# Start End Original Translated
1 00:00:00,022 00:00:05,875 ( Subtitle By IQIYI) Resync/Edited By (Coffee_Prison) ( Subtitle By IQIYI) Resync/Edited By (Coffee_Prison)
2 00:00:09,244 00:00:12,014 Perbincangan tidak bisa dilanjutkan. Perbincangan tidak bisa dilanjutkan.
3 00:00:15,624 00:00:17,254 Aku tidak mengenalmu. Aku tidak mengenalmu.
4 00:00:17,624 00:00:19,394 Aku tidak melihat masa depan untuk kita. Aku tidak melihat masa depan untuk kita.
5 00:00:19,454 00:00:21,264 Aku tidak mau membuang waktuku lagi. Aku tidak mau membuang waktuku lagi.
6 00:00:25,354 00:00:27,264 "Episode 15" "Episode 15"
7 00:02:13,334 00:02:15,044 Psikiater Kim Hae-Kyung Psikiater Kim Hae-Kyung
8 00:02:22,044 00:02:23,244 Namaku Kim Hae-Kyung. Namaku Kim Hae-Kyung.
9 00:02:26,354 00:02:28,224 Mulai sekarang, jika kau ingin menghubungiku, Mulai sekarang, jika kau ingin menghubungiku,
10 00:02:29,384 00:02:30,524 hubungi nomor ini. hubungi nomor ini.
11 00:02:43,004 00:02:44,204 Apa dia benar-benar pacarmu? Apa dia benar-benar pacarmu?
12 00:02:45,134 00:02:46,174 Ya. Ya.
13 00:03:20,004 00:03:21,604 Apa kau bahkan tahu apa arti "takdir"? Apa kau bahkan tahu apa arti "takdir"?
14 00:03:22,074 00:03:25,344 Kau menemui seseorang di tempat yang kau kira tak akan menemui siapa pun. Kau menemui seseorang di tempat yang kau kira tak akan menemui siapa pun.
15 00:03:25,943 00:03:28,784 Kau akhirnya bertemu dengan orang itu meskipun mustahil. Kau akhirnya bertemu dengan orang itu meskipun mustahil.
16 00:03:29,314 00:03:31,384 Dan itu membuatmu berpikir itu keajaiban. Dan itu membuatmu berpikir itu keajaiban.
17 00:03:33,314 00:03:34,384 Itulah artinya. Itulah artinya.
18 00:03:36,084 00:03:37,224 Itulah takdir. Itulah takdir.
19 00:03:44,064 00:03:45,064 Untuk apa? Untuk apa?
20 00:03:45,834 00:03:46,864 Apa? Apa?
21 00:03:49,763 00:03:52,534 Kau bilang tidak mau membuang waktu dengan orang asing lagi. Kau bilang tidak mau membuang waktu dengan orang asing lagi.
22 00:03:52,834 00:03:53,804 Benar. Benar.
23 00:03:53,874 00:03:55,774 Jadi, kita bisa saling mengenal sekarang. Jadi, kita bisa saling mengenal sekarang.
24 00:03:59,544 00:04:01,714 Kau pasti salah paham. Kau pasti salah paham.
25 00:04:01,984 00:04:03,684 Aku tidak ingin tahu siapa kau Aku tidak ingin tahu siapa kau
26 00:04:04,184 00:04:06,314 ataupun mau memberitahumu tentangku. ataupun mau memberitahumu tentangku.
27 00:04:06,914 00:04:08,184 Kau harus pergi sekarang. Kau harus pergi sekarang.
28 00:04:14,154 00:04:16,464 Tunggu. Tunggu.
29 00:04:17,324 00:04:18,364 Tunggu. Tunggu.
30 00:04:19,964 00:04:22,664 Kenapa? Kenapa kau berubah pikiran? Kenapa? Kenapa kau berubah pikiran?
31 00:04:28,344 00:04:30,004 Makan bersamamu menjadi Makan bersamamu menjadi
32 00:04:32,744 00:04:33,974 tidak nyaman. tidak nyaman.
33 00:04:36,144 00:04:37,584 Aku tidak perlu menjelaskan kepadamu Aku tidak perlu menjelaskan kepadamu
34 00:04:38,784 00:04:40,084 maksudku, bukan? maksudku, bukan?
35 00:04:42,254 00:04:44,084 Jangan memaksakan diri Jangan memaksakan diri
36 00:04:45,794 00:04:46,924 makan yang tidak kita nikmati. makan yang tidak kita nikmati.
37 00:05:43,484 00:05:45,454 Psikiater Kim Hae-Kyung Psikiater Kim Hae-Kyung
38 00:05:54,724 00:05:56,664 [ Nam A-Young ] [ Nam A-Young ]
39 00:06:06,074 00:06:07,204 Hei, Nam A-Young. Hei, Nam A-Young.
40 00:06:19,914 00:06:21,014 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
41 00:06:25,794 00:06:27,094 Aku tidak percaya pada agamamu. Aku tidak percaya pada agamamu.
42 00:06:29,294 00:06:30,324 Ini aku. Ini aku.
43 00:06:31,064 00:06:32,134 Ternyata Woo Do-Hee. Ternyata Woo Do-Hee.
44 00:06:35,104 00:06:36,104 Ayo. Ayo.
45 00:06:37,204 00:06:39,334 ♫ Aku melihat banyak makanan lezat ♫ ♫ Aku melihat banyak makanan lezat ♫
46 00:06:39,404 00:06:41,504 ♫ Mana yang harus kita beli lebih dahulu? ♫ ♫ Mana yang harus kita beli lebih dahulu? ♫
47 00:06:45,644 00:06:46,644 Hei! Hei!
48 00:06:47,944 00:06:50,844 Sepertinya pikiranmu di tempat jauh seperti di Segitiga Bermuda. Sepertinya pikiranmu di tempat jauh seperti di Segitiga Bermuda.
49 00:06:51,114 00:06:53,314 Lihat dirimu. Kau sungguh tidak akan memberitahuku? Lihat dirimu. Kau sungguh tidak akan memberitahuku?
50 00:06:54,824 00:06:56,084 Kim Hae-Kyung datang. Kim Hae-Kyung datang.
51 00:06:56,154 00:06:58,094 Apa? Kim Hae-Kyung? Di mana? Apa? Kim Hae-Kyung? Di mana?
52 00:06:58,154 00:07:00,224 - Tidak, dia menunggu - Apa? - Tidak, dia menunggu - Apa?
53 00:07:00,494 00:07:01,594 di depan rumahku. di depan rumahku.
54 00:07:02,994 00:07:04,094 Kau mengejutkanku. Kau mengejutkanku.
55 00:07:06,264 00:07:08,764 Kenapa kau tidak memberitahunya siapa dirimu? Kenapa kau tidak memberitahunya siapa dirimu?
56 00:07:08,834 00:07:11,104 Bahwa kau Produser Woo Do-Hee dari 2N BOX. Produser kelas B. Bahwa kau Produser Woo Do-Hee dari 2N BOX. Produser kelas B.
57 00:07:11,273 00:07:12,374 Kenapa tidak memberitahunya? Kenapa tidak memberitahunya?
58 00:07:12,434 00:07:13,904 Ini bukan perseteruan keluarga. Ini bukan perseteruan keluarga.
59 00:07:14,674 00:07:17,444 - Aku tidak berani. - Apa yang kau takutkan? - Aku tidak berani. - Apa yang kau takutkan?
60 00:07:17,974 00:07:19,744 Aku takut melukainya Aku takut melukainya
61 00:07:20,044 00:07:21,844 dan terluka. dan terluka.
62 00:07:22,714 00:07:25,014 Sejak kapan kau menjadi pengecut? Sejak kapan kau menjadi pengecut?
63 00:07:25,214 00:07:27,014 Aku tidak membesarkanmu untuk menjadi pengecut. Aku tidak membesarkanmu untuk menjadi pengecut.
64 00:07:27,554 00:07:28,754 Benar. Benar.
65 00:07:29,684 00:07:31,084 Mungkin karena aku makin tua. Mungkin karena aku makin tua.
66 00:07:32,454 00:07:34,254 Kalau begitu, apa aku mayat hidup? Kalau begitu, apa aku mayat hidup?
67 00:07:35,324 00:07:36,724 Astaga. Astaga.
68 00:07:49,074 00:07:50,604 "Cinta adalah soal waktu." "Cinta adalah soal waktu."
69 00:07:51,744 00:07:52,914 [ Semur Sosis Pedas ] [ Semur Sosis Pedas ]
70 00:07:53,314 00:07:55,384 Beberapa pepatah terkenal karena suatu alasan. Beberapa pepatah terkenal karena suatu alasan.
71 00:08:00,454 00:08:03,384 Jika melakukannya atau tidak, kau akan menyesal Jika melakukannya atau tidak, kau akan menyesal
72 00:08:03,454 00:08:05,653 lebih baik melakukannya dan menyesalinya belakangan. lebih baik melakukannya dan menyesalinya belakangan.
73 00:08:05,724 00:08:07,224 Kau rajin membaca pepatah terkenal? Kau rajin membaca pepatah terkenal?
74 00:08:08,964 00:08:10,124 Semacam itu. Semacam itu.
75 00:08:11,064 00:08:12,163 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
76 00:08:16,164 00:08:18,234 Terserah kau saja. Terserah kau saja.
77 00:08:29,244 00:08:31,854 Omong-omong, itu mungkin akan berakhir berbeda. Omong-omong, itu mungkin akan berakhir berbeda.
78 00:08:31,914 00:08:34,924 Daripada menutup diri seperti itu, Daripada menutup diri seperti itu,
79 00:08:35,354 00:08:38,224 kau harus lebih positif dengan cara berpikirmu. kau harus lebih positif dengan cara berpikirmu.
80 00:08:38,824 00:08:40,894 Mungkin itu cara yang lebih sehat untuk kesehatan mentalmu. Mungkin itu cara yang lebih sehat untuk kesehatan mentalmu.
81 00:08:44,024 00:08:46,664 Seharusnya dia tidak mengatakan itu. Dia membuatku bingung. Seharusnya dia tidak mengatakan itu. Dia membuatku bingung.
82 00:09:27,004 00:09:28,074 Kartu namanya. Kartu namanya.
83 00:09:37,954 00:09:40,384 Lupakan saja. Mungkin itu yang terbaik. Lupakan saja. Mungkin itu yang terbaik.
84 00:09:42,254 00:09:46,024 Aku akan menghapus dia dari hidupku. Aku akan menghapus dia dari hidupku.
85 00:09:51,694 00:09:52,864 Sepenuhnya. Sepenuhnya.
86 00:09:55,834 00:09:57,004 [ Klinik Psikiatri Relax ] [ Klinik Psikiatri Relax ]
87 00:09:57,064 00:09:58,074 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
88 00:09:58,174 00:10:00,334 Universitas Segang memintamu mengajar semester depan. Universitas Segang memintamu mengajar semester depan.
89 00:10:00,404 00:10:01,444 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
90 00:10:02,144 00:10:04,674 Tidak mau. Kau juga diminta melakukan wawancara. Tidak mau. Kau juga diminta melakukan wawancara.
91 00:10:04,744 00:10:05,814 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
92 00:10:06,214 00:10:07,244 Tidak mau. Tidak mau.
93 00:10:07,374 00:10:09,084 Podcast yang kau lakukan tempo hari? Podcast yang kau lakukan tempo hari?
94 00:10:09,144 00:10:10,384 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
95 00:10:11,184 00:10:12,554 Tidak mau. Tidak mau.
96 00:10:12,754 00:10:15,554 Suasana hatimu berubah-ubah lagi? Kukira kau sudah melewati itu. Suasana hatimu berubah-ubah lagi? Kukira kau sudah melewati itu.
97 00:10:17,354 00:10:19,054 Aku akan menolak semuanya. Aku akan menolak semuanya.
98 00:10:20,324 00:10:22,964 Selain untuk menemui klienku. Jangan bertanya. Selain untuk menemui klienku. Jangan bertanya.
99 00:10:23,024 00:10:24,124 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
100 00:10:27,434 00:10:30,134 Astaga, perubahan suasana hatinya tidak terduga seperti rollercoaster. Astaga, perubahan suasana hatinya tidak terduga seperti rollercoaster.
101 00:10:30,334 00:10:32,974 Atau ini tentang kehidupan cintanya? Astaga, dia galak sekali. Atau ini tentang kehidupan cintanya? Astaga, dia galak sekali.
102 00:10:35,244 00:10:36,404 Apa jadwalku hari ini? Apa jadwalku hari ini?
103 00:10:36,474 00:10:39,544 Kau ada janji dengan Pak Ji Hung-Ju jam 10.00. Kau ada janji dengan Pak Ji Hung-Ju jam 10.00.
104 00:10:39,614 00:10:41,414 Kau punya klien baru jam 2 siang. Kau punya klien baru jam 2 siang.
105 00:10:41,484 00:10:43,714 Kau harus segera menyelesaikan makan siangmu dan kembali. Kau harus segera menyelesaikan makan siangmu dan kembali.
106 00:10:44,544 00:10:45,614 Baiklah. Baiklah.
107 00:10:50,024 00:10:52,794 Baik! Itu bagus, Jin No-Eul. Baiklah. Baik! Itu bagus, Jin No-Eul. Baiklah.
108 00:10:53,294 00:10:55,964 Tersenyumlah sedikit lagi. Ini bagus. Tersenyumlah sedikit lagi. Ini bagus.
109 00:10:57,124 00:10:58,364 Luar biasa! Luar biasa!
110 00:10:59,264 00:11:00,364 Bagus. Bagus.
111 00:11:00,964 00:11:02,734 Baik. Jin No-Eul, kau tampak menawan. Baik. Jin No-Eul, kau tampak menawan.
112 00:11:02,804 00:11:05,874 Senyum. Ini bagus. Bagus. Senyum. Ini bagus. Bagus.
113 00:11:07,134 00:11:08,274 Hei, Woo Do-Hee. Hei, Woo Do-Hee.
114 00:11:10,704 00:11:11,814 Kau di sini. Kau di sini.
115 00:11:11,874 00:11:12,914 Halo. Halo.
116 00:11:15,084 00:11:16,414 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
117 00:11:17,814 00:11:18,884 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
118 00:11:19,014 00:11:20,154 Ya. Ya.
119 00:11:23,054 00:11:25,854 Bagus. Mari foto lagi dengan senyum lebar. Bagus. Mari foto lagi dengan senyum lebar.
120 00:11:29,064 00:11:30,294 Bukan ini. Bukan ini.
121 00:11:35,564 00:11:36,804 Kerja bagus hari ini. Kerja bagus hari ini.
122 00:11:37,264 00:11:39,074 - Kerja bagus. - Bagus. - Kerja bagus. - Bagus.
123 00:11:39,404 00:11:40,674 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
124 00:11:40,734 00:11:42,744 - Yang ini. - Aku lebih suka yang sebelumnya. - Yang ini. - Aku lebih suka yang sebelumnya.
125 00:11:43,374 00:11:45,944 Produser Woo, mau minum kopi denganku? Produser Woo, mau minum kopi denganku?
126 00:11:46,374 00:11:49,644 Aku banyak pekerjaan hari ini. Lain kali saja. Aku banyak pekerjaan hari ini. Lain kali saja.
127 00:11:49,744 00:11:51,384 Kim Jung-Hwan, ayo. Pekerjaan kita banyak. Kim Jung-Hwan, ayo. Pekerjaan kita banyak.
128 00:11:51,454 00:11:52,914 - Kita tidak punya pekerjaan. - Banyak. - Kita tidak punya pekerjaan. - Banyak.
129 00:11:52,984 00:11:54,414 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
130 00:11:54,484 00:11:56,054 Sudah kubilang banyak pekerjaan. Sudah kubilang banyak pekerjaan.
131 00:11:59,224 00:12:01,524 Bukankah Produser Woo terlihat agak aneh hari ini? Bukankah Produser Woo terlihat agak aneh hari ini?
132 00:12:01,964 00:12:03,564 - Produser kelas B? - Ya. - Produser kelas B? - Ya.
133 00:12:03,664 00:12:05,534 Dia selalu aneh. Dia selalu aneh.
134 00:12:07,034 00:12:08,504 Kurasa dia menghindariku. Kurasa dia menghindariku.
135 00:12:09,064 00:12:10,164 Astaga, tidak mungkin. Astaga, tidak mungkin.
136 00:12:10,704 00:12:11,874 Ganti pakaianmu. Ganti pakaianmu.
137 00:12:12,104 00:12:13,504 Aku harus mengembalikannya hari ini. Aku harus mengembalikannya hari ini.
138 00:12:13,774 00:12:15,074 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
139 00:12:35,564 00:12:37,664 Satu Flatccino cokelat besar. Satu Flatccino cokelat besar.
140 00:12:37,724 00:12:40,764 Masukkan banyak krim kocok. Gandakan kepingan dan taburan cokelat. Masukkan banyak krim kocok. Gandakan kepingan dan taburan cokelat.
141 00:12:41,294 00:12:42,364 Baiklah. Baiklah.
142 00:12:43,964 00:12:45,874 Tolong buat yang enak. Tolong buat yang enak.
143 00:12:46,004 00:12:47,074 Baiklah. Baiklah.
144 00:12:50,544 00:12:52,544 Aku tidak bisa menghindarinya selamanya. Aku tidak bisa menghindarinya selamanya.
145 00:13:04,724 00:13:05,894 Enak. Enak.
146 00:13:12,794 00:13:14,434 Tunggu. Apa? Tunggu. Apa?
147 00:13:15,304 00:13:16,804 Dia bilang dia sibuk. Dia bilang dia sibuk.
148 00:13:28,184 00:13:29,514 Ya, masuklah. Ya, masuklah.
149 00:13:32,784 00:13:33,914 Silakan... Silakan...
150 00:13:51,004 00:13:53,074 Rekam Medis, Nama, Jung Jae-Hyeok Rekam Medis, Nama, Jung Jae-Hyeok
151 00:13:54,204 00:13:55,644 Pak Jung Jae-Hyeok? Pak Jung Jae-Hyeok?
152 00:13:56,004 00:13:57,944 Ya. Halo. Ya. Halo.
153 00:13:59,574 00:14:00,844 Silakan duduk. Silakan duduk.
154 00:14:15,324 00:14:17,024 Kenapa kau kemari? Kenapa kau kemari?
155 00:14:18,694 00:14:20,394 Sebenarnya, ini bukan tentang aku. Sebenarnya, ini bukan tentang aku.
156 00:14:22,464 00:14:24,204 Aku ingin.. Aku ingin..
157 00:14:25,174 00:14:26,674 membicarakan pacarku denganmu. membicarakan pacarku denganmu.
158 00:14:27,704 00:14:30,644 Kurasa kekasihku salah Kurasa kekasihku salah
159 00:14:31,774 00:14:33,214 dengan perasaannya. dengan perasaannya.
160 00:14:34,714 00:14:36,944 Kenapa kau berkata begitu? Kenapa kau berkata begitu?
161 00:14:40,854 00:14:43,784 Kami tidak bisa benar-benar berpisah. Kami tidak bisa benar-benar berpisah.
162 00:14:44,124 00:14:47,924 Bahkan saat menjauh sebentar dari satu sama lain selama satu dekade, Bahkan saat menjauh sebentar dari satu sama lain selama satu dekade,
163 00:14:48,964 00:14:51,424 kami selalu saling mencintai. kami selalu saling mencintai.
164 00:14:52,464 00:14:53,534 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
165 00:14:54,934 00:14:58,204 Tapi kenapa menurutmu pacarmu salah? Tapi kenapa menurutmu pacarmu salah?
166 00:15:00,874 00:15:02,844 Aku yakin akulah yang dia cintai. Aku yakin akulah yang dia cintai.
167 00:15:03,604 00:15:06,814 Tapi dia terus membohongiku Tapi dia terus membohongiku
168 00:15:06,944 00:15:08,514 bahwa dia mengencani pria lain. bahwa dia mengencani pria lain.
169 00:15:10,544 00:15:11,614 Itu yang Woo Do-Hee katakan. Itu yang Woo Do-Hee katakan.
170 00:15:17,424 00:15:18,594 Kau tidak mengenalnya? Kau tidak mengenalnya?
171 00:15:20,154 00:15:21,494 Kau sungguh tidak tahu siapa dia? Kau sungguh tidak tahu siapa dia?
172 00:15:24,764 00:15:28,734 Mungkinkah seorang pacar tidak tahu nama pacarnya? Mungkinkah seorang pacar tidak tahu nama pacarnya?
173 00:15:31,834 00:15:34,104 Akankah Produser Woo Do-Hee Akankah Produser Woo Do-Hee
174 00:15:34,944 00:15:38,374 dari 2N BOX mengingatkanmu akan sesuatu? dari 2N BOX mengingatkanmu akan sesuatu?
175 00:15:46,984 00:15:48,184 Dokter Kim. Dokter Kim.
176 00:15:48,724 00:15:52,024 Kau tahu? Aku bisa melihat semuanya hanya dengan melihat matanya. Kau tahu? Aku bisa melihat semuanya hanya dengan melihat matanya.
177 00:15:52,824 00:15:55,424 Aku bisa tahu seperti apa suasana hatinya, Aku bisa tahu seperti apa suasana hatinya,
178 00:15:55,494 00:15:58,124 apakah dia jujur atau bohong kepadaku, apakah dia jujur atau bohong kepadaku,
179 00:15:58,734 00:15:59,964 karena.. karena..
180 00:16:00,464 00:16:04,034 tidak ada seorang pun di dunia ini yang mencintai Woo Do-Hee tidak ada seorang pun di dunia ini yang mencintai Woo Do-Hee
181 00:16:05,134 00:16:06,274 setulus diriku. setulus diriku.
182 00:16:09,644 00:16:12,974 Anggaplah mengenal seseorang dengan baik adalah contoh Anggaplah mengenal seseorang dengan baik adalah contoh
183 00:16:13,114 00:16:14,344 distorsi kognitif. distorsi kognitif.
184 00:16:14,414 00:16:16,914 Sederhananya, orang bilang itu hanya berkhayal. Sederhananya, orang bilang itu hanya berkhayal.
185 00:16:16,984 00:16:19,554 Kau juga tidak tahu bagaimana perasaan Woo Do-Hee. Kau juga tidak tahu bagaimana perasaan Woo Do-Hee.
186 00:16:20,084 00:16:21,514 Dalam sesiku, aku tak membicarakan... Dalam sesiku, aku tak membicarakan...
187 00:16:21,584 00:16:22,954 Dokter Kim! Dokter Kim!
188 00:16:24,084 00:16:26,654 Aku tidak membicarakanmu. Aku tidak membicarakanmu.
189 00:16:26,924 00:16:29,824 Tak ada yang tidak akan kulakukan untuk Woo Do-Hee. Tak ada yang tidak akan kulakukan untuk Woo Do-Hee.
190 00:16:30,324 00:16:32,394 Aku sudah melakukan itu dan akan terus melakukannya. Aku sudah melakukan itu dan akan terus melakukannya.
191 00:16:32,494 00:16:35,104 Aku bisa melakukan hal yang tidak bisa kau bayangkan. Aku bisa melakukan hal yang tidak bisa kau bayangkan.
192 00:16:35,164 00:16:36,864 Kau mengerti? Kau mengerti?
193 00:16:55,284 00:16:57,554 Aku tidak bisa mendiagnosis apa pun hanya dengan satu sesi. Aku tidak bisa mendiagnosis apa pun hanya dengan satu sesi.
194 00:16:58,183 00:17:00,694 Tapi aku yakin kau dahulu yang harus menjalani Tapi aku yakin kau dahulu yang harus menjalani
195 00:17:01,624 00:17:03,724 pemeriksaan mental menyeluruh, bukan pacarmu. pemeriksaan mental menyeluruh, bukan pacarmu.
196 00:17:15,004 00:17:17,444 Kurasa aku sudah bilang semua agar kau paham situasinya. Kurasa aku sudah bilang semua agar kau paham situasinya.
197 00:17:19,414 00:17:22,084 Baiklah, kalau begitu. Mari kita lihat Baiklah, kalau begitu. Mari kita lihat
198 00:17:22,784 00:17:24,084 siapa di antara kita yang akan tertawa siapa di antara kita yang akan tertawa
199 00:17:24,944 00:17:26,354 dan meraih hati Woo Do-Hee. dan meraih hati Woo Do-Hee.
200 00:17:29,084 00:17:31,084 Mantan pacarmu bukan benda. Mantan pacarmu bukan benda.
201 00:17:32,494 00:17:35,864 Siapa pun pilihannya, terserah dia. Siapa pun pilihannya, terserah dia.
202 00:17:36,324 00:17:37,424 Dokter Kim. Dokter Kim.
203 00:17:39,634 00:17:41,394 Aku sudah memperingatkanmu. Aku sudah memperingatkanmu.
204 00:17:53,574 00:17:55,314 Bagaimana dengan janji temu berikutnya? Bagaimana dengan janji temu berikutnya?
205 00:17:57,784 00:17:59,714 Semoga harimu menyenangkan, Pak Lee Byeong-Jin. Semoga harimu menyenangkan, Pak Lee Byeong-Jin.
206 00:17:59,784 00:18:00,784 Terima kasih. Terima kasih.
207 00:18:04,784 00:18:06,994 Kenapa suasananya begini? Apa ada masalah? Kenapa suasananya begini? Apa ada masalah?
208 00:18:07,894 00:18:08,894 Masalah? Masalah?
209 00:18:09,794 00:18:11,364 Tidak ada masalah sekarang. Tidak ada masalah sekarang.
210 00:18:11,524 00:18:14,134 Ada apa? Dia mengancam akan membunuhmu? Ada apa? Dia mengancam akan membunuhmu?
211 00:18:15,904 00:18:16,964 Aku hampir mati. Aku hampir mati.
212 00:18:17,034 00:18:18,304 Kau hampir mati? Kau hampir mati?
213 00:18:18,474 00:18:19,674 Dia memukulmu? Dia memukulmu?
214 00:18:20,774 00:18:22,074 Itu lelucon. Itu lelucon.
215 00:18:22,674 00:18:23,804 Aku akan keluar. Aku akan keluar.
216 00:18:24,074 00:18:26,344 - Kau mau ke mana? - Aku butuh gula. - Kau mau ke mana? - Aku butuh gula.
217 00:18:26,544 00:18:29,184 Gula? Sial. Gula? Sial.
218 00:18:32,354 00:18:34,854 Apa ini keamanan? Dengar, pria yang baru saja keluar... Apa ini keamanan? Dengar, pria yang baru saja keluar...
219 00:18:35,624 00:18:38,654 Begitu rupanya. Ini valet? Maafkan aku. Begitu rupanya. Ini valet? Maafkan aku.
220 00:18:47,094 00:18:48,234 Kau sudah datang. Kau sudah datang.
221 00:18:52,034 00:18:54,934 Ada apa? Kau jarang keluar di tengah-tengah pekerjaan. Ada apa? Kau jarang keluar di tengah-tengah pekerjaan.
222 00:18:55,144 00:18:56,344 Aku butuh gula di sistemku. Aku butuh gula di sistemku.
223 00:18:56,874 00:18:58,404 Aku juga ingin memastikan sesuatu. Aku juga ingin memastikan sesuatu.
224 00:18:59,074 00:19:00,214 "Memastikan sesuatu"? "Memastikan sesuatu"?
225 00:19:02,114 00:19:03,084 Kau kenal Kau kenal
226 00:19:04,084 00:19:05,884 Produser Woo dari 2N BOX? Produser Woo dari 2N BOX?
227 00:19:06,914 00:19:09,184 - Ya, ada apa dengannya? - Dan - Ya, ada apa dengannya? - Dan
228 00:19:11,824 00:19:12,894 Jung Jae-Hyeok. Jung Jae-Hyeok.
229 00:19:15,624 00:19:16,694 Kau juga mengenalnya? Kau juga mengenalnya?
230 00:19:17,424 00:19:18,394 Ya. Ya.
231 00:19:18,464 00:19:21,794 Produser Woo dan Reporter Jung kini membuat acara dengan Jin No-Eul. Produser Woo dan Reporter Jung kini membuat acara dengan Jin No-Eul.
232 00:19:22,864 00:19:23,834 Apa? Apa?
233 00:19:23,904 00:19:25,874 Woo Do-Hee dan Jung Jae-Hyeok bekerja sama? Woo Do-Hee dan Jung Jae-Hyeok bekerja sama?
234 00:19:26,074 00:19:27,074 Ya. Ya.
235 00:19:27,374 00:19:29,204 Kau menolak tawaran Produser Woo Kau menolak tawaran Produser Woo
236 00:19:29,274 00:19:31,074 jadi, dia bekerja dengan Reporter Jung dan Jin No-Eul. jadi, dia bekerja dengan Reporter Jung dan Jin No-Eul.
237 00:19:32,544 00:19:33,644 Kenapa kau bertanya? Kenapa kau bertanya?
238 00:19:34,614 00:19:36,184 Bagaimana kau bisa kenal Reporter Jung? Bagaimana kau bisa kenal Reporter Jung?
239 00:19:37,584 00:19:40,454 Sudah cukup. Omong-omong, Sudah cukup. Omong-omong,
240 00:19:41,814 00:19:43,784 apa kau punya foto Produser Woo? apa kau punya foto Produser Woo?
241 00:19:44,124 00:19:45,154 Foto dia? Foto dia?
242 00:19:45,854 00:19:46,854 Ya. Ya.
243 00:19:51,494 00:19:52,564 Ya... Ya...
244 00:20:16,924 00:20:17,924 Hae-Kyung. Hae-Kyung.
245 00:20:21,024 00:20:22,024 Ya? Ya?
246 00:20:22,594 00:20:24,424 Ada apa? Katakan apa yang terjadi. Ada apa? Katakan apa yang terjadi.
247 00:20:25,234 00:20:26,964 Apa dia mengacau lagi? Apa dia mengacau lagi?
248 00:20:29,634 00:20:30,634 Tidak. Tidak.
249 00:20:32,474 00:20:34,174 Kurasa akulah yang mengacaukan semuanya. Kurasa akulah yang mengacaukan semuanya.
250 00:20:37,004 00:20:39,414 Lupakan saja. Sampai nanti. Sampai jumpa. Lupakan saja. Sampai nanti. Sampai jumpa.
251 00:20:41,614 00:20:43,914 Apa-apaan ini? Kenapa dia memanggilku? Apa-apaan ini? Kenapa dia memanggilku?
252 00:20:57,524 00:20:59,434 - Hei. - Woo Do-Hee. - Hei. - Woo Do-Hee.
253 00:21:05,974 00:21:07,504 Kau tidak mengencani pria itu, bukan? Kau tidak mengencani pria itu, bukan?
254 00:21:08,034 00:21:09,644 Pria yang kita lihat di depan rumahmu. Pria yang kita lihat di depan rumahmu.
255 00:21:11,204 00:21:12,274 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
256 00:21:12,344 00:21:14,874 Dia Dokter Kim Hae-Kyung, orang yang selama ini kau cari. Dia Dokter Kim Hae-Kyung, orang yang selama ini kau cari.
257 00:21:15,684 00:21:17,414 - Apa kau tahu? - Ya. - Apa kau tahu? - Ya.
258 00:21:18,384 00:21:19,954 Bagaimana kau tahu tentang dia? Bagaimana kau tahu tentang dia?
259 00:21:21,484 00:21:22,884 Ada banyak cara untuk mengetahui Ada banyak cara untuk mengetahui
260 00:21:23,784 00:21:25,184 jika ada niat. jika ada niat.
261 00:21:27,094 00:21:30,894 Kudengar Kim Hae-Kyung dan Jin No-Eul adalah Kudengar Kim Hae-Kyung dan Jin No-Eul adalah
262 00:21:31,564 00:21:33,864 cinta pertama yang tidak terpisahkan. cinta pertama yang tidak terpisahkan.
263 00:21:33,934 00:21:35,864 - Kau juga tahu soal itu? - Ya. - Kau juga tahu soal itu? - Ya.
264 00:21:38,974 00:21:39,974 Tapi.. Tapi..
265 00:21:41,374 00:21:42,774 Kim Hae-Kyung tidak tahu Kim Hae-Kyung tidak tahu
266 00:21:46,774 00:21:50,244 bahwa kau Produser Woo Do-Hee. bahwa kau Produser Woo Do-Hee.
267 00:22:00,654 00:22:01,724 Woo Do-Hee, Woo Do-Hee,
268 00:22:03,064 00:22:04,624 kau selalu menjadi.. kau selalu menjadi..
269 00:22:05,564 00:22:07,064 pembohong yang buruk. pembohong yang buruk.
270 00:22:09,964 00:22:10,964 Woo Do-Hee. Woo Do-Hee.
271 00:22:11,804 00:22:13,604 Kau tahu cara termudah untuk menyelesaikan Kau tahu cara termudah untuk menyelesaikan
272 00:22:14,274 00:22:16,374 hubungan yang serumit itu? hubungan yang serumit itu?
273 00:22:25,184 00:22:26,714 Memutuskan semuanya. Memutuskan semuanya.
274 00:22:35,464 00:22:37,094 Apa? Apakah rusak lagi? Apa? Apakah rusak lagi?
275 00:22:38,694 00:22:40,164 Woo Do-Hee, kau di dalam? Woo Do-Hee, kau di dalam?
276 00:22:41,334 00:22:43,304 Hei. Woo Do-Hee. Hei. Woo Do-Hee.
277 00:22:44,134 00:22:45,334 Buka pintunya. Buka pintunya.
278 00:22:52,244 00:22:54,514 Semoga lancar syutingnya. Sampai jumpa. Semoga lancar syutingnya. Sampai jumpa.
279 00:22:59,514 00:23:01,654 Tunggu, dia mengatakan sesuatu kepadamu lagi? Tunggu, dia mengatakan sesuatu kepadamu lagi?
280 00:23:02,384 00:23:03,254 Tidak. Tidak.
281 00:23:03,324 00:23:06,154 Astaga, kenapa dia harus tiba-tiba kembali? Astaga, kenapa dia harus tiba-tiba kembali?
282 00:23:06,954 00:23:09,594 Lupakan dia. Mari fokus pada pria baru. Lupakan dia. Mari fokus pada pria baru.
283 00:23:12,134 00:23:14,194 Kenapa? Apa dia juga brengsek? Kenapa? Apa dia juga brengsek?
284 00:23:15,334 00:23:17,934 Mari kita syuting sekarang. Apa yang kita rekam hari ini? Mari kita syuting sekarang. Apa yang kita rekam hari ini?
285 00:23:18,004 00:23:19,004 Tentu. Tentu.
286 00:23:20,774 00:23:22,144 - Bungkus gelembung? - Ya. - Bungkus gelembung? - Ya.
287 00:23:22,904 00:23:24,604 - Meletus-letus. - Ayo. - Meletus-letus. - Ayo.
288 00:23:30,284 00:23:32,454 Rekam Medis, Nama, Jung Jae-Hyeok Rekam Medis, Nama, Jung Jae-Hyeok
289 00:23:39,654 00:23:41,054 Kau tidak pulang? Kau tidak pulang?
290 00:23:42,164 00:23:43,194 Pulanglah lebih dahulu. Pulanglah lebih dahulu.
291 00:23:44,564 00:23:46,164 Dokter Kim. Dokter Kim.
292 00:23:46,534 00:23:49,334 Terjadi sesuatu antara kau dan pasien itu, bukan? Terjadi sesuatu antara kau dan pasien itu, bukan?
293 00:23:51,004 00:23:53,504 Sesuatu pasti telah terjadi. Apa dia mencoba mencuri pacarmu? Sesuatu pasti telah terjadi. Apa dia mencoba mencuri pacarmu?
294 00:23:53,574 00:23:55,644 Astaga, kau mulai dengan imajinasi liarmu. Astaga, kau mulai dengan imajinasi liarmu.
295 00:23:55,704 00:23:56,944 Tak ada apa-apa. Pulanglah. Tak ada apa-apa. Pulanglah.
296 00:23:57,004 00:23:59,714 Aku bisa tahu semua tentangmu hanya dengan membaca matamu. Aku bisa tahu semua tentangmu hanya dengan membaca matamu.
297 00:24:02,014 00:24:03,384 Memangnya kau siapa? Memangnya kau siapa?
298 00:24:03,544 00:24:05,784 Memangnya kau siapa tahu segalanya tentangku? Memangnya kau siapa tahu segalanya tentangku?
299 00:24:06,584 00:24:09,024 - Astaga, dasar berandal. - Aku tahu - Astaga, dasar berandal. - Aku tahu
300 00:24:09,154 00:24:12,154 bahwa tugasku adalah melindungimu dan pasien. bahwa tugasku adalah melindungimu dan pasien.
301 00:24:12,224 00:24:13,854 Apa kau Superman? Apa kau Superman?
302 00:24:14,094 00:24:16,264 Kau harus mengkhawatirkan keselamatanmu mulai sekarang. Kau harus mengkhawatirkan keselamatanmu mulai sekarang.
303 00:24:16,324 00:24:18,194 Jika kau tidak pergi, aku akan membunuhmu. Jika kau tidak pergi, aku akan membunuhmu.
304 00:24:18,264 00:24:20,894 Baiklah. Jika terjadi sesuatu, beri tahu aku. Baiklah. Jika terjadi sesuatu, beri tahu aku.
305 00:24:20,964 00:24:22,804 Temanku Bong-Seob adalah petarung yang hebat. Temanku Bong-Seob adalah petarung yang hebat.
306 00:24:23,664 00:24:25,504 Dan ini. Dan ini.
307 00:24:27,034 00:24:28,874 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
308 00:24:40,054 00:24:42,554 Harus kuakui, kau yang terbaik. Harus kuakui, kau yang terbaik.
309 00:24:53,364 00:24:54,394 Sudah basi. Sudah basi.
310 00:24:56,004 00:24:57,904 Astaga, berandal itu. Astaga, berandal itu.
311 00:25:01,634 00:25:03,074 Astaga, Byeong-Jin. Astaga, Byeong-Jin.
312 00:25:24,024 00:25:25,494 Kau lebih dahulu, cokelat. Kau lebih dahulu, cokelat.
313 00:25:35,774 00:25:37,074 Bagaimana Bagaimana
314 00:25:38,444 00:25:39,674 Jae-Hyeok tahu? Jae-Hyeok tahu?
315 00:25:56,394 00:25:58,424 - Sosis panas. - Astaga. - Sosis panas. - Astaga.
316 00:26:01,194 00:26:02,534 Sedang apa kau di bawah sana? Sedang apa kau di bawah sana?
317 00:26:05,204 00:26:06,404 Menurutmu? Menurutmu?
318 00:26:09,074 00:26:10,304 Benarkah ini kau? Benarkah ini kau?
319 00:26:14,474 00:26:15,984 Kau punya uang untuk memotong rambutmu? Kau punya uang untuk memotong rambutmu?
320 00:26:16,044 00:26:18,114 Aku seorang penipu, aku mampu melakukan itu. Aku seorang penipu, aku mampu melakukan itu.
321 00:26:18,344 00:26:19,714 Lalu kenapa kau jadi gelandangan? Lalu kenapa kau jadi gelandangan?
322 00:26:22,384 00:26:24,484 - Siapa pacarmu? - Apa? - Siapa pacarmu? - Apa?
323 00:26:26,354 00:26:27,354 "Woo Do-Hee." "Woo Do-Hee."
324 00:26:28,824 00:26:30,164 "Lepaskan tangannya dahulu." "Lepaskan tangannya dahulu."
325 00:26:30,594 00:26:31,924 Yang mana pacarmu? Keduanya? Yang mana pacarmu? Keduanya?
326 00:26:32,534 00:26:34,364 Apa kau berselingkuh? Apa kau berselingkuh?
327 00:26:34,434 00:26:35,494 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
328 00:26:39,034 00:26:40,074 Bukan keduanya. Bukan keduanya.
329 00:26:40,534 00:26:42,374 Lalu kenapa kau tampak begitu sedih? Lalu kenapa kau tampak begitu sedih?
330 00:26:43,674 00:26:46,274 Kau harus jujur kepada dirimu sendiri. Kau harus jujur kepada dirimu sendiri.
331 00:26:46,644 00:26:47,914 Jika tidak, kau akan sakit. Jika tidak, kau akan sakit.
332 00:26:48,544 00:26:50,584 Memiliki jiwa yang sedih itu yang terburuk. Memiliki jiwa yang sedih itu yang terburuk.
333 00:26:51,984 00:26:55,414 Kebiasaan makan penting untuk mencegah penyakit, Kebiasaan makan penting untuk mencegah penyakit,
334 00:26:55,824 00:26:57,554 tapi yang terpenting, kau harus tidur. tapi yang terpenting, kau harus tidur.
335 00:26:58,184 00:27:01,124 Kurang tidur bisa menyebabkan aktivasi amigdaloid, Kurang tidur bisa menyebabkan aktivasi amigdaloid,
336 00:27:01,194 00:27:02,794 yang memainkan peran dalam emosi otak. yang memainkan peran dalam emosi otak.
337 00:27:02,894 00:27:04,664 Emosimu bisa menjadi terlalu sensitif Emosimu bisa menjadi terlalu sensitif
338 00:27:04,724 00:27:07,734 atau hipersensitif. Kau seperti itu. atau hipersensitif. Kau seperti itu.
339 00:27:07,964 00:27:09,004 Apa kau.. Apa kau..
340 00:27:09,704 00:27:10,864 juga seorang dokter? juga seorang dokter?
341 00:27:12,974 00:27:14,134 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
342 00:27:15,304 00:27:16,444 Kau memang penipu. Kau memang penipu.
343 00:27:19,574 00:27:22,344 Lingkaran hitam matamu turun sampai ke dagumu. Lingkaran hitam matamu turun sampai ke dagumu.
344 00:27:22,944 00:27:24,084 Ayolah. Ayolah.
345 00:27:28,584 00:27:29,584 Kau mau pulang? Kau mau pulang?
346 00:27:29,884 00:27:32,184 Aku akan menebus kekurangan tidurku. Aku akan menebus kekurangan tidurku.
347 00:27:46,034 00:27:47,004 Terima kasih. Terima kasih.
348 00:27:49,444 00:27:50,544 Sama-sama. Sama-sama.
349 00:27:53,144 00:27:54,214 Selamat malam. Selamat malam.
350 00:32:10,534 00:32:13,574 "Dokter Imoral Berlebihan Meresepkan Obat Psikotomimetik demi Uang." "Dokter Imoral Berlebihan Meresepkan Obat Psikotomimetik demi Uang."
351 00:32:31,754 00:32:32,824 Woo Do-Hee. Woo Do-Hee.
352 00:32:39,264 00:32:40,594 Psikiater Kim Hae-Kyung Psikiater Kim Hae-Kyung
353 00:32:40,664 00:32:41,734 Kim Hae-Kyung. Kim Hae-Kyung.
354 00:32:44,704 00:32:45,764 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
355 00:32:46,534 00:32:48,704 Aku akan mengembalikan semua orang ke tempatnya. Aku akan mengembalikan semua orang ke tempatnya.
356 00:32:51,374 00:32:52,914 [ 2N BOX ] [ 2N BOX ]
357 00:32:54,574 00:32:56,444 Kurasa itu tidak cukup menarik. Kurasa itu tidak cukup menarik.
358 00:32:56,514 00:32:58,884 Tidak, perbaiki saja wajahnya. Tidak, perbaiki saja wajahnya.
359 00:32:59,014 00:33:01,614 Ambil jarak dekat, ya? Fokus jarak dekat pada wajahnya. Ambil jarak dekat, ya? Fokus jarak dekat pada wajahnya.
360 00:33:11,994 00:33:14,264 Kita jika sudah siap. Turunlah. Kita jika sudah siap. Turunlah.
361 00:33:16,704 00:33:18,634 Baik, kita akan mulai syuting. Baik, kita akan mulai syuting.
362 00:33:18,834 00:33:20,074 5 detik sebelum syuting. 5 detik sebelum syuting.
363 00:33:20,134 00:33:24,974 5, 4, 3, 2, 1. 5, 4, 3, 2, 1.
364 00:33:25,044 00:33:26,314 Siap, mulai! Siap, mulai!
365 00:33:26,614 00:33:28,714 Halo, Semua. Aku Jin No-Eul. Halo, Semua. Aku Jin No-Eul.
366 00:33:28,774 00:33:32,614 Sebelum mulai, jangan lupa berlangganan dan klik suka. Sebelum mulai, jangan lupa berlangganan dan klik suka.
367 00:33:32,814 00:33:35,984 Dan jangan lupa menyalakan notifikasi. Dan jangan lupa menyalakan notifikasi.
368 00:33:36,384 00:33:40,224 1, 2, 3, 1, 2, 3,
369 00:33:40,793 00:33:43,023 4, 5. 4, 5.
370 00:33:45,250 00:33:47,358 ...Sesaat lagi Ep.16 ...Sesaat lagi Ep.16
371 00:33:48,890 00:33:50,451 "Episode 16" [ Klinik Psikiatri Relax ] "Episode 16" [ Klinik Psikiatri Relax ]
372 00:33:59,710 00:34:01,511 Selamat menikmati makanan. Sampai jumpa. Selamat menikmati makanan. Sampai jumpa.
373 00:34:10,821 00:34:12,151 - Hei. - Hae-Kyung. - Hei. - Hae-Kyung.
374 00:34:13,121 00:34:14,250 Teruskan. Teruskan.
375 00:34:30,159 00:34:32,630 Dan ini sup labu manis yang kusukai. Dan ini sup labu manis yang kusukai.
376 00:34:34,430 00:34:37,470 Astaga, dia makan dengan lahap, bukan? Astaga, dia makan dengan lahap, bukan?
377 00:34:37,670 00:34:38,700 Benar. Benar.
378 00:34:38,770 00:34:40,070 Aku juga menjadi lapar. Aku juga menjadi lapar.
379 00:34:40,540 00:34:41,600 Makanlah. Makanlah.
380 00:34:41,800 00:34:42,770 Baiklah. Baiklah.
381 00:34:46,910 00:34:49,240 Si... Si pria karismatik itu. Si... Si pria karismatik itu.
382 00:34:59,050 00:35:00,160 Ternyata kau. Ternyata kau.
383 00:35:02,760 00:35:05,860 Apa yang terjadi? Aku belum mendengar kabarmu selama 5 tahun. Apa yang terjadi? Aku belum mendengar kabarmu selama 5 tahun.
384 00:35:07,560 00:35:09,870 - Banyak hal terjadi. - Kau bahkan tidak bisa meneleponku? - Banyak hal terjadi. - Kau bahkan tidak bisa meneleponku?
385 00:35:11,170 00:35:12,300 Jung Jae-Hyeok. Jung Jae-Hyeok.
386 00:35:15,200 00:35:16,310 Waspadalah dengannya. Waspadalah dengannya.
387 00:35:17,040 00:35:17,970 Apa? Apa?
388 00:35:19,570 00:35:21,610 Bagaimana kau tahu soal Jung Jae-Hyeok? Bagaimana kau tahu soal Jung Jae-Hyeok?
389 00:35:24,210 00:35:25,350 Regangkan sisi ini... Regangkan sisi ini...
390 00:35:25,410 00:35:27,320 Ketahui saja dia pria yang berbahaya. Ketahui saja dia pria yang berbahaya.
391 00:35:28,020 00:35:31,090 Aku juga menyadari itu. Aku juga menyadari itu.
392 00:35:33,520 00:35:35,060 Dia jauh lebih berbahaya Dia jauh lebih berbahaya
393 00:35:36,830 00:35:37,960 daripada bayanganmu. daripada bayanganmu.
394 00:35:38,890 00:35:40,760 Tunggu, aku tidak mengerti. Tunggu, aku tidak mengerti.
395 00:35:41,030 00:35:43,270 Bisakah kau mencoba membuatku mengerti? Bisakah kau mencoba membuatku mengerti?
396 00:35:43,330 00:35:45,330 Kenapa menyuruhku waspada terhadap Jung Jae-Hyeok Kenapa menyuruhku waspada terhadap Jung Jae-Hyeok
397 00:35:45,400 00:35:46,870 setelah menghilang bertahun-tahun? setelah menghilang bertahun-tahun?
398 00:35:48,100 00:35:49,140 Hei, bicaralah kepadaku. Hei, bicaralah kepadaku.
399 00:35:52,610 00:35:54,410 Jika ada orang yang ingin kau lindungi, Jika ada orang yang ingin kau lindungi,
400 00:35:55,740 00:35:57,310 lindungi dia dengan cara apa pun. lindungi dia dengan cara apa pun.
401 00:36:02,320 00:36:04,050 Percuma menyesal setelah kehilangan mereka. Percuma menyesal setelah kehilangan mereka.
402 00:36:06,290 00:36:07,620 Aku datang untuk mengatakan itu. Aku datang untuk mengatakan itu.
403 00:36:08,820 00:36:10,030 Kau sudah mau pergi? Kau sudah mau pergi?
404 00:36:10,530 00:36:13,030 Kau tidak bisa pergi begitu saja setelah kunjungan mendadak. Kau tidak bisa pergi begitu saja setelah kunjungan mendadak.
405 00:36:13,430 00:36:15,360 Setidaknya beri aku nomor teleponmu. Cepat. Setidaknya beri aku nomor teleponmu. Cepat.
406 00:36:16,200 00:36:17,230 Hae-Kyung. Hae-Kyung.
407 00:36:18,700 00:36:20,500 Aku tidak punya ponsel. Aku tidak punya ponsel.
408 00:36:22,500 00:36:23,470 Apa? Apa?
409 00:36:25,310 00:36:27,140 Tidak. Hei. Tidak. Hei.
410 00:36:28,580 00:36:31,280 Kita akan bertemu lagi. Jangan keluar. Kita akan bertemu lagi. Jangan keluar.
411 00:36:32,310 00:36:34,080 Tunggu. Hei! Tunggu. Hei!
412 00:36:56,200 00:36:57,240 Jin No-Eul! Jin No-Eul!
413 00:37:09,280 00:37:11,650 - Tidak! - Astaga! - Tidak! - Astaga!
414 00:37:11,720 00:37:13,820 - Kejar dia! - Ini tidak mungkin. - Kejar dia! - Ini tidak mungkin.
415 00:37:13,890 00:37:15,460 - Cepat hubungi 911! - Panggil ambulans. - Cepat hubungi 911! - Panggil ambulans.
416 00:37:15,520 00:37:16,930 - Hei, Jin No-Eul. - 911. - Hei, Jin No-Eul. - 911.
417 00:37:16,990 00:37:19,800 - Ini layanan darurat? Ini Sangdo-dong. - Kau baik-baik saja? - Ini layanan darurat? Ini Sangdo-dong. - Kau baik-baik saja?
418 00:37:19,860 00:37:22,030 - Apa dia berdarah? - Ya, lampunya jatuh. - Apa dia berdarah? - Ya, lampunya jatuh.
419 00:37:22,100 00:37:23,060 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
420 00:37:23,130 00:37:25,330 - Hei, bersihkan. - Jin No-Eul. - Hei, bersihkan. - Jin No-Eul.
421 00:37:25,430 00:37:27,070 - Jin No-Eul, kau tak apa-apa? - Ada apa ini? - Jin No-Eul, kau tak apa-apa? - Ada apa ini?
422 00:37:27,140 00:37:28,200 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
423 00:37:28,840 00:37:31,240 Jin No-Eul, kau bisa mendengarku? Jin No-Eul, kau bisa mendengarku?
424 00:37:31,610 00:37:32,640 Jin No-Eul! Jin No-Eul!
425 00:37:33,980 00:37:35,140 Dia terluka. Dia terluka.
426 00:37:35,210 00:37:36,240 - Kau baik-baik saja? - Dia berdarah. - Kau baik-baik saja? - Dia berdarah.
427 00:37:36,380 00:37:38,150 - Tanganmu terluka. - Cepat hubungi 911. - Tanganmu terluka. - Cepat hubungi 911.
428 00:37:38,210 00:37:41,450 - Cepat hubungi mereka! - Lakukanlah sesuatu. - Cepat hubungi mereka! - Lakukanlah sesuatu.
429 00:37:41,620 00:37:43,080 Aku baik-baik saja. Aku akan mengobatinya. Aku baik-baik saja. Aku akan mengobatinya.
430 00:37:43,650 00:37:46,020 - Jin No-Eul, kau bisa mendengarku? - Apa yang harus kita lakukan? - Jin No-Eul, kau bisa mendengarku? - Apa yang harus kita lakukan?
431 00:37:46,890 00:37:47,990 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
432 00:37:51,890 00:37:52,760 Baiklah. Baiklah.
433 00:37:53,730 00:37:55,700 Itu berlebihan. Itu berlebihan.
434 00:37:56,060 00:37:57,970 Dia mungkin tidak tahu aku mengetahuinya. Dia mungkin tidak tahu aku mengetahuinya.
435 00:38:03,910 00:38:04,940 Tidak. Tidak.
436 00:38:05,940 00:38:07,910 Aku harus memberitahunya tentang tanda-tanda bahaya. Aku harus memberitahunya tentang tanda-tanda bahaya.
437 00:38:09,380 00:38:10,750 Itu tugasku sebagai dokter. Itu tugasku sebagai dokter.
438 00:38:33,030 00:38:34,440 - Hei, Kang Gun-Woo. - Hei. - Hei, Kang Gun-Woo. - Hei.
439 00:38:35,170 00:38:36,370 Jin No-Eul... Jin No-Eul...
440 00:38:37,040 00:38:39,880 Jin No-Eul terluka parah. Jin No-Eul terluka parah.
441 00:38:41,340 00:38:42,380 Apa? Apa?
442 00:38:43,810 00:38:44,910 Di mana kau sekarang? Di mana kau sekarang?
443 00:38:45,650 00:38:46,680 Baik. Baik.
444 00:39:09,910 00:39:11,470 - Ini akan sedikit sakit. - Baiklah. - Ini akan sedikit sakit. - Baiklah.
445 00:39:29,520 00:39:30,590 Maaf. Maaf.
446 00:39:57,820 00:39:59,050 Siapa wali Nona Jin No-Eul? Siapa wali Nona Jin No-Eul?
447 00:39:59,790 00:40:01,820 - Aku. - Silakan lewat sini. - Aku. - Silakan lewat sini.
448 00:40:23,080 00:40:24,110 Hae-Kyung. Hae-Kyung.
449 00:41:20,600 00:41:23,170 Dia tidak punya masalah lain, Dia tidak punya masalah lain,
450 00:41:23,240 00:41:25,110 tapi... tapi...
451 00:41:27,140 00:41:29,810 Ini kekurangan gizi. Jarang orang menderita itu zaman sekarang. Ini kekurangan gizi. Jarang orang menderita itu zaman sekarang.
452 00:41:30,050 00:41:31,810 - Apa? - Omong-omong, - Apa? - Omong-omong,
453 00:41:31,950 00:41:34,050 apa dia menjalani diet ekstrem? apa dia menjalani diet ekstrem?
454 00:41:35,380 00:41:36,380 Tidak. Tidak.
455 00:41:38,290 00:41:40,860 Biarkan dia dirawat malam ini dan beri dia nutrisi infus. Biarkan dia dirawat malam ini dan beri dia nutrisi infus.
456 00:41:40,920 00:41:42,720 Kita lihat perkembangannya. Kita lihat perkembangannya.
457 00:41:42,960 00:41:46,700 Dia sudah sadar, jadi, kami pindahkan dia ke bangsal umum. Dia sudah sadar, jadi, kami pindahkan dia ke bangsal umum.
458 00:41:47,260 00:41:48,230 Baiklah. Baiklah.
459 00:42:02,380 00:42:03,450 Tunggu. Tunggu.
460 00:42:08,950 00:42:10,550 Kurasa aku harus memberitahumu ini. Kurasa aku harus memberitahumu ini.
461 00:42:11,320 00:42:13,920 Hati-hati dengan Jung Jae-Hyeok. Hati-hati dengan Jung Jae-Hyeok.
462 00:42:16,290 00:42:18,030 Bagaimana kau mengenalnya? Bagaimana kau mengenalnya?
463 00:42:18,360 00:42:20,060 Aku baru tahu tentang dia. Aku baru tahu tentang dia.
464 00:42:20,700 00:42:23,330 Kurasa kau harus berhati-hati. Dia bukan orang biasa. Kurasa kau harus berhati-hati. Dia bukan orang biasa.
465 00:42:26,030 00:42:28,240 Dia mungkin agak kejam kepadaku, Dia mungkin agak kejam kepadaku,
466 00:42:28,840 00:42:30,440 tapi dia bukan orang yang berbahaya. tapi dia bukan orang yang berbahaya.
467 00:42:32,610 00:42:33,640 - Tapi... - Omong-omong, - Tapi... - Omong-omong,
468 00:42:34,480 00:42:35,940 bisakah kau tetap di sisinya? bisakah kau tetap di sisinya?
469 00:42:38,950 00:42:39,980 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
470 00:43:36,240 00:43:38,770 Bisakah kau mengendarai mobilku? Bisakah kau mengendarai mobilku?
471 00:43:40,340 00:43:42,280 Aku tidak bisa karena ini. Aku tidak bisa karena ini.
472 00:43:45,250 00:43:46,380 Kau tidak mau? Kau tidak mau?
473 00:43:48,850 00:43:50,790 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
474 00:44:10,710 00:44:11,710 Tunggu. Tunggu.
475 00:44:16,180 00:44:17,480 Jika kau biarkan lukanya begini, Jika kau biarkan lukanya begini,
476 00:44:18,610 00:44:19,650 kau akan terinfeksi. kau akan terinfeksi.
477 00:44:20,380 00:44:22,680 Sudah. Kau juga harus ke dokter. Sudah. Kau juga harus ke dokter.
478 00:44:24,550 00:44:25,550 Terima kasih. Terima kasih.
479 00:44:35,760 00:44:36,830 Omong-omong, Omong-omong,
480 00:44:37,600 00:44:40,600 kenapa kau meninggalkan sendirian orang yang mengorbankan nyawanya demimu? kenapa kau meninggalkan sendirian orang yang mengorbankan nyawanya demimu?
481 00:44:40,900 00:44:42,370 Bukankah itu kejam? Bukankah itu kejam?
482 00:44:44,510 00:44:45,540 Maaf. Maaf.
483 00:44:47,880 00:44:49,040 Itu saja? Itu saja?
484 00:44:52,750 00:44:54,350 Jika kau menyesal, undang aku makan. Jika kau menyesal, undang aku makan.
485 00:44:56,150 00:44:58,290 - Baiklah. - Di tempatmu. - Baiklah. - Di tempatmu.
486 00:45:00,260 00:45:01,820 Perhatikan jalannya. Nanti celaka. Perhatikan jalannya. Nanti celaka.
487 00:45:01,990 00:45:03,020 Benar. Benar.
488 00:45:03,760 00:45:06,390 Aku merindukan semur kimchi ibumu. Aku merindukan semur kimchi ibumu.
489 00:45:06,790 00:45:08,360 Saat di Amerika, Saat di Amerika,
490 00:45:09,060 00:45:11,600 aku lebih merindukan semur ibumu daripada masakan ibuku. aku lebih merindukan semur ibumu daripada masakan ibuku.
491 00:45:12,030 00:45:13,700 Lagi pula, dia terus memintaku datang. Lagi pula, dia terus memintaku datang.
492 00:45:13,870 00:45:15,670 Aku merasa tidak sopan menolaknya. Aku merasa tidak sopan menolaknya.
493 00:45:17,040 00:45:18,640 Perhatikan jalannya. Nanti celaka. Perhatikan jalannya. Nanti celaka.
494 00:45:19,640 00:45:24,010 Dan aku merasa semurnya akan membantuku lebih cepat pulih. Dan aku merasa semurnya akan membantuku lebih cepat pulih.
495 00:45:25,210 00:45:26,480 Aku anggap kau setuju. Aku anggap kau setuju.
496 00:45:54,440 00:45:55,480 Hae-Kyung. Hae-Kyung.
497 00:45:56,180 00:45:57,650 Produser Woo menyelamatkan Jin No-Eul. Produser Woo menyelamatkan Jin No-Eul.
498 00:45:58,610 00:46:01,580 Lampunya jatuh, jadi, dia melompat menyelamatkan Jin No-Eul tanpa ragu. Lampunya jatuh, jadi, dia melompat menyelamatkan Jin No-Eul tanpa ragu.
499 00:46:14,560 00:46:16,530 Kau boleh pergi. Aku akan menginap di sini. Kau boleh pergi. Aku akan menginap di sini.
500 00:46:17,800 00:46:18,900 Baiklah. Baiklah.
501 00:46:37,250 00:46:38,290 Omong-omong, Omong-omong,
502 00:46:39,720 00:46:41,860 kenapa dia tidak bertanya kenapa aku ada di sana? kenapa dia tidak bertanya kenapa aku ada di sana?
503 00:46:45,060 00:46:47,760 Pasti karena perhatiannya teralihkan. Pasti karena perhatiannya teralihkan.
504 00:46:48,900 00:46:50,570 Kenapa dia peduli kepadaku Kenapa dia peduli kepadaku
505 00:46:51,130 00:46:52,730 saat Jin No-Eul pingsan? saat Jin No-Eul pingsan?
506 00:46:55,370 00:46:57,240 Tapi bagaimana Jae-Hyeok bisa tahu soal itu? Tapi bagaimana Jae-Hyeok bisa tahu soal itu?
507 00:46:57,670 00:46:59,210 Apa dia dengar dari Jin No-Eul? Apa dia dengar dari Jin No-Eul?
508 00:47:06,280 00:47:07,280 Siapa itu? Siapa itu?
509 00:47:09,050 00:47:11,220 - Siapa itu? - Ini aku. - Siapa itu? - Ini aku.
510 00:47:18,990 00:47:20,330 Kenapa kau kemari selarut ini? Kenapa kau kemari selarut ini?
511 00:47:20,400 00:47:21,430 Apa ini? Apa ini?
512 00:47:23,130 00:47:24,500 - Kau baik-baik saja? - Ya. - Kau baik-baik saja? - Ya.
513 00:47:25,530 00:47:28,370 - Kau sungguh baik-baik saja? - Jangan dramatis. Aku baik-baik saja. - Kau sungguh baik-baik saja? - Jangan dramatis. Aku baik-baik saja.
514 00:47:29,270 00:47:30,640 Lalu apa ini? Lalu apa ini?
515 00:47:30,710 00:47:33,810 Ini hanya goresan. Bukan apa-apa. Ini hanya goresan. Bukan apa-apa.
516 00:47:33,940 00:47:36,780 Dasar bodoh. Kenapa kau melompat untuk menyelamatkannya? Dasar bodoh. Kenapa kau melompat untuk menyelamatkannya?
517 00:47:36,840 00:47:38,710 Sudah jelas dia akan terluka. Sudah jelas dia akan terluka.
518 00:47:38,780 00:47:40,210 Aku tidak bisa diam saja. Aku tidak bisa diam saja.
519 00:47:40,820 00:47:43,320 Kau punya cinta yang besar untuk kemanusiaan, bukan? Kau punya cinta yang besar untuk kemanusiaan, bukan?
520 00:47:43,450 00:47:48,190 Bu Nam, aku tidak tahu kau sangat mencintaiku. Bu Nam, aku tidak tahu kau sangat mencintaiku.
521 00:47:48,260 00:47:50,120 Astaga. Jangan datang ke kantor besok. Astaga. Jangan datang ke kantor besok.
522 00:47:50,260 00:47:52,460 Makan ini dan beristirahatlah. Makan ini dan beristirahatlah.
523 00:47:52,690 00:47:55,500 Sungguh, jangan berlebihan. Aku hanya mendapat goresan kecil ini. Sungguh, jangan berlebihan. Aku hanya mendapat goresan kecil ini.
524 00:47:56,230 00:47:57,670 Masa bodoh. Masa bodoh.
525 00:47:58,130 00:48:00,570 Istirahatlah di rumah. Ini perintah dari bosmu. Istirahatlah di rumah. Ini perintah dari bosmu.
526 00:48:01,070 00:48:02,200 Kau sudah mau pergi? Kau sudah mau pergi?
527 00:48:03,940 00:48:04,970 Benar juga. Benar juga.
528 00:48:07,180 00:48:08,410 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
529 00:48:09,610 00:48:10,980 Istirahatlah dengan baik. Istirahatlah dengan baik.
530 00:48:11,750 00:48:12,880 Tidur adalah obat terbaik. Tidur adalah obat terbaik.
531 00:48:13,780 00:48:14,820 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
532 00:48:24,090 00:48:26,230 Wanita keren itu berhati hangat. Wanita keren itu berhati hangat.
533 00:48:26,630 00:48:28,030 Ginseng merah Ginseng merah
534 00:48:28,400 00:48:30,160 Ini ginseng merah. Ini ginseng merah.
535 00:49:02,560 00:49:05,470 Ada apa? Kau belum pernah melihat orang minum susu pisang? Ada apa? Kau belum pernah melihat orang minum susu pisang?
536 00:49:06,500 00:49:09,000 Aku belum pernah melihatmu minum susu pisang. Aku belum pernah melihatmu minum susu pisang.
537 00:49:10,540 00:49:13,510 Aku punya nama. Nam A-Young. Aku punya nama. Nam A-Young.
538 00:49:15,040 00:49:16,210 Nam A-Young. Nam A-Young.
539 00:49:18,010 00:49:19,550 Siapa namamu? Siapa namamu?
540 00:49:21,150 00:49:22,250 Keanu. Keanu.
541 00:49:22,920 00:49:25,320 Apa? Ke... apa? Apa? Ke... apa?
542 00:49:25,420 00:49:27,420 Keanu, seperti Keanu Reeves. Keanu, seperti Keanu Reeves.
543 00:49:30,160 00:49:31,290 Kau tak minum malam ini? Kau tak minum malam ini?
544 00:49:31,360 00:49:33,900 Aku bukan orang yang minum setiap hari. Aku bukan orang yang minum setiap hari.
545 00:49:46,440 00:49:49,310 Ada apa? Apa yang kau lihat? Ada apa? Apa yang kau lihat?
546 00:49:51,380 00:49:52,480 Nam A-Young. Nam A-Young.
547 00:49:54,850 00:49:56,320 Aku menatapmu, Nam A-Young. Aku menatapmu, Nam A-Young.
548 00:49:57,390 00:50:01,020 Nama itu tertinggal di hatiku. Nama itu tertinggal di hatiku.
549 00:50:20,810 00:50:22,140 Kau sudah menyiapkan rayuan itu? Kau sudah menyiapkan rayuan itu?
550 00:51:48,000 00:51:49,060 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
551 00:51:52,770 00:51:53,800 Ini. Ini.
552 00:51:56,570 00:51:57,640 Makanlah. Makanlah.
553 00:51:58,370 00:52:00,040 Kau belum makan apa pun sejak kemarin. Kau belum makan apa pun sejak kemarin.
554 00:52:04,610 00:52:06,450 - Lezat. - Kau menyukainya? - Lezat. - Kau menyukainya?
555 00:52:10,790 00:52:11,890 Terima kasih. Terima kasih.
556 00:52:12,250 00:52:13,750 Kalau begitu, jangan sakit. Kalau begitu, jangan sakit.
557 00:52:13,850 00:52:15,820 Melihatmu sakit membuatku sangat sedih. Melihatmu sakit membuatku sangat sedih.
558 00:52:17,060 00:52:18,960 Bahkan ibuku tidak pernah semanis ini. Bahkan ibuku tidak pernah semanis ini.
559 00:52:41,880 00:52:43,450 Kau di sini semalaman? Kau di sini semalaman?
560 00:52:46,950 00:52:48,290 Kau mencemaskanku. Kau mencemaskanku.
561 00:52:57,800 00:52:59,230 Aku akan bicara dengan resepsi. Aku akan bicara dengan resepsi.
562 00:53:16,020 00:53:18,220 Kenapa kau sudah keluar? Kau bisa tinggal sampai sore. Kenapa kau sudah keluar? Kau bisa tinggal sampai sore.
563 00:53:18,820 00:53:21,420 Aku baik-baik saja. Aku hanya perlu makan. Aku baik-baik saja. Aku hanya perlu makan.
564 00:53:22,090 00:53:24,360 Kau juga mendengarnya, bukan? Aku kekurangan gizi. Kau juga mendengarnya, bukan? Aku kekurangan gizi.
565 00:53:24,660 00:53:26,830 Aku ingin makan sesuatu yang lezat. Ayo. Aku ingin makan sesuatu yang lezat. Ayo.
566 00:53:37,000 00:53:39,170 Kemunduran Kehidupan Lampau bersama Yu Beom-Sang Kemunduran Kehidupan Lampau bersama Yu Beom-Sang
567 00:53:39,240 00:53:42,240 Tarik napas yang dalam dan embuskan perlahan. Tarik napas yang dalam dan embuskan perlahan.
568 00:53:43,580 00:53:46,950 Dan rasakan dirimu. Dan rasakan dirimu.
569 00:53:48,180 00:53:49,250 Sepertinya dia hanya tidur. Sepertinya dia hanya tidur.
570 00:53:49,320 00:53:51,150 Sepertinya tidak berhasil. Sepertinya tidak berhasil.
571 00:53:52,390 00:53:54,620 Mungkin kita harus memikirkan ide lain. Mungkin kita harus memikirkan ide lain.
572 00:53:54,790 00:53:55,860 Mungkin begitu. Mungkin begitu.
573 00:53:55,920 00:54:00,160 Kau berjalan di padang rumput yang lembut dan nyaman. Kau berjalan di padang rumput yang lembut dan nyaman.
574 00:54:00,230 00:54:01,860 Apa ada yang terlihat? Apa ada yang terlihat?
575 00:54:06,200 00:54:07,300 Seragam militer. Seragam militer.
576 00:54:11,740 00:54:13,940 Aku melihat seorang prajurit dengan seragam militer. Aku melihat seorang prajurit dengan seragam militer.
577 00:54:29,720 00:54:35,230 Kau dengar panggilan orang-orang kepadamu? Kau dengar panggilan orang-orang kepadamu?
578 00:55:00,750 00:55:01,820 Seo Dan Seo Dan
579 00:55:02,820 00:55:05,430 "Dan". Itu namaku. "Dan". Itu namaku.
580 00:55:05,490 00:55:06,490 - Astaga. - Astaga! - Astaga. - Astaga!
581 00:55:07,800 00:55:09,430 - Berhasil. - Ini luar biasa. - Berhasil. - Ini luar biasa.
582 00:55:10,430 00:55:11,570 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
583 00:55:14,170 00:55:15,900 Produser Woo, apa kau berakting? Produser Woo, apa kau berakting?
584 00:55:16,070 00:55:17,340 Bagiku ini omong kosong. Bagiku ini omong kosong.
585 00:55:17,400 00:55:18,910 - Aku tidak berakting. - Tidak. - Aku tidak berakting. - Tidak.
586 00:55:18,970 00:55:20,910 Apa yang dia katakan tadi? Apa yang dia katakan tadi?
587 00:55:20,980 00:55:23,580 "Dan. Itu namaku." "Dan. Itu namaku."
588 00:55:24,110 00:55:26,780 - Benar. - Kau pasti orang Korea Utara. - Benar. - Kau pasti orang Korea Utara.
589 00:55:27,350 00:55:28,720 Itu bukan suaraku. Itu bukan suaraku.
590 00:55:28,780 00:55:30,680 - Ini akan menjadi viral. - Benar sekali. - Ini akan menjadi viral. - Benar sekali.
591 00:55:30,750 00:55:32,450 "Kemunduran Kehidupan Lampau dengan Psikiater". "Kemunduran Kehidupan Lampau dengan Psikiater".
592 00:55:33,720 00:55:37,460 Sungguh ide yang tidak masuk akal. Sungguh ide yang tidak masuk akal.
593 00:55:38,490 00:55:41,100 Itu keahlianku. Itu keahlianku.
594 00:55:45,430 00:55:47,270 Kurasa itu bukan layang-layang. Kurasa itu bukan layang-layang.
595 00:55:48,570 00:55:49,570 Mawar. Mawar.
596 00:55:50,970 00:55:53,140 Angin sepoi-sepoi. Piano. Angin sepoi-sepoi. Piano.
597 00:55:54,340 00:55:55,410 Tomat. Tomat.
598 00:55:55,480 00:55:58,410 Apa yang kau dengar? Apa yang kau dengar?
599 00:55:58,810 00:56:01,550 "Namaku Ri Jeong-Hyeok." "Namaku Ri Jeong-Hyeok."
600 00:56:04,320 00:56:05,490 "Aku merindukanmu." "Aku merindukanmu."
601 00:56:05,950 00:56:07,420 Aku yakin aku salah dengar. Aku yakin aku salah dengar.
602 00:56:07,520 00:56:08,560 Yoon Se-Ri. Yoon Se-Ri.
603 00:56:11,030 00:56:12,290 Berhenti! Berhenti!
604 00:56:17,400 00:56:20,730 Aku tidak sabar. Semoga hidangannya cepat disajikan. Aku tidak sabar. Semoga hidangannya cepat disajikan.
605 00:56:22,100 00:56:23,600 Kau bisa pilih menu yang lebih mengenyangkan. Kau bisa pilih menu yang lebih mengenyangkan.
606 00:56:37,580 00:56:38,920 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
607 00:56:40,550 00:56:43,090 Ini menu paling sederhana dan paling mengenyangkan. Ini menu paling sederhana dan paling mengenyangkan.
608 00:56:43,690 00:56:45,590 - Kau juga harus makan. - Baiklah. - Kau juga harus makan. - Baiklah.
609 00:57:00,270 00:57:02,980 Kau ingat saat kau melamarku? Kau ingat saat kau melamarku?
610 00:57:05,810 00:57:07,780 Kau melamarku saat kita makan udon. Kau melamarku saat kita makan udon.
611 00:57:08,150 00:57:09,920 Katamu orang di pernikahan hanya makan mi kuah. Katamu orang di pernikahan hanya makan mi kuah.
612 00:57:09,980 00:57:11,390 Kau berusaha meyakinkanku. Kau berusaha meyakinkanku.
613 00:57:15,820 00:57:17,830 Tapi aku menyukainya. Tapi aku menyukainya.
614 00:57:18,960 00:57:23,630 Seorang pria cerdas dan logis mengatakan omong kosong Seorang pria cerdas dan logis mengatakan omong kosong
615 00:57:24,370 00:57:26,170 untuk bersamaku. untuk bersamaku.
616 00:57:29,440 00:57:30,800 Itulah yang kupikirkan. Itulah yang kupikirkan.
617 00:57:36,480 00:57:37,610 Mari kita menikah. Mari kita menikah.
618 00:57:43,450 00:57:45,420 Aku tidak percaya aku melamar di restoran gimbap. Aku tidak percaya aku melamar di restoran gimbap.
619 00:57:47,860 00:57:48,860 Jin No-Eul. Jin No-Eul.
620 00:58:05,210 00:58:06,710 Kau masih marah kepadaku? Kau masih marah kepadaku?
621 00:58:13,650 00:58:14,650 Tidak. Tidak.
622 00:58:16,120 00:58:17,280 Semuanya hilang. Semuanya hilang.
623 00:58:20,120 00:58:21,890 Semua kemarahan dan penyesalan. Semua kemarahan dan penyesalan.
624 00:58:22,620 00:58:25,360 Aku tidak punya perasaan apa pun kepadamu sekarang. Aku tidak punya perasaan apa pun kepadamu sekarang.
625 00:58:29,930 00:58:31,000 Kim Hae-Kyung. Kim Hae-Kyung.
626 00:58:52,590 00:58:53,620 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
627 00:58:54,390 00:58:55,520 Aku tidak ikut denganmu. Aku tidak ikut denganmu.
628 00:58:55,620 00:58:57,860 Ya, kau ikut denganku. Ya, kau ikut denganku.
629 00:59:00,430 00:59:02,560 - Jin No-Eul. - Kau belum berubah. - Jin No-Eul. - Kau belum berubah.
630 00:59:02,730 00:59:04,770 Saat aku bepergian berhari-hari tanpa memberitahumu Saat aku bepergian berhari-hari tanpa memberitahumu
631 00:59:05,070 00:59:07,470 dan bahkan saat bertemu dengan pria lain, dan bahkan saat bertemu dengan pria lain,
632 00:59:09,070 00:59:10,740 kau selalu seperti ini. kau selalu seperti ini.
633 00:59:11,440 00:59:14,740 Kau bilang baik-baik saja, tidak marah, dan mengerti semuanya. Kau bilang baik-baik saja, tidak marah, dan mengerti semuanya.
634 00:59:17,080 00:59:18,510 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
635 00:59:19,550 00:59:20,910 Aku mengerti semuanya. Aku mengerti semuanya.
636 00:59:21,050 00:59:22,820 Kau baik-baik saja dan memahamiku. Kau baik-baik saja dan memahamiku.
637 00:59:23,320 00:59:24,690 Tapi kau tidak mencintaiku. Tapi kau tidak mencintaiku.
638 00:59:26,550 00:59:28,360 - Tidak. - Kau tak mengharapkan apa pun - Tidak. - Kau tak mengharapkan apa pun
639 00:59:28,420 00:59:30,620 dan tidak mengandalkan orang lain karena takut terluka. dan tidak mengandalkan orang lain karena takut terluka.
640 00:59:34,190 00:59:35,430 Kau tidak akan pernah mengerti Kau tidak akan pernah mengerti
641 00:59:35,860 00:59:39,330 perasaan putus asa yang membuatmu menginginkan seseorang perasaan putus asa yang membuatmu menginginkan seseorang
642 00:59:40,630 00:59:42,340 meski orang itu menyakitimu, meski orang itu menyakitimu,
643 00:59:43,100 00:59:45,370 membuatmu kesal, dan cemburu. membuatmu kesal, dan cemburu.
644 00:59:48,940 00:59:50,010 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
645 00:59:51,610 00:59:52,950 Tapi aku tidak akan menyerah. Tapi aku tidak akan menyerah.
646 00:59:56,680 00:59:58,990 Seputus asa itulah aku untukmu. Seputus asa itulah aku untukmu.
647 01:00:49,640 01:00:50,740 Maafkan aku. Maafkan aku.
648 01:01:50,000 01:01:51,500 Terima kasih untuk semuanya. Terima kasih untuk semuanya.
649 01:01:51,770 01:01:53,200 Permisi. Permisi.
650 01:02:02,640 01:02:04,080 Aku punya harapan Aku punya harapan
651 01:02:06,180 01:02:08,680 bisa makan dengan wanita ini lagi besok. bisa makan dengan wanita ini lagi besok.
652 01:02:18,360 01:02:19,490 Aku marah Aku marah
653 01:02:19,930 01:02:21,730 karena wanita yang namanya saja aku tak tahu karena wanita yang namanya saja aku tak tahu
654 01:02:22,200 01:02:23,830 dan pria yang belum pernah kutemui. dan pria yang belum pernah kutemui.
655 01:02:25,730 01:02:26,970 Aku khawatir Aku khawatir
656 01:02:28,040 01:02:29,100 bukan menyakiti diriku, bukan menyakiti diriku,
657 01:02:31,070 01:02:32,310 tapi menyakitinya. tapi menyakitinya.
658 01:02:55,960 01:02:58,830 Pak Park Soo-In tampak... Pak Park Soo-In tampak...
659 01:02:58,900 01:03:03,640 punya jadwal yang amat padat. Ini tidak akan berhasil. punya jadwal yang amat padat. Ini tidak akan berhasil.
660 01:03:04,340 01:03:06,570 Ini sebabnya aku melakukan wawancara. Ini sebabnya aku melakukan wawancara.
661 01:03:07,470 01:03:09,580 Dokter Lee Sung-Jae dari RS Universitas Hanguk. Dokter Lee Sung-Jae dari RS Universitas Hanguk.
662 01:03:09,980 01:03:12,250 Seperti Kim Hae-Kyung, dia muda dan tampan. Seperti Kim Hae-Kyung, dia muda dan tampan.
663 01:03:12,310 01:03:15,350 Dia cukup populer meski tidak sepopuler aku. Dia cukup populer meski tidak sepopuler aku.
664 01:03:17,020 01:03:19,190 Kau tidak tahu betapa tampannya Kim Hae-Kyung, bukan? Kau tidak tahu betapa tampannya Kim Hae-Kyung, bukan?
665 01:03:20,220 01:03:21,660 Kau sudah bertemu dengannya? Kau sudah bertemu dengannya?
666 01:03:22,390 01:03:26,090 Tidak, aku mendengar rumornya. Semua orang tahu rumornya. Tidak, aku mendengar rumornya. Semua orang tahu rumornya.
667 01:03:27,230 01:03:28,730 Mungkin kita harus mencoba menghubunginya. Mungkin kita harus mencoba menghubunginya.
668 01:03:29,560 01:03:31,770 Kau punya kontak Dokter Lee? Kau punya kontak Dokter Lee?
669 01:03:31,830 01:03:32,870 Tentu saja. Tentu saja.
670 01:03:33,830 01:03:34,940 Telepon dia. Telepon dia.
671 01:03:36,300 01:03:37,640 Tidak perlu. Tidak perlu.
672 01:03:44,980 01:03:46,380 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
673 01:03:48,720 01:03:49,950 Aku akan tampil di acara ini. Aku akan tampil di acara ini.
674 01:03:52,250 01:03:53,390 Produser Woo Do-Hee. Produser Woo Do-Hee.
675 01:04:16,380 01:04:17,410 Maafkan aku. Maafkan aku.
676 01:04:18,610 01:04:20,380 Aku tidak bermaksud berbohong kepadamu. Aku tidak bermaksud berbohong kepadamu.
677 01:04:20,450 01:04:21,980 - Aku hanya... - Itu tidak penting. - Aku hanya... - Itu tidak penting.
678 01:04:23,280 01:04:24,380 Aku ingin bertemu denganmu. Aku ingin bertemu denganmu.
679 01:04:26,250 01:04:28,320 Wanita yang makan malam denganku. Wanita yang makan malam denganku.
680 01:04:29,620 01:04:31,120 Wanita yang berkemah denganku. Wanita yang berkemah denganku.
681 01:04:32,490 01:04:34,630 Wanita yang menyukai susu kopi. Wanita yang menyukai susu kopi.
682 01:04:35,630 01:04:38,170 Wanita yang masih patah hati dari hubungan sebelumnya. Wanita yang masih patah hati dari hubungan sebelumnya.
683 01:04:39,600 01:04:40,670 Aku ingin bertemu wanita itu. Aku ingin bertemu wanita itu.
684 01:04:44,140 01:04:45,640 Bahkan setelah aku tahu Bahkan setelah aku tahu
685 01:04:45,740 01:04:47,870 bahwa wanita itu Produser Woo, yang mengumpatku, bahwa wanita itu Produser Woo, yang mengumpatku,
686 01:04:51,910 01:04:53,980 aku tetap ingin bertemu. Jadi, aku berlari ke sini. aku tetap ingin bertemu. Jadi, aku berlari ke sini.
687 01:04:59,150 01:05:01,250 Sudah kubilang akhirnya sama. Sudah kubilang akhirnya sama.
688 01:05:04,260 01:05:06,230 Tapi kau bilang kepadaku bahwa akhir bisa berbeda. Tapi kau bilang kepadaku bahwa akhir bisa berbeda.
689 01:05:10,760 01:05:12,330 Aku ingin percaya itu benar. Aku ingin percaya itu benar.
690 01:05:19,240 01:05:20,310 Aku belum pernah Aku belum pernah
691 01:05:23,810 01:05:26,480 sangat berani dalam hidupku. sangat berani dalam hidupku.
692 01:05:29,520 01:05:30,550 Maksudku, Maksudku,
693 01:05:35,220 01:05:36,720 aku menyukaimu, Nona Woo Do-Hee. aku menyukaimu, Nona Woo Do-Hee.
694 01:05:55,045 01:06:06,805 >> Bersambung Ep.17-18... Resync/Edited By (Coffee_Prison) >> Bersambung Ep.17-18... Resync/Edited By (Coffee_Prison)
695 01:06:26,610 01:06:29,290 = Preview Ep.17-18 = Dinner Mate = Preview Ep.17-18 = Dinner Mate