51:59,295 | [ Awak pasti sibuk kebelakangan ini. ] | [ Awak pasti sibuk kebelakangan ini. ] |
645 | 00:51:59,400 | 00:52:01,139 | Memang agak sibuk pun. | Memang agak sibuk pun. |
646 | 00:52:01,140 | 00:52:02,905 | Pastikan awak sentiasa sihat. | Pastikan awak sentiasa sihat. |
647 | 00:52:03,010 | 00:52:04,775 | Baiklah. Terima kasih. | Baiklah. Terima kasih. |
648 | 00:52:05,180 | 00:52:07,435 | Saya tak tahu apa yang Jin No-eul buat. | Saya tak tahu apa yang Jin No-eul buat. |
649 | 00:52:07,580 | 00:52:08,745 | Saya juga. | Saya juga. |
650 | 00:52:08,880 | 00:52:12,345 | Betul tak? Apa kata awak pergi tarik rambut dia dan kata | Betul tak? Apa kata awak pergi tarik rambut dia dan kata |
651 | 00:52:12,420 | 00:52:14,315 | "Jauhkan diri dari teman lelaki saya"? | "Jauhkan diri dari teman lelaki saya"? |
652 | 00:52:14,990 | 00:52:16,185 | Macam mana? | Macam mana? |
653 | 00:52:16,350 | 00:52:19,155 | Kita yang bawa dia ke sini. | Kita yang bawa dia ke sini. |
654 | 00:52:19,360 | 00:52:21,555 | Betul juga. | Betul juga. |
655 | 00:52:21,860 | 00:52:23,589 | Apa kata kita singkirkan dia? | Apa kata kita singkirkan dia? |
656 | 00:52:23,590 | 00:52:24,755 | Jangan mengarut. | Jangan mengarut. |
657 | 00:52:27,630 | 00:52:31,165 | Dia cantik, bergaya dan rajin bekerja. | Dia cantik, bergaya dan rajin bekerja. |
658 | 00:52:32,940 | 00:52:35,265 | Sebab itulah ia sangat menjengkelkan. | Sebab itulah ia sangat menjengkelkan. |
659 | 00:52:35,810 | 00:52:37,665 | Saya rasa macam saya dah buat salah. | Saya rasa macam saya dah buat salah. |
660 | 00:52:38,880 | 00:52:41,305 | Awak bercakap macam awak akan lepaskan Hae-kyong kepadanya. | Awak bercakap macam awak akan lepaskan Hae-kyong kepadanya. |
661 | 00:52:43,980 | 00:52:45,415 | Tak mungkin. | Tak mungkin. |
662 | 00:52:45,550 | 00:52:49,689 | Saya langsung tak peduli tentang bekas teman wanita dia. | Saya langsung tak peduli tentang bekas teman wanita dia. |
663 | 00:52:49,690 | 00:52:51,345 | Sudah tentulah. | Sudah tentulah. |
664 | 00:52:51,720 | 00:52:52,855 | Pergi... | Pergi... |
665 | 00:52:53,620 | 00:52:55,125 | Hei, Do-hee. | Hei, Do-hee. |
666 | 00:52:55,690 | 00:52:57,585 | Maksud saya, Penerbit Woo. | Maksud saya, Penerbit Woo. |
667 | 00:52:58,100 | 00:52:59,255 | Hai. | Hai. |
668 | 00:53:01,360 | 00:53:03,025 | - Boleh ke sana? - Baiklah. | - Boleh ke sana? - Baiklah. |
669 | 00:53:12,140 | 00:53:14,235 | Kadangkala saya panggil nama dia sebab kami rapat. | Kadangkala saya panggil nama dia sebab kami rapat. |
670 | 00:53:15,250 | 00:53:17,675 | Bising di sini. Apa kata kita pergi ke tempat yang sunyi? | Bising di sini. Apa kata kita pergi ke tempat yang sunyi? |
671 | 00:53:18,150 | 00:53:19,945 | Nak saya pinjam pejabat Cik Nam? | Nak saya pinjam pejabat Cik Nam? |
672 | 00:53:19,950 | 00:53:22,349 | Helo, saya Kim Hyeong-sik dari "Kesihatan Wanita". | Helo, saya Kim Hyeong-sik dari "Kesihatan Wanita". |
673 | 00:53:22,350 | 00:53:23,645 | Cantik pejabat awak. | Cantik pejabat awak. |
674 | 00:53:23,790 | 00:53:25,519 | Terima kasih. Saya minta diri dulu. | Terima kasih. Saya minta diri dulu. |
675 | 00:53:25,520 | 00:53:28,855 | Penerbit Woo. Kalau awak ada masa, | Penerbit Woo. Kalau awak ada masa, |
676 | 00:53:28,960 | 00:53:30,955 | boleh saya temu bual awak sebentar? | boleh saya temu bual awak sebentar? |
677 | 00:53:31,190 | 00:53:33,095 | Saya? Kenapa? | Saya? Kenapa? |
678 | 00:53:33,460 | 00:53:36,565 | Saya buat artikel tentang rancangan Cik Jin dan Doktor Kim. | Saya buat artikel tentang rancangan Cik Jin dan Doktor Kim. |
679 | 00:53:36,700 | 00:53:39,495 | Saya nak sertakan komen awak sebab awak yang pilih mereka. | Saya nak sertakan komen awak sebab awak yang pilih mereka. |
680 | 00:53:39,540 | 00:53:43,209 | Saya dengar awak tahu yang Cik Jin bekas teman wanita Doktor Kim | Saya dengar awak tahu yang Cik Jin bekas teman wanita Doktor Kim |
681 | 00:53:43,210 | 00:53:44,505 | dan sengaja bawa Doktor Kim masuk. | dan sengaja bawa Doktor Kim masuk. |
682 | 00:53:46,080 | 00:53:48,105 | Penerbit Woo mainkan peranan terbesar | Penerbit Woo mainkan peranan terbesar |
683 | 00:53:48,110 | 00:53:50,175 | untuk bantu kami berjumpa lagi. | untuk bantu kami berjumpa lagi. |
684 | 00:53:50,480 | 00:53:52,475 | Dia penerbit yang hebat. | Dia penerbit yang hebat. |
685 | 00:53:52,680 | 00:53:55,045 | Tapi dia juga kawan baik yang saya suka. | Tapi dia juga kawan baik yang saya suka. |
686 | 00:53:55,590 | 00:53:57,219 | Boleh awak duduk dan beritahu lebih lagi... | Boleh awak duduk dan beritahu lebih lagi... |
687 | 00:53:57,220 | 00:53:58,855 | Kalau saya cakap lebih lagi, | Kalau saya cakap lebih lagi, |
688 | 00:53:59,260 | 00:54:01,515 | saya rasa dia tak boleh habiskan artikel dia hari ini. | saya rasa dia tak boleh habiskan artikel dia hari ini. |
689 | 00:54:04,090 | 00:54:05,855 | Tolonglah, Do-hee. | Tolonglah, Do-hee. |
690 | 00:54:09,400 | 00:54:11,165 | Saya perlu hadiri mesyuarat. | Saya perlu hadiri mesyuarat. |
691 | 00:54:11,870 | 00:54:13,495 | Oh, ya. Awak sibuk. | Oh, ya. Awak sibuk. |
692 | 00:54:13,870 | 00:54:16,839 | Disebabkan kejadian yang berlaku, | Disebabkan kejadian yang berlaku, |
693 | 00:54:16,840 | 00:54:18,109 | dia dah semakin sibuk sekarang. | dia dah semakin sibuk sekarang. |
694 | 00:54:18,110 | 00:54:21,135 | Saya tahu. Saya juga nak dengar tentang kejadian itu. | Saya tahu. Saya juga nak dengar tentang kejadian itu. |
695 | 00:54:21,680 | 00:54:23,005 | Cik Jin. | Cik Jin. |
696 | 00:54:24,150 | 00:54:25,375 | Boleh kita bercakap? | Boleh kita bercakap? |
697 | 00:54:34,390 | 00:54:35,989 | Apa yang awak cuba lakukan. | Apa yang awak cuba lakukan. |
698 | 00:54:35,990 | 00:54:37,529 | Saya buat apa yang perlu. | Saya buat apa yang perlu. |
699 | 00:54:37,530 | 00:54:39,599 | Kenapa awak libatkan saya dan Hae-kyong dalam hal ini? | Kenapa awak libatkan saya dan Hae-kyong dalam hal ini? |
700 | 00:54:39,600 | 00:54:41,229 | Hae-kyong cakap saya boleh buat temu bual itu. | Hae-kyong cakap saya boleh buat temu bual itu. |
701 | 00:54:41,230 | 00:54:42,695 | Dia tahu temu bual itu tentang apa? | Dia tahu temu bual itu tentang apa? |
702 | 00:54:43,330 | 00:54:46,935 | Dia patut tahu yang saya akan bercakap tentang dia. | Dia patut tahu yang saya akan bercakap tentang dia. |
703 | 00:54:47,140 | 00:54:48,465 | Dia sangat mengenali saya. | Dia sangat mengenali saya. |
704 | 00:54:50,710 | 00:54:53,805 | Sejujurnya, saya tak tahu kenapa saya patut rasa bersalah. | Sejujurnya, saya tak tahu kenapa saya patut rasa bersalah. |
705 | 00:54:55,610 | 00:54:59,075 | Tapi saya minta maaf. Hubungan kami sangat serius. | Tapi saya minta maaf. Hubungan kami sangat serius. |
706 | 00:55:00,250 | 00:55:03,585 | Saya tahu. Saya juga betul-betul cintakan dia. | Saya tahu. Saya juga betul-betul cintakan dia. |
707 | 00:55:03,620 | 00:55:06,985 | Saya dah lama mencintai dia sebelum awak kenal dia. | Saya dah lama mencintai dia sebelum awak kenal dia. |
708 | 00:55:07,790 | 00:55:10,825 | Jadi saya tak perlu minta maaf. | Jadi saya tak perlu minta maaf. |
709 | 00:55:11,290 | 00:55:12,595 | Apa maksudnya... | Apa maksudnya... |
710 | 00:55:13,830 | 00:55:16,165 | Maksud awak, Hae-kyong tak patut keluar dengan wanita lain? | Maksud awak, Hae-kyong tak patut keluar dengan wanita lain? |
711 | 00:55:16,370 | 00:55:18,569 | Dia akan keluar dengan seseorang dan berkahwin juga nanti. | Dia akan keluar dengan seseorang dan berkahwin juga nanti. |
712 | 00:55:18,570 | 00:55:21,665 | Awak tak boleh sentiasa berkepit dengan dia. | Awak tak boleh sentiasa berkepit dengan dia. |
713 | 00:55:22,910 | 00:55:24,665 | Bekas kekasih awak juga begitu. | Bekas kekasih awak juga begitu. |
714 | 00:55:25,240 | 00:55:27,505 | - Dia... - Jangan sibuklah. | - Dia... - Jangan sibuklah. |
715 | 00:55:29,410 | 00:55:30,945 | Kenapa dengan kamu semua ini? | Kenapa dengan kamu semua ini? |
716 | 00:55:31,410 | 00:55:34,175 | Kamu pergi dan kembali sesuka hati. | Kamu pergi dan kembali sesuka hati. |
717 | 00:55:35,020 | 00:55:37,445 | Kenapa berlagak macam awak berhak memiliki orang yang awak tinggalkan? | Kenapa berlagak macam awak berhak memiliki orang yang awak tinggalkan? |
718 | 00:55:38,560 | 00:55:41,825 | Kalau begitu, awak pun sama. Berhenti salahkan saya. | Kalau begitu, awak pun sama. Berhenti salahkan saya. |
719 | 00:55:43,090 | 00:55:46,025 | Saya cuba lindungi hati saya. | Saya cuba lindungi hati saya. |
720 | 00:55:46,800 | 00:55:48,795 | Jadi awak juga lindungi hati awak. | Jadi awak juga lindungi hati awak. |
721 | 00:55:53,300 | 00:55:54,965 | Tapi hati-hati semasa temu duga. | Tapi hati-hati semasa temu duga. |
722 | 00:55:55,740 | 00:55:57,435 | Ia melibatkan 2N BOX juga. | Ia melibatkan 2N BOX juga. |
723 | 00:55:58,110 | 00:55:59,735 | Ini bukan tentang awak saja. | Ini bukan tentang awak saja. |
724 | 00:56:15,030 | 00:56:16,285 | Selamat datang. | Selamat datang. |
725 | 00:56:18,260 | 00:56:20,825 | Saya rasa awak tak boleh masuk. | Saya rasa awak tak boleh masuk. |
726 | 00:56:20,830 | 00:56:22,429 | Kalau awak cari tandas... | Kalau awak cari tandas... |
727 | 00:56:22,430 | 00:56:24,565 | Saya bersama dia. | Saya bersama dia. |
728 | 00:56:24,870 | 00:56:27,765 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
729 | 00:56:28,200 | 00:56:30,165 | Beritahu saya kalau awak perlukan bantuan. | Beritahu saya kalau awak perlukan bantuan. |
730 | 00:56:33,510 | 00:56:35,245 | Mari kita keluar. Saya tak suka kedai ini. | Mari kita keluar. Saya tak suka kedai ini. |
731 | 00:56:35,450 | 00:56:38,045 | Sama saja di mana-mana. | Sama saja di mana-mana. |
732 | 00:56:38,850 | 00:56:41,215 | Memang mudah menilai sesuatu dari luaran. | Memang mudah menilai sesuatu dari luaran. |
733 | 00:56:41,720 | 00:56:43,449 | Beli apa yang awak nak beli. | Beli apa yang awak nak beli. |
734 | 00:56:43,450 | 00:56:44,919 | Saya akan tunggu di luar... | Saya akan tunggu di luar... |
735 | 00:56:44,920 | 00:56:47,355 | Tak. Awak takkan ke mana-mana. | Tak. Awak takkan ke mana-mana. |
736 | 00:56:47,460 | 00:56:50,925 | Mari. | Mari. |
737 | 00:57:18,390 | 00:57:21,085 | Cuba yang lain. | Cuba yang lain. |
738 | 00:57:57,830 | 00:57:59,425 | Saya nak beli semua yang dia dah cuba. | Saya nak beli semua yang dia dah cuba. |
739 | 00:58:01,600 | 00:58:04,565 | Awak tak patut menilai orang daripada rupanya. | Awak tak patut menilai orang daripada rupanya. |
740 | 00:58:05,000 | 00:58:07,535 | Sudah tentu. Saya benar-benar minta maaf. | Sudah tentu. Saya benar-benar minta maaf. |
741 | 00:58:16,950 | 00:58:19,119 | [ Dia jual rumah dan semua hartanya. ] | [ Dia jual rumah dan semua hartanya. ] |
742 | 00:58:19,120 | 00:58:21,275 | [ Dia hantar isteri dan anak-anaknya ke luar negara. ] | [ Dia hantar isteri dan anak-anaknya ke luar negara. ] |
743 | 00:58:21,380 | 00:58:24,089 | Tapi dia boleh menidakkannya dan buktikan yang ia bukan kemalangan perubatan. | Tapi dia boleh menidakkannya dan buktikan yang ia bukan kemalangan perubatan. |
744 | 00:58:24,090 | 00:58:25,619 | [ Itulah yang peliknya. ] | [ Itulah yang peliknya. ] |
745 | 00:58:25,620 | 00:58:28,555 | Kami cuba cari dia selepas siasat, | Kami cuba cari dia selepas siasat, |
746 | 00:58:28,660 | 00:58:30,559 | [ tapi kami tak dapat hubungi dia. ] | [ tapi kami tak dapat hubungi dia. ] |
747 | 00:58:30,560 | 00:58:33,695 | Saya dengar keluarga dia pun dapat surat dia beberapa kali setahun. | Saya dengar keluarga dia pun dapat surat dia beberapa kali setahun. |
748 | 00:58:35,100 | 00:58:36,469 | [ Saya tak pasti dia masih hidup atau tak. ] | [ Saya tak pasti dia masih hidup atau tak. ] |
749 | 00:58:36,470 | 00:58:39,265 | Jumpa lagi. | Jumpa lagi. |
750 | 00:58:39,470 | 00:58:41,165 | - Okey? - Okey. | - Okey? - Okey. |
751 | 00:58:43,540 | 00:58:46,175 | - Dia masih hidup. - Awak pernah nampak dia? Di mana? | - Dia masih hidup. - Awak pernah nampak dia? Di mana? |
752 | 00:58:46,740 | 00:58:48,945 | Saya akan telefon awak nanti. Okey, selamat tinggal. | Saya akan telefon awak nanti. Okey, selamat tinggal. |
753 | 00:58:51,850 | 00:58:53,945 | [ Pakar Psikiatri Kim Hae-kyong ] | [ Pakar Psikiatri Kim Hae-kyong ] |
754 | 00:59:00,790 | 00:59:03,085 | [ Hae-kyong ] | [ Hae-kyong ] |
755 | 00:59:08,200 | 00:59:10,095 | - Hei. - Hai, Do-hee. | - Hei. - Hai, Do-hee. |
756 | 00:59:10,130 | 00:59:11,395 | [ Awak dah makan tengah hari? ] | [ Awak dah makan tengah hari? ] |
757 | 00:59:11,730 | 00:59:13,895 | Belum. Awak nak makan dengan saya? | Belum. Awak nak makan dengan saya? |
758 | 00:59:14,840 | 00:59:17,639 | Saya sedang makan salad. Saya ada mesyuarat sekejap lagi. | Saya sedang makan salad. Saya ada mesyuarat sekejap lagi. |
759 | 00:59:17,640 | 00:59:20,475 | [ Saya telefon sebab nak tanya sesuatu. ] | [ Saya telefon sebab nak tanya sesuatu. ] |
760 | 00:59:20,810 | 00:59:21,975 | Okey. | Okey. |
761 | 00:59:22,050 | 00:59:25,045 | Ingat tak lelaki yang bersama bos awak | Ingat tak lelaki yang bersama bos awak |
762 | 00:59:25,680 | 00:59:28,015 | di depan kedai runcit tempoh hari? | di depan kedai runcit tempoh hari? |
763 | 00:59:28,380 | 00:59:30,815 | Ya, Keanu. | Ya, Keanu. |
764 | 00:59:30,950 | 00:59:33,059 | - Awak kata dia senior awak. [ - Ya. ] | - Awak kata dia senior awak. [ - Ya. ] |
765 | 00:59:33,060 | 00:59:35,325 | Boleh beri nombor telefon dia? | Boleh beri nombor telefon dia? |
766 | 00:59:36,790 | 00:59:38,725 | Saya tak ada nombor dia. | Saya tak ada nombor dia. |
767 | 00:59:39,130 | 00:59:40,895 | [ Saya tak rasa dia ada telefon. ] | [ Saya tak rasa dia ada telefon. ] |
768 | 00:59:44,900 | 00:59:47,169 | A-yung mungkin tahu mana nak cari dia. | A-yung mungkin tahu mana nak cari dia. |
769 | 00:59:47,170 | 00:59:48,495 | [ Saya akan tanya dia dan telefon awak semula. ] | [ Saya akan tanya dia dan telefon awak semula. ] |
770 | 00:59:48,770 | 00:59:52,035 | Yakah? Terima kasih. Tolong tanya dia. | Yakah? Terima kasih. Tolong tanya dia. |
771 | 00:59:52,780 | 00:59:56,345 | Sebab itukah awak telefon saya? | Sebab itukah awak telefon saya? |
772 | 00:59:59,620 | 01:00:02,445 | Saya rindu awak. Saya akan jemput awak petang nanti. | Saya rindu awak. Saya akan jemput awak petang nanti. |
773 | 01:00:03,390 | 01:00:04,485 | Okey. | Okey. |
774 | 01:00:09,430 | 01:00:11,355 | Dia sangat baik. | Dia sangat baik. |
775 | 01:00:18,000 | 01:00:19,135 | Ya. | Ya. |
776 | 01:00:21,970 | 01:00:24,065 | Doktor. | Doktor. |
777 | 01:00:38,860 | 01:00:40,455 | Kenapa awak datang ke sini? | Kenapa awak datang ke sini? |
778 | 01:00:53,970 | 01:00:55,265 | Kerja yang bagus hari ini. | Kerja yang bagus hari ini. |
779 | 01:00:55,970 | 01:00:59,535 | Hei, nampaknya awak semakin pandai dalam penerbitan. | Hei, nampaknya awak semakin pandai dalam penerbitan. |
780 | 01:00:59,880 | 01:01:02,245 | Saya pun nak jadi penerbit bintang. | Saya pun nak jadi penerbit bintang. |
781 | 01:01:02,480 | 01:01:04,945 | Apa kata awak masuk sekali dalam rancangan itu? | Apa kata awak masuk sekali dalam rancangan itu? |
782 | 01:01:05,250 | 01:01:07,215 | Awak juga cantik. | Awak juga cantik. |
783 | 01:01:08,020 | 01:01:09,685 | Saya tak nak ada peminat yang gila. | Saya tak nak ada peminat yang gila. |
784 | 01:01:11,320 | 01:01:13,015 | - Awak dah melampau. - Ya, bukan? | - Awak dah melampau. - Ya, bukan? |
785 | 01:01:15,060 | 01:01:16,929 | Apa pun, Jae-hyuk... | Apa pun, Jae-hyuk... |
786 | 01:01:16,930 | 01:01:19,259 | Saya dah kata jangan cakap tentang dia. | Saya dah kata jangan cakap tentang dia. |
787 | 01:01:19,260 | 01:01:22,895 | Tapi awak patut tahu apa yang berlaku. | Tapi awak patut tahu apa yang berlaku. |
788 | 01:01:23,200 | 01:01:25,265 | Salah faham yang buat awak marah. | Salah faham yang buat awak marah. |
789 | 01:01:31,870 | 01:01:33,405 | Kenapa awak datang ke sini? | Kenapa awak datang ke sini? |
790 | 01:01:36,010 | 01:01:40,015 | Saya datang untuk dapatkan kaunseling. | Saya datang untuk dapatkan kaunseling. |
791 | 01:01:41,650 | 01:01:44,085 | - Kaunseling? - Ya. | - Kaunseling? - Ya. |
792 | 01:01:45,190 | 01:01:46,385 | Do-hee kata | Do-hee kata |
793 | 01:01:47,590 | 01:01:49,485 | saya patut pergi jumpa doktor. | saya patut pergi jumpa doktor. |
794 | 01:01:53,930 | 01:01:55,865 | Tolonglah saya, doktor. | Tolonglah saya, doktor. |
795 | 01:02:09,510 | 01:02:10,845 | [ Ayah dia ] | [ Ayah dia ] |
796 | 01:02:11,680 | 01:02:13,615 | seorang yang sangat sukar. | seorang yang sangat sukar. |
797 | 01:02:14,550 | 01:02:16,615 | Saya hanya jumpa dia beberapa kali semasa saya kecil. | Saya hanya jumpa dia beberapa kali semasa saya kecil. |
798 | 01:02:20,720 | 01:02:22,785 | - Mari sini. - Tolonglah. | - Mari sini. - Tolonglah. |
799 | 01:02:23,990 | 01:02:25,555 | Tolong keluar. | Tolong keluar. |
800 | 01:02:25,730 | 01:02:28,055 | Awak dan Jae-hyuk menyukarkan keadaan. | Awak dan Jae-hyuk menyukarkan keadaan. |
801 | 01:02:28,160 | 01:02:29,765 | Saya akan kembali kepada keluarga saya. | Saya akan kembali kepada keluarga saya. |
802 | 01:02:29,870 | 01:02:33,795 | Saya tak boleh biarkan awak dan budak itu buat saya hidup begini lagi. | Saya tak boleh biarkan awak dan budak itu buat saya hidup begini lagi. |
803 | 01:02:35,810 | 01:02:37,165 | Tembak! | Tembak! |
804 | 01:02:37,510 | 01:02:40,339 | [ Ayah Jae-hyuk anak keluarga yang sangat kaya. ] | [ Ayah Jae-hyuk anak keluarga yang sangat kaya. ] |
805 | 01:02:40,340 | 01:02:41,505 | Nah. | Nah. |
806 | 01:02:45,320 | 01:02:46,575 | [ Sementara mak cik saya pula, ] | [ Sementara mak cik saya pula, ] |
807 | 01:02:46,850 | 01:02:50,285 | [ mak Jae-hyuk, orang biasa saja. ] | [ mak Jae-hyuk, orang biasa saja. ] |
808 | 01:02:52,120 | 01:02:53,719 | [ Pada mulanya ayahnya buta dengan cinta. ] | [ Pada mulanya ayahnya buta dengan cinta. ] |
809 | 01:02:53,720 | 01:02:56,325 | [ Dia tinggalkan keluarga dan bersama isterinya sehingga Jae-hyuk lahir. ] | [ Dia tinggalkan keluarga dan bersama isterinya sehingga Jae-hyuk lahir. ] |
810 | 01:02:57,930 | 01:02:59,925 | [ Tapi dia mula berubah perlahan-lahan. ] | [ Tapi dia mula berubah perlahan-lahan. ] |
811 | 01:03:02,600 | 01:03:06,095 | [ Dia ambil anaknya saja sebab dia tiada anak lelaki lain. ] | [ Dia ambil anaknya saja sebab dia tiada anak lelaki lain. ] |
812 | 01:03:10,040 | 01:03:11,635 | [ Tapi akhirnya Jae-hyuk ditendang keluar. ] | [ Tapi akhirnya Jae-hyuk ditendang keluar. ] |
813 | 01:03:19,320 | 01:03:21,075 | [ Saya takkan sesekali ] | [ Saya takkan sesekali ] |
814 | 01:03:22,190 | 01:03:23,885 | jadi seperti ayah saya. | jadi seperti ayah saya. |
815 | 01:03:25,760 | 01:03:27,085 | Saya nak jaga Do-hee | Saya nak jaga Do-hee |
816 | 01:03:28,690 | 01:03:30,285 | hingga ke akhirnya. | hingga ke akhirnya. |
817 | 01:03:32,330 | 01:03:33,725 | Encik Jung, maafkan saya. | Encik Jung, maafkan saya. |
818 | 01:03:35,400 | 01:03:37,969 | Tapi saya tak rasa bercakap dengan saya boleh membantu awak. | Tapi saya tak rasa bercakap dengan saya boleh membantu awak. |
819 | 01:03:37,970 | 01:03:39,665 | - Saya akan aturkan satu lagi... - Kenapa? | - Saya akan aturkan satu lagi... - Kenapa? |
820 | 01:03:42,270 | 01:03:45,305 | Saya nak dirawat oleh doktor. | Saya nak dirawat oleh doktor. |
821 | 01:03:46,280 | 01:03:48,075 | Saya fikir | Saya fikir |
822 | 01:03:48,880 | 01:03:51,945 | kepercayaan pesakit sangat penting apabila berkaitan hal begini. | kepercayaan pesakit sangat penting apabila berkaitan hal begini. |
823 | 01:03:56,090 | 01:03:58,045 | Saya percaya doktor boleh | Saya percaya doktor boleh |
824 | 01:03:59,220 | 01:04:01,615 | beri saya rawatan yang betul. | beri saya rawatan yang betul. |
825 | 01:04:02,790 | 01:04:07,555 | Doktor tak menolak, bukan? Doktor tak boleh buat begitu. | Doktor tak menolak, bukan? Doktor tak boleh buat begitu. |
826 | 01:04:12,140 | 01:04:15,705 | Apa pun, Jae-hyuk nampak agak trauma. | Apa pun, Jae-hyuk nampak agak trauma. |
827 | 01:04:16,010 | 01:04:17,405 | Nampak macam | Nampak macam |
828 | 01:04:18,210 | 01:04:21,275 | dia lalui masa yang sukar selepas balik ke Korea. | dia lalui masa yang sukar selepas balik ke Korea. |
829 | 01:04:26,750 | 01:04:27,915 | Okey. | Okey. |
830 | 01:04:28,720 | 01:04:30,419 | Saya dah faham apa yang berlaku. | Saya dah faham apa yang berlaku. |
831 | 01:04:30,420 | 01:04:32,915 | Dia mungkin pergi jumpa doktor hari ini. | Dia mungkin pergi jumpa doktor hari ini. |
832 | 01:04:33,320 | 01:04:36,755 | Pada mulanya, saya tak rasa itu idea yang bagus sebab awak, | Pada mulanya, saya tak rasa itu idea yang bagus sebab awak, |
833 | 01:04:37,290 | 01:04:39,655 | tapi Hae-kyong doktor yang bagus. | tapi Hae-kyong doktor yang bagus. |
834 | 01:04:39,800 | 01:04:41,325 | Dia doktor paling boleh diharap yang saya kenal. | Dia doktor paling boleh diharap yang saya kenal. |
835 | 01:04:43,700 | 01:04:44,795 | Apa? | Apa? |
836 | 01:04:45,100 | 01:04:49,705 | Nampaknya Jae-hyuk dah terima yang awak bercinta dengannya. | Nampaknya Jae-hyuk dah terima yang awak bercinta dengannya. |
837 | 01:04:52,810 | 01:04:54,075 | Jae-hyuk | Jae-hyuk |
838 | 01:04:55,040 | 01:04:56,375 | jumpa siapa? | jumpa siapa? |
839 | 01:04:57,110 | 01:04:59,719 | Ini ialah majalah perubatan. | Ini ialah majalah perubatan. |
840 | 01:04:59,720 | 01:05:03,049 | Kami cuma nak dengar nasihat perubatan Doktor Kim. | Kami cuma nak dengar nasihat perubatan Doktor Kim. |
841 | 01:05:03,050 | 01:05:05,089 | Ya. Dia ada ramai pesakit hari ini. | Ya. Dia ada ramai pesakit hari ini. |
842 | 01:05:05,090 | 01:05:08,159 | Kami akan telefon awak sebaik saja sesi tengah hari berakhir. | Kami akan telefon awak sebaik saja sesi tengah hari berakhir. |
843 | 01:05:08,160 | 01:05:09,755 | Seperti yang awak lihat, ada ramai pesakit... | Seperti yang awak lihat, ada ramai pesakit... |
844 | 01:05:09,830 | 01:05:11,085 | Aduhai. | Aduhai. |
845 | 01:05:11,730 | 01:05:13,325 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
846 | 01:05:13,930 | 01:05:15,055 | Apa yang berlaku? | Apa yang berlaku? |
847 | 01:05:23,140 | 01:05:24,265 | Awak! | Awak! |
848 | 01:05:24,870 | 01:05:26,435 | Apa yang awak nak? | Apa yang awak nak? |
849 | 01:05:26,610 | 01:05:28,405 | Beritahu saya apa yang awak nak! | Beritahu saya apa yang awak nak! |
850 | 01:05:30,080 | 01:05:32,519 | Doktor tak boleh buat begini kepada saya. | Doktor tak boleh buat begini kepada saya. |
851 | 01:05:32,520 | 01:05:35,175 | - Ini klinik. - Tak guna! | - Ini klinik. - Tak guna! |
852 | 01:05:37,550 | 01:05:38,745 | Awak... | Awak... |
853 | 01:05:40,160 | 01:05:43,185 | Jangan muncul di depan Do-hee lagi. | Jangan muncul di depan Do-hee lagi. |
854 | 01:05:43,990 | 01:05:45,355 | Faham? | Faham? |
855 | 01:05:54,370 | 01:05:56,905 | Do-hee... | Do-hee... |
856 | 01:06:52,850 | 01:06:55,695 | [ Dinner Mate ] | [ Dinner Mate ] |