# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:09,000 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:09,230 00:00:12,000 Perbincangan tidak bisa dilanjutkan. Perbincangan tidak bisa dilanjutkan.
3 00:00:15,610 00:00:17,240 Aku tidak mengenalmu. Aku tidak mengenalmu.
4 00:00:17,610 00:00:19,380 Aku tidak melihat masa depan untuk kita. Aku tidak melihat masa depan untuk kita.
5 00:00:19,440 00:00:21,250 Aku tidak mau membuang waktuku lagi. Aku tidak mau membuang waktuku lagi.
6 00:02:13,320 00:02:15,030 Psikiater Kim Hae-kyong Psikiater Kim Hae-kyong
7 00:02:22,030 00:02:23,230 Namaku Kim Hae-kyong. Namaku Kim Hae-kyong.
8 00:02:26,340 00:02:28,210 Mulai sekarang, jika kau ingin menghubungiku, Mulai sekarang, jika kau ingin menghubungiku,
9 00:02:29,370 00:02:30,510 hubungi nomor ini. hubungi nomor ini.
10 00:02:42,990 00:02:44,190 Apa dia benar-benar pacarmu? Apa dia benar-benar pacarmu?
11 00:02:45,120 00:02:46,160 Ya. Ya.
12 00:03:19,990 00:03:21,590 Apa kau bahkan tahu apa arti "takdir"? Apa kau bahkan tahu apa arti "takdir"?
13 00:03:22,060 00:03:25,330 Kau menemui seseorang di tempat yang kau kira tak akan menemui siapa pun. Kau menemui seseorang di tempat yang kau kira tak akan menemui siapa pun.
14 00:03:25,929 00:03:28,770 Kau akhirnya bertemu dengan orang itu meskipun mustahil. Kau akhirnya bertemu dengan orang itu meskipun mustahil.
15 00:03:29,300 00:03:31,370 Dan itu membuatmu berpikir itu keajaiban. Dan itu membuatmu berpikir itu keajaiban.
16 00:03:33,300 00:03:34,370 Itulah artinya. Itulah artinya.
17 00:03:36,070 00:03:37,210 Itulah takdir. Itulah takdir.
18 00:03:44,050 00:03:45,050 Untuk apa? Untuk apa?
19 00:03:45,820 00:03:46,850 Apa? Apa?
20 00:03:49,749 00:03:52,520 Kau bilang tidak mau membuang waktu dengan orang asing lagi. Kau bilang tidak mau membuang waktu dengan orang asing lagi.
21 00:03:52,820 00:03:53,790 Benar. Benar.
22 00:03:53,860 00:03:55,760 Jadi, kita bisa saling mengenal sekarang. Jadi, kita bisa saling mengenal sekarang.
23 00:03:59,530 00:04:01,700 Kau pasti salah paham. Kau pasti salah paham.
24 00:04:01,970 00:04:03,670 Aku tidak ingin tahu siapa kau Aku tidak ingin tahu siapa kau
25 00:04:04,170 00:04:06,300 ataupun mau memberitahumu tentangku. ataupun mau memberitahumu tentangku.
26 00:04:06,900 00:04:08,170 Kau harus pergi sekarang. Kau harus pergi sekarang.
27 00:04:14,140 00:04:16,450 Tunggu. Tunggu.
28 00:04:17,310 00:04:18,350 Tunggu. Tunggu.
29 00:04:19,950 00:04:22,650 Kenapa? Kenapa kau berubah pikiran? Kenapa? Kenapa kau berubah pikiran?
30 00:04:28,330 00:04:29,990 Makan bersamamu menjadi Makan bersamamu menjadi
31 00:04:32,730 00:04:33,960 tidak nyaman. tidak nyaman.
32 00:04:36,130 00:04:37,570 Aku tidak perlu menjelaskan kepadamu Aku tidak perlu menjelaskan kepadamu
33 00:04:38,770 00:04:40,070 maksudku, bukan? maksudku, bukan?
34 00:04:42,240 00:04:44,070 Jangan memaksakan diri Jangan memaksakan diri
35 00:04:45,780 00:04:46,910 makan yang tidak kita nikmati. makan yang tidak kita nikmati.
36 00:05:43,470 00:05:45,440 Psikiater Kim Hae-kyong Psikiater Kim Hae-kyong
37 00:05:54,710 00:05:56,650 Ah-yeong Ah-yeong
38 00:06:06,060 00:06:07,190 Hei, Ah-yeong. Hei, Ah-yeong.
39 00:06:19,900 00:06:21,000 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
40 00:06:25,780 00:06:27,080 Aku tidak percaya pada agamamu. Aku tidak percaya pada agamamu.
41 00:06:29,280 00:06:30,310 Ini aku. Ini aku.
42 00:06:31,050 00:06:32,120 Ternyata Do-hee. Ternyata Do-hee.
43 00:06:35,090 00:06:36,090 Ayo. Ayo.
44 00:06:37,190 00:06:39,320 ♫ Aku melihat banyak makanan lezat ♫ ♫ Aku melihat banyak makanan lezat ♫
45 00:06:39,390 00:06:41,490 ♫ Mana yang harus kita beli lebih dahulu? ♫ ♫ Mana yang harus kita beli lebih dahulu? ♫
46 00:06:45,630 00:06:46,630 Hei! Hei!
47 00:06:47,930 00:06:50,830 Sepertinya pikiranmu di tempat jauh seperti di Segitiga Bermuda. Sepertinya pikiranmu di tempat jauh seperti di Segitiga Bermuda.
48 00:06:51,100 00:06:53,300 Lihat dirimu. Kau sungguh tidak akan memberitahuku? Lihat dirimu. Kau sungguh tidak akan memberitahuku?
49 00:06:54,810 00:06:56,070 Kim Hae-kyong datang. Kim Hae-kyong datang.
50 00:06:56,140 00:06:58,080 Apa? Kim Hae-kyong? Di mana? Apa? Kim Hae-kyong? Di mana?
51 00:06:58,140 00:07:00,210 - Tidak, dia menunggu - Apa? - Tidak, dia menunggu - Apa?
52 00:07:00,480 00:07:01,580 di depan rumahku. di depan rumahku.
53 00:07:02,980 00:07:04,080 Kau mengejutkanku. Kau mengejutkanku.
54 00:07:06,250 00:07:08,750 Kenapa kau tidak memberitahunya siapa dirimu? Kenapa kau tidak memberitahunya siapa dirimu?
55 00:07:08,820 00:07:11,090 Bahwa kau Produser Woo Do-hee dari 2N BOX. Produser kelas B. Bahwa kau Produser Woo Do-hee dari 2N BOX. Produser kelas B.
56 00:07:11,259 00:07:12,360 Kenapa tidak memberitahunya? Kenapa tidak memberitahunya?
57 00:07:12,420 00:07:13,890 Ini bukan perseteruan keluarga. Ini bukan perseteruan keluarga.
58 00:07:14,660 00:07:17,430 - Aku tidak berani. - Apa yang kau takutkan? - Aku tidak berani. - Apa yang kau takutkan?
59 00:07:17,960 00:07:19,730 Aku takut melukainya Aku takut melukainya
60 00:07:20,030 00:07:21,830 dan terluka. dan terluka.
61 00:07:22,700 00:07:25,000 Sejak kapan kau menjadi pengecut? Sejak kapan kau menjadi pengecut?
62 00:07:25,200 00:07:27,000 Aku tidak membesarkanmu untuk menjadi pengecut. Aku tidak membesarkanmu untuk menjadi pengecut.
63 00:07:27,540 00:07:28,740 Benar. Benar.
64 00:07:29,670 00:07:31,070 Mungkin karena aku makin tua. Mungkin karena aku makin tua.
65 00:07:32,440 00:07:34,240 Kalau begitu, apa aku mayat hidup? Kalau begitu, apa aku mayat hidup?
66 00:07:35,310 00:07:36,710 Astaga. Astaga.
67 00:07:49,060 00:07:50,590 "Cinta adalah soal waktu." "Cinta adalah soal waktu."
68 00:07:51,730 00:07:52,900 Semur Sosis Pedas Semur Sosis Pedas
69 00:07:53,300 00:07:55,370 Beberapa pepatah terkenal karena suatu alasan. Beberapa pepatah terkenal karena suatu alasan.
70 00:08:00,440 00:08:03,370 Jika melakukannya atau tidak, kau akan menyesal Jika melakukannya atau tidak, kau akan menyesal
71 00:08:03,440 00:08:05,639 lebih baik melakukannya dan menyesalinya belakangan. lebih baik melakukannya dan menyesalinya belakangan.
72 00:08:05,710 00:08:07,210 Kau rajin membaca pepatah terkenal? Kau rajin membaca pepatah terkenal?
73 00:08:08,950 00:08:10,110 Semacam itu. Semacam itu.
74 00:08:11,050 00:08:12,149 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
75 00:08:16,150 00:08:18,220 Terserah kau saja. Terserah kau saja.
76 00:08:29,230 00:08:31,840 Omong-omong, itu mungkin akan berakhir berbeda. Omong-omong, itu mungkin akan berakhir berbeda.
77 00:08:31,900 00:08:34,910 Daripada menutup diri seperti itu, Daripada menutup diri seperti itu,
78 00:08:35,340 00:08:38,210 kau harus lebih positif dengan cara berpikirmu. kau harus lebih positif dengan cara berpikirmu.
79 00:08:38,810 00:08:40,880 Mungkin itu cara yang lebih sehat untuk kesehatan mentalmu. Mungkin itu cara yang lebih sehat untuk kesehatan mentalmu.
80 00:08:44,010 00:08:46,650 Seharusnya dia tidak mengatakan itu. Dia membuatku bingung. Seharusnya dia tidak mengatakan itu. Dia membuatku bingung.
81 00:09:26,990 00:09:28,060 Kartu namanya. Kartu namanya.
82 00:09:37,940 00:09:40,370 Lupakan saja. Mungkin itu yang terbaik. Lupakan saja. Mungkin itu yang terbaik.
83 00:09:42,240 00:09:46,010 Aku akan menghapus dia dari hidupku. Aku akan menghapus dia dari hidupku.
84 00:09:51,680 00:09:52,850 Sepenuhnya. Sepenuhnya.
85 00:09:55,820 00:09:56,990 Klinik Psikiatri Relax Klinik Psikiatri Relax
86 00:09:57,050 00:09:58,060 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
87 00:09:58,160 00:10:00,320 Universitas Segang memintamu mengajar semester depan. Universitas Segang memintamu mengajar semester depan.
88 00:10:00,390 00:10:01,430 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
89 00:10:02,130 00:10:04,660 Tidak mau. Kau juga diminta melakukan wawancara. Tidak mau. Kau juga diminta melakukan wawancara.
90 00:10:04,730 00:10:05,800 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
91 00:10:06,200 00:10:07,230 Tidak mau. Tidak mau.
92 00:10:07,360 00:10:09,070 Podcast yang kau lakukan tempo hari? Podcast yang kau lakukan tempo hari?
93 00:10:09,130 00:10:10,370 Aku tidak mau. Aku tidak mau.
94 00:10:11,170 00:10:12,540 Tidak mau. Tidak mau.
95 00:10:12,740 00:10:15,540 Suasana hatimu berubah-ubah lagi? Kukira kau sudah melewati itu. Suasana hatimu berubah-ubah lagi? Kukira kau sudah melewati itu.
96 00:10:17,340 00:10:19,040 Aku akan menolak semuanya. Aku akan menolak semuanya.
97 00:10:20,310 00:10:22,950 Selain untuk menemui klienku. Jangan bertanya. Selain untuk menemui klienku. Jangan bertanya.
98 00:10:23,010 00:10:24,110 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
99 00:10:27,420 00:10:30,120 Astaga, perubahan suasana hatinya tidak terduga seperti rollercoaster. Astaga, perubahan suasana hatinya tidak terduga seperti rollercoaster.
100 00:10:30,320 00:10:32,960 Atau ini tentang kehidupan cintanya? Astaga, dia galak sekali. Atau ini tentang kehidupan cintanya? Astaga, dia galak sekali.
101 00:10:35,230 00:10:36,390 Apa jadwalku hari ini? Apa jadwalku hari ini?
102 00:10:36,460 00:10:39,530 Kau ada janji dengan Pak Ji Hyeong-ju pukul 10.00. Kau ada janji dengan Pak Ji Hyeong-ju pukul 10.00.
103 00:10:39,600 00:10:41,400 Kau punya klien baru pukul 14.00. Kau punya klien baru pukul 14.00.
104 00:10:41,470 00:10:43,700 Kau harus segera menyelesaikan makan siangmu dan kembali. Kau harus segera menyelesaikan makan siangmu dan kembali.
105 00:10:44,530 00:10:45,600 Baiklah. Baiklah.
106 00:10:50,010 00:10:52,780 Baik! Itu bagus, No-eul. Baiklah. Baik! Itu bagus, No-eul. Baiklah.
107 00:10:53,280 00:10:55,950 Tersenyumlah sedikit lagi. Ini bagus. Tersenyumlah sedikit lagi. Ini bagus.
108 00:10:57,110 00:10:58,350 Luar biasa! Luar biasa!
109 00:10:59,250 00:11:00,350 Bagus. Bagus.
110 00:11:00,950 00:11:02,720 Baik. No-eul, kau tampak menawan. Baik. No-eul, kau tampak menawan.
111 00:11:02,790 00:11:05,860 Senyum. Ini bagus. Bagus. Senyum. Ini bagus. Bagus.
112 00:11:07,120 00:11:08,260 Hei, Do-hee. Hei, Do-hee.
113 00:11:10,690 00:11:11,800 Kau di sini. Kau di sini.
114 00:11:11,860 00:11:12,900 Halo. Halo.
115 00:11:15,070 00:11:16,400 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
116 00:11:17,800 00:11:18,870 No-eul. No-eul.
117 00:11:19,000 00:11:20,140 Ya. Ya.
118 00:11:23,040 00:11:25,840 Bagus. Mari foto lagi dengan senyum lebar. Bagus. Mari foto lagi dengan senyum lebar.
119 00:11:29,050 00:11:30,280 Bukan ini. Bukan ini.
120 00:11:35,550 00:11:36,790 Kerja bagus hari ini. Kerja bagus hari ini.
121 00:11:37,250 00:11:39,060 - Kerja bagus. - Bagus. - Kerja bagus. - Bagus.
122 00:11:39,390 00:11:40,660 - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus. - Kerja bagus.
123 00:11:40,720 00:11:42,730 - Yang ini. - Aku lebih suka yang sebelumnya. - Yang ini. - Aku lebih suka yang sebelumnya.
124 00:11:43,360 00:11:45,930 Produser Woo, mau minum kopi denganku? Produser Woo, mau minum kopi denganku?
125 00:11:46,360 00:11:49,630 Aku banyak pekerjaan hari ini. Lain kali saja. Aku banyak pekerjaan hari ini. Lain kali saja.
126 00:11:49,730 00:11:51,370 Jeong-hwan, ayo. Pekerjaan kita banyak. Jeong-hwan, ayo. Pekerjaan kita banyak.
127 00:11:51,440 00:11:52,900 - Kita tidak punya pekerjaan. - Banyak. - Kita tidak punya pekerjaan. - Banyak.
128 00:11:52,970 00:11:54,400 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
129 00:11:54,470 00:11:56,040 Sudah kubilang banyak pekerjaan. Sudah kubilang banyak pekerjaan.
130 00:11:59,210 00:12:01,510 Bukankah Produser Woo terlihat agak aneh hari ini? Bukankah Produser Woo terlihat agak aneh hari ini?
131 00:12:01,950 00:12:03,550 - Produser kelas B? - Ya. - Produser kelas B? - Ya.
132 00:12:03,650 00:12:05,520 Dia selalu aneh. Dia selalu aneh.
133 00:12:07,020 00:12:08,490 Kurasa dia menghindariku. Kurasa dia menghindariku.
134 00:12:09,050 00:12:10,150 Astaga, tidak mungkin. Astaga, tidak mungkin.
135 00:12:10,690 00:12:11,860 Ganti pakaianmu. Ganti pakaianmu.
136 00:12:12,090 00:12:13,490 Aku harus mengembalikannya hari ini. Aku harus mengembalikannya hari ini.
137 00:12:13,760 00:12:15,060 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
138 00:12:35,550 00:12:37,650 Satu Flatccino cokelat besar. Satu Flatccino cokelat besar.
139 00:12:37,710 00:12:40,750 Masukkan banyak krim kocok. Gandakan kepingan dan taburan cokelat. Masukkan banyak krim kocok. Gandakan kepingan dan taburan cokelat.
140 00:12:41,280 00:12:42,350 Baiklah. Baiklah.
141 00:12:43,950 00:12:45,860 Tolong buat yang enak. Tolong buat yang enak.
142 00:12:45,990 00:12:47,060 Baiklah. Baiklah.
143 00:12:50,530 00:12:52,530 Aku tidak bisa menghindarinya selamanya. Aku tidak bisa menghindarinya selamanya.
144 00:13:04,710 00:13:05,880 Enak. Enak.
145 00:13:12,780 00:13:14,420 Tunggu. Apa? Tunggu. Apa?
146 00:13:15,290 00:13:16,790 Dia bilang dia sibuk. Dia bilang dia sibuk.
147 00:13:28,170 00:13:29,500 Ya, masuklah. Ya, masuklah.
148 00:13:32,770 00:13:33,900 Silakan... Silakan...
149 00:13:50,990 00:13:53,060 Rekam Medis, Nama, Jung Jae-hyuk Rekam Medis, Nama, Jung Jae-hyuk
150 00:13:54,190 00:13:55,630 Pak Jung Jae-hyuk? Pak Jung Jae-hyuk?
151 00:13:55,990 00:13:57,930 Ya. Halo. Ya. Halo.
152 00:13:59,560 00:14:00,830 Silakan duduk. Silakan duduk.
153 00:14:15,310 00:14:17,010 Kenapa kau kemari? Kenapa kau kemari?
154 00:14:18,680 00:14:20,380 Sebenarnya, ini bukan tentang aku. Sebenarnya, ini bukan tentang aku.
155 00:14:22,450 00:14:24,190 Aku ingin Aku ingin
156 00:14:25,160 00:14:26,660 membicarakan pacarku denganmu. membicarakan pacarku denganmu.
157 00:14:27,690 00:14:30,630 Kurasa kekasihku salah Kurasa kekasihku salah
158 00:14:31,760 00:14:33,200 dengan perasaannya. dengan perasaannya.
159 00:14:34,700 00:14:36,930 Kenapa kau berkata begitu? Kenapa kau berkata begitu?
160 00:14:40,840 00:14:43,770 Kami tidak bisa benar-benar berpisah. Kami tidak bisa benar-benar berpisah.
161 00:14:44,110 00:14:47,910 Bahkan saat menjauh sebentar dari satu sama lain selama satu dekade, Bahkan saat menjauh sebentar dari satu sama lain selama satu dekade,
162 00:14:48,950 00:14:51,410 kami selalu saling mencintai. kami selalu saling mencintai.
163 00:14:52,450 00:14:53,520 Begitu rupanya. Begitu rupanya.
164 00:14:54,920 00:14:58,190 Tapi kenapa menurutmu pacarmu salah? Tapi kenapa menurutmu pacarmu salah?
165 00:15:00,860 00:15:02,830 Aku yakin akulah yang dia cintai. Aku yakin akulah yang dia cintai.
166 00:15:03,590 00:15:06,800 Tapi dia terus membohongiku Tapi dia terus membohongiku
167 00:15:06,930 00:15:08,500 bahwa dia mengencani pria lain. bahwa dia mengencani pria lain.
168 00:15:10,530 00:15:11,600 Itu yang Do-hee katakan. Itu yang Do-hee katakan.
169 00:15:17,410 00:15:18,580 Kau tidak mengenalnya? Kau tidak mengenalnya?
170 00:15:20,140 00:15:21,480 Kau sungguh tidak tahu siapa dia? Kau sungguh tidak tahu siapa dia?
171 00:15:24,750 00:15:28,720 Mungkinkah seorang pacar tidak tahu nama pacarnya? Mungkinkah seorang pacar tidak tahu nama pacarnya?
172 00:15:31,820 00:15:34,090 Akankah Produser Woo Do-hee Akankah Produser Woo Do-hee
173 00:15:34,930 00:15:38,360 dari 2N BOX mengingatkanmu akan sesuatu? dari 2N BOX mengingatkanmu akan sesuatu?
174 00:15:46,970 00:15:48,170 Dokter Kim. Dokter Kim.
175 00:15:48,710 00:15:52,010 Kau tahu? Aku bisa melihat semuanya hanya dengan melihat matanya. Kau tahu? Aku bisa melihat semuanya hanya dengan melihat matanya.
176 00:15:52,810 00:15:55,410 Aku bisa tahu seperti apa suasana hatinya, Aku bisa tahu seperti apa suasana hatinya,
177 00:15:55,480 00:15:58,110 apakah dia jujur atau bohong kepadaku, apakah dia jujur atau bohong kepadaku,
178 00:15:58,720 00:15:59,950 karena karena
179 00:16:00,450 00:16:04,020 tidak ada seorang pun di dunia ini yang mencintai Do-hee tidak ada seorang pun di dunia ini yang mencintai Do-hee
180 00:16:05,120 00:16:06,260 setulus diriku. setulus diriku.
181 00:16:09,630 00:16:12,960 Anggaplah mengenal seseorang dengan baik adalah contoh Anggaplah mengenal seseorang dengan baik adalah contoh
182 00:16:13,100 00:16:14,330 distorsi kognitif. distorsi kognitif.
183 00:16:14,400 00:16:16,900 Sederhananya, orang bilang itu hanya berkhayal. Sederhananya, orang bilang itu hanya berkhayal.
184 00:16:16,970 00:16:19,540 Kau juga tidak tahu bagaimana perasaan Do-hee. Kau juga tidak tahu bagaimana perasaan Do-hee.
185 00:16:20,070 00:16:21,500 Dalam sesiku, aku tak membicarakan... Dalam sesiku, aku tak membicarakan...
186 00:16:21,570 00:16:22,940 Dokter Kim! Dokter Kim!
187 00:16:24,070 00:16:26,640 Aku tidak membicarakanmu. Aku tidak membicarakanmu.
188 00:16:26,910 00:16:29,810 Tak ada yang tidak akan kulakukan untuk Do-hee. Tak ada yang tidak akan kulakukan untuk Do-hee.
189 00:16:30,310 00:16:32,380 Aku sudah melakukan itu dan akan terus melakukannya. Aku sudah melakukan itu dan akan terus melakukannya.
190 00:16:32,480 00:16:35,090 Aku bisa melakukan hal yang tidak bisa kau bayangkan. Aku bisa melakukan hal yang tidak bisa kau bayangkan.
191 00:16:35,150 00:16:36,850 Kau mengerti? Kau mengerti?
192 00:16:55,270 00:16:57,540 Aku tidak bisa mendiagnosis apa pun hanya dengan satu sesi. Aku tidak bisa mendiagnosis apa pun hanya dengan satu sesi.
193 00:16:58,169 00:17:00,680 Tapi aku yakin kau dahulu yang harus menjalani Tapi aku yakin kau dahulu yang harus menjalani
194 00:17:01,610 00:17:03,710 pemeriksaan mental menyeluruh, bukan pacarmu. pemeriksaan mental menyeluruh, bukan pacarmu.
195 00:17:14,990 00:17:17,430 Kurasa aku sudah bilang semua agar kau paham situasinya. Kurasa aku sudah bilang semua agar kau paham situasinya.
196 00:17:19,400 00:17:22,070 Baiklah, kalau begitu. Mari kita lihat Baiklah, kalau begitu. Mari kita lihat
197 00:17:22,770 00:17:24,070 siapa di antara kita yang akan tertawa siapa di antara kita yang akan tertawa
198 00:17:24,930 00:17:26,340 dan meraih hati Do-hee. dan meraih hati Do-hee.
199 00:17:29,070 00:17:31,070 Mantan pacarmu bukan benda. Mantan pacarmu bukan benda.
200 00:17:32,480 00:17:35,850 Siapa pun pilihannya, terserah dia. Siapa pun pilihannya, terserah dia.
201 00:17:36,310 00:17:37,410 Dokter Kim. Dokter Kim.
202 00:17:39,620 00:17:41,380 Aku sudah memperingatkanmu. Aku sudah memperingatkanmu.
203 00:17:53,560 00:17:55,300 Bagaimana dengan janji temu berikutnya? Bagaimana dengan janji temu berikutnya?
204 00:17:57,770 00:17:59,700 Semoga harimu menyenangkan, Pak Lee Byeong-jin. Semoga harimu menyenangkan, Pak Lee Byeong-jin.
205 00:17:59,770 00:18:00,770 Terima kasih. Terima kasih.
206 00:18:04,770 00:18:06,980 Kenapa suasananya begini? Apa ada masalah? Kenapa suasananya begini? Apa ada masalah?
207 00:18:07,880 00:18:08,880 Masalah? Masalah?
208 00:18:09,780 00:18:11,350 Tidak ada masalah sekarang. Tidak ada masalah sekarang.
209 00:18:11,510 00:18:14,120 Ada apa? Dia mengancam akan membunuhmu? Ada apa? Dia mengancam akan membunuhmu?
210 00:18:15,890 00:18:16,950 Aku hampir mati. Aku hampir mati.
211 00:18:17,020 00:18:18,290 Kau hampir mati? Kau hampir mati?
212 00:18:18,460 00:18:19,660 Dia memukulmu? Dia memukulmu?
213 00:18:20,760 00:18:22,060 Itu lelucon. Itu lelucon.
214 00:18:22,660 00:18:23,790 Aku akan keluar. Aku akan keluar.
215 00:18:24,060 00:18:26,330 - Kau mau ke mana? - Aku butuh gula. - Kau mau ke mana? - Aku butuh gula.
216 00:18:26,530 00:18:29,170 Gula? Sial. Gula? Sial.
217 00:18:32,340 00:18:34,840 Apa ini keamanan? Dengar, pria yang baru saja keluar... Apa ini keamanan? Dengar, pria yang baru saja keluar...
218 00:18:35,610 00:18:38,640 Begitu rupanya. Ini valet? Maafkan aku. Begitu rupanya. Ini valet? Maafkan aku.
219 00:18:47,080 00:18:48,220 Kau sudah datang. Kau sudah datang.
220 00:18:52,020 00:18:54,920 Ada apa? Kau jarang keluar di tengah-tengah pekerjaan. Ada apa? Kau jarang keluar di tengah-tengah pekerjaan.
221 00:18:55,130 00:18:56,330 Aku butuh gula di sistemku. Aku butuh gula di sistemku.
222 00:18:56,860 00:18:58,390 Aku juga ingin memastikan sesuatu. Aku juga ingin memastikan sesuatu.
223 00:18:59,060 00:19:00,200 "Memastikan sesuatu"? "Memastikan sesuatu"?
224 00:19:02,100 00:19:03,070 Kau kenal Kau kenal
225 00:19:04,070 00:19:05,870 Produser Woo dari 2N BOX? Produser Woo dari 2N BOX?
226 00:19:06,900 00:19:09,170 - Ya, ada apa dengannya? - Dan - Ya, ada apa dengannya? - Dan
227 00:19:11,810 00:19:12,880 Jung Jae-hyuk. Jung Jae-hyuk.
228 00:19:15,610 00:19:16,680 Kau juga mengenalnya? Kau juga mengenalnya?
229 00:19:17,410 00:19:18,380 Ya. Ya.
230 00:19:18,450 00:19:21,780 Produser Woo dan Reporter Jung kini membuat acara dengan No-eul. Produser Woo dan Reporter Jung kini membuat acara dengan No-eul.
231 00:19:22,850 00:19:23,820 Apa? Apa?
232 00:19:23,890 00:19:25,860 Woo Do-hee dan Jung Jae-hyuk bekerja sama? Woo Do-hee dan Jung Jae-hyuk bekerja sama?
233 00:19:26,060 00:19:27,060 Ya. Ya.
234 00:19:27,360 00:19:29,190 Kau menolak tawaran Produser Woo Kau menolak tawaran Produser Woo
235 00:19:29,260 00:19:31,060 jadi, dia bekerja dengan Reporter Jung dan No-eul. jadi, dia bekerja dengan Reporter Jung dan No-eul.
236 00:19:32,530 00:19:33,630 Kenapa kau bertanya? Kenapa kau bertanya?
237 00:19:34,600 00:19:36,170 Bagaimana kau bisa kenal Reporter Jung? Bagaimana kau bisa kenal Reporter Jung?
238 00:19:37,570 00:19:40,440 Sudah cukup. Omong-omong, Sudah cukup. Omong-omong,
239 00:19:41,800 00:19:43,770 apa kau punya foto Produser Woo? apa kau punya foto Produser Woo?
240 00:19:44,110 00:19:45,140 Foto dia? Foto dia?
241 00:19:45,840 00:19:46,840 Ya. Ya.
242 00:19:51,480 00:19:52,550 Ya... Ya...
243 00:20:16,910 00:20:17,910 Hae-kyong. Hae-kyong.
244 00:20:21,010 00:20:22,010 Ya? Ya?
245 00:20:22,580 00:20:24,410 Ada apa? Katakan apa yang terjadi. Ada apa? Katakan apa yang terjadi.
246 00:20:25,220 00:20:26,950 Apa dia mengacau lagi? Apa dia mengacau lagi?
247 00:20:29,620 00:20:30,620 Tidak. Tidak.
248 00:20:32,460 00:20:34,160 Kurasa akulah yang mengacaukan semuanya. Kurasa akulah yang mengacaukan semuanya.
249 00:20:36,990 00:20:39,400 Lupakan saja. Sampai nanti. Sampai jumpa. Lupakan saja. Sampai nanti. Sampai jumpa.
250 00:20:41,600 00:20:43,900 Apa-apaan ini? Kenapa dia memanggilku? Apa-apaan ini? Kenapa dia memanggilku?
251 00:20:57,510 00:20:59,420 - Hei. - Do-hee. - Hei. - Do-hee.
252 00:21:05,960 00:21:07,490 Kau tidak mengencani pria itu, bukan? Kau tidak mengencani pria itu, bukan?
253 00:21:08,020 00:21:09,630 Pria yang kita lihat di depan rumahmu. Pria yang kita lihat di depan rumahmu.
254 00:21:11,190 00:21:12,260 Apa maksudmu? Apa maksudmu?
255 00:21:12,330 00:21:14,860 Dia Dokter Kim Hae-kyong, orang yang selama ini kau cari. Dia Dokter Kim Hae-kyong, orang yang selama ini kau cari.
256 00:21:15,670 00:21:17,400 - Apa kau tahu? - Ya. - Apa kau tahu? - Ya.
257 00:21:18,370 00:21:19,940 Bagaimana kau tahu tentang dia? Bagaimana kau tahu tentang dia?
258 00:21:21,470 00:21:22,870 Ada banyak cara untuk mengetahui Ada banyak cara untuk mengetahui
259 00:21:23,770 00:21:25,170 jika ada niat. jika ada niat.
260 00:21:27,080 00:21:30,880 Kudengar Kim Hae-kyong dan Jin No-eul adalah Kudengar Kim Hae-kyong dan Jin No-eul adalah
261 00:21:31,550 00:21:33,850 cinta pertama yang tidak terpisahkan. cinta pertama yang tidak terpisahkan.
262 00:21:33,920 00:21:35,850 - Kau juga tahu soal itu? - Ya. - Kau juga tahu soal itu? - Ya.
263 00:21:38,960 00:21:39,960 Tapi Tapi
264 00:21:41,360 00:21:42,760 Kim Hae-kyong tidak tahu Kim Hae-kyong tidak tahu
265 00:21:46,760 00:21:50,230 bahwa kau Produser Woo Do-hee. bahwa kau Produser Woo Do-hee.
266 00:22:00,640 00:22:01,710 Do-hee, Do-hee,
267 00:22:03,050 00:22:04,610 kau selalu menjadi kau selalu menjadi
268 00:22:05,550 00:22:07,050 pembohong yang buruk. pembohong yang buruk.
269 00:22:09,950 00:22:10,950 Do-hee. Do-hee.
270 00:22:11,790 00:22:13,590 Kau tahu cara termudah untuk menyelesaikan Kau tahu cara termudah untuk menyelesaikan
271 00:22:14,260 00:22:16,360 hubungan yang serumit itu? hubungan yang serumit itu?
272 00:22:25,170 00:22:26,700 Memutuskan semuanya. Memutuskan semuanya.
273 00:22:35,450 00:22:37,080 Apa? Apakah rusak lagi? Apa? Apakah rusak lagi?
274 00:22:38,680 00:22:40,150 Do-hee, kau di dalam? Do-hee, kau di dalam?
275 00:22:41,320 00:22:43,290 Hei. Woo Do-hee. Hei. Woo Do-hee.
276 00:22:44,120 00:22:45,320 Buka pintunya. Buka pintunya.
277 00:22:52,230 00:22:54,500 Semoga lancar syutingnya. Sampai jumpa. Semoga lancar syutingnya. Sampai jumpa.
278 00:22:59,500 00:23:01,640 Tunggu, dia mengatakan sesuatu kepadamu lagi? Tunggu, dia mengatakan sesuatu kepadamu lagi?
279 00:23:02,370 00:23:03,240 Tidak. Tidak.
280 00:23:03,310 00:23:06,140 Astaga, kenapa dia harus tiba-tiba kembali? Astaga, kenapa dia harus tiba-tiba kembali?
281 00:23:06,940 00:23:09,580 Lupakan dia. Mari fokus pada pria baru. Lupakan dia. Mari fokus pada pria baru.
282 00:23:12,120 00:23:14,180 Kenapa? Apa dia juga berengsek? Kenapa? Apa dia juga berengsek?
283 00:23:15,320 00:23:17,920 Mari kita syuting sekarang. Apa yang kita rekam hari ini? Mari kita syuting sekarang. Apa yang kita rekam hari ini?
284 00:23:17,990 00:23:18,990 Tentu. Tentu.
285 00:23:20,760 00:23:22,130 - Bungkus gelembung? - Ya. - Bungkus gelembung? - Ya.
286 00:23:22,890 00:23:24,590 - Meletus-letus. - Ayo. - Meletus-letus. - Ayo.
287 00:23:30,270 00:23:32,440 Rekam Medis, Nama, Jung Jae-hyuk Rekam Medis, Nama, Jung Jae-hyuk
288 00:23:39,640 00:23:41,040 Kau tidak pulang? Kau tidak pulang?
289 00:23:42,150 00:23:43,180 Pulanglah lebih dahulu. Pulanglah lebih dahulu.
290 00:23:44,550 00:23:46,150 Dokter Kim. Dokter Kim.
291 00:23:46,520 00:23:49,320 Terjadi sesuatu antara kau dan pasien itu, bukan? Terjadi sesuatu antara kau dan pasien itu, bukan?
292 00:23:50,990 00:23:53,490 Sesuatu pasti telah terjadi. Apa dia mencoba mencuri pacarmu? Sesuatu pasti telah terjadi. Apa dia mencoba mencuri pacarmu?
293 00:23:53,560 00:23:55,630 Astaga, kau mulai dengan imajinasi liarmu. Astaga, kau mulai dengan imajinasi liarmu.
294 00:23:55,690 00:23:56,930 Tak ada apa-apa. Pulanglah. Tak ada apa-apa. Pulanglah.
295 00:23:56,990 00:23:59,700 Aku bisa tahu semua tentangmu hanya dengan membaca matamu. Aku bisa tahu semua tentangmu hanya dengan membaca matamu.
296 00:24:02,000 00:24:03,370 Memangnya kau siapa? Memangnya kau siapa?
297 00:24:03,530 00:24:05,770 Memangnya kau siapa tahu segalanya tentangku? Memangnya kau siapa tahu segalanya tentangku?
298 00:24:06,570 00:24:09,010 - Astaga, dasar berandal. - Aku tahu - Astaga, dasar berandal. - Aku tahu
299 00:24:09,140 00:24:12,140 bahwa tugasku adalah melindungimu dan pasien. bahwa tugasku adalah melindungimu dan pasien.
300 00:24:12,210 00:24:13,840 Apa kau Superman? Apa kau Superman?
301 00:24:14,080 00:24:16,250 Kau harus mengkhawatirkan keselamatanmu mulai sekarang. Kau harus mengkhawatirkan keselamatanmu mulai sekarang.
302 00:24:16,310 00:24:18,180 Jika kau tidak pergi, aku akan membunuhmu. Jika kau tidak pergi, aku akan membunuhmu.
303 00:24:18,250 00:24:20,880 Baiklah. Jika terjadi sesuatu, beri tahu aku. Baiklah. Jika terjadi sesuatu, beri tahu aku.
304 00:24:20,950 00:24:22,790 Temanku Bong-seob adalah petarung yang hebat. Temanku Bong-seob adalah petarung yang hebat.
305 00:24:23,650 00:24:25,490 Dan ini. Dan ini.
306 00:24:27,020 00:24:28,860 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
307 00:24:40,040 00:24:42,540 Harus kuakui, kau yang terbaik. Harus kuakui, kau yang terbaik.
308 00:24:53,350 00:24:54,380 Sudah basi. Sudah basi.
309 00:24:55,990 00:24:57,890 Astaga, berandal itu. Astaga, berandal itu.
310 00:25:01,620 00:25:03,060 Astaga, Byeong-jin. Astaga, Byeong-jin.
311 00:25:24,010 00:25:25,480 Kau lebih dahulu, cokelat. Kau lebih dahulu, cokelat.
312 00:25:35,760 00:25:37,060 Bagaimana Bagaimana
313 00:25:38,430 00:25:39,660 Jae-hyuk tahu? Jae-hyuk tahu?
314 00:25:56,380 00:25:58,410 - Sosis panas. - Astaga. - Sosis panas. - Astaga.
315 00:26:01,180 00:26:02,520 Sedang apa kau di bawah sana? Sedang apa kau di bawah sana?
316 00:26:05,190 00:26:06,390 Menurutmu? Menurutmu?
317 00:26:09,060 00:26:10,290 Benarkah ini kau? Benarkah ini kau?
318 00:26:14,460 00:26:15,970 Kau punya uang untuk memotong rambutmu? Kau punya uang untuk memotong rambutmu?
319 00:26:16,030 00:26:18,100 Aku seorang penipu, aku mampu melakukan itu. Aku seorang penipu, aku mampu melakukan itu.
320 00:26:18,330 00:26:19,700 Lalu kenapa kau jadi gelandangan? Lalu kenapa kau jadi gelandangan?
321 00:26:22,370 00:26:24,470 - Siapa pacarmu? - Apa? - Siapa pacarmu? - Apa?
322 00:26:26,340 00:26:27,340 "Do-hee." "Do-hee."
323 00:26:28,810 00:26:30,150 "Lepaskan tangannya dahulu." "Lepaskan tangannya dahulu."
324 00:26:30,580 00:26:31,910 Yang mana pacarmu? Keduanya? Yang mana pacarmu? Keduanya?
325 00:26:32,520 00:26:34,350 Apa kau berselingkuh? Apa kau berselingkuh?
326 00:26:34,420 00:26:35,480 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
327 00:26:39,020 00:26:40,060 Bukan keduanya. Bukan keduanya.
328 00:26:40,520 00:26:42,360 Lalu kenapa kau tampak begitu sedih? Lalu kenapa kau tampak begitu sedih?
329 00:26:43,660 00:26:46,260 Kau harus jujur kepada dirimu sendiri. Kau harus jujur kepada dirimu sendiri.
330 00:26:46,630 00:26:47,900 Jika tidak, kau akan sakit. Jika tidak, kau akan sakit.
331 00:26:48,530 00:26:50,570 Memiliki jiwa yang sedih itu yang terburuk. Memiliki jiwa yang sedih itu yang terburuk.
332 00:26:51,970 00:26:55,400 Kebiasaan makan penting untuk mencegah penyakit, Kebiasaan makan penting untuk mencegah penyakit,
333 00:26:55,810 00:26:57,540 tapi yang terpenting, kau harus tidur. tapi yang terpenting, kau harus tidur.
334 00:26:58,170 00:27:01,110 Kurang tidur bisa menyebabkan aktivasi amigdaloid, Kurang tidur bisa menyebabkan aktivasi amigdaloid,
335 00:27:01,180 00:27:02,780 yang memainkan peran dalam emosi otak. yang memainkan peran dalam emosi otak.
336 00:27:02,880 00:27:04,650 Emosimu bisa menjadi terlalu sensitif Emosimu bisa menjadi terlalu sensitif
337 00:27:04,710 00:27:07,720 atau hipersensitif. Kau seperti itu. atau hipersensitif. Kau seperti itu.
338 00:27:07,950 00:27:08,990 Apa kau Apa kau
339 00:27:09,690 00:27:10,850 juga seorang dokter? juga seorang dokter?
340 00:27:12,960 00:27:14,120 Kurasa tidak. Kurasa tidak.
341 00:27:15,290 00:27:16,430 Kau memang penipu. Kau memang penipu.
342 00:27:19,560 00:27:22,330 Lingkaran hitam matamu turun sampai ke dagumu. Lingkaran hitam matamu turun sampai ke dagumu.
343 00:27:22,930 00:27:24,070 Ayolah. Ayolah.
344 00:27:28,570 00:27:29,570 Kau mau pulang? Kau mau pulang?
345 00:27:29,870 00:27:32,170 Aku akan menebus kekurangan tidurku. Aku akan menebus kekurangan tidurku.
346 00:27:46,020 00:27:46,990 Terima kasih. Terima kasih.
347 00:27:49,430 00:27:50,530 Sama-sama. Sama-sama.
348 00:27:53,130 00:27:54,200 Selamat malam. Selamat malam.
349 00:29:28,224 00:29:38,224 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
350 00:32:10,520 00:32:13,560 "Dokter Imoral Berlebihan Meresepkan Obat Psikotomimetik demi Uang." "Dokter Imoral Berlebihan Meresepkan Obat Psikotomimetik demi Uang."
351 00:32:31,740 00:32:32,810 Woo Do-hee. Woo Do-hee.
352 00:32:39,250 00:32:40,580 Psikiater Kim Hae-kyong Psikiater Kim Hae-kyong
353 00:32:40,650 00:32:41,720 Kim Hae-kyong. Kim Hae-kyong.
354 00:32:44,690 00:32:45,750 Jin No-eul. Jin No-eul.
355 00:32:46,520 00:32:48,690 Aku akan mengembalikan semua orang ke tempatnya. Aku akan mengembalikan semua orang ke tempatnya.
356 00:32:51,360 00:32:52,900 2N BOX 2N BOX
357 00:32:54,560 00:32:56,430 Kurasa itu tidak cukup menarik. Kurasa itu tidak cukup menarik.
358 00:32:56,500 00:32:58,870 Tidak, perbaiki saja wajahnya. Tidak, perbaiki saja wajahnya.
359 00:32:59,000 00:33:01,600 Ambil jarak dekat, ya? Fokus jarak dekat pada wajahnya. Ambil jarak dekat, ya? Fokus jarak dekat pada wajahnya.
360 00:33:11,980 00:33:14,250 Kita jika sudah siap. Turunlah. Kita jika sudah siap. Turunlah.
361 00:33:16,690 00:33:18,620 Baik, kita akan mulai syuting. Baik, kita akan mulai syuting.
362 00:33:18,820 00:33:20,060 Lima detik sebelum syuting. Lima detik sebelum syuting.
363 00:33:20,120 00:33:24,960 Lima, empat, tiga, dua, satu. Lima, empat, tiga, dua, satu.
364 00:33:25,030 00:33:26,300 Siap, mulai! Siap, mulai!
365 00:33:26,600 00:33:28,700 Halo, Semua. Aku Jin No-eul. Halo, Semua. Aku Jin No-eul.
366 00:33:28,760 00:33:32,600 Sebelum mulai, jangan lupa berlangganan dan klik suka. Sebelum mulai, jangan lupa berlangganan dan klik suka.
367 00:33:32,800 00:33:35,970 Dan jangan lupa menyalakan notifikasi. Dan jangan lupa menyalakan notifikasi.
368 00:33:36,370 00:33:40,210 Satu, dua, tiga, Satu, dua, tiga,
369 00:33:40,779 00:33:43,009 empat, lima. empat, lima.
370 00:33:48,009 00:33:49,620 Klinik Psikiatri Relax Klinik Psikiatri Relax
371 00:33:59,529 00:34:01,330 Selamat menikmati makanan. Sampai jumpa. Selamat menikmati makanan. Sampai jumpa.
372 00:34:10,640 00:34:11,970 - Hei. - Hae-kyong. - Hei. - Hae-kyong.
373 00:34:12,940 00:34:14,069 Teruskan. Teruskan.
374 00:34:30,089 00:34:32,560 Dan ini sup labu manis yang kusukai. Dan ini sup labu manis yang kusukai.
375 00:34:34,360 00:34:37,400 Astaga, dia makan dengan lahap, bukan? Astaga, dia makan dengan lahap, bukan?
376 00:34:37,600 00:34:38,630 Benar. Benar.
377 00:34:38,700 00:34:40,000 Aku juga menjadi lapar. Aku juga menjadi lapar.
378 00:34:40,470 00:34:41,530 Makanlah. Makanlah.
379 00:34:41,730 00:34:42,700 Baiklah. Baiklah.
380 00:34:46,840 00:34:49,170 Si... Si pria karismatik itu. Si... Si pria karismatik itu.
381 00:34:58,980 00:35:00,090 Ternyata kamu. Ternyata kamu.
382 00:35:02,690 00:35:05,790 Apa yang terjadi? Aku belum mendengar kabarmu selama lima tahun. Apa yang terjadi? Aku belum mendengar kabarmu selama lima tahun.
383 00:35:07,490 00:35:09,800 - Banyak hal terjadi. - Kau bahkan tidak bisa meneleponku? - Banyak hal terjadi. - Kau bahkan tidak bisa meneleponku?
384 00:35:11,100 00:35:12,230 Jung Jae-hyuk. Jung Jae-hyuk.
385 00:35:15,130 00:35:16,240 Waspadalah dengannya. Waspadalah dengannya.
386 00:35:16,970 00:35:17,900 Apa? Apa?
387 00:35:19,500 00:35:21,540 Bagaimana kau tahu soal Jung Jae-hyuk? Bagaimana kau tahu soal Jung Jae-hyuk?
388 00:35:24,140 00:35:25,280 Regangkan sisi ini... Regangkan sisi ini...
389 00:35:25,340 00:35:27,250 Ketahui saja dia pria yang berbahaya. Ketahui saja dia pria yang berbahaya.
390 00:35:27,950 00:35:31,020 Aku juga menyadari itu. Aku juga menyadari itu.
391 00:35:33,450 00:35:34,990 Dia jauh lebih berbahaya Dia jauh lebih berbahaya
392 00:35:36,760 00:35:37,890 daripada bayanganmu. daripada bayanganmu.
393 00:35:38,820 00:35:40,690 Tunggu, aku tidak mengerti. Tunggu, aku tidak mengerti.
394 00:35:40,960 00:35:43,200 Bisakah kau mencoba membuatku mengerti? Bisakah kau mencoba membuatku mengerti?
395 00:35:43,260 00:35:45,260 Kenapa menyuruhku waspada terhadap Jung Jae-hyuk Kenapa menyuruhku waspada terhadap Jung Jae-hyuk
396 00:35:45,330 00:35:46,800 setelah menghilang bertahun-tahun? setelah menghilang bertahun-tahun?
397 00:35:48,030 00:35:49,070 Hei, bicaralah kepadaku. Hei, bicaralah kepadaku.
398 00:35:52,540 00:35:54,340 Jika ada orang yang ingin kau lindungi, Jika ada orang yang ingin kau lindungi,
399 00:35:55,670 00:35:57,240 lindungi dia dengan cara apa pun. lindungi dia dengan cara apa pun.
400 00:36:02,250 00:36:03,980 Percuma menyesal setelah kehilangan mereka. Percuma menyesal setelah kehilangan mereka.
401 00:36:06,220 00:36:07,550 Aku datang untuk mengatakan itu. Aku datang untuk mengatakan itu.
402 00:36:08,750 00:36:09,960 Kau sudah mau pergi? Kau sudah mau pergi?
403 00:36:10,460 00:36:12,960 Kau tidak bisa pergi begitu saja setelah kunjungan mendadak. Kau tidak bisa pergi begitu saja setelah kunjungan mendadak.
404 00:36:13,360 00:36:15,290 Setidaknya beri aku nomor teleponmu. Cepat. Setidaknya beri aku nomor teleponmu. Cepat.
405 00:36:16,130 00:36:17,160 Hae-kyong. Hae-kyong.
406 00:36:18,630 00:36:20,430 Aku tidak punya ponsel. Aku tidak punya ponsel.
407 00:36:22,430 00:36:23,400 Apa? Apa?
408 00:36:25,240 00:36:27,070 Tidak. Hei. Tidak. Hei.
409 00:36:28,510 00:36:31,210 Kita akan bertemu lagi. Jangan keluar. Kita akan bertemu lagi. Jangan keluar.
410 00:36:32,240 00:36:34,010 Tunggu. Hei! Tunggu. Hei!
411 00:36:56,130 00:36:57,170 No-eul! No-eul!
412 00:37:09,210 00:37:11,580 - Tidak! - Astaga! - Tidak! - Astaga!
413 00:37:11,650 00:37:13,750 - Kejar dia! - Ini tidak mungkin. - Kejar dia! - Ini tidak mungkin.
414 00:37:13,820 00:37:15,390 - Cepat hubungi 911! - Panggil ambulans. - Cepat hubungi 911! - Panggil ambulans.
415 00:37:15,450 00:37:16,860 - Hei, No-eul. - 911. - Hei, No-eul. - 911.
416 00:37:16,920 00:37:19,730 - Ini layanan darurat? Ini Sangdo-dong. - Kau baik-baik saja? - Ini layanan darurat? Ini Sangdo-dong. - Kau baik-baik saja?
417 00:37:19,790 00:37:21,960 - Apa dia berdarah? - Ya, lampunya jatuh. - Apa dia berdarah? - Ya, lampunya jatuh.
418 00:37:22,030 00:37:22,990 No-eul. No-eul.
419 00:37:23,060 00:37:25,260 - Hei, bersihkan. - No-eul. - Hei, bersihkan. - No-eul.
420 00:37:25,360 00:37:27,000 - No-eul, kau tak apa-apa? - Ada apa ini? - No-eul, kau tak apa-apa? - Ada apa ini?
421 00:37:27,070 00:37:28,130 No-eul. No-eul.
422 00:37:28,770 00:37:31,170 No-eul, kau bisa mendengarku? No-eul, kau bisa mendengarku?
423 00:37:31,540 00:37:32,570 No-eul! No-eul!
424 00:37:33,910 00:37:35,070 Dia terluka. Dia terluka.
425 00:37:35,140 00:37:36,170 - Kau baik-baik saja? - Dia berdarah. - Kau baik-baik saja? - Dia berdarah.
426 00:37:36,310 00:37:38,080 - Tanganmu terluka. - Cepat hubungi 911. - Tanganmu terluka. - Cepat hubungi 911.
427 00:37:38,140 00:37:41,380 - Cepat hubungi mereka! - Lakukanlah sesuatu. - Cepat hubungi mereka! - Lakukanlah sesuatu.
428 00:37:41,550 00:37:43,010 Aku baik-baik saja. Aku akan mengobatinya. Aku baik-baik saja. Aku akan mengobatinya.
429 00:37:43,580 00:37:45,950 - No-eul, kau bisa mendengarku? - Apa yang harus kita lakukan? - No-eul, kau bisa mendengarku? - Apa yang harus kita lakukan?
430 00:37:46,820 00:37:47,920 No-eul. No-eul.
431 00:37:51,820 00:37:52,690 Baiklah. Baiklah.
432 00:37:53,660 00:37:55,630 Itu berlebihan. Itu berlebihan.
433 00:37:55,990 00:37:57,900 Dia mungkin tidak tahu aku mengetahuinya. Dia mungkin tidak tahu aku mengetahuinya.
434 00:38:03,840 00:38:04,870 Tidak. Tidak.
435 00:38:05,870 00:38:07,840 Aku harus memberitahunya tentang tanda-tanda bahaya. Aku harus memberitahunya tentang tanda-tanda bahaya.
436 00:38:09,310 00:38:10,680 Itu tugasku sebagai dokter. Itu tugasku sebagai dokter.
437 00:38:32,960 00:38:34,370 - Hei, Geon-u. - Hei. - Hei, Geon-u. - Hei.
438 00:38:35,100 00:38:36,300 No-eul... No-eul...
439 00:38:36,970 00:38:39,810 No-eul terluka parah. No-eul terluka parah.
440 00:38:41,270 00:38:42,310 Apa? Apa?
441 00:38:43,740 00:38:44,840 Di mana kau sekarang? Di mana kau sekarang?
442 00:38:45,580 00:38:46,610 Baik. Baik.
443 00:39:09,840 00:39:11,400 - Ini akan sedikit sakit. - Baiklah. - Ini akan sedikit sakit. - Baiklah.
444 00:39:29,450 00:39:30,520 Maaf. Maaf.
445 00:39:57,750 00:39:58,980 Siapa wali Nona Jin No-eul? Siapa wali Nona Jin No-eul?
446 00:39:59,720 00:40:01,750 - Aku. - Silakan lewat sini. - Aku. - Silakan lewat sini.
447 00:40:23,010 00:40:24,040 Hae-kyong. Hae-kyong.
448 00:41:20,530 00:41:23,100 Dia tidak punya masalah lain, Dia tidak punya masalah lain,
449 00:41:23,170 00:41:25,040 tapi... tapi...
450 00:41:27,070 00:41:29,740 Ini kekurangan gizi. Jarang orang menderita itu zaman sekarang. Ini kekurangan gizi. Jarang orang menderita itu zaman sekarang.
451 00:41:29,980 00:41:31,740 - Apa? - Omong-omong, - Apa? - Omong-omong,
452 00:41:31,880 00:41:33,980 apa dia menjalani diet ekstrem? apa dia menjalani diet ekstrem?
453 00:41:35,310 00:41:36,310 Tidak. Tidak.
454 00:41:38,220 00:41:40,790 Biarkan dia dirawat malam ini dan beri dia nutrisi infus. Biarkan dia dirawat malam ini dan beri dia nutrisi infus.
455 00:41:40,850 00:41:42,650 Kita lihat perkembangannya. Kita lihat perkembangannya.
456 00:41:42,890 00:41:46,630 Dia sudah sadar, jadi, kami pindahkan dia ke bangsal umum. Dia sudah sadar, jadi, kami pindahkan dia ke bangsal umum.
457 00:41:47,190 00:41:48,160 Baiklah. Baiklah.
458 00:42:02,310 00:42:03,380 Tunggu. Tunggu.
459 00:42:08,880 00:42:10,480 Kurasa aku harus memberitahumu ini. Kurasa aku harus memberitahumu ini.
460 00:42:11,250 00:42:13,850 Hati-hati dengan Jung Jae-hyuk. Hati-hati dengan Jung Jae-hyuk.
461 00:42:16,220 00:42:17,960 Bagaimana kau mengenalnya? Bagaimana kau mengenalnya?
462 00:42:18,290 00:42:19,990 Aku baru tahu tentang dia. Aku baru tahu tentang dia.
463 00:42:20,630 00:42:23,260 Kurasa kau harus berhati-hati. Dia bukan orang biasa. Kurasa kau harus berhati-hati. Dia bukan orang biasa.
464 00:42:25,960 00:42:28,170 Dia mungkin agak kejam kepadaku, Dia mungkin agak kejam kepadaku,
465 00:42:28,770 00:42:30,370 tapi dia bukan orang yang berbahaya. tapi dia bukan orang yang berbahaya.
466 00:42:32,540 00:42:33,570 - Tapi... - Omong-omong, - Tapi... - Omong-omong,
467 00:42:34,410 00:42:35,870 bisakah kau tetap di sisinya? bisakah kau tetap di sisinya?
468 00:42:38,880 00:42:39,910 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
469 00:43:36,170 00:43:38,700 Bisakah kau mengendarai mobilku? Bisakah kau mengendarai mobilku?
470 00:43:40,270 00:43:42,210 Aku tidak bisa karena ini. Aku tidak bisa karena ini.
471 00:43:45,180 00:43:46,310 Kau tidak mau? Kau tidak mau?
472 00:43:48,780 00:43:50,720 Baiklah. Ayo. Baiklah. Ayo.
473 00:44:10,640 00:44:11,640 Tunggu. Tunggu.
474 00:44:16,110 00:44:17,410 Jika kau biarkan lukanya begini, Jika kau biarkan lukanya begini,
475 00:44:18,540 00:44:19,580 kau akan terinfeksi. kau akan terinfeksi.
476 00:44:20,310 00:44:22,610 Sudah. Kau juga harus ke dokter. Sudah. Kau juga harus ke dokter.
477 00:44:24,480 00:44:25,480 Terima kasih. Terima kasih.
478 00:44:35,690 00:44:36,760 Omong-omong, Omong-omong,
479 00:44:37,530 00:44:40,530 kenapa kau meninggalkan sendirian orang yang mengorbankan nyawanya demimu? kenapa kau meninggalkan sendirian orang yang mengorbankan nyawanya demimu?
480 00:44:40,830 00:44:42,300 Bukankah itu kejam? Bukankah itu kejam?
481 00:44:44,440 00:44:45,470 Maaf. Maaf.
482 00:44:47,810 00:44:48,970 Itu saja? Itu saja?
483 00:44:52,680 00:44:54,280 Jika kau menyesal, undang aku makan. Jika kau menyesal, undang aku makan.
484 00:44:56,080 00:44:58,220 - Baiklah. - Di tempatmu. - Baiklah. - Di tempatmu.
485 00:45:00,190 00:45:01,750 Perhatikan jalannya. Nanti celaka. Perhatikan jalannya. Nanti celaka.
486 00:45:01,920 00:45:02,950 Benar. Benar.
487 00:45:03,690 00:45:06,320 Aku merindukan semur kimchi ibumu. Aku merindukan semur kimchi ibumu.
488 00:45:06,720 00:45:08,290 Saat di Amerika, Saat di Amerika,
489 00:45:08,990 00:45:11,530 aku lebih merindukan semur ibumu daripada masakan ibuku. aku lebih merindukan semur ibumu daripada masakan ibuku.
490 00:45:11,960 00:45:13,630 Lagi pula, dia terus memintaku datang. Lagi pula, dia terus memintaku datang.
491 00:45:13,800 00:45:15,600 Aku merasa tidak sopan menolaknya. Aku merasa tidak sopan menolaknya.
492 00:45:16,970 00:45:18,570 Perhatikan jalannya. Nanti celaka. Perhatikan jalannya. Nanti celaka.
493 00:45:19,570 00:45:23,940 Dan aku merasa semurnya akan membantuku lebih cepat pulih. Dan aku merasa semurnya akan membantuku lebih cepat pulih.
494 00:45:25,140 00:45:26,410 Aku anggap kau setuju. Aku anggap kau setuju.
495 00:45:54,370 00:45:55,410 Hae-kyong. Hae-kyong.
496 00:45:56,110 00:45:57,580 Produser Woo menyelamatkan No-eul. Produser Woo menyelamatkan No-eul.
497 00:45:58,540 00:46:01,510 Lampunya jatuh, jadi, dia melompat menyelamatkan No-eul tanpa ragu. Lampunya jatuh, jadi, dia melompat menyelamatkan No-eul tanpa ragu.
498 00:46:14,490 00:46:16,460 Kau boleh pergi. Aku akan menginap di sini. Kau boleh pergi. Aku akan menginap di sini.
499 00:46:17,730 00:46:18,830 Baiklah. Baiklah.
500 00:46:37,180 00:46:38,220 Omong-omong, Omong-omong,
501 00:46:39,650 00:46:41,790 kenapa dia tidak bertanya kenapa aku ada di sana? kenapa dia tidak bertanya kenapa aku ada di sana?
502 00:46:44,990 00:46:47,690 Pasti karena perhatiannya teralihkan. Pasti karena perhatiannya teralihkan.
503 00:46:48,830 00:46:50,500 Kenapa dia peduli kepadaku Kenapa dia peduli kepadaku
504 00:46:51,060 00:46:52,660 saat Jin No-eul pingsan? saat Jin No-eul pingsan?
505 00:46:55,300 00:46:57,170 Tapi bagaimana Jae-hyuk bisa tahu soal itu? Tapi bagaimana Jae-hyuk bisa tahu soal itu?
506 00:46:57,600 00:46:59,140 Apa dia dengar dari Jin No-eul? Apa dia dengar dari Jin No-eul?
507 00:47:06,210 00:47:07,210 Siapa itu? Siapa itu?
508 00:47:08,980 00:47:11,150 - Siapa itu? - Ini aku. - Siapa itu? - Ini aku.
509 00:47:18,920 00:47:20,260 Kenapa kau kemari selarut ini? Kenapa kau kemari selarut ini?
510 00:47:20,330 00:47:21,360 Apa ini? Apa ini?
511 00:47:23,060 00:47:24,430 - Kau baik-baik saja? - Ya. - Kau baik-baik saja? - Ya.
512 00:47:25,460 00:47:28,300 - Kau sungguh baik-baik saja? - Jangan dramatis. Aku baik-baik saja. - Kau sungguh baik-baik saja? - Jangan dramatis. Aku baik-baik saja.
513 00:47:29,200 00:47:30,570 Lalu apa ini? Lalu apa ini?
514 00:47:30,640 00:47:33,740 Ini hanya goresan. Bukan apa-apa. Ini hanya goresan. Bukan apa-apa.
515 00:47:33,870 00:47:36,710 Dasar bodoh. Kenapa kau melompat untuk menyelamatkannya? Dasar bodoh. Kenapa kau melompat untuk menyelamatkannya?
516 00:47:36,770 00:47:38,640 Sudah jelas dia akan terluka. Sudah jelas dia akan terluka.
517 00:47:38,710 00:47:40,140 Aku tidak bisa diam saja. Aku tidak bisa diam saja.
518 00:47:40,750 00:47:43,250 Kau punya cinta yang besar untuk kemanusiaan, bukan? Kau punya cinta yang besar untuk kemanusiaan, bukan?
519 00:47:43,380 00:47:48,120 Bu Nam, aku tidak tahu kau sangat mencintaiku. Bu Nam, aku tidak tahu kau sangat mencintaiku.
520 00:47:48,190 00:47:50,050 Astaga. Jangan datang ke kantor besok. Astaga. Jangan datang ke kantor besok.
521 00:47:50,190 00:47:52,390 Makan ini dan beristirahatlah. Makan ini dan beristirahatlah.
522 00:47:52,620 00:47:55,430 Sungguh, jangan berlebihan. Aku hanya mendapat goresan kecil ini. Sungguh, jangan berlebihan. Aku hanya mendapat goresan kecil ini.
523 00:47:56,160 00:47:57,600 Masa bodoh. Masa bodoh.
524 00:47:58,060 00:48:00,500 Istirahatlah di rumah. Ini perintah dari bosmu. Istirahatlah di rumah. Ini perintah dari bosmu.
525 00:48:01,000 00:48:02,130 Kau sudah mau pergi? Kau sudah mau pergi?
526 00:48:03,870 00:48:04,900 Benar juga. Benar juga.
527 00:48:07,110 00:48:08,340 Hati-hati di jalan. Hati-hati di jalan.
528 00:48:09,540 00:48:10,910 Istirahatlah dengan baik. Istirahatlah dengan baik.
529 00:48:11,680 00:48:12,810 Tidur adalah obat terbaik. Tidur adalah obat terbaik.
530 00:48:13,710 00:48:14,750 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
531 00:48:24,020 00:48:26,160 Wanita keren itu berhati hangat. Wanita keren itu berhati hangat.
532 00:48:26,560 00:48:27,960 Ginseng merah Ginseng merah
533 00:48:28,330 00:48:30,090 Ini ginseng merah. Ini ginseng merah.
534 00:49:02,490 00:49:05,400 Ada apa? Kau belum pernah melihat orang minum susu pisang? Ada apa? Kau belum pernah melihat orang minum susu pisang?
535 00:49:06,430 00:49:08,930 Aku belum pernah melihatmu minum susu pisang. Aku belum pernah melihatmu minum susu pisang.
536 00:49:10,470 00:49:13,440 Aku punya nama. Nam Ah-yeong. Aku punya nama. Nam Ah-yeong.
537 00:49:14,970 00:49:16,140 Nam Ah-yeong. Nam Ah-yeong.
538 00:49:17,940 00:49:19,480 Siapa namamu? Siapa namamu?
539 00:49:21,080 00:49:22,180 Keanu. Keanu.
540 00:49:22,850 00:49:25,250 Apa? Ke... apa? Apa? Ke... apa?
541 00:49:25,350 00:49:27,350 Keanu, seperti Keanu Reeves. Keanu, seperti Keanu Reeves.
542 00:49:30,090 00:49:31,220 Kau tak minum malam ini? Kau tak minum malam ini?
543 00:49:31,290 00:49:33,830 Aku bukan orang yang minum setiap hari. Aku bukan orang yang minum setiap hari.
544 00:49:46,370 00:49:49,240 Ada apa? Apa yang kau lihat? Ada apa? Apa yang kau lihat?
545 00:49:51,310 00:49:52,410 Nam Ah-yeong. Nam Ah-yeong.
546 00:49:54,780 00:49:56,250 Aku menatapmu, Ah-yeong. Aku menatapmu, Ah-yeong.
547 00:49:57,320 00:50:00,950 Nama itu tertinggal di hatiku. Nama itu tertinggal di hatiku.
548 00:50:20,740 00:50:22,070 Kau sudah menyiapkan rayuan itu? Kau sudah menyiapkan rayuan itu?
549 00:51:47,930 00:51:48,990 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
550 00:51:52,700 00:51:53,730 Ini. Ini.
551 00:51:56,500 00:51:57,570 Makanlah. Makanlah.
552 00:51:58,300 00:51:59,970 Kau belum makan apa pun sejak kemarin. Kau belum makan apa pun sejak kemarin.
553 00:52:04,540 00:52:06,380 - Lezat. - Kau menyukainya? - Lezat. - Kau menyukainya?
554 00:52:10,720 00:52:11,820 Terima kasih. Terima kasih.
555 00:52:12,180 00:52:13,680 Kalau begitu, jangan sakit. Kalau begitu, jangan sakit.
556 00:52:13,780 00:52:15,750 Melihatmu sakit membuatku sangat sedih. Melihatmu sakit membuatku sangat sedih.
557 00:52:16,990 00:52:18,890 Bahkan ibuku tidak pernah semanis ini. Bahkan ibuku tidak pernah semanis ini.
558 00:52:41,810 00:52:43,380 Kau di sini semalaman? Kau di sini semalaman?
559 00:52:46,880 00:52:48,220 Kau mencemaskanku. Kau mencemaskanku.
560 00:52:57,730 00:52:59,160 Aku akan bicara dengan resepsi. Aku akan bicara dengan resepsi.
561 00:53:15,950 00:53:18,150 Kenapa kau sudah keluar? Kau bisa tinggal sampai sore. Kenapa kau sudah keluar? Kau bisa tinggal sampai sore.
562 00:53:18,750 00:53:21,350 Aku baik-baik saja. Aku hanya perlu makan. Aku baik-baik saja. Aku hanya perlu makan.
563 00:53:22,020 00:53:24,290 Kau juga mendengarnya, bukan? Aku kekurangan gizi. Kau juga mendengarnya, bukan? Aku kekurangan gizi.
564 00:53:24,590 00:53:26,760 Aku ingin makan sesuatu yang lezat. Ayo. Aku ingin makan sesuatu yang lezat. Ayo.
565 00:53:36,930 00:53:39,100 Kemunduran Kehidupan Lampau bersama Yu Beom-sang Kemunduran Kehidupan Lampau bersama Yu Beom-sang
566 00:53:39,170 00:53:42,170 Tarik napas yang dalam dan embuskan perlahan. Tarik napas yang dalam dan embuskan perlahan.
567 00:53:43,510 00:53:46,880 Dan rasakan dirimu. Dan rasakan dirimu.
568 00:53:48,110 00:53:49,180 Sepertinya dia hanya tidur. Sepertinya dia hanya tidur.
569 00:53:49,250 00:53:51,080 Sepertinya tidak berhasil. Sepertinya tidak berhasil.
570 00:53:52,320 00:53:54,550 Mungkin kita harus memikirkan ide lain. Mungkin kita harus memikirkan ide lain.
571 00:53:54,720 00:53:55,790 Mungkin begitu. Mungkin begitu.
572 00:53:55,850 00:54:00,090 Kau berjalan di padang rumput yang lembut dan nyaman. Kau berjalan di padang rumput yang lembut dan nyaman.
573 00:54:00,160 00:54:01,790 Apa ada yang terlihat? Apa ada yang terlihat?
574 00:54:06,130 00:54:07,230 Seragam militer. Seragam militer.
575 00:54:11,670 00:54:13,870 Aku melihat seorang prajurit dengan seragam militer. Aku melihat seorang prajurit dengan seragam militer.
576 00:54:29,650 00:54:35,160 Kau dengar panggilan orang-orang kepadamu? Kau dengar panggilan orang-orang kepadamu?
577 00:55:00,680 00:55:01,750 Dan. Dan.
578 00:55:02,750 00:55:05,360 "Dan". Itu namaku. "Dan". Itu namaku.
579 00:55:05,420 00:55:06,420 - Astaga. - Astaga! - Astaga. - Astaga!
580 00:55:07,730 00:55:09,360 - Berhasil. - Ini luar biasa. - Berhasil. - Ini luar biasa.
581 00:55:10,360 00:55:11,500 - Astaga. - Astaga. - Astaga. - Astaga.
582 00:55:14,100 00:55:15,830 Produser Woo, apa kau berakting? Produser Woo, apa kau berakting?
583 00:55:16,000 00:55:17,270 Bagiku ini omong kosong. Bagiku ini omong kosong.
584 00:55:17,330 00:55:18,840 - Aku tidak berakting. - Tidak. - Aku tidak berakting. - Tidak.
585 00:55:18,900 00:55:20,840 Apa yang dia katakan tadi? Apa yang dia katakan tadi?
586 00:55:20,910 00:55:23,510 "Dan. Itu namaku." "Dan. Itu namaku."
587 00:55:24,040 00:55:26,710 - Benar. - Kau pasti orang Korea Utara. - Benar. - Kau pasti orang Korea Utara.
588 00:55:27,280 00:55:28,650 Itu bukan suaraku. Itu bukan suaraku.
589 00:55:28,710 00:55:30,610 - Ini akan menjadi viral. - Benar sekali. - Ini akan menjadi viral. - Benar sekali.
590 00:55:30,680 00:55:32,380 "Kemunduran Kehidupan Lampau dengan Psikiater". "Kemunduran Kehidupan Lampau dengan Psikiater".
591 00:55:33,650 00:55:37,390 Sungguh ide yang tidak masuk akal. Sungguh ide yang tidak masuk akal.
592 00:55:38,420 00:55:41,030 Itu keahlianku. Itu keahlianku.
593 00:55:45,360 00:55:47,200 Kurasa itu bukan layang-layang. Kurasa itu bukan layang-layang.
594 00:55:48,500 00:55:49,500 Mawar. Mawar.
595 00:55:50,900 00:55:53,070 Angin sepoi-sepoi. Piano. Angin sepoi-sepoi. Piano.
596 00:55:54,270 00:55:55,340 Tomat. Tomat.
597 00:55:55,410 00:55:58,340 Apa yang kau dengar? Apa yang kau dengar?
598 00:55:58,740 00:56:01,480 "Namaku Ri Jeong-hyeok." "Namaku Ri Jeong-hyeok."
599 00:56:04,250 00:56:05,420 "Aku merindukanmu." "Aku merindukanmu."
600 00:56:05,880 00:56:07,350 Aku yakin aku salah dengar. Aku yakin aku salah dengar.
601 00:56:07,450 00:56:08,490 Se-ri. Se-ri.
602 00:56:10,960 00:56:12,220 Berhenti! Berhenti!
603 00:56:17,330 00:56:20,660 Aku tidak sabar. Semoga hidangannya cepat disajikan. Aku tidak sabar. Semoga hidangannya cepat disajikan.
604 00:56:22,030 00:56:23,530 Kau bisa pilih menu yang lebih mengenyangkan. Kau bisa pilih menu yang lebih mengenyangkan.
605 00:56:37,510 00:56:38,850 - Silakan. - Terima kasih. - Silakan. - Terima kasih.
606 00:56:40,480 00:56:43,020 Ini menu paling sederhana dan paling mengenyangkan. Ini menu paling sederhana dan paling mengenyangkan.
607 00:56:43,620 00:56:45,520 - Kau juga harus makan. - Baiklah. - Kau juga harus makan. - Baiklah.
608 00:57:00,200 00:57:02,910 Kau ingat saat kau melamarku? Kau ingat saat kau melamarku?
609 00:57:05,740 00:57:07,710 Kau melamarku saat kita makan udon. Kau melamarku saat kita makan udon.
610 00:57:08,080 00:57:09,850 Katamu orang di pernikahan hanya makan mi kuah. Katamu orang di pernikahan hanya makan mi kuah.
611 00:57:09,910 00:57:11,320 Kau berusaha meyakinkanku. Kau berusaha meyakinkanku.
612 00:57:15,750 00:57:17,760 Tapi aku menyukainya. Tapi aku menyukainya.
613 00:57:18,890 00:57:23,560 Seorang pria cerdas dan logis mengatakan omong kosong Seorang pria cerdas dan logis mengatakan omong kosong
614 00:57:24,300 00:57:26,100 untuk bersamaku. untuk bersamaku.
615 00:57:29,370 00:57:30,730 Itulah yang kupikirkan. Itulah yang kupikirkan.
616 00:57:36,410 00:57:37,540 Mari kita menikah. Mari kita menikah.
617 00:57:43,380 00:57:45,350 Aku tidak percaya aku melamar di restoran gimbap. Aku tidak percaya aku melamar di restoran gimbap.
618 00:57:47,790 00:57:48,790 No-eul. No-eul.
619 00:58:05,140 00:58:06,640 Kau masih marah kepadaku? Kau masih marah kepadaku?
620 00:58:13,580 00:58:14,580 Tidak. Tidak.
621 00:58:16,050 00:58:17,210 Semuanya hilang. Semuanya hilang.
622 00:58:20,050 00:58:21,820 Semua kemarahan dan penyesalan. Semua kemarahan dan penyesalan.
623 00:58:22,550 00:58:25,290 Aku tidak punya perasaan apa pun kepadamu sekarang. Aku tidak punya perasaan apa pun kepadamu sekarang.
624 00:58:29,860 00:58:30,930 Kim Hae-kyong. Kim Hae-kyong.
625 00:58:52,520 00:58:53,550 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
626 00:58:54,320 00:58:55,450 Aku tidak ikut denganmu. Aku tidak ikut denganmu.
627 00:58:55,550 00:58:57,790 Ya, kau ikut denganku. Ya, kau ikut denganku.
628 00:59:00,360 00:59:02,490 - No-eul. - Kau belum berubah. - No-eul. - Kau belum berubah.
629 00:59:02,660 00:59:04,700 Saat aku bepergian berhari-hari tanpa memberitahumu Saat aku bepergian berhari-hari tanpa memberitahumu
630 00:59:05,000 00:59:07,400 dan bahkan saat bertemu dengan pria lain, dan bahkan saat bertemu dengan pria lain,
631 00:59:09,000 00:59:10,670 kau selalu seperti ini. kau selalu seperti ini.
632 00:59:11,370 00:59:14,670 Kau bilang baik-baik saja, tidak marah, dan mengerti semuanya. Kau bilang baik-baik saja, tidak marah, dan mengerti semuanya.
633 00:59:17,010 00:59:18,440 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
634 00:59:19,480 00:59:20,840 Aku mengerti semuanya. Aku mengerti semuanya.
635 00:59:20,980 00:59:22,750 Kau baik-baik saja dan memahamiku. Kau baik-baik saja dan memahamiku.
636 00:59:23,250 00:59:24,620 Tapi kau tidak mencintaiku. Tapi kau tidak mencintaiku.
637 00:59:26,480 00:59:28,290 - Tidak. - Kau tak mengharapkan apa pun - Tidak. - Kau tak mengharapkan apa pun
638 00:59:28,350 00:59:30,550 dan tidak mengandalkan orang lain karena takut terluka. dan tidak mengandalkan orang lain karena takut terluka.
639 00:59:34,120 00:59:35,360 Kau tidak akan pernah mengerti Kau tidak akan pernah mengerti
640 00:59:35,790 00:59:39,260 perasaan putus asa yang membuatmu menginginkan seseorang perasaan putus asa yang membuatmu menginginkan seseorang
641 00:59:40,560 00:59:42,270 meski orang itu menyakitimu, meski orang itu menyakitimu,
642 00:59:43,030 00:59:45,300 membuatmu kesal, dan cemburu. membuatmu kesal, dan cemburu.
643 00:59:48,870 00:59:49,940 Aku akan pergi. Aku akan pergi.
644 00:59:51,540 00:59:52,880 Tapi aku tidak akan menyerah. Tapi aku tidak akan menyerah.
645 00:59:56,610 00:59:58,920 Seputus asa itulah aku untukmu. Seputus asa itulah aku untukmu.
646 01:00:49,570 01:00:50,670 Maafkan aku. Maafkan aku.
647 01:01:49,930 01:01:51,430 Terima kasih untuk semuanya. Terima kasih untuk semuanya.
648 01:01:51,700 01:01:53,130 Permisi. Permisi.
649 01:02:02,570 01:02:04,010 Aku punya harapan Aku punya harapan
650 01:02:06,110 01:02:08,610 bisa makan dengan wanita ini lagi besok. bisa makan dengan wanita ini lagi besok.
651 01:02:18,290 01:02:19,420 Aku marah Aku marah
652 01:02:19,860 01:02:21,660 karena wanita yang namanya saja aku tak tahu karena wanita yang namanya saja aku tak tahu
653 01:02:22,130 01:02:23,760 dan pria yang belum pernah kutemui. dan pria yang belum pernah kutemui.
654 01:02:25,660 01:02:26,900 Aku khawatir Aku khawatir
655 01:02:27,970 01:02:29,030 bukan menyakiti diriku, bukan menyakiti diriku,
656 01:02:31,000 01:02:32,240 tapi menyakitinya. tapi menyakitinya.
657 01:02:55,890 01:02:58,760 Pak Park Soo-in tampak Pak Park Soo-in tampak
658 01:02:58,830 01:03:03,570 punya jadwal yang amat padat. Ini tidak akan berhasil. punya jadwal yang amat padat. Ini tidak akan berhasil.
659 01:03:04,270 01:03:06,500 Ini sebabnya aku melakukan wawancara. Ini sebabnya aku melakukan wawancara.
660 01:03:07,400 01:03:09,510 Dokter Lee Sung-jae dari RS Universitas Hanguk. Dokter Lee Sung-jae dari RS Universitas Hanguk.
661 01:03:09,910 01:03:12,180 Seperti Kim Hae-kyong, dia muda dan tampan. Seperti Kim Hae-kyong, dia muda dan tampan.
662 01:03:12,240 01:03:15,280 Dia cukup populer meski tidak sepopuler aku. Dia cukup populer meski tidak sepopuler aku.
663 01:03:16,950 01:03:19,120 Kau tidak tahu betapa tampannya Kim Hae-kyong, bukan? Kau tidak tahu betapa tampannya Kim Hae-kyong, bukan?
664 01:03:20,150 01:03:21,590 Kau sudah bertemu dengannya? Kau sudah bertemu dengannya?
665 01:03:22,320 01:03:26,020 Tidak, aku mendengar rumornya. Semua orang tahu rumornya. Tidak, aku mendengar rumornya. Semua orang tahu rumornya.
666 01:03:27,160 01:03:28,660 Mungkin kita harus mencoba menghubunginya. Mungkin kita harus mencoba menghubunginya.
667 01:03:29,490 01:03:31,700 Kau punya kontak Dokter Lee? Kau punya kontak Dokter Lee?
668 01:03:31,760 01:03:32,800 Tentu saja. Tentu saja.
669 01:03:33,760 01:03:34,870 Telepon dia. Telepon dia.
670 01:03:36,230 01:03:37,570 Tidak perlu. Tidak perlu.
671 01:03:44,910 01:03:46,310 - Halo. - Halo. - Halo. - Halo.
672 01:03:48,650 01:03:49,880 Aku akan tampil di acara ini. Aku akan tampil di acara ini.
673 01:03:52,180 01:03:53,320 Produser Woo. Produser Woo.
674 01:04:16,310 01:04:17,340 Maafkan aku. Maafkan aku.
675 01:04:18,540 01:04:20,310 Aku tidak bermaksud berbohong kepadamu. Aku tidak bermaksud berbohong kepadamu.
676 01:04:20,380 01:04:21,910 - Aku hanya... - Itu tidak penting. - Aku hanya... - Itu tidak penting.
677 01:04:23,210 01:04:24,310 Aku ingin bertemu denganmu. Aku ingin bertemu denganmu.
678 01:04:26,180 01:04:28,250 Wanita yang makan malam denganku. Wanita yang makan malam denganku.
679 01:04:29,550 01:04:31,050 Wanita yang berkemah denganku. Wanita yang berkemah denganku.
680 01:04:32,420 01:04:34,560 Wanita yang menyukai susu kopi. Wanita yang menyukai susu kopi.
681 01:04:35,560 01:04:38,100 Wanita yang masih patah hati dari hubungan sebelumnya. Wanita yang masih patah hati dari hubungan sebelumnya.
682 01:04:39,530 01:04:40,600 Aku ingin bertemu wanita itu. Aku ingin bertemu wanita itu.
683 01:04:44,070 01:04:45,570 Bahkan setelah aku tahu Bahkan setelah aku tahu
684 01:04:45,670 01:04:47,800 bahwa wanita itu Produser Woo, yang mengumpatku, bahwa wanita itu Produser Woo, yang mengumpatku,
685 01:04:51,840 01:04:53,910 aku tetap ingin bertemu. Jadi, aku berlari ke sini. aku tetap ingin bertemu. Jadi, aku berlari ke sini.
686 01:04:59,080 01:05:01,180 Sudah kubilang akhirnya sama. Sudah kubilang akhirnya sama.
687 01:05:04,190 01:05:06,160 Tapi kau bilang kepadaku bahwa akhir bisa berbeda. Tapi kau bilang kepadaku bahwa akhir bisa berbeda.
688 01:05:10,690 01:05:12,260 Aku ingin percaya itu benar. Aku ingin percaya itu benar.
689 01:05:19,170 01:05:20,240 Aku belum pernah Aku belum pernah
690 01:05:23,740 01:05:26,410 sangat berani dalam hidupku. sangat berani dalam hidupku.
691 01:05:29,450 01:05:30,480 Maksudku, Maksudku,
692 01:05:35,150 01:05:36,650 aku menyukaimu, Nona Woo Do-hee. aku menyukaimu, Nona Woo Do-hee.
693 01:06:01,074 01:06:11,074 Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Synced by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
694 01:06:30,540 01:06:35,560 Dinner Mate Dinner Mate